Tulostettava versio / Printable version

Transcription

Tulostettava versio / Printable version
Fulbright Center News
Vol. 16 Nro 2 (44) Syksy/Fall 2006
Fulbright Center, Saastamoinen Foundation and
University of Kuopio Cooperation pages 10-13
Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta
6 Fulbright Centerin ja CIMOn uusi stipendi
suomen kielen ja kulttuurin alalla
7 Kansainvälinen liikkuvuus kansallinen voimavara
9 Finland, Once Is Not Enough!
4
Kolumnit
From the Executive Director
Suomen monimielinen
USA-suhde
Fulbright in Finland has had a very successful season.
To start off the semester, the Center received a record
number of applications for its August grant competition.
Increase from the previous year was a striking 55 %, and
the applications were, once again, of excellent quality.
With new funding we were able to respond to the
growth in applications by awarding more grants than last
year. Among them were the very first recipients of the
newly created Fulbright-Technology Industries of Finland
Grant. In this competition, two graduate students and
one researcher were selected for the special technology
awards.
More Finnish higher education institutions are represented in the Fulbright programs and are participating in
the cost-sharing grants than in previous years. HEIs are also
actively working with us to renew the cost-share program
and to broaden cost-share opportunities. These initiatives
include even quite new types of grants, such as the predoctoral research grant with the University of Lapland.
Further along the lines of cooperation, we are announcing two new programs, one for Americans and one for
Finns. The new Fulbright-Saastamoinen Foundation Grant in
Health Sciences provides an opportunity for U.S. researchers in Health Sciences to spend a semester lecturing and
researching at the University of Kuopio, which is known
for its excellence in health, environmental and welfare
sciences. Competition for this new award will open in 2007.
Additionally, in cooperation with the Centre for International Mobility (CIMO) of the Finnish Ministry of Education, we have just launched the new Finnish Language and
Culture Teaching Assistant Program. The FLTA program will
allow Finnish graduate students to spend a year at a U.S.
university both taking courses of their interest while also
serving as teaching assistants in Finnish language and
culture. With this program, we aim to not only provide a
unique opportunity for the grantees themselves but at the
same time more broadly to support and help diversify the
teaching of Finnish Language and Culture in the United
States. The first grantees will be selected in December for
the year 2007-2008.
The above initiatives serve as the most recent concrete
examples of the strength we find in cooperation. Working
actively together with our partners in Finland and abroad,
we create new opportunities for our students and scholars
and help enhance international academic mobility and
cooperation.
Terhi Mölsä
Suomen ja suomalaisten suhde Yhdysvaltoihin on nykyään monimielinen.
Liikeyritykset, kulttuuri, viihde – kaikilla on hyvät suhteet Amerikkaan. Mutta
poliittiset johtajamme ovat jääneet syrjään. Presidentti Tarja Halonen on tosin
tavannut Yhdysvaltain kollegansa George W. Bushin kansainvälisissä yhteyksissä, mutta ei ole saanut kutsua Valkoiseen taloon, eikä pääministeri Vanhanen
ole käynyt Washingtonissa. Hallituksen jäsenistä vain ulkoministeri Tuomioja
on käynyt virallisella vierailulla edellisen ulkoministerin, Colin Powellin, luona.
Hänen seuraajansa Condoleezza Rice kiertää maapalloa, mutta sivuuttaa
Pohjolan. Bush käy jopa Virossa, mutta ei harppaa Suomenlahden ylitse.
Kun yksikään Yhdysvaltain nykyisen poliittisen johdon edustaja ei ole
käynyt Suomessa, voimme lohduttautua ajattelemalla, että Suomi on hyvässä
kunnossa: emme kuulu niihin lukuisiin valtioihin, joita amerikkalaiset joutuvat
hoitamaan kuin lääkärit potilaita.
Irakin sodan synnyttämä amerikkalaisvastaisuus on vaikuttanut laajalti
eurooppalaisten näkemyksiin.Valitettavasti moni suomalainenkin on leimannut Amerikan kirjavan väestön monipuolisine mielipiteineen George W. Bushin
yksiväriseksi ja vääräoppiseksi kannattajajoukoksi.
Kannattaa palauttaa mieliin, missä määrin Yhdysvallat on eri vaiheissa
vaikuttanut Suomen asemaan. Ensimmäisen maailmansodan jälkeen Suomi
oli niitä Euroopan valtioita, joiden sodassa kärsimiä vahinkoja Yhdysvallat
pyrki parantamaan. Saatuamme sieltä huomattavan lainan Suomen Pankin
nuori pääjohtaja Risto Ryti päätti, että Suomen tuli säännöllisesti maksaa
lainan lyhennyksiä ja korkoja, jotta maineemme paranisi Yhdysvalloissa. Suomi
olikin ainoa Euroopan valtio, joka maksoi lainansa, ja tulimme Amerikassa
tunnetuksi rehellisenä kansakuntana.
Talvisota nostatti siellä voimakasta suuttumusta. Kämp-hotelliin majoittuneet Amerikan parhaat journalistit lähettivät jännittäviä sotaraportteja kansainvälisiin lehtiin. Entinen presidentti Herbert Hoover johti kansalaisjärjestöä,
joka keräsi pari miljoonaa dollaria Suomen avuksi. New Yorkin Broadwaylla
esitettiin Robert Sherwoodin talvisodasta kirjoittama menestysnäytelmä There
Shall Be No Night. Mutta Yhdysvallat oli vielä tiukasti isolationistinen valtio, ja
puolueettomuuslait sitoivat presidentin kädet.Vasta talvisodan päätyttyä Suomi
sai haupitseja ja tykkejä Amerikasta – maksua vastaan. Jatkosota ei enää herättänyt Yhdysvalloissa suurta ihailua Suomea kohtaan, mutta kulissien takana
presidentti Roosevelt painosti Stalinia hyväksymään Suomen itsenäisyyden
säilymisen. Sodan jälkeen Yhdysvallat tuki maamme itsenäisyyttä – ei kovin
näkyvästi, mutta sen verran, että se rohkaisi suomalaisia poliitikkoja ja varoitti
Tehtaankatua.
Vuonna 1949 Yhdysvaltain kongressi hyväksyi lain, jonka mukaan Suomen
valtion velka vuodelta 1919 muutettiin laajaksi tieteen ja kulttuurin stipendijärjestelmäksi, ASLA-ohjelmaksi. Tämä oli uusi avaus Suomen kansainvälisille
kulttuurisuhteille, sillä sotien jälkeen perinteiset yhteydet Saksaan olivat
käytännöllisesti katsoen poikki, eikä Englanti tuolloin juuri sijoittanut varoja
kulttuurisuhteisiin Suomen kanssa. ASLA-ohjelma oli siten tavallaan henkistä
Marshall-apua. Kahtena ensimmäisenä vuosikymmenenä vuodesta 1950
alkaen noin 2 000 tutkijaa, opettajaa ja asiantuntijaa kävi Yhdysvalloissa.
Useimmat viipyivät koko vuoden.
Yhdysvaltain kansallisen turvallisuusneuvoston salaisissa muistioissa
Suomen suhteen noudatettava politiikka määriteltiin 1950-luvulla olennaisilta
osiltaan yhtäpitävästi vuodesta toiseen. Tavoitteena oli tukea Suomen
säilymistä itsenäisenä, taloudellisesti elinkykyisenä ja demokraattisena
valtiona. Neuvostoliiton taloudellisen vaikutusvallan rajoittamiseksi
Yhdysvallat myönsi Suomelle luottoja.
Vihdoin, 26. toukokuuta 1988, itse presidentti Ronald Reagan saapui
Helsinkiin Nancy-puolisonsa kanssa. Reaganin puhe huipentui sanoihin:
”Amerikka kunnioittaa Suomen puolueettomuutta. Me tuemme Suomen
itsenäisyyttä. Annamme arvoa Suomen rohkealle historialle. Tervehdimme
kunnioituksella sitä luovaa valtiomiestaitoa, joka on Suomen lahja maailmanrauhalle...”
Tästä on kulunut jo lähes 20 vuotta. Eduskuntavaalien jälkeen vuonna 2007 käydään vakava
keskustelu Suomen suhtautumisesta Natoon
– siis liittoutumisesta Yhdysvaltoihin. Päätös saattaa
yhä vain lykkääntyä. Mutta Natosta riippumatta
Suomen puolustusvoimilla on jo kiinteä yhteys
Yhdysvaltain sotilaalliseen johtoon.
Max Jakobson
Ministeri
Kuva: Lehtikuva
2
www.fulbright.fi
Sisällys
In this issue
2 Kolumnit
4
Teknologiasta taiteisiin - Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta
5 Grants to the U.S. 2006-2007
6 Uudet Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahat haussa
6 A New Scholarship Program for Finnish Language and Culture
7 Kansainvälinen liikkuvuus on kansallinen voimavara
8 Ahtisaari to Deliver Address at Upcoming Fulbright Alumni Conference
8 Welcome to Suzanne Louis
9 Finland, Once Is Not Enough!
10 Fulbright Center - Saastamoinen Foundation - University of Kuopio Cooperation
Announcement
11 Tieteen ja taiteen tukija
11 Vielä ehdit! Tutkija- ja asiantuntijastipendien hakuaika päättyy joulukuussa
12 University of Kuopio - Excellence in Health, Environmental
and Welfare Sciences
Medical students at the University of Kuopio.
University of Kuopio, Saastamoinen Foundation
and Fulbright Center signed a new grant contract
in August. Read more on pages 10-13.
Photo: Petri Hynynen.
14 My Year on a Fulbright Teacher Exchange
15 Suomen auringoksi
16 Stepping Outside the Box - Think About Finland!
18 Canadian Student Visa Update
19 Osallistu TOEFL iBT -koulutukseen!
19 TOEFL iBT Training at the Fulbright Center
20 A Finnish Internship - Stephen Telka Reflects on His Experiences
as an Intern in Finland
21 Uusia kasvoja FC:ssä
22 Michael E. Parrish, Bicentennial Professor of American Studies
23 Fulbright Center
Fulbright Center News on Fulbright Centerin asiakaslehti, joka
ilmestyy kaksi kertaa vuodessa. Lehdestä julkaistaan myös
verkkoversio osoitteessa www.fulbright.fi. Seuraava numero
ilmestyy keväällä 2007. Artikkelit ja muu aineisto pyydetään
toimittamaan 23.2. mennessä. Artikkeleissa ilmaistut mielipiteet ovat kirjoittajien omia.
The Fulbright Center News is a biannual newsletter published
by the Fulbright Center in Finland. The Fulbright Center News
is also available online at www.fulbright.fi. The next issue will
come out in Spring 2007. The submission deadline for articles
and other materials is 23 February. Opinions expressed by
authors are their own and do not necessarily reflect those of
the Fulbright Center.
While every effort is made to ensure the accuracy of the material in this publication, the Fulbright Center does not accept
liability for any errors or omissions.
Päätoimittaja/Editor-in-Chief
Terhi Mölsä
Executive Director
Toimittajat/Editors
Johanna Lahti (toimituspäällikkö)
Tanja Holopainen
Toimituksen yhteystiedot/
Contact Information
The Fulbright Center
Kaisaniemenkatu 3 B, 5th floor
00100 Helsinki
FINLAND
Ulkoasu ja taitto/Layout
Banzai Direct Marketing Oy
Fulbright Center
Opening hours
Mon-Wed, Fri
Thu
9:00 –15:00
9:00 –17:00
Please consult www.fulbright.fi
for more information.
Tel. +358 9 5494 7400
Fax +358 9 5494 7474
E-mail: office@fulbright.fi
Levikki/Circulation: 1 700
Painopaikka/Printed by
KM-Yhtymä Oy/
Suomen Painotuote Oy
Aineisto vapaasti lainattavissa, lähde mainittava.
Reproduction allowed, source must be cited.
3
Valintauutisia
Valitut jatko-opiskelijat
osallistuivat lokakuussa päivän
orientaatiokoulutukseen, jossa
käsiteltiin amerikkalaisiin
yliopistoihin hakeutumista ja
parhaan opinto-ohjelman valintaa.
Tilaisuuden kouluttajina oli
asiantuntijoita sekä amerikkalaisista yliopistoista että
Fulbright Centeristä.
Takarivi v-o:
Ville Paukkonen, Ville Kivimäki,
Lisbet Klockars ja Juha Kiviluoma
Keskellä:
Marjo Lindroth, Nina Numminen,
Marjo Virnes, Maria Mäkelä ja
Mikko Perttunen
Edessä:
Taika Helola ja Aysu Shakir.
Kuvasta puuttuvat
Juhana Siljander
sekä syksyn haussa valitut
tutkijat Antti Oulasvirta ja
Simo Mikkonen.
Teknologiasta taiteisiin
- Syksyn stipendiaatit laajasti eri aloilta
Ensimmäiset stipendiaatit lukuvuoden 20072008 stipendiohjelmaan on valittu. Hakijoita
oli 59, mikä on 55 prosenttia enemmän kuin
viime vuonna. Hakemukset olivat erittäin
korkeatasoisia ja erityisen ilahduttavaa oli,
että ne edustivat laajasti eri aloja ja korkeakouluja. Hakemuksia saatiin kaikkiaan 17
suomalaisesta yliopistosta ja korkeakoulusta,
minkä lisäksi neljä hakijaa oli suorittanut
tutkintonsa ulkomaisessa yliopistossa.
Stipendi myönnettiin 14 hakijalle, jotka edustavat kaikkiaan 11 suomalaista yliopistoa ja
korkeakoulua.
Ensimmäiset Fulbright-Technology Industries of Finland Grant -stipendit myönnettiin
kahdelle jatko-opiskelijalle ja yhdelle tutkijalle. Ohjelmassa rahoitetaan teknologiateollisuuden kehitystä tukevia jatko-opintoja tai
tutkimusta Yhdysvalloissa. Stipendiohjelman
rahoittavat Teknologiateollisuuden 100-vuotissäätiö ja Fulbright Center.
Stipendit ovat suuruudeltaan USD 15 00050 000. Stipendin lisäksi ohjelmaan kuuluu
merkittäviä lisäetuuksia ja ohjelmapalveluita,
muun muassa vakuutus, opiskelijoiden
henkilökohtainen neuvonta sekä perehdyttäminen amerikkalaiseen kulttuuriin,
koulutusjärjestelmään ja tuleviin opintoihin
Yhdysvalloissa. Ensimmäinen perehdytystilaisuus, ’orientaatio’, järjestettiin lokakuun
puolivälissä.
4
Fulbright-Technology Industries of
Finland Grant –stipendi nuorelle
tutkijalle
Antti Oulasvirta
Tietotekniikan tutkimuslaitos HIIT,
Helsingin yliopisto ja
Teknillinen korkeakoulu
Sosiaalisten vihjeiden tulkinta
tietokonevälitteisessä kommunikaatiossa
Fulbright-Technology Industries of
Finland Grant –stipendit
jatko-opiskelijoille
Mikko Perttunen
Oulun yliopisto
Tietotekniikka
Tietämyksen esittäminen
kontekstitietoisissa järjestelmissä
Juhana Siljander
Oulun yliopisto
Matematiikka
Epälineaaristen parabolisten osittaisdifferentiaaliyhtälöiden ratkaisujen
säännöllisyysominaisuudet
ASLA-Fulbright Graduate Grant –stipendit
Taika Helola
Turun yliopisto
Kulttuurihistoria
Tieteen luonto: Eläinnäytteet tieteen
materiaalisessa kulttuurissa 1655-1965
Juha Kiviluoma
Teknillinen korkeakoulu
Energiajärjestelmätutkimus
Tuulivoima-integroinnin kustannukset
tulevaisuuden energiajärjestelmässä
Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan
yhdessä Teknillisen korkeakoulun kanssa
Ville Kivimäki
Åbo Akademi
Historia
Trauman ja sotakokemuksen historia
Lisbet Klockars
Sibelius-Akatemia
Musiikki
Laulupedagogiikan erot Suomessa ja
Yhdysvalloissa
Maria Mäkelä
Tampereen yliopisto
Yleinen kirjallisuustiede
Kirjallisten ja kerronnallisten keinojen
kehitys feminiinisen mielen kuvauksessa
Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan
yhdessä Tampereen yliopiston kanssa
Nina Numminen
Humanistinen ammattikorkeakoulu
Taidehallinto
Taidehallinnon maisteriopinnot
Ville Paukkonen
Helsingin yliopisto
Filosofia
George Berkeleyn mielenfilosofia
www.fulbright.fi
Aysu Shakir
Helsingin yliopisto/Uppsalan yliopisto
Politiikan tutkimus/Kansainväliset suhteet
Tohtorintutkinto pääaineena
kansainväliset suhteet
Marjo Virnes
Joensuun yliopisto
Tietojenkäsittelytiede/Opetusteknologia
Robotiikka erityisopetuksessa
Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan
yhdessä Joensuun yliopiston kanssa
Kuuden kuukauden Cost-Share –stipendi
väitöskirjatutkimukseen
Marjo Lindroth
Lapin yliopisto
Kansainväliset suhteet/Politiikan
tutkimus/Alkuperäiskansatutkimus
Alkuperäiskansat poliittisina toimijoina
YK:ssa
Tämä stipendi myönnetään Lapin
yliopiston kanssa Cost-Share -ohjelmassa,
jossa rahoitetaan lyhytaikaisia kuuden
kuukauden väitöskirjatutkimukseen
keskittyviä projekteja.
ASLA-Fulbright Research Grant for
a Junior Scholar
Simo Mikkonen
Jyväskylän yliopisto
Yhdysvaltain historia
Neuvostoliiton kulttuuri-infiltraatio
Yhdysvaltoihin Kylmässä sodassa
Tämä ns. Cost-Share -stipendi rahoitetaan
yhdessä Jyväskylän yliopiston kanssa
Ensimmäiset Fulbright-Technology
Industries of Finland Grant –stipendit
myönnettiin Juhana Siljanderille sekä
Mikko Perttuselle (ylempi kuva) ja
Antti Oulasvirralle (alla).
Grants to the U.S. 2006-2007
Altogether 28 Finns have received a Fulbright
Center grant to study, teach, and conduct
research in the United States this academic
year.
ASLA-Fulbright Graduate Grant Program
for graduate studies and doctoral dissertation research
Ms. Emilie Gardberg
Arts Administration, Turku Polytechnic
Columbia University
Ms. Ulla Hakanen
Russian & Slavic Literature, University of
Helsinki, University of California, Berkeley
Ms. Ilona Hongisto
Media & Cinema Studies, University of
Turku, University of California, Berkeley
Ms. Kaisa Kaakinen
Comparative Literature, University of
Helsinki, Cornell University
Ms. Päivi Kankaanranta
Economics, University of Turku,
Boston University
Mr. Toni Malminen
Law, University of Helsinki,Yale University
This grant is cost-shared with the
University of Helsinki
Mr. Mikko Myrskylä
Demography, University of Helsinki,
University of Jyväskylä, University of
Pennsylvania
Mr. Jussi Paananen
Bioinformatics, University of Kuopio
Broad Institute of MIT and Harvard
University. This grant is cost-shared
with the University of Kuopio
Mr. Joacim Tåg
Economics, Swedish School of Economics
and Business Administration, New York
University. This grant is cost-shared
with the Swedish School of Economics
and Business Administration
Mr. Jussi Wacklin
History, University of Helsinki
Georgetown University
Ms. Ulrika Carlström
Government & International Relations,
Red Cross Nordic United World College,
Smith College
Mr. Jaakko Lukkarinen
Jazz Music, Sibelius Academy, Manhattan
School of Music
Mr. Tuomas Pekkala
Design and Management, Parsons Paris
School of Design, Parsons the New School
for Design
Ms. Irinja Mäenpää
Finance and Engineering Management,
Tampere University of Technology,
Drexel University
Ms. Siri Uotila
Mathematics, Physics & Chemistry, Ressu IB
World School, Harvard College
Fulbright Center Renewal Grants for
continuing studies after the initial grant
year
Mr. Risto Karinen
Arizona State University, Ph.D. in Political
Science
Mr. Mikko Lievonen
Georgetown University, MA in Security
Studies
Ms. Mina Mojtahedi
University of Illinois, Ph.D. in Nutrition
Ms. Minna Niemi
SUNY Buffalo, Ph.D. in English
Ms. Maarit Nissilä
American Film Institute, MFA in Film
Directing
Mr. Juan Prajogo
MIT, Double BS in Economics and
Management Science
Mr. Jukka-Pekka Strand
Columbia University, Master of International
Affairs
Fulbright Teacher Exchange Program
for teachers in secondary schools,
polytechnics and vocational colleges
(Administered by the U.S. Embassy in Helsinki)
ASLA-Fulbright Research Grant for
a Junior Scholar Program for
post-doctoral research
Mr. Michael Szurawitzki
Language/Literature (non U.S.), Linguistics
Åbo Akademi University, German
Department, University of California, Irvine,
Department of Comparative Literature
Mid-Career Professional Development
Grant for professional development
projects
Ms. Elina Harju
Education, University of Illinois at UrbanaChampaign, Graduate School of Library
and Information Science, Internet bus
Netti-Nysse, Tampere City Library
Fulbright Center’s Undergraduate Grant
Program for undergraduate studies
Ms. Anne Ontero
Haukipudas Upper Secondary School,
Haukipudas, Medina High School, Medina,
Ohio
Mr. Tauno Rajaniemi
Pyhäjoki Upper Secondary School, Pyhäjoki
Medina High School, Medina, Ohio
Fulbright Administrator Exchange
Program for principals and administrators
at elementary and secondary schools,
vocational colleges and educational
institutions
(Administered by the U.S. Embassy in Helsinki)
Ms. Maarit Rossi
Principal, Kirkkoharju School, Kirkkonummi
Law and Public Service High School, New
York, NY
Ms. Kari Salminen
Principal, Kupittaa Junior High School,
Turku, Lakeview Elementary, Albert Lea,
Minnesota
5
Stipendiuutisia
CIMO ja Fulbright Center tekevät yhteistyötä Suomen kielen ja kulttuurin alalla
Uudet Finnish Language and Culture
Teaching Assistant -apurahat haussa
Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen
CIMOn ja Fulbright Centerin uusi Finnish
Language and Culture Teaching Assistant
-apurahaohjelma tarjoaa suomalaisille
opiskelijoille mahdollisuuden viettää yhden
lukuvuoden yhdysvaltalaisessa yliopistossa.
Stipendiaatti avustaa Suomen kielen ja
kulttuurin opetustehtävissä ja voi lisäksi
täydentää omia opintojaan ja tutkimustaan
yliopiston kursseilla.
- Apurahaohjelman avaamat uudet mahdollisuudet ovat tervetulleita, sanoo CIMOn
johtaja Ulla Ekberg.
- Ohjelman avulla voimme monipuolistaa
tukea Suomen kielen ja kulttuurin opetukselle
Yhdysvalloissa ja samalla voimme tarjota
suomalaisille opiskelijoille hienon tilaisuuden opiskella amerikkalaisessa yliopistossa.
Olen myös iloinen voidessamme syventää
yhteistyötä CIMOn ja Fulbright Centerin välillä
entisestään, Ekberg jatkaa.
- Fulbright-ohjelmassa oli jo kansainvälisesti
muutamia toimivia esimerkkejä vastaavantyyppisistä teaching assistant -ohjelmista.
Suhteellisen pienin muutoksin räätälöimme
niistä suomalaiseen kontekstiin soveltuvan
mallin, kertoo aloitteen ohjelmayhteistyöstä
tehnyt Fulbright Centerin toiminnanjohtaja
Terhi Mölsä.
- Fulbright Center tarjoaa yhteistyöhön
valmiin ohjelmapaketin lisäksi USA-tuntemuksensa, stipendiaattien tuki- ja neuvontapalvelut sekä monet rahanarvoiset erityisedut, jotka
stipendiaatit saavat Fulbright-ohjelman kautta.
Stipendin elinkustannuksiin puolestaan rahoittaa CIMO. Uusi FLTA-stipendi on erinomainen esimerkki siitä, miten yhteistoiminnalla
luodaan uusia mahdollisuuksia, Terhi Mölsä
toteaa.
Stipendiaatit Suomen edustajina
kampuksella
Fulbright Centerissä apurahaa koordinoi
ohjelmapäällikkö Terhi Topi. Hän on innostunut ohjelman monipuolisuudesta.
- Uudet stipendiaattimme tulevat aktiivisesti
toimimaan Suomen edustajina amerikkalaisella kampuksella. Haluamme myös, että he
kertovat kampuksellaan opiskelu- ja tutkimusmahdollisuuksista Suomessa, kertoo Topi.
Stipendiaatit avustavat kielen ja kulttuurin
opetuksen lisäksi mm. erilaisten tapahtumien
järjestämisessä.
- Samalla meille on kuitenkin tärkeää, että
opiskelijalle itselleen on teaching assistant
6
-vuodesta akateemista hyötyä, Topi jatkaa.
Lukuvuoden aikana stipendiaatilla on oikeus
suorittaa maksuttomasti yliopistokursseja.
Tapauskohtaisesti ne voivat olla myös
itsenäistä tutkimusta.
Parhaillaan haussa olevat stipendit myönnetään lukuvuodelle 2007–2008. Ne on
tarkoitettu vähintään alemman korkeakoulututkinnon suorittaneille soveltuvien tieteenalojen opiskelijoille, kuten suomen kielen,
Suomen ja muiden Pohjoismaiden kirjallisuuden, muiden humanististen alojen sekä valtiotieteiden opiskelijoille. Etusijalle valinnassa
asetetaan jatko-opiskelijat ja maisteritutkinnon loppuvaiheessa olevat opiskelijat.
Suomen kieltä ja kulttuuria
opiskellaan myös Yhdysvalloissa
Yksi CIMOn perustehtävistä on tukea ja
edistää Suomen kielen ja kulttuurin opetusta
ulkomaisissa yliopistoissa. Asiantuntijaelimenä toimii ulkomaisten yliopistojen Suomen
kielen ja kulttuurin opintojen neuvottelukunta UKAN. Suomen kieltä ja kulttuuria voi
tällä hetkellä opiskella yli 100 yliopistossa 30
maassa eri puolilla maailmaa – miltei kaikissa
Euroopan maissa, Aasiassa ja Pohjois-Amerikassa. CIMO tukee yliopistoja erin tavoin,
esimerkiksi antamalla asiantuntija-apua,
lahjoittamalla opetusmateriaalia ja järjestämällä opettajille opintopäiviä.Vuosittain
CIMO lähettää ulkomaisiin yliopistoihin noin
30 vierailevaa Suomen kielen ja kulttuurin
professoria ja lehtoria Suomesta.
Yliopistotasoista suomen kielen opetusta
on tarjottu Yhdysvalloissa 1940-luvulta saakka,
jolloin opetus alkoi Bloomingtonissa India-
A New Scholarship
Program for Finnish
Language and Culture
The Centre for International Mobility CIMO
operating under the Finnish Ministry of
Education and the Fulbright Center have jointly
launched a new Finnish Language and Culture
teaching assistant program. The purpose of
this new program is to diversify the teaching
of Finnish Language and Culture in the United
States and to offer new opportunities for Finnish
students. The program is also meant to further
strengthen the academic status of Finnish
Studies at North-American universities, and
nassa ja Columbian yliopistossa New Yorkissa.
Nykyisin opetusta annetaan 11 eri yliopistossa.
Suomen kielen asema vaihtelee yliopistosta
riippuen pääaineesta täysin vapaa-ehtoiseen
aineeseen. Opetustarjonta ja painotukset
vaihtelevat nekin suuresti eri yliopistoissa.
Tavallista kuitenkin on, että kielen opetuksen
rinnalla on tarjolla kursseja myös suomalaisesta kulttuurista, kirjallisuudesta ja maantuntemuksesta, tai että Suomeen liittyviä teemoja on muuten sisällytetty laitoksen yhteisiin
kursseihin.Yhdysvalloissa opetusta annetaan
usein skandinavistiikan laitoksessa, ja muun
muassa Berkeleyssä Californiassa ja Seattlessa
Washingtonissa suomi voi olla skandinavistiikan tutkinnon pääkielenä.
- Syitä opiskella suomea lienee yhtä monta
kuin opiskelijoitakin, arvelee UKANin vs.
pääsihteeri Krista Kaipainen CIMO:sta.
- Kielitieteilijöitä kiinnostaa rakenteeltaan
erilainen, ei-indoeurooppalainen kieli. Monilla
yhdysvaltalaisilla opiskelijoilla on sukujuuret
Suomessa. Osa taas kiinnostuu Suomesta
nykykulttuurin ilmiöiden, maailmalla
menestyneiden suomalaisten muusikoiden,
urheilijoiden ja elokuvantekijöiden myötä.
Kansainvälistymisen myötä suomen kielen
taidolla on yhä enemmän kysyntää niin
kulttuuri- ja tiedemaailmassa kuin kaupan ja
teknologian aloillakin.
Lisätietoja ja hakuohjeet: www.fulbright.fi ja
www.fulbright.fi/js_uusi/FLTAhaku-ohjeet.pdf.
Ohjelmasta kiinnostuneet ovat lämpimästi
tervetulleita ottamaan yhteyttä Fulbright
Centeriin ja keskustelemaan vaihtoehdoista.
Hakijaneuvonnasta vastaa ohjelmapäällikkö
Terhi Topi, puh. (09) 5494 7408, sähköposti:
terhi.topi@fulbright.fi.
to intensify the cooperation between Finnish and
American scholars and universities.
In the new program, the U.S. host university will
have a teaching assistant for one academic year to
assist with Finnish language and culture instruction.
In turn, the Finnish teaching assistant will have an
opportunity to take courses and conduct independent research at the university. The program is handled jointly by the Fulbright Center and CIMO and
carried out through the Fulbright Foreign Language
Teaching Assistant Program (FLTA).
Information and application instructions:
www.fulbright.fi and www.fulbright.fi/js_uusi/FLTAhakuohjeet.pdf
www.cimo.fi
www.fulbright.fi
Kansainvälinen
liikkuvuus on
kansallinen voimavara
ASLA-Fulbright-apurahoilla oli sodan
jälkeen suuri merkitys Suomen tieteelliselle
ja yhteiskunnalliselle kehitykselle.
Ne varmistivat ja vahvistivat maamme
yhteyksiä läntiseen ja demokraattiseen
elämänpiiriin. Apurahat vakiintuivat
1970- ja 1980-luvuilla osaksi yliopistomaailman ja myös talouden kansainvälistymistä.
Kuluvalla vuosikymmenellä olemme tulleet
tälläkin saralla uuteen kehitysvaiheeseen.
Yhdysvaltain suurlähetystö järjestää perinteisesti vastaanoton amerikkalaisten
Fulbright-stipendiattien saapuessa Suomeen. Vastaanotto on uusille stipendiaateille erinomainen tilaisuus tutustua Fulbright-ohjelman yhteistyökumppaneihin, tukijoihin ja entisiin stipendiaatteihin. Kuvassa vasemmalta: Fulbright
Centerin toiminnanjohtaja Terhi Mölsä, valtiosihteeri Risto Volanen, Fulbright
Bicentennial –professori Michael Parrish ja Fulbright Centerin tukisäätiön
varapuheenjohtaja, Yhdysvaltain lähetystön Deputy Chief of Mission Amy Hyatt.
Globalisaation aikana opiskelijoiden ja
tutkijoiden liikkuvuus, yhteiset kansainväliset
tutkimushankkeet sekä tiedepoliittinen
toihin suuntautuvan vaihdon lisäksi eikä
yhteistyö ovat osa kansantalouksien
osittain korvannut sitä.
kilpailukyvyn ydintä. Suomalaisten valttina
On useita syitä siihen, miksi suomalaison jatkossakin korkea osaamistaso, mutta
amerikkalaisen vaihdon merkitystä tulisi
globaalissa kilpailussa menestyminen
korostaa. Ensinnäkin elävä ja monipuoedellyttää koulutusjärjestelmän ja erityisesti
linen suhde Yhdysvaltoihin on Suomelle
korkeakoulutuksen yhä
jatkossakin tärkeää, ja
suurempaa kansainvälistysen varmistaa parhaiten
Globaalissa kilpailussa
mistä. Lisäksi käy niin, ettei
maan henkilökohtainen
korkein opetus pelkästään
tuntemus. Lisäksi monissa
menestyminen
edistä kansantalouden
tapauksissa alan parhainta
edellyttää koulutuskilpailukykyä, vaan itse
tutkimusta tehdään juuri
korkeakoulujen välillä
USA:n yliopistoissa, jolloin
järjestelmän ja
tiivistyy globaali kilpailu
vaihto-opiskelu siellä
erityisesti korkeakouluparhaista opettajista ja
antaisi enemmän omaan
tuksen yhä suurempaa
oppilaista.
tieteenalaan ja ammattiin
Korkeakoulujen
liittyviä kehitysmahdolkansainvälistymstä.
kansainvälinen yhteistyö
lisuuksia.
onkin viime vuosina
Monet Yhdysvaltoihin
lisääntynyt. Kansainvälinen opiskelijavaihto
lähteneet vaihto-opiskelijat ovat yllättyneet
on kasvanut, joskin vaihdon suunta on ollut
siitä, miten paljon amerikkalaisissa yliopiskääntymässä. Suomalaisiin yliopistoihin
toissa vaaditaan. Pelkät kirjatentit eivät riitä,
saapuvien opiskelijoiden määrä on kasvanut
vaan lisäksi laaditaan esseitä, pidetään luenenemmän kuin täältä lähtevien. Kansaintopäiväkirjaa, tehdään ryhmätöitä, kotitehvälisen henkilövaihdon keskuksen mukaan
täviä ja monenlaista muuta. Korkeatasoisen
suomalaisista korkeakouluista lähti vuonna
Fulbright-vaihdon ansiosta myös kulttuuri tu2005 ulkomaille yhteensä 8 487 opiskelijaa
lee tutuksi. Monen vaihto-opiskelijan mielestä
vähintään kolmen kuukauden mittaiselle
amerikkalaiseen kulttuuriin lähietäisyydeltä
jaksolle. Samana vuonna Suomeen saapui
tutustuminen on ollut vierailun parasta antia.
7 697 ulkomaista opiskelijaa. Aktiivisimmin
Opetusyhteistyö ulkomaisten korkeaSuomesta hakeutuvat ulkomaille naisopiskelikoulujen kanssa on viime vuosina kasvanut.
jat kuvataiteen, musiikin, oikeustieteen ja
Peruskouluissa ja lukioissa Fulbright-opetkauppatieteiden alalta.
tajavaihto on erinomainen tapa tuoda
Huolestuttavaa on se, että suomalaisia
kansainvälisyyskasvatus suoraan luokkaopiskelijoita on lähtenyt aiempaa vähemmän
huoneeseen. Tätä on syytä kehittää ja tukea
Yhdysvaltoihin, kun lähtö toiseen EU-maahan
entisestään. Kansainvälisen henkilövaihdon
on koettu helpommaksi. Myös Suomeen tulikeskus tekee parhaillaan selvitystä opettajien
joista valtaosa on lähtöisin jostain Euroopan
kansainvälisestä liikkuvuudesta. Erinomainen
maasta. EU-jäsenyytemme myötä vaihtoehdot
askel kansainvälisen opetusyhteistyön kanEU:ssa laajenivat useiden eri EU-ohjelmien ja
nustamiseen on Saastamoisen Säätiön ja
edullisempien lukukausimaksujen ansiosta.
Fulbright Centerin uusi luennoitsijastipendi.
Eurooppalaisen vaihdon kasvu on sinänsä
Sillä tuetaan Kuopion yliopiston kansaintietenkin myönteistä. Suotavaa olisi kuitenkin
välistymistä kustantamalla sinne vuosittain
ollut, että tämä kasvu olisi tullut YhdysvalFulbright-luennoitsija terveystieteen alalta.
Jos tämänkaltaisella yhteistyöllä onnistutaan
samalla vahvistamaan alueiden klusteriosaamista, siitä on huomattavaa hyötyä
maamme tasapuoliselle kehitykselle.
Ammatillisen koulutuksen puolella
liikkuvuutta edistetään kehittämällä opintosuoritusten siirtojärjestelmää. Myös uusi
Europassi-järjestelmä helpottaa tutkintotodistusten kansainvälistä vertailua ja edistää sekä opiskelijoiden että työntekijöiden
liikkuvuutta.
Tärkeää on vahvistaa lisäksi amerikkalaisten mahdollisuuksia saapua Suomeen.
Tällöin myös englanninkielisellä koulutustarjonnalla ja kieltenopetuksella on suuri
merkitys. Kansainvälisesti vertailtuna suomalaisissa korkeakouluissa on vieraskielistä
koulutustarjontaa varsin hyvin. Englanninkielistä koulutusta on pyritty laajentamaan
siten, että ulkomaiset opiskelijat voisivat
valita opintoja maamme eri osista. Suomalaisten yliopistojen tulisikin panostaa vielä
enemmän englanninkieliseen kurssitarjontaan. Pitkällä tähtäimellä tästä hyötyisivät
sekä ulkomaiset että suomalaiset opiskelijat.
Itse opiskelin Boston Universityssä lukuvuotena 1975–1976. Kävin läpi normaalit
kielitestit, mutta osa vuodesta olisi todennäköisesti mennyt hukkaan ilman Texas
Universityssä Austinissa järjestettyä, lähes
kahden kuukauden mittaista johdantokurssia. En tunne tarkkaan nykyisiä käytäntöjä,
mutta oman kokemukseni perusteella voin
sanoa, että Bostonissa saadun akateemisen
koulutuksen lisäksi kesä Texasissa teki lähtemättömän vaikutuksen, ja koko vuosi antoi
vahvaa evästystä elämän varrelle. Toivoisin
saman mahdollisuuden tarjoutuvan mahdollisimman monelle suomalaiselle.
Teksti: Risto Volanen, valtiosihteeri,
ASLA-Fulbright -stipendiaatti
Boston Universityssä 1975–1976.
Kuva: Heidi Day
7
Alumni News
Ahtisaari to Deliver Address at
Upcoming Fulbright Alumni Conference
President Martti Ahtisaari
More information
on the Marrakech
conference at
www.fulbright.org/conference
Martti Ahtisaari, President of Finland from
1994-2000, will deliver the keynote address
at the 29th annual U.S. Fulbright Association
Conference being held in Marrakech,
Morocco in November 2006, the second
time the meetings have been held at an
overseas location. This conference brings
together alumni of the Fulbright program
and provides a forum for the discussion of
issues and developments in the field of international educational and cultural exchange.
The conference, themed “Fulbright Alumni:
Expressions in Civil Society,” will be immediately followed by the Moroccan Fulbright
Alumni Association conference,“Morocco in
Western Art.” Finland’s ASLA-Fulbright Alumni association is represented at the conference by Mr. Erkki Nissinen (Teacher grantee
in Salt Lake City in 1994-95). The Fulbright
Center is represented by its Project Consultant Suzanne Louis (Mid-Career Professional
Development grantee in Helsinki in 2001).
President Ahtisaari was honored in 2000
as recipient of the J. William Fulbright Prize
for International Understanding. The Prize,
Harri Hinkka
created in 1993,“honors individualsPhoto:
who have
made extraordinary contributions toward
bringing peoples, cultures, or nations to
greater understanding of others.” Ahtisaari’s
confidence in the Fulbright mission is captured in his comment before the Marrakech
conference:
- When individuals can meet face-to-face
and learn about one another as human
beings, there are new and unpredictable solutions possible. Persistence is necessary, and
Fulbright exchanges have been pioneering
this humanistic endeavor for six decades.
The most recent recipient of the Prize
was former U.S. President William Jefferson
Clinton, who in his acceptance speech made
multiple references to the impact that Senator
Fulbright had on his own formative years,
especially as a model for ideas about building
common cause with many partners. In May
2006, Clinton visited Finland as the featured
speaker at “Turning Point ’06: Leadership for
the Future” seminar at Tampere-talo.
Text: Suzanne Louis
Ismo and Anikka Lehikoinen,
two Fulbright alumni who were attending
the Tampere meetings, were able to
catch Mr. Clinton in a private moment
for a group photo. Clinton said he was
especially pleased to meet former
Fulbrighters while in Finland.
Photo: Harri Hinkka
Welcome to Suzanne Louis
Suzanne Louis’ 27 year career in international education and exchange brings her now
to the Fulbright Center as a Project Consultant. She recently retired from the University of
Virginia International Studies Office, where she held the positions of Associate Director,
Exchange Visitor Officer, and Director of the Lorna Sundberg International Center. Suzanne’s
academic background is in cultural anthropology, Chinese studies, and architectural history.
Oletko kiinnostunut alumni-yhdistyksen toiminnasta? Kysy lisää sähköpostilla: board@fulbright-alumni.net
8
www.fulbright.fi
Finland,
Once Is Not Enough!
I knew enough about Finland to relish the
prospects for my Senior Specialist assignment at the University of Helsinki in May and
June, 2006. My first visit to Helsinki had been
in 1967 at the end of a two-month railway
journey that began in Hong Kong. But that’s
another story. More recently my wife and I
spent a year-long Fulbright appointment at
Finland’s University of Oulu.
I was asked to conduct a project assessment related to a Finnish Ministry of
Education-funded pilot teacher education
program. The program research director,
Heikki Kynäslahti, was facing the prospect of
integrating this five-year pilot project into the
core programmatic course line-up provided
by his Department, while at the same time
securing forward support to launch fresh
initiatives related to the funded pilot. My primary challenge was to examine data sources
relevant to project aims, to explore ideas for a
new project focus and to produce a missionrelated document based on this research.
I arrived in Helsinki on a very chilly May
afternoon. Throughout my stay I was treated
with utmost courtesy and friendship. Heikki
met me at the airport, drove me to my comfortable University apartment, a ten-minute
walk from my office. During the next couple
of days, he took me on a personal walking
tour of the City, and included me in University meetings related to my task. On the final,
sunny day of my assignment, Heikki and two
of his Department colleagues took me for a
cook-out to Porkkala, a peninsula jutting into
the Gulf of Finland Archipelago, 30 minutes
west of Helsinki. It was a touching “good bye”
for a stay far too short.
Helsinki is a superb city; clean, modern
and accessible, yet with a historically rich
inner core. Cultural opportunity ... opera,
symphony, theatre, lectures and museums ...
abounds. The tenor of the city is manifested
through its eclectic architecture, with stunning examples ranging from neo-classical
through art-deco to thoroughly modern.
Several Finnish friends generously took
me to nearby attractions. East of Helsinki, the
town of Porvoo features many well-preserved
wooden buildings of medieval times. Closer
to town is Seurasaari, an open-air museum
representing traditional architecture from
various Finnish regions and epochs. Close to
the city center is the controversial Sibelius
monument, an enormous aluminized structure of stylized organ pipes, with a smallish,
scowling sculpture of the great composer
himself appearing nearby, almost as an
afterthought.
As significant as I found my professional
encounter, equally important were the renewal of old friendships and the formation of
new ones. I am lucky to have had the chance
to return to Finland for a second Fulbright. I
intend to come back.
Fulbright Senior
Specialists Program
Fulbright Senior Specialists Program tarjoaa
suomalaisille yliopistoille ja korkeakouluille
mahdollisuuden hakea amerikkalaista
asiantuntijaa 2–6 viikon vierailulle Suomeen.
Korkeakoulut voivat ohjelman kautta etsiä
joko tietyn aihealueen asiantuntijaa tai esittää
valittavaksi tiettyä henkilöä, joka on ohjelman
asiantuntijarekisterissä (CIES:n ylläpitämä
”Senior Specialists Roster”).
Apurahoja myönnetään ohjelman puitteissa
hyvin monentyyppisiin projekteihin. Asiantuntijan ohjelma Suomessa voi sisältää esimerkiksi
opiskelijoille ja opetushenkilökunnalle suunnattuja luentoja, seminaareja ja tapahtumia,
korkeakoulun ja sen henkilöstön koulutus- ja
kehittämisprojekteja ja vaikka alueen muiden
oppilaitosten kanssa yhteistyössä toteutettuja
projekteja. Puhtaita tutkimushankkeita ei
kuitenkaan tueta.
Suomalaiset korkeakoulut hakevat Senior
Specialist -apurahaa Fulbright Centerin kautta.
Tarkemmat tiedot ohjelmasta sekä hakulomakkeet ohjeineen on saatavilla Fulbright Centerin
kotisivuilta www.fulbright.fi. Amerikkalaiset
asiantuntijat, jotka haluavat hakeutua
ohjelman asiantuntijarekisteriin, saavat
lisätietoa ja hakuohjeet CIES:n kotisivuilta
www.cies.org/specialists.
Lisätietoja ohjelmasta antaa Terhi Topi,
puh: (09) 5494 7408, terhi.topi@fulbright.fi
Text: John LeBaron
Photos: Annukka Uusitalo and John LeBaron
Medieval church at Porvoo
Project host Heikki Kynäslahti
and John LeBaron at Porkkala
Peninsula cook-out
9
Grant News
A new and unique grant program has been
created jointly by the University of Kuopio,
Finland’s Saastamoinen Foundation, and the
Fulbright Center. The Fulbright-Saastamoinen Foundation Grant in Health Sciences
will support an American scholar engaged
in a health science discipline to work with
colleagues at the University of Kuopio. The
grant application period begins in 2007 and
the first recipient will be hosted at Kuopio
in 2008.
– It is wonderful that we will receive
more senior level American professors and
researchers here in Finland, comments Chair
of the Fulbright Center Board Professor Raija
Sollamo. – The Fulbright Center is expanding
its funding base by establishing extended
contracts of cooperative funding that will be
used to create new jointly sponsored grant
programs.
Petteri Karttunen, Saastamoinen Founda-
tion Board Chair, points out that it is “equally
important to us that we commit ourselves to
this cooperation over the long term.”
– This is a significant step for the University
of Kuopio, emphasizes Rector Matti Uusitupa.
– The Fulbright-Saastamoinen cooperation
opens a new strategy for us to bring a visiting
research professor from the United States.
– We are targeting our areas of strength since
we have two Academy Professors and a
Center of Excellence in Research in Health
Sciences, and Environmental Health is one of
the leading fields of our research portfolio.
In all respects, the Fulbright-Saastamoinen cooperation provides a new way to
support pioneering research and to foster the
exchange of academic scholarship between
Finnish and American universities.
Text: Suzanne Louis
Photo: Heidi Day
FOR FURTHER INFORMATION
Fulbright Center – Saastamoinen Foundatio
Cooperation Announcement
The application period
for the Fulbright-Saastamoinen
Foundation Grant
in Health Sciences is
March 1 – August 1, 2007.
The application announcement
will be available on March 1 at
www.cies.org/us_scholars/
us_awards/.
For further information,
please contact
Fulbright Center
Executive Director Terhi Mölsä
terhi.molsa@fulbright.fi
+358 9 5494 7403
Program Manager Tuula Laurila
tuula.laurila@fulbright.fi
+358 9 5494 7402
University of Kuopio
Head of International Affairs
Anitta Etula
anitta.etula@uku.fi
tel. +358 17 16 3377
The Grant Contract was signed in August by (front l-r) Chair of the Saastamoinen Foundation Board Petteri Karttunen,
Chair of the Fulbright Center Board, Professor Raija Sollamo, Rector of the University of Kuopio, Professor Matti Uusitupa
(back l-r) member of the Saastamoinen Foundation Board Marja Karttunen, and Fulbright Center Executive Director Terhi Mölsä.
10
www.fulbright.fi
on – University of Kuopio
Saastamoisen Säätiön taidekokoelma on lokakuussa avautuneen
Espoon modernin taiteen museon, EMMAn, pysyväluonteinen
kokoelma, joka tarjoaa monipuolisen läpileikkauksen
suomalaisesta kuvataiteesta.
Pekka Kauhanen
Uusi yritys hahmottaa maalaus /
A new attempt to grasp the painting,
2002 pronssi / bronze, puu / wood
Valokuva: Matti Ruotsalainen.
Saastamoisen Säätiön taidekokoelma /
The Saastamoinen Foundation
Art Collection
Lucander Anitra
Pilvilinna / Castle in the Air, 1961
öljy kankaalle / oil on canvas
Saastamoisen Säätiön taidekokoelma /
Saastamoinen Foundation Art Collection
© Kuvasto 2006
Tieteen ja
taiteen tukija
Saastamoisen yhtymän tarina alkoi Kuopion
torin varrelta, jonne Herman Saastamoinen
perusti sekatavarakaupan syksyllä 1876.
Hyvän liikevainunsa ja rohkeutensa ansiosta
Saastamoisesta tuli parissa vuosikymmenessä menestyvä tukkukauppias sekä
tehtaiden ja kymmenientuhansien metsähehtaarien omistaja. 1900-luvun alussa
Saastamoisen lankarullatehdas oli maailman
suurin. Herman Saastamoinen oli myös
yhteiskunnallisesti aktiivinen vaikuttaja sekä
kansallisten kulttuurihankkeiden ja Suomen
itsenäistymiseen tähdänneiden poliittisten
liikkeiden rahoittaja.
Kauppaneuvos Saastamoisen kuoltua
yhtiön toimia jatkoivat hänen poikansa.
Kolmikon vanhin, Armas Saastamoinen,
oli Suomen ensimmäinen asiainhoitaja
Washingtonissa, eikä hän voinut aktiivisesti
osallistua perheyrityksen johtamiseen.
Vuosikymmenten aikana toiminta laajeni,
mutta öljykriisi, teollisuustuotannon supistuminen ja 1970-luvulla alkaneet konsernin
taloudelliset vaikeudet johtivat lopulta
Saastamoisen yhdistymiseen Paloheimo
Oy:n kanssa. Saastamoisen Säätiön perustivat
vuonna 1968 yhtiön silloinen pääjohtaja
Osmo P. Karttunen ja hänen vaimonsa Liisa
Karttunen, Herman Saastamoisen pojantytär.
Säätiön ensisijaisena peruspääomana on
perhepiirissä kasvanut taidekokoelma.
Yleisen kulttuurisäätiön keskeisiä tehtäviä
ovat taiteen tukeminen, kokoelman kartuttaminen ja sen pitäminen yleisön nähtävillä.
Viime vuosina taidekokoelmaa on kartutettu
voimakkaasti, ja tällä hetkellä se käsittää noin
1 600 teosta. Lisäksi Säätiö tukee tiedettä
rahoittamalla Kuopion yliopiston ja
Helsingin kauppakorkeakoulun opiskelijoiden ulkomaisia jatko-opintoja sekä
väitöskirja- ja post-doc-tutkimusta.
Saastamoisen Säätiö oli mukana rahoittamassa kuopiolaisten tutkijoiden ja opiskelijoiden Fulbright-vierailuja Yhdysvalloissa
lähes 20 vuotta. Nyt Fulbright Centerin
kanssa solmitun sopimuksen myötä Säätiö
alkaa rahoittaa amerikkalaisten tutkijoiden
vierailuja Kuopion yliopistoon.
VIELÄ EHDIT! Tutkija- ja asiantuntijastipendien hakuaika päättyy joulukuussa
Stipendit tutkimukseen Yhdysvalloissa
ASLA-Fulbright Research Grant for a Junior Scholar
–ohjelma on suunnattu tutkijanuraansa aloittaville
tohtoreille. Apuraha on USD 10 000–15 500 ja se
on tarkoitettu vähintään 4 kuukauden tutkimustyöhön Yhdysvalloissa. Apurahaa voi hakea kaikille
tieteenaloille lääketiedettä lukuun ottamatta.
Stipendin hakuaika päättyy 8.12.2006. Apurahan
voi käyttää lukuvuoden 2007–2008 aikana.
Stipendi asiantuntijoille
Mid-Career Professional Development Grant -ohjelma tarjoaa apurahan 4–6 kuukauden opintoihin,
jotka tähtäävät oman ammattitaidon täydentämiseen ja kehittämiseen Yhdysvalloissa. Apuraha on
enimmillään USD 13 500.
Ohjelma on suunnattu työuransa keskivaiheessa
oleville ammattilaisille ja asiantuntijoille, jotka etsivät uusia näkökulmia ja lähestymistapoja omaan
työhönsä. Ohjelmasta ei rahoiteta akateemista
tutkimusta eikä hakijoilta edellytetä akateemista
loppututkintoa.
Mid-Career Professional Development -stipendin
hakuaika päättyy 8.12.2006. Apurahan voi käyttää
lukuvuoden 2007–2008 aikana.
Lisätietoja stipendeistä saa Fulbright Centeristä
(Kaisaniemenkatu 3 B, 5. kerros, 00100 Helsinki),
puhelin (09) 5494 7400. Hakulomakkeet
ohjeineen saa Internetistä osoitteesta
www.fulbright.fi.
11
Focus on University of Kuopio
Professor Ari Laaksonen’s group conducts
innovative aerosol research.
University of Kuopio
– Excellence in Health,
Environmental and
Welfare Sciences
The University of Kuopio provides worldclass challenge in a number of disciplines.
– Our university stands out with its clear
profile and its notable input into health,
environmental and welfare expertise, Rector
Matti Uusitupa sums up. Indeed, he thinks
that the strengths of the university, focusing
on multidisciplinary research projects, can
be found at the intersection of different
disciplines.
– The University of Kuopio is internationally famous for its high-quality biomedical
research. Research on environmental change
and environmental health as well as medical
and welfare technology are advancing.
As befits a research-intensive university,
Professor Uusitupa also engages in research
in addition to his administrative duties and is
one of the university’s most cited researchers.
His research group’s current areas of research include nutrigenomics, i.e. the interaction between nutrition and genes. The group
is part of the national Centre of Excellence
for Research in Cardiovascular Diseases
and Type 2 Diabetes led by Professor Seppo
Ylä-Herttuala. The Centre deals with the
background of these national diseases and
seeks new cures with the latest molecular
biological methods, transgenic and knockout
animal models and gene therapy.
Research conducted in the A. I.Virtanen
Institute for Molecular Sciences has led
to the establishment of the Finnish-British
Bioenterprise Ark Therapeutics, which is now
12
establishing Europe’s first pharmaceutical
company manufacturing genetic drugs in
the vicinity of the university. The company
already has approximately 100 employees
in Kuopio. Kuopio Science Park surrounding the university is growing rapidly and
currently comprises more than 200 high-tech
enterprises, many of which represent or
utilize the university’s expertise and innovations. Situated in a beautiful lake and forest
landscape, the Science Park also houses a
number of sectoral state research institutes
with which the university cooperates closely,
e.g. the National Public Health Institute, the
Geological Survey of Finland and the Finnish
Meteorological Institute.
Innovative Research on Climate
Change
Finnish coniferous forests play a special
role in the state-of-the-art study on climate
change at the University of Kuopio. The
Aerosol Physics Group led by Professor Ari
Laaksonen participates in innovative research which, among other topics, focuses on
aerosol formation in coniferous forests. The
counteraction of these aerosols on climate
change is not currently well known. – Like
greenhouse gases, aerosols are also generated by human activities such as industry
and traffic. In order to determine the human
contribution to the climate-cooling impact
of aerosols, we have to know how much
nature – including forests – contributes to it,
Laaksonen says.
Researchers from the universities of Kuopio and Helsinki and the Finnish Meteorological Institute form the Academy of Finland’s
research unit on Physics, Chemistry and
Biology of Atmospheric Composition and
Climate Change. They have conducted aerosol monitoring in coniferous forests since
the mid-1990s, longer than anywhere else in
the world. Thanks to the accumulated data,
the researchers have been able to calculate
an assessment of aerosol volumes in the
pre-industrial era. In addition to the Academy
of Finland’s research unit, Laaksonen’s group
is part of the Nordic Centre of Excellence,
which conducts research on the interaction
between biosphere, aerosols, clouds and
climate (BACCI).
One Step Ahead
In 2006 the University of Kuopio celebrates
its 40th anniversary. The Rector says that the
University of Kuopio has refused to imitate
models provided by older universities – on
the contrary. – Our university is one step
ahead in many respects. For example, we
have intensified our cooperation with the
University of Joensuu towards a university
federation in Eastern Finland, and we have
also systematically carried out quality work.
The University of Kuopio is the first
university in Finland to have passed the
quality audit of the Finnish Higher Education
Evaluation Council, and it is also the first to
seek an ISO 9001 based quality certificate for
the quality assurance system applied to its
teaching.
The University of Kuopio is a member
of several international networks, and in
recent years has been focusing on internationalizing basic studies as well. In 2007 the
university will offer nine English-language
Master’s programs: Neurology, Molecular
Medicine and Biotechnology, Public Health,
Environmental Biology and Biogeochemistry,
Atmospheric Sciences and Biochemical
Cycles, Health Promotion in Nursing Science,
International Social Work, and also Information Technology which is in cooperation with
the Finnish-Russian Cross-Border University
project.
Text: Ulla Kaltiala
Photos: Petri Hynynen
Students at university campus.
University of Kuopio
www.fulbright.fi
•
•
•
•
•
•
Five faculties and a biocentre
Faculty of Pharmacy
Faculty of Medicine
Faculty of Business and Information Technology
Faculty of Natural and Environmental Sciences
Faculty of Social Sciences
A. I. Virtanen Institute for Molecular Sciences
(considered equal to the faculties)
In 2005
• 1,655 employees of whom 110 are professors
• 6,125 students of whom 746 pursue postgraduate studies
• 863 degrees awarded of which 89 were doctoral
degrees
• 57 % women doctorates
• Scientific publications
- abroad: 906 of which 759 in refereed
publications
- in Finland: 236 of which 135 in
refereed publications
• Funding spent: 98 863 000 € of which 53%
external funding
Participates in four national Centres of Excellence
for Research, focusing on cardiovascular diseases
and type 2 diabetes, atmospheric composition and
climate change, environmental health as well as
inverse problems
Participates in two Nordic Centres of Excellence,
focusing on global change and neurodegeneration
13
Teacher Exchange
From the Flatlands of Illinois to Finland:
My Year on a Fulbright
Teacher Exchange
Molly, pupils, and their art work
at Christmas time 2005.
On August 6, 2005, I arrived at the Tampere
tinued to roll through my mind periodically
airport. I was greeted by the three smiling
throughout the year. It was like a dream. In
faces of Tanja, Laura, and Antti. Laura and
truth, I had applied for the Fulbright Teacher
Tanja were to become my mentors at SääksExchange Program in October of 2004 not
järvi Koulu for the 2005-2006 school year. As
knowing where in Europe I would end up, if
Antti drove, Laura navigated, and Tanja asked
anywhere. When the news came in March
me questions about my
of 2005 that I had been
trip; we were all a bit nermatched up with Sanna
vous about the upcoming
Pihlamo of Tampere,
I learned
year. Still in shock that I
Finland, it was a surreal
that one boy thought feeling. Not until I actually
was actually in Finland, I
rode in the car and tried
reached Finnish soil did
that Sanna and I
to take it all in. Thoughts
it seem real. I had signed
of “Where am I?” and “How
up to live in Sanna’s apartwere participating
did I really get here?” and
ment, drive her car, and
“Will I be able to survive
teach her students for one
in the TV show
in a country that speaks
year. How exciting!
Finnish?” ran through my
On the first days of
Wife Swap.
head. My new friends
school, Laura and Tanja
could sense my need for
tried their best to make
real sleep, but they made sure I was settled
sure I was informed of as many things as posinto my new home first. I spent my first few
sible, and they did a wonderful job. Evidently
hours in Finland at the nearby S Market
many of the students already knew that I
where Tanja, Laura, and Antti showed me the
was going to be teaching in their school for
basics (bread, cereal, milk, and toilet paper).
this year. I learned that one boy thought
This was incredibly helpful and comforting
that Sanna and I were participating in the
to know I would not starve in Finland.
TV show Wife Swap. I was sure to clear that
The question of “How did I get here?” conup the first day of classes! Yes, I was living in
14
Sanna’s apartment, but her husband and kids
had gone with her to the U.S.
Initially, I struggled to learn (and attempt
to correctly pronounce) Finnish names. I
focused on the first names, knowing that the
last names would just be even more confusing. Lauri is a boy’s name? How in the world
do I say Maiju? It was shocking to me that
the students already knew my first name. I
was used to being called Miss Jones in the
States. It usually takes my American students
months to figure out that my first name is
Molly! The Finnish students knew it before I
even met them.
In the hallways at school, I could feel the
students staring at me. I was the weird American teacher who always smiled everywhere
she went and didn’t understand the students
who said things to her in Finnish. Out of
necessity, I did learn a few Finnish phrases to
use during my hallway duty times. I slaughtered the phrase “lopeta nyt” in hope that the
boys goofing off would stop teasing each
other. My teacher colleagues did a great job
helping me out whenever they could.
Even though my official teaching assignments were to teach English to 7th, 8th, and 9th
grade students, I visited classes of all grades
K-9 whenever I had free time. It was wonderful to be around the young students as well
as the teenagers. I enjoyed teaching colors,
numbers, and songs to the younger students
as well as talking about American holidays
such as Halloween, Thanksgiving, and the 4th
of July. To many of the older students,
I showed photos of my hometown, school,
and family. In home economics class, we
made American desserts and talked about
the history of the hamburger. In PE class, we
danced the Hokey Pokey and the Electric
Slide. I also had the opportunity to visit several nearby schools and share information
on my home state of Illinois with students
from 4th grade through the lukio students.
I enjoyed visiting other schools in the area
and comparing them; I feel that this gave me
a better-rounded picture of Finnish public
schools.
My most challenging task of all was getting
the students to talk. I knew that they had
the skills and the knowledge to speak, but I
www.fulbright.fi
could tell that they lacked the confidence
Molly at
Helvetinjärvi
to speak freely in front of their peers and in
National Park
front of me. I tried to make them feel more
near Tampere in
comfortable by showing them my own
September 2005.
courage to attempt to read Finnish words
and sentences. This tactic usually produced
laughter, but the students helped me to learn
how to pronounce Finnish words, and it
made them loosen up a bit. By the end of
the year, I was very excited to see how many
of my students enjoyed reading English out
loud.
In the springtime, I could tell that the students at school were finally getting used to
having me around. They no longer seemed
to stare at me so much and would occasionally approach me in the halls and spark
a conversation. One day, a group of third
graders came up to me and started speaking
to me in English. As first
year English students,
role, Karelian pies, herring,
they were trying to show
moose, and reindeer. I also
Along
with
me all that they had
became familiar with Norteaching in Finland, dic walking, cross country
learned. Many students
told me their names and
skiing, and of course, the
I also had plenty
a little about themselves,
sauna.
of opportunities
while others asked quesI even tried ice swimtions about me. With
to try uniquely
ming, which is more than
the translation help of
some of the Finns I met
Finnish things.
a nearby eighth grader
can say!
named Matti, we were
The Finnish winter was
able to talk about quite a
quite different from a typibit. At some point, a tall blonde, curly-haired
cal Illinois winter. First of all, there was the
boy looked me straight in the eyes and said
snow. Illinois winters bring snow, but not full
“You are very beautiful” before running off
coverage of the mighty white stuff all winter
across the hall. I was surprised and didn’t
long. Because of the incredibly flat terrain in
exactly know what to say in response to that,
Illinois, winter usually means wind and very
but he didn’t really give me the chance either.
chilly to moderate temperatures with some
Along with teaching in Finland, I also
precipitation in the form of rain, ice, snow,
had plenty of opportunities to try uniquely
or any combination of the three. I was very
Finnish things. My neighbors and colleagues
happy to see that the Finnish winter offered
at school made sure that I sampled Finnish
beautiful scenery from December through
foods such as black sausage, mämmi, crayfish,
the middle of April. I had plenty of time to
perch, salmon, Finnish meatballs, liver casseimprove my skills at cross country skiing. If
Fulbright-opettajavaihto
on lukuvuoden kestävä ohjelma, jossa
amerikkalaiset ja suomalaiset yläasteen,
lukion, ammattioppilaitosten ja ammattikorkeakoulujen opettajat vaihtavat keskenään opetustehtävänsä. Vaihtoon voi hakea
englanninkielentaitoinen opettaja, joka saa
koulunsa ja opetusvirastonsa hyväksynnän
osallistumiselleen.
Suomen auringoksi
it’s going to be cold, it might as well be pretty
outside!
I will forever remember my travels around
Finland as wonderfully relaxing adventures.
Visiting Lapland in the winter, seeing the
Northern Lights, cross country skiing in the
middle of a quiet woods, hiking at Helvetinjärvi, and spending Mid-summer by the
lake were truly beautiful experiences. I love
the Finnish sense of relaxation and bonding
with nature that bring serenity in life. The
people of Finland also hold a dear place in
my heart. I will carry these memories home
with me and fondly remember my year in
Finland.
Text: Molly Jones
Fulbright-Teacher Exchange Grantee 2005-06
at Sääksjärvi School near Tampere. When
school closed for the summer holidays,
Molly came to Helsinki and worked as a
volunteer at the Fulbright Center for the
month of June.
Photos: Tommi Korhonen and Maaret Tapio.
september summer sky, vivid sunshine, blue and white
sea breezes tease reluctant leaves to the ground
the new season making itself at home.
Lisätietoja saa Yhdysvaltain suurlähetystöstä
Laura Saastamoiselta, p. (09) 6162 5559,
saastamoinenl@state.gov tai osoitteesta
www.usembassy.fi/fulbrightprograms.htm.
sun’s astonishing brilliance
undeterred by autumn winds
heating the granite boulders
nature’s patient hearth.
Unlikely object of admiration
Nature takes her time to deliver finality
Perched on a fertile granite field.
Text and photos: Suzanne Louis
15
Grantees
Stepping Outside the Box
– Think About Finland!
“I feel like Finland is a well-kept secret that
I need to tell everyone about.” This is how
Elisabeth Sheridan, a Fulbright student
grantee to Finland this past year described
her experiences. “I have learned about a way
of being in the world that is really impressive,
beautiful, and unique, and in many ways quite
different from anything I’ve ever experienced.
I most value my personal development in
this period, and those leaps and bounds
have been facilitated by my experiences with
Finnish people and Finnish ways of being in
the world” continues Jeremy Thorne on his
research year.
The more obvious choices in Western
Europe and the countries where the native
language is English tend to be the ones to
attract more attention as American students
are considering their options to apply for
study or research abroad. We would like
to urge them to step outside the familiar,
explore the world beyond and take a look
up North.
Finland can give a student something
unique, something that truly stands out on
the curriculum vitae. Finland engages in
pioneering research, offers high quality
academic programs, and is technologically
one of the most advanced nations in the
world. In relation to the gross domestic product, Finland invests more in research and
development than almost any other OECD
country. The World Economic Forum ranked
Finland the first in Growth Competitiveness
in 2005 followed by the USA. In Finland a
student can experience a way of life that
combines a dynamic urban culture with a
richly diverse natural environment. Check out
http://virtual.finland.fi/
And it can all be done in English! An international student or researcher does not need
to be fluent in Finnish or Swedish in order to
be able to study in Finland. English is widely
spoken in academic circles, and Finnish universities offer a wide range of programs and
courses taught in English. And it’s quite affordable! Life in Finland is high value for the
money. A Fulbright allowance will provide a
student a travel grant and a monthly source
of support to cover living costs such as room,
board and local transportation.
Finland offers expertise in many areas, e.g.
Information and Biotechnology, Forestry and
Environmental Sciences, Architecture, Art and
Design, and Music. A student should check
out for example http://finland.cimo.fi, www.
research.fi/en/ and www.minedu.fi for information on Finnish universities, their research,
and their program offerings. The Fulbright
Center can help students with identifying
other useful resources and possible hosts.
To apply for a Fulbright grant, one must
have a clearly defined study or research
project with a Finnish institution. The academic host is most often a department at a
Finnish university but coursework as such is
not the defining criteria. Possible host affiliations may include, for example, academic
institutions, research or art organizations,
non-governmental agencies or organizations,
libraries, archives, or museums.
Heather May Erickson, a grantee in 20042005 sums up her Fulbright, “a great way to
further studio artists’ education and research
beyond the MFA is to apply for a Fulbright
(From left) Liesl
Yamaguchi from Columbia
University, Katherine
Wilson from the University
of Virginia, and Philip
Tidwell from Washington
University in St. Louis
enjoying a tour of Helsinki
during their Fulbright
Arrival Orientation to
Finland in August, 2006.
Photo: Petra Helenius.
Elisabeth Sheridan, a graduate of Wake Forest University did her Fulbright at the Finnish
National Public Health Institute where she
conducted research on Panic Disorder
Treatment and Prevention. Photo: Jyrki Koskinen
16
www.fulbright.fi
scholarship. It affords the opportunity to study
in a foreign country while exploring one’s
interests and connections to other cultures. It is
a valuable chance that I would recommend to
any artist looking to further their experiences,
knowledge, and horizons.”
For information on applying for a Fulbright
Student Grant in Finland please contact the
Fulbright Program Adviser at the Institute of
International Education in New York, or the
Fulbright Center in Finland.
American Fulbrighters and two spouses in Finland pictured at the orientation at the Fulbright Center in late August. For the first time it was
a three day event. This year there are 8 Fulbright scholars, 5 students,
2 teachers, and 2 administrators visiting Finland. With the short-term
grantees coming over later in the year, there will be altogether approximately 30 U.S. grantees in Finland during 2006-07.
Front l-r: Peggy Strand, Michael Parrish, Janis Barry,
Joan Maynard, Douglas Maynard
Center l-r: Katherine Wilson, Daena Funahashi,
Liesl Yamaguchi, Eileen Johnson, Karen Treat Keifer-Boyd
Back l-r: Kenneth Kolson, Philip Tidwell, Charlie Bell,
Robert Thompson, Daniel Dye
Fulbright Center
www.fulbright.fi
Terhi Topi, Program Manager
E-mail: terhi.topi@fulbright.fi
Tel. +358 9 5494 7408
Institute of International Education
www.fulbrightonline.org
Valerie Hymas, Program Adviser
for Europe & Eurasia
E-mail: vhymas@iie.org
Tel. (212) 984-5326
Elisabeth Sheridan (in the middle)
enjoying the May First festivities with
her friends. Photo: Jyrki Koskinen
17
Studying in Canada
Canadian Student Visa Update
Canada is a great country in which to
study. Education is of a high standard, and
for post-secondary students it can also be
surprisingly affordable since Canadian
universities sometimes provide funding to
defray tuition and living expenses for their
Ph.D. students. Canada has a broad range
of educational institutions from primary
schools up to world class universities that
offer Ph.Ds in most subjects. An educational
level which is frequently forgotten by foreign
students is that of community and vocational
colleges, which can represent good value
for money. Studying in Canada may make
good economic sense, since the cost of
living in Canada generally is lower than in
Finland, some short fall between the home
fees as against the foreign-student fees could
be partly met in this way. In the following,
the topic is approached from the immigration perspective, but a list of some useful
general web sites about study in Canada are
included at the end of this article.
Most foreign nationals wanting to study
in Canada must apply for a Study Permit,
which costs CAD$ 125. If you are a Finnish
citizen or resident, you will need to submit
18
your application at the High Commission of
Canada in London. However, if your course
of study lasts for six months or less, you may
enter Canada as a visitor without the need
for a study permit, but it should be noted
that you will not then be able to extend your
studies within Canada. If you think that you
may want to extend studies, you should go
ahead and apply for a study permit even
if the initial course lasts for less than six
months. The study permit can be issued up
to a maximum of 4.5 years, but it can be extended within Canada if necessary. The High
Commission usually issues a permit to cover
the entirety of the course.You should submit
your application at least one month prior to
the start of your studies.
In order to make an application you will
need to fill in an application form (IMM
1254), which can be downloaded from the
High Commission’s website at: www.canada.
org.uk. Submit this to the High Commission
together with the processing fee, the letter of
acceptance from the Canadian educational
institution offering you a study place, and
proof of sufficient funds to cover both tuition
and living costs at least for the first year of
study. These average CAD$ 20,000 per annum
for one person. The above website provides
more detailed information about how to
submit the application and how to pay the
processing fee.
The letter of acceptance into a study
program needs to set out the name and level
of the course, its expected duration and the
tuition costs. Most letters of acceptance show
this, but if yours does not, you will need to
request the educational institution to provide
a letter which includes these details. Acceptable proof of funds can come in a variety
of forms. Some students may have loans or
grants provided by the government or local
authority to cover their expenses, others may
provide a letter from their family guaranteeing funds, backed up with at least 3-months’
worth of bank statements as evidence that
funding is available. Post-graduates, in particular, may have received scholarships and
other funds either from abroad or from the
Canadian university itself.
It should be noted that while kindergarten
pupils do not require a study permit, primary
and secondary school pupils do. If the child
www.fulbright.fi
has been accepted to a school in his or her
own right, then the application process is the
same as above. However, if the child is the
dependant of an adult who is being issued
either a work or study permit in their own
right, the child is entitled to a so-called “open
study permit,” in other words the letter of acceptance is not required.
The above is not an exhaustive account
of the application process for a study permit
but will give you enough information to get
started. Various web sites provide you with
the additional details you may need:
www.cic.gc.ca
http://geo.international.gc.ca/canada-europa/finland/study/study_in_canada-fr.asp
www.studycanada.ca
www.studyincanada.com/english/sinfo/index.asp
www.aucc.ca
Text: Katerine Cardin
The Second Secretary Ms. Cardin works for
the High Commission of Canada in London
John Maffett, the Councellor of
Immigration at the Canadian High
Commission in London, visited the
Fulbright Center in September to discuss
student visa issues. From left, Terhi
Topi, Program Manager, Fulbright Center,
Peter Lönnberg, Public Affairs Program
Manager, Canadian Embassy in Helsinki,
John Maffett, Terhi Mölsä, Executive
Director, Fulbright Center.
TOEFL iBT
Training at
the Fulbright
Center
Osallistu TOEFL iBT
-koulutukseen!
Fulbright Center järjestää TOEFL iBT –testiä
koskevan koulutustilaisuuden korkeakoulujen kansainvälisten asiain asiantuntijoille
ja opintoneuvojille torstaina 16.11.2006 klo
9.30-13 ja toistamiseen perjantaina 17.11. klo
9.30-13. Puhujana on Eileen Tyson, Associate Director of TOEFL Program, Educational
Testing Service (ETS). Tyson esittelee uuden
internet-pohjaisen TOEFL iBT-testin ja
käsittelee erityisesti oppilaitosten kannalta
oleellisia asioita, kuten testitulokset, tulosrajojen määrittely ja tulosten toimittaminen
oppilaitoksille. Osallistujilla on mahdollisuus
keskustella ja esittää kysymyksiä testistä ja
testaukseen liittyvistä asioista.
Koulutukset järjestetään Fulbright
Centerissä, Kaisaniemenkatu 3 B, 5.krs, 00100
Helsinki. Ilmoittautumiset 13.11. mennessä
Johanna Lahdelle, johanna.lahti@fulbright.fi.
Paikat täytetään ilmoittautumisjärjestyksessä.
Tilaisuus on maksuton.
Lisätietoja: Johanna Lahti, suunnittelija,
p. (09) 5494 7431.
The Fulbright Center is organizing a training
event on the TOEFL Internet-based test on
Thursday, November 16th at 9.30-13.00 and
on Friday November 17th at 9.30-13.00. The
speaker is Ms. Eileen Tyson, Associate Director of the TOEFL Program, Educational Testing Service (ETS). Ms. Tyson will introduce
the new TOEFL iBT test and address issues
relevant to institutions such as scoring, score
setting, and score reporting services. Participants will have an opportunity for discussion
and to ask questions.
Please pre-register no later than November
13th 2006 to johanna.lahti@fulbright.fi. The
events will take place at the Fulbright Center,
Kaisaniemenkatu 3 B, 00100 Helsinki.
Further information: Johanna Lahti, Information Manager, tel. +358 9 5494 7431.
19
Canadian Internship
A Finnish Internship
Stephen Telka Reflects on His
Experiences as an Intern in Finland
Like most university graduates, I was confused and a bit exhausted following four
years of intense undergraduate study at
Queen’s University in Kingston. Certain that
I wanted to pursue a post-graduate degree,
and also certain that I needed a year or two
off before continuing my university studies,
I chose the uncertainty characteristic of any
‘gap year.’ Sitting in my student house last
spring, I would have never guessed that my
year away from studies would find me in
Finland! I had mused with the idea of spending half a year teaching English in China, and
even signed a contract before being offered
a short-term position at Queen’s as a Student
Recruitment Officer.
With that position coming to an end in
December 2005, I again made preparations to
fly to China when I was offered an internship
in Helsinki, Finland. Recognizing that the
internship was more in line with my career
goals than a teaching stint in Asia, I decided
that China would have to wait. Finland would
be my new, albeit temporary, home. I also
rationed that I had little previous exposure to
Finland, save for my lifelong Finnish neighbours in Peterborough, and a presentation I
had given in third-year German class. It would
be a chance to get to know another corner of
Europe, experience life in a fellow Northern
country, and to learn a very distinct language.
Tervetuloa Suomeen
I arrived at the Helsinki-Vantaa Airport in the
dead of the night on January 20, greeted with
gusts of cold polar wind and temperatures
in the minus twenty-five range. I felt at home
almost immediately! After spending a few
days getting my bearings straight, including
navigating the Finnish/Swedish labels in my
neighbourhood grocer, I planned out an
elaborate shopping day to outfit my semiprovisioned shared flat. My plans were soon
caught frozen in their tracks when I realized
that Sundays were holidays and the city
around me had been shuttered. I returned
home to prepare lunch: Finnish makkara
and potatoes, served with what I thought was
sour cream (it turned out to be viili). After
some time, I figured out what the mini shower
hoses in the bathrooms were for (more than
a convenient way to fill washing buckets!)
20
My Placement
Four days after arriving in Finland,
I enthusiastically began my internship at
the Fulbright Center. The Center acts as
a bridge between Finland and northern
North America, administering the famous
American Fulbright scholarship program
in Finland, providing academic advising
services for Finns endeavouring to study or
research in Canada and the United States,
and operating a standardized test center.
There exist Fulbright offices in approximately
50 countries worldwide, but the Fulbright
Center in Finland stands out as one of the
only to have an official agreement with the
Canadian government to provide academic
advising on study opportunities in Canada.
While the Center hoped to tap my knowledge of the Canadian postsecondary scene,
my roles and responsibilities would cover
all areas of the Center’s operation. My dayto-day activities have therefore been vast
and varied, including updating the resource
library on Canada, creating a database of
scholarships in the U.S. and Canada available
to Finns, writing newsletter articles, editing a
variety of documents, assisting with information sessions on studying in North America,
presenting at the Annual General Meeting of
the Finnish-Canadian Society, representing
the Center at expositions and conferences,
and helping with an office space reorganization plan.
Cross-Cultural Exchange
I have certainly been learning a great deal,
not only about how a small non-profit organisation in Finland works, but about America,
Canada and most importantly, Finland. My
co-workers have been keen to help me practice Finnish and share with me quintessential
aspects of Finnish culture. I’ve been treated
to tuulihattu on Shrove Tuesday/Laskiaistiistai, a pub crawl in early March, mämmi on
Holy Thursday (can’t wait to share the frozen
mämmi with my Canadian guests), and a
smoke sauna-arctic swimming evening in
late April. I’ve been encouraged to go skiing
in Lapland and visit Europe’s Santa (looks
quite similar to his brother at the North Pole),
to board the floating party boats to Stock-
Stephen during his first game
of mölkky at a staff retreat.
holm and Tallinn, and try what has become
my favourite dessert, leipäjuusto ja lakkahillo. To ensure my office presence is truly
an exchange of cultures, I’ve been holding
bi-weekly “Canada chats” to talk and teach
about Canadian politics, history, geography
and culture. With the arrival of my parents in
June, I’ll be introducing my cookie-loving coworkers to Canadian cookies (the maple leaf
kind!), baked goods and maybe even some
ice wine (yes, we grow wine in Canada, and
it’s not all frozen).
More Similar Than Different
Many friends and family members at home
have been asking how different it really is
here. I’ve been able to fill a handful of e-mail
updates with differences – banking, those
reflectors dangling off everyone’s coats, the
prominence of cell phones, the architecture
and history. But from what I’ve seen thus far,
there are many more fundamental similarities than differences. We’re hard-working,
honest and modest peoples. We’re both
bordered by a superpower, Canada’s to the
south, and Finland’s to the east. We’re both
consequently peace-loving and –keeping
countries, trying to find a middle way in
www.fulbright.fi
Stephen holding
the letter “I” at
a staff retreat.
Stephen puts his cooking skills to the test making traditional
Finnish Pulla at the Fulbright Center’s Pulla Päivä 2006.
with friends. I will be returning with a much
greater understanding of Finland – its fascinating history, culture, geography, language
and people. A thorough understanding of
academic exchange and cooperation between Finland and North America, obtained
from my warm and welcoming co-workers
at the Fulbright Center. A more thorough
understanding of Europe – obtained from
the Finns, Germans, Italians, Spaniards, Swiss
and Hungarians with whom I’ve lived and
travelled during my six months here. I will
return with an enriched view of Canada – our
role in the world, and how we’re perceived.
And lastly, I will be returning to Canada this
summer with an expanded skill-set (including basic Finnish!), a network of friends and
contacts spread across Europe, a greater
sense of myself and what I’m capable of, and
the requisite enthusiasm to begin my Master’s
program in September.
world politics. We both value human rights
and are strong United Nations supporters.
And we both live with the rewards of two
official languages. There exists a mutual
respect between the countries; something
that, if fostered, only has the potential to
grow and develop.
Lasting Impressions
As my internship draws to a close, I won’t
be returning to Canada with merely a
suitcase full of Iittala glassware, Marimekko
bags, Fazer chocolates, rolls of pictures and
memories to fill countless conversations
Text: Stephen C. Telka
Stephen served as an intern at the Fulbright
Center from January-July 2006, as part of the
Finnish-Canadian Trainee Exchange Program,
administered jointly by the Association of
Universities and Colleges of Canada (AUCC)
and the Finnish Centre for International
Mobility (CIMO). In September 2006 he
began his M.A. studies in European &
Russian Studies at Carleton University,
in the Canadian capital of Ottawa.
This article was originally published in the
Spring 2006 edition of Vaahteranlehti, the
bulletin of the Finnish-Canadian Society/
Suomi-Kanada Seura
Photos: Fulbright Center
Uusia kasvoja
Fulbright
Centerissä
Petra Helenius
tekee opintoihinsa
liittyvää työharjoittelua
Fulbright Centerissä.
Hän on graduvaiheessa
oleva Pohjois-Amerikan
tutkimuksen opiskelija
Renvall-instituutista,
Helsingin ylipistosta.
21
Introducing the Fulbright Bicentennial Chair
Michael E. Parrish, Bicentennial
Professor of American Studies
Michael E. Parrish, the 2006-07 Fulbright
Bicentennial Professor of American Studies
at the Renvall Institute at the University of
Helsinki, comes to us from the University of
California, San Diego (UCSD), where he has
taught since 1968 as a professor of history
specializing in the history of American law
and American politics and culture since the
Civil War.
Professor Parrish received his undergraduate degree from the University of California,
Riverside in 1964, followed by his M.A.
and Ph.D. in history from Yale University in
1966-68. In the academic year 1972-73, he
was a Liberal Arts Fellow at the Harvard
Law School. At the San Diego campus of
the University of California, he has served as
chairperson of his department for five years
and as chairman of the state-wide UC Faculty
Senate Committee on Planning and Budget
that advises the President on all fiscal matters touching the university’s operating and
capital budgets.
At UCSD he regularly teaches both undergraduate and graduate courses on the history of American law since the seventeenth
century, the constitutional history of the
United States, American politics and culture
in the 20th century, and specialized seminars
in the history of American law and religion,
American federalism and Justice Oliver
Wendell Holmes, Jr.
Professor Parrish has published widely in
both books and scholarly journals. Among
his book-length works are Securities Regulation and the New Deal (Yale Press), Felix
Frankfurter and His Times (Free Press),
Anxious Decades: America in Prosperity
and Depression (W. W. Norton), and The
Hughes Court (ABC- Clio). His articles have
appeared in the American Historical Review,
the University of Washington Law Review
and The Historian.
In the fall term at Renvall, he is offering
a seminar on famous American trials that
ranges over cases from the colonial period
to the present, including the trials of British
soldiers following the Boston Massacre, the
African slaves who rebelled on the Amistad,
the Scopes trial and the impeachment of
President Clinton. He is also teaching a
survey of American legal history from the
colonial period to the Civil War. In the spring
Fulbright Bicentennial
Professor Michael Parrish
pictured in Kappeli restaurant
at Esplanadi park and Peggy
Strand enjoying a summer day
at Töölönlahti bay.
term, he will complete the survey course on
American legal history and begin a new
seminar that examines American visions
of law and justice in American films since
World War II. He will present his inaugural lecture on November 20 at 10 a.m. in
Runeberg Hall at the University of Helsinki.
Professor Parrish is married to Marguerite
(Peggy) Strand, an attorney with the San
Diego law firm of Best, Best and Kreiger. She
practices environmental and water law. She
will join her husband during the spring term
in Helsinki. They share five grown children
and four grandchildren. In San Diego they
have a dauchhund, Lucy, and a cat, Miss Priss.
When not teaching and writing, Professor
Parrish enjoys fly fishing, hiking, jogging and
classical music. He intends to attempt crosscountry skiing and ice swimming this winter
in Finland and fly fishing in the spring.
Bicentennial Inaugural Lecture
Fulbright Bicentennial Professor Michael Parrish will give his inaugural lecture on Monday, November
20 at 10.00. The lecture will be held in Runeberg Hall at University of Helsinki. The lecture is titled
Law and Religion in America: Present and Past.
22
www.fulbright.fi
Suomen ja Yhdysvaltain opetusalan vaihtotoimikunta
Finland-US Educational Exchange Commission (FUSEEC)
Vaihtotoimikunnan jäsenet/Fulbright Center Board of Directors
Honorary Chairperson
Her Excellency
Marilyn Ware
Ambassador of the United States
to Finland
Ms. Anita Lehikoinen
Counsellor for Higher Education
Department of Education and
Science Policy
Finnish Ministry of Education
Treasurer
Finnish Members:
Dr. Raija Sollamo
Professor of Biblical Languages
Department of Biblical Studies
University of Helsinki
Chair
Dr. Krista Varantola
Rector
Professor of English
University of Tampere
Dr. Ossi V. Lindqvist
Professor Emeritus
Institute of Applied
Biotechnology
University of Kuopio
Chair of the Finnish Higher
Education Evaluation Council
Mr. Chad Peterson
Assistant Public Affairs Officer
American Embassy
Mr. Curt Richter
Lecturer in Photography
University of Art and Design
Helsinki
American Members :
Mr. William F. Davnie
Director of Public Affairs
American Embassy
Vice-Chair
Dr. Bruce Forbes
Research Professor
Arctic Centre
University of Lapland
Toimikunnan sihteeristö/Fulbright Center Staff
Ms. Petra Helenius
Harjoittelija
Intern
Ms. Tanja Holopainen
Suunnittelija
Coordinator
p. (09) 5494 7451
- Neuvonta opiskelusta USA:ssa
ja Kanadassa
- Verkkopalvelut
Ms. Johanna Lahti
Suunnittelija
Information Manager
p. (09) 5494 7431
- Undergraduate-stipendit
suomalaisille
- Testit ja neuvonta
opiskelusta USA:ssa
- Fulbright Center News
Ms. Tuula Laurila
Ohjelmapäällikkö
Program Manager
p. (09) 5494 7402
- Suomalaiset jatko-opiskelija-,
tutkija- ja asiantuntijastipendit
- Pitkät luennoitsija- ja
asiantuntijastipendit
amerikkalaisille
- Neuvonta opiskelusta
USA:ssa
Ms. Suzanne Louis
Project Consultant
Projektikonsultti
p. (09) 5494 7454
Ms. Terhi Mölsä
Toiminnanjohtaja
Executive Director
p. (09) 5494 7403
Sähköpostiosoitteet muodossa
etunimi.sukunimi@fulbright.fi
Ms. Terhi Topi
Ohjelmapäällikkö
Program Manager
p. (09) 5494 7408
- Amerikkalaiset
opiskelijastipendit
- Lyhyet luennoitsija- ja
asiantuntijastipendit
amerikkalaisille
- FLTA
- Neuvonta opiskelusta
USA:ssa ja Kanadassa
FUSEEC/FULBRIGHT CENTERIN TOIMINTAA RAHOITTAA
Suomen ja Yhdysvaltain Stipenditoiminnan Tukisäätiö
The Finland-America Educational Trust Fund
Säätiön hallitus/
Board of Directors
Finnish members
(appointed by the Ministry of
Education and the Ministry for
Foreign Affairs):
Mr. Petri Tuomi-Nikula
Director General
Department for Communication
and Culture
Ministry for Foreign Affairs
Chair
American members (appointed
by the American Embassy):
Ms. Amy Hyatt
Deputy Chief of Mission
American Embassy
Vice-Chair
Agent/Säätiön asiamies:
Ms. Terhi Mölsä
Executive Director
FUSEEC/Fulbright Center
Mr. William F. Davnie
Director of Public Affairs
American Embassy
Ms. Jaana Palojärvi
Head of International Relations
Finnish Ministry of Education
23
130433
Toimintaamme tukee mm.
Lokakuu
Marraskuu
Joulukuu
5.10. klo 16.30
Info: Fulbright Centerin tutkija- ja
asiantuntijastipendit
Vaihtotoimikunnan kokous / Fulbright Center
Board meeting
1.12. klo 9
TOEFL iBT testi
2.11. klo 16
Info: Perusopinnot Yhdysvalloissa
1.12.
Hakuaika Finnish Language and Culture
Teaching Assistant –ohjelmaan päättyy
6.10. klo 12
TOEFL iBT testi
12.10. klo 16
Info: TOEFL iBT testi
13.10.
Ensimmäinen orientaatio Fulbright Centerin
jatko-opiskelijaohjelmiin valituille
stipendiaateille
18.10. klo 16
Info: Finnish Language and Culture Teaching
Assistant –apurahaohjelma
18.10. klo 18
TOEFL iBT testi
20.-21.10.
American Voices –seminaari Turun yliopistossa
20.10.
Fulbright Centerin infot Turun yliopistossa
aiheina opiskelu Yhdysvalloissa ja Kanadassa
sekä Fulbright Centerin stipendiohjelmat ja
TOEFL iBT-testi
26.10. klo 16
Info: Jatko-opiskelupaikan haku
amerikkalaisesta yliopistosta
3.11. klo 11
TOEFL iBT testi
3.-5.11.
29th annual U.S. Fulbright Association
Conference, Marrakech, Morocco
9.11. klo 16
Info: TOEFL iBT
10.11. klo 16
TOEFL iBT testi
13.-19.11.
International Education Week Yhdysvalloissa
16.11.
TOEFL iBT –koulutus
20.11.
Fulbright Bicentennial -professorin
virkaanastujaisluento Helsingin yliopistossa
22.11. klo 16.30-19.00
Open House Fulbright Centerissä
23.11.
Fulbright Center kiinni
30.11. klo 16
Info: Opiskelu Kanadassa
6.12.
Fulbright Center kiinni
8.12. klo 13
TOEFL iBT testi
8.12.
Hakuaika ASLA-Fulbright Research Grant for
a Junior Scholar –ohjelmaan päättyy
8.12.
Hakuaika Mid-Career Professional
Development –ohjelmaan päättyy
14.12. klo 16
Info: TOEFL iBT
15.12. klo 11
TOEFL iBT testi
23.12.-1.1.
Fulbright Center kiinni
Tammikuu
Stipendiaatit Finnish Language and
Culture Teaching Assistant –ohjelmaan
2007-08 valitaan
Helmikuu
Vaihtotoimikunnan kokous / Fulbright Center
Board meeting
1.2.
Fulbright Centerin stipendit julistetaan haettaviksi
Amerikkalaiset luennoitsijat ja opiskelijat
lukuvuodelle 2007-08 valitaan
www.fulbright.fi
24
Stipendiaatit ASLA-Fulbright Research Grant
for a Junior Scholar -ohjelmaan ja Mid-Career
Professional Development -ohjelmaan
2007-08 valitaan