guide - Expérience Vélo

Transcription

guide - Expérience Vélo
LAND AND MARINE SHUTTLES
SAGUENAY–LAC-SAINT-JEAN
BIKE EXPERIENCE
A diversified circuit and personalized
experiences… for everyone!
The trails conveniently connect with the
different municipalities and they’re categorized
into three different groups:
FAMILY/RECREATIONAL
The experience intended for family and recrea­
tional cyclists is composed of cycling trails and
designated roadway sections with little to no
elevation gain. Identified in green.
TOURING CYCLIST
The experience intended for touring cyclists
offers sections with paved shoulders with a
minimal three-foot width (one meter) and hills
with little change in elevation (moderate
elevation gain). Identified in yellow.
PERFORMANCE CYCLIST
Family / Recreational
Touring Cyclist
Performance Cyclist
bikeexperience.ca
|
QUEBEC, CANADA
The experience is intended for performance
cyclists and allows the cyclist to undertake the
circuit’s most challenging sections. One can
expect paved shoulders and hills with risk of
high changes in elevation. Identified in red.
MARINE
SHUTTLES
Two majestic waterways characterize the Saguenay–Lac-SaintJean region: the Saguenay Fjord,
the only inhabited fjord in North
America, and Lac Saint-Jean, a
true inland sea. In our region,
water and cycling go hand in
hand. Several marine shuttle
options are conveniently available
along the length of the course.
Alma
• Le Maligneau bike crossing (Centre de villégiature
la Dam-en-Terre Resort)
• La Tournée boat
Péribonka
• Pointe-Taillon shuttle-taxi
Shipshaw
• Jonquière-Shipshaw crossing
Fjord du Saguenay
• The Fjord marine shuttle
(Navette maritime du Fjord)
ADDITIONAL INFORMATION
FOR THE MARINE SHUTTLES
Véloroutes des Bleuets, page 17.
Véloroute du Fjord du Saguenay,
page 22.
LUGGAGE
TRANSPORTATION
Opt for the luggage transportation service to complete your
ultimate vacation experience!
Cycle at your leisure and collect
your personal belongings at the
end of the day. Find out more
about the available options.
Véloroute des Bleuets luggage
transportation shuttle
Luggage transportation from
one accommodation to the next;
details on page 18.
Équinox Aventure
Cycling travel agency
Personalized luggage transportation; details on pages 18 and 22.
The Fjord Marine Shuttle
Depending on the ships’ schedule,
no reservations required; details
on page 23.
PASSENGER
TRANSPORTATION
Équinox Aventure has a valid
bus transportation licence, which
enables them to meet your every
travelling need along the circuit.
Équinox Aventure
Cycling travel agency
Transportation for cyclists with
their bicycle, towing available for
group cyclists; detail on page 16.
13
DOLBEAUMISTASSINI SainteJeanne-d’Arc
Albanel
15
14
12
11A
12
3B
Alma Dam-en-Terre to Maison du Vélo par Maligneau
4
4
Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
5
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix à Desbiens
11.5
7
9
Mashteuiatsh to Saint-Prime
9.5
10
Saint-Prime to Saint-Félicien
12
11A
Zoo sauvage de Saint-Félicien
8
19
Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi)
27
19A
Saguenay (Jonquière) à to Shipshaw
6
21
Saguenay (La Baie) – Cruise wharf to Musée du Fjord
5
Saint-Henri-de-Taillon to Alma
24
3
Alma to Saint-Gédéon
26
6
Desbiens to Chambord
9
7
Chambord to Roberval
19
8
Roberval to Mashteuiatsh
11
Saint-Félicien to Normandin
12
Normandin to Albanel
13
Albanel to Dolbeau-Mistassini
22
13A
Au fil des rivières cycling network
45
6
26
9
SECTION ITINERARY
KM
14
Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne-d’Arc
SECTION ITINERARY
20
15
Sainte-Jeanne-d’Arc to Péribonka
16
Péribonka to Sainte-Monique
16
18
Lac-Kénogami to Saguenay (Jonquière)
24
20
Saguenay (Chicoutimi) to Saguenay (La Baie)
23A
L’Anse-Saint-Jean wharf
8.5
24A
Petit-Saguenay wharf
4.5
27B
Baie Sainte-Marguerite
3
28
Sacré-Cœur to Sainte-Rose-du-Nord
65
30
Saint-Fulgence to Saguenay (Chicoutimi)
15
12.5
22.5
KM
17
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Hébertville
31.5
40
22
Saguenay (La Baie) to Rivière-Éternité
22A
Parc national du Fjord-du-Saguenay (Baie Éternité)
8
23
Rivière-Éternité to L’Anse-Saint-Jean
15
23B
Anse-de-Tabatière
23C
Mont-Édouard
5.5
14
7
24
L’Anse-Saint-Jean to Petit-Saguenay
24B
Anse-Saint-Étienne
13
25
Petit-Saguenay to Saint-Siméon
55
26
Saint-Siméon to Tadoussac
40
27
Tadoussac to Sacré-Cœur
23
27A
Anse-de-Roche
29
Sainte-Rose-du-Nord to Saint-Fulgence
5
29
Péribonka
Sainte-Monique
1
PA
RC
PARC NATIONAL DE
LA POINTE-TAILLON
11
La Doré
21
City of Alma cycling network
16
Normandin
TO
CHIBOUGAMAU
Section Parc national de la Pointe-Taillon
3A
KM
2
PERFORMANCE CYCLIST EXPERIENCE
13A
Parc
SECTION ITINERARY
TOURING CYCLIST EXPERIENCE
Girardville
KM
25
TOURING CYCLIST EXPERIENCE
FAMILY / RECREATIONAL EXPERIENCE
SAGUENAY–
LAC-SAINT-JEAN
SECTION ITINERARY
Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon
1
PARC NATIONAL
DES MONTS-VALIN
Saint-Henride-Taillon
2
10
SAINTFÉLICIEN
Saint-Prime
9
3
Lac
Saint-Jean
ROBERVAL
3A
Saint-Fulgence
Sagu
enay
R iv e
Saguenay
(Shipshaw)
r
SAGUENAY
(DISTRICT OF
JONQUIÈRE)
Saint-Gédéon
7
5
6
Chambord
19
19A
Mashteuiatsh
8
ALMA
4
Saguenay
(Lac Kénogami)
Hébertville
Métabetchouan–
Desbiens Lac-à-la-Croix
28
29
30
3B
17
18
Sainte-Rosedu-Nord
20
SAGUENAY
(DISTRICT OF CHICOUTIMI)
CITY OF SAGUENAY
s
de
ie
Ba
Fjord
a!
!H
Ha
22
21
SAGUENAY
(DISTRICT OF LA BAIE) Saint-Félix-d'Otis
TO
BAIECOMEAU
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
du Sag
uen
22A
Rivière-Éternité
23B
23
23C
Lac
Kénogami
27
27B
ay
Sacré-Coeur
23A 24A
24
PetitSaguenay
27A
Tadoussac
24B
Baie-SainteCatherine
L'AnseSaint-Jean
26
Sagard
TO
LA TUQUE
Québec
Montréal
Ottawa
Toronto
New-York
Atlantic
Ocean
Family / Recreational
Departure / Arrival
Touring Cyclist
Parcs Québec
Saguenay-St.Lawrence
Marine Park
Performance Cyclist
1
Begin / end of section
VERS
LA TUQUE
er
25
LEGEND
rence R
iv
SAGUENAY–
LAC-SAINT-JEAN
Véloroute
0
10
St. Law
QUÉBEC
DES BLEUETS
20 km
Saint-Siméon
Mountain Biking Centre
TO
QUÉBEC
TO
QUÉBEC
TO BAIE
SAINT-PAUL
bikeexperience.ca
VERS BAIESAINT-PAUL
TO BAIESAINT-PAUL
bikeexperience.ca
Véloroute des Bleuets
1692, avenue du Pont Nord
Alma (Québec) G8B 5G3
418.668.4541 / 1.866.550.4541
info@veloroutedesbleuets.com
Véloroute du Fjord du Saguenay /
Promotion Saguenay
295, rue Racine Est
Saguenay (District of Chicoutimi)
(Québec) G7H 5B7
418.698.3167 / 1.800.463.6565
tourisme@saguenay.ca
Photos credits : Paul Cimon, JM Decoste photographe, Laurent Silvani, Guillaume Roy, Charles-David Robitaille,
Christian Lévesque, Marc Loiselle/Municipality of Tadoussac, Rocket Lavoie.
1
TABLE OF CONTENTS
Experience Type...................................................... C2
Land and Marine Shuttles................................... C3
General Map...................................................... C4-5-6
Word of Welcome.......................................................3
Overview of the Guide............................................. 4
Where to begin / Legend.......................................5
Roadway Surfaces..................................................... 6
Route Verte / Vertical Gain................................... 6
General Information...................................................7
Accessibility...................................................................7
Bienvenue Cyclistes! Accommodations ..........7
Hikers................................................................................7
Parking.............................................................................7
Packages........................................................................ 8
Code of Conduct / Safety..................................... 9
Prohibited Actions....................................................10
Well-being Tips and Advice.................................10
Popular Excursions.................................................... 11
Mountain Biking......................................................... 12
VÉLOROUTE DES BLEUETS
Overview of Lac-Saint-Jean................................ 13
A Word from the Media Ambassador.............14
Maisons du Vélo / The Ambassadors.............. 15
Bike Rest Areas / Mileposts.................................. 6
Monitored Parking....................................................16
Associate Networks.................................................16
Cycling Network of the Parc National
de la Pointe-Taillon...................................................16
Passenger Transportation.....................................16
Marine Shuttles........................................................... 17
Luggage Transportation........................................ 18
2
VÉLOROUTE DU FJORD DU SAGUENAY
Overview of Saguenay ..........................................19
Discover the Fjord Circuit....................................20
Tourist Information................................................... 21
Marine Shuttles.......................................................... 22
Luggage Transportation....................................... 22
Passenger Transportation.................................... 23
Public Transportation............................................. 23
Horst de Kénogami Associate Network........ 23
The Route du Fjord................................................. 23
Parc National du Fjord-du-Saguenay............. 23
DETAILED MAPS
Véloroute des Bleuets........................ Maps 1 to 12
Véloroute du Fjord du
Saguenay.............................................. Maps 13 to 24
CIRCUIT SUGGESTIONS
Lac-Saint-Jean Family / Recreational
.Experience...................................................Map 25
Saguenay Family /
. Recreational Experience...................... Map 26
Lac-Saint-Jean Touring Cyclist
.Experience...................................................Map 27
Saguenay Touring Cyclist
.Experience.................................................. Map 28
Lac-Saint-Jean Performance Cyclist
.Experience ................................................. Map 29
Saguenay Performance Cyclist
.Experience ................................................. Map 30
WELCOME TO SAGUENAY–LAC-SAINT-JEAN
A territory three times the size of Belgium, the Saguenay–Lac-Saint-Jean
region is renowned for being an exceptionally rich and diverse cycling
destination. Fabulous experiences for cyclists of all levels and expectations
guaranteed.
A unique North-American destination with its colossal fjord, vast inland sea,
nature that’s larger than life and an urban pulse that binds them together,
Saguenay-Lac-Saint-Jean offers radically different natural environments,
wide open spaces and human environments all within the same region.
Surrounding Lac Saint-Jean’s vast agricultural plain, with its breathtaking
landscapes and horizons that ignite with the setting sun… From the shore to
the sky where the mountainous cliffs tower high above the Saguenay Fjord…
Countryside hamlets along the route to the City of Saguenay and other
villages which remain to be explored, often rustic, always accessible…
Travelling cyclists will find the perfect challenge to tickle their fancy, no
matter if it’s for athletic trials, a vacation balanced with adventure and
relaxation, stimulating natural environments or family adventures for the
virtual photo album and fond memories that will last a lifetime.
This practical guide is a reliable and comprehensive tool that will lead you
through the different cycling circuits that are yours to discover in Saguenay–
Lac-Saint-Jean. You can find the experience
Yves Ouellet
Travel columnist
3
OVERVIEW OF THE GUIDE
The general map shows an overall view of the Saguenay–LacSaint-Jean Bike Experience cycling circuit, which includes the
Véloroute des Bleuets, the associate networks and the Véloroute
du Fjord du Saguenay. You’ll find 30 detailed maps within the
pages of this guide.
The maps numbered from 1 to 12 include the Vélo­route
des Bleuets region and the associate cycling networks.
The maps numbered from 13 to 24 include the Véloroute
du Fjord du Saguenay region.
Maps 26 to 30 offers maps by experience level.
A digital version of this guide is available on the
website bikeexperience.ca
Most of the maps can be accessed via
Garmin Connect, the links are listed on
the website.
WE PUBLISH THIS GUIDE EVERY TWO YEARS
Updates are available via our website. To order a copy of the
guide, visit bikeexperience.ca
Ce guide est disponible également en français.
4
WHERE
TO BEGIN?
There’s no “official” starting point
when travelling this circuit. The
maps in the guide are listed clockwise for the Lac Saint-Jean sector
and counterclockwise for the
Saguenay Fjord sector.
Lac
Saint-Jean
Fjord du Saguenay
LEGEND OF SYMBOLS
Departure/Arrival
Marine Shuttle
Cruise
Family/Recreational
Experience
Monitored and
paid parking
Touring Cyclist
Experience
Parking permitted
Performance
Cyclist Experience
Tourist information
Repairs / Lease / Vendor
Drinking water sources
0
Bienvenue cyclistes!
Accommodations
0
Suggested Activities
km
Places to eat
Scenic viewpoint
Roadside rest area
Maison du vélo
Beach
Mileposts
Hiking
Bicycle Rest Area
Mountain biking centre
Covered Bridge
Shelter
Salmon river
Ferry
5
ROADWAY SURFACES
All bicycle networks are paved, with
the exception of the Parc National
de la Pointe-Taillon and the associate
network Au Fil des Rivières.
Bicycle trail
Paved surface, maintained and
reserved exclusively for the Vélo­
route travellers. It’s independent
of the roadways.
Paved shoulder
Widening from 1.5 to 1.7 meters
located on both sides of the traffic lane.
VERTICAL GAIN
The vertical gain is the combined
total of all ascents, which is to
say, the difference in altitude between the highest and the lowest
point on either side. Measurements are listed in meters.
ROUTE VERTE
A marked cycling network
linking the most beautiful
regions in Québec, which
includes trails (paved or crushed
stone), designated shared roadways and paved shoulders.
routeverte.com
Designated shared roadway
Itinerary on a street or highway
with little traffic flow, officially
recognized as a bicycle lane,
without lanes, reserved for
cyclists and signs posted for
motorists indicating the presence
of cyclists.
Intra-municipal Network
Cycling network created and
maintained by the municipalities
that it passes through.
6
WARNING FOR SECTIONS
19A, 22, 22A, 23, 23A, 23B, 23C,
24, 24A, 24B, 25, 27A, 27B,
AND THE ASSOCIATE
NETWORK AU FIL DES
RIVIÈRES :
These sections do not meet the
Bike path maintenance standards
published by the Ministère des
Transports du Québec (MTQ).
We’re working to standardize
these trails, in association with
the MTQ and Vélo Québec. We
recommend these sections for
their tourist and athletic attractions.
GENERAL INFORMATION
ACCESSIBILITY
Access to the circuit is free of
charge. The bike circuit is open
to everyone in good physical
health and no medical opinion
contrary to this effect. For
people with reduced mobility,
please visit the Kéroul website:
larouteaccessible.com
BIENVENUE
CYCLISTES!
ACOMODATIONS
Along the entire circuit,
you’ll find Bienvenue Cyclistes!
(welcome cyclists) certified acco­
mmodations. Synonymous with
hospitality and services tailored
to the needs of cyclists, certified
establishments meet the criteria
required by Vélo Québec Association. Bienvenue Cyclistes! certified establishments and regional
tourist association members as
of December 4, 2015 are listed in
this guide.
For the most current list:
routeverte.com/bienvenuecyclistes
HIKERS
All services offered to cyclists
are also available for hikers.
Welcome to all hikers!
PARKING
Authorized and free
parking is available near
the circuit and in each municipa­
lity (see information on maps
1 to 24). Reservations are not
required for parking and there
are no time limits. The designa­
ted parking areas are clearly
marked for motorists.
7
PACKAGES
The all-inclusive Saguenay–Lac-Saint-Jean experience is possible
and easy. Our partners offer a variety of options.
ÉQUINOX AVENTURE, CYCLING TRAVEL AGENCY
Centre de villégiature Dam-en-Terre
1385, chemin de la Marina, Alma (Québec) G8B 5W1
418.668.7381 / 1.888.668.7381
equinoxaventure.ca | info@equinoxaventure.ca
• Self-guided packages including accommodations, breakfast, luggage
transportation, preliminary meetings and support if required.
• DEVINCI performance bike rentals.
• Package deals with bike-activity combos and custom packages
are available.
• Self-guided or all-inclusive packages for groups or individuals.
• Luggage transportation service.
• Travel agent in Adventure tourism licence #900006.
• Member of Aventure Écotourisme Québec.
Service available from the beginning of June to the end of October
Cost according to the selected package, group rates available starting with
8 participants. Reservation required at least 48 hours in advance, ideally a
week in advance for extended and custom stays.
L’AGENCE PAR GROUPE VOYAGES QUÉBEC
1080, boul. Sacré-Cœur, Saint-Félicien (Québec) G8K 1R2
1.800.679.8242
saglac.gvq.ca | st-felicien@gvq.ca
•
•
•
•
•
•
•
8
Custom packages.
Touring cyclist / Hiking.
Véloroute des Bleuets / Sentier Notre-Dame Kapatakan.
Luggage transportation service.
Guided tour with vehicle (by request).
Sightseeing tours.
Accommodations.
SAFETY
• Wearing a properly fitted helmet is strongly
recommended.
• Use your whistle if you encounter large animals.
• Dial 911 in case of emergency
and indicate the location of the accident by
identifying the closest milepost.
CODE OF CONDUCT
Drive on the extreme right side of the trail and pass on the left side.
Drive in a single file when travelling in a group.
Drive carefully and at a reasonable speed.
Children under 12 must be accompanied by an adult.
Stay clear of the traffic lane during stops.
Use a passenger seat when transporting another person.
Abide by the indications on the signs along the circuit.
Debark from your bicycle and walk across dams (Rio Tinto).
Respect the wildlife and plant life you discover along the way.
MANUFACTURER’S GUIDELINES
To ensure that you enjoy your cycling excursion to the fullest, start
the season by visiting your local
dealer for a tune-up.
Check the tire pressure and wear
before each ride. The recommen­
ded pressure is always indicated on
the wheel’s sidewall.
ALWAYS BRING WITH YOU:
• A replacement tire tube
• tire iron, pump
• hex keys
DEVINCI, PROUD MANUFACTURER OF BICYCLES AND
PASSION IN SAGUENAY–LAC-SAINT-JEAN SINCE 1987.
9
PROHIBTED ACTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Driving while under the influence of drugs or alcohol.
Driving with domestic or farm animals.
Disposing of waste other than in public waste containers.
Driving with earphones on.
Performing actions that may damage the equipment.
Climbing on buildings or furniture.
Sales and soliciting.
Holding a large-scale demonstration without prior consent.
Installing commercial signage.
WELL-BEING TIPS AND ADVICE
Healthy body, happy mind!
It’s important to eat before becoming
hungry and drinking before being thirsty
for optimizing physical output.
LIQUIDS
It’s best to drink often but in small
amounts.
FOOD
In addition to your three meals per day,
you should always have healthy snacks
nearby.
e.g.: Nutrition bars, fruit, bananas, figs,
dates, prunes, raisins, nuts.
10
POPULAR EXCURSIONS
May (3 days)
AUTOUR DES JEUNES DESJARDINS
Experience: Touring Cyclist
418.487.3524
autourdesjeunesdesjardins.com
June (4 days)
GRAND DÉFI PIERRE LAVOIE – LE 1 000 KM
Experience: Touring and Performance Cyclist
450.641.6669
legdpl.com
June (3 days)
HYDRO-QUÉBEC EXCURSION
Experience: Touring and Performance Cyclist
418.668.8430
liberteavelo.ca
August (3 days)
THE COLS DU FJORD
Experience: Performance Cyclist
418.549.7111
colsdufjord.org
August (3 days)
TOUR SOLIDAIRE
Experience: Touring Cyclist
418.668.5211
toursolidaire.ca
September (1 day)
CYCLISTE DES BLEUETS DESJARDINS CHALLENGE
Experience: Performance Cyclist
418.276.1317
challengecyclistedesbleuets.com
11
MOUNTAIN BIKING
Saguenay–Lac-Saint-Jean also offers fantastic challenges for those who prefer
mountain biking. There’s a wide variety of accessible trails for cyclists of all levels: easy, intermediate and difficult. The sandy trails of Métabetchouan-Lac-à-laCroix, the woodland trails of Club Tobo-Ski, Centre Dorval, Mont Lac-Vert, Club
Do-Mi-Ski and Le Panoramique, including the thrilling downhill trails at Mont
Bélu ensure an exhilarating mountain biking experience for everyone! For more
information: velodemontagnesaglac.com
Mountain biking
centres
km
Rate
Rentals
Operating
dates
Club Tobo-Ski
500, Petit Rang
Saint-Félicien 418.679.3855
velostfelicien.com
73
Adult $12
Student
$10
Yes
May to
November
Yes
Club Do-Mi-Ski
186, rang Saint-Luc
Dolbeau-Mistassini
418.276.4664/418.879.0174
domiski.com
14
Adult $7
Student
$5
Yes
June to
September
Yes
Centre Dorval
3795, route du Lac Est, Alma
418.662.5835
skidefonddorval.com
15
Free
No
End of May
to midNovember
Yes
Sentiers du Banc-de-sable
505, 5e Chemin
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix
19
Free
No
End of April
to end of
November
No
Le Panoramique
Près du 1340, ch. de la Réserve
Saguenay, arr. de Chicoutimi
418.698.3167
velochicoutimi.qc.ca
40
Free
No
Mid-May to
mid-October
Yes
5
Adult $23
Student
$18
Yes
June to
September
No
12
Free
No
Mont Bélu
4855, boul. de la Grande-Baie S.
Saguenay, arr. de La Baie
418.697.5090 montbelu.com
Mont Lac-Vert
173, Ch. du Vallon, Hébertville
418.344.4000
montlacvert.qc.ca
12
downhill
trail
End of June
to October
Fatbike
Trails
Yes
THE LAKE, ITS BEACHES AND BLUEBERRIES
FUN that stretches for kilometers on end!
The Véloroute des Bleuets circuit encircles Lac Saint-Jean for
256 kilometers, crosses 15 municipalities and the Montagnais community of Mashteuiatsh. The Parc national de la Pointe-Taillon and
picturesque municipalities located along the country roads can be
reached from this loop. It connects many points of interest, overlooking Lac Saint-Jean’s tributary rivers, besides a connection to
Saguenay through an associate network. The circuit offers multiple
occasions for dining, camping, hotel and bed & breakfast stays.
Lac Saint-Jean is so immense that the opposite banks are only
visible when the skies are exceptionally clear. With a surface area
of over 1000 sq km and besides being the largest inhabited lake in
the province, it’s classified among the 10 largest lakes in Québec.
Lac Saint-Jean offers a multitude of monumental landscapes due
to the banks that stretch along 210 km. A genuine seaside resort,
Lac Saint-Jean invites you to swim in its warm waters and relax in
the sun on the luxurious sandy beaches.
13
A WORD
FROM THE MEDIA AMBASSADOR
This uniqueness is also derived from
the Ambassadors’ presence, the
volunteers that interweave within the
network, infusing a human touch and
providing replies to our questions.
Their pride and passion shine
through every interaction. A perfect
example of the perfect model to
follow!
Yvan Martineau
Television announcer and host, TVA
Radio announcer, Cogeco 98.5 FM
And proud Ambassador of the
Véloroute des Bleuets
Hello everyone!
I am one of the Véloroute des
Bleuets’ biggest fans, which has certainly helped in why I was appointed
the National Ambassador. There’s
been so many different broadcasts,
columns, reports and hosted conf­er­
ences that I’ve lost count!
I’ve travelled to many different
regions and I can contest to the
genuine uniqueness of the diverse
landscapes, the raw beauty found
in the wild, the pleasure of travelling
between the villages and cities, the
magnificent vistas overlooking Lac
Saint-Jean, the cascading rivers,
the cycling-boat combo with
Le Maligneau, and the list goes on.
14
My joy increases with the knowledge
that I’m not alone in my opinions.
No matter where my travels lead,
I always hear someone say how
much they love the Véloroute des
Bleuets. This itinerary’s reputation is
renowned across Lac Saint-Jean.
I like that the circuit is completely
paved (except in Parc national de
la Pointe-Taillon, where moose are
prominently present early in the
morning) besides being accessible
to other users; Sometimes I enjoy
cruising along the cycling trail, other
times along the designated roadway
and paved shoulders… Variety is the
key! Scientists confirm that “90 to
95% of what human beings perceive
is through sight.” In Lac Saint-Jean,
on two wheels, the view is deman­
ding: diversity propagates curiosity
from all angles.
I also appreciate the rest areas with
picnic tables that allow for breathing
in the fresh air, relaxing and slowing
down the pace.
The Véloroute des Bleuets is an
adventure that’s not to be missed!
MAISONS DU VÉLO
[ V É LO R O U TE D E S B L E U E TS ]
There are four Maisons du Vélo
(cycling visitor information centres)
to welcome you to the region and
provide more information on the
available services. They’re open every
day from 8:30 a.m. to 5:30 p.m., June
24 to September 1. You’ll find Véloroute des Bleuets inspired attire for
the entire family. We welcome all
visitors!
Maison du vélo d’Alma (km 49)
Business Office
(Open year-round)
1692, avenue du Pont Nord
Alma (Québec) G8B 5G3
418.668.4541 / 1.866.550.4541
veloroutedesbleuets.com
info@veloroutedesbleuets.com
Maison du vélo de Roberval (km 121)
At the Roberval Marina entrance
854, rue Arthur
Roberval (Québec) G8H 2M7
Maison du vélo de DolbeauMistassini (km 207)
Close to the visitor information centre
256, boul. des Pères
Dolbeau-Mistassini
(Québec) G8L 5K6
418.276.7646
Maison du vélo d’Hébertville
Located close to the Church
251, rue Turgeon
Hébertville (Québec) G8N 1S2
418.344.4884
heberttourisme@gmail.com
Alma Maison du Vélo
THE AMBASSADORS
These many volunteers proudly wear
the Véloroute des Bleuets ambassadors red jersey. They travel the circuit
every day to ensure that you receive
a warm welcome, stay informed and
stay safe. They always have a mobile
phone, tools for basic mechanical
repairs and a first aid kit. They have
training relative to the course, specific
to local tourist attractions and bicycle mechanics, besides being certified in cardiopulmonary resuscitation
(CPR).
They’re always happy to help during
your excursion!
15
SPECIFIC INFORMATION
km
BICYCLE REST AREAS
There are 35 free bicycle rest
areas along the course that are
identified by this symbol. Easy to
find because of the mileposts, the
sites offer picnic tables, trash bins
and bike racks.
km
MILEPOSTS
Mileposts are markers for calculating your route and finding your
location on the map. They begin
and end in Sainte-Monique-deHonfleur.
MONITORED AND
PAID PARKING
Monitored parking areas are available for added peace of mind and
reassurance.
• Centre de villégiature la
Dam-en-Terre à Alma.
418.668.3016 / 1.888.289.3016
damenterre.qc.ca
• Parc national de la Pointe-Taillon
418.347.5371 / sepaq.com
ASSOCIATE
NETWORKS
Associate cycling networks, landscaped and maintained in collabo­
ration with the Véloroute des
Bleuets.
The Véloroute des
Bleuets is a member of
Association des Réseaux
Cyclables du Québec.
16
PARC NATIONAL DE LA
POINTE-TAILLON CYCLING NETWORK
A marked network on a crushed
stone surface maintained and
reserved for park visitors ($).
Maintained by the managers of
Parcs Québec.
PASSENGER
TRANSPORTATION
Équinox Aventure have a bus transportation licence. This company
can meet your needs by organizing
your travels across the Saguenay–
Lac-Saint-Jean region, no matter if
you’re travelling solo in a group. We
can take care of everything starting
from when you arrive at the airport
(Saguenay-Bagotville Airport YBG,
Québec Airport YQB), until your
final departure.
Reservation required at least
24 hours in advance.
• Province of Québec transportation licence #4-C-000089-001A.
• Transportation for cyclists with
their bicycle, towing available for
group cyclists.
Équinox Aventure,
Cycling travel agency
Centre de villégiature la Dam-en-Terre
1385, chemin de la Marina
Alma (Québec) G8B 5W1
418.668.7381 / 1.888.668.7381
equinoxaventure.ca
info@equinoxaventure.ca
MARINE SHUTTLES
MARINE SHUTTLE
SERVICES
Le Maligneau, Alma
Accessible via the Dam-en-Terre
Resort and Avenue du Pont Nord,
close to Odyssée des Bâtisseurs.
Crossing the Rivière Grande
Décharge takes about five minutes
and is free of charge for all cyclists.*
No reservation required.
May 28 to August 30
9 a.m. to noon, from 12:30 p.m.
to 6 p.m.
August 31 to September 25
Monday to Thursday from 11 a.m.
to 2 p.m.
Friday to Sunday from 10 a.m.
to noon, from 12:30 p.m. to 4 p.m.
CRUISE ON
LAC SAINT-JEAN
Bateau La Tournée, Alma
The Centre de Villégiature la Damen-Terre (a resort also accessible
from Île Maligne via Le Maligneau
bicycle crossing) offers passage on
the boat, La Tournée, to Roberval on
specific Sundays during the summer.
A one-way cruise between Alma and
Roberval takes 2.5 hours. Cyclists
are welcome on board for travelling
by boat and returning via the Vélo­
route des Bleuets. Bicycles can be
transported on board free of charge.
More information:
418.668.3016 / 1.888.289.3016
damenterre.qc.ca
[ V É LO R O U TE D E S B L E U E TS ]
POINTE-TAILLON
TO PÉRIBONKA
SHUTTLE TAXI
Le Péribonka connects Péribonka to
Pointe Chevrette of the Parc national
de la Pointe-Taillon from the end of
June to the beginning of September.
The 2.5 km crossing takes about 10
minutes. Departures from Péribonka occur once per hour, and Pointe
Chevrette every half hour, from
10 a.m. to 5:30 p.m.*
Capacity: 12 passengers and
12 bicycles.
Current rates, one-way only
(subject to change without notice).
Adults $7, children (6-17 years) $4.25,
family package rate $14.
A trail permit for the Parc national
de la Point-Taillon is required: adults
$8.50, youth (0-17) free.
Attention campers: the shuttle
also offers a return trip toward
Île Bouliane
For a return trip ticket to Île Bouliane,
the rates may vary according to the
weight and equipment.
Information: 1 888 374-2967 /
418 374-2967 ext. 201 or 103
(Off season)
peribonka.ca
*Subject to Lac Saint-Jean’s climatic
conditions and water level.
17
LUGGAGE TRANSPORTATION
LUGGAGE TRANSPORTATION
Simplify your cycling vacation planning. Two companies offer a luggage transportation service along the circuit and associate networks. Contact them directly for a
personalized offer based on your itinerary.
Véloroute des Bleuets luggage transportation shuttle (Operating since 2001)
1859, rue Principale, Chambord
418.342.6651 / 1.888.342.6651
In association with L’Agence par
Groupe voyages Québec
You must make reservations and provide
your excursion itinerary. Service available
from June 1 to mid-September. Outside of
these dates, the service is only available
with a reservation for at least 10 people.
Service offered in French only.
Fees are payable during the first luggage
transfer and no refunds or cancellations will
be issued thereafter. Accepted methods of
payment: cash or cheque.
Prices include taxes and are subject to
change without notice.
LUGGAGE TRANSPORTATION SHUTTLE
RATES /VÉLOROUTE DES BLEUETS
18
Transportation to partner
accommodations* for a
tour around the lake over
three to four days.
$40/pers.
with one piece
of standard
luggage (25
inches)
For one additional day
$10 /pers. /day
Transportation to nonpartner accommodations*
$5 extra per
pers
Luggage surplus charges
(tent, stakes, cooler, nonstandard luggage, etc.)
$5 extra per
pers.
Bicycle Transportation
$15 per voyage
*Consult the partner accommodations list
for the luggage transportation route by
visiting veloroutedesbleuets.com.
Équinox Aventure,
Cycling travel agency
Regular season: 418.480.7226
Off-season
418.668.7381 /1.888.668.7381
equinoxaventure.ca
info@equinoxaventure.ca
Starting point:
Centre de villégiature la Dam-en-Terre
1385, chemin de la Marina, Alma
Additional starting points:
Chambord and Péribonka: overnight
stay required on-site
Reservation and advanced payment
required.
• Delivery to all accommodation types.
• Personalized luggage transportation
service.
• Bilingual service.
• Online reservations.
• Luggage drop off from 8 a.m.
to 9:30 a.m.
Schedule:
May 15 to June 20, by reservation.
June 21 to September 15, 7 days a week,
with or without reservation.
September 16 to October 20, with
reservation. Fixed price per day, per
bag according to size.
THE FJORD, ITS CAPES AND TIDES
The Véloroute du Fjord du Saguenay is a 435-kilometer
long cycling circuit that skirts along the Saguenay River.
Meandering along the fjord’s twin banks, the course will
introduce you to breathtaking landscapes. You’ll also
travel along the Route du Fjord marked tourist route.
Voyage from shore to shore with the Fjord Marine Shuttle.
Cycling fun for everyone!
19
DISCOVER THE VÉLOROUTE
DU FJORD DU SAGUENAY
The Kingdom of Saguenay invites
you to discover sections south of
Lac Saint-Jean to the Estuary of
the St. Lawrence, criss-crossing the
Saguenay Fjord along both shores.
The Vélo-route du Fjord du
Saguenay stretches between hamlets and villages, crosses through
the City of Saguenay’s urban areas,
besides the phenomenally pictures­
que rural sectors that connect the
Véloroute des Bleuets with the
mountainous landscapes of the
Saguenay Fjord and the Laurentian
mountain range.
The Saguenay triathlete, Pierre
Lavoie, who revealed the fjord
circuit’s incredible potential for
athletes in search of a truly unique
experience. Loved and revered
across Québec, thousands of youth
and adults who adopt his examples
and advocate health through physical activity, Pierre Lavoie still travels
this circuit as part of his training.
It’s his personal playground! He devoted himself to the recognition of
this exceptional cycling destination,
managing to have paved shoulders
landscaped along most of the trail.
forest at its best. It then presents
a challenging elevation gain for
cyclists who love mountains similar
to those in Europe. The tour around
the fjord compares to the ascent
of Mont Blanc! It’s without a doubt,
throughout Québec, the course
that most closely resembles European preferences in terms of both
difficulty and length. In addition,
it also connects the neighbouring
regions,” stated Pierre Lavoie to the
sum of his convictions.
The Véloroute du Fjord du
Saguenay also allows for a choice
of desired sections by using the
maritime shuttle, servicing the
communities of Tadoussac to La
Baie and transcending visitors to
the core of this dazzling natural
wonder, the Saguenay Fjord. The
sections connecting the fjord and
the lake have portions that are
accessible to everyone: recreational
cyclists (family), touring cyclists
and performance cyclists. Your
perfect adventure is waiting to be
explored!
“This circuit makes it possible
to admire the 14 surroun­
ding villages that are
spectacular and ripe with
authenticity, besides an exclusive glimpse of the boreal
Pierre Lavoie
Saguenay Triathlete
Founder of the Grand Défi Pierre Lavoie
TOURIST
INFORMATION
[ VÉLOROUTE DU FJORD DU SAGUENAY ]
PERMANENT OFFICES
SEASONAL OFFICES
Promotion Saguenay operates four
offices in the City of Saguenay
open year-round. Welcome!
During the summer, seasonal
offices are open from
Saint-Jean-Baptiste (June) to
Thanksgiving (October).
Tourist Office (Downtown)
295, rue Racine Est
Chicoutimi
Québec G7H 5B7
418.698.3167 #6040 /
1.800.463.6565
Convention and Tourist Centre
2555, boul. Talbot
Chicoutimi
Québec G7H 5B1
418.698.3167 #6080 /
1.800.463.6565
Cruise Pavilion and Tourist Office
900, rue Mars
La Baie
Québec G7B 3N7
418.698.3167 #6070 /
1.800.463.6565
Tourist Office
3919, boul. Harvey
Jonquière
Québec G7X 0L4
418.698.3167 #6021 /
1.800.463.6565
Petit-Saguenay
61-A, rue Dumas
Petit-Saguenay
Québec G0V 1N0
418.272.3219
Sainte-Rose-du-Nord
213, rue du Quai
Sainte-Rose-du-Nord
Québec G0V 1T0
418.675.2346
Tadoussac Tourist Centre
197, rue des Pionniers
Tadoussac
Québec G0T 2A0
418.235.4744 /
1.866.235.4744
THE AMBASSADORS
These volunteers proudly wear an
ambassador jersey. They travel the
circuit to ensure that you receive a
warm welcome, stay informed and
stay safe. They have training relative
to bicycle mechanics, besides being
certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR).
They’re always happy to help during
your excursion!
tourisme.saguenay.ca
21
TRANSPORTATION SERVICES
MARINE
SHUTTLES
The Fjord Marine Shuttle
Travel with your bicycle between the
Saguenay Fjord’s villages and cities
with the Marine Shuttle operated by
Croisières du Fjord. Similar to a taxiboat, the shuttle is ideal for seeing the
fjord’s interior sections and avoiding
steep roads along the Vélo­route du
Fjord du Saguenay. Lugga­ge transportation is also available.
Operating period from July 1 to
September 2..
Wharf of boarding:
La Baie, Sainte-Rose-du-Nord,
Rivière-Éternité (Parc national
du Fjord-du-Saguenay),
L’Anse-Saint-Jean, Tadoussac.
Schedules and information:
418.543.7630 / 1.800.363.7248
croisieresdufjord.com
Jonquière to Shipshaw ferry
Shuttle service for cyclists and pedestrians enabling passage across Rivière
Saguenay between Jonquière and
Shipshaw. Pontoon boat crossing, duration of about 10 minutes. Capacity:
12 passengers and 12 bicycles
Operating 7 days a week
May 15 to September 15
Ferry Schedules:
• Continuous service from 9 a.m.
to 6 p.m.
• Departure from Jonquière
On the half-hour (xx:30):
• Departure from Shipshaw
On the hour (xx:00):
Rates: Free
Information: Shipshaw Marina
418.695.3635
facebook.com/marina.shipshaw
22
LUGGAGE
TRANSPORTATION
Use the services below for the ultimate cycling vacation experience!
Équinox Aventure,
Cycling Travel Agency
Personalized luggage transportation
Cycle the fjord and have your luggage waiting when you return at the
accommodations of your choice.
Complete and personalized luggage
transportation service available from
the first of June to the end of October. Rates based on your route and
pieces of luggage to carry. Can be
combined with the marine shuttle.
Starting point:
Alma
Équinox Aventure, Dam-en-Terre
Visitor Information Complex.
Saguenay districts of:
• Jonquière
Jonquière Tourist Office
• Chicoutimi
Saguenay Convention and
Visitor Centre
• La Baie
Cruise Pavilion
Tadoussac
Boutique Les Découvertes
du Fjord
Reservation required
at least 24 hours in advance.
418.668.7381 / 1.888.668.7381
equinoxaventure.ca
info@equinoxaventure.ca
[ VÉLOROUTE DU FJORD DU SAGUENAY ]
LUGGAGE
TRANSPORTATION
WITH THE FJORD
MARINE SHUTTLE
Use the Fjord Marine Shuttle to
transport your luggage from wharf
to wharf while pedalling along the
trails. Simply arrive at the boar­
ding platform one hour prior to the
shuttle’s scheduled departure time.
Operating period from July 1
to September 2.
418.543.7630 / 1.800.363.7248
croisieresdufjord.com
PASSENGER
TRANSPORTATION
Équinox Aventure can meet your
needs no matter if you’re travelling
solo or with a group. (See page 16)
PUBLIC
TRANSPORTATION
Intercar - Intercity bus
If you arrived in the region by bus:
Intercar will transport your bicycle
free of charge. intercar.ca
STS - City bus
The Société de Transport du
Saguenay offers a Vélobus
(bicycle-bus) service.
sts.saguenay.ca
ADDITIONAL RELEVANT
INFORMATION
Horst de Kénogami
Associate Network
The Horst de Kénogami associate
bicycle network is part of the Vélo­
route du Fjord du Saguenay.
It connects Jonquière with the municipality of Hébertville, a 72 km trail
dotted with mileposts. It ends with
the marine shuttle between
Jonquière and Shipshaw, at the
Shipshaw marina. velo.saguenay.ca
The Route du Fjord
A marked scenic trail found
along the Véloroute du Fjord
du Saguenay circuit. To accompany
your trip, download the free audio
guide app Saguenay, A city – A fjord.
routedufjord.com
Parc national du
Fjord-du-Saguenay
Enjoy one of the park’s many 100%
natural rest areas:
• Many scenic viewpoints accessible
by bicycle.
• Activities: cruises, kayaking, zodiac,
sailing, hiking, Via ferrata.
• Marine Shuttle boarding platform
(Rivière-Éternité sector).
• Bienvenue Cyclistes! certified
campsites along the fjord’s edge
and a unique whale watching site
(Baie Sainte-Marguerite sector).
418.272.1566 / 1.800.665.6527
parcsquebec.com
23
FAMILY / RECREATIONAL
TOURING CYCLIST
PERFORMANCE CYCLIST
MAP INDEX OF BIKE EXPERIENCES
24
MAP #
1
1
3
3
5
5
7
7
8
14
14
16
ITINERARY
Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon
Parc national de la Pointe-Taillon
City of Alma cycling network
Alma Dam-en-Terre to Maison du Vélo via Maligneau
Saint-Gédéon to Métabetchouan-Lac-à-La Croix
Métabetchouan-Lac-à-La Croix to Desbiens
Mashteuiatsh to Saint-Prime
Saint-Prime to Saint-Félicien
Zoo sauvage de Saint-Félicien
Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi)
Saguenay (Jonquière) to Shipshaw
Saguenay (La Baie) – Cruise wharf to Musée du Fjord
KM
25
21
12
4
11.5
7
9.5
12
8
27
6
5
2
Saint-Henri-de-Taillon to Alma
24
4
Alma to Saint-Gédéon
26
6
Desbiens to Chambord
9
6
Chambord to Roberval
19
7
Roberval to Mashteuiatsh
6
8
Saint-Félicien to Normandin
26
9
Normandin to Albanel
9
9
Albanel to Dolbeau-Mistassini
22
10
Au fil des rivières cycling network
45
11
Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne-d’Arc
20
11
Sainte-Jeanne-d’Arc to Péribonka
12.5
1
Péribonka to Sainte-Monique
16
Lac-Kénogami to Saguenay (Jonquière)
24
13
15
Saguenay (Chicoutimi) to Saguenay (La Baie)
18
L’Anse-Saint-Jean wharf
8.5
19
Petit-Saguenay wharf
4.5
22.5
21
Baie Sainte-Marguerite
22
Sacré-Cœur to Sainte-Rose-du-Nord
65
24
Saint-Fulgence to Saguenay (Chicoutimi)
15
12
Métabetchouan-Lac-à-La Croix to Hébertville
31.5
17
Saguenay (La Baie) to Rivière-Éternité
40
17
Parc national du Fjord-du-Saguenay (Baie-Éternité)
8
18
Rivière-Éternité to L’Anse-Saint-Jean
15
3
18
Anse-de-Tabatière
18
Mont-Édouard
5.5
19
L’Anse-Saint-Jean to Petit-Saguenay
14
19
Anse-Saint-Étienne
13
20
Petit-Saguenay to Saint-Siméon
55
20
Saint-Siméon to Tadoussac
40
21
Tadoussac to Sacré-Cœur
23
21
Anse de Roche
23
Sainte-Rose-du-Nord to Saint-Fulgence
7
5
29
The adventure begins!
On the shores of the Péribonka,
where the waves transform the
sandy beaches throughout the
Parc national de la Pointe-Taillon.
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
PÉRIBONKA
1
AUBERGE ET CAMPING ÎLE DU REPOS
418.347.5649
2
CAMPING MUNICIPAL DE PÉRIBONKA
418.374.2967 / 1.877.374.2967
SAINT-HENRI-DE-TAILLON
41
km
Sections 1, 16 and Parc national de la Pointe-Taillon
PÉRIBONKA / SAINTE-MONIQUE /
SAINT-HENRI-DE-TAILLON
map
1
3
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON
418.347.5371 / 1.800.665.6527
4
GITE LA VILLA VICTORIENNE
418.347.5959
5
CAMPING BELLEY
418.347.3612
SAINTE-MONIQUE
6
GÎTE LE PETIT HÔTEL
418.347.1433 / 1.866.347.1433
APPROVED PARKING
TO SAINTEJEANNE-D’ARC
map
1
Sainte-Monique
- Close to the Church, 137, rue Saint-Jean
- 100, rue Honfleur
Saint-Henri-de-Taillon
- Close to the Church, 385, rue Principale
($) - Parc national de la Pointe-Taillon (supervised)
Péribonka
- 835, rang 3 Ouest
- 210, 4e avenue
PASSERELLE
LINDSAY-NIQUET
MARINA
2
km
2
RD-NIQUET
OUA
POINTE CHEVRETTE
km
2
4
5
RANG 6
OUEST
Péribonka River
BIKE TRAIL
NETWORK
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
1
SE
IO
- Marine shuttle to Pointe-Taillon
to Péribonka 1.888.374.2967
peribonka.ca (see p. 17)
PARK
RECEPTION AREA
PARC NATIONAL DE
LA POINTE-TAILLON
CT
Lac
Saint-Jean
MARINE SHUTTLE
km
BIKE TRAIL
NETWORK
RK
km
ROUTE MARIA-CHAPDELAINE
ÎLE BOULIANE
km
1
16
ÉD
PA
6
SAINTEMONIQUE
PÉRIBONKA
1
PARK
RECEPTION AREA
PARK
RECEPTION AREA
N
Saint-Henri-de-Taillon
(RL) - Parc national de la Pointe-Taillon
418.347.5371 / 1.800.665.6527
Sainte-Monique
(L) - Centre touristique Sainte-Monique
418.347.3124 / 1.877.347.3124
km
4
CHURCH SAINT-HENRI-
km
km
BIKE TRAIL
NETWORK
3
km
0
6
DE-TAILLON
BIKE NETWORK
STARTING POINT
km
POINTE- À-LA-SAVANE
5
CENTRE PLEIN AIR LES AMICAUX
0
Section 1
1
Section 16
25 km
0
3 km
CAMPING BELLEY
16 km
CARTE
1
Park section
21 km
Sainte-Monique to
Saint-Henri-de-Taillon
Péribonka to
Sainte-Monique
Departure: Passerelle Lindsay-Niquet
98-110, rue de la Fabrique
Sainte-Monique
Departure: Marina, 220, 4e avenue
Péribonka
Departure: KM 0, 835, rang 3 E
Saint-Henri-de-Taillon
Arrival: Passerelle Lindsay-Niquet
98-110, rue de la Fabrique
Sainte-Monique
Arrival: Marina, 220, 4e avenue
Péribonka
Arrival: Church, rue de la Marina
Saint-Henri-de-Taillon
Altitude
132 m
2
Vertical gain: 110 m
0
Distance /km
Altitude
123 m
0
25
Parc national de la Pointe-Taillon to
Péribonka by pointe Chevrette
Vertical gain: 46 m
Vertical gain: 77 m
Distance /km
16
0
0
Distance /km
WHAT TO
SEE & DO!
($) ENTRY FEES TO THE PARK’S
BIKE TRAIL NETWORK
The park offers a 45 km bike trail
network. If you cycle exclusively
along the Véloroute des Bleuets
section, between Sainte-Monique
and Saint-Henri-de-Taillon, you’ll
reach the exit in under two hours.
The «Park section» leads to the
Péribonka marina along 21 km.
Note: Crushed stoned
roadway surfaces along the
sections that pass through
the park.
Altitude
100 m
0
TO ALMA
1
PARC NATIONAL DE
LA POINTE-TAILLON
(beach, kayaking, pedal
boats, hiking, canoeing,
wildlife observation,
camping, etc.)
2
MUSÉE LOUIS-HÉMON,
BLUEBERRY FARM
21
More information online bikeexperience.ca
From Baie de la Pipe
to the hills of
BIENVENUE CYCLISTES!
Mistook.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
SAINT-HENRI-DE-TAILLON
1
GITE LA VILLA VICTORIENNE
418.347.5959
2
CAMPING BELLEY
418.347.3612
ALMA
3
4
24
km
Section 2
SAINT-HENRI-DE-TAILLON / ALMA
map
2
CENTRE DE VILLÉGIATURE
DAM-EN-TERRE
(CAMPING, CABINS AND CONDOS)
418.668.3016 / 1.888.289.3016
CAMPING COLONIE NOTRE-DAME
418.662.9113
5
CHALET LES BERGES
418.693.6059
6
AUX PIGNONS GÎTE
418.668.0713 / 418.482.0261
1
map
TO
PARC NATIONAL
DE LA
POINTE-TAILLON
2
TO
L’ASCENCION
SAINT-HENRIDE-TAILLON
CHEMIN SUR
LE LAC
RANG ST-LOU
IS
SECTOR)
CAMPING BELLEY
2
4
0
2
6
A
EL
.D
CH
LA
G
EW
ILSON
5
MAISON DU
MARINE SHUTTLE
VÉLO D’ALMA
Le Maligneau at Alma 418.668.3016
(see p.17)
24 km
Vertical gain: 225 m
Altitude
150 m
0
Distance /km
18
Maison du vélo d’Alma (km 49)
6
Business office
5
(open year-round)
1692, avenue du Pont Nord, Alma
418.668.4541 / 1.866.550.4541
veloroutedesbleuets.com
Tourist Information
Tourisme Alma Lac-Saint-Jean
6
418.668.3611 / 1.877.668.3611
9
1682, av. du Pont Nord Alma
tourismealma.com
BAIE BO
UDREAU
LT N.
4
9
km
5
2
RANG MELAN
ÇON
ALMA
MEL
ANÇ
ON
WHAT TO
SEE & DO!
TT
CO
CRUISE ON THE LAC SAINT-JEAN NG S
RA
La Tournée boat
Centre de villégiature Dam-en-Terre
1385, ch. de la Marina, Alma
418.668.3016 / 1.888.289.3016
damenterre.qc.ca
ROUTE DU
LAC
VERS
SAINT-GÉDÉON
RANG 3
DES PINS
SACRÉ
-COE
THÉMATIQUE
AUGER1 OPARC
U
UEST
L’ODYSSÉE
DES R
BÂTISSEURS
EST
Arrival: Maison du Vélo d’Alma
1692, av. du Pont Nord
Alma
2 km
ÎLE MALIGNE
rd
da
Bé
Departure: Church, rue de la Marina
Saint-Henri-de-Taillon
1
1
2
3
re
viè
Ri
Saint-Henri-de-Taillon to Alma
0
0
4
LA DAM-EN-T
ERRE
3
RANG 10
Section 2
Lac
Saint-Jean
ÎLES
RANG DES
(LR) - Parc national de la Pointe-Taillon
418.347.5371 / 1.800.665.6527
(RV) - Vélo Cité, 418.662.2193
(RV) - Sport Expert, 418.662.6513
(RV) - Ultra Violet, 418.662.2427
(RV) - Piscines Bertrand Bouchard, 418.662.7666
(L) - Équinox Aventure, 418.480.7226 (in season)
SE
DE LA BAIE MOÏ
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
E
CH. D
RANG 6
CHEMIN
ST-MICH
EL
e D é c har g e R i v e r
Grand
P
($) Centre de villégiature Dam-en-Terre
- 1385, ch. de la Marina
GRANDE LI
GNE
ROUTE HARR
Y
CENTRE PLEIN AIR
LES AMICAUX
FLEURY
2
APPROVED PARKING
Saint-Henri-de-Taillon
- 387, rue Principale, close to the church
- Rue de la Marina
($) Parc national de la Pointe-Taillon
- 835, rang 3 Ouest
Alma/Delisle-Saint-Cœur-de-Marie
- 5002, av. du Pont Nord
- 1692, av. du Pont Nord
Alma/Secteur Isle-Maligne
- 1439 av. du Manoir Nord
ALMA
(DELISLE / ST-COEUR-DE-MARIE
DU PO
NT NO
RD
CHURCH
2
5
2
CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE
(cruises, summer theatre, pedalo,
kayaking, minigolf)
OUEST
3
ÉQUINOX AVENTURE
(sea kayaking, night excursions,
packages, etc.)
More information online bikeexperience.ca
Over the bridges
in the land of
BIENVENUE CYCLISTES!
aluminum.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
ALMA
1
16
km
Section 3A, City of Alma Cycling Network
Section 3B, Dam-en-Terre to Maison du vélo d’Alma
ALMA
map
3
CENTRE DE VILLÉGIATURE
DAM-EN-TERRE
(CAMPING, CABINS AND CONDOS)
418.668.3016 / 1.888.289.3016
2
LA MAISON DU MATELOT
418.662.0348
3
NOTRE HÔTEL
418.668.3222 / 1.877.917.3222
4
HÔTEL UNIVERSEL ALMA
418.668.5261 / 1.800.263.5261
5
ALMATOIT
418.668.4125 / 1.888.668.4125
6
AUBERGE-BISTRO ROSE & BASILIC
418.669.1818
7
HÔTEL-MÔTEL LES CASCADES
418.662.6547 / 1.800.265.6547
DE LA DAM-EN-TERRE
1
5
5
5
4
4
ÎLE MALIGNE
UE
E
CH
km
6
5
4
6
DES C
ASCA
SAC
DES
RÉ-
SCOTT
ST-JUDE
T
OT
SC
CHAMPLAIN
N
MI
ST
3
COE
UR O
COLL
ARD
3
AUGER OUEST
GAUTHIER
BÉGIN
ÎLE
STE-ANNE
RU
ES
CO
TT
O
AV. DU PONT NORD
3A
charge River
Petite Dé
AV. DU PONT SUD
5
DEQ
UEN DESMEULES
MELANÇO
N OUEST
CH. DU PONT TACHÉ
PINS
STJOS
EPH
BAIE BOUDREAULT N.
OUEST
RANG
- Le3 Maligneau. Access : Centre de villégiature
Dam-en-Terre via avenue du Pont Nord, nearby
Odyssée des Bâtisseurs, see page 17. Duration:
5 minutes, no charge.
418.668.3016 / veloroutedesbleuets.com
Gra
nde
-Dé
ch
a
r
ive
eR
rg
DES PINS
DU
POINT
DÉBUT
STARTING
ALMA
ASSOCIÉ
RÉSEAUOF
D’ALMA
NETWORK
VILLE
CYCLING
MARINE SHUTTLE
DÉC
HAR
GE
E
RIV
LA
CONTINUITY OF
VÉLOROUTE DES BLEUETS
Isle-Maligne sector
($) - Centre de villégiature Dam-en-Terre
1385, ch. de la Marina (monitored)
- 1692, av. du Pont Nord
E
ND
GRA
1
VÉLO D’ALMA
. DE
CH
CHEMIN ALEXIS LE
3B
2
SIMARD
CHEMIN
MAURICE PARADIS
3
APPROVED PARKING
MAISON DU
TO
DELISLE SECTOR
CENTRE DE VILLÉGIATURE
TROTTEUR
3
DAM-EN-TERRE
DU P
ONT
NOR
D
map
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
ALMA
DOWNTOWN
(RV) - Vélo Cité, 418.662.2193
(RV) - Sport Expert, 418.662.6513
(RV) - Ultra Violet, 418.662.2427
(RV) - Piscines Bertrand Bouchard, 418.662.7666
(L) - Équinox Aventure, 418.480.7226 (in season)
7
2
SACRÉ-COEUR
EST
Saguenay River
AUGER EST
NOTRE-DAME
TO
SAINT-GÉDÉON
12 km
Section 3B
Alma, City of Alma
Cycling Network
1 km
4 km
Alma, Dam-en-Terre
to Maison du Vélo d’Alma via
ROUTE DU LAC OUEST
Maligneau the marine shuttle
Departure: rue des Pins Ouest
Alma (km 53)
Departure: 1385, ch. de la Dam-en-Terre
Alma
Arrival: 1692, av. du Pont Nord, Alma
RANG 10
Arrival: Downtown Alma
Vertical gain: 72 m
Altitude
125 m
0
Maison du vélo d’Alma (km 49)
Business office
(open year-round)
1692, av. du Pont Nord, Alma
418.668.4541 / 1.866.550.4541
veloroutedesbleuets.com
Tourist Information
Tourisme Alma Lac-Saint-Jean
418.668.3611 / 1.877.668.3611
1682, av. du Pont Nord Alma
tourismealma.com
RANG 6
0
Distance /km
AUGER SUD
Section 3A
500 m
SAINT-JUDE
0
WHAT TO
SEE & DO!
CRUISE ON THE
LAC SAINT-JEAN
La Tournée boat
Centre de villégiature
Dam-en-Terre
1385, ch. de la Marina, Alma
418.668.3016 /
1.888.289.3016
damenterre.qc.ca
ROUTE DU LAC EST
1
ÉQUINOX AVENTURE
(sea kayaking, night excursions, packages, etc.)
2
CENTRE DE VILLÉGIATURE
DAM-EN-TERRE
(cruises, summer theatre, pedalo,
kayaking, minigolf)
3
4
MICROBRASSERIE
LE LION BLEU (microbrewery)
PARC THÉMATIQUE
L’ODYSSÉE DES BÂTISSEURS
3,9
More information online bikeexperience.ca
Craft beer and
island vistas.
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
ALMA
1
2
LA MAISON DU MATELOT
418.662.0348
3
NOTRE HÔTEL
418.668.3222 / 1.877.917.3222
4
5
26
km
Section 3
ALMA / SAINT-GÉDÉON
map
4
CENTRE DE VILLÉGIATURE
DAM-EN-TERRE
(CAMPING, CABINS AND CONDOS)
418.668.3016 / 1.888.289.3016
HÔTEL UNIVERSEL ALMA
418.668.5261 / 1.800.263.5261
ALMATOIT
418.668.4125 / 1.888.668.4125
6
CAMPING COLONIE NOTRE-DAME
418.662.9113
7
AUBERGE-BISTRO ROSE & BASILIC
418.669.1818
8
HÔTEL-MÔTEL LES CASCADES
418.662.6547 / 1.800.265.6547
SAINT-GÉDÉON
9
AUBERGE DES ÎLES
418.345.2589 / 1.800.680.2589
3
N.
3
MEL
ANÇ
ON
Petite Décharge River
7
5
ALMA
4
ROUTE DU LA
C OUEST
SAINT-GÉDÉON
Vertical gain: 207 m
Altitude
125 m
0
Distance /km
26
Alma
(RV) - Vélo Cité, 418.662.2193
(RV) - Sport Expert, 418.662.6513
(RV) - Ultra Violet, 418.662.2427
(RV) - Piscines Bertrand Bouchard, 418.662.7666
(L) - Équinox Aventure, 418.480.7226 (in season)
Saint-Gédéon
(L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)
SAINT-BRUNO
CRUISE ON THE LAC SAINT-JEAN
La TournéeHÉBERTVILLEboat
Centre de villégiature
STATIONDam-en-Terre
1385, ch. de la Marina, Alma
418.668.3016
RANG ST-PIE / 1.888.289.3016
RRE
damenterre.qc.ca
1
WHAT TO
SEE & DO!
PARC THÉMATIQUE
L’ODYSSÉE DES
BÂTISSEURS
3
2
ÉQUINOX AVENTURE
CENTRE DE VILLÉGIATURE
DAM-EN-TERRE
Tourist Information
Tourisme Alma Lac-Saint-Jean
1682, av. du Pont Nord Alma
418.668.3611 / 1.877.668.3611
tourismealma.com
7
6
ROUTE DU PA
RC
Arrival: City Hall, 204, rue de Quen
Saint-Gédéon
3 e RAN
G
Maison du vélo d’Alma (km 49)
Business office
(open year-round)
1692, av. du Pont Nord, Alma
418.668.4541 / 1.866.550.4541
veloroutedesbleuets.com
SAINT-WIL
BROD
Departure: Maison du Vélo d’Alma
1692, av. du Pont nord, Alma
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
4 e RANG
LLE-RIVIÈRE
26 km
Alma to Saint-Gédéon
0
ISSEAU
TO MÉTABETCHOUANLAC-À-LA CROIX
3 km
Section 3
CHEMIN DU RU
RTE DE LA BE
0
- Le Maligneau. Access : Centre de villégiature
Dam-en-Terre via avenue du Pont Nord, nearby
Odyssée des Bâtisseurs, see page 17. Duration:
5 minutes, no charge.
418.668.3016 / veloroutedesbleuets.com
RANG 8
7
RANG 7
SAINT-ALPH
ONSE
5
RANG 6
RANG 6
RANG 6
CITY HALL
km
7
5
MARINE SHUTTLE
Sagu
enay
River
ROUTE DU LAC
EST
5 e RANG
LAROUCHE
2
AUGE
R OUE
ST
CENTRE
DORVAL
RANG 10
6
SACRÉ
-COE
UR
DU PONT
ÎLES
RANG DES
3
Alma (Isle-Maligne sector)
- 1439, av. du Manoir Nord
($) - Centre de villégiature Dam-en-Terre
1385, ch. de la Marina
- 1692, av. du Pont Nord
Saint-Gédéon
- Municipal building, 208, rue Dequen
- Place du Pont, 645, rue du Pont
RANG 3
EST
km
6
9
4
D
8
DU PONT NO
RD
TT
SCO
NG
A
R
DOWNTOWN
9
Gr
an
de
SUD
3
1er RANG
DES PINS
RANG MELAN
ÇON
SAINT-NAZAIRE
APPROVED PARKING
km
km
6
5
Lac
Saint-Jean
2
VÉLO D’ALMA
er
e Riv
harg
éc
BAIE B
OUDRE
AULT
6
1
MAISON DU
1
RANG 3
E LA DAM-EN-TERRE
CH. D
ÏSE
DE LA BAIE MO
4
DU PONT NO
RD
map
4 MICROBRASSERIE LE LION
BLEU (microbrewery)
5 LE PETIT MARAIS (plant life and
wildlife observation, hiking trails, etc.)
FROMAGERIE MÉDARD (cheese maker)
MICROBRASSERIE DU LAC (microbrewery)
More information online bikeexperience.ca
Sunny beaches
BIENVENUE CYCLISTES!
south of the lake.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
MÉTABETCHOUAN
1
19
km
Sections 4 and 5
SAINT-GÉDÉON / MÉTABETCHOUAN–
LAC-À-LA-CROIX / DESBIENS
map
5
SÉMINAIRE
MARIE-REINE DU CLERGÉ
418.349.2816 / 1.877.349.2811
CITY HALL
SAINT-GÉDÉON
ES
-Rivi
ère
R
iv
CHURCH
1
MÉTABETCHOUAN–LAC-À-LA-CROIX
2 e RANG
NDRE
RAN
G TROM
PE-SOURIS
3 e RANG
RANG 8
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
RANG CARO
N
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix
RANG ST
-CHARLES 418.345.8080
(L) - Coop
O’Soleil,
Saint-Gédéon
(L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)
2 e RANG
HÉBERTVILLE
Lac à la Croix
RA
NG
Grand lac Sec
ST
Lac Vert
0
-IS
IDO
RE
3 km
TO
SAGUENAY
LA
C
12 km
Section 5
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
to Desbiens
Departure: City Hall, 204, rue De Quen
Saint-Gédéon
Departure: Church, 76-78, rue Saint André
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
Arrival: Church, 76-78, rue Saint-André
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
Arrival: Centre d’histoire et d’archéologie
de la Métabetchouan
623, rue Hébert, Desbiens
Vertical gain: 39 m
Vertical gain: 41 m
Altitude
110 m
12
0
0
Distance /km
1
MICROBRASSERIE
DU LAC (microbrewery)
2
COOPÉRATIVE
O’SOLEIL (kitesurfing,
kayaking, canoeing, pilates)
3 CENTRE D’HISTOIRE ET
D’ARCHÉOLOGIE DE LA
MÉTABETCHOUAN (museum)
4
GLAMPING PARC DE LA
RIVIÈRE MÉTABETCHOUAN
(rafting, hiking, fishing, marina)
Altitude
124 m
Distance /km
WHAT TO
SEE & DO!
7 km
Saint-Gédéon to
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
0
RANG ST-LÉA
MONT
LAC-VERT RANG DU
Section 4
0
HÉBERTVILLESTATION
VE
RT
7 AV.
4
ROUTE ST-A
NDRÉ
Méta
betc
houa
ne
Riv
er
RANG DE
SMEULES
TO
CHAMBORD
DESBIENS
TO SAGUENAY VIA
ASSOCIATE NETWORK
HORST DE KÉNOGAMI
ROUTE PELL
ETIER
5
9
4
e
TEOIN
A P BLES
L
.DE M
CH X-TRE
AU
3
3
ET D’ARCHÉOLOGIE DE
LA MÉTABETCHOUAN
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix
- Centre récréotouristique Le Rigolet
18, rue Saint-André
Desbiens
- Centre d’histoire et d’archéologie de
la Métabetchouan,
RANG ST-PIE243, rue Hébert
RRE
- Municipal building, 925,
rue Hébert
Saint-Gédéon
- Municipal building, 208, rue Dequen
- Place du Pont, 645, rue du Pont
3 e RANG
8
6
RTE DU RANG
2 ET
CENTRE D’HISTOIRE
er
ST-WILBROD
Belle
RTE DES SAVA
RD
RÉ
STAND
A
DE
L
4
URD
APPROVED PARKING
TURGEON
PLO
SENTIERS DU
BANC-DE-SABLES
SAINT-BASILE
TO
HÉBERTVILLE
Lac
Saint-Jean
BELLE-RIVIÈR
E
STE
JEA
N-B
A
ST-JO
SEPH
GES
4 e RANG
2
GA
RE
1 re
RU
E
EOR
ST-
ST-G
ISSEAU
PTI
TO
ST-GÉDÉON
LAC
FOY
ER D
U
TO
DESBIENS
SAINT-BRUNO
CHEMIN DU RU
1
RANG 6
7
5
ROUTE DE LA
5
CHEMIN DE LA
PETITE-MAR
TINE
ST-ALPHON
SE
5 e RANG
RANG 6
TO ALMA
map
7
More information online bikeexperience.ca
From trading post to
historic village
BIENVENUE CYCLISTES!
through the
strands of time.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
CHAMBORD
1
2
3
km
Sections 6 and 7
DESBIENS / CHAMBORD /
ROBERVAL
CHALETS ET SPA LAC SAINT-JEAN
418.342.1111 / 1.877.342.7933
4
HÔTEL CHÂTEAU ROBERVAL
418.275.7511 / 1.800.661.7611
VILLAGE HISTORIQUE DE VAL-JALBERT
(CABINS, CAMPING)
418.275.3132 / 1.888.675.3132
5
GÎTE LA BRISE DU LAC
418.275.0656
6
MOTEL ROBERVAL
418.275.3957 / 1.877.990.9903
7
HÔTEL MANOIR ROBERVAL
418.275.7422 / 1.800.567.0777
8
CAMPING ET CHALETS
MONT-PLAISANT
418.275.0910
CAMPING BLANCHET
418.346.5436
• Historic site and spectacular waterfall
• Immersive experience and
theatrical shows
• Accommodation : period house,
campground and mini-cottages
• Restaurant, souvenir shop
and cable car
28
map
6
ROBERVAL
CHAMBORD, LAC-SAINT-JEAN
1 888 675-3132
www.valjalbert.com
map
6
DE
TO
T
OR MASHTEUIATSH
OP
R
AÉ
L’
4
ROBERVAL
ROBERVAL
1
2
1
5
G
V
ER
B
1
RO
G
2
E
R
DE
Desbiens
- Centre d'histoire et d'archéologie de
la Métabetchouan, 243, rue Hébert
- Municipal building, 925, rue Hébert
Chambord
- City Hall, 1526, rue Principale
Roberval
- Boul. de la Traversée
Pointe Scott beach (see map 7)
Val-Jalbert
- Route 169, near the dock (km 108)
km
4
5
Île à Dumais
Île aux Couleuvres
Lac
Saint-Jean
6
OB
UT
RO
V
ER
.
AV
APPROVED PARKING
MARINA DE
AL
N
RA
N
RA
AL
TE
ARCOT
BOUL. M
OU
R
8
HE
-
ET
S
TE
GE
ID
DW
7
MARINE SHUTTLE
1
1
2
km
1
0
4
CHURCH
DU QU
AI
1
1
1
DE LA
4
POINT
NG
km
2
VAL-JALBERT
3
3 km
Section 7
9 km
Chambord to Roberval
Departure: Centre d’histoire et
d’archéologie de la Métabetchouan
623, rue Hébert, Desbiens
Departure: Church, 36, boul. de la Montagne
Chambord
Vertical gain: 95 m
Altitude
147 m
Altitude
152 m
0
0
Distance /km
0
9
0
RANG
Distance /km
19
km
TO
MÉTABETCHOUANLAC-À-LACROIX
9
4
DESBIENS
DESM
EULES
1
Arrival: Marina, 898, rue Arthur
Roberval
Vertical gain: 115 m
ET D’ARCHÉOLOGIE DE
LA MÉTABETCHOUAN
19 km
Desbiens to Chambord
Arrival: Church, 36, boul. de la Montagne
Chambord
CENTRE D’HISTOIRE
3
TO
LAC-BOUCHETTE
Section 6
6
DU
ROC
HER
PER
CÉ
CHAMBORD
CHE
LAC MIN DU
- À-L
'OUR
S
0
Roberval
(RV) - Ferlac inc., 418.275.2356
(RV) - Intersport Roberval, 418.275.3744
U DE
-LAFÉE
RA
E
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
Méta
betc
hou
ane
Riv
ROU
er
TRO TE DU
3
7
- Cruise on boat La Tournée
Centre de villégiature Dam-en-Terre
damenterre.qc.ca (see p. 17)
POINTE DE
LA TRAVERSE
CHEMIN DE LA E
PETITE-MARTIN
NG
RA
ON
GN
A
-G
RY
AR
H
.
CH
RANG
TROMPE-SOURIS
WHAT TO
SEE & DO!
CHALETS ET SPA
LAC-SAINT-JEAN
2 CENTRE NAUTIQUE
LAC-SAINT-JEAN
(flyboard, seedoo, boats,
pedalo, kayaking)
3 VILLAGE HISTORIQUE DE
VAL-JALBERT
4 BOULANGERIE PERRON
DE ROBERVAL ÉCONOMUSÉE
5 JARDIN DES URSULINES (small
museum, films, animation, wood
fired bread oven)
More information online bikeexperience.ca
From one marina to
the next through the
BIENVENUE CYCLISTES!
Montagnaise
community in
Mashteuiatsh.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
MASHTEUIATSH
CAMPING PLAGE ROBERTSON
418.275.1375
2
AUBERGE MAISON ROBERTSON
418.275.8375
10 418.679.3346 / 1.877.679.3346
ROBERVAL
11
3
HÔTEL CHÂTEAU ROBERVAL
418.275.7511 / 1.800.661.7611
12 418.679.8422 / 1.800.463.4927
4
GÎTE LA BRISE DU LAC
418.275.0656
13 418.679.1635
5
MOTEL ROBERVAL
418.275.3957 / 1.877.990.9903
14 418.679.0784
6
HÔTEL MANOIR ROBERVAL
418.275.7422 / 1.800.567.0777
7
CAMPING ET CHALETS MONT-PLAISANT
418.275.0910
8
M
J
CM
MJ
CJ
27.5
km
Sections 8, 9 and 10
ROBERVAL / MASHTEUIATSH /
SAINT-PRIME / SAINT-FÉLICIEN
CMJ
N
map
7
LA MAISON BANVILLE GÎTE
ET CAFÉ-BISTRO
418.613.0888
1
SAINT-FÉLICIEN
C
9
PUB VELOROUTE.ai 1 2015-11-03 04:55:31
AUBERGE 4 SAISONS
418.679.0694 / 1.866.679.0694
AUBERGE DES BERGES
HÔTEL DE LA BORÉALIE
418.613.3332 / 1.855.613.3332
HÔTEL DU JARDIN
CAMPING BELLEVUE SUD
À FLEUR D’EAU
SAINT-PRIME
MOTEL JULIE
15 418.251.9040 / 1.877.251.9040
AUBERGE JEUNESSE
16 418.218.0640
3S
UD
VE
EU
EN
RT
-P
ER
RO
N
CHOU
AT
15
4
BE
AL
UE
AV
EN
U5
4A
NG
GE
ID
W
ED
-H
TE
ES
MARINA
MARC
OTTE
3
ROBERVAL
7
4
5
RO
UT
DE
L’A
ÉR
OP
OR
T
S
IVÉ
PR
ES
ED
UT
RO
Section 9
Section 10
9.5 km
Saint-Prime to Saint-Félicien
Departure: Marina, 898, rue Arthur
Roberval
Departure: Carrefour Ilnu
1516, rue Ouiatchouan
Mashteuiatsh
Departure: Marina, 12-20, chemin du Quai
Saint-Prime
Vertical gain: 51 m
Arrival: Marina, 12-20, chemin du Quai
Saint-Prime
Arrival: Maison de la culture
1058, boul. Sacré-Coeur
Saint-Félicien
Vertical gain: 27 m
Vertical gain: 45 m
Altitude
111 m
0
Distance /km
10
0
0
Distance /km
1
MUSÉE AMÉRINDIEN
DE MASHTEUIATSH
2
CULTURAL SITE OF
ILNU – UASHASSIHTSH
3
FERME NELSON PARADIS
(organic agricultural)
4
MUSÉE DU FROMAGE
CHEDDAR (workshops, tasting,
exhibitions, etc.)
Altitude
107 m
0
6
WHAT TO
SEE & DO!
12 km
Mashteuiatsh to Saint-Prime
7
BOUL.
TO CHAMBORD
6 km
Distance /km
8
3 km
Roberval to Mashteuiatsh
0
BE
TC
ST
- DO
MIN
IQU
E
RA
0
Arrival: Carrefour Ilnu
l516, rue Ouiatchouan
Mashteuiatsh
0
2
CH
.D
ES
RA
NG
S
H
Roberval
(RV)- Ferlac inc., 418.275.2356
(RV)- Intersport, 418.275.3744
Saint-Félicien
(RV)- Intersport, 418.630.2999
Altitude
112 m
1
2
8
1
EP
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
Section 8
AN
OS
16
2
-J
CLUB
TOBO-SKI
Roberval
- Boul. de la Traversée, Pointe Scott beach
- Val-Jalbert bridge,
CH Route 169 (near km 108)
E
Mashteuiatsh MIN
DU
6 erue 1516, Ouiatchouan
- Carrefour d’accueil Ilnu,
RA
NG
Saint-Prime
NO
RD
- 12-20, Chemin du Quai
Saint-Félicien
- Tourist Information
1209, boul. Sacré-Cœur
1
ST
IT
RO
APPROVED PARKING
ET
SAINT-PRIME
CARREFOUR ILNU
9
1
3
7
I
NG
E
MASHTEUIATSH
MARINA
LA
I
RA
Lac
Saint-Jean
3
R
OT
RE
-D
A
PL
1
4
1
SAINT-FÉLICIEN
RO
UT
E RRO
OU
UT
THE T
IEARL
BO
T
RA
NG
P
R
OEU
RÉ-C
SAC
RU
IM
10
11
EN
RA
NG
S
13
OU
UR
10
RT
PO E DE
IN LA
TE
-B
LE
UE
OE
BO
UL 14
.H
AM
EL
1
5
0
ILL
É-C
1
4
5
.V
CR
MAISON
DE LA CULTURE
CH
SA
ME
E
9
UC
OU
BL
BO
UL
. ST
-FÉ
LIC
IEN
12
RA
NG
D
N
DI
UL. JA R
7
CHEMIN DE L
Ash
A
uap
PO
mus
IN
hua
TE
n Ri
ver
CE
LA
BO
TO ZOO SAUVAGE
ST-FÉLICIEN
TO NORMANDIN
8
UT
EM
AR
map
12
More information online bikeexperience.ca
Time for a
refreshing break.
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
SAINT-FÉLICIEN
1
2
34
km
Sections 11 and 11A
SAINT-FÉLICIEN / NORMANDIN
ZOO SAUVAGE DE SAINT-FÉLICIEN
map
8
NORMANDIN
AUBERGE 4 SAISONS
418.679.0694 / 1.866.679.0694
5
LA MAISON BANVILLE GÎTE ET
CAFÉ-BISTRO
418.613.0888
6
3
HÔTEL DU JARDIN
418.679.8422 / 1.800.463.4927
4
CAMPING SAINT-FÉLICIEN
418.679.1719 / 1.866.679.1719
LES GÎTES MAKADAN
418.274.2867
SITE TOURISTIQUE CHUTE-À-L’OURS
(HOTEL, CAMPGROUND, TOURISM
RESIDENCE)
418.274.3411
km
map
EL
AM
UL
.H
BO
Section 11
RTE
É- C
CR
SA
U
DE LA CULTURE
SAINT-FÉLICIEN
RI
Departure: Maison de la culture
1058, boul. Sacré-Coeur
Saint-Félicien
PE
NG
Tourist Information of
Saint-Félicien
1209, boul. Sacré-Coeur Ouest
418.679.9888
1
Arrival: Zoo sauvage de Saint-Félicien
2230, boul. du Jardin
Saint-Félicien
Vertical gain: 187 m
Altitude
158 m
Altitude
125 m
26
10 e
RA
NG
UD
PE
NG
RA
ER
RG
8 km
Saint-Félicien to
Zoo sauvage de Saint-Félicien
Arrival: Municipal park
1162-1182, av. des Écoles
Normandin
Distance /km
TI
TS
Section 11A
26 km
Departure: Maison de la culture
1058, boul. Sacré-Coeur
Saint-Félicien
0
SAINT-MÉTHODE
TO SAINT-PRIME
Saint-Félicien to Normandin
0
BE
MAISON
Saint-Félicien
(RV) - Intersport, 418.630.2999
(RV) - Ferlac inc., 418.679.1834
RA
OE
ON
U
.D
E
1
5
0
2
4
JA
RD
km
LIS
RA
NG
EN
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
’ÉG
TE
ICI
EL
IN
3
E
ED
PO
AM
UT
LA
ÉL
TO
ALBANEL
DE
-D
T-F
11
Saint-Félicien
- Tourist Information
1209, boul. Sacré-Cœur
- Municipal Campground (nearby the zoo)
2206, boul. du Jardin
1
6
3
CH
.
RE
.S
1
RO
UL
OT
3
km
Normandin
- Shopping Centre, 1455, rue du Rocher
- 1162-1182, avenue des Écoles
- Site touristique Chute à l’Ours
101, ch. Louis-Ovide Bouchard
BO
UL
R
EN
BO
BO
UL
.
UT
CY
APPROVED PARKING
2
IN
LE
UB
DO
NG
RA
RO
N
RD
E
PL
M
SI
NG
RA
11A
NG
e A
8 R
8 R
AN
G
1
7
8
km
1
5
4
Tkm
STEU
DE SAINT-FÉLICIEN
LL
E
G
4e
RA
N
NO
H
DO
A
EL
CH
.D
1
6
6
NO
1
SÈB
E
ZOO SAUVAGE
CLUB
TOBO-SKI
MUNICIPAL PARK
TIT
4
ER
km
AU
r
iv e
nR
shua
u
m
p
ua
Ash
RO
CH
6
NORMANDIN
GR
RAN
U
IN
.D
SA
AV
e
ON
M
SA
U
X
RE
IVIÈ
5
NG
4 km
5
4e
RA
2 km
S
0
CH
.A
LF
RE
DVI
LL
EN
D
EU
UCHAR
VE CH. L-O BO
6
UE
8
1
7
3
0
Vertical gain: 46 m
6
0
Distance /km
8
WHAT TO
SEE & DO!
ZOO SAUVAGE
(nature trail park, boutiques, cinema, spray park)
2 FROMAGERIE FERME
DES CHUTES (tasting,
observation)
3 LA CHOUAPE BREWING CO.
4 PARC SACRÉ-COEUR
(water, sound and light show)
5 SITE TOURISTIQUE CHUTE-À-L’OURS
(hiking, fishing, etc)
BERGERIE DU NORD (artisanal soap)
More information online bikeexperience.ca
The vast
country fields
BIENVENUE CYCLISTES!
of Lac-Saint-Jean.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
ALBANEL
1
CAMPING MUNICIPAL D’ALBANEL
418.279.5250
2
GÎTE DOMAINE DES OISEAUX
418.276.4543
NORMANDIN
4
LES GÎTES MAKADAN
418.274.2867
DOLBEAU
UE
OH
ON
D
LA
3
CAMPING DES CHUTES
418.276.5675
31
km
HARD
Sections 12 and 13
NORMANDIN / ALBANEL /
DOLBEAU-MISTASSINI
map
9
1
OR
GN
AN
13
CHURCH
3
D
ST
ALL
ES
BER
G
.
e V
8A
Departure: Municipal Park
1162-1182, av. des Écoles
Normandin
Departure: Church, 153, rue Principale
Albanel
Arrival: Pointe-des-Pères Rest area
40, boul. des Pères
Dolbeau-Mistassini
4
e
RA
NG
.D
CH
Albanel to Dolbeau-Mistassini
LE
VIL
D-
NE
E
UV
Arrival: Church, 153, rue Principale
Albanel
E
Vertical gain: 45 m
LFR
.A
CH
9
0
-M
er
ER
GU
E-M
ST
SEE & DO!
BILODEAU FURRIERBOOTMAKER AND TAXI DERMY ECONOMUSEUM
Seven rivers crisscross throughout the
land (Mistassini, Mistassibi, Péribonka,
Ashuapmushuan, Ouasiemsca, Micosas,
Aux Rats).
2
LA BERGERIE DU NORD
(artisanal soap)
3
ÉCONOMUSÉE DE LA
CONFITURIÈRE (ECONOMUSEUM)
(specialization of wild blueberry,
visit, boutique)
Altitude
177 m
Distance /km
TO
SECWHAT
TEUR VAU
VER
6
1
Vertical gain: 107 m
Altitude
152 m
AR
FR
A
EL
ED
RT
The Parc régional des
Rivières
encompasses and protects 14 separate
areas over 100 km2 in the RCM of
Maria-Chapdelaine.
6
Normandin to Albanel
NG
RA
ÎLE AUX
Grandes
PERDRIX
NG
RA
4
E
GU
AR
-M
E
ST
IE
DU
22 km
N
RA
E
RT
NG
RA
E
RU
RE
DU
ER
V
LA
E
RIT
RT
VE
AU
EV
ED
RT
e
4
Section 13
9 km
i
ITE
IC
Riv
HE
D
3 km
sin
PH
SE
-JO
T
GS
AR
-M
Dolbeau-Mistassini
(RV) - Intersport, 418.276.3010
(RV) - Ferlac inc., 418.276.3918
(RV) - Sports Ben, 418.276.7890
AR
IE
SU
M
as
ist
RREPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
0
N
QUE
NG
RA
NG
RA
ORD
D
8e RANG SU
0
E
NN
IA
L
U
BO
ERG
e
3
e
5
UD
GS
AN
DR
UE
EN
AV
ALLB
L. W
e
AN
GN
2
Section 12
U
TO SAINTEJEANNE-D’ARC
Normandin
- Shopping Centre, 1455, rue du Rocher
- 1162-1182, avenue des Écoles
- Site touristique Chute à l’Ours
101, ch. Louis-Ovide Bouchard
TO
SAINT-FÉLICIEN
0
D
TE
R
TA
OM
RO
4
UE
EN
V
2A
e
NG
RA
IE
AR
-M
E
ST
ISE
GL
L’É
E
D
ES
UT
CH
BOU
2
0
8
23
GR
NG
RAN
NORMANDIN
1
PR
OV
EN
CH
S
ER
N
EVA
km
Albanel
- Community centre, 311, rue de l'Église
- Municipal Building, 160, rue Principale
- Club des sportifs, 1493, Route 169
er
PÈ R
2
0
5
DOLBEAU-MISTASSINI
APPROVED PARKING
RA
.D
L. W
3
km
Dolbeau-Mistassini
- 265, boul. des Pères
8e
RA
NG
1
7
8
UR
e
ORD
LE
RIL
-C Y
ST
NG
RA
km
H
OC
12
E
UT
O
PR
BOU
VO
NO
RO
MUNICIPAL PARK
ER
AV
10
GN
EM
R
2
0
1
INA
ÉZ
.V
UL
BO
RAN
H
AT
1
8
5
1
E
T
OU
km
CLUB
DO-MI-SKI
km
E
L. D
BOU
AU FIL DES RIVIÈRES
ASSOCIATE
ASSOCIATENETWORK
NETWORK
IEU
UT
RO
ALBANEL
ALBANEL
4
RD
LA
AL
POINTE-DES-PÈRES
REST AREA
AV. DES
NG
RA
1
9
2
ST
-LO
UI
Mis
tas S
sib
i R
iv
2
km
CH. DES
RD
NO
NG
RA
e
GIRARDVILLE
4
ST-LU
C
e
DR
AN
GR
10
ZOOM SECTION SEE MAP 10
NG
RA
AU FIL DES RIVIÈRES
ASSOCIATE NETWORK
5
9
er
AU FIL DES RIVIÈRES
ASSOCIATE NETWORK
RANG
map
4
0
Distance /km
22
PARC RÉGIONAL DES GRANDES
RIVIÈRES (park)
More information online bikeexperience.ca
CH. L-O BOU
Blueberry fields
BIENVENUE CYCLISTES!
for kilometers on end.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
ALBANEL
45
km
Section 13A Au fil des rivières Associate network
ALBANEL / GIRARDVILLE
map
10
1
CAMPING MUNICIPAL D’ALBANEL
418.279.5250
2
GÎTE DOMAINE DES OISEAUX
418.276.4543
map
3
10
8TH FALL
22
9 FALL
TH
km
10TH FALL
Carte 5
13A
Associate network
ROUTE GOBEIL
km
5e RANG NORD
ALBANEL
GRAND RANG NORD
TO NORMANDIN
ROUTE D
Departure: Club des sportifs
1495, rte 169, Albanel
Arrival: Church, 153, rue Principale
Albanel
3
ROUTEMATHIEU
Vertical gain: 204 m
This course in crushed stone from km 0
to km 28 will lead you throughout plains
CHEMIN PRINCIPAL
and into the boreal forest. Take your time
and admire the falls of the Mistassini
River or savour the gigantic fresh blueberries towards the end of July.
Altitude
220 m
The Parc régional des Grandes Rivières
encompasses and protects 14 separate
areas over 100 km2 in the RCM of
Maria-Chapdelaine.
0
Distance /km
AVENTURAID/
MAHIKAN PARK
(wolves and bears
observation, trails,
canoeing-kayaking)
Seven rivers crisscross throughout the
land (Mistassini, Mistassibi, Péribonka,
Ashuapmushuan, Ouasiemsca, Micosas,
Aux Rats).
RANG ST-CYRILLE
0
WHAT TO
SEE & DO!
1
8eRANG
Au fil des rivières Associate network
1
ANG
8eR
45 km
GRAND RANG SUD
10eRANG
Section 13A
CHURCH
1
8
5
km
10e RANG
3 km
5e RANG SUD
km
2
0
1
9
2
ROUTE ALLARD
3
8e
RANG NOTRE-DAME
RTE DOUCET
FORTIN
km
Albanel
- Community centre
311, rue de l'Église
- Municipal Building, 160, rue Principale
- Club des sportifs, 1493, Route 169
Girardville
- Municipal Building, 180, rue Principale
km
D
OR
GN
RAN
CH. MURDOCK
RANG ST-JOSEPH
APPROVED PARKING
GNORD
GIRARDVILLE
ROUTE PRONOVOST
CLUB DES
SPORTIFS
TE
OIN
RANG ST-ISIDORE
STARTING POINT OF
AU FIL DES RIVIÈRES
ASSOCIATE NETWORK
11TH FALL
1
LAP
r
ive
iR
sin
tas
s
i
M
3
G
RAN
TO DOLBEAUMISTASSINI
2
1er RANG
2
ÉCONOMUSÉE DE LA
CONFITURIÈRE : BLEUET SAUVAGE
(specialization of wild blueberry,
visit, boutique)
3
PARC RÉGIONAL DES GRANDES
RIVIÈRES (park)
45
More information online bikeexperience.ca
The land of the
river giants:
BIENVENUE CYCLISTES!
Mistassini, Mistassibi
and Péribonka.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
PÉRIBONKA
1
CAMPING MUNICIPAL DE PÉRIBONKA
418.374.2967 / 1.877.374.2967
DOLBEAU
2
3
MOTEL CHUTE DES PÈRES
418.276.1492
CAMPING DES CHUTES
418.276.5675
LOUIS-HÉ
M
ON MUSE
32.5
UTE
CYCLING RO
km
Sections 14 and 15
DOLBEAU-MISTASSINI /
SAINTE-JEANNE D’ARC / PÉRIBONKA
map
11
/peribonka1908
WATER TAXI
ND
CAMPGROU
UM
PRINCIPAL
VIN
DE
D
SAINTE-JEANNED'ARC
km
2
2
1
15
SE
PH
T-J
O
NG
S
-MAR
IE
RA
ERITE
UT
ED
EV
AN
AU
G6
RT
6
NG
RA
ER
T
AU
RE
O
GM
N
MARINA
RA
PÉRIBONKA
TO SAINTEMONIQUE
1
É
Péri
POINTE
CHEVRETTE
Departure: Vieux-Moulin (old mill)
504, ch. de la Chute Blanche
Sainte-Jeanne-d’Arc
Arrival: Vieux-Moulin (old mill)
504, ch. de la Chute Blanche
Sainte-Jeanne-d’Arc
Arrival: Marina, 220, 4e Avenue,
Péribonka
Vertical gain: 93 m
Vertical gain: 72 m
Tourist Information
265, boul. des Pères
Dolbeau-Mistassini
418.276.7646 / 1.866.276.7646
Distance /km
0
20
ka R
2
4
5
iver
WHAT TO
SEE & DO!
Maison du vélo Dolbeau-Mistassini
(km 207)
265, boul. des Pères,
Dolbeau-Mistassini
veloroutedesbleuets.com
1
ÉON
-GÉD
AINT
S
S
VER
CHOCOLATERIE
DES PÈRES TRAPPISTES
(boutique, monastery)
ONAL D
PARC NATI
MICROBRASSERIE
-TAILLO
LA POINTE
COUREUR DES BOIS
(tasting, show, bar)
2
3 VIEUX MOULIN (historical site)
4 MUSÉE LOUIS-HÉMON,
BLUEBERRY FARM
N
Altitude
123 m
0
bon
NE
ÎLE BOULIA
12.5 km
4
km
D-NIQUET
AR
U
DO
Sainte-Jeanne d’Arc to
Péribonka
Departure: Pointe-des-Pères Rest area
40, boul. des Pères, Dolbeau-Mistassini
4e RANG
RT
ED
UC
HE
SN
E
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
VE
Section 15
20 km
UV
VA
IN
- Croisières Péribonka, 1.888.374.2967
peribonka.ca (see p. 17)
Dolbeau-Mistassini
(RV) - Intersport, 418.276.3010
(RV) - Ferlac inc., 418.276.3918
(RV) - Sports Ben, 418.276.7890
UX
ÎLEERADRIX
P
VAUVERT
SECTOR
EM
IE
RO
2
3
3
CH
er
ARGU
Riv
km
MARINE SHUTTLE
UR
AR
-M
ITE
ER
APPROVED PARKING
Sainte-Jeanne d’Arc
- Close to the Church, 385, rue Principale
Péribonka
- 210, 4e Avenue
ED
AR
GU
RANG DE LA CHICANE
STE-M
i
in
E-M
ST
RU
EL
AV
ER
DU
RE
CH
.D
UP
ON
TC
OU
VE
RT
L’É
G
DE
Rivière
RIC
AF
EL
RT
ED
2e
AV
.
G
ss
Dolbeau-Mistassini to
Sainte-Jeanne d’Arc
0
DE CHEMIN GUIMOND
LA
CH
UT
EB
LA
NC
HE
7e RANG
AR
Dolbeau-Mistassini
- 265, boul. des Pères
3 km
Altitude
140 m
2
2
7
ER
i
a
st
RT
Section 14
LL
km
LB
M
CH
.D
U1
3e
RA
NG
0
CO
VIEUX MOULIN (OLD MILL)
SAINTE-JEANNE D’ARC
AL
2
HE
8e
AV
.
CO
UL
OM
EV
BE
AN
S
2
0
8
BO
UL
.V
ÉZ
IN
A
2
0
1
23 e
AV
EN
UE
km
ES
3
.W
km
14
EN
QU
DE
PROVEN
CHER
ED
.
UL
BO
2
0
5
RT
UL
TO
ALBANEL
3
BO
BOUL. WALLBERG
2
LIS
E
S
DOLBEAUMISTASSINI
km
OM
TA
R
ÈRE
SP
POINTE-DES PÈRES
REST AREA
R
COTE D
UV U P
ER ON
T T
RT
ED
ST-LOU
IS
Mistassibi
DE
CH.
RANG ST-LUC
11
RA
ST NG
E-M
AR
IE
1
map
E
O
0
Distance /km
13
More information online S bikeexperience.ca
Toward the Horst
BIENVENUE CYCLISTES!
through kettles and
over hills.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
MÉTABETCHOUAN-LAC-À-LA-CROIX
1
SÉMINAIRE MARIE-REINE-DU-CLERGÉ
418.349.2816 / 1.877.349.2811
HÉBERTVILLE
2
31.5
km
Section 17
MÉTABETCHOUAN–LAC-À-LA-CROIX / HÉBERTVILLE
(HORST DE KENOGAMI)
map
12
AUBERGE PRESBYTÈRE MONT-LAC-VERT
418.344.1548 / 1.800.818.1548
km
1
0
3 RANG
e
0
Section 17
RTE DU RANG
2
RTE ST-AN
DRÉ
ET 3
TO SAGUENAY
VIA ASSOCIATE NETWORK
HORST DE KÉNOGAMI
2
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to
Hébertville (Horst de Kénogami Associate network)
Departure: Church, 76-78, rue Saint-André
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
8
RTE DU PARC
NDRE
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
Hébertville
(RL) - Camping municipal Lac-Vert
418.344.1205
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix
(L) - Coop O’Soleil 418.345.8080
RANG ST-CHAR
LES
km
1
8
17
RA
Grand lac Sec
NG
ST
Lac Vert
-IS
IDO
MONT
LAC-VERT
3 km
31.5 km
RA
NG
RANG ST-LÉA
RS
EU
AT
D
RTNE DES
FO
STAND
ES
1
Lac à la Croix
RANG 8
ST-WILBROD
STE
PTI
N-B
A
URD
HÉBERTVILLE
2 e RANG
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix
- Centre récréotouristique Le Rigolet
18, rue Saint-André
Hébertville
- Mont-Lac-Vert, 173, ch. du Vallon
- Face to 601, rue Labarre
- Face to 416, rue Turgeon
CH. PARADIS
2 e RANG
RTE PELLET
IER
MÉTABETCHOUAN–LAC-À-LA-CROIX
TO
DESBIENS
HÉBERTVILLESTATION
RRE
PLO
RE
km
2
6
G
RAN
DU
RT
E
0
0
Distance /km
32
DE
K
ÉN
TO
SAGUENAY
OG
A MI
Lac Kéno
gami
2
WHAT TO
SEE & DO!
Maison du vélo d’Hébertville
Nearby the Church,
251, rue Turgeon
Hébertville
418.344.4884
1
ARBORETUM DE
LA PRESQU’ILE CROFT
(original regional forest)
2
CIRCUIT PATRIMONIAL
D’HEBERTVILLE (historical)
3
MICROBRASSERIE DU LAC
(microbrewery)
4
Altitude
200 m
Baie Cascouia
REST AREA ROUTE
DE KÉNOGAMI
LAC VERT
Arrival: Rest area Route de Kénogami
4021-4281, route de Kénogami, Jonquière
Vertical gain: 404 m
TO
JONQUIÈRE
APPROVED PARKING
RANG ST-PIE
RÉ
RTE DES SAVA
RD
ST-JO
SEPH
GA
RE
A
DE
L
GES
RANG CARO
TO
N
HÉBERTVILLE
km
8
6
km
0
0
ST-G
EOR
1
LAROUCHE
SAINT-BASILE
CHURCH
e
3TO
RANG
ST-GÉDÉON
LAC
FOY
ER D
U
TO
DESBIENS
1 re
RU
E
SENTIERS DU
BANC-DE-SABLES
RANG 7
4 e RANG
RANG 6
ISSEAU
4
Lac
Saint-Jean
SAINT-BRUNO
CHEMIN DU RU
TURGEON
3
2
RANG 6
SAINT-GÉDÉON
JEA
12
ST-ALPHON
SE
TO ALMA
km
7
5
ST-
map
COOP O’SOLEIL (kitesurfing,
kayaking, canoeing, pilates)
More information online bikeexperience.ca
From Lac Kénogami, to its
natural source, the Rivière
aux Sable, by way of the
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
Route des bâtisseurs.
JONQUIÈRE
1
CAMPING JONQUIÈRE
418.542.0176
2
CENTRE TOURISTIQUE DU LAC-KÉNOGAMI
418.344.1142 / 1.800.665.6527
Wilderness
Camping
34$
Plus taxes
Cottage 120$
Rental
per night/
min. de 2 nights/
Plus taxes
In the middle of nature
Just steps away from town!
CAMPING JONQUIÈRE
Accessto
cycling path
24
• beach • swimming
• restaurant
• toilets
km
Section 18
SAGUENAY
(LAC-KÉNOGAMI / JONQUIÈRE / CHICOUTIMI)
map
13
3553, chemin du Quai, Lac-Kénogami
campingjonquiere.com • 418 542-0176
map
APPROVED PARKING
KÉ
18
NO
PARCS QUÉBEC
CENTRE TOURISTIQUE
DU LAC KÉNOGAMI
3
IN
EM
CH
1
ST
-D
OMIN
IQUE
ST-HUB
ER T
er
km
5
2
GA MI
2
rere-a
iviivèiè
RR
-u
aux
ab
ablel
-xS-S
sesR
iv
km
5
5
2
AI
QU
S
LE
LA AB
DE X-S
IN -AU
EM RE
CH IVIÈ
R
DE
km
4
0
DU
E
UT
RO
REST AREA
CHEMIN
PANE
T
ST-DAM
IEN
km
5
6
18
S
ROUTE DES BÂTISSEUR
MIN
RTE
IS
km
3
2
E
LAC-KÉNOGAMI
SECTOR
Jonquière
- Centre touristique du Lac-Kénogami
418.344.1142
(L)
CHE
OR
OÎT
Lac Henri
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
E
ID
ST-BEN
19
’ÉG
LIS
-IS
CHEMIN
Lac Charnois
DE
L
ST
ARAD
RG
CH. P
TO
HÉBERTVILLE
(DISTR. OF JONQUIÈRE)
Long term
- Camping Jonquière
3553, chemin du Quai, Jonquière
Short term
- Lac-Kénogami point of service
3000, ch. de l’Église, Lac-Kénogami
Baie Cascouia
- Chalet des retraités Price
3405, du Barrage, Lac-Kénogami
DES
FON
DA
TEU
RS
RTE D
U PAR
C
13
CITY OF BOUL. HARVE
Y
SAGUENAY
CHALET PRICE
1
Lac
Kénogami
CHEMIN DES ÉRABLES
Lac
Kénogami
0
3 km
Section 18
24 km
Lac-Kénogami to
Saguenay (Jonquière)
Departure: Rest area Route de Kénogami
4021-4281, route de Kénogami
Jonquière
Arrival: Chalet des retraités Price
3405, rue du Barrage, Jonquière
Altitude
199 m
0
WHAT TO
SEE & DO!
Tourist Office
3919, boul. Harvey, Jonquière
418.698.3167 # 6021 /
1.800.463.6565
1
SAINT-CYRIAC
CHAPEL
2
CAMPING JONQUIÈRE
(swimming, wake park)
3
CENTRE TOURISTIQUE
DU LAC-KÉNOGAMI
(hiking trails open to bikes)
Vertical gain: 224 m
0
Distance /km
24
More information online bikeexperience.ca
The Parc de la Rivière-auxSables and Jonquière’s
downtown core, an ideal
BIENVENUE CYCLISTES!
outing with family
and friends!
33
km
Sections 19 and 19A
SAGUENAY
(JONQUIÈRE/ CHICOUTIMI /SHIPSHAW)
map
14
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
JONQUIÈRE
CHICOUTIMI
1
CAMPING JONQUIÈRE
418.542.0176
3
MOTEL PANORAMIQUE
418.549.7102 / 1.800.463.9164
2
AUBERGE LE ST-GEORGES
418.547.6668
4
AUBERGE RACINE
418.543.1919 / 1.877.990.8687
5
AUBERGE RESTO LE PARASOL
418.543.7771 / 1.866.543.7771
6
AUBERGE CENTRE-VILLE
418.543.0253
7
HÔTEL CHICOUTIMI
418.549.7111 / 1.800.463.7930
map
TO
ST-FULGENCE
RT
E
SHIPSHAW
SECTOR
S T-
L
ÉO
km
7
1
.
UL
BO
BA
ETT
E
i
NG
tim
Distance /km
ÈRE C
YRIAC
0
26
0
0
Distance /km
6
CHEM
LAC
POUCE
CH
DE EMIN
L'É
GL
ISE
0
-B
AP
TIS
TE
TO
LA BAIE
2 km
ULI
N
WHAT TO
SEE & DO!
BLE
S
MO
SA
1
CNE CENTRE NATIONAL
D’EXPOSITION MONTJACOB (museum & park)
ES
DU
VI
ÈR
RTAGE
-DES-R
OCHES SUD
139 m
AN
IN
D
RA
ou
ic
Ch
SA
Vertical gain: 174 m
Altitude
168 m
0
Tourist Office
3919, boul. Harvey, Jonquière
SECTEUR
418.698.3167 # 6021
/ 1.800.463.6565
Departure: PORTAGEURS
3925-3933,
rue St-Damase Jonquière
Tourist Information
(downtown)
LATERRIÈRE
295,
D rue DRacine Est, Chicoutimi
Arrival: Marina de Shipshaw
OR
U
N
BO # 6040 / 1.800.463.6565
S
418.698.3167
3861, ch.BARRAGE
de la DEPéninsule
ULE
CH E
VA
S-RO Convention and
E
RD Tourist Centre
D
PORTAGE-DES-ROCHES
E
G
A
T
R
C
O
H
E
P
M
IN DU
CHE
2555, boul. Talbot, Chicoutimi
MIN
Altitude
DU P
418.698.3167 # 6080 / 1.800.463.6565
IN
O
INT
-HE
Arrival: Pont Sainte-Anne
Vieux-port (Old-Port), Chicoutimi
Shuttle Jonquière-Shipshaw
(free) 418.695.3635
2
CENTRE D’HISTOIRE
SIR-WILLIAM-PRICE
3
PARC DE LA RIVIÈRE-AUXSABLES (aluminum footbridge,
picnic, playground, local market)
CH
ICO
UT
IM
I
Departure: Chalet des retraités Price
3405, rue du Barrage, Jonquière
ogam
Saguenay (Jonquière)
to Shipshaw
CHEMIN DES
T-J
E
170
RI
Saguenay (Jonquière) to
Saguenay (Chicoutimi)
6 km
.S
175
E
Section 19A
27 km
UL
(DISTR. OF CHICOUTIMI)
AT
CH
TR
EM
AC
IN
TIO
SA
INT
NS
-IS
SE
IDO
EM
RE
AP
CH
1
5
EM
NT
ST
-A
Jonquière
(RV) - Ultraviolet, 418.542.9121
(RV) - Cycles Amadeus, 418.512.3789
(RV) - Intersport, 418.548.9108
Chicoutimi
(RV) - Sports Experts, 418.545.4945
(RV) - Ultraviolet, 418.696.6555
(RV) - Gendron Bicycles, 418.543.2052
(RV) - Boutique VO2, 418.973.6116
BO
CITY OF
SAGUENAY
45
i
River
ST
-P
AU
L
NE
170
OI
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
É
River
BO
MA
TH
RR
TA
LB
OT
UL.
UL
.
BO
L’ U N I V E R S I T
175
NR
I
19
E
ST
-P
AU
L
BO
UL
.
CH
.D
E
LA
H
7
du M
ouli
n
ON
BOUL. M
ELL
ROY
AU
NG
Lac
Kénogami
4
6
RVE
SE
É
R
5
BOUL. DU
SAGUENAY
175
DES ÉRABLE
CHEMINSection
S
S
SEL
LE PANORAMIQUE
DU
C
SA
ROUS
372
RA
CHALET PRICE
VIEUX-PORT
(OLD-PORT)
BOUL. TALB
OT
CH
.
DU
PRICE
ST-HUB
ERT
Sables R
ive
r
STDO
MIN
IQU
E
N
Riv
e
ièr aux
33
CH. ST
-DAMIE
km
5
6
1
I
QUA
170 BOUL.
36
3
ENAY
ME
PANE
T
iver
D
km
6
4
km
5
9
LAC-KÉNOGAMI
SECTOR
H
EY
172
ay R
L.
BOUL
. HARV
D
TA
U
BO
IN
CÉPAL
TO
HÉBERTVILLE
5
E-
4
19
172
E
BOUL. DU SAGU
372
FAM
2
uen
(DISTR. OF JONQUIÈRE)19
ST
3
EVIÈV
IAS
170
Sag
CITY OF
SAGUENAY
ILL
E
2
1
-GEN
OU
19A
EM
CH
CH E MIN DU L C A
Long term
- Camping Jonquière
3553, chemin du Quai, Jonquière
- Zone Portuaire (Old-Port)
49, rue Lafontaine, Chicoutimi
Short term
170
C EM
IN ST
- Chalet des retraités HPrice
-ISIDO
RE
3405, du Barrage, Lac-Kénogami
- Cépal L’Auberge nature
3350, rue Saint-Dominique, Jonquière
- De la Passerelle d’aluminium
(Aluminum footbridge)
2445, rue St-Jean-Baptiste, Jonquière
- Parc de la Rivière-aux-Sables
2230, rue de la Rivière-aux-Sables
J-É4010,
R O M E chemin Saint-André, Jonquière
. STE
UE
ESQ
LÉV
APPROVED PARKING
NA
RD
BOUL
BOU
L. R
ENÉ
14
4
MICROBRASSERIE LA VOIE MALTÉE
(microbrewery)
5
MICROBRASSERIE HOPERA (microbrewery)
More information online bikeexperience.ca
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
FABIEN
CHICOUTIMI
1
HÔTEL CHICOUTIMI
418.549.7111 / 1.800.463.7930
23
km
SAGUENAY (CHICOUTIMI / LA BAIE)
map
15
LA BAIE
5
AU FIL DES SAISONS
418.697.1000 / 1.888.697.1004
2
AUBERGE RACINE
418 .543.1919 / 1.877.990.8687
6
AUBERGE DES 21
418.697.2121 / 1.800.363.7298
3
AUBERGE RESTO LE PARASOL
418.543.7771 / 1.866.543-7771
7
AUBERGE DES BATTURES
418.544.8234 / 1.800.668.8234
4
AUBERGE CENTRE-VILLE
418.543.0253
8
LA MAISON DES ANCÊTRES
418.544.2925
9
CAMPING AU JARDIN DE MON PÈRE
418.544.6486 /1.877.544.6486
SEE MAP 14 FOR ADDITIONAL
ACCOMMODATIONS IN CHICOUTIMI
Section 20
B
BIENVENUE CYCLISTES!
the city and its fjord,
passing through the urban
and agricultural sectors.
L
RTE
MA
.
L
OU
Saguenay’s
diverse nature,
ROUSSEL
TA
DO
US
S
RAN
BOUL.
GS
(DISTR. OF
CHICOUTIMI)
5
H
L. TA
L. ST
-JEA
N-B
20
APT
BOU
NORD
FAMI
LLE
ISTE
OCH
ST-R
45
BOU
372
BOU
ARRETTE
LBOT
BOU
L. S
T-PA
UL
BOUL. B
ITÉ
ERS
V
I
L’ U N
STE-
BO
UL
. DE
1
EPH
L. DE
RANG
47
170
CHEM
IN S
T-JO
S
EPH
TO QUÉBEC
170
1
6
LA G
RAN
DE-B
AIE
NOR
D
(DISTR. OF LA BAIE)
Cruise Pavilion and Tourist Office
900, rue Mars, La Baie
418.698.3167 # 6070 / 1.800.463.6565
6
MA
P1
NS
SE
E
S SA
CHE
MI N
AC
T
IO
CHEM
IN DE
RS
I
22,6
170
BLES
Convention and Tourist Centre
2555, boulevard Talbot, Chicoutimi
418.698.3167 # 6080 / 1.800.463.6565
IN S
AINT
-ISID
ORE
MA
Distance /km
EÀ
0
AINT-
0
T
GO
BA
381
RE
RRIÈ
LATE
HENR
SE
Altitude
123 m
TO
RIVIÈREÉTERNITÉ
170
2 km
Tourist Information (downtown)
295, rue Racine Est, Chicoutimi
418.698.3167 # 6040 / 1.800.463.6565
CHEM
RIVI
Vertical gain: 199 m
UR
CTE
ÈRE
DU MOULIN
L' ÉG
LISE
Arrival: Bagotville wharf
900, rue Mars, La Baie
CHEM
I
N DE
Departure: Saint-Anne Bridge
Old-Port, Chicoutimi
BAGOTVILLE WHARF
CITY OF SAGUENAY
7
8
Baie
des Ha! Ha!
9
23 km
Saguenay (Chicoutimi) to
Saguenay (La Baie)
SENTIER EUCHER
5
170
Section 20
ST
OUE
À-L’
P
CA
($) - Navette maritime
DU du Fjord (Croisières du Fjord)
MIN
E
H
C
Boarding
wharf: La Baie
418.543.7630 / 1.800.363.7248
MARINE SHUTTLE
8
175
0
Short tem
- Complexe des sports Jean-Claude-Tremblay
1000, rue Aimé-Gravel, La Baie
- Musée du Fjord
3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie
E-
2
TO
JONQUIÈRE
G ST
-JOS
EAU
4
RAN
SE
-AN
DE
N
A
PLAT
BOUL. DU SAGUENAY
IN DU
3
RANG
4
r
du Moulin Rive
2
Long term
- Tourist Information
295, rue Racine Est, Chicoutimi
- Convention and Tourist Centre
2555, boul. Talbot, Chicoutimi
NS
’A
E L IN
E D AM
UT NJ
RO -BE
À
1
CITY OF SAGUENAY
Chicoutimi
- Sports Experts, 418.545.4945
- Ultraviolet, 418.696.6555
- Gendron Bicycles, 418.543.2052
- Boutique VO2, 418.973. 6116
EA
TT
R
VIEUX-PORT
(OLD PORT)
RTIN
APPROVED PARKING
SAINT-ANTOINE
BA
I
3
T-M
A
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
LA
172
AIN
ver
CHEM
15
nay Ri
VICTORIA
AC
Sague
CHEM
CHEM
LIGN IN DE L
IN D
A
E BA
E LA
GOT
GR
172
map
6
IN
LA PULPERIE – SAIN
T-B
MUSÉE RÉGIONAL
R
1
2
WHAT TO
SEECH&
EM DO!
PARC DU BASSIN ET
LA PETITE MAISON BLANCHE
UN
3
ZONE PORTUAIRE (OLD PORT)
(local market, picnic, playground)
4
BONS DÉLICES CRÈMERIE- CHOCO
LATERIE (ice cream and chocolate)
5
MICROBRASSERIE LA TOUR À BIÈRES
($)
(microbrewery)
FROMAGERIE BOIVIN (cheese maker)
More information online bikeexperience.ca
The Port Village, a unique area to
savour regional flavours and enjoy
BIENVENUE CYCLISTES!
the view of the
Baie des Ha! Ha!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
LA BAIE
1
AU FIL DES SAISONS
418.697.1000 / 1.888.697.1004
2
AUBERGE DES 21
418.697.2121 / 1.800.363.7298
SEE MAP 15 FOR ADDITIONAL
ACCOMMODATIONS IN LA BAIE
O_Gelato_Guide_velo_ANG.ai
1
2015-11-26
15:16
Come rain
or shine, enjoy
the finest gelato
in Quebec!
C
M
Y
MY
CY
CMY
5
K
© PHOTOGRAPHIE KARYNE GAGNÉ
CM
Before, during or after your
bike ride, choose from a
variety of 24 flavors picked
daily amongst our 60 types
of gelato… an essential
element of your journey!
km
Section 21
SAGUENAY (LA BAIE)
map
16
992, rue Victoria, Saguenay (La Baie) | 418 306-8686 | ogelato.com
O’Gelato & Cacao
map
H
DU DR-DESGAGNÉ
1
DE
LA
T
ÉM
AI
ADÉ
R
EO
6e AV.
C
G
LAR
D-G
REN
H
ON
AR
D
E
1 km
RA
VE
-G
IA
AR
ÈR
RIVI
E
M
DE LA
1 O’GELATO & CACAO
2 VILLAGE PORTUAIRE
(downtown, agora, Saguenay
letters sculpture)
CHEMIN
3 PARC MARS (picnic, playground)
4 MUSÉE DU FJORD AND
PYRAMID OF HA! HA!
5
TOUVERRE (Glassblowing and stone
carving Economuseum)
!
A! HA
RIVIÈ
RE H
TVERT
5
SIM
500 m
DES PINSON
S
DES FAUVETTES
DE VIALAS
DE MONTPELLIER
DE BORDEAUX
DU PONT-DE-MON
RÉ
WHAT TO
SEE & DO!
D' ISPAGNAC
Altitude
13 m
IS-
IÈR
ve
L
Vertical gain: 25 m
Distance /km
Ri
0
rity of the major cruise lines worldwide. Through
the exceptional reception offered to visitors, the
DE prestigious “Best Port Welcome”
cityTO
won
ULOUthe
SE
Award on three separate occasions.
croisieres.saguenay.ca
DES CÉVENOLS
CHEMIN D
ES CHUTE
Arrival: Laurier-Simard wharf
Rue Saint-Pascal, La Baie
0
a!
EX
R
DUFOU
AN
-JE
ST
H.
ND
AL
RIV
G
J
IN
RT
MA
ES
JOSEP
H-GAG
P.-O.-GAGNON
NÉ SU Pavilion and Tourist
DE
Cruise
Office
D
VI
LLE 900, rue Mars, La
Baie
C
H
EM
FO DE NÎMES
RT 418.698.3167 # 6070IN/D1.800.463-6565
E CEIN
TURE
DE MENDE
DES COLIBRIS
Saguenay, International
Port of call
DES MÉSAN
S is visited by the majo
The Saguenay port
ofGE
call
D' ALÈS
S
5 km
Departure: Bagotville wharf
900, rue Mars, La Baie
0
E
AN
(DISTR. OF LA BAIE)OHN-K
-
GNIER
Bagotville wharf to
Musée du Fjord
T
381
M
GR
CITY OF
SAGUENAY
AV
.
GO
T
e
8 RUE
6
E
5
r
8e
AV
.
9 e AV
.
T
OR
E
AV
.D
UP
8 AV.
e
ST
-A
- BEAULIEU
UR
ARTH
3e
RU
5e
RU
E
1
RU
E
2e
RU
E
ANNE-GA
381
ICE
-AN
SAINT
E
6e
RU
BA
La Baie
(RV) - Intersport, 418.544.0877
(RV) - Sport Cycle Expert Inc., 418.544.4141
4e
RU
4
B OU L
. DE
LA GRANDE-BAIE SUD
e
CH
E
170
!
PO
AV
.D
U
6e
RU
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
Section 21
UE
2e
AV
.
1e
AV
.
Ri
7e
AV
.
6e
AV
.
5e
AV
.
3e
e
4
AV
A
V.
.
s
RT
r
Ma
TO
RIVIÈREÉTERNITÉ
21
1 eR
Ha
ve
r
170
MARINE SHUTTLE
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: La Baie
418.543.7630 / 1.800.363.7248
LAURIERSIMARD
WHARF
L‘ILET
GR
ES
LA
BL
. D
E
RA
L
SÉ
Baie
des Ha! Ha!
GO
DE
BA
Long term
- Auberge des Battures
6295, boul. de Grande-Baie Sud, La Baie
Short term
S
- Complexe Ndes
ISLASports Jean-Claude Tremblay
-STA
1000,STrue
Aimé-Gravel, La Baie
- Pétroles RL
1162, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie
- Musée du Fjord
3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie
2
O
AL RIA
BE
RT
GING
APPROVED PARKING
S
ON
M
DES PINS
3
AR
CT
GRANDE-BAI
E NORD
M
VI
CI
372
1
RAS
BOUL. DE LA
2
AV
E
TO
CHICOUTIMI
P
RR E
FA
BR
IQ
UE
ST-PIE
BAGOTVILLE
WHARF
CA
16
6
Great show « LA FABULEUSE HISTOIRE
D’UN ROYAUME » (Palais municipal theatre)
More information online bikeexperience.ca
The Route du fjord:
experience the pleasure of
pedalling down one of the
longest fjords in the world.
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
LA BAIE
RIVIÈRE-ÉTERNITÉ
1
AU FIL DES SAISONS
418.697.1000 / 1.888.697.1004
2
AUBERGE DES 21
418.697.2121 / 1.800.363.7298
3
AUBERGE DES BATTURES
418.544.8234 / 1.800.668.8234
4
AUBERGE DU PRESBYTÈRE
DE RIVIÈRE-ÉTERNITÉ
418.608.8890
SHUTTLE MARINE ON THE FJORD
JULY 1TH TO SEPTEMBER 2TH
48
km
Sections 22 and 22A
SAGUENAY (LA BAIE) / RIVIÈRE-ÉTERNITÉ
luggages and
cyclist transportation
map
17
Two
vessels
Five stopover between
La Baie and Tadoussac
S
A
G
U
E
N
A
Y
Schedule and rates : croisieresdufjord.com // 418 543-7630
map
17
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
Baie des
Ha! Ha!
2
L.
OU
B
L
DE
UD
AIE S
DE-B
RAN
AG
Saguenay
CHEMIN DE LA
BA
TTU
2
RE
VIE
3
UX
MONT-BÉLU
LAURIERSIMARD WHARF
1
CITY OF
SAGUENAY
-CH
EM
IN
5
Lac
Otis
22
APPROVED PARKING
(DISTR. OF LA BAIE)
Long terme
- Auberge des Battures
6295, boul. de Grande-Baie Sud, La Baie
Short term
- Musée du Fjord
3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie
- Church Rivière-Éternité
408, rue Principale, Rivière-Éternité
3
8 km
Saguenay (La Baie) to
Rivière-Éternité
Parc national du Fjord-du-Saguenay
Baie-Éternité
Departure: Wharf Laurier-Simard
Rue Saint-Pascal, La Baie
Departure: Church Rivière-Éternité
408, rue Principale, Rte 170, Rivière-Éternité
Arrival: Church Rivière-Éternité
408, rue Principale, Rte 170, Rivière-Éternité
Vertical gain: 737 m
Arrival: Baie-Éternité, SÉPAQ
Centre de découverte et de services
91, rue Notre-Dame, Rivière-Éternité
Altitude
300 m
0
Section 22A
40 km
Altitude
212 m
0
40
Ferland-et-Boilleau
Distance /km
0
Vertical gain: 49 m
0
ité
rn
Ét e
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: La Baie, Rivière-Éternité
(Parc national du Fjord-du-Saguenay)
418.543.7630 / 1.800.363.7248
La Baie
(RV) - Intersport, 418.544.0877
(RV) - Sport Cycle Expert Inc., 418.544.4141
Section 22
CHURCH
Distance /km
e
Riv
4
22A
RIVIÈREÉTERNITÉ
MARINE SHUTTLE
Baie
Éternité
BAIEÉTERNITÉ
Lac
à la Croix
SAINT-FÉLIXD'OTIS
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
TO
FERLAND-ETBOILLEAU
Fjord
EN
RU
E
AM
E-D
R
OT
r
1
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
4
0
TO
L’ANSE-SAINT-JEAN
5 km
Cruise Pavilion and Tourist Office
900, rue Mars, La Baie
418.698.3167 # 6070 / 1.800.463-6565
1
Parc national du Fjord-du-Saguenay
Entry fees ($).
sepaq.com
3
2
WHAT TO
SEE & DO!
MUSÉE DU FJORD AND
PYRAMID OF HA! HA!
NEW-FRANCE SITE
NATIVITY SCENE EXHIBIT
(parc municipal des artistes)
4
PARC NATIONAL DU FJORD-DU
SAGUENAY (sea kayak, zodiac,
sailing, cruises, via ferrata, hiking)
5
SAGUENAY-ST. LAWRENCE
MARINE PARK
8
More information online bikeexperience.ca
The Cols du Fjord,
take the challenge and visit
L’Anse-Saint-Jean, one of
the most beautiful villages
in Québec.
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
RIVIÈRE-ÉTERNITÉ
1
AUBERGE DU PRESBYTÈRE DE RIVIÈRE-ÉTERNITÉ
418.608-8890
L’ANSE-SAINT-JEAN
36
km
Sections 23, 23A, 23B and 23C
RIVIÈRE-ÉTERNITÉ / L’ANSE-SAINT-JEAN
map
18
2
CHALETS SUR LE FJORD
418.272.3430 / 1.800.561.8060
3
AUBERGE MAISON DE VÉBRON
418.272.3232
4
LA MAISON DU FJORD
514.586.9437
1
23B
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
SE
1
ve
CO
TEA
UX
MARINE SHUTTLE
15 km
Section 23A
Rivière Éternité to
L’Anse-Saint-Jean
Ri
n
ea
-J
nt
6
ai
S
CH. PÉRIGNY
Section 23B
9 km
E
TI
ST
TO
PETITSAGUENAY
23A
3
MONT-ÉDOUARD
Section 23C
7 km
5,5 km
L’Anse-Saint-Jean Wharf
Anse-de-Tabatière
Mont-Édouard
Departure: Church Rivière-Éternité
408, rue Principale, Rivière-Éternité
Departure: Intersection Rte 170/
village
143, route 170, L’Anse-Saint-Jean
Departure: Wharf, 359, rue du Quai
L’Anse-Saint-Jean
Departure: Rte 170/village
L’Anse-Saint-Jean
Arrival: 143, route 170, L’Anse-SaintJean
Arrival: Wharf, 359, rue du Quai
L’Anse-Saint-Jean
Arrival: Anse-de-Tabatière, SÉPAQ
ch. de l’Anse, L’Anse-Saint-Jean
Arrival: Maison Vébron/Mt-Édouard
56, rue de Vébron
L’Anse-Saint-Jean
DVertical gain: 221 m
Vertical gain: 121 m
Altitude
411 m
0
23C
r
IRE
LLA
DA
Section 23
3 km
4
L'ANSESAINT-JEAN
RIVIÈREÉTERNITÉ
0
2
4
INTERSECTION
ROUTE 170 / VILLAGE
23
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: Rivière-Éternité
(Parc national du Fjord-du-Saguenay) and
L’Anse-Saint-Jean
418.543.7630 / 1.800.363.7248
2
CH. DU PORTAGE
CHURCH
WHARF
5
3
L’Anse-Saint-Jean
(L) - Fjord en Kayak, 418.272.3024
TO
LA BAIE DISTR.
Saguenay Fjord
Anse
Saint-Jean
CH. D
’A N
EL
Long term
- Municipal Parking
3, rue du Couvent, L’Anse-Saint-Jean
- Chalets sur le Fjord (with accommodations)
354, rue Saint-Jean-Baptiste, L’Anse-Saint-Jean
- Auberge Maison de Vébron
(with accommodations)
56, rue de Vébron, L’Anse-Saint-Jean
Short term
- Church Rivière-Éternité
408, rue Principale, Rivière-Éternité
Anse de
Tabatière
S NOR
D
18
Baie
Éternité
ST
-J
EA
NBA
P
APPROVED PARKING
CH. ST-THO
MA
map
Distance /km
16
0
Parc national du Fjorddu-Saguenay
Entry fees ($).
sepaq.com
Altitude
179 m
Altitude
72 m
0
Vertical gain: 193 m
0
Distance /km
9
0
0
Distance /km
8
1
WHAT TO
SEE & DO!
L’ANSE-DE-TABATIÈRE
(PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY)
6
5
3
2
FJORD EN KAYAK
COVERED BRIDGE
L’ANSE-SAINT-JEAN
4
KAO CHOCOLAT
PÂTISSERIE LOUISE
SPAS NORDIQUES ÉDOUARD
LES BAINS
More information online bikeexperience.ca
Two must-see points of
interest to experience the
BIENVENUE CYCLISTES!
Saguenay Fjord
to its fullest, the wharf in
Petit-Saguenay and l’Anse
Saint-Étienne.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
L’ANSE-SAINT-JEAN
32
km
Sections 24, 24A and 24B
L’ANSE-SAINT-JEAN / PETIT-SAGUENAY
map
19
1
CHALETS SUR LE FJORD
418.272.3430 / 1.800.561.8060
2
LA MAISON DU FJORD
514.586.9437
map
19
Baie
SainteMarguerite
Anse de
Roche
Anse de
Saint-Étienne
VILLAGE VACANCES
PETIT-SAGUENAY
3
d
Fjor
Anse de
Tabatière
TOURIST
INFORMATION
1
CH. DE L
DU
QU
AI
S
’AN
Anse
Saint-Jean
24A
CH .
DU
MA
S
2
1
24B
-ÉTI E N
ST
5
tit
-B
RU
ES
TJE
AN
en
C H . STTH
O
u
ag
2
-S
MAS
N.
PETITSAGUENAY
4
Pe
A P TI
STE
E
24
y
a
Ri
v
er
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
CHEMIN ST-LOUI S
NE
y
na
ue
g
Sa
0
5 km
INTERSECTION
ROUTE 170 / VILLAGE
L'ANSESAINT-JEAN
Section 24A
14 km
L’Anse Saint-Jean to
Petit-Saguenay
Departure: Intersection Rte 170/
village
143, route 170, L’Anse-Saint-Jean
Arrival: Tourist information
61, rue Dumas, Petit-Saguenay
Altitude
182 m
0
Vertical gain: 161 m
TO
SAINT-SIMÉON
Section 24B
5 km
Distance /km
Departure: Tourist information
61, rue Dumas, Petit-Saguenay
Departure: Tourist information
61, rue Dumas, Petit-Saguenay
Arrival: Wharf, 99, rue du Quai
Petit-Saguenay
Arrival: Village Vacances
Petit-Saguenay
99, ch. Saint-Étienne, Petit-Saguenay
Vertical gain: 16 m
0
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: L’Anse-Saint-Jean
418.543.7630 / 1.800.363.7248
Distance /km
1
LE BÉLUGA (statue at
Petit-Saguenay wharf)
2
SITE DE LA RIVIÈRE PETITSAGUENAY (canoeing,
salmon fishing)
3
VILLAGE VACANCES PETITSAGUENAY (sea kayaking,
hiking, etc...)
5
0
WHAT TO
SEE & DO!
Tourist Information
Seasonal office (next to Caisse
Desjardins)
61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay
418.272.3219
Anse Saint-Étienne
Altitude
14
13 km
Petit-Saguenay wharf
18 m
0
Long term
- Municipal Parking
3, rue du Couvent, L’Anse-Saint-Jean
- Chalets sur le Fjord (with accommodations)
354, rue Saint-Jean-Baptiste, L’Anse-Saint-Jean
- Auberge Les Deux Pignons
(with accommodations)
117, rue Dumas, Petit-Saguenay
Short term
- Tourist Information
61, rue Dumas, Petit-Saguenay
MARINE SHUTTLE
TO
RIVIÈREÉTERNITÉ
Section 24
APPROVED PARKING
4
FERME LES CERFS ROUGES (game farm)
BLEUETIÈRE SAGUENOISE
(blueberry farm)
5
More information online bikeexperience.ca
Discover the best whale
watching destinations
in the world from the heart of
the Saguenay–St. Lawrence
Marine Park.
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
SAINT-SIMÉON
1
CAMPING FALAISE-SUR-MER
418.638.3838
2
PALISSADE DE CHARLEVOIX
418.647.4330
BAIE-SAINTE-CATHERINE
3
95
km
Sections 25 and 26
PETIT-SAGUENAY / SAINT-SIMÉON /
TADOUSSAC
map
20
CAMPING ET RANCH DU FJORD
418.237.4230
TADOUSSAC
4
HÔTEL TADOUSSAC
418.235.4421 / 1.800.561.0718
TADOUSSAC
20
3
4
PointeNoire
5
2
3
SAGUENAY-ST.LAWRENCE
MARINE PARK
BAIE-SAINTECATHERINE
SACRÉ-COEUR
HÔTEL
4 TADOUSSAC
26
Anse du
Chafaud
aux Basques
BAIE-DESROCHERS
y
ena
gu
a
S
PARC NATIONAL
DU FJORDDU-SAGUENAY
PORT-AUXQUILLES
O
MÉ
- SI O U
F E R RY S T D U -L
RIVIÈRE
RIVIÈRE NOIRE
REST AREA
1
SAINTSIMÉON
er
($)
($)
Fjo
rd
APPROVED PARKING
Long term
- Auberge Les Deux Pignons (with accommodations)
117, rue Dumas, Petit-Saguenay
L’Anse-de-Roche
- Palissades de Charlevoix (with accommodations)
Anse
1000, Route 170, Saint-Siméon de Roche
- Rivière-Noire rest area
245, rue Saint-Laurent, Saint-Siméon
- 179, rue de l’Église, Tadoussac
- 108, rue de la Cale sèche, Tadoussac
St. Lawrence River
P N
map
r
iv
- Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: Tadoussac
418.543.7630 / 1.800.363.7248
2
e
TO
LA MALBAIE
AND QUÉBEC
1
CH
.S
T -ÉTIEN
NE
($)
Rivière Noir
MARINE SHUTTLE
TOURIST
Section 25
55 km
Section 26
0
40 km
CIPALE
RUE PRIN
N-
JE A
-
NT
AI
TSAIN
RUE
N.
S
MA
n
ea
Sa i n t-J
Riviè
re
CH
.D
E
TH
O
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
S
Distance /km
CH
.
0
Arrival: Hôtel Tadoussac
165, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac
DVertical gain: 660 m
55
VERS
RIVIÈREÉTERNITÉ
QUAI
B
Anse
Saint-Jean
TE
TIS
AP
Departure: Rivière Noire rest area
245, rue St-Laurent, Saint-Siméon
Anse de
Tabatière
Departure: Tourist information
61, rue Dumas, Petit-Saguenay
Altitude
257 m
Altitude
204 m
0
0
Distance /km
Lac
Deschênes
CHURCH
Saint-Siméon to
Tadoussac
Vertical gain: 635 m
SAGARD
5 km
Petit-Saguenay to
Saint-Siméon
Arrival: Rivière Noire Erest area
L’AS N S
245, rue St-Laurent, Saint-Siméon
0
CHU TE S
PETITSAGUENAY
TO L’ANSESAINT-JEAN
25
ES
S
MA
DU
River
nay
gue
Petit-Sa
D
CH.
INFORMATION
40
WHAT TO
SEE & DO!
Tourist information
Seasonal office (next to Caisse Desjardins)
61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay
418.272.3219
Tadoussac Tourist Centre
197, rue des Pionniers, Tadoussac
418.235.4744
1
2
POINTE-NOIRE INTERPRETATION & OBSERVATION
CENTRE
3
WHALE WATCHING
AND FJORD CRUISES
Boutique Les découvertes du fjord (seasonal shop)
171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac
418.235.1334
Tadoussac–Baie-Sainte-Catherine
Ferry Free, 24 / 7
PALISSADES DE
CHARLEVOIX
4
MARINE MAMMAL INTERPRETATION CENTRE (CIMM)
5
PARC NATIONAL DU FJORDDU-SAGUENAY
More information online bikeexperience.ca
Did you know that the
Baie Sainte-Marguerite is
the official designated area
for belugas whale
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
watching?
TADOUSSAC
1
HÔTEL TADOUSSAC
418.235.4421 / 1.800.561.0718
SACRÉ-CŒUR
23
km
Sections 27, 27A and 27B
TADOUSSAC / SACRÉ-COEUR
map
21
2
PARC NATIONAL FJORD-DU-SAGUENAY –
SECTEUR BAIE-SAINTE-MARGUERITE (CAMPING)
418.272.1556 / 1.800.665.6527
3
CENTRE DE VACANCES FERME 5 ÉTOILES
(CENTRE DE VACANCES ET CAMPING)
418.236.4833 / 1.877.236.4551
TO
SAINTE-ROSE-DU-NORD
map
21
KM 22
FERME
5 ÉTOILES
Sainte
-M
27B
ar g
u erite Riv e
r
6
2
4
Baie
SainteMarguerite
3
27A
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
TO
LES ESCOUMINS
27
SACRÉ-COEUR
5
Mo
u
à- B
lin-
Anse de Roche
ANSE-DE-ROCHE
a
u de
WHARF
APPROVED PARKING
3
Long term
- Halte gourmande Sacré-Cœur (Road rest area)
448, Route 172, Sacré-Cœur
- Centres Vacances Ferme 5 étoiles
465, Route 172, Sacré-Cœur
MARINE SHUTTLE
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: Tadoussac
418.543.7630 / 1.800.363.7248
LES
DUNES
1
Sa
gu
en
ay
HÔTEL
TADOUSSAC
S
TADOUSSAC
1RUE
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
Section 27
Section 27A
23 km
Tadoussac to
Sacré-Cœur
Departure: Hôtel Tadoussac
165, rue du Bord-de-l’eau,
Tadoussac
Arrival: Ferme 5 Étoiles
465, route 172, Sacré-Coeur
Vertical gain: 241 m
Altitude
130 m
0
0
Distance /km
23
IER
NN
DES PIO
2
Fjo
rd
St. Lawrence
River
BIKE REPAIR (R)
Sacré-Coeur
- Pièces d'Autos Deschênes-Home Hardware
418.236.4764
Riv
er
PointeNoire
SAGUENAY-ST.LAWRENCE
MARINE PARK
5 km
0
TO
BAIE-SAINTE-CATHERINE
5 km
Section 27B
3 km
Anse-de-Roche
Baie Sainte-Marguerite
Tadoussac Tourist Centre
197, rue des Pionniers, Tadoussac
418.235.4744
Departure: 301-315, route 172
Sacré-Coeur
Departure: KM 22, Route 172
Sacré-Coeur
Arrival: 340, ch. de l’AnseCreuse, Sacré-Coeur
Arrival: Baie Sainte-Marguerite
SÉPAQ (Centre de découverte
et de services), Sacré-Coeur
1
Boutique Les découvertes
du fjord (seasonal shop)
171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac
418.235.1334
Parc national du Fjorddu-Saguenay
Entry fees ($).
sepaq.com
5
6
2
3
4
WHAT TO
SEE & DO!
WHALE WATCHING AND
FJORD CRUISES
MARINE MAMMAL INTERPRETATION CENTRE (CIMM)
PARC NATIONAL DU FJORDDU-SAGUENAY/SAGUENAY–
ST. LAWRENCE MARINE PARK
FERME 5 ÉTOILES
DOMAINE DE NOS ANCÊTRES
(bear observation centre)
ASSOCIATION DE LA RIVIÈRESAINTE-MARGUERITE (salmon fishing)
More information online bikeexperience.ca
Sainte-Rose-du-Nord,
the pearl of the fjord,
is renowned for its
magnificent landscapes:
don’t pass it by!
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
SACRÉ-CŒUR
65
km
Section 28
SACRÉ-COEUR / SAINTE-ROSE-DU-NORD
map
22
1
PARC NATIONAL FJORD-DU-SAGUENAY –
SECTEUR BAIE-SAINTE-MARGUERITE (CAMPING)
418.272.1556 / 1.800.665.6527
2
CENTRE DE VACANCES FERME 5 ÉTOILES
(CENTRE DE VACANCES ET CAMPING)
418.236.4833 / 1.877.236.4551
map
22
APPROVED PARKING
4
Lac Résimond
RU
E
SAINTEROSEDU-NORD
WHARF
28
CH
.
TABLEAU
DU
5
DU QUAI
TO
SAINT-FULGENCE
6
Long term
- Halte gourmande Sacré-Cœur (Road rest area)
448, Route 172, Sacré-Cœur
- Centres Vacances Ferme 5 étoiles
465, Route 172, Sacré-Cœur
- Pavillon de la Montagne
213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord
Sain
te-M
argu
erite
Rive
r
MARINE SHUTTLE
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: Sainte-Rose-du-Nord
418.543.7630 / 1.800.363.7248
1
Sa
gu
en
ay
Fjo
rd
27B
Baie
Éternité
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
2
1
Baie
Ste-Marguerite
KM 22
FERME
5 ÉTOILES
5 km
0
Section 27B
65 km
Sacré-Cœur to
Sainte-Rose-du-Nord
Departure: KM22, Route 172
Sacré-Coeur
Arrival: Wharf
100, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord
0
Distance /km
Arrival: Baie Sainte-Marguerite
SÉPAQ (Centre de découverte
et de services) Sacré-Coeur
WHAT TO
SEE & DO!
Tourist Information
213, rue du Quai
L'ANSE- N
Sainte-Rose-du-Nord
EA
SAINT-J
418.675.2346
1
CROISIÈRES
DU FJORD
2
Shuttle for passengers
Ferme 5 étoiles
465, route 172, Sacré-Coeur
418.236.4833 / 1.877.236.4551
PARC NATIONAL DU
FJORD-DU-SAGUENAY
3 FERME 5 ÉTOILES
4 ASSOCIATION DE LA
Parc national du Fjorddu-Saguenay
Entry fees ($).
sepaq.com
Vertical gain: 577 m
0
3 km
Baie-Sainte-Marguerite
Departure: Ferme 5 Étoiles
465, route 172, Sacré-Coeur
Altitude
289 m
2
TO
SACRÉ-COEUR
L’AnseSaint-Jean
Section 28
3
65
RIVIÈRE-SAINTE-MARGUERITE
(salmon fishing)
5
SENTIER DE LA PLATE-FORME
ET LE SENTIER DU QUAI (hiking trails)
6
MUSÉE DE LA NATURE
More information online bikeexperience.ca
The sandspit in
Saint-Fulgence divides
the fjord and river.
BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
SAINT-FULGENCE
AUBERGE LA TOURELLE DU FJORD
418.502.0588
2
PARC AVENTURES CAP-JASEUX
418.674.9114
-David
Photo : Charles
Robitaille
1
29
km
Section 29
SAINTE-ROSE-DU-NORD / SAINT-FULGENCE
map
23
map
23
TO PARC
NATIONAL DES MONTS-VALIN
SAINTFULGENCE
5
4
TE
en
RO
UT
H.
ED
AP
O
ay
Riv
INT E
gu
29
TADOUSSAC
DE L
Sa
1
6
DE
C
TO
CITY OF SAGUENAY
(DISTRICT OF CHICOUTIMI)
ROU
AU
er
Baie de la
Pointe-aux-Pins
X-P
2
SS
AC
1
TO
SACRÉ-COEUR
CHEMIN
À L’E
DU
CA
P
ST
WHARF
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: Sainte-Rose-du-Nord
418.543.7630 / 1.800.363.7248
0
Baie des Ha! Ha!
Departure: Sainte-Rose-du-Nord wharf,
100, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord
Arrival: Intersection Route 172/rue du Saguenay LA
E
Saint-Fulgence
L. D
5 km
Saguenay Fjord
Tourist Information
CHEMIN DE LA BATTUR
E
213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord
418.675.2346
D
2 LA VIEILLE FERME
3 BOULANGERIE DE L’ANSE
U
4
Altitude
255 m
0
5
0
Distance /km
29
WHAT TO
SEE & DO!
PARC AVENTURES
CAP-JASEUX (sea kayaking, aerial rope course, via
ferrata, hiking, accommodations)
IE SU
BA
NDE-
GRA
1
BO
Vertical gain: 613 m
ESFEMM
DESCE NTE D
ES
SAINTEROSE-DUNORD
PARC NATIONA L DU
FJORD-DU-SAGUENAY
MARINE SHUTTLE
Sainte-Rose-du-Nord to
Saint-Fulgence
OU
I NS
Long term
- Pavillon de la Montagne
213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord
- Auberge La Tourelle du Fjord
(with accommodations)
820, Route de Tadoussac, Saint-Fulgence
29 km
AD
2
APPROVED PARKING
Section 29
ET
E DU QU
AI
3
RU
S
T
R G S -L O U I
INTERSECTION RTE 172/
RUE DU SAGUENAY
6
(bakery)
LA MAISON COUPÉE EN DEUX
(outdoor theatre)
CIBRO (Centre d’interprétation des
battures et de réhabilitation des oiseaux)
THE SANDSPIT
More information online bikeexperience.ca
From Saint-Fulgence to
downtown Chicoutimi
BIENVENUE CYCLISTES!
in Saguenay, across Pont
Sainte-Anne.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
SAINT-FULGENCE
1
15
km
Section 30
SAINT-FULGENCE /
SAGUENAY (CHICOUTIMI)
map
24
AUBERGE LA TOURELLE DU FJORD
418.502.0588
CHICOUTIMI
2
AUBERGE RACINE
418.543.1919 / 1.877.990.8687
3
AUBERGE RESTO LE PARASOL
418.543.7771 / 1.866.543.7771
4
AUBERGE CENTRE-VILLE
418.543.0253
5
HÔTEL CHICOUTIMI
418.549.7111 / 1.800.463.7930
6
MOTEL PANORAMIQUE
418.549.7102 / 1.800.463.9164
EPH
map
NG ST- LOU
IS
RA
ST-JOS
RANG
re
L
BOUL. MARTE
30
172
en
ay
BO
UL
.
TA
DO
US
SA
C
DU
gu
Riv
SA
GU
TO
SAINTE-ROSEDU-NORD
EN
AY
1
er
IN
TE
-A
UX
PO
172
Sa
SAINTFULGENCE
LA
CITY OF
SAGUENAY
(DISTRICT OF CHICOUTIMI)
SAIN
T-FR
AN
ÇO
IS
ROUTE
Riviè
1
RAN
G
VILLENE
U
Valin
VE
24
TO LE PARC NATIONAL
DES MONTS-VALIN
IN
-P
S
ROUSSE
L
6
VIEUX-PORT (OLD-PORT)
3
BOUL. DU S
AGU
ENA
Y
2
5
4
E-F
AM
I
Tourist Information (downtown)
295, rue Racine Est, Chicoutimi
418.698.3167 # 6040
1.800.463.6565
SE
RD
DE
-AN
NO
AN
SA
NG
AT
EA
U
INT
-RO
CH
GR
O
IN
ST
-JO
SE
UL
LA
170
15
E
EM
BO
PL
Distance /km
N
RA
0
1 km
PH
E-
Vertical gain: 73 m
CH
372
DU
Rivière
INT
15 km
Arrival: Saint-Anne Bridge, Old-Port,
Chicoutimi
0
500 m
WHAT TO
SEE & DO!
LLE
BO
UL
. TA
LB
OT
0
Departure: Intersection Route 172/
rue du Saguenay
Saint-Fulgence
Altitude
17
60 m5
Chicoutimi
- Vélo Sag, 418.696.2899
- Sports Experts, 418.545.4945
- Ultraviolet, 418.696.6555
- Gendron Bicycles, 418.543.2052
- Boutique VO2, 418.973.6116
EL
ITÉ
’ U N I VERS
Saint-Fulgence to
Saguenay (Chicoutimi)
170
(R)
(RV)
(RV)
(RV)
(RV)
NS
E L’A
TE D MIN
ROU ENJA
À-B
TE
H
SA
T-P
A
BO
B
.D
UL
UL
BO
UL.
ARE 30
Section
T
Long term
- Auberge La Tourelle du Fjord
(with accommodations)
820, Route de Tadoussac, Saint-Fulgence
- Tourist Information (downtown)
295, rue Racine Est, Chicoutimi
3
2
6
.S
4
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
APPROVED PARKING
RA
NG
UL
5
BO
BOUL. DU SAGUENAY
.D
EL
AG
1
CHEVRIER DU NORD
(goat farm and
Economuseum)
3
2
CROISIÈRES DU FJORD
OLD PORT AND LOCAL
MARKET
RA
IN DU CAP
CHEM
4 LA PULPERIE/MUSÉE
RÉGIONAL
5 PARC DU BASSIN AND LA PETITE
MAISON BLANCHE (museum)
ND
E-B
AI
6
EN
OR
D
CHICOUTIMI DOWNTOWN
SENT
HE
IER
EUC bikeexperience.ca
More information online
Cherish every moment
with your children.
BIENVENUE
CYCLISTES!
Seven full days to
discover the attractions
in Lac-Saint-Jean.
A WIDE VARIETY OF BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR EXCITING
AND MEMORABLE EXPERIENCES WITH FAMILY
OR FRIENDS.
For an authentic
cycling vacation
Opt for the luggage transportation service
to complete your ultimate vacation experience! Cycle at your leisure and collect
your personal belongings at the end of
the day. More information on page 18.
IMPORTANT NOTE: Consult maps 1 to 12 for information on available
parking, marine shuttles, luggage transportation service, bicycle rentals,
tourist attractions, etc.
Bike right up to the Zoo
AND GET READY
TO ROAR WITH
PLEASURE!
New in 2016!
Nursery
Small operating room
230
km
Family/recreational experience
LAC-SAINT-JEAN TOUR (7 days)
Starting from Saint-Henri-de-Taillon
map
25
zoosauvage.org
Follow us!
Day 2
GIRARDVILLE
map
(33 km)
DOLBEAUMISTASSINI
ALBANEL
Day 3
SAINTEJEANNE-D’ARC
(30 km)
Day 4
Day 1
5
PA
RK
(27 km)
FAMILY / RECREATIONAL
(41 km)
APPROVED PARKING
Saint-Henri-de-Taillon
- 387, rue Principale, close to the church
($) Parc national de la Pointe-Taillon
- 835, rang 3 Ouest
SAINTEMONIQUE
PÉRIBONKA
NORMANDIN
PARC NATIONAL DE
LA POINTE-TAILLON
TO
CHIBOUGAMAU
DEPARTURE
CHURCH
TO
SAGUENAY
ARRIVAL
SAINT-FÉLICIEN
Day 5
(36 km)
Lac
Saint-Jean
2
ALMA
19
(33 km)
SAINT-GÉDÉON
Day 6
(30 km)
HÉBERTVILLE
DESBIENS
CHAMBORD
MÉTABETCHOUAN–
LAC-À-LA-CROIX
TO
QUÉBEC
TO
LA TUQUE
This itinerary will introduce you to
Lac Saint-Jean along the Véloroute des
Bleuets at a family friendly pace. You’ll
travel about 30 kilometers per day,
enabling you to cycle and have time
to appreciate the various tourist
attractions and enjoy the region’s
beautiful beaches.
($) - Marine shuttle from la Pointe-Taillon
to Péribonka, 1.888.374.2967
Saint-Fu
peribonka.ca (see p. 17)
($) - Cruises on Lac Saint-Jean
Saguenay
(see p. 17)
1.888.289.3016
(Shipshaw)
- Le Maligneau. Access: Centre de
villégiature Dam-en-Terre via avenue du
Pont Nord, nearby Odyssée des Bâtisseurs,
SAGUENAY
SAGUENAY
from
June to September.
(ARR. CHICOUTIM
(ARR.
JONQUIÈRE)
Duration: 5 minutes, no charge.
418.668.3016, veloroutedesbleuets.com
VILLE DE SAGUENAY
Day 7
MASHTEUIATSH
ROBERVAL
MARINE SHUTTLE
1
DAM-EN-TERRE
4
SAINT-PRIME
($) Centre de villégiature Dam-en-Terre
- 1385, ch. de la Marina ($10 for the stay)
- Refer to maps 1 to 12 for additional
parking.
SAINT-HENRIDE-TAILLON
CENTRE DE VILLÉGIATURE
3
Lac-Saint-Jean Tour (7 days)
25
230 km
Departure: Church, rue de la Marina, Saint-Henri-de-Taillon
Arrival: Centre de villégiature la Dam-en-Terre
1385, chemin de la Marina, Alma
SUGGESTED ITINERARY (7 days / 6 nights)
Day 1: Saint-Henri-de-Taillon / Péribonka 41 km
Take the ferry at Parc national de la Pointe-Taillon to
shorten the day’s trip.
Day 2: Péribonka / Dolbeau-Mistassini 33 km
Day 3: Dolbeau-Mistassini / Normandin 30 km
Day 4: Normandin / Saint-Félicien 27 km
Day 5: Saint-Félicien / Roberval 36 km
Day 6: Roberval / Métabetchouan-Lac-à-la-Croix 30 km
Day 7: Métabetchouan-Lac-à-la-Croix / Alma 33 km
TO
SAGUENAY
0
5
2
20 km
10
Lac
Kénogami
VERS
QUÉBEC
WHAT TO
SEE & DO!
Suggestion for cycling approximately
30 km per day
Day 1: Park your vehicle at the Dam-en-Terre
resort in Alma. Use the shuttle services to return
to your starting point in Saint-Henri-de-Taillon.
1 L’ODYSSÉE DES BÂTISSEURS
2 CRUISE ON THE LAC
SAINT-JEAN
Day 7: On the last day you’ll visit the Centre
de villégiature la Dam-en-Terre where a host
of activities are available.
4
3
ZOO DE SAINT-FÉLICIEN
INITIATION TO FIRST-NATION
CULTURE (Mashteuiatsh)
5
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON
AND... EAT A TASTY POUTINE, ENJOY
OUR SANDY BEACHES, PICK AND SAVOUR
THE LOCAL FRESH BLUEBERRIES...
More information online bikeexperience.ca
A family friendly
activity combining cycling
and activities.
BIENVENUE
CYCLISTES!
A WIDE VARIETY OF BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR EXCITING
AND MEMORABLE EXPERIENCES WITH FAMILY
OR FRIENDS.
For an authentic
cycling vacation
Take the Fjord Marine Shuttle. From the
Bagotville wharf, travel with your bicycle
between the villages and cities along the
Saguenay Fjord! See page 22 for more
info croisieresdufjord.com
IMPORTANT NOTE: Consult map 16 for details regarding services and
information for planning your cycling experience.
EXPÉRIENCE
FAMILLE SAGUENAY
T
SI
ION
S - AQ
U
A
IA
- E XC
UM -
E XP
RI
O
RE-CYCLE YOUR ENERGIES
WITH A MUSEUM BREAK
14
km
Family/recreational experience
BAIE DES HA! HA! / LA BAIE
ED
ON
TI
M
UR
EXPLORE
SI
S - MUL
3346, boul. Grande-Baie Sud,
La Baie
418-697-5077
1-866 697-5077
map
26
CHEMIN
ST-J
RTE D
E L'
OSE
PH
SENTIER EUCHER
(HIKING TRAIL)
ANSE -BENJAMIN
- À
OPTION
ANSE À
BENJAMIN
26
ANSE À
PHILIPPE
FAMILY / RECREATIONAL
T
VIC
STOP 2
-PO
AIM
E
UE
1 eA
V.
UE
2 eR
2
IE SUD
DE-BA
BOUL. DE LA GRAN
U
E
I
L
AU
- BE
UE
MG
R
TH
AR
UE
0
UE
500 m
AN
9e AV.
E
6e AV.
1
VISIT THE MUSÉE DU
FJORD AND SCIENTIFIC
EXCURSIONS
AV
EL
T
-GR
GO
RIA
2
MA
THE HA! HA! PYRAMID
AND TOUVERRE, GLASS
BLOWING
S
GNAC
D' ISPA
NTVERT
3
DES PINSON
ICE CREAM STOP AT
O`GELATO & CACAO
4
RIVIÈRE HA! HA!
ES
UVETT
DES FA
LS
CÉVENO
S CHUTES
CHEMIN DE
ALAS
D' ALÈS DE VI
TPELLIER
DE MON DE BORDEAUX
1
E
SE
TOULOU
WHAT TO
SEE & DO!
ÈR
IVI
4 km
AR
GRENON
L
DE
MIN
CHE
ADÉLARD-
Chemin Saint-Joseph
RUE
BA
38
C
NI
T-A
1 km
UE
Option for families with teenagers: Pass by the
Departure: Musée du Fjord,
Bagotville wharf, cycling along to the Fromagerie
3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie
NIER
ANNE-GAGchemin
Boivin (cheesemaker),
Saint-Jospeh.
direction to Laurier-Simard wharf
SUGGESTED ITINERARY
GETTING THERE
NON
P.-O.-GAG
Take the paved
shoulder that stretches along the
Stop 1: Viewpoint from Laurier-Simard
Baie des Ha! Ha! You’ll find yourself amidst farmwharf 500 m
JOSEPH-GAGNÉ SUD
CEINTURE
landsCHEMIN
in anDEagricultural
sector. At the intersection,
DE
Stop 2: Take the bike path direction to
VIL
continue
along
chemin Saint-Joseph.
LEF DE NÎMES
LIBRIS
CO
S
O
DE
the Musée du Fjord and continue to the RT DE MENDE
S
TheDEcheese
S MÉSANGEfactory will be on the right-hand side!
Bagotville wharf 5 km
A perfect place for picnicking and stocking up on
Arrival: Back to Musée
fresh curd cheese made daily. Return to the
du Fjord 4.5 km
Bagotville
wharf.
DE
T
AIN
UR
3 eR
5 eR
6 eR
NDR
É
EDMON
D-SAVA
MA
RD
RD
-SI
FO
- DU
CH. S
T-JE
POR
T
10 km
AV. D
U
Baie des Ha! Ha!
.
8e AV
4 eR
1eR
2 eA
V.
s
ar
M
6 eR
170
5 eA
V.
e
3 e A 4 AV.
V.
r
UE
This family friendly outing combines
cycling and attractions. Pedal along the
Baie des Ha! Ha! and discover the majestic
marine environment. Learn more about
the Saguenay Fjord by visiting the Musée
du Fjord.
XIS
1 eRU
Ri
IS
ve
170
ST-A
ALE
É-G
BA
(DISTRICT OF LA BAIE)
AN
-ST
ST
1
GO
CITY OF
SAGUENAY
S
LA
DEPARTURE/
ARRIVAL
MUSÉE DU FJORD
AV
8 eA
.D
V.
UP
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: La Baie
418.543.7630 / 1.800.363.7248
L‘ILET
7 eA
V.
6 eA
V.
LA GRAN
BOUL. DE
DES PINS
TO
R
ALB IA
CI ERT
M
ON
OR
T
RD
DE-BAIE NO
RS
8e
DU D
MARINE SHUTTLE
5
MA
VIC
RA
VEL
GNÉ
GA
R-DES
3
FAB
RIQ
UE
4
H
DE
LA
ST-PIERRE
STOP 1
LAURIER-SIMARD
WHARF
T
SE
MA
DA
Baie
des Ha! Ha!
IN
TV
P
La Baie:
- Complexe des Sports Jean-Claude Tremblay
1000, rue Aimé-Gravel
- Musée du Fjord
3346 Boul. de la Grande-Baie-Sud
CA
APPROVED PARKING
UR
IA
OR
BAGOTVILLE
WHARF
GINGRAS
map
BOUL. DE LA GRANDE
-BAIE
SUD
FROMAGERIE
BOIVIN
SELFIE WITH THE SAGUENAY
LETTERS SCULPTURE
5
PARK AND GAMES FOR CHILDREN
AT PARC MARS
More information online bikeexperience.ca
“Cycling and so much
more…” microbreweries,
BIENVENUE
CYCLISTES!
cheese makers, chocolate
factories. Savour the best in
Lac-Saint-Jean regional cuisine.
A WIDE VARIETY OF BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR EXCITING
AND MEMORABLE EXPERIENCES WITH FAMILY
OR FRIENDS.
For an authentic
cycling vacation
Opt for the luggage transportation service
to complete your ultimate vacation experience! Cycle at your leisure and collect
your personal belongings at the end of
the day. More information on page 18.
IMPORTANT NOTE: Consult maps 1 to 12 for information on available
parking, marine shuttles, luggage transportation service, bicycle rentals,
tourist attractions, etc...
256
km
Touring cyclist experience
LAC-SAINT-JEAN TOUR (5 days)
Starting from Alma
map
27
GIRARDVILLE
map
DOLBEAUMISTASSINI
ALBANEL
Normandin
TOURING CYCLIST
EXPERIENCE
SAINTEJEANNE-D’ARC
5
3
Day 3
Day 2
APPROVED PARKING
Day 1
(49 km)
(57 km)
($) Centre de villégiature Dam-en-Terre
- 1385, ch. de la Marina ($10 for the stay)
Alma/Isle-Maligne sector
- 1439 av. du Manoir Nord
- Refer to maps 1 to 12 for additional
parking.
(50 km)
PÉRIBONKA
1
SAINTEMONIQUE
PA
RK
SAINT-HENRIDE-TAILLON
PARC NATIONAL DE
LA POINTE-TAILLON
TO
CHIBOUGAMAU
TO
SAGUENAY
DEPARTURE/ARRIVAL
CENTRE DE VILLÉGIATURE
DAM-EN-TERRE
Lac
Saint-Jean
Day 4
4
ALMA
MARINE SHUTTLE
($) - Marine shuttle from la Pointe-Taillon to
Péribonka, 1.888.374.2967
peribonka.ca (see p. 17)
($) - Cruises on Lac Saint-Jean
Saint-Fu
(see p. 17) 1.888.289.3016
- Le Maligneau. Access: Centre de villégiature
Saguenay
Dam-en-Terre
via avenue du Pont Nord,
(Shipshaw)
nearby Odyssée des Bâtisseurs, from June to
September. Duration: 5 minutes, no charge.
418.668.3016 / veloroutedesbleuets.com
19
(50 km)
SAINT-FÉLICIEN
SAINT-PRIME
MASHTEUIATSH
SAINT-GÉDÉON
(50 km)
Hébertville
DESBIENS
CHAMBORD
2
0
6
MÉTABETCHOUAN–
LAC-À-LA-CROIX
TO
QUÉBEC
TO
LA TUQUE
Lac-Saint-Jean Tour (5 days)
256 km
Departure/Arrival: Centre de villégiature
Dam-en-Terre, 1385, ch. de la Marina, Alma
SUGGESTED ITINERARY
Day 1: Alma / Sainte-Monique 50 km
Day 2: Sainte-Monique / Dolbeau-Mistassini 49 km
Day 3: Dolbeau-Mistassini / Saint-Félicien 57 km
Day 4: Saint-Félicien / Chambord 50 km
Day 5: Chambord / Alma 50 km
SAGUENAY
VILLE DE
20 km
10
5
2
SAGUENAY
(ARR. CHICOUTI
SAGUENAY
(ARR. JONQUIÈRE)
Day 5
ROBERVAL
This itinerary offers the chance to cycle
the Véloroute des Bleuets for 256 kilometers and is perfect for touring cyclists.
Cycle 50 km per day around Lac SaintJean while enjoying the many regional
attractions throughout the day.
27
TO
SAGUENAY
Lac
Kénogami
VERS
QUÉBEC
WHAT TO
SEE & DO!
Option for families with teenagers:
A perfect occasion to add a day and cycle
the loop of the Albanel associate cycling
network toward Girardville. You’ll see
magnificent waterfalls, breathe in the fresh
country air and savour the wild blueberries
towards the end of July.
3
1 MUSÉE LOUIS-HÉMON
2 VISIT VAL-JALBERT
BLUEBERRY ECONOMUSEUM: DÉLICES DU
LAC-ST-JEAN
4
PARC SACRÉ-CŒUR SONS ET
LUMIÈRES IN SAINT-FÉLICIEN
(water, sound and light show)
5
THE MILL OF SAINTE-JEANNE-D’ARC,
THE COVERED BRIDGE
6
RAFTING AT DESBIENS AND... Spas,
massage, kayaking...
More information online bikeexperience.ca
Pedal along the
Saguenay River
BIENVENUE
CYCLISTES!
to Lac Kénogami.
A WIDE VARIETY OF BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR EXCITING
AND MEMORABLE EXPERIENCES WITH FAMILY
OR FRIENDS.
For an authentic
cycling vacation
Opt for the luggage transportation service
to complete your ultimate vacation experience! Cycle at your leisure and collect
your personal belongings at the end of the
day. More information on pages 22-23.
IMPORTANT NOTE: Consult maps 13 to 15 for details regarding services
and information for planning your cycling experience.
63
km
Touring cyclist experience
SAGUENAY, COMPANY TOWN
(CHICOUTIMI/JONQUIÈRE/LAC-KÉNOGAMI)
map
28
BOUL
. H AR
DIA
VEY
5
STOP 2
SHIPSHAW
3
19
BOULE
VARD
SA
TO
LAC KÉNOGAMI
PANET
CITY OF SAGUENAY
S OF
(DISTRICT
JONQUIÈRE)
18
INT-FR
APPROVED PARKING
Chicoutimi :
- Tourist Information, 295, rue Racine Est
- La Pulperie de Chicoutimi/Regional Museum
300, rue Dubuc
Jonquière : Ha!
a!
- Chalets
s Hdes retraités Price, 3405, du Barrage
e
Lac-Kénogami
ie d
B-aCamping Jonquière, 3553, chemin du Quai
1
2
ANÇOIS
28
DU-NORD
er
Sa g
19A
map
TOURING CYCLIST
EXPERIENCE
SAINTE-ROSEiv
I-GEO
OYAU
RGES
ME
30
ue
na
yR
QUE
VES
É-LÉ
NTS
VARD REN
Riviè
re-A
u
SAINT
-JE
AN
-B
AP
TIST
E
6
x-Sa
bles
SAIN
T-D
OM
IN
IQ
UE
G
SAINT AGNON
-DAM
ASE
DU RO
ÉTU
OLD-PORT AND
DOWNTOWN OF
CHICOUTIMI
BO
U LE
DU
. DU R
Vers
Chicoutimi
SAGU
ENAY
DES
FORTIE
R
PRICE
IN
TE
-
VE
R
BOUL
SA
NA
Y PERR
ON
4
TO
SHIPSHAW
BOU
L. DU
FA
M
I LL
E
19
DISTRICT OF
JONQUIÈRE
DEPARTURE/ARRIVAL
LA PULPERIE
DE CHICOUTIMI
VERS
LA BAIE
CITY OF SAGUENAY
MARINE SHUTTLE
(DISTRICT OF CHICOUTIMI)
($) - Marine shuttle Jonquière-Shipshaw
SAGUENAY
Marina de Shipshaw 418.695.3635
(ARR. LA BAIE)
SAINT-FÉLIX-D'OTI
STOP 1
LAC KÉNOGAMI
Lac
Kénogami
0
5
10
15 km
TO
QUÉBEC
From the Saguenay River to Lac Kénogami,
this circuit is infused with historic character!
Throughout the course, you’ll see facilities reminiscent of the wood and aluminum industries’ impact
on the region. Starting at the Pulperie, you’ll
see the Rio Tinto works in Arvida, the worker’s
neighbourhoods in a period setting from the last
century, the Produits Forestiers Resolu plant and
the hydro dam in Jonquière, which you’ll cross
over. The arrival point is the Chalet des retraités
Price.
Saguenay, company town
(1 day) 63 km
Chicoutimi / Jonquière / Lac Kénogami
Departure: La Pulperie/Regional Museum
300, rue Dubuc, Chicoutimi
SUGGESTED ITINERARY (1 DAY)
Tourist Office
3919, boul. Harvey, Jonquière
418.698.3167 # 6021 / 1.800.463.6565
1
Tourist Information (downtown)
295, rue Racine Est, Chicoutimi
418.698.3167 # 6040 / 1.800.463.6565
24 km
VISIT LA PULPERIE/
REGIONAL MUSEUM
2
BREAK IN DOWNTOWN
ARVIDA (Carré Davis)
3
MANOIR SAGUENAY (Rio Tinto
Aluminium Operational Centre)
Stop 1: Lac Kénogami (section 19) 27 km
Stop 2: Shipshaw (section 19A) 14 km
Arrival: Back to La Pulperie 22 km
Option: La route des bâtisseurs
(48 km roundtrip)
WHAT TO
SEE & DO!
4
CENTRE D’HISTOIRE
SIR-WILLIAM PRICE
6
5
PARC DE LA RIVIÈRE-AUX-SABLES
CENTRE NATIONAL D’EXPOSITION &
MONT-JACOB (free exhibitions, viewpoint,
hiking trails)
More information online bikeexperience.ca
Looking for a
challenge?
BIENVENUE
CYCLISTES!
Take a long weekend
for cycling with friends.
A WIDE VARIETY OF BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR EXCITING
AND MEMORABLE EXPERIENCES WITH FAMILY
OR FRIENDS.
For an authentic
cycling vacation
Opt for the luggage transportation service
to complete your ultimate vacation experience! Cycle at your leisure and collect
your personal belongings at the end of
the day. More information on page 18.
EXPÉRIENCE
CYCLOSPORTIF LAC
IMPORTANT NOTE: Consult maps 1 to 12 for details regarding services
and information for planning your cycling experience.
256
km
Performance cyclist experience
LAC-SAINT-JEAN TOUR (3 days)
Starting from Alma
map
29
map
GIRARDVILLE
DOLBEAUMISTASSINI
PERFORMANCE
CYCLIST EXPERIENCE
SAINTEJEANNE-D’ARC
Day 1
ALBANEL
APPROVED PARKING
(100 km)
NORMANDIN
PA
RK
(93 km)
($) Centre de villégiature Dam-en-Terre
- 1385, ch. de la Marina
Alma/Isle-Maligne Sector
- 1439 av. du Manoir Nord
- Refer to maps 1 to 12 for additional
parking.
SAINTE-MONIQUE
PÉRIBONKA
Day 2
SAINT-HENRIDE-TAILLON
PARC NATIONAL DE
LA POINTE-TAILLON
TO
CHIBOUGAMAU
MARINE SHUTTLE
TO
SAGUENAY
DEPARTURE/ARRIVAL
CENTRE DE VILLÉGIATURE
DAM-EN-TERRE
Lac
Saint-Jean
SAINT-FÉLICIEN
ALMA
ROBERVAL
Day 3
SAINT-GÉDÉON
(63 km)
Hébertville
CHAMBORD
MÉTABETCHOUAN–
LAC-À-LA-CROIX
TO
QUÉBEC
TO
LA TUQUE
Lac-Saint-Jean Tour (3 days)
256 km
Departure/Arrival: Centre de villégiature
Dam-en-Terre, 1385, ch. de la Marina, Alma
SUGGESTED ITINERARY (3 DAYS)
Day 1: Alma / Dolbeau-Mistassini 100 km
Day 2: Dolbeau-Mistassini / Roberval 93 km
Day 3: Roberval / Alma 63 km
2
SAGUENAY
(ARR. CHICOUT
SAGUENAY
(ARR. JONQUIÈRE)
0
DESBIENS
This itinerary suggestion enables you to
cycle the Véloroute des Bleuets’ 256 kilometers in a performance cyclist setting.
You’ll complete the tour of Lac Saint-Jean
in 3 days.
($) - Marine shuttle from la Pointe-Taillon
to Péribonka, 1.888.374.2967
peribonka.ca (see p. 17)
($) - Cruises on Lac Saint-Jean
(see p. 17) 1.888.289.3016
Saint-F
- Le Maligneau. Access: Centre de villégiature
Dam-en-Terre via avenue du Pont Nord,
Saguenay
nearby Odyssée
des Bâtisseurs, from June to
(Shipshaw)
September. Duration: 5 minutes, no charge.
418.668.3016 / veloroutedesbleuets.com
19
SAINT-PRIME
MASHTEUIATSH
29
5
10
20 km
DE SAGUENA
VILLE
TO
SAGUENAY
VERS
QUÉBEC
Lac
Kénogami
WHAT TO
SEE & DO!
• Savour the tourtière
of Lac-Saint-Jean
• Enjoy cold craft beer in a
microbrewery
• Enjoy the many festivals
• Admire a sunset
• Savour our regional cheeses
• Buy a souvenir in one of our
Maisons du vélo...
More information online bikeexperience.ca
The Cols du fjord
challenge in Saguenay
BIENVENUE
CYCLISTES!
is perfect for performance
cyclists.
A WIDE VARIETY OF BIENVENUE CYCLISTES!
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR EXCITING
AND MEMORABLE EXPERIENCES WITH FAMILY
OR FRIENDS.
For an authentic
cycling vacation
Opt for an all-inclusive package with
the Cols du Fjord excursion. Every year, this
activity is organized for experienced cyclists:
three days of challenges and excitement
guaranteed! Registration required. colsdufjord.org
IMPORTANT NOTE: Consult maps 15 to 24 for details regarding services
and information for planning your cycling experience.
CERTIFICATIONS BUSINESS CONTEST
BIKE MONTH
Photo credit :Véloroute des bleuets
330
km
Performance cyclist experience
THE FJORD TOUR (3 days)
Starting from Saguenay (Chicoutimi)
ADVOCACY PROMOTION
CONSULTING
map
30
CADUS
map
30
PERFORMANCE
CYCLIST EXPERIENCE
!
Ha
a!
sH
e
d
ie
Ba
1
21
CITY OF SAGUENAY
DISTRICT OF LA BAIE
Lac
Kénogami
PARC NATIONAL
DU FJORD-DUSAGUENAY
22
rd
RIVIÈREÉTERNITÉ
3
BAIE-SAINTECATHERINE
SAGARD
Starting in Chicoutimi, a unique course in
Québec, comparable to the ascent of Mont
Blanc! 330 kilometers over a hilly course
with over 3,500 meters of elevation gain is
waiting just for you.
10
20
TO BAIESAINT-PAUL
The Fjord Tour
4
TADOUSSAC
24
Day 2
(113 km)
TO
QUÉBEC
ANSE-DEROCHE
L'ANSESAINT-JEAN
MONT-ÉDOUARD
0
MARINE SHUTTLE
SACRÉ-COEUR
BAIE-SAINTEMARGURITE
PETITSAGUENAY
3
23
SAINT-FÉLIX-D'OTIS
Day 1
(90 km)
27
Fjo
Saguenay
2
TO
BAIECOMEAU
30 km
26
25
($) - Navette maritime du Fjord (Croisières du Fjord)
Boarding wharf: La Baie,
Sainte-Rose-du-Nord, Rivière-Éternité
(Parc national du Fjord-du-Saguenay),
L’Anse-Saint-Jean, Tadoussac.
418.543.7630 / 1.800.363.7248
iver
SAINTE-ROSEDU-NORD
20
CITY OF SAGUENAY
DISTRICT OF CHICOUTIMI
5
Chicoutimi :
- Tourist Information, 295, rue Racine Est
- La Pulperie de Chicoutimi/Regional Museum
300, rue Dubuc
rence R
6
29
SAINT30 FULGENCE
Sainte-M
ar gueri
te River
APPROVED PARKING
St. Law
DEPARTURE
ARRIVAL
Day 3
(127 km)
28
SAINT-SIMÉON
TO BAIESAINT-PAUL
330 km
Departure/arrival: Tourist Information
295, rue Racine Est, District of Chicoutimi
Optional
Opt for the Fjord Marine Shuttle to avoid
the steeper sections and for luggage
transportation.
1
INTERNATIONAL
CRUISE WHARF
(Croisières du Fjord, Port
Village, beach)
SUGGESTED ITINERARY (3 DAYS)
Day 1: Saguenay (Chicoutimi) /
L’Anse-Saint-Jean 90 km
Elevation gain: 1545 m
Day 2: L’Anse-Saint-Jean /
Tadoussac 113 km
Elevation gain: 1536 m
Day 3: Tadoussac /
Saguenay (Chicoutimi)
Elevation gain: 1708 m
WHAT TO
SEE & DO!
Parc national du Fjord-du-Saguenay
Entry fees ($).
sepaq.com
3
2
NEW-FRANCE SITE
PARC NATIONAL DU FJORDDU-SAGUENAY
4 DUNES… AT TADOUSSAC
5 SAINTE-ROSE-DU-NORD WHARF
(ice cream, poutine, café…)
127 km
6
DOWNTOWN OF CHICOUTIMI
More information online bikeexperience.ca
Photo : Charles-David Robitaille
UNE SORTIE
MÉMORABLE
POUR ISABELLE
Bouchard
MORDUE DE VÉLO
2
DESJARDINS EST FIER
DE S’ASSOCIER AU
DÉVELOPPEMENT DES
CIRCUITS CYCLABLES DU
SAGUENAY—LAC-SAINT-JEAN
Parce que dans chaque communauté
il y a des rêves, des projets et des
gens pour les réaliser.