Line - Pedini (CH)

Transcription

Line - Pedini (CH)
Outline
Outline
Il piacere della cucina
Pedini srl • via Aspio, 8
61030 Lucrezia di Cartoceto (PU) Italy
Tel. +39.0721.899988
Fax +39.0721.899955
www.pedini.it • e-mail: info@pedini.it
Outline
02
The quintessential kitchen
line.
Designed by Domenico
Paolucci. Outline represents
a connection between a
conventional kitchen and the
living space to create a new
era in kitchen design. A strong
emphasis on refinement and
luxury is seamlessly mixed
with the practical and robust,
resulting in a masterpiece of
contemporary design. New
materials, systems and colours
are sophisticatedly employed
to surpass the demands of our
modern life styles.
Le caractère essentiel pour
une cuisine.
Outline, dessinée par
Domenico Paolucci, succède
aux modèles traditionnels de
cuisine et devient le
prolongement naturel du salon.
Le temps de la préparation des
aliments permet d’entretenir
l’hospitalité avec les convives,
suivant les habitudes de la
maîtresse de maison.
Elégante et raffinée, elle reste
rigoureuse et essentielle dans
ses volumes, Outline traduit
l’aspect le plus actuel du luxe
contemporain, faite de formes
simples et inexorables mais
permettant une grande recherche
pour sa composition, grâce
à des réunions chromatiques
nombreuses et à la mise
à disposition de matériaux
nobles et précieux.
Un programme qui répond avec
une grande flexibilité au besoin
de projets plus personnels
avec une architecture
à la mesure des espaces et
des exigences.
Il tratto essenziale in cucina.
Outline, disegnata da
Domenico Paolucci, supera
il modello di cucina tradizionale
diventando il naturale
prolungamento della zona
living, così che i gesti per la
preparazione dei cibi convivano
con quelli dell’intrattenere e
dell’ospitare, secondo lo stile
di vita d’oggi che accomuna
tutti i luoghi della casa.
Elegante, ma anche rigorosa ed
essenziale nei volumi, Outline
interpreta l’aspetto più attuale
del lusso contemporaneo, fatto
di forme semplici e rigorose
ma anche di grande ricercatezza
nei particolari, nei sofisticati
abbinamenti cromatici, nella
ricca scelta dei materiali.
Un programma che risponde
con assoluta flessibilità alla
necessaria declinazione
di progettazioni sempre più
personali con un’architettura
a misura degli spazi e
dei bisogni.
Outline, diseñada por
Domenico Paulucci, supera el
modelo de cocina tradicional
acoplando el natural
prolongamiento de la zona
living, de esta manera los
gestos de la preparación de la
comida conviven con aquellos
que corresponden al
entretenimiento de los huéspedes,
según el estilo de vida actual
que une todos los lugares de la
casa. Elegante, aunque rigurosa
en los volúmenes esenciales,
Outline interpreta el aspecto
más actual en el uso
más contemporáneo, hecho de
forma sencilla y rigurosa
aunque con gran búsqueda de
los detalles, en la sofisticación,
y en la rica búsqueda de los
materiales. Un programa
que responde con absoluta
flexibilidad a la necesaria
declinación de proyectar
siempre lo más personalizado
con una arquitectura a medida
de los espacios.
El trato esencial en la cocina.
Outline, разработанная
дизайнером Domenico Paolucci,
раздвигает традиционные
границы кухни и становится
естественным продолжением
жилой площади.
риготовление еды на такой
кухне органично вплетается в
процесс общения и приема
гостей. Outline - это
современный шик,
элегантность в сочетании с
четкими простыми формами,
продуманный дизайн,
изысканные аксессуары,
богатый выбор материалов.
Outline – не просто модель
кухни, это - программа,
которая дает возможность
создавать индивидуальные
проекты.
"огда кухня перестает быть
просто кухней
Domenico Paolucci tarafından
tasarlanan Outline serisi, artık
yaşama alanlarının doğal bir
uzantısı haline gelen mutfak
mekanlarını geleneksel
çizginin ötesine taşıyor.
Mutfakta geçirilen zaman keyfe
dönüşüyor ve adeta
günümüzün yaşam tarzıyla
bütünleşiyor. Zarif aynı
zamanda da vazgeçilmez..
Outline, basit formların lüks
ve çağdaş bir yansımasıdır.
Bu serinin detaylarında büyük
iyileştirmelere gidilmiştir ki bu
iyileştirmeler, kişisel zevke
hitap eden krom birleşimler ve
kullanılan diğer malzemeler
üzerinde de kendini
göstermektedir. Ihtiyaçlara
daha fazla ve esnek cevaplar
verebilen daha fonksiyonel bir
tasarım haline dönüşmüştür.
Mutfaktaki vazgeçilmez çizgi.
➔
04
Laccato e colore.
Laque et couleur.
Coloured Lacquer
Lacado y color.
#ак и цвет.
Lake ve renk.
18
Ebano e laccato.
Ebène et laqué.
Lacquered Ebony.
Ebano y lacado.
Эбеновое дерево и лак.
Abanoz ve lake.
38
Teak e acciaio.
Teck et acier.
Teak and stainless steel.
Teka y acero.
%ик и сталь.
Tik ağacı ve paslanmaz çelik.
04
05
Un design rivolto
all’eleganza del minimalismo.
Line
Il tratto elegante, semplice
e originale del disegno regala
movimento e plasticità
all’anta, divenendone l’elemento
caratterizzante.
_Un design adressé à l’élégance
du minimalisme.
Le trait élégant, simple et original
du dessin donne mouvement
et beauté à la porte qui devient
l’élément déterminant de ce modèle.
_This design is characterised by
elegance of minimalism.
The simplicity of the horizontally
grooved design conveys the depth
and uniqueness of this range.
_Un diseño resuelto a
la elegancia del minimalismo.
El trato elegante, simple y original
del diseño regala movimiento y
plasticidad a la puerta, resultando
el elemento caracterizante.
_ &изайн, подчеркивающий
изящество минимализма.
Основной акцент делается на
дверцы: элегантность, простота
и оригинальный рисунок.
_Minimalizmin zerafetinin
hedeflendiği bir tasarım.
Zarif çizgi, çizimin sadeliği ve
orjinalliği kapaklara özelliğini
kazandırıyor...
06
08
09
xxL
L’innovazione anche
nelle grandi dimensioni.
Ante dogate in laccato lucido grigio alluminio. L’innovazione passa anche attraverso l’uso di materiali e finiture che permettono di migliorare l’estetica
pur mantenendo intatta la funzione. _L’innovation est également dans les grandes dimensions. Porte rainurée, en laque brillante gris aluminium.
L’innovation se reflète à travers l’utilisation des matériaux et des produits de finition qui subliment l’esthétique tout en conservant la fonctionnalité.
_New innovative dimensions for the modern home. Horizontally grooved doors finished in strong light weight glossy aluminium, are both aesthetically
ideal and supremely functional. _La innovación aun en las grandes dimensiones. Puertas en lacado brillo gris aluminio. La innovación pasa también
a través del uso de materiales y acabados que permiten mejorar la estética manteniendo intacta sus funciones. _ )ововведение в области больших
размеров. *еечные дверцы в блестящем лаке цвета серый алюминий. +спользование новых материалов и отделок позволяет усовершенствовать
эстетический аспект, не забывая при этом о поддержании функциональных качеств.
10
11
12
13
14
15
16
17
с общим дизайном. Утонченный
дизайн и технологии прекрасно
взаимодействуют между собой,
не нарушая гармонии дизайна;
изящное и практичное решение
для мойки из кристалита,
встроенной в толстую столешницу.
_Teknik detaylar şatafatsız bir
şekilde gizlenmiştir. Tasarımın
dengesi teknolojiyi göze batmadan
sunuyor; eviye ile bütünleşen
kalın alüminyum kristal tezgah.
Il raffinato equilibrio del design
custodisce la tecnologia senza
renderla invadente; elegante
e pratica la soluzione del lavello
integrato nel piano a grosso
spessore, in cristalite alumina.
_Pedini installe systématiquement
les dernières technologies testées
et approuvées sans en faire une
révolution médiatique. L’équilibre
raffiné du design développe la
technologie sans la rendre
envahissante; élégante et pratique
la solution de l’évier intégré dans
le plan de travail grande
épaisseur en cristallite alumina.
_The Technical improvements lie
beneath the surface. Technological
improvements are used in a way
that delivers the benefits without
being intrusive. Elegant and
practical, the sink is integrated
into the thickness of the
crystallite aluminium worktop.
_El contenido técnico a sido
incorporado sin revuelo. El refinado
equilibrio del diseño custodia la
tecnología sin ser invasiva; elegante
y practica la solución de la fregadera
integrada en la encimera con gran
espesor, en cristalite alumina.
_/ся техника органично сочетается
I contenuti tecnici
sono inseriti senza clamore.
18
19
Outline crea una nuova estetica dell’abitare grazie alle geometrie pure
e ai materiali di pregio utilizzati come: l’acciaio con spessore 10/10,
vetri ad alta sicurezza, legni di pregio quali teak, ebano, zebrano.
_Outline crée une nouvelle esthétique grâce à des géométries pures
et des matériaux précieux employés, comme: l’acier (épaisseur 10/10),
le verre haute sécurité et les bois précieux de qualité comme le teck,
l’ébène et le zébrano.
_Outline embraces modern living and uses a special mixture of sizes
and materials such as stainless steel combined with fully approved
safety glass and precious woods such as Teak, Ebony and Zebrano.
_Outline crea una nueva estética en la vivienda gracias a la geometría
pura y a los materiales de prestigio utilizados como: el acero
con espesor 10/10, vidrios securizados, maderas de prestigio tipo teka
ebano zebreno.
_1еткие геометрические линии, использование дорогостоящих
материалов таких как: сталь толщиной 10/10, армированное стекло,
ценных пород дерева: тик, эбеновое дерево, зебрано.
_Outline geometrik kurallar ışığında 10/10 paslanmaz çeliği, yüksek
dayanımlı cam, tik, abanoz ve zabrano kaplamaları kullanarak
yaşama yeni estetik değerler katıyor.
20
22
23
Queste immagini sono la testimonianza dell’attenzione di Pedini per tutte quelle possibili soluzioni che si traducono in suggerimenti per un’alta qualità
della vita in cucina. Piani in vetro verniciato ad alta sicurezza, lavelli e piani cottura a filo top, illuminazione integrata, potenti cappe a scomparsa,
meccanismi perfetti, elettrodomestici con prestazioni “professionali”. _Ces photos sont la démonstration du soin apporté par Pedini pour toutes les
solutions possibles traduisant une grande qualité de vie dans la cuisine. Plans en verre vernis à haute sécurité, éviers et plaques de cuisson à fleurs,
éclairages intégrés, hottes puissantes à disparition, mécanismes parfaits, électroménagers qualité "professionnelle". _Our products contain solutions
designed to make life easier. Perfect mechanisms combined with sleek finishes such as lacquered glass worktops are matched with powerful fold away
hoods, integrated lighting, aligned and flush sinks and hobs and a wide range of superlative electrical appliances. _Estas imágenes son el testimonio
de la atención de Pedini para todas aquellas posibles soluciones que se traduce en sugerencias para una alta calidad de la vida en la cocina. Encimera
en vidrio barnizado y securizada, fregadera y encimera de cocción enrasada, iluminación integrada, potente campana oculta, mecanismos perfectos,
electrodomésticos con prestaciones “profesionales”. _ )а этих фотографиях наглядно представлено, что каждая деталь продумана Pedini до мелочей.
5толешницы из крашеного армированного стекла, мойки и варочные панели, выполненные по одной линии, встроенный свет, мощные скрытые
вытяжки, совершенные механизмы, бытовая техника с характеристиками профессиональной техники. _Bu resimler, Pedini’nin yüksek hayat kalitesi
için sunduğu çözümlere verdiği önemi vurgulamaktadır. Lake boyalı ve temperli cam tezgahlar, eviye ve ocaklar, entegre edilmiş aydınlatmalar,
kusursuz mekanizmalar, yüksek verimli elektronik cihazlar ve davlumbazlar.
24
25
26
27
28
29
Affidiamo al linguaggio delle
immagini la possibilità di cogliere
tutto l’impegno e la passione che
Pedini concentra per progettare e
produrre ogni elemento, volendo
offrire il massimo comfort possibile.
_Nous laissons le soin aux images
de montrer tout l’engagement et
la passion que Pedini met
en œuvre pour produire chaque
élément et offrir le plus grand
confort.
_As demonstrated, Pedini takes
great pride and effort in ensuring
that our products are practical
and ergonomic.
_Adjuntamos al lenguaje de las
imágenes la posibilidad de captar
todo el empeño y la pasión que
Pedini concentra para proyectar
y producir cada elemento,
queriendo ofrecer en máximo
confort posible.
_"аждый элемент, изображенный
на этих фотографиях, отражает
стремление фабрики обеспечить
максимальный комфорт.
_Bu resimlerin dilinin,
Pedinin’nin projeleri yaratırken
gösterdiği özen ve dikkatin
yansımasında yeterli olacağına
inanıyoruz.
30
31
32
33
34
Un prodotto che ha una sua identità, acquista valore aggiunto se esprime un buon livello di ricerca, di ottimizzazione degli spazi e di praticità negli utilizzi.
_Un produit avec sa propre identité gagne en valeur grâce à sa recherche et à l’optimisation des espaces et donne de la pratique dans son utilisation.
_Strong on identity, this range has the benefit of exhaustive research and design and is manifest in Outline’s optimisation of space and usability.
_Un producto que tiene su propia identidad, adquiere valor añadido que exprime un buen nivel de búsqueda, de la optimización de los espacios y la
practicidad en la utilización. _ 6одель, которая имеет свою неповторимость, приобретает двойную ценность, если она разработана с особой
тщательностью, если учтена оптимизация пространства и практичность в использовании. _Titiz bir çalışmanın sonucunda oluşmuş, kişilikli bir ürün,
kulllanıcısına optimum alan kullanmı ve maksimum pratiklik sağlayarak yaşamın kalitesini arttırır.
36
37
Lo spazio della quotidianità
e dell’intimità.
Life
Con Outline Pedini vuole offrire
un prodotto che sia veramente
lo specchio dei comportamenti
contemporanei, il riflesso
dei nostri tempi, il luogo della
socializzazione, del gioco,
dell’intimità da vivere e godere
giorno dopo giorno.
_L’espace du quotidien et de
l’intimité. Avec Outline, Pedini veut
offrir un produit qui soit le miroir
de la modernité, le cocon familial,
l’espace à vivre.
_Designed to integrate effortlessly
into your personal living space.
Outline blends seamlessly into your
living environment and contains
all the attributes necessary to
cater for a variety of life styles.
The philosophy of Outline means
social interaction whilst cooking
is our key objective.
_El espacio de lo cotidiano y de
la intimidad. Con Outline Pedini
quiere ofrecer un producto que
sea verdaderamente el espejo del
comportamiento contemporáneo,
el reflejo de nuestro tiempo,
el lugar de la socialización, del
juego, de la intimidad, de vivir
y gozar.
_ространство для повседневной
и личной жизни. 6одель Outline
действительно является
отражением современного стиля
жизни, местом общения,
пространством для наслаждения
жизнью каждый день.
_Günlük hayatın samimi ortamı.
Günlük davranışların bir aynası
olan Outline serisi ile Pedini,
zamana damgasını vuruyor ve
sosyalleşme için samimi mekanlar
sunuyor.
38
39
40
41
42
43
La panca-base diventa momento di aggregazione o di separazione. _Le bas en retour servant de cosy devient lieu de rencontre et de partage. _The base
unit provides organised storage, space separation and occasional seating. The flexibility of its design means it satisfies a wide range of different uses.
_La panca-base crea el momento de reunión o de separación. _5камья-база может служить соединительным или разделительным элементом.
44
45
46
47
демонстрирует эволюцию
кухонного пространства, которое
отныне является не только
местом для приготовления и
потребления пищи, но и местом
для встречи с друзьями.
_Outline mutfak alanlarının
yaşama alanlarına dönüşümünün
bir simgesi.
Outline, conferma l’evoluzione
dell’ambiente cucina verso
il concetto di living: non più
o non soltanto luogo designato
per la preparazione e il consumo
del cibo, ma spazio conviviale
contaminato con il soggiorno.
_Outline confirme l’évolution de
l’élément cuisine vers le concept
du living, non seulement le lieu
de préparation et de
consommation des repas mais
aussi un espace convivial lié au
séjour. _Outline perfectly
demonstrates the evolution of the
kitchen from a place solely for
preparing meals to a bona fide
dining and living space, ideal for
entertaining friends and family.
_Outline, confirma la evolución
de los ambientes de cocina verso
el concepto de living: no más
o no en tanto al lugar diseñado
para la preparación y el consumo
de la comida, más un espacio de
convivencia. _Outline
48
49
“La moda ci ispira nei dettagli e
nelle suggestioni, la nostra natura
nella costante ricerca tecnologica”.
_"La mode nous inspire dans les
détails et les suggestions, notre
nature dans la constante recherche
technologique".
_In touch with latest trends our
research means that our product
detailing is cutting edge and stylish.
_La moda se inspira en los
detalles y en la sugestión nuestra
naturaleza en la constante búsqueda
tecnológica.
_"6одные тенденции видны в
каждой детали, наша политика –
постоянный поиск новых
технических решений".
_“Stil bize ince detaylar ve
öneriler konusunda ilham verir”.
50 07
51
L’assoluta funzionalità dei singoli
complementi, l’alto livello
tecnologico di ogni elemento,
l’efficienza e l’affidabilità di ogni
singola attrezzatura, qualificano
e rendono unico questo
importante ambiente della casa.
_La grande fonctionnalité des
compléments, le haut niveau
technologique de chaque élément,
l’efficacité et la fiabilité des
équipements, qualifient et rendent
unique la pièce la plus importante
de la maison.
_‘Absolute Functionality’ emphases
on technology mean that every
element of the kitchen has
the highest level of reliability,
efficiency and quality, recognising
the kitchen as one of the most
important rooms in the house.
_La absoluta funcionalidad de
cada uno de los complementos,
el alto nivel tecnológico de cada
elemento la eficiencia
y la fiabilidad de cada accesorio,
cualificando como único este
importante ambiente de la casa.
_8ункциональность каждого
аксессуара, высокий
технологический уровень каждого
элемента, эффективность и
высокое качество внутреннего
наполнения – все это указывает на
высокий уровень и уникальность
этой модели.
_Tamamlayıcı her bir parça
fonksiyonellik, yüksek teknoloji
ve verimlilik paydasında
buluşuyor ve bu mutfağı evin
en özel köşesi haline getiriyor.
52
53
Il senso di continuità viene
enfatizzato dalle ampie ante a vetro
temperato. I confini tra cucina
e zona living si annullano; i due
ambienti si fondono con sapiente
armonia.
_Le sens de la continuité est
optimisé par les grandes portes
en verre trempé. Les limites entre
la cuisine et le living s’annulent,
les deux pièces se fondent dans
une savante harmonie.
_Tempered glass doors create a
bridge between the kitchen space
and the living space resulting
in a combined lateral space.
_El sentido de la continuidad
viene enfatizado por la amplia
puerta de vidrio temperado.
Le confiere a la cocina y
a la zona living una unión; los
dos ambientes se funden con
inteligente armonía.
_ 9раницы между жилой зоной и
кухней стираются; два
помещения сливаются в единую
гармонию. <арактерная
черта – широкие дверцы и
армированное стекло.
_ Temperli camlı geniş kapaklar
sürekliliği vurguluyor. Mutfak ve
yaşama alanları arasındaki
sınırlar yokoluyor ve bu mekanlar
birbirleriyle bütünleşiyor.
54
55
56
57
Per non lasciare nulla
al caso.
Anche alla maniglia sono state
riservate le stesse attenzioni:
estremamente elegante,
ad incasso, garantisce una presa
perfetta e può essere,
frontalmente, coordinata all’anta.
_Pour ne rien laisser au hasard.
Pour la poignée, les mêmes
attentions ont été réservées:
extrêmement élégante, encastrable,
elle garantit une prise parfaite et
se coordonne à la porte.
_All aspects of the kitchen are
carefully considered.
Flush handles use well engineered
mechanisms for the recess action
and can be finished to match the
furniture.
_Para no dejar nada al azar.
Aunque el tirador esta reservado
a la misma atención:
extremadamente elegante, de
encastre, garantiza una sujeción
perfecta, y puede ser, frontalmente
o coordinado con la puerta.
_)ет ничего случайного.
&изайн ручек разрабатывался с
такой же тщательностью:
встроенная элегантная ручка
гарантирует удобство и
прекрасно сочетается по цвету и
внешнему виду с дверцей.
_Hiç birşeyi şansa bırakmamak
için. Aynı titizlik kulplara da
yansıyor, zarif, mükemmel kavrama
ve kapakla gerçek bir uyum
içerisinde...
58
H2O
L’acciaio è il benvenuto.
Grazie alle sue caratteristiche
vincenti, quali la durata, l’igiene,
la resistenza all’uso, la facilità
di accostamento, l’acciaio è il
materiale più apprezzato in cucina.
_L’acier est le bienvenu. Grâce
à ses caractéristiques gagnantes,
comme la dureté, l’hygiène,
la résistance à l’utilisation,
la simplicité de rapprochement;
l’acier est le matériel le plus
apprécié en cuisine.
_Stainless steel is ideal in a
kitchen. The redeeming quality of
stainless steel such as durability,
hygiene and compatibility
with other elements of the kitchen
makes it a preferred material.
_El acero es el bienvenido.
Gracias a sus características de
calidad de duración higiene,
resistencia al uso, la facilidad de
montaje, el acero es el material
más apreciado en la cocina.
_5таль. =лагодаря своим
выигрышным характеристикам,
таким как: долговечность,
прочность, простота в уходе, сталь
является самым востребованным
материалов на кухне.
_Mutfakla en iyi bütünleşen
malzeme, paslanmaz çelik..
Yapısındaki hijyenlik ve diğer
malzemelerle estetik uyumu
açısından eşsiz...
60
61
62
63
Voglia di scelte scenografiche, di finiture pregiate, di abbinamenti sapientemente coordinati, di colori vivaci, di cappe integrate, di proposte ad effetto,
di praticità ed estetica che coincidano. _Grand choix scénographique de finitions précieuses, de rapprochements coordonnés, de couleurs vives,
de hottes intégrées, où pratique et esthétique se rejoignent. _A mixture of fine finishes and complimentary colours create pleasing aesthetics.
The fully integrated extractor completes the look. _Quiere una lista escenografica, de apreciados acabados, de equipamiento sabiamente coordinado,
colores vivos, campana integrada, propuestas efectivas, practicidad y estética coincidente. _ +спользование дорогостоящих отделок, искусно
подобранные сочетания, яркие цвета, встроенные вытяжки, эффектные и в тоже время практичные решения. _Adeta bir sahne gibi, özenli çözümler,
modüllerin mükemmel bütünlüğü, canlı renkler, entegre davlumbazlar, mükemmel bir etkinin cazip önerisi, mutfaktaki fonksiyonellik ve estetik...
64
65
Qui si è saputo rendere
innovativo un concetto semplice
e tradizionale dell’abitare la
cucina: quello di viverla tutti
insieme, famigliari, amici, ospiti
improvvisi, condividendo
la ritualità del preparare e del
consumare il cibo, fedeli alla
logica di Pedini che da sempre
considera questo luogo il
centro operativo e relazionale
della casa.
_Ici, on a rendu innovant un
concept simple et traditionnel
de la cuisine: celui de vivre
tous ensemble, famille, amis,
hôtes imprévus, en partageant
le rituel de la préparation et de
la consommation des repas.
Fidèle à sa logique, Pedini
considère toujours ce lieu
comme le centre opérationnel
et relationnel de la maison.
_Pedini understands that the
kitchen as one of the most
important rooms in the house
and forms a space for cooking
and entertaining friends and
family. ‘A functional living
space’.
_Aquí si es sabido rendir un
concepto innovativo y simple,
tradicional al habitar la cocina:
aquello de vivirla todos juntos,
familiares, amigos, huéspedes
improvisados, conviviendo el
ritual de prepara y el de
consumir la comida, fiel a la
lógica de Pedini que de siempre
considera este lugar el centro
operativo y de relaciones en
la casa.
_ростая и традиционная
концепция кухонного
пространства предстает в
новом свете: кухня как место,
объединяющее всю семью,
друзей, гостей; место,
разделяющее ритуал
приготовления и потребления
пищи. Это не противоречит
логике Pedini, считающей
кухню – активным и
связующим звеном всего дома.
_Burada sade ve geleneksel
mutfak konseptinin dışına
çıkılarak, yenilikçi bir anlayışla
harmanlanıyor: Aile,
arkadaşlar, beklenmeyen
misafirler. Ritüel bir jesti
paylaşmak için Pedini, mutfak
konseptini evinizin merkezi
haline getiriyor.
67
66
L’innovazione formale e quella
tecnologica proseguono di pari
passo.
_L’innovation des formes et
l’innovation technologique va de
paire.
_We consider the aesthetics and
the functionality of equal
important and approach both with
the same level of innovation.
_La innovación formal es aquella
tecnología que persigue adelantar
un paso.
_)овые решения в области
дизайна и технологий.
_Aynı oranda gelişen görsel ve
teknolojik yenilik ...
68
69
70
71
La grande isola è un esempio.
point
Pedini ha posto alla base del suo
sviluppo strategico la ricerca
della qualità, intesa come
funzionalità, comfort, affidabilità,
durata, pregio dei materiali.
_Le grand ilot est un exemple.
Pedini a mis à la base de son
développement la recherche des
qualités, entendue comme
fonctionnalité, confort, dureté,
valeur des matériaux.
_Exemplified by this large Island
Point is grand in every way.
Continuous research and feed
back from previous clients are
the basis for determining new
durable materials, styling,
functionality and ergonomics.
_La gran isla es un ejemplo.
Pedini a puesto en la base de su
desarrollo estratégico la búsqueda
de la calidad, entendida como
funcionalidad, confort, fiabilidad,
durabilidad, prestigio de los
materiales.
_ ?ентр внимания – большой
остров. / основу своего
стратегического развития Pedini
ставит постоянное
совершенствование качества,
функциональность, комфорт,
долговечность, особо
тщательный подход к выбору
материалов.
_Mutfakta ada tezgahlı bir çözüm.
Pedini ‘nin vizyonu: fonksiyonellik,
konfor, malzeme kalitesi,
dayanıklılık ve güvenilirlik
esasları doğrultusunda yaptığı
kusursuz kalite aratırmalarına
dayanır..
72
73
Utilissima, si estende al di sopra
del piano di lavoro e lungo tutta
la sua superficie la tecnologica
cappa ad isola, tutta in acciaio inox
come la grande base sottostante.
_Elle se prolonge sur le plan de
travail et sur toute la surface
la technologie de la hotte à îlot,
toute en acier inox comme le grand
bas au dessous.
_The technologically advanced
island hood is finished in stainless
steel and provides ventilation for
the large island.
_Utilísima se extiende por encima
de la encimera de trabajo y alarga
toda su superficie la tecnológica
capa en isla, toda en acero
inoxidable como la gran base.
_Очень удобная технологическая
вытяжка из нержавеющей стали
расположена над всей рабочей
поверхностью.
_Paslanmaz çelik ada davlumbaz,
tezgah altı geniş bir ünite
ile birlikte çalışma tezgahının
üzerinde konumlanmıştır.
74
75
Espressioni della massima
funzionalità.
Come grandi quinte, i mobilidispensa, sono concepiti per
proporre una visione architettonica
della cucina e contenere anche
l’impossibile.
L’ampia serie di volumi, deputata
al contenimento, utilizza l’anta
Pegaso per una “visione totale”
del contenuto.
_Expressions de grande
fonctionnalité. Avec leur grand
coulissant, les meubles sont
conçus pour proposer une visuelle
architecturale de la cuisine et
contenir l’impossible.
La grande série des coulissants
utilise la porte Pegaso pour une
vision totale du contenu.
_An expression of great
functionality. Strong architecture
sets the tone for the styling of
these units. Pegaso doors ensure
easy access to the contents.
Flexible components and generous
sizes provide organised storage.
_Expresión de la máxima
funcionalidad. Como gran espacio,
el mueble despensa, esta
concebido para proporcionar una
visión arquitectónica de la cocina
y almacenar casi lo imposible.
La amplia serie de volúmenes,
depurados para el almacenaje
utiliza la puerta Pegaso para
una “visión total del contenido”.
_6аксимум функциональности и
удобства. "ак большие кулисы,
кухонные шкафы скрывают
огромные возможности кухонного
пространства и завершают
архитектурный образ кухни. /
них можно хранить, что угодно,
даже невозможное. @ирокая
серия больших объемов для
большей вместимости, новый тип
дверцы "Pegaso" для "полного
обзора" содержимого.
_Üstün fonksiyonelliğin ifadesi.
Bir mimari vizyon hedefi ile
tasarlanmış yüksek boy üniteler
geniş stok imkanı sağlar. Büyük
hacimler Pegasso kapakları ile
yüksek kapasite olanağı
ve kullanım rahatlığı sunuyor...
76
77
Duttilità estrema.
Questa inconsueta “soluzione
contenitiva”, dai movimenti
finalizzati per la massima praticità,
nasce dalla continua attenzione
di Pedini all’evoluzione
ed ai cambiamenti del modo
di vivere e di concepire lo spazio
cucina oggi.
_Duplicité extrême. Cet
aboutissement insolite de grande
contenance pour une solution de
rangement simple, suit l’évolution
de notre façon de vivre
et de penser dans nos cuisines
d’aujourd’hui.
_Extremely versatile. This unique
unit uses a clever mechanism to
ensure that both practical and
functional elements of the
kitchen are provided for and is
necessary to meet the demands
of our changing lifestyles.
_De utilidad extrema. Esta “solución
de almacenaje” del movimiento
finalizado para la máxima
comodidad, nace de la continua
atención de Pedini a la evolución
y a la modificación de las
maneras de vivir y concebir
el espacio de las cocinas de hoy.
_6аксимальная гибкость.
Это необычное "вместительное
решение" родилось, благодаря
постоянному вниманию
Pedini к современным
тенденциям в мире кухонного
пространства.
_Pratik olan bu sıradışı stoklama
çözümü, Pedini ‘nin günümüzün
yaşam tarzını ve klişe mutfak
konseptini değiştiren düşünce
tarzından doğmuştur..
78
79
80
81
Concepita come un altro spazioaperto, la zona giorno
è caratterizzata da un elemento
di unione-separazione costituito
dalla grande isola centrale posta
a delimitare l’ambito
della cucina dalla zona pranzo.
_Pensé comme un nouvel espace
ouvert caractérisé par l’élément
de liaison-séparation de l’îlot
central qui délimite la cuisine de
la zone repas.
_Shown in an open plan
environment, the Island unit
creates a separation between
the dining and cooking zone.
_Concebida como otro espacio
abierto, la zona vista esta
caracterizada por un elemento de
unión barra separación constituido
por la gran isla central que
delimita el espacio de la cocina
de la zona de comer.
_остроенная по принципу
открытого пространства, дневная
зона имеет характерную деталь
– большой центральный остров,
призванный разграничить
пространство кухни и обеденной
зоны.
_Diğer bir açık mutfak çözümü
olarak burada kullanılan geniş
ada ünitesi, yemek bölümü ile
mutfak arasında
bir sınır oluşturmaktadır...
82
84
85
Visione dinamica e mai statica di questo spazio dedito al convivio per eccellenza. L’acciaio coordina mentre il piano può essere personalizzato con
le stesse finiture delle ante. _Vision dynamique et non statique de cet espace consacré à la convivialité par excellence. L’acier fait pendant et le plan
peut se personnaliser avec les mêmes finitions que la porte. _Dynamic design contributes to the creation of an excellent space. Stainless steel
co ordinates perfectly with the work top and door finishes. Both finishes can be personalised to match according to choice. _Visión dinámica y nunca
estática de este espacio debido a la convivencia por excelencia. El acero coordina mientras la encimera puede ser personalizada con los mismos
acabados de las puertas. _ &инамичное, постоянно меняющееся видение этого пространства, предназначенного исключительно для большого пира.
остоянство стали индивидуальность поверхности, которая может быть выполнена в тех же отделках, что и дверцы. _ Yaşama alanları için
geliştirilmiş bu dinamik çözüm kusursuzluğu simgelemektedir.. Paslanmaz çelik, kişiye özel tasarlanabilen tezgahla bütünleşiyor..
86
87
88
Dotata di praticità estrema,
attuale e disinvolta, Outline
mixa materiali e texture dalla
forte personalità che insieme
creano un risultato dal dolce o
dal forte impatto visivo.
Le pagine tecniche successive
vi saranno utili per individuare
le essenze, le finiture, i laccati
e le cromie più idonee alla
vostra personalità.
Doté d’une grande pratique
actuelle et désinvolte Outline
mélange des matériaux et des
textures de grandes qualités
créant ainsi un impact à la fois
fort et doux. Les pages
techniques suivantes vous
aideront à comprendre
les essences, les finitions, les
laques et les couleurs les plus
proches de votre personnalité.
Functional, capacious and
contemporary, Outline boldly
mixes new materials and
textures, providing
the opportunity to create an
understated or strong visual
statement. The technical pages
that follow contain details
of the technology behind the
product as well the choice
of lacquers, colours and other
finishes, providing the tools
to personalise your kitchen and
convey the essence of Outline.
Dotada de practicidad extrema,
actual y desenvuelta Outline
mezcla materiales y texturas de
fuerte personalidad que al
mismo tiempo crea un resultado
dulce o de fuerte impacto
visual. Las paginas técnicas
sucesivas les serán útiles para
individualizar la esencia, los
acabados, los lacados y
lacromática más idónea para
su personalidad.
6аксимально практичная,
современная и непринужденная
Outline смешивает совершенно
разные материалы и текстуры,
которые вместе создают
нежный и тонкий или яркий и
сильный образ.
%ип шпона, лака, отделок,
цветов, наиболее подходящих
для вашей индивидуальности,
вы можете выбрать, исходя из
последующей технической
информации.
Sıradışı fonksiyonel kapasitesi
ile Outline, malzeme ve dokuyu
kişilik kazandırarak bir araya
getiriyor. Takip eden sayfalarda
bu birleşimin bitiş detayları,
lakesi, renkleri hakkında daha
detaylı bilgi bulabilirsiniz.
Struttura _Costruita con pannelli di particelle
di legno (UNI EN) in classe 1 (≤ 8 mg/100 g
norma EN 120/95), idrorepellenti (V 100)
a basso contenuto di formaldeide spessore
18 mm rivestiti con supporto cellulosico
antigraffio (UNI 9428/89 Livello 4) colore
grigio scuro. I componenti sono bordati
con bordi melaminici spessore 0,4 mm
ed incollati con colle poliuretaniche.
Il lato anteriore è bordato con bordo
termoplastico con funzione antipolvere
e antirumore. Schiene in fibra di legno
spessore 4 mm rivestito con melamina.
Structure _La structure est fabriquée avec
des panneaux de particules de bois (UNI EN)
de classe 1 (≤ 8mg /100g norme EN
120/95), hydrofuge (V100) avec faible teneur
en formaldeide, d’épaisseur 18 mm revêtus
de support de cellulose anti rayure
(UNI 9428/89 niveau 4) de couleur gris foncé.
Les composants ont tous un chant mélaminé
épaisseur 0,4 mm posé avec de la colle
polyuréthane. Le chant frontal a un bord
thermoplastique avec fonction anti-poussière
et antibruit. Les dos sont en fibre de bois
épaisseur 4 mm revêtu de mélamine.
Structure _Made of class 1 (≤ 8 mg/100 g
standard EN 120/95), gauged wooden particle
panels (UNI EN) waterproof type (V 100),
thickens 18mm, coated in cellulose –backed,
scratchproof material (UNI 9428/89 level 4)
dark grey colour. The details are edged with
0,4 mm thick melamine edges, bonded with
polyurethane glues. The front side is edged
with a dust-proof and sound-proof
thermoplastic material. Backs are made of
4mm thick melamine coated wooden fibre.
Estructure _Construida con paneles de
particular de madera (UNI EN) de clase 1
(8mg/100g norma EN 120/95), hidrorepelente
(V100) de bajo contenido de formadeine
espesor 18 mm. revestido son soporte
celulósico antiarañazos (UNI 9428/89 nivel 4)
color gris oscuro. Los componentes están
canteados con canto melaminico espesor 04
mm. y encolados con colas poliuretamicas.
El lado anterior es canteado con canto
termoplástico con función antiplovo
y antirruido. Trasera en fibra de madera
espesor 4mm. revestido en melamina.
5труктура _ Pedini использует
высококачественные панели 6&8 (UNI EN)
класса 1(≤8 мг/100 г норма EN 120/95),
водонепроницаемые панели(V 100) с низким
содержанием формальдегида, толщина
18 мм, покрытые специальной целлюлозной
основой, устойчивой к абразивному
воздействию (UNI 9428/89 уровень 4), цвет
темно-серый. 5оставляющие имеют
бортики из меламина толщиной 0,4 мм.
&ля соединения используется
высококачественный полиуретановый клей.
Qадняя сторона имеет термопластиковый
борт с функцией "антипыль" и "антишум".
Qадняя стенка из древесного волокна
покрыта меламином и имеет толщину 4 мм.
Yapı _Kalite (≤ 8 mg/100 g standard EN
120/95), UNI EN standardına uygun
preslenmiş ahşap paneller, su dayanıklılığı
V 100 standardındadır, 18mm kalınlığında
selüloz ile kaplanmıştır, çizilmeye
dayanıklıdır (UNI 9428/89 level 4), koyu
gri renktedir.. Gövde kalınlıkları 0,4 mm
‘lik melamin bantlarla kaplanmıştır.
Ön yüzler toz ve ses yalıtımlı termoplastik
malzeme ile çevrilmiştir.
Arkalıklar 4 mm kalınlığında olup ahşap
fiber esaslı melamindir..
90
_Costruita con pannelli in tranciato di legno
stratificato ad alta pressione, spessore 22 mm.
Teak e zebrano in finitura opaco.
Ebano in finitura lucido.
_Porte en placage de bois précieux, verni,
sur âme haute pressions, épaisseur 22 mm.
Teck et Zébrano en finition mate.
Ebène en finition brillante.
_Made of stratified wood sheet panel at high
pressure (th. 22mm).
Teak and zebrano mat finishing.
Ebony in glossy finishing.
1
1
_Costituito da lamina d’acciaio inox 10/10
AISI 304, finitura satinata con contropannelli
in acciaio inox, spessore 22 mm.
_Fabriquée avec lame d’acier inox 10/10
AISI 304 et contre panneau en acier
inoxydable d’une épaisseur de 22mm.
_Made of sheets of stainless steel 10/10
AISI 304, satin finishing with stainless
steel panels (Th. 22mm).
_Construida con lamina de acero inoxidable
10/10 AISI 304, acabado satinado con
contrapanel en acero inoxidable, espesor
22 mm.
_Costruita con pannelli MDF bilanciati di
spessore 22 mm, verniciata su tutta
la superficie con vernici poliuretaniche nelle
finiture opaco, lucido e microsfera.
1 Anta laccata dogata. 2 Anta laccata liscia.
_Fabriquée avec panneaux MDF
contrebalancés, épaisseur 22 mm, verni sur
toute les faces avec de la laque polyuréthane
dans les finitions mats, brillantes et microsphères.
1 Porte rainurée et laqué. 2 Porte lisse et laquée.
_Made of MDF balanced panels th.22 mm,
varnished on all sides with polyurethanic
paints in glossy, matt and microsphere finishing.
1 Staved lacquered door. 2 Smooth lacquered door.
Ante in tranciato di legno stratificato
Anta inox
Anta laccata
Anta vetro
Maniglie
Porte en placage de bois précieux, verni.
Door in stratified wood sheet.
Puerta en ¿?? madera estratificada.
Porte inox.
Stainless steel door.
Puerta inox.
Porte laquée.
Lacquered door.
Puerta lacada.
Porte vitrée.
Glass door.
Puerta vitrina.
Poignées.
Handles.
Tiradores.
&верцы из дерева с рифленой отделкой.
Ahşap kaplama kapaklar.
&верцы из нержавеющей стали.
Paslanmaz çelik kapaklar.
Окрашенные дверцы.
Lake kapaklar.
5теклянные дверцы.
Cam kapaklar.
*учки.
_ Anta vetro per pensile con supporto
alluminio, disponibile nei colori bianco e grigio.
_Porte vitrée pour élément haut avec support
aluminium, disponible en blanc ou en gris.
_Glass door for wall unit with aluminium
support, available in grey and white.
_Puerta vitrina para colgante con soporte en
aluminio, disponible en los colores blanco y gris.
_5теклянная дверца для верхнего шкафа с
алюминиевым креплением.
/озможные цвета: белый и серый.
_Üst dolaplar için olan alüminyum çerçeveli
cam kapaklar gri ve beyaz renklerde mevcuttur.
_Maniglia ad incasso in cromo lucido, con
presa in teak, zebrano, ebano lucido.
_Poignée encastrable chromée brillante, avec
prise de main plaquée teck, plaquée zébrano
ou plaqué ébène brillant.
_Recessed handle in glossy chrome, with grip
in teak, zebrano, ebony.
_/строенные ручки из блестящего хрома
с рукояткой из тика, зебрано, блестящего
эбенового дерева.
_Tik, Abanoz ve Zebra ağacı ahşap kaplama
ile parlak krom malzemeli oyuk (girintili) kulplar.
2
_Maniglia ad incasso in cromo lucido,
con presa in allumina zero chimico.
_Poignée encastrable chromée brillante,
Kulplar.
Teak
Teck
Teka
Teak
%ик
Tik
1
1
1
Maniglia ad incasso in cromo
lucido, con presa in teak,
zebrano, ebano lucido.
2
Maniglia ad incasso in cromo
lucido, con presa in allumina
zero chimico.
laccata dogata
Zebrano
Zébrano
Zenbrano
Zebrano
зебрано
Zebra
2
2
Ebano
Ebène
Ebony
Ebano
laccata liscia
эбеновое
дерево
Abanoz
ağacı
3
Maniglia a ponte in alluminio
interasse 19,2/192
finitura lucido.
_Construida con paneles de ¿?? en madera
estratificada de alta presión, espesor 22 mm.
Teka y zenbrano en acabado mate. Ebano en
acabado brillo.
_+зготовлены из древесных прессованных
панелей с рифленой отделкой, толщина
22 мм. %ик и зебрано в матовой отделке.
Эбеновое дерево в блестящей отделке.
_Yüksek basınçla preslenmiş 22 mm
kalınlığında paneller: Mat cilalı, Tik ve
Zebra ağacı. Parlak cilalı Abanoz ağacı.
_6ногослойная прессованная панель
дверец (толщина 22 мм) покрыта
сатинированной нержавеющей сталью
10/10 AISI 304.
_10/10 AISI 304 normlarında paslanmaz
çelikten imal edilmiş olup 22 mm
kalınlığındadır ve yüzeyler satine edilmiştir.
_Construida con paneles MDF de espesor
22 mm., barnizada sobre toda su superficie
con barnices poliuteranos en el acabado
mate, brillo, texturizado.
1 Puerta lacada ondulada.
2 Puerta lacada lisa.
_+зготовлены из симметричных панелей
6&8 толщиной 22мм, покрыты по всей
поверхности полиуретановым лаком в
следующих отделках: матовая, блестящая
и текстильная (microsfera).
1 "рашеная реечная дверца.
2 9ладкая крашеная дверца.
_22 mm kalınlığında MDF paneller;
parlak, mat, ya da mikrosfer poliüretan
esaslı boya ile boyanmıştır.
1 Gözenekli lake kapak.
2 Pürüzsüz lake kapak.
2
_Anta vetro per colonna con supporto
alluminio, la maniglia è integrata nel profilo.
_Porte vitrée pour colonne avec support
aluminium, la poignée est intégrée dans
le profil.
_Glass door for tall unit with aluminium
support, the handle is integrated in the
profile.
_Puerta vitrina para columna con soporte
en aluminio, en tirador esta integrado
en el perfil.
_5теклянная дверца для колонны с
алюминиевым креплением; встроенная
ручка.
_Boy dolaplar için olan alüminyum
çerçeveli cam kapaklar profilli gizli kulp
ile dizayn edilmiştir.
avec prise de main aluminium ou chimique.
_Recessed handle in glossy chrome, with
grip in aluminium zero chimico.
_/строенные ручки из блестящего хрома
с рукояткой из allumina zero chimico.
_Alüminyum ile parlak krom malzemeli
oyuk (girintili) kulplar.
3
_Maniglia a ponte in alluminio interasse
19,2/192 finitura lucido.
_Poignée pont en aluminium entraxe
19,2 à 192 finition brillante.
_Bridge - shaped in aluminium length
19,2/192 glossy finishing.
_Tirador de puente en aluminio distancia
19,2/192 acabado brillo.
_*учка – мостик из алюминия с шагом
19,2/192 в блестящей отделке.
_Köprü formunda alüminyum 19,2/192
parlak.
91
_Le ante del modello Outline sono disponibili
nelle tre essenze Teak, Zebrano, Ebano.
_Les portes du modèle Outline sont disponibles
dans les trois essences, teck, zébrano et ébène.
_The door of the model Outline are available in
three essences Teak, Zebrano, Ebano.
_L’anta liscia con maniglia e l’anta dogata sono
disponibili in tutte le finiture dei laccati.
_La porte lisse avec poignée et la porte rainurée
sont disponibles dans toutes les finitions de laque.
_The smooth door with handle and the saved one
are available in all the lack finishing
Le ante in tranciato di legno stratificato
Le ante lisce e dogate in laccato opaco
Le ante lisce e dogate in laccato lucido
Le ante lisce e dogate in laccato microsfera
Les portes en placage de bois verni.
The doors on stratified wood sheets.
La puerta en ¿?? de madera estratificada.
Les portes lisses et rainurées en laque mate.
Smooth and staved doors in mat lack.
Las puertas lisas y onduladas en lacado opaco.
Les portes lisses et rainurées en laque brillante.
Smooth and staved doors in glossy lack.
Las puertas lisas y onduladas en lacado brillo.
Les portes lisses et rainurées en laque microsphère.
Smooth and staved doors in microsphere lack.
Las puertas lisas y onduladas en lacado texturizado.
&верцы из дерева с рифленой отделкой.
Ahşap plakalardan oluşturulmuş kapaklar.
9ладкие и реечные дверцы в матовом лаке.
Mat lakeli ve pürüzsüz yüzeyli kapaklar.
9ладкие и реечные дверцы в блестящем лаке.
Parlak lakeli ve pürüzsüz yüzeyli kapaklar.
9ладкие и реечные дверцы в текстильном лаке.
Mikrosfer lakeli ve pürüzsüz yüzeyli kapaklar.
Teak
Teck
Teka
Teak
%ик
Tik
Отделка: матовая.
Mat cilalı.
Zebrano
Zébrano
Zenbrano
Zebrano
In finitura opaco
En finition mate.
In mat finishing.
Acabado mate.
зебрано
Zebra
Отделка: матовая
Mat cilalı.
Ebano
Ebène
Ebony
Ebano
In finitura lucido
En finition brillante.
In glossy finishing.
Acabado brillo.
эбеновое
дерево
Отделка: блестящая
Abanoz
ağacı
92
In finitura opaco
En finition mate.
In mat finishing.
Acabado mate.
Bianco
9001
Panna
9011
Giallo banana Albicocca
9021
9041
Senape
32/1
Bianco polvere Grigio beige
0002
7006
Terra di Siena Verde grigio
9009
9084
Grigio alluminio
9006
Bianco
9000
Perla
9190
Panna
9010
Avorio
9060
Zafferano
9241
Ocra
1034
Mandarino
9151
Orange
76
Mattone
536
Nero segnale
9004
Panna
9012
Rosso corallo
3016
Giallo ocra
9020
Verde acqua
9050
Glicine
9100
Rosso corallo Rosso fuoco
9040
9090
Antracite
9221
Metal
67
Blu
9031
Bluette
9081
Verde laguna
9051
Rosso arancio Giallo banana Blu ice
9022
2001
9202
Prugna
9110
Caffè
9070
Blu ice
9200
Blu
9030
Verde lago
9071
Perla
9091
Bianco
9002
Avorio
9232
Giallo charme
9080
Parlak cilalı.
_Las puertas del modelo Outline están disponibles
en las tres esencias teka, zenbrano, ebano.
_Puerta lisa con tirador y puerta ondulada esta
disponible en todos los acabados de lacado.
_&верцы модели Outline возможны в трех видах
шпона: тик, зебрано, эбеновое дерево.
_Outline serisinin ahşap kapakları Tik, Zebra ve
Abanozdur.
_ 9ладкая дверца с ручкой и реечная дверца
возможны во всех вариантах лака.
_Kulplu ve düz yüzeyli kapaklar bütün lake
renklerinde mevcuttur..
Verde scuro
6015
Blu
9062
Nero
9300
Grigio siliceo Grigio argento Antracite
7032
9212
9222
93
_Piani in cristallo temperato spessore 1,2 cm verniciati sulla
superficie d’appoggio nei colori bianco, grigio e nero, con sottotop
in alluminio finitura lucida.
_Plan en verre trempé épaisseur 1,2 cm, verni sur la face d’appui
dans les couleurs blanc, gris et noir avec sous plan en aluminium
finition brillante.
_Tempered crystal worktop th.1,2 cm. the surface is varnished in
white or grey and black with support in aluminium finishing glossy.
_Encimera en cristal temperado espesor 1,2 cm. barnizada sobre
la superficie de apoyo en los colores blanco, gris, y negro, con
bajoencimera en aluminio acabado brillo.
_Costituito da una lamina di acciaio inox 18/10 AISI 304, finitura
satinata, dello spessore di 1 mm circa, supportato da un pannello
di particelle di legno classe 1 (EN 120/95). Può avere diversi
spessori e può avere lavello e piano cottura integrati.
_Composé d’une feuille d’inox 18/10 AISI 304, finition satiné,
épaisseur de 1mm environ, supporté par un panneau de particules
classe 1 (EN 120/95) qui peut être de différentes épaisseur et qui
peut recevoir évier et plaque de cuisson intégré.
_Built from sheets of steel 18/10 ISI 304, sanitised steel finish with
a thickness of 1mm approx., supported by a panel made of wood
particles class 1 (EN 120/95). It is available in several thickness
and can have integrated bowls and hobs.
_Costituito da pannelli di particelle di legno
idrorepellente V 100 (DIN 68763), classe 1,
sono rivestite con laminato HPL antigraffio
di forte spessore e resistente al calore.
_Fabriqué avec des panneaux de bois
hydrofuge V 100 (DIN 68763), classe 1,
revêtu avec du stratifié HPL anti rayure
de forte épaisseur et résistant à la chaleur.
_Built with panels made of hydro repellent
particles of wood V 100 (DIN 68763),
Class 1; covered with laminate HPL anti
scratch and heat resistant.
_Conglomerato atossico composto da resine termoindurenti e
cariche di minerali. La sua colorazione di massa consente la
rimozione di graffi o tagli accidentali mediante l’uso di un detersivo
abrasivo. Lavelli e alzatine, possono essere ricavati per stampo
in un blocco unico, a garanzia di una assoluta igiene del piano.
_Conglomérat de résines thermo-durcissantes et minérales.
Sa coloration dans la masse permet l’élimination des rayures et
des coups grâce à des détergents abrasifs. Eviers et dosserets
peuvent être intégrés, pour garantir une hygiène absolue.
_An anti-toxic conglomerate made of heat-hardened resin and
mineral extracts. The all-over coloration enables easy
removal of scratching and accidental cuts by use of scouring/
abrasive detergents.
Piano in cristallo
Piano in acciaio
Piano in unicolor
Piano in cristalan
Piano in cristalite
Plan en verre.
Crystal worktop.
Encimera de cristal.
Plan en acier.
Stainless steel worktop.
Encimera en acero.
Plan en unicolor
Unicolor laminated worktop.
Encimera en unicolor.
Plan en cristallan.
Cristalan worktop.
Encimera en cristalan.
Plan en cristallite.
Cristalite worktop.
Encimera en cristalite.
оверхность из стекла.
Crystal tezgah.
оверхность их стали.
Paslanmaz çelik tezgah.
Одноцветная поверхность.
Unicolor laminat tezgah.
оверхность из кристалана.
Cristalan tezgah.
оверхность из кристалита.
Cristalite tezgah.
Couleur: blanc, ivoire et gris.
Colour: white, ivory and grey.
Colores: blanco, avorio y gris.
_Colori: Titan white, Astro artic,
Astro nero, Galaxy opaque,
Galaxy platin, Super univia.
_Les couleurs disponibles sont:
Titan white, Astro artic, Astro
nero, Galaxy opaque,
Galaxy platine, Super univia.
_Colours: Titane white, Astro
artic, Astro nero, Galaxy opaque,
Galaxy platin, Super univia.
_Colores: titane white, astro
artic, astro nero, galaxy opaque,
galaxy platin, súper univia.
Colori: Alumina, Titanium.
_Les couleurs disponibles sont:
Alumina, Titanium.
_Colours: Alumina, Titanium.
_Colores: alumina, titaniun.
Colori: bianco, grigio e nero.
Couleur blanc gris et noir.
Colours: white, grey and black.
Colores: blanco, gris y negro.
?вета: белый, слоновая кость и серый.
Renkler beyaz, krem ve gri.
?вета: белый, серый и черный
Renkler beyaz, gri ve siyah.
_Materiale con superficie compatta, colorato
in massa, non assorbente, antimacchia,
fortemente igienico e particolarmente indicato
al contatto con gli alimenti. È resistente
al calore fino a 180°.
_Surface compacte avec une coloration dans
la masse, non absorbant, traité anti-tâches,
très hygiénique et s’adapte au contact des
aliments. Résistant à la chaleur jusqu’à 180°.
_Material with compact surface, all-over
coloured, anti-absorbing, anti stain, extremely
hygienic and indicated to be used in the
kitchen. It is thermo resistant until 180°.
_?вета: Alumina, Titanium
_Renkler Alüminyum ve
titanyum.
_?вета: Titane белый, Astro artic,
Astro черный, Galaxy матовый,
Galaxy платина, Super univia.
_Renkler Titane white, Astro artic,
Astro nero, Galaxy opaque,
Galaxy platin, Super univia.
_оверхности из закаленного стекла толщиной 1,2 см покрыты с
опорной стороны белым, серым или черным лаком, нижней
поверхностью из алюминия в блестящей отделке.
_Temperli Crystal tezgah, yüzey kalınlığı 1,2 cm; beyaz, gri ya
da siyah boyalı olup parlak alüminyum desteklidir.
94
_Construido con una lamina de acero inoxidable 18/10 AIS 304,
acabado satinado de espesor 1mm. aprox., soportado por un panel
de particulas de madera clase 1 (EN 120/95). Puede haber diferentes
espesores y puede llevar fregadera y encimera de cocción integradas.
_5остоит из пластины нержавеющей стали 18/10 AISI 304 с
сатинированной отделкой, толщиной примерно 1 мм. Укреплена
высококачественной панелью 6&8 класса 1 (EN 120/95).
6ожет иметь различную толщину и может иметь встроенные
мойку и варочную панель.
_18/10 ISI 304 normunda ortalama 1 mm kalınlığında satineli
paslanmaz çelik tabakalardan oluşan tezgah, EN 120/95
standardında 1.Kalite ahşap paneller ile desteklenmiştir.
Değişik kalınlık obsiyonları mevcuttur ve tam entegre ocak ve
eviyesi ile bütünleşir.
_Construido en panel de partículas de
madera hidrorepelente V 100 (DIN 68763),
clase 1 están revestidas con laminado HPL
antiarañazos de gran espesor y resistente
al calor.
_+спользуются высококачественные
водонепроницаемые панели V 100 класса
1, покрытые ламинатом высшего уровня
качества HPL , имеющим высокую
устойчивость к высоким температурам,
загрязнениям и абразивному действию.
_V 100 (DIN 68763) normundaki suya
dayanıklı ahşap dokulu panellerden imal
edilmiştir, 1.Kalite, çizilmeye ve ısıya
dayanıklı HPL (Yüksek basınçlı) laminat
ile kaplanmıştır.
_Conglomerado atoxico compuesto de resina termo endurecida
y cargada de minerales. Su coloración de masa permite
la reparación de arañazos o cortes accidentales mediante el uso
de un detergente abrasivo. La fregadera y el copete, pueden ser
hechos por estampación en un bloque único, lo que garantiza
una absoluta higiene de la encimera.
_)етоксичный синтетический материал, состоящий из
термореактивных смол с минеральными наполнителями.
5лучайные царапины и надрезы легко устраняются с помощью
чистящего средства на абразивной основе. *аковины и плинтуса
могут быть встроены в столешницу таким образом, что отсутствие
выступов будет гарантировать абсолютную чистоту и гигиеничность.
_Reçine ve granit tozlarının yüksek ısı ile yapıştırılması ile elde
edilir ve antitoksiktir. Asit içermeyen ve aşındırmayan deterjanlar
ile yüzeysel çizikler ve kaza sonucu oluşan kesikler kolayca
yokedilebilir.
_Material con superficie compacta coloreado
en masa, no absorbente, antimanchas,
fuertemente higiénico y particularmente
indicado para el contacto con los
alimentos. Y resistente al calor hasta 180º.
_6атериал с плотной поверхностью, не
впитывающий влагу, загрязнения,
гарантирующий чистоту и гигиеничность.
редназначен для использования в
контакте с пищевыми продуктами.
Устойчив к температуре до 180 градусов.
_Son derece hijyenik, leke ve pas
tutmayan, 180° ye kadar ısıya dayanıklı,
mutfaklar için ideal, kompakt yüzeyli bir
malzemedir.
95
La sicurezza di una cucina Pedini
Ogni cucina Pedini è accompagnata dal certificato di garanzia, valido
per cinque anni dalla data di consegna. Il rivenditore Pedini provvederà
all’assistenza e alla sostituzione gratuita delle parti difettose.
_La sécurité d’une cuisine Pedini. Chaque cuisine Pedini
est accompagnée d'un certificat de garantie valable cinq ans à partir
de la date de livraison. Le revendeur Pedini offrira l'assistance
technique et la substitution gratuite des parties défectueuses.
_The reliability of a Pedini kitchen. Every Pedini kitchen is accompanied
by a guarantee certificate, valid for five years from the date of delivery.
The Pedini dealer shall provide free assistance and replacement
of faulty parts.
_La seguridad de una cocina Pedini. Cada cocina Pedini está provista
del certificado de garantía, que tiene validez por cinco años a partir
de la fecha de entrega. El revendedor Pedini se hará cargo de la
asistencia y sustitución gratuita de las piezas defectuosas.
_адежность кухни Pedini. аждая кухня Pedini имеет
гарантийный талон, по которому в течение 5 лет поставщик
кухни Pedini заменит поврежденные части.
Certified quality system uni en 9001
SINCERT
_Certificazione italiana
dei sistemi di qualità aziendali.
_Italian corporate quality
system certification.
_The international
certification Network.
Tutte le nostre cucine sono realizzate con Pannello Ecologico secondo
un processo produttivo certificato che rispetta l’ambiente. Il Pannello
Ecologico è la garanzia di aver scelto un mobile di assoluta qualità
senza abbattere alberi.
_Toutes nos cuisines sont construites avec des Plaques Écologiques
selon un processus de production certifié qui respecte l’environnement.
Les Plaques Écologiques garantissent un meuble de première qualité
sans abattage d’arbre.
_All our kitchens are made of Ecological Panels, according to
a certified process that respects the environment. Ecological Panels
guarantee you have chosen a high-quality product without felling
a single tree.
_Accreditamento organismi
di certificazione.
_Certification board
accreditation.
_Istituto certificazioni qualità
per industrie del legno e arredamento.
_Wood and furniture companies’
quality certification institute.
_Todas nuestras cocinas están realizadas con Panel Ecológico según
un proceso productivo que certifica que respeta el medio ambiente.
El Panel Ecológico es la garantía de haber elegido un mueble de
absoluta calidad sin haber talado un árbol.
_се кухни Pedini изготавливаются из Экологических !анелей,
имеющих сертификат экологически чистых материалов.
Экологическая !анель – это гарантия выбора высококачественной
продукции, для производства которой не происходит вырубки
деревьев.

Similar documents

Cover DEF

Cover DEF инновационная «система кухни». се конструктивные качества остаются прежними, но меняется внешний

More information

DUNE by pedini - Pedini Cucine

DUNE by pedini - Pedini Cucine those dictated by the way of living and by the space, in which furniture, complements and equipments must be inserted, are so numerous that only an excellent and versatile product allows so diversi...

More information