baja california - Rutas gastronómicas

Transcription

baja california - Rutas gastronómicas
GASTRONOMIC ROUTE
WINE CULTURE AND THE
WORLD’S AQUARIUM
BAJA CALIFORNIA AND BAJA CALIFORNIA SUR
BAJA CALIFORNIA AND BAJA CALIFORNIA SUR
C U I S I N E A M O N G V I N E YA R D S A N D T H E A R O M A S O F T H E S E A
ROUTE RESOURCES
SYMBOLS
BAJA CALIFORNIA AND
BAJA CALIFORNIA SUR
CUISINE AMONG VINEYARDS
AND AROMAS OF THE SEA
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
WELCOME TO BAJA CALIFORNIA
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA
Geographic Location: In the far Northwest of Mexico
Area: 71,576 km2
Climate: 41 ºC (highest) – 12 ºC (lowest)
Population:
3,155,070 inhabitants
This Gastronomic Route covers the municipalities of
Tijuana, Tecate, Valle de Guadalupe, Ensenada, and
Playas de Rosarito.
When we talk about the sea, we can be transported
to different locations, but there is one in the North of
Mexico that will take us beyond the impressive and
deep ocean, called Baja California. A land enclave
situated between two magic coastlines, the Pacific
Ocean and the Sea of Cortés, hosts a unique natural
aquarium created just for you, where hundreds of indescribable and singular species invite you to forsake
land and sink into the amazing world of the depths.
Feel free in a mysterious island where adventurers
arrive seeking to open their senses and taste, smell
or touch a whole variety of products that these lands
offer, beginning with the yeast turned into beer in
Tijuana and Tecate, to then find an amazing landscape where the fields dress in purple, crimson and
green to use vineyards into a world of unforgettable
experiences, capable of blending with the wonderful
fruits that the majestic sea has to offer. So, between
tuna fish, mussels, oysters, lobsters and mysterious
prickly plants that amaze and please, you will find
the culinary secrets of Baja California. Your visit to this
frontier land will be a unique and unforgettable experience.
BAJA CALIFORNIA
L.A. CETTO VINEYARD
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
MAP
BAJA CALIFORNIA
ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST
GASTRONOMIC ACTIVITIES
TOURISTIC ATTRACTIONS
Tijuana
1. Tijuana Brewery
2. Culinary Art School
Tijuana
1. Tijuana Cultural Center
2. Caliente Casino and Hippodrome
3. Museum of the Californias
4. Av. Revolución
Tecate
1. Los Chabacanos Ranch
2. La Puerta Ranch
3. Tecate Brewery
Valle de Guadalupe
1. L.A. Cetto Vineyard
2. Viña de Liceaga
3. Santo Tomás
4. Adobe Guadalupe
5. Barón Balché
6. Monte Xanic
Ensenada
1. Marcelo Ramonetti’s Cellar
Ojos Negros, Ensenada
2. Maricultura del Norte
3. Comercializadora El Sargazo
4. Black Market
5. Hussongs Cantina
Ensenada
1. La Bufadora
2. History Museum of Ensenada
Valle de Guadalupe
1. Russian Communitarian Museum Valle de
Guadalupe
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
TOURISTIC RESOURCES
PLACES TO VISIT
• Avenida Revolución ........................................................................................................................................................Av. Revolución, Tijuana
• Tijuana Cultural Center..................................Paseo de los Héroes núm. 9350, Zona Urbana Río, Tijuana, Baja California,
(664) 687 9600
• Caliente Casino and Hippodrome............................................. Blvd. Agua Caliente núm. 12027, Col. Hipódromo Tijuana,
Baja California, CP 22420
• El Vallecito Archeological Zone........................................................................................................................6 km West of La Rumorosa.
Business Hours: Wednesday to Sunday, from 8:00 am to 5:00 pm
• La Rumorosa........................................................................................................................................................................................................Carretera
• La Bufadora...............................................................................................29 km South of Ensenada, in Punta Banda, Baja California
M U SEU M S
• Museum of the Californias.............................................................Paseo de los Héroes núm. 9350, Zona Urbana Río Tijuana,
Tijuana, Baja California, CP 22010 (664) 687 9652 / 687 9641
• Regional History Museum of Ensenada............................................................................ Gastélum s/n, Zona Centro, Ensenada,
Baja California, CP 22760, (646) 757 744
• Russian Communitarian Museum of Valle de Guadalupe..........Principal núm. 276, Valle de Guadalupe, Ensenada,
Baja California, CP 22750 (646) 155 20 30
BAJA CALIFORNIA
SO M E T YPIC AL F E S T I VA LS
• Ensenada Carnival...............................................................................................................................................................February, in Ensenada
• Shrimp Festival........................................................................................................................November 1s to 6, in San Felipe, Ensenada
• Handcrafted Beer Expo.........................................................................................November 5, in Zona Río, Tijuana, Baja California
• Culinary Fest.................................................................................................................. First days of October, nofixed date, in Ensenada
• Gourmet Expo..................................................................................................................................................................November 13, in Tijuana
• Grape Harvesting Festivals.........................................................................................................August 1st to 7, in Valle de Guadalupe
• Lobster Festival..................................................................................................................................October 14, in Puerto Nuevo, Rosarito
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES
RED LOBSTER
This native specie from the coasts of Baja California
has been nowadays certified. It is traditionally eaten
in the State, and the most famous way to prepare it
is the lobster with beans of Puerto Nuevo, although
it is also prepared grilled and in salads, among other
preparations.
ABALONE
Baja California is the best quality abalone producer of
the world, hosting great fields of this mollusk. It is traditionally eaten across the State, prepared in ceviche,
shaved, in filet, in brine, in salad, in cocktails and as
abalone chorizo, among others.
TUNA FISH
Mexico is one of the main producers of tuna fish in
the world, and Baja California has the most number of
feeding pens of the Country. Nowadays, this fish plays
an important roll within the contemporary cuisine of
Baja California, being present in a whole diversity of
fresh dishes.
TYPICAL DISHES AND BEVERAGES
CAESAR SALAD
This internationally famous dish was created in 1924
by chef César Cardini in the City of Tijuana. The story
tells that one day, few Hollywood celebrities arrived
to have dinner late at night, but the kitchen had already closed, but still they asked if someone could
prepare a simple salad for them. So, with the few ingredients he had at hand, Chef Cardini prepared in
front of the gusts this salad out of his own inspiration.
First, he scrubbed a wooden salad bowl with a garlic
clove, and then placed romaine lettuce leaves, salt,
grated Parmesan cheese, toasted white bread croutons fried with garlic, extra virgin olive oil, lime juice,
and a touch of Worcestershire. Finally, he sprinkled
the salad with more grated Parmesan cheese and
served it so the clients could eat it with bare hands, in
a very informal way.
LOBSTER WITH BEANS
This dish became popular in the 1950s when the
wives of the fishermen of Medio Camino, nowadays
Puerto Nuevo, began to offer the tourists visiting
the area the most common dish among them: fried
red lobster accompanied with beans, rice, salsa and
wheat flour tortillas. It is the most famous and requested recipe in the port.
BAJA CALIFORNIA
FRUTOS DEL MAR
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES
DISC FISH
This fish is spread with garlic and salt, and fried in oil
until it turns brown or golden. The name and peculiarity of this dish is that it is prepared in a traditional
utensil from Northern cuisine, called disc. It is a wheel
of thick metal with a slight depression in the center
where different types of food are fried and prepared.
FISH TACOS
They are prepared with marinated school shark, covered with flour and egg. Once fried, it is eaten in corn
flour tortillas with salsa, mayonnaise and lime.
CLAMATO
It is said that this beverage was created in El Acuedcto
Bar at Mexicali. It is prepared with tomato juice, clam
juice and spices. It is usually served with few drops of
lime juice, salt and Worcestershire sauce, or sometimes with beer or tequila.
MARGARITA COCKTAIL
This is the most significant and world famous cocktail
of Mexico. It was created in Ensenada during the 40s
by Mr. David “Deny” Negrete Covarrubias, who was
once asked by a lady friend. Mrs. Margarita Orozco,
to prepare a beverage with salt. Deny took a shaker,
squeezed the lime juice, added white tequila and
Cointreau, shaked it with ice and served it in a champagne glass, frosted with salt along the edge.
WINE
Over the last decades, Baja California has become the
main wine producer of Mexico, achieving international acknowledgment for its great quality. In the valleys of Guadalupe, Calafia, Santo Tomás, San Vicente
and San ntonio de las Minas, grapes like Cabernet
Sauvignon, Merlot, Tempranillo, Chardonnay,
Sauvignon Blanc and Moscatel are produced by
the main producing houses — Santo Tomás, L. A.
Cetto, Monte Xanic and Casa Pedro Domecq among
them— which create white, rosé, red, sparkling and
generous wines.
BAJA CALIFORNIA
LANGOSTA CON FRIJOLES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
PREMIUM HOTELS IN TIJUANA
Tijuana Grand Hotel
Blvd. Agua Caliente núm. 4500,
Col. Aviación,
Tijuana, Baja California. CP 22420
(664) 681 7000
www.grandhoteltj.com
Marriott
Boulevard Agua Caliente núm. 11553,
Tijuana, Baja California. CP 22420
(664) 622 6600
www.marriott.com/hotels/travel/tijmctijuana-marriott-hotel
Camino Real
Paseo de los Héroes núm. 10305,
Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22320
(664) 633 4000
www.caminoreal.com/tijuana
Palacio Azteca
Blvd. Cuauhtémoc Sur núm. 213,
Col. Dávila,
Tijuana, Baja California. CP 22400
(664) 681 8100
www.hotelpalacioazteca.com
Lucerna Tijuana
Paseo de los Héroes núm.10902,
Zona Río, Tijuana, Baja California.
CP 22320
(664) 633 3900
www.hoteleslucerna.com/plaza/tijuana
FAMILY HOTELS IN TIJUANA
Pueblo Amigo
Vía Oriente núm.9211
Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22010
(664) 624 2700
www.hotelpuebloamigo.com
Hacienda del Río
Blvd. Rodolfo Sánchez Taboada núm.10606,
Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22320
(664) 684 8644
www.bajainn.com
hhr@bajainn.com
La Mesa Inn
Blvd. Díaz Ordaz esq. Gardenias núm.50,
Fraccionamiento Del Prado Tijuana, Baja California. CP 22440
(664) 681 6522
www.bajainn.com
hlm@bajainn.com
BAJA CALIFORNIA
PREMIUM RESTAURANTS IN TIJUANA
FAMILY RESTAURANTS IN TIJUANA
Villa Saverios
Blvd. Sánchez Taboada
esq. Escuadrón 201 núm. 3151,
Zona Río, Tijuana. CP 22320
(664) 686 6442 y 43
www.villasaverios.com
reservaciones@villasaverios.com
La Querencia
Av. Escuadrón 201 núm. 3110,
entre Blvd. Sánchez Taboada y Blvd. Salinas,
Col. Aviación, Tijuana. CP 22001
(664) 972 9935 / (664) 972 9940
www.laquerenciatj.com
info@laquerenciatj.com
Misión 19
Misión de San Javier núm.10643,
Zona Urbana Río, Tijuana. CP 22010
(66) 4634 2493
reservaciones@mision19.com
Casa Plasencia
Carlos Rovirosa núm. 250,
Fraccionamiento Aviación,
Tijuana. CP 22140
(66) 4686 3604 / (664) 681 8496
www.casaplasencia.net
El Taller
Av. Río Yaqui núm. 2969-B,
Blvd. Agua Caliente, Tijuana.
(664) 686 33 83
eltallerbajamed.com
La Diferencia
Blvd. Sánchez Taboada núm. 10521,
Zona Río, Tijuana.
(664) 634 33 46
(664) 634 70 78.
www.ladiferencia.com.mx
Cien Años
José Ma. Velasco núm. 2578,
Zona Río, Tijuana. CP 22010 (664) 634 3039
www.cien.info
Erizo
Av. Sonora núm. 3808,
en la Recta Chapultepec, Tijuana.
(664) 686 2895
Caesar’s
Av. Revolución núm. 8190, entre 4ta. y 5ta.,
Zona Centro, Tijuana. CP 22000
(664) 685 1927
www.caesarstijuana.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
PREMIUM AND FAMILY
HOTELS IN TECATE
PREMIUM AND FAMILY
RESTAURANTS IN TECATE
Estancia Inn
Blvd. Benito Juárez núm.1450,
Col. El Encanto Sur,Tecate,
Baja California. CP 21440
(665) 521 3066 al 69
estanciainn.com.mx
Asao
Calle Río Yaqui núm.798,
Col. Esteban Cantú, Tecate.
(665) 654 4777
www.santuariodiegueno.com
info@rumbos.com.mx
Hacienda Sta. Verónica
Blvd. Agua Caliente núm. 4558,
Nivel C-2, local 3 y 4. Torre Agua Caliente,
Col. Aviación, Tijuana, Baja California. CP 22420
(665) 681 7428 / 681 7429
www.ranchosantaveronica.com
La Cabaña del Abuelo
Km. 75.1 de la Carretera Libre MexicaliTecate, La Rumorosa.
(686) 575 0152
www.lacabanadelabuelorestaurant.com
contacto@lacabanadelabuelorestaurant.com
Rancho Los Chabacanos
Km. 118 de la Carretera Mexicali-Tecate,
Tecate, Baja California.
(665) 655 1624
www.rancholoschabacanos.com
rancho_loschabacanos@hotmail.com
El Mezquite
Blvd. Benito Juárez núm.1450,
Col. El Encanto Sur, Tecate, Baja California. CP 21440
(665) 521 3066 al 69
estanciainn.com.mx
PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN VALLE
DE GUADALUPE
Hacienda Guadalupe
Km. 81.5 de la Carretera Tecate-Ensenada,
Valle de Guadalupe, Ensenada,
Baja California. CP 22750
(646) 155 2859
www.haciendaguadalupehotel.com
info@haciendaguadalupehotel.com
BAJA CALIFORNIA
Villa del Valle
Rancho San Marcos Toros Pintos s/n,
Ejido Francisco Zarco,
Valle de Guadalupe, Ensenada,
Baja California. CP 22750
(646) 156 8007
www.lavilladelvalle.com
info@lavilladelvalle.com
Adobe Guadalupe
Parcela A-1 s/n,
Col. Rusa de Guadalupe,
Valle de Guadalupe, Ensenada,
California. CP 22750
(646) 155 2094 / (646) 155 2527 www.adobeguadalupe.com
Info@adobeguadalupe.com
Laja
Km. 83 de la Carretera Ensenada-Tecate,
Valle de Guadalupe.
www.lajamexico.com
Restaurante Hacienda Guadalupe
Km. 81.5 de la Carretera Tecate-Ensenada,
Valle de Guadalupe. CP 22750
(646)155 2860
www.haciendaguadalupehotel.com
info@haciendaguadalupehotel.com
Baja
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS IN
VALLE DE GUADALUPE
Corazón de Tierra
Rancho San Marcos Toros Pintos s/n,
Ejido Francisco Zarco,
Valle de Guadalupe. CP 22750
(646)156 8030
www.corazondetierra.com
info@lavilladelvalle.com
PREMIUM HOTELS IN ENSENADA
Coral y Marina
Km. 103 de la Carretera Tijuana-Ensenada
núm. 3421, Zona Playitas,
Ensenada, Baja California. CP 22860
(646) 175 0000
www.hotelcoral.com
Punta Morro
Km. 106 de la Carretera Tijuana-Ensenada,
Zona Playitas,
Ensenada, Baja California. CP 22860
(646) 178 35 07
www.hotelpuntamorro.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
Estero Beach
Playas del Estero s/n,
Ex Ejido Chapultepec,
Ensenada, Baja California.
(646) 176 6225 / (646) 176 6230
www.hotelesterobeach.com
Info@hotelesterobeach.com
Posada El Rey Sol
Av. Blancarte núm.130,
Ensenada, Baja California. CP 22800
(646) 178 1601
www.ensenadaexperience.com/posada-elrey-sol-hotel.php
FAMILY HOTELS IN ENSENADA
PREMIUM RESTAURANTS IN ENSENADA
Hotel Cortez
Av. López Mateos núm.1089, Zona Centro,
Ensenada, Baja California. CP 22800
(646) 178 2307
www.bajainn.com
hcz@bajainn.com
Gazuza
Km. 104 de la Carretera Escénica TijuanaEnsenada núm. 5826,
Ensenada. CP 22760
(646) 174 7335
www.gazuza.com.mx
restaurant@gazuza.com.mx
Baja Seasons Beach Resort
Km. 72.5 de la Carretera Escénica TijuanaEnsenada, La Salina,
Ensenada, Baja California.
(646) 155 4015 al 17
www.baja-seasons.com
San Nicolás
Calle Primera y Guadalupe núm. 1530,
Ensenada, Baja California. CP 22800
(646) 176 1901
www.sannicolashotel.com
Belio
Km. 104 de la Carretera Tijuana-Ensenada,
El Sauzal, Ensenada. CP 22760
(646) 175 8810
www.beliorestaurant.com
FAMILY RESTAURANTS IN ENSENADA
Mahi Mahi
Paseo Hidalgo núm.33,
Zona Centro, Ensenada.
(646) 178 3494
BAJA CALIFORNIA
Old Mission Brewery
Calle Castillo núm. 645 entre Sexta y
Séptima, Zona Centro, Ensenada. CP 22800
(646) 178 3084
www.oldmissionbrewery.com
Info@oldmissionbrewery.com
Las Rocas Hotel & Spa
Carretera libre Tijuana-Ensenada núm. 3850,
Rosarito, Baja California. CP 22710
(661) 1614 9850
www.lasrocas.com
Carreta La Guerrerense
Calle Primera y Alvarado en la
esquina del Palacio de los Perfumes,
Zona Centro, Ensenada.
(646) 174 2114
FAMILY HOTELS IN ROSARITO
Capule
Km. 103 de la Carretera Tijuana-Ensenada,
El Sauzal,Ensenada.
(646) 204 4757
PREMIUM HOTELS IN ROSARITO
Rosarito Beach Hotel
Boulevard Benito Juárez núm. 31,
Rosarito, Baja California.
(661) 612 1111 / (661) 612 1125 www.rosaritobeachhotel.com
The Grand Baja Resort
Km. 44.5 de la Carretera libre TijuanaEnsenada, Puerto Nuevo, Rosarito,
Baja California. CP 22712
(661) 614 1488 / (661) 614 1493
www.grandbaja.com
Festival Plaza
Blvd. Benito Juárez núm.1207-1,
Zona Centro,
Rosarito, Baja California. CP 22710
(661) 612 2950
www.hotelfestivalplaza.com.mx
Brisas del Mar
Blvd. Benito Juárez núm. 22,
Zona Centro,
Rosarito, Baja California. CP 22710
(661) 612 2547
www.brisashotel.net
Los Pelícanos
Cedros núm. 115,
Zona Centro,
Rosarito, Baja California. CP 22710
(661) 612 0445 / (661) 612 1754
www.lospelicanosrosarito.net
lospelicanoshotel@gmail.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
PREMIUM RESTAURANTS IN
ROSARITO / PUERTO NUEVO
El Nido
Blvd. Benito Juárez núm. 67,
Zona Centro, Rosarito. CP 22710
(661) 612 1430 / (661) 612 1431
www.elnidorosarito.net
Villa Ortegas
Barracuda núm. 77, Puerto Nuevo.
(661) 1614 0706
FAMILY RESTAURANTS IN
ROSARITO / PUERTO NUEVO
Puerto Nuevo I
Km. 44 de la Carretera libre a Ensenada,
Puerto Nuevo.
(661) 614 1411
Puerto Nuevo II
Av. Rentería,
Puerto Nuevo, Puerto Nuevo.
(661) 614 1454
Susanna’s
Blvd. Benito Juárez núm. 4356,
Zona Centro, Rosarito.
CP 22710
(661) 1613 1187
www.susannasinrosarito.com
ROSARITO BEACH HOTEL
BAJA CALIFORNIA
CULINARY ART SCHOOL
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
ACTIVITIES OF THE ROUTE
Baja California is discovery, curiosity, in a fascinating
blend of cultures, which provide great richness and
magnificence to the products developed in it. To
know more abuot the magic of Baja, we will visit the
Culinary Art School, where incredible cooks will teach
us how to prepare some typical dishes from the region, like Caesar salad. It is worth combining the gastronomic experience with few visits to the city, especially to the touristic Avenida Revolución, the Tijuana
Cultural Center, and the Caliente Hippodrome,
among many places of interest.
In the Tijuana and Tecate breweries, we will learn
about the process to create beer, and taste from
the hands of the most famous chefs of the Country,
authentic dishes prepared with regional products but
with the Mexican touch that each one of them inputs.
In La Puerta and Los Chabacanos ranches, we will enjoy unique culinary experiences, from the picking of
fruits and vegetables, to their preparation and tasting.
In the zone of the Valley, we will visit the most important wineries of the State, to enjoy the vineyards, the
matching meals, and if we are wine lovers, the tastings. Baja produces incredible cheeses as well, so we
will visit Marcelo Ramonetti’s Wine Cellar to watch the
milking of the animals and the preparation of chees.
Finally, Baja California is a state rich in seafood, so we
will visit companies dedicated to processing the fruits
from the sea, from the capture to the merchandising
of the great variety of fish and mollusks used across
the region.
There are three municipal icons that we shouldn’t
miss in Ensenada: the Hussongs Cantina, founded by
two of the first settlers of the City, which even after
so many years continues working with perfection;
the Seafood Market of Ensenada, also known as the
Black Market, the main provider for residents and
tourists; and finally, if you wish to try the best tostadas with the best local ingredients, you must visit
La Guerrerense. After such amazing delicacies, it is
worth taking a walk and visiting the Regional History
Museum of Ensenada, or the Russian Communitarian
Museum, located in Valle de Guadalupe.
The gastronomic experience in Baja California is
enjoyed even better with the celebrations that go
from the Ensenada Carnival in February, to festivals
that praise gastronomy, like the Lobster Festival in
October, the Shrimp Festival, the Handcrafted Beer
Expo and the Gourmet Expo in November, and the
Grape Harvesting Celebrations in August.
BAJA CALIFORNIA
VIÑEDO © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
WINERY © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
CULINARY ART SCHOOL
This school of Superior Studies in Culinary
Arts and Hospitality is unique in its type
within Tijuana and all Baja California. It is
founded under a modular system of specialized immersion which favors the development of skills and abilities, the creation
of habits and discipline in the students
through a high-endurance pedagogic
process, projected in a teaching model of
“learn-by-doing”, and through workshops
with high practice level.
Paseo del Río núm.7126 III etapa,
Zona Río, Tijuana, Baja California. CP 22224
(664) 622 9034
www.culinaryartschool.com.mx
Contact: Algira Garzón
agcpracticas@gmail.com
TIJUANA BREWERY
This plant produces pure beer with the strictest principles, based in the international
regulation of purity. Among its brands we
can find the barrel beers —Bufadora, Brava,
Bronca Güera, Bronca Morena— and the
bottled ones, packed in different presentations —Tijuana Light, Rosarito Beach, Tijuana
Morena, Tijuana Güera, Tijuana Bufadora.
With prior reservation, you will be able to
visit the brewery and watch the production
process of beer with the highest quality and
the best technology.
Blvd. Fundadores núm.2951, Col. Juárez,
Tijuana, Baja California. CP 22040
(664) 4638 8662 y 63
www.tjbeer.com
Contact: Angélica
angelicab@tjbeer.com
TRAIN TO TECATE
This is a touristic train that takes you across
the richness of the State of Baja California,
and particularly of the Municipality of
Tecate. The tour includes the services from
a historian guide who briefly introduces
the most important data, a stop on the
Abelardo L. Rodriguez Dam viewpoint,
a tasting of wine and cheeses from the
region, games, a tour around the Tecate
Brewery with a visit to the Beer Garden and
live music to dance, and spare time to eat
and tour the city. Back on the train, you can
enjoy Maricahi on board and tequila tastings, raffles, contests and process from the
sponsors. The activity is seasonal and requires prior reservation.
Av. Miguel Alemán núm.3042, (atrás del ex
Toreo de Tijuana),
Col. Gabilondo, Tijuana, Baja California.
(664) 622 9771
www.trenatecate.com
info@trenatecate.com
Contact: Nadia Piñera
trenatecate@hotmail.com
BAJA CALIFORNIA
CULINARY ART SCHOOL
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
TECATE BREWERY
This plant belongs to Cervecería Cuauhtémoc
Moctezuma. It has a space called the Beer
Garden where you can have a beer to taste
it. Here, seven brands of beer are produced:
Tecate, Tecate Light, Sol, XX Lager, XX Ámbar,
Carta Blanca and Indio. The Tecate Brewery
is one of the most advanced of the leader
group in beers across Latin America. When
visiting it —with prior reservation— we can
see the process of beer production with the
highest quality and top technology.
Dr. Arturo Guerra núm. 70, Zona Centro,
Tecate, Baja California. CP 21400
(665) 654 9300
www.cerveceriatecate.com.mx
www.ccm.com.mx
visitas.tecate@ccm.com.mx
Contact: Juan Ramón Vera Martínez
juan.vera@cuamoc.com
LOS CHABACANOS RANCH
The ranch offers a quiet place in contact
with nature without the distractions, noises
or pressures of the big cities. Its gardens
with ancient holly oaks and fruit trees are
perfect for resting or enjoying physical
activities for groups. They produce apricot
and coconut cookies, apricot pie, apricot
sauce with chipotle or black chili pepper,
and preserved fruits. Here, you will be able
to see how these products are prepared, as
well as tasting and buying them. In season,
you can book a date and participate in the
picking of apricots.
Km. 118 de la Carretera Libre MexicaliTecate, Tecate, Baja California.
(665) 655 1624
www.rancholoschabacanos.com
Contact: Inés Gallardo, inesgallardo@gmail.com
LA PUERTA RANCH
cooks use recently harvested seasonal products. The colors, aromas and flavors of the
cultivated products with ecological techniques are almost unbelievable. This sensorial experience, along with the chance to
cook next to great chefs who share their
knowledge and then eat the delicacies you
helped preparing, constitute a memorable
culinary visit. Prior reservation is required
and the preparation of dishes depends on
the current seasonal harvest, which varies
according to the time of the year.
Private Address (USA offices),
Tecate, Baja California.
(665) 654 9173 / (665) 654 9155
www.rancholapuerta.com
reservations@rancholapuerta.com
Contact: Martín Cortizo Rodríguez
mcortizo@rancholapuerta.com
BAJA CALIFORNIA
LOS CHABACANOS RANCH
LA PUERTA RANCH
TECATE BREWERY
TECATE BREWERY
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
BARÓN BALCHÉ VINEYARDS
The Barón Balché Winery had its first wine
production in 2001, with 2,500 boxes
obtained. Nowadays, with the current facilities and infrastructure, 120 thousand
bottles are produced every year in a wide
range — Rincón del Barón, Barón Balché
and the Top Premium line— very present in
the Mexican market. The tour to know the
process in which wine is produced passes
through the vineyards to the adobe brick
facilities with their underground cellar, and
includes a wine tasting.
Business Hours: Monday to Friday, from
8:00 am to 4:00 pm. Saturdays and Sundays,
from 10:00 am to 5:00 pm. Ejido El Porvenir,
Valle de Guadalupe, Ensenada,
Baja California.
(646) 155 2141
www.baronbalche.com
Contact: Mario Rodríguez
mario.rodriguez@baronbalche.com
L.A. CETTO VINEYARD
This company produces table wines, olives
and olive oil. They have four excellent lines
of wine: Classic, Private Reserves, Reserved
Selection Don Luis, and Platinum Reserve.
The winery has touristic facilities and offers a
tour around them, as well as a wine boutique,
tastings, bullfight ring, and concerts, weddings
and private events area.
Km. 73.5 de la Carretera Número 3 TecateEnsenada, Valle de Guadalupe, Ensenada,
Baja California.
(646) 155 2179 / (646) 155 22 64
www.cettowines.com, www.lacetto.mx
Contact: Óscar S. Acevedo
oacevedo@gpocetto.com
valle@gpocetto.com
VIÑA DE LICEAGA
This family vineyard has a current production of between 4,00 and 4,500 boxes per
year, being 1,00 of white wine and the rest
of red wine. Their line is conformed by seven labels and two distilled varieties. Viña
de Liceaga is a leader company in Aqua
de Vid production (muscatel or red grape
orujo), which has earned it several awards.
You can tour around the vineyards and the
production plant, shop, taste and chat in
the terrace.
Business Hours: Monday to Sunday, from
11:00 am to 5:00 pm
Km. 93 de la Carretera Tecate-Ensenada,
San Antonio de las Minas,
Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja
California. CP 22766
(646) 178 2922/ (646) 156 5313
(646) 155 3281
www.vinosliceaga.com
Contact: Alejandro Galindo
info@vinosliceaga.com
BAJA CALIFORNIA
VIÑA LICEAGA
VIÑA LICEAGA
MARCELO RAMONETTI’S WINE CELLAR
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
MARICULTURA DEL NORTE
This company is dedicated to capture, raise and merchandise blue fin and yellow fin
tuna fish. This is the first successful company in cultivating tuna fish in the Todos
Santos Bay, where they have thirteen feeding cages anchored to the bottom of the
sea and three capture cages. In this activity,
we can watch the breeding houses of tuna
fish and mussels. The visit requires prior reservation and is authorized only in certain
seasons.
Av. Emiliano Zapata s/n, APPLE I-15 Lote 151
E/V, Guerrero y Carretera Tecate-Ensenada,
El Sauzal de Rodríguez,
Ensenada, Baja California. CP 22760
(646) 174 6300
Contact: Jerónimo Ramos Sáenz Pardo
jramos@marnor.com
MERCADO NEGRO
This is the main providing center of seafood
for locals and visitors, where the best sea
products are obtained. Popularly known
as the Black Market, the Seafood Market of
Ensenada is one of the cleanest and better
supplied of the country, inaugurated in
1958.
Por el Blvd. Costero dar vuelta a mano derecha en la primera calle, Miramar,
Puerto de Ensenada.
MARCELO RAMONETTI’S WINE CELLAR
This ranch will show you the magic of handcrafted cheese. You will know how they
raise, milk and feed the cows to process
their milk, and then you can admire the
very production of cheese. The tour ends
in an underground cave where the cheeses
are stored for the final process of fermentation. Right there, yo u will be offered a tasting of six different varieties of cheese with
a special wine. It also has a regional food
restaurant.
Parcela 20 Z1 P1, Ejido Real del Castillo,
Ensenada, Baja California. CP 22770
(646) 173 4579
www.lacavademarcelo.com.mx
Contact: Marcelo Elías Castro Chacón
marcelocastro4q@hotmail.com
CANTINA HUSSONGS
It was opened on June 14, 1892, by two of
the first settlers of the city: Johan and Luisa
Hussong. It is located in one of the most ancient buildings of Ensenada, which after so
many years keeps working with perfection.
It attracts local inhabitants and tourists who
enjoy the beer from the house.
Av. Ruiz núm. 113, Zona Centro, Ensenada,
Baja California.
(646) 178 3210
www.cantinahussongs.com
info@cantinahussongs.com
BAJA CALIFORNIA
VENA CAVA WINERY
This small family winery lies in the heart of
Valle de Guadalupe. It is designed under a
very original sustainable scheme, with roofs
with the shape of boats, among other features. With less than four years producing
wines, they have presented their Vena Cava
production of 2007, offering wines of the
New World like their Cabernet Sauvignon,
Tempranillo, Cabernet Sauvignon with
Grenache, and their Reserve, a blend of
Cabernet Sauvignon with Syrah, produced
with organic grapes from the vines that
surround La Villa del Valle House and Hotel.
Rancho San Marcos Toros Pintos s/n,
Ejido Francisco Zarco,
Valle de Guadalupe, Ensenada, Baja
California. CP 22750
(646) 156 8030
www.venacavawine.com
info@venacavawine.com
Contact: Phil Gregory
EL SARGAZO MARKETER
This company breeds, merchandises and
cans fish and seafood like abalones, chocolata clams, manila clams, scallops, shrimps,
purple sea urchins, blue fin tuna fish, bass,
and sardines, among others. They pack the
specimens in separate pieces, by kilogram,
by dozen, with skin or without it, in vacuum,
canned, in wooden boxes, and in plastic
trays. In this visit you will be able to watch
the breeding houses of tuna fish, although
prior reservation is required and visitors are
only received in certain seasons.
Calle Aztlán núm. 170, El Sauzal de Rodríguez,
Ensenada, Baja California. CP 22760
(646) 175 8504
www.sargazo.com
Contact: Pablo Ferrer o Blanca Zamora
pablo@sargazo.com
blanca@sargazo.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
BAJA CALIFORNIA
PHONE NUMBERS OF INTEREST
Secretary of Tourism of the State.............................. (664) 682 3367
Green Angels..........................................................................................078
State Emergency Line......................................................................... 066
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
WELCOME TO BAJA CALIFORNIA SUR
CUISINE AMONG VINEYARDS AND AROMAS OF THE SEA
Geographic Location:
In the Northwest of Mexico
Area: 72,465 km2
Climate: 35 ºC (highest) – 9 ºC (lowest)
Population: 637,026 inhabitants
This Gastronomic Route covers the municipalities
of La Paz, Ciudad Constitución (Comondú), Loreto,
Mulegé, Santa Rosalía, San Ignacio and Guerrero
Negro.
A magic corner enclaved in the biggest peninsula of
Mexico, where the sea and the desert blend and reflect the blue sky, hosting a large variety of sea species, that seem to be lining up to be enjoyed in this
memorable landscape. The bonfire where the burnt
clam releases its scent, takes you back to the essence of our forefathers, manifest in the cave paintings
and the smell of an intense sea where the marlin,
abalone, oyster and shark live, taking part of the exquisite cuisine for the region.
With their own style, its inhabitants invite you to
taste and approve their specialties, like the seafood
machaca, their exquisite piloncillo, the tamales fajados, the calamari, the preserved products and the
delicate fruits obtained from the date palm trees, accompanied by an ancient beverage that invokes the
senses and provoke pleasures: the damiana liquor.
Living Baja California Sur is not just a visual delight,
but also a sensorial joy, sweet and tasty. Its gastronomy will involve you in the richness of our delicacies and in the warmth of Mexican cuisine that this
State offers to the entire world.
BAJA CALIFORNIA SUR
ATRACTIVOS TURÍSTICOS © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
MAP
BAJA CALIFORNIA SUR
ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST
GASTRONOMIC ACTIVITIES
TOURISTIC ATTRACTIONS
Guerrero negro
1. Exportadora de sal (guerrero negro)
La paz:
1. La Paz Marina
2. Pichilingue Marina
3. Regional Museum of Anthropology and History
4. Natural History Museum
5. Regional Museum of Telecommunications
6. Whale Museum
La paz
1. Pearls from the Sea of Cortés
2. Damiana liquor and cream producer and marketer
3. Edible fish observation through scuba diving and snorkeling
4. Visit to the shrimp and jurel breeding houses
5. Scientific or recreational tour in aquaculture
6. Gastronomy schools / Typical food classes
7. Regional wines tasting
8. Tour around the lobster and abalone cooperatives
9. Handcrafted fishnets
San Ignacio:
1. Kuyima Eco-tourism
2. Cave paintings in the San Francisco Sierra
Guerrero negro:
1. Ecotours malarrimo
Loreto:
1. Burnt clam
2. Sports fishing and preparation of the day’s fishing
3. Food matching of chocolata clam
4. Chocolata clam capture and typical dishes preparation
Cd. constitución:
1. Comondú Greenhouse
San Ignacio:
1.Tours inside oyster processing plants of Mulegé
Loreto:
1. Museum of the Jesuit Missions
2. Nuestra Señora de Loreto Mission
Santa Rosalía:
1. Processing in the plant and tours inside squid fishing cooperatives
Sta. Rosalía:
1. Santa Rosalía Marina
2. Santa Rosalía Mulegé Mission
3. El Boleo former factory
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
TOURISTIC RESOURCES
PLACES TO VISIT
• Cave paintings in the Sierra of San Francisco...................................................................Carretera número 1 (transpeninsular)
• Nuestra Señora de La Paz Cathedral.........................Revolución de 1910 y 5 de Mayo, frente al Jardín Velasco, La Paz
• Municipal Palace of La Paz .......................................................................Carabineros esq. Bellavista, La Paz, Baja California Sur
• Monumen to the Tropic of Cancer........................................................................................................................................Centro de La Paz
• Library of the Californias.....................................................................................................Av. Madero esq. 5 de Mayo, Centro, La Paz
• Nuestra Señora de Loreto Mission............................................................................................................................................................... Loreto
• Santa Rosalía de Mulegé Mission................................................................................................................................................................Mulegé
• El Boleo former factory......................................................................................................................................................................... Santa Rosalía
M U SEU M S
• Regional Museum of Anthropology and History.............................................................................................Ignacio M. Altamirano
esq. 5 de Mayo s/n, Centro, La Paz. (612) 122 0162
• Natural History Museum............................................................................................ Universidad Autónoma de Baja California Sur,
Km. 5.5 de la Carretera al Sur, El Mezquitito, La Paz., (612) 128 0440
• Regional Museum of Telecommunications..................Guillermo Prieto núm. 220, Centro, La Paz, Baja California Sur
(612) 125 6409. Business Hours: Monday to Friday, from 9:00 am to 2:00 pm
• Museum of the Jesuit Missions.............................................. Cruce de Salvatierra y calle 16, zona Centro., (613) 135 0441
Business Hours: Tuesday to Sunday, from 9:00 am to 1:00 pm, and from 2:00 pm to 6:00 pm
BAJA CALIFORNIA SUR
• Whale Museum ................................................Antonio Navarro entre Ignacio Altamirano y Héroes de la Independencia,
Centro, La paz, Baja California Sur, CP 23000, (612) 122 7954
SO M E T YPIC AL F E S T I VA LS
• Orange Fair...........................................................................................................................March 21, in Ciudad Constitución, Comondú.
• The Founding of Ciudad Constitución............................................................February 5, in Ciudad Constitución, Comondú.
• The Founding of Santa Rosalía.......................................................................................................................................July, in Santa Rosalía.
• The Founding of Loreto.....................................................................................................................................................October 25, in Loreto
• Gray Whale Festival................................................................................................................................................................January, in Ensenada
• Carnival of the San Carlos Port...................................................................................................................................February, in San Carlos
• Expo Comondú...............................................................................................................................November, no fixed date, in Comondú.
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES
DAMIANA
It is a small bush, native from the semi-dry lands of
the Californias, whose aromatic leaves have been
used used since pre-Hispanic times as medicine and
to produce fresh flavored water, infusions and liquors.
SEA SALT
Is the main producer of sea salt in around the world,
there are natural salt mines the Oho de Liebre
Lagoon, as well as adapted salt mines that use the
evaporation of water with the help of the sun to exploit this mineral, of which a good part of its production is destined for culinary purposes.
MACHACA
It is salted and sundried meat, which is mashed with
a stone —therefore its name (“machacar” means
“mashing” in English)— and then shredded. In Baja
California Sur, machaca is prepared with mantaray,
lobster or shrimps, stewed with tomatoes, onions
and green chili peppers. The machacados (stews) are
eaten in tacos prepared with wheat flour tortillas.
TYPICAL DISHES AND BEVERAGES
BURNT CLAMS
This is a traditional and very ancient cooking technique, in which chocolata clams are laid on a layer of
small beach stones, one next to the other, with their
opening facing downwards, until the “carpet” is filled.
Then, branches are placed on top of the clams and
fire is set on so they cook. Once ready, they are eaten
with lime juice and salsa.
SEAFOOD IN BRINE
This dish is made with seafood, fish or catarina clam,
which are cooked in oil with carrots, garlic, peas, spices, lime juice and green chili peppers. They are bottled and preserved for a long time.
SEAFOOD TACOS
They are prepared with fish, shrimp or oysters, covered with flour and eggs, fried and then eaten in corn
tortilla tacos with salsa, mayonnaise and lime juice.
BAJA CALIFORNIA SUR
SWEET BEAN EMPANADAS
DATES
SALT INDUSTRY
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC RESOURCES
TAMALES FAJADOS
They are made from corn masa and wrapped in totomoxtle leaves (dry corn). They are stuffed with pork
meat, stewed in an ancho chili pepper sauce with
carrots, potatoes, peas, olives, raisins and green chili pepper rajas (slices). Their name, fajados (“tucked
in” in English) is due to the fact that they are tied up
with a piece of totomoxtle leaf so they don’t open up
when they are being cooked.
SWEET BEAN EMPANADAS
This is a typical dish from Baja California Sur, made
with a paste of fried beans with piloncillo, clove and
cinnamon, with which the wheat flour empanadas
are stuffed. Then they are fried in oil and eaten for
dessert.
DAMIANA LIQUOR
This alcoholic sweet beverage of yellow color is prepared with the aromatic leaves of the damiana plant.
It is drunk only as a digestive, and it is said that it has
aphrodisiac powers.
DAMIANA
BAJA CALIFORNIA SUR
DAMIANA LIQUOR
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
PREMIUM HOTELS IN LA PAZ
Marina
Km. 2.5 de la Carretera a Pichilingue,
Col. Lomas de Palmira,
La Paz, Baja California Sur. CP 23010
(612) 121 6254
www.hotelmarina.com.mx
info@hotelmarina.com.mx
Costa Baja Resort & Spa
Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue,
Marina Costa Baja, La Paz, Baja
California Sur. CP 23010
(612) 123 6000
www.costabajaresort.com
Las Flores Inn
Álvaro Obregón núm. 440,
La Paz, Baja California Sur.
(612) 1255 871
www.posadadelasflores.com
lapaz@posadadelasflores.com
California
Juárez s/n, entre Morelos y Márquez
de León, Centro, La Paz,
Baja California Sur. CP 23300
(612) 145 0525
www.hotelcaliforniabaja.com
Grand Plaza
Lote “A” Marina Norte, Col. Fidepaz,
La Paz, Baja California Sur. CP 23090
(612) 124 0830 www.grandplazalapaz.com
FAMILY HOTELS IN LA PAZ
Araiza Palmira
Km. 2.5 de la Carretera a Pichilingue,
Col. Lomas de Palmira, La Paz,
Baja California Sur. CP 23010
(612) 121 6200
www.araizahoteles.com
Seven Crown
Revolución núm. 547 entre Hidalgo
y Morelos, Centro, La Paz,
Baja California Sur. CP 23000
(612) 129 4562
www.sevencrown.com
PREMIUM RESTAURANTS IN LA PAZ
Azul Marino Restaurant
Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue,
Marina Costa Baja, local 41-42,
La Paz. CP 23010
(612) 106 7009
www.azulmarinorestaurante.com
contacto@azulmarinorestaurante.com
BAJA CALIFORNIA SUR
Palermo´s
Av. Paseo Álvaro Obregón s/n, entre Hidalgo y
Morelos, Centro, La Paz. CP 23000
(612) 123 1222
www.palermoslapaz.com
El Patrón
Márquez de León núm. 2415,
locales 5 y 6, Col. El Manglito,
La Paz. CP 23060
(612) 125 9977 / (612) 125 9477
www.elpatron.com.mx
El Zarape
México núm. 3450 entre Oaxaca y Nayarit,
La Paz. CP 23070
(612) 122 2520
www.elzarapelapaz.com
Los Magueyes
Calle Allende núm. 512
entre Guillermo Prieto y Ramírez,
Centro, La Paz. CP 23000
(612) 128 7846
www.losmagueyeslapaz.com
Trocadero
Morelos núm. 965 entre
Revolución y Madero,
Zona gastronómica, La Paz.
(612) 141 9003
www.trocadero.com.mx
info@trocadero.com.mx
Las Tres Vírgenes Madero núm. 1130 esq. Constitución,
Centro, La Paz. CP 23000
(612) 123 2226
La Barcaccia
Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue,
Col. del Sol,
Marina Costa Baja, La Paz. CP 23010
(612) 106 7179
Milano
Esquerro núm.15,
Centro, La Paz.
(612) 125 9981
www.caffemilano.com.mx
milano@caffemilano.com.mx
Buffalo
Francisco I. Madero núm. 1240 entre
5 de Mayo y Constitución, La Paz.
(612) 122 7277
www.buffalolapaz.com
Steinbeck’s at Costa Baja
Km. 7.5 de la Carretera Pichilingue,
Marina Costa Baja, La Paz.
(612)123 6000
www.costabajaresort.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
Sitges Tapas & Wine
5 de Mayo núm. 12 casi esq. con Malecón,
La Paz. CP 23000
(612) 129 3333
La Panga
Km. 2.5 de la Carretera a Pichilingue,
Int. Marina Palmira,
La Paz. CP 23000
(612) 121 6136 lapanga@prodigy.net.mx
Gula
Km. 7.5 de la Carretera a
Pichilingue s/n, Loc. 43,
Pueblo Marinero de la Marina Costa Baja,
La Paz. CP 23010
(612) 106 7001
jconstant@prodigy.net.mx
La Mar y Peña
16 de Septiembre núm. 1365 entre
Isabel la Católica y Melitón Albáñez,
Col. Vicente Guerrero,
La Paz, CP 23020
(612) 125 1750 / (612) 122 9949
restlimp@yahoo.com.mx
Estancia Uruguaya
Calle Revolución núm. 784,
Col. Esterito,
La Paz.
(612) 122 5412
PREMIUM AND FAMILY HOTELS IN
CIUDAD CONSTITUCIÓN (COMONDÚ)
Conquistador
Nicolás Bravo núm. 161 entre
Blvd. Olachea y Juárez,
Centro, Ciudad Constitución, Comondú,
Baja California Sur. CP 23600
(613) 132 1555
Oasis
Vicente Guerrero núm. 284
entre Guillermo Prieto y Gómez Farías,
Centro, Ciudad Constitución,
Comondú, Baja California Sur.
(613) 132 4458
hoasis01@prodigy.net.mx
Posadas del Real
Guadalupe Victoria entre Blvd. Agustín
Olachea y Lerdo de Tejada,
Centro, Ciudad Constitución,
Comondú, Baja California Sur.
(613) 132 4800
posadas_delreal@hotmail.com
BAJA CALIFORNIA SUR
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS
IN CIUDAD CONSTITUCIÓN
El Tribi
Blvd. Olachea y Zapata,
Ciudad Constitución, Comondú.
(613) 132 7353
El Taste
Domicilio conocido,
Ciudad Constitución, Comondú.
(613) 132 6771
Coffee Star
Agustín Olachea Avilés s/n, Centro,
Ciudad Constitución, Comondú.
(613) 132 4006
PREMIUM HOTELS IN LORETO
Inn at Loreto Bay
Paseo de la Misión s/n,
Fraccionamiento Nopoló, Loreto, Baja
California Sur. CP 23880
(613) 133 0010
www.innloretobay.com
De las Flores Inn
Francisco I. Madero núm. 78
esq. Salvatierra, Loreto,
Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 1162
www.posadadelasflores.com
Villa del Palmar
Km. 84 de la Carretera Transpeninsular,
Ensenada Blanca,
Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 134 1000
www.villadelpalmarloreto.com
La Misión Loreto Av. López Mateos núm. 1 esq.
Rosendo Robles,Centro, Loreto,
Baja California Sur. CP 23880
(613) 134 0350
www.lamisionloreto.com
info@lamisionloreto.com
Hacienda Suites Loreto
Salvatierra núm. 152, Centro, Loreto,
Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 1693
www.haciendasuites.com
FAMILY HOTELS IN LORETO
Oasis
Blvd. Costero, A. López Mateos,
Centro, Loreto, Baja California Sur.
CP 23880
(613) 135 0211 / (613) 135 0112
www.hoteloasis.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
Santa Fe Loreto
Av. Salvatierra s/n esq. con Ebanista,
Col. Obrera, Loreto,
Baja California Sur. CP 23880
(613) 134 0400 www.hotelsantafeloreto.com
Domingo´s Place Steak House
Salvatierra núm.154, Loreto. CP 23880
(613) 135 2445
www.loretorestaurants.com
Desert Inn Loreto
Prol. Francisco I. Madero esq. calle Davis,
Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 0025
www.desertinns.com
Posada del Cortés
Blvd. López Mateos entre
Miguel Hidalgo y Jordán,
Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 0258
www.posadadelcortes.com
México lindo y ¡Qué Rico!
Av. Miguel Hidalgo s/n, entre
Colegio e Independencia,
Centro, Loreto. CP 23880
(613) 135 1175 PREMIUM RESTAURANTS IN LORETO
Mediterráneo
Blvd. López Mateos entre
Salvatierra e Hidalgo, Loreto.
(613) 135 2777
www.mediterraneo-loreto.com
Tío Lupe
Paseo Miguel Hidalgo s/n,
Loreto. CP 23880
(613) 135 1882 FAMILY RESTAURANTS IN LORETO
La Cascada
Salvatierra esq. Zapata,
Loreto. CP 23880
(613) 135 0125
Mita´s Gourmet
Calle Davis núm. 12,
Centro Histórico, Loreto. CP 23880
(613) 135 2025
www.mitagourmet.com
PREMIUM AND FAMILY
HOTELS IN MULEGÉ
Serenidad
Barrio El Cacheno
frente a la Playa Equipalito,
Mulegé, Baja California Sur.
(615) 153 0530
www.hotelserenidad.com
BAJA CALIFORNIA SUR
Hacienda Punta Chivato Hotel
Punta Chivato, Lote 5, APPLE 1,
Mulegé, Baja California Sur. CP 23910
(615) 155 7029
www.hotelhaciendapuntachivato.com
PREMIUM AND FAMILY
RESTAURANTS IN MULEGÉ
Los Equipales
Moctezuma núm. 50, Centro, Mulegé.
(615) 153 0330 carmen_equipales@hotmail.com
El Candil
Zaragoza núm. 8, Mulegé.
PREMIUM AND FAMILY HOTELS
IN SANTA ROSALÍA
Las Casitas
Domicilio conocido, Carretera
Transpeninsular, Santa Rosalía,
Mulegé, Baja California Sur.
(615) 152 3023
www.santarosaliacasitas.com
El Morro
Km. 1.5 de la Carretera al sur, Santa Rosalía,
Mulegé, Baja California Sur. CP 23900
(615) 152 0414
www.santarosaliaelmorro.com
Francés
Av. Jean Michael Costeau núm.15,
Col. Mesa Francia Santa. Rosalía,
Mulegé, Baja California Sur.
(615) 152 2052
irmacamacho@hotmail.com
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS
IN SANTA ROSALÍA
La Huasteca
Calle Playa Local núm.7,
Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920
(615) 152 3438
El Muelle
Av. Constitución y Calle Plaza s/n,
Centro, Lote 1, APPLE 4,
Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920
(615) 152 2600
mrodriguezosuna@hotmail.com
Playas Negras
Km. 1 de la Carretera al sur,
Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920
(615) 103 9448
rest.playasnegras@hotmail.com
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
SERVICES OFFER
Tercos Pollito
Av. Álvaro Obregón y calle Playa s/n,
Centro, Santa Rosalía, Mulegé. CP 23920
(615) 152 0075
tercospollito@hotmail.com
PREMIUM AND FAMILY
HOTELS IN SAN IGNACIO
Ecoturismo Kuyima
Morelos núm. 23 esq. Miguel Hidalgo,
Zona Centro, Laguna San Ignacio,
San Ignacio, Mulegé, Baja California Sur.
CP 23930
(615) 154 0070
www.kuyima.com
Hotel Desert Inn
Camino a acceso a San Ignacio,
APPLE 35 Lote1, San Ignacio, Mulegé,
Baja California Sur. CP 23930
(615) 154 0300
Hotel Nano Fong
Entrada al pueblo, frente al esqueleto de ballena, Barrio San Ignacio,
San Ignacio, Mulegé,
Baja California Sur. CP 23930
(615) 155 9256
FAMILY RESTAURANTS
IN SAN IGNACIO
Nano Fong
Entrada al pueblo, frente al esqueleto de ballena, Barrio San Ignacio,
San Ignacio, Mulegé. CP 23930
(615) 155 9256
Rice & Beans
Domicilio conocido,
San Ignacio, Mulegé. CP 23930
(615) 154 0283
ricardoriceandbeans@hotmail.com
riceandbeans@prodigy.net
PREMIUM AND FAMILY HOTELS
IN GUERRERO NEGRO
Desert Inn
Paralelo 28, Guerrero Negro, Mulegé,
Baja California Sur. CP 23940
(615) 157 1305
Malarrimo
Blvd. Emiliano Zapata s/n, APPLE 7,
Col. Fundo Legal, Guerrero Negro,
Mulegé, Baja California Sur. CP 23940
(615) 157 0250
www.malarrimo.com
BAJA CALIFORNIA SUR
Los Caracoles
Calzada de la República s/n,
Col. Estado 30, Guerrero Negro,
Mulegé, Baja California Sur.
(615) 157 1088 / (615) 157 1022
PREMIUM AND FAMILY RESTAURANTS
IN GUERRERO NEGRO
Malarrimo
Blvd. Emiliano Zapata,
Guerrero Negro, Mulegé.
(615) 157 0250
malarrimo@prodigy.net.mx
Mario´s
Km. 217.3 de la Carretera Transpeninsular,
Guerrero Negro, Mulegé.
(615) 157 1940
www.mariostours.com
mariostours@hotmail.com
Las Cazuelas
Blvd. Emiliano Zapata,
Guerrero Negro, Mulegé.
(615) 157 1213
eric_restauranlascazuelas@hotmail.com
AZUL MARINO RESTAURANT
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
ACTIVITIES OF THE ROUTE
We can admire an endless range of natural, cultural
and gastronomic wonders in Baja California Sur, all
unique in their kind. Such is the case of an open air
marvell, Exportadora de Sal (Salt Exporter) the main
producer of the entire world, as well as the date palm
trees of the desert region and the singular gastronomy
based in fish and seafood. These resources, together
with other beautiful tourist attractions like cave paintings in the San Francisco Sierra, the church built by
Gustave Eiffel in Santa Rosalía, the missionary corridor,
the museums —highlighting the Anthropology and
History one, of the Missions, and the Whale Museum—
and the festivals, like those of the Gray Whale and the
and the Orange Fair, will surely make an unforgettable
experience out of your visit to Baja California.
We will begin our with the unique show of preparing
burnt clams, an activity in which we can participate and
learn the capture of this mollusk, to its preparation and
proper food matching to accompany this native dish
from Baja California Sur.
Damiana is a plant that grows in dry terrains, which
grows mainly in Baja California Sur. It has yellow flowers
from which a sweet and particular liquor is obtained. We
will visit producers of this beverage to know its process,
as well as tasting its delicate flavor and appreciating even
more its mystical properties.
Just as its neighbor from the North, Baja Sur is also a state
rich in sea products, so it is a must to visit the fishing industries responsible to obtain, raise and merchandise an
endless variety of species that the Sea of Cortés offers to
the world, like the squid, a product of great importance
in the region, learning its processing and merchandising.
The gastronomy of the State is as extensive as its history
and resources, so we will find workshops in schools that
day by day teach their students the best of its cuisine.
Another visit you should pay is to the wine cellars of the
region, enjoying each one of them through professional
tastings.
For those who enjoy sea activities, sports fishing offers
the excitement of capturing any kind of species, or if you
prefer snorkeling and scuba diving, you can submerge
to observe fish, some of which are edible. We can also
participate in the handcrafting of fishnets and learn in
depth the labor of the fishermen from the region. The
companies and cooperatives that dedicate to manufacture processed food play an important roll in the State’s
economy, so we will visit breeding houses of shrimp and
jurel, an oyster processing plant, and the abalone and
lobster cooperatives.
BAJA CALIFORNIA SUR
EXPORTADORA DE SAL
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
EXPORTADORA DE SAL
It is the biggest open air salt producer of
the entire world. Their facilities include administrative, production, maintenance and
storage areas, as well as flooded areas where the evaporation and crystallization takes
place. Here, you will be able to watch how
the industrial and kitchen salts are obtained
by passing rich mineral ground through a
process of concentration, crystallization and
harvest, washing and transportation, stocking, sifting, and recovery.
Av. Baja California s/n, Centro,
Guerrero Negro, Mulegé, Baja California Sur.
(615) 157 5100
www.essa.com.mx
Contact: Efraín Vázquez
evazquez@essa.com.mx
PEARLS FROM THE SEA OF CORTÉS
It is said that the pearls extracted from the
Sea of Cortés have a close relationship with
the history of Baja California Sur. Departing
from the City of La Paz, guided tours inspired in the extraction of pearls are offered:
The History of Pearls in the Bay of La Paz,
Visit a Pearl Farm, Visit Sea and Coastal Birds,
Crimson Snail and Pre-Hispanic Textiles.
Añuiti núm. 4723, Col. Pericúes, La Paz,
Baja California Sur. CP 23070
(612) 125 0361
www.perlasdelcortez.com
Contact: Carlos J. Cáceres Martínez
TASTE VIEJO DAMIANA LIQUOR AND
CREAM PRODUCER AND MARKETER
Damiana is a small bush of aromatic
leaves native from Baja California Sur and
other egions of Mexico. This plan is collected from the wild to prepare different
products like the famous damiana liquor
—an alcoholic beverage of sweet flavor
obtained from the roots and leaves—,
as well as cream and tea to sell nationally and export it.It is considered that the
damiana from this State is one of the best
from the world. Here, you will be able to
know, buy and taste damiana liquor.
Grupo Arari. Ramírez núm. 2020, Centro,
La Paz, Baja California Sur.
(612) 122 7294 /(612) 122 9278
Contact: Ana María Ramírez Ornelas
garari99@prodigy.net.mx
BURNT CLAMS
This is an original dish from the
Municipality of Loreto. At first, inhabitants
used to prepare it as a way to enjoy together the beautiful beaches of the zone.
Nowadays, it has become the most demanded dish by tourists.
Hotel Oasis, Blvd. Costero A. López Mateos,
Centro, Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 0211 / (613) 135 0112
www.hoteloasis.com
asistenteoasis@gmail.com
BAJA CALIFORNIA SUR
SPORTS FISHING AND PREPARATION OF
THE DAY’S FISHING
In this activity, the tourist will be able to
enjoy a fishing day where he or she will be
guided through the usage of equipment
and instruments, the most suitable seasons
to practice it, the type of fish, and the fishing regulations. You can capture species
like catfish, tuna fish, sardines, school shark,
bass, porgy, sea bass, marlin, sailfish, swordfish, sábalo, gold fish, or rooster fish, and
then cook your capture with the help of
experienced staff.
TAILHUNTER RESTAURANT
AND FISHING FLEET
Álvaro Obregón núm.755,
La Paz, Baja California Sur. CP 23000
(612) 1253 311
tailhunter-international.com/
PALMAS DEL CORTÉS HOTEL
Los Barriles
La Paz, Baja California Sur.
(624) 141 0050
www.vanwormerresorts.com
Contact: Roberto Van Wormer
HOTEL LORETO INN
Paseo de la Misión s/n,
Fraccionamiento Nopoló, Loreto,
Baja California Sur. CP 23880
(613) 133 0010
www.innloretobay.com
Contact: Óscar Cardona
COSTA BAJA RESORT & SPA
Km. 7.5 de la Carretera a Pichilingue,
Marina Costa Baja, La Paz,
Baja California Sur. CP 23010
(612) 123 6000
www.costabajaresort.com
EDIBLE FISH OBSERVATION THROUGH
SCUBA DIVING AND SNORKELING
There are only few options in the world
of watching so many sea species as Baja
California Sur offers. There are scuba diving
activities for all levels of expertise, from beginners to advance. The famous oceanographer Jacques Cousteau named this region
as The World’s Aquarium. This experience
will allow you to know the different types of
fish there are in the Gulf of California.
BAJA PIRATAS
Marina Pichilingue,
La Paz, Baja California Sur.
(612) 157 8977
www.bajapiratesoflapaz.com/
Contact: Pedro Barroso
FUN BAJA
Kilómetro 6.1 de la Carretera a Pichilingue,
Marina Costa Baja, La Paz, Baja California Sur.
(612) 106 7148 / (612) 106 7146
www.funbaja.com, ecastillo@funbaja.com
Contact: Enrique Castillo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
CORTEZ CLUB
Km. 5 de la Carretera Pichilingue,
La Paz, Baja California Sur. CP 23010
(612) 121 6120
www.cortezclub.com
info@cortezclub.com
BAJA EXPEDITIONS
Calle Sonora núm. 585,
La Paz, Baja California Sur. CP 23060
(612) 125 3828
www.bajaex.com/travel@bajaex.com
VISIT TO THE SHRIMP AND
JUREL BREEDING HOUSES
In these breeding houses, you will be able
to learn about the current processes to handle, feed, capture, merchandise and develop
shrimps. The most abundant specie in the
shores of these coasts is fad mainly with living or dead animals, algae and all kinds of
remains. We will also learn about the breeding of jurel fish.
RANCHEROS DEL MAR
PRODUCTION UNIT
Criadero de peces marinos, jurel.
La Paz, Baja California Sur.
(612) 125 9430
rancherosdelmar@prodigy.net.mx
Contact: Arturo Buenrostro
AGRICULTORES DE LA PAZ
Granjas de engorda de camarón.
La Paz, Baja California Sur.
(612) 128 9800
pinedagus@yahoo.com.mx
Contact: Gustavo Pineda Mahr
SCIENTIFIC OR RECREATIONAL
TOUR IN AQUACULTURE
This activity offers you the chance to meet
scientists and meet their laboratories specialized in aquaculture, food from the
sea and its development. You will know
the activities, techniques and cultivation
of sea species, both vegetal and animal.
Aquaculture is an economic activity consisting in cultivating species in fresh or
seawater under controlled conditions.
BIOLOGIC RESEARCH CENTER
OF THE NORTHWEST
Km. 1 de la Carretera a San Juan de La Costa
“El Comitán”, La Paz,
Baja California Sur. CP 23097
(612) 123 8484
www.cibnor.mx
Contact: Dr. Elías Racotta
BAJA CALIFORNIA SUR
CONFERENCES AND TASTINGS OF
REGIONAL CUISINE IN GASTRONOMY
SCHOOLS
You will learn about the typical dishes form
the region like breaded clams, fish tacos,
stuffed shrimps, tamales fajados, imperial
filet, lobster, smoked marlin, potato stuffed
with seafood, fish machaca, or manta ray,
wheat tortillas, date preserved products,
green papaya in syrup, guava sweets and
banana muffins. You will also learn about
the ingredients and processes used in the
local and regional gastronomy.
INTERCONTINENTAL COLLEGE OF
THE NORTHWEST (CAMPUS LA PAZ)
Guadalupe Victoria núm. 900,
Col. El Esterito, La Paz, Baja California Sur.
(612) 122 6431
Contactos: Carlos Leal Zuñia (Rector) o
Carlos O´Brian (Chef Maestro)
(612) 152 4927
SOUTH CALIFORNIAN INSTITUTE
OF GASTRONOMY AND
HOTEL MANAGEMENT
Isabel la Católica y Navarro,
La Paz, Baja California Sur.
(612) 146 2646
Contact: Jorge Alberto Cuevas (Director)
REGIONAL WINES TASTING IN BARS AND
RESTAURANTS
Here, we will learn about the process of tasting wines, a protocol with rules and regulations that allows us to analyze a wine with
our senses. We will join a visual, aromatic,
comparative and sensorial tasting of great
red, white and rosé national wines.
TROCADERO
Morelos núm. 965 entre Revolución y
Madero, Zona gastronómica, La Paz,
Baja California Sur.
(612) 141 9003
www.trocadero.com.mx
info@trocadero.com.mx
Contacts: Rodrigo Mendizábal or chef María
Fimbres
LAS TRES VÍRGENES Madero núm. 1130 y Constitución, Zona
Centro, La Paz, Baja California Sur. CP 23000
(612) 123 2226 / (612) 119 8890
Contactos: Jesús Chávez o Geoffrey Luján
SITGES TAPAS & WINE BAR
5 de Mayo núm. 12, casi esquina con
Malecón, La Paz, Baja California Sur. CP 23000
(612) 129 3333
Contacts: Vicente Gracia or chef Marijose Aravena
(612) 2106 7100
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
CHOCOLATA CLAM FOOD MATCHING IN
DIFFERENT PREPARATION STYLES
Chocolata clam is harvested from the sands
of the Pacific Ocean. Its shell is thick, of
about 7 centimeters long and sand colored.
It offers a great amount of meat. In these
restaurants, you will enjoy this typical delicacy from Baja California Sur in different
styles and preparations, accompanied with
different regional wines, the perfect food
matching.
DOMINGO`S PLACE
Salvatierra núm.154,
Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 2445
www.loretorestaurants.com
Contact: Domingo Pérez
nidomingo@hotmail.com
LORETO INN HOTEL RESTAURANT
Paseo de la Misión s/n,
Fraccionamiento Nopoló,
Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 133 0010
www.innloretobay.com
www.lasvillasdemexico.com
Contact: Óscar Cardona
MITA GOURMET
Calle Davis núm. 12 ,
Centro Histórico, Loreto,
Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 2025 / (612) 104 6062
www.mitagourmet.com
mitagourmet@yahoo.com.mx
Contact: Juan Carlos Cortés
OASIS HOTEL RESTAURANT
Blvd. Costero, A. López Mateos,
Centro, Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 135 0211 / (613) 135 0112
www.hoteloasis.com
Contact: Pascal Pellegrino
EL TECOLOTE BEACH RESTAURANT
La Paz, Baja California Sur.
(612) 122 8885
info@hotelmiramar.com
Contact: Salvador Morales
BISMARKSITO RESTAURANT
Paseo Álvaro Obregón entre
Hidalgo y callejón Constitución,
La Paz, Baja California Sur.
(612) 128 9900
bismar114@hotmail.com
BAJA CALIFORNIA SUR
CHOCOLATA CLAM CAPTURE AND
PREPARATION IN TYPICAL DISHES
Capture the best chocolata clams harvested from the sands off the Pacific Ocean
and enjoy the peculiar process of preparing
them on the sand beach, a different and
unique show that will surely thrill you.
EL TECOLOTE BEACH RESTAURANT
La Paz, Baja California Sur.
(612) 122 8885
info@hotelmiramar.com
Contact: Salvador Morales
LORETO INN HOTEL RESTAURANT
Paseo de la Misión s/n,
Fraccionamiento Nopoló,
Loreto, Baja California Sur. CP 23880
(613) 133 0010
www.innloretobay.com
www.lasvillasdemexico.com
Contact: Óscar Cardona
TOURS INSIDE OYSTER PROCESSING
PLANTS IN MULEGÉ
Oyster is nowadays one of the most important sea products. It inhabits in the sea and
in the coastlines, in both freshwater and
saltwater. It is an edible mollusk with high
nutritional value. Some of the main oyster
producers of the world are Japan, France,
Spain, Chile, Mexico and Australia. In this
activity, we can watch the development,
capture, cleaning and merchandising of
this mollusk.
ECOTURISMO KUYIMÁ
Morelos núm. 23
esq. Miguel Hidalgo,
Zona Centro, San Ignacio, Mulegé,
Baja California Sur. CP 23930
(615) 154 0070
www.kuyima.com
TOURS INSIDE THE PROCESSING
PLANTS OF COOPERATIVES
THAT FISH SQUID
Squid is a mollusk that belongs to the family
of cephalopods (mollusks of inner shell),
who have tentacles and prey. It is captured
along the coasts throughout the whole year,
although it is recommended to do so in the
summer. In gastronomic terms, it is a rich ingredient as its ink offers an additional flavor
when cooked and as it can also be stuffed
with other ingredients. In this seasonal activity, you will be able to see the capture, handling and merchandising of squid.
COMITÉ SISTEMA PRODUCTO CALAMAR
Santa Rosalía, Mulegé, Baja California Sur.
Contact: Genaro García Medina
(615) 155 9403
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
GASTRONOMIC ACTIVITIES
TOURS INSIDE COOPERATIVES THAT
FISH LOBSTER AND ABALONE
In Mexico, Baja California Sur holds the first
place in lobster production, as every season it reports around 1,200 tons, exporting
80% of the total production. Likewise, the
abalone capture is also one of the most important activities of the western coast due
to the high commercial value it has. Almost
the entire production of this mollusk is exported. In these tours, you can witness the
capture, handling and merchandising of
these animals.
COMITÉ SISTEMA PRODUCTO
LANGOSTA
Mulegé, Baja California Sur.
Contact: Alfonso Vélez Barajas o
Sectur BCS
(612) 103 5630
HANDCRAFTED FISHNETS
Fishnets, a fundamental element in fishing,
have passed through a long process of perfecting. A net is nothing but a fabric mesh
used in different ways to intercept the passing of fish and other sea animals, either
waiting for them or hunting them to remove from their hiding places. Among the different versions of nets are those that operate on the surface, some in middle waters,
and others in the bottom of the sea. In this
activity, you can know how each part of the
net is created —armor, side ends, strokes,
drapes— of this fundamental tool.
La Paz, Baja California Sur.
Contact: Antonio Geraldo, Sectur BCS
(612) 124 0100 / (612) 124 6510
BAJA CALIFORNIA SUR
FISHING CANOES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo
CUISINE AMONG VINEYARDS AND THE AROMAS OF THE SEA / GASTRONOMIC ROUTE
BAJA CALIFORNIA SUR
PHONE NUMBERS OF INTEREST
State Division of Touristic Promotion......................... (612) 124 0199
Mexican Red Cross............................................................ (612) 122 1222
Emergencies.............................................................................................. 066
Fire Department................................................................ (612) 122 0054
Ministry Police.................................................................... (612) 122 6610
Municipal Civil Protection.............................................. (612) 121 3634