masilla refractária - Jimenez Cristaleros

Transcription

masilla refractária - Jimenez Cristaleros
GENERALIDADES.
La base del material con el que se fabrica el cordón o la cinta de vidrio, son filamentos de fibra de vidrio de un grosor que oscila
entre los 6 y 9 microns, y de la calidad de hilo “E”.Estos filamentos son texturizados para darles un grosor determinado y así
poderlos trabajar.
CARACTERÍSTICAS.TECNICAS.
COLOR.................................................................................................BLANCO.
MAX.TEMPERATURA.......................................................................550ºC.
DIÁMETRO DE FILAMENTOS.........................................................6-9 MICRONS.
CONDUCTIVIDAD TÉRMICA...........................................................1.0 W/m ºK.
REACCIÓN AL FUEGO......................................................................INCOMBUSTIBLE.
PERDIDAS CON CALOR....................................................................< 1.5 %.
RIGIDEZ DIELECTRICA EN VOLUMEN........................................60-100 KV/mm.
RESISTENCIA A LOS DISOLVENTES.............................................BUENA.
RESISTENCIA A LAS BASES............................................................BUENA.
RESISTENCIA A LOS ACIDOS.........................................................BUENA.EXCEPTO ac. FlH
COMPOSICIÓN.
SiO2......................................................................................................53-55 %.
Al2O3...................................................................................................14-15,5 %.
CaO-MgO............................................................................................20-24 %.
B2O3....................................................................................................6,5-9 %.
Fe2O3-TiO2........................................................................................< 1 %.
Na2O-K2O..........................................................................................< 1 %.
APLICACIONES.
Excelente aislante para colocación en juntas de puertas de chimeneas, estufas, hornos calderas y demás aparatos que precisen de un
cerramiento a la salida de humos y gases.
PRESENTACIÓN.
Rollos de 100 metros en la mayoria de los grosores, a excepción de las medidas más gruesas, y cintas, que pueden presentarse en
rollos de 50 o 25 metros, y en metros sueltos.
GROSOR Y COLOR DEL CORDÓN.
BAJA DENSIDAD BLANCO. 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm.
ALTA DENSIDAD BLANCO. 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm.
BAJA DENSIDAD NEGRO. 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm.
GROSOR Y COLOR DE LA CINTA.
BLANCO o NEGRO. Cinta de 7 mm de ancha x 3 mm de gruesa.
Cinta de 15 mm de ancha x 3 mm de gruesa.
Cinta de 20 mm de ancha x 3 mm de gruesa
La cinta se puede suministrar con autoadhesivo o no.
NOTA INFORMATIVA. Los productos base para la fabricación, son inorgánicos, estériles, incombustibles, totalmente libres
de amianto y de metales pesados, no contienen materia tóxica, ni deben causar irritación a la piel.
PRECIOS SEGÚN TARIFA VIGENTE.
The base material of
Glass Fiber Textíle Products consists of 6 - 9 microns "E"
Glass Fiber Filament Yarns that can be volumínized, texturized, plyed, reinforced with
steel wire etc.
They are inorganic, steril, incombustible, totally Asbestos-Free, do not contain any toxic
matter nor heavy metals and do not cause skin irritations.
Si02
AI203
CaO-MgO
8203
Fe203- TiO2
Na20-K20
53-55 %
14-15,5 %
20-24 %
6,5-9 %
< 1%
< 1%
COLOUR
Max. Temperature
Melting Point
Diameter-filaments
Tensile strength-virgin filament
Young's modulus
Thermal conducivity
Fire reaction
Loss on ignition
Dielectric rigidity-glass in bulk
Solvent resistence
Bases resistence
Acid resistence
WHITE
550°C
1200 °C
6-9 micron
3400 MPa
74000 MPa
1,0 W/m °K
incombustible
< 1,5 %
60-100 KVImm
good
good
- high mechanical strength
- incombustible
good
- good
- low thermal conducivity
max temperature
fluoridric acid
electrical properties
dimensional stability
- high thermal resistence
- good flexibility
- good
- good resistence to chemical agents
- except
550°C
Productos Textiles de Fibra de vidrio
HOJA TÉCNICA DE SEGURIDAD
Página 1 de 4
(SEGÚN 91/155/CEE del 5/03/91)
1 – IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA Y EL PRODUCTO
PRODUCTO:
(Designación Comercial)
Productos textiles fabricados
con fibras de vidrio.
EMPRESA:
JIMÉNEZ CRISTALEROS SL
Calle Echegaray 31
30850 Totana (MURCIA)
ESPAÑA
Tel: +34 968 420632
Fax: +34 968 424766
2 - COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES
Productos textiles fabricados con fibras de vidrio tipo “E” para alta temperatura.
Composición química de la fibra:
El vidrio “E”, es un vidrio borosilicoaluminocálcico de baja tasa alcalina. Su
composición (expresada en óxidos) está incluida entre los valores siguientes:
SiO2
53-60%
Oxidos alcalinos (Na2O, K2O)
<2%
Oxidos alcalinoterreos (CaO, MgO...)
20-25%
B2O3
0-9%
11-15,5%
Al2O3
TiO2
0-3%
3 – IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS
Las fibras de vidrio no tienen carácter peligroso.
Las precisiones sobre las características químicas se dan en el párrafo 2. Los aspectos
toxicológicos también se explican en el capítulo 11.
Hay que saber que estas fibras no son respirables (es decir que no penetran en los
alvéolos pulmonares). Esto se debe a que su diámetro es superior a 3µm (e incluso en
su mayoría es muy superior a 10 µm), la longitud de los polvos más finos incluso
después de su manejo es muy superior a 5µm y su relación longitud/diámetro es superior
a 3; estos son los valores establecidos para la definición de las fibras respirables.
Un inconveniente conocido en relación con la salud corresponde al carácter irritante de
las fibras de vidrio. Esta irritación es sólo mecánica y funcional. Desaparece cuando se
suspende la exposición. Puede atacar la piel y los ojos, así como las vías respiratorias
superiores.
4 – PRIMEROS AUXILIOS
Inhalación: Alejar del sitio de exposición.
Contacto con la piel: Lavar con abundante agua tibia y jabón limitando las fricciones.
Contacto con los ojos: Lavar con abundante agua (durante al menos 10 minutos).
Productos Textiles de Fibra de vidrio
HOJA TÉCNICA DE SEGURIDAD
Página 2 de 4
(SEGÚN 91/155/CEE del 5/03/91)
Alergia: Alejar del lugar de exposición.
5 – MEDIDAS CONTRA INCENDIO
En caso de incendio sólo el embalaje (película plástica, papel, cartón, madera) pueden
quemarse. Los gases de combustión son esencialmente dióxido de carbono y vapor de
agua.
Agentes de extinción apropiados:
Todos los agentes corrientes, recomendando agua o polvo.
Agentes de extinción no apropiados:
No hay restricciones.
6 – MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL DE FIBRAS
Precauciones: Ver párrafo 8.
Precauciones para la protección del medio ambiente: Los desperdicios de fibras de vidrio
sometidos a pruebas de elución, no emiten productos peligrosos en cantidad apreciable.
En consecuencia, se pueden considerar como desperdicios industriales inertes o
desperdicios industriales corrientes según los reglamentos nacionales o locales.
Método de limpieza: Aspirar, barrer o manejar con palas, para guardar en recipientes
dedicados a los desperdicios de fibras de vidrio (recolección selectiva).
7 – MANIPULACIÓN Y ALMACENAJE
Manipulación: evitar el contacto prolongado con la piel para personas “sensibles”.
Almacenamiento:
Medidas técnicas:
No aplicable.
Condiciones de almacenamiento: Almacenar protegido del agua.
Materiales incompatibles:
No aplicables.
Materiales de embalaje:
El almacenamiento se debe efectuar en embalaje de
origen. Evitar la manipulación inadecuada.
Productos Textiles de Fibra de vidrio
HOJA TÉCNICA DE SEGURIDAD
Página 3 de
(SEGÚN 91/155/CEE del 5/03/91)
8 – CONTROL DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL
Medidas técnicas:
La naturaleza irritante del polvo producido obliga a recomendar:
-El uso de crema protectora, guantes, mangas largas, mascarillas, gafas para todas las
personas de piel frágil o cuando las condiciones de uso generan cantidades bastante
importantes de polvo.
-La reducción por toda medida apropiada de las tasas de fibras que puedan provocar
irritaciones (aspiraciones, modificación de los parámetros de fabricación para reducir el
polvo de las fibras).
Parámetros de control:
No hay valores límites de exposición específicos para el producto (ver párrafo 2) salvo
aquellos relativos al polvo inerte correspondiente a 5mg/m3.
Equipos de protección Individual:
-Protección respiratoria: en caso de operaciones puntuales que producen cantidades
importantes de polvo, se recomienda el uso de mascarilla antipolvo aprobada por la CEE
mínimo FP1 o mejor FP2.
-Protección de las manos y otras partes del cuerpo expuestas: guantes para las manos,
ropa con mangas y pantalones largos para evitar cualquier irritación. Crema protectora
en las zonas no protegidas, sobre todo para las personas de piel sensible.
-Protección en los ojos: gafas (o máscara) de protección.
9 – PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
-Estado físico:
Sólido.
-Forma:
Productos Textiles.
-Color:
Blanco.
-Olor:
Ninguno.
-Temperatura específica en la que cambia de estado: Aproximadamente 850ºC.
-Punto de llamarada:
No Aplicable.
-Inflamabilidad:
No Aplicable.
-Propiedades Explosivas:
No Aplicable.
-Solubilidad:
Muy baja, dentro del agua.
10 – ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Estabilidad:
Estable dentro de las condiciones normales de trabajo.
Productos peligrosos de descomposición:
Bajo condiciones de combustión mantenida se puede desprender además del vapor de
agua, CO2.
Productos Textiles de Fibra de vidrio
HOJA TÉCNICA DE SEGURIDAD
Página 4 de 4
(SEGÚN 91/155/CEE del 5/03/91)
11 – INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
Toxicidad aguda:
Efectos locales:
Sensibilización:
Riesgos cancerígenos:
Ninguna.
Posible irritación de la piel, los ojos y las vías respiratorias.
Posibilidades raras de alergias.
Clasificación CIRC 3. No se ha demostrado riesgo de cáncer al
no ser respirables las fibras.
12 – INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Los materiales inertes se mantienen estables en el tiempo.
Podría ocurrir la filtración de los componentes alcalinos.
13 – CONSIDERACIONES DE ELIMINACIÓN
Los desperdicios de éstos materiales no están clasificados como peligrosos. Se deben
depositar en tierra según las normativas locales.
Estos materiales pueden ser volátiles, asegurarse que no puedan ser dispersados.
14 – INFORMACIÓN PARA EL TRANSPORTE
Asegurarse que el material no puede ser dispersado durante el transporte.
15 – INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Etiquetaje:
Los productos no necesitan etiqueta de producto peligroso.
16 – OTRAS INFORMACIONES
Las fibras de vidrio no están en ninguna lista tales como las listas EINECS, CAS, TSCA,
TRGS.
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
In compliance with EEC Directives 93/112/CE and 2001/58/CE dated 07/27/2001 dated 10/12/93
updating Directive 91/155 dated 03/05/1991
and in compliance with ISO standards 11014-1 dated 03/15/94 and ANSI Z400.1 dated 1998
1 - COMPANY – PRODUCTS IDENTIFICATION
MANUFACTURER:
Head Quarters:
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929
F-73009 Chambéry Cedex
( : +33 4 79 75 53 00 - Fax : +33 4 79 75 53 99
Production plants: Saint-Gobain Vetrotex Deutschland GmbH
Bicherouxstraße 61 – Postfach 1160
D-52111 Herzogenrath (Germany)
( + 49 2406 810
Fax + 49 2406 79287
Saint-Gobain Vetrotex France S.A.
130, avenue des Follaz, BP 928
F-73009 Chambéry cedex
( + 33 4 79 96 82 00
Fax + 33 4 79 96 84 00
Saint-Gobain Vetrotex Korea Ltd
40, Soryong Dong
ROK-Gunsan, Jeonbuk 573-400
( +82 634 691 201
Fax +82 634 673 691
Saint-Gobain Italtess SpA
Via Giotto 3
I-20040 Cambiago (Italy)
( + 39 02 950 85 1
Fax +39 02 950 67 448
Saint-Gobain Vetrotex America S.A. de C.V.
Prol. Zacatepec Manzana 42 Lote 3
Ciudad Industrial Xicohtencatl
MEX-Tetla, Tlaxcala CP 90431
( + 52 241 88 200
Fax + 52 241 88 249
Saint-Gobain Vertex A.S.
Plant 1
Sokolo vska 106
CZ-57021 Litomysl
( + 420 464 651 140
Fax+ 420 464 651 141
Saint-Gobain Vertex A.S.
Plant 3
Zahradni 256
CZ-67125 Hodonice
( + 420 624 234 192
Fax + 420 624 264 118
PRODUCT IDENTIFICATION:
“Glass yarns for Textiles”
Contact in an emergency:
• Environment Industrial Hygiene and Safety Director for The
Reinforcement Branch of Saint-Gobain
• Saint-Gobain Vetrotex International
Phone +33 4 79 75 53 00 Fax +33 4 79 75 54 03
• sgvx_webmaster@saint-gobain.com
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
1/13
2 - COMPOSITION – INFORMATION CONSTITUANT PARTS
Glass yarns for textiles are basically sold as:
TEXTILE YARNS
PLIED YARNS
VOLUMINIZED PRODUCTS
TEXTILE YARN BEAMS
CHOPPED STRANDS
TEXTURIZED PRODUCTS
On Saint-Gobain Vetrotex product packing, these general names are followed by a
code number.
This Material Safety Data Sheet is valid for all these products.
Glass fibres can be considered as ARTICLES, as fibres are defined as articles in
the manual of decisions for implementation of the sixth and seventh amendments to
Directive 67/548/eec on dangerous substances (EU Directives 79/831/eec and
92/32/eec) or in the USA by the American TSCA (Toxic Substances Control Act)
or EPA 40 CFR 710.2 and also some other national regulations (DSL in Canada for
instance).
These articles are mixtures of E GLASS in the form of continuous strands and a
SIZE with, in addition, a BINDER in the case of mats.
The CAS number of glass fibre is 65997-17-3 (corresponding to the oxides used
for production).
E GLASS is a glass with a very low alkaline content. Its composition (expressed in
oxides) is within the following percentages:
SiO 2
Alkaline Oxides (Na2 O, K2 O)
CaO
MgO
B2 O3
Al2 O3
TiO 2
Fe2 O3
F2
52-56%
0-2%
16-25%
0-5%
5-10%
12-16%
0- 0.8%
0.05-0.4%
0-1%
SIZE is a mixture of chemicals applied to the glass strands in a maximum quantity
of 3% - more generally between 1% and 1.5% by weight.
Most of this mixture is made up of basically non reactive high molecular weight
polymers, often natural ingredients (starches) with no reactive sites, which are not
listed as substances in the 1981 European Inventory of Existing Commercial
Substances (EINECS) nor in the ELINCS appendices (European List of Notified
Chemical Substances) and are generally exempt from registration on the American
TSCA lists.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
2/13
In some cases, sizes are prepared from polymers with reactive sites or containing
reactive monomers included in these lists. Most of the reactive sites are
polymerised during the manufacturing process of E glass yarns. However a very
small reactivity may remain which justifies the precautionary measures listed in
Chapter 8 below.
A second type of ingredient (sometimes present in almost all sizes) is a member of
the organo-silane family. These products account for less than 0.05% of the final
weight of sized E glass. These products are included in lists of products requiring
'hazardous product' labelling in a pure state (for example in Europe R23/25 toxic if
swallowed or inhaled, R21 harmful in contact with the skin, R36 irritant for the
eyes).
The manufacturer considers this risk as negligible as, although listed as dangerous
products, the concentration is extremely low and they are polymerised during the
production of E glass fibres.
Other products can be used in sizes often acting as lubricants. Usually the content
is extremely low (under 0.1% of total weight) and as a general rule such products
are not on the dangerous product lists or, as they have reacted, any possible risk has
been reduced.
If so requested by medical authorities, the Chemical Abstract Service (CAS)
reference numbers for the ingredients used for a given size or binder can be
communicated but must remain for the confidential use of medical authorities.
3 - HAZARD IDENTIFICATION
Glass yarns for textiles are not significantly hazardous .
Details about chemical hazards are given in paragraph 2. Toxicological aspects are
developed in detail in chapter 11. The essential point to remember is that glass
filaments are not “respirable” as they are over 3µm in diameter and have been
shown not to cause lung cancer.
Hazards identified are:
• mechanical irritation (itching)
• the formation of respirable filaments
• extremely rare possibilities of allergy.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
3/13
4 - FIRST AID
INHALATION:
remove from the scene of exposure to fresh air
SKIN CONTACT:
wash copiously with lukewarm soapy water without
rubbing excessively
EYE CONTACT:
flush in running water (for at least 10 minutes) and
consult if necessary a doctor
5 - FIRE FIGHTING
In case of fire, glass fibres are not flammable, are incombustible and don’t support
combustion.
Only the packaging (plastic film, paper, cardboard, wood) and the small amounts
of size or binder are likely to burn. Combustion gases are basically carbon dioxide
and water vapour. There may be small quantities of carbon monoxide and other
unidentified substances which make it necessary to use protective devices in the
event of a major fire.
RECOMMENDED EXTINGUISHING MEDIA: water or chemical powder
6 - ACCIDENTAL SPILLAGE
PERSONAL PROTECTION: See Chapter 8.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
In leaching tests glass fibre wastes did not emit any significant quantities of
dangerous products and they can therefore be considered as Inert Industrial
Wastes, or even Common Industrial Wastes, as defined by national and local
regulations. All waste and scrap materials should be disposed of in accordance with
applicable national, federal, state and local regulations (see paragraph 13).
CLEANING:
Vacuum clean, sweep or shovel into containers normally used for glass fibre waste
(selective collection).
7 - HANDLING & STORAGE
HANDLING (Technical measures / Precautions / Safe handling advice):
It is preferable to avoid prolonged contact with the skin: wear gloves, garments
with sleeves and long leggings or protective overalls, goggles, and dust masks.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
4/13
Glass filaments and dusts must be removed from work garments with a vacuum
cleaner and not blown off with compressed air jets. Wash work garments
separately from other clothes.
STORAGE:
Technical measures:
respect the stacking procedure recommended for each
type of product.
Storage conditions:
store away from excessive humidity to prevent
damage to the product and to the packing materials
which could lead to storage safety problems.
Incompatible material:
not relevant.
8 - EXPOSURE CONTROL – PERSONAL PROTECTION
TECHNICAL MEASURES
Use every appropriate means (suction, modification of manufacturing methods to
reduce fibre dust…) to try to reduce the concentration of fibres likely to cause
irritation.
TEST PARAMETERS
Test ambient atmospheres in which glass fibre is used regularly to determine levels
of
• “non respirable” and “respirable” filaments
• “non-respirable” and “respirable” dusts.
Legal requirements for respirable and non-respirable dusts and fibres vary from
country to country (or do not even exist). The table below (prepared using the
knowledge we currently possess) shows the limits applicable in different countries
for Time-Weighted Average (TWA) exposure.
It is recommended to identify the chemical nature of the fibres found in working
atmospheres correctly, in particular in insulation wools and mineral fibres like
asbestos which are sometimes present and can be confused with continuous glass
strands.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
5/13
TWA (TimeTWA (TimeWeighted Average
Weighted Average
Country
Dusts
Fibres
concentration)
concentration)
(mg/cu.m. for 8 hours
(Fibres/ml for 8 hours
work)
work)
Austria
fine
6
total
0.5
Belgium
total
10
No regulation
Denmark
respirable
5
total
1
total
10
Finland
total
10
total
1
France
total
10
respirable
1
Germany
respirable
3
respirable
0.25
Great Britain
respirable
5
respirable
2
total
10
The
respirable
2
total
1
Netherlands
total
10
Ireland
respirable
5
respirable
2
Italy
respirable
3
total
1
total
10
Norway
respirable
5
total
1
total
10
Portugal
total
4
total
1
Spain
total
10
total
1
Sweden
respirable
5
total
1
total
10
Switzerland
total
6
respirable
0.5
USA
respirable
5 (OSHA)*
total
1 (ACGIH)**
total
15 (OSHA)*
* OSHA = Occupational Safety and Health Administration
* * ACGIH = American Conference of Go vernmental Industrial Hygienists
PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT:
Respiratory protection:
during occasional operations releasing high quantities of dust, wear minimum FP1
or preferably FP2 EEC approved dust masks. Type 3M 8710 or 3M 9900
respirators approved according to American National Institute For Occupational
Safety And Health (NIOSH) directives, can be used, for example.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
6/13
Protection of hands and other exposed parts of the body:
Gloves for the hands, long-sleeved garments and long leggings to prevent irritation.
People with delicate skin should apply barrier cream to exposed skin areas.
Eye protection: safety goggles (or masks) or safety glasses.
9 - PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES
PHYSICAL STATE:
solid
FORM:
continuous or chopped or mats
of fibre made up of continuous,
parallel filaments glued together.
COLOUR:
white or yellowish white
ODOUR:
none
pH:
not applicable
SPECIFIC TEMPERATURE AT WHICH CHANGES IN PHYSICAL STATE
OCCUR:
Softening point: Littleton point (defined as the temperature for which the viscosity
of glass is 107.65 Poises): approximately 850°C
Melting point: Not applicable. Glass does not melt, but the viscosity decreases by
elevation of temperature and is 103 for E glass in a range of temperature between
1150°C and 1250°C (fiberizing temperature).
DECOMPOSITION TEMPERATURE:
Only size products start to
decompose at 200°C
FLASH POINT:
none
EXPLOSIVE PROPERTIES:
none
DENSITY (molten glass):
2.6 g / cu. cm.
SOLUBILITY:
very low solubility in water.
Sizes can be partially (and even
totally) dissolved in most
organic solvents.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
7/13
10 - STABILITY AND REACTIVITY
STABILITY
Stable in normal use and storage conditions, and in normally foreseeable usage
conditions.
HAZARDOUS REACTIONS
No chemical hazardous reaction is foreseeable
HAZARDOUS DECOMPOSITION PRODUCTS
In continuous combustion conditions, in addition to water vapour and CO2 , small
quantities of CO and NOx may be released from the combustion of the size. Other
products may be released in limited quantities, depending on combustion
conditions. This is why it is recommended to use high-performance gas masks,
when fighting intense fires (see paragraph 5).
11 - TOXICOLOGICAL INFORMATION
ACUTE TOXICITY:
not relevant
LOCALISED EFFECTS:
possible temporary irritations
This irritation is of a purely mechanical and temporary nature. It disappears when
exposure is ended. It can affect the skin, the eyes and the upper respiratory tracts.
In Europe, mechanical irritation is not considered to be a health hazard within the
terms of European directives 67/548/EEC for hazardous products. This is
confirmed by the fact that EC Directive 97/69/EC for mineral fibres does not
stipulate the need to use an Xi (irritant) label nor a classification for continuous
strand glass fibres (which in this Directive only apply to insulation glass wools in
some circumstances).
SENSITISATION:
some allergies to continuous strand
glass fibres have been declared. All sizing mixtures are tested for their wet state
sensitising properties when developed by Saint-Gobain Vetrotex and are only
adopted if they have no or a very low sensitisation level. In case of the allergy is
confirmed, remove the person from the scene of the exposure.
LONG TERM TOXICITY:
CARCINOGENIC RISKS
Continuous strand glass fibres are not respirable (i.e. do not penetrate the lung
alveoli). This is because fibre are over 3µm in diameter. Even after handling, the
length of the finest dusts is also well over 5µm and the length / diameter ratio is
greater than 3 : 1. These are the values determined by the World Health
Organisation (WHO) for the definition of respirable fibres.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
8/13
Regulatory situation:
None of the following official organisations have attributed any risks of cancer
during the production and use of continuous filament glass fibres:
During its congress in June 1987, World Health Organisation (WHO) through the
IARC (International Agency of Research on Cancer) examined all laboratory
studies using animals and epidemiological studies carried out on glass yarns for
textiles.
The conclusion was that glass filaments are not classified as to their
carcinogenicity. They belong to the Group 3 of IARC. This classification has
been confirmed by the IARC Working Group during his meeting of October 2001
and in the latest issue of the IARC monographs on the evaluation of carcinogenic
risks to humans volume 81 on Man- made vitreous fibres, published in 2002.
The International Labour Office (ILO) and the CSIP (Chemical Safety
International Program) came to the same conclusions in a congress held in 1987.
European Commission Directive 97/69/EC dated 5/12/97, the 23rd amendment to
Directive 67/548/EEC which concerns classification, packing and labelling of
hazardous substances did not think it necessary to include glass fibres as having
carcinogenic risks.
Most European Union member nations have transposed this Directive into their
national law and adopted the same conclusions:
Country
Austria
Belgium
Reference of transposition documents of Directive 97/69/EC
Chemikalienverordnung 1999
French implementation by « Koninklijk Besluit » of 15/1/99
published on 24/2/99
Denmark
BEK N°11/1999.01.09 (Ministery of Environment)
Finland
Landskapforordning 23/04/98 and 24/02/98 and List of
Hazardous Chemicals 16.12.98
France
Arrêté ministériel du 28/08/98, Circulaire DRT 99/10 du 13/8/99
Germany
4th adaptation of the German Gefahrstoffverordnung 1999
Great Britain The chemicals (Hazard Information and packaging for supply)
(amendment) Regulations 1998. 6/1/99
Greece
Not available
Netherlands Wijzigingsbesluit (Stb. 217,2001)
Ireland
Statuary Instruments S.I. N°513 of 1998. European Communities
(Classification, Packaging, Labelling and Notification of
Dangerous Substances) Amendment N°2 Regulation 1998. Effect
on December 22nd 1998.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
9/13
Country
Italy
Reference of transposition documents of Directive 97/69/EC
Decreto ministeriale del 01/09/98, Gazzetta Ufficiale-Serie
generale-del 19/11/98 n271 pag. 16, decretto del 2 feb 2000,
circolare n°4 del 15/03/1999
Luxembourg Règlement Grand Ducal du 31/10/98
Portugal
Not available
Spain
Bulletin Oficial del Estada (11/09/98)
Sweden
KIFS 1998 : 7
OSHA (Occupational Safety and Health Administration) and NTP (U.S. National
Toxicology Program), official American organisations, have not listed glass yarns
for textiles as hazardous substances and the ACGIH (American Conference of
Governmental Industrial Hygienists) has classified them as A4 (not classified as
carcinogenic for Man). They are not concerned by the Canadian Controlled
Products regulations (CPR).
No new stud ies have led the organisations to revise their position on this subject.
Most laws and studies concerning respirable fibres do not apply to continuous
filaments glass yarns for textiles.
For example,
•
The concentration of respirable fibres in the atmosphere
(1.5 fibres / cm3 ) fixed by French circular 95/04 dated 12/01/1995
(in addition to that dated 19/07/1982) from the French Ministry for
Work does not apply to glass yarns.
•
Cancer risk index KI defined in German TRGS 905 does not apply
to non-respirable continuous filament glass fibres.
Epidemiological and laboratory studies
No epidemiological and laboratory studies carried out up until now demonstrate in
a scientifically significant way any risk of cancer related to reinforcement fibres.
Several recent epidemiological studies (Chiazze 1997, Boffeta 1997) confirmed the
absence of excessive mortality due to cancer in people working in glass fibre
manufacturing facilities vs. control populations.
A recent study published in 2000 by the IOM (Institute of Occupational Medicine
in Edinburgh) addressed the inhalation of E-glass microfibres by animals at
concentrations at least 1000 times higher than those encountered when using glass
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
10/13
fibres demonstrated carcinogenic risk. These microfibres are not part of the product
range produced and sold by Saint-Gobain Vetrotex and these findings are not likely
to change current opinions for the glass yarns described in this MSDS.
Handling glass fibres
When glass fibres are chopped, milled or sanded they are cut perpendicular to
strand length and no smaller diameters filaments are generated. Conversely,
significant quantities of dust can be generated which is why it is recommended to
use personal protection.
In dusts, also present in some products (chopped strands, milled fibres) some
studies have shown very low quantities of particles with fibrous aspects (l/d>3),
short (but nevertheless longer than 5µm) and with an apparent diameter of under
3µm. Quantities measured in work atmospheres are 50 to 100 times lower than all
the limits fixed for respirable fibres, but when there is a high risk of dust generation
it is strongly recommended to wear masks.
MUTAGENIC RISKS, TERATOGENIC RISKS, RISKS FOR REPRODUCTION:
continuous strand glass yarns have no known risks.
12 - ECOTOXICOLOGICAL INFORMATION
E glass is not biodegradable.
Sizes or binders are organic materials slowly and only partial dissolved by natural
agents like water. As the concentration of the ingredients in the mixture and
ingredient solubility are low and as they have not been classified as hazardous,
glass yarns are considered to have no adverse eco-toxicological effects.
Glass fibres and sizing products were not listed as products likely to destroy the
ozone layer by the 1987 Montreal Protocol (Class 1 or Class 2). These lists are
included in EC Regulation n° 3093/94 and in section VI of amendments to the
"Clean Air Act" by the American Environmental Agency (EPA).
Glass fibre sizes do not contain PCB (Polychlorinated biphenyl) or and other
polyaromatic products of the same type.
13 - WASTE DISPOSAL
Depending on local regulations, glass fibre wastes can either be considered at inert
waste or as common industrial waste. As such they can be buried in landfills
approved for these categories.
Glass fibres waste cannot be destroyed by incineration and can damage incinerators
by the formation of a vitrified mass.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
11/13
Clean cardboard, wood, plastic (film or bags) and packaging can be eliminated in
units specific to these products (i.e. for recycling or use as fuels).
14 - TRANSPORT
INTERNATIONAL REGULATIONS:
Glass yarns are not considered as hazardous goods by transport regulations.
They are part of one of the hazardous classes listed in international regulations.
They do not need special procedures under any regulations. For international
transport in Europe by land (new restructured version of ADR applicable as from
July 1st 2001, RID, ADNR), sea (OMI) or air (OAC/IATA or to the USA (DOT) or
Canada (TDG), they are not shown as a risk category nor qualified by a UNO
number or a packing group.
15 - REGULATORY INFORMATION
Continuous filaments glass yarns do not require hazardous product labelling (see
Chapter 11).
General hygiene and work safety regulations apply (see Chapter 8).
Continuous filament glass yarns are articles and for this reason they have not to be
listed in most of the countries, for instance in the list EINECS in Europe, ELINCS,
TSCA for the USA, DSL and NDSL for Canada, …
16 - OTHER INFORMATION
FOOD ENVIRONMENTS: Appendix III of European Directive 90/128/CEE and
its most recent amendment 96/11/CE dated 5/03/96 defines the compatibility of
pure glass fibres with food environments as additives to plastics. However the fact
that sizing products should be shown on the current list of European Commission
approved products, the BGVV LII list in Germany or the Food and Drugs
Administration lists (FDA) in the USA means that a case by case study must be
made if a Saint-Gobain Vetrotex range product is used to reinforce a plastic
material in contact with food. Consult the Saint-Gobain Vetrotex Service for
further information.
CONTACT WITH POTABLE WATER: As differ from country to country, every
question must be examined individually with the relevant Saint-Gobain Vetrotex
Services.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
12/13
This Material Safety Data Sheet is in addition to the Product
Specification file and other technical documents issued by SAINTGOBAIN VETROTEX, but does not replace them.
The information given by this document is based on the best
knowledge at the date shown. It is given in good faith.
Furthermore, users attention is drawn to the possible risks run
when the product is used for any purpose other than the one for
which it was designed.
This MSDS does not exempt users from knowing and applying the
rules regulating their activities. Users assume full responsibility for
applying the appropriate safety measures when the product is used.
For all additional information, users should contact their local Saint-Gobain
Vetrotex agent or the Saint-Gobain Vetrotex International Environment Health and
Safety Director.
Revision 2/Aug 2003
Saint-Gobain Vetrotex International
767, quai des Allobroges, BP 929 • 73009 Chambéry cedex • France • Tel : +33 (0)4 79 75 53 00 • Fax : +33 (0)4 79 75 53 99
S.A. au capital de 99 707 550 € • 324 420 785 R.C.S. Chambéry
13/13
MASILLA REFRACTÁRIA NEGRA.
GENERALIDADES.
El producto "MASILLA REFRACTARIA NEGRA" es un adhesivo sellador para altas temperaturas listo al uso.
Entre las propiedades físicas más sobresalientes que se han observado en el producto, cabe destacar su excelente anclaje
sobre materiales resistentes al fuego y un excelente comportamiento frente a la temperatura y humedad.
CARACTERÍSTICAS.TECNICAS
MATERIA BASE EMPLEADA ...................................... MATERIA INORGANICA
VISCOSIDAD (1).............................................................. SUPERIOR A 1000000 Cps
DENSIDAD ....................................................................... 1,70 gr./cm3
SECADO HASTA MANIPULACIÓN.............................. 24 HORAS A 20 ºC
RESISTENCIA TERMICA............................................... 1300 ºC
APLICACIONES.
Masilla adhesiva en medio acuoso, no inflamable y con clasificación M0.
Pegado de lana de roca, fibra cerámica, silicato cálcico, yeso, sobre chapa metálica, u hormigón.
Montaje de chimeneas,estufas,insert,aparatos de calefacción, elementos de calderas etc.
Reparación de grietas
Colocación de ladrillos refractarios.
MODO DE EMPLEO.
La superficie a reparar debe estar limpia y seca. Es conveniente lijarla ligeramente antes de aplicación.
Aplicación a pistola selladora en cordones.
Calentar de forma progresiva en el 1º uso.
SEGURIDAD.
Este producto no está clasificado como peligroso , no obstante en caso de contacto con ojos o mucosas, lavar
abundantemente bajo agua corriente y solicitar revisión del oculista.
LIMPIEZA DE UTILES. Agua Templada.
CONSERVACIÓN.
Conservar el producto en ambiente seco y fresco a temperatura de 10/20ºC. Cerrar los envases después de su uso.
Preservar el adhesivo de bajas y altas temperaturas. Duración 1 año a partir de la fecha de fabricación.
SERVICIO.
El presente BOLETIN es a titulo INFORMATIVO. A petición suya Jimenez Cristaleros S.L le enviará la HOJA DE
SEGURIDAD Y ESPECIFICACIONES TECNICAS de este producto.
Puede consultar sin compromiso alguno a nuestro departamento de aplicaciones en cualquier momento. Las
manifestaciones efectuadas están basadas en experiencias que hemos tenido hasta la fecha. Deben considerarse como
información sin compromiso. Puede recurrir al servicio de asesor técnico, el cual les atenderá libre de ningún cargo y sin
ningún compromiso. Ninguna responsabilidad, excediendo del valor de nuestro producto, puede derivarse de las
anteriores declaraciones.
POR FAVOR hagan en todo caso la prueba previa del producto antes de su uso industrial, y establezcan por si mismos
si nuestro producto es interesante para sus propósitos.
(1) Viscosidad Brookfield RVT husillo del 7 a 2,5 rpm durante 4 minutos adhesivo a 20/24ºC. Medida después
hora de reposo.
de 1
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
1. IDENTIFICATION OF THE PREPARATION AND THE COMPANY:
Preparation name: SEALANT FOR FIRE RESISTANT
Code: MASILLA REFRACTÁRIA NEGRA
Use of the preparation: HEATING
Company: JIMENEZ CRISTALEROS SL
Address: ECHEGARAY 31
City:TOTANA
Province: MURCIA (ESPAÑA)
Telephone: 0034 968 420632
Fax: 0034 968 424766
Emergency telephone number: 94 562 04 20 (I.N.T)
2. COMPOSITION OF/INFORMATION ABOUT THE COMPONENTS.
HALOGENATED SALT OF SILICIC ACID WITH INORGANICS COMPOUNDS
Substances that are a health risk according to R.D. 363/1995, Rules and Regulations on Dangerous Substances:
The preparation does not contain substances classified as hazardous according to Appendix I of the Regulation on notification of
new substances, classification, packing and labelling of hazardous substances.
3. IDENTIFICATION OF THE RISKS FOR THE PREPARATION.
The preparation is not classified as hazardous according to the Regulation on classification, packing and labelling of hazardous
preparations.. The continuous contact can cause to irritation to the skin and the
eyes
4. FIRST AID.
In case of doubt or when symptoms of feeling unwell persist, get medical attention. Never administer anything orally to persons
who are unconscious.
Inhalation.
Take the victim into open air; keep them warm and calm. If breathing is irregular or stops, perform artificial respiration. Do not
administer anything orally. If unconscious, place them in a suitable position and seek medical assistance.
Eye contact.
If wearing contact lenses, remove them. Wash eyes with plenty of clean and cool water for at least 10 minutes while pulling eyelids
up, and seek medical assistance.
Skin contact.
Remove contaminated clothing. Wash skin vigorously with water and soap or a suitable skin cleaner. NEVER use solvents or
thinners.
Ingestion.
If accidentally ingested, seek immediate medical attention. Keep calm. NEVER induce vomiting.
5. FIRE FIGHTING MEASURES.
Recommended extinguishing methods.
Extinguisher powder or CO2. In case of more serious fires, also alcohol-resistant foam and water spray. Do not use a direct
stream of water to extinguish.
Special risks.
Fire can cause thick, black smoke. As a result of thermal decomposition, dangerous products can form: carbon monoxide, carbon
dioxide. Exposure to combustion or decomposition products can be harmful to your health.
Fire protection equipment.
According to the size of the fire, it may be necessary to use protective suits against the heat, individual breathing equipment,
gloves, protective goggles or facemasks, and gloves.
Other recommendations.
Use water to cool tanks, cisterns, or containers close to the heat source or fire. Take wind direction into account. Prevent the
products used to fight the fire from going into drains, sewers, or waterways.
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
6. MEASURES TO TAKE IN CASE OF ACCIDENTAL SPILL.
Individual precautions.
Eliminate possible ignition points and ventilate the area. Avoid breathing fumes. For exposure control and individual protection
measures, see section 8.
Cleaning methods.
Pick up the spill with non-combustible absorbent materials (soil, sand, vermiculite, diatomite, etc.). Keep remains in a closed
container. For later elimination of waste, follow the recommendations under section 13.
Environmental protection precautions.
Prevent the contamination of drains, surface or subterranean waters, and the ground. In case of large spills or if the product
contaminates lakes, rivers, or sewers, inform the responsible authorities according to local legislation.
7. HANDLING AND STORAGE.
Handling.
The fumes are heavier than air and can spread across the ground. They can form explosive mixtures with air. Prevent the creation
of flammable or explosive fume concentrations in the air; prevent fume concentrations above work exposure limits. The
preparation must only be used in areas where all unprotected flames and other ignition points have been eliminated. Electrical
equipment has to be protected according to applicable standards.
The preparation can be electrostatically charged: always use earth grounds when transferring the product. Operators must use
anti-static footwear and clothing, and floors must be conductors.
Keep the container tightly closed and isolated from heat sources, sparks, and fire. Do not use tools that can cause sparks.
Prevent the preparation from contacting the skin or eyes. Avoid the inhalation of fumes and mists that form when spraying.
For personal protection, see section 8. Never use pressure to empty the containers. They are not pressure-resistant containers.
In the application area, smoking, eating, and drinking must be prohibited.
Follow legislation on occupational health and safety.
Keep the product in containers made of a material identical to the original.
Storage.
Store according to local legislation. Observe indications on the label. Store the containers between 5 and 35º C, in a dry and wellventilated place, far from sources of heat and direct solar light. Keep far away from ignition points. Keep away from oxidising
agents and from highly acidic or alkaline materials. Do not smoke. Prevent the entry of non-authorised persons. Once the
containers are open, they must be carefully closed and placed vertically to prevent spills.
8. EXPOSURE CONTROL/PERSONAL PROTECTION.
Measures of a technical nature.
Provide adequate ventilation, which can be achieved by using good local exhaust-ventilation and a good general exhaust system. If
this were not enough to keep the particulate and fume concentrations of the solvent below the work exposure limit, suitable
breathing equipment must be used.
Exposure limits.
Work exposure limit for:
VLA-ED *
Name
ppm
VLA-EC *
mg/m3
ppm
mg/m3
.
.....
.....
* According to the list of Limit Environmental Professional Exposure Values adopted by the National Institute for Safety and Hygiene
at Work for the year 2004.
Breathing protection.
When workers are subjected to concentrations above the exposure limit, they must use suitable and officially approved equipment.
Use active carbon masks.
Hand protection.
For prolonged or repeated contact, use polyvinyl alcohol or nitrile rubber types of gloves. Protective creams can help to protect
exposed areas of the skin. These creams must NEVER be applied once exposure has occurred.
Eye protection.
Use protective goggles especially designed to protect against liquid splatters. Install emergency eyewashes near the use area.
Skin protection.
Personnel must wear anti-static clothing made of natural fibre or synthetic fibres resistant to high temperatures. All body parts that
have been in contact with the preparation must be washed.
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES.
Aspect:
Smell:
pH: 10,5
Boiling Point: 100 ºC
Flash point: mayor de 55 ºC
Inflammability (solid, gas):
Explosive properties:
Combustive properties:
Vapour pressure:
Relative density: 1,60-1,65 gr./cc a 20 °C
Solubility
Hydrosolubility: MISCIBLE
Liposolubility:
Distribution coefficient (n-octanol/water):
Viscosity: SUP 100.000 CPS
Vapour density:
Evaporation velocity:
10. STABILITY AND REACTIVITY.
Stable under the recommended handling and storage conditions (see section 7).
In case of fire, dangerous decomposition products can be generated, such as carbon monoxide and dioxide and nitrogen fumes and
oxides.
Keep away from oxidising agents and from highly alkaline or acidic materials in order to prevent exothermic reactions.
11. TOXICOLOGICAL INFORMATION.
There are no tested data available on the product. Exposure to concentrations of solvent fumes above the work exposure limit can
have negative effects (for example, irritation of the mucous membranes and respiratory system, adverse effects on the kidneys,
liver, and the central nervous system). Among the symptoms are headaches, vertigo, fatigue, muscular weakness, drowsiness, and
in extreme cases, unconsciousness.
Repeated or prolonged contact with the preparation can cause the elimination of oil from the skin, giving rise to non-allergic contact
dermatitis and absorption of the preparation through the skin.
Splatters in the eyes can cause irritation and irreversible damage.
LD50>2000 MG/KG
12. ECOLOGICAL INFORMATION.
There are no tested data available on the preparation. The product must not be allowed to go into sewers or waterways.
Prevent penetration into the ground.
LD50 (96 H): 301/478 MG/L
To consider solely a toxicity derived from the increase of ph by its
Alkalinity
13. ELIMINATION CONSIDERATIONS.
Dumping into sewers or waterways is prohibited.
current, local/national legislation.
Waste and empty containers must be handled and eliminated according to
14. INFORMATION PERTAINING TO TRANSPORT.
Transportation is not dangerous. In case of road accident causing the product’s spillage, proceed in accordance with point 6.
15. REGULATORY INFORMATION.
The preparation is not classified as hazardous according to the Regulation on classification, packing and labelling of hazardous
preparations.
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
16. OTHER INFORMATION.
Complete text of the R phrases that appear in section 2:
.........
The information given in this Safety Data Sheet has been drafted in accordance with RD 255/2003 (Directive 1999/45/EC, Directive
2001/60/EC and partly Directive 2001/58/EC, related to the safety data sheets of hazardous goods) of 28 February, published in
Official Gazette of 4 March 2003, whereby the Regulation on Classification, Packaging and Labelling of Hazardous Goods is
approved, as well as the RD 363/1995 of 10 March, published in Official Gazette of 5 June 1995, whereby the Regulation on
Notification of New Substances and Classification, Packaging and Labelling of Hazardous Substances is approved, whose technical
appendices have been updated by Orders of 13 September 1995 and 21 February 1997, published in Official Gazettes 224 and 59
respectively, RD 700/98 of 24 April 1998, published in Official Gazette of 8 May 1998, Order of 30 June 1998, published in Official
Gazette of 6 July 1998, Order of 11 September 1998, published in Official Gazette of 17 September 1998, Order of 8 January 1999,
published in Official Gazette of 14 January 1999, Order of 16 July 1999, published in Official Gazette of 27 July 1999, Order of 5
October 2000, published in Official Gazette of 10 October 2000, Order of 5 April 2001, published in Official Gazette of 19 April 2001,
RD 507/2001, published in Official Gazette of 12 May 2001, Order PRE/2317/2002 of 16 September, published in Official Gazette of
24 September 2002 and RD 99/2003 of 24 January, published in Official Gazette of 4 February 2003, Directive 2004/73/EC of 29
April 2004.
The information in this Safety Data Sheet on the Preparation is based on current knowledge and on current EC and
national laws, as far as the working conditions of the users is beyond our knowledge and control. The product must not
be used for purposes other than those that are specified without first having written instructions on how to handle. It is
always the responsibility of the user to take the appropriate measures in order to comply with the requirements
established by current legislation. The information contained in this Safety Sheet only states a description of the safety
requirements for the preparation, and it must not be considered as a guarantee of its properties.
Nombre del Producto : MASILLA REFRACTARIA NEGRA
HOJA DE SEGURIDAD.
Esta hoja de seguridad se ha preparado según los requisitos del Real Decreto 1078/1993.
1.- IDENTIFICACION DE PREPARADO Y EMPRESA.
1.1. Identificación del preparado:
MASILLA REFRACTARIA NEGRA.
1.2. Identificación de la empresa:
JIMENEZ CRISTALEROS SL.
C/ ECHEGARAY 31 30850 TOTANA MURCIA
Telf. 968 420632
Fax. 968 424766
http://www.jimenezcristaleros.es
E-Mail: gerente@jimenezcristaleros.es
1.3. Información en caso de urgencia:
(91) 562 04 20 Dar referencia MASILLA REFRACTARIA NEGRA.
2. COMPOSICION/INDICACION DE LOS COMPONENTES.
2.1.
Descripción química: Silicato liquido, mezclado
inorgánicas.
2.2. Componentes: Silicato y cargas inorgánicas.
con
cargas
3. IDENTIFICACION DE PELIGROS.
Este producto no está clasificado como peligroso.No obstante,
contacto continuo podría causar irritación a la piel y los ojos.
el
4. PRIMEROS AUXILIOS.
4.1. Indicaciones generales: Este producto no está considerado como
peligroso.
4.2. Inhalación: No aplicable.
4.3. Contacto con la piel: Lavarse abundantemente con agua y jabón. No
usar disolvente orgánicos. Si presenta irritación conseguir
atención médica.
4.4. Contacto con los ojos: Lavar abundantemente bajo agua corriente
durante 15 minutos y con los párpados abiertos, control
posterior por el oculista.
Nº de revisión 01
Fecha: 24/10/02
PAG. 1 DE 5
Nombre del Producto : MASILLA REFRACTARIA NEGRA
5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS.
5.1.
Riesgos especiales de incendio: Incombustible.
5.2.
Vestimenta de protección especial:
circundante en caso de incendio.
5.3.
Agentes de extinción adecuados: Los adecuados para la extinción
del fuego circundante en caso de incendio.
5.4.
Otras recomendaciones: Ninguna especial.
La
adecuada
al
fuego
6. MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL.
6.1. Precauciones individuales:
6.2. Precauciones para la protección del medio ambiente: Evitar que el
producto derramado alcance los desagües, drenajes de pluviales y
aguas naturales, así como su infiltración en el suelo, por el
riesgo de su alcalinización.
6.3. Manipulación de los derrames: Aislar y contener los derrames com
montones de tierra, serrín, arena u otros materiales absorbentes
y recoger el producto derramado. Y eliminar los restos
neutralizándolos con ácidos y limpiando con abundante agua.
6.4. Eliminación del producto/envases: El producto residual admite su
recuperación y reciclado. Los envases de producto pueden ser
eliminados
ó
reciclados
según
las
características
y
contaminación del propio envase.
7. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO.
7.1. Manipulación: Procurar evitar el contacto con la piel y ojos,
protegiéndose adecuadamente.
7.2 Almacenamiento: Mantener en su propio envase bien cerrado hasta su
aplicación.
7.3. Materiales compatibles: Utilizar solamente acero y materiales
plásticos.
8. CONTROLES DE EXPOSICION/PROTECCION PERSONAL.
8.1. Medidas de orden técnico: Ninguna medida en especial.
8.2. Componentes con valores límite de exposición: no establecidos.
8.3. Equipos de protección personal:
8.3.1. Protección respiratoria: En caso de generarse aerosoles
ambientales utilizar mascarilla protectora.
8.3.2. Protección de las manos: Guantes de goma o neopreno.
8.3.3. Protección de los ojos: Gafas de protección.
Nº de revisión 01
Fecha: 24/10/02
PAG. 2 DE 5
Nombre del Producto : MASILLA REFRACTARIA NEGRA
9. PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS.
Aspecto: Masa viscosa.
Color: Negro
Olor: inodoro.
Punto/intervalo de ebullición: 100,7º C (fase acuosa)
Punto/intervalo de fusión: no aplicable.
Temperatura de ignición: No aplicable.
Punto de Inflamación: No aplicable.
Limites de inflamabilidad en el aire: no aplicable.
Presión de vapor a 20 º C: no determinada.
Densidad a 20 º C: 1,7 g/cm3
Solubilidad en agua a 20 º C: miscible
Valor pH: 11,0.
Viscosidad: sup a 1000000 cps.
10.- ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD.
10.1. Condiciones a evitar: Evitar el contacto con ácidos y
recipientes metálicos no férricos.
Una larga exposición
al aire puede ocasionar la carbonatación
del producto por el anhídrido carbónico.
10.2. Materias a evitar: Aluminio, Estaño, Zinc.
10.4. Productos de descomposición:
Reacciona
violentamente
con
ácidos
concentrados
desprenciendo calor.
Ataca a los metales no férricos (Aluminio, estaño, zinc)
desprendiendo hidrógeno, gas inflamable y explosivo.
11.- INFORMACION TOXICOLOGICA.
11.1. Inhalación: En forma de aerosol es irritante para las mucosas y
el tracto respiratorio.
Sin datos disponibles.
11.2. Ingestión: Toxicidad aguda, oral, rata: LD50>2000 mg/Kg.
11.3. Contacto con la piel: No irritante (conejo).Ref.POTOKAR,M-1982.
11.4. Contacto con los ojos: No irritante(conejo).Ref. SCHELEYER, W.L.
& BLUMBERG, J.G. 1.982.
11.5. Sensibilización: No reconocidos efectos sensibilizantes.
11.6. Carcinogenosidad: No incluido en las listas de cancerígenos.
11.7. Mutagenosidad: No incluido en las listas de mutágenos.
11.8. Toxicidad a la reproducción: Sin datos experimentales.
No reconocido como reprotóxico por los Organismos Oficiales ni
por institutos de investigación, (IARC, NTP,OSHA,ACGIH).
Nº de revisión 01
Fecha: 24/10/02
PAG. 3 DE 5
Nombre del Producto : MASILLA REFRACTARIA NEGRA
12- INFORMACIONES ECOLOGICAS.
12.1. Información general: El producto no es peligroso ni tóxico para
el Medio Ambiente de acuerdo con la Directiva 67/548/CEE y
siguientes enmiendas.
El silicato es estable y los estudios de biodegrabilidad no le
son aplicables por ser una sustancia inorgánica.
12.2. Toxicidad acuática: Toxicidad aguda peces: LD50(96 h.) = 301/478
mg/l.
(Lepomis mocrochirus).
Ref.U.K. Departament Environment, 1991 (E.S.L).
Toxicidad aguda crustaceos: EC50 (100 h.) = 247 mg/l.
(Daphnia Magna).
Ref.U.K. Departament Environment, 1991 (E.S.L).
12.3.
Conportamiento en medio acuático: Los silicatos solubles en
contacto con aguas naturales pueden reaccionar con los iones
calcio, magnesio, hierrro, aluminio, etc. Dando compuestos
insolubles constituyentes de suelos naturales.
Al anión silicato no se le atribuye ningún efecto nocivo
específico. A considerar únicamente una toxicidad derivada de un
aumento del valor pH por su alcalinidad.
13.- CONSIDERACIONES SOBRE SU ELIMINACION.
El producto fuera de calidad ó desechado y una vez neutralizado debe
ser eliminado según las normas y reglamentos establecidos.
14.- INFORMACION RELATIVA AL TRANSPORTE.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Transporte por tierra ADR/RID: No clasificado.
Transporte marítimo IMDG/IMO: No restringido
Transporte aéreo ICAO/IATA: No restringido
Número: No asignado.
Grupo embalaje: Ninguno.
15.- INFORMACION REGLAMENTARIA.
15.1. ENVASADO Y ETIQUETADO (Directiva 67/548/CEE. Y sucesivas
enmiendas, RD 363/95 y siguientes.)
15.2. No está clasificado en ningún reglamento de productos
tóxicos y peligrosos.
15.3. Frases de riesgo:
No aplicable.
15.4. Frases de seguridad:
No aplicable
15.5. Símbolos de riesgo:
No aplicable
Nº de revisión 01
Fecha: 24/10/02
PAG. 4 DE 5
Nombre del Producto : MASILLA REFRACTARIA NEGRA
15.6. RESIDUOS
849/1.986):
No procede.
TÓXICOS
Y
PELIGROSOS
(Ley
29/1.985
y
RD
15.7. LEY DE AGUAS (Ley 29/1.985 y RD 849/1.986).
No considerando como sustancia contaminante. No obstante, su
alcalinidad puede afectar al aumento de pH.
16.-OTRAS INFORMACIONES.
Esta información está relacionada con el producto que se cita en el apartado "Indicación de
sustancia/preparado", no siendo válida cuando el mismo es utilizado con otros productos o
procesos. Los datos reflejados están basados en nuestros actuales conocimientos. Describen
nuestros productos desde el punto de vista de las exigencias de seguridad, pero no tienen la
finalidad de asegurar unas determinadas propiedades. Es responsabilidad del usuario establecer
la idoneidad de la información facilitada con el uso particular que vaya a realizar del
producto.
Nº de revisión 01
Fecha: 24/10/02
PAG. 5 DE 5
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
1. IDENTIFICATION OF THE PREPARATION AND THE COMPANY:
Preparation name: SEALANT FOR FIRE RESISTANT
Code: MASILLA REFRACTÁRIA NEGRA
Use of the preparation: HEATING
Company: JIMENEZ CRISTALEROS SL
Address: ECHEGARAY 31
City:TOTANA
Province: MURCIA (ESPAÑA)
Telephone: 0034 968 420632
Fax: 0034 968 424766
Emergency telephone number: 94 562 04 20 (I.N.T)
2. COMPOSITION OF/INFORMATION ABOUT THE COMPONENTS.
HALOGENATED SALT OF SILICIC ACID WITH INORGANICS COMPOUNDS
Substances that are a health risk according to R.D. 363/1995, Rules and Regulations on Dangerous Substances:
The preparation does not contain substances classified as hazardous according to Appendix I of the Regulation on notification of
new substances, classification, packing and labelling of hazardous substances.
3. IDENTIFICATION OF THE RISKS FOR THE PREPARATION.
The preparation is not classified as hazardous according to the Regulation on classification, packing and labelling of hazardous
preparations.. The continuous contact can cause to irritation to the skin and the
eyes
4. FIRST AID.
In case of doubt or when symptoms of feeling unwell persist, get medical attention. Never administer anything orally to persons
who are unconscious.
Inhalation.
Take the victim into open air; keep them warm and calm. If breathing is irregular or stops, perform artificial respiration. Do not
administer anything orally. If unconscious, place them in a suitable position and seek medical assistance.
Eye contact.
If wearing contact lenses, remove them. Wash eyes with plenty of clean and cool water for at least 10 minutes while pulling eyelids
up, and seek medical assistance.
Skin contact.
Remove contaminated clothing. Wash skin vigorously with water and soap or a suitable skin cleaner. NEVER use solvents or
thinners.
Ingestion.
If accidentally ingested, seek immediate medical attention. Keep calm. NEVER induce vomiting.
5. FIRE FIGHTING MEASURES.
Recommended extinguishing methods.
Extinguisher powder or CO2. In case of more serious fires, also alcohol-resistant foam and water spray. Do not use a direct
stream of water to extinguish.
Special risks.
Fire can cause thick, black smoke. As a result of thermal decomposition, dangerous products can form: carbon monoxide, carbon
dioxide. Exposure to combustion or decomposition products can be harmful to your health.
Fire protection equipment.
According to the size of the fire, it may be necessary to use protective suits against the heat, individual breathing equipment,
gloves, protective goggles or facemasks, and gloves.
Other recommendations.
Use water to cool tanks, cisterns, or containers close to the heat source or fire. Take wind direction into account. Prevent the
products used to fight the fire from going into drains, sewers, or waterways.
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
6. MEASURES TO TAKE IN CASE OF ACCIDENTAL SPILL.
Individual precautions.
Eliminate possible ignition points and ventilate the area. Avoid breathing fumes. For exposure control and individual protection
measures, see section 8.
Cleaning methods.
Pick up the spill with non-combustible absorbent materials (soil, sand, vermiculite, diatomite, etc.). Keep remains in a closed
container. For later elimination of waste, follow the recommendations under section 13.
Environmental protection precautions.
Prevent the contamination of drains, surface or subterranean waters, and the ground. In case of large spills or if the product
contaminates lakes, rivers, or sewers, inform the responsible authorities according to local legislation.
7. HANDLING AND STORAGE.
Handling.
The fumes are heavier than air and can spread across the ground. They can form explosive mixtures with air. Prevent the creation
of flammable or explosive fume concentrations in the air; prevent fume concentrations above work exposure limits. The
preparation must only be used in areas where all unprotected flames and other ignition points have been eliminated. Electrical
equipment has to be protected according to applicable standards.
The preparation can be electrostatically charged: always use earth grounds when transferring the product. Operators must use
anti-static footwear and clothing, and floors must be conductors.
Keep the container tightly closed and isolated from heat sources, sparks, and fire. Do not use tools that can cause sparks.
Prevent the preparation from contacting the skin or eyes. Avoid the inhalation of fumes and mists that form when spraying.
For personal protection, see section 8. Never use pressure to empty the containers. They are not pressure-resistant containers.
In the application area, smoking, eating, and drinking must be prohibited.
Follow legislation on occupational health and safety.
Keep the product in containers made of a material identical to the original.
Storage.
Store according to local legislation. Observe indications on the label. Store the containers between 5 and 35º C, in a dry and wellventilated place, far from sources of heat and direct solar light. Keep far away from ignition points. Keep away from oxidising
agents and from highly acidic or alkaline materials. Do not smoke. Prevent the entry of non-authorised persons. Once the
containers are open, they must be carefully closed and placed vertically to prevent spills.
8. EXPOSURE CONTROL/PERSONAL PROTECTION.
Measures of a technical nature.
Provide adequate ventilation, which can be achieved by using good local exhaust-ventilation and a good general exhaust system. If
this were not enough to keep the particulate and fume concentrations of the solvent below the work exposure limit, suitable
breathing equipment must be used.
Exposure limits.
Work exposure limit for:
VLA-ED *
Name
ppm
VLA-EC *
mg/m3
ppm
mg/m3
.
.....
.....
* According to the list of Limit Environmental Professional Exposure Values adopted by the National Institute for Safety and Hygiene
at Work for the year 2004.
Breathing protection.
When workers are subjected to concentrations above the exposure limit, they must use suitable and officially approved equipment.
Use active carbon masks.
Hand protection.
For prolonged or repeated contact, use polyvinyl alcohol or nitrile rubber types of gloves. Protective creams can help to protect
exposed areas of the skin. These creams must NEVER be applied once exposure has occurred.
Eye protection.
Use protective goggles especially designed to protect against liquid splatters. Install emergency eyewashes near the use area.
Skin protection.
Personnel must wear anti-static clothing made of natural fibre or synthetic fibres resistant to high temperatures. All body parts that
have been in contact with the preparation must be washed.
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
9. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES.
Aspect:
Smell:
pH: 10,5
Boiling Point: 100 ºC
Flash point: mayor de 55 ºC
Inflammability (solid, gas):
Explosive properties:
Combustive properties:
Vapour pressure:
Relative density: 1,60-1,65 gr./cc a 20 °C
Solubility
Hydrosolubility: MISCIBLE
Liposolubility:
Distribution coefficient (n-octanol/water):
Viscosity: SUP 100.000 CPS
Vapour density:
Evaporation velocity:
10. STABILITY AND REACTIVITY.
Stable under the recommended handling and storage conditions (see section 7).
In case of fire, dangerous decomposition products can be generated, such as carbon monoxide and dioxide and nitrogen fumes and
oxides.
Keep away from oxidising agents and from highly alkaline or acidic materials in order to prevent exothermic reactions.
11. TOXICOLOGICAL INFORMATION.
There are no tested data available on the product. Exposure to concentrations of solvent fumes above the work exposure limit can
have negative effects (for example, irritation of the mucous membranes and respiratory system, adverse effects on the kidneys,
liver, and the central nervous system). Among the symptoms are headaches, vertigo, fatigue, muscular weakness, drowsiness, and
in extreme cases, unconsciousness.
Repeated or prolonged contact with the preparation can cause the elimination of oil from the skin, giving rise to non-allergic contact
dermatitis and absorption of the preparation through the skin.
Splatters in the eyes can cause irritation and irreversible damage.
LD50>2000 MG/KG
12. ECOLOGICAL INFORMATION.
There are no tested data available on the preparation. The product must not be allowed to go into sewers or waterways.
Prevent penetration into the ground.
LD50 (96 H): 301/478 MG/L
To consider solely a toxicity derived from the increase of ph by its
Alkalinity
13. ELIMINATION CONSIDERATIONS.
Dumping into sewers or waterways is prohibited.
current, local/national legislation.
Waste and empty containers must be handled and eliminated according to
14. INFORMATION PERTAINING TO TRANSPORT.
Transportation is not dangerous. In case of road accident causing the product’s spillage, proceed in accordance with point 6.
15. REGULATORY INFORMATION.
The preparation is not classified as hazardous according to the Regulation on classification, packing and labelling of hazardous
preparations.
MASILLA REFRACTÁRIA
«E01_01»-SEALANT FOR FIRE RESISTANT
SAFETY DATA SHEET
Revision date: «E01_10»
16. OTHER INFORMATION.
Complete text of the R phrases that appear in section 2:
.........
The information given in this Safety Data Sheet has been drafted in accordance with RD 255/2003 (Directive 1999/45/EC, Directive
2001/60/EC and partly Directive 2001/58/EC, related to the safety data sheets of hazardous goods) of 28 February, published in
Official Gazette of 4 March 2003, whereby the Regulation on Classification, Packaging and Labelling of Hazardous Goods is
approved, as well as the RD 363/1995 of 10 March, published in Official Gazette of 5 June 1995, whereby the Regulation on
Notification of New Substances and Classification, Packaging and Labelling of Hazardous Substances is approved, whose technical
appendices have been updated by Orders of 13 September 1995 and 21 February 1997, published in Official Gazettes 224 and 59
respectively, RD 700/98 of 24 April 1998, published in Official Gazette of 8 May 1998, Order of 30 June 1998, published in Official
Gazette of 6 July 1998, Order of 11 September 1998, published in Official Gazette of 17 September 1998, Order of 8 January 1999,
published in Official Gazette of 14 January 1999, Order of 16 July 1999, published in Official Gazette of 27 July 1999, Order of 5
October 2000, published in Official Gazette of 10 October 2000, Order of 5 April 2001, published in Official Gazette of 19 April 2001,
RD 507/2001, published in Official Gazette of 12 May 2001, Order PRE/2317/2002 of 16 September, published in Official Gazette of
24 September 2002 and RD 99/2003 of 24 January, published in Official Gazette of 4 February 2003, Directive 2004/73/EC of 29
April 2004.
The information in this Safety Data Sheet on the Preparation is based on current knowledge and on current EC and
national laws, as far as the working conditions of the users is beyond our knowledge and control. The product must not
be used for purposes other than those that are specified without first having written instructions on how to handle. It is
always the responsibility of the user to take the appropriate measures in order to comply with the requirements
established by current legislation. The information contained in this Safety Sheet only states a description of the safety
requirements for the preparation, and it must not be considered as a guarantee of its properties.