Line - Pedini (CH)
Transcription
Line - Pedini (CH)
Outline Outline Il piacere della cucina Pedini srl • via Aspio, 8 61030 Lucrezia di Cartoceto (PU) Italy Tel. +39.0721.899988 Fax +39.0721.899955 www.pedini.it • e-mail: info@pedini.it Outline 02 The quintessential kitchen line. Designed by Domenico Paolucci. Outline represents a connection between a conventional kitchen and the living space to create a new era in kitchen design. A strong emphasis on refinement and luxury is seamlessly mixed with the practical and robust, resulting in a masterpiece of contemporary design. New materials, systems and colours are sophisticatedly employed to surpass the demands of our modern life styles. Le caractère essentiel pour une cuisine. Outline, dessinée par Domenico Paolucci, succède aux modèles traditionnels de cuisine et devient le prolongement naturel du salon. Le temps de la préparation des aliments permet d’entretenir l’hospitalité avec les convives, suivant les habitudes de la maîtresse de maison. Elégante et raffinée, elle reste rigoureuse et essentielle dans ses volumes, Outline traduit l’aspect le plus actuel du luxe contemporain, faite de formes simples et inexorables mais permettant une grande recherche pour sa composition, grâce à des réunions chromatiques nombreuses et à la mise à disposition de matériaux nobles et précieux. Un programme qui répond avec une grande flexibilité au besoin de projets plus personnels avec une architecture à la mesure des espaces et des exigences. Il tratto essenziale in cucina. Outline, disegnata da Domenico Paolucci, supera il modello di cucina tradizionale diventando il naturale prolungamento della zona living, così che i gesti per la preparazione dei cibi convivano con quelli dell’intrattenere e dell’ospitare, secondo lo stile di vita d’oggi che accomuna tutti i luoghi della casa. Elegante, ma anche rigorosa ed essenziale nei volumi, Outline interpreta l’aspetto più attuale del lusso contemporaneo, fatto di forme semplici e rigorose ma anche di grande ricercatezza nei particolari, nei sofisticati abbinamenti cromatici, nella ricca scelta dei materiali. Un programma che risponde con assoluta flessibilità alla necessaria declinazione di progettazioni sempre più personali con un’architettura a misura degli spazi e dei bisogni. Outline, diseñada por Domenico Paulucci, supera el modelo de cocina tradicional acoplando el natural prolongamiento de la zona living, de esta manera los gestos de la preparación de la comida conviven con aquellos que corresponden al entretenimiento de los huéspedes, según el estilo de vida actual que une todos los lugares de la casa. Elegante, aunque rigurosa en los volúmenes esenciales, Outline interpreta el aspecto más actual en el uso más contemporáneo, hecho de forma sencilla y rigurosa aunque con gran búsqueda de los detalles, en la sofisticación, y en la rica búsqueda de los materiales. Un programa que responde con absoluta flexibilidad a la necesaria declinación de proyectar siempre lo más personalizado con una arquitectura a medida de los espacios. El trato esencial en la cocina. Outline, разработанная дизайнером Domenico Paolucci, раздвигает традиционные границы кухни и становится естественным продолжением жилой площади. риготовление еды на такой кухне органично вплетается в процесс общения и приема гостей. Outline - это современный шик, элегантность в сочетании с четкими простыми формами, продуманный дизайн, изысканные аксессуары, богатый выбор материалов. Outline – не просто модель кухни, это - программа, которая дает возможность создавать индивидуальные проекты. "огда кухня перестает быть просто кухней Domenico Paolucci tarafından tasarlanan Outline serisi, artık yaşama alanlarının doğal bir uzantısı haline gelen mutfak mekanlarını geleneksel çizginin ötesine taşıyor. Mutfakta geçirilen zaman keyfe dönüşüyor ve adeta günümüzün yaşam tarzıyla bütünleşiyor. Zarif aynı zamanda da vazgeçilmez.. Outline, basit formların lüks ve çağdaş bir yansımasıdır. Bu serinin detaylarında büyük iyileştirmelere gidilmiştir ki bu iyileştirmeler, kişisel zevke hitap eden krom birleşimler ve kullanılan diğer malzemeler üzerinde de kendini göstermektedir. Ihtiyaçlara daha fazla ve esnek cevaplar verebilen daha fonksiyonel bir tasarım haline dönüşmüştür. Mutfaktaki vazgeçilmez çizgi. ➔ 04 Laccato e colore. Laque et couleur. Coloured Lacquer Lacado y color. #ак и цвет. Lake ve renk. 18 Ebano e laccato. Ebène et laqué. Lacquered Ebony. Ebano y lacado. Эбеновое дерево и лак. Abanoz ve lake. 38 Teak e acciaio. Teck et acier. Teak and stainless steel. Teka y acero. %ик и сталь. Tik ağacı ve paslanmaz çelik. 04 05 Un design rivolto all’eleganza del minimalismo. Line Il tratto elegante, semplice e originale del disegno regala movimento e plasticità all’anta, divenendone l’elemento caratterizzante. _Un design adressé à l’élégance du minimalisme. Le trait élégant, simple et original du dessin donne mouvement et beauté à la porte qui devient l’élément déterminant de ce modèle. _This design is characterised by elegance of minimalism. The simplicity of the horizontally grooved design conveys the depth and uniqueness of this range. _Un diseño resuelto a la elegancia del minimalismo. El trato elegante, simple y original del diseño regala movimiento y plasticidad a la puerta, resultando el elemento caracterizante. _ &изайн, подчеркивающий изящество минимализма. Основной акцент делается на дверцы: элегантность, простота и оригинальный рисунок. _Minimalizmin zerafetinin hedeflendiği bir tasarım. Zarif çizgi, çizimin sadeliği ve orjinalliği kapaklara özelliğini kazandırıyor... 06 08 09 xxL L’innovazione anche nelle grandi dimensioni. Ante dogate in laccato lucido grigio alluminio. L’innovazione passa anche attraverso l’uso di materiali e finiture che permettono di migliorare l’estetica pur mantenendo intatta la funzione. _L’innovation est également dans les grandes dimensions. Porte rainurée, en laque brillante gris aluminium. L’innovation se reflète à travers l’utilisation des matériaux et des produits de finition qui subliment l’esthétique tout en conservant la fonctionnalité. _New innovative dimensions for the modern home. Horizontally grooved doors finished in strong light weight glossy aluminium, are both aesthetically ideal and supremely functional. _La innovación aun en las grandes dimensiones. Puertas en lacado brillo gris aluminio. La innovación pasa también a través del uso de materiales y acabados que permiten mejorar la estética manteniendo intacta sus funciones. _ )ововведение в области больших размеров. *еечные дверцы в блестящем лаке цвета серый алюминий. +спользование новых материалов и отделок позволяет усовершенствовать эстетический аспект, не забывая при этом о поддержании функциональных качеств. 10 11 12 13 14 15 16 17 с общим дизайном. Утонченный дизайн и технологии прекрасно взаимодействуют между собой, не нарушая гармонии дизайна; изящное и практичное решение для мойки из кристалита, встроенной в толстую столешницу. _Teknik detaylar şatafatsız bir şekilde gizlenmiştir. Tasarımın dengesi teknolojiyi göze batmadan sunuyor; eviye ile bütünleşen kalın alüminyum kristal tezgah. Il raffinato equilibrio del design custodisce la tecnologia senza renderla invadente; elegante e pratica la soluzione del lavello integrato nel piano a grosso spessore, in cristalite alumina. _Pedini installe systématiquement les dernières technologies testées et approuvées sans en faire une révolution médiatique. L’équilibre raffiné du design développe la technologie sans la rendre envahissante; élégante et pratique la solution de l’évier intégré dans le plan de travail grande épaisseur en cristallite alumina. _The Technical improvements lie beneath the surface. Technological improvements are used in a way that delivers the benefits without being intrusive. Elegant and practical, the sink is integrated into the thickness of the crystallite aluminium worktop. _El contenido técnico a sido incorporado sin revuelo. El refinado equilibrio del diseño custodia la tecnología sin ser invasiva; elegante y practica la solución de la fregadera integrada en la encimera con gran espesor, en cristalite alumina. _/ся техника органично сочетается I contenuti tecnici sono inseriti senza clamore. 18 19 Outline crea una nuova estetica dell’abitare grazie alle geometrie pure e ai materiali di pregio utilizzati come: l’acciaio con spessore 10/10, vetri ad alta sicurezza, legni di pregio quali teak, ebano, zebrano. _Outline crée une nouvelle esthétique grâce à des géométries pures et des matériaux précieux employés, comme: l’acier (épaisseur 10/10), le verre haute sécurité et les bois précieux de qualité comme le teck, l’ébène et le zébrano. _Outline embraces modern living and uses a special mixture of sizes and materials such as stainless steel combined with fully approved safety glass and precious woods such as Teak, Ebony and Zebrano. _Outline crea una nueva estética en la vivienda gracias a la geometría pura y a los materiales de prestigio utilizados como: el acero con espesor 10/10, vidrios securizados, maderas de prestigio tipo teka ebano zebreno. _1еткие геометрические линии, использование дорогостоящих материалов таких как: сталь толщиной 10/10, армированное стекло, ценных пород дерева: тик, эбеновое дерево, зебрано. _Outline geometrik kurallar ışığında 10/10 paslanmaz çeliği, yüksek dayanımlı cam, tik, abanoz ve zabrano kaplamaları kullanarak yaşama yeni estetik değerler katıyor. 20 22 23 Queste immagini sono la testimonianza dell’attenzione di Pedini per tutte quelle possibili soluzioni che si traducono in suggerimenti per un’alta qualità della vita in cucina. Piani in vetro verniciato ad alta sicurezza, lavelli e piani cottura a filo top, illuminazione integrata, potenti cappe a scomparsa, meccanismi perfetti, elettrodomestici con prestazioni “professionali”. _Ces photos sont la démonstration du soin apporté par Pedini pour toutes les solutions possibles traduisant une grande qualité de vie dans la cuisine. Plans en verre vernis à haute sécurité, éviers et plaques de cuisson à fleurs, éclairages intégrés, hottes puissantes à disparition, mécanismes parfaits, électroménagers qualité "professionnelle". _Our products contain solutions designed to make life easier. Perfect mechanisms combined with sleek finishes such as lacquered glass worktops are matched with powerful fold away hoods, integrated lighting, aligned and flush sinks and hobs and a wide range of superlative electrical appliances. _Estas imágenes son el testimonio de la atención de Pedini para todas aquellas posibles soluciones que se traduce en sugerencias para una alta calidad de la vida en la cocina. Encimera en vidrio barnizado y securizada, fregadera y encimera de cocción enrasada, iluminación integrada, potente campana oculta, mecanismos perfectos, electrodomésticos con prestaciones “profesionales”. _ )а этих фотографиях наглядно представлено, что каждая деталь продумана Pedini до мелочей. 5толешницы из крашеного армированного стекла, мойки и варочные панели, выполненные по одной линии, встроенный свет, мощные скрытые вытяжки, совершенные механизмы, бытовая техника с характеристиками профессиональной техники. _Bu resimler, Pedini’nin yüksek hayat kalitesi için sunduğu çözümlere verdiği önemi vurgulamaktadır. Lake boyalı ve temperli cam tezgahlar, eviye ve ocaklar, entegre edilmiş aydınlatmalar, kusursuz mekanizmalar, yüksek verimli elektronik cihazlar ve davlumbazlar. 24 25 26 27 28 29 Affidiamo al linguaggio delle immagini la possibilità di cogliere tutto l’impegno e la passione che Pedini concentra per progettare e produrre ogni elemento, volendo offrire il massimo comfort possibile. _Nous laissons le soin aux images de montrer tout l’engagement et la passion que Pedini met en œuvre pour produire chaque élément et offrir le plus grand confort. _As demonstrated, Pedini takes great pride and effort in ensuring that our products are practical and ergonomic. _Adjuntamos al lenguaje de las imágenes la posibilidad de captar todo el empeño y la pasión que Pedini concentra para proyectar y producir cada elemento, queriendo ofrecer en máximo confort posible. _"аждый элемент, изображенный на этих фотографиях, отражает стремление фабрики обеспечить максимальный комфорт. _Bu resimlerin dilinin, Pedinin’nin projeleri yaratırken gösterdiği özen ve dikkatin yansımasında yeterli olacağına inanıyoruz. 30 31 32 33 34 Un prodotto che ha una sua identità, acquista valore aggiunto se esprime un buon livello di ricerca, di ottimizzazione degli spazi e di praticità negli utilizzi. _Un produit avec sa propre identité gagne en valeur grâce à sa recherche et à l’optimisation des espaces et donne de la pratique dans son utilisation. _Strong on identity, this range has the benefit of exhaustive research and design and is manifest in Outline’s optimisation of space and usability. _Un producto que tiene su propia identidad, adquiere valor añadido que exprime un buen nivel de búsqueda, de la optimización de los espacios y la practicidad en la utilización. _ 6одель, которая имеет свою неповторимость, приобретает двойную ценность, если она разработана с особой тщательностью, если учтена оптимизация пространства и практичность в использовании. _Titiz bir çalışmanın sonucunda oluşmuş, kişilikli bir ürün, kulllanıcısına optimum alan kullanmı ve maksimum pratiklik sağlayarak yaşamın kalitesini arttırır. 36 37 Lo spazio della quotidianità e dell’intimità. Life Con Outline Pedini vuole offrire un prodotto che sia veramente lo specchio dei comportamenti contemporanei, il riflesso dei nostri tempi, il luogo della socializzazione, del gioco, dell’intimità da vivere e godere giorno dopo giorno. _L’espace du quotidien et de l’intimité. Avec Outline, Pedini veut offrir un produit qui soit le miroir de la modernité, le cocon familial, l’espace à vivre. _Designed to integrate effortlessly into your personal living space. Outline blends seamlessly into your living environment and contains all the attributes necessary to cater for a variety of life styles. The philosophy of Outline means social interaction whilst cooking is our key objective. _El espacio de lo cotidiano y de la intimidad. Con Outline Pedini quiere ofrecer un producto que sea verdaderamente el espejo del comportamiento contemporáneo, el reflejo de nuestro tiempo, el lugar de la socialización, del juego, de la intimidad, de vivir y gozar. _ространство для повседневной и личной жизни. 6одель Outline действительно является отражением современного стиля жизни, местом общения, пространством для наслаждения жизнью каждый день. _Günlük hayatın samimi ortamı. Günlük davranışların bir aynası olan Outline serisi ile Pedini, zamana damgasını vuruyor ve sosyalleşme için samimi mekanlar sunuyor. 38 39 40 41 42 43 La panca-base diventa momento di aggregazione o di separazione. _Le bas en retour servant de cosy devient lieu de rencontre et de partage. _The base unit provides organised storage, space separation and occasional seating. The flexibility of its design means it satisfies a wide range of different uses. _La panca-base crea el momento de reunión o de separación. _5камья-база может служить соединительным или разделительным элементом. 44 45 46 47 демонстрирует эволюцию кухонного пространства, которое отныне является не только местом для приготовления и потребления пищи, но и местом для встречи с друзьями. _Outline mutfak alanlarının yaşama alanlarına dönüşümünün bir simgesi. Outline, conferma l’evoluzione dell’ambiente cucina verso il concetto di living: non più o non soltanto luogo designato per la preparazione e il consumo del cibo, ma spazio conviviale contaminato con il soggiorno. _Outline confirme l’évolution de l’élément cuisine vers le concept du living, non seulement le lieu de préparation et de consommation des repas mais aussi un espace convivial lié au séjour. _Outline perfectly demonstrates the evolution of the kitchen from a place solely for preparing meals to a bona fide dining and living space, ideal for entertaining friends and family. _Outline, confirma la evolución de los ambientes de cocina verso el concepto de living: no más o no en tanto al lugar diseñado para la preparación y el consumo de la comida, más un espacio de convivencia. _Outline 48 49 “La moda ci ispira nei dettagli e nelle suggestioni, la nostra natura nella costante ricerca tecnologica”. _"La mode nous inspire dans les détails et les suggestions, notre nature dans la constante recherche technologique". _In touch with latest trends our research means that our product detailing is cutting edge and stylish. _La moda se inspira en los detalles y en la sugestión nuestra naturaleza en la constante búsqueda tecnológica. _"6одные тенденции видны в каждой детали, наша политика – постоянный поиск новых технических решений". _“Stil bize ince detaylar ve öneriler konusunda ilham verir”. 50 07 51 L’assoluta funzionalità dei singoli complementi, l’alto livello tecnologico di ogni elemento, l’efficienza e l’affidabilità di ogni singola attrezzatura, qualificano e rendono unico questo importante ambiente della casa. _La grande fonctionnalité des compléments, le haut niveau technologique de chaque élément, l’efficacité et la fiabilité des équipements, qualifient et rendent unique la pièce la plus importante de la maison. _‘Absolute Functionality’ emphases on technology mean that every element of the kitchen has the highest level of reliability, efficiency and quality, recognising the kitchen as one of the most important rooms in the house. _La absoluta funcionalidad de cada uno de los complementos, el alto nivel tecnológico de cada elemento la eficiencia y la fiabilidad de cada accesorio, cualificando como único este importante ambiente de la casa. _8ункциональность каждого аксессуара, высокий технологический уровень каждого элемента, эффективность и высокое качество внутреннего наполнения – все это указывает на высокий уровень и уникальность этой модели. _Tamamlayıcı her bir parça fonksiyonellik, yüksek teknoloji ve verimlilik paydasında buluşuyor ve bu mutfağı evin en özel köşesi haline getiriyor. 52 53 Il senso di continuità viene enfatizzato dalle ampie ante a vetro temperato. I confini tra cucina e zona living si annullano; i due ambienti si fondono con sapiente armonia. _Le sens de la continuité est optimisé par les grandes portes en verre trempé. Les limites entre la cuisine et le living s’annulent, les deux pièces se fondent dans une savante harmonie. _Tempered glass doors create a bridge between the kitchen space and the living space resulting in a combined lateral space. _El sentido de la continuidad viene enfatizado por la amplia puerta de vidrio temperado. Le confiere a la cocina y a la zona living una unión; los dos ambientes se funden con inteligente armonía. _ 9раницы между жилой зоной и кухней стираются; два помещения сливаются в единую гармонию. <арактерная черта – широкие дверцы и армированное стекло. _ Temperli camlı geniş kapaklar sürekliliği vurguluyor. Mutfak ve yaşama alanları arasındaki sınırlar yokoluyor ve bu mekanlar birbirleriyle bütünleşiyor. 54 55 56 57 Per non lasciare nulla al caso. Anche alla maniglia sono state riservate le stesse attenzioni: estremamente elegante, ad incasso, garantisce una presa perfetta e può essere, frontalmente, coordinata all’anta. _Pour ne rien laisser au hasard. Pour la poignée, les mêmes attentions ont été réservées: extrêmement élégante, encastrable, elle garantit une prise parfaite et se coordonne à la porte. _All aspects of the kitchen are carefully considered. Flush handles use well engineered mechanisms for the recess action and can be finished to match the furniture. _Para no dejar nada al azar. Aunque el tirador esta reservado a la misma atención: extremadamente elegante, de encastre, garantiza una sujeción perfecta, y puede ser, frontalmente o coordinado con la puerta. _)ет ничего случайного. &изайн ручек разрабатывался с такой же тщательностью: встроенная элегантная ручка гарантирует удобство и прекрасно сочетается по цвету и внешнему виду с дверцей. _Hiç birşeyi şansa bırakmamak için. Aynı titizlik kulplara da yansıyor, zarif, mükemmel kavrama ve kapakla gerçek bir uyum içerisinde... 58 H2O L’acciaio è il benvenuto. Grazie alle sue caratteristiche vincenti, quali la durata, l’igiene, la resistenza all’uso, la facilità di accostamento, l’acciaio è il materiale più apprezzato in cucina. _L’acier est le bienvenu. Grâce à ses caractéristiques gagnantes, comme la dureté, l’hygiène, la résistance à l’utilisation, la simplicité de rapprochement; l’acier est le matériel le plus apprécié en cuisine. _Stainless steel is ideal in a kitchen. The redeeming quality of stainless steel such as durability, hygiene and compatibility with other elements of the kitchen makes it a preferred material. _El acero es el bienvenido. Gracias a sus características de calidad de duración higiene, resistencia al uso, la facilidad de montaje, el acero es el material más apreciado en la cocina. _5таль. =лагодаря своим выигрышным характеристикам, таким как: долговечность, прочность, простота в уходе, сталь является самым востребованным материалов на кухне. _Mutfakla en iyi bütünleşen malzeme, paslanmaz çelik.. Yapısındaki hijyenlik ve diğer malzemelerle estetik uyumu açısından eşsiz... 60 61 62 63 Voglia di scelte scenografiche, di finiture pregiate, di abbinamenti sapientemente coordinati, di colori vivaci, di cappe integrate, di proposte ad effetto, di praticità ed estetica che coincidano. _Grand choix scénographique de finitions précieuses, de rapprochements coordonnés, de couleurs vives, de hottes intégrées, où pratique et esthétique se rejoignent. _A mixture of fine finishes and complimentary colours create pleasing aesthetics. The fully integrated extractor completes the look. _Quiere una lista escenografica, de apreciados acabados, de equipamiento sabiamente coordinado, colores vivos, campana integrada, propuestas efectivas, practicidad y estética coincidente. _ +спользование дорогостоящих отделок, искусно подобранные сочетания, яркие цвета, встроенные вытяжки, эффектные и в тоже время практичные решения. _Adeta bir sahne gibi, özenli çözümler, modüllerin mükemmel bütünlüğü, canlı renkler, entegre davlumbazlar, mükemmel bir etkinin cazip önerisi, mutfaktaki fonksiyonellik ve estetik... 64 65 Qui si è saputo rendere innovativo un concetto semplice e tradizionale dell’abitare la cucina: quello di viverla tutti insieme, famigliari, amici, ospiti improvvisi, condividendo la ritualità del preparare e del consumare il cibo, fedeli alla logica di Pedini che da sempre considera questo luogo il centro operativo e relazionale della casa. _Ici, on a rendu innovant un concept simple et traditionnel de la cuisine: celui de vivre tous ensemble, famille, amis, hôtes imprévus, en partageant le rituel de la préparation et de la consommation des repas. Fidèle à sa logique, Pedini considère toujours ce lieu comme le centre opérationnel et relationnel de la maison. _Pedini understands that the kitchen as one of the most important rooms in the house and forms a space for cooking and entertaining friends and family. ‘A functional living space’. _Aquí si es sabido rendir un concepto innovativo y simple, tradicional al habitar la cocina: aquello de vivirla todos juntos, familiares, amigos, huéspedes improvisados, conviviendo el ritual de prepara y el de consumir la comida, fiel a la lógica de Pedini que de siempre considera este lugar el centro operativo y de relaciones en la casa. _ростая и традиционная концепция кухонного пространства предстает в новом свете: кухня как место, объединяющее всю семью, друзей, гостей; место, разделяющее ритуал приготовления и потребления пищи. Это не противоречит логике Pedini, считающей кухню – активным и связующим звеном всего дома. _Burada sade ve geleneksel mutfak konseptinin dışına çıkılarak, yenilikçi bir anlayışla harmanlanıyor: Aile, arkadaşlar, beklenmeyen misafirler. Ritüel bir jesti paylaşmak için Pedini, mutfak konseptini evinizin merkezi haline getiriyor. 67 66 L’innovazione formale e quella tecnologica proseguono di pari passo. _L’innovation des formes et l’innovation technologique va de paire. _We consider the aesthetics and the functionality of equal important and approach both with the same level of innovation. _La innovación formal es aquella tecnología que persigue adelantar un paso. _)овые решения в области дизайна и технологий. _Aynı oranda gelişen görsel ve teknolojik yenilik ... 68 69 70 71 La grande isola è un esempio. point Pedini ha posto alla base del suo sviluppo strategico la ricerca della qualità, intesa come funzionalità, comfort, affidabilità, durata, pregio dei materiali. _Le grand ilot est un exemple. Pedini a mis à la base de son développement la recherche des qualités, entendue comme fonctionnalité, confort, dureté, valeur des matériaux. _Exemplified by this large Island Point is grand in every way. Continuous research and feed back from previous clients are the basis for determining new durable materials, styling, functionality and ergonomics. _La gran isla es un ejemplo. Pedini a puesto en la base de su desarrollo estratégico la búsqueda de la calidad, entendida como funcionalidad, confort, fiabilidad, durabilidad, prestigio de los materiales. _ ?ентр внимания – большой остров. / основу своего стратегического развития Pedini ставит постоянное совершенствование качества, функциональность, комфорт, долговечность, особо тщательный подход к выбору материалов. _Mutfakta ada tezgahlı bir çözüm. Pedini ‘nin vizyonu: fonksiyonellik, konfor, malzeme kalitesi, dayanıklılık ve güvenilirlik esasları doğrultusunda yaptığı kusursuz kalite aratırmalarına dayanır.. 72 73 Utilissima, si estende al di sopra del piano di lavoro e lungo tutta la sua superficie la tecnologica cappa ad isola, tutta in acciaio inox come la grande base sottostante. _Elle se prolonge sur le plan de travail et sur toute la surface la technologie de la hotte à îlot, toute en acier inox comme le grand bas au dessous. _The technologically advanced island hood is finished in stainless steel and provides ventilation for the large island. _Utilísima se extiende por encima de la encimera de trabajo y alarga toda su superficie la tecnológica capa en isla, toda en acero inoxidable como la gran base. _Очень удобная технологическая вытяжка из нержавеющей стали расположена над всей рабочей поверхностью. _Paslanmaz çelik ada davlumbaz, tezgah altı geniş bir ünite ile birlikte çalışma tezgahının üzerinde konumlanmıştır. 74 75 Espressioni della massima funzionalità. Come grandi quinte, i mobilidispensa, sono concepiti per proporre una visione architettonica della cucina e contenere anche l’impossibile. L’ampia serie di volumi, deputata al contenimento, utilizza l’anta Pegaso per una “visione totale” del contenuto. _Expressions de grande fonctionnalité. Avec leur grand coulissant, les meubles sont conçus pour proposer une visuelle architecturale de la cuisine et contenir l’impossible. La grande série des coulissants utilise la porte Pegaso pour une vision totale du contenu. _An expression of great functionality. Strong architecture sets the tone for the styling of these units. Pegaso doors ensure easy access to the contents. Flexible components and generous sizes provide organised storage. _Expresión de la máxima funcionalidad. Como gran espacio, el mueble despensa, esta concebido para proporcionar una visión arquitectónica de la cocina y almacenar casi lo imposible. La amplia serie de volúmenes, depurados para el almacenaje utiliza la puerta Pegaso para una “visión total del contenido”. _6аксимум функциональности и удобства. "ак большие кулисы, кухонные шкафы скрывают огромные возможности кухонного пространства и завершают архитектурный образ кухни. / них можно хранить, что угодно, даже невозможное. @ирокая серия больших объемов для большей вместимости, новый тип дверцы "Pegaso" для "полного обзора" содержимого. _Üstün fonksiyonelliğin ifadesi. Bir mimari vizyon hedefi ile tasarlanmış yüksek boy üniteler geniş stok imkanı sağlar. Büyük hacimler Pegasso kapakları ile yüksek kapasite olanağı ve kullanım rahatlığı sunuyor... 76 77 Duttilità estrema. Questa inconsueta “soluzione contenitiva”, dai movimenti finalizzati per la massima praticità, nasce dalla continua attenzione di Pedini all’evoluzione ed ai cambiamenti del modo di vivere e di concepire lo spazio cucina oggi. _Duplicité extrême. Cet aboutissement insolite de grande contenance pour une solution de rangement simple, suit l’évolution de notre façon de vivre et de penser dans nos cuisines d’aujourd’hui. _Extremely versatile. This unique unit uses a clever mechanism to ensure that both practical and functional elements of the kitchen are provided for and is necessary to meet the demands of our changing lifestyles. _De utilidad extrema. Esta “solución de almacenaje” del movimiento finalizado para la máxima comodidad, nace de la continua atención de Pedini a la evolución y a la modificación de las maneras de vivir y concebir el espacio de las cocinas de hoy. _6аксимальная гибкость. Это необычное "вместительное решение" родилось, благодаря постоянному вниманию Pedini к современным тенденциям в мире кухонного пространства. _Pratik olan bu sıradışı stoklama çözümü, Pedini ‘nin günümüzün yaşam tarzını ve klişe mutfak konseptini değiştiren düşünce tarzından doğmuştur.. 78 79 80 81 Concepita come un altro spazioaperto, la zona giorno è caratterizzata da un elemento di unione-separazione costituito dalla grande isola centrale posta a delimitare l’ambito della cucina dalla zona pranzo. _Pensé comme un nouvel espace ouvert caractérisé par l’élément de liaison-séparation de l’îlot central qui délimite la cuisine de la zone repas. _Shown in an open plan environment, the Island unit creates a separation between the dining and cooking zone. _Concebida como otro espacio abierto, la zona vista esta caracterizada por un elemento de unión barra separación constituido por la gran isla central que delimita el espacio de la cocina de la zona de comer. _остроенная по принципу открытого пространства, дневная зона имеет характерную деталь – большой центральный остров, призванный разграничить пространство кухни и обеденной зоны. _Diğer bir açık mutfak çözümü olarak burada kullanılan geniş ada ünitesi, yemek bölümü ile mutfak arasında bir sınır oluşturmaktadır... 82 84 85 Visione dinamica e mai statica di questo spazio dedito al convivio per eccellenza. L’acciaio coordina mentre il piano può essere personalizzato con le stesse finiture delle ante. _Vision dynamique et non statique de cet espace consacré à la convivialité par excellence. L’acier fait pendant et le plan peut se personnaliser avec les mêmes finitions que la porte. _Dynamic design contributes to the creation of an excellent space. Stainless steel co ordinates perfectly with the work top and door finishes. Both finishes can be personalised to match according to choice. _Visión dinámica y nunca estática de este espacio debido a la convivencia por excelencia. El acero coordina mientras la encimera puede ser personalizada con los mismos acabados de las puertas. _ &инамичное, постоянно меняющееся видение этого пространства, предназначенного исключительно для большого пира. остоянство стали индивидуальность поверхности, которая может быть выполнена в тех же отделках, что и дверцы. _ Yaşama alanları için geliştirilmiş bu dinamik çözüm kusursuzluğu simgelemektedir.. Paslanmaz çelik, kişiye özel tasarlanabilen tezgahla bütünleşiyor.. 86 87 88 Dotata di praticità estrema, attuale e disinvolta, Outline mixa materiali e texture dalla forte personalità che insieme creano un risultato dal dolce o dal forte impatto visivo. Le pagine tecniche successive vi saranno utili per individuare le essenze, le finiture, i laccati e le cromie più idonee alla vostra personalità. Doté d’une grande pratique actuelle et désinvolte Outline mélange des matériaux et des textures de grandes qualités créant ainsi un impact à la fois fort et doux. Les pages techniques suivantes vous aideront à comprendre les essences, les finitions, les laques et les couleurs les plus proches de votre personnalité. Functional, capacious and contemporary, Outline boldly mixes new materials and textures, providing the opportunity to create an understated or strong visual statement. The technical pages that follow contain details of the technology behind the product as well the choice of lacquers, colours and other finishes, providing the tools to personalise your kitchen and convey the essence of Outline. Dotada de practicidad extrema, actual y desenvuelta Outline mezcla materiales y texturas de fuerte personalidad que al mismo tiempo crea un resultado dulce o de fuerte impacto visual. Las paginas técnicas sucesivas les serán útiles para individualizar la esencia, los acabados, los lacados y lacromática más idónea para su personalidad. 6аксимально практичная, современная и непринужденная Outline смешивает совершенно разные материалы и текстуры, которые вместе создают нежный и тонкий или яркий и сильный образ. %ип шпона, лака, отделок, цветов, наиболее подходящих для вашей индивидуальности, вы можете выбрать, исходя из последующей технической информации. Sıradışı fonksiyonel kapasitesi ile Outline, malzeme ve dokuyu kişilik kazandırarak bir araya getiriyor. Takip eden sayfalarda bu birleşimin bitiş detayları, lakesi, renkleri hakkında daha detaylı bilgi bulabilirsiniz. Struttura _Costruita con pannelli di particelle di legno (UNI EN) in classe 1 (≤ 8 mg/100 g norma EN 120/95), idrorepellenti (V 100) a basso contenuto di formaldeide spessore 18 mm rivestiti con supporto cellulosico antigraffio (UNI 9428/89 Livello 4) colore grigio scuro. I componenti sono bordati con bordi melaminici spessore 0,4 mm ed incollati con colle poliuretaniche. Il lato anteriore è bordato con bordo termoplastico con funzione antipolvere e antirumore. Schiene in fibra di legno spessore 4 mm rivestito con melamina. Structure _La structure est fabriquée avec des panneaux de particules de bois (UNI EN) de classe 1 (≤ 8mg /100g norme EN 120/95), hydrofuge (V100) avec faible teneur en formaldeide, d’épaisseur 18 mm revêtus de support de cellulose anti rayure (UNI 9428/89 niveau 4) de couleur gris foncé. Les composants ont tous un chant mélaminé épaisseur 0,4 mm posé avec de la colle polyuréthane. Le chant frontal a un bord thermoplastique avec fonction anti-poussière et antibruit. Les dos sont en fibre de bois épaisseur 4 mm revêtu de mélamine. Structure _Made of class 1 (≤ 8 mg/100 g standard EN 120/95), gauged wooden particle panels (UNI EN) waterproof type (V 100), thickens 18mm, coated in cellulose –backed, scratchproof material (UNI 9428/89 level 4) dark grey colour. The details are edged with 0,4 mm thick melamine edges, bonded with polyurethane glues. The front side is edged with a dust-proof and sound-proof thermoplastic material. Backs are made of 4mm thick melamine coated wooden fibre. Estructure _Construida con paneles de particular de madera (UNI EN) de clase 1 (8mg/100g norma EN 120/95), hidrorepelente (V100) de bajo contenido de formadeine espesor 18 mm. revestido son soporte celulósico antiarañazos (UNI 9428/89 nivel 4) color gris oscuro. Los componentes están canteados con canto melaminico espesor 04 mm. y encolados con colas poliuretamicas. El lado anterior es canteado con canto termoplástico con función antiplovo y antirruido. Trasera en fibra de madera espesor 4mm. revestido en melamina. 5труктура _ Pedini использует высококачественные панели 6&8 (UNI EN) класса 1(≤8 мг/100 г норма EN 120/95), водонепроницаемые панели(V 100) с низким содержанием формальдегида, толщина 18 мм, покрытые специальной целлюлозной основой, устойчивой к абразивному воздействию (UNI 9428/89 уровень 4), цвет темно-серый. 5оставляющие имеют бортики из меламина толщиной 0,4 мм. &ля соединения используется высококачественный полиуретановый клей. Qадняя сторона имеет термопластиковый борт с функцией "антипыль" и "антишум". Qадняя стенка из древесного волокна покрыта меламином и имеет толщину 4 мм. Yapı _Kalite (≤ 8 mg/100 g standard EN 120/95), UNI EN standardına uygun preslenmiş ahşap paneller, su dayanıklılığı V 100 standardındadır, 18mm kalınlığında selüloz ile kaplanmıştır, çizilmeye dayanıklıdır (UNI 9428/89 level 4), koyu gri renktedir.. Gövde kalınlıkları 0,4 mm ‘lik melamin bantlarla kaplanmıştır. Ön yüzler toz ve ses yalıtımlı termoplastik malzeme ile çevrilmiştir. Arkalıklar 4 mm kalınlığında olup ahşap fiber esaslı melamindir.. 90 _Costruita con pannelli in tranciato di legno stratificato ad alta pressione, spessore 22 mm. Teak e zebrano in finitura opaco. Ebano in finitura lucido. _Porte en placage de bois précieux, verni, sur âme haute pressions, épaisseur 22 mm. Teck et Zébrano en finition mate. Ebène en finition brillante. _Made of stratified wood sheet panel at high pressure (th. 22mm). Teak and zebrano mat finishing. Ebony in glossy finishing. 1 1 _Costituito da lamina d’acciaio inox 10/10 AISI 304, finitura satinata con contropannelli in acciaio inox, spessore 22 mm. _Fabriquée avec lame d’acier inox 10/10 AISI 304 et contre panneau en acier inoxydable d’une épaisseur de 22mm. _Made of sheets of stainless steel 10/10 AISI 304, satin finishing with stainless steel panels (Th. 22mm). _Construida con lamina de acero inoxidable 10/10 AISI 304, acabado satinado con contrapanel en acero inoxidable, espesor 22 mm. _Costruita con pannelli MDF bilanciati di spessore 22 mm, verniciata su tutta la superficie con vernici poliuretaniche nelle finiture opaco, lucido e microsfera. 1 Anta laccata dogata. 2 Anta laccata liscia. _Fabriquée avec panneaux MDF contrebalancés, épaisseur 22 mm, verni sur toute les faces avec de la laque polyuréthane dans les finitions mats, brillantes et microsphères. 1 Porte rainurée et laqué. 2 Porte lisse et laquée. _Made of MDF balanced panels th.22 mm, varnished on all sides with polyurethanic paints in glossy, matt and microsphere finishing. 1 Staved lacquered door. 2 Smooth lacquered door. Ante in tranciato di legno stratificato Anta inox Anta laccata Anta vetro Maniglie Porte en placage de bois précieux, verni. Door in stratified wood sheet. Puerta en ¿?? madera estratificada. Porte inox. Stainless steel door. Puerta inox. Porte laquée. Lacquered door. Puerta lacada. Porte vitrée. Glass door. Puerta vitrina. Poignées. Handles. Tiradores. &верцы из дерева с рифленой отделкой. Ahşap kaplama kapaklar. &верцы из нержавеющей стали. Paslanmaz çelik kapaklar. Окрашенные дверцы. Lake kapaklar. 5теклянные дверцы. Cam kapaklar. *учки. _ Anta vetro per pensile con supporto alluminio, disponibile nei colori bianco e grigio. _Porte vitrée pour élément haut avec support aluminium, disponible en blanc ou en gris. _Glass door for wall unit with aluminium support, available in grey and white. _Puerta vitrina para colgante con soporte en aluminio, disponible en los colores blanco y gris. _5теклянная дверца для верхнего шкафа с алюминиевым креплением. /озможные цвета: белый и серый. _Üst dolaplar için olan alüminyum çerçeveli cam kapaklar gri ve beyaz renklerde mevcuttur. _Maniglia ad incasso in cromo lucido, con presa in teak, zebrano, ebano lucido. _Poignée encastrable chromée brillante, avec prise de main plaquée teck, plaquée zébrano ou plaqué ébène brillant. _Recessed handle in glossy chrome, with grip in teak, zebrano, ebony. _/строенные ручки из блестящего хрома с рукояткой из тика, зебрано, блестящего эбенового дерева. _Tik, Abanoz ve Zebra ağacı ahşap kaplama ile parlak krom malzemeli oyuk (girintili) kulplar. 2 _Maniglia ad incasso in cromo lucido, con presa in allumina zero chimico. _Poignée encastrable chromée brillante, Kulplar. Teak Teck Teka Teak %ик Tik 1 1 1 Maniglia ad incasso in cromo lucido, con presa in teak, zebrano, ebano lucido. 2 Maniglia ad incasso in cromo lucido, con presa in allumina zero chimico. laccata dogata Zebrano Zébrano Zenbrano Zebrano зебрано Zebra 2 2 Ebano Ebène Ebony Ebano laccata liscia эбеновое дерево Abanoz ağacı 3 Maniglia a ponte in alluminio interasse 19,2/192 finitura lucido. _Construida con paneles de ¿?? en madera estratificada de alta presión, espesor 22 mm. Teka y zenbrano en acabado mate. Ebano en acabado brillo. _+зготовлены из древесных прессованных панелей с рифленой отделкой, толщина 22 мм. %ик и зебрано в матовой отделке. Эбеновое дерево в блестящей отделке. _Yüksek basınçla preslenmiş 22 mm kalınlığında paneller: Mat cilalı, Tik ve Zebra ağacı. Parlak cilalı Abanoz ağacı. _6ногослойная прессованная панель дверец (толщина 22 мм) покрыта сатинированной нержавеющей сталью 10/10 AISI 304. _10/10 AISI 304 normlarında paslanmaz çelikten imal edilmiş olup 22 mm kalınlığındadır ve yüzeyler satine edilmiştir. _Construida con paneles MDF de espesor 22 mm., barnizada sobre toda su superficie con barnices poliuteranos en el acabado mate, brillo, texturizado. 1 Puerta lacada ondulada. 2 Puerta lacada lisa. _+зготовлены из симметричных панелей 6&8 толщиной 22мм, покрыты по всей поверхности полиуретановым лаком в следующих отделках: матовая, блестящая и текстильная (microsfera). 1 "рашеная реечная дверца. 2 9ладкая крашеная дверца. _22 mm kalınlığında MDF paneller; parlak, mat, ya da mikrosfer poliüretan esaslı boya ile boyanmıştır. 1 Gözenekli lake kapak. 2 Pürüzsüz lake kapak. 2 _Anta vetro per colonna con supporto alluminio, la maniglia è integrata nel profilo. _Porte vitrée pour colonne avec support aluminium, la poignée est intégrée dans le profil. _Glass door for tall unit with aluminium support, the handle is integrated in the profile. _Puerta vitrina para columna con soporte en aluminio, en tirador esta integrado en el perfil. _5теклянная дверца для колонны с алюминиевым креплением; встроенная ручка. _Boy dolaplar için olan alüminyum çerçeveli cam kapaklar profilli gizli kulp ile dizayn edilmiştir. avec prise de main aluminium ou chimique. _Recessed handle in glossy chrome, with grip in aluminium zero chimico. _/строенные ручки из блестящего хрома с рукояткой из allumina zero chimico. _Alüminyum ile parlak krom malzemeli oyuk (girintili) kulplar. 3 _Maniglia a ponte in alluminio interasse 19,2/192 finitura lucido. _Poignée pont en aluminium entraxe 19,2 à 192 finition brillante. _Bridge - shaped in aluminium length 19,2/192 glossy finishing. _Tirador de puente en aluminio distancia 19,2/192 acabado brillo. _*учка – мостик из алюминия с шагом 19,2/192 в блестящей отделке. _Köprü formunda alüminyum 19,2/192 parlak. 91 _Le ante del modello Outline sono disponibili nelle tre essenze Teak, Zebrano, Ebano. _Les portes du modèle Outline sont disponibles dans les trois essences, teck, zébrano et ébène. _The door of the model Outline are available in three essences Teak, Zebrano, Ebano. _L’anta liscia con maniglia e l’anta dogata sono disponibili in tutte le finiture dei laccati. _La porte lisse avec poignée et la porte rainurée sont disponibles dans toutes les finitions de laque. _The smooth door with handle and the saved one are available in all the lack finishing Le ante in tranciato di legno stratificato Le ante lisce e dogate in laccato opaco Le ante lisce e dogate in laccato lucido Le ante lisce e dogate in laccato microsfera Les portes en placage de bois verni. The doors on stratified wood sheets. La puerta en ¿?? de madera estratificada. Les portes lisses et rainurées en laque mate. Smooth and staved doors in mat lack. Las puertas lisas y onduladas en lacado opaco. Les portes lisses et rainurées en laque brillante. Smooth and staved doors in glossy lack. Las puertas lisas y onduladas en lacado brillo. Les portes lisses et rainurées en laque microsphère. Smooth and staved doors in microsphere lack. Las puertas lisas y onduladas en lacado texturizado. &верцы из дерева с рифленой отделкой. Ahşap plakalardan oluşturulmuş kapaklar. 9ладкие и реечные дверцы в матовом лаке. Mat lakeli ve pürüzsüz yüzeyli kapaklar. 9ладкие и реечные дверцы в блестящем лаке. Parlak lakeli ve pürüzsüz yüzeyli kapaklar. 9ладкие и реечные дверцы в текстильном лаке. Mikrosfer lakeli ve pürüzsüz yüzeyli kapaklar. Teak Teck Teka Teak %ик Tik Отделка: матовая. Mat cilalı. Zebrano Zébrano Zenbrano Zebrano In finitura opaco En finition mate. In mat finishing. Acabado mate. зебрано Zebra Отделка: матовая Mat cilalı. Ebano Ebène Ebony Ebano In finitura lucido En finition brillante. In glossy finishing. Acabado brillo. эбеновое дерево Отделка: блестящая Abanoz ağacı 92 In finitura opaco En finition mate. In mat finishing. Acabado mate. Bianco 9001 Panna 9011 Giallo banana Albicocca 9021 9041 Senape 32/1 Bianco polvere Grigio beige 0002 7006 Terra di Siena Verde grigio 9009 9084 Grigio alluminio 9006 Bianco 9000 Perla 9190 Panna 9010 Avorio 9060 Zafferano 9241 Ocra 1034 Mandarino 9151 Orange 76 Mattone 536 Nero segnale 9004 Panna 9012 Rosso corallo 3016 Giallo ocra 9020 Verde acqua 9050 Glicine 9100 Rosso corallo Rosso fuoco 9040 9090 Antracite 9221 Metal 67 Blu 9031 Bluette 9081 Verde laguna 9051 Rosso arancio Giallo banana Blu ice 9022 2001 9202 Prugna 9110 Caffè 9070 Blu ice 9200 Blu 9030 Verde lago 9071 Perla 9091 Bianco 9002 Avorio 9232 Giallo charme 9080 Parlak cilalı. _Las puertas del modelo Outline están disponibles en las tres esencias teka, zenbrano, ebano. _Puerta lisa con tirador y puerta ondulada esta disponible en todos los acabados de lacado. _&верцы модели Outline возможны в трех видах шпона: тик, зебрано, эбеновое дерево. _Outline serisinin ahşap kapakları Tik, Zebra ve Abanozdur. _ 9ладкая дверца с ручкой и реечная дверца возможны во всех вариантах лака. _Kulplu ve düz yüzeyli kapaklar bütün lake renklerinde mevcuttur.. Verde scuro 6015 Blu 9062 Nero 9300 Grigio siliceo Grigio argento Antracite 7032 9212 9222 93 _Piani in cristallo temperato spessore 1,2 cm verniciati sulla superficie d’appoggio nei colori bianco, grigio e nero, con sottotop in alluminio finitura lucida. _Plan en verre trempé épaisseur 1,2 cm, verni sur la face d’appui dans les couleurs blanc, gris et noir avec sous plan en aluminium finition brillante. _Tempered crystal worktop th.1,2 cm. the surface is varnished in white or grey and black with support in aluminium finishing glossy. _Encimera en cristal temperado espesor 1,2 cm. barnizada sobre la superficie de apoyo en los colores blanco, gris, y negro, con bajoencimera en aluminio acabado brillo. _Costituito da una lamina di acciaio inox 18/10 AISI 304, finitura satinata, dello spessore di 1 mm circa, supportato da un pannello di particelle di legno classe 1 (EN 120/95). Può avere diversi spessori e può avere lavello e piano cottura integrati. _Composé d’une feuille d’inox 18/10 AISI 304, finition satiné, épaisseur de 1mm environ, supporté par un panneau de particules classe 1 (EN 120/95) qui peut être de différentes épaisseur et qui peut recevoir évier et plaque de cuisson intégré. _Built from sheets of steel 18/10 ISI 304, sanitised steel finish with a thickness of 1mm approx., supported by a panel made of wood particles class 1 (EN 120/95). It is available in several thickness and can have integrated bowls and hobs. _Costituito da pannelli di particelle di legno idrorepellente V 100 (DIN 68763), classe 1, sono rivestite con laminato HPL antigraffio di forte spessore e resistente al calore. _Fabriqué avec des panneaux de bois hydrofuge V 100 (DIN 68763), classe 1, revêtu avec du stratifié HPL anti rayure de forte épaisseur et résistant à la chaleur. _Built with panels made of hydro repellent particles of wood V 100 (DIN 68763), Class 1; covered with laminate HPL anti scratch and heat resistant. _Conglomerato atossico composto da resine termoindurenti e cariche di minerali. La sua colorazione di massa consente la rimozione di graffi o tagli accidentali mediante l’uso di un detersivo abrasivo. Lavelli e alzatine, possono essere ricavati per stampo in un blocco unico, a garanzia di una assoluta igiene del piano. _Conglomérat de résines thermo-durcissantes et minérales. Sa coloration dans la masse permet l’élimination des rayures et des coups grâce à des détergents abrasifs. Eviers et dosserets peuvent être intégrés, pour garantir une hygiène absolue. _An anti-toxic conglomerate made of heat-hardened resin and mineral extracts. The all-over coloration enables easy removal of scratching and accidental cuts by use of scouring/ abrasive detergents. Piano in cristallo Piano in acciaio Piano in unicolor Piano in cristalan Piano in cristalite Plan en verre. Crystal worktop. Encimera de cristal. Plan en acier. Stainless steel worktop. Encimera en acero. Plan en unicolor Unicolor laminated worktop. Encimera en unicolor. Plan en cristallan. Cristalan worktop. Encimera en cristalan. Plan en cristallite. Cristalite worktop. Encimera en cristalite. оверхность из стекла. Crystal tezgah. оверхность их стали. Paslanmaz çelik tezgah. Одноцветная поверхность. Unicolor laminat tezgah. оверхность из кристалана. Cristalan tezgah. оверхность из кристалита. Cristalite tezgah. Couleur: blanc, ivoire et gris. Colour: white, ivory and grey. Colores: blanco, avorio y gris. _Colori: Titan white, Astro artic, Astro nero, Galaxy opaque, Galaxy platin, Super univia. _Les couleurs disponibles sont: Titan white, Astro artic, Astro nero, Galaxy opaque, Galaxy platine, Super univia. _Colours: Titane white, Astro artic, Astro nero, Galaxy opaque, Galaxy platin, Super univia. _Colores: titane white, astro artic, astro nero, galaxy opaque, galaxy platin, súper univia. Colori: Alumina, Titanium. _Les couleurs disponibles sont: Alumina, Titanium. _Colours: Alumina, Titanium. _Colores: alumina, titaniun. Colori: bianco, grigio e nero. Couleur blanc gris et noir. Colours: white, grey and black. Colores: blanco, gris y negro. ?вета: белый, слоновая кость и серый. Renkler beyaz, krem ve gri. ?вета: белый, серый и черный Renkler beyaz, gri ve siyah. _Materiale con superficie compatta, colorato in massa, non assorbente, antimacchia, fortemente igienico e particolarmente indicato al contatto con gli alimenti. È resistente al calore fino a 180°. _Surface compacte avec une coloration dans la masse, non absorbant, traité anti-tâches, très hygiénique et s’adapte au contact des aliments. Résistant à la chaleur jusqu’à 180°. _Material with compact surface, all-over coloured, anti-absorbing, anti stain, extremely hygienic and indicated to be used in the kitchen. It is thermo resistant until 180°. _?вета: Alumina, Titanium _Renkler Alüminyum ve titanyum. _?вета: Titane белый, Astro artic, Astro черный, Galaxy матовый, Galaxy платина, Super univia. _Renkler Titane white, Astro artic, Astro nero, Galaxy opaque, Galaxy platin, Super univia. _оверхности из закаленного стекла толщиной 1,2 см покрыты с опорной стороны белым, серым или черным лаком, нижней поверхностью из алюминия в блестящей отделке. _Temperli Crystal tezgah, yüzey kalınlığı 1,2 cm; beyaz, gri ya da siyah boyalı olup parlak alüminyum desteklidir. 94 _Construido con una lamina de acero inoxidable 18/10 AIS 304, acabado satinado de espesor 1mm. aprox., soportado por un panel de particulas de madera clase 1 (EN 120/95). Puede haber diferentes espesores y puede llevar fregadera y encimera de cocción integradas. _5остоит из пластины нержавеющей стали 18/10 AISI 304 с сатинированной отделкой, толщиной примерно 1 мм. Укреплена высококачественной панелью 6&8 класса 1 (EN 120/95). 6ожет иметь различную толщину и может иметь встроенные мойку и варочную панель. _18/10 ISI 304 normunda ortalama 1 mm kalınlığında satineli paslanmaz çelik tabakalardan oluşan tezgah, EN 120/95 standardında 1.Kalite ahşap paneller ile desteklenmiştir. Değişik kalınlık obsiyonları mevcuttur ve tam entegre ocak ve eviyesi ile bütünleşir. _Construido en panel de partículas de madera hidrorepelente V 100 (DIN 68763), clase 1 están revestidas con laminado HPL antiarañazos de gran espesor y resistente al calor. _+спользуются высококачественные водонепроницаемые панели V 100 класса 1, покрытые ламинатом высшего уровня качества HPL , имеющим высокую устойчивость к высоким температурам, загрязнениям и абразивному действию. _V 100 (DIN 68763) normundaki suya dayanıklı ahşap dokulu panellerden imal edilmiştir, 1.Kalite, çizilmeye ve ısıya dayanıklı HPL (Yüksek basınçlı) laminat ile kaplanmıştır. _Conglomerado atoxico compuesto de resina termo endurecida y cargada de minerales. Su coloración de masa permite la reparación de arañazos o cortes accidentales mediante el uso de un detergente abrasivo. La fregadera y el copete, pueden ser hechos por estampación en un bloque único, lo que garantiza una absoluta higiene de la encimera. _)етоксичный синтетический материал, состоящий из термореактивных смол с минеральными наполнителями. 5лучайные царапины и надрезы легко устраняются с помощью чистящего средства на абразивной основе. *аковины и плинтуса могут быть встроены в столешницу таким образом, что отсутствие выступов будет гарантировать абсолютную чистоту и гигиеничность. _Reçine ve granit tozlarının yüksek ısı ile yapıştırılması ile elde edilir ve antitoksiktir. Asit içermeyen ve aşındırmayan deterjanlar ile yüzeysel çizikler ve kaza sonucu oluşan kesikler kolayca yokedilebilir. _Material con superficie compacta coloreado en masa, no absorbente, antimanchas, fuertemente higiénico y particularmente indicado para el contacto con los alimentos. Y resistente al calor hasta 180º. _6атериал с плотной поверхностью, не впитывающий влагу, загрязнения, гарантирующий чистоту и гигиеничность. редназначен для использования в контакте с пищевыми продуктами. Устойчив к температуре до 180 градусов. _Son derece hijyenik, leke ve pas tutmayan, 180° ye kadar ısıya dayanıklı, mutfaklar için ideal, kompakt yüzeyli bir malzemedir. 95 La sicurezza di una cucina Pedini Ogni cucina Pedini è accompagnata dal certificato di garanzia, valido per cinque anni dalla data di consegna. Il rivenditore Pedini provvederà all’assistenza e alla sostituzione gratuita delle parti difettose. _La sécurité d’une cuisine Pedini. Chaque cuisine Pedini est accompagnée d'un certificat de garantie valable cinq ans à partir de la date de livraison. Le revendeur Pedini offrira l'assistance technique et la substitution gratuite des parties défectueuses. _The reliability of a Pedini kitchen. Every Pedini kitchen is accompanied by a guarantee certificate, valid for five years from the date of delivery. The Pedini dealer shall provide free assistance and replacement of faulty parts. _La seguridad de una cocina Pedini. Cada cocina Pedini está provista del certificado de garantía, que tiene validez por cinco años a partir de la fecha de entrega. El revendedor Pedini se hará cargo de la asistencia y sustitución gratuita de las piezas defectuosas. _адежность кухни Pedini. аждая кухня Pedini имеет гарантийный талон, по которому в течение 5 лет поставщик кухни Pedini заменит поврежденные части. Certified quality system uni en 9001 SINCERT _Certificazione italiana dei sistemi di qualità aziendali. _Italian corporate quality system certification. _The international certification Network. Tutte le nostre cucine sono realizzate con Pannello Ecologico secondo un processo produttivo certificato che rispetta l’ambiente. Il Pannello Ecologico è la garanzia di aver scelto un mobile di assoluta qualità senza abbattere alberi. _Toutes nos cuisines sont construites avec des Plaques Écologiques selon un processus de production certifié qui respecte l’environnement. Les Plaques Écologiques garantissent un meuble de première qualité sans abattage d’arbre. _All our kitchens are made of Ecological Panels, according to a certified process that respects the environment. Ecological Panels guarantee you have chosen a high-quality product without felling a single tree. _Accreditamento organismi di certificazione. _Certification board accreditation. _Istituto certificazioni qualità per industrie del legno e arredamento. _Wood and furniture companies’ quality certification institute. _Todas nuestras cocinas están realizadas con Panel Ecológico según un proceso productivo que certifica que respeta el medio ambiente. El Panel Ecológico es la garantía de haber elegido un mueble de absoluta calidad sin haber talado un árbol. _се кухни Pedini изготавливаются из Экологических !анелей, имеющих сертификат экологически чистых материалов. Экологическая !анель – это гарантия выбора высококачественной продукции, для производства которой не происходит вырубки деревьев.
Similar documents
Cover DEF
инновационная «система кухни». се конструктивные качества остаются прежними, но меняется внешний
More informationDUNE by pedini - Pedini Cucine
those dictated by the way of living and by the space, in which furniture, complements and equipments must be inserted, are so numerous that only an excellent and versatile product allows so diversi...
More information