Liedbegleitung auf der Ukulele

Transcription

Liedbegleitung auf der Ukulele
Liedbegleitung auf der Ukulele
in hawaiischer Stimmung (g – c – e – a)
Materialien für Einsteigerinnen und Einsteiger
Zusammengestellt und bearbeitet von
Utz Grimminger
www.mandoline.de – 2008
Inhalt
Hinweise für Benutzerinnen und Benutzer
Seite 4
Lektion 1:
Neuer Akkord: C
1.
Bruder Jakob
Seite 5
Lektion 2:
Neuer Akkord: G7
2.
3.
4.
Ich kenne einen Cowboy
Skip To My Lou
Kein schöner Land
Seite 6
Seite 7
Seite 8
Lektion 3:
Neuer Akkord: G
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Heut kommt der Hans zu mir
Rock My Soul
Kommt ein Vogel geflogen
Oh, My Darling Clementine
Mein Hut, der hat drei Ecken
Sur le pont d’Avignon
Seite 9
Seite 10
Seite 11
Seite 12
Seite 13
Seite 14
Lektion 4:
Neuer Akkord: am
11.
What Shall We Do With The Drunken Sailor
Seite 15
Lektion 5:
Neuer Akkord: D7
12.
13.
14.
Hab’ ne Tante aus Marokko
Tom Dooley
Sloop John B.
Seite 16
Seite 17
Seite 18
Lektion 6:
Neuer Akkord: D
15.
16.
17.
Ein Vogel wollte Hochzeit machen
Good Night Ladies
Scarborough Fair
Seite 19
Seite 20
Seite 21
Lektion 7:
Neuer Akkord: em
18.
19.
Hejo, spann den Wagen an
Dat du min Leevsten büst
www.mandoline.de – 2008
Seite 22
Seite 23
Seite 2 von 41
Lektion 8:
Neuer Akkord: A7
20.
21.
Auld Lang Syne
Bolle reiste jüngst zu Pfingsten
Seite 24
Seite 25
Lektion 9:
Neuer Akkord: A
22.
23.
Drei Chinesen mit dem Kontrabass
Oh Susanna
Seite 26
Seite 27
Lektion 10:
Neuer Akkord: E7
24.
25.
Freight Train
Old MacDonald
Seite 28
Seite 29
Lektion 11:
Neuer Akkord: E
26.
27.
Banks Of The Ohio
Muss i denn
Seite 30
Seite 31
Lektion 12:
Neuer Akkord: F
28.
29.
30.
Whisky In The Jar
Die Affen rasen durch den Wald
House Of The Rising Sun
Seite 32
Seite 33
Seite 34
Lektion 13:
Neuer Akkord: dm
31.
32.
33.
Michael Row The Boat Ashore
Greensleeves
Die Lorelei
Seite 35
Seite 36
Seite 37
Lektion 14:
Neuer Akkord: H7
34.
35.
36.
Sascha liebt nicht große Worte
Amazing Grace
My Bonnie Lies Over The Ocean
Anhang: Akkordsymbole
www.mandoline.de – 2008
Seite 38
Seite 39
Seite 40
Seite 41
Seite 3 von 41
Hinweise für Benutzerinnen und Benutzer
Dieses Dokument versteht sich als Arbeitshilfe für den Ukulelenunterricht und bietet Material
zum Erlernen der Liedbegleitung an. Es enthält 36 Lieder, die in 14 Lektionen gruppiert sind.
In jeder dieser Lektionen wird ein neuer Akkord gelernt. Hat man das Dokument
durchgearbeitet, ist ein Grundstock der 14 wichtigsten Ukulelenakkorde bekannt. Im
Anschluss wird empfohlen, weitere Akkorde anhand von Liedern nach eigenem Interesse zu
erlernen.
In den meisten Lektionen sind zwei, manchmal auch drei Lieder. Der ursprüngliche
Beweggrund dafür war, verschiedenes Material für Kinder einerseits und Jugendliche und
Erwachsene andererseits anzubieten. So finden sich in den meisten Lektionen sowohl
Kinderlieder wie auch internationale Folklore. Natürlich dürfen aber bei Interesse – und vor
allem, wenn neue Griffe noch Probleme bereiten – alle Lieder einer Lektion gespielt werden.
Das vorliegende Dokument versteht sich aber ausdrücklich nicht als eine Schule für
Liedbegleitung, denn es enthält keinerlei Anweisungen oder Vorschläge für Schlag- oder
Zupfmuster, ohne die Liedbegleitung auf der Ukulele nicht möglich sind. Es ist Sache des
Instrumentallehrers, das nach Interesse und Können der Schülerin bzw. des Schülers
festzulegen. Das vorliegende Dokument will lediglich progressiv geordnete Materialien für
einen solchen Unterricht bereitstellen. Deshalb wird an dieser Stelle auch auf eine Erklärung
der Akkordsymbole verzichtet.
Bis inklusive Lektion 3 ist jeder Takt mit einer Akkordbezeichnung versehen, auch wenn kein
Akkordwechsel stattfindet. Ab Lektion 4 wird auf die international übliche Notierung
gewechselt: Akkordbezeichnungen sind nur bei Akkordwechseln notiert. Bei der Wahl der
Tonarten wurde auf vernünftige Singbarkeit Rücksicht genommen. Die Melodien sind stets so
notiert, dass sie auf der Gitarre in der ersten Lage gespielt werden können.
Das Dokument ist für Ukulelen in hawaiischer Stimmung (g – c – e – a) verfasst.
Technische Hinweise zu den Noten
Leider war das verwendete Notendruckprogramm nicht dazu zu bewegen, Notenschlüssel und
Vorzeichen am Anfang jeder Notenzeile anzuzeigen, wie das eigentlich sein sollte. Im
Bedarfsfall möge das also bitte handschriftlich nachgetragen werden. Außerdem war es nicht
in der Lage, Auftakte korrekt zu behandeln – Auftakte werden also leider immer als Takt 1
bezeichnet, der erste Volltakt als Takt 2. Ich bitte um Nachsicht für diese satztechnischen
Fehler.
Rechtliche Hinweise
Dieses Dokument darf für Unterrichtszwecke verwendet und kopiert werden. Eine
kommerzielle Verwertung jeder Art bedarf der schriftlichen Genehmigung des Autors
(Kontaktadresse: grimminger@mandoline.de).
www.mandoline.de – 2008
Seite 4 von 41
Dt. Text: überliefert
aus Frankreich
C
- - -3
C
C
C
C
1
Bru-
der
Ja-
C
kob,
Bru-
der
Ja-
kob.
C
Schläfst du
noch?
C
Schläfst du
noch?
C
5
Hörst du nicht die Gloc- ken?
Hörst du nicht die Gloc- ken?
Ding, Dang, Dong.
www.mandoline.de - 2008
Ding, Dang, Dong.
Seite 5 von 41
Volkslied
C
C
G7
- - -3
- 213
C
C
G7
1
Ich
Und
ken- ne
so reit'
G7
ei-
nen
der
Cow- boy,
Cow- boy,
G7
der
der
Cow- boy
Cow- boy
der heißt
der reit'
G7
Bill,
so,
und
und
C
6
wenn
so
der
reit'
Cow-
boy
der
reiCow-
ten
boy,
will
dann
der
steht
Cow-
www.mandoline.de - 2008
mein
boy,
Herder
ze
reit'
still.
so.
Seite 6 von 41
aus den USA
C
C
G7
- - -3
- 213
C
G7
G7
1
Flies
in the but- ter-milk,
C
two
by
two,
flies
C
in the but- ter-milk,
two
G7
by
two,
C
5
flies
in
the but- ter- milk,
C
two
by
C
two.
Skip
to
my Lou,
G7
my
dar-
ling.
G7
9
Skip,
skip,
C
skip
to
my Lou.
C
Skip,
skip,
skip
G7
to
my Lou.
C
13
Skip,
skip,
skip
to
my Lou.
Skip
to
www.mandoline.de - 2008
my Lou,
my
dar-
ling.
Seite 7 von 41
Anton Wilhelm von Zuccalmaglio (1803 - 1869)
C
G7
- - -3
- 213
C
G7
C
1
Kein
Da
Dass
Nun
schöhawir
Brü-
ner
ben
uns
der
Land
wir
hier
ei-
G7
in
so
in
ne
die- ser
man- che
die- sem
gu- te
Zeit,
Stund'Tal
Nacht,
als
genoch
der
C
hier
sestrefHerr
das
sen
fen
im
unsda
so
ho-
re
in
viel
hen
weit
frohunHim-
und
her
dertmel
G7
5
breit,
Rund
mal,
wacht
wo
und
Gott
in
wir
tamag
sei-
C
uns
ten
es
ner
finsinschenGü-
den
gen,
ken,
te,
wohl
die
Gott
uns
unLiemag
zu
C
ter
der
es
be-
Linklinlenhü-
den
gen
ken,
ten
zur
im
er
ist
G7
AEihat
er
bendchendie
be-
C
8
zeit.
grund.
Gnad.
dacht.
Wo wir uns
Und ta- ten
Gott mag es
In sei- ner
finsinschenGü-
den wohl ungen, die Lieken, Gott mag
te, uns zu
ter
der
es
be-
Linklinlenhü-
www.mandoline.de - 2008
den
gen
ken,
ten
zur
im
er
ist
A- bendEi- chenhat die
er be-
zeit.
grund.
Gnad.
dacht.
Seite 8 von 41
Volkslied
C
C
G
G7
- - -3
- 132
- 213
G
G
C
1
Heut'
Hans
kommt
isst
der
den
C
Hans
Schwei-
zu
zer-
mir,
käs'
G7
G7
O- ber- am- mer- gau
O- ber- kie- fer kaut
o- der
o- der
freut
oh-
sich
ne
die
Ge-
Lies'.
biss.
C
5
Ob
Ob
er
er
aa-
ber ü- ber
ber mit dem
C
G
aa-
ber ü- ber
ber mit dem
Un- ter- am- mer- gau
Un- ter- kie- fer kaut
G7
C
9
oo-
der
der
aa-
ber
ber
üü-
berber-
haupt
haupt
nicht kommt,
nicht kaut,
www.mandoline.de - 2008
das
das
ist
ist
nicht
nicht
g'wiss!
g'wiss!
Seite 9 von 41
aus den USA
C
C
G
G7
- - -3
- 132
- 213
C
G
G
1
Rock my soul
in the
C
bo- som of A-
bra-ham,
rock my soul
C
in the
bo- som of A-
G7
bra-ham,
C
5
rock
my
soul
in
C
the
bo- som of
A-
bra- ham,
C
oh, rock-
G
a
my
soul.
G
9
So
high
you
C
can't
get
o-
ver
it,
so
C
low
you
can't
get un-
G7
der
it,
C
13
so
wide
you
can't
get round
of
it,
www.mandoline.de - 2008
oh, rock-
a
my
soul.
Seite 10 von 41
Text: Adolf Bäuerle (1786 - 1859)
Musik: Wenzel Müller (1759 oder 1767 - 1835)
C
G
G7
- - -3
- 132
- 213
C
G
G7
1
Kommt ein
Lie- ber
C
VoVo-
gel
gel,
gefliege
C
flowei-
gen,
ter!
setzt sich
Nimm ein
G
nieGruß
der
mit
G7
auf mein
und ein
C
5
Fuß.
Kuss.
Hat ein
Denn ich
Zetkann
tel
im
dich nicht be-
Schnaglei-
bel,
ten,
von der
weil ich
www.mandoline.de - 2008
Liebs- ten
hier blei-
ei- nen
ben
Gruß.
muss.
Seite 11 von 41
aus den USA
C
G
G7
- - -3
- 132
- 213
C
C
C
1
In
a
ca-
G
vern
by
a
G7
can-
yon
ex-
ca-
va-
C
ting
for
a
G
5
mine,
dwellt a
mi-
C
ner,
four-
ty-
C
ni-
ner,
and
his
daugh-
C
ter
Cle- men-
C
9
tine.
Oh
G
my
dar-
ling,
oh
G7
my
dar-
ling,
C
oh
my
dar-
ling Cle- men-
G
C
13
tine,
thou art
lost
and
gone
for-
e-
ver, dread- ful
www.mandoline.de - 2008
sor-
ry,
Cle- men-
tine.
Seite 12 von 41
Text volkstümlich
Melodie aus Italien
C
C
G
G7
- - -3
- 132
- 213
G
G7
C
1
Mein
Hut,
C
der hat
drei
Ec- ken,
G
drei
Ec-
ken hat
mein
G7
Hut.
Und
C
6
hätt'
er
nicht
drei
Ec-
ken,
dann
wär's
www.mandoline.de - 2008
auch nicht
mein
Hut.
Seite 13 von 41
aus Frankreich
C
C
G7
G
- - -3
- 213
- 132
G7
C
G
C
1
Sur le pont
Kennt ihr schon
d'A- vig- non
A- vig- non?
G7
l'on y dan- se,
Lasst uns tan- zen,
l'on y dan- se.
lasst uns tan- zen!
C
Sur le pont
Kennt ihr schon
G
C
6
d'AA-
9
vigvig-
non
non?
C
beaux
Män-
mesner
sieurs
ma-
C
font
chen
l'on
Lasst
y
uns
G
C
C
comm’
so
ça.
Et
und
G7
dantan-
se
zen
tous
rund-
puis
dann
enwie-
en
he-
rond.
rum!
core
der
C
Les
Die
G
C
comm’
so.
ça.
G
13
Sur
Kennt
le
ihr
pont
schon
C
d'AA-
vigvig-
non
non?
G7
l'on
Lasst
y
uns
dantan-
se,
zen,
C
l'on
lasst
y
uns
G
dantan-
se.
zen!
C
17
Sur
Kennt
le
ihr
pont
schon
d'AA-
vigvig-
non
non?
l'on
Lasst
y
uns
www.mandoline.de - 2008
dantan-
se
zen
tous
rund-
en
he-
rond.
rum!
Seite 14 von 41
Dt. Text: überliefert
Shanty aus England
Am
G
1- - -
- 132
Am
1
G
What shall we do with the
Ho, un- ser Maat, der hat
drun- ken
schief ge-
sai- lor?
la- den,
What shall we do with the
ho, un- ser Maat, der hat
Am
G
drun- ken
schief ge-
sai- lor?
la- den,
Am
5
What
ho,
9
shall we do
un- ser Maat,
with the
der hat
drunschief
ken
ge-
saila-
Am
HooHe-
lor
den
earmor-
ly
gens
in
in
the
der
morFrü-
ning.
he.
G
ray
jo,
and
hin-
up
auf
she
das
riSe-
ses,
gel,
Am
hoohe-
ray
jo,
and
hin-
up
auf
G
she
das
riSe-
ses,
gel,
Am
13
hoohe-
ray
jo,
and
hin-
up
auf
she
das
riSe-
ses
gel
earmor-
ly
gens
www.mandoline.de - 2008
in
in
the
der
morFrü-
ning.
he.
Seite 15 von 41
Dt. Text: überliefert
aus den USA
G
D7
G7
C
Am
- 132
1112
- 213
- - -3
1- - -
G
1
Hab' 'ne
Sin- ging
Tanja
te
aus
ja
Ma- rokjip-
ko,
pie,
und
jip-
sie
pie,
D7
kommt,
yeah,
hipp
hipp
hopp.
hopp.
G
Hab' 'ne
Sin- ging
G7
4
Tan- te
ja
C
aus Ma- rok- ko, und sie
ja
jip- pie, jip- pie,
Am
kommt, hipp
yeah, hipp
G
hopp.
hopp.
Hab' 'ne
Sin- ging
Tan- te
ja
D7
aus Ma- rok- ko, hab' 'ne
ja
jip- pie, jip- pie,
G
7
Tanja
te
aus Ma- rok- ko, hab' 'ne
ja
jip- pie, jip- pie,
Tanja
te
aus Ma- rok- ko, und
ja
jip- pie, jip-
www.mandoline.de - 2008
sie
pie
kommt, hipp
yeah, hipp,
hopp.
hopp.
Seite 16 von 41
aus den USA
G
D7
Am
C
- 132
1112
1- - -
- - -3
G
D7
1
Hang down
your head,
Am
Tom
Doo-
ley,
hang down
your head
D7
and
C
cry.
G
5
Hang down
your head,
Tom
Doo-
ley,
poor boy,
you'rebound
to
G
die.
D7
9
I
met
This time
her
on
come
the
to-
Am
mounmor-
tain,
row,
and there
rec- kon
D7
I
took
where
her
I'll
C
life.
be.
D.C. al Fine
G
13
I
met
Down in
her on
some lone-
the
some
mounval-
tain
ley,
and stabbed
her with
han- gin' from a white
www.mandoline.de - 2008
my
oak
knife.
tree.
Seite 17 von 41
aus der Karibik
D7
G7
C
Am
- 132
1112
- 213
- - -3
1- - -
G
44
1
G
We
come on
the sloop
John
B.,
my
grand-
fa-
D7
ther and
me.
G
A-
G7
6
round Nas-
C
sau
town
we
did
Am
roam.
Drin-
G
king all
D7
night,
got in-
to
a
G
12
fight,
18
well
I
feel
so broke
up,
I wan-
na go
home.
So
G
hoist up
the John
B's
sails,
see how
the main
sail
sets,
D7
call for
G
the cap- tain a-
G7
23
shore,
C
let
me
go
home.
Let
Am
G
me
go
home,
D7
I
wan-
na
go
G
28
home,
Well
I
feel
so broke
up,
www.mandoline.de - 2008
I wan-
na go
home.
Seite 18 von 41
Volkslied
G
D
D7
- 132
123 -
1112
G
D
1
Ein
Die
Der
VoDrosSper-
G
gel
sel
wollwar
ber,
te
der
der
HochBräuSper-
D
zeit
ti-
magam,
ber,
chen
die
der
G
4
in
Amwar
dem
sel
der
grüwar
Hoch-
nen
die
zeits-
WalBrauwer-
D
de.
te.
ber.
FiFiFi-
G
dedede-
ralralral-
D7
lallallal-
la,
la,
la,
fififi-
dedede-
G
7
ralralral-
lalllalllall-
a,
a,
a,
fififi-
dedede-
ralralral-
lallallal-
lallallal-
www.mandoline.de - 2008
lallallal-
la.
la.
la.
Seite 19 von 41
aus den USA
G
D
C
- 132
123 -
- - -3
G
D
G
1
Good
FareSweet
night,
well,
dreams,
La- dies!
La- dies!
La- dies!
C
Good
FareSweet
G
D
night,
well,
dreams,
La- dies!
La- dies!
La- dies!
G
G
now.
now.
now.
Mer-
Good
FareSweet
night,
well,
dreams,
6
La- dies!
La- dies!
La- dies!
D
We're
We're
We're
going
going
going
to leave
to leave
to leave
you
you
you
G
ri- ly
D
we
roll
a-
long,
G
10
roll
a- long,
roll
a- long.
Mer-
ri-
ly
we
roll
a-
www.mandoline.de - 2008
long
o'er
the deep blue sea.
Seite 20 von 41
aus Schottland
Am
G
C
D
1- - -
- 132
- - -3
123 -
Am
G
Am
C
1
Are
Am
you
go- ing
D
to
Scar-
bo- rough
fair?
Pars- ley,
Am
C
7
sage,
14
rose-
ma-
ry
and
G
there,
thyme.-
Re-
Am
for
she
mem-
ber
me
G
once
was
to
one who lives
Am
a
www.mandoline.de - 2008
true
love
of
mine.
Seite 21 von 41
dt. Text: überliefert
Am
Em
He-
jo,
aus England
Am
Am
Em
1- - -
- 321
Em
Am
spann den Wa- gen an,
sieh'
Em
Am
Em
1
5
Am
Hol
Em
die
gold-
nen
Gar-
der
Am
ben,
hol
Wind treibt
Em
die
gold-
nen
www.mandoline.de - 2008
Gar-
Re- gen
ü- bers Land.
Am
ben.
He!
Seite 22 von 41
aus Norddeutschland
G
D7
D
C
Em
Am
- 132
1112
123 -
- - -3
- 321
1- - -
G
D7
G
D
1
Dat
Kumm
du
du
C
min
üm
LeevMid-
sten
der-
G
büst,
nacht,
dat
kumm
Em
Am
Nacht,
slöpt,
segg
ick
du
du
woll
Klock
weeßt.
een!
D7
G
du
al-
heßt.
leen.
5
Kumm
Va-
bi
der
de
Nacht,
slöpt,
C
kumm
Mo-
bi
der
de
G
Em
Am
Nacht,
slöpt,
segg
ick
wo
slaap
D7
G
du
al-
heßt.
leen.
9
Kumm
Va-
bi
der
de
Nacht,
slöpt,
kumm
Mo-
bi
der
de
www.mandoline.de - 2008
wo
slaap
Seite 23 von 41
Text: Robert Burns (1759 - 1796)
Musik: aus Schottland
D
A7
G
123 -
-1- -
- 132
D
A7
D
1
Should
auld
G
ac- quain-
tance
be
D
for- got,
and
ne-
A7
ver brought
G
to
A7
5
mind?
Should
auld
ac- quain- tance
D
be
for- got,
A7
and
days
D
of
auld
lang
G
9
syne?
For
auld
D
lang
syne,
my dear,
A7
for
auld
lang
syne,
G
A7
D
auld
lang
syne.
we'll
14
take
a
cup
o'
kind-
ness yet,
for
www.mandoline.de - 2008
Seite 24 von 41
Volkslied
G
C
D7
D
A7
- 132
- - -3
1112
123 -
-1- -
G
C
D7
G
1
Bol- le
In
reiPan-
ste jüngst zu
kow gab's kein
C
Pfing- sten,
Es- sen,
nach
in
D7
PanPan-
kow
kow
G
war
gab's
sein
kein
Ziel.
Bier.
Da verWar
D
6
lor
al-
er
les
sei- nen
uff- je-
Jüng- sten
fres- sen
A7
D
janz
von
plötz- lich im Jefrem- den Leu- ten
D7
wühl.
hier.
'Ne
Nich'
G
volma'
le hal- be
'ne But- ter-
C
Stun- de
stul- le
hat
hat
D7
D
12
er
man
nach
ihm
ihm
re-
jeser-
spürt.
viert!
A- ber
G
den- noch
hat
sich
C
Bol-
le
janz
köst-
D7
lich
a-
mü-
G
17
siert.
A-
ber
den-
noch
hat
sich
Bol-
le
janz
www.mandoline.de - 2008
köst-
lich
a-
mü-
siert.
Seite 25 von 41
Volkslied
D
A
G
123 -
21 - -
- 132
D
1
A
Drei
Chi-
ne-
sen
mit
dem
Kon-
tra-
bass,
die
sas-
sen
auf
der
"Ja,
was
D
6
Stras-
se
und
er-
G
zähl-
ten
sich
was.
Da
kam
die
A
Po-
li-
zei:
D
11
ist
denn
das?"
Drei
Chi-
ne-
sen
www.mandoline.de - 2008
mit
dem
Kon-
tra-
bass.
Seite 26 von 41
Stephen Foster (1826 - 1864)
D
A
A7
D7
G
123 -
21 - -
-1- -
1112
- 132
D
1
I
It
come
rained
A
from
all
Anight
lathe
baday
ma
I
with
left,
my
the
D
banwea-
jo
ther
A7
on
it
my
was
D
D7
5
knee,
dry.
I'm
The
goin'
sun
to
so
Louihot
siI
afroze
G
na
to
my
death,
SuSu-
sansan-
na
na,
for
don't
D
to
you
see.
cry.
A
10
Oh,
Su-
san-
na,
oh
don't
you
cry
D
for
me.
A7
For
I'm
D
14
goin'
to
Loui-
si-
a-
na
with
my
ban-
www.mandoline.de - 2008
jo
on
my
knee.
Seite 27 von 41
aus den USA
C
G7
E7
Am
- - -3
- 213
12 - 3
1- - -
C
G7
1
Freight
train,
freight
train
goi-
in'
so
fast.
C
Freight
train,
E7
6
freight
train
goi-
in'
so
Am
fast.
Please,
G7
don't
tell
what
C
11
train
I'm
on,
so
they
won't
know
where
www.mandoline.de - 2008
I'm
gone.
Seite 28 von 41
aus den USA
A
A
D
E7
21 - -
123 -
12 - 3
D
A
E7
A
1
Old
Old
Old
MacMacMac-
DoDoDo-
nald
nald
nald
had
had
had
D
a
a
a
farm,
farm,
farm,
ee
ee
ee
i
i
i
A
ee
ee
ee
i
i
i
oh!
oh!
oh!
E7
And
And
And
A
5
on
on
on
his
his
his
farm
farm
farm
he
he
he
D
had
had
had
some chicks,
some cows,
some pigs,
A
ee
ee
ee
i
i
i
D
ee
ee
ee
i
i
i
oh!
oh!
oh!
A
With a
With a
With an
D
A
9
cluck- cluck here,
moo- moo here,
oink- oink here,
and a
and a
and an
cluck- cluck there.
moo- moo there.
oink- oink there.
D
Here a cluck, there a cluck,
Here a moo, there a moo,
Here an oink, there an oink,
A
eve- ry- where a cluck- cluck.
eve- ry- where a moo- moo.
eve- ry- where an oink- oink.
E7
A
13
Old
Old
Old
MacMacMac-
DoDoDo-
nald
nald
nald
had
had
had
a
a
a
farm,
farm,
farm,
ee
ee
ee
www.mandoline.de - 2008
i
i
i
ee
ee
ee
i
i
i
oh!
oh!
oh!
Seite 29 von 41
aus den USA
A
E
E7
A7
D
21 - -
2341
12 - 3
-1- -
123 -
A
E
E7
1
I asked my
And on- ly
love
say
to take a
that you'll be
walk,
mine
A
7
just a lit- tle
thers
arms en-
to take
and in
a
no
walk,
o-
A7
walk,
twine,
D
down
down
A
bebe-
side
side
where the wa- ters
where the wa- ters
E
A
12
flow,
flow,
down
down
by
by
the
the
banks
banks
of
of
www.mandoline.de - 2008
the
the
OO-
hihi-
o.
o.
Seite 30 von 41
Text: Heinrich Wagner (1783 - 1863)
A
Musik: Volkslied
A
E
D
21 - -
2341
123 -
E
A
1
Muss i
denn, muss i denn zum
E
Städt-
e- le
hi- naus,
A
Städt-
E
e- le
hi- naus,
und
A
5
du
mein Schatz bleibst
hier.
Wenn i
komm, wenn i komm, wenn i
E
wie-
der,wie- der komm,
A
E
9
wie-
der,wie- der komm,
A
kehr
i
ein
mein Schatz bei
D
dir.
Kann i
glei
A
ned all-
weil
E
13
bei
dir sein
han
i
doch
mei
Freud
an
dir.
Wenn i
A
komm, wenn i komm, wenn i
E
A
17
wie-
der,wie- der komm,
wie-
der,wie- der komm,
kehr
i
www.mandoline.de - 2008
ein
mein Schatz bei
dir.
Seite 31 von 41
aus Irland
Am
F
G7
- - -3
1- - -
2-1-
- 213
C
44
1
C
As
I
Am
was go-
ing
o-
ver
F
Kil- ga-
C
ry
moun-
tain,
Am
I
C
6
met
Cap-
tain
Far-
rell,
and
his
mo- ney
he
was
Am
coun-
ting.
I
first pro-duced
my
pis-
F
11
tol
and
then pro-duced
C
my
ra-
pier,
Am
say- ing:
Stand and
de- li-
ver
G7
for
I
Am
16
am
the bold
de-
cei-
ver.
Mu-
sha
rig-
gum- a- rum- a- dah- dah.
F
Whack fol
the
C
21
dad-
dy, oh!
Whack fol
the
dad-
dy, oh,
there's
www.mandoline.de - 2008
whis-
ky
in
the
jar.
Seite 32 von 41
Volkslied
C
C
Am
G7
F
- - -3
1- - -
- 213
2-1-
Am
C
Am
C
Am
1
Die
Die
Der
AfAfAf-
C
fen
fenfen-
ramaon-
sen
ma
kel,
Am
durch
sitzt
welch
den Wald,
am Fluss
ein Graus,
der
und
reißt
G7
eiangan-
ne
gelt
ze
macht den
nach
der
Urwald-
C
5
anKobäu-
der'n kalt,
kos- nuss,
me aus,
die
die
die
F
gangangan-
ze
ze
ze
AfAfAf-
fenfenfen-
Am
banbanban-
de
de
de
brüllt:
brüllt:
brüllt:
G7
Wo
ist
die
C
8
Ko- kos-nuss?
Wo ist die
F
Ko- kos-nuss?
Wer hat die
Ko- kos- nuss
Am
ge-
klaut?
G7
Wo ist die
C
12
Ko-
kos-nuss?
Wo ist die
Ko-
kos-nuss?
Wer hat die
www.mandoline.de - 2008
Ko-
kos-
nuss
ge-
klaut?
Seite 33 von 41
aus den USA
Am
C
D
F
E
E7
1- - -
- - -3
123 -
2-1-
2341
12 - 3
Am
C
D
F
Am
1
There
is
a
C
house
E
in
New Or-
leans
E7
they
Am
call
the
C
7
Ri-
12
sing
D
ma- ny
Sun.
And it's
F
poor
girls,
Am
and
me,
been
the
E7
oh
god
www.mandoline.de - 2008
ru-
Am
I'm
in
of
E7
one.
Seite 34 von 41
aus den USA
C
F
Em
Dm
G7
- - -3
2-1-
- 321
231 -
- 213
C
F
1
MiRiThe river
chael
ver
is
C
row
Jordan
deep,
the
is
the
boat
chilly
river
Em
aand
is
shore,
cold,
wide,
halhalhal-
Dm
lelele-
C
lululu-
G7
C
5
jah!
jah!
jah!
Mi- chael
Chills the
Milk and
row
body
honey on
the boat
but not
the o-
athe
ther
shore,
soul,
side,
halhalhal-
www.mandoline.de - 2008
lelele-
lululu-
jah!
jah!
jah!
Seite 35 von 41
aus England
Dm
F
C
Am
A
A7
231 -
2-1-
- - -3
1- - -
21 - -
-1- -
Dm
F
C
Am
Dm
1
A-
las,
my
love,
A
you
do
A7
me
wrong
Dm
to
cast
F
me
C
7
off
dis-
Am
cour-
teou-
Dm
ly.
And
A7
I
have
lo-
ved
Dm
you
so
F
13
long
de-
ligh-
ting
C
in
your
com-
pa-
Dm
ny.
Green-
sleeves
was
A
A7
F
light.
Green-
20
all
my
joy,
green-
sleeves
C
was
Dm
my
de-
A7
Dm
27
sleeves was my
heart
of
gold,
and
who
but
www.mandoline.de - 2008
you
has
green-
sleeves?
Seite 36 von 41
Text: Heinrich Heine (1797 - 1856)
Musik: Friedrich Silcher (1789 - 1860)
C
F
Dm
G7
Am
G
Em
D7
- - -3
2-1-
231 -
- 213
1- - -
- 132
- 321
1112
C
F
C
Dm
deusitSchif-
ten,
zet
fe
C
G7
C
1
Ich
Die
Den
weiß nicht,was soll es
schönste JungSchif- fer im klei-
F
befrau
nen
C
Dm
Zeiblitrif-
ten,
zet,
fe,
dass
dort
er-
ich
so traurig
oben wundergreift es mit wil- dem
Am
G7
bin?
bar.
Weh.
Ein
Ihr
Er
C
6
Märgoldschaut
chen aus
uralnes Ge- schmeinicht die Fel-
ten
de
sen-
G
das
sie
er
kommt mir nicht aus dem
kämmt ihr gol- de- nes
schaut nur hin- auf in die
Am
Em
D7
rusingt
En-
hig flies- set
ein Lied
de Schif- fer
Sinn.
Haar.
Höh'.
Die
Sie
Ich
G
G7
10
Luft
kämmt
glau-
ist
es mit
be, die
C
kühl
golWel-
und
delen
es
nem
ver-
F
dunKaschlin-
kelt,
me
gen
und
und
am
C
Dm
funsaSin-
kelt
me,
gen
Am
der
daund
Rhein.
bei.
Kahn.
G7
Der
Das
Und
C
14
Giphat
das
fel des
ei- ne
hat mit
Berwunih-
ges
derrem
im
gedie
AwaltiLo-
www.mandoline.de - 2008
bend- songe Mere- lei
nenloge-
schein.
dei.
tan.
Seite 37 von 41
Text: mündlich überliefert
Melodie aus Russland
Em
H7
Am
- 321
321 -
1- - -
Em
H7
Em
1
SaSa-
scha liebt nicht
schas Vater
groswar
se
ein
WorPfer-
te,
de-
denn
händ-
er
ler,
war
der
H7
von
auch
eigrei-
ner
ten
Sorlehr-
te.
te.
Em
5
KonnIn
te
der
hoch
Stun-
Am
im
de
Bozehn
gen
Ko-
spucpe-
Em
ken
ken,
und
Sa-
auch
scha
mit
mus-
den
ste
H7
OhPfer-
ren
de
zucpfle-
ken.
gen.
Em
9
Nja
Nja
nja
nja
nja,
nja,
Am
nja
nja
nja
nja
nja,
nja,
Em
nja
nja
nja
nja
nja
nja
nja
nja
H7
nja
nja
nja
nja
nja.
nja.
Em
13
Nja
Nja
nja
nja
nja,
nja,
nja
nja
nja
nja
nja,
nja,
nja
nja
nja
nja
www.mandoline.de - 2008
nja
nja
nja
nja
nja
nja
nja
nja
nja.
nja.
Seite 38 von 41
Text: John Newton (1725 - 1807)
Melodie aus Irland oder Schottland
E
A
H7
E7
2341
21 - -
321 -
12 - 3
E
A
E
3
1
A'Twas
Thro'
magrace
ma-
zing
that
ny
grace,
taught
dan-
how
my
gers,
H7
sweet
heart
toils
the
to
and
E
sav’d
grace
have
3
a
my
al-
A
wretch
fears
rea-
like
redy
me!
liev’d.
come.
I
How
'Tis
E
once
pregrace
H7
was
cious
has
lost,
did
brought
but
that
me
E
3
12
now
grace
safe
that
and
I
E7
3
6
sound
fear,
snares
am
apthus
found,
pear
far,
was
the
and
blind,
hour
grace
but
I
will
now
first
lead
www.mandoline.de - 2008
I
beme
see.
liev’d!
home.
Seite 39 von 41
aus Schottland
A
D
H7
E
E7
21 - -
123 -
321 -
2341
12 - 3
A
D
A
1
My
Last
H7
Bonnight
nie lies
as I
E
olay
ver
on
E7
the
my
o- cean,
pil- low,
A
my
last
D
Bonnight
nie lies
as I
A
7
olay
ver
on
the
my
sea.
bed.
My
Last
D
Bonnight
E7
nie lies
as I
olay
ver
on
the
my
o- cean,
pil- low
oh
I
A
14
bring back
dreamed that
my
my
D
H7
bring
back,
BonBon-
nie
nie
to
was
me.
dead.
E
Bring
E7
back,
A
20
oh
bring back
D
H7
bring
back,
my
Bon-
nie
E
to
me,
to
E7
me.
Bring
A
27
back,
oh
bring back
my
Bon-
www.mandoline.de - 2008
nie
to
me.
Seite 40 von 41
und ihre Entsprechung in Noten
C
D
D7
Dm
- - -3
123 -
1112
231 -
1
E
E7
Em
F
G
2341
12 - 3
- 321
2-1-
- 132
G7
A
A7
Am
H7
- 213
21 - -
-1- -
1- - -
321 -
5
10
www.mandoline.de - 2008
Seite 41 von 41