1º Passo - Clínica de lentes de contato Coral Ghanem
Transcription
1º Passo - Clínica de lentes de contato Coral Ghanem
Nome do paciente: Data de adaptação Data de Troca Observações Ficha Catalográfica Coral-Ghanem, Cleusa. C687 Lentes de contato: manual do usuário / Cleusa Coral-Ghanem. Joinville: Oftalmologia e Clínica de Lentes de Contato; Soluções, 2002. 52p.: il.; 20,5 cm. ISBN 85-86403-10-5 1. Lentes de Contato. I. Título. 19. CDD-617.7523 Preparada pela Bibliotecária Maria Nazaré A. Fabel, CRB-199-14.Região). Expediente: Revisão de Redação / Apresentação: Dra. Cleusa Coral-Ghanem Profº Valdir Vegini, D. Sc. Supervisão: Dra. Cleusa Coral-Ghanem Produção Gráfica e Editoração Eletrônica: Soluções e Informática Ltda. Fone: (47) 433-8822 Joinville - Santa Catarina www.solucoes.com.br Capa: Evandro da Rosa Copyright© 2002 - Dra. Cleusa Coral-Ghanem ISBN 85-86403-10-5 Direitos de Reprodução TODOS OS DIREITOS RESERVADOS: Proibida a reprodução total ou parcial, por qualquer meio ou processo, sem permissão expressa do autor. A violação dos direitos é punível nos termos do art. 184 e parágrafos do Código Penal, conjuntamente com busca e apreensão e indenizações diversas (arts. 122, 123, 124 e 126 da Lei 5988, de 14.12.1976, Lei dos Direitos Autorais). Autora Dra. Cleusa Coral-Ghanem • Responsável pelo Departamento de Lentes de Contato do Hospital de Olhos Sadalla Amin Ghanem Joinville – Santa Catarina • Finance Committee Chairperson for the ICLSO International Contact Lens Society of Ophthalmologists • SOBLEC’s Representative at ICLSO • Membro da Comissão de Prevenção de Cegueira e Reabilitação Visual do Conselho Brasileiro de Oftalmologia • Pós-graduanda em nível de Doutoramento pela Universidade de São Paulo (USP) • Ex-Presidente da Sociedade Brasileira de Lentes de Contato e Córnea - SOBLEC • Ex-Presidente da Sociedade Catarinense de Oftalmologia Sumário LENTES DE CONTATO (LC): Uma Boa Opção para Corrigir os Defeitos da Visão ................................ 09 Miopia ............................................................................................. 09 Hipermetropia .................................................................................. 10 Astigmatismo ................................................................................... 10 Presbiopia ........................................................................................ 11 LENTES DE CONTATO (LC) – INDICAÇÕES ............................................... 11 TIPOS DE LENTES DE CONTATO .............................................................. 13 Materiais .......................................................................................... 13 LC Rígidas de Polimetilmetacrilato (PMMA) .................................. 13 LC Rígidas Gás-Permeáveis (RGP) .................................................. 13 LC Gelatinosas Hidrofílicas ........................................................... 13 LC Gelatinosas de Silicone-Hidrogel ............................................. 14 LC Híbridas .................................................................................. 14 Formas de Uso .................................................................................. 14 Uso Diário (UD) ........................................................................... 14 Uso Prolongado (UP) ................................................................... 14 Uso Contínuo (UC) ....................................................................... 14 Uso Flexível (UF) .......................................................................... 15 Uso Ocasional (UO) ..................................................................... 15 MANUTENÇÃO DAS LENTES DE CONTATO ............................................. 16 Rotina para a Manutenção das Lentes de Contato Rígidas e Gelatinosas ........................................................................ 16 Higiene das mãos, olhos e anexos ................................................ 16 Limpeza do Estojo ....................................................................... 17 Limpeza das Lentes de Contato .................................................... 17 Soluções Limpadoras Surfactantes .......................................... 17 Limpadores Enzimáticos ......................................................... 18 Passos para efetuar a limpeza enzimática semanal (em comprimidos) ............................................................. 18 Passos para efetuar a limpeza enzimática diária (em solução) ..................................................................... 19 Enxágüe das LC ...................................................................... 20 Desinfecção das LC ................................................................. 20 Desinfecção Química das LC Rígidas Gás-Permeáveis .......... 21 Desinfecção Química Oxidativa para Lentes de Contato Rígidas e Gelatinosas ....................................... 21 OXYSEPT Comfort Plus (Allergan) .................................. 21 Sistema AO SEPT (Ciba Vision) ...................................... 22 Desinfecção Química Não Oxidativa para Lentes de Contato Gelatinosas ...................................................... 23 Lubrificação ou umedecimento das LC .................................... 23 Roteiro para a Manutenção de Lentes de Contato Gelatinosas (LCG) ............................................................................. 24 LCG de Uso Diário / Troca Anual ................................................... 24 LC Cosmética / Troca Anual .......................................................... 24 LC usada de Forma Contínua / Troca Anual ................................... 24 LC usada de Forma Ocasional ...................................................... 25 LC Descartável / Troca Programada ............................................... 25 LC Híbrida ................................................................................... 25 INSTRUÇÕES DE MANUSEIO DE LC GELATINOSA ................................... 26 Colocação da LC Gelatinosa .............................................................. 26 Remoção da LC Gelatinosa ................................................................ 30 INSTRUÇÕES DE MANUSEIO DE LC RÍGIDAS ........................................... 31 Colocação da LC Rígida ..................................................................... 31 Remoção da LC Rígida ...................................................................... 32 Método 1 .................................................................................... 32 Método 2 .................................................................................... 32 Método 3 .................................................................................... 33 CENTRALIZANDO A LC ........................................................................... 34 TEMPO RECOMENDADO DE USO E TROCA DAS LENTES DE CONTATO ..................................................................... 34 Convencionais .................................................................................. 34 Descartáveis / Troca Programada ....................................................... 35 Descartável Diária ........................................................................ 35 Descartável Semanal .................................................................... 35 Descartável Mensal ...................................................................... 35 Troca Programada ....................................................................... 35 PERÍODO DE ADAPTAÇÃO .................................................................... 36 Principais Sintomas de Adaptação de Lentes de Contato Rígidas Gás-Permeáveis ..................................................................... 37 Normais ...................................................................................... 37 Anormais ..................................................................................... 37 LENTES SECAS? USAR GOTAS UMIDIFICANTES! ..................................... 38 A PRÁTICA DA NATAÇÃO E O USO DE LENTES DE CONTATO .................. 39 Recomendações para Quem Necessita Nadar com LC ........................ 40 Em Piscina ................................................................................... 40 No Mar ....................................................................................... 40 COSMÉTICOS E LENTES DE CONTATO .................................................... 41 Seleção da Marca ............................................................................. 41 Higiene da Maquilagem .................................................................... 41 Modo de Aplicar ............................................................................... 42 Creme Noturno ................................................................................. 43 CUIDADOS COM AS LENTES DE CONTATO NO SALÃO DE BELEZA .......... 44 RECOMENDAÇÕES ÚTEIS PARA USUÁRIOS DE QUALQUER TIPO DE LENTE DE CONTATO ................................................................. 45 Recomendações Especiais para Usuários de RGP .......................... 47 Recomendações Especiais para Usuários de LCG .......................... 48 Lentes de Contato (LC) Uma Boa Opção para Corrigir os Defeitos da Visão Miopia Figura 1.a - Olho normal Figura 1.b - Olho míope Figura 2.a - Visão com óculos em alta miopia Quando o olho é mais comprido que o normal no seu eixo ântero-posterior, a imagem refratada pela córnea e cristalino é focalizada antes da retina (fig. 1.a e 1.b). A pessoa enxerga os objetos de perto, mas não os que estão distantes. Em míopes, as LC fornecem imagem retiniana maior do que os óculos. Quanto mais alto o grau da miopia, maior é o tamanho da imagem retiniana conseguida com LC em relação aos óculos e melhor é a acuidade visual (fig. 2.a e fig. 2.b). LC indicadas: gelatinosas (descartáveis, troca mensal ou anual) e rígidas gás-permeáveis. Figura 2.b - Visão com LC em alta miopia 9 Hipermetropia Quando o olho é mais curto que o normal no seu eixo ântero-posterior, a imagem cruza atrás da retina (fig. 3.a e 3.b). A pessoa pode queixar-se de dificuldade visual, principalmente para perto, cansaço visual e dor de cabeça (fig. 4). LC indicadas: gelatinosas (descartáveis, troca mensal ou anual) e rígidas gás-permeáveis. Figura 4 - Pessoa hipermétrope: esforço visual maior para perto. Figura 3.a - Olho normal Figura 3.b - Olho hipermétrope Astigmatismo É o borramento da visão, tanto para longe quanto para perto, devido à deformação da superfície da córnea ou do cristalino (fig. 5.a, 5.b e 5.c). Figura 5.a - Córnea normal LC indicadas: rígidas gás-permeáveis, esféricas e tóricas e gelatinosas tóricas (descartáveis, troca mensal ou anual). Figura 5.b - Córnea astigmática Figura 5.c - Olho astigmata 10 Presbiopia É a dificuldade para focalizar os objetos próximos. Ocorre após os 40 anos, quando o cristalino torna-se progressivamente menos flexível. É um processo normal da idade, também chamado “vista cansada”, que pode ser corrigido através de óculos ou de LC (fig. 6.a e 6.b). LC indicadas: gelatinosas e rígidas, monofocais ou multifocais. Figura 6.a - Pessoa présbita Figura 6.b - Présbita corrigido com LC Lentes de Contato (LC) Indicações O uso de LC é uma forma eficiente para corrigir a visão, quando feito com cuidado e supervisão apropriados. O exame completo do olho, a perfeita adaptação, o acompanhamento oftalmológico e a obediência às orientações recebidas são condições indispensáveis para o uso confortável e seguro das LC, a longo prazo. 11 As LC são usadas para fins estéticos, substituindo os óculos em casos de miopia, hipermetropia, astigmatismo e presbiopia ou para mudar a cor dos olhos (gelatinosas cosméticas). As LC gelatinosas cosméticas (pintadas) são também indicadas para albinos, para pessoas que têm cicatriz aparente na córnea ou opacidade total e em casos de ausência ou perda da íris. As LC filtrantes (coloridas, não pintadas) são utilizadas para disfarçar cicatrizes corneais, diminuir a sensibilidade à luz e intensificar a cor dos olhos. Por indicação médica, usam LC os portadores de anisometropia (grau muito diferente entre um olho e outro), ceratocone (protrusão e afilamento do ápice da córnea que provoca astigmatismo irregular), portadores de astigmatismo irregular, conseqüente a doenças corneais ou a cirurgias (transplante de córnea ou cirurgia para corrigir grau) e em outros casos especiais. Várias doenças de córnea só podem ser curadas ou controladas com o uso de LC gelatinosas terapêuticas. 12 Tipos de Lentes de Contato M a t e r i a i s Oxigênio Figura 7 - LC rígida de PMMA Oxigênio Figura 8 - LC rígida gáspermeáveis (RGP) LC Rígidas de Polimetilmetacrilato (PMMA) Pouco usadas nos dias atuais, foram quase totalmente substituídas pelas LC rígidas gás-permeáveis por não permitirem a passagem de O2 através de seu material (fig. 7). LC Rígidas Gás-Permeáveis (RGP) Têm aspecto semelhante àquelas de PMMA; no entanto, contêm silicone e/ ou fluoropolímeros, materiais permeáveis aos gases (fig. 8). São muito menos agressivas à córnea quando apresentam alto Dk, isto é, alta permeabilidade do material ao oxigênio, permitindo que ela se mantenha saudável e transparente. Podem ser indicadas para o uso prolongado ou para dormir, mas necessitam de tantos cuidados quanto as gelatinosas. LC Gelatinosas Hidrofílicas São fabricadas a partir de materiais plásticos que absorvem água, deixandoas macias, flexíveis e confortáveis. O oxigênio alcança a córnea através de seus poros e a quantidade que lá chega varia de acordo com a hidratação e a espessura da LC. 13 LC Gelatinosas de Silicone-Hidrogel Nova geração de materiais que permite a oxigenação da córnea 3 a 6 vezes mais do que as LC hidrofílicas. O silicone é responsável pela alta permeabilidade ao oxigênio. LC Híbridas Combinam um centro RGP e a periferia gelatinosa. São indicadas para casos especiais. Formas de Uso Uso Diário (UD) Uso da LC por um número limitado de horas por dia. Uso Prolongado (UP) Uso da LC por um número ilimitado de horas durante o período de vigília. Uso Contínuo (UC) Uso da LC durante o sono, com remoção para limpeza periódica. 14 Uso Flexível (UF) Uso prolongado da LC com eventual uso contínuo (dormir com LC esporadicamente). Uso Ocasional (UO) Uso eventual da LC (social ou esportivo). Observações • As LC de uso diário nunca devem ser usadas para dormir, mas as de uso prolongado e as descartáveis podem ser utilizadas como se fossem de uso diário. ! O acompanhamento da adaptação pelo oftalmologista pode determinar o tempo ideal para cada usuário. • A capacidade de uma LC transportar o oxigênio do ar para a córnea é que determina o número de horas de uso. Esse tempo não é igual para todos, devido às diferenças individuais influenciadas pela qualidade e quantidade do filme lacrimal e pelo modo de pestanejar. Assim, a LC indicada pelo fabricante para uso contínuo pode permanecer uma semana no olho de uma pessoa enquanto outro usuário será incapaz de dormir apenas uma noite com o mesmo tipo de LC. 15 Manutenção das Lentes de Contato A maior parte das complicações com as LC resultam da falha do usuário em seguir as orientações de manutenção e o período de troca. A limpeza e o enxágüe das LC devem ser feitos diariamente, ao retirá-las dos olhos. Limpeza, enxágüe e desinfecção são passos fundamentais para conservar a qualidade óptica, aumentar o tempo de vida útil, remover depósitos lacrimais, ambientais, cosméticos e eliminar microorganismos que podem provocar complicações para os olhos. Em portadores de pele oleosa, blefarites, alterações do filme lacrimal ou em usuários que fazem pestanejar incompleto, a limpeza e o enxágüe devem ser rigorosos. Em seguida, realiza-se a desinfecção para eliminar as bactérias que restaram. Rotina para a Manutenção das Lentes de Contato Rígidas e Gelatinosas Higiene das mãos, olhos e anexos Antes de tocar nas LC, recomenda-se lavar as mãos com sabonete neutro para remover dos dedos restos de nicotina, perfume, oleosidade ou corpos estranhos, que podem danificá-las. Devem ser evitados sabonetes com creme antisséptico, desodorante químico ou fragrância pesada porque pequenas porções dessas substâncias podem ser transferidas para os olhos. Recomenda-se ainda secar as mãos em toalhas que não soltem fiapos e manter as unhas sempre aparadas e limpas. É preciso também não esquecer de remover as LC antes de utilizar cremes de limpeza para a higiene das bordas palpebrais e cílios. 16 Limpeza do Estojo Deve ser feita, pelo menos, uma vez por semana, com água quente sem sabão com utensílio tipo escova de dentes. Deixar o estojo secar no ar e, depois de seco, guardá-lo fechado. Recomenda-se usar estojo descartável ou trocá-lo, pelo menos, a cada 6 meses, porque nutrientes que desenvolvem microrganismos provenientes dos dedos ou da própria LC suja, podem se acumular no estojo. Limpeza das Lentes de Contato Iniciar o manuseio sempre pela mesma LC, direita ou esquerda, para evitar a inversão. Para a limpeza podese utilizar soluções limpadoras surfactantes, limpadores enzimáticos ou soluções multi-uso. Soluções Limpadoras Surfactantes São soluções que contêm substâncias detergentes indicadas para remover oleosidades, mucosidades e cosméticos (Clinensol e Lens Plus - Allergan; Opti-Clean, Opti-Free Limpador Diário e Polyclens - Alcon): - Pingar duas a três gotas de solução limpadora em cada superfície da LC, molhando-a completamente. - Friccionar suavemente cada lado da LC com o indicador, de frente para trás, por 20 segundos e enxaguar. As soluções limpadoras surfactantes não são efetivas para a remoção de proteínas. Por isso, a LC, para troca anual, deve ser submetida ao limpador enzimático que age especificamente na remoção de proteínas. 17 Limpadores Enzimáticos Sistema de enzima simples contendo PAPAÍNA – uso semanal, em comprimidos. Nome comercial: Hydrocare comp. (Allergan). Sistema de ação multienzimático contendo PANCREATINA – uso semanal, em comprimidos. Nomes comerciais: Polyzym e Opti-Free limpador enzimático (Alcon). PANCREATINA purificada – uso diário, em solução. Nome comercial: Opti-Free Supraclens (Alcon). SUBTILISINA A – uso semanal, em comprimidos. Nomes comerciais: Ultrazyme (Allergan); FizziClean (Bausch & Lomb). Passos para efetuar a limpeza enzimática semanal (em comprimidos) 18 1 2 Lavar as mãos antes de mexer com a LC; 3 Colocar um comprimido de limpador enzimático no recipiente; 4 Remover a LC do olho e lavá-la com solução limpadora surfactante; 5 6 Colocar a LC no recipiente e agitar; 7 Remover a LC, limpar novamente com solução limpadora surfactante ou solução multi-uso e enxaguar bem; Preencher o recipiente específico até a linha demarcatória com solução salina ou solução específica; Manter a LC submersa durante 15 minutos se for de uso prolongado, ou 2 a 12 horas, se for de uso diário; 8 9 Desinfetar; Descartar o restante da solução enzimática, lavar o recipiente e deixar secar no ar. Observações • Não usar água corrente ou água destilada para dissolver os comprimidos. • Usar somente solução enzimática fresca, preparada imediatamente antes do uso, utilizando os recipientes apropriados. • Não estocar as LC com as soluções enzimáticas. O tempo de imersão deve ser respeitado. • Lembrar que algumas pessoas podem ser alérgicas a algum componente do sistema. • Nunca colocar a LC diretamente da solução enzimática no olho. • Se mesmo depois do tratamento enzimático diário ou semanal, alguns usuários continuarem a apresentar LC com depósitos, recomenda-se mudar para LC RGP ou descartável. • Quando se utiliza soluções multi-uso, a limpeza enzimática pode ser dispensada em LC de troca programada. Passos para efetuar a limpeza enzimática diária (em solução) 1 Preencher os dois lados do estojo com Opti-Free Express; 2 Limpar as LC com Opti-Free Express ou Opti-Free Limpador Diário; 3 Enxaguar as LC com Opti-Free Express e colocá-las no estojo; 4 Adicionar uma gota de SupraClens em cada lado do estojo; 19 5 Fechar o estojo e agitar suavemente para promover uma mistura homogênea; 6 Deixar as LC nessa solução durante toda a noite, ou no mínimo, por 4 horas; 7 Enxaguar abundantemente com Opti-Free Express para remover qualquer resíduo antes de colocálas nos olhos; 8 Descartar a solução após o uso. ! A solução SupraClens deve ser utilizada somente com a solução Opti-Free Express. Enxágüe das LC Indicado para remover os depósitos soltos e a solução limpadora da superfície da LC, o enxágüe pode ser feito com solução multi-uso ou solução salina. Com a LC na palma da mão, dirige-se um jato constante de solução, fazendo-se leve fricção de trás para frente. Recomenda-se um segundo enxágüe, sem fricção. Algumas soluções permitem que a LC seja colocada no olho sem enxágüe. Desinfecção das LC Após a limpeza e o enxágüe, a LC deve ser submetida à desinfecção para eliminar os microorganismos patogênicos. Pode-se usar soluções desinfetantes, tipo multi-ação, ou peróxido de hidrogênio a 3%. Quando se utiliza peróxido de hidrogênio a 3% é necessário fazer a neutralização. 20 Desinfecção Química das LC Rígidas Gás-Permeáveis Pode-se utilizar soluções específicas ou multi-uso, onde elas devem ser conservadas, pelo menos por 4 horas. As específicas são: Duracare e Totalens (Allergan); Opti-Soak (Alcon). As multi-uso: Boston Simplicity (Bausch & Lomb) e Unique-pH (Alcon). A solução Unique-pH não deve ser removida da LC para conservar seu benefício de umidificação e conforto, proporcionado pelo agente de viscosidade HP-GUAR. Deve-se utilizar a própria solução quando for necessário enxaguar a LC antes da sua colocação. O Unique-pH é compatível com o limpador enzimático Opti-Free SupraClens. Desinfecção Química Oxidativa para Lentes de Contato Rígidas e Gelatinosas O peróxido de hidrogênio a 3% serve para desinfetar LC rígidas e gelatinosas. As bactérias mais comuns são eliminadas em 10 minutos; entretanto, para uma desinfecção segura é melhor deixar 6 horas. Existem, no Brasil, o sistema OXYSEPT Comfort Plus e o AO Sept. OXYSEPT Comfort Plus (Allergan) Este sistema faz a desinfecção e a neutralização do peróxido de hidrogênio a 3% em apenas um procedimento. Adiciona-se à solução desinfetante uma pastilha de catalase que transforma o peróxido de hidrogênio a 3% em água e oxigênio, evitando irritação ocular. 21 Modo de usar 1. Encher o estojo até a linha indicada com o OXYSEPT Solução Desinfetante; 2. Abrir as abas da cestinha encaixadas na tampa do estojo e colocar as LC - uma de cada lado; 3. Adicionar um comprimido de OXYSEPT Neutralizador no estojo, fechar e agitar levemente; 4. Deixar as LC na solução (OXYSEPT desinfetante + comprimido neutralizador) por, no mínimo, 6 horas ou a noite toda. A formação de bolhas de oxigênio significa que está ocorrendo a neutralização. Se não houver o aparecimento de bolhas, descartar a solução. O comprimido neutralizador colore de rosa a solução à medida que se dissolve. A falta de coloração rósea indica que o comprimido não foi adicionado. Seu uso é obrigatório; 5. Antes de remover as LC do estojo, recomenda-se movimentá-lo para cima e para baixo, por 5 minutos, para ter certeza de que todos os resíduos foram neutralizados; 6. Colocar as LC diretamente nos olhos; 7. Lavar o estojo com água corrente e deixá-lo secar no ar e depois de seco, guardá-lo fechado. Sistema AO SEPT (Ciba Vision) No sistema AO Sept, a neutralização é conseguida por meio de um disco de platina inserido junto à cestinha do estojo. Discos velhos, cobertos de resíduos, podem não neutralizar completamente o peróxido e causar grande irritação ocular. 22 A falta de neutralização do peróxido de hidrogênio a 3% provoca irritação ocular, lacrimejamento abundante, quemose, ceratite, ardência e pontada. ! Modo de usar 1. Encher o estojo até a linha indicada com AO Sept Solução; 2. Posicionar as LC uma de cada lado da cestinha; 3. Fechar o estojo e deixar as LC na solução por, no mínimo, 6 horas ou por toda a noite; 4. Enxaguar as LC antes do uso. Desinfecção Química Não Oxidativa para Lentes de Contato Gelatinosas O OptiFree Express foi liberado pelo Food and Drug Administration (FDA) para ser uma solução multi-uso que dispensa a fricção digital em LCG, por um período de até 30 dias. ! A desinfecção é conseguida pela imersão das LC por 4 a 6 horas em soluções desinfetantes. Soluções químicas disponíveis no mercado brasileiro: Específicas: Flex-Care (Alcon) e Hydrocare (Allergan). Multi-uso: Complete Comfort Plus (Allergan); OptiFree Express (Alcon); Renu Plus (Bausch & Lomb); SoloCare (Ciba Vision). Lubrificação ou umedecimento das LC Antes da inserção e/ou durante o uso, a instilação de gotas lubrificantes torna as LC mais confortáveis. 23 Roteiro para a Manutenção de Lentes de Contato Gelatinosas (LCG) LCG de Uso Diário / T roca Anual Troca – Limpar diariamente com solução surfactante. – Fazer limpeza enzimática diária (solução) ou semanal (comprimidos). – Desinfetar todos os dias com soluções químicas ou peróxido de hidrogênio a 3%. Pessoas que têm bom filme lacrimal podem substituir as soluções específicas por soluções multiuso. Às vezes, é necessário associar o uso de limpador surfactante e/ou enzimático. ! LC Cosmética / T roca Anual Troca – Limpar diariamente com solução surfactante. – Fazer limpeza enzimática diária (solução) ou semanal (comprimidos). – Desinfetar todos os dias com soluções químicas. ! Não se recomendam soluções limpadoras abrasivas e desinfecção térmica. LC usada de Forma Contínua / T roca Anual Troca – Remover a LC pelo menos uma vez por semana e, com maior freqüência, à medida que for ficando mais velha. – Usar solução surfactante e limpador enzimático. – Desinfetar com soluções específicas ou peróxido de hidrogênio a 3%. 24 LC usada de Forma Ocasional Erro freqüente dos usuários é confundir limpeza com desinfecção. Limpeza e desinfecção são ações complementares. ! – Limpar com solução surfactante ou multi-uso. – Usar soluções químicas para a desinfecção e a conservação. – Trocar solução química de conservação cada vez que usar a LC, observando o tempo limite de eficácia da solução. – Não estocar em soro fisiológico. Limpeza enzimática pode ser dispensada em LC de troca programada (descartada em até 3 meses), a não ser em portadores de Conjuntivite Papilar Gigante (CPG). ! LC Descartável / T roca Programada Troca – Limpar e desinfetar a LC com soluções multi-uso ou peróxido de hidrogênio a 3% toda vez que for removida do olho para ser reaproveitada. LC Híbrida Um sistema de solução multi-uso substitui a solução limpadora, a solução salina e a solução desinfetante. Entretanto, é importante lembrar que o uso diário de solução limpadora remove melhor os depósitos. ! – Instilar lubrificante sobre a LC, antes de removê-la do olho. – Limpar com solução surfactante, friccionando por 20 segundos. – Evitar everter a LC. – Desinfetar com peróxido de hidrogênio a 3% ou soluções químicas, evitando clorhexidina. Recomenda-se – Limpeza enzimática somente para os usuários com facilidade na formação de depósitos. – Não submeter a LC híbrida à desinfecção térmica. 25 Instruções de Manuseio de LC Gelatinosa Colocação da LC Gelatinosa 1º Passo Fechar o ralo da pia ou colocar uma toalha de papel limpa sobre o buraco antes de manusear as LC, para evitar sua perda. 2º Passo Lavar as mãos para remover sujeira e microorganismos que podem se acumular nas LC e causar irritação ou infecção. Secar com toalhas sem fiapos de tecido. 3º Passo Enxaguar com solução multi-uso ou soro fisiológico estéril para remover das LC possíveis traços de sujeira, fiapos de tecido ou outras partículas. Corpos estranhos podem ficar presos sob a LC e causar desconforto ocular. 4º Passo Examinar a LC para ter certeza de que está limpa e umidificada, sem cortes ou partículas. Para tanto, colocá-la na ponta do dedo indicador e segurá-la no alto contra uma luz brilhante. Se a LC parecer danificada ou seca, não deve ser colocada no olho (fig. 9). 5º Passo Figura 9 - Verificação da integridade da LCG Certificar-se que a LC está do lado certo. Quando colocada no olho do lado avesso, torna-se desconfortável e pode não fornecer boa visão. 26 Métodos para verificar se a LC está do lado certo: Fig. 10.a Certo 1. Prender a LC entre o indicador e o polegar e apertar as bordas suavemente. – Se as bordas se unirem, a LC está do lado certo (fig. 10.a). – Se as bordas se abrirem, a LC está do lado errado (fig. 10.b). Fig. 10.b Errado 123 Fig. 11.a Certo Fig. 11.b 2. Posicionar a LC na ponta do dedo indicador, contra a luz e olhar a gravação na sua borda. – Se estiver do lado correto, a gravação pode ser lida corretamente (fig. 11.a). – Se a LC estiver do avesso, a gravação também estará (fig. 11.b). 3. Posicionar a LC na ponta do dedo indicador e verificar sua forma. – Se a borda tiver forma de arco, está do lado certo (fig. 12.a). – Se a borda estiver virada para fora, está do lado errado (fig. 12.b). Figura 12.a - Certo Figura 12.b - Errado 27 4. Colocar a LC na palma da mão, fechando-a suavemente e verificar sua forma. – Se a borda tiver forma de arco, está do lado certo (fig. 13.a). – Se a borda estiver virada para fora, está do lado errado (fig. 13.b). Figura 13.a - Certo Figura 13.b - Errado 6º Passo Colocar a LC no olho 1. Começar o manuseio sempre pela mesma LC (direita ou esquerda). Isso evita confusão entre elas. 2. Posicionar a LC na ponta do dedo indicador direito, por exemplo. Certificar-se de que ele esteja seco para facilitar a transferência da LC para o olho. 3. Colocar o dedo médio da mesma mão próximo ao cílio inferior, puxando a pálpebra inferior para baixo (fig. 14.a). 4. Usar os dedos da outra mão para levantar a pálpebra superior. 28 Figura 14.a - Colocação da LCG no olho direito 5. Colocar a LC diretamente no olho, deslizando-a para fora do dedo indicador. 6. Olhar para baixo e vagarosamente remover a mão direita, liberando a pálpebra inferior. 7. Olhar para frente e remover a mão esquerda, liberando a pálpebra superior. 8. Piscar suavemente para favorecer a centralização da LC. 9. Repetir todos os passos acima com a LC esquerda (fig. 14.b). Figura 14.b - Colocação da LCG no olho esquerdo 7º Passo Testar a visão, alternadamente para certificar-se que as LC estão no lugar. Se perceber a visão borrada ou desconforto, verificar se a LC está: • descentralizada; • suja (cosméticos, óleos ou partículas); • no olho errado; • do lado avesso; • rasgada ou danificada (neste caso, não colocar de volta no olho). Eliminadas as situações acima, enxaguar bem a LC e recolocá-la. Se a visão ainda estiver borrada e/ou continuar o desconforto, testar nova LC ou suspender o uso e procurar o oftalmologista. 29 Remoção da LC Gelatinosa 1º Passo Lavar, enxaguar e secar as mãos. 2º Passo Utilizar gotas umidificantes, 10 – 15 minutos antes da sua remoção, principalmente se estiver sentido ressecamento nos olhos ou nas LC. LC úmidas ficam mais soltas e deslizam suavemente para fora do olho. Isso evita irritação ocular e rompimento da LC durante o processo de remoção. 3º Passo Iniciar a remoção pela primeira LC colocada. Os présbitas, adaptados pela técnica de monovisão, pela LC focalizada para longe. 4º Passo Certificar-se de que a LC esteja no olho. 5º Passo Olhar para cima, sem levantar a cabeça. Puxar a pálpebra inferior para baixo com o dedo médio. Colocar a ponta do dedo indicador na borda inferior da LC e deslizá-la sobre a parte branca dos olhos. 6º Passo Prender a LC, gentilmente, entre o indicador e o polegar para removê-la (fig. 15). Figura 15 - Remoção da LCG 30 Instruções de Manuseio de LC Rígidas Colocação da LC Rígida 1º Passo Seguir os passos 1, 2 e 3 descritos em LCG, pág. 26. 2º Passo Figura 16 - Colocação de LC rígida Colocar a LC sobre o dedo indicador da mão dominante. Com o dedo médio da outra mão prender os cílios superiores para levantar a pálpebra superior. O dedo médio da mão dominante deve ser colocado diretamente sobre a pálpebra inferior, puxando-a para baixo (fig. 16). 3º Passo Utilizar um espelho sobre a mesa e olhar direto através da LC à medida em que ela é trazida em direção ao olho. Olhar para o olho no espelho, não para a LC. Evitar que a LC toque a pálpebra superior ou a inferior. Após a colocação da LC, liberar primeiro a pálpebra inferior e depois a superior. 31 Remoção da LC Rígida Método 1 – Abrir uma toalha e colocar sobre a mesa para evitar a perda da LC. – Utilizar o dedo indicador da mão direita para remover a LC do olho direito e da mão esquerda para a remoção da LC do olho esquerdo. O dedo é colocado na junção da borda lateral da pálpebra (fig. 17). Figura 17 - Remoção – Abrir bem os olhos, puxar as da LC rígida pálpebras para o lado; ao mesmo tempo piscar, olhando fixo para a frente para que a LC possa ser ejetada. Esse procedimento pode ser realizado tanto com o dedo indicador quanto com o polegar da mesma mão. A outra mão pode ser posicionada abaixo do olho para aparar a LC. Método 2 – Utilizar as duas mãos para a remoção. O fator mais importante é prender a LC entre as bordas palpebrais para que elas empurrem a LC para fora, ao piscar (fig. 18.a). Figura 18.a - Remoção da LC rígida – Segurar a pálpebra inferior com a mão dominante e a pálpebra superior com a contra-lateral. – Fazer pressão com as 2 pálpebras em direção ao centro do olho, sobre as bordas da LC (fig. 18.b). 32 Figura 18.b - Remoção da LC rígida ! A borda palpebral pode everter, dificultando a remoção da LC, se a pálpebra for pressionada de forma incorreta (fig. 19). Figura 19 - Forma incorreta de pressionar a pálpebra inferior Método 3 – Segurar a ventosa com o polegar e o dedo indicador da mão dominante. – Prender a pálpebra superior com o indicador da outra mão. – Manter o olhar para frente, reto com o espelho. Figura 20.a - Colocação correta da ventosa Figura 20.b - Remoção da LC rígida com a ventosa – Encostar a ventosa na superfície da LC. A ventosa grudará na LC, facilitando sua retirada (fig. 20.a e 20.b). ! Pacientes com tensão palpebral fraca, problemas de posicionamento de bordas palpebrais e LC de diâmetro grande podem ter mais sucesso com os métodos 2 e 3. 33 Centralizando a LC A LC pode se deslocar para a parte branca do olho durante a colocação ou pelo uso. Para centralizá-la, seguir um dos métodos abaixo: 1. Olhar na direção da LC deslocada. Piscar suavemente. A LC deve movimentar-se automaticamente em direção ao centro do olho, voltando à posição correta. Figura 21.a - Centralização de LCG deslocada 2. Fechar as pálpebras e massagear a LC suavemente para o local, sobre a pálpebra fechada (fig. 21.a). 3. Empurrar a LC descentralizada para a córnea com o olho aberto, fazendo suave pressão com o dedo na borda da pálpebra superior ou inferior Figura 21.b - Centralização de (fig. 21.b). LC RGP deslocada Tempo Recomendado de Uso e Troca das Lentes de Contato Convencionais Tipo de LC Tempo de Troca LC R de PMMA 10 h Anos LC RGP de Uso Diário 15 h 18 - 24 meses Todo o tempo de vigília 12 - 18 meses LC RGP de Uso Prolongado LC RGP de Uso Contínuo LCG de Uso Diário LCG de Uso Prolongado LCG de Uso Contínuo 34 Período de Uso até 7 dias 12 meses 12 h 12 - 18 meses Todo o tempo de vigília 12 meses até 7 dias até 12 meses D e s c a r t á v e i s / Tr o c a P r o g r a m a d a Descartável Diária 1 dia de uso e descartar. Ex.: One-day (Vistakon J&J); Focus Dailies (Ciba Vision). Descartável Semanal Uso contínuo de até 7 dias e descartar ou remover todas as noites e descartar em 2 semanas. Ex.: Acuvue 1 e 2 (Vistakon J&J); Focus Week (Ciba Vision); Hydron Biomedics 55 (Ocular Sciences); Precision UV (Wesley Jessen); SofLens 66 (Bausch & Lomb) e outras. Descartável Mensal As LC de silicone-hidrogel podem, geralmente, ser usadas para dormir por até 30 dias, quando devem ser descartadas. Recomenda-se removê-las uma vez por semana para limpeza e desinfecção. Ex.: Night & Day (Ciba Vision); Purevision (Bausch & Lomb). Troca Programada Uso diário e substituição mensal. Ex.: Surevue e Vistavue (Vistakon J&J); Coloridas FreshLook (Wesley Jessen); Focus Tóricas e Focus Progressives – Multifocal (Ciba Vision). Obs.: Existem LC para troca trimestral, pouco utilizadas em nosso meio. ! As informações acima servem como orientação geral, eximindo os casos de depósitos precoces, rupturas e outras alterações ligadas ao manuseio. 35 Período de Adaptação LC de Uso Diário Duas sugestões: 1. Iniciar com 6 horas de uso, fazendo 2 horas de intervalo (3 horas / 2 horas de intervalo / 3 horas). Aumentar 1 hora por período a cada 3 dias, até um total de 10 horas. Se for necessário, usar mais tempo do que o recomendado, depois de 8 a 10 horas de uso contínuo, recomenda-se fazer um intervalo de 2 horas. Assim, os olhos terão contato livre com o oxigênio atmosférico, necessário para manter a córnea transparente. 2. Iniciar com 4 horas de uso diário, aumentando 2 horas a cada 2 dias, até completar 10 horas de uso contínuo. Para que haja conforto progressivo, no caso de ser RGP, é recomendável não interromper a adaptação. Se isso acontecer, o esquema de uso deve ser reiniciado. ! Recomenda-se não ultrapassar 12 horas de uso contínuo. LC de Uso Ocasional Pessoas que fazem uso de LC de uso diário, apenas em finais de semana ou para praticar esportes, não devem ultrapassar 5 horas de uso contínuo. O ideal é não utilizá-las 3 horas a mais do que no dia anterior. LC de Uso Contínuo Duas sugestões: 1. Na primeira semana usar o dia todo, retirando-as para dormir. Se não causarem irritação ocular ou nublação de visão, dormir com as LC e voltar ao oftalmologista para avaliação. 36 2. Permanecer com elas desde o primeiro dia, retornando ao consultório no dia seguinte para controle. O tempo de permanência das LC nos olhos será determinado pelo oftalmologista. A regra geral é que sejam removidas uma vez por semana, pelo menos para limpeza e desinfecção. Principais Sintomas de Adaptação de Lentes de Contato Rígidas Gás-Permeáveis Normais ! Tempo de desaparecimento dos sintomas: 1 a 2 meses. – Sensação de olhos molhados e borramento visual intermitente por aumento do lacrimejamento. – Irritação palpebral pode provocar piscar excessivo ou incompleto. O piscar incompleto (reação inconsciente de defesa para diminuir o desconforto provocado pela borda da LC contra a pálpebra) deve ser vencido para haver a adaptação. – Dificuldade de olhar para cima. – Fotofobia. Anormais (procurar o oftalmologista) – Dor ou queimação repentina. Dor aguda pode ser causada por partículas de pó sob a LC. – Halo constante e forte em torno de luzes. – Irritação ocular e vermelhidão progressivas. – LC difícil de remover, grudada no olho. – Visão borrada com óculos por mais de 1 hora após a remoção da LC. 37 Lentes Secas? Usar Gotas Umidificantes! A evaporação do filme lacrimal aumenta em clima seco, em ambientes com ar condicionado, em usuários que piscam pouco ou de forma incompleta. Com a evaporação do filme lacrimal, a LC desidrata, provocando desconforto palpebral, torna-se mais apertada, podendo alterar o grau e nublar a visão. A desidratação da LCG prejudica a transmissibilidade de oxigênio para a córnea, facilita a formação de depósitos em sua superfície, causando sensação de corpo estranho. Para minimizar esse problema, aconselha-se pingar gotas umidificantes / lubrificantes. Elas reequilibram o conteúdo de água das LC, tornando-as mais confortáveis durante a colocação inicial e o uso subseqüente. São indicadas para usuários de LC rígidas ou gelatinosas, principalmente para pacientes que têm deficiência de filme lacrimal e do pestanejar. São recomendadas, também, para pessoas que dormem com as LC (pingar ao deitar e ao acordar), trabalham em ambientes secos, usuários de computador e durante longas viagens aéreas. 38 A Prática da Natação e o Uso de Lentes de Contato A preocupação de usar LC durante a natação está no risco de infecção bacteriana porque os ambientes aquáticos estão, geralmente, contaminados. Apesar disso, deve-se considerar que os nadadores, mergulhadores, esquiadores e os surfistas necessitam de boa visão a distância para evitar acidentes pessoais e melhorar sua performance. Em lagos e oceanos, pode haver contaminação por produtos químicos e até por água de esgoto, principalmente após enxurradas. Entretanto, alguns estudos demonstram que a presença de químicos ou micróbios nas LC gelatinosas, após o uso pelos nadadores, não é significativa. Em água de piscina, proliferam staphylococcus, streptococcus, pseudomonas aeruginosa e acanthamoeba. Os dois últimos são agentes causais de graves úlceras de córnea associadas ao uso de LC. Para diminuir a contaminação, coloca-se, periodicamente, grande quantidade de cloro. O cloro, além de alterar a cor da LCG, pode aderir ao seu polímero e provocar irritação ocular. Portanto, cabe ao usuário a decisão de correr o risco e a responsabilidade sobre seus olhos e suas LC. 39 Recomendações para quem necessita nadar com LC Em piscina – Usar óculos de proteção. – Limpar e desinfetar cuidadosamente as LC após a natação. – Aguardar 20 minutos para remover as LC, caso entre água nos olhos. Esse tempo permite o reequilíbrio das LC com as lágrimas, tornando-as mais frouxas e prevenindo alteração do epitélio corneal durante a remoção. – Usar gotas umidificantes antes de remover as LC para torná-las mais soltas e auxiliar a eliminação de produtos químicos e micróbios. – Ter dois pares de LC para que o par usado, durante a natação, possa ser retirado, limpo e desinfetado. – Descartar as LC após a natação, quando o risco de infecção for grande. No mar – Fechar os olhos debaixo d’água e dar rápidas piscadas para remover a água dos olhos, ao invés de esfregálos. Em contato com água salgada, as LCG ficam mais soltas. 40 ! Levar óculos para o caso de perder as LC. Cosméticos e Lentes de Contato Os cosméticos representam importante fonte de depósitos que podem causar reações alérgicas, além de formar um filme gorduroso sobre a LC, nublando a visão e reduzindo o tempo de uso por desconforto. Conhecer os produtos que devem ser usados bem como a forma de aplicá-los é uma maneira de evitar ou reduzir esses problemas. Seleção da Marca Para evitar reações alérgicas, usar cosméticos sem perfume e adquirir aqueles que conhecidamente sejam “hipoalergênicos” ou “especiais para usuários de LC”. Entretanto, mesmo essas formulações podem causar alergias em pessoas muito sensíveis. Recomenda-se adquirir cosméticos de firmas conceituadas, pois estas, normalmente, têm mais condições de pesquisa e melhor controle de qualidade. Higiene da Maquilagem Pincéis para rímel (máscara para cílios) ou delineador não devem ser emprestados. As escovas de rímel devem ser lavadas freqüentemente e, se possível, trocadas a cada três meses. Rímel deve ser comprado com pincel e não somente o refil. O rímel é uma combinação de pigmentos de gordura, ceras e preservativos químicos, geralmente com base líquida, ótimo meio para crescimento de microrganismos. 41 De modo geral, os cosméticos estão livres de contaminação quando novos, mas os preservativos utilizados para retardar o crescimento das bactérias perdem seu efeito com o tempo, que varia de 1 até 36 meses, no máximo. Dessa forma, com o uso, a contaminação é rápida e o usuário dissemina microrganismos sobre os seus cílios. É um risco em potencial, uma vez que eles poderão invadir o olho à menor lesão da córnea, causando infecção. Recomenda-se que os cosméticos sejam fechados logo após o uso e não sofram a ação do calor. Modo de Aplicar 42 1 Fazer a maquilagem com as LC já no lugar para reduzir o risco de sujá-las. Mesmo com lacrimejamento durante a colocação, não haverá problemas com a maquilagem. Os míopes com mais de 40 anos enxergam melhor de perto sem LC. Por isso devem colocá-las depois de fazer a maquilagem. 2 Lavar bem as mãos para remover qualquer resíduo de maquilagem antes de tocar nas LC. Cosméticos oleosos são difíceis de remover dos dedos e das LC. 3 Utilizar, de preferência, pó facial compacto. O pó solto deve ser aplicado com cuidado e seu excesso removido das pálpebras e cílios. 4 Evitar sombras cintilantes, perolizadas ou outras semelhantes à purpurina. As partículas podem entrar nos olhos e ficar debaixo das LC. Sombras compactas são melhores do que as líquidas, oleosas ou cremosas, difíceis de remover das LC. É aconselhável que as sombras sejam utilizadas em quantidade moderada para que o excesso não caia dentro dos olhos. 5 Passar o delineador por baixo da porção cutânea da borda palpebral, para evitar a obstrução das glândulas de Meibômio que pode resultar em blefarites, ordéolos e calásios. Para usuários de LC, delineadores tipo lápis são melhores do que os líquidos ou pastosos. O delineador líquido deve ser à base de água. Não usar saliva para lubrificar o pincel ou o cosmético. 6 Aplicar o rímel levemente distante da base dos cílios. Nunca usar objeto pontiagudo para separálos (agulha, grampo de cabelo etc.). Evitar rímel à prova d’água e os destinados para alongamento dos cílios. Esses costumam conter nylon e fibras de rayon, que são secas e podem soltar-se, entrando nos olhos. As lágrimas levam as fibras intactas para baixo da LC, o que pode causar lesão corneal. Rímel RESISTENTE à água (não à prova d’água) é o recomendado para usuário de LC porque, sendo solúvel em água, pode ser removido facilmente sem agentes emulsificadores; à prova d’água, exige a utilização de produtos oleosos para sua remoção. Restos de produtos oleosos que permanecem nas bordas palpebrais podem sujar as LC mesmo após um bom enxágüe dos olhos. LC nubladas devido a cremes e removedores de maquilagem são queixas freqüentes. 7 Retirar as LC antes de remover a maquilagem. Creme Noturno Ao aplicar creme nas pálpebras, cuidar para não tocar nos cílios e, de preferência, depois de 20 minutos, remover o excesso com lenço de papel. O creme pode penetrar nos olhos durante a noite sujando o filme lacrimal e provocando turvação de visão, além de ardência e queimor, no dia seguinte. 43 Cuidados com as Lentes de Contato no Salão de Beleza – Produtos em aerosol e outros que liberem vapor ou gás devem ser utilizados antes de colocar as LC. Se for necessário aplicar spray para cabelo, enquanto estiver usando LC, fechar os olhos e, em seguida, deixar rapidamente o local, pois o aerosol permanece no ar por algum tempo. – Não se deve usar LC durante o tingimento dos cabelos e durante o uso de loções químicas (permanentes para ondular e xampus medicamentosos, por exemplo). 44 Deve-se evitar o uso de cosméticos e de LC se os olhos estiverem vermelhos, inchados ou infectados. ! Recomendações Úteis para Usuários de Qualquer Tipo de Lente de Contato – Lavar sempre as mãos antes de manusear LC. – Limpar e desinfetar a LC sempre que for removida do olho. Isso vale para todos os tipos, inclusive para as descartáveis. – Evitar fricção sobre LC seca porque esta, ao ser removida do olho, pode trazer consigo partículas que arranham sua superfície durante o procedimento de limpeza. – Após o uso da solução limpadora, enxaguar abundantemente para auxiliar na remoção de depósitos e de microorganismos, evitando irritação ocular. – Não usar água de torneira, filtrada ou mineral, para enxaguar as LC. – Preferir soluções multi-uso para fazer o enxágüe das LC. No caso de usar soro fisiológico, adquirir frascos pequenos para serem rapidamente descartados, diminuindo a probabilidade de contaminação. De preferência, guardá-lo em geladeira depois de aberto. – Esvaziar o estojo, enxaguá-lo e deixá-lo aberto para secar. – Não usar saliva para umedecer a LC, nem colocar a LC na boca. – Utilizar colírios umidificantes / lubrificantes diretamente dentro dos olhos para aumentar o conforto, enquanto as LC estão sendo usadas. – Não reutilizar soluções após o ciclo de limpeza e desinfecção. 45 – Verificar se as soluções estão dentro do prazo de validade. – Evitar mistura de marcas dos produtos de manutenção. – Consultar o oftalmologista antes de trocar as soluções recomendadas. – Respeitar prazo de validade das soluções. – Remover as LC, para limpeza e desinfecção, quando usadas de forma contínua, uma vez por semana ou com maior freqüência. – Testar a visão e verificar os olhos diariamente. Se estiverem vermelhos e, principalmente, se a visão estiver turva, as LC devem ser removidas e limpas. Se o problema persistir, suspender o uso e procurar o oftalmologista. Não pingar colírio anestésico. – Lembrar que, • Mesmo uma LC bem adaptada pode causar irritação ocular se houver sensibilidade aos produtos químicos utilizados para a manutenção. Tais soluções contêm preservativos que, em algumas pessoas, podem causar reação tóxica (manifesta-se nos primeiros minutos ou horas do início do uso da LC), ou reações alérgicas (após meses de uso da LC). • Certos medicamentos podem causar ressecamento dos olhos e das LC, provocando visão borrada e desconforto. Entre eles: antihistamínicos, descongestionantes, diuréticos, relaxantes musculares, tranquilizantes e remédios para tratar acne. • Extremo calor ou extremo frio podem alterar a composição química das soluções de manutenção das LC. • Quando fumantes, os usuários de LC têm 3 vezes maior risco de infecção de córnea. • Portadores de diabetes ou glaucoma não devem dormir com as LC. 46 • A gravidez pode alterar o uso confortável da LC. Usuários que dormem com LC devem consultar o oftalmologista a cada 6 meses ou pelo menos uma vez ao ano. ! • Paciente em estado de inconsciência deve ter suas LC removidas. • A anatomia do olho não permite que a LC se desloque para trás dele, mas pode permanecer escondida sob as pálpebras. – Fazer consulta oftalmológica rotineiramente, mesmo que as LC estejam confortáveis. Somente o oftalmologista pode detectar e tratar complicações antes de serem sentidas pelo usuário. Recomendações Especiais para Usuários de RGP – Pingar gotas de solução umidificante na LC RGP, antes colocá-la no olho, para aumentar o conforto. – Fazer fricção suave durante a limpeza. Pressão não é o fator importante; tempo é o elemento chave nessa operação. Uma forte pressão pode provocar danos no material e modificar os parâmetros. – Não friccionar a RGP entre os dedos porque pode quebrar ou entortar. – Não submeter a LC RGP à desinfecção térmica. – Não utilizar, em RGP, soluções indicadas para LC de PMMA, a não ser quando já vem indicado no rótulo (por ex.: Unique pH). – Lembrar que, • Soluções recomendadas para LCG podem ser utilizadas em RGP. 47 Recomendações Especiais para Usuários de LCG – Se a LC grudar no olho, o uso de colírio umidificante ou soro fisiológico poderá soltá-la em minutos. – Não guardar a LCG seca. – Não guardar a LCG do lado avesso; ao ser colocada no olho, pode ficar momentaneamente desconfortável. – Se a LCG dobrar e grudar, não forçá-la para abrir. Deixar em solução salina com algumas gotas de álcool. – Quando colocar a LC e sentir desconforto, verificar se não está do lado avesso ou se não tem algum fiapo grudado nela. Observar, também, se não há depósitos, cortes na superfície, borda rasgada. Caso a LC não apresentar nenhum defeito e o incômodo persistir, procurar o oftalmologista. – Colírios que não sejam especialmente indicados para LCG devem ser utilizados sem elas. Aguardar 15 minutos para recolocá-las. 48