Integrated Amplifier A32 Power Amplifier P35 Amplificateur
Transcription
Integrated Amplifier A32 Power Amplifier P35 Amplificateur
Integrated Amplifier A32 Power Amplifier P35 Amplificateur intégré A32 Amplificateur de puissance P35 Vollverstärker A32 Endstufe P35 2 Using this handbook This handbook has been designed to give you all the information you need to install, connect, set up and use the Arcam A32 integrated amplifier or the P35 power amplifier. The A32 amplifier is described first, then the P35. The CR-389 remote control handset supplied with the A32 integrated amplifier is also described. Using this handbook...................................................................... 3 Contents......................................................................................................3 Your amplifier(s) may have been installed and set up by an authorised Arcam dealer. In this case, you may wish to go directly to the sections describing the use of this equipment. Safety guidelines ............................................................................. 4 Safety instructions ..................................................................................4 Safety compliance...................................................................................4 Positioning the unit ................................................................................5 Connecting to Loudspeakers...........................................................5 SAFETY Installation: A32 integrated amplifier ......................................... 5 Connecting to a power supply .......................................................6 Connecting to other equipment....................................................6 Front panel controls..............................................................................7 Safety guidelines are set out on page 4 of this handbook. Many of these items are common sense precautions, but for your own safety, and to ensure that you do not damage the unit, we strongly recommend that you read them. Using your A32 integrated amplifier ......................................... 7 Recording ....................................................................................................8 Setting up your A32 integrated amplifier ................................. 9 Using the remote control .......................................................... 10 Connecting to other equipment................................................. 11 OTHER LANGUAGES Check the Arcam website (www.arcam.co.uk) for further languages. Installation: P35 power amplifier .............................................. 11 Remote switching................................................................................ 11 Three channel option........................................................................ 11 Using your P35 power amplifier .............................................. 12 Before you start ................................................................................... 13 Bi-wiring your loudspeakers .......................................................... 13 Bi-wiring and bi-amping loudspeakers..................................... 13 Bi-amping your system...................................................................... 13 Technical specifications............................................................... 14 Service information ..................................................................... 15 Guarantee...................................................................................... 15 On line registration............................................................................. 15 3 English CONTENTS Safety guidelines 9. Power sources SAFETY INSTRUCTIONS Only connect the appliance to a power supply of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance. This product is designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. However, you should be aware of the following installation and operation precautions: 10. Power-cord protection Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, and the point where they exit from the appliance. 1.Take heed of warnings and instructions You should read all the safety and operating instructions before operating this appliance. Retain this handbook for future reference and adhere to all warnings in the handbook or on the appliance. 11. Grounding 2. Water and moisture Ensure that the grounding means of the appliance is not defeated. The presence of electricity near water can be dangerous. Do not use the appliance near water – for example next to a bathtub, washbowl, kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool, etc. 12. Power lines Locate any outdoor antenna/aerial away from power lines. 13. Non-use periods 3. Object or liquid entry Take care that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings. Liquid filled objects such as vases should not be placed on the equipment. If the unit has a standby function, a small amount of current will continue to flow into the equipment in this mode. Unplug the power cord of the appliance from the outlet if left unused for a long period of time. 4.Ventilation 14. Abnormal smell Do not place the equipment on a bed, sofa, rug or similar soft surface, or in an enclosed bookcase or cabinet, since ventilation may be impeded. We recommend a minimum distance of 50mm (2 inches) around the sides and top of the appliance to provide adequate ventilation. If an abnormal smell or smoke is detected from the appliance, turn the power off immediately and unplug the unit from the wall outlet. Contact your dealer immediately. 5. Heat You should not attempt to service the appliance beyond that described in this handbook. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 15. Servicing Locate the appliance away from naked flames or heat producing equipment such as radiators, stoves or other appliances (including amplifiers) that produce heat. 16. Damage requiring service The appliance should be serviced by qualified service personnel when: 6. Climate The appliance has been designed for use in moderate climates. 7. Racks and stands Only use a rack or stand that is recommended for use with audio equipment. If the equipment is on a portable rack it should be moved with great care, to avoid overturning the combination. A. the power-supply cord or the plug has been damaged, or B. objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance, or C. the appliance has been exposed to rain, or D. the appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance, or Unplug the unit from the mains supply before cleaning. E. the appliance has been dropped or the enclosure damaged. The case should normally only require a wipe with a soft, damp, lintfree cloth. Do not use paint thinners or other chemical solvents for cleaning. SAFETY COMPLIANCE 8. Cleaning We do not advise the use of furniture cleaning sprays or polishes as they can cause indelible white marks if the unit is subsequently wiped with a damp cloth. This product has been designed to meet the EN60065 international electrical safety standard. 4 L PHONO R SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET 1 115/230V 2 4 – 16 OHMS TRIG OUT L REMOTE IN 3 + R – MM MC L INTEGRATED SP1 + L – R R PWR IN PRE OUT PRE/PWR 567 4 POSITIONING THE UNIT RECORD PLAY OUT IN TAPE/PROC RECORD PLAY OUT IN VCR/TAPE 2 DVD AV CD TUNER AUX 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br + – Arcam A32 amplifier + – L R Place your amplifier on a level, firm surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat or damp. + – + Right speaker Ensure adequate ventilation. Do not place the unit in an enclosed space such as a bookcase or cabinet as both of these will impede air flow through the ventilation slots. – Left speaker Wiring your loudspeakers Connect the right speaker to the terminals on the back of your amplifier marked R and the left speaker to the terminals marked L. CONNECTING TO LOUDSPEAKERS Connect your loudspeakers so that the red (positive/+) terminal on each loudspeaker is connected to the red (positive/+) terminal on the amplifier. Your loudspeaker cables may be marked to show polarity (negative/– and positive/+), if not, then the positive terminal can usually be identified by a ridge or coloured marking. You can connect one or two pairs of loudspeakers to your amplifier, provided each pair is rated between 8–16Ω. If one or both pairs have an impedance of less than 8Ω, the combined load on the amplifier falls below 4Ω and could cause an overload. If so, the overload protection circuit engages and the amplifier will not work. Now connect your loudspeakers’ black (negative/–) terminals to the black (negative/–) terminals on the amplifier. To connect one pair of loudspeakers, use the SP1 terminals. SP1 and SP2 terminals 4 Ensure that no stray strands of inner wires are allowed to touch another cable or the amplifier’s casing. This can cause a short circuit and damage your amplifier! Both sets of loudspeaker terminals can be switched off by pressing the MUTE button on the remote control.To switch SP1 and SP2 independently, use the front panel switches (see page 7, bk) or the remote control (see page 10). Your amplifier is fitted with industry standard loudspeaker terminals. The terminal accepts spade terminals or bare wires. To connect a spade terminal or bare wire, unscrew the red (or black) part of the loudspeaker terminal first. Insert the wire or spade terminal and screw it back up. CAUTION: Do not over tighten the loudspeaker terminals or use a wrench, pliers, etc., as this could cause damage to the terminals which will not be covered under warranty. 5 English Installation: A32 integrated amplifier AV bn – Connect this input to audiovisual equipment such as a VCR, laserdisc player, satellite or Nicam tuner. CONNECTING TO A POWER SUPPLY TUNER bo – Connect this input to the audio outputs of your radio tuner. WRONG PLUG? CD bp – Connect this input to the audio outputs of your CD player or DAC (digital to analogue converter). Check that the plug supplied with the unit fits your supply and that your mains supply voltage agrees with the voltage setting (115V or 230V) indicated on the rear panel of the unit 2 before plugging in. AUX bq – The FMJ A32 has the phono board fitted as standard, so the AUX connection becomes a line level output carrying the equalised phono signal. This output can be connected to a tape deck, etc. If your mains supply voltage or mains plug is different, consult your Arcam dealer or Arcam Customer Support on +44 (0)1223 203203. The product must be earthed. PHONO bq – Connect this input to the audio outputs of your turntable. This Phono Module is compatible with most high output moving coil and moving magnet cartridges (MM) and low output moving coil cartridges (MC). MM or MC can be selected via the blue switch on the rear panel. MAINS LEAD The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already fitted to the lead. If for any reason the plug needs to be removed, it must be disposed of immediately and securely, as it is a potential shock hazard when inserted into the mains socket. Should you require a new mains lead, contact your Arcam dealer. Phono earth terminal – For connecting your turntable earth lead (if fitted). Note that this terminal must not be used as a safety earth. 3 (12V in and out) – These connections are for use in multi-room installations. In normal use there is no need to make any connections to these sockets. If you are bi-amping with a power amplifier and wish to power both units on or off simultaneously, see page 11. TRIG OUT and REMOTE IN PLUGGING IN Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the unit into the socket (POWER INLET) 1 in the back of the unit. Make sure it is pushed in firmly. PRE/POWER AMPLIFIER CONNECTIONS Put the plug on the other end of the cable into your power supply socket and switch the socket on. 5 – To use your integrated amplifier as a power amplifier, connect the output of your pre-amplifier to the PWR IN sockets. PWR IN Press in the PRE/PWR switch 7 on the rear panel to select separate pre-amp/power amp mode. Under these circumstances your A32 has exactly the same specification and performance as a power amplifier (see page 8). STANDBY POWER For remote standby operation, the amplifier’s control power supply is kept powered up all the time the unit is connected to the mains supply. The front panel power switch powers down all other circuitry. Power consumption in this mode is less than 2W. 6 – To use your integrated amplifier as a pre-amplifier, connect the PRE OUT sockets to the input sockets of your power amplifier. With a power amplifier of the correct gain (e.g. the P35 power amplifier) you can bi-amplify (‘bi-amp’) suitable loudspeakers, giving significant improvements in sound quality (see page 13). PRE OUT This means that even though the power switch is off, it may be possible to hear a slight residual hum coming from the mains transformer inside the amplifier. This is perfectly normal. If the unit is to be left unused for an extended period, we recommend that it is disconnected from the mains supply by switching it off at the wall socket. CONNECTING TO OTHER EQUIPMENT The use of high quality interconnect cables to and from your amplifier is recommended to ensure the best sound quality. Sockets marked L (and R) on your amplifier should only be connected to sockets marked L (and R) on other equipment. All the line inputs have the same sensitivity and may be used with equipment other than that labelled, if needed. TAPE/PROC RECORD OUT 8 – Connect these output sockets to the input sockets of your cassette deck (usually labelled RECORD). TAPE/PROC PLAY IN 9 – Connect these input sockets to the output sockets of your cassette deck (usually labelled PLAY). If you do not have a cassette deck you can use this input for other (line level) equipment, such as a CD player, tuner, VCR, etc., but not a turntable. VCR/TAPE2 RECORD OUT bk – These output sockets can be connected to the input sockets of VCR/second recorder (usually labelled RECORD). VCR/TAPE2 PLAY IN bl – Connect these input sockets to the output sockets of your VCR/second recorder (usually labelled PLAY). Alternatively, you can use this input for other (line level) equipment such as a CD player, tuner, etc., but not a turntable. DVD bm – Connect this input to the audio outputs of a DVD player. 6 Using your A32 integrated amplifier 6 A32 INTEGRATED AMPLIFIER ENTER MODE RECORD SELECT PHONO/AUX 2 3 4 CD 7 TAPE SP1 SP2 bk PHONES POWER bl bm bk The light above each button glows if the corresponding speakers are currently selected. If both lights are out the amplifier will appear not to work, as all speakers are switched off! If both are on, with two pairs of low impedance speakers connected, overloads are more likely. Overloading the amplifier may cause it to shut down because of overheating. Switches the unit on and off. (You can also switch the amplifier into standby mode with the remote control handset.) The light indicates the status of the amplifier. A red light means the amplifier is in standby mode (press the POWER/STANDBY button on the remote control, or the POWER button on the front panel, to switch between standby and powered-up modes). PHONES bl This socket accepts headphones with an impedance rating between 8Ω and 2kΩ, fitted with a 1/4-inch stereo jack plug. If you wish to listen on headphones only, use the SP1 and SP2 buttons (if necessary) to mute the speakers. 8 These buttons select the source connected to the corresponding input. A light above the relevant button indicates which input is currently selected and it will also usually be shown on the display. The headphone socket is always active. To avoid possible damage, always disconnect headphones prior to switching the amplifier on or off. Note that the VCR input may be used with a VCR or a second recording unit (e.g. cassette deck). Remote control receiver 9 1 The remote control’s infrared receiver is positioned behind the ‘FMJ’ badge. Ensure the receiver is in a clear line of sight from the remote control to allow signals to be received. Switches the tone circuits on and off, including settings for individual sources. Note that the tone LED does not light unless a tone control setting has been made. (see page 9). MODE, UP and DOWN 746 25 These buttons are mainly for use with future optional modules, however the UP and DOWN buttons are used with the basic A32 amplifier to move the cursor when customising the ‘Welcome message’ (see page 9). The control knob has two functions: as a volume control, to adjust the output of loudspeakers and headphones connected to the amplifier, and of the pre-amp output (PRE OUT). when used in conjunction with the SELECT and ENTER buttons, to customise amplifier settings (see page 9). Volume control settings It is important to realise that the position of the volume control is not an accurate indication of the power delivered to your loudspeakers. The amplifier often delivers its full power long before the volume control reaches its maximum position, particularly when listening to heavily recorded compact discs. However the amplifier also has to be capable of giving full power output from much lower level sources, such as tuners and cassette decks. Using these sources, the volume control setting may be much higher before distortion (audible overload) sets TONE These buttons allow you to select and deselect the main (SP1) and secondary (SP2) set of speakers attached to your amplifier. bm Control knob, SELECT and ENTER VCR 9 SP1 and SP2 If your amplifier has not been installed for you, you should first read the section ‘Installation: A32’ on page 5. TONE DVD in. To compensate for this, the input levels of each source may be individually adjusted to avoid accidental overload (see page 9). This section describes how to operate your amplifier. Source selectors AV 8 FRONT PANEL CONTROLS POWER (and power indicator light) TUNER 7 English 5 1 RECORDING With the Arcam A32 it is possible to listen to and record from one source, or to listen to one source while recording another. Both sets of tape sockets are identical in sensitivity and suitable for use with almost any type of recorder (cassette, CDR, MD, VCR, reel-toreel, etc.). The record signal is sent to both the TAPE and VCR output sockets. RECORD 3 To record the currently selected source, press RECORD until the display shows ‘RECORD SOURCE’. After a few seconds the display reverts to showing the volume level and you are ready to record. To listen to one source while recording another, press RECORD again until the display shows ‘RECORD’ followed by the name of an input (e.g. ‘AUX’, ‘CD’, ‘TUNER’, etc.). Now press the source selector button on the front panel for the source you wish to record. Your selection is shown on the display for a few seconds, after which it reverts to showing the volume level and you are ready to record. The RECORD button can also be used as a second zone selector, sending a source signal at line level to a second amplifier operating in another room. If you need help with this, contact your Arcam dealer or Arcam customer support. Tape-to-tape copying (dubbing) You can perform tape dubbing from to VCR. VCR to TAPE, but not from TAPE For example, to copy from a cassette recorder connected to the VCR socket to a cassette recorder connected to the TAPE 1 socket, first use the RECORD button as explained above and select ‘RECORD VCR’. This routes the VCR signal to the TAPE output. Set the cassette recorder connected to the TAPE socket into its record mode and the other to playback mode to start dubbing. TAPE 8 To play back the recording from a cassette deck attached to the TAPE 1 input, press TAPE. ‘TAPE 1’ is shown on the display. Selecting this input overrides the other source selectors. It is also possible to monitor a recording while it is being made, provided your cassette deck is a 3-head type. To do this, press TAPE. Switching this button in/out allows an A/B comparison between the source signal and the recorded signal. 8 INTRODUCTION ‘Switch on’ state DOWN The A32 allows you to adjust listening settings to suit your taste, and to customize various features of the amplifier to fit your system. Use this diagram to help you navigate through the settings available. UP VOLUME Adjust LEFT The default display mode is VOLUME, where the control knob is used to adjust sound level. Press SELECT to enter edit mode and cycle through the other sound settings: BALANCE, BASS and TREBLE. When a setting is selected, adjust it with the control knob. Press ENTER to fix the change you have made and return to default (volume) mode, or press SELECT again to move to the next setting. The ENTER and SELECT buttons are represented in the diagram by the symbols and respectively. RIGHT BALANCE The Control knob is shown as Adjust –dB ADJUSTING LISTENING SETTINGS . +dB CUSTOMISING AMPLIFIER SETTINGS BASS Adjust –dB Press SELECT until the display shows ‘CUSTOMIZE->’. Now rotate the Control knob to choose which setting you wish to alter. Press SELECT to adjust the chosen setting with the Control knob. +dB TREBLE Adjust Press ENTER to confirm the adjustment or press SELECT to confirm the adjustment and move on to the next item. Press ENTER twice to leave the Customize menu. Customize -> Choose setting Volume Resolution INPUT TRIMS VOLUME DISPLAY edit edit edit STANDARD FINE REFERENCE Volume display Input trims Volume Resolution – Standard, fine or Reference. ‘Standard’ and ‘Fine’ represent different levels of volume control sensitivity. The ‘Reference’ setting gives absolute increments in 0.5dB steps. Volume display mode – graphic or numeric shows the volume either as a bar graph or as a number. If Volume resolution is set to ‘Reference’ a numeric volume display shows the actual decibel figure. Input Trims – use the source select buttons and Control knob to set input trims for each source. Input trims are used to compensate for variations in output levels of different source equipment. WELCOME MESSAGE edit GLOBAL/ PER SOURCE continue continue Processor mode edit TRIM GRAPHIC/ NUMERIC continue Volume resolution TONE CONTROL continue Tone control ARCAM Amp AUX/ PHONO NO/YES ‘Switch on’ state continue Processor mode Tone Control – Global or Per source. This specifies the scope of changes for ‘Bass’ and ‘Treble’ tone settings. The default setting is ‘Global’ which affects all inputs equally. ‘Per source’ allows you to set tone controls for individual inputs: once set, the amplifier remembers tone settings for each input. Processor Mode – This mode enables you to adjust the gain of the amplifier. The amplifier can then be used to drive the front left and right speakers in a surround sound system when fed from a separate processor. You can then control the volume of the entire system using the processor, feeding the sound into the TAPE input. Set the gain to match the amplifiers that drive your other loudspeakers. 9 edit edit edit GAIN RESTORE SETTINGS PHONO/AUX TEXT continue continue Welcome message Phono/ Aux text Restore settings Welcome message – You can change the power on Welcome message from ‘Arcam Amp’ to display your name, postcode, etc. When customising the message, use the UP and DOWN buttons to select the cursor position and the Control knob to change the letter. Phono/Aux Text – If you have had the optional Phono module added, choose ‘Phono’ so this word is displayed when the input is selected. The default is ‘Aux’. Restore Settings – this restores all amplifier settings, including Input trims and the Welcome message, to their factory defaults. English Setting up your A32 integrated amplifier Using the remote control CR-389 REMOTE CONTROL The CR-389 remote control gives access to all functions available on the front panel of the A32. It also has controls to operate Arcam CD players, AM/FM tuners and DAB tuners. The remote control transmits Philips RC-5 type codes. TUNER These buttons are used to control tuner functions. Note that the FM/DAB lights indicate into which mode you are switching the remote control. The lights only illuminate for five seconds to conserve battery power. If neither light is illuminated this does not mean that the remote control is not working! (UP and DOWN) Perform the same function as the panel (see page 7). buttons on the front TUNER FM DAB Power/Standby FM DAB MENU DISP 1-9 2-10 3-11 4-12 5-13 6-14 7-15 8-16 MODE BAND Performs the same function as the ENTER button on the front panel (see page 7). SP2 ENTER DISP DISP (display) SEL Cycles through the settings ‘Bright’, ‘Off ’ and ‘Dim’. Turning the display ‘Off ’ generally gives a slight improvement in sound quality. SELECT Performs same function as the SELECT button on the front panel. It allows you to use the remote’s volume switch in the same way you use the control dial on the front panel – to adjust various amplifier settings (see page 7). Volume and (mute) Press + to increase volume or – to decrease the output volume Note that pressing + corresponds to turning the Control knob clockwise, – to anticlockwise. Source selection buttons These operate in the same way as the source selectors on the front panel of your integrated amplifier. SP1 and SP2 These buttons allow you to select and deselect the main (SP1) and secondary (SP2) sets of speakers attached to your amplifier (see page 7). SP1 ENTER Toggles the amplifier between standby mode and full power mode. The power indicator light next to the power button on the front panel is red if the amplifier is in standby, amber while the amplifier is powering up (this only takes a few seconds) and green when the amplifier is powered up. of the amplifier. PHONO AUX CD TUNER AV DVD VCR TAPE Press to mute the speaker connections and preamp outputs. Both tape outputs and the headphone socket remain active. Mute is disabled either by pressing again, or by adjusting the volume. You can use the remote’s volume control in conjunction with the SELECT button to adjust balance, tone and amplifier settings. AMPLIFIER RPT PROG CD DISP CD controls These offer basic control of Arcam CD players CR-389 NOTE Remember to install the two AAA batteries supplied before trying to use your remote control. Do not place anything in front of the FMJ badge on the top left of the amplifier (where the IR receiver is located), or the remote control may not work. 10 + R/CH1 – + L/CH2 – + CTR/CH3 – SP2 SP2 4 – 16 OHMS TRIG OUT 230V VOLTAGE SELECT POWER INLET SP1 REMOTE IN + R/CH1 – AUDIO LINK SP1 R + L/CH2 – CTR/CH3 4 – 16 OHMS L IN AUDIO IN OUT + CTR/CH3 – OUT Optional Third Channel Module – provides a third 90W channel suitable for Home Cinema or multi-channel audio use. REMOTE SWITCHING CONNECTING TO OTHER EQUIPMENT By making a connection from the REMOTE IN socket of the P35 power amplifier to the TRIG OUT socket of the A32 integrated amplifier, you can use the A32 to switch the power amplifier on and off. If configured in this way, the front panel POWER button of the A32 (or the POWER/ STANDBY button on the remote control) switches both amplifiers on and off together. This facility allows you to conceal the power amplifier yet still control it. Follow the installation instructions for the integrated amplifier on pages 5–6. – Connect this input to the output sockets of your preamplifier or the PRE OUT sockets of an integrated amplifier. AUDIO IN – The power amplifier can be adapted to provide two mono loudspeaker outputs from a single input. Pull out the link supplied and use it to connect the L and R AUDIO OUT sockets together. Using one power amplifier per loudspeaker will enable you to bi-amplify bi-wireable loudspeakers. MONO LINK The connecting cable required is a 3.5mm to 3.5mm jack lead (stereo or mono) and it is possible to connect several power amplifiers to an A32 by ‘daisy chaining’ from TRIG OUT of one P35 into the REMOTE IN of the next. This is particularly beneficial for top quality stereo installations with a separate pre-amplifier, or where amplifiers are provided for the left, centre and right channel loudspeakers in a five speaker Dolby Pro Logic or Dolby Digital system. THREE CHANNEL OPTION Contact your Arcam dealer for more information. ‘Daisy chaining’ – The power amplifier can be connected to further power amplifiers to drive more speakers (e.g. those in other rooms or tri-amplified speakers, etc). The power amplifier can be upgraded from stereo to three channels by adding a Third Channel Module: in this case, the model is designated P35/3. Connect the extra power amplifier inputs to the on the power amplifier, left to left, right to right. The module offers extra loudspeaker terminals together with a third set of AUDIO IN and OUT phono sockets and converts the P35 into a 3 x 90W (RMS per channel into 8Ω) amplifier suitable for Home Cinema or multi-channel audio use. AUDIO OUT sockets Contact your Arcam dealer for further details. 11 English Installation: P35 power amplifier Using your P35 power amplifier P35 POWER AMPLIFIER SP1 SP2 POWER POWER (AND POWER INDICATOR LIGHT) SP1 AND SP2 Switches the unit on and off. The light indicates the status of the amplifier. These buttons allow you to select and deselect the main (SP1) and secondary (SP2) sets of speakers attached to your amplifier. An indicator light shows which set of speakers are currently selected. When you switch your amplifier on, the light glows amber for a few seconds, during which time the speakers are disconnected. The light changes to green when the amplifier is ready for use. A red light means the amplifier is in standby mode. The light may flash if a fault has occurred. You should unplug the amplifier and leave it for a few minutes before reconnecting. If the fault cannot be cleared, unplug your amplifier and contact your Arcam dealer. NOTE: If both lights are out the amplifier will appear not to work, as all speakers are switched off. If both are on, and low impedance speakers are connected, overloads are more likely. 12 Bi-wiring and bi-amping loudspeakers BI-AMPING YOUR SYSTEM The performance of your system can be further enhanced over that achieved with bi-wiring, by extending the principle one stage further to include separate amplification for the low and high frequency drive units in each loudspeaker enclosure. WARNING: Do not make any connections to your amplifier while it is switched on or connected to the mains supply. Before switching on please check all connections thoroughly, making sure bare wires or cables are not touching the amplifier in the wrong places (which could cause short circuits) and you have connected positive (+) to positive and negative (–) to negative. Connect the integrated amplifier to the high frequency (HF) terminals and connect the power amplifier to the low frequency (LF) terminals. You will need: Always ensure that the volume control on your amplifier is set to minimum before starting these procedures. Speakers – with four input terminals each (as with bi-wiring): these will be marked HF (High Frequency) and LF (Low Frequency). Two amplifiers – one of these would be the A32 and the other an Arcam power amplifier (e.g. P35). BI-WIRING YOUR LOUDSPEAKERS Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker or a suitably terminated cable set (a loom, probably prepared by your dealer and capable of being used for bi-amping in one length). Bi-wiring improves the sound of your system because it divides the high and low frequency signal currents into separate speaker cables. This avoids signal distortions arising from the high and low frequency currents interacting with one another within a single cable, as in conventionally wired systems. Interconnect cables – one pair of high quality interconnect cables. How to set up a bi-amped system 1. You will need: Speakers – with four input terminals each: these will be marked (High Frequency) and LF (Low Frequency). Remove the terminal links on the rear of your loudspeakers. WARNING: This step is essential or damage to your amplifier may result which is not covered under warranty. HF Loudspeaker cables – two pairs of cables per loudspeaker (which may be joined at the amplifier end if your amplifier has only one pair of output terminals per channel). Or, a suitably terminated cable set (a loom, probably prepared by your dealer and capable of being used for bi-wiring in one length). 2. Connect the cables as shown in the diagram below, ensuring correct polarity at all times. 3. Use the interconnect cables to connect the PRE OUT sockets of the A32 to the corresponding AUDIO IN sockets of the power amplifier. How to bi-wire loudspeakers 1. Remove the terminal links on the rear of your loudspeakers. WARNING: This step is essential or damage to your amplifier may result which is not covered under warranty. 2. Connect the cables as shown in the diagram below, ensuring correct polarity at all times. + Arcam A32 amplifier – + – L R Arcam A32 amplifier + R – + L – + HF + LF – Right – speaker + HF + LF – Left – speaker + HF speaker + – + Right LF + R – HF – – + – + Arcam P35 power amplifier LF Left speaker – – L Recommended bi-amping configuration Bi-wiring using one set of connections on amplifier 13 English BEFORE YOU START Technical specifications A32 P35 Continuous power output (20Hz—20kHz at 0.5% THD), per channel Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz 100W Single channel, 8Ω, 20Hz—20kHz 150W Both channels, 4Ω, 20Hz—20kHz 140W Single channel, 4Ω, at 1kHz 200W Three channels, 8Ω, 20Hz—20kHz – Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz 0.005% Inputs Phono cartridge: Input sensitivity Input impedance Signal/noise ratio (CCIR) Overload margin Line and tape inputs: Nominal sensitivity Input impedance Signal/noise ratio (CCIR) Tone controls, max. boost/cut 100W 150W 140W 200W 90W 0.005% 2.7mV (MM); 270µV (MC) 47kΩ (MM); 300Ω (MC) –79dB (MM); –73dB (MC) 35dB – 250mV—2V 22kΩ –103dB ±12dB @ 80Hz and 12kHz 800mV 22kΩ –110dB – Power amplifier input Nominal sensitivity Input impedance Gain 800mV 22kΩ 31dB 800mV 22kΩ 31dB Preamplifier output Nominal output level Maximum output level Output impedance 700mV 8V RMS <50Ω – – – 8V 100Ω – – 230V±12%; 115V±12% 800VA 2VA 430 x 370 x 110mm 10.8kg 13kg mains lead CR-389 remote control 2 x AAA batteries 230V±12%; 115V±12% 800VA (950VA for P35/3) 2VA 430 x 350 x 110mm 9.5kg (10.5kg for P35/3) 12.5kg (13.5kg for P35/3) mains lead Headphone output Maximum output level into 600Ω Output impedance General Mains voltage Power consumption (maximum) Power consumption (standby) Dimensions W x D x H (including feet) Weight (net) Weight (packed) Supplied accessories – E&OE CONTINUAL IMPROVEMENT POLICY NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated. Arcam has a policy of continual improvement for its products. This means that designs and specifications are subject to change without notice. 14 Before returning your amplifier for service, please check the following: Note that because of the high output voltage from a CD player, it is possible to drive the A32 at full power even though the volume is not set at maximum. SOUND CUTS OUT FOR NO REASON If the temperature of the internal heatsink rises above a safe level, then a thermal cutout inside the amplifier will operate. AMPLIFIER DOES NOT SWITCH BACK ON The A32 and P35 amplifiers have a protection mechanism which is activated if you switch the unit on immediately after turning it off. If this mechanism activates, wait 30 seconds then try again. The power indicator on the front panel flashes and the protection system temporarily removes the power to the speakers. The system resets itself as the heatsink cools down. Guarantee WORLDWIDE GUARANTEE For further details contact Arcam at: This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, at any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer or distributor. The manufacturer can take no responsibility for defects arising from accident, misuse, abuse, wear and tear, neglect or through unauthorised adjustment and/or repair, neither can they accept responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming under the guarantee. Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB5 9PB, England The warranty covers: Always contact your dealer in the first instance. Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two years you must pay for both parts and labour costs.The warranty does not cover transportation costs at any time. If your dealer is unable to answer any query regarding this or any other Arcam product please contact Arcam Customer Support on +44 (0) 1223 203203 or write to us at the above address and we will do our best to help you. Telephone: +44 (0)1223 203203 Fax: +44 (0)1223 863384 Email: support@arcam.co.uk PROBLEMS? CLAIMS UNDER GUARANTEE ON LINE REGISTRATION This equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from whom it was purchased, or failing this, directly to the Arcam distributor in the country of residence. It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier -– NOT by post. No responsibility can be accepted for the unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are therefore advised to insure the unit against loss or damage whilst in transit. You can register your Arcam product on line at: www.arcam.co.uk/reg 15 English Service information Utilisation de ce manuel Ce manuel est conçu pour vous fournir toutes les informations dont vous avez besoin pour installer, brancher, régler et utiliser l’amplificateur intégré Arcam A32 ou l’amplificateur de puissance P35.Vous trouverez d’abord la description de l’amplificateur A32, puis celle du P35. La télécommande CR-389 fournie avec l’amplificateur intégré A32 est aussi décrite. TABLE DES MATIÈRES Utilisation de ce manuel............................................................. 16 Table des matières .............................................................................. 16 Consignes de sécurité ................................................................ 17 Normes de sécurité........................................................................... 17 Respect des consignes de sécurité............................................ 17 Si votre amplificateur a été installé et réglé par un revendeur Arcam agréé, vous pouvez consulter directement les chapitres qui expliquent son utilisation. Installation : l’amplificateur intégré A32.................................. 18 Mise en place de l’appareil ............................................................. 18 Raccordement secteur ..................................................................... 19 SÉCURITÉ Utilisation de l’amplificateur intégré A32............................... 20 Commandes sur la face avant ...................................................... 20 Enregistrement...................................................................................... 21 Les consignes de sécurité figurent à la page 17 de ce manuel. Bien que bon nombre d’entre elles fassent appel au simple bon sens, il est conseillé de les lire pour votre propre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil. Réglage de l’amplificateur intégré A32.................................... 22 Utilisation de la télécommande................................................ 23 Installation : l’amplificateur de puissance P35........................ 24 Mise en marche télécommandée............................................... 24 Option trois canaux ........................................................................... 24 AUTRES LANGUES Pour connaître les autres langues disponibles, consultez le site Web Arcam (www.arcam.co.uk). Utilisation de l’amplificateur de puissance P35..................... 25 Bicâblage et bi-amplification des enceintes............................ 26 Avant de commencer ....................................................................... 26 Bicâblage des enceintes.................................................................... 26 Bi-amplification...................................................................................... 26 Spécifications techniques ........................................................... 27 Dépannage..................................................................................... 28 Garantie ......................................................................................... 28 Enregistrement sur Internet........................................................... 28 16 Consignes de sécurité 10. Protection des cordons secteur NORMES DE SÉCURITÉ Veillez à ce que les cordons secteur ne se trouvent pas dans un lieu de passage ou pincés par un objet quelconque. Prêtez particulièrement attention aux cordons et fiches secteur à leurs points de sortie de l’appareil. Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous devez cependant observer les précautions suivantes lors de son installation et de son utilisation. Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre. Il est conseillé de lire les consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer par la suite et respectez scrupuleusement les avertissements figurant dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même. 12. Câbles haute tension Évitez de monter une antenne extérieure à proximité de câbles haute tension. 2. Eau et humidité 13. Périodes de non-utilisation L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une source d’eau présente de sérieux risques. Il ne faut pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau : près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, dans une cave humide ou à côté d’une piscine, etc. Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un courant faible continuera de circuler lorsqu’il est réglé sur ce mode. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée. 3. Chute d’objets ou infiltration de liquides 14. Odeur suspecte Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni faire couler de liquides à travers l’une des ouvertures du boîtier. Ne posez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil. Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas de fumée ou d’odeur anormale. Contactez immédiatement votre revendeur. 15. Service 4.Ventilation Ne tentez pas d’effectuer d’autres opérations que celles mentionnées dans ce manuel. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel qualifié. Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire instable, ou dans une bibliothèque ou un meuble fermé, ce qui risquerait d’empêcher une ventilation correcte. Pour permettre une ventilation appropriée, il est conseillé de prévoir au minimum un espace de 5 cm de chaque côté et au-dessus de l’appareil. 16. Entretien par un personnel qualifié L’appareil doit être entretenu par du personnel qualifié lorsque : 5. Exposition à la chaleur A. la fiche ou le cordon secteur a été endommagé, Ne placez pas l’appareil près d’une flamme nue ou de tout dispositif produisant de la chaleur, tel un radiateur, un poêle ou autre appareil (y compris les amplificateurs). B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans l’appareil, 6. Conditions climatiques D. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des altérations dans son fonctionnement, E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé. C. l’appareil a été exposé à la pluie, L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats modérés. 7. Étagères et supports Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour appareils audio. Si l’appareil est posé sur un support mobile, déplacez celui-ci avec précaution, pour éviter tout risque de chute. RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. Nettoyage Cet appareil est conçu pour répondre à la norme internationale de sécurité électrique EN60065. Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer. Pour le nettoyage, n’utilisez qu’un chiffon doux, humide et non pelucheux. N’utilisez pas de diluant pour peinture ou de solvant chimique. L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour meubles est déconseillé, car le passage d’un chiffon humide risquerait de laisser des marques blanches indélébiles. 9. Alimentation secteur Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation secteur du type mentionné dans le manuel d’utilisation ou indiqué sur l’appareil luimême. 17 F ranç ais 11. Mise à la terre 1. Avertissements et consignes Installation : l’amplificateur intégré A32 L PHONO R SP2 VOLTAGE SELECT POWER INLET 1 115/230V 2 4 – 16 OHMS TRIG OUT L REMOTE IN + R 3 – MM MC L INTEGRATED SP1 + L – R R PWR IN 4 PRE OUT PRE/PWR 567 MISE EN PLACE DE L’APPAREIL RECORD OUT RECORD PLAY OUT IN TAPE/PROC PLAY IN VCR/TAPE 2 DVD AV CD TUNER AUX 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br + – Amplificateur Arcam A32 + – L R Placez toujours l’amplificateur sur une surface plane et stable. Évitez qu’il soit à la lumière directe du soleil ou près de sources de chaleur ou d’humidité. + Assurez-vous qu’il y a une ventilation adéquate. Ne placez pas l’appareil dans un espace clos, tel une bibliothèque ou une armoire, qui pourrait gêner la circulation de l’air à travers les fentes de ventilation du boîtier. – Enciente droite + – Enciente gauche Branchement des enceintes Reliez l’enceinte droite aux bornes sur le panneau arrière de l’amplificateur marquées R, l’enceinte gauche à celles marquées L. RACCORDEMENT AUX ENCEINTES ACOUSTIQUES Assurez-vous que la borne rouge (positive/+) de chaque enceinte est reliée à la borne rouge (positive/+) de l’amplificateur. La polarité (négative/– et positive/+) est peut-être marquée sur vos câbles enceintes. Sinon, le conducteur positif, normalement, est strié ou identifié par une couleur. Vous pouvez raccorder une ou deux paires d’enceintes à l’amplificateur. Pour en raccorder deux paires, il faut que l’impédance de chacune d’elles soit de 8 à 16 Ω. Si l’impédance de l’une ou l’autre, ou des deux, est inférieure à 8 Ω, la charge résultante sur l’amplificateur sera inférieure à 4 Ω, ce qui pourrait le surcharger. Dans ce cas, le circuit de protection s’enclencherait et l’amplificateur cesserait de fonctionner. Ensuite, reliez les bornes noires (négatives/–) des enceintes aux bornes noires (négatives/–) de l’amplificateur. Vérifiez qu’aucun brin d’un fil dénudé ne touche un autre fil ou le boîtier de l’amplificateur, ce qui pourrait créer un court-circuit et endommager l’amplificateur. Pour raccorder une seule paire d’enceintes, utilisez les bornes SP1. Bornes de sortie SP1 et SP2 4 La touche MUTE sur la télécommande permet de couper les deux sorties enceintes. Pour couper SP1 et SP2 individuellement, utilisez les commutateurs sur la face avant bk (voir page 20) ou sur la télécommande (voir page 23). L’amplificateur est doté de bornes standard, qui acceptent des cosses ou des fils dénudés. Pour connecter une cosse ou un fil dénudé, dévissez la partie rouge (ou noire) de la borne, introduisez la cosse ou le fil, et revissez celleci. ATTENTION : Ne serrez pas trop les bornes (au moyen de pinces, par exemple). Vous pourriez les endommager, annulant ainsi la garantie. 18 VCR/TAPE2 RECORD OUT bk – Ces prises de sortie peuvent être reliées aux prises d’entrée d’un magnétoscope (VCR)/deuxième enregistreur (normalement marquées RECORD). RACCORDEMENT SECTEUR 2 PLAY IN bl – Reliez ces prises d’entrée aux prises de sortie d’un magnétoscope/deuxième enregistreur (normalement marquées PLAY). Vous pouvez aussi utiliser cette entrée pour d’autres appareils (niveau ligne), tels qu’un lecteur de CD, un tuner, un magnétoscope, etc. (mais pas une platine disque). VCR/TAPE Assurez-vous que la fiche fournie avec l’appareil correspond à votre prise secteur et que la tension secteur correspond au réglage (115 V ou 230 V) indiqué sur le panneau arrière de l’appareil 2 avant de brancher la fiche. DVD DVD. Si votre tension secteur ou la prise secteur est différente, consultez votre revendeur Arcam ou le Service Clientèle Arcam au +44 (0)1223 203203. bm – Reliez cette entrée aux sorties audio d’un lecteur de Cet appareil doit être relié à une terre. AV bn – Reliez cette entrée à un appareil audio/vidéo tel qu’un magnétoscope, un lecteur de disque laser, un tuner satellite ou Nicam. CORDON SECTEUR TUNER radio. bo – Reliez cette entrée aux sorties audio d’un tuner CD bp – Reliez cette entrée aux sorties audio d’un lecteur de CD ou d’un convertisseur numérique-analogique. Normalement, l’appareil est livré avec une fiche secteur moulée montée sur le cordon. Si vous devez, pour une raison quelconque, retirer la fiche, jetez-la immédiatement car son branchement sur une prise murale risquerait de provoquer une électrocution. Si vous avez besoin d’un nouveau cordon secteur, contactez votre revendeur Arcam. AUX bq Le FMJ A32 est livré avec le module phono installé. Aussi, la connexion AUX devient-elle une sortie ligne du signal phono équalisé. Cette sortie peut être reliée à un magnétophone, etc. PHONO bq – Reliez cette entrée aux sorties audio d’une platine disque. Ce module phono est compatible avec la plupart des cellules à bobine mobile ou à aimant mobile à haut niveau de sortie (MM) et à bobine mobile à faible niveau de sortie (MC). Le commutateur bleu sur le panneau arrière permet de sélectionner MM ou MC. BRANCHEMENT Enfoncez la fiche (prise IEC) du cordon secteur fourni dans la prise (POWER INLET) 1 située à l’arrière de l’appareil. Vérifiez qu’elle est enfoncée complètement. Borne de terre phono – Permet de connecter le fil de masse (s’il est présent) de votre platine disque. Il ne faut pas utiliser cette borne comme terre de sécurité. Introduisez la fiche située à l’autre extrémité du cordon dans votre prise murale. TRIG OUT et REMOTE IN 3 (entrée et sortie 12 V) – Ces prises servent uniquement pour des installations "multi-room". En dehors de ce type d’installation, aucune connexion à ces prises n’est nécessaire. Voir page 24 si vous utilisez un amplificateur de puissance pour bi-amplifier vos enceintes et souhaitez mettre en marche les deux appareils simultanément. ALIMENTATION DE COMMANDE Pour permettre de télécommander la mise en marche de l’amplificateur, son alimentation de commande reste sous tension tant que l’appareil est relié au secteur. Le commutateur marche/arrêt sur la face avant coupe l’alimentation de tous les autres circuits. La consommation en veille est inférieure à 2 W. RACCORDEMENTS PRÉAMPLI/AMPLI DE PUISSANCE En conséquence, même si vous n’avez pas mis l’amplificateur en marche, vous entendrez peut-être un léger ronflement venant du transformateur à l’intérieur de celui-ci. C’est parfaitement normal. Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée, il est préférable de le débrancher du secteur. PWR IN 5 – Pour utiliser l’amplificateur intégré comme amplificateur de puissance, reliez la sortie d’un préamplificateur aux prises PWR IN. Pour sélectionner le mode préampli/ampli séparés, appuyez sur le commutateur PRE/PWR 7 sur le panneau arrière. Dans ce cas, les spécifications et performances de l’A32 sont identiques à celles d’un amplificateur de puissance. RACCORDEMENT À D’AUTRES APPAREILS PREOUT 6 – Pour utiliser l’amplificateur intégré comme préamplificateur, reliez les prises PREOUT aux prises d’entrée d’un amplificateur de puissance. Un amplificateur de puissance du même niveau de gain que l’A32 (l’amplificateur de puissance P35, par exemple) permet de bi-amplifier des enceintes adaptées à cette configuration, ce qui produit une amélioration considérable de la qualité sonore (voir page 26). Nous recommandons l’utilisation de câbles de raccordement de qualité, afin d’assurer la meilleure qualité sonore. Il faut relier les prises marquées L (et R) sur l’amplificateur uniquement aux prises marquées L (et R) sur d’autres appareils. Toutes les sorties ligne ont le même niveau de sensibilité et, si nécessaire, peuvent être utilisées avec d’autres appareils que ceux indiqués. TAPE/PROC RECORD OUT 8 – Reliez ces prises de sortie aux prises d’entrée de votre magnétophone à cassette (normalement marquées RECORD). TAPE/PROC PLAY IN 9 – Reliez ces prises d’entrée aux prises de sortie de votre magnétophone à cassette (normalement marquées PLAY). Si vous n’avez pas de magnétophone à cassette, vous pouvez utiliser cette entrée pour d’autres appareils (niveau ligne), tels qu’un lecteur de CD, un tuner, un magnétoscope, etc. (mais pas une platine disque). 19 F ranç ais LA FICHE SECTEUR EST-ELLE LA BONNE ? Utilisation de l’amplificateur intégré A32 1 5 6 A32 INTEGRATED AMPLIFIER ENTER MODE RECORD SELECT 2 3 4 PHONO/AUX CD 7 DVD POWER (et son témoin lumineux) bm Permet de mettre en marche/arrêter l’appareil. (La télécommande permet aussi de mettre l’amplificateur en veille.) TAPE TONE 9 SP1 SP2 bk PHONES POWER bl bm SP1 et SP2 bk Ces touches permettent de sélectionner et de couper les enceintes principales (SP1) et auxiliaires (SP2) reliées à l’amplificateur. Le témoin indique le mode de fonctionnent de l’amplificateur. La lumière est rouge lorsque l’amplificateur est en veille (pour passer d’un mode de fonctionnement à l’autre, appuyez sur la touche Mise en marche/en veille sur la télécommande ou sur la touche POWER sur la face avant). Le témoin au-dessus de chaque touche s’allume si les enceintes correspondantes sont sélectionnées. Si aucun n’est allumé, l’amplificateur semblera ne pas fonctionner puisque toutes les enceintes sont coupées. Si les deux sont allumés, avec deux paires d’enceintes de basse impédance, des surcharges peuvent se produire. Ces surcharges peuvent provoquer une température trop élevée et l’arrêt de l’amplificateur. Sélecteurs de source 8 Ces touches permettent de sélectionner la source reliée à l’entrée correspondante. Le témoin au-dessus de la touche s’allume quand la source est sélectionnée. Celle-ci est aussi indiquée, normalement, sur l’affichage. PHONES bl Cette prise est destinée aux casques dont l’impédance se situe entre 8 Ω et 2 kΩ, dotés d’une fiche jack stéréo 6,3 mm. Pour écouter uniquement au casque, utilisez les touches SP1 et SP2 (si nécessaire) pour couper les enceintes. Notez que l’entrée VCR peut être utilisée avec un magnétoscope ou un deuxième appareil enregistreur (une platine cassette, par exemple). TONE 9 La prise casque est toujours alimentée. Pour éviter d’endommager le casque, débranchez-le toujours avant de mettre l’amplificateur sous/ hors tension. Permet la mise en marche/arrêt des correcteurs de tonalité, y compris les réglages individuels des sources. Notez que le témoin correspondant ne s’allume que si un réglage des correcteurs a été effectué (voir page 22). Récepteur télécommande 1 Le récepteur infrarouge se trouve derrière le logo "FMJ". Il faut qu’aucun objet ne soit intercalé entre le récepteur et la télécommande pour que celle-ci puisse fonctionner. Bouton de contrôle, SELECT et ENTER 746 Le bouton de contrôle a deux fonctions : MODE, HAUT et BAS 25 comme volume, pour régler le niveau sonore des enceintes ou du casque reliés à l’amplificateur et celui de la sortie préamplificateur (PRE OUT). SELECT VCR d’enregistrement. Cependant, l’amplificateur doit pouvoir aussi fournir sa pleine puissance à partir de sources d’un niveau plus faible, telles un tuner ou une platine cassette. Avec ces sources, on peut régler le volume beaucoup plus haut avant d’entendre de la distorsion (une surcharge audible). Pour compenser ces différences et éviter les surcharges accidentelles, le niveau d’entrée de chaque source peut être ajusté (voir page 22). Si l’amplificateur n’a pas été installé par votre revendeur, lisez d’abord le chapitre "Installation : l’amplicateur intégré A32" pages 18 à 19. ENTER, les AV 8 COMMANDES SUR LA FACE AVANT pour personnaliser, en l’utilisant avec les touches TUNER Ces touches sont prévues surtout pour des modules optionnels à venir. Cependant, les touches HAUT et BAS servent à déplacer le curseur afin de personnaliser le "Message de bienvenue" de l’amplificateur A32 (voir page 22). et réglages de l’amplificateur (voir page 22). Réglages du volume Il faut savoir que la position du bouton de volume n’indique pas avec précision la puissance fournie aux enceintes. L’amplificateur fournit souvent sa pleine puissance avant que le volume atteigne sa position maximum, surtout lors de l’écoute de disques compacts à fort niveau 20 ENREGISTREMENT L’amplificateur Arcam A32 permet d’écouter et d’enregistrer une même source, ou d’écouter une source et en enregistrer une autre. Les deux jeux de prises enregistreur possèdent la même sensibilité et sont compatibles avec presque tous les types d’enregistreur (à cassette, CDR, MD, magnétoscope, à bande, etc.). Le signal à enregistrer est envoyé aux prises de sortie TAPE et VCR. RECORD 3 F ranç ais Pour enregistrer une source déjà sélectionnée, appuyez sur RECORD jusqu’à ce que l’affichage indique "RECORD SOURCE". Après quelques secondes, l’affichage indique le volume, et vous pouvez enregistrer. Pour écouter une source et en enregistrer une autre, appuyez encore sur RECORD jusqu’à ce que l’affichage indique "RECORD" suivi du nom d’une entrée (AUX, CD, TUNER, etc.). Ensuite, appuyez sur la touche sur la face avant correspondant à la source que vous voulez enregistrer. Votre sélection s’affiche pendant quelques secondes, puis l’affichage indique le volume, et vous pouvez enregistrer. La touche RECORD peut aussi servir pour sélectionner une deuxième zone d’écoute, afin d’envoyer le signal d’une source de niveau ligne à un deuxième amplificateur qui se trouve dans une autre pièce. Pour plus de détails, contacter votre revendeur Arcam ou le Service Clientèle Arcam. Copie d’un enregistrement Vous pouvez copier de VCR vers TAPE, mais pas le contraire. Par exemple, pour copier d’un magnétophone à cassette relié aux prises VCR vers un autre relié aux prises TAPE1, utilisez d’abord la touche RECORD comme expliqué ci-dessus et sélectionnez "RECORD VCR". Le signal VCR est ainsi envoyé à la sortie TAPE. Pour commencer la copie, mettez le magnétophone relié aux prises TAPE en position enregistrement et l’autre magnétophone en position lecture. TAPE 8 Pour lire l’enregistrement d’une platine cassette reliée à l’entrée TAPE1, appuyez sur TAPE. L’affichage indique "TAPE1". Cette entrée est prioritaire par rapport aux autres. Si la platine cassette est dotée de trois têtes, il est aussi possible d’écouter un enregistrement en cours. Dans ce cas, en appuyant sur TAPE, puis en le relâchant, vous pouvez comparer le signal source et le signal enregistré. 21 Réglage de l’amplificateur intégré A32 État initial BAS HAUT VOLUME Régler GAUCHE INTRODUCTION RÉGLAGES DE L’ÉCOUTE L’amplificateur A32 permet de régler l’écoute selon vos préférences et de bien adapter ses caractéristiques à celles de votre système. Ce graphique vous aidera à naviguer à travers les réglages disponibles. Le mode initial de l’affichage est VOLUME : le bouton de contrôle sert à régler le niveau sonore. Appuyez sur SELECT pour entrer en mode modification et pour passer aux autres réglages sonores : BALANCE, BASS et TREBLE. Lorsqu’un réglage est sélectionné, utilisez le bouton de contrôle pour le modifier. Pour confirmer la modification et pour revenir au mode volume, appuyez sur ENTER. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur SELECT. Les touches ENTER et SELECT y sont représentées par les symboles et , respectivement. DROITE Le bouton de contrôle est représenté par BALANCE . Régler –dB +dB PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE L’AMPLIFICATEUR BASS Régler –dB Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’affichage indique “CUSTOMIZE->”. Ensuite, tournez le bouton de contrôle pour sélectionner le réglage à modifier. Appuyez sur SELECT et modifiez le réglage choisi au moyen du bouton de contrôle. +dB TREBLE Régler Pour confirmer la modification, appuyez sur ENTER. Pour confirmer la modification et passer au réglage suivant, appuyez sur SELECT. Customize -> Choisir le réglage Pour sortir du menu Customize, appuyez deux fois sur ENTER. Volume Resolution modif. Modification modif. Modification STANDARD FINE REFERENCE TONE CONTROL modif. Modification GRAPHIC/ NUMERIC Volume display modif. Modification TRIM Suivant continuer Suivant continuer Volume resolution INPUT TRIMS VOLUME DISPLAY modif. Modification GLOBAL/ PER SOURCE Suivant continuer Input trims Volume Resolution – STANDARD, FINE ou REFERENCE. “Standard” et “Fine” correspond à des niveaux différents de sensibilité du volume. Le réglage “Reference” définit des pas fixes de 0,5 dB. Volume Display Mode – GRAPHIC ou NUMERIC affiche le volume par graphique ou en chiffres. Si Volume Resolution est réglé sur “Reference”, un affichage numérique du volume indique le nombre de décibels. Input Trims – Utilisez les touches de sélection des sources et le bouton de contrôle pour régler le niveau de chaque source. Ces réglages servent à compenser les différences de niveau des appareils source. Processor mode Suivant continuer Tone control WELCOME MESSAGE PHONO/AUX TEXT modif. Modification GAIN modif. Modification ARCAM Amp RESTORE SETTINGS modif. AUX/ PHONO NO/YES Etat sous État initial tension continuer Suivant Processor mode continuer Welcome message Suivant continuer Phono/ Aux text Restore settings Tone Control – GLOBAL ou PER SOURCE. Permet de spécifier les réglages de tonalité “Bass” et “Treble”. Le réglage initial est “Global”: identique pour toutes les sources. “Per source” permet un réglage de tonalité pour chaque source : une fois établi, celui-ci est mémorisé. Message de bienvenue – Vous pouvez changer le message de bienvenue “ARCAM AMP” et afficher un message de votre choix. Utilisez les touches HAUT et BAS pour positionner le curseur, et le bouton de contrôle pour changer la lettre. Processor Mode – Ce mode permet de régler le gain de l’amplificateur. Ainsi, l’amplificateur, lorsqu’il est relié à un processeur externe, peut être utilisé pour alimenter les enceintes avant gauche et droite dans un système surround. Vous pouvez ensuite régler le volume global du système à partir du processeur, en reliant le signal sonore à l’entrée TAPE. Réglez le gain pour qu’il soit identique à celui des amplificateurs qui alimentent les autres enceintes. Phono/Aux Text – Si vous avez fait installer le module phono optionnel, choisissez “PHONO” pour que ce mot s’affiche lorsque l’entrée Phono est sélectionnée. Sinon, le texte “AUX” s’affiche. 22 Restore Settings – permet de revenir aux réglages d’origine de l’amplificateur, y compris ceux des Input Trims et du message de bienvenue. Utilisation de la télécommande TÉLÉCOMMANDE CR-389 F ranç ais La télécommande CR-389 permet d’accéder à toutes les fonctions présentes sur la face avant de l’amplificateur A32. Elle peut aussi commander les lecteurs de CD, les tuners PO/GO/FM et les tuners DAB (radio numérique) Arcam. Cette télécommande émet des codes de type Philips RC-5. TUNER Ces touches commandent les fonctions d’un tuner. Notez que les témoins FM/DAB indiquent le mode vers lequel la télécommande va commuter. Les témoins ne s’allument que cinq secondes afin de conserver les piles de la télécommande. Si aucun des témoins n’est allumé, cela ne veut pas dire que la télécommande ne fonctionne pas. (HAUT et BAS) Ont la même fonction que les touches (voir page 20). sur la face avant TUNER FM DAB Mise en marche/en veille FM DAB MENU DISP 1-9 2-10 3-11 4-12 5-13 6-14 7-15 8-16 MODE BAND A la même fonction que la touche ENTER sur la face avant (voir page 20). SP2 ENTER DISP DISP (Display : affichage) SEL Sélectionne l’intensité de l’affichage : «Bright» (forte), «Off» (arrêt) et «Dim» (faible). Normalement, la qualité sonore s’améliore légèrement quand l’affichage est coupé. SELECT A la même fonction que la touche SELECT sur la face avant. Elle vous permet d’utiliser le commutateur de volume de la télécommande de la même manière que le bouton de contrôle sur la face avant, pour modifier les différents réglages de l’amplificateur (voir page 20). Notez qu’appuyer sur + correspond à tourner le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre ; appuyer sur – correspond au sens contraire. Touches de sélection de source SP1 et SP2 Ces touches permettent de commuter les enceintes principales (SP1) et auxiliaires (SP2) reliées à l’amplificateur (voir page 20). SP1 ENTER Permet de mettre l’amplificateur en marche/en veille. Le témoin près de la touche POWER sur la face avant est rouge si l’amplificateur est en veille, ambre pendant que l’amplificateur se stabilise (quelques secondes seulement) et vert quand l’amplificateur est opérationnel. Volume et (mute) Appuyez sur + pour augmenter le volume, ou sur – pour le diminuer. PHONO AUX CD TUNER AV DVD VCR TAPE AMPLIFIER Celles-ci fonctionnent comme les sélecteurs de source sur la face avant de l’amplificateur intégré. RPT PROG CD DISP Appuyez sur pour couper les sorties enceintes et préamplificateur. Les deux sorties TAPE et la prise casque restent actives. Pour écouter de nouveau, appuyez encore sur ou réglez le volume. Vous pouvez utiliser le volume de la télécommande et la touche SELECT pour modifier la balance et les correcteurs de tonalité, ainsi que les autres réglages de l’amplificateur. Commandes CD Celles-ci correspondent aux commandes de base des lecteurs de CD Arcam. CR-389 REMARQUE Avant d’utiliser votre télécommande, pensez à installer les deux piles AAA fournies. Ne placez rien devant le logo FMJ en haut à gauche de l’amplificateur (où se situe le récepteur infrarouge). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner. 23 Installation : l’amplificateur de puissance P35 + R/CH1 – + L/CH2 – + CTR/CH3 – SP2 SP2 TRIG OUT 4 – 16 OHMS 230V VOLTAGE SELECT POWER INLET SP1 REMOTE IN + R/CH1 – AUDIO LINK SP1 R + L/CH2 – CTR/CH3 4 – 16 OHMS L IN OUT AUDIO IN OUT + CTR/CH3 – Module troisième canal optionnel – comporte un troisième canal de 90 W pour un système “Home Cinema” ou un système audio multicanal. RACCORDEMENT À D’AUTRES APPAREILS MISE EN MARCHE TÉLÉCOMMANDÉE Si la prise REMOTE IN de l’amplificateur de puissance P35 est reliée à la prise TRIG OUT de l’amplificateur intégré A32, vous pouvez utiliser celuici pour mettre en marche l’amplificateur de puissance. Ainsi, la touche POWER de l’A32 (ou la touche correspondante sur la télécommande) commande la mise en marche des deux amplificateurs à la fois. Aussi, l’amplificateur de puissance ne doit-il pas être visible. Voir les consignes d’installation générales, pages 18 à 19. AUDIO-IN – Reliez cette entrée aux prises de sortie de votre préamplificateur ou aux prises PRE OUT d’un amplificateur intégré. CAVALIER MONO – L’amplificateur de puissance peut fournir deux sorties enceintes mono à partir d’une seule entrée. Pour ce faire, retirez le cavalier (“link”) fourni et utilisez-le pour relier les prises L et R AUDIO OUT. L’utilisation d’un amplificateur par enceinte permet de bi-amplifier des enceintes adaptées au bicâblage. Il faut un câble de raccordement doté de fiches jack 3,5 mm (stéréo ou mono). On peut aussi relier plusieurs amplificateurs de puissance à un amplificateur A32, raccordant la prise TRIG OUT d’un P35 à la prise REMOTE IN du suivant. Ceci est particulièrement bénéfique pour les systèmes stéréo de qualité utilisant un préamplificateur séparé, ou pour les systèmes à cinq canaux Dolby Pro Logic ou Dolby Digital qui comporte des amplificateurs pour les enceintes des canaux gauche, centre et droit. OPTION TROIS CANAUX Contactez votre revendeur Arcam pour des renseignements complémentaires. On peut faire évoluer l’amplificateur de puissance stéréo en un amplificateur à trois canaux, au moyen d’un Module troisième canal. Dans ce cas, le modèle s’appelle P35/3. Raccordement à d’autres amplificateurs – L’amplificateur de puissance peut être relié à d’autres amplificateurs de puissance afin d’alimenter d’autres enceintes (dans une autre pièce ou pour des enceintes tri-amplifiées, par exemple). Ce module comporte un jeu supplémentaire de bornes de sortie enceintes ainsi qu’un troisième jeu de prises AUDIO IN et OUT. Le P35 devient ainsi un amplificateur 3 x 90 W (RMS par canal sur 8 Ω) idéal pour le "Home Cinema" ou les systèmes audio multicanal. Reliez les entrées de chaque amplificateur additionnel aux prises AUDIO OUT de l’amplificateur de puissance précédent, gauche à gauche et droite à droite. Contactez votre revendeur Arcam pour des renseignements complémentaires. 24 Utilisation de l’amplificateur de puissance P35 SP1 SP2 POWER POWER (ET SON TÉMOIN LUMINEUX) SP1 ET SP2 Permet de mettre en marche/arrêter l’appareil. Le témoin indique le mode de fonctionnement de l’amplificateur. Ces touches permettent de commuter les enceintes principales (SP1) et auxiliaires (SP2) reliées à l’amplificateur. Un témoin indique les enceintes sélectionnées. Quand vous mettez en marche l’amplificateur, le témoin passe à l’ambre et les enceintes sont coupées pendant quelques secondes. Lorsque l’amplificateur est prêt à fonctionner, le témoin passe au vert. Le témoin est rouge lorsque l’amplificateur est en veille. REMARQUE : Si aucun témoin n’est allumé, l’amplificateur semblera ne pas fonctionner puisque toutes les enceintes sont coupées. Si les deux témoins sont allumés, et les enceintes sont de basse impédance, des surcharges peuvent se produire. En cas de problème de fonctionnement, le témoin peut clignoter. Dans ce cas, il faut débrancher l’amplificateur du secteur et attendre quelques minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, débranchez l’amplificateur et contactez votre revendeur Arcam. 25 F ranç ais P35 POWER AMPLIFIER Bicâblage et bi-amplification des enceintes ATTENTION N’effectuez pas de branchements AVANT DE :COMMENCER l’amplificateur lorsqu’il est en marche ou relié au secteur. BI-AMPLIFICATION sur Avant de mettre le système en marche, vérifiez tous les branchements. Pour éviter un court-circuit, vérifiez qu’aucun fil ou câble dénudé n’est en contact avec l’amplificateur. Vérifiez aussi que les bornes positives (+) sont reliées à des bornes positives, les bornes négatives (–) à des bornes négatives. La qualité sonore de votre système peut être encore améliorée, audelà des bénéfices du bicâblage, en développant le principe de celui-ci : l’utilisation d’un canal d’amplificateur pour les haut-parleurs grave et aigu dans chaque enceinte. Reliez l’amplificateur intégré aux bornes haute fréquence (HF), l’amplificateur de puissance aux bornes basse fréquence (LF). Assurez-vous toujours que le volume de l’amplificateur est réglé au minimum avant de commencer ces opérations. Équipement nécessaire : Enceintes – dotée chacune de quatre bornes d’entrée (comme pour le bicâblage) : celles-ci seront marquées HF (Haute Fréquence) et LF (Basse Fréquence). BICÂBLAGE DES ENCEINTES Deux amplificateurs – l’A32 et un amplificateur de puissance Arcam (le P35, par exemple). Le bicâblage améliore la qualité sonore du système en répartissant les courants des signaux haute et basse fréquence entre deux câbles distincts. Ainsi sont éliminées les distorsions résultant de l’interaction des signaux haute et basse fréquence à l’intérieur d’un seul et même câble, comme dans un système classique. Câbles enceintes – deux câbles par enceinte, ou un jeu de câbles doté de terminaisons adéquates (un faisceau de fils, qui pourrait être préparé par votre revendeur, permettant la bi-amplification sur une seule longueur). Équipements nécessaires : Câbles de raccordement – une paire de câbles de raccordement de qualité. Enceintes – dotées de quatre bornes d’entrée chacune : celles-ci seront marquées HF (Haute Fréquence) et LF (Basse Fréquence). Comment connecter un système bi-amplifié Câbles enceintes – deux câbles par enceinte (qui peuvent être reliés ensemble côté amplificateur si ce dernier possède une seule paire de bornes de sortie par canal) ; sinon, un jeu de câbles doté de terminaisons adéquates (un faisceau de fils, qui pourrait être préparé par votre revendeur, permettant le bicâblage en une seule longueur). 1. Retirez les barrettes des bornes à l’arrière des enceintes. ATTENTION : Cette opération est essentielle. Sinon, l’amplificateur pourrait être endommagé, annulant la garantie. Comment bicâbler les enceintes 1. Retirez les barrettes des bornes à l’arrière des enceintes. ATTENTION : Cette opération est essentielle. Sinon, l’amplificateur pourrait être endommagé, annulant la garantie. 2. 2. Connectez les câbles comme indiqué sur le schéma ci-dessous, en vous assurant que les polarités sont respectées. 3. Utilisez les câbles de raccordement pour relier les prises PRE OUT de l’A32 aux prises AUDIO IN de l’amplificateur de puissance. Connectez les câbles comme indiqué sur le schéma ci-dessous, en vous assurant que les polarités sont respectées. + – Amplificateur Arcam A32 + – L R Amplificateur Arcam A32 + R – + L – HF + LF – Enciente – droite + HF + LF – Enciente – gauche + HF + + – + Enciente droite LF + R – HF – – + – + LF Enciente gauche – – L Amplificateur de puissance Arcam P35 Bicâblage avec un seul jeu de connexions sur l’amplificateur Configuration de bi-amplification recommandée 26 Spécifications techniques P35 Puissance de sortie continue (20 Hz – 20 kHz à 0,5 % DHT), par canal Deux canaux, 8 Ω 100 W Un canal, 8 Ω 150 W Deux canaux, 4 Ω 140 W Un canal, 4 Ω à 1 kHz 200 W Trois canaux, 8 Ω – Distorsion harmonique, 80 % puissance, 8 Ω à 1 kHz 0,005 % Entrées Cellule phono : Sensibilité d’entrée Impédance d’entrée Rapport signal/bruit (CCIR) Tolérance de surcharge Entrées ligne et tape : Sensibilité nominale Impédance d’entrée Rapport signal/bruit (CCIR) Réglages de tonalité 100 W 150 W 140 W 200 W 90 W 0,005 % 2,7 mV (MM) ; 270 µV (MC) 47 kΩ (MM) ; 300 Ω (MC) – 79 dB (MM) ; – 73 dB (MC) 35 dB – 250 mV – 2 V 22 kΩ – 103 dB ± 12 dB à 80 Hz et à 12 kHz 800 mV 22 kΩ – 110 dB – Entrée amplificateur de puissance Sensibilité nominale Impédance d’entrée Gain 800 mV 22 kΩ 31 dB 800 mV 22 kΩ 31 dB Sortie préamplificateur Niveau de sortie nominale Niveau de sortie maximum Impédance de sortie 700 mV 8 V rms < 50 Ω – – – Sortie casque Niveau de sortie maximum sur 600 Ω Impédance de sortie 8V 100 Ω – – 230 V ± 12 % ; 115 V ± 12 % 800 VA 2 VA 430 x 370 x 110 mm 10,8 kg 13 kg cordon secteur télécommande CR-389 2 x piles AAA 230 V ± 12 % ; 115 V ± 12 % 800 VA (P35/3, 950 VA) 2 VA 430 x 350 x 110 mm 9,5 kg (P35/3, 10,5 kg) 12,5 kg (P35/3, 13,5 kg) cordon secteur Divers Tension secteur Consommation (maximum) Consommation (en veille) Dimensions L x P x H (pieds compris) Poids (net) Poids (avec emballage) Accessoires fournis – Sauf erreurs ou omissions. Politique d’amélioration constante REMARQUE : Sauf mention contraire, toutes les valeurs spécifiées sont des valeurs types. Arcam améliore continuellement ses produits. Aussi, les designs et les spécifications peuvent-ils faire l’objet de modifications sans préavis. 27 F ranç ais A32 Dépannage Avant d’avoir recours au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Étant donné le haut niveau de sortie d’un lecteur de CD, il est possible que l’A32 fournisse sa puissance maximum même si le volume n’est pas réglé au maximum. LE SON SE COUPE SANS RAISON L’AMPLIFICATEUR NE RÉPOND PAS À LA MISE EN MARCHE Si la température du radiateur interne s’élève au-dessus du niveau de sécurité, la protection thermique s’enclenche. Les amplificateurs A32 et P35 sont dotés d’un circuit de protection qui s’enclenche si vous mettez l’appareil en marche tout de suite après l’avoir arrêté. Si c’est le cas, attendez 30 secondes, puis essayez de nouveau. Le témoin lumineux sur la face avant clignote, et le système de protection coupe la sortie enceintes. Lorsque la température du radiateur a suffisamment baissé, le système se réinitialise. Garantie GARANTIE MONDIALE Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Arcam : Cette garantie vous donne le droit de faire réparer gratuitement l’appareil chez un distributeur Arcam agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait, à l’origine, été acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de défauts dus à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation intensive, une usure normale, une négligence, ou un réglage et/ou une réparation non autorisés. Il ne peut en outre être tenu responsable pour tout dommage ou toute perte survenu pendant le transport du matériel sous garantie. Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach CAMBRIDGE, CB5 9PB, Grande Bretagne Téléphone : +44 (0)1223 203203 Télécopie : +44 (0)1223 863384 Email : support@arcam.co.uk QUESTIONS ? Couverture de la garantie Contactez votre revendeur d’abord. La garantie couvre le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Après deux ans, ces frais incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais de transport. Si celui-ci ne peut pas répondre aux questions concernant cet appareil ou tout autre produit Arcam, veuillez contacter le Service Clientèle Arcam au +44 (0) 1223 203203 ou écrire à l’adresse ci-dessus, pour que nous puissions traiter votre problème au mieux. RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE ENREGISTREMENT SUR INTERNET L’appareil doit être renvoyé dans son emballage d’origine au revendeur auprès duquel il a été acheté ou directement au distributeur Arcam du pays de résidence du client. Il doit être envoyé en port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur fiable – jamais par la poste. Aucune responsabilité n’est acceptée pendant le transport de l’appareil au titre de la garantie ; aussi, est-il conseillé aux clients d’assurer l’appareil contre les pertes et les dommages subis en transit. Vous pouvez enregistrer votre produit Arcam à l’adresse suivante : www.arcam.co.uk/reg 28 Hinweise zum Handbuch Dieses Handbuch enthält die Informationen, die Sie zum Installieren, Anschließen, Einrichten und Betreiben des Vollverstärkers A31 oder der Endstufe P35 von Arcam benötigen. Es wird zuerst der Verstärker A32 beschrieben, danach die Endstufe P35. Außerdem wird die mit im Lieferumfang des A32 enthaltene Fernbedienung CR-389 beschrieben. INHALT Es ist möglich, dass Ihr Verstärker schon von einem Arcam-Händler installiert und eingestellt worden ist. In diesem Fall können Sie direkt zum Abschnitt weitergehen, der die Bedienung des Geräts beschreibt. Sicherheitsrichtlinien................................................................... 30 Sicherheitsrichtlinien .......................................................................... 30 Aufstellen des Geräts ........................................................................ 31 Anschließen der Lautsprecher ..................................................... 31 SICHERHEIT Installation:Vollverstärker A32.................................................. 31 Anschließen an das Stromnetz .................................................... 32 Anschließen anderer Geräte......................................................... 32 Auf der Innenseite des Deckblatts finden Sie die Sicherheitsrichtlinien. Der Vollverstärker A32............................................................... 33 Aufnahme................................................................................................. 34 Vieles davon scheint zwar selbstverständlich, Sie sollten die Hinweise aber trotzdem lesen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Einrichten des Vollverstärkers A32 .......................................... 35 Die Fernbedienung ...................................................................... 36 Installation: Endstufe P35............................................................ 37 Anschließen anderer Geräte......................................................... 37 Fernschaltung ......................................................................................... 37 Dreikanal-Option................................................................................. 37 ANDERE SPRACHEN Auf der Arcam-Website (www.arcam.co.uk) finden Sie Hinweise zu weiteren Sprachen. Die Endstufe P35 ......................................................................... 38 Erste Schritte.......................................................................................... 39 Bi-Wiring der Lautsprecher ........................................................... 39 Bi-Wiring und Bi-Amping der Lautsprecher.......................... 39 Bi-Amping der Anlage....................................................................... 39 Technische Daten ........................................................................ 40 Kundendienst ................................................................................ 41 Garantie ......................................................................................... 41 Online-Registrierung.......................................................................... 41 29 Deutsc h Hinweise zum Handbuch ........................................................... 29 Inhalt............................................................................................................ 29 Sicherheitsrichtlinien 9. Stromversorgung SICHERHEITSRICHTLINIEN Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im Handbuch oder auf dem Gerät entspricht. Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen entworfen und gefertigt. Sie sollten jedoch bei der Installation und dem Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen: 10. Schutz der Netzkabel Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie darauf, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden und dass keine Gegenstände darauf zu stehen kommen. Gehen Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und Gerätebuchsen um. 1. Beachten Sie Warnungen und Anweisungen Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie die entsprechenden Sicherheits- und Betriebsanweisungen lesen. Heben Sie dieses Handbuch gut auf, und beachten Sie die enthaltenen Warnungen sowie die Hinweise auf dem Gerät. 11. Erdung Achten Sie darauf, dass die Erdung des Gerätes nicht beeinträchtigt wird. 2. Wasser und Feuchtigkeit 12. Stromleitungen Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von Wasser kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung (z.B. in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Swimming Pools oder in einem feuchten Keller). Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von Stromleitungen an. 3. Eindringen von Gegenständen oder Flüssigkeiten Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet, fließt in diesem Modus ein geringer Strom durch das Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen. 13. Nichtnutzung Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in die Öffnungen des Gerätes geraten. Sie sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen) auf dem Gerät abstellen. 14. Seltsamer Geruch Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken oder Rauch am Gerät entdecken, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich dann sofort an Ihren Fachhändler. 4. Belüftung Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine andere weiche Oberfläche, oder in ein abgeschlossenes Bücherregal bzw. einen Schrank, da hierdurch die Belüftung beeinträchtigt werden könnte. Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 50 mm um die Seiten- und Oberkanten des Geräts freizuhalten. 15. Wartung Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten. Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen aus. Überlassen Sie die Wartung des Gerätes einem Fachmann. 5. Wärme 16. Zu behebende Schäden Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden oder anderen Elektrogeräten (z.B. anderen Verstärkern) auf. Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden, wenn: 6. Klima Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen ausgelegt. A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde, oder B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten eingedrungen sind, oder C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder 7. Racks und Regale Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung mit Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage sehr vorsichtig, wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal befindet, um ein Umfallen zu vermeiden. D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder einen erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder E. das Gerät fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist. 8. Reinigung EINHALTUNG VON SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker. In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse mit einem weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel. Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm für Elektrogeräte EN60065. Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen können, wenn das Gerät danach mit einem feuchten Tuch abgewischt wird. 30 Installation:Vollverstärker A32 L PHONO R SP2 POWER INLET 1 115/230V 2 4 – 16 OHMS TRIG OUT L REMOTE IN 3 + R – MM MC L INTEGRATED SP1 + L – R R PWR IN PRE OUT PRE/PWR 567 4 RECORD PLAY OUT IN TAPE/PROC RECORD PLAY OUT IN VCR/TAPE 2 DVD AV CD TUNER AUX 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br Deutsc h VOLTAGE SELECT AUFSTELLEN DES GERÄTS + – Arcam-Verstärker A32 + – L R Stellen Sie den Verstärker auf eine ebene, stabile Oberfläche. Sie sollten das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen und von Wärme- bzw. Feuchtigkeitsquellen fernhalten. + Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Platzieren Sie das Gerät nicht in einem Bücherregal oder Schrank, da sonst die Luftzufuhr zu den Lüftungsschlitzen beeinträchtigt wird. – Lautsprecher rechts + – Lautsprecher links Verkabeln der Lautsprecher Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit den Anschlüssen „R“ an der Rückseite des Verstärkers, den linken Lautsprecher mit den Anschlüssen „L“. ANSCHLIEßEN DER LAUTSPRECHER Schließen Sie die Lautsprecher so an, dass jeweils der rote (positive/+) Anschluss eines Lautsprechers mit dem roten (positiven/+) Anschluss des Verstärkers verbunden ist. Ihre Lautsprecherkabel sind u. U. markiert, um die Polarität (negativ/– und positiv/+) klarzustellen. Ist das nicht der Fall, ist der positive Anschluss häufig durch einen Grat oder eine Farbmarkierung gekennzeichnet. Sie können ein oder zwei Lautsprecherpaare am Verstärker anschließen, so lange jedes Paar eine Impedanz zwischen 8 und 16 Ω aufweist. Wenn die Impedanz eines oder beider Paare unter 8 Ω liegt, fällt die kombinierte Lastimpedanz am Verstärker unter 4 Ω, was zu einer Überlastung führen kann. Es wird dann der Überlastschutz eingeschaltet, und der Verstärker wird zur Sicherheit intern ausgeschaltet. Verbinden Sie nun die schwarzen (negativen/–) Lautsprecheranschlüsse mit den schwarzen (negativen/–) Anschlüssen des Verstärkers. Verwenden Sie zum Anschluss eines Lautsprecherpaars die Anschlüsse SP1. Achten Sie darauf, dass keine losen Litzen andere Kabel oder das Gehäuse des Verstärkers berühren. Dies kann zu einem Kurzschluss und einer Beschädigung Ihres Verstärkers führen! Anschlüsse SP1 und SP2 4 Beide Lautsprecheranschlusspaare können mit der MUTE-Taste der Fernbedienung stumm geschaltet werden. Verwenden Sie den Frontplattenschalter 7 (siehe Seite 33) oder die Fernbedienung (siehe Seite 36), wenn Sie SP1 und SP2 unabhängig voneinander schalten wollen. Der Verstärker ist mit branchenüblichen Lautsprecheranschlüssen ausgestattet, an denen Flachstecker oder ein blanker Draht angeschlossen werden können. Lösen Sie zum Anschließen eines blanken Drahts bzw. Flachsteckers zuerst den roten bzw. schwarzen Teil des Lautsprecheranschlusses. Führen Sie den Draht oder Flachstecker ein, und schrauben Sie den Anschluss wieder fest. Achtung: Ziehen Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht zu fest an und benutzen Sie keine Zangen oder ähnliche Werkzeuge, da dies zu Schäden an den Anschlüssen führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. 31 VCR/TAPE2 PLAY IN bl: Verbinden Sie diese Eingangsbuchsen mit den Ausgangsbuchsen des Video- oder Zweitrecorders, die normalerweise mit PLAY beschriftet sind. Sie können diesen Eingang auch für andere (Hochpegel-) Geräte verwenden. Dazu gehören CDPlayer, Tuner und Videorecorder, nicht aber Plattenspieler. ANSCHLIEßEN AN DAS STROMNETZ FALSCHER NETZSTECKER? DVD bm: Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen eines DVD-Players. Prüfen Sie, ob der Netzstecker zu Ihrer Stromversorgung passt und die Netzspannung mit der Einstellung auf der Geräterückseite 2 (115 oder 230 V) übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. AV bn: Verbinden Sie diesen Eingang mit Audio/Video-Geräten wie Videorecorder, Laserdisc-Player, Satelliten- oder Nicam-Tuner. Wenn die Netzspannung nicht übereinstimmt oder der Netzstecker nicht passt, wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler oder den ArcamKundendienst unter +44 (0)1223 203203. TUNER bo: Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen des Radio-Tuners. Das Gerät muss geerdet werden. CD bp: Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen des CD-Players oder DACs (Digital-/Analogkonverter). NETZKABEL AUX bq: Der FMJ A32 ist standardmäßig mit einer Phonoplatine ausgestattet. Der AUX-Anschluss ist somit ein Hochpegel-Ausgang, der das entzerrte Phono-Signal ausgibt. Dieser Ausgang kann z.B. an einem Kassettendeck angeschlossen werden. Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten Netzstecker am Stromkabel ausgeliefert. Wenn der Stecker aus einem bestimmten Grund vom Kabel gelöst wird, muss er umgehend fachgerecht entsorgt werden, da er sonst in einer Steckdose einen Stromschlag verursachen kann. Sollten Sie ein neues Stromkabel benötigen, wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler. PHONO bq:Verbinden Sie diese Eingänge mit den Audio-Ausgängen des Plattenspielers. Das Phonomodul ist mit den meisten Drehspulen(MC) und Drehmagnet-(MM) Tonabnehmern kompatibel. Wählen Sie das entsprechende Tonabnehmersystem über den blauen Schalter auf der Geräterückseite aus. ANSCHLIEßEN Phono-Erdungsanschluss: Zum Anschluss des Erdungskabels des Plattenspielers (falls vorhanden). Dieser Anschluss darf nicht als Sicherheits-Erdung benutzt werden. Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels fest in die Netzbuchse an der Geräterückseite (POWER INLET). Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose. TRIG OUT und REMOTE IN 3 (12V In und Out): Diese Anschlüsse sind für den Mehrraumbetrieb gedacht. Im normalen Betrieb benötigen Sie diese Anschlüsse nicht. Wenn Sie Bi-Amping mit einer Endstufe betreiben und beide Einheiten simultan an- oder ausschalten wollen, lesen Sie Seite 37. STANDBY-BETRIEB Für den Fernbedienungs-Standby-Betrieb bleibt die Stromversorgung des Verstärkers solange mit dem Stromnetz verbunden, wie das Gerät am Netz angeschlossen ist. Der Netzschalter (POWER) an der Frontplatte schaltet alle anderen Stromkreise aus. Der Stromverbrauch in diesem Modus beträgt weniger als 2 W. VORVERSTÄRKER/ENDSTUFENANSCHLÜSSE PWR IN 5: Wenn Sie den Vollverstärker als Endstufe benutzen möchten, verbinden Sie die Ausgänge des Vorverstärkers mit den PWR IN-Anschlüssen. Selbst bei ausgeschaltetem Gerät ist so u. U. ein leichtes Brummen des Haupttransformators im Verstärker vernehmbar. Das ist völlig normal. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betreiben wollen, empfehlen wir, den Netzstecker zu ziehen. Drücken Sie den Schalter PRE/PWR 7 auf der Geräterückseite, um den separaten Vorverstärker/Endstufenbetrieb auszuwählen. Unter diesen Bedingungen hat der A32 die gleichen Eigenschaften und Leistungsmerkmale wie eine Endstufe (siehe Seite 34). ANSCHLIEßEN ANDERER GERÄTE PREOUT 6: Wenn Sie einen Vollverstärker als Vorverstärker verwenden möchten, verbinden Sie die PRE OUT-Anschlüsse mit den Eingangsbuchsen der Endstufe. Mit einer Endstufe, die den korrekten Verstärkungsfaktor aufweist (z.B. P35), können Sie geeignete Lautsprecher doppelt verstärken (sogenanntes „Bi-Amping“) und dadurch eine deutliche Verbesserung der Klangqualität erzielen (siehe Seite 39). Um die beste Klangqualität zu gewährleisten, empfehlen wir, zum Anschließen der Komponenten am Verstärker hochwertige Verbindungskabel zu verwenden. Verbinden Sie die mit „L“ (und „R“) markierten Anschlüsse am Verstärker nur mit den entsprechend markierten Anschlüssen an anderen Geräten. Alle Line-Eingänge haben die gleiche Empfindlichkeit und können mit anderen als den markierten Geräten verwendet werden. TAPE/PROC RECORD OUT 8: Verbinden Sie diese Ausgangsbuchsen mit den Eingangsbuchsen des Kassettendecks, die normalerweise mit RECORD beschriftet sind. TAPE/PROC PLAY IN 9: Verbinden Sie diese Eingangsbuchsen mit den Ausgangsbuchsen des Kassettendecks, die normalerweise mit PLAY beschriftet sind. Sie können diesen Eingang anstatt für ein Kassettendeck auch für andere (Hochpegel-) Geräte verwenden. Dazu gehören CD-Player, Tuner und Videorecorder, nicht aber Plattenspieler. VCR/TAPE2 RECORD OUT bk: Diese Ausgangsbuchsen können mit den Eingangsbuchsen eines Videogeräts oder zweiten Recorders verbunden werden, die normalerweise mit RECORD beschriftet sind. 32 Der Vollverstärker A32 1 5 6 A32 INTEGRATED AMPLIFIER MODE RECORD SELECT 2 3 4 PHONO/AUX CD 7 TUNER AV DVD VCR 8 TAPE TONE 9 SP1 SP2 bk PHONES POWER bl bm des Lautstärkereglers erreicht ist. Das trifft besonders auf CDs zu, die mit einem hohen Pegel aufgenommen wurden. Der Verstärker muss jedoch auch in der Lage sein, sein volles Leistungsvermögen bei Quellen mit wesentlich niedrigerem Pegel wie Tunern oder Kassettendecks abzugeben. Für diese Geräte lässt sich der Lautstärkepegel wesentlich höher einstellen, bevor eine Verzerrung (eine hörbare Überlastung) eintritt. Zum Ausgleichen dieser Unterschiede und zum Vermeiden einer versehentlichen Überlastung können Sie die Eingangspegel für jede Quelle individuell anpassen (siehe Seite 35). BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEVORDERSEITE In diesem Abschnitt wird die Bedienung des Verstärkers beschrieben. Wenn der Verstärker nicht vorinstalliert wurde, sollten Sie zuerst den Abschnitt „Installation: A32“ auf Seite 31 lesen. POWER (Netzschalter und Netzbetriebsleuchte) bm Mit dem Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Sie können den Verstärker auch über die Fernbedienung in den StandbyModus schalten. SP1 und SP2 bk Die Leuchte zeigt den Status des Verstärkers an. Ein rotes Licht bedeutet, dass sich der Verstärker im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die POWER/STANDBY-Taste auf der Fernbedienung oder die POWER-Taste an der Frontplatte, um zwischen Standby- und eingeschaltetem Modus zu wechseln. Die Leuchte über jeder Taste zeigt an, ob die entsprechenden Lautsprecher aktiviert sind. Wenn keine der Anzeigen leuchtet, sind alle Lautsprecher ausgeschaltet, und der Verstärker scheint nicht zu funktionieren! Wenn beide Anzeigen leuchten und zwei Lautsprecherpaare mit niedriger Impedanz angeschlossen sind, kann es leichter zu Überlastungen kommen. Eine Überlastung des Verstärkers kann zu einem Abschalten wegen Überhitzung führen. Über diese Tasten können Sie die Haupt- (SP1) und Neben- (SP2)Lautsprechergruppe aktivieren und deaktivieren. Quellenauswahltasten 8 Diese Tasten wählen die Quelle aus, die mit dem entsprechenden Eingang verbunden ist. Eine Leuchte über der entsprechenden Taste zeigt an, welcher Eingang gerade ausgewählt ist. Die Quelle wird normalerweise auch im Display angezeigt. PHONES bl Diese Buchse ist für Kopfhörer mit einer Impedanz zwischen 8 Ω und 2 kΩ geeignet, die mit einem 1/4-Zoll-Stereo-Klinkenstecker ausgerüstet sind. Wenn Sie eine Wiedergabe nur über Kopfhörer wünschen, können Sie mit den Tasten SP1 und SP2 die Lautsprecher stumm schalten. Beachten Sie, dass am VCR-Eingang ein Videorecorder oder ein zweites Aufnahmegerät (z.B. ein Kassettendeck) angeschlossen werden kann. TONE 9 Die Kopfhörerbuchse ist immer aktiviert. Ziehen Sie den Kopfhörer ab, bevor Sie den Verstärker ein- oder ausschalten, um eine mögliche Beschädigung zu vermeiden. Schaltet die Tone-Schaltkreise sowie die Einstellungen für einzelne Quellen ein oder aus. Beachten Sie, dass die Tone-LED nur leuchtet, wenn eine Tone-Einstellung vorgenommen wurde (siehe Seite 8). Empfänger für die Fernbedienung 1 Hauptregler, SELECT und ENTER 746 Der Infrarotempfänger für die Fernbedienung befindet hinter dem FMJ-Logo. Der Verstärker muss sich in einer direkten Sichtlinie zur Fernbedienung befinden, damit die Signale empfangen werden können. Der Hauptregler hat zwei Funktionen: als Lautstärkeregler zum Anpassen der Ausgabe der am Verstärker angeschlossenen Lautsprecher und Kopfhörer sowie des Vorverstärkers (PRE OUT). MODE, UP und DOWN 25 zum Anpassen der Verstärkereinstellungen, wenn er zusammen Diese Tasten sind im Wesentlichen für zukünftige optionale Module gedacht. Die UP- und DOWN-Tasten werden allerdings beim BasisA32-Verstärker zur Cursorbewegung beim Anpassen der „Welcome message“ verwendet (siehe Seite 35). mit den SELECT- und ENTER-Tasten verwendet wird (siehe Seite 35). Lautstärkeeinstellungen Beachten Sie, dass die Position des Lautstärkereglers nicht die exakte Leistungsabgabe an die Lautsprecher widerspiegelt. Der Verstärker gibt seine volle Leistung häufig schon ab, lange bevor die höchste Stellung 33 Deutsc h ENTER AUFNAHME Mit dem Arcam A32 ist es möglich, von einer Quelle aufzunehmen und sie gleichzeitig anzuhören, oder eine Quelle anzuhören, während Sie eine andere aufnehmen. Die beiden TAPE-Anschlussbuchsenpaare haben die gleiche Empfindlichkeit und eignen sich für die meisten Recorder (Kassette, CDR, MD, VCR, Zweispulengerät usw.). Das Aufnahmesignal wird sowohl an die TAPE- als auch die VCR-Ausgangsbuchsen geschickt. RECORD 3 Um von der aktuell ausgewählten Quelle aufzunehmen, drücken Sie RECORD, bis im Display „RECORD SOURCE“ angezeigt wird. Nach einigen Sekunden wird im Display wieder die Lautstärke angezeigt, und Sie können mit der Aufnahme beginnen. Um eine Quelle anzuhören, während Sie von einer anderen aufnehmen, drücken Sie erneut RECORD, bis im Display „RECORD“ angezeigt wird, gefolgt von dem Eingangsnamen (z.B. „AUX“, „CD“, „TUNER“ usw.). Drücken Sie nun die Quellenauswahltaste an der Gerätevorderseite der Quelle, von der Sie aufnehmen wollen. Die Auswahl erscheint einige Sekunden lang im Display. Danach sehen Sie wieder die Lautstärkenanzeige, und Sie können mit der Aufnahme beginnen. Die RECORD-Taste kann auch zur Auswahl einer zweiten Zone verwendet werden, wodurch ein Hochpegel-Quellensignal an einen zweiten Verstärker in einem anderen Raum geschickt wird. Wenn Sie hierzu Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Arcam-Händler oder den Arcam-Kundendienst. Band-zu-Band-Kopie (Dubbing) Sie können vonVCR auf TAPE kopieren, nicht aber umgekehrt. Um z. B. von einem Kassettenrecorder, der mit dem VCR-Anschluss verbunden ist, auf einen Kassettenrecorder am TAPE1-Anschluss zu kopieren, verwenden Sie die RECORD-Taste wie oben erklärt, und wählen Sie „RECORD VCR“. Dadurch wird das VCR-Signal an den TAPE-Ausgang geleitet. Aktivieren Sie zum Starten des Kopiervorgangs den Aufnahmemodus des am TAPE-Ausgang angeschlossenen Kassettenrecorders und den Wiedergabemodus des anderen Recorders. TAPE 8 Um eine Aufnahme von einem Kassettendeck abzuspielen, das an TAPE1 angeschlossen ist, drücken Sie TAPE. Im Display wird „TAPE1“ angezeigt. Durch die Auswahl dieses Eingangs wird jede andere Quellenauswahl übergangen. Wenn Ihr Kassettendeck über drei Tonköpfe verfügt, können Sie die Aufnahme während des Aufnahmevorgangs überwachen. Drücken Sie dazu TAPE. Durch das Drücken bzw. Lösen dieses Schalters können Sie einen A/B-Vergleich zwischen dem Quellsignal und dem aufgenommenen Signal vornehmen. 34 Einrichten des Vollverstärkers A32 EINFÜHRUNG NIEDRIGER Am A32 können Sie verschiedene Höreinstellungen individuell vornehmen sowie eine Reihe von Funktionen des Verstärkers an Ihr HiFi-System anpassen. Das Diagramm hilft bei der Suche nach den verfügbaren Einstellungen. HÖHER VOLUME Anpassen LINKS Die ENTER- und SELECT-Tasten werden im Diagramm durch die Symbole und dargestellt. RECHTS BALANCE Anpassen Der Hauptregler wird als –dB Drücken Sie SELECT, um in den Bearbeitungsmodus zu gelangen, und gehen Sie durch die anderen Klangeinstellungen: BALANCE, BASS und TREBLE. Wenn Sie eine Einstellung ausgewählt haben, können Sie sie mit dem Hauptregler anpassen. Drücken Sie ENTER, um die vorgenommene Änderung zu bestätigen und zum Standardmodus (Volume) zurückzukehren, oder drücken Sie erneut SELECT, um zur nächsten Einstellung zu gehen. dargestellt. ANPASSEN DER VERSTÄRKEREINSTELLUNGEN +dB ANPASSEN DER HÖREINSTELLUNGEN BASS Anpassen –dB Drücken Sie SELECT, bis im Display „CUSTOMIZE->“ angezeigt wird. Drehen Sie dann den Hauptregler zum Auswählen der zu ändernden Einstellung. Drücken Sie SELECT und passen Sie die ausgewählte Einstellung mit dem Hauptregler an. Der Standard-Anzeigemodus ist VOLUME, wobei der Hauptregler zum Anpassen der Lautstärke verwendet wird. +dB TREBLE Anpassen Drücken Sie ENTER, um die Änderung zu bestätigen oder SELECT, um die Änderung zu bestätigen und zur nächsten Option zu gehen. Drücken Sie zweimal ENTER, um Anpassungsmenü zu verlassen. Customize -> das Einstellung auswählen Volume Resolution Bearbeiten INPUT TRIMS VOLUME DISPLAY Bearbeiten STANDARD FINE REFERENCE Weiter Volume resolution (Lautstärkeauflösung) TONE CONTROL Bearbeiten Weiter Volume display (Lautstärkeanzeige) Bearbeiten TRIM GRAPHIC/ NUMERIC Weiter Input trims (Eingangs-Trimms) Volume Resolution: Standard, Fine oder Reference. „Standard“ und „Fine“ sind verschiedene Stufen der LautstärkeregelungsEmpfindlichkeit. Bei der Einstellung „Reference“ wird die Lautstärke in absoluten Schritten von 0,5 dB erhöht. Volume display-Modus: Die Lautstärke kann entweder grafisch (Graphic) oder numerisch (Numeric), d.h. als Balkengrafik oder als Zahl dargestellt werden. Ist „Volume Resolution“ auf „Reference“ eingestellt, wird die aktuelle Lautstärke in Dezibel angezeigt. Input Trims: Verwenden Sie die Quellenauswahltasten und den Hauptregler, um Eingangs-Trimms für jede Quelle einzustellen. Eingangs-Trimms werden verwendet, um Unterschiede in den Ausgangspegeln verschiedener Quellen auszugleichen. Processor mode WELCOME MESSAGE Bearbeiten GLOBAL/ PER SOURCE Weiter Tone control (Klangregelung) Bearbeiten GAIN Bearbeiten ARCAM Amp Bearbeiten AUX/ PHONO NO/YES Status „Eingeschaltet” Weiter Weiter Processor mode Welcome Message (Begrüßungstext) Tone Control: Global oder Per Source. Hierdurch wird der Umfang für Änderungen an den Bass- und Höheneinstellungen festgelegt. Die Standard-Einstellung ist „Global“, wodurch alle Eingänge gleich stark beeinflusst werden. „Per Source“ ermöglicht die Klangregelung für einzelne Eingänge: Wurden die Klangeinstellungen für jeden Eingang einmal festgelegt, „erinnert“ sich der Verstärker daran. Processor Mode: In diesem Modus können Sie die Verstärkung des Verstärkers anpassen. Der Verstärker kann zum Betrieb der vorderen linken und rechten Lautsprecher in einem Surround-Sound-System verwendet werden, wenn diese von einem separaten Prozessor angesteuert werden. Sie können dann die Lautstärke des gesamten Systems mit Hilfe des Prozessors regeln, wobei das Tonsignal am TAPE-Eingang angelegt wird. Passen Sie die 35 RESTORE SETTINGS PHONO/AUX TEXT Weiter Phono/Aux-Text Restore settings (Einstellungen zurücksetzen) Verstärkung entsprechend der Verstärker an, die die anderen Lautsprecher betreiben. Welcome Message: Sie können die Anzeige „Arcam Amp”, die beim Einschalten des Geräts erscheint, ändern, so dass z.B. Ihr Name, Ihre Postleitzahl usw. angezeigt werden. Verwenden Sie zum Ändern der Meldung die UP- und DOWN-Tasten zum Verschieben des Cursors und den Hauptregler zum Ändern der Buchstaben. Phono/Aux Text: Wenn Sie über das optionale Phono-Modul verfügen, wählen Sie „Phono“, so dass bei Auswahl des Eingangs dieses Wort angezeigt wird. Die Standardanzeige ist „Aux“. Restore Settings: Setzt alle Verstärkereinstellungen auf den AuslieferungsStandard zurück, einschließlich EingangsTrimms und der Welcome Message. Deutsc h Status „Eingeschaltet” Die Fernbedienung MODELL CR-389 Mit der Fernbedienung CR-389 können Sie alle Funktionen steuern, die auf der Gerätevorderseite des A32 zur Verfügung stehen. Außerdem können Sie mit der Fernbedienung CD-Player sowie AM/FM- und DAB-Tuner von Arcam steuern. Die Fernbedienung überträgt Codes vom Typ Philips RC-5. TUNER Diese Tasten werden zur Steuerung der Tuner-Funktionen verwendet. Die FM/DAB-Leuchten zeigen an, in welchem Modus sich die Fernbedienung befindet. Die Anzeige leuchtet nur fünf Sekunden lang, um die Batterien zu schonen. Leuchtet keine Anzeige auf, bedeutet dies nicht, dass die Fernbedienung nicht funktioniert! (UP und DOWN) Führen die gleichen Funktion aus wie die Gerätevorderseite (siehe Seite 32). -Tasten an der TUNER FM DAB Power/Standby FM DAB MENU DISP 1-9 2-10 3-11 4-12 5-13 6-14 7-15 8-16 MODE BAND Führt die gleiche Funktion aus wie die ENTER-Taste an der Gerätevorderseite (siehe Seite 34). SP2 ENTER DISP DISP (Display) SEL Ruft nacheinander die Einstellungen „Bright“, „Off“ und „Dim“ auf. Durch das Ausschalten des Displays wird im Allgemeinen eine leichte Klangverbesserung erreicht. SELECT Führt die gleiche Funktion aus wie die SELECT-Taste an der Gerätevorderseite. Sie können den Lautstärkeregler der Fernbedienung genauso benutzen wie den Hauptregler an der Gerätevorderseite, nämlich zum Anpassen verschiedener Verstärkereinstellungen (siehe Seite 34). Das Drücken von „+“ entspricht dem Drehen des Hauptreglers im Uhrzeigersinn, das Drücken von „–“ dem Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn. Quellenauswahltasten SP1 und SP2 Über diese Tasten können Sie den Haupt- (SP1) und Neben(SP2) Lautsprechersatz aktivieren und deaktivieren (siehe Seite 32). SP1 ENTER Schaltet zwischen Standby- und Normalmodus um. Die Netzbetriebsleuchte neben dem Netzschalter an der Gerätevorderseite leuchtet im Standby-Betrieb rot, beim Einschalten des Verstärkers gelb (dies dauert nur ein paar Sekunden) und grün, wenn der Verstärker betriebsbereit ist. Lautstärke und (Stummschaltung) Drücken Sie „+“, um die Ausgangslautstärke des Verstärkers zu erhöhen bzw. „–“, um sie zu senken. PHONO AUX CD TUNER AV DVD VCR TAPE AMPLIFIER Diese funktionieren wie die entsprechenden Tasten auf der Vorderseite des Vollverstärkers. RPT PROG CD Drücken Sie , um die Lautsprecheranschlüsse und Vorverstärkerausgänge stumm zu schalten. Die Bandausgänge und die Kopfhörerbuchse bleiben aktiv. Die Stummschaltung wird deaktiviert, indem Sie erneut drücken oder die Lautstärke anpassen. Mit dem Lautstärkeregler der Fernbedienung und der SELECTTaste können Sie Balance-, Ton- und Verstärkereinstellungen anpassen. DISP CD-Tasten Mit diesen Tasten können Sie wesentliche Funktionen eines Arcam CD-Players steuern. CR-389 Hinweis Vergessen Sie nicht, vor dem Einsatz der Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAABatterien einzulegen. Stellen Sie keine Gegenstände vor das FMJ-Logo auf der linken Seite des Vollverstärkers, da sich der IR-Empfänger an dieser Stelle befindet und die Fernbedienung sonst nicht einwandfrei funktioniert. 36 Installation: Endstufe P35 + R/CH1 – + L/CH2 – + CTR/CH3 – SP2 SP2 TRIG OUT 4 – 16 OHMS 230V VOLTAGE SELECT POWER INLET SP1 REMOTE IN + R/CH1 – AUDIO LINK SP1 R + L/CH2 – CTR/CH3 4 – 16 OHMS L IN AUDIO IN OUT + CTR/CH3 – OUT Deutsc h Optionales Drittkanal-Modul – bietet einen dritten 90 W-Kanal, geeignet für den Heimkino- oder Multikanal-Audiobereich. FERNSCHALTUNG ANSCHLIEßEN ANDERER GERÄTE Indem Sie eine Verbindung vom REMOTE IN-Anschluss der Endstufe P35 zum TRIG OUT-Anschluss des Vollverstärkers A32 herstellen, können Sie den A32 zum Ein- oder Ausschalten der Endstufe verwenden. In dieser Konfiguration schaltet die POWER-Taste an der Vorderseite des A32 (bzw. die POWER/STANDBY-Taste der Fernbedienung) beide Verstärker gleichzeitig ein oder aus. Dadurch können Sie die Endstufe verdeckt aufstellen, sie aber trotzdem steuern. Folgen Sie den Installationsanweisungen für den Vollverstärker auf den Seiten 31–32. AUDIO IN: Verbinden Sie diesen Eingang mit den Ausgangsbuchsen des Vorverstärkers oder den PRE OUT-Buchsen des Vollverstärkers. MONO LINK: Die Endstufe kann so angepasst werden, dass bei einem Eingang zwei Mono-Lautsprecherausgänge zur Verfügung stehen. Ziehen Sie das Verbindungsglied heraus und verbinden Sie damit die AUDIO OUT-Buchsen „L“ und „R“ miteinander. Durch die Verwendung einer Endstufe pro Lautsprecher können Sie Bi-WiringLautsprecher im Bi-Amping-Betrieb einsetzen. Sie benötigen ein 3,5 mm-auf-3,5 mm-Buchsenkabel (Stereo oder Mono). Es ist möglich, mehrere Endstufen in Reihe an einen A32 anzuschließen, indem Sie jeweils eine Verbindung vom TRIG OUT eines P35 zum REMOTE IN der nächsten herstellen. Dies bringt besonders bei Stereo-Installationen der Spitzenklasse mit einem separaten Vorverstärker Vorteile, oder auch in einem Dolby Pro Logic- oder Dolby Digital-System mit fünf Lautsprechern, in dem die Lautsprecher für den linken, mittleren und rechten Kanal mit Verstärkern ausgerüstet sind. DREIKANAL-OPTION Die Endstufe kann von Stereo- auf Dreikanalbetrieb aufgerüstet werden, indem Sie das Drittkanal-Modul (Modell P35/3) hinzufügen. Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem ArcamFachhändler. Das Modul bietet zusätzliche Lautsprecheranschlüsse und einen dritten Satz AUDIO IN-und OUT-Cinch-Buchsen. Der P35 ist dann ein 3x90 WVerstärker (effektiv pro Kanal an 8Ω), der sich für den Heimkino- oder Multikanal-Audiobereich eignet. Verkettung: Die Endstufe kann mit weiteren Endstufen verbunden werden, um weitere Lautsprecher zu betreiben (z.B. in anderen Räumen oder Tri-Amping-Lautsprecher usw.). Verbinden Sie die Eingänge der zusätzlichen Endstufen mit den AUDIO OUT-Ausgängen der Endstufe, jeweils Links mit Links und Rechts mit Rechts. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Arcam-Fachhändler. 37 Die Endstufe P35 P35 POWER AMPLIFIER SP1 POWER (NETZSCHALTER UND NETZBETRIEBSLEUCHTE) SP2 POWER SP1 UND SP2 Über diese Tasten können Sie den Haupt- (SP1) und Neben- (SP2) Lautsprechersatz aktivieren und deaktivieren. Eine Leuchte zeigt an, welcher Lautsprechersatz gerade ausgewählt ist. Mit dem Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Die Leuchte zeigt den Status des Verstärkers an. Wenn Sie den Verstärker einschalten, leuchtet die Anzeige für einige Sekunden gelb.Während dieser Zeit sind die Lautsprecher abgeschaltet. Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Verstärker betriebsbereit ist. Ein rotes Licht zeigt den Standby-Modus des Verstärkers an. Hinweis: Wenn keine der Anzeigen leuchtet, sind alle Lautsprecher ausgeschaltet, und der Verstärker scheint nicht zu funktionieren. Wenn beide Anzeigen leuchten und Lautsprecher mit niedriger Impedanz angeschlossen sind, kann es leichter zu Überlastungen kommen. Wenn ein Fehler auftritt, blinkt die Leuchte. Ziehen Sie den Netzstecker, und warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie den Verstärker wieder anschließen. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann, trennen Sie den Verstärker vom Netz und wenden Sie sich an Ihren ArcamHändler. 38 Bi-Wiring und Bi-Amping der Lautsprecher ERSTE SCHRITTE BI-AMPING DER ANLAGE Sie können die Leistung der Anlage weiter verbessern, indem Sie das Prinzip des Bi-Wiring erweitern und jeweils einen Verstärker für den Nieder- und den Hochfrequenzschaltkreis der Lautsprecher verwenden. WARNUNG: Schließen Sie keine Geräte am Verstärker an, während dieser eingeschaltet oder mit dem Netz verbunden ist. Prüfen Sie vor dem Einschalten alle Kabelverbindungen sorgfältig und achten Sie darauf, dass keine blanken Kabel das Verstärkergehäuse berühren (dies könnte einen Kurzschluss auslösen) und dass die positiven (+) und negativen (–) Pole richtig angeschlossen wurden. Schließen Sie den Verstärker am Hochfrequenzanschluss (HF) und die Endstufe am Niederfrequenzanschluss (LF) an. Sie benötigen: Der Lautstärkeregler des Verstärkers muss ganz heruntergedreht sein, bevor Sie mit den folgenden Arbeitsschritten beginnen. Zwei Verstärker: den A85 und eine Arcam-Endstufe (z.B. P85). Lautsprecherkabel: zwei Paar Kabel für jeden Lautsprecher oder ein Kabelbündel mit den entsprechenden Anschlüssen, das Sie von Ihrem Fachhändler erhalten. BI-WIRING DER LAUTSPRECHER Durch Bi-Wiring (Doppelverkabelung) wird die Klangqualität der Anlage erhöht, da die hohen und niedrigen Frequenzsignale in voneinander getrennte Lautsprecherkabel aufgeteilt werden. Dadurch werden Signalverzerrungen vermieden, die in einer herkömmlich mit nur einem Kabel angeschlossenen Anlage durch die interagierenden hoch- und niederfrequenten Ströme erzeugt werden. Verbindungskabel: ein Paar hochwertiger Verbindungskabel. So richten Sie eine Anlage mit zwei Verstärkern ein: 1. Entfernen Sie die Anschlussbrücken zwischen Lautsprecherrückseite. HF und Lautsprecher – mit jeweils vier Anschlüssen, die mit HF (Hochfrequenz) und LF (Niederfrequenz) bezeichnet sind. Lautsprecherkabel – zwei Paar Kabel pro Lautsprecher (die am Verstärker an einem gemeinsamen Ausgang angeschlossen werden können, wenn dieser nur ein Paar Ausgangsanschlüsse pro Kanal hat). Sie können auch ein Kabelbündel mit den entsprechenden Anschlüssen verwenden, das Sie von Ihrem Fachhändler erhalten. 2. Schließen Sie die Kabel an (siehe Abbildung) und achten Sie dabei immer auf die richtige Polung. 3. Verbinden Sie die PRE OUT-Buchsen des A85 mit den entsprechenden AUDIO IN-Buchsen der Endstufe. So schließen Sie die Lautsprecher an: Entfernen Sie die Anschlussbrücken zwischen Lautsprecherrückseite. HF und LF an der WARNUNG: Dieser Schritt ist sehr wichtig, da bei Nichtbeachtung der Verstärker beschädigt werden kann. Ein solcher Schaden fällt nicht unter die Garantie. 2. Schließen Sie die Kabel an (siehe Abbildung) und achten Sie dabei immer auf die richtige Polung. + R – + + – L – L – + + HF – + HF – + LF – + LF – + LF + R Lautsprecher links Bi-Wiring mit einem Kabelsatz am Verstärker + HF Lautsprecher rechts Lautsprecher rechts Arcam-Verstärker A32 – R Arcam-Verstärker A32 + an der WARNUNG: Dieser Schritt ist sehr wichtig, da bei Nichtbeachtung der Verstärker beschädigt werden kann. Ein solcher Schaden fällt nicht unter die Garantie. Sie benötigen: 1. LF – Lautsprecher links – + – + Endstufe P35 – HF LF – L Empfohlene Bi-Amping-Konfiguration 39 – Deutsc h Lautsprecher: mit jeweils vier Anschlüssen (wie beim Bi-Wiring), die mit HF (Hochfrequenz) und LF (Niederfrequenz) bezeichnet sind. Technische Daten A32 P35 Ständige Ausgangsleistung (20 Hz–20 kHz bei 0,5 % Klirrfaktor), pro Kanal Beide Kanäle, 8 Ω, 20 Hz–20 kHz 100 W Ein Kanal, 8 Ω, 20 Hz–20 kHz 150 W Beide Kanäle, 4 Ω, 20 Hz–20 kHz 140 W Ein Kanal, 4 Ω, an 1 kHz 200 W Drei Kanäle, 8 Ω, 20 Hz–20 kHz – Klirrfaktor, 80% Leistung, 8Ω bei 1 kHz 0,005 % Eingänge Phono-Tonabnehmer: Eingangsempfindlichkeit Eingangsimpedanz Störabstand (CCIR) Überladungsgrenzwert Hochpegel- und Tape-Eingänge: Nenn-Empfindlichkeit Input impedance Störabstand (CCIR) Klangregelungsumfang 2,7 mV (MM); 270 µV (MC) 47 kΩ (MM); 300 Ω (MC) –79 dB (MM); –73 dB (MC) 35 dB – 250mV—2V 22 kΩ –103 dB ±12 dB @ 80 Hz und 12 kHz 800mV 22 kΩ –110 dB – 800 mV 22 kΩ 31 dB 800 mV 22 kΩ 31 dB 700 mV 8 V effektiv < 50 Ω – – – 8V 100 Ω – – 230 V±12%; 115 V±12% 800 VA 2 VA 430 x 370 x 110 mm 10,8 kg 13 kg Netzkabel Fernbedienung CR-389 Zwei AAA-Batterien 230 V±12%; 115 V±12% 800 VA (950 VA mit P35/3) 2 VA 430 x 350 x 110 mm 9,5 kg (10,5 kg mit P35/3) 12,5 kg (13,5 kg mit P35/3) Netzkabel Endstufeneingang Nenn-Empfindlichkeit Eingangsimpedanz Verstärkung Vorverstärkerausgang Nenn-Ausgangsspannung Max. Ausgangsspannung Ausgangsimpedanz Kopfhörerausgang Max. Ausgangsleistung an 600 Ω Ausgangsimpedanz Allgemeines Netzspannung Leistungsaufnahme (Maximum) Leistungsaufnahme (Standby) Breite x Tiefe x Höhe (einschließlich Füßen) Nettogewicht Gewicht inkl. Verpackung Mitgeliefertes Zubehör 100 W 150 W 140 W 200 W 90 W 0,005 % – E&OE LAUFENDE VERBESSERUNGEN Hinweis: Die technischen Daten entsprechen – sofern nicht anders ausgewiesen – dem Serienstandard. Arcam bemüht sich um ständige Produktverbesserung. Das Design und die technischen Daten können sich deshalb ohne weiteren Hinweis ändern. 40 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst für Ihren Verstärker in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte Folgendes: Beachten Sie, dass es wegen der hohen Ausgangsspannung eines CDPlayers möglich ist, den A32 mit voller Leistung zu betreiben, obwohl die Lautstärke nicht voll aufgedreht ist. TONVERLUST OHNE ERKENNBAREN GRUND VERSTÄRKER SCHALTET SICH NICHT WIEDER EIN Wenn die Temperatur des internen Wärmeableiters über das sichere Niveau steigt, wird eine thermische Abschaltung innerhalb des Verstärkers ausgeführt. Die Verstärker A32 und P35 verfügen über einen Schutzmechanismus, der aktiviert wird, wenn Sie das Gerät unmittelbar nach dem Ausschalten wieder einschalten. Wenn sich dieser Mechanismus aktiviert, warten Sie 30 Sekunden, und versuchen Sie es dann noch einmal. Deutsc h Die Betriebsleuchte an der Gerätevorderseite blinkt, und das Schutzsystem schaltet die Lautsprecher zeitweilig ab. Das System wird automatisch zurückgesetzt, wenn sich der Wärmeableiter abkühlt. Garantie WELTWEITE GARANTIE Weitere Informationen erhalten Sie vom ArcamKundendienst: Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verlust des Gerätes während des Transports zum oder vom Garantienehmer übernommen. Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB5 9PB, England Telefon: Fax: E-Mail: +44 (0)1223 203203 +44 (0)1223 863384 support@arcam.co.uk PROBLEME? Die Garantie umfasst Folgendes: Wenden Sie sich stets zuerst an Ihren Arcam-Händler. Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen. Versandkosten werden nicht übernommen. Wenn Ihr Händler Ihre Fragen zu diesem oder einem anderen ArcamProdukt nicht beantworten kann, wenden Sie sich bitte an den ArcamVertreter in Ihrem Land oder telefonisch an den Arcam-Kundendienst unter +44 (0) 1223 203203 oder schreiben Sie uns unter Angabe der oben genannten Adresse. INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE ONLINE-REGISTRIERUNG Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es erworben wurde. Ist dies nicht möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter in Ihrem Land schicken. Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes Transportunternehmen erfolgen – NICHT mit der Post. Da keine Verantwortung für Schäden oder Verlust während des Transports zum Händler übernommen wird, sollten Sie das Gerät entsprechend versichern. Sie können Ihr Arcam-Produkt online unter folgender Adresse registrieren: www.arcam.co.uk/reg 41 PEMBROKE AVENUE, WATERBEACH, CAMBRIDGE CB5 9PB, ENGLAND telephone +44 (0)1223 203203 fax +44 (0)1223 863384 email support@arcam.co.uk website www.arcam.co.uk Issue 1 SH113