Saint Dominic Catholic Community

Transcription

Saint Dominic Catholic Community
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015
Saint Dominic
Catholic Community
Archdiocese of Galveston-Houston
Archbishop: Most Rev. Daniel Cardinal DiNardo
God’s Call to Build:
Our Bridge To The Future
Dios Nos ha Llamado a
Construir: Nuestro Puente Hacia
El Futuro
Pastoral Staff
Pastor: Rev. Roger Estorque
frroger@comcast.net
Deacon: Rev. Mr. Phil Wiles
Sr. Olga Rivera, DJ DRE
Sr. Lupita Romo, DJ
Bookkeeper: Duc Manh Ho
Office Manager: Irma Galvan
igalvan@comcast.net
Office Assistant:
Eliseida Pineda
Maria Ramos
Claudia Ramirez - Evenings
Ivonne Soto -Sunday
Housekeeping
Estela Sandoval
Gabriela Ramos
Pastoral Council Members
Chairman - Juan Hernandez
Vice Chairperson - Jocelyn Vera
Secretary - Juanita Hernandez
Beatriz Lopez, Rosana Gonzalez,
Valentin Cobos,
Rosario Rodriguez
Salvador & Maria Manzo
Finance Council Members
Hector Hernandez, Albert Allala
Deacon Phil Wiles, Miguel Leyva
Osvaldo Segura
Church Office Hours
Monday - Friday
8:00 am - 4:00 pm
Religious Education
From the first week of
September through the
last week of May
CCE Office Hours
Tuesday, Wednesday
Thursday & Friday
5:00 pm - 8:00 pm
Saturday 4:00 –8:00
Sunday 9:00-3:30
Worship Schedule
Weekend Masses:
8215 Reservoir Street, Houston, TX 77049-1728
281-458-2910
281-458-5703
Fax: 281-458- 7114
www.stdominichouston.org
Saturday, English 8:15 a.m. & 6:00 p.m.
Sunday, English 8:00 a.m. 11:15 a.m. Español 9:30 a.m. -1:00 p.m.
Weekday Masses:
Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8:00 a.m. English
Wednesday 7:00 pm English
Liturgy of the Hours:
Morning Prayer: Sunday - Saturday 7:30 a.m.
Evening Prayer: Wednesday 6:30 p.m. & Saturday 5:30 p.m.
Devotions: Rosary of the Virgin Mary: Monday, Tuesday, Thursday & Friday 8:30 a.m.
Saturday 8:00 a.m.
Prayer Meeting:
Spanish - Tuesday 7:00 p.m.
Novena to the Sacred Heart: During the Friday morning Holy Mass
Novena to the Miraculous Medal: After Wednesday evening Holy Mass
Eucharistic Adoration: Weekly Holy Hour: Thursday 8:30 -9:30 a.m.
First Friday -9:00 a.m. - 9:00 p.m.
Reconciliation Sacrament: Wednesday 6:00 - 6:45 pm Saturday-5:00-5:45 p.m.
Sacrament of Baptism
Parents & Sponsors please register one week in advance.
English Baptism Class: Firsts & Second Tuesday of the month at 7:00 p.m.
English Baptism Celebration:
Third Saturday of the month at 9:00 a.m.
Clase Pre Bautismal:
Primer y Segundo Martes del mes a las 7:00 p.m.
Bautismos Español:
Segundo Sábado del mes al las 9:00 a.m.
Sacrament of Marriage – Quinceañera Celebrations
Call the Parish office 6 months in advance to schedule appointment with priest.
Sacrament of the anointing of the sick
Please call the parish office to make arrangements for communion to be brought to your home or
to the hospital.
Parish Registration
If you are new to the parish, please register at the office.
We, the parish community of St. Dominic, Houston, TX,
a multi-cultured community, joined together by faith
in Jesus Christ and the Roman Catholic Church, commit
ourselves to help each other grow in the understanding
of our faith, celebrate this faith in Liturgy and live it out
by using the gifts of each person in the service of others,
especially those in need, so that in the end, we may
become truly a community of faith: truly the people
of God and be of service to all!
Monday –Friday 8:30 a.m. –3:30 p.m.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015
PLEASE LET US KNOW… If you or a loved one are hospitalized and would like to be added to the prayer list, have a visit,
homebound, and receive Holy Communion or the Sacrament of
Anointing. Call the Parish office @ 281-458-2910
Harry Sonnier
Laura Sonnier
Ernestine Alsene
Manuel Herrera
Dot Neiderhofer
Eileen Surovec
Bobbie Anderson
Georgia Malonson
Glice Ligason
Lily Rose Thomas
Pauline Sanchez
Frances Gouge
Maria San Juan
Reynaldo Taupo
Harold DesVignes
Dorthy Duhe
Irene Richard
Mervin Auzenne
Eva Owens
Joe Lozoya
Eduardo Castillo
Bob Rodriguez
Marie Lewis
Clarence Jenkins
Albert Allala
Eola Corbello
Rosario Delin Sinlao
J.W. Pollock
Lynn Doane
Erica Taylor
Diocelina Gaviria
Juliet Tan
MINISTRIES&ORGANIZATIONSLeaders&Time
Altar Servers: Jesus Velasquez, & Hna. Lupita Romo, DJ
3rd Saturday 9:00 am. (English & Spanish)
E. M. of Holy Communion:- Albert Allala - 713-301-4566
1st Sunday Cry Room after each mass
E. M. de Eucaristia: Sr. Lupita Romo 2nd Monday 7:00 pm
Lectors English: Albert Allala 2nd Sunday after each mass
Lectores Spanish: Reyna Mendez
Liturgy English Music: Melner Calvo, Sundays 5 :00 pm
Liturgia Musica Espanol: Valentin Cobos, Jesus Puente, Elias Tello
Ushers/Greeters English : Dee Gonzalez
Acomodadores Español: Miguel Rodriguez
Offertory Collection Counters: Gloria Casey
Parish Pastoral Council– Juan Hernandez, 1st. Monday 7:00 pm
Parish Finance Council: Hector Hernandez quarterly & as necessary
Baptismal classes- English Melner Calvo, Alex Bozon, Michael Cubacub
Clases Pre -Bautismales Español Lauro y Veronica Leal,
Rogelio y Reyna Mendez , Valentin y Araceli Cobos
Catholic Daughters Juanita Hernandez, 3rd Thursday 6:30 pm
Family Ministry/Couples for Christ - Albert Allala
Knights of Columbus: Raymund Helfrich, 1st. Sunday 9: 30 am
Legion of Mary– Rosana Gonzalez, Saturday 9:00 a.m. English
Legion de Maria –Rosana Gonzalez Martes 7:00 p.m. Español
Facilities Maintenance Daron Monteilh & Clarence Jenkins
Asamblea De Oración, Froylan y Gaby Andrade Jueves 7:00 pm
MFCC St. Dominic: Osvaldo y Nancy Segura
Parish Youth Ministry: Deandria Gonzalez Thursday 7:00 pm
Clase Pre-Nupcial : Luis y Silvia Cervantes
Pre-Nuptial Class: English Melner Calvo, Clem Monta, Alex Bozon
Eucharistic ADORATION 1st Friday
Holy Hour for Vocations:
on Thursdays: 8:30 a.m.- 9:30 a.m.
Next Full Day Adoration : January 1, 2016
8:30am–9:00 p.m. Jesus asks us, “Can you not
spend an hour with me?” For further information,
call Mrs. Gloria Casey @ 713-453-4968
Pre -Baptismal Registration
Must register in the parish office,
Monday – Friday, 8:00 am –3:30 pm a week prior to the class.
Bring child’s birth certificate; required to register
Sponsors if married must be married by the Catholic Church and
marriage certificate required.
If single they must be at least 16, and bring copy of their Baptism,
First Communion and Confirmation
Parents and godparents must attend two pre-baptismal classes
held 1st & 2nd Tuesday of the month at 7:00 - 9:30 pm.
Donation for class is $50.00
Baptism celebration 3rd Saturday of the month at 9:00 am
Child being baptized can not be older than 7 yrs. Old.
Children 7 years and older must be prepared through the
parish Catechism Program. (Guidelines of the Archdiocese of
Galveston-Houston )
**************
Información Pre- Bautismal - Pase a la oficina parroquial
Lunes –Viernes, 8:00 am – 3:30 pm una semana antes de la clase.
Es requerido presentar la acta de nacimiento del niño/a quien van
a bautizar.
Padrinos Si están casados
deben estar casados por la iglesia Católica es requerido presentar
la acta de matrimonio.
Si son solteros deben tener por lo menos 16 años y presentar su
acta de Bautizo, Primera Comunión y Confirmación.
Papas y Padrinos tienen que asistir a dos pláticas pre-bautismales
el primer y segundo martes del mes de 7:00-9:30 pm.
Donación para la platica: $50.00
Bautismos el segundo Sábado del mes a las 9:00 am
Niños sin bautizar no deben ser mayores de 7 anos de edad.
Niños deben recibir catecismo en el programa de la parroquia.
(Guías de Arquidiócesis de Galveston-Houston)
PresentacióndeTresAños
Cuarto domingo del mes durante la misa de 1:00 p.m.
Pasa a la oficina y presente acta de bautismo para registrase
Sacrament of Marriage: Register at least 6 months in
advance; drop by the office and fill out form and be ready
to meet the pastor; Pick up wedding information check-list.
Quinceañera Celebrations: The family must be registered
in the parish for a period of three (3) months prior to the date
of the first preparation session. The candidate should register
for her/his Quince Años ceremony on or before her/his 14th
birthday . The candidate must have been baptized in the
Roman Catholic Church and must have received First Eucharist
prior to the time of the ceremony. If the honoree has not
received the Sacrament of Communion, she/he should be
enrolled to prepare to receive the sacrament before the Quince
Años ceremony. The candidate must attend and complete preparation sessions with the coordinator and must join
our parish youth program. Pick up Quinceañera information
check-list.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015
Dear Friends in St. Dominic.
Queridos amigos en San Dominic,
St John the Baptist's Message Inspires Lasting Joy. Once
again, as happens so frequently during Advent, St John
the Baptist takes center stage. Often, in paintings and movies,
for example, John the Baptist is depicted as an ill-tempered,
fire-and-brimstone preacher who scared people into
repentance. There is something wrong with that picture.
First, such a conception fails to explain how he was able to
attract such huge crowds and win over so many hearts. And
second, it misses the main point of his message: that salvation
is at hand! That message is just the opposite of dark, ominous,
and foreboding. In fact, when we truly understand and accept
it, it is the source of a deeper joy than any other we can
experience in this life. And that is the whole point of this 3rd
Sunday’s celebration.
El mensaje de San Juan Bautista inspira alegría duradera. Una vez
más, como sucede con tanta frecuencia durante el Adviento, San
Juan Bautista ocupa un lugar central. A menudo, en las pinturas y
películas, por ejemplo, Juan Bautista es representado como un
mal genio, predicador de fuego y azufre, que asustó a la gente al
arrepentimiento. Hay algo mal con esa imagen. En primer lugar,
tal concepción no explica cómo fue capaz de atraer a esas grandes
multitudes y ganar tantos corazones. Y en segundo lugar, se pierde
el punto principal de su mensaje: que la salvación está a la mano!
Ese mensaje es justo lo contrario de oscuro, siniestro, y aprensión.
De hecho, cuando realmente entendemos y aceptamos, que es la
fuente de una alegría profunda que cualquier otra que podemos
experimentar en esta vida. Y ese es el punto central de esta tercera
Celebración del domingo.
The Third Sunday of Advent is Gaudete Sunday, the Sunday
of rejoicing. That is why this Sunday’s readings mention the
word “joy” twelve times. Jesus did not come to intimidate and
oppress us; he came to save us. Salvation, friendship with God,
the fullness and security of living in communion with our
Creator and Redeemer, of being “gathered into the barns” of
his eternal and sublime Kingdom… This is the message of
Christmas, the message we have been thinking about during
these weeks of Advent.
In the Second Reading, St Paul actually commands us to
“rejoice in the Lord ALWAYS.” And just in case we thought
he was exaggerating, in the very next sentence he says, “I say
it again, rejoice!” We can only rejoice “always” if our joy
is based on something that goes deeper than the passing
pleasures of this world. What is that deeper thing? Salvation;
friendship with God; something that never ends, and something
no one can take away from us. That is the source of a
Christian’s joy, and that is the gift Jesus brings us.
Like Lent, Advent is a penitential season, so the priest
normally wears purple vestments. But on Gaudete Sunday,
having passed the midpoint of Advent, the Church lightens the
mood a little, and the priest may wear rose vestments. The
change in color provides us with encouragement to continue
our spiritual preparation—especially prayer and fasting—for
Christmas. For this same reason,
the third candle of the Advent
wreath, first lit on Gaudete Sunday,
is traditionally rose-colored.
Sincerely yours in Christ
Rev. Roger Estorque
El tercer domingo de Adviento es domingo Gaudete , el
domingo de regocijo. Es por ello que las lecturas de este domingo
mencionan la palabra "alegría" doce veces. Jesús no vino para
intimidar y nos oprimen; que vino a salvarnos. La salvación, la
amistad con Dios, plenitud y la seguridad de la vida en comunión
con nuestro Creador y Redentor, de ser "recogidas en los graneros"
de su eterno y sublime Unido ... Este es el mensaje de la Navidad,
el mensaje que hemos estado pensando durante estas semanas de
Adviento.
En la segunda lectura, San Pablo en realidad nos manda a
"regocijarse en el Señor siempre." Y en caso de que se creía
exagerando, en la siguiente frase que dice: "Lo digo de nuevo,
regocijamos! "Sólo podemos alegrarnos" siempre "si nuestra
alegría se basa en algo que va más allá de los placeres temporales
de este mundo. ¿Qué es esa cosa más profunda? Salvación;
amistad con Dios; algo que nunca termina, y es algo que nadie
puede quitarnos. Esa es la fuente de la alegría del cristiano, y
que es el don que Jesús nos trae.
Al igual que la Cuaresma, el Adviento es un tiempo de penitencia,
por lo que el sacerdote normalmente lleva vestiduras moradas.
Pero en domingo Gaudete, habiendo pasado el punto medio del
Adviento, la Iglesia aclara el estado de ánimo un poco, y el
sacerdote puede usar vestimentas de rosa. El cambio en el color
nos da aliento para continuar nuestra preparación, sobre todo
espiritual oración y el ayuno, para
Navidad. Por esta misma razón, la
tercera vela de la corona de
Adviento, primero encendida en
domingo Gaudete, es
tradicionalmente de color de rosa.
Atentamente suyo en Cristo
Rev. Roger Estorque
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015
Saturday
8:00 am
6:00 pm
Sunday
8:00 am
9:30 am
December 12th
† All Souls/Difuntos
† All Souls/Difuntos
December 13th
† Laura Spence/Rita Brady
† Bertha Castillo/Familia Valles
† Bebe Angelito Valles/Familia Valles
1l:15 am
† All Souls/Difuntos
1:00 pm
† Francisco Cazares/Sus Hijos
† Eutimia Garcia/Sus Hijos
Monday
December 14th St. John of the Cross
8:00 am
† All Souls/Difuntos
7:00 pm Advent Penance Service/Confesiones de Adviento
Tuesday
December 15th
8:00 am
† All Souls
Wednesday
December 16th
5:00 am
Misa De Gallo
6:00 pm
Posada - Pre-Confirmation & Confirmation
7:00 pm
† All Souls/Difuntos
Thursday
December 17th
5:00 am
Misa De Gallo
8:00 am
† All Souls/Difuntos
6:00 pm
Posada-Asamblea,KC’s Catholic Daughters
7:00 pm
Pastorella Musical
Friday
December 18th
5:00 am
Misa De Gallo
8:00 am
† Elsie Valk/Neal Valk
6:00 pm
Posada - OEC 10 Comunión, Monaguillos
Saturday
December 19th
5:00 am
Misa De Gallo
8:00 am
NO MORNING MASS
6:00 pm
15th Birthday Daymar Campos/Campos Family
Posadas - OEC English 1st Communion
Yearly Budget
Weekly to meet budget
12/6/2015 Collection
Building Fund
$347,750.00
$ 6,687.50
$ 7,255.71
$ 1,130.43
Goal $33,000.00
Total Pledged
Total Paid
Total Families
Pledge over
Paid Under
$33,814.00
$29,449.00
303
$ 814.00
($ 3,551.500)
Monday
December 14th
7:00 pm Advent Penance Service/Confesiones de Adviento
Tuesday
December 15th
5:30 pm
6:45 pm
7:00 pm
Wednesday
6:45 pm
7:00 pm
Thursday
5:30 pm
Friday
5:30 pm
Saturday
9:00 am
4:30 pm
Sunday
9:45 am
11:30 am
Coro Angeles de Dios/Mr. Tello
OEC 6TH, 7TH & 8TH Grade
Coro Voces de Jubilo/ Mr. Puente
December 16th
OEC Pre-Confirmation & Confirmation
Formación de Servidores
December 17th
Coro Angeles De Dios/ Mr. Tello
December 18th Last OEC class-Holiday
NO OEC 1er Comunión Español
December 19th
Legion of Mary English
NO OEC 1st Communion - English
December 20th
NO OEC English Regular Class PK-5th
NO OEC Clase Español Regular PK- 50
GOD’S CALL TO BUILD: OUR BRIDGE TO THE FUTURE
DIOS NOS HA LLAMADO A CONSTRUIR:
NUESTRO PUENTE HACIA EL FUTURO
Pledged
$197,827.64
Received to date
$ 22,118.77
Need
$175,708.87
92 Participating Families
READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA
Monday: Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9;
December 14th Gospel: Mt 21:23-27
Tuesday: Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23;
December 15th Gospel: Mt 21:28-32
Wednesday: Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9-14;
December 16th Gospel: Lk 7:18b-23
Thursday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17;
December 17th Gospel: Mt 1:1-17
Friday:
Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19;
December 18th Gospel: Mt 1:18-25
Saturday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17;
December 19th Gospel: Lk 1:5-25
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
Third Sunday of Advent
With joy you will draw water
at the fountain of salvation.
— Isaiah 12:3
TODAY’S READINGS
First Reading — Shout for joy! Sing joyfully! Be glad
and exult! The LORD, your God, is in your midst, a
mighty savior (Zephaniah 3:14-18a).
Psalm — Cry out with joy and gladness: for among you
is the great and Holy One of Israel (Isaiah 12).
Second Reading — Rejoice! The Lord is near. Make
your requests known to God (Philippians 4:4-7).
Gospel — John tells his hearers to share their possessions with the needy; be honest; do not threaten or
accuse others falsely (Luke 3:10-18).
LECTURAS DE HOY
Primera lectura — ¡Canta! ¡Da gritos de júbilo!
¡Gózate y regocíjate! El Señor tu Dios está entre ustedes
y es un poderoso salvador (Sofonías 3:14-18a).
Salmo — El Señor es mi Dios y salvador (Isaías 12).
Segunda lectura — ¡Alégrense! El Señor está cerca.
Presenten sus peticiones a Dios (Filipenses 4:4-7).
Evangelio—Juan dice a sus oyentes que compartan sus
posesiones con los necesitados; que sean honrados; que
no amenacen ni acusen a otros injustamente
(Lucas 3:10-18).
ATTENTION YOUNG ADULTS!
Come and join hundreds of young adults ages 18-35
years old celebrate the Jubilee of Mercy at the
Archdiocesan Young Adult Day. “The Door of Mercy:
Blessed be the Merciful” on Saturday, February 27,
2016 from 8:30a.m. to 5:30 p.m. Workshops, fun, music,
prayer and Eucharist. Get inspired by international, national and local speakers who are living the works of
mercy. Presented in English and Spanish. Closing Mass
with Bishop George Sheltz. Location: St. Pius X High
school 811 W. Donovan Street, Houston, TX 77091.
Early Bird $25 by January 31 or $35 after February 1t.
Group Discounts available. Register online
www.archgh.org/yacm For more information, call
713-741-8778.
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015
Tercer Domingo de Adviento
Sacarán agua con gozo
de la fuente de salvación.
— Isaías 12:3
ORACIÓN PARA EL ADVIENTO
Que el Dios de paz nos haga totalmente santos.
Que conserve nuestro espíritu sin mancha,
cuerpo y alma,
hasta la llegada de nuestro Señor, Jesucristo.
El que nos invita es siempre fiel —Dios nuestro Padre.
Vivamos en esperanza gozosa
de la revelación de la gloria
de nuestro Dios y Salvador, Jesucristo.
Que sea glorificado por siempre.
Ven Señor Jesús. Que tu gracia esté en todos nosotros.
AN ADVENT PRAYER
May the God of peace make us completely holy.
May God keep us blameless in spirit, soul and body
for the coming of our Lord Jesus Christ.
Forever faithful is the One who calls us—God our Father!
Expectant, let us live in joyful hope
for the revelation of the glory
of our God and Savior, Christ Jesus!
To him be glory forever!
Come, Lord Jesus! Your grace be with us all.
ATTENCION JOVENES ADULTOS!
Ven y acompaña a cientos de jóvenes adultos de 18 a 35
años de edad a celebrar el Jubileo de la Misericordia en
el día Arquidiocesano de Jóvenes Adultos. “La Puerta
de la Misericordia: Bienaventurados los Misericordiosos” Sábado 27 de Febrero, 2016 de 8:30 a.m. – 5:30
p.m. Inspírate con presentadores internacionales, nacionales y locales que ponen en práctica las obras de
misericordia. Talleres, diversión, música, oración y
Eucaristía. Presentado en Inglés y Español. Misa de
clausura con el Obispo Sheltz. Lugar: St. Pius X High
school 811 W. Donovan Street, Houston, TX 77091. $25
antes del 31 de Enero o $35 después del 1 de Febrero.
Descuentos para grupos. Inscripciones en línea
www.archgh.org/yacm Information 713-741-8778.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
12 Day Shrines of Italy
Pilgrimage
June 13-24, 2016
Venice-Padua-Bologna (Tomb of St. Dominic,
our Patron)-Florence- Siena & Assisi-San Giovanni Rotondo (Padre Pio)
Rome (Papal Audience)
$3,690. Per Person From Houston
Includes Roundtrip Air Transportation ,
First Class Hotels, Double Occupancy,
2 meals a Day, Breakfast & Dinner,
Daily Sightseeing, Daily Mass.
For details: Please contact IRMA GALVAN
281-458-2910 during office hours.
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015
INTENCIONES DE MISAS
Favor de pasar al la oficina por lo menos un semana antes
de fecha de intención. No le de su intención a ultima hora
al lector. El nombre de intención debe aparecer en el boletín.
El boletín es enviado a impresa en lunes para edición
del próximo domingo.
La donación por intención son $10.00
MASS INTENTIONS
Please come by the office at least a week prior to date that
you want intention mentioned. Please do not give name to
lector last minute before intentions are
mentioned. Names will appear in the
bulletin. Bulletin is sent to press on Monday of the week
before Sunday edition.
Donation per intention is $10.00
LA ASAMBLEA DE ORACIÓN
Se reúne cada Jueves
a las 7:00 pm en la
iglesia. Venga a las
alabanzas y charlas
de diferentes predicadores
Have you picked up your copy of the Parish
Directory? If you took your family portrait you are
entitled to a free copy of the directory. Please stop
by the office today! If you did not take your
family portrait you can also pick up
a copy of the directory for a
donation of $5.00.
Ya levanto su directorio de la parroquia?
Si usted se tomo la fotografía con su familia usted
debe recibir su directorio gratis. Pase a la oficina y
recoja su copia hoy! Si usted no se tomo la foto con
su familia usted también puede obtener su copia del
directorio con una donación de $5.00 por libro.
STRENGTH AND COURAGE
Prayer infuses the weak with strength and the
fainthearted with courage.
FORTALEZA Y VALOR
La oración infunde fuerza al débil y valor al temeroso
Farmers Insurance
13111 W lake Houston Pkwy
Houston, TX 77044
832-230-3509
WWW.farmersagent.com/gsanchez3
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
CELEBRATE
This Sunday, God rejoices and sings because of us.
We read in Zephaniah today that God “will sing joyfully
because of you, / as one sings at festivals” (Zephaniah
3:18). We know plenty about singing at festivals.
Already our ears are ringing with the songs and
carols that anticipate the Christmas season.
Paul reminds us of the source of our own double
rejoicing: God is the mighty savior who is in our midst
(in Zephaniah’s words). Because this is so, says Paul,
we can rejoice and be at ease. We don’t have to worry,
for God’s peace will stand guard over our hearts and
minds. A medieval carol depicts Christmas as “my
dancing day” and urges us to enter into the dance. Why
all the merrymaking? Because “the Lord is near,” as Paul
reminds us (Philippians 4:5). He then points to another
reason for the dancing: the dawn of the promise of peace,
the peace beyond all understanding, that is now within
our grasp.
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015
CELEBRA
Este domingo, Dios canta y se regocija por
nosotros. Leemos hoy en Sofonías que Dios “se
llenará de júbilo por tu causa, como en los días de
fiesta” (Sofonías 3:18). Sabemos mucho de cantar en
festivales. Ya nuestros oídos resuenan con los cantos y
villancicos que anticipan la época navideña.
Pablo nos recuerda la fuente de este doble
regocijo: Dios, tu poderoso salvador, está en medio de
ti (en palabras de Sofonías). Por ser así, nos dice Pablo,
podemos alegrarnos y estar en paz. No tenemos que
inquietarnos, porque la paz de Dios custodiará nuestros
corazones y pensamientos.
Un villancico antiguo representa la Navidad
como “el día de mi baile” y nos urge a tomar parte en
el baile. ¿Por qué todo el regocijo? Porque “el Señor
está cerca” nos recuerda Pablo (Filipenses 4:5). Entonces
apunta a la otra razón para el baile: el amanecer de la
promesa de paz, la paz que sobrepasa toda inteligencia,
y que ya está al alcance de la mano.
TREASURES FROM OUR TRADITION
This week, our celebration of Advent makes a
transition in ritual and texts. Beginning December
18, the countdown of nine days (a novena) to Christmas
sees a heightened sense of expectation, and also a
turning from the call of the Baptist in the wilderness
to the events leading up to Jesus’ birth. In ancient Spain,
December 18 was once celebrated as the “Feast of the
Expectancy,” and customs grew up to heighten readiness
in the homes.
Some customs arise from monastic life and
practice and spill over into our parish life. Beginning
tonight, those who pray Vespers will sing in the opening
phrase a beautiful title of Christ. These titles belong to a
collection of opening phrases called the “O Antiphons”
after the awe-inspired “O” sung on the first note. There’s
a playful code in the titles: O Wisdom, O Lord, O
Flower of Jesse, O Key of David, O Dawn, O Ruler,
O Emmanuel. When you take their Latin names—
Sapientia, Adonai, Radix, and so on—the titles form an
acrostic when you read them backwards: “ERO CRAS.”
In Latin, that is translated as “I will be there tomorrow!”
It’s as if Christ were answering the prayers of the
waiting people in the words of the prayers themselves.
TRADICIONES DE NUESTRA FE
Los cristianos latinos tenemos unos cinco siglos
en nuestra trayectoria de fe y como todo cristiano
aguardamos la segunda venida del Mesías, Jesús.
Nuestra espera forma parte de dos milenios de
cristianos que buscan verlo llegar en las nubes.
Desde el siglo VII la oración oficial de la Iglesia
clama el retorno de Cristo con las exclamaciones
llamadas las “Antífonas Oh”. Estas llaman a Jesús
pidiéndole que venga bajo los títulos de Emmanuel,
Sabiduría celestial, Señor de gran poder, Vara de Isaí,
Llave de David, Alba de la luz, y Deseo y Rey de gentes,
y algunos más. Estos refranes se usan aún todavía hoy
durante los días 17 al 23 de diciembre, y unidas en un
acróstico latino forman las palabras ero cras (estaré
mañana), como respuesta a la petición cristiana.
Eventualmente en el siglo X o XI estas antífonas fueron
unidas en el canto gregoriano Veni, veni Emmanuel
(Oh ven, oh ven Emmanuel).
Este Adviento mientras cantamos las antiguas
antífonas hay que preguntarnos si de veras estamos
listos para el regreso del Hijo del Hombre que viene
para juzgar a vivos y muertos.
St. Dominic Catholic Church
Houston, TX
CHURCH NAME AND ADDRESS
St. Dominic Catholic Community #197225
8215 Reservoir
Houston, TX 770049
PHONE
281-458-2910
CONTACT PERSON
Irma Galvan
Email Address igalvan@comcast.net
SOFTWARE
Microsoft Publisher 2010
Adobe Acrobat XI
Windows 7
PRINTER
Savin C9025
TRANSMISSION TIME
Tuesday 10:00 am
SUNDAY DATE OF PUBLICATION
December 13, 2015
NUMBER OF PAGES SENT
1 through 8
SPECIAL INSTRUCTIONS
THIRD SUNDAY OF ADVENT
December 13, 2015