february 2007 - Culebra Online
Transcription
february 2007 - Culebra Online
FEB/2007 Vol.02/14 Waleska Collazo, Directora CONOZCA NUESTRA NUEVA ESCUELA Alex’s story Meet $23 boat Capt. & how to Bonnie, travel to Fishing anywhere Guide “ACDEC también le ordenó al Sr. González abrir de immediato el portón de acceso al OP y a Playa Resaca”. Culebra Sufre Muerte Espantosa • Unidad Comunitaria de Culebra • En un Mundo Perfecto/a Family’s prayer • A mother’s Lament...Wanda Osorio • Community Questions...Jim Petersen m FEBRUARY 2007 m - P.O.Box 561, Culebra, P.R. 00775 The Culebra Calendar “The Culebra Calendar” en nuestro décimotercer año, y temprano en www.theculebracalendaronline.com, el primer y unico boletin informatico, es una publicacion independiente mensual producido por FatherTime Productions personas interesadas en promover y proteger a Culebra. Se sostiene por los esfuerzos de nuestros voluntarios,contribuyentes y p o r l a ve n t a d e a nu n c i o s y suscr ipciones ciber neticas. Este periódico es dedicado a exponer y defender nuestro estilo de vida según las Tradiciones Culebrenses. Las opiniones expresadas no son necesariamente los de los editores o de los que compran anuncios. Ninguna par te debe ser reproducida sin el permiso escrito del editor. The Culebra Calendar, in its 13th ye a r, w i l l s o o n b e o n l i n e a t www.theculebracalendaronline.com. The island’s only newsletter, is an independent monthly publication produced by FatherTime Productions, consisting of people who are interested in promoting and protecting Culebra. This newsletter is suppor ted by the effor ts of our volunteer s, contributor s and the sale of ads, mail and on-line subscr iptions. Culebra distribution is through our volunteers, contributors, adver tisers and cer tain public instititions. Opinions expressed are not necessarily those of the publishers or adver tiser s. No par t of this publication may be reproduced without the publisher’s written permission. Father Time Productions Benjamín Pérez and James C. Petersen Publishers 787-379-1973 The Culebra Calendar Marsha Brighton Editor in Chief 787-402-0790 Rosarito Morales Senior Editor Carmen Rosa Sabater WRITERS & CONTRIBUTORS - Chuck Carter Rosymar Vasquez - Pamela Schreiner Teresa Tallevast -MaryAnn Lucking Susan Viet - Carolyn Ferandino Willie Iván Solís TRADUCTORS/TRANSLATORS Sr. Teresa Fontanez -Rosa Giboyeaux Carmen Cortes - Rosita Caraballo Maricarmen Guilloty THE CULEBRA CALENDAR P.O.Box 561 Culebra, PR 00775 theculebracalendar@yahoo.com From the Editor’s desk Marsha Brighton Intervención en Crisis Un grupo de 15 estudiantes de la escuela graduada del Departamento de Trabajadores Sociales de la Universidad de Puerto Rico estuvieron en Culebra el 7 de febrero de 2007 junto a la profesora, Dra.Doris González, para trabajar y poder ayudar a los estudiantes de 4to a undécimo grado a lidiar con el evento trágico del 27 de enero. Trabajarán con los estudiantes para ayudarlos a manejar sus sentimientos de conflicto y agresividad y cómo poner esos sentimientos en una perspectiva positiva y así poder tomar decisiones buenas. Ofreceremos más artículos en futuras ediciones sobre este tema. Crisis Intervention A group of fifteen Master Degree graduate studentsfrom the College of Social Work and UPR Graduate School of Social Work came to Culebra on February 7 with their instructor, Dr. Doris Gonzalez to work with and help students in the fourth to 11th grades deal with the tragic ev ents of January 27. They will work with the students to help them deal with feelings of conflict and aggression, and how to properly place those feelings in the right perspective and make good life choices. There will be more articles on this subject . Dinner & Dance, Live Music! Saturday March 3, BarbaraRosa’s - 5pm - Community Fundraiser and Salute to Larry Krieke and Dolly Camareno - through the years they have lifted our spirits (and our boats), now facing devastating medical expenses and worry, we can lift their spirits and ease their burden, Advance Tickets $15. $20. at the Door 787-402-0790 or stores everywhere AVISO AL PUBLICO: Desde el pasdo mes de enero la Dra. Lillian C. Lemell, podiatra, ha estado ofreciendo sus servicios de podiatría en la oficina del Dr. Del Toro. La Dra. Lemell le brindara sus servicios a la comunidad culebrense una vez al mes. Para citas, 787-742-0495. . Public Hearing: Culebra to Ceiba Ferry Route On Feb 16, 2007 in the multiuse building there is going to be a public hearing about the proposed route: culebra-ceiba. We need everybody to be there. It will start at 11:30 am Vista Pública: Transportación Ceiba a Culebra El 16 de febrero, habrá una vista pública sobre la porpuesta ruta Culebra a Ceiba. Necesitamos la participación de todos. Empezará a las 11:30am. February Flea Market El Centro de Apoyo a la Familia will be holding a Flea Market on February 16 at the old CitiBank Building. Drop off donationsat Marsha Brighton’s • Computer café • private mailboxes • pak n’ ship • phone calling station • Fax & copies • books magazines • tel: 787-742-0844 • fax: 787-742-0826 goexcetera@yahoo.com (located in the center of town) write to The Culebra Calendar ....P.O.Box 561, Culebra, P.R. Unidad Comunitaria por Culebra por Carmen Rosa Sabater El pasado viernes, 2 de febrero de 2007, hubo una reunión del grupo Unidad Comunitaria de Culebra. dirigida por Padre Pedro Ortiz, con la participación de Nelson Cotto, varios representantes de la comunidad, Padre Ramón Santana, Reverendo López, miembros de la Policía local y representantes de la Alcaldía. Contamos con la presencia del Secretario de Recreación y Deportes, David Bernier, con muy buenas noticias. Nos explicó que contrario a otros representantes del gobierno que han estado en Culebra, “él viene con dinero.” “Hay dinero para establecer un programa estructurado de recreación y deportes en la isla,” nos dijo. Nuestra organización está en consonancia con lo que nos presentó el Secretario. Diferentes programas que pueden estar disponibles son: Puerto Rico en Forma, que es uno de los objetivos del gobierno actual, enfoque en las niñas, fortalecer recreación y no tan sólo deportes; “no es competir nada más”, nos dijo el Secretario en varias ocasiones. Nos informó que el Departamento ha sostenido unos acuerdos con Recursos Naturales para que no nos exijan para los Torneos de Pesca, las reglas que tienen que seguir los torneos grandes como el del Náutico de San Juan. . . Por la mañana el Secretario, David Bernier, se había reunido con la Directora Walleska Collazo, Prof. Carlos Carrión y Rosymar Vázquez, Trabajadora Social, para discutir el estudio de necesidades y temas como la certificación de ASSMCA, programas de la Universidad del Sagrado Corazón y talleres para los maestros. Debido al caso suscitado de violencia, tuvimos un intercambio de cómo nos sentíamos. Fue una buena experiencia en donde pudimos compartir nuestro sentir y las diferentes necesidades que tenemos. Las reuniones son el primer viernes de cada mes a las 3:00pm en el Salón Parroquial de la Iglesia Católica. La próxima reunión será el 2 de marzo de 2007. Están todos invitados. Unidad Comunitaria por Culebra Community Unity for Culebra Last Friday, February 2, 2007, Community Unity of Culebra was led by Father Pedro Ortiz with the participation of Nelsón Cotto, representatives of the community, Father Ramón Santana, Reverend López, members of the local Police and representatives of the major’s office. We had the opportunity of the visit of the Secretary of Sports and Recreation, David Bernier, with very good news. He said that different from other government representatives that had been in Culebra, “he is here with money”. “There is money to establish a structured program for sports and recreation in the island”, he told us. Our organization is in consonance with what the Secretary presented. Different programs that could be available are: Puerto Rico in Shape, which is one of the objectives of the present government, emphasis on girls, strengthen recreation and not just sports; the Secretary told us many times, “it is not only for competition.” He also informed that the Department have had agreements with the Department of Natural Resources so they do not demand that we follow the same regulations for Fishing Tournaments like those big ones in the San Juan Nautical Club. After the Secretary, David Bernier, left we continued with some of the topics in the agenda. During the morning they had met with the School Director, Walleska Collazo, Prof. Carlos Carrion and Rosymar Vázquez, Social Worker, to discuss the needs assessment, the certification from ASSMCA, programs with the Sacred Heart University and workshops for the teachers. Because of the recent violent case, we had a time for sharing how we were feeling about it. It was a good experience where we could share our feelings and the different needs we have. The meetings are held the first Friday of each month at 3:00pm in the meeting hall of the Catholic Church. The next meeting will be on March 2, 2007. You are all invited. GREAT WINE SELECTION! RESTAURANT Full Menu Friday/Saturday/Sunday **Mondays/ Sushi** Celebrate Caribbean Island Cookery, Enjoy fresh herbs, Open 5:30pm until 10:00pm Vegetables & Fruits from our Reservations Please Garden and Fresh Seafood ! 787-402-5852 Catering / Private Events...Our Specialty 787-742-3171 Visit our site for more info & free recipes!..www.juanitabananas.com 3 Our Island Sanctuary Nuestra Isla Santuario The Trip Between the mountains, now bank to the left, to touchdown here we go. Your heart is now racing, isn’t Culebra amazing ? & happy the pilot’s a pro! Want to see a video of a plane landing in Culebra? Go to this link: http://www.airflamenco.net/video1.html Show your friends or relive your thrill. You will also be able to link back to great Air Flamenco aerial photos & also a great take-off video www.airflamenco.net The Foxes Lair La Guarida del Zorro A casual neighborhood place where locals go. Featuring Susie’s tropical latitudes cuisine. Now a nice wine selection is available! Reservations suggested Air Conditioned! Sorry No Credit Cards at this time On the road to Resaca, Villa Muñeco Daily Weekly Monthly Rates RealEstate EstateSales Sales Real and and VacationRentals Rentals Vacation Residential-Commercial Residential-Commercial Titled Land Land Titled Para servirle en la venta o compra de una casa o terreno Jim JimGalasso Galasso- -Broker BrokerLic.# Lic.#7885 7885 Cheryl Galasso Office manager Cheryl Galasso - Office manager visit visitour ourwebsite website.... (787) 340-7058 Electrics Jeeps www.culebraislandrealty.com 787-742-0052 787-435-6752 e-mail...culebraislandrealty@att.net e-mail...culebraislandrealty@att.net P.O.Box 444 Culebra, Puerto Rico 00775 4 Reservations: 787-742-3514 787-613-7049 write to the Calendar ....P.O.Box 561, Culebra, P.R. 00775..or..theculebracalendar@yahoo.com Culebrenses por el Libre Acceso a Todas las Playas An update: CULEBRA VS. VICTOR GONZALEZ Los diversos sectores de la comunidad de Culebra que se han unido para exigir que las autoridades gubernamentales atiendan el problema de la obstrucción de los accesos a sus playas, han recibido el apoyo del gobierno municipal, según revelan los documentos distribuídos hoy por la Autoridad de Conservación y Desarrollo de Culebra (ACDEC), firmados por el alcalde de Culebra, Hon. Abraham Peña. Esta agencia le envió una resolución al Sr. Víctor González el pasado 23 de enero, ordenándole a él y a su compañía PR Land and Fruit, la paralización de los trabajos y/o la demolición de las estructuras que ha construído en el área del muellecito de Playa Flamenco sin los permisos requiridos por ley. La resolución determina que el Sr. González actuó sin el endoso de ACDEC. Sin este endoso, ninguna agencia del Estado Libre Asociado de Puerto Rico está autorizada a otorgar permisos de construcción en la Isla de Culebra. Además, ARPE certificó que no otorgó permiso de construcción. Según la orden, el Sr. González incurrió en las siguientes violaciones: Cierre de servidumbre de paso, pavimentación de camino, construcción de supuesta torre de observación, corte de árboles, movimiento de corteza terrestre, modificación de hábitat, falta de plan de mitigación, uso de maquinaria pesada en hábitat crítico, deforestación, reforestación no adecuada y falta de un plan de control de erosión y sedimentación. Además, la Sra. Susan Silander, Directora del sistema de refugios del Caribe del US Fish and Wildlife Service, desmintió al Sr. González cuando éste alega que fue su agencia la que ordenó el cierre del acceso al “Observation Point” (OP) que es también acceso a Playa Resaca. Por lo tanto, ACDEC también le ordenó al Sr. González abrir de immediato el portón de acceso al OP y a Playa Resaca. Sin embargo, hasta el dia de hoy, el acceso vehicular al área del muellecito de Playa Flamenco continúa obstruído. The diverse sectors of Culebra’s community that have united to demand government authorities to take action regarding the obstruction of their beach accesses, have received the support of the municipal government, according to the documents released today by the Culebra Conservation and Development Authority (ACDEC), signed by Culebra’s major, Hon. Abraham Peña. On January 23, this agency sent a resolution to Víctor González ordering him and his company PR Land and Fruit, to stop construction and/or destroy the structures they have built in the muellecito area of Flamenco Beach without the required permits. The resolution declares that Mr. González acted without ACDEC’s endorsement. Without this endorsement, no government agency has the authority to give construction permits in Culebra. As a matter of fact, ARPE certified that they did not grant any construction permit. According to the order, Mr. González incurred in the following violations: Blocking a public easement, paving a road, construction of an alleged observation tower, cutting trees, earth movement, habitat modification, absence of a mitigation plan, use of heavy equipment in a critical habitat, deforestation, inadequate reforestation and failure to implement a certified erosion control plan. In addition, Mrs. Susan Silander, Director of the US Fish and Wildlife Service Caribbean Refuges office, denied Mr. Gonz·lez’s allegation that her agency ordered the closing of the access to the Observation Point (OP), which is also an access to Playa Resaca. So ACDEC also ordered Mr. González to open this gate immediately. However, as of today, the vehicular access to the muellecito area of Flamenco Beach continues to be blocked. pictures and more info: www.coralations.phanfare.com/ Culebrenses por el Libre Acceso a Todas las Playas Maricarmen Guilloty: 787-934-2733, Portavoz Rosarito Morales: 787-458-2425 Mary Ann Lucking: 787-556-6234 Don Ramon Feliciano: 787-742-355 WATERFRONT DINING OPEN 7 DAYS A WEEK! BREAKFAST • LUNCH • DINNER FULL SERVICE BAR • LARGE SCREEN TV Zach • Monika • Kelly ....YOUR HOSTS 66 CALLE CASTELAR 787-742-0322 writewrite to the Calendar ....P.O.Box 561, Culebra, to the Calendar ....P.O.Box 561, Culebra,P.R. P.R.00775..or..theculebracalendar@yahoo.com 00775..or..theculebracalendar@yahoo.com Our Island Sanctuary Nuestra Isla Santuario THANK YOU! The friends of the Culebra Vet Clinic, would like to thank John & Carolyn of Truly Nolen for donating their exterminating services to the Vet Clinic. THANKS TO FRIENDS & NEIGHBORS! On the eve of January 21st a fire threatened the homes of Bo. Fulladoza on the hill above the Jehovah Witness’ Church. The residents would like to express their gratitude to our many friends and volunteers at: Public Works and Civil Defense who helped control the fire and protect our home. Special thanks to the following Culebra Firemen: Sgto. Basilio Graciani, Bomberos: Luis D. Rivera, Jesús Sanes, Adán Feliciano, Nata Amaro, Héctor O. Romero, Giovanni Graciani, and Inspector William Ivan Solís. signed Your friends and neighbors in Barrio Fulladoza. Gracias a Nuestros Vecinos y Amigos El 21 de enero un fuego amenazó con destruir las casas en el Bo. Fulladoza, en la loma detrás de la iglesia de los Testigos de Jehovah. Los residentes queremos expresar nuestra gratitud a los muchos amigos y voluntarios, al Depto.de Obras Públicas y la Defensa Civil quienes controlaron el fuego y protegieron nuestras casas. Gracias especiales a los siguientes bomberos: Sgto. Basilio Graciani, bomberos Luis D. Rivera, Jesús Sanes, Adán Feliciano, Natanael Amaro, Héctor O. Romero, Giovanni Graciani y el Inspector William Iván Solís. fiemado, sus amigos y vecinos del Bo. Fulladoza License to Snowbird, looking for a way to stretch your vacation time without the high rent? How about a weekender (or a monther)? 1973 Luhrs , 25’Cabin Boat Factory rebuilt Chrysler LM-318,V-8 gasoline engine, 225 H.P. with alum. trailer New Bimini’s, new cushions, radio, fishfinder, 2 deep sea bottom reels, needs work, asking 15,000. Nick, 787-742-0206 FOR SALE CAROLINA SKIFF MOTORBOATS. 16-ft, with 20 and 40 hp motors. Good condition. Completely equipped, including trailer. Priced to sell. See Butch and test run boats at Culebra Boat Rental, 142 Calle Escudero. 742-3559. 27” Sailboat cutter rigged 1975 wishbone rig all standing rigging is new completely equipped good condition $5,500 / OBO call 787-742-0773 Kill “Thank You for your business!” Carolyn & John, Owners 787-548-6134 ASK FOR IT AT LOCAL RESTAURANTS! English: John Español e inglés:Carolyn Nuestra Isla Santuario My Culebra Water Adventure My name is Alex Aparnev and my wife and I moved to beautiful Culebra three months ago. At 5:00 PM on a lovely Monday, January 22, I called my friend to see if he wanted to go fishing but he was working and couldn’t go until the next day. As my wife was on a business trip, I was by myself, and bored. Then I remembered the small inflatable boat I bought in WalMart for only $23.00; only 5.5 ft with a 3.3 ft. seating space. I decided to try it. So I drove my scooter to Melones Beach and made up my mind to take the boat to Isla Luis Pena. I am originally from Russia and while living in my country, I used to swim miles away and back in the Black Sea without any problems. I was accustomed to being able to reach any visible distance in the sea. This time I was planning to get to Luis Pena in about 30 minutes— the island seemed pretty close. When I started my trip, the boat was moving rapidly and smoothly…I was enjoying watching the sunset on Culebra, it was a gorgeous view. I was thinking about people sitting in their homes watching TV instead of admiring this beauty. It would be easy for them to have the same pleasure, just $23 for a tiny boat like mine. While I was thinking , I was approaching Luis Pena. It took me much more time to get there than I had expected. It was already getting darker and a cold wind CONT Pga 8 . Mi Aventura Acuática en Culebra Mi nombre es Alex Aparnev y mi esposa y yo nos mudamos hace tres meses a la preciosa Culebra. En un precioso lunes, 22 de enero a las 5:00pm, llamé a un amigo mío para ver si quería ir a pescar, pero estaba trabajando y no podía ir hasta el otro día. Como mi esposa estaba en viaje de negocios, yo estaba solo y aburrido. Entonces me acordé del bote inflable que había comprado en Wal-Mart por $23.00; solamente 5.5 pies con un espacio de 3.3 pies para sentarme. Decidí Alex Aparnev probarlo. Así que me fui en mi motora a la Playa de Melones y decidí llevar el bote a Luis Peña. Soy oriundo de Rusia y cuando vivía en mi país nadaba sin problemas muchas millas de un lado al otro en el Mar Negro. Estaba acostumbrado a poder llegar a cualquier área visible en el mar. Esta vez estaba planificando ir a Luis Peña en 30 minutos – la isla parecía bastante cerca. Cuando empecé mi viaje, el bote se movía rápido y suave…estaba disfrutando la puesta del sol de Culebra, era una vista preciosa. Pensaba en la gente sentada en sus casas viendo TV en vez de admirar esta belleza. Para ellos sería fácil poder tener este placer, sólo $23.00 por un bote pequeño. Mientras pensaba en esto, estaba llegando a Luis Peña. Me tomó mucho más de lo que yo esperaba. Ya se estaba CONT Pg 8 . Bahia Marina Resort Valentines Day Week Feb 12th - 18th Enjoy award winning Chef Silverio Avenancio’s Gastronomic Creations plus a free glass of wine with dinner, plus on Feb 14th Flowers Be our Valentine at any of our three restaurants “Because something is happening every night at Bahia Marina” 787-742-0535 7 Aventura cont . Nuestra Isla Santuario “both Culebra and Luis Pena were gradually getting smaller and smaller”. was blowing wildly around Luis Pena. I kept paddling. The waves were getting higher because of the wind. When I was about 300 feet to the coast of Luis Pena I started to get nervous, thinking about what the best thing I could do. To go back was dangerous, it was already too dark and the waves were too big. To land in Luis Pena meant I would have to stay there all night. It was already cold and I had no clothes but my swimwear. I imagined dinner, hot tea, and my warm bed—and turned back home, paddling more rapidly. I’m not sure how long it was until I realized I was not moving toward Culebra or Luis Pena. I was just moving around in the same place, trying to resist the current. Then I noticed that, notwithstanding my efforts, both Culebra and Luis Pena were gradually getting smaller and smaller. The boat was too little to resist the stream that was pushing me to the open water. The wind and waves were getting more vigorous, and I could see through the darkness that my boat wasn’t floating to Melones but in the opposite direction. Luis Pena was closer to me than Culebra so I decided not to risk trying to get to Melones but instead turned back to Luis Pena to stay there for a while. The problem was I couldn’t because of the waves. My tiny boat was jumping on the waves like a soccer ball; everything was shaking. I felt nauseous for a while but realized I couldn’t relax long enough to vomit-- I had to use my hands to try to get the water out that was coming into the boat and also had to keep paddling. Suddenly it started to rain—and the wind was growing stronger. Now it was night. From time to time the water was magically bioluminescent like on Mosquito Bay in Vieques. Dinaflagellates were in my boat and were surrounding me everywhere. I could also see the lights from Culebra, the blue lights of police cars driving between the hills, a lighthouse blinking somewhere far away. I could see everything but cont. pga 10 8 Alex shows us his rowing style poniendo oscuro y alrededor de Luis Peña soplaba un viento frío fuerte. Seguía remando. Las olas se ponían más grandes a causa del viento. Cuando estaba como a 300 pies de la costa de Luis Peña, me empecé a poner nervioso, pensando qué era lo mejor que podía hacer. Regresar era peligroso, ya estaba bastante oscuro y las olas eran muy grandes. Llegar a Luis Peña querría decir que me tenía que quedar allí toda la noche. Ya tenía frío y no tenía nada más que mi traje de baño. Soñaba con comida, té caliente y una cama caliente – regresar a casa remando más rápido. No sé cuánto tiempo había pasado cuando me dí cuenta que no me estaba moviendo hacia Culebra o Luis Peña. Estaba dando vueltas en el mismo sitio, tratando de manejar la corriente. Me di cuenta que no importaban mis esfuerzos, tanto Culebra como Luis Peña se veían cada vez más pequeñas. El bote era demasiado chiquito para resistir la corriente que me tiraba mar abierto. El viento y las olas eran más fuertes y en la oscuridad, mi bote no estaba flotando hacia Melones sino que en dirección opuesta. Luis Peña estaba más cerca que Culebra así que decidí no arriesgarme tratando de llegar a Melones sino virar y dirigirme a Luis Peña y quedarme allí un rato. El problema era que no podía con las olas. Mi botecito brincaba en las olas como una bola de fútbol; todo se movía. Por un momento me dieron nauseas pero me di cuenta que no podía relajarme lo suficiente para vomitar – tenía que usar las manos para sacar el agua que cogía el bote además de seguir remando. De pronto empezó a llover – y el viento estaba aumentando. Entonces se hizo de noche. De vez en cuando, mágicamente, el agua se ponía bioluminicente como en la Bahía de Mosquito en Vieques. La bioluminicencia estaba en el bote y a todo mi alrededor . También podía ver las luces de Culebra, las luces azules de los carros de la policía corriendo entre las lomas y un faro parpadeando en algún sitio bien lejos. Yo lo podía ver todo pero nadie me podía ver a mí. Toda la noche traté de llegar a Culebra pero no fue posible. Tenía un frío terrible. Muchos pensamientos tristes me corrían por la cabeza. Lo único que esperaba era que saliera el sol. ¡Amanecer! Ya no era tan espantoso. Por la mañana Culebra estaba mucho más distante que la noche anterior. Me di cuenta cont. pg 10 CONOZCA NUESTRA NUEVA ESCUELA por Marsha Brighton Bienvenidos al primero de una serie de artículos sobre la nueva escuela ecológica de Culebra Carmelo Feliciano. Nuestra nueva Directora, Waleska Collazo pasó su juventud en Culebra; su madre y su padre nacieron en la isla. Ella estudió en la UPR, se graduó de Bachillerato en Artes y luego pasó dos años en México con los Cuerpos de Paz. Entonces se enlistó en el ejército y trabajó en la policía militar por cinco años. Cuando se fue del ejército hizo una maestría en la Universidad de Phoenix y fue maestra de escuela elemental en Culebra durante seis años. Le faltan tres cursos para obtener su Doctorado en Administración con especialización en Educación. Waleska enfatizó que la nueva escuela será una escuela de la comunidad y espera abrir la biblioteca para toda la comunidad de 3:00 pm a 9:00 pm. Habrá un salón disponible para reuniones comunitarias; y una moderna cocina que también estará disponible para ambos grupos. Uno de los planes de la Directora es envolver a la comunidad y pedirle a los norteamericanos de Culebra que participen en un programa de lectura para ayudar a sus estudiantes con la pronunciación correcta del inglés. Actualmente tiene tres voluntarios, Jill Buckingham, Marsha Brighton y Rosa Giboyeaux. Voluntarios interesados la pueden llamar al 787-7423583. La Fundación de Culebra y la Guardia Costanera donaron computadoras que se usarán en la biblioteca, en el salón de computadoras y en cada salón individual. Habrá servicio de internet disponible. Ella planifica tener un pequeño centro recreativo para los estudiantes de escuela elemental en el área del gimnasio con mesas de billar y ping-pong. Además, tan pronto abra la escuela y los grados elementales se muden de la escuela vieja, planifica hacer un centro para los estudiantes mayores donde ahora se ubica el kindergarden. Waleska tendrá dos días de casa abierta para presentar la nueva escuela, uno para la comunidad en general y otro para los negociantes, pues espera que los negocios se envuelvan con la escuela. También quiere que la comunidad sepa que actualmente hay clases nocturnas de 5 pm a 9 pm para los que quieren graduarse de escuela superior y que a finales de marzo se graduarán 23 estudiantes. Las personas interesadas en el curso nocturno de escuela superior y/o escuela vocacional deben comunicarse con la Directora Collazo. . Our new Director, Waleska Collazo, spent her youth in Culebra; her mother and father were born on the island. She went to UPR, received her Bachelor of Arts degree and then spent two years in Mexico with the Peace Corp. Waleska then joined the army and served in the Military Police for five years. After leaving the army, she received her Master’s Degree from Phoenix University and was a teacher in Culebra, teaching the lower grades for six years. After three more classes, she will receive her PhD in Administration with a secondary in Education. Waleska stressed that the new school will be a community school and she hopes to have the library open to the community from 3:00 PM to 9:00 PM. There will be a meeting room available to the community; and a state-of-the-art kitchen that will also be available to groups One of the Director’s plans to involve the community is to request more North Americans in Culebra to get involved with her reading program to assist her students with the correct pronunciation of English. She currently has three volunteers, Jill Buckingham, Marsha Brighton and Rosa Giboyeaux and she would like interested volunteers to call her at the school (787-742-3583). The Culebra Foundation and the U.S. Coast Guard donated computers that will be used in the library, computer room, and each classroom; Internet access will be available. She plans a small teen center for the lower grades located in the gymnasium area, with pool and ping pong tables. In addition, as soon as the new school is opened and the lower grades move out of the old school, she plans to turn the current kindergarten area into a special teen center for the older youths. Waleska plans to hold two open houses to introduce the new school with one for the community in general and the other directed to local businesses, as she is hoping to get community business involvement. She also wanted the community to be “Culebra aware there is currently a night school class from 5 PM – 9 PM for those who want to Isla del Pasaje” por Benjamín Pérez Vega obtain their GED, and there will be 23 Novela basada en dos siglos de historia e graduating at the end of March. Anyone innumerables batallas en la isla de Culebra. wishing to attend future GED classes and/or ¡A LA VENTA YA! Vocational classes which will also be offered PRECIO $25.00 at the old school should indicate their interest disponible en:Excétera, Dingy Dock y 9 in attending by calling Director Collazo. en Puerto de Palo (residencia del autor) isladelpassaje@gmail.com 9 Aventura cont . Nuestra Isla Santuario “La corriente estaba hacia la Isla Grande. Era el único sitio donde podía ir.” nobody could see me. All night long I kept trying to approach Culebra but failed. It was damn cold. Lots of sad thoughts were jumping in my head. The only thing I was waiting for was morning. Sunrise! It wasn’t so scary anymore. In the morning, Culebra was much farther than in the evening. I realized I had little chance to come back. I hoped some boat or a ferry could pick me up. I saw ferries coming from Culebra and Fajardo but they were too far away to see me. Later on, I saw a sailboat far away, moving from the Big Island in the direction of Culebra or Vieques. I hoped it was going to Culebra and was happy it was a sailboat, not a motorboat, so people might hear my voice. I started to paddle towards it at the same direction as the current. But the sailboat first seemed to go towards Vieques, and then it appeared at the same place where I had been before starting my way to it (and I was already far from that place). You can imagine how upset I was! The sailboat passed me by about 600 feet. I tried to shout and wave but evidently they could not see me because my boat was too small and the waves were too huge. Soon it disappeared behind Luis Pena and I was alone again. I was hoping that somebody would wonder about my scooter staying on the coast for two days. My wife was out of Culebra and didn’t know anything about my trip, but she might worry when I didn’t pick up the phone, and call 911. Unfortunately, I had left my cell phone at home. I was hesitating about what to do next. It could be dangerous to go farther and also if anybody was looking for me, of course, they would look around Culebra and I would have more chances to be rescued sooner. But what if nobody was looking for me? Then I could float for weeks because it was impossible to land on Culebra. In the evening, Culebra was already far away. Vieques was even closer. I made some attempts to go to Vieques but I was right between waves and had plenty of water in the boat and could easily flip over. The current was in the direction of the Big Island. It was the only place I could go. I saw dark clouds on that side and the waves were getting higher. It was too dangerous to go there in such a boat and face the storm. I started to paddle to Culebra, as there were no clouds in that direction. But it was ridiculous, I had tried that all day and couldn’t do it. At least I could wait until the clouds went away. After a few hours, t he clouds got smaller and I didn’t hesitate anymore. I went straight to the Big Island, according to the stream. cont. pga 11 AQUATIC ADVENTURES SCUBA & SNORKELING EXPEDITIONS TOURS & INSTRUCTION CAPATAIN TAZ HAMRICK 787-209-3494 787-742-0605 tazhamrick@hotmail.com wwww.culebradiving.com PADI MASTER INSTRUCTOR que no era posible regresar. Yo esperaba que algún bote o el ferry me recogiera. Vi ferries yendo de Culebra a Fajardo pero estaban muy lejos para que me pudieran ver. Más tarde vi bien lejos un velero que se movía de la Isla Grande hacia Culebra o Vieques. Esperaba que estuviera yendo hacia Culebra, y me encantaba que fuera un velero y no de motor, para que me pudieran oir. Empecé a remar hacia ellos en la misma dirección de la corriente. Pero parecía que iba hacia Vieques y entonces apareció en el mismo sitio donde yo había estado (y ya yo estaba bien lejos). ¡Se podrán imaginar lo frustrado que estaba! El velero me pasó como a 600 metros. Grité y moví las manos pero evidentemente no podían ver porque el bote era demasiado pequeño dentro de las olas enormes. Enseguida se desapareció detrás de Luis Peña y estaba solo otra vez. Tenía esperanzas de que alguien se preocupara al ver mi motora en la orilla por dos días. Mi esposa estaba fuera de la isla y no sabía nada de mi excursión, pero se preocuparía cuando yo no contestara y llamaría al 911. Desafortunadamente había dejado en casa mi celular. Me cuestionaba qué podría hacer. Podría ser peligroso ir más lejos y si alguien me estaba buscando, por supuesto, estarían buscando alrededor de Culebra y entonces tendría más oportunidades de que me encontraran. ¿Y si nadie me estaba buscando? Entonces flotaría por semanas antes de lograr llegar a Culebra. Por la tarde, Culebra estaba bien lejos. Vieques estaba más cerca. Traté de ir a Vieques pero estaba en el medio de las olas y había mucha agua dentro del bote y me podía volcar. La corriente estaba hacia la Isla Grande. Era el único sitio donde podía ir. Vi nubes prietas en ese lado y las olas estaban más grandes. Era peligroso seguir hasta allá en ese bote y luchar contra la tormenta. Empecé a remar hacia Culebra, ya que no había nubes en esa dirección. Pero era ridículo, ya que me di cuenta que había tratado eso todo el día y no lo había logrado. Al rato las nubes se redujeron y no podía titubear más. Me fui directo a la Isla Grande, siguiendo la corriente. Estaba bien oscuro. La luna y las estrellas estaban cubiertas de nubes bien densas que venían de Fajardo. No sabía a dónde ir, así que seguí la corriente. Estaba en mar abierto y las olas estaban salvajes. Cada instante tenía pánico de cont. pg 11 SMILE AT THE TILE QUALITY INSTALLATION CERAMIC • MARBLE • SLATE REGROUTING ALSO AVAILABLE SANDRA NOVAK 787-742-0605 773-494-0070 OVER 15 YRS EXPERIENCE Nuestra Isla Santuario “While one wave was taking me to the coast, another one was pushing me away”. . Boat For Sale Aventura cont It was very dark. The moon and stars were covered with heavy clouds coming from Fajardo. I couldn’t see where to go and was just going with the stream. I was in open water and the waves were just wild. Every second I was scared my boat would flip over and I wouldn’t be able to climb back on it because of these big waves. I was thinking about my life; I am 33 years old and have lived almost half of my life. If not now, I would die sooner or later anyway…. In a few hours I saw a huge stone in the middle of the ocean. I was approaching it rapidly and the current was taking me right onto it. Strong waves were splashing very hard against the stone. The wind was blowing wildly around it, making a horrible noise. I was terrified my little boat would hit the stone and I wouldn’t survive. WithFor all the$23. poweryou in mycan body,go I didanywhere my best to avoid the crash. I finally passed the stone safely. Now it was afternoon and I was approaching the Main Island. I could see houses on the hills and guessed it was Fajardo. The current was pushing me to a little island on the way to the Main Island, similar to Luis Pena and I decided to land on it. The closer I got to the island, the harder the waves were. While one wave was taking me to the coast, another one was pushing me away. I jumped into the water and tried to reach the coast by swimming. I had already stepped on the stone and was trying to take the boat out of the water when I fell back. I guess the boat was too light and the wind was too strong. I felt pain in my back; I guessed I fell on some sea urchins. Finally I was on the island! Right at that moment I saw a boat! I wanted to shout to them but realized I was so exhausted, I could even shout a word. I began to wave at them with my hands and they noticed me. It was a police boat from Isla Pinero, off Ceiba. The stream took me even farther than I had expected. The police officers brought me to the main office of the Marine Division of Police in Fajardo, and gave me food, water, and some clothes. When they noticed my different accent, they asked me where I was from. I told them I was Russian but was born in India. It seemed suspicious to them and they asked for my ID, my social security card, and immigration papers. Of course, I didn’t have anything with me and I explained that all my papers were at home, in Culebra. They called my wife, told her everything that had happened, and she confirmed she knew me and we really lived in Culebra. After checking everything out, they took me home in their powerful boat. It was a very fast 30 minutes, and then I was on Culebra. My friend, Mario, met me and helped me to get home. I was saved! I was the happiest man in the world. I was so lucky. I was on the water for two nights and two days without food, water, or clothes, other than a bathing suit. I sailed more than 26 miles on my little boat, from Culebra to Ceiba. The sun burned my skin terribly, but I was alive! I learned that no matter how strong you are, don’t go too far from the coast of Culebra unless you have a big boat and a good powerful motor! que el bote se volcara y no me pudiera montar de nuevo por las olas. Estaba pensando en mi vida; tengo 33 años y he vivido la mitad de mi vida. Si no es ahora voy a morir tarde o temprano…. . En pocas horas me encontré con una roca enorme en medio del océano. Me estaba acercando bastante rápido y la corriente me estaba llevando directo a ella. Las olas estaban reventando bien duro contra la roca. El viento soplaba salvaje, creando un ruido horrible. Estaba aterrorizado de que el bote se estrellara contra la roca y yo no pudiera sobrevivir. Con todo el poder de mi cuerpo traté de evadir la roca. Finalmente pasé la roca sin problemas. La corriente me empujaba a una isla pequeña como Luis Peña y decidí desembarcar allí. Según me acercaba a la isla, peores eran la olas. ¡Finalmente estaba en la isla! ¡En ese momento vi un bote! Quería gritarles pero estaba exhausto, no podía decir ni una palabra. Empecé a llamarlos con las manos y se dieron cuenta. Era un bote policía de la isla Piñero, a las afuera de Ceiba. La corriente me había llevado mucho más lejos de lo que me imaginaba. Los oficiales de la policía me llevaron a las oficinas de la División Marítima en Fajardo y me dieron comida, agua y ropa. Cuando se percataron de mi acento, me preguntaron de dónde yo era. Les dije que de Rusia pero que había nacido en India. Les parecía sospechoso y me pidieron identificación, la tarjeta del seguro social y los papeles de inmigración. Por supuesto, no llevaba nada conmigo y les expliqué que mis documentos estaban en mi casa en Culebra. Llamaron a mi esposa, le dijeron todo y ella confirmó que me conocía y que de verdad vivíamos en Culebra. Después de verificarlo todo me llevaron en su bote a mi casa. Fue bien rápido, solamente 30 minutos y ya estaba en Culebra. Mi amigo, Mario, me ayudó a llegar a casa. ¡Estaba a salvo! Estuve en el agua por dos noches y dos días sin comida, agua y ropa excepto por el traje de baño. Corrí más de 26 millas en mi botecito de Culebra a Ceiba.¡Aprendí que no importa cuan fuerte eres, no te vayas muy lejos de la costa de Culebra a menos que tengas un bote grande y con motor! CULEBRA BEACH HOUSE Quality Beach Gear Sales & Rentals • Toys • Books • Island Home Furnishings 787-742-0602 culebrabeachhouse@yahoo.com Next to the Bike Shop at the Dinghy Dock DOMINGO Sunday FEB 2007 LUNES Monday Policia/Police Bomberos/Fire Clinica/Hospital Aduana/Customs DefensaCivil DNR Vigilantes Fish & Wildlife U.S. Coast Guard MARTES MIERCOLES JUEVES Wednesday Tuesday Thursday 787- 742-3501 787-742-3530 787-742-3511 787-742-3531 787-742-3849 787-742-0720 787-742-0115 787-729-2900 1 VIERNES Friday SABADO Saturday 2 3 FullMoon GiftShops/Regalos Gift Shops/Regalos 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 22 23 10 LastQtr 17 NewMoon Vet Clinic Valentines Day 18 19 20 21 27 28 24 1st Qtr Presidents Day 25 26 Blue Horizon Realty proudly offers the following exceptional properties: Punta del Viento Waterfront Luxury EstateWake up looking at Sail Rock on the horizon. 1/3 mile of waterfront, protected deep water mooring area, separate captain’s cottage & guest house. Unique home and infinity edge pool surrounded by 7 landscaped acres. Cerro Balcón Unique sculptural environment designed by Fu Tung Cheng is nearly complete & is sited on 24+ acres atop the highest privately-owned peak on Culebra. $2,950,000. Adjacent 38 acres now available overlooking Zoni Beach, Culebrita, Cayo Norte & the Virgin Islands. $2,200,000 Ten Unit Hotel 6 guest rooms and 4 apartments, next to the bridge & on the canal, within walking distance of restaurants, shops & the ferry. Approved by the PR Tourism Company & voted one of best accommodations on Culebra by the "Travel Channel". $998,00 Waterfront Apartments and 65’ Dock Three furnished apartments with excellent rental history & an office adjoin dock & Ensenada Honda. $995,000. Boat rental business available separately. Hilltop 5-Acre Home Site offers 270 degree down-island views & natural air conditioning compliments of the trade winds. Private path through the woods leads to the beach. Build two homes. $950,000 Giant lot nearly _ Acre Near the new school has two existing houses with big commercial potential. $470,000 Butterflies Great for entertaining poolside under the palms, this oneacre estate with ocean & bay views has a 3 bedroom & 3 bath main house & separate guest cottage. $895,000 Campo Alto Mountainside retreat with multiple rustic residential units on six acres has views of Ensenada Honda, the town, the Caribbean Sea, Vieques & St. Croix, municipal water & electric service. $650,000 Villa Aurora High above town with fabulous unobstructed views of the harbor, 3 year-old structure has two 2-bedroom homes, one on each level. $595,000 Guest House Business plus Apartment A real moneymaker. 5 furnished guest rooms & 5 baths plus 2-bedroom apartment on second floor, all in immaculate condition with backyard garden. $499,000 Big Cactus House at La Romana Income producer will pay its own way. 4 apartments, 5 years old. Upper level 2-bedroom apartment has breezy view of the bay. $459,000 Villa en Sueño Family home with views through the palm trees over this large street-to-street lot & its workshop & studio apartment. Add another apartment at very little cost. Price reduced to $422,500 5 Acre Site at Southeast Harbour Estates Build two houses on this garden spot with easy access by paved roads. Priced to sell at $375,000 CulebraBeachHouse.742-0602 CulebraBeachHouse.742-0602 Excetera/ATM/FAX... Excetera /ATM/FAX... 742-0844 742-0844 FangoArts&Cr FangoAr ts&Cr afts.435-6645 afts.435-6645 FlamencoTent Flamenco TentCity.226-0232 City.226-0232 Galeriade Galeria deRegalos..742-2294 Regalos..742-2294 On Island On Island Gift Gift..........742-0704 ..........742-0704 Paradise Par adise GiftShop742-3569 GiftShop742-3569 Grocery/Colmado Grocery/Colmado Colmado Milka......742-2253 Colmado Milka......742-2253 Colmado Genesis...742-0241 Colmado Genesis...742-0241 El Patio El PatioPanBaker PanBaker y....742-0374 y....742-0374 Isla del Isla del Sol...............742-0886 Sol...............742-0886 LilliansLiquorStore742-3194 LilliansLiquorStore742-3194 Superette Mayra......742-3888 Superette Mayra......742-3888 Kioskos/Take-Out Kioskos/Take-Out Food Food BeverlyBkd Beverly BkdPotato.742-0359 Potato.742-0359 La Pista...criollo.......742-0166 La Pista...criollo.......742-0166 Hardware/Ferreteria Hardware/Ferreteria FerreteriaGonzalez..742-3552 Ferreteria Gonzalez..742-3552 Mini-MasHardwre..742-3371 Mini-Mas Hardwre..742-3371 Steve’sScreens............742-2209 Steve’sScreens............742-2209 Real Real Estate/Bienes Estate/BienesRaices Raices Blue Horizon..........742-3298 Blue Horizon..........742-3298 Culebra Island........742-0227 Culebra Island........742-0227 TropicalProper Tropical Proper ties.568-1378 ties.568-1378 Taxi/Publico Taxi/Publico Kiko’sTaxi....361-7453...514-0453 Kiko’sTaxi....361-7453...514-0453 Willy’s...... Willy’s...... ...396-0076..742-3537 ...396-0076..742-3537 Nata’sTaxi Nata’s TaxiSvc...... Svc.......510-0736 .510-0736 Adriano’s............... Adriano’s............... 590-1375 590-1375 Water Water Sports& Sports& Water Water Taxis Taxis Culebra Divers..................742-0803 Culebra Divers..................742-0803 Cayo Nor Cayo Norte te Taxi.......742-0169 Taxi.......742-0169 Guilin Charters Guilin Charters ........ ........ ...314-6163 ...314-6163 TanamaGlassBottom....501-0011 TanamaGlassBottom....501-0011 Aqua Adventures............209-3494 Aqua Adventures............209-3494 OceanSafariKayaks.....379-1973 OceanSafariKayaks.....379-1973 Acre Lot - AboveC Zoni T Beach! A R CULEBRA ISLAND REALTY One ResidentialO Community, T C N- $425K incredible viewsIN & breezes Buying or Selling Zen!Unique!Estate is Jim Galasso LIC#7885 Waterfront almost 6 Acres with 271 meters of 787-742-0227 or 787-435-6752 waterfront property on the point that Specializing in Culebra commands the entrance to Ensenada Harbor! House and cottage of for 10 years. www.culebraislandrealty. imaginative design and creative landscaping. Dynamic water views and com unforgettable sunsets. Easy water, Casa Muñeco-Custom home 3 Bdrm beach, and boat access. A very private located in an exclusive 1Bath - all concrete! Screened patio. setting community. Listed at plus upper patio with waterviews. residential 2.4million 402sq.meters Many extras.$310K Zoni “Impressive” 3 bedroomCasa & Casita Coqui...Casa–4 Bdrm Casa 3bath home features an expansive 3 baths; Casita–3 Bdrm, 2 baths; With covered deck with stunning ocean Spectacular Water Views, On 5 Acres, views and delicious trade breezes. A tropical paradise above Community One acre lot, Private community, 600 yds above Zoni Beach 1.1million Dock 1.65mil 5 Acre Lot Waterviews! Excellent Casa Norte500yds above Zoni Beach breezes community with on 1 Acre, Under construction, very protectivePrivate covenants..450K modern design with Caribbean C a s a D o l f i n C o m p o u n d - l i k e Flair, 3 bedroom, 3 bath – large patio property-1/2Acre level walled property and 2 car garage Plus storage, add your - 2 yr old, new custom-built home 3 finishing touches, 1.5mil bedroom, 2 baths - 1800sq.ft.Plus two Quinta Culebra–on 5 acres, 3/4 mile studio apts (separate}. plus work shop, in Villa Muñeco-Many options to Zono Beach, Large, Airy well- located & opportunities -$750K designed 3 bedroom, 3 bath home, CommercialOpportunity Market large covered Decks, separate garage Store - with an impressive design for storage building. 1.2mil many unique growth options over Captains Quarters–Hillside 5 acre, 2,600sq.ft. 1st floor,with excellent Waterviews to St.Thomas, 2 Bdrm 2 floor plan and complete infastructure. bath, large main deck, separate patio, Titled property with all permits including separate cottage, plus pond! $1,050,000. liquor license! Many Many features La Serenissima,-the best ocean views details at our website or call. t o S t . T h o m a s a n d p e r f e c t Hacienda de Las Palmeras 6 Acre breezes,seclusion, peace, and natural Estate All Deluxe Custom Design and beauty on a 5 Acre property plus a Furnished Perfect Views to St. wonderful 2 bedroom 2 bath home Thomas-3-Bdrm 3-Bath designed into separate buildings! Incredible with a grand covered deck. 1.2million 3Landscaping property fully cleared!Photos and more info at Casa Romana - Brand New concrete fenced with pond perfect for horses, www.BlueHorizonRealty.net 2-bedroom one bath,750 sqft interior Many Extras 2.5million . Sandra E. Wagner, Broker L9616 with Balcony patio Views to Ensenada Photos & details at web site: Honda Harbor. $295K (787) 742-3298 www.culebraislandrealty.com S D L O North View Estates- On the NorthEast of the Island, 5 acre estate with outstanding views to St. Croix, Pelás & Pelaíta Bays, communal dock facilities and protective covenants. 1mile from Zony Beach. $ 550,000.00 The Hill- Located on the exclusive residential/Hotel zone South Eastern portion of the Island. Unprecedented Laundry Pickup & Delivery Plants - Flowers -Trees -ON SALE! views to Dakity, Fulladoza & Ensenada Harbour. $ 385,000.00 call Cathy 787-742-0062 Melones Beach Lot- beach/water-front 1 acre estate located at Quintas Reales Steve’s Screens Keep those pesky little creatures out. Development, beach/mooring area Installation-repairs-service all types some 400 meters distance from lot. of screens 787-209-2543. Beautiful sunsets… $ 420,000.00 FOR SALE/ SERVICES BOATS: Avoid the hassle and expense of owning a motorboat or Sunfish sailboat.Rent one for the days you want.Fully equipped.787-742-3559 Culebra Boat Rental or e-mail cboatrent@aol.com Gasoline/Tire/Auto Gasoline/Tire/Auto Garaje Ricky..gas....742-3194 Garaje Ricky..gas....742-3194 VillaPesquera..gas..742-3506 Villa Pesquera..gas..742-3506 CulebraAuto Culebra AutoPar Par ts.742-3270 ts.742-3270 Palito Auto Palito Auto Repair.525-7746 Repair.525-7746 Joe’sTire Joe’s TireSer Ser vice..742-1933 vice..742-1933 Willito’sTireRepair233-1448 Willito’sTireRepair233-1448 Perez Propane Perez Propane.......375-8877 .......375-8877 Vieques Auto Vieques Auto Par Par ts.742-0512 ts.742-0512 Fulladoza Water-Front VillaExclusive one of a kind Villa on the market with over 3000 sq.ft. of construction, 60’ dock at Villas’ footsteps, two level/6 bdr./3 baths and adjoining Gazebo/Jacuzzi to master bedroom. Multiple ocean front ‘terrazas’ with outdoor kitchen and bar. Hardwood ‘Embulla’ floors, fully equipped, 13k diesel generator. Excellent rental property$ 1,750,000.00 Punta Aloe Villa- Residential development with communal dock facilities, views to Ensenada Harbour, aprox. 2000 sq.ft. of construction, two-level Villa, 4 bedroom, 3 baths, with 2 separate apartments on ground level.Rental Property!. $ 575,000.00 Soldado Sector Water-Front Lotwater front estate about 200 meters distance from Dakity Bay. Ocean access at this properties’ footsteps makes this a Sea Lovers’ favorite site…Excelent views to Fulladoza Bay and Ensenada Harbour. $ 700,000.00 FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT: WILLIE VAZQUEZ (LIC.008) 787/568-1378…787/398-8635 WWW. TROPICALPROPERTIESPR.COM For Sale - 30HP Diesel Tractor Ford Model 1920 about 8 yrs old. Alsways kept indoors. Beautiful shape - 6 foot BushHog mower on back snf front-end loader on front. Spare front wheel/tire. Other extras 787-742-099 Lo Siento Ingles solamente1 Captain Bonnie & Culebra Anglers Bonnie Anderson was born in Cuba to parents who instilled a passion for fishing. Her father, Andy Anderson (for whom Bonnie’s offshore boat, “Andy” is named), designed sport fishing boats and together with her mother, Dorothy, fished many tournaments in the Caribbean. Bonnie has fished around the world and was part of a tournament team out of South Florida for years. She was also a board member of the Georgia Women Flyfishers and is a member of the Federation of Fly Fishers. Captain Bonnie is an experienced fisherman in all facets of the sport and enjoys taking people out for a wonderful day on Culebra’s waters where she has fished for over ten years. Bonnie is assisted by First Mate Carlos Cruz. a very knowledgeable professional with years of Culebra angling experience as well. Culebra Anglers supports the mission of protecting endangered sea life in and around the island. Billfish fishing is catch and release only! The “Andy” is a 30-foot Pursuit, a luxury sport fisher made by Tiara and powered by two inboard diesel engines. It is equipped with a Marlin tower, fighting chair, live bait well, aerated fish box, outriggers, downrigger, kites, two GPS and a fishfinder, the highest-end Shimano Tiagra gear available and a deep and wide assortment of lures for all fish in the area. The “Andy” also has the utmost in safety equipment, including a life raft for six, an EPIRB and a satellite phone. The “Andy” Bonnie with a green turtle being treated by DRNA Nuestra Isla Santuario Carta al Pueblo de Culebra Debemos recordar que la vida es una serie de etapas. Primero somos infantes, luego niños, adolecentes, adultos y por último envejecientes. Muchos de nosotros hemos recorrido estas etapas pero hemos tratado de olvidar la etapa de la juventud pues tal vez hicimos travesuras, pero no podemos sentarnos a ignorar y a criticar a nuestros jóvenes de hoy en día. Pregunto, ¿Por qué en vez de estar señalando a los demás no nos unimos en amor, conciencia, respeto, humildad y honestidad? Yo, como madre de adolecentes y como culebrense, entiendo que todos hemos aportado algo para bien o para mal, ya que esta isla es muy pequeña y todos nos conocemos. Algunas veces tapamos faltas e injusticias por el simple hecho de que aquí TODOS somos o nos consideramos una gran familia. No nos hagamos los inocentes cuando la culpa es quizás de todos por igual. A la hora de la verdad, nos prestamos para hacer leña del árbol caído en vez de coger el árbol, levantarlo, fortalecerlo, abonarlo y darle amor para que el día de mañana pueda brindarnos un buen fruto. Es lamentable y doloroso perder una vida y más cuando fue la de un joven que pudimos haber ayudado. Deseo de todo corazón que lo que sucedio el 27 de enero nos abra los ojos para que en nuestra islita no siga corriendo la sangre. Wanda Osorio Santiago Name Address City,State, Letter to the People of Culebra We must remember that life is a series of stages. First we are infants, then children, teenagers, adults and finally senior citizens. Many of us have gone through these stages and have tried to forget the mischievious parts of our youth , but we cannot sit back, ignore, and criticize young people of today. I ask, Instead of pointing our fingers at others, why don’t we unite in love, conscience, respect, humility and honesty? I, as a mother of teenagers and as a culebrense, know we all have contributed something, good or bad. Sometimes we cover-up our mistakes and injustices by the simple fact that we consider ourselves a big family. Let’s not play innocent when the blame is all of ours. When we are challenged by life’s critical moments, we lend ourselves to make firewood of the tree fallen instead of taking the tree, raising it, fortifying it, nurturing it, and loving it back to health so in the future it can bear good fruit? It is regretful and painful to lose a life, especially of a young person that we could have helped. Ithhope with all my heart that what happened on January 27 will open our eyes, so the bloodshed doesn’t continue in our island.. Wanda Osorio Santiago Culebra sufre muerte espantosa por Jim Petersen La isla está de duelo por la pérdida de Carlitos Feliciano y trata de consolar a una familia agobiada por el dolor. Era un joven guapo que usaba espejuelos redondos y la comunidad le conocía como “Harry Potter”. Carlitos pasó unos años vagando pero tenía muchos amigos en la comunidad y contaba con la constante guía de su padre, Carlos Feliciano. Recientemente habló de casarse y tener hijos. Todos esos sueños se han desvanecido. Hay algunas preguntas sin contestar en relación a su muerte. Leí los hechos crudos” en el Vocero y el San Juan Star (Un oficial de la policía disparó y mató a un hombre el sábado por la mañana cuando un individuo trató de arrebatarle el arma durante una trifulca en una barra de Culebra – San Juan Star) y me di cuenta de qué es lo que anda mal en nuestra sociedad. Las noticias se han convertido en un deporte para espectadores en vez de informar, iluminar e inspirar. Con unos cuantos datos crudos y la mera mención de drogas, aceptamos 800+ asesinatos en la Isla Grande…y lo mejor de todo es que no tenemos que hacer nada. Aquí no. Lamentamos esta pérdida y queremos saber los detalles, ¿por qué?...algo malo, espantosamente malo, pasó. El artículo en el San Juan Star dice, “Refriega en una barra”. En realidad pasó en un parking público, al lado de la barra e involucró a menores que estaban jangueando en los alrededores de la cancha de baloncesto. ¿Serían simplemente unos jóvenes fuera de sus cabales a causa de Xanax y alcohol, quienes atacaron al oficial de la patrulla? ¿O sería que ya había un alboroto general y la policía fue llamada para restaurar la paz? ¿Podrían considerarse provocadoras algunas de las acciones del oficial Jordán Torres? ¿Ejerció buen juicio cuando se acercó al grupo moviendo una macana? ¿Podría haber pedido asistencia antes o la situación se deterioró tan rápidamente que no hubo tiempo? ¿Y en qué punto llegó Carlitos allí? (informes indican que al principio estaba parado en la parte de atrás). Estas son las preguntas que se hace la comunidad. Para aquellos de nosotros que sabemos “cómo son” las cosas en esta comunidad, hay algo que no cuadra. Nosotros conocemos muy bien a nuestra fuerza policíaca, individualmente y personalmente; conocemos a sus familias The Island is deeply mourning the loss of Carlitos Feliciano and trying to comfort a grief stricken family. He was a good looking young man who wore round glasses and the local community nicknamed him “Harry Potter”. Carlitos had a few wandering years but he had many friends in the community and he had the steady guiding hand of his father, Carlos Feliciano. He recently spoke of getting married and having children. All those dreams have vanished. There are some lingering questions relating to his death. I read the “cold fact” story in the Vocero and San Juan Star (A police officer shot and killed a man Saturday morning when the individual tried to take the officer’s weapon during a melee in a Culebra bar”SanJuanStar) and I realized what is wrong with our society. News has become a spectator sport instead of information that informs, illuminates, and inspires. A couple of cold facts and the mere mention of drugs and we are willing to accept 800+ murders on the big island, and best of all….we don’t have to do anything! Not here. We lament this loss and want to know all the details, why?.. something went wrong, terribly wrong. The San Juan Star account stated a “Melee in a Bar” It actually occurred in a city parking lot next to the bar and involved minors who were hanging around the basketball court. Was it just as simple as a few young men incapacitated by xanax and alcohol who attacked a patrol officer? Or was it rowdy behavior in general and then the police were summoned to restore the peace? Could any of the actions by the police officer responding, Officer Jordan Torres, be considered a provocation? Did he use good judgement in approaching the crowd swinging a billy club? Should he have requested additional backup first or did the situation deteriorate so rapidly that there wasn’t time? And how was Carlitos drawn into it (reports indicate he was originally standing in the back). These are the questions being asked in this community. To those of us who know the “goings on” in this community, something didn’t add up.We happen to know our police force very well, individually, personally, we know their families and they know the families of these young men. We also know that prior to that evening, there wasn’t any great tension between the “local” police and these young men. In the past, if there was any suspicious drug behaviour by young men in DAILY/WEEKLY/MONTHLY Brava al Natural R is the native connection E We offer the Studios N ` Apartments Family Waterfront Villas T From Homes to our Hill-top cottages, and have fantastic views Beautiful A all and the best atmosphere. Villas For Rent LAURA MORALES L CALL 787-742-0007 787-485-2516 S Rwww.culebrabravaalnatural.com ICHARD OLIVER 12 16 Michaels Styles BarberShop Hacemos todo tipo de recortes Abierto de Martes a Sabado Located across from Mayra’s Superette Nuestra Isla Santuario Culebra sufre, cont. y ellos conocen las familias de estos muchachos. También sabíamos de antemano, antes de esa noche, que no había mucha tensión entre la policía “local” y estos muchachos. En el pasado, si había comportamiento sospechoso relacionado a drogas entre los jóvenes, la policía local los paraba, les chequeaba los bolsillos, el pelo y los hacía quitarse los zapatos y las medias. Aunque no encontraran nada, de todos modos los muchachos se llevaban tremendo sermón; “¿Qué estás haciendo?”, “¿No quieres cambiar tu vida?”, “Yo quiero ayudarte.” Los muchachos entendían. El oficial Torres no es de Culebra. Había trabajado en Río Grande donde sí hay un serio traqueteo de drogas y gangas; la policía es mucho más agresiva. Puede que crean que ser más agresivo es mejor, pero con 800 asesinatos al año en la Isla Grande, prefiero la forma de trabajar de nuestra policía. Nuestra policía ha mantenido las cosas aquí a un nivel de robos insignificantes y de vez en cuando algún alboroto, ahora vemos la diferencia. ¿Estuvo el oficial Torres demasiado agresivo para la situación de esa noche? ¿Tenía alguna razón para creer que los muchachos iban reaccionar en su contra? ¿Había algún tipo de historia personal con Carlitos que deberíamos saber? ¿Por qué decidió intervenir sólo cuando allí estaba un policía experimentado (y culebrense), el Sgto. Will Monell? Nadie en la comunidad cree que algún muchacho se hubiera enredado con el Sgt. Monell, pues es uno de los oficiales más queridos y respetados en Culebra. Los oficiales locales han manejado este tipo de general, the local police stopped them, checked their pockets, checked their hair, and made them take off their shoes and socks. Even when they didn’t find anything the young men were lectured anways,“What are you doing?” “don’t you want to change your life?” “I want to help you” Young men understood. Officer Torres wasn’t from Culebra. He had served in Rio Grande where there is real hardcore drug and gang behavior; police are much more aggressive. You might think that more aggressive behavior is better, but at over 800 murders a year on the big Island, I’ll take our police’s way of doing things. Our police have kept things at a petty theft and once-in-awhile rowdy behavior level, now we see the difference. Was Officer Torres too aggressive for the situation that night? Did he have reason to believe that the young men would react to him? Was there some personal history with Carlitos that we need to know about?. Why was he intent on charging in when there was experienced (and culebrense) Sgt. Will Monell there. No one in the community believes that the young men would have tangled with Sgt Monell, he is one of the most liked and respected officers in Culebra. The local officers had dealt with this type of behavior many times before without elevating the situation. Did Jordan Torres inject himself into a dangerous position and put local police officers (Will Monell and Efraín Monell) in an untennable position of possibly having to shoot local kids?,..thank God the Monells showed restraint Barbara-Rosa’s Bring your waiter Bring your wine 4 more tables No More line 7 8 7 -7 4 2 -0 7 7 3 11:30am - 9:30pm closed Tuesday & Wednesday NEW LIQUOR STORE! Mon-Sat 7am-7pm Sun: 7am -1pm Accesopara paraBotes Botes Acceso Leche-Pan-Vegetales Frutas-Carnes Frescas Milk-Bread-Snacks Fruits & Vegetables Fresh Meats-Ice 787-742-2253 Despues del puente After the Bridge 17 Nuestra Isla Santuario Culebra sufre, cont. problema muchas veces sin tener que escalar la situación. ¿Se metió el oficial Torres sólo en una situación difícil y por consiguiente puso a los policías locales (Will Monell y Efraín Monell) en una situación insostenible de tener que dispararle a un muchacho de aquí? Gracias a Dios que los Monell ejercieron control y dispararon al suelo como advertencia. Queremos también reconocer el profesionalismo y cordura que demostró Tito Amaro en la clínica al negociar con los jóvenes que estaban enloquecidos con la muerte de su amigo. Los muchachos envueltos enfrentan cargos bien serios; el oficial Torres fue gravemente herido. Hay una investigación “interna” de la Policía de San Juan y la toman muy en serio; porque esto fue muy raro para Culebra, por cualquier estándar. Esa es la parte legal del asunto. Probablemente la parte legal no conteste nuestras preguntas, ni sane esta comunidad, ni remplace la pérdida de esta familia. En el aspecto comunitario, estos muchachos viven en nuestra comunidad, necesitan ser escuchados y bien dirigidos. Si escuchamos cuidadosamente, los podríamos ayudar a aclarar las cosas, guiarlos para que entiendan lo que pasó y se puedan preparar para un futuro productivo. Algo bueno puede salir de todo esto. No podemos esperar justicia porque puede que nunca llegue. Ya se han llevado a cabo reuniones con líderes religiosos para organizar más actividades para los niños, educación, proyectos educativos y participación de los padres. Tenemos una escuela nueva, una directora nueva, un compromiso nuevo para más deportes y la oficina del alcalde está solicitando fondos para una “casa de mentores”, un sitio reconfortante y seguro para comer, que ofrece consejería para aquellos que quieran cambiar sus vidas. Ya las cosas están mejores porque esto es Culebra. Este editorial se escribió luego de entrevistas con líderes cívicos, tres oficiales de la policía local, dos de los muchachos involucrados y amigos y familiares de Carlitos. F I S H I N G F I S H I N G I S I S F U N FISHING! • OFFSHORE INSHORE • FLATS Conventional, Light and Fly Tackle Two boats to chose from Go after everything from bonefish to F tarpon, wahoo & dolphin - marlin too! I Captain Bonnie M. Anderson S USCG Master Lic. 1142177 H 404-317-2896 I www.CulebraAnglers.com N G CaptBonnie@CulebraAnglers.com I S and fired warning shots into the ground. In addition we note the professionalism and restraint shown by Tito Amaro and the staff at the Culebra Clinic in negotiating with young men who were in an emotional and crazed state after the death of their friend. As to the young men involved, they are facing serious charges, Officer Torres was seriously hurt. There is an “internal” investigation by the Police in San Juan, they are taking it seriously; because this was highly unusual for Culebra, by anyones standards. That’s the legal side of it. The legal side of things probably won’t answer our questions. And the legal side won’t heal this community or replace this families loss. On the community side of things, these young men live in our community, they need to be heard, understood, and guided. If we listen carefully, we can help them sort things out, guide them to a better understanding of what went wrong, and prepare them for a productive future. Something good can come out of this. We cannot wait for justice, it may never come. Already there has been a meeting with Church leaders, more activities for kids, education, parental involvement; there is a new school, a new principal, a new commitment for more sports, and the mayor’s office is requesting funds for a “mentoring house”, a safe place for food, comfort and counseling for those who want to change their lives. Things are already better because we are Culebra. The above editorial was written after interviews with civic leaders, three local police officers, two of the young men involved, and close family and friends of Carlitos. Rosa’s Cactus is OPEN....Friday and Saturday nights from 7:30pm until LATE close to El Batey Offering our homemade famous Burritos, Tacos, Quesadillas, Hamburgers, Desserts, & much much more info at 787-245-6631 A F O R M O F A R T LAUNDRY SERVICE En un Mundo Perfecto In a Perfect World Culebra es para muchos de nosostros un Culebra for many of us is perfect mundo perfecto That is how we would like it to be Así quisiéramos que fuera... In a perfect world En un mundo perfecto los hijos sons & daughters would escucharían a sus padres. listen to their parents En un mundo perfecto los padres In a perfect world parents would escucharían a sus hijos. listen to their children En un mundo perfecto las drogas In a perfect world drugs no existirían. would not exist En un mundo perfecto la violencia In a perfect world violence no existiría. would not exist En un mundo perfecto las leyes no In a perfect world laws would serían necesarias. not be necessary En un mundo perfecto In a perfect world we would todos cuidaríamos all take care of our community de todos en nuestra comunidad. In a perfect world we would En un mundo perfecto todos nos all respect each other respetaríamos. But we do not live in a perfect world Pero no vivimos en un mundo perfecto, But we can work together pero podemos trabajar juntos to make it better para hacerlo mejor. We all joined together to say Hoy nos reunimos para goodbye to Carlitos despedir a Carlitos. We want him to rest in peace Queremos que descanse en paz. To accomplish that Para lograr esto tenemos que We must live in Peace nosotros vivir en PAZ. Viva la Paz Viva la Paz, Descansa en Paz We love you Carlitos Te Amamos mucho. by the family of Carlitos Feliciano Gruñón Sunday Worship and Bible Study in English Every Sunday at 10:30am Neighbors meet at Church across the street from Colmado El Sol Pastor Hernando Thorp 787-742-0152 Delivery 787-742-0359 Learn Spanish Free Tuesdays and Thursdays at 4:00pm at the Neighbors Meeting Hall across the street from Colmado El Sol call Pastor Thorp 787-599-1194 . 19 Cassiopeia Chuck CarterSTARMASTER Camelopardalis Ursa Major ~ January 2007 ~ SKY Feb NITE Nite Sky 2007 Perseus Ursa Minor Como Berenices Gemini Eridanus Auriga Early this month Venus and Mercury are visible in the west just after sunset. On the 7th, Mercury is Aries 14* above the horizon and 7* below Venus. Mercury is out of sight by the 21st. On the 1st, the full moon rises at 5:56PM. Saturn rises at 6:52PM and is visible all night, and the two are only 1* apart.Gacrux, the top star of the Southern Cross rises at 12:03AM on the 2nd and gets to it`s highest point at 4AM. By the 28th it`s high (14*) about 2AM. Remember, you can never see the Southern Cross from about North of Miami, so it may be worth waiting up to see. On the first, Pegasus Jupiter at magnitude -1.73 rises at 2:56AM, but is rising at 1:26 AM by the 28th.Mars, at mag. +1.38 rises at 4:57AM on the 1st, but is rising at 4:33AM by the 28th, when it will be 26* high at surise of 6:42AM. On the 7th about 7:20PM, Venus and Uranus will be less than 1* apart low in the West. Not a naked eye sight but maybe possible with binoculars. Also on the 7th, when the moon rises aboul 11PM it will be very close to the bright star Spica. Flare, is just a made up name having nothing to do with the element iridium, nor flares, but is the bright reflection of the sun off the shiney antenna of a communication sattelite. I get my info from the web site: www.heavens-above.com It has a program that calculates when you will see an iridium flare from your location (by zip code). I encourage all to visit it. w ! No Wine r& e e B PANDELI BAKERY Pan Caliente • Dulces Sandwiches • Internet Horarios Lunes a Sabado 5:30am - 5:00pm Sunday - 6:30 - 5:00pm 787-742-0296 20 write to the Calendar ....P.O.Box 561, Culebra, P.R. 00775..or..theculebracalendar@yahoo.com Nuestra Isla Santuario West Indie Manatees seen in Culebra On February 7th, 2006 professional sport-fishing guides Bonnie Anderson and Kyle Burrel documented at least one West Indie manatee in Puerto Manglar. Two sightings were made in different locations of the bay, so it is possible there were two visitors. Kyle, marked GPS coordinates so a formal report could be submitted. Local naturalist, Mario Romero spotted the first WI manatee ever photographed in these waters in the Canal de Luis Pena Marine Reserve a few years ago. (LINK) Puerto Manglar has no wake buoys installed to protect the diverse and endangered wildlife. Unfortunately there is little enforcement. Holiday weekends over a hundred motor boats from the big island create a mini marina in the shallow Pelaita Bay. The boats frequently hold parties well into the night with spotlights and sounding air horns that mimic train whistles. Our beautiful bio-bay becomes a pump-out station for boat sewage! El 7 de febrero los guías profesionales de pesca Bonnie Anderson y Kyle Burrel documentaron la presencia de por lo menos un manatí en Puerto del Manglar. Hubo dos avistamientos en diferentes áreas de la bahía, así que es posible que hayan sido dos visitantes. Kyle marcó las coordenadas con un GPS para hacer un informe formal. El naturalista culebrense Mario Romero fue la primera persona que vio el primer manatí fotografiado en la Reserva Marina del Canal de Luis Peña hace varios años atrás. • • • • • • • • Manatee spotted by Mario Romero photo/Coralations) Large Color Image athttp://www.coralations.phanfare.com/ En Puerto del Manglar no hay boyas para indicar la velocidad permitida que proteja las varias especies en peligro que allí se encuentran. Lamentablemente hay muy poca vigilancia durante los fines de semana feriados cuando cientos de lanchas de la isla grande montan una mini marina en la poca profunda Bahia Pelaíta. Muchas veces en los botes hay fiestas hasta bien tarde en la noche donde usan focos y fotutos que imitan el silbido de un tren. ¡Nuestra hermosa bahía se convierte en un pozo muro para los botes! • • • •Internet Cafe Culebra Scooter Rental Yamaha scooters Juan Carlos Gaztambide Ivonne Vega 787-742-0195 / 787-367-0219 at the Culebra Airport! www.culebrascooterrental.com Therapeutic Massage/Seaside/Room Maricarmen Guilloty ABMP Member 787-934-2733 • Relaxation Deep Tissue Trigger Points • Excetera 7877420844 F R O Z E N H I E For Only $29. L (passenger cars & small trucks) 787-742-1933 P.O.Box 714 O 787-742-1933 P.O.Box 714 write to the Calendar ....P.O.Box 561, Culebra, P.R. 00775..or..theculebracalendar@yahoo.com 21 Nuestra Isla Santuario Our Island Sanctuary Sábado Alegre La Fundación Comunitaria Asociación Educativa Pro Desarrollo Humano de Culebra tiene un. nuevo programa llamado“Sábado Alegre” El mismo es para niños de 5-7 años. Este programa promueve el desarrollo de la lectura, educación ambiental, educación en salud, nutrición. También promueve la paz y el amor. Diane Simard y Luz Rivera se esmeraron en el diseño del mismo. The New Program “Sábado Alegre” started on February 4, 2007 at 12:30pm. The program is for children 5 to 7 years old. This program is for the development and interest in reading, environmental and health education, nutrition as well encourage peace and love. Diane Simard and Luz Rivera have dedicated in the design and it is offered by the AsociaciÛn Educativa pro Desarrollo Humano de Culebra. 2 0 0 7 G u í a d e T e l e f o n o s Telephone Guide La guía telefónica de 2007 de la Isla de Culebra viene pronto. Si tienes cambios a tu nombre ó número telefónico, por favor deposítelo en excétera. The 2007 Culebra Island Telephone Guide is coming soon. If you have any changes to your number or name, please fill out &drop-off this form at excétera or mail to C.C. P.O.Box 561, Culebra,P.R. 00775 Nombre nuevo/ New Listing Numero/Tel.Number Diane y Luz le leen a los niños DRAWINGS & PAINTINGS by ELENA JAHN Commissions - Portraits - Classes For an appointment at the artist's studio in Culebra call (787) 742-0013 e-mail for listing or info on subscriptions and our website Para preguntas/información , por favor contactar a The Culebra Calendar 787- 742-1489 or 379-1973 Nowbra! ule in C Available in your home or business! Herramientas • Oil Gomas • Baterias Vieques Auto Parts 787-742-0512 Rafael Agosto, Propietario Box 411 Culebra, P.R 00775 “Culebra Isla del Passaje” por Benjamín Pérez Vega Novela basada en dos siglos de historia e innumerables batallas en la isla de Culebra. PRECIO $25.00 disponible en:Excétera, Dingy Dock y en Puerto de Palo (residencia del autor) isladelpassaje@gmail.com HOT SPOTS Bahia Marina BarbaraRosa’s Pandeli “Stable and reliable..Great service & support by David. This is the Culebra Calendar main portal” Jim Petersen, Publisher CULEBRA WIRELESS NET lunes a viernes 9am-6pm David González ..787-448-6050 “Something’s happening every night at Bahia!” Bahía Marina 787 -742-0535 Come stay with us! We are an all-suites resort with fabulous ocean views, a fun friendly staff waiting to serve you. Call us Today! José & Lisa Dakity Restaurant Original creations by Chef Silverio Avenáncio. All our plates are made to order with love and flavor, daily specials, whole snappers and Mahi-Mahi, lobster, pasta dishes, stuffed chicken breasts, Black Angus steaks, home-made desserts. Scrumptious reds and exciting white wines. Open for Dinner Thurs - Fri - Sat. Reservations suggested. Don’t miss our fresh calamari rings! Shipwreck Bar &Grill Tropical breezes filter through the palms and sea grape trees, nature surrounds you at our mountain top setting, hand-pattied angus burgers, all types of wraps, salads, specialty drinks & a fun bar crowd. Live music Saturdays! Open for dinner. Sun-Mon-Tues-Wed. Call for our lunch hours! Cayo Swim-up Bistro Culebra’s only! Open for lunch Saturdays and Sundays 12:00-4:00pm. This is the watering hole and lunch stop! Try the Blue Cayo-Colada, shrimp kabobs, fresh red potato salad, wraps, burgers, and chicken. You will love our wines by the glass or bottle and ice cold beer .. Top-of-the-hill - Fulladoza Bay • www.bahiamarina.net • Dive Store • Snorkeling • Certified Divers • SCUBA DIVING by reservation only SNORKELING BEACH Trips and Rentals WEAR..everything you need ! A Full-service Dive Store opposite the ferry terminal 787-742-0803 www. culebradivers .com Fajardo Inn’s newest addition Coco’s Park Weddings Bamboo Beach Pool Honeymoons Water Slide Meetings Semi-Olympic Lanes Banquets Jacuzzi Swim-up Bar Tropical Gardens Playground Putt-Putt Golf Coco’s House Tennis Court Basketball Court www.fajardoinn.com Avg Room Rate $100 (787) 860-6000 Toll Free: 1-888-860-6006 Private 60 Acre Estate Nuestros Servicios Roedores Cucarachas Comején Subterráneo Garrapatas y Pulgas Fumigaciones de Gas Hormigás Patio y Ornamentale Comején Arbóreo Bio Services Pollilla (Trampas de Grasa Plagas (de Productos Pozos Sépticos Almacenados www.oliverexterminatingpr.com 1,800’ of Beachfront Property CHARMING 1 & 2 BEDROOM COTTAGES with KITCHENS Swimming Pool Located on the Marine Reserve “Tamarindo Resort is one of the 20 Great Winter Hotel Getaways for less than $200 a night” Travel&Leisure P. O. Box 313, Culebra, 00775 Tel 787-742-3343 www.TamarindoEstates.com call 939-389-3245