Get easily the perfect shape
Transcription
Get easily the perfect shape
IT - INTERNATIONAL TECHNOLOGY - XXV Year - N° 6 - AUGUST 2016 - Bi-monthly of Technologies and Materials - Spedizione Poste Italiane - Postatarget - Milano machines, accessories and components for footwear and leather goods . Markets • mercato The footwear Industry trend in Italy • Trend dell’industria calzaturiera in Italia . Markets • mercato Italy - In 2015, the menswear’s trade balance tops +1.652 billion euro • Italia: saldo commerciale di +1,652 miliardi di euro per la moda uomo nel 2015 . Actuality • attualità Tax Free can be worth 48 billion euro • Il Tax Free può valere 48 miliardi di euro . Fairs • fiere Shoes & Leather Vietnam 2016 • Shoes & Leather Vietnam 2016 . Chemical products • Prodotti chimici New SIPOL investments • Nuovi investimenti in casa Sipol . Technology • tecnologia The latest • Le più recenti . News in brief • Notizie in breve SOLUZIONI TECNICHE INNOVATIVE PER PELLETTERIA innovative technical solutions for leather goods We reinforce your style TALYN® TNT REINFORCEMENTS MICRO FIBER THERMOADESIVE FILM TECNOGIPLAST S.p.A. - 28071 Borgolavezzaro (NO) Via Del Vallo 13 - Tel. 0321 885259 - Fax 0321 885869 studiolayout.it Selasti S.p.A Via Cesare Battisti, 29/31 - 50065 Montebonello - Pontassieve (Firenze) Italy T. +39 055 8396052/3 F. +39 055 8399155 selasti@selasti.com Selasti Nuova.indd 1 selasti.com 18/05/15 22:47 NEW STEP s.r.l. - Via G. Ansaldo, 101-103 62012 Civitanova Marche (MC) Italy Tel. +39 0733 801539 info@newstepsrl.it - www.newstepsrl.it Newstep-Nuova.indd 18 11/05/15 22:41 Maingroup Nuova.indd 1 13/02/15 17.18 de r Le a uction of nails for footwea e prod r, si nce in th 191 9. LA MONDIALE DUE LEONI Alta qualità, sotto il segno del leone. High quality, under the sign of the lion. Semenza per macchina a gambo tondo | Chiodi rullati Semenza micro | Semenza a mano Chiodi e viti prefissatacchi | Gruppini ... e molti altri Round shank machine tacks | Ringed nails (or Buttress) Round shank micro tacks | Hand tacks Centre heel nails + screws | Lost head nails... and many others METALLURGICA LOMBARDA Via Cassolnuovo, 71 | 20081 Abbiategrasso (Mi) - Italy | Tel. +39 02 94967435 | Fax +39 02 94965255 | info@metalo.it | www.metalo.it Metal.Lombarda-ITA.indd 1 29/12/14 01:35 FRONT COVER BACK COVER Comelz S.p.A. Viale indipendenza, 55 27029 Vigevano (PV) Tel. +39 0381 42401 Fax +39 0381 42064 www.comelz.com info@comelz.com Metallurgica Lombarda s.r.l. Via Cassolnuovo, 71 20081 Abbiategrasso (MI) Tel. +39 02 94967435 Fax +39 02 94965255 www.metalo.it info@metalo.it Italy - In 2015, the menswear’s trade balance tops +1.652 billion euro Italia: saldo commerciale di +1,652 miliardi di euro per la moda uomo nel 2015.......14 MES – The Italian footwear manufacturers Association has reasserted its opposition MES: l’associazione dei calzaturieri italiani ribadisce il suo “no” . .....22 Tax Free can be worth 48 billion euro Il Tax Free può valere 48 miliardi di euro......................24 Shoes & Leather Vietnam 2016 Shoes & Leather Vietnam 2016............................28 Lectra gets on its high horse Lectra sale in cattedra ...............26 ANTEPRIMA by LINEAPELLE Exclusive event with Fashion’s big names ANTEPRIMA by LINEAPELLE, appuntamento esclusivo con i big della moda..................30 markets actuality fairs chemical products mercato mercato attualità fiere prodotti chimici 8 14 22 28 32 The footwear Industry trend in Italy Trend dell’industria calzaturiera in Italia . ...................8 A positive year 2015 for Junior fashion ‘Made in Italy’ Un 2015 positivo per la moda junior made in Italy....................18 markets The most recent I più recenti...........................32-36 List of advertisers Lista degli inserzionisti Rivista di tecnologia, materiali, componenti del settore calzature e pelletteria Direttore responsabile Direttore editoriale Grafica Fotografie Stampa Abbonamenti e pubblicità www.shoemachinery.com Carlo Leoni Carlo Leoni Giovanna Danelli Matteo Galuzzi Faenza Printing Industries S.p.A. - Faenza (MI) EDITORIALE DI INFORMAZIONI SETTORIALI s.r.l. 20090 Trezzano S/N (MI) Italy Via Leonardo da Vinci, 43 - Tel.+39 02 48400645 Fax +39 02 4454324 - 02 48402959 infsett@net2000.it Anno XXV - n. 6 • Periodico bimestrale • Spedizione in abbonamento postale • Autorizzazione del tribunale di Milano n. 705 - 30/12/1992 • The unauthorized reproduction of articles, drawings or photographs is strictly prohibited. È vietata la riproduzione dei testi e delle immagini senza preventiva autorizzazione. A Abitalia Assomac 27 13 C Comec Comelz CT Point 63 Front Cover 23 D Davos F Fratelli Alberti foreground The latest Le più recenti.............................52 News in brief Notizie in breve..........................70 materials technology news 31 11 I Industrie Chimiche Forestali 35 L Lamebo Luigi Carnevali 17 41 N New Step P Prodotti Alfa Punto S Sipol Selasti Stemma materiali tecnologia notizie 38 52 70 57-59 G Gilardi Girba M Main Group Metallurgica Lombarda MLM Mazzola The most recent I più recenti...........................38-50 25 T TecnoGi TecnoGi Plast Tego Texon 5 Back Cover 47 4 37-39 79 33 3 61 49-51 2 21 45 foreground markets The footwear Industry trend in Italy Annarita Pilotti: primo piano mercati “The sector recovery is still a daydream” Trend dell’industria calzaturiera in Italia Annarita Pilotti: “La ripresa del settore è ancora un miraggio” “T he recovery so much talked about and longed for is not here yet,” said the President of Assocalzaturifici, Annarita Pilotti, at the association’s annual general meeting held on 7 June. The Alfa Romeo Museum was the venue chosen for this meeting, and it was not a random choice; inside the museum, in fact, a glimpse of Made in Italy history is represented - a path in the automotive world marked by many successes achieved thanks to the talent, creativity, style, and great determination that, still today, are the hallmarks of many Italian companies. Many were the topics addressed by Annarita Pilotti; the role of theMicam and the search for dates that would allow the show to optimally fit in the “La ripresa di cui tanto si parla e nella quale tutti speriamo non è ancora arrivata” ha sottolineato il Presidente di Assocalzaturifici, Annarita Pilotti, in occasione dell’assemblea annuale dell’associazione svoltasi il 7 giugno scorso. La location che ha fatto da cornice a questo incontro è stato il Museo Alfa Romeo, una scelta non casuale: al suo interno, infatti, è rappresentato uno scorcio della storia del made in Italy. Un percorso nel mondo automobilistico scandito dai tanti successi raggiunti grazie all’ingegno, alla creatività, allo stile e alla grande determinazione che sono ancora oggi i tratti distintivi di molte Le “dinamiche chiave” per sintetizzare la complessità che ha distinto il 2015 sono i consumi asfittici in Italia e più in generale in Europa, il rallentamento della crescita del Far East (crisi economica in Giappone, turbolenze finanziarie in Cina) e, soprattutto, il crollo delle vendite in Russia e negli altri Paesi della Comunità degli Stati Indipendenti: le vendite in quest’area hanno subito contrazioni superiori al 30% sia in quantità sia in valore. The “key elements” by which the complex dynamics that distinguished 2015 can be summarised are the feeble consumption in Italy, and more generally in Europe, the slowdown in growth in the Far East (the economic crisis in Japan, the financial turmoil in China) and, above all, sales slump in Russia and other countries of the Commonwealth of Independent States - the sales in this region have suffered over 30% contractions, both in quantity and value. 8 foreground markets the government’s many commitments, we should highlight the efforts that are being made to solve, as soon as possible, the issues that hinder seamless trade relations with Russia, a major international player for the Italian manufacturing “. aziende italiane. Tanti i temi toccati da Annarita Pilotti: il ruolo di theMicam e la ricerca di date che portino la fiera ad inserirsi in modo ottimale nella settimana milanese dedicata alla moda; la battaglia in sede Comunitaria per il riconoscimento del made in; le opportunità offerte dal “voucher di internazionalizzazione” alle aziende meno strutturate; la battaglia per impedire che alla Cina venga riconosciuto lo status di economia di mercato. Ospiti dell’Assemblea sono stati Ivan Scalfarotto, sottosegretario del Ministero dello Sviluppo Economico e Vincenzo Boccia, Presidente di Confindustria. Una nota rassicurante per il settore è giunta da Scalfarotto, che, nel suo intervento, ha detto: “Tra i tanti impegni in agenda di questo governo, vanno sottolineati gli sforzi che si stanno facendo per arrivare, quanto prima, ad una risoluzione delle problematiche che impediscono la fluidità dei rapporti commerciali con la Russia, uno dei principali player internazionali per il manifatturiero italiano”. I numeri del 2015 Nonostante la situazione di difficoltà su alcuni mercati esteri considerati strategici per la calzatura italiana e l’ulteriore flessione dei consumi interni, il settore è riuscito a contenere il calo della produzione a un -2,9%: tradotto in cifre significa, 191,2 milioni week dedicated to fashion in Milan; the battle within the EU for the recognition of Made in; the opportunities that the “internationalization voucher” could offer to the less structured companies; the fight against China being awarded the status of market economy. Guests of the meeting were Ivan Scalfarotto, undersecretary of the Ministry of Economic Development, and Vincenzo Boccia, President of Confindustria. In his speech, Mr. Scalfarotto announced something reassuring - “Among The figures of 2015 Despite the difficult situation on some of the foreign markets considered strategic for the Italian footwear, and the further decline in domestic consumption, the sector managed to keep the production decline down to - 2.9%, meaning a number of 191.2 million pairs manufactured. Negative was also the turnover that lost 0.5%. But there are positive signs too, relieving those who trust the sector future. The commitment and value of Made in Italy was once again rewarded by the exports, which registered significant sales increases in several countries, and a new turnover record. Thanks to the measures introduced by the Jobs Act, the level of employment is also Annarita Pilotti Assocalzaturifici President, Tommaso Cancellara Assocalzaturifici Manager Director The italian footwear industry 2014/2015 – Highlights Description 2014 2015 Variation % Companies 5,031 4,936 -1.9 Employees 76,610 77,042 +0.6 197.0 191.2 -2.9 7,531.19 7,492.58 -0.5 215.0 207.6 -3.4 8,389.11 8,656.29 +3.2 329.7 327.9 -0.5 4,144.01 4,526.07 +9.2 -114.6 -120.3 -5.0 value (million €) 4,245.09 4,130.22 -2.7 pairs (millions) Production for domestic consumption value (million €) 29.0 28.7 -0.9 1,133.19 1,126.66 -0.6 195.7 194.5 -0.6 3,715.79 3,670.67 -1.2 85.3 85.0 -0.4 Production pairs (millions) value (million €) Export pairs (millions) Import pairs (millions) Trade balance value (million €) value (million €) pairs (millions) Domestic consumption Exports / Production % Imports / Consumption % value (million €) pairs (millions) pairs value 85.0 85.0 +0.0 pairs 85.2 85.2 +0.0 value 69.5 69.3 -0.3 Source: ISTAT, SITA RICERCA. Assocalzaturifici estimates. International Technology • August 2016 9 foreground markets Trade balance - Value 2005-2015 (million euro) Source: ISTAT data processed by Assocalzaturifici Sempre positivo il saldo commerciale che ha superato i 4,1 miliardi di euro (-2,7%). The trade balance is still positive, exceeding 4.1 billion euro (-2.7%). increased: + 432 employees (+ 0.6%). This is unfortunately a minimum growth that did not allow recovering the job loss experienced in 2014 alone. Export In 2015, 207.6 million pairs of shoes (-3.4%) were sold, for an amount of about 8.66 billion euro (+ 3.2%). The flows towards the European di paia prodotte. Segno meno anche per il fatturato che lascia sul terreno uno 0,5%. Non mancano comunque anche note positive, che contribuiscono a sostenere chi ha fiducia nel futuro del settore. A premiare l’impegno e il valore del made in Italy è ancora l’export che ha fatto registrare significativi aumenti delle vendite in diversi Paesi, e un nuovo record del fatturato. Grazie alle misure introdotte per il Jobs Act è aumentato anche il livello di occupazione:+432 addetti (+0,6%). Purtroppo la crescita è minima, e non ha permesso di recuperare la perdita dei posti di lavoro subìta nel solo 2014. Union - where seven out of ten shoes are sold - fell by 3.7% in quantity, while remaining Export stable in value, with contrasting Nel 2015 si sono venduti 207,6 trends in the two main markets: milioni di paia (-3,4%), per un Germany and France. The first valore di circa 8,66 miliardi registered a purchase recovery di euro (+3,2%). I flussi verso of 1.9% in value and 7% in l’Unione Europea, dove sono volume, while the latter showed dirette sette scarpe su dieci, a heavy setback (-3.2% in value sono scesi del 3,7% in quantità, and -8.9% in quantity); many restando stabili in valore, large French luxury groups, con andamento contrastante whose production is partially nei due mercati principali: realised in Italy, suffered heavy Germania e Francia. La prima sales declines. The non-EU ha fatto registrare un recupero markets are breathless, with an degli acquisti dell’1,9% in overall decline in the purchased valore e del 7% in volume, quantity (-2.8%), while keeping mentre la seconda segna una the turnover up (+ 6.7%) – a pesante battuta d’arresto less significant growth than in (-3,2% in valore e -8,9% in previous years. The QUADRO US market, quantità): molti grandi GENERALE which has become Italy’s gruppi Francesi del lusso, che HigHligHts fanno realizzare parte dei loro prodotti in Italia, hanno export vaLore breakdown per aree geografiche (% Su totaLe): raffronto anni 2000-2008-2015 Exports: by geographical area (2000, 2008 and 2015) accusato pesanti flessioni delle ExpoRTS: bREAkdown by gEogRAphICAl AREA (2000, 2008 And 2015) (% of total) vendite. In affanno i mercati extra-UE che nel loro insieme calano gli acquisti in quantità UE28 (-2,8%), pur mantenendo una Other European countries crescita del fatturato (+6,7%): crescita meno rilevante rispetto East Europe and CIS agli anni precedenti. Tra i mercati con trend positivo si Africa sono distinti gli USA (+17% North America in valore e +6,4% quantità), diventati il secondo Paese di Central and South America sbocco in valore per l’Italia. Middle East Positivo il trend della Svizzera (+16,3% in valore e +5,6% in Far East volume), dal Medio Oriente (+9,2% in valore), da Hong Oceania and Div. Kong (+17,2% in valore) e dalla Corea del Sud (+26,6% in Source: ISTAT data processed by Assocalzaturifici valore). La Cina fa registrare Fonte: elaborazioni Assocalzaturifici su dati ISTAT / Source: ISTAT data processed by Assocalzaturifici TUTTI I PASSI DELL’INDUSTRIA CALZATURIERA ITALIANA - infografica 2015 10 7 foreground markets un -0,1% degli acquisti in quantità, per contro l’aggregato Cina+Hong Kong considerato in valore, guadagna una posizione tra i principali clienti, attestandosi al quinto posto. Import La difficoltà sul mercato interno ha contribuito a mantenere le importazioni sui livelli del 2014 (327,9 milioni di paia, -0,5%), con una crescita però del 9,2% in valore. Principale fornitore resta la Cina che frena del 3,4% il volume di vendita, con un prezzo medio, che pur essendo aumentato del 20%, supera di poco i 7 euro al paio (la media degli altri Paesi fornitori è di 18 euro al paio). In calo gli acquisti anche dalla Romania (-5%). Mercato interno Gli acquisti delle famiglie calano dell’1,2% in quantità e del 2,4% in valore. Sconti, svendite e saldi mantengono un peso superiore al 50% sulle vendite complessive, second outlet, stood out among the markets with positive trends (+ 17% in value and + 6.4% in volume). The trends of Switzerland (+ 16.3% in value and 5.6% in volume), Middle East (+ 9.2% in value), Hong Kong (+ 17.2% in value), and South Korea (+ 26.6% in value) were positive. China registered - 0.1% in the quantity of purchases, while the aggregate China + Hong Kong as a value gained a position among the top customers, reaching the fifth place. Import The difficulty in the domestic market contributed to keep imports at the 2014 levels (327.9 million pairs, - 0.5%), although with a growth of 9.2% in value. China keeps remaining the leading supplier, which has slowed down the sales volume by 3.4%, with an average price that – although having been increased by 20% - is just over 7 euro per pair (the average of the other supplying countries is 18 euro per pair). Purchases from Romania have been declining as well (-5%). Domestic market Households’ purchases fell 1.2% in quantity and 2.4% in value. Discounts, clearance sales, and sales kept weighing over 50% of total sales, confirming a particular attention to the price. However, the domestic market remains the third in terms of sales volume (28.7 million pairs) and the second in terms of value. First months of 2016 Early 2016 data confirms a complex situation. The domestic market recovery seems to be put again off; in fact, in the first six months of 2016, households’ consumption registered another contraction (-1.3% in volume and -3.7% in spending). Sales abroad hold up, but the economic weakness and financial issues in GIRBA s.r.l. - Via Vigevano 14 - 20835 Muggiò (MB) - T. +39 039 790638 - Fax +39 039 2780590 - girba@girbasrl.it - www.girbasrl.it International Technology • August 2016 11 foreground markets a conferma di un’attenzione al prezzo sempre molto elevata. Il mercato interno resta comunque il terzo per il volume delle vendite (28,7 milioni di paia) e secondo in valore. EU28 footwear production by country in volume, 2014 others Italy France Germany Poland Romania Spain Portugal Source: APICCAPS-World Footwear Yearbook 2015 several major markets penalize the demand, especially in the medium-high and luxury product ranges. Exports in January and February marked a slight decline in volume (- 0.3%) and + 3.7% in value, although the shoes with leather uppers registered - 5.6% in volume and - 0.9% in value. Germany holds up, while France recovers just in value (+ 0.9%). The favourable US trend keeps going on. Canada is good as well. The UAE are holding back. In the Far East, Japan is stable, while China shows - 1.3% in volume and + 6.3% in value. Encouraging performance from Hong Kong (+ 9.5% in value) and South Korea. The sales drop in Russia, Ukraine, and Kazakhstan is slowing down. In the two-month period, the import highlights an increase by 3.9% in volume (+ 7.6% in value), and the trade balance remains positive to 676.2 million euro, but down 1.2% compared with January-February 2015. No significant improvements in this scenario are expected in the next months. The order backlog of the first 4 months of the year appears almost flat (the average is -0.2% in volume among the companies that participated in the rapid economic statistics). Sales abroad hold up (+ 0.6%), while the domestic market keeps suffering (- 3.3%). $ Top 10 footwear producers 2014 (millions of pairs) China India Vietnam Brazil Indonesia Pakistan Turkey Bangladesh Mexico Italy Source: APICCAPS-World Footwear Yearbook 2015 12 Primi mesi del 2016 I primi dati del 2016 confermano una situazione complessa. La ripresa del mercato interno appare nuovamente rinviata: i consumi delle famiglie registrano infatti nel primo trimestre l’ennesima contrazione (-1,3% in quantità e -3,7% in spesa). L’estero tiene, ma debolezza economica e criticità finanziarie in diversi importanti mercati penalizzano la domanda, soprattutto delle fasce di prodotto medio-alta e lusso. Le esportazioni del periodo gennaio-febbraio segnano un leggero calo in volume (-0,3%) e un +3,7% in valore, ma con un -5,6% in quantità e un -0,9% in valore per le scarpe con tomaio in pelle. Tiene la Germania, mentre la Francia recupera ma solo in valore (+0,9%). Prosegue il trend favorevole degli USA. Bene anche il Canada. Frenano gli Emirati Arabi. Nel Far East stabile il Giappone, mentre la Cina mostra un -1,3% in volume e un +6,3% in valore. Performance confortanti per Hong Kong (+9,5% in valore) e Sud Corea. Rallenta la caduta delle vendite in Russia, Ucraina, Kazakistan. L’import evidenzia nel bimestre una crescita del 3,9% in quantità (+7,6% in valore) e il saldo commerciale resta attivo a 676,2 milioni di euro, ma in ribasso dell’1,2% su gennaio-febbraio 2015. Le attese per i mesi a venire escludono miglioramenti significativi dello scenario a breve. Il portafoglio ordini dei primi 4 mesi dell’anno appare pressoché piatto (tra le aziende che hanno partecipato alla statistica congiunturale rapida, la media è -0,2% in volume). Tiene l’estero (+0,6%) mentre permangono le difficoltà sul mercato interno (-3,3%). • Milan C M Y CM MY CY CMY K 21-23 FEBRUARY 2017 SALONE INTERNAZIONALE DELLE MACCHINE E DELLE TECNOLOGIE PER LE INDUSTRIE CALZATURIERA, PELLETTIERA E CONCIARIA INTERNATIONAL EXHIBITION OF MACHINES AND TECHNOLOGIES FOR FOOTWEAR, LEATHERGOODS AND TANNING INDUSTRY www.simactanningtech.it Assomac Servizi Srl Via Matteotti, 4/a P.O. Box 73-PTB - 27029 Vigevano - PV - ITALY T +39 038 178 883 F +39 038 188 602 E exhibition@assomac.it foreground markets primo piano mercati Italia: saldo commerciale di +1,652 miliardi di euro per la moda uomo nel 2015 Molte le incertezze per l’anno in corso Italy - In 2015, the menswear’s trade balance tops +1.652 billion euro High degree of uncertainty about the current year T he Italian style and quality keep being quite popular, especially on the foreign markets (+ 2.3%). It is indeed abroad that - also during 2015 - Italian men’s fashion achieved the best results. However, the recorded growth showed a percentage index below that registered in 2014; as unfortunately it has occurred for years, this sector too was affected by the domestic market challenges, which, during the first six months of 2015, has suffered a real collapse in consumption. Despite the positive estimates, this negative trend (- 3.4%) could not be recovered in the final months of the year. For men’s fashion sector, the year 2015 was then closed with an overall turnover of about 8.9 billion euro (+1.4%). The data provided by SMI (Sistema Moda Italia) showed a positive sign for knitwear and shirts sectors (both above 3%); jackets, trousers and coats grew a little under 1%. In contrast to the 14 other sectors, ties and leather clothing showed a decline in all markets. Negative result for the Italian production as well, with 3.5% loss in value. Export Sales in foreign markets maintained a key role in the sector economy, which, thanks to a growth of 2.3%, largely exceeded a turnover of 5.6 billion euro. Thus, the export incidence on the overall turnover passed to 63.6%, gaining 0.5 percentage points over the previous twelve months. It should be noted, however, that the percentage growth in 2014 was significantly higher (+5.1%). With reference to business opportunities, the positive trend in the EU and non-EU areas - with a growth rate of 3.9% and a more modest 0.8%, respectively - is to be highlighted. Moreover, the EU market, with a share of 52.6% of total sector exports, remained the top buyer of Lo stile e la qualità del prodotto italiano continua a riscuotere ampi successi, in particolare sul mercato estero (+2,3%). Infatti, è proprio oltre confine che, anche nel corso del 2015, la moda uomo italiana ha ottenuto i risultati migliori. La crescita registrata, però, ha mostrato un indice percentuale inferiore a quello evidenziato nel 2014: come purtroppo accade da anni, anche questo comparto paga le difficoltà del mercato interno, che, nel corso del primo semestre 2015, ha assistito ad un vero crollo dei consumi. Trend negativo (-3,4%) che, nonostante le stime ottimistiche, non è stato possibile recuperare negli ultimi mesi dell’anno. Il 2015 per il settore moda uomo si è quindi concluso con un fatturato complessivo di 8,9 miliardi di euro circa (+1,4%). I dati forniti da SMI (Sistema Moda Italia) indicano un segno positivo per i comparti maglieria e camiceria (entrambi oltre il 3%); giacche, pantaloni e cappotti crescono poco meno dell’1%. Flessione su tutti i mercati, contrariamente agli altri comparti, per il settore della cravatta e dell’abbigliamento in pelle. Segno meno anche per la produzione realizzata in Italia, che perde il 3,5% in valore. Export Le vendite sui mercati esteri mantengono un ruolo fondamentale per l’economia del settore, che, grazie ad una crescita del 2,3%, oltrepassano ampiamente i 5,6 miliardi di euro di fatturato: l’incidenza dell’export sul fatturato complessivo passa foreground markets al 63,6%, guadagnando 0,5 punti percentuali rispetto ai dodici mesi precedenti. Va comunque precisato che la crescita del 2014, in percentuale, è stata nettamente superiore (+5,1%). Con riferimento agli sbocchi commerciali, si sottolinea il trend positivo delle aree UE e di quelle extra-UE, in crescita rispettivamente del 3,9% e di un più modesto 0,8%. Il mercato comunitario, inoltre, con una quota del 52,6% sull’export totale di settore si conferma il principale acquirente dei prodotti italiani. Gli Stati Uniti, grazie all’ottima performance (+12,6%), sono stati il primo Paese di riferimento per il valore complessivo degli acquisti, superando un primato che apparteneva alla Francia, che, a caua di una flessione del 5,1%, è passata in 2a posizione. Andamento positivo, invece, per gli altri Paesi europei: Germania +4,8%, mentre Regno Unito e Spagna crescono entrambi quasi dell’11%. Passando all’analisi del Far East, nel 2015 si sono rivelati sottotono sia Hong Kong sia la Cina: il primo non va oltre un +0,7%, la seconda frena al +0,1%. Di contro, il Giappone, tornato finalmente positivo, è stato interessato da un rimbalzo a doppia cifra, nella misura del +11%. Pur essendo meno rilevante per la moda maschile, rispetto a quella femminile, la Russia perde oltre il -30% (calo che segue, peraltro, il -16% circa accusato già nel 2014). Import Nonostante la crescita sostenuta del 2014 (+10,3%), a questa voce si continua a registrare un trend fortemente positivo (+7,8%): per un ammontare totale di 4 miliardi circa. Con riferimento alle performance sul fronte dei mercati di approvvigionamento, la Cina (+5,4%) si conferma in assoluto top supplier e supera il tetto del miliardo di euro, assicurando il 21,7% della moda uomo importata dall’Italia. Il Bangladesh, secondo supplier, risulta in crescita del 21,8% coprendo il 12,6% del valore importato. Mentre la Romania presenta una variazione positiva del +4,8%, sia Tunisia sia Turchia calano del The Italian Men’s Fashion Industry (2010-2015) (Millions of euro) Description 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Turnover 8,102 8,441 8,575 8,520 8,776 8,898 4.2 1.6 -0.6 3.0 1.4 4,584 4,924 4,976 4,841 4,672 0.2 7.4 1.0 -2.7 -3.5 %Variation Value of production 4,574 %Variation Export 4,870 5,053 5,268 5,534 5,661 %Variation 4,392 10.9 3.8 4.3 5.1 2.3 Import 3,889 3,526 3,372 3,719 4,009 8.6 -9.3 -4.4 10.3 7.8 813 981 1,527 1,895 1,815 1,652 9,404 9,007 8,494 7,701 7,427 7,177 -4.2 -5.7 -9.3 -3.6 -3.4 3,579 %Variation Trade balance Final consumption %Variation Structural indicators (%) Export/Turnover 54.2 57.7 58.9 61.8 63.1 63.6 SMI on ISTAT data , Sita Ricerca, Internal Research Italian products. Thanks to an excellent performance (+12.6%), United States were the first reference country in terms of total purchase value, surpassing the record that belonged to France, which, due to a decline of 5.1%, passed to the second place. The other European countries showed a positive trend, instead: Germany +4.8%, while United Kingdom and Spain grew both of nearly 11%. Looking at Far East, in 2015 both Hong Kong and China appeared below par: the first achieved as little as +0.7%, the latter slowed down to +0.1%. By contrast, Japan - finally turned back to black figures - experienced a double-digit rebound of + 11%. Although less significant for men’s The Men’s Fashion : Consumption and Distribution on the Italian market The Structure of the sell-out : analysis by product type(2015) (% Share of overall consumption, in value) 1.7% 1.2% 16.4% 54.7% 26.0% Outerwear Knitwear Shirts Ties Leather clothing Source: SMI on Sita Ricerca data International Technology • August 2016 15 foreground markets fashion compared to women’s, Russia lost more than - 30% (a decline that follows the one of about - 16% already suffered in 2014). Import In spite of the steady growth in 2014 (+10.3%), the exports kept registering a strong positive trend (+7.8%), for a total amount of about 4 billion euro. Considering the performance in terms of sourcing markets, China proved to be the top supplier (+5.4%) exceeding a turnover of one billion euro and ensuring the 21.7% of men’s fashion imported by Italy. The second supplier, Bangladesh, grew by 21.8% covering 12.6% of the imported value. Romania showed an increase of +4.8%, while both Tunisia and Turkey declined by -1.2%. Finally, an import growth in excess of 10% was registered from France, Belgium, and Spain. The Italian Men’s Fashion: Foreign Trade - Exports (January -December 2015) Destination Million Euro % Var. Share 6,019 2.4 100.0 Intra EU 28 3,164 3.9 52.6 Extra EU 28 2,855 0.8 47.4 TOTAL di cui: The first 15 customers United States 642 12.6 10.7 France 621 -5.1 10.3 Switzerland* 563 -5.8 9.4 Germany 553 4.8 9.2 UK 548 10.8 9.1 Spain 365 10.7 6.1 Hong Kong 279 0.7 4.6 Netherlands 258 2.8 4.3 Japan 247 11.0 4.1 China 191 0.1 3.2 Russia 141 -33.3 2.3 Austria 115 2.8 1.9 South Korea 115 2.5 1.9 Belgium 113 -3.6 1.9 Turkey 77 10.1 1.3 * Considered primarily logistics and trade platform Source: SMI on ISTAT data 16 The distribution network: channel analysis (% Share of overall consumption, in value) 4.4% 2.0% 28.6% 6.1% 3.6% 20.4% 34.8% Retail Shopping malls Outlet /Stockist Other channels Chains /Franchises Street vendors Internet /Online Shop Source: SMI on Sita Ricerca data In terms of import-export dynamics, the Italian men’s fashion trade balance value went further down - remaining though in positive area - losing about 160 million euro for an overall amount of +1.652 billion euro. Domestic market The survey conducted by Sita Ricerca on behalf of SMI showed a sell-out decline in men’s fashion of 3.4%, referring to the calendar year. The second half of the year was less negative, but in spite of a good two-month period in September-October, a full recovery did not occur. The most relevant segments, i.e. clothing industry (54.7% of men’s fashion sell-out) and knitwear (26.0% of men’s market), kept declining during the 12 months by 4.4% and 5.1%, respectively. Conversely, ties and shirts featured a turnaround: +1.2% and +0.3%, respectively (a slowdown compared to 2014 growth). In the period from March 2015 to February 2016, the distribution channels highlighted that chains, which already overcame the traditional retail -1,2%. Infine, si registrano crescite superiori al 10% per l’import da Francia, Belgio e Spagna. A fronte delle dinamiche dell’export e dell’import, la moda maschile italiana vede scendere ulteriormente il valore del saldo commerciale che, pur restando in area positiva, perde circa 160 milioni di euro attestandosi a quota +1,652 miliardi di euro. Mercato interno Le rilevazioni effettuate da Sita Ricerca per conto di SMI indicano una diminuzione del sell-out per la moda maschile pari al 3,4%, con riferimento all’anno solare. La seconda parte dell’anno è risultata meno negativa, tuttavia, nonostante il discreto bimestre settembreottobre, non si è verificato un pieno recupero. In particolare, sono rimasti in flessione i segmenti preponderanti, ossia la confezione (54,7% del sell-out di moda maschile) e la maglieria (26,0% del mercato uomo), rispettivamente in calo del 4,4% e del 5,1% nei dodici mesi. Di contro, cravatte e camice sottolineano un’inversione di tendenza: rispettivamente +1,2% e +0,3% (in frenata rispetto alla crescita del 2014). I canali distributivi (per il periodo compreso da marzo 2015 fino a febbraio 2016) sottolineano che foreground materials markets le catene, già sorpassato il dettaglio tradizionale nel 2014, sono salite a quota 34,8% sul totale delle vendite, mettendo a segno una crescita del 3,1%. Sempre in area positiva, ma con uno share del 4,4%, troviamo il canale digitale, cresciuto del 10,3%. Di contro, con riferimento al dettaglio indipendente, si rileva una contrazione dell’11,5%, dinamica che porta tale canale a un’incidenza del 28,6% sul totale vendite. L’universo della GDO mostra una flessione del 2,5%, mentre si riscontra un ritorno d’interesse per l’ambulante (+2,7%). La moda maschile nel 2016 Per la moda maschile italiana l’anno si è aperto con un cambio di passo: sia l’import sia l’export mostrano, infatti, un decremento rispetto a gennaio-febbraio 2015, rispettivamente pari al -2,0% e al -1,1% (dati ISTAT). Nei primi due mesi dell’anno, l’aumento dell’export risulta circoscritto al segmento della maglieria (+4,5%); l’abbigliamento cede il -1,5%, la camiceria il -6,3%, mentre la confezione in pelle oltre il -10%. In termini di sbocchi geografici, si registra un andamento contrapposto con riferimento alle due macro-aree: le vendite nei mercati UE fanno registrare un aumento del 2,0%, mentre quelle extra-UE calano del 4,7%. Se si guarda ai principali mercati comunitari, crescono Germania (+4,2%) e Spagna (+7,1%), mentre flettono Francia (-1,4%) e Regno Unito (-3,7%). In ambito extraUE, calano gli USA (-6,9%, a fronte di un aumento del +12% nel gennaio-febbraio 2015), la Svizzera (-6,6%), nonché Hong Kong (-1,2%). Crescono le vendite dirette in Giappone (+4,5%) e Cina (+12%, negativa invece nel primo bimestre dello scorso anno). Sulla base delle elaborazioni effettuate sui dati forniti da un campione di aziende, la raccolta ordini del primo trimestre 2016 risulta comunque positiva (+2,1% in media tra raccolta nazionale ed estera). Interrogato sull’evoluzione della congiuntura, il 50% del campione preso in visione confida in una “stabilità” delle condizioni di business, mentre il 30% prevede un miglioramento. • in 2014, rose to 34.8% of total sales, achieving a growth of 3.1%. Also the digital channel is in positive area, but with a share of 4.4% and a growth rate of 10.3%. The independent retail, instead, registered a decline by 11.5%, which led the incidence of this channel to 28.6% on the total sales. The big retail chains showed a decline by 2.5%, while a new revival was experienced by the street vendors (+2.7%). technical characteristics, even during stresses, Men’s mechanical fashion in 2016 and to work in continuous A change of pace featured spraying processes; Italian men’s fashionthe year’s spraying is up to 3 opening: diameter in fact, both imports mm, with noshowed stops for flushing, and exports a decrease nozzle cleaning, and more. compared to January-February Thanks to its and formulation, 2015 of -2.0% -1.1%, the adhesive (ISTAT). ensures very respectively In the high performances optimal first two months of -the year, drying and reactivation times, the increase in exports was solid bonding, high tensile limited to the knitwear segment strength, long lasting of its (+4.5%); clothing lost -1.5%, technical performance. It’s shirts -6.3%, while leather available in various packaging, clothing lost more than -10%. In whose the “bag in box” is the an terms of geographic markets, one preferred customers; opposing trendbywas registered this to withprevents referencethe to operator the following directly contact the markets, adhesive, macro-areas: in EU to theregistered advantagean ofincrease cleanliness sales by and product itself, which 2.0%,the while that outside-EU fell therefore maintains its main by 4.7%. Looking at the characteristics unaltered. EU markets, a growth was Forestali a full registeredmanufactures for Germany (+4.2%) range of reinforcing fabrics for and Spain (+7.1%), while France leather goods, through (-1.4%) and therealized United Kingdom the process of multi-layer (-3.7%) decreased. Within nonco-extrusion. productStates line EU countries,The the United Rinflex-Flexan and Flexan (-6.9%, compared with +12% Plus is now enriched increase registered inwith JanuaryTINTORETTO, fabric with February 2015),aSwitzerland innovative features that Kong even (-6.6%), as well as Hong allows edge on (-1.2%) colouring decreased.the Direct sharp cuts edges. Soft, durable sales grew in Japan (+4.5%) and apply, which this fabric and easy Chinato(+12%, was is the timely response of two negative in last year’s first Forestali to a specific market months, instead). Based on the need. $ performed on data calculation from a sample of companies, in the first quarter of 2016, the order intake was still positive (an average of +2.1% between domestic and foreign orders). When asked about the evolution of the economic situation, 50% of the sample was confident of a certain “stability” of business conditions, while 30% expected an improvement. $ International Technology Technology •• August Feb. 2016 International 2016 41 foreground markets primo piano mercati Un 2015 positivo per la moda junior made in Italy Import in flessione A positive year 2015 for Junior fashion ‘Made in Italy’ A downturn in imports I n 2015, childrenswear confirmed the positive trend already registered in previous years, although the percentage growth slowed down compared to 2014. However, the sector turnover achieved + 1.7% to almost 2.7 billion euro. Once again, what enabled the junior fashion growth was the strong appeal of Italian product on foreign markets. In the domestic market - the most important for the sector - a sharp trend improvement was registered: the highlighted dynamics of - 0.7% on annual basis, although negative, is one of the best within the national textile-clothing sector, particularly when compared with the main segments dedicated to adults. An increase of 5.3% on annual basis is estimated for the sector exports, for a total of nearly one billion euro. Such performance in 2015 allowed 18 increasing the average incidence of foreign sales by 37.1% on the total turnover. Imports registered a growth of 6.7%, highlighting a significant slowdown in purchases abroad - in 2014; the import growth percentage was in double digits. Given the aforementioned trade dynamics, the sector trade balance remained in deficit reaching - 790 million euro. In 2015, the foreign sales of infants’ clothing alone (for which the relevant customs tariffs can be isolated, and hence the foreign trade flows per country) registered an increase of + 8.1%, to an overall amount of about 143.4 million euro. With reference to the sector main markets, Spain, which rose to the first place, and the United Kingdom featured a miniboom, growing by + 70% and + 30%, respectively. The exports Nel 2015 il childrenswear ha confermato il trend positivo già registrato negli anni passati, anche se la crescita percentuale ha subito un rallentamento rispetto al 2014. Il fatturato del settore, comunque, archivia un +1,7%, grazie al quale si avvicina ai 2,7 miliardi di euro. Le performance che hanno portato alla crescita della moda junior, ancora una volta, sono da attribuirsi al forte appeal del prodotto italiano sui mercati esteri. Anche sul fronte interno, mercato preponderante per il comparto, si è comunque registrato un deciso miglioramento del trend: pur negativa, la dinamica evidenziata, pari al -0,7% su base annua, risulta tra le migliori di tutto il panorama del TessileAbbigliamento nazionale, specie se la si confronta con i principali segmenti destinati all’adulto. L’export di comparto viene stimato in aumento del 5,3% su base annua, per un totale di quasi un miliardo di euro. Grazie ad una simile performance, nel 2015 l’incidenza media delle vendite oltre confine sale al 37,1% sul giro d’affari complessivo. Le importazioni fanno registrare una crescita del 6,7%, mettendo in evidenza un significativo rallentamento degli acquisti all’estero: nel 2014 la percentuale di crescita dell’import è stata a due cifre. A fronte della suddetta dinamica del trade, nel corso dello scorso anno la bilancia commerciale settoriale resta in deficit, portandosi a -790 milioni di euro. Nel 2015, le vendite estere del solo abbigliamento per neonati foreground markets (per il quale si possono isolare le voci doganali di pertinenza e, quindi, i flussi commerciali con l’estero per Nazione) hanno assistito ad un incremento del +8,1%, per un valore complessivo di 143,4 milioni di euro circa. Con riferimento ai maggiori mercati di sbocco, Spagna, salita al primo posto dei mercati di sbocco del settore, e Regno Unito evidenziano dei mini-boom, crescendo rispettivamente del +70% e del +30%. L’export verso la Germania sale del +9,9%, mentre quello diretto in Francia cede il -6,2%. La Russia, dopo la flessione del -6,6% sperimentata nel 2014, accusa una perdita del -40,5% (peggiore, dunque, rispetto alla media Tessile-Moda, pari al -31,2%). Di contro, pur su livelli più contenuti, gli Stati Uniti presentano un incremento del +38,4%, mentre il Giappone del +44,3%. Dal lato import (sempre del solo abbigliamento per neonati) si rileva un aumento del +6,5% su base annua. La Cina, primo fornitore, assicura il 37,4% di questi prodotti, palesando una crescita sopra media, pari al +8,1%. Secondo supplier a quota 15,6%, la Francia sperimenta un aumento del +3,1%, mentre il Bangladesh, terzo con un’incidenza del 13,4%, fa segnare un +39,3%. Come già detto, nel corso del 2015, l’Italia si è rivelata più performante rispetto al recente passato. Nel Paese, sulla base dei più recenti dati demografici diffusi da ISTAT, nel 2015 si sono rilevate 485.780 nascite, con una flessione di oltre 16.800 nuovi nati rispetto al 2014 (-3,3%); calano, peraltro, anche i nuovi nati di origine straniera. Circa il sell-out di moda junior, il mercato italiano, secondo le rilevazioni svolte da Sita Ricerca per conto di SMI (Sistema Moda Italia), fa registrare un deciso miglioramento del tasso di caduta: al gravoso calo del 2013, fa seguito un recupero sia nel 2014 sia nel 2015, anno in cui si riscontra un nuovo dimezzamento della flessione rispetto ai dodici mesi precedenti. Peraltro, sia il bimestre marzo- The Italian Junior Clothing Industry (2010-2015) (millions of euro) Description 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Turnover 2,512 2,648 2,631 2,580 2,642 2,688 5.4 -0.6 -1.9 2.4 1.7 1,047 1,115 1,113 1,029 980 -10.6 6.5 -0.1 -7.6 -4.7 %Variation Value of production 1,170 %Variation Export 829 845 879 947 997 %Variation 743 11.6 1.9 4.1 7.7 5.3 Import 1,701 1,580 1,520 1,675 1,787 10.4 -7.1 -3.8 10.2 6.7 1,540 %Variation Trade balance -797 -871 -736 -641 -728 -790 Final consumption 4,894 4,770 4,600 4,360 4,270 4,242 -2.5 -3.6 -5.2 -2.1 -0.7 %Variation Structural indicators (%) Export/Turnover 29.6 31.3 32.1 34.1 35.8 37.1 Import/Production consumption 50.3 57.0 55.0 55.8 62.8 67.4 (*) Boy/Girl Clothing knit or fabric 0-14 years , underwear and accessories Source : SMI on ISTAT data , Sita Ricerca, Internal Research towards Germany increased by + 9.9%, while those towards France lost - 6.2%. Following a decline by - 6.6% suffered in 2014, Russia registered a loss of - 40.5% (worse than the textile-fashion average of - 31.2%). On the other hand, although at less important levels, United States showed an increase by + 38.4%, while Japan by + 44.3%. On the import side (still infants’ clothing alone) an increase by + 6.5% on annual basis was registered. As a leading supplier, China assured 37.4% of these products, showing a growth above average of + 8.1%. The second supplier, France, with a percentage of 15.6% registered an increase by + 3.1%, while Bangladesh - the third supplier weighing 13.4% registered + 39.3%. As already mentioned, Italy - during 2015 - proved to be more performing than in past years. According to latest available demographic data provided by ISTAT, in 2015 the country recorded 485,780 births, with a decline of more than 16,800 new-borns compared to 2014 (- 3.3%); and a decline of foreign new-borns was also registered. As per the junior fashion sell-out, the Italian market - according to surveys conducted by Sita Ricerca on International Technology • August 2016 19 foreground markets behalf of SMI (Sistema Moda Italia) - registered a clean improvement in the drop rate: the heavy decline in 2013 was followed by a recovery both in 2014 and 2015, year, the latter, in which a drop halving was still registered compared to the previous 12 months. Moreover, both in the two-month period from March to April and, above all, from September to October, a positive dynamics was registered of + 0.2% and + 1.1%, respectively. In terms of product profile, the ‘little boy’ and ‘little girl’ segments (the latter being structurally preponderant, with 46.2% of childrenswear sales in Italy), showed a similar decline, the first by 0.8%, the latter by - 0.9%. The ‘infant’ segment - accounting for 16.6% of the sector sales and that already slowed down in 2015 by - 0.5%, - reversed the trend registering a weak + 0.4%. The sell-out analysis per channel allows getting a picture, not only of the junior fashion distribution framework in Italy, but also of the main buying behaviour and preferences of Italian households. According to the The distribution structure in the Junior clothing industry (% Of overall consumption, in value) 3.4% 1.8% 2.8% 1.1% 8.6% 52.2% 4.3% 12.6% Retail Total Department stores Shopping malls Outlet/Stockist Other channels statistical study (here not referring to the calendar year, but to the period from Spring/ Summer 2015 and Autumn/ Winter 2015-16), the chains were the first intermediary sell-out channel, with an incidence of 52.2% of the total, thanks to a new recorded increase of + 3.1%. A sell-out increase was also registered in The performance of the sell-out channels in the Junior Apparel Sector (Var. % Of consumption in value) Total -0.3 Other channels Internet/online shop Outlet/Stockist Street Vendors Shopping molls Food (Hyper and Super) Department Stores Chains/Franchising Retail Total Source: SMI on Sita Ricerca data 20 13.1% Chains/Franchises Food (Hyper and Super) Street vendors Internet /Online Shop Source: SMI on Sita Ricerca data aprile, sia soprattutto il bimestre settembre-ottobre hanno fatto registrare dinamiche di segno positivo, rispettivamente pari al +0,2% e al +1,1%. Sotto il profilo merceologico, il segmento ‘bambino’ e il segmento ‘bambina’ (quest’ultimo, si ricorda, strutturalmente preponderante con il 46,2% dei consumi di childrenswear in Italia), flettono su ritmi simili, il primo del -0,8%, il secondo del -0,9%. Il segmento ’neonato’, con un’incidenza del 16,6% sulle vendite del settore, che già nel 2015 aveva frenato al -0,5, inverte il trend, registrando un pur debole +0,4%. L’analisi del sell-out per canale, consente di ottenere una fotografia non solo della struttura distributiva della moda Junior del Paese, ma anche di mettere maggiormente a fuoco le preferenze e il comportamento d’acquisto delle famiglie italiane. Sulla base delle rilevazioni statistiche (in tal caso riferite non all’anno solare, ma al periodo compreso tra Primavera/Estate 2015 e Autunno/Inverno 201516), le catene si confermano primo canale per sell-out intermediato, con un’incidenza del 52,2% sul totale, grazie ad un nuovo incremento contabilizzato nella misura del +3,1%. Aumenti foreground markets del sell-out si registrano anche per la GDO: i Grandi Magazzini, con uno share del 12,6%, segnano un +4,7%, mentre sia le grandi superfici (a quota 8,6%) sia il canale food (a quota 4,3%) sperimentano aumenti doubledigit, rispettivamente pari al +11,4% e al +17,7%. Anche il canale digitale, pur circoscritto a quota 2,8%, si muove positivamente, crescendo del +5,1% e, pertanto, su ritmi ben lontani dal boom del 2014/15. Di contro, il dettaglio indipendente arretra ancora su ritmi molto sostenuti (-16,6%). Similmente gli outlet perdono il -12,8%, mentre l’ambulante sfiora il -30% retail chains: with a share of 12.6%, the department stores achieved + 4.7%, while both the major stores (at 8.6%) and the food channel (at 4.3%) experienced double-digit increases of + 11.4% and + 17.7%, respectively. Also the digital channel, whilst limited at 2,8%, performed positively growing by + 5.1%, even if this result was quite far away from the boom of 2014/15. On the other hand, the independent retail still decreased at a very high pace (- 16.6%). Similarly, outlets lost - 12.8%, while street vendors lost almost 30%. Le prime indicazioni per il 2016 Con riferimento alle prime battute del 2016, sulla base dei dati ISTAT, nel primo trimestre l’export del solo abbigliamento per neonati si mantiene dinamico, crescendo del +3,5% rispetto al medesimo periodo del 2015. L’import, di contro, frena nell’ordine del +1,2%. Guardando ai principali sbocchi, Spagna e Francia mostrano incrementi rispettivamente pari al +2,6% e al +6,5%; di contro, il Regno Unito e la Germania calano del -3% circa. In ambito extra-UE, aumenti su ritmi decisamente vivaci interessano Stati Uniti (+41,2%) nonché Arabia Saudita (+51,3%). Viceversa, la Russia mostra ancora una flessione doubledigit pari al -17,5%, pur in rallentamento rispetto a quella archiviata nell’anno 2015. Con riferimento all’import per Paese, nel gennaio-marzo 2016 la Cina registra un decremento pari al -14,5%, mentre crescono Francia e Bangladesh, rispettivamente del +10,3% e del +16,1%. Nel caso del mercato italiano, il primo bimestre 2016 archivia i consumi di moda Junior con una dinamica di segno positivo, pari al +0,8%, Al di là di questi primi dati, SMI stima una prosecuzione del trend favorevole per la moda Junior italiana, pur su toni decisamente moderati. • Early indications for 2016 With reference to the beginning of 2016, based on ISTAT data, the infants’ clothing alone keeps being dynamic in the first quarter, growing by + 3.5% compared to the same period of 2015. On the other hand, a slowdown by + 1.2% was registered for imports. Considering the main markets, Spain and France showed increases of + 2.6% and + 6.5%, respectively; in contrast, United Kingdom and Germany decreased by around - 3%. Within extra-UE countries, more lively rhythms were registered in the United States (+ 41.2%), as well as Saudi Arabia (+ 51.3%). Conversely, Russia still showed a double-digit decline of - 17.5%, although slowing down compared to the one registered in 2015. Considering imports per country, in January-March 2016, China registered a decrease of - 14.5%, while France and Bangladesh grew by + 10.3% and + 16.1%, respectively. As per the Italian market, the junior fashion sales, in the first quarter of 2016, showed a positive trend of + 0.8%, Beyond this preliminary data, SMI estimates that the positive trend of Italian junior fashion will keep going on, although in modest tones. $ International Technology • August 2016 LEATHER GOODS MACHINERY FROM BAGS TO WALLETS MACCHINE PER PELLETTERIA DALLA BORSA AL PORTAFOGLI TE-1-GO Reduced post bed sewing machine. Bottom feed,needle feed and alternating feet. TE-1-GO Macchina da cucire a colonna con testina piccola. Triplice trasporto del maeriale. TE-2-GO CNC drilling machine. 6 tools for embroidery and logos. TE-2-GO Macchina foratrice a controllo numerico. 6 utensili per ricami e loghi. TEGO srl Via C. Gazzo, 2/4 - 27029 Vigevano (Pv) – Italia Tel. +39 0381 347829 – Tel./Fax +39 0381 347962 info@tego.it – www.tegosrl.com – www.tego.it 21 foreground actuality primo piano attualità MES: l’associazione dei calzaturieri italiani ribadisce il suo “no” MES – The Italian footwear manufacturers Association has reasserted its opposition “China is not a market economy” S trong is the concern of the few remaining European manufacturers about China to be given the status of Market Economy (MES). On the eve of the EU Commissioners Board’s meeting held on July 20, the Italian footwear manufacturers - through Assocalzaturifici - reiterated a peremptory “no” to this recognition. The summit, chaired by Commission President Jean Claude Juncker, was a critical step in view of the forthcoming presentation, at European level, of the legislative proposal that will lead to a final decision by December 2016. “The risk to the footwear sector – pointed out Annarita Pilotti, A “No” justified by strong interests, but also by sound reasons China currently meets only one of the five economic criteria established by the EU for granting the status of market economy. In addition, last May 12, the European Parliament - in a resolution adopted by a large majority and the main political forces represented - has spoken out against the recognition of market economy for Beijing. President of Assocalzaturifici, in a letter sent to the European Commission and the Council - is that of not being able to protect us any longer from unfair competition by a country that sells its products below cost. This would be an irreparable harm, with an immediate impact; granting China the status of Market Economy, in fact, would neutralize in the short term the current antidumping instruments adopted to defend the European Union’s trade”. The stakes are high for an industry struggling with a domestic demand that has been falling for eight years and is hardly emerging from the crisis that began in 2008. In terms of pairs of shoes, China accounted for 40% of total Italian imports in 2014, and 39% in 2015. Aegis Europe, an alliance of more than 30 European manufacturing associations, estimated the loss of over 300 thousand jobs, if the Union market will again be flooded with below-cost Chinese products. Italy, moreover, would be the most affected country. $ Un “no” giustificato da forti interessi, ma anche da valide motivazioni La Cina, attualmente, rispetta solo uno dei cinque criteri economici stabiliti dall’UE per il riconoscimento dello status di economia di mercato. Inoltre, lo scorso 12 maggio, il Parlamento europeo, in una risoluzione approvata a larga maggioranza e dalle principali forze politiche rappresentate, si è espresso contro il riconoscimento a Pechino di economia di mercato. 22 “La Cina non è un’economia di mercato” La preoccupazione che venga attribuito lo status di Economia di Mercato (MES) alla Cina è forte per i pochi produttori manifatturieri europei rimasti. I calzaturieri italiani attraverso Assocalzaturifici, alla vigilia della riunione del Collegio dei Commissari dell’Unione, tenutosi il 20 luglio scorso, hanno ribadito un perentorio “no” a questo riconoscimento. Il vertice, presieduto dal Presidente della Commissione Jean Claude Juncker, è stato un passaggio fondamentale in vista dell’ormai prossima presentazione, in sede europea, della proposta legislativa che porterà a una decisione definitiva entro dicembre 2016. “Il rischio per il settore calzaturiero -ha ribadito il Presidente di Assocalzaturifici, Annarita Pilotti, in una lettera inviata alla Commissione europea e al Consiglioè di non potersi più tutelare dalla concorrenza sleale di un Paese che vende i suoi prodotti sottocosto. Un danno irreparabile che avrebbe un impatto immediato: la concessione dello Status di Economia di Mercato alla Cina, infatti, neutralizzerebbe in tempi brevi gli attuali strumenti antidumping adottati per la difesa commerciale dell’Unione europea”. La posta in gioco, per un settore che si confronta con una domanda interna in calo da otto anni e che fatica a uscire dalla crisi iniziata nel 2008, è molto elevata. In termini di paia di calzature la Cina ha pesato per il 40% del totale delle importazioni italiane nel 2014 e per il 39% nel 2015. Aegis Europe, un’alleanza di oltre 30 associazioni manifatturiere europee, stima la perdita di oltre 300mila posti di lavoro, qualora il mercato comunitario venga nuovamente inondato di prodotti cinesi sottocosto. L’Italia, oltretutto, sarebbe il paese più colpito. • UNI EN ISO 9001:2008 Certificato n. QBC398 CT-Point.indd Attualità ESM.indd1 19 UNI EN ISO 14001:2004 Certificato n. ABC054 26/08/1414:02 09:10 02/03/16 foreground actuality Tax Free can be worth 48 billion euro Bronze medal for Italy primo piano attualità Il Tax Free può valere 48 miliardi di euro Medaglia di bronzo per l’Italia A ccording to the data released by Global Blue, in 2015, Tax Free Shopping in Italy grew by 16%. This allowed the country to gain the 3rd position – after France and United Kingdom – among the preferred countries of non-EU citizens for their purchases within the EU, a result not to be underestimated. Last year’s ranking confirms what was already seen in “The Tax free growth potential in Italy and throughout Europe is enormous, as many shoppers are not aware of such instrument and fail to ask their tax-refund, therefore escaping our monitoring,” said Stefano Rizzi, country manager of Global Blue Italy. “Many non-EU citizens fail to ask for a refund because they do not know about it or do not want to waste time filling-out forms. Our goal, in the coming years, is to improve information and communication, making sure that the required refund procedures, in stores and airports, will be accelerated”. An amount of 48 billion euro is the estimated figure calculated on the potential Tax Free refund in Europe. “Le potenzialità di crescita del Tax Free in Italia e in tutta Europa sono enormi, perché lo strumento non è conosciuto da tutti i suoi possibili utilizzatori e chi non chiede il rimborso sfugge al nostro monitoraggio -ha affermato Stefano Rizzi, country manager per l’Italia di Global Blue. Molti cittadini extra-Ue non chiedono il rimborso perché non sanno che esiste, oppure non vogliono perdere tempo compilare moduli. Il nostro obiettivo per i prossimi anni è di migliorare l’informazione, la comunicazione e fare in modo che le procedure di richiesta dei rimborsi, nei negozi e negli aeroporti, vengano velocizzate”. Una stima fatta sul potenziale del rimborso Tax Free in Europa indica come cifra i 48 miliardi di euro. 24 2014: at the top, the Chinese shoppers who, with a spending up 56% compared to 2014 and an average value of purchases in excess of 940 euro (+5% over 2014), account for 33% of the Italian Tax Free. Russian tourists are in the second place (12% of the total), although, in 2015, their purchases fell by 41%; their average spending, though, is increasing with a bill amount of about 700 euro (+7%). In 2016, this amount will be definitely lower. US citizens, who – unlike in previous years – concentrated their purchases in Milan (80% compared to 2014) are in the third position, with an increase in Tax free spending by 56%. According to Global Blue, an “Expo effect” was not registered in 2015; in fact, the Tax-free purchases are in line with the growth data of other European cities. What’s more, the surveys showed that the majority of global shoppers had not even scheduled visiting Expo – these are medium-high, high-end consumers, thus a target who tends to avoid major events and congested cities. As for 2016, the first two months are encouraging - “In Italy, the Tax Free spending has increased by 6% and a growth of about +8-9% is expected in the 12-month period,” said the Global Blue managers. “Everything will depend on the performance of stock exchanges, but also by security at international level “. $ Attraverso i dati diffusi da Global Blue, emerge che nel 2015 lo shopping Tax Free in Italia è cresciuto del 16%. Un dato che non va assolutamente sottovalutato, poiché pone l’Italia al 3° posto, preceduta da Francia e Gran Bretagna, tra le nazioni preferite dai cittadini extra Unione europea per i loro acquisti all’interno dell’UE. La classifica stilata per lo scorso anno, conferma quanto già era emerso nel corso del 2014: la prima posizione spetta ai cinesi che, con una spesa in crescita del 56% rispetto al 2014, e un valore medio degli acquisti che supera i 940 euro (+5% sul 2014), rappresentano il 33% del Tax Free italiano. In seconda posizione restano i turisti russi (12% del totale), anche se nel 2015 i loro acquisti sono scesi del 41%: in aumento però la spesa media, con uno scontrino che si attesta a circa 700 euro (+7%). Dato quest’ultimo che nel 2016 subirà sicuramente una contrazione. Cresce del 56% la spesa Tax Free dei cittadini statunitensi che si trovano in questo modo rimbalzati in 3a posizione, e, a differenza degli anni precedenti, hanno concentrato i loro acquisti a Milano (+80% rispetto al 2014). Secondo Global Blue il 2015 non ha fatto registrare un “effetto Expo”, infatti l’aumento degli acquisti Tax Free è in linea con i dati di crescita delle altre città europee. Ma c’è di più, dai sondaggi effettuati è emerso che la maggior parte dei global shopper non aveva neppure in programma una visita a Expo: si tratta di consumatori di fascia medio-alta, alta, quindi un target che evita i grandi eventi e le città congestionate. Per quanto riguarda il 2016, i primi due mesi sono incoraggianti: “In Italia la spesa Tax Free è aumentata del 6% e le previsioni su i 12 mesi sono di una crescita intorno al +8/9%” dicono i manager Global Blue. “Tutto dipenderà dagli andamenti delle borse, ma anche dalla sicurezza a livello internazionale”. • DAVOS Spa - Via Ponticello, 23 - 31034 Cavaso del Tomba (TV) - I - Tel. +39 0423 5435 - Fax +39 0423 543552 - www.davos.it foreground actuality primo piano attualità Politecnico di Milano: riflettori su DesignConcep Lectra sale in cattedra Politecnico di Milano – Spotlights on DesignConcep Lectra gets on its high horse T he collaboration between Politecnico di Milano - one of the most prestigious international universities - and the French company Lectra – a manufacturer of integrated technologies for textile, leather, and compound materials transformation – keeps being successful. The partnership between the two entities is based on the commitment to give students the tools and the latest information for design; this gives them a competitive advantage to be spent in the labour market. Consistent with such commitment, Lectra, the Department of Design and POLIdesign Consortium of Politecnico di Milano have Design Department of Politecnico di Milano This was founded in 2013 as an evolution of the INDACO Department (Industrial Design, Arts, Communication, and Fashion). The objective of the Design Department is to promote innovation, development and transfer of culture and design methodologies in the socio-economic system. Dipartimento Design del Politecnico di Milano È stato fondato nel 2013 come evoluzione del Dipartimento INDACO (Industrial Design, Arte, Comunicazione e Fashion). L’obiettivo del Dipartimento di Design è di promuovere innovazione, lo sviluppo e il trasferimento di cultura e metodologie di progettazione nel sistema socio-economico. 26 recently organized a seminar on Design & Technology. The meeting, which emphasized the advantages of DesignConcept – a 2D/3D virtual prototyping, costassessment, and product specification creation software solution by Lectra - was an opportunity for students and professionals to get useful information on how the latest technological innovations are able to enhance creativity and development efficiency. A “live demo” with DesignConcept has shown the different ways in which the pre-production and product development collaborative solutions help companies to face the market challenges. Stanislas Joly, General Manager of Sylvain Joly Designs, outlined the benefits of virtual prototyping of DesignConcept: “Costs and technical constraints can be integrated upfront. In addition, modifications and variations of the project are performed with ease and can be shared with all business team” “DesignConcept is a practical tool, which allows evaluating the production costs on video, thus facilitating the assessment of the project feasibility,” said Professor Andrea Ratti, Director of the Master in Yacht Design of Politecnico di Milano. $ Prosegue con successo la collaborazione tra il Politecnico di Milano, una delle più prestigiose università scientifiche internazionali, e la francese Lectra, produttrice di tecnologie integrate per i settori che trasformano tessuti, pelli e materiali compositi. La partnership tra le due realtà si basa sull’impegno di dare agli studenti i mezzi e le informazioni più attuali per la progettazione: un vantaggio competitivo spendibile sul mercato del lavoro. Coerenti con questo impegno, Lectra, il Dipartimento di Design e il Consortium POLIDesign del Politecnico di Milano hanno recentemente organizzato il seminario sul tema Design & Tecnologia. L‘incontro, che ha sottolineato i vantaggi offerti da DesignConcept - soluzione software Lectra 2D/3D per la prototipia virtuale, valutazione dei costi e creazione di specifiche tecniche di prodotto - è stato un’opportunità per studenti e professionisti per ottenere informazioni utili su come le recenti innovazioni tecnologiche siano in grado di rafforzare creatività ed efficienza di sviluppo. Una dimostrazione “live” effettuata con DesignConcept ha evidenziato i diversi modi in cui le soluzioni collaborative di sviluppo prodotto e pre-produzione aiutino le aziende ad affrontare le sfide del mercato. Stanislas Joly, General Manager di Sylvain Joly Designs, ha illustrato i benefici della prototipia virtuale di DesignConcept: “Costi e vincoli tecnici possono essere integrati fin dal principio. Inoltre, modifiche e variazioni del progetto, si eseguono con facilità e sono condivisibili con tutti i team aziendali”. “DesignConcept è uno strumento pratico, che permette di valutare a video i costi di produzione e quindi agevola nella valutazione della fattibilità del progetto” ha detto il Professor Andrea Ratti, Director del Master in Yacht Design del Politecnico di Milano. • ABITALIA Inc Via Breda, 11/B Zona Ind. A 62012 Civitanova Marche (MC) Tel. 0733 801086 - Fax. 0733 897637 www.abitaliainc.it - info@abitaliainc.it Pubb.ABITALIA_2016.indd 1 IDEAL TAPE Co 1400 Middlesex Street, Lowell, MA 01851 Ph. 800-284-3325 - Fax. 978-458-0302 www.abitape.com 31/12/15 10:37 foreground fairs primo piano fiere Shoes & Leather Vietnam 2016 Shoes & Leather Vietnam 2016 Many contacts and good prospects A n over the top edition for the latest Shoes & Leather Vietnam (13-15 July 2016, at the Saigon Convention Center - Ho Chi Minh City), where finished products (shoes and bags) and hides - together with leather, footwear, and leather goods materials and technologies The clothing industry – in the broadest sense of the term – is particularly dynamic in Vietnam. In particular, the production of footwear - a strategic sector where sportswear giants such as Nike, Reebok and Adidas are present – has increased in recent years. In general, most companies in the country are controlled by Chinese, South Korean, Japanese, Taiwanese, and Hong Kong groups. L’industria dell’abbigliamento, nel senso più ampio del termine, è particolarmente dinamica in Vietnam. In particolare, negli ultimi anni è cresciuta la produzione di calzature, settore strategico dove sono presenti i giganti dello sportswear quali Nike, Reebok e Adidas. In generale, gran parte delle aziende presenti nel Paese sono controllate da gruppi cinesi, sudcoreani, giapponesi, taiwanesi e di Hong Kong. 28 - were showcased. The fair, which in recent years has grown at very high rates, reflects the country’s economic trend: a destination more and more preferred by the large clothing groups (clothing, footwear, leather goods, etc.). The three-day event highlighted the interest of local players for technology, which was undoubtedly the best represented item; noticeable was the presence of Italian industry, which, thanks to the efforts of Assomac and ITA support, participated with a group of 27 companies. The Italian mechanical industry importance was also supported by the individual stands of COMELZ and ATOM. However, the sector reference point remained the Taiwanese industry, well organized in the area and able to offer all the necessary services to the supply chain. And this is a key factor to win the trust of the local operators. Among the most showcased products, the hides, about which the participation of a large Brazilian group and several tanneries from Pakistan, China, Bangladesh, Turkey, and Italy, is to be highlighted. There was a good turnout of visitors, who were interested in the products on display, but even more in representing the international industry in the territory. $ Tanti contatti e buone prospettive Edizione sopra le righe per l’ultimo appuntamento della Shoes & Leather Vietnam (13 15 luglio 2016, presso il Saigon Convention Center - Ho Chi Minh City), dove sono andati in scena il prodotto finito (calzature e borse) e i pellami, insieme ai materiali e le tecnologie per i settori pelle, calzatura e pelletteria. La fiera, che negli ultimi anni è cresciuta a ritmi molto elevati, rispecchia il trend dell’economia del Paese: meta sempre più privilegiata dai grandi gruppi dell’abbigliamento (confezione, calzatura, pelletteria, ecc.). I tre giorni di manifestazione hanno sottolineato l’interesse degli operatori locali per la tecnologia, che è stata indubbiamente il prodotto meglio rappresentato: in particolare va segnalata la presenza dell’industria italiana, che, grazie all’impegno di Assomac e il supporto di ITA, ha partecipato con una collettiva di 27 aziende. L’importanza dell’industria meccanica italiana è stata sostenuta anche dagli stand individuali di COMELZ e ATOM. Punto di riferimento per il settore resta comunque l’industria Taiwanese, ben organizzata sul territorio e in grado di offrire tutti i servizi necessari alla filiera: fattore determinante per conquistare la fiducia degli operatori locali. Tra i prodotti più esposti anche i pellami, per i quali va segnalata la partecipazione di una numerosa collettiva brasiliana e diverse concerie provenienti dal Pakistan, dalla Cina, dal Bangladesh, dalla Turchia e dall’Italia. Buona l’affluenza dei visitatori, interessati ai prodotti esposti ma ancora di più a rappresentare l’industria internazionale sul territorio. • International Technology • August 2016 29 foreground fairs ANTEPRIMA by LINEAPELLE - Exclusive event with Fashion’s big names The expectations have been met primo piano fiere ANTEPRIMA by LINEAPELLE, appuntamento esclusivo con i big della moda Rispettate le aspettative A nteprima by LINEAPELLE has left a mark that many hoped to see, but were afraid of not being able to. Despite a market phase which is still uncertain and does not suggest changes in the short term, Anteprima has been able to exhibit a high-level product, which has been really appreciated by the brands, big luxury groups and style offices. The exclusive presentation event of the 2017/18 Autumn / Winter pre-collections (which was attended by 14.6% more exhibitors than last year’s edition), confirmed its strategic importance and highlighted the fashion system improvement desire. The footwear customers have shown a greater dynamism compared to those of leather goods, while some exhibitors have reported that it is becoming increasingly important to broaden the product destination horizon, by exploring new niche merchandise categories, especially related to the hightech and digital sectors. In term of style, Anteprima has presented the early highlights of Winter 2017/18, which the exhibitors have based on the main theme ‘New Sensorium’. Very few excesses, many “cautious and reassuring novelties.” The exhibition route, beginning from Anteprima, continued with two strategic appointments: London (12 July-Ham Yard Hotel) and New York (19 and 20 July - Metropolitan Pavilion). Lineapelle London This has been a very positive edition that met all the 41 exhibitors’ broader expectations. The event has hit the mark, achieving a remarkable turnout and, above all, experiencing a very high level of attention and interest from visitors: designers, creative teams of the most prestigious British brands, emerging start-ups looking 30 Anteprima by LINEAPELLE ha lasciato il segno che molti speravano di osservare, ma temevano di non riuscire a vedere. Nonostante una fase di mercato che si mantiene incerta e non lascia intravedere cambiamenti nel breve periodo, Anteprima ha saputo mettere in mostra un prodotto di alto livello che ha raccolto ampi consensi da parte di griffe, grandi gruppi del lusso e uffici stile. L’esclusivo evento di presentazione delle precollezioni Autunno/Inverno 2017/18 (al quale ha partecipato il 14,6% in più di espositori rispetto all’edizione di 12 mesi fa), ha confermato la propria importanza strategica e messo in evidenza la voglia di riscatto del fashion system. I clienti della calzatura hanno mostrato maggiore dinamismo di quelli della pelletteria, mentre alcuni espositori hanno segnalato come stia diventando sempre più importante ampliare l’orizzonte delle destinazioni di prodotto, esplorando nuove categorie merceologiche di nicchia, legate soprattutto al settore high-tech e digitale. Sotto il profilo stilistico, Anteprima ha presentato i primi highlight invernali 2017/18, declinati dagli espositori ispirandosi al tema portante New Sensorium. Pochissimi eccessi, molte “caute e rassicuranti novità”. Il percorso espositivo avviato da Anteprima è proseguito con due appuntamenti strategici: Londra (12 luglio-Ham Yard Hotel) e New York (19 e 20 luglio - Metropolitan Pavilion). Lineapelle London Edizione molto positiva che ha soddisfatto tutte le più ampie aspettative dei 41 espositori presenti. L’evento ha colto nel segno, raccogliendo un’affluenza notevole e, soprattutto, riscontrando un altissimo livello di attenzione e interesse da parte dei visitatori: stilisti, staff creativi dei brand britannici più prestigiosi, start up emergenti in cerca di qualità e stimoli innovativi. Una serie di segnali concreti che generano un seppur cauto ottimismo, non solo perché hanno confermato il trend riscontrato ad Anteprima by LINEAPELLE, ma anche perché durante l’evento londinese le incertezze legate alla Brexit non hanno tenuto banco. Lineapelle New York Giunta alla sua 32a edizione la fiera è stata dinamica e positiva. Ben bilanciata nei due giorni di manifestazione l’affluenza dei visitatori: gli ingressi registrati sono stati circa 1.400 (+13% rispetto alla scorsa edizione), con la rappresentanza più significativa degli operatori dello Stato di New York. La manifestazione ha visto la partecipazione di 100 espositori, con un incremento notevole (+25 %) rispetto all’edizione dello scorso febbraio. Grande successo di pubblico per l’area tendenze, dove erano esposte le campionature più rappresentative per il prossimo A/I 2017-18. Affollati come di consueto anche i seminari stilistici. A LINEAPELLE NEW YORK, come per l’evento tenutosi a Londra, il programma comprendeva seminari tecnici sulla sostenibilità e sulle caratteristiche merceologiche della pelle. I riflettori, ora, sono tutti puntati sull’evento principale di LINEAPELLE che si svolge a Fiera Milano Rho dal 20 al 22 settembre.• for quality and innovation. A series of concrete signals that generate an albeit cautious optimism, not only because they have confirmed the trend seen for Anteprima by LINEAPELLE, but also because during the event in London, the uncertainties related to Brexit have not dominated the discussion. Lineapelle New York Now in its 32nd edition, the exhibition has been dynamic and positive. During the two-day event, the number of visitors have been well balanced: the registered admissions have been about 1,400 (+13% compared to last year), with the most significant representation of the New York state operators. More than 100 exhibitors have participated in the event, with a significant increase (+25%) compared to last February. Great success for the trend area, where the most representative samples for the next 2017-18 Autumn/Winter. As usual, the stylistic seminars have been quite popular. Like the event that has taken place in London, the LINEAPELLE NEW YORK program has included technical seminars on sustainability and on the leather product characteristics. The spotlights now are all focused on the main event of LINEAPELLE, which will take place in Fiera Milano Rho from 20 to 22 September. $ e e d i e u t e l l a o i l g a t Dai un as e d i r u o y o t e g d e g uttin The c OFFICINA MECCANICA GILARDI www.meccanicagilardi.it gilardi@meccanicagilardi.it Tel. +39 0381 42.939 Fax +39 0381 34.54.98 27029 VIGEVANO - PV (Italy) - Via Carlo Gazzo, 7 GL13SC 100% MADE IN ITALY International Technology • August 2016 31 foreground primo piano prodotti chimici chemical products New SIPOL investments The target is doubling the production S ince the polymerisation plant was started one year ago, the volumes of polyamide production – both the extruded rod used for shoe lasting (Technipol PA 167) and compound material (Technipol PA) - keep growing. In addition, always for the footwear industry, the company in Mortara (Italy) has recently begun a large-scale production of polyamide-based compounds (Technipol® PA/ G), a product used in the folding step. The market’s positive response and increasing demand of such product drove the company to keep investing on it. In the first months of this year, in fact, SIPOL® started a new extrusion plant for Technipol PA 167 rod, a strategic choice that will double the production of this material. Technipol® PA 32 The most recent investments Let’s step back to understand more deeply what happened at SIPOL in recent years. The polyamide polymerization plant commissioning represented a strategic completion that has enabled the company to achieve total technological independence in the production of polyamide-based and polyester-based adhesives. In addition, this investment followed the previous one for the development of the Technipol® line “tin-free” polyesters, which meant a further step towards the environmental sustainability; the Technipol® PA polyamides use mostly (> 80%) monomers from renewable sources (plant biomass). SIPOL in short Attention to the environment, investment in human resources and advanced technology, research and development of new products, a constant presence on the international market – quite a lot, but it should be added that, presently, the Italian company is the only one in the world able to produce inhouse, both “tin free” polyesters and “green” polyamides for the footwear industry (from the polymer to the lasting rod). $ Nuovi investimenti in casa Sipol Obiettivo raddoppiare la produzione A un anno dall’avviamento dell’impianto di polimerizzazione del poliammide, i volumi prodotti sono in continua crescita, sia per quanto riguarda il materiale in granuli (Technipol PA), sia per quanto concerne il filo estruso (Technipol PA 167) impiegato per il montaggio della calzatura. Recentemente, inoltre, sempre per il settore calzaturiero, l’azienda di Mortara ha avviato la produzione su ampia scala di granuli su base poliammidica (Technipol® PA/G), prodotto impiegato nella fase di ripiegatura. Il riscontro avuto sul mercato ha agito da catalizzatore per l’industria chimica, che, visto il continuo aumento della domanda, ha deciso di proseguire sulla strada degli investimenti. Nei primi mesi di quest’anno, infatti, SIPOL® ha avviato un nuovo impianto di estrusione per il filo Technipol PA 167, una scelta strategica che la porterà a raddoppiare la produzione di questo tipo di materiale. Gli investimenti più recenti Facciamo un passo indietro per capire più a fondo cosa è avvenuto in casa SIPOL negli ultimi anni. L’avviamento dell’impianto di polimerizzazione della poliammide ha rappresentato un completamento strategico che ha consentito all’azienda di raggiungere la totale indipendenza tecnologica nella produzione di collanti a base poliammide e a base poliestere. Questo investimento, inoltre, ha seguito quello precedente per lo sviluppo di poliesteri “tin-free” della linea Technipol®, quindi ha significato un ulteriore passo in avanti nella direzione della sostenibilità ambientale: le poliammidi Technipol® PA utilizzano per la quasi totalità (>80%) monomeri provenienti da fonte rinnovabile (biomasse di origine vegetale). SIPOL in poche righe Attenzione verso l‘ambiente, investimenti in risorse umane e in tecnologia avanzata, ricerca e sviluppo di nuovi prodotti, una presenza costante sul mercato internazionale. Non è poco, ma a questo va aggiunto che l’azienda italiana, attualmente, è l’unica al mondo in grado di produrre internamente sia poliesteri “tin free” che poliammidi “green” per il settore calzaturiero (dal polimero al filo per montaggio). • FOOTWEAR HOT MELT ADHESIVES SIPOL S.p.A. - Via Leonardo Da Vinci, 5 - 27036 MORTARA (PV) - Italy Tel. +39 0384 295237 - Fax +39 0384 295084 sipol@sipol.com - www.sipol.com foreground primo piano prodotti chimici chemical products ICF - always at the forefront of environmental protection The range of products L gest bigger ast May, ICF introduced a new fast-setting adhesive, specifically designed to meet industry needs. Or rather, to solve the small problems that the production departments encounter on daily basis – for instance, to secure a screw, a machine panel, to easily repair objects that allow the continuity of the work (provided they are not subject to mechanical stress), etc. The Ultra Tack pack is suitable to be displayed to the public in the various retail locations and others. ECHOPEL 714 and TINTORETTO are the latest proposals of the Lombard company. The first one is an innovative adhesive created thanks to a close cooperation with the machine Ultra Tack: collante ad elevata tenacità A maggio di quest’anno ICF ha presentato un nuovo collante a presa rapida, studiato specificatamente per le esigenze dell’industria. O meglio, per risolvere i piccoli inconvenienti che quotidianamente si presentano nei reparti di produzione: ad esempio, assicurare il fermo di una vite, di un pannello della macchina, riparare in modo pratico e veloce, oggetti che permettono la continuità del lavoro (a condizione che non siano sollecitati sotto l’aspetto meccanico), ecc. La confezione di Ultra Tack si presta ad essere esposta al pubblico nei punti vendita specializzati e non. Ultra Tack - high toughness adhesive Last May, ICF introduced a new fast-setting adhesive, specifically designed to meet industry needs. Or rather, to solve the small problems that the production departments encounter on daily basis – for instance, to secure a screw, a machine panel, to easily repair objects that allow the continuity of the work (provided they are not subject to mechanical stress), etc. The Ultra Tack pack is suitable to be displayed to the public in the various retail locations and others. 34 manufacturers, the latter is a fabric specially designed for the leather goods sector. Why ECHOPEL 714? The new technologies for water-based glue spray distribution can optimize their operational cycle only if adhesives meeting specific standards are used. ECHOPEL 714 is a low environmental impact adhesive, designed to keep its technical characteristics, even during mechanical stresses, and to work in continuous spraying processes; the spraying diameter is up to 3 mm, with no stops for flushing, nozzle cleaning, and more. Thanks to its formulation, the adhesive ensures very high performances - optimal drying and reactivation times, solid bonding, high tensile strength, long lasting of its technical performance. It’s available in various packaging, whose the “bag in box” is the one preferred by customers; this prevents the operator to directly contact the adhesive, to the advantage of cleanliness and the product itself, which therefore maintains its characteristics unaltered. Forestali manufactures a full range of reinforcing fabrics for leather goods, realized through the process of multilayer co-extrusion. The product line Rinflex-Flexan and Flexan Plus is now enriched with TINTORETTO, a fabric with innovative features that even allows colouring the edge on sharp cuts edges. Soft, durable and easy to apply, this fabric is the timely response of Forestali to a specific market need. TINTORETTO is a fabric designed for high-end items, which significantly enhances the structural strength of bags (shoulder straps, handles, etc.) and belts. $ ICF, sempre in prima linea per la salvaguardia ambientale Si amplia la gamma dei prodotti Le ultime proposte dell’azienda lombarda sono ECHOPEL 714 e TINTORETTO. Il primo è un collante di ultima generazione nato dalla stretta collaborazione con i costruttori di macchine, il secondo è un tessuto studiato appositamente per il settore della pelletteria. Perché ECHOPEL 714? Le nuove tecnologie per la distribuzione a spruzzo della colla a base acqua, possono ottimizzare il loro ciclo operativo solo a condizione che i collanti impiegati rispondano a precise caratteristiche. Adesivo a basso impatto ambientale, ECHOPEL 714 è stato studiato per mantenere inalterate le sue caratteristiche tecniche anche in presenza di sollecitazioni di tipo meccanico-fisico significative e per lavorare nei processi di spruzzatura continui: diametro di spruzzatura sino a 3 mm senza fermate per spurghi, pulizia degli ugelli e quant’altro. Grazie alla sua formulazione, assicura performance elevate: tempo di asciugatura e di riattivazione ottimale, buon ancoraggio, alta resistenza alla trazione, lunga durata nel tempo delle sue prestazioni tecniche. Disponibile in diverse confezioni, viene preferito dai clienti in versione “bag in box” che evita il contatto dell’operatore con l’adesivo: un vantaggio per il lavoratore, ma anche per il prodotto che non subisce alterazioni chimiche. Forestali, che produce anche una gamma completa di tessuti di rinforzo per pelletteria, realizzati attraverso il processo della co-estrusione multistrato, agli articoli più conosciuti quali Rinflex-Flexan e Flexan Plus, oggi affianca TINTORETTO: un tessuto dalle caratteristiche innovative che permette la colorazione del bordo nelle lavorazioni a taglio vivo. Morbido, resistente e facilmente applicabile, TINTORETTO è la puntuale risposta dell’azienda ad una precisa richiesta del mercato. Studiato per articoli di fascia alta, TINTORETTO è un tessuto che aumenta in modo significativo la capacità strutturale di borse (tracolle, manici, ecc.) e cinture. • foreground primo piano prodotti chimici chemical products Two new finishing products by Girba A contribution to quality and aesthetics Da Girba due nuovi prodotti per il finissaggio Un contributo alla qualità e all’estetica Attenta interprete delle esigenze del mercato, la Girba ha messo a punto due nuovi prodotti chimici capaci di ottimizzare il livello di finitura sui pellami più in uso nel settore. C areful interpreter of the market needs, Girba has developed two new chemicals for the optimization of the finishing level on the sector’s most used kind of hides. The brand new products by the Lombard company are Idra and Tulip, two items that are the fruits of a research and experimentation that have distinguished Girba for years. Idra This is a water-based product specifically designed for sharp-cut edge finishing; available in two versions, it enables a very high level of quality in the manufacturing of bags, belts and various leather goods items. Its high covering power allows to achieve excellent results also in sharp-cuts of porous materials or sharp-cuts of different coupled materials. The finishing performed with Idra is smooth and pleasant to the touch. The product is designed to resist to the common 36 mechanical stress, and even at very low temperatures it remains intact over time. Idra-Opaco gives the treated surface a particular opacity. It is applied by hand and/or with the special edge-painting machines, with no use of fixative; applied once or twice, based on leather absorption, it allows to obtain – thanks to its excellent adhesion – the best results after just two applications (even on the edges of particularly porous materials). Tulip Cream for finishing footwear or any other leather item (excluding suede and painted items), Tulip allows to achieve a particular brilliance and enhance the characteristics of the leather. It is applied with a sponge or cloth; next, it is brushed (cloth or wool brush) with upper abrasive wax. The brushing enhances the gloss characteristics of the product. Tulip S In the S version, the treated material achieves a very high brilliance even before brushing and the product does not leave the typical signs of working on the leather. $ Idra È un prodotto a base d’acqua studiato specificatamente per la finitura dei bordi a taglio vivo. Disponibile in due versioni, permette di raggiungere un livello di qualità molto alto nella lavorazione di borse, cinture e i più diversi oggetti in pelle. La sua elevata capacità coprente gli permette di ottenere risultati eccellenti anche su tagli vivi di materiali porosi o tagli vivi di differenti materiali accoppiati. La finitura eseguita con Idra si presenta liscia e piacevole al tatto.Studiato per resistere alle comuni sollecitazioni meccaniche, anche a temperature molto basse, si mantiene integro nel tempo. Idra-Opaco conferisce particolare opacità alla superfice trattata. Il prodotto si applica a mano e/o con le apposite macchine tingibordo, senza l’impiego di fissanti: distribuito una o due volte in base all’assorbimento del pellame, grazie all’ottimo grado di ancoraggio, permette di ottenere i migliori risultati dopo solo due applicazioni (anche su bordi di materiali particolarmente porosi). Tulip Crema per il finissaggio di calzature o qualsiasi altro oggetto in pelle (escluso scamosciati e verniciati), Tulip consente di raggiungere una particolare brillantezza ed esaltare le caratteristiche della pelle impiegata. Si applica con spugna o panno: successivamente viene spazzolato (spazzola di tela o lana) con cera abrasiva per tomaie. La spazzolatura esalta le caratteristiche di lucentezza del prodotto. Tulip S Nella versione S, il materiale trattato raggiunge un’elevata brillantezza ancora prima della spazzolatura e il prodotto non lascia i tipici segni di lavorazione sulla pelle. • BONDED LEATHER SINCE 1958 Bonded leather for insoles, belts, leather goods, book binding, Furniture and much other THE NEW LINE PRODOTTI ALFA SPA - 27020 Tromello (Pv) - Via Garlasco 29-31-33 Tel. +39 0382 809082 - Fax +39 0382 809085 www.prodottialfa.eu - www.cuoiorigenerato.it - info@prodottialfa.it ProdottiAlfa_2016.indd 3 Prodotti Alfa.indd 37 30/12/1514:17 15:34 02/03/16 foreground primo piano materiali materials Prodotti Alfa punta alla fascia più alta del settore Un passo avanti con CORIUM® Prodotti Alfa aims at the high-end sector A P breakthrough with Corium® rodotti Alfa – a leading manufacturer of bonded leather for some of our industry sectors, in particular that of leather goods - has introduced in its portfolio a new line that stands out in terms of technical characteristics, high flexibility of the material, prestigious finishing and printing, and nice hand touch. The latest proposals of the company in Tromello (Pavia) have been developed after the purchase of the CORIUM® brand, with which are designed the most imaginative and innovative materials. In the collections signed CORIUM®, in addition to the various items for leather goods and furnishing, specific product lines for the upper – in particular for women’s footwear – are included. The last investment made by Alfa Products followed that of 2014, when the company introduced in the organization the division that deals with the marketing of natural rubber and latex. Moreover, in July 2015, the company has obtained the GRS (Global Recycled Standard) Certification by the Institute for Ethical and Environmental Certification, authorized by the American company Textile Exchange. The GRS Certification promotes the use of recyclable material (not only for the textile sector), in support of reducing the raw materials, water and energy usage. With the GRS, Alfa Prodotti certifies the use of recycled materials in the production cycle of at least 50%, therefore a conscious environmental behaviour, aimed at the preservation and improvement of our ecosystem. $ Bonded Leather has a low environmental impact, as it allows to taking back into the production system the natural leather manufacturing scrap that would otherwise be disposed of. Alfa Prodotti Bonded Leather is used in the production of handbags, bags, belts, shoes, promotional gadgets, in the bookbinding industry and in the manufacture of labels used in clothing (jeans, tc.) 38 Leader nella produzione del rigenerato di cuoio per alcuni comparti del nostro settore, in particolare quello della pelletteria, la Prodotti Alfa ha introdotto nelle sue collezioni una nuova linea di articoli che si distingue per caratteristiche tecniche, elevata flessibilità del materiale, finiture e stampe di grande pregio e una mano piacevole al tatto. Le ultime proposte dell’azienda di Tromello (Pavia) sono messe a punto dopo l’acquisto del marchio CORIUM®, con il quale vengono firmati i materiali più fantasiosi e innovativi. Nelle collezioni firmate CORIUM®, oltre ai diversi articoli per la pelletteria e l’arredo, figurano linee di prodotti specifici per il tomaio, in particolare per la calzatura da donna. L’ultimo investimento fatto da Prodotti Alfa, ha seguito quello del 2014, quando l’azienda ha introdotto al suo interno la divisione che si occupa della commercializzazione della gomma naturale e del lattice. A luglio del 2015, inoltre, ha ottenuto dall’Istituto di Certificazione Etica e Ambientale, la Certificazione GRS (Global Recycled Standard), autorizzata dalla Società Americana Textile Exchange. La certificazione GRS promuove e valorizza l’impiego di materiale riciclabile (non solo per il settore tessile), a sostegno della riduzione dei consumi di materie prime vergini, di acqua e di energia. Con la GRS, Prodotti Alfa, certifica l’impiego nel ciclo produttivo di materiali riciclati non inferiore al 50%, quindi, un comportamento ambientale consapevole, volto alla conservazione ed al miglioramento del nostro ecosistema. • Il Rigenerato di Cuoio ha un basso impatto ambientale, in quanto reinserisce nel sistema produttivo uno scarto della lavorazione della pelle naturale che diversamente andrebbe smaltito. Viene utilizzato nella produzione di marocchineria, borse, cinture, scarpe, gadget promozionali, nel settore della legatoria e per la realizzazione di etichette impiegate nell’abbigliamento (jeans, ecc.). PRODOTTI ALFA SPA 27020 Tromello (Pv) - Via Garlasco 29-31-33 - Tel. +39 0382 809082 - Fax +39 0382 809085 www.prodottialfa.eu - www.cuoiorigenerato.it - info@prodottialfa.it ProdottiAlfa_Corium_2016.indd 1 30/01/16 16:14 foreground primo piano materiali materials Saranno presentate a Lineapelle le ultime novità della Luigi Carnevali Una nuova generazione di rinforzi Luigi Carnevali’s novelties to be showcased at Lineapelle A new generation of reinforcements L uigi Carnevali, historic brand in the reinforcing materials intended for the leather products industry, is preparing to expand an already wide collection of proposals, with a new line of high-performance items. The chosen springboard for the official introduction of these materials is the Carnevali’s stand at Lineapelle 2016 (20/22 September). The products that will be showcased to the sector operators, including through the new images decorating the booth, are the result of the collaboration with the most prestigious names in the world of footwear and leather goods – a target with which the Italian firm has always had a special relationship. Nothing comes by chance, though! Interpreter of continuous research and a highly customised service, Carnevali has been gradually consolidating its position in the Italian and foreign markets, thanks to an image of solidity which represents an irrefutable plus. A starting point not to be ignored, which enabled the firm to steadily grow and succeed in the market’s highest end, where quality and service cannot be mere promises, but concrete facts that meet the different expectations of the industries. $ Marchio storico nel settore dei materiali di rinforzo destinati ai prodotti dell’area pelle, la Luigi Carnevali si appresta ad ampliare un già ampio campionario di proposte, con una nuova linea di articoli altamente performanti. Il trampolino di lancio scelto per la presentazione ufficiale di questi materiali è lo stand Carnevali a Lineapelle 2016 (20/22 settembre). I prodotti che saranno messi al centro dell’attenzione degli operatori, anche attraverso le nuove immagini che faranno da decoro allo stand, sono il frutto della collaborazione con le firme più prestigiose del mondo della calzatura e della pelletteria: target con il quale l’azienda italiana ha da sempre un rapporto privilegiato. Nulla però nasce per caso! Interprete di una ricerca continua e di un servizio altamente personalizzato, infatti, Carnevali è andata via via consolidando la sua posizione nel mercato italiano ed estero, grazie anche ad unimmagine di serietà che è un plus inconfutabile. Un punto di partenza imprescindibile, che le ha permesso di crescere costantemente ed affermarsi nella fascia più alta del mercato, dove qualità e servizio non possono essere solo promesse, ma fatti concreti che soddisfano le diverse aspettative delle industrie. • 110 years in the business by the next anniversary Il prossimo anniversario sono 110 anni di attività Dynamism and renewal are the common thread that has distinguished the work of Luigi Carnevali from the year of its establishment, 1908. The firm’s anniversaries have seen many successes, and one in particular was the creation, in the 50’s, of “Guttaperca”, which represented the birth of the world’s first thermoadhesive interlining. But it was only during the 70’s that the firm became quite popular in the world of footwear reinforcements materials, gaining soon a leading position in the industry. Today, the range of proposed materials goes from the different types of fabrics, TNT, microfibers and foams, to various adhesive-coating systems (film, spray, coating, etc.). Dinamismo e rinnovamento sono il filo conduttore che ha distinto il lavoro della Luigi Carnevali a partire dall’anno della sua costituzione, il 1908. Tanti i successi che hanno segnato gli anniversari dell’azienda, uno su tutti la creazione negli anni ’50 della “Guttaperca”, che ha rappresentato la nascita della prima interfodera termoadesiva al mondo. Sono però gli anni ‘70 che la vedono affermarsi con decisione nel mondo dei materiali per il rinforzo della calzatura, nel quale diviene ben presto uno dei principali leader del settore. Oggi la gamma dei materiali proposti spazia dai più svariati tipi di tessuti , TNT, microfibre e schiume, ai diversi sistemi di adesivizzazione (pellicola, spruzzatura, spalmatura, ecc.). 40 An innovative product is born from the great experience in the production of self-adhesive and thermo-adhesive reinforcements, which guarantees to leathers maximum support, preserving hand feel and softness, for extreme designs and modern shapes. IT ENHANCES THE FEEL OF THE LEATHER WHILE IMPROVING QUALITY TOP PERFORMANCE FOR ANY KIND OF CURVING We know the secret to keep them in shape. Via Veneto 6, Buccinasco | Milano, ITALY | Tel. +39 02 4886733 | Fax +39 02 48867342 | carnevali@carnevali.it | www.carnevali.it foreground primo piano materiali materials Davos – A landmark for Designers New techniques for unique effects Laser Luxor T Laser Luxor he latest offerings of the Venetian company feature several novelties, including the colours and shades of the items which have become now a point of reference in its collection – particularly, the colour ranges of the “Laser Luxor”, “Laser Brake” and “Superlucidi” lines have been expanded. Novelties also on the front of the finishes of which outstands the “LINEA KRYSTAL”; thanks to an advanced coating process, this has been enriched with more and more attractive and trendy solutions. And for those who are keen of lightweight and elastic soles the offering is the microporous sheet “AIRCELL”, 42 always in the versions “CITY” and “SHARK” “LASER LUXOR” - this is a material with a very soft and subtle hand, almost velvet effect and, due to tone-on-tone printing, ensures the typical leather look. A wider choice of colours is available: “BARBIE”, “REKHA”, “SHANGELA”, “PANTERA”, “TACRE”, and “ALMOND”. Previewed by some major footwear groups, these colours have already been chosen for the next 2017/18 Autumn/Winter season. “LASER BRAKE” – The colours are still the main novelty of this line, which is already highly successful for its technical characteristics and its attractive aesthetic impact. In fact, for the 2017/18 Winter season, the traditional colours are flanked by bold colours, such as “CASTORO” and “BRASIL”. Other aspects that have made the success of the “LASER BRAKE” line are: natural toned finishing, hot printable (thermo-sensitive material), and a superior grip compared to the required standards. “CASUAL” line - a new coating technique, combined with special thermal treatments, Davos, il punto di rifermento degli stilisti Nuove tecniche per effetti unici Diverse le novità che caratterizzano le ultime proposte dell’azienda veneta, cominciando da colori e tonalità di articoli che ormai sono un punto di riferimento nella sua collezione: in particolare si è ampliata la gamma cromatica delle linee “Laser Luxor”, “Laser Brake” e “Superlucidi”. Novità anche sul fronte delle finiture. Le più evidenti riguardano la linea “KRYSTAL”, che, grazie al processo avanzato di verniciatura, si è arricchita di soluzioni sempre più accattivanti e di grande attualità. Per i fan della suola leggera ed elastica la proposta è la lastra in microporosa “AIRCELL”, sempre nelle versioni “CITY” e “SHARK” “LASER LUXOR”: materiale dalla mano molto morbida, quasi scrivente, grazie alla stampa tono su tono assicura l’effetto tipico del cuoio. Sempre più ampia la scelta dei colori: “BARBIE”, “REKHA”, “SHANGELA”, “PANTERA”, “TACRE” e “ALMOND”. Presentati in anteprima ad alcuni importanti gruppi calzaturieri, questi colori sono già stati scelti per le prossime collezioni autunno/inverno 2017/18. “LASER BRAKE”: sono sempre i colori a rappresentare la principale novità di una linea già apprezzata per le sue caratteristiche tecniche e il suo accattivante impatto estetico. Infatti, per l’inverno 2017/18, alle tonalità tradizionali si affiancano tinte decise quali “CASTORO” e “BRASIL”. Altri aspetti che hanno decretato da subito il successo della linea “LASER BRAKE”, sono: finiture su tonalità naturali, materiale timbrabile a caldo (thermo-sensibile) e gripp superiore agli standard richiesti. Linea “CASUAL”: una nuova tecnica di verniciatura, abbinata a particolari trattamenti termici, conferisce a questo materiale un effetto SBIANCANTE e NABUKKATO. Caratteristiche che è possibile avere sia su lastre lucide “CASUAL” sia su lastre opache “CASUAL MAT”. Le tonalità di colore proposte sono: “NERO”, “VISONE” e “PIOMBO”. “LINEA KRYSTAL”: una vera novità per Davos, che ha sperimentato una particolare verniciatura partendo da lastre dalle tinte metallizzate. Il risultato è di grande impatto estetico, in quanto viene amplificato l’effetto foreground materials “shiny”: finitura sempre molto richiesta dai consumatori e largamente proposta in diverse tendenze moda. Questa lavorazione è realizzata sia su materiale standard sia su materiale cambrabile. “LINEA KRYSTAL” viene utilizzata per la produzione di calzature eleganti e raffinate, con tacco molto alto. Il suo effetto migliore si ottiene abbinando la suola ad una tomaia dai dettagli lucenti. Le nuove tonalità, sono: “NERO”, “CORAL”, “GRAY” e “LADY”. Novità anche nella linea di lastre “TOPGUM RISACCA”: materiale caratterizzato da un disegno molto attuale, accattivante e raffinato. La gamma di colori è ampia e comprende le tinte più classiche, bianco incluso. Due gli spessori disponibili: 3 e 4 mm. Grazie alla sua leggerezza, il disegno “RISACCA”, è adatto alla realizzazione di collezioni molto diverse tra loro: calzature sportive/outdoor, ma anche modelli femminili classici ed eleganti. Sempre più gettonata, la microporosa resta il materiale che distingue le collezioni più stravaganti e attuali. Per la suola leggera e flessibile, ma anche resistente e altamente performante, la proposta Davos è ancora “AIRCELL”: una linea di lastre in gomma microporosa con densità di 0,30 gr/cm2 circa. Due le versioni prodotte: lastra con disegno “AIRCELL SHARK” e lastra con superfice liscia abbinata a lavorazione “AIRCELL CITY”. Il disegno è il medesimo, ovvero un dente di squalo nella dimensione giusta e tra le più richieste. La Lastra, realizzata in un ampio formato e in diversi spessori, è proposta nei colori base “Nero” e “Bianco”. Sottoposta a diversi test di laboratorio, la lastra “AIRCELL” ha dimostrato: elevato standard della qualità, facilità di lavorazione, ottima tenuta all’incollaggio. • Linea Krystal give this material a whitening and nubuck effects. Such features are available both in glossy sheets, “CASUAL” and mat sheets, “CASUAL MAT”. The colour shades offered are: “NERO”, “VISONE”, and “PIOMBO”. “LINEA KRYSTAL “ – This is a real novelty for Davos that has performed a especial coating starting from metallic colour sheets. The final result is of great aesthetic impact since the “shiny” effect is amplified. This finishing is quite popular with the consumers, and it is widely offered in various fashion trends. This processing is realized on both standard material or the one to be moulded. “LINEA KRYSTAL “ is used for the production of stylish and refined footwear, with very high heels. The best effect is achieved by combining the soles to shiny uppers. The new colour shades are: Linea Krystal “NERO”, “CORAL”, “GRAY”, and “LADY”. Novelties also in the “TOPGUM RISACCA” sheet line – This is a material characterized by a very contemporary, attractive and refined design. The colour range is wide, with the most classic colours, including white. Two are the available thicknesses: 3 and 4 mm. Thanks to its light weight, the “RISACCA” design is suitable for making very different kind of collections: sports/outdoor shoes, but also women’s classic and elegant models. Increasingly popular is the microporous material now featuring the most extravagant and updated collections. For light and flexible, but also durable and high performance soles, the Davos offering remains “AIRCELL” - a line of microporous rubber sheets with a density of 0.30 gr/cm² approx. Two are the versions produced: a full plate with the “AIRCELL SHARK” design, and the half and half plate named “AIRCELL CITY”. The design is the same, a shark tooth shape available in the desired size that is among the most popular ones. Made in a large size and different thicknesses, is available in the basic colours “Nero” and “Bianco”. Subjected to several laboratory tests, the sheet “AIRCELL” has demonstrated high quality standards, ease of processing and excellent seal bonding. $ International Technology • August 2016 43 foreground primo piano materiali materials Texon Italia: nuovi prodotti per il mondo del lavoro e dello sport Camminare “sicuri” Texon Italia - new products for sports and work worlds “Safe” walking W ith Enigma T427, Texon Italia has expanded its antipuncture fabric, consistently responding to the needs of the sectors requiring a material capable to resist to carpenter nails (tip-tapered, 3 mm diameter). Particularly appreciated by the market is the very small thickness of Enigma T427, making the construction of safety footwear much easier. It should be highlighted that all the items of ENIGMA T-SYSTEM family comply with the European, USA, and Canada regulations on safety standards. Among the new products introduced by Texon Italia, there are also several hi-tech, high performance fabrics designed, for sports and safety footwear: NO TEAR, T NOVA, MEG X, K-FELT, MAGMA, BRONX, T SYSTEM OUTDOOR, T FIRE, and R FLAME. NO TEAR is a high-strength polyester lining used for the protection against highly dangerous equipment, such 44 as chainsaws. Available with several fabric layers, NO TEAR is able to meet different needs in the safety field. It’s lightweight, flexible, stable in time, and does not feature a machining side, making the production phase easier. T NOVA is a fabric line for tech-footwear lining which comes combined with a PTFE or PU membrane. These fabrics feature: water repellence (including water vapour), breathability, resistance to external chemicals, excellent resistance to hydrostatic pressure, and a significant flame retardant feature. X MEG is a material designed for lining and footbeds, which are also to be used in the production of work (ESD) and orthopaedic shoes. The fibres that compose the X MEG fabric, including the silver ones, make it ladderproof, anti-bacterial, antiodour, conductive and rather comfortable. A new generation of tech-fabrics is also represented by the K-FELT, MAGMA and BRONX items. These can be used for the production of assembly insoles or as inter-lining. They ensure a high resistance to sharp and cutting objects, such as those found in glassworks. “T SYSTEM OUTDOOR” is a high performance fabric line used to make the different parts of trekking and mountain footwear. T FIRE and R FLAME are the next generation materials for protection against high temperatures. $ Con Enigma T427 l’azienda ha ampliato la linea dei tessuti anti perforazione, dando una risposta concreta ai settori che chiedevano un materiale resistente al chiodo da carpentiere (diametro 3 mm, con punta tronco-piramidale). Tra le caratteristiche apprezzate dal mercato va segnalato lo spessore molto contenuto, aspetto che agevola la costruzione della calzatura per la sicurezza. Va sottolineato che tutti gli articoli della famiglia ENIGMA T-SYSTEM, sono conformi alle normative vigenti in Europa, Stati Uniti e Canada che regolamentano gli standard per la sicurezza. Tra le novità presentate recentemente da Texon Italia, inoltre, figurano NO TEAR, T NOVA, X MEG, K-FELT, MAGMA, BRONX, T SYSTEM OUTDOOR, T FIRE e R FLAME. NO TEAR è una fodera in poliestere a elevata tenacità impiegata per la protezione da macchinari ad alto rischio, quali ad esempio la motosega. NO TEAR, disponibile con diversi strati di tessuto, è in grado di rispondere a differenti esigenze nel settore della sicurezza. Leggero, flessibile, stabile nel tempo, non ha un lato di lavorazione, aspetto questo che agevola il suo impiego in fase di produzione. X MEG è un materiale studiato per solette di pulizia, anch’esse da impiegare nella produzione di calzature da lavoro (ESD) e ortopediche. Le fibre che compongono il tessuto X MEG, tra le quali figurano quelle d’argento, lo rendono indemagliabile, anti batterico, anti odore, conduttivo e di grande comfort. Una nuova generazione di tessuti tecnici è rappresentata anche dagli articoli K-FELT, MAGMA e BRONX. Questi possono essere utilizzati per la produzione di sottopiedi di montaggio o come inter-fodera. Il loro impiego garantisce un’elevata resistenza agli oggetti acuminati e taglienti, quali ad esempio quelli che si trovano nelle vetrerie. “T SYSTEM OUTDOOR” è una linea di tessuti a elevate prestazioni tecniche che vengono impiegati per realizzare diverse parti delle calzature da trekking e da montagna. T FIRE e R FLAME sono materiali di ultima generazione per la protezione dalle altissime temperature. • news in brief companies countries International Technology • March 2016 Texon.indd611 Notizie.indd 61 19/05/1514:28 11:07 02/03/16 foreground primo piano materiali materials Fashion and technology in MLM MAZZOLA products A new generation of magnetic locks W ith its latest proposals, MAZZOLA MLM proves to be a company attentive to fashion themes and the needs of its customers. And, indeed, strong is the interest shown by the market for its latest collection of metal accessories, which comprises the new painted (enamel effect) items available in various colours and shades. The enamelling can be performed on any type of product: belt buckles, loops and tips for belts, rings for shoulder straps, snap hooks, rings, magnetic locks, etc. Among MLM latest proposals, the spring hooks for the more informal fashion products are included. One of the strengths of Ganna (Varese) company is definitely the magnetic lock which, over the years, has undergone 46 major transformations from both the technical and stylistic standpoints. The magnetic lock – an accessory increasingly used by fashion brands – is produced in an endless number of variations, including many different finishes and thicknesses, and various customizations on customer’s demand. The latest magnetic locks are intended for high-end range – these are accessories renewed from both the technical and stylistic standpoints. The new magnetic locks by MLM MAZZOLA are available in diameters of 14 and 18mm; they are made with a double magnet that enables the self-centring; the magnets used are very powerful, with a thickness of 2.5mm. The clear lacquering ensures the maximum protection against scratches and atmospheric agents aggression. To be noted that MLM MAZZOLA has been for many years a licensee of the American company, ROMAG®, which holds a special international patent for the magnetic lock. Recently, in collaboration with the prestigious US brand, the Italian company has also realized a line of magnetic locks designed specifically for the European market, with an exclusive distribution mandate. $ Moda e tecnologia nelle proposte MLM MAZZOLA Una nuova generazione di chiusure magnetiche La MLM MAZZOLA, con le sue ultime proposte, si conferma un’azienda attenta ai temi della moda e alle esigenze dei suoi clienti. Elevato, infatti, l’interesse dimostrato dal mercato per la sua ultima collezione di accessori metallici, nella quale si sono visti i nuovi articoli verniciati (effetto smalto) disponibili in numerosi colori e tonalità. La verniciatura può essere eseguita su qualsiasi tipo di prodotto: fibbie, passanti e puntali per cinture, anelli per tracolle, moschettoni, ganci, chiusure magnetiche, ecc. Tra le ultimissime proposte della MLM figurano anche i moschettoni per i prodotti moda più informali. Uno dei punti di forza dell’azienda di Ganna (Varese) è sicuramente la chiusura magnetica, che negli anni ha subito importanti trasformazioni sia dal punto di vista tecnico sia dal punto di vista estetico. La chiusura magnetica, accessorio sempre più utilizzato dalle firme, viene prodotta in un’infinità di varianti che comprendono dalle più disparate rifiniture e spessori alle diverse personalizzazioni richieste dal cliente. Le più recenti proposte di chiusure magnetiche sono destinate ad una fascia alta di gamma: si tratta di accessori rinnovati sia sotto il profilo tecnico sia per quanto concerne lo styling. Le nuove chiusure magnetiche firmate MLM MAZZOLA sono disponibili con diametro da 14 e 18 mm; vengono costruite con un doppio magnete che permette l’auto centratura; montano magneti molto potenti e si distinguono per lo spessore di 2,5 mm. La laccatura trasparente garantisce la più elevata protezione dai graffi e dall’aggressione di agenti atmosferici. Va ricordato anche che la MLM MAZZOLA è da molti anni licenziataria della americana ROMAG®, la quale detiene un particolare brevetto internazionale proprio per la chiusura magnetica. In collaborazione con il prestigioso marchio statunitense, l’azienda italiana, inoltre, ha realizzato di recente una linea di chiusure magnetiche studiate appositamente per il mercato europeo, per il quale ha il mandato di esclusiva per la distribuzione. • foreground fairs A NEW GENERATION OF METAL ITEMS MLM MAZZOLA srl Via Roma, 57/b - 21039 Valganna VA - Tel. +39 0332 719841 - Fax +39 0332 719660 www.mlmitalia.it - info@mlmitalia.it International Technology • August/September 2014 27 Fiera Mipel.indd 27 Pubb.MLM_2016.indd 3 02/03/16 31/01/1614:10 13:40 foreground primo piano materiali materials Selasti, il punto di riferimento per il suolificio Colora le tue idee!! Selasti - the sole factory reference point Your ideas in full colour!! A colour range capable of meeting the different needs of designers and manufacturers, accompanied by the possibility of making aesthetically astonishing finishes -also available in several coloursmake Selasti the actual interpreter of the sheet microporous material. Nothing comes by chance, though! Behind a sample of a thousand ideas, there is the constant search for details and quality, which over the years has won the trust of the most demanding customers, including the most famous brands. Those finishes, which anticipate fashion, product quality, and precise and attentive service, are the strengths of Selasti. Today, more than ever, the company – through its products – is the reference point for whom makes tendency and believes in the great potential of the microporous solution – an increasingly lightweight, flexible, durable and colourful material. Alongside the most recent proposals by Selasti, such as “Granitico”, there 48 are also the highly successful “Supercrepe”, “Country”, and “Mappa” items, enriched with new technical solutions. The microporous biodegradable: European legislation respected Important results have been achieved - the first being a UNI EN ISO 14855 certification, obtained through the test by specialised laboratories, in strict compliance with European Directive CE 94/62 referring to the degradation of materials. The second is the fine-tuning of knowhow which has enabled the creation of a family of compounds that, according to the different features, allows biodegradability over a time range of 6-12 months. Among the many novelties that distinguish Selasti dynamism, the investment in new machinery is to be highlighted. This will allow the company to expand its range of proposals and greatly increase its production capacity. Unabated is also the research in new compounds, and technical solutions in line with market demands. In this respect, worth noting are the sheets produced with recycled materials and the fullybiodegradable ones. $ Una gamma colori capace di cogliere le diverse esigenze di stilisti e produttori, accompagnata dalla possibilità di realizzare finiture particolari di grande impatto estetico, anch’esse disponibili nelle cromie più svariate, fanno della Selasti la vera interprete della microporosa in lastre. Nulla però nasce per caso, dietro un campionario dalle mille idee c’è la ricerca continua del particolare, di una qualità che negli anni ha conquistato la fiducia dei clienti più esigenti, tra i quali appaino anche i brand più famosi. Finiture che anticipano moda, qualità del prodotto, un servizio preciso e attento sono i punti di forza di Selasti che, oggi più che mai, attraverso i suoi prodotti è il punto di riferimento di chi fa tendenza e crede nelle grandi potenzialità della microporosa: un materiale sempre più leggero, flessibile, resistente e colorato. Alle proposte più recenti firmate Selasti, quali ad esempio “Granitico”, si affiancano anche articoli altamente collaudati quali “Supercrepe”, “Country” e “Mappa”, arricchiti di nuove soluzioni tecniche. Microporosa biodegradabile: rispettata la normativa Europea I risultati raggiunti sono importanti. Il primo è una certificazione UNI EN ISO 14855, ottenuta attraverso il collaudo di laboratori specializzati: in assoluta conformità alla Direttiva Europea CE 94/62 che si riferisce alla degradazione dei materiali. Il secondo è la messa a punto di un know-how che ha consentito la realizzazione di una famiglia di compound che, a seconda delle diverse caratteristiche, permette la biodegradabilità in un Time Range che va dai 6 ai 12 mesi. Tra le tante novità che distinguono il dinamismo della Selasti, va sottolineato l’investimento in nuovi macchinari. Un passo, questo, che le ha consentito di ampliare la gamma delle proposte e di aumentare notevolmente la sua capacità di produzione. Senza sosta è anche la ricerca di nuove mescole e di soluzioni tecniche in linea con le richieste del mercato. A questo proposito vanno ricordate le lastre prodotte con materiale riciclato e le lastre completamente biodegradabili. • Get easily the perfect shape AVANT GARDE C O U N T E R M A T E R I A L S The new frontier in counter innovation The art of footwear Toe-puff and counter materials for shoes. Reinforcement materials. Via del Vallo 7 - 28071 Borgolavezzaro (NO) Tel: 0321 88821 - Fax: 0321 885333 www.tecnogi.com foreground primo piano materiali materials Tecnogi expands its GUPER line Their target: to anticipate the market needs TecnoGi amplia la linea GUPER Obiettivo anticipare le esigenze del mercato Punto di riferimento nel settore dell’area pelle, la TecnoGi è andata via via consolidando la sua leadership su scala mondiale grazie ai continui investimenti realizzati su più fronti. In primo piano figurano quelli dedicati allo sviluppo della struttura produttiva: ampia, moderna e dotata d’impianti di ultima generazione. A s a reference point for the leather industry, TecnoGi has been gradually consolidating its global leadership through continuous investment on several fronts. First of all, those devoted to the development of the production structure: large, modern and equipped with state-of-the-art systems.Other advantages that have enabled the company to grow, with no setbacks, so far are research and the ability to anticipate market needs. New Products for Guper line Working closely with suppliers and integrating upstream with its subsidiary SIPOL, TECNOGI in recent years it has expanded its product line called GUPER. These are products designed to solve different issues within our industry, and represent a new frontier in terms of reinforcements. Some of the main features of these products are the low gluing temperature, excellent anchorage, high softness, and the ability to keep the shape. The flagship product is the Jersey-based line, which, using the latest high-quality components, summarizes all the features required for a high level production. Available in various weights, 50 multi-layered Jersey-based, GUPER is the material suitable for a high quality crimping, i.e. the production of boots. The GUPER materials featuring EVA- or PU-based thermoadhesive elements can be produced with different bases: cotton fabric (unbleached, bleached, or dyed on a colour sample provided by the costumer), polyester, nylon, and the new glass fibres. Among GUPER latest proposal there is TecnoFilm, a material realised through Tecnogi core-business technology. Such material allows coupling different products and/or reinforcing the shoe most critical areas in a simple and clean way. Toe-puffs and counters - an ever evolving technology Research has always been a top priority for the company, which, for many years, has been devoting part of its efforts to the environment protection. In this respect, the results obtained are many and important, in particular those achieved with the extrusion technology: the manufacturing scraps, including cutting, for all materials produced through this process - especially those for the “TALYN” toe-puffs and “RELION” counters, must be fully recyclable. $ Nuovi articoli nella linea GUPER Questa famiglia di prodotti risolve le diverse problematiche del nostro settore e rappresenta la nuova frontiera nel campo dei rinforzi. Bassa temperatura d’incollaggio, ottimo ancoraggio, elevata morbidezza, unitamente alla capacità di mantenere la forma, sono alcune delle caratteristiche principali che li distinguono. Il prodotto di punta è rappresentato dalla linea su base Jersey, che, impiegando componenti di ultima generazione e di altissima qualità, sintetizza in se tutte le caratteristiche richieste da chi mira a una produzione di alto livello. Disponibile in varie grammature, con base jersey a più strati, GUPER è il materiale indicato per chi ha necessità di una cambratura di alto livello qualitativo: ad esempio quella per la realizzazione dello stivale. I materiali GUPER, forniti con termoadesivi a base EVA o PU, possono essere prodotti con differenti basi: tessuti di cotone (greggio, candeggiato, tinto a campione), di poliestere, di nylon e le nuove fibre di vetro. Tra le proposte più recenti nella linea GUPER figura TecnoFilm, un materiale che permette di accoppiare prodotti diversi e/o rinforzare in modo semplice e pulito le zone più critiche della calzatura. Puntali e contrafforti: una tecnologia in continua evoluzione La ricerca figura da sempre tra le priorità dell’azienda, la quale, ormai da molti anni, dedica parte dei suoi sforzi alla salvaguardia dell’ambiente. I risultati ottenuti su questo fronte sono tanti e importanti, in particolare quelli raggiunti con la tecnologia dell’estrusione. Infatti, tutti i materiali prodotti con questo processo, in particolare i materiali per puntali “TALYN” e per contrafforti “RELION”, prevedono che gli scarti di lavorazione, tranciatura compresa, siano completamente riciclabili. • Get easily the perfect shape LASER TO E - P U F F M AT E R I A L S High and easy elongation non marking perfect and long lasting shape The art of footwear Toe-puff and counter materials for shoes. Reinforcement materials. Via del Vallo 7 - 28071 Borgolavezzaro (NO) Tel: 0321 88821 - Fax: 0321 885333 www.tecnogi.com foreground technology Technology showcase 2016 The latest T primo piano tecnologia Rassegna tecnologica 2016 he very latest product technologies that stand out for innovation, production flexibility and simplicity. Le più recenti MAIN GROUP TECHNOLOGIES At the Simac 2016, the Italian company has introduced the PROPORTIONAL INJECTION. This is a new injection system that allows enhancing the quality and beauty of polyurethane outsoles. Thanks to an advanced electronic control, integrated with a state-of-the-art hardware, the injection process of this material has been optimized, resulting in a durable, beautiful finished product, with superior performances. Moreover, using PU also for the outsoles allows reducing the production costs. The INJECTION PROPORTIONAL ensures the elimination of bubbles and flaws, a perfect definition of the design, the optimization of PU dosage and distribution on the whole surface of the sole. The new system can be applied to the Main Group machines built for direct injection onto the upper, such as the PRAGMA models. Le ultimissime proposte in campo tecnologico si distinguono per innovazione, flessibilità produttiva e semplificazione gestionale. MAIN GROUP TECHNOLOGIES In occasione del Simac 2016 l’azienda italiana ha presentato INIEZIONE PROPORZIONALE: un nuovo sistema d’iniezione che consente di valorizzare, qualitativamente ed esteticamente, il battistrada della suola realizzato in poliuretano. Grazie ad un avanzato controllo elettronico, integrato ad un hardware di ultima generazione, si è perfezionata la gestione d’iniezione di questo materiale, ottenendo come risultato un prodotto finito resistente, bello, dalle performance superiori. L’impiego del PU anche come battistrada, inoltre, permette di contenere i costi di produzione. INIEZIONE PROPORZIONALE assicura l’eliminazione delle bolle e delle imperfezioni, una definizione perfetta del disegno, l’ottimizzazione del dosaggio e della distribuzione del PU su tutta la superficie della suola. Il nuovo sistema può essere applicato alle macchine Main Group costruite per l’iniezione diretta su tomaia, quali ad esempio i modelli PRAGMA. TEGO PRAGMA 52 Tra le diverse proposte dell’officina meccanica figurano due tecnologie che per le loro caratteristiche sono destinate ai cicli di produzione più avanzati nel settore della pelletteria. La prima è un vero e proprio centro automatico che permette la realizzazione (con la foratura) di qualsiasi disegno su pelli, materiali sintetici e cartoni. La seconda è una macchina da cucire studiata per l’assemblaggio della borsa: dal modello più foreground technology semplice a quello più complicato, che risulterebbe di difficile produzione con i sistemi di cucitura tradizionali. Centro automatico a controllo numerico TE-2-GO Vero sistema all’avanguardia, attrezzato di 6 utensili, permette di eseguire 1.500 fori al minuto e di realizzare qualsiasi tipo di decorazione su un piano utile di lavoro di mm 900 x 1000. Il PC a bordo macchina, che consente la programmazione del ciclo operativo, è predisposto per la lettura di file DXF, facilmente realizzabili su computer dotati di software CAD: il documento DXF può essere importato con chiavetta USB o via cavo. L’installazione di TEGOCAM, fornito come optional, permette all’operatore di scegliere la soluzione migliore prima di andare direttamente in produzione. Macchina da cucire modello TE-1-GO-DX E’ una macchina predisposta con colonna alta cm 40 e con testina ridotta nella parte destra dell’ago. La meccanica portante è Adler, le caratteristiche che distinguono il modello TE-1-GO-DX sono: crochet piccolo ad asse orizzontale, salva ago, triplice trasporto e lunghezza del punto da 0 a 8 mm. Ideale per la lavorazione di borse, permette di cucire in angoli particolarmente stretti dove altre macchine non arrivano: il range di filati utilizzabili va da 80/3 a 10/3, inoltre, la colonna è spostabile da destra a sinistra dell’ago in modo semplice e veloce. COMELZ Presentato come prototipo nel 2015, l’impianto da taglio ESA è stato esposto al Simac 2016 nella sua versione definitiva. Questo modello, che rappresenta la nuova frontiera nel campo delle tecnologie più avanzate per il taglio, è stato studiato per le aziende che devono lavorare pellami di grandi dimensioni e necessitano di una tecnologia particolare che sia altamente produttiva, affidabile e facilmente gestibile dall’operatore. L’unità di taglio ESA, integrata dal modulo di piazzamento NTE, propone una modalità di TE-2-GO TEGO Among the different products of the company there are two technologies specifically designed for the most advanced production processes in the leather goods sector. The first is a real automatic centre that allows the realization (by punching) of any design on leather, synthetic materials and cartons. The second is a sewing machine designed for the assembly of the bag from the simplest to the more complex model, which would be difficult to manufacture with traditional sewing systems. TE-1-GO-DX sewing machine The most popular model within the sewing machine line is the TE-1-GO-DX. With a small head placed on the right side of the needle and a 40 cm high post on Adler mechanics, it’s main features are: a small hook at horizontal axis, needle guard, triple feed, and stitch length 0 to 8 mm. Ideal for processing bags, allows to stitch in particularly narrow corners, an operation that is impossible with other machines. The usable thread ranges from 80/3 to 10/3, and the post can be moved left to right of needle in a simple and fast way. TE-2-GO Numerical control automatic centre A real cutting-edge system equipped with 6 tools and capable of punching 1,500 holes per minute, realising any type of decoration on a 900 x 1000 mm working worktop. The Built-in PC, which enables the operating cycle programming, is capable of reading DXF files, which are easily made on computers running CAD software; the DXF files can be imported through a USB stick or cable. The optional TEGOCAM, when installed, allows the operator to choose the best solution before performing the production. International Technology • August 2016 TE-1-GO-DX 53 foreground technology ESA COMELZ Presented as a prototype in 2015, the ESA cutting system was showcased at Simac 2016 in its final version. This model, which represents the new frontier in the field of advanced technologies for cutting, was designed for companies that need to work large hides and require a particular technology that is highly productive, reliable and easily manageable by the operator. The ESA cutting unit, with a built-in NTE placement module, offers a working mode where the ideal console in terms of ergonomics, lighting, and flexibility of the input and feedback tools (monitoring, classification and placement of hides of any size) is finally realized, on an area of 3,00 mm in width. A system of cantilevered heads, with a sophisticated, enhanced telescopic movement, allows the operator to constantly keep the working phase under CT-M control, and at the same time to perform the collection of the pieces. ESA, however, was not the only novelty of Comelz. At Simac 2016, in fact, in addition to the CT/M cutting machine - launched about one year ago – the CT/M-LB model, specifically designed for the sole factory, was showcased. CT/M mono-head Utility Cutter A compact, automatic cutting system, capable of combining the advantages of the conveyor belt continuous processing cycle, with a fast-responding, simplified, single-cutting head design. The new concept is based on a “T-Gantry” design, featuring a moving gantry with a tool holder head on a suspended arm - this technical feature allows to create a large working area for the operator, a space clear of supporting elements and moving parts. This enables the machine to operate in two different modes - a static mode, ideal for prototyping a few pieces and a continuous mode used to lavoro, dove su un’area di 3.000 mm di larghezza si realizza finalmente la consolle ideale per l’ergonometria, l’illuminazione e la grande flessibilità degli strumenti preposti all’input e al feedback: controllo, classificazione e piazzamento di pelli di ogni dimensione. Un sistema di teste a sbalzo, con movimento telescopico maggiorato molto evoluto, consente all’operatore di mantenere costantemente sotto controllo la fase di lavoro e, allo stesso tempo, di eseguire la raccolta dei pezzi. ESA, però, non è stata l’unica novità della Comelz. Al Simac 2016, infatti, all’impianto di taglio CT/M, entrato in commercio da poco più di un anno, si è affiancato il modello CT/M-LB, una macchina da taglio studiata per il suolificio. Utility Cutter mono- testa CT/M Impianto di taglio automatico, compatto, capace di combinare i vantaggi del ciclo di lavorazione continuo (su nastro trasportatore) ad una struttura semplificata (a singola testa di taglio) di grande immediatezza. Alla base del nuovo concetto operativo vi è l’architettura “Ponte T”, caratterizzata da un ponte mobile strutturato con testa porta utensili su braccio sospeso: questo aspetto tecnico crea un’ampia area di lavoro condivisa con l’operatore, uno spazio libero da elementi di supporto e parti in movimento. In questo modo la macchina può operare in due diverse modalità di funzionamento: una modalità statica, ideale per la prototipazione di pochi pezzi, ed una modalità continua volta invece allo sfruttamento massimo della capacità di taglio. CT/M-LB Macchina speciale, che, grazie ad un pacchetto di optional, permette di lavorare in modo agile e ottimale anche al settore che produce suole in cuoio o in altro materiale particolare. Un’opportunità in più, che conferma la grande versatilità della presenza del ponte a T: caratteristica tecnica coperta da brevetto. La CT/M-LB (leather bend, ossia groppone), nome che viene dato a questa versione, è 54 foreground technology dotata di una testa con oscillatore pneumatico rinforzato (consente il taglio per la realizzazione delle suole in un solo passaggio), di un sistema laser che garantisce la visione ottimale del groppone e di realizzare in pochi secondi il nesting automatico: il proiettore laser viene abbinato alla penna digitale per la marcatura virtuale del cuoio. Nel corso del lavoro, l’operatore può iniziare lo scarico dei pezzi ritagliati sul tavolo di raccolta posto nella parte posteriore della macchina: in questa fase il lavoro è agevolato dalla presenza di un proiettore a colori. I tempi di taglio risultano perfettamente sincronizzati con il lavoro dell’operatore, offrendo alti livelli di produttività in un impianto mono-testa, compatto, intuitivo e a singola area di taglio. Le macchine che hanno cambiato il concetto di “taglio” Per quanto riguarda la linea CZ va sottolineata la nuova gamma di oscillatori pneumatici: disponibili per tutti gli impianti di taglio Comelz, si adattano a diversi contesti di lavoro. Questa generazione di oscillatori è caratterizzata da corsa e frequenza di oscillazione maggiorate: le nuove unità di taglio possono contare altresì su bassi consumi di esercizio, infatti, funzionano utilizzando direttamente l’impianto di aria compressa della fabbrica (a condizione che questo risponda agli standard tradizionali). L’impiego di queste nuove risorse di taglio, permette un significativo incremento di produttività in tutti gli impianti, soprattutto, se si lavora in combinazione con le nuove stazioni di marcatura e piazzamento esterne NT. get the most from the machine cutting capacity. In static mode, with the conveyor belt halted, the head can operate over the entire common area of placement / cutting / collection (1m deep), always visible and accessible to the operator thanks to the suspended arm - this feature will keep the T-Gantry out of the working area. In continuous mode, with the conveyor belt movement and the piece collection on the back table, a 3-task simultaneity is achieved: placement, cutting and collection. This allows to maximize productivity, while responding to the original idea of ‘cutting island’ by Comelz. Although small and relatively compact, the CT/M is a machine suitable for any kind of commonly used leather (except for bovine whole hides), materials in sheets or rolls, and is compatible with specific feeders and alignment devices. In addition, the CT/M integrates the most advanced technology for cutting systems by Comelz, including a multi-purpose blade oscillator (electric or pneumatic), micro-sectorised suction, laser projector, antiglare led lights and an optional viewing system for the most advanced capabilities. CT/M - LB Special machine, which,thanks to a series of features, enables also the sector producing leather soles or other particular material to work in an agile and optimal way. A further opportunity, which confirms the great versatility of the patented technical feature T-bridge. The CT/M-LB (leather bend) – name of this version – is equipped with a reinforced pneumatic oscillator head (it allows the cutting for making the soles in one step); a laser system, which ensures the optimal view of leather bend and the automatic nesting in seconds – the laser projector is combined with a digital pen for the virtual marking of leather. During the working, the operator can start unloading the cut-out pieces on the collecting table at the rear of the machine. In this phase, a colour projector makes the work easier. The cutting times are perfectly synchronized with the operator’s work, offering high levels of productivity in a single-cut area, user-friendly, compact, mono-head system. The machines that changed the concept of “cut” For what concerns the CZ line must be enphazised the new range of pneumatic oscillators: available for all Comelz cutting systems, they adapt to various working contexts. This generation of oscillators is COMEC Due le proposte dell’azienda veneta, la garbatrice semiautomatica universale SPM/15 e la scarnitrice ST/18. La macchina modello SPM/15 permette di lavorare ogni tipo di sottopiede, garantendo la qualità ottimale del prodotto finito e la massima semplicità del ciclo operativo. Le caratteristiche tecniche che consentono quanto sopra, iniziano con la presenza delle CT/M-LB International Technology • August 2016 55 The CZ Line foreground technology NT-XL characterised by improved oscillation stroke and frequency: the new cutting units can also count on low operating consumption; in fact, they operate using the factory compressed air system directly (provided it meets the traditional standards). The use of these new cutting resources allows a significant productivity increase in all systems, especially if the work is done in combination with the new external NT marking and positioning stations. Digital leather marker and nesting table A modern, practical and highly functional product NT is a digital leather marker and nesting table (off line): one of the the latest proposal from Comelz, available in two different sizes, is a new conception system which is distinguished by its functionality and sophisticated instruments and its structural simplicity and ergonomic engineering is equal to a manual marking table. The use of this unit along with Comelz’s high productivity cutting islands eliminates the unbalance between the nesting and cutting time on such equipment obtaining, according to cases, significant increases in productivity. Marcatura e piazzamento digitale Moderno, affidabile, pratico e altamente funzionale, il tavolo NT per la marcatura e il piazzamento digitale delle pelli, fuori linea, è una delle ultime proposte dell’azienda italiana: disponibile in due versioni di diversa larghezza, si tratta di un sistema di nuova concezione, che si differenzia per la sua praticità, gli strumenti sofisticati di cui è dotato, la sua semplicità strutturale e una ergonomia pari ai tavoli di marcatura manuali. L’uso di questa unità in combinazione con le isole di taglio COMELZ (sistemi a elevata produttività) è in grado di eliminare gli sbilanciamenti fra i tempi di piazzamento e di taglio su tali impianti, ottenendo, a seconda dei casi, significativi incrementi di produttività. COMEC Two are the options proposed by the Venetian company: the SPM/15 Universal semiautomatic moulding machine, and the ST / 18 Skiving machine. The SPM / 15 model machine allows to work any kind of insole, ensuring the optimum quality of the finished product and the maximum simplicity in the operating cycle. This is achieved thanks to the technical characteristics of the machine – firstly, a set of templates (lateral stop, and rear stop), which facilitate the positioning of the insole on the conveyor belt. Both stops are adjustable by means of the provided knobs and position indicators. Secondly, the other feature that sets this machine apart is a 56 dime (fermo laterale e fermo posteriore) che agevolano l’operatore nel posizionamento del sottopiede sul nastro trasportatore. Entrambi i fermi sono regolabili grazie alla presenza di apposite manopole e indicatori di posizione. Proseguendo nei plus che distinguono la macchina, va sottolineata la funzione dei due nastri trasportatori, che, per mezzo di motori di precisione Brushless, assicurano il posizionamento desiderato dei pezzi in lavorazione all’interno degli stampi. Il fine corsa di ogni nastro può essere differente: l’impostazione dei parametri specifici viene eseguita su pannello touch screen. Pannello dal quale si eseguono le diverse impostazioni del ciclo operativo two-conveyor belt function, which - thanks to brushless precision motors – ensures the desired positioning of the workpieces within the moulds. The limit of each conveyor belt is adjustable; the specific parameter setting is performed on a touchscreen panel. More generally, this touch-screen panel allows to perform various settings of the operating cycle and control the whole machine functioning. The accuracy of the work is guaranteed by the structure robustness and the presence of four columns supporting the male mould lowering. The latter, moreover, has a tilting movement that allows the locking of the insole in the heel area, and, subsequently, a horizontal alignment for the perfect winding with the e si controlla il funzionamento della macchina. La precisione del lavoro è garantita dalla solidità della struttura e dalla presenza di quattro colonne che supportano la discesa dello stampo maschio. Quest’ultimo, inoltre, ha un movimento basculante che permette il bloccaggio del sottopiede nella zona del tallone, e, successivamente, un allineamento orizzontale per il perfetto avvolgimento con lo stampo femmina. Predisposta con una funzione che permette di riportare il sottopiede garbato nella posizione iniziale di lavoro, per il controllo della qualità, e grazie alla possibilità di regolare la velocità della corsa di pressatura, la SPM/15 si presta sia a produzioni elevate sia a produzioni di campionature. Quindi, una macchina flessibile, perfettamente conforme alle normative europee che THE LATEST GENERATION’S SPLITTING MACHINES L’ULTIMA GENERAZIONE DI MACCHINE SPACCAPELLI • New simplified plate adjustment system • Sharpening Unit new design • Extremely powerful suction system • Independent suction system for sharpening Unit • Digital cutting viewer • Limited consumption and noise contained • New ergonomics and flexibility • Simplified maintenance operations • Available in the following sizes: 300, 430, 520, 620 mm The top quality materials used in the production process and Alberti’s mechanics ensure reliability and robustness over time. 100% Made in Italy • Nuovo sistema di regolazione piastra semplificato • Nuovo design del gruppo affilatura • Sistema di aspirazione estremamente potente • Sistema di aspirazione per gruppo affilatura indipendente • Visualizzatoe digitale di taglio • Consumi limitati e rumorosità contenuta • Nuova ergonomia e flessibilità • Operazioni di manutenzione semplificate • Disponibile nelle seguenti misure 300, 430, 520, 620 mm I materiali di primissima qualità utilizzati nel processo produttivo e la meccanica Alberti garantiscono affidabilità e robustezza nel tempo. 100% Made in Italy Fratelli Alberti srl - Via Selene, 16 - 21100 Varese - Italy Tel. +39 0332333619 - Fax +39 0332326980 siteinfo@fratellialberti.com - www.fratellialberti.com foreground technology SPM/15 female mould. Prepared with a function that allows to bring the moulded insole back to the process initial position, for quality assurance, and the ability to adjust moulding run speed, the SPM / 15 is ideal for both high-production and sample productions. Thus, a flexible machine, fully compliant with European regulations governing the safety of the operator and environmental protection. The skiving machine Mod. ST/18 is an electromechanical machine for automatically skiving fibre board or other material-heel seats. The programming, and production cycle control touch-screen allows for an easier use of the machine and guarantees maximum safety. Moreover, thanks to a powerful and reliable hardware, all parameters entered are stored. The different process storage allows recalling the desired working cycle at any time, resulting in an automatic machine set-up. The vertical loader fitted in the ST/18 ensures a continuous feeding of the workpieces, which, once worked, are counted and deposited on the conveyor belt for collection. The heel-seat charger and pushing mechanism form a single block, allowing an optimal entry time adjustment of the workpiece under the roller. The accuracy of skiving is guaranteed by rollers properly processed and easily replaceable by an expansion device. The same roller can be used for skiving heel-seats of different thicknesses (minimum 18/10, maximum 30/10). Other features of the machine are: low noise, energy saving, high throughput, cut of production costs (lower number of rollers used for the same machining operations, less material needed for machine start-up.) The ST / 18 is EC compliant. regolamentano la sicurezza dell’operatore e la salvaguardia ambientale. La ST/18 è una macchina a gestione elettromeccanica per scarnire in automatico la tallonetta in cartone fibrato o in altro materiale. Il pannello touch sceen, per la programmazione e il controllo del ciclo produttivo, semplifica il lavoro dell’operatore e gli garantisce la massima sicurezza. Inoltre, grazie ad un hardware potente ed affidabile, tutti i parametri inseriti vengono memorizzati. L’archivio delle diverse lavorazioni permette di richiamare in ogni momento il ciclo di lavoro desiderato, con la conseguente autoregolazione della macchina. Il caricatore verticale, di cui la ST/18 è dotata, assicura l’alimentazione continua dei pezzi, che, una volta lavorati, vengono contati e depositati sul nastro traportatore per la loro raccolta. Caricatore e meccanismo di spinta della tallonetta formano un blocco unico: questo permette di regolare in modo ottimale il tempo d’ingresso del pezzo sotto la matrice. La precisione della scarnitura è garantita da matrici cilindriche opportunamente lavorate e facilmente sostituibili grazie ad un dispositivo ad espansione. La stessa matrice può essere impiegata per scarnire tallonette di differenti spessori (minimo 18/10, massimo 30/10). Altre caratteristiche della macchina sono: silenziosità, risparmio energetico, elevata produttività, abbattimento dei costi di produzione (minor numero di matrici impiegate a parità di lavorazioni, minor consumo di materiale per l’avviamento). La ST/18 è costruita nel rispetto delle normative CE. BARRERA Tra le ultime proposte dell’azienda vigevanese, figurano i deumidificatori T.R.D, l’umidificatore U.N-1 e il soffione S.A-3-H. ST/18 58 Stabilizzatori deumidificatori Il modello più recente lavora con un flusso di aria ad alta velocità che elimina il fenomeno di rugiada, vale a dire portare THE LATEST GENERATION’S SKIVING MACHINES SCARNITRICI DI ULTIMA GENERAZIONE AV2 TEV AV12 TEV Semi-automatic, simplified touch screen, updatable software, replaceable consumable parts (FAV skiving machines), programmable sharpening and equipped with electronic speed variator. AV2 TEV: Possibility to store thousands of skiving programs and different presserfeet. AV2 AUTO TEV: manual regulation of skiving and presserfoot. Possibility to store thousands of skiving programs, with new innovative table design and grinding system. Possibilità di memorizzare migliaia di programmi di scarnitura, nuovo design del tavolo, sistema di affilatura. Semi-automatiche, touch screen semplificato, software aggiornabile, parti di maggior consumo intercambiabili (scarnitrici FAV), affilatura e velocità di trasporto programmabili. AV2 TEV: possibilità di programmare migliaia di scarniture e piedini differenti. AV2 AUTO TEV: regolazione della scarnitura e del piedino manuale. Fratelli Alberti srl - Via Selene, 16 - 21100 Varese - Italy Tel. +39 0332333619 - Fax +39 0332326980 siteinfo@fratellialberti.com - www.fratellialberti.com foreground technology alla temperatura ottimale qualsiasi tipo di calzatura. Quest’operazione evita la formazione di umidità, quindi il formarsi della muffa all’interno della scatola durante il trasporto. Una volta impostato il tempo di lavorazione, il software adegua automaticamente tutti i valori degli altri parametri in base alla temperatura esterna rilevata. Stabilizers-Dehumidifiers BARRERA T.R.D. Dehumidifiers, U.N1 Humidifier, and S.A-3-H wrinkle chaser are among the latest proposals of the company in Vigevano. Model U.N-1 Stabilizers-Dehumidifiers This machine uses a highspeed air flow that eliminates the dew phenomenon, i.e. bringing any type of shoes at the optimal temperature. This operation prevents the formation of moisture, and consequently the formation of mould inside the box during transport. Once the processing time is set, the software automatically adjusts all the other parameter values according to the measured outside temperature. S.A-3-H The new Model U.N-1 This is a conveyorbelt humidifier used for humidification and reactivation treatments of the upper components, before 60 assembly. This Model U.N-1 works in total absence of air, which allows for better penetration of steam in the upper components, while allowing significant energy savings – with the fan creating no air, the cooling does not occur. Steam is produced by atomising water in two generators at a suitable temperature. The machine is ready for the operating cycle in less than 5 minutes. The amount of steam, the steam overheating temperature, and the treatment time are individually set. S.A-3-H – a nextgeneration wrinkle chaser This model was built to iron the shoe thanks to adjustable speed flows of air, steam-air mix, steam only. In addition, the water/steam dosing can be determined. With the machine microprocessor and touchscreen it is possible to easily perform different work combinations, while monitoring in real-time dosages and temperatures – ironing only with air can be performed at a maximum temperature of 400°C. When the operator leaves the machine, a standby function can be activated; when the operator comes back, he/ she can resume his/her work within 2 minutes, using the latest data set. This is also a function that enables a substantial energy saving. La nuova macchina modello U.N-1 Si tratta di un umidificatore a nastro che permette il trattamento di umidificazione e di riattivazione dei componenti della tomaia, prima del montaggio. Il modello U.N1 lavora in assenza di aria, aspetto, questo, che consente una migliore penetrazione del vapore nei componenti della tomaia, permettendo al tempo stesso un notevole risparmio energetico: in assenza di aria prodotta dal ventilatore non si genera il raffreddamento. Il vapore viene prodotto da due generatori che atomizzano l’acqua in un ambiente a temperatura adeguata. La macchina è pronta per il ciclo operativo in meno di 5 minuti. La quantità del vapore, la temperatura di surriscaldamento dello stesso ed il tempo di trattamento sono impostabili individualmente. S.A-3-H: un soffione di ultima generazione Questo modello è stato costruito per stirare la calzatura grazie a flussi a velocità regolabile di aria, aria mista a vapore, solo vapore. Inoltre, è possibile stabilire il dosaggio acqua/ vapore. Grazie alla presenza di un microprocessore e di uno schermo touch screen si possono eseguire facilmente le diverse combinazioni di lavoro, monitorando in tempo reale i dosaggi e la temperatura: la stiratura con sola aria può essere eseguita alla temperatura massima di 400°C. Quando l’operatore abbandona la macchina è possibile attivare la funzione di attesa: al ritorno, l’operatore riprendere il lavoro in circa 2 minuti, utilizzando gli ultimi dati impostati. Una funzione, questa, che consente un notevole risparmio di energia. Polyurethane processing machines foreground technology LT 600 Optic model OMAC The latest proposal of the company in Padua (Italy) is a comprehensive line of automated systems for water-based gluing of leather and/or fabric items. Flagship of this machine line is the LT 600 Optic model, also available as an Optic Mini version. The operating cycle of the LT 600 Optic delivers a quality high standard, thanks to the following features: a surface optical detection, and a powerful and flexible software and electronics. The axes on which the gluing system moves are preset by the operator by means of a joystick, while the various parameters governing the entire operating cycle, are programmed on board or through a remote CAD station. The ability to manage the gluing through two spray guns, with different diameters, allows a fast and accurate work on both profiles (including points) and on large areas – the workpiece form and position is detected by camera. Features of the standard versions: - 1.2 mm nozzle gun, reducing the margin of error to +/- 1 mm; - Electronic adjustment of the gun lift; - PC with LCD monitor; - Remote assistance card; - Ability to save programs on a PC and USB stick for future reuse. Optional: - Drying tunnel oven; - Additional 40 cm working table to be positioned at the end of the belt; - Additional gun with a wider spray diameter; - Electronic adjustment of glue flow quantity. OMAC L’ultima proposta dell’azienda di Padova è una linea completa di sistemi automatici per l’incollaggio a base acqua di elementi in pelle e/o tessuto. Modello di punta di queste macchine è la LT 600 Optic, disponibile anche nella versione Optic Mini. Il ciclo operativo della LT 600 Optic garantisce uno standard elevato della qualità, grazie ad una serie di fattori: l’ottica di rilevazione della superficie, l’elettronica e un software flessibile e potente. Gli assi sui quali si muove il sistema per l’incollaggio vengono preimpostati dall’operatore per mezzo di un joystick, mentre i diversi parametri che regolano l’intero ciclo operativo, sono programmati a bordo macchina o attraverso una stazione CAD remota. La possibilità di gestire l’incollaggio attraverso due pistole a spruzzo, con differenti diametri, consente di eseguire il lavoro in modo preciso e in tempi rapidi sia su profili (anche punti) sia su ampie superfici: forma e posizione dei pezzi viene rilevata da videocamera. Caratteristiche delle versioni standard: - Una pistola con ugello da mm 1.2 che riduce il margine di errore a +/-1 mm; - Regolazione elettronica dell’alzata della pistola; - PC con monitor LCD; - Scheda per l’accesso remoto per assistenza; - Possibilità di salvare i programmi su PC e su chiavetta USB in modo tale da poter essere riutilizzati in futuro. Optional: - Forno con tunnel di essicazione; - Tavolo di lavoro addizionale di 40 cm posizionato alla fine del nastro; - Pistola supplementare per diametro più ampio dello spruzzo; - Regolazione elettronica della quantità del flusso di colla. ALBERTI L’Officina meccanica Fratelli Alberti, conosciuta in tutto il mondo con il marchio FAV, presenta le sue ultime proposte per la scarnitura della pelle e dei materiali flessibili. Tra queste 62 MACCHINARI PER CONTRAFFORTI E SOTTOPIEDI MACHINES FOR COUNTERS AND INSOLES L’alta qualità prende piede Quality steps up! Da oltre 35 anni COMEC opera nel settore della realizzazione di macchinari per la lavorazione dei contrafforti e dei sottopiedi. COMEC dispone di un’ampia gamma di macchinari ed è in grado di fornire impianti completi. From over 35 years COMEC works in the sector of the production of machines for counters and insoles. COMEC has a wide range of machines and is able to supply complete lines. ST/18 scarnitrice skiving machine linea sottopiedi insoles line A/3E garbatrice moulding machine linea contrafforti counters line SPM/15 garbatrice moulding machine linea sottopiedi insoles line COMEC s.r.l. - via Copernico 58/60 | 36034 Malo (Vicenza) - Italy | tel +39 0445 588021 | fax +39 0445 588011 info@comec-italy.com | www.comec-italy.com foreground technology ALBERTI Also known as FAV all over the world, Officina meccanica Fratelli Alberti has introduced its latest proposals for skiving leather and flexible materials, including the AV 12 TEV final version; this machine was showcased within the FAV booth at Simac 2016. The AV 12 TEV a newly designed machine that synthesizes the company’s experience in this kind of technology. Following the AV12 Tev successful road already undertaken with AV2 TEV version, the company integrates the most innovative and functional electronic components in this new model, too. The intuitive and user-friendly touch-screen control panel enables to leverage at best the benefits of electronics: optimizing the operator’s work, ensuring the required finished product quality standard, guaranteeing maximum flexibility during the AV12 Tev 64 production of different lots. The main features making the AV 12 TEV a unique machine is its structure – specifically designed to facilitate the maintenance operations, such as the blade change and grinding wheel change. Other operational features of the machine include, for example, the transport speed – doubled compared to traditional skiving machines (up to 70 m / min without loss of skiving precision) with consequent increase in the hourly productivity – and the self-diagnostic system, which allows identifying machine downtime causes, making maintenance operation easier. The software and machining programs can be updated at any time, in order to adjust the production to market requirements; the ability to save skiving programs on a pen drive also enables the data backup and the ability to transfer it to another machine. Other features of the AV 12 TEV also include: - Fast and immediate feet position change; - Automatic and immediate calculation of skiving angle – this is accomplished by inserting the leather of different thickness and running the length of skiving to be obtained for the production lot; - Grinding system over traditional skiving revolutionized; - Machine Operating instructions in eight different languages – the language selection is quick and simple. A splitting machine made in Italy A next generation splitting machine is among the novelties of Fratelli Alberti, Varese. The machine is built in a wide range of models, which mainly differ in the working width: 300, 430, 520, and 620 mm. The choice of offering these different worktops has become mandatory in order to meet the various needs of the industry that operates both in figura anche la versione definitiva del modello AV 12 TEV, che è stata presentata al Simac 2016. La AV 12 TEV è una macchina di nuova concezione che sintetizza l’esperienza dell’azienda in questo tipo di tecnologia e sulla quale, percorrendo la strada già intrapresa con successo per la versione AV 2 TEV, introduce anche in questo modello i componenti elettronici più moderni e funzionali. La presenza del pannello di comando touch screen, intuitivo e di semplice gestione, permette di sfruttare nel migliore dei modi i vantaggi dell’elettronica: ottimizzare il lavoro dell’operatore, garantire lo standard della qualità desiderata per il prodotto finito, assicurare la massima flessibilità in fase di produzione di lotti differenti tra loro. Tra le caratteristiche che fanno dell’AV 12 TEV una macchina unica figura la sua struttura, studiata specificatamente per agevolare al massimo le operazioni di manutenzione, quali ad esempio quella del cambio lama e del cambio mola. Diverse le caratteristiche operative che la distinguono: ad esempio, la velocità di trasporto, raddoppiata rispetto alle scarnitrici tradizionali (fino a 70 mt/min senza perdita di precisione nella scarnitura) con conseguente aumento della produttività oraria e il sistema di autodiagnosi, che permette di individuare le cause dell’eventuale fermo macchina agevolando l’intervento di manutenzione. Il software e i programmi di lavorazione sono aggiornabili in ogni momento, in modo da adattare la produzione alle esigenze del mercato: la possibilità di salvataggio dei programmi di scarnitura su una chiavetta, inoltre, consente il back up dei dati e la possibilità di trasferirli a un’altra macchina. Tra le caratteristiche dell’AV 12 TEV figurano anche: -Velocità del cambio di posizione dei piedini immediata; -Calcolo dell’angolo della scarnitura immediato e automatico: avviene inserendo la pelle di differente spessore ed eseguendo la lunghezza di scarnitura che si vuole ottenere per la produzione del lotto; foreground technology -Sistema di affilatura rivoluzionato rispetto alle tradizionali scarnitrici; -Istruzioni per l’uso della macchina fornite in 8 lingue differenti: la scelta della lingua è veloce e semplice. Una spaccapelli made in Italy Tra le novità della Fratelli Alberti Varese figura anche una spaccapelli di ultima generazione, prodotta in un’ampia gamma di modelli che si differenziano soprattutto per la luce di lavoro: 300, 430, 520 e 620 mm. Una scelta, quella di proporre diversi piani di lavoro, che si è resa obbligata dalle più disparate esigenze dell’industria che opera sia nel nostro settore sia in altri. La versione più richiesta, però, resta quella con piano di lavoro utile da 520 mm. Costruita completamente in Italia, impiegando materiali e componenti di altissima qualità, grazie al know how Alberti, una tecnologia collaudata da moltissimi anni e apprezzata in tutto il mondo, ogni versione della macchina garantisce: massima precisione del lavoro, mantenimento degli standard di produzione desiderati, durata della macchina nel tempo, facilità di gestione, salvaguardia del lavoratore e dell’ambiente. La precisione di spaccatura e lo standard qualitativo di produzione è garantito dal restyling della meccanica preposta all’affilatura della lama, mentre, il nuovo sistema di autoregolazione della piastra (prevista per il momento sui modelli FAV 430 e FAV 520) agevola il lavoro anche della manodopera meno esperta. La potenza degli aspiratori, il basso livello dei decibel prodotti e l’aspetto ergonomico, invece, tutelano ambiente e lavoratore. Per facilitare la manutenzione ordinaria e straordinaria, la machina è stata progettata per permettere un facile accesso ad ogni suo componente. Il risparmio energetico è un altro aspetto che caratterizza i nuovi modelli di spaccapelli a marchio FAV. our sector and in others. The most popular model, however, remains that of 520 mm. The machine is built entirely in Italy, with high quality materials and components, and, thanks to the know-how of Fratelli Alberti – a proven technology that has been appreciated throughout the world for many years - each version delivers: work maximum precision, keeping the production standards as required, machine durability, ease of management, operator and environment protection. Splitting accuracy and production quality standard is guaranteed by the restyling of the blade sharpening mechanics, while the new automatic plate adjustment system (currently available on the FAV 430 and FAV 520 models only) makes the life of even the less experienced operators easier. On the other hand, the powerful aspirators, the reduced level of decibels generated, and ergonomics will protect both the operators and the environment. The machine is also designed for an easy access to its components, allowing a much easier ordinary or extraordinary maintenance. Energy saving is another feature of these leather splitting machines by FAV. GILARDI The automatic punch GL13SC has been revised adding an electronic component that ensures high surplus at production level to a mechanical project that has been widely accepted in the market for years. The machine is now able to carry out very special operations due to particular software. It’s no longer drilling and socket punch notchings but also designs obtained with a cutting blade, a process that allows to achive the more and more in demand reptil effect. GL 13SC New detail that will make the die-cutters holder replacement quick and easy. In fact, the casing has been designed for an easy access of the fixtures to the swing head. Nuovo particolare che renderà semplice e veloce la sostituzione del porta fustelle. Il carter, infatti, è stato realizzato per un ingresso facile degli attrezzi di fissaggio alla testa battente. GILARDI La foratrice automatica GL13SC è stata rivisitata, aggiungendo, ad un progetto meccanico che da anni trova ampi consensi sul mercato, una componente International Technology • August 2016 65 foreground technology BNZTECNOLOGY SPEEDER At Simac 2016, the mechanical company in Vigevano has presented two new machines: SPEEDER and GOBLIN. The first one is a special version of the popular automatic pantograph Raptor. With 2 workstations, the SPEEDER machine enables to meet the most demanding needs in terms of production capacity. It is therefore intended for sole factories that need to produce high volumes and lots quite different among them. Its features ensure ease of management, high quality standards, and maximum operational flexibility. GOBLIN is a new pre-milling machine without templates that meets the needs of sole factories seeking for an essential machine, yet ensuring a good production capacity, and, above all, is cheaper than the more sophisticated models. GOBLIN, a simplified version of the TWISTER T4 Series machines, is very compact, without the piece autoloader and the relevant mechanisms that allow the automatic operating cycle. While being essential, the mechanical design, however, offers the typical standards of reliability of the BNZTECNOLOGY machines. GOBLIN EUROMARCHE At Simac 2016, the company in Marche presented the EM-ST16, a new machine designed to perform both the countersink and tilting of the heel. Automatic, easily manageable in all its functions, the EM-ST16 allows the operator to quickly perform the different adjustments of the work cycle, including the loading of the workpieces with no 66 interruption of the production process - the loader is supplied as standard. This fast, flexible and reliable machine is controlled by a PLC and its programming is performed through a touch screen panel; it can work on masonite, leather, salpa, wood, and micro heels. Various adjustments are possible, including the electrotool holder spindle tilt and working speed. Also, moving the loader, it is possible to elettronica che le garantisce un elevato plusvalore a livello di produzione. La macchina, infatti, grazie ad un particolare software, oggi, è in grado di compiere operazioni assolutamente speciali. Non più solo forature e intagli da fustella, ma anche disegni ottenuti con incisione a lama, operazione che permette di realizzare il sempre più richiesto effetto rettile. BNZTECNOLOGY Le novità presentate al Simac 2016 dall’azienda meccanica vigevanese sono la SPEEDER e la GOBLIN. Il primo di questi modelli è una versione speciale del più famoso e collaudato pantografo automatico Raptor: grazie alla presenza di due stazioni di lavoro, SPEEDER, è capace di soddisfare le più elevate esigenze in termini di capacità produttiva. Quindi si rivolge ai suolifici che hanno la necessità di produrre elevati volumi e lotti molto differenti tra loro. Le sue caratteristiche assicurano: semplicità di gestione, alti standard di qualità e la massima flessibilità operativa. La GOBLIN è una nuova pre-fresa senza dime che risponde alle esigenze di quei suolifici che hanno la necessità di una macchina essenziale, che garantisca una buona capacità produttiva, e, soprattutto, abbia un costo più contenuto rispetto ai modelli più sofisticati. Versione semplificata delle macchine che appartengono alla linea TWISTER T4, la GOBLIN si presenta molto compatta, senza il caricatore automatico dei pezzi e senza i conseguenti meccanismi che permettono il ciclo operativo automatico. Il progetto meccanico, pur essendo essenziale, però, mantiene gli standard di affidabilità tipici delle macchine firmate BNZTECNOLOGY. EUROMARCHE L’azienda marchigiana ha presentato al Simac 2016 la EM-ST16, una nuova macchina studiata per eseguire sia la svasatura sia la cadenzatura del tacco. Automatica, facilmente gestibile in tutte le sue funzioni, la EM-ST16 permette all’operatore di eseguire con rapidità le diverse regolazioni del ciclo di lavoro, foreground technology incluso il caricamento dei pezzi senza interruzione del processo produttivo: il caricatore viene fornito di serie. La macchina, controllata da un PLC e programmabile attraverso un pannello touch screen, è veloce, flessibile, affidabile e può lavorare su tacchi in masonite, cuoio, salpa, legno e micro. Tra le diverse regolazioni possibili va segnalata l’inclinazione e la velocità di lavoro dell’elettromandrino porta utensile. Spostando il caricatore, inoltre, si può eseguire la lavorazione di un solo pezzo campione. Optional: - scarico del tacco lavorato tramite pinza rotante per nastro trasportatore - dispositivo inkjet per la codifica dei tacchi su nastro trasportatore. ARES Le fustellatrici a braccio rotante della serie LM si sono arricchite del modello LM SUPER, una novità presentata in anteprima al SIMAC 2016. Questa macchina è il risultato della lunga esperienza dell’azienda italiana nel settore del taglio con fustella, ed è anche la risposta alle esigenze di molti clienti, che sollecitavano da tempo una tecnologia capace di mantenere il rapporto uomo/ macchina, eliminando l’elevato sforzo fisico al quale l’operatore è sottoposto in questa fase di lavoro (sulle macchine tradizionali). Infatti, la rotazione del braccio è assistita da motoriduttore ma è l’operatore che stabilisce il punto di fermata del braccio e il punto di taglio, grazie ai pulsanti (indifferentemente sinistro o destro) posti sulle manopole: uno per la rotazione, uno per la discesa del braccio. Non essendo una macchina automatizzata, la LM SUPER è priva di tutte quelle componenti meccaniche ed elettriche che portano a far lievitare i costi, quindi, si pone con un prezzo molto contenuto rispetto al ciclo operativo che è in grado di eseguire. La serie LM rappresenta il top di gamma nella linea delle macchine per il taglio a bandiera costruite da Ares: è destinata ai clienti più esigenti e assicura elevati standard qualitativi. I modelli LM, incluso il SUPER ,sono dotati di fine corsa EM-ST 16 work a single sample piece. Optional: - The heel can be unloaded by a rotary gripper for conveyor belt - Inkjet device for the coding of the heels on the conveyor belt. ARES Presented in advance at SIMAC 2016, the new model LM SUPER adds to the Ares LM Series of swing arm cutting presses. This machine is the result of the Italian company’s long experience in the cuttingdie industry, and is also the response to the requirements of many customers, who have long needed a technology capable to preserve man / machine relationship, while eliminating the physical efforts the operator has to perform – on conventional machines - in this working phase. In fact, while the arm rotation is power-assisted, it is the operator that determines the arm halt point and the cutting point, thanks to the buttons (either left or right) located on the knobs - one for rotation, one for the descent of the arm. Not being an automatic machine, the LM SUPER is free from of all the mechanical and electrical components that make cost to increase, therefore, it becomes a very affordable system compared to the operating cycle which is able to perform. The LM series is the top line of flag-cutting machines built by Ares: it is designed for the most demanding customers and ensures high quality standards. The LM models, including SUPER, are equipped with automatic pressure switch stops (for cutting with different height dies - without any adjustment), Electronic cut system and can deliver a maximum power of 27 tons. Three sizes available: 900 x 450 mm, 1000 x 500 mm, and 1200 x 500 mm. The models of the LM series have a very pleasant line and can be moved without the use of cranes. International Technology • August 2016 LM SUPER 67 foreground technology STEMMA Specialized in the design and construction of sole production systems, STEMMA has introduced, in recent years, several innovations that have boosted the quality and creative growth of the industry. The latest addition of the company in Veneto is FORMULA FMX, a completely Italian technology that was presented at Simac 2016. This is the first rotary machine adopting the “RPU” polyurethane printing technology for the production of polyurethane soles. Basically, this is a polyurethane spraying process, already patented by STEMMA. Evolution of the technology developed by STEMMA for the spraying production of insoles for sole tread, FORMULA FMX makes now possible also the moulding of low-density polyurethane. All operational phases of the production cycle are optimized with the integrated process from a new rotary machine that has been specifically designed for the RPU technology, and features special holders that allow maximizing the benefits of spraying polyurethane inside the mould. Methods and perspectives of polyurethane moulding have been reinvented by this technology, which has already aroused the interest of the sector operators, who have been able to see it in operation at the plant in Cornuda (Treviso), inaugurated in 2015 by STEMMA. Designed to meet the specific requirements of technical and sports footwear, FORMULA FMX is the ideal solution also for the fashion industry, thanks to the possibility of creating complex and detailed designs, with an accurate definition and a high quality standard. The technical characteristics of the system and materials used, such as polyurethane foams, allow producing extremely lightweight, single- and duallayer soles (density up to 0.3 g/dm3). FORMULA FMX 68 automatico a pressostato (per il taglio con fustelle di diverse altezze -senza alcuna regolazione), del sistema Electronic cut e possono esercitare una potenza massima di 27 tonnellate. Tre le misure disponibili: mm 900x 450, 1000x 500 mm, 1200x 500 mm. Particolarmente curate nella linea, i modelli LM sono movimentabili senza l’impiego di gru. STEMMA Specializzata nella progettazione e costruzione d’impianti per la produzione di suole, la STEMMA ha presentato negli ultimi anni diverse novità che hanno contribuito a dare un forte impulso alla crescita qualitativa e creativa del settore. L’ultima nata in casa dell’azienda veneta è FORMULA FMX, una tecnologia tutta italiana che è stata esposta al Simac 2016. Si tratta della prima macchina rotativa che impiega il know-how “RPU”, per la produzione di suole in poliuretano espanso. In pratica è un processo di spruzzatura del poliuretano già brevettato da STEMMA. FORMULA FMX, evoluzione della tecnologia studiata da STEMMA per la produzione a spruzzo di suolette per il battistrada della suola, ora rende possibile lo stampaggio anche di poliuretani a bassa densità. Tutte le fasi operative del ciclo produttivo, vengono ottimizzate grazie al processo integrato da una nuova macchina rotativa che è stata disegnata appositamente per la tecnologia RPU, ed è predisposta con particolari portastampi che consentono di ottimizzare i vantaggi della spruzzatura del poliuretano all’interno dello stampo. Questa tecnologia, che ridisegna i metodi e le prospettive dello stampaggio del poliuretano, ha già suscitato il grande interesse degli operatori di settore che hanno potuto vederla in funzione nello stabilimento di Cornuda (Treviso), inaugurato da STEMMA nel 2015. Progettata per rispondere alle esigenze proprie della calzatura tecnica e sportiva, FORMULA FMX rappresenta la soluzione ideale anche per l’industria del settore fashion, grazie alla possibilità di realizzare design complessi e ricchi di dettagli, con foreground technology una definizione precisa e uno standard elevato della qualità. Le caratteristiche tecniche dell’impianto e dei materiali impiegati, quali le schiume poliuretaniche, permettono di produrre suole mono e bi-strato estremamente leggere (densità fino a 0,3 gr/dm3). SHOE MACHINERY GMBH L’alternativa ai chiodi o alle graffette per fissare il soletto alla forma prima del montaggio alla tomaia, impegna l’industria meccanica del settore ormai da anni. I risultati ottenuti non sono stati mai molto soddisfacenti, sino a quando sul mercato è stato presentato il sistema “Tape Peel”. Progettato e prodotto dall’azienda tedesca, “Tape Peel” ha subito in pochi anni un’importante evoluzione. Una evoluzione che gli ha permesso di essere impiegato nelle aziende più blasonate: Hermes, Gucci e Chanel. E non solo! “Tape Peel” oggi viene presentato in due versioni che si differenziano per la tenuta del collante: “Resistente” e “Molto resistente”. La versione “Resistente” mantiene la soletta con un potere adesivo di circa 1,5 Kg, mentre la versione “Molto resistente” ha un potere adesivo di circa 2,5 Kg (grazie un diverso tipo di collante). Quest’ultima versione si presta sia alla lavorazione “Ago” sia “Goodyear”. L’elemento d’incollaggio “Tape Peel” ha una struttura particolare: la superficie che s’incolla al soletto è ridotta a due punti. Aspetto, questo, che preserva la superficie del soletto in qualsiasi materiale esso sia realizzato. Una schiuma speciale, inoltre, aumenta lo spessore dell’elemento incollato, consentendo di unire soletto e suola in modo perfetto, anche quando la superficie non è uniforme. La struttura di ogni elemento è costruita in modo da impedire qualsiasi spostamento in avanti o indietro durante il processo di montaggio. La macchina per l’applicazione automatica di “Tape Peel”, inoltre, è stata sviluppata con un nuovo blocco di trasferimento che garantisce un’applicazione migliore per ogni singolo elemento d’incollaggio. SHOE MACHINERY GMBH The mechanical industry of the sector has been committed for years to finding an alternative to tacks or nails traditionally used to attach the insole to the last before mounting to the upper. The results have never been very satisfactory, until the system “Tape Peel” was introduced to the market. Designed and manufactured by the German company, “Tape Peel” has undergone a major evolution in just a few years; an evolution that made it suitable to be adopted by the most renowned companies, such as Hermes, Gucci, and Chanel. And other more! “Tape Peel” is now available in two versions that differ in the strength of the gluing element: “Strong” and “Very strong”. The “Strong” version holds the insole with an adhesive strength of about 1.5 Kg, while the “Very strong” version has an adhesive strength of about 2.5 Kg (with another type of adhesive). The latter is suitable for both “Ago” and “Goodyear” processing. The “Tape Peel” gluing element has a particular structure - the gluing surface sticking to the insole is reduced to two points. This allows preserving the surface of the insole, regardless the material it is made of. Furthermore, special foam increases the thickness of the glued element, enabling to combine insole and outsole in a perfect way, also when the surface is not even. The structure of each element is realised so as to prevent any forward or backward displacement during the assembly process. Moreover, the machine for the automatic application of “Tape Peel” has been developed with a new transfer block that guarantees a better application for each single gluing element. $ Tape Peel International Technology • August 2016 69 news in brief companies countries 70 LVMH – HOLDING UP IN THE SECOND QUARTER The French luxury giant keeps growing also in the second quarter of 2016, which is traditionally the most difficult time of the year for European consumption. The brand registered +4% in revenues, with +1% in the fashion and leather goods sector alone, which represents its main asset. Thus, in the six-month period, LVMH’s revenues reached 17.2 billion euro (+3%), with a net profit of 1.71 million euro (+8%) – during this period, the more dynamic segment was wines & spirits and cosmetics rather than fashion, while, among the markets, the United States grew more than Europe (where France declined), and Asia (although in progress). Meanwhile, the group got rid of Donna Karan, a poor performer brand that was sold for 650 million USD to the Holding G-III Apparel, owner of brands, such as Andrew Marc and licensee of Calvin Klein, Karl Lagerfeld, and Ivanka Trump. BENETTON WENT FOR SHOPPING Confident of a budget surplus of 1.6 billion euro in 2015, Benetton – against the run of the market – decided to go shopping across the Alps and won 0.21% of the French luxury brand Hermès at a cost of 72 million USD. And that’s not all: the shopping went on with the acquisition of the US L Brands network, owner of brands, such as Victoria’s Secret and North American retail chains. ZALANDO - GROWTH AROUND 25% Zalando kept growing for two quarters in a row - the German e-commerce group, after having registered a turnover of 1.70 to 1.72 billion euro in the first quarter of 2016, confirmed the growth in the second quarter, with revenues between 909 and 924 million euro. This is a preliminary data that, when confirmed, would bring the company to register a growth of 24 to 26 percentage points. The first quarter’s gross operating income was 5.7% of revenues, while that of the second quarter was between 7.5% and 9.5%. notizie in breve aziende paesi LVMH tiene nel secondo trimestre Il colosso del lusso francese continua a crescere anche nel secondo trimestre 2016, periodo dell’anno tradizionalmente più difficile per i consumi in Europa, e archivia +4% nei ricavi, registrando un +1% nel solo comparto moda e pelletteria, suo principale asset. Così, nel semestre, i ricavi di LVMH arrivano a toccare 17,2 miliardi di euro (+3%) e l’utile netto 1,71 milioni di euro (+8%): più dinamico in questo periodo il segmento wines&spirits e la cosmesi rispetto alla moda, mentre tra i mercati gli Usa crescono di più dell’Europa (dove cala la Francia) e dell’Asia, tuttavia in progresso. E, intanto, il gruppo si libera di Donna Karan: la griffe che da diverse stagioni ha mostrato un andamento deludente è stata venduta per 650 milioni di dollari alla Holding G-III Apparel, già proprietaria di marchi come Andrew Marc e licenziataria di Calvin Klein, Karl Lagerfeld e Ivanka Trump. Benetton fa shopping Forte di un saldo di bilancio attivo di 1,6 miliardi di euro nel 2015, Benetton - in controtendenza - si dedica allo shopping Oltralpe e si aggiudica, per una spesa di 72 milioni di dollari, lo 0,21% della griffe francese del lusso Hermès. E non si ferma qui: lo shopping continua con l’acquisto del network statunitense L Brands, proprietario di marchi come Victoria’s Secret e di catene nordamericane di retail. Zalando crescita attorno al 25% Due trimestri in continua crescita per Zalando: il gruppo tedesco dell’ecommerce dopo aver archiviato un primo trimestre 2016 con un giro d’affari tra 1,70 e 1,72 miliardi di euro, riconferma la crescita anche nel secondo trimestre, con ricavi compresi tra 909 e 924 milioni di euro. Dato quest’ultimo ancora ufficioso che, tuttavia, porterebbe il risultato del secondo trimestre a confermare la crescita tra i 24 e 26 punti percentuali. Il reddito operativo lordo del primo trimestre è stato pari al 5,7% dei ricavi, quello del secondo tra il 7,5% ed il 9,5%. news in brief companies countries Vivienne Westwood cresce del 5,6% Il giro d’affari della griffe inglese ha raggiunto 33,8 milioni di sterline nel 2015, +5,6%: ad incidere sul risultato soprattutto il buon andamento delle vendite del canale retail, che ha archiviato un +10%, contro la flessione del 4,47% del canale all’ingrosso. Calano però gli utili a 2,3 milioni di sterline (l’anno precedente si erano assestati a 3 milioni): per riportarli in crescita, il brand punta sia sul ritocco dei prezzi, sia sul rinnovamento dello store network, per il quale sono previste nuove aperture in Cina e USA ed il rafforzamento della presenza in Francia, Italia e Giappone. VIVIENNE WESTWOOD GREW BY 5.6% In 2015, the English brand’s turnover reached 33.8 million pounds, up 5.6%. This result was mainly affected by the good performance of the retail channel, which registered +10%, vs. 4.47% decline of the wholesale channel. The profits, though, fell to 2.3 million pounds (they reached 3 million pounds in the previous year); to bring them up, the brand aims both at price retouching and store network renewal, for which new openings in China and the United States Gruppo Tod’s in calo Consumi deboli e cattive performance nei mercati esteri chiave sono la causa della flessione dei ricavi del Gruppo Tod’s nel primo semestre 2016, a quota 497,6 milioni, -3,4% rispetto allo stesso periodo del 2016. Tra i singoli brand, Tod’s è quello che registra le maggiori flessioni, con -7,2% a quota 282,5 milioni di euro, Hogan cede il 2,5% a 106,1 milioni, mentre Roger Vivier e Fay guadagnano rispettivamente +6,2% a 93,4 milioni e +8,8% a 24,9 milioni. Quanto alle aree geografiche, mentre in Europa i cali sono contenuti al -1,7%, più forte è la flessione in Cina (-9,5%) e negli Usa (-6%), per contro il resto del mondo mostra un andamento in crescita: +4,1%. Nonostante il quadro certamente non esaltante, Della Valle annuncia che il piano di sviluppo proseguirà sia con l’investimento nella creazione di nuovi prodotti, sia con strategie di marketing e comunicazione omni-channel. TOD’S GROUP DOWN Weak consumption and poor performance in key foreign markets are the cause of the decline in revenues of the Tod’s Group in the first half of 2016. In fact, the company registered 497.6 million euro, -3.4% compared to the same period of 2016. Among the individual brands, Tod’s was the one that registered the heaviest decline, with -7.2% to 282.5 million euro; Hogan went down 2.5% to 106.1 million, while Roger Vivier and Fay gained +6.2% to 93.4 million euro, and +8.8% to 24.9 million euro, respectively. As per the regional areas, while in Europe the drop was as little as -1.7%, in China (-9.5%) and the USA (-6%) the decrease was heavier. Pittarosso fa +30% Protagonista della vendita al dettaglio di calzatura e pelletteria, Pittarosso dopo aver chiuso il 2015 con ricavi a 282 milioni di euro, ha riconfermato il trend positivo delle vendite anche nel 2016, archiviando nel primo semestre un +30%. Forte di questo risultato, Pittarosso prosegue il piano di espansione del retail che dovrebbe raggiungere i 200 punti vendita entro la fine dell’anno. Vivienne Westwood are planned. The brand also aims at strengthening its presence in France, Italy, and Japan. On the other hand, the rest of the world showed a growth trend: +4.1%. Despite this non-exciting picture, Della Valle announced that the development plan will continue, with both investments in the creation of new products, and omnichannel marketing strategies and communications. PITTAROSSO SCORED +30% Star of the footwear and leather goods retail, Pittarosso – after having closed 2015 with revenues of 282 million euro – has confirmed the positive sales trend also in 2016, by registering +30% in the first half of 2016. Confident of such success, Pittarosso continues its expansion plan in retail that should reach 200 sales points by the end of the year. International Technology • August 2016 71 news in brief companies countries DAPHNE CLOSES 450 STORES The crisis of the Chinese group Daphne continues, VF CORP - WEAK GROWTH The VF Corp group – owners of the brands The North Face, Timberland, Vans - closed the first half of 2016 increasing its revenues by just one percentage point, to 2.445 billion dollars. The “outdoor & action sports” segment grew by 2% to 1.419 billion dollars: the PUMA – HALF-YEAR GROWING In the first half of 2016, the brand grew nearly by ten percentage points: +9.9% to 1.6 billion euro, with profits up 27.6% to 27.4 million euro. This growth was mainly driven by EMEA and the Asia Pacific area, which registered increases of +14% and +10.8%, respectively vs. +5.2% in the Americas. As for sectors, the one who registered the best performance was the apparel with 13.1%, followed by accessories (+4%) and footwear (+7.9%). Decisive for the good performance was “the image return 72 registering a further decline in revenues in the first half of 2016; -11.7%, followed by the closing of 450 stores, of which 400 owned and 50 franchised. Among the causes of the crises of the Taiwan-based Chinese women’s footwear retailer is probably the competition from online players, more and more aggressive in the Asian market. good performers were North Face (+2%, with +10% in Europe alone), and Vans (+4%), while Timberland showed some suffering, losing 7% due to the collapse in the US market (-20%). Given the not exciting performance, the group revised 2016 closing estimates adjusting to + 3/4 % the previous growth forecast of +5%. connected to Euro 2016, where Puma has sponsored the French footballer Antoine Griezmann, top scorer of the event”. Considering the trend, the company revised the closing estimates for 2016 upward, albeit with one-digit figure, while the ebita should reach 115 to 125 million euro. Daphne chiude 450 store Prosegue la crisi del gruppo cinese Daphne, archiviando un’ulteriore flessione nei ricavi nel primo semestre 2016: -11,7%, a cui fanno seguito la chiusura di 450 store, di cui 400 di proprietà e 50 in franchising. Tra le cause della crisi del retailer cinese di calzature da donna con base a Taiwan, probabilmente la concorrenza dei player online, sempre più aggressivi sul mercato asiatico. VF Corp: crescita debole Proprietaria tra l’altro dei marchi The North Face, Timberland, Vans, il gruppo VF Corp ha chiuso il primo semestre 2016 aumentando di un solo punto percentuale i suoi ricavi a quota 2,445 miliardi di dollari. Il segmento “outdoor & action sports” è cresciuto del 2% a 1,419 miliardi di dollari: tra i marchi vanno bene North Face (+2%, con un +10% nella sola Europa), e Vans (+4%), mentre Timberland dimostra una certa sofferenza, perdendo il 7% a causa del tracollo sul mercato americano (-20%). Vista la performance non esaltante, il gruppo rivede le stime di chiusura per il 2016 ritoccando al +3-4% la precedente attesa di crescita del +5%. Puma, cresce nel semestre Sfiora i dieci punti percentuali la crescita del marchio nel primo semestre 2016: +9,9% a quota 1,6 miliardi, con utili in aumento del 27,6% a quota 27,4 milioni di euro. A trainare la crescita tutta l’area Emea e Asia Pacific, che hanno registrato incrementi rispettivamente del +14% e +10,8%, contro il +5,2% delle Americhe. Quanto ai comparti, quello che ha registrato la migliore performance è l’apparel con +13,1%, seguito dagli accessori (+,4%) e dalla calzatura (+7,9%). Decisivo per la buona performance, “il ritorno di immagine legato a Euro 2016 dove Puma ha sponsorizzato il calciatore francese Antoine Griezmann, top scorer della manifestazione”. Alla luce dell’andamento, la società news in brief companies countries rivede le stime di chiusura per il 2016 al rialzo, sebbene a una cifra, mentre l’ebita dovrebbe attestarsi tra i 115 e 125 milioni di euro. Bruno Magli punta ad Est La griffe italiana della calzatura si prepara ad entrare nel mercato asiatico con la sigla di due nuove partnership commerciali in Cina e Giappone. La prima, con Sitoy Retailing Ltd prevede l’accordo per la distribuzione all’ingrosso della calzature del marchio, oltre all’apertura del primo Bruno Magli shop in shop presso il grande magazzino Sogo Causeway Bay a Hong Kong, nel mese di agosto. Apertura alla quale si dovrebbe aggiungere quella di altri 15 monomarca in tutta la Cina. In Giappone, dove il brand è presente da 55 anni, la collaborazione con Bruno Magli Partners Co. Ltd porterà all’apertura di un e-store e di diverse boutique nel retail tradizionale. Céline: doppio spazio in via Montenapoleone La maison Céline raddoppia gli spazi dello storico flagship di via Montenapoleone al civico 25/2: un nuovo piano che porta la superficie totale del punto vendita a 320 mq, per ospitare al meglio le collezioni di pelletteria, ready to wear e calzature femminili del marchio. Ad arricchire i nuovi spazi anche gli oggetti di design dell’artista danese Flos, sviluppati appositamente per l’occasione: lampade, una seduta in calcestruzzo e legno, espositori per gli occhiali da sole e gioielli, vasi di terracotta. Sutor Mantellassi apre a Parigi Nuovo corner per il marchio della calzatura maschile di lusso Sutor Mantellassi presso Le Bon Marché a Parigi: più precisamente al piano inferiore dello store parigino. Il nuovo spazio, che s’ispira alle architetture alpine firmate da Edoardo Gellner, nelle prestigiose località di Cortina D’Ampezzo e nel Cadore negli anni della Dolce Vita, ospiterà la collezione AI 2016-17 del marchio. BRUNO MAGLI DUE EAST The Italian footwear brand is getting ready to enter the Asian market after signing two new business partnerships in China and Japan. The first agreement, signed with Sitoy Retailing Ltd, provides the wholesale distribution of the brand’s footwear, as well as the opening in August of the first Bruno Magli’s shop in shop at the department store Sogo Causeway Bay, in Hong Kong. Other 15 flagship openings all over China should follow. In Japan, where the brand has been present for 55 years, the partnership with Bruno Magli Partners Co. Ltd. will lead to the opening of an e-store and several boutiques in traditional retail. CÉLINE - DOUBLE SPACE IN VIA MONTENAPOLEONE The Maison Céline doubles the spaces of its historic flagship at the street number 25/2 in Via Montenapoleone, Milan. There will be a new floor for a total store area of 320 square meters, in which the brand’s leather goods, ready-to-wear, and women’s footwear collections will be best showcased. The new spaces will also be enriched with design objects by the Danish artist Flos, specifically made for the occasion: lamps, a seat made in concrete and wood, displays for sunglasses and jewellery, clay pots. SUTOR MANTELLASSI OPENS IN PARIS New corner for the luxury men’s footwear brand Sutor Mantellassi at Le Bon Marché in Paris; more precisely at the basement of the Parisian store. The new space, which is inspired by the alpine architectures designed by Edoardo Gellner, in the prestigious resort of Cortina D’Ampezzo and Cadore in the era of Dolce Vita, will display the brand’s 2016-17 Autumn/ Winter collection. International Technology • August 2016 73 news in brief companies countries HERMÈS – IN TIME FOR THE OLYMPICS A new Hermès shop was opened in the sparkling and trendy district of Ipanema. The company followed the example of many luxury brands that invaded the area with their shop windows, in time with the opening of the Olympic Games in Rio de Janeiro. The new boutique joins that of Saõ Paulo, the only one opened so far in Brazil seven years ago. It was inaugurated last July 25 in Rua Garcia d’Avila 160, within a space of a chic atmosphere, enriched with Brazilian tropical touches; on display are the collections of leather goods and footwear, the famous scarves, the perfume line “Le Bain”, and the beachwear lines. The Hermès Group closed the first half of 2016 with sales of 2.4 billion euro, up 6% over the same period last year. Despite the good result, the current year’s closing estimate remains cautious - given the many uncertainties on the economic, political and currency front, it was fixed under +8%. MIU MIU – EXPANSION IN KOREA Miu Miu is still targeting the Southeast Asian country by opening a new store in Cheongdam-dong, the most prestigious shopping street in Seoul. The 460 square meter space is spread over two floors, reproducing in the facade an iconic perforated metal curtain that frames an impressive entrance and a window. Among light-blue damask, full-wall mirrors and shiny metal elements that create a feeling of opulence, the brand’s collections of bags, footwear and prêt-à-porter are displayed. NIKE OPENING SOON AT BRERA The sportswear brand continues to consider Milan a strategic distribution market and, after the opening of Porta Nuova Headquarters last year, invests in the opening of a new store in Via Moscova, at the corner of Via Statuto. Nike, which closed 2015 with revenues of 32.4 billion dollars (+6%), has not yet announced the timing of the opening. 74 Hermès: in tempo per le Olimpiadi Apre nel dinamico e modaiolo quartiere di Ipanema la nuova vetrina di Hermès: il marchio ha seguito l’esempio di molte firme del lusso che hanno invaso la zona con le loro vetrine, in tempo per l’apertura dei Giochi Olimpici di Rio de Janeiro. La nuova boutique va ad affiancare quella di Sao Paolo, aperta sette anni fa e unica in Brasile fino a questo momento. È stata inaugurata il 25 luglio scorso in rua Garcia d’Avila al 160, all’interno di uno spazio dove si respira un’atmosfera molto chic, con tocchi tropicali brasiliani, e presenta le collezioni di pelletteria e calzature, i suoi celebri foulard, la linea di profumi ”Le Bain” e le linee di beachwear. Il gruppo Hermès ha chiuso il primo semestre 2016 con vendite a 2,4 miliardi di euro, +6% rispetto allo stesso periodo dell’anno scorso. Nonostante l’ottimo risultato, la stima per la chiusura dell’anno in corso resta ancora prudente: viste le troppe incertezze sul fronte economico, politico e valutario è fissata sotto il +8%. Miu Miu espansione in Corea Il Paese del sud est asiatico è ancora nel mirino di Miu Miu che ha aperto un nuovo punto vendita a Cheongdam-dong, la più prestigiosa via dello shopping di Seoul. Lo spazio di 460 mq si sviluppa su due piani, riproducendo nella facciata l’iconica tenda di metallo perforato che incornicia un imponente ingresso e una vetrina. Tra damaschi celesti, specchi a tutta parete ed elementi di metallo lucido che creano una sensazione di opulenza, trovano spazio le collezioni di borse, calzature e del prêt-à-porter del marchio. Nike prossima apertura in Brera Il marchio sinonimo dello sportswear continua a ritenere Milano una delle piazze distributive strategiche e, dopo l’inaugurazione dell’Headquarters di Porta Nuova, avvenuto lo scorso anno, investe nell’apertura di un nuovo store in via Moscova, all’angolo con via Statuto. Nike, che nel 2015 ha archiviato ricavi per 32,4 miliardi di dollari (+6%), non ha ancora reso noto il timing dell’opening. news in brief companies countries Valentino apre a Tokyo Prosegue l’espansione worldwide della griffe del lusso Valentino con l’apertura di un nuovo flagship store in Omotesando a Tokyo. Uno spazio di 360 mq che porta avanti l’innovativo concept sviluppato dal direttore creativo Pierpaolo Piccioli con l’architetto britannico David Chipperfield: facciate trasparenti, colonne scultoree e pareti di marmo, il tutto per un forte richiamo alla storica architettura palladiana. Inaugurata lo scorso 11 luglio, la nuova boutique alterna stanze con caratteristiche architettoniche personalizzate nelle texture, colori e luci, per presentare al meglio le collezioni abbigliamento e accessori del marchio. a.testoni apre a Roma Dopo l’apertura di una boutique dedicata alla collezione donna in via del Babuino a Roma, a.testoni si dedica questa volta all’uomo e apre un nuovo store nella capitale, in via Borgognona 21. Fondali grigi di cemento accesi da colori intensi, metacrilato trasparente nelle pareti, marmi e acciaio satinato, fanno da cornice ai prodotti della collezione maschile che continua a registrare successo nelle vendite. Con questo, la rete di distribuzione di a.testoni tocca 70 monomarca nel mondo, a cui si aggiunge il suo sito e-commerce e la presenza di corner in prestigiosi multimarca esteri. Usa: crolla il retail scarpe e abbigliamento Tempi duri per i consumi e non solo in Europa: anche gli Stati Uniti devono ritoccare le previsioni di chiusura del retail abbigliamento e calzature, alla luce dei continui cali nelle vendite. Sono tanti i motivi che hanno portato al ribasso, dalla mancanza di una forza motrice che sostenga la crescita - come un trend definito, o uno scenario macroeconomico incoraggiante gli acquisti - ma anche la volatilità delle valute europee che ha inciso sui flussi di turismo e, conseguentemente, sulle vendite dei department store. Così Moody’s ha ritoccato le aspettative sul comparto fissando a -5-6% il calo atteso nelle vendite per il 2016. VALENTINO OPENS IN TOKYO The worldwide expansion of the luxury brand Valentino keeps going with the opening of a new flagship store in Omotesando, Tokyo. This is a 360 square meter space based on the innovative concept developed by creative director Pierpaolo Piccioli with the British architect David Chipperfield – big window facades, sculptural columns and marble walls, all recalling the historic Palladian architecture. Inaugurated last July 11, the new boutique alternates rooms with custom architectural features in the texture, colour and lights, in order to display the brand’s clothing and accessories collection at best. A.TESTONI OPENS IN ROME After the opening of a boutique dedicated to women’s collection in Via del Babuino in Rome, a.testoni this time opens in the capital a new store dedicated to men, in Via Borgognona 21. Concrete grey backdrops lit by intense colours, clear methacrylate in the walls, marble and brushed steel frame the men’s collection items that continue to record sales success. With this, the distribution network of a.testoni reaches 70 flagships worldwide, besides its e-commerce site and the presence of corners in prestigious foreign multibrand outlets. USA – SLUMP IN FOOTWEAR & CLOTHING RETAIL These are hard times for consumption, and not only for Europe - even the United States must adjust their closing forecast for footwear and clothing retail, as the sales keep dropping. There are many reasons that led to the downside, from the lack of a driving force supporting the growth– such as a defined trend, or macroeconomic scenario encouraging purchases - to also the volatility of European currencies which affected tourism flows and, consequently, the US department store sales. Thus Moody’s has adjusted the expectations on the sector fixing a sales drop forecast of -5/6 % in 2016. International Technology • August 2016 75 news in brief companies countries 76 THE GLOBAL FOOTWEAR DECREASES After decades of continuous growth – stopped only in 2009 because of the global financial crisis – the world’s footwear production registered, in 2015, a decline by 0.4% to 23 billion pairs. This was announced by the World Footwear Yearbook preview, which, in its numbers, confirms the Asian record: 9 out of 10 shoes are produced in Asia; 6 of them in China. However, the latter, which in 2013 reached its peak production, slowed down its growth returning to 2010 levels. The main consumption, though, still remains in Asia: with 60% of the world’s population, Asia accounts for 53% of total production ... revealing, behind these two numbers, its huge growth potential as a consumer market. YVES SAINT LAURENT SHOPPING IN BRENTA The YSL fashion house went for shopping in the footwear district of Brenta, investing 5 million euro in the construction of its new headquarters in Vigonza, in the province of Padua, which will allow the group, owned by Kering, to quadruple its production. The 100-employee plant will occupy an area of 6,500 square meters, of which 3,000 covered. “It was a long time that the group wanted to invest in Italy, specifically in the Brenta Riviera, in order strengthen its presence in a major footwear district, which happens to be the preferred production location for many luxury brands,” said the CEO, Francesca Bellettini. CHANEL WENT FOR SHOPPING IN TANNERY Just like other luxury brands, Chanel continued its strategy of controlling the production chain with the acquisition of the tannery Richard. Founded in 1852 in Millau, in the Aveyron department, the family-run business is specialized in lamb leather processing - “Richard combines traditional techniques and innovative production methods,“ explains Bruno Pavlosvski, President of Chanel’s fashion division. “This acquisition enables such a fundamental luxury leather goods production chain joint to become perennial, and allows Chanel to strengthen its leather excellence supply chain.“ The terms of the deal were not disclosed. Francesca Bellettini La calzatura mondiale decresce Dopo decenni di continua crescita -interrotta solo nel 2009 a causa della crisi finanziaria globale - la produzione mondiale di calzature segna, nel 2015, un arretramento dello 0,4%, a quota 23 miliardi di paia. Ad annunciarlo, la preview dell’annuario World Footwear Yearbook, che conferma nei suoi numeri il primato asiatico: 9 scarpe su dieci sono prodotte in Asia, 6 di queste sono cinesi. Tuttavia, la Cina, che nel 2013 ha raggiunto il suo picco produttivo, ha rallentato la crescita tornando ai livelli del 2010. Sempre in Asia i maggiori consumi: con il 60% della popolazione mondiale, assorbe il 53% della produzione… svelando dietro a questi due numeri, il suo enorme potenziale di crescita come mercato consumatore. Yves Saint Laurent: shopping nel Brenta La maison YSL fa acquisti nel distretto calzaturiero del Brenta, puntando 5 milioni di euro nella costruzione di un nuovo quartier generale a Vigonza, in provincia di Padova, che permetterà al gruppo, nel portafoglio di Kering, di quadruplicare la produzione. Lo stabilimento nel quale saranno impiegati 100 dipendenti si estenderà su un’area di 6500 metri quadrati, di cui 3000 coperti. “Era da tempo che il gruppo voleva fare investimenti in Italia, specificatamente nella Riviera del Brenta, per rafforzare la sua presenza in un importante distretto della calzatura che risulta essere il preferito per la localizzazione produttiva di molte griffe del lusso” ha dichiarato a proposito la Ceo Francesca Bellettini. Chanel shopping in conceria Chanel -come altre maison del lusso- prosegue la strategia di controllo della filiera produttiva con un’ulteriore acquisizione: la conceria Richard. Azienda a conduzione familiare fondata nel 1852 a Millau, nel dipartimento dell’Aveyron, è specializzata nella lavorazione di pelli d’agnello: “Richard coniuga metodi tradizionali e tecniche di produzione innovative - spiega Bruno Pavlosvski, Presidente della divisione moda di Chanel. Quest’acquisizione permette news in brief companies countries di far diventare perenne uno snodo decisivo della catena della produzione della pelletteria di lusso e permette a Chanel di rinforzare la sua filiera d’eccellenza nel cuoio”. I termini della trattativa non sono stati resi noti. 21 Investimenti compra Philippe Model 21 Investimenti, il fondo di private equity di proprietà di Alessandro Benetton, si mette nel portafoglio il 70% del calzaturificio Philippe Model. Sito nella Riviera del Brenta (Italia), Philippe Model è specializzato nella produzione di sneaker uomo e donna 100% made in Italy: con un fatturato di 100 milioni di euro annui, realizza il 50% dei suoi ricavi all’estero. In attesa di conoscere la nomina del nuovo AD che proverrà sicuramente dal mondo del lusso, sono state riconfermate in azienda le posizioni del designer Paolo Gambato e del direttore generale Roberto Doro. Un milione di paia di scarpe al Prime Day Amazon Oltre un milione di paia di scarpe vendute nel mondo in un unico giorno: è stato uno dei tanti successi del Prime Day, il 12 luglio, giorno dedicato agli sconti del colosso e-commerce Amazon, che ha visto gli ordini lievitare del 60% su scala globale e del 50% negli Usa. Novità di questa seconda edizione dell’iniziativa, il raddoppio del numero di ordini arrivati tramite dispositivi mobili utilizzando le apposite app. Nasce Mr. Sarenza A due anni dal debutto della prima linea calzature, Sarenza, la società francese di commercio on line di calzature e accessori, lancia la prima linea maschile: Mr. Sarenza. Quattro i temi della linea: Casual Friday, Yes Weekend, It’s Monday Back-to-Work e VéloBoulotApéro che rispondono alle diverse esigenze di stile dell’uomo contemporaneo. Con un fatturato di 200 milioni di euro nel 2015, Sarenza offre agli e-shopper sulla sua piattaforma 750 brand e circa 55.000 modelli. Dimensione Danza fa le scarpe con Dimex Dimensione Danza affida a Dimex la licenza per la produzione e distribuzione delle calzature 21 INVESTMENTS ACQUIRED PHILIPPE MODEL 21 Investments, the private equity fund owned by Alessandro Benetton, added to its portfolio 70% of Philippe Model shoe factory. Located in Riviera del Brenta (Italy), Philippe Model is specialized in the production of 100% made in Italy men’s and women’s sneakers. With a turnover of 100 million euro per year, the company realizes 50% of its revenues abroad. While waiting for the appointment of the new CEO – definitely from the world Alessandro Benetton AMAZON PRIME DAY - ONE MILLION PAIRS SOLD Over one million pairs of shoes sold in just one day worldwide – one of the many successes of Amazon Prime Day, on July 12. This was the day that the e-commerce giant dedicated to discounts, in which the orders rise 60% globally, and 50% in the US. New for this second edition of Amazon’s promotion was the doubling of orders entered via mobile devices using the appropriate app. MR. SARENZA WAS BORN Two years after the debut of its first footwear line, Sarenza - the French footwear and accessories e-commerce company launches its first men’s line: Mr. Sarenza. The line features four themes: Casual Friday, Yes Weekend, It’s Monday Back-to-Work, and VéloBoulot-Apéro that meet the different needs of contemporary man’s style. With a turnover of 200 million euro in 2015, Sarenza offers e-shoppers on its platform, 750 brands and around 55,000 models. International Technology • August 2016 of luxury - the positions in the company of designer, Paolo Gambato, and General Director, Roberto Doro have been reconfirmed. 77 news in brief companies countries 78 DIMENSIONE DANZA PARTNERED WITH DIMEX FOR SHOE PRODUCTION Dimensione Danza has licensed Dimex for the production and distribution of its sports and dance footwear on the Italian market. The new collection, showcased at theMICAM, is divided into casual, aerobics, sport, fitness, relax, urban, flip flops and sandals lines, along with the dancing shoes for men and women; “The purpose of this operation,” explains Ginger Baroni, creative director of Dimensione Danza, “is to further strengthen the brand - born in Italy in 1983 - thanks to a ‘total look’ proposal that goes through the fundamental technical accessory, the shoe, and relying on a partner that has been a player in the sector for over 40 years”. sportive e da ballo del marchio per il mercato italiano. La nuova collezione, presentata a theMICAM, propone una suddivisione nelle linee casual, aerobica, sport, fitness, relax, urbano, infradito e sandali, assieme alle scarpe da ballo per uomo e donna: “L’obiettivo di questa operazione - spiega Ginger Baroni, direttore creativo di Dimensione Danza - è rafforzare ulteriormente il marchio, nato in Italia nel 1983, grazie ad una proposta di total look che passa attraverso l’accessorio tecnico fondamentale, la scarpa, potendo contare su un partner che è un player di settore che vanta oltre 40 anni di esperienza”. JECKERSON – GREEN LIGHT FOR THE SETTLEMENT, POINTING TO GROWTH The Bologna Court granted the request for settlement submitted by Jeckerson Spa. The consortium that will ensure the capitalization necessary to the continuity of the company is led by Stirling Square Capital Partners. The deal allows the revision of the financial debt of the company and an investment plan geared towards growth. Over the past two years, Jeckerson has upgraded its brands, expanding its offering to provide a total look (the first men’s footwear collection saw its debut at the last Pitti Uomo) and bringing the production of pants back in Italy. The group has also streamlined the retail launching a new sign and new brand, JJeans, which is to be found in shopping malls only. Jeckerson, via al concordato, punta alla crescita Il Tribunale di Bologna ha ammesso l’istanza di concordato presentata da Jeckerson Spa. La cordata che assicurerà la capitalizzazione necessaria alla continuità dell’azienda è guidata da Stirling Square Capital Partners. L’operazione consente la revisione del debito finanziario dell’azienda e un piano d’investimenti mirato alla crescita. Negli ultimi due anni, Jeckerson ha riqualificato i suoi brand, ampliando la sua offerta per offrire un total look (la prima collezione calzature uomo ha visto il suo debutto all’ultimo Pitti Uomo) e riportando la produzione dei pantaloni in Italia. Il gruppo ha anche razionalizzato il retail lanciando una nuova insegna e un nuovo brand, JJeans, presente solo nei centri commerciali. BLUEMARINE SHOES TO BE PRODUCED BY RODOLFO ZENGARINI The footwear company in Carpi (Italy) Rodolfo Zengarini was awarded the license agreement for the production and global distribution of Blumarine Shoes footwear. This new license - granted by the prêt-à-porter Group Blufin, will be effective as of 201617 Autumn/Winter season and will last five years. With a turnover of around 28 million euro in 2015, Rodolfo Zengarini specializes in the production and distribution under license of high-end men’s and women’s footwear brands. Blufin Spa owns the lines branded Blumarine and Blugirl, which are distributed through a network of 54 flagships worldwide, as well as at the most prestigious multi-brand outlets and department stores. Rodolfo Zengarini farà le scarpe Blumarine L’azienda calzaturiera carpigiana Rodolfo Zengarini si è aggiudicata il contratto di licenza per la produzione e distribuzione mondiale delle calzature Blumarine Shoes. Concessa dal gruppo di prêt-àporter di lusso Blufin, la nuova licenza prenderà avvio con l’AI 2016-17 e durerà cinque anni. Con un fatturato di circa 28 milioni di euro nel 2015, Rodolfo Zengarini è specializzata nella produzione e distribuzione in licenza di marchi di calzature uomo e donna di alto livello. Blufin Spa, controlla le linee firmate Blumarine e Blugirl, le quali vengono distribuite attraverso una rete di 54 monomarca nel mondo, oltre che presso i più prestigiosi multimarca e department store. d Le a n of nails for footw roductio ear, p e h t sinc n i e er 191 9. LA MONDIALE DUE LEONI Alta qualità, sotto il segno del leone. High quality, under the sign of the lion. Semenza per macchina a gambo tondo | Chiodi rullati Semenza micro | Semenza a mano Chiodi e viti prefissatacchi | Gruppini ... e molti altri Round shank machine tacks | Ringed nails (or Buttress) Round shank micro tacks | Hand tacks Centre heel nails + screws | Lost head nails... and many others METALLURGICA LOMBARDA Via Cassolnuovo, 71 | 20081 Abbiategrasso (Mi) - Italy | Tel. +39 02 94967435 | Fax +39 02 94965255 | info@metalo.it | www.metalo.it Metal.Lombarda-ITA.indd 1 29/12/14 01:35