theSPIRITof WATER
Transcription
theSPIRITof WATER
DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the Spiritof Water Product Information / Kitchen Informazioni sui prodotti / Cucina Información de producto / Cocina DORNBRACHT the SPIRITof WATER Contents DORNBRACHT the Spiritof Water Contents Contenuto Contenido 004 WATER ZONES 006 Water Units 020 Cutting Boards 024eno 026 TARA ULTRA 029Elio 032Lot 036Maro 038Meta.02 042 Tara Classic 044Tara. 048 Madison / Madison Flair 050 Miscellaneous // Accessori // Accesorios 052x-tra Service Fittings and miscellaneous // Rubinetterie e accessori // Griferías y accesorios 053 Finishes // Superfici // Superficies 054Scale drawings // Disegni quotati // Diseños de medidas PRODUCT OVERVIEW DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen On the following pages you will find detailed information on the current Dornbracht kitchen product range, including the concept of the WATER ZONES. Also included is information on finishes and the Dornbracht x-tra Service. Everything else that makes up the Dornbracht brand and which is thus the source and origin of all our products and ideas, has been brought together in our magazine “DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen”. The magazine and this product information are also available to download at www.dornbracht.com. PANORAMICA PRODOTTI DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen Nelle pagine seguenti sono riportate informazioni dettagliate sulla gamma attuale di prodotti Dornbracht, incluso il concetto delle WATER ZONES. Inoltre vi vengono fornite indicazioni sulle superfici e sul Dornbracht x-tra Service. Nella nostra rivista DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen abbiamo poi riunito tutto ciò che contraddistingue il marchio Dornbracht e quindi ciò che è fonte e origine di tutti i nostri prodotti e idee. Sia la rivista che queste informazioni sui prodotti sono disponibili anche in file scaricabili al sito www.dornbracht.com. RELACIÓN DE PRODUCTOS DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen En las siguientes páginas encontrará información detallada sobre la variedad actual de productos de Dornbracht para la cocina, incluido el concepto de WATER ZONES. También encontrará indicaciones sobre las superficies y x-tra Service de Dornbracht. Hemos reunido en nuestra revista DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen todo lo que caracteriza la marca Dornbracht y es fuente y principio de todos nuestros productos e ideas. Además, podrá descargar la revista y esta información de producto en internet en www.dornbracht.com. eno Single-lever mixer with extending spray // M iscelatore monocomando con doccetta estraibile // Mezclador monomando con ducha extraíble 003 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Zones WATER ZONES Sieger Design DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Zones A CONCEPT FOR THE KITCHEN ENVIRONMENT. Cleaning vegetables, washing fruit, filleting fish. Or adding water to juices from the roast, making soups, draining water from pasta. Or washing dishes, scrubbing pots and pans, cleaning baking trays. Or simply having a drink. Depending on the task in hand, quite different demands are placed on the water points in a kitchen. With the WATER ZONES, Dornbracht has developed a concept for working in the kitchen that allows different areas of activity to be separated, a practice familiar to us from commercial kitchens and now, for the first time, available for home kitchens. Preparing Cooking Cleaning CAREFUL PREPARATION Washing, cleaning, cutting, drying – everything here is geared to careful food handling. EASY CONCOCTION Add water without taking the pot off the stove – this is possible with the water source located right next to the cooking area. THOROUGH CLEANING What matters here is that the crockery, the pots and the pans are thoroughly cleaned – quickly and conveniently. PREPARARE CON COMODITÀ Aggiungere acqua senza togliere la pentola dal fornello – lo rende possibile la collocazione del punto d’acqua accanto al piano cottura. PULIRE ACCURATAMENTE Ciò che qui conta è la pulizia accurata di stoviglie e pentole – e in modo rapido e comodo. UN CONCEPT PER LO SPAZIO ABITATIVO DELLA CUCINA. Mondare la verdura, lavare la frutta, filettare il pesce. Oppure bagnare l’arrosto, preparare il brodo, scolare la pasta. Ancora, lavare le stoviglie, sgrassare le pentole, pulire le teglie o semplicemente bere un sorso d’acqua. I punti d’acqua della cucina devono soddisfare esigenze diverse a seconda di ogni specifica operazione. Con le WATER ZONES, Dornbracht ha sviluppato un concept per lo spazio cucina che per la prima volta consente anche nelle cucine private la separazione delle diverse aree di lavoro tipica delle cucine professionali. UN CONCEPTO PARA EL ESPACIO VITAL COCINA. Limpiar verduras, lavar fruta, filetear pescado, o bien rebajar el asado, verter sopas, escurrir el agua de la pasta, o también limpiar vajilla, fregar cazuelas, limpiar bandejas de horno, o sencillamente tomarse algo. Dependiendo del proceso de trabajo se presentan necesidades diferentes a la zona del fregadero en una cocina. Con WATER ZONES, Dornbracht ha desarrollado un concepto para trabajar en la cocina que permite por primera vez aplicar a las cocinas privadas la separación de los diferentes ámbitos de trabajo, tal como la conocemos en cocinas profesionales. PREPARARE CON DELICATEZZA Lavare, pulire, tagliare, sgocciolare – qui tutto è predisposto per una lavorazione delicata degli alimenti. PREPARAR CUIDADOSAMENTE Lavar, limpiar, cortar, escurrir: aquí todo está orientado a tratar con cuidado los alimentos. Drinking Universal TAKE A DRINK WHEREVER YOU ARE The separate drinking water source for an occasional glass of water or the effortless preparation of hot beverages – not just in the kitchen. ALL TAKING UP MINIMAL SPACE A special solution for all kitchens where it is not physically possible to separate the different procedures. ACQUA DA BERE OVUNQUE Fonte d’acqua potabile separata per dissetarsi ogni tanto o per preparare senza sforzo bevande calde, non solo in cucina. TUTTO NEL MINIMO SPAZIO Una soluzione speciale per tutte le cucine che non consentono la separazione fisica dei processi di lavoro. BEBER EN TODAS PARTES El grifo de agua separado para beber para tomar un vaso de agua de vez en cuando o preparar sin esfuerzo una bebida caliente, no solo en la cocina. 004 ADEREZAR CÓMODAMENTE Añadir agua, sin retirar la cazuela del fuego: esto permite llevar el grifo directamente al fuego. LIMPIAR A FONDO Lo que aquí cuenta es la limpieza a fondo de la vajilla y las cazuelas, y de manera rápida y cómoda. TODO EN UN ESPACIO MÍNIMO Una solución especial para todas las cocinas que no permiten una separación espacial de los procesos de trabajo. 005 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units Water Units Sieger Design DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units WATER UNITS – THE DORNBRACHT SINKS FOR THE KITCHEN. The series includes ten single sinks, each as an integrated and under-mounted variant and eight double sinks, specifically developed for combining with Dornbracht fittings. All WATER UNITS are hand-made stainless steel sinks and their specific design is geared to the requirements of the different areas of activity in the kitchen. Details such as the ideally proportioned overflow and special sound pads to create the optimum sound of water in the sink are an impressive testament to the demand for maximum perfection. Double Units WATER UNITS – I LAVELLI DORNBRACHT PER LA CUCINA. La serie comprende dieci lavelli monovasca disponibili nelle varianti per incasso e sottopiano, e otto lavelli due vasche concepiti appositamente per la combinazione con le rubinetterie Dornbracht. Tutte le WATER UNITS sono lavelli in acciaio inox realizzati a mano e secondo uno specifico design in grado di rispondere alle esigenze delle diverse aree funzionali all’interno della cucina. Particolari quali il troppopieno dalle proporzioni ideali e gli speciali soundpad, che ottimizzano il rumore dell’acqua nel lavello, evidenziano la tendenza alla massima perfezione. WATER UNITS – LOS FREGADEROS DORNBRACHT PARA LA COCINA. La serie presenta diez fregaderos individuales con variantes de montaje encastrable sobre encimera o montaje encastrable bajo encimera, y ocho fregaderos dobles, que se han desarrollado especialmente para su combinación con griferías Dornbracht. Todas las WATER UNITS son fregaderos de acero inoxidable acabados a mano y adaptados en su diseño específico a las exigencias de los diferentes ámbitos de trabajo en la cocina. Detalles como el rebosadero de proporciones ideales y soundpads especiales para lograr un sonido del agua óptimo en el fregadero son pruebas impresionantes de una exigencia de perfección máxima. 405 405 1110 930 150 150 40 38 501 000 Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 40 38 511 000 Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 930 1110 R8 15 R8 R7 15 R7 375 375 15 15 006 360 60 480 15 15 15 480 60 540 15 007 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units Double Units 510 405 405 1110 510 1110 930 1110 200 200 200 150 200 200 200 40 38 521 000 Double sink (surface-mounted, flush) with tap hole bank: includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste // Lavello due vasche (incasso, filo top) con foro rubinetteria: compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile // Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado) con bancada para orificios de grifería: incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 1110 120 525 R8 120 60 Ø 30 Ø 35 120 930 R8 15 008 60 540 R8 15 60 120 420 15 Ø 35 Ø 25 Ø 30 Ø 35 135 Ø 25 375 375 15 15 15 420 120 120 R7 375 15 1110 450 120 15 R7 R7 Ø 25 165 1110 15 480 38 551 000 Double sink (surface-mounted, flush) with tap hole bank: includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste // Lavello due vasche (incasso, filo top) con foro rubinetteria: compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile // Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado) con bancada para orificios de grifería: incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar R8 375 15 38 541 000 Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 345 60 R7 38 531 000 Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 15 540 60 480 15 15 540 60 480 15 009 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units 405 405 1110 930 200 200 40 40 38 561 000 Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 38 571 000 Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibili Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 930 1110 R8 15 R8 15 R7 R7 375 375 15 15 010 420 60 420 15 15 15 480 60 540 15 011 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units Single Units * Sinks for under-mounting. // Lavelli per sottopiano. // Fregadero para montaje encastrable bajo encimera. 405 405 210 450 38 001 000 / 38 000 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 38 011 000 / 38 010 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 38 021 000 / 38 020 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 15 38 031 000 / 38 030 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up waste Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibile Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar 15 15 15 510 R8 15 R8 R7 R7 375 38 051 000 / 38 050 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero 390 R8 R7 R7 38 041 000 / 38 040 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero 570 R8 R7 405 150 510 450 R8 R8 150 40 40 40 510 390 570 510 405 40 405 405 405 375 375 375 375 15 R7 180 15 15 012 375 15 420 15 15 480 15 15 15 15 15 15 15 540 15 15 360 15 15 15 480 15 013 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units * Sinks for under-mounting. // Lavelli per sottopiano. // Fregadero para montaje encastrable bajo encimera. 405 405 405 405 450 750 570 510 200 200 200 200 38 061 000 / 38 060 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero 38 081 000 / 38 080 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero 15 R8 R7 15 480 15 15 375 375 15 15 15 R8 R7 375 15 014 15 R7 375 15 750 R8 R7 420 38 101 000 / 38 100 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero 570 510 450 R8 15 38 091 000 / 38 090 000* Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero 15 540 15 15 15 720 15 015 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units Product Details DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units MOUNTING TYPES // TIPI DI INSTALLAZIONE // TIPOS DE MONTAJE FINISH // SUPERFICIE // SUPERFICIE THICKNESS OF MATERIAL // SPESSORE DEL MATERIALE // GROSOR DEL MATERIAL HAND-MADE WITH THE CHARACTERISTICS OF MANUFACTURE. The finish of the WATER UNITS benefits particularly from the high production quality of a hand-made article. The regular line of the polishing, combined with a special alloy, ensures a pleasantly smooth feel and an elegant, warm tone – matching the fittings in platinum matt. Sound pads in a stainless steel look deaden the sound of the water as it lands. 1.5 MM TOP QUALITY. Precisely welded, 1.5 millimetre thick stainless steel – throughout. This is unique in Europe and makes sure that WATER UNITS have exactly the value and durability that Dornbracht continually demands of all its products. INTEGRATED OR UNDER-MOUNTED. Integrated sinks that rest on the top have a deliberately pronounced rim, whereas integrated sinks that are flush with the surface are bordered by a fine rim at virtually the same height as the worktop. However, with under-mounted sinks, the border is flush below the worktop. INCASSO O SOTTOPIANO. Nei lavelli da incasso soprapiano il bordo è volutamente pronunciato, mentre i lavelli da incasso a filo top sono pressoché della stessa altezza del piano di lavoro. Nei lavelli sottopiano, invece, il bordo è al di sotto del piano di lavoro. ENCASTRABLE O ENCASTRABLE BAJO ENCIMERA. En el caso de los fregaderos encastrables sobre encimera el borde se ha acentuado, mientras que en el caso de los fregaderos encastrables a ras un borde fino conecta a la misma altura con la encimera. En el caso de los fregaderos encastrables bajo encimera la conexión está por el contrario enrasada debajo de la encimera. LAVORO MANUALE CON SAPIENZA ARTIGIANALE. La lucidatura con effetto rigato in combinazione con una lega speciale conferisce alla superficie delle WATER UNITS una sensazione al tatto gradevolmente liscia e una tonalità cromatica raffinata e calda che si abbina perfettamente alle rubinetterie in platinato opaco. I soundpad dello stesso colore dell’acciaio inox attenuano il rumore del getto d’acqua sul metallo. 1,5 MM DI MASSIMA QUALITÀ. Acciaio inox saldato con precisione dello spessore di 1,5 millimetri – senza discontinuità. Questa caratteristica unica in Europa assicura alle WATER UNITS quel pregio e quella durata che Dornbracht richiede sempre a tutti i suoi prodotti. 1,5 MM DE CALIDAD MÁXIMA. Acero inoxidable de 1,5 milímetros de grosor con soldadura continua perfecta. Esto es único en Europa y asegura para WATER UNITS el valor y la duración que Dornbracht exige siempre a todos sus productos. ARTESANÍA CON CARÁCTER INDUSTRIAL. La superficie de WATER UNITS se beneficia especialmente de la elevada calidad del acabado manual. De esta manera la línea de pulido homogénea en combinación con una aleación especial proporciona un tacto liso agradable y un tono de color noble y cálido, a juego con las griferías en platino mate. Soundpads con aspecto de acero inoxidable amortiguan el ruido del agua que cae. 016 017 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units TAP HOLE BANK // FORO RUBINETTERIA // BANCADA PARA ORIFICIOS DE GRIFERÍA DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units RADII // RAGGI // RADIOS OVERFLOW // TROPPOPIENO // REBOSADERO PERFECTLY MATCHED. The internal radius of 7 millimetres is the perfect compromise between design and function (cleaning) and is only possible because production is extensively by hand. The external radius is 8 millimetres. At 15 millimetres, the rim of the sink is also minimalistic, in keeping with the design. DESIGN QUALITY IN THE DETAILS. The cylinder with its minimalist design. A special feature of the design is the 1–2° drainage incline of the base to the strainer waste valve, instead of a visible moulding. But the water still runs away towards the face of the valve, as usual. DESIGN DI QUALITÀ ANCHE NEI PARTICOLARI. Il cilindro dal design minimalista. Una particolare caratteristica del design è l’inclinazione di 1–2° in direzione della piletta ad eccentrico che sostituisce il tradizionale stampaggio a vista del fondo e fa ugualmente defluire l’acqua verso la piletta. ARMONIA PERFETTA. Il raggio interno di 7 millimetri realizza un compromesso perfetto tra design e funzionalità (pulizia) che solo la complessa lavorazione a mano ha reso possibile. Il raggio esterno è di 8 millimetri. Con i suoi 15 millimetri anche il bordo segue la linea del design minimalista. CALIDAD DE DISEÑO EN DETALLE. El cilindro con un diseño minimalista. Una característica de diseño especial es la inclinación del desagüe de 1–2º hacia la válvula excéntrica que sustituye la muesca visible del fondo. El agua fluye sin embargo como de costumbre hacia la válvula. AJUSTADOS PERFECTAMENTE. El radio interior de 7 milímetros es el compromiso perfecto entre el diseño y la función (limpieza) y es solo posible gracias al elaborado acabado manual. El radio exterior tiene 8 milímetros. Gracias a sus 15 milímetros el borde del fregadero es también de diseño minimalista. SEAMLESSLY INTEGRATED. Selected double sinks come delivered with an integrated tap hole bank – for integrating a profi spray, for example. Three to five tap holes can be pre-bored, depending on the variant. Another special feature is the broad strip between the sinks that can be used as an extra surface on which to put pots and pans or containers. INTEGRAZIONE IMPECCABILE. Alcuni lavelli due vasche selezionati vengono forniti con foro rubinetteria integrato – anche per l’installazione della doccetta professionale. A seconda della variante, i fori rubinetteria praticati sono da tre a cinque. Un’altra particolarità è costituita dall’ampio divisorio tra le due vasche, che può essere utilizzato come superficie d’appoggio supplementare per pentole, padelle o recipienti. WASTE // PILETTA // DESAGÜE PURISTIC DOWN TO THE LAST DETAIL. A separate design solution was developed for the overflow – a cover without visible screw attachment. The end cap is detachable. They are both made in the same quality material as the sink itself. PURISTA FIN NEI DETTAGLI. Per il design del troppopieno è stata sviluppata una soluzione particolare: una copertura senza viti a vista. Il tappo di chiusura è rimovibile. Entrambi sono realizzati nello stesso materiale dei lavelli. PURISTA HASTA EN EL MÍNIMO DETALLE. Se ha desarrollado una solución de diseño propia para el rebosadero: un panel sin un atornillamiento visible. La tapa de cierre se puede desmontar. Ambos están fabricados con el mismo material que el fregadero. INTEGRADO ININTERRUMPIDAMENTE. Los fregaderos dobles selectos se suministran con una bancada para orificios de grifería integrada, entre otros para la integración del grifo profesional tipo ducha. Según la variante se han perforado de antemano de tres a cinco orificios para grifos. Otra particularidad es la amplia zona entre los fregaderos, que se puede utilizar como encimera adicional para cazuelas, recipientes y sartenes. 018 019 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards Sieger Design THE NEW CUTTING BOARDS FOR THE KITCHEN. The large-area CUTTING BOARDS are suitable complements to the WATER UNITS, because they accurately match the sink dimensions. The precisely manufactured cutting boards are available in two variants: inlaid or overlaid, as well as in two materials, oak or black polyethylene. Both materials keep knife wear to a minimum, are easy to clean and may be placed on the worktop without slipping. I NUOVI TAGLIERI PER LA CUCINA. Le spaziose CUTTING BOARDS rappresentano il completamento specifico delle WATER UNITS, in quanto sono progettate con le stesse dimensioni dei lavelli. I taglieri fatti su misura sono disponibili in due varianti, quella da inserire nel lavello e quella da appoggiare sopra il lavello, ed anche in due materiali, rovere oppure polietilene nero. I due materiali non rovinano i coltelli, sono facili da pulire e posizionabili sulla superficie di lavoro senza rischio che scivolino via. 440 335 LAS NUEVAS TABLAS DE CORTAR PARA LA COCINA. Las CUTTING BOARDS de gran superficie constituyen el complemento ideal para las WATER UNITS, puesto que están exactamente adaptadas a las dimensiones de los fregaderos. Las tablas de cortar realizadas con precisión están disponibles en dos variantes, para incorporar o para apoyar sobre el fregadero, así como en dos materiales, madera de roble o polietileno. Ambos materiales reducen el desgaste de los cuchillos, son fáciles de limpiar y se pueden posicionar en la encimera sin riesgo de deslizarse. 84 740 000 + 84 741 000 Carving board + cutting board, 335 x 440 x 43 mm Tagliere con scanalatura raccogli liquido + Tagliere, 335 x 440 x 43 mm Tabla de trinchar + Tabla de cortar, 335 x 440 x 43 mm 84 750 000 + 84 751 000 Carving board + cutting board, 335 x 500 x 43 mm Tagliere con scanalatura raccogli liquido + Tagliere, 335 x 500 x 43 mm Tabla de trinchar + Tabla de cortar, 335 x 500 x 43 mm 84 740 000 Carving board, 335 x 440 x 23 mm Tagliere con scanalatura raccogli liquido, 335 x 440 x 23 mm Tabla de trinchar, 335 x 440 x 23 mm 84 750 000 Carving board, 335 x 500 x 23 mm Tagliere con scanalatura raccogli liquido, 335 x 500 x 23 mm Tabla de trinchar, 335 x 500 x 23 mm 48 Oak Rovere Madera de roble 020 500 335 Cutting Boards DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards 13 Plastic, black Polietilene, nero Plástico, negro 84 741 000 Cutting board, 335 x 440 x 23 mm Tagliere, 335 x 440 x 23 mm Tabla de cortar, 335 x 440 x 23 mm 48 Oak Rovere Madera de roble 84 751 000 Cutting board, 335 x 500 x 23 mm Tagliere, 335 x 500 x 23 mm Tabla de cortar, 335 x 500 x 23 mm 13 Plastic, black Polietilene, nero Plástico, negro 021 440 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards 335 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards 440 117 440 440 117 84 700 000 Cutting board, 440 x 440 x 30 mm Tagliere, 440 x 440 x 30 mm Tabla de cortar, 440 x 440 x 30 mm 84 710 000 Drinking Plate, 117 x 117 x 10 mm Drinking Plate, 117 x 117 x 10 mm Drinking Plate, 117 x 117 x 10 mm 48 Oak Rovere Madera de roble 13 Plastic, black Polietilene, nero Plástico, negro 022 13 Plastic, black Polietilene, nero Plástico, negro 023 DORNBRACHT the SPIRITof WATER eno DORNBRACHT the SPIRITof WATER eno eno Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. Sieger Design [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. ENDURING IN FUNCTION AND DESIGN. The new series, ENO, includes a new single-lever mixer in three function variants whose lever concept intuitively reduces the consumption of hot water. Only cold water is supplied in the neutral level position with ENO, so that no energy costs are incurred for heating hot water when simply opening the fitting. ENO is distinguished by its understated, straightforward formal expression and is available either with an extending spray or an extending tip, in addition to the classic single-lever mixer variant. SOSTENIBILE IN FUNZIONALITÀ E DESIGN. La nuova serie ENO comprende un nuovo miscelatore monocomando, in cui il nuovo concetto relativo al posizionamento della leva riduce in modo intuitivo il consumo di acqua calda. Con la leva in posizione centrale, ENO eroga solo acqua fredda, in modo che la semplice apertura del miscelatore non determini costi energetici per la produzione di acqua calda. ENO si contraddistingue per un linguaggio formale minimalista e oggettivo ed è disponibile non solo nella variante classica di miscelatore monocomando, ma anche nella versione con doccetta estraibile o con elemento bocca estraibile, a scelta. 33 870 760 Single-lever mixer with extending spray, 225 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 225 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 225 mm [9,5 l/min.] 33 840 760 Single-lever mixer with extending tip, 220 mm projection Miscelatore monocomando con elemento bocca estraibile, sporgenza 220 mm Mezclador monomando con pieza final extraíble, saliente 220 mm [8,3 l/min.] SOSTENIBILIDAD EN LA FUNCIÓN Y EL DISEÑO. La nueva serie ENO abarca un nuevo mezclador monomando en tres variantes funcionales, cuyo concepto de palanca reduce intuitivamente el consumo de agua caliente. En la posición neutra de la palanca, ENO proporciona únicamente agua fría, de manera que no se generan costes energéticos por calentar agua por el mero hecho de abrir la grifería. ENO se caracteriza por un lenguaje formal reducido y funcional, y, además de en la variante con mezclador monomando clásica, está disponible con ducha o con pieza final extraíbles a elegir. 33 800 760 Single-lever mixer, 220 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 220 mm Mezclador monomando, saliente 220 mm [8,3 l/min.] 024 025 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA TARA ULTRA Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. Sieger Design [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. A FRESH INTERPRETATION OF A CLASSIC. A reduction to the design and concentration on the perfect harmony of fitting and application: TARA ULTRA is a modern interpretation of the TARA CLASSIC, specifically intended for the kitchen. The typical TARA spout geometry is integrated into an independent design, specific to the kitchen. New products to the series are the wall-based POT FILLER and the HOT & COLD WATER DISPENSER which produces filtered cold or hot water instantly. REINTERPRETAZIONE DI UN CLASSICO. Essenzialità nel design, attenzione focalizzata sulla perfetta armonia di rubinetteria e applicazione: TARA ULTRA è l’interpretazione moderna di TARA CLASSIC elaborata appositamente per la cucina. La geometria della bocca caratteristica di TARA si integra in un design indipendente, specifico per la cucina. Tra le novità della serie figurano il POT FILLER a parete e l’HOT & COLD WATER DISPENSER che eroga direttamente acqua filtrata, fredda o calda. 33 816 875 / 33 850 875* / 33 816 876** Single-lever mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm Mezclador monomando, saliente 240 mm [8,3 l/min.] 33 860 875 Professional single-lever mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 240 mm Mezclador monomando profesional, saliente 240 mm [8 l/min.] 33 826 875 / 33 826 876** + 27 719 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm [7,5 / 6 l/min.] 32 835 875 Professional two-hole mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm [8 l/min.] REINTERPRETACIÓN DE UN CLÁSICO. Reducción en el diseño, concentración en la perfecta armonía entre la grifería y la aplicación: TARA ULTRA es la interpretación moderna de TARA CLASSIC especialmente para la cocina. La geometría de salida TARA típica está integrada en un diseño propio específico para la cocina. Entre las novedades de la serie encontramos el POT FILLER con fijación a pared y el HOT & COLD WATER DISPENSER, que proporciona agua filtrada fría o caliente sin tiempos de espera. * For open hot-water boilers. // Per scaldacqua aperto. // Para calentador de agua abierto. ** With lever on left. // Con leva a sinistra. // Con palanca a la izquierda. 33 800 875 Single-lever mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 200 mm Mezclador monomando, saliente 200 mm [8,3 l/min.] 026 30 800 875 POT FILLER Cold-water valve, 500 mm projection Rubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mm Válvula de agua fría, saliente 500 mm [8,5 l/min.] 17 800 875 POT FILLER Cold-water valve, 500 mm projection Rubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mm Válvula de agua fría, saliente 500 mm [8,3 l/min.] 33 818 875 Single-lever mixer, 280 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 280 mm Mezclador monomando, saliente 280 mm [8,3 l/min.] 33 805 875 BAR TAP Single-lever mixer, 165 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 165 mm Mezclador monomando, saliente 165 mm [8,3 l/min.] 33 826 875 / 33 826 876** + 27 789 970 Single-lever mixer with profi spray set, 240 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 240 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 240 mm [7,5 / 6 l/min.] 027 DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elio Elio * For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator ®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. // Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator ®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser. 17 851 875* / 17 850 875* Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm [Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.] Sieger Design A NEW FORM OF HARMONY. You immediately feel at ease with the round, harmonious ELIO design, that brings to mind those uncomplicated, everyday moments. With its high, pivotable spout and extending spray or rotating tip, it is perfect for use throughout the kitchen workspace. The spray changes from aerator flow to a more powerful jet at the touch of a button. The rotating tip version can be combined with a separate rinsing or profi spray set. UNA NUOVA FORMA DI ARMONIA. Il design rotondo e armonioso di ELIO trasmette una sensazione di familiarità che riporta alla mente semplici momenti della vita quotidiana. Con la sua alta bocca girevole e doccetta estraibile o terminale girevole, questa rubinetteria è predisposta in modo ottimale per l’impiego in cucina come spazio di lavoro nel suo insieme. Con la semplice pressione di un pulsante sulla doccetta è possibile passare da un getto con rompigetto ad un più energico getto a doccetta e viceversa. Per la variante con il terminale bocca girevole è disponibile la combinazione con gruppo doccetta lavello separato o batteria doccetta professionale separata. 37 849 875 / 37 859 875 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer waste/Air Switch // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico/Air Switch // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico/Air Switch [5 l/min.] UNA NUEVA FORMA DE ARMONÍA. El diseño redondo y armónico de ELIO despierta una sensación familiar que nos hace recordar los momentos cotidianos sencillos. Gracias a su caño de salida giratorio alto y su ducha extraíble o su pieza final giratoria está adaptado de forma óptima a la utilización en el espacio de trabajo de la cocina. Pulsando un botón en el grifo se puede cambiar del chorro del mezclador de aire a un chorro de grifo más fuerte. Para la variante con la pieza final giratoria se ofrece la combinación con juego de grifo para cocina o juego de grifo profesional tipo ducha separado. 37 847 875 UNI SET Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico // Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico [7,5 / 6 l/min.] 37 858 875 UNI SET Single-lever mixer, 240 mm projection, with Air Switch Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con Air Switch Mezclador monomando, saliente 240 mm, con Air Switch [8,3 l/min.] 028 37 843 875 + 37 848 875 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 240 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mezclador monomando, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico [8,3 / 8 l/min.] Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. 33 870 790 Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm [9,5 l/min.] 029 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elio DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elio 33 870 791 Single-lever mixer with extending spray, lever on left, 235 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, leva a sinistra, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, palanca a la izquierda, saliente 235 mm [9,5 l/min.] 33 800 790 Single-lever mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm Mezclador monomando, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 17 851 790* / 17 850 790* Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm [Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.] 32 800 790 + 27 719 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [6,5 / 5 l/min.] 33 826 790 + 27 719 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 33 826 790 + 27 789 970 Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 32 800 790 + 27 789 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [6,5 / 5 l/min.] 32 800 790 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm [8 l/min.] * For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator ®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. // Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator ®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser. ** For open hot-water boilers. // Per scaldacqua aperto. // Para calentador de agua abierto. 33 890 790** Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm [9,5 l/min.] 030 33 800 791 Single-lever mixer with lever on left, 235 mm projection Miscelatore monocomando con leva a sinistra, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con palanca a la izquierda, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 031 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot Lot Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. Sieger Design [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. THE SCULPTURE AMONG THE FITTINGS. LOT is a highly architectonic fitting with an ultra-flat, one-piece spout. Its right-angled form is pared down uncompromisingly, yet retains full functionality. LOT is available with rosettes or a cover plate, to group the different elements into functional units. Adding a profi or rinsing spray set is the ideal way to optimise the kitchen workplace. A new product is the HOT & COLD WATER DISPENSER which produces filtered cold or hot water instantly. LA RUBINETTERIA SCULTOREA. LOT è una rubinetteria ad elevato contenuto architettonico dalla bocca estremamente piatta e realizzata in un unico pezzo. La sua forma rettangolare è compatta senza compromessi e tuttavia funzionale. LOT è disponibile con rosette o, a scelta, con una piastra di copertura che riunisce i diversi elementi in un’unità funzionale. La postazione di lavoro in cucina può essere perfezionata ulteriormente con l’impiego del gruppo doccetta lavello o della batteria doccetta professionale. Una novità è data dall’HOT & COLD WATER DISPENSER che eroga direttamente acqua filtrata, fredda o calda. 32 800 680 + 27 784 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 32 812 680 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 32 800 680 + 27 714 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 17 851 680* / 17 850 680* Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm [Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.] LA ESCULTURA ENTRE LAS GRIFERÍAS. LOT es una grifería con un toque arquitectónico con un caño de salida extremadamente plano de una sola pieza. Su forma rectangular es única, reducida y aún así funcional. LOT está disponible con rosetas o con una cubierta que aúna los diferentes elementos en unidades funcionales. Gracias al empleo del juego de grifo profesional tipo ducha o del juego de grifo para cocina se puede optimizar el lugar de trabajo cocina. Una novedad es el HOT & COLD WATER DISPENSER, que proporciona agua filtrada fría o caliente sin tiempos de espera. * For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator ®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. // Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator ®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser. 32 800 680 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 032 32 843 680 Two-hole mixer with cover plate, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con cubierta, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 32 843 680 + 27 714 970 Two-hole mixer with cover plate and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con cubierta y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 32 812 680 + 27 714 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection // Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm // Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 033 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot 32 805 680 BAR TAP Two-hole mixer with individual rosettes, 165 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 165 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 165 mm [8,3 l/min.] 20 810 680 Three-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Batteria tre fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 37 859 680 / 37 849 680 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air Switch/strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con Air Switch/comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con Air Switch/accionamiento excéntrico [5 l/min.] 32 835 680 Professional two-hole mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm [8 l/min.] 36 820 680* Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projection Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mm Mezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm [8,3 l/min.] 37 847 680 + 10 711 970 UNI SET Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection + strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm + Comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm + Accionamiento excéntrico [7,5 / 6 l/min.] 37 843 680 + 37 848 680 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 155 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 155 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mezclador monomando, saliente 155 mm, con accionamiento excéntrico [10 / 8 l/min.] * A separate in-wall rough is required for this product. More detailed information can be obtained from your dealer. // Per questo prodotto è necessario un kit componenti interni. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Para este producto necesita un juego de premontaje. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. 36 820 680* Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projection Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mm Mezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm [8,3 l/min.] 034 36 820 680* Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projection Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mm Mezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm [8,3 l/min.] 035 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Maro DORNBRACHT the SPIRITof WATER Maro Maro Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. Sieger Design [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. STRIKING DOWN TO THE LAST DETAIL. An avant-garde sense of the aesthetic, in response to the growing need for more angular, more expressive forms. The most eye-catching thing about MARO is the square head to the spout. The spout pivots on its base or rosette and the projection is coordinated to meet the special requirements of a kitchen. For a virtually perfect workplace, the single-lever mixer and the two-hole mixer are outstanding in combination with the rinsing or profi spray sets. NOTEVOLE FIN NEI DETTAGLI. Un’estetica d’avanguardia che soddisfa il crescente bisogno di forme più angolari e più espressive. L’elemento di maggior spicco in MARO è l’estremità quadrata della bocca. La bocca gira sullo zoccolo o sulla rosetta, la sporgenza è in sintonia con le esigenze specifiche della cucina. Il miscelatore monocomando e il miscelatore monocomando a due fori si abbinano ottimamente al gruppo doccetta lavello o alla batteria doccetta professionale realizzando una postazione di lavoro pressoché perfetta. 33 826 795 + 27 714 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 33 826 795 + 27 784 970 Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 32 800 795 + 27 784 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] 32 800 795 + 27 714 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.] ESPECIAL HASTA EN EL MÍNIMO DETALLE. Una estética vanguardista que responde a la creciente demanda de formas más cuadradas y expresivas. Lo más llamativo de MARO es su caño de salida cuadrado. El caño de salida se puede girar en el zócalo o en la roseta, el saliente está adaptado a las necesidades especiales de la cocina. Para lograr un puesto de trabajo casi perfecto se pueden combinar perfectamente el mezclador monomando y el grifo mezclador con dos orificios con el juego de grifo para cocina y el juego de grifo profesional tipo ducha. 33 800 795 Single-lever mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm Mezclador monomando, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 036 32 800 795 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm [8,3 l/min.] 037 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 Meta.02 Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. Sieger Design [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. MINIMALISM IN ITS MOST VARIED FORM. What makes META 02 stand out is the innovative way it is divided into functional modules. You can position the spout, the single-lever mixer and any additional elements, such as the rinsing and profi spray set, anywhere you want. With the wallmounted spout, the mixer can be placed above, to the left or to the right of the extensible, pivoting spout. Details such as the raised, pivotable spout and the long lever for the single-lever mixer are specifically designed for working in the kitchen and ensuring optimum functionality. IL MINIMALISMO NELLA SUA FORMA PIÙ POLIEDRICA. META 02 si contraddistingue per l’innovativa divisione in moduli funzionali. Bocca, miscelatore monocomando ed ulteriori elementi quali gruppo doccetta lavello o batteria doccetta professionale, possono essere collocati liberamente; il miscelatore può essere posizionato in alto, a sinistra o a destra della bocca girevole estraibile. I dettagli studiati appositamente per il lavoro in cucina, quali la bocca rialzata e girevole nonché la lunga leva del miscelatore monocomando, sono garanzia di funzionalità ottimale. 33 826 625 + 27 789 970 Single-lever mixer with profi spray set, 215 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 215 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 215 mm [7,5 / 6 l/min.] 17 851 625* / 17 850 625* Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm [Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.] 32 815 625 Two-hole mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios, saliente 235 mm [7 l/min.] 32 815 625 + 27 789 970 Two-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [6,5 / 5 l/min.] MINIMALISMO EN SU FORMA MÁS VARIADA. META 02 se caracteriza por la distribución innovadora en módulos funcionales. El caño de salida, el mezclador monomando y otros elementos como el juego de grifo para cocina o el juego de grifo profesional tipo ducha pueden colocarse en el lugar deseado, en el caso del caño de salida de pared la posición del mezclador puede ser arriba, a la izquierda o a la derecha del caño de salida giratorio extraíble. Los detalles especialmente adaptados a los trabajos en la cocina, como el caño de salida giratorio alto y el mando largo en el mezclador monomando, ofrecen una funcionalidad óptima. * For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator ®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. // Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator ®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser. 33 826 625 + 27 719 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 215 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 215 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 215 mm [7,5 / 6 l/min.] 038 33 800 625 Single-lever mixer, 215 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 215 mm Mezclador monomando, saliente 215 mm [8,3 l/min.] 32 815 625 + 27 719 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection // Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm // Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [6,5 / 5 l/min.] 039 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 32 800 625 + 27 789 970 Two-hole mixer with profi spray set, 200 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 200 mm [6,5 / 5 l/min.] 36 851 625* Wall-mounted mixer with extending spout and individual rosettes, 325-495 mm projection Miscelatore a muro con bocca estraibile e rosette separate, sporgenza 325-495 mm Mezclador de pared con caño extraíble y rosetas separadas, saliente 325-495 mm [11 l/min.] 32 800 625 + 27 719 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm [6,5 / 5 l/min.] 36 834 625* + 12 650 970 Wall-mounted mixer with cover plate, 225 mm projection Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 225 mm Mezclador de pared con cubierta, saliente 225 mm [7 l/min.] * A separate in-wall rough is required for this product. More detailed information can be obtained from your dealer. // Per questo prodotto è necessario un kit componenti interni. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Para este producto necesita un juego de premontaje. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. 32 800 625 Two-hole mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando a due fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con dos orificios, saliente 200 mm [7 l/min.] 040 36 838 625* Wall-mounted mixer with individual rosettes, 300 mm projection Miscelatore a muro con rosette separate, sporgenza 300 mm Mezclador de pared con rosetas separadas, saliente 300 mm [7 l/min.] 041 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Classic DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Classic Tara Classic Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. Sieger Design [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. A MEETING OF MODERN AND CLASSICAL. TARA CLASSIC sets the tone with its modern elegance. A fitting with character, which gives every kitchen an individual quality. The spout comes in a choice of two projections. TARA CLASSIC is also available as a low-pressure fitting. A real high‑ light is the TARA CLASSIC Profi, a professional single-lever mixer that brings the virtuoso functionality of professional kitchen fittings to the private domain. INCONTRO TRA CLASSICO E MODERNO. TARA CLASSIC si fa notare con la moderna eleganza che le è propria. Una rubinetteria dotata di carattere, che conferisce un tocco di personalità ad ogni cucina. La bocca può essere scelta in due sporgenze. TARA CLASSIC è inoltre disponibile anche come rubinetteria a bassa pressione. Un vero fiore all’occhiello: il miscelatore monocomando professionale TARA CLASSIC che trasferisce nel settore privato la virtuosa funzionalità delle rubinetterie cucina professionali. MODERNO Y CLÁSICO EN UNO. TARA CLASSIC marca pautas gracias a su elegancia moderna. Una grifería con carácter que da un toque individual a todas las cocinas. El caño de salida puede elegirse en dos salientes. Además, TARA CLASSIC se puede suministrar también como grifería de baja presión. Una novedad especial es TARA CLASSIC Profi, un mezclador monomando profesional que traslada la funcionalidad virtuosa de las griferías de cocina profesionales al ámbito privado. 33 880 888 Professional single-lever mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 200 mm Mezclador monomando profesional, saliente 200 mm [7 / 6 l/min.] 17 851 888* / 17 850 888* Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm [Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.] 33 826 888 + 27 780 970 Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7 / 6 l/min.] 33 826 888 + 27 718 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7 / 6 l/min.] * For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator ®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. // Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator ®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator ®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser. ** For open hot-water boilers. // Per scaldacqua aperto. // Para calentador de agua abierto. 33 800 888 Single-lever mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 200 mm Mezclador monomando, saliente 200 mm [7 l/min.] 042 33 815 888 Single-lever mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm Mezclador monomando, saliente 235 mm [7 l/min.] 33 880 889 Professional single-lever mixer with lever on left, 200 mm projection Miscelatore monocomando professionale con leva a sinistra, sporgenza 200 mm Mezclador monomando profesional con palanca a la izquierda, saliente 200 mm [7 / 6 l/min.] 33 855 888** Single-lever mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm Mezclador monomando, saliente 235 mm [8 l/min.] 043 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara. DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara. Tara. Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. Sieger Design [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. TARA REFINED. They are small changes, fine details. But it is precisely these details that make up the new class of TARA. TARA refined will make this classic design a model for the future. The body has been extended, the handles seem more slender and longer. What goes on inside has also changed: the new aerator optimises throughput, reduces noise development and ensures a fuller, more beautiful jet of water. LA SERIE TARA PERFEZIONATA. Sono piccole modifiche, sottili dettagli. Eppure sono proprio questi dettagli che contraddistinguono la nuova classe di TARA. Con la serie TARA perfezionata, questo classico diventa modello per il futuro. Il corpo è stato allungato, le manopole sembrano più slanciate e lunghe. Anche qualcosa all’interno è cambiato: il nuovo rompigetto ottimizza la portata, è più silenzioso e assicura un getto d’acqua più pieno e bello. TARA REFINADA. Son cambios pequeños, detalles exquisitos, pero son precisamente esos detalles los que definen la nueva clase de TARA. Gracias a TARA refinada el clásico se convierte en un modelo para el futuro. El cuerpo se ha alargado, las manillas parecen más estilizadas y largas. Además, la vida interior también se ha transformado: el nuevo mezclador de aire optimiza el flujo del caudal, reduce la generación de ruido y ofrece un chorro de agua más voluminoso y pleno. 22 021 892 Single-hole mixer, 200 mm projection Batteria monoforo, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm [7 l/min.] 044 17 512 882 Pillar tap, 135 mm projection Rubinetto lavabo, sporgenza 135 mm Grifo de un agua, saliente 135 mm [7 l/min.] 22 815 892 Single-hole mixer, 235 mm projection Batteria monoforo, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con un orificio, saliente 235 mm [7 l/min.] 22 834 892 Single-hole mixer with raised base, 260 mm projection Batteria monoforo con base rialzata, sporgenza 260 mm Grifo mezclador con un orificio con base elevada, saliente 260 mm [7 l/min.] 19 815 892 Two-hole bridge mixer, 235 mm projection Batteria arcata a due fori, sporgenza 235 mm Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 235 mm [7 l/min.] 20 815 892 Three-hole mixer, 235 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 235 mm [7 l/min.] 20 712 892 Three-hole mixer, 200 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm [7 l/min.] 20 815 892 + 27 780 970 Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7 / 6 l/min.] 045 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara. DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara. 20 815 892 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7 / 6,5 l/min.] 20 815 882 + 27 780 970 Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7 / 6,5 l/min.] 31 151 892 Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 365-545 mm projection Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 365-545 mm Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 365-545 mm [10,5 l/min.] 20 815 882 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7 / 6,5 l/min.] 30 151 892 Tap with pivotable and extending spout, 315-485 mm projection Rubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 315-485 mm Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 315-485 mm [8 l/min.] 36 817 892* / 36 818 892* Wall-mounted sink mixer, 225/300 mm projection Batteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 225/300 mm Batería de pared para fregadero, saliente 225/300 mm [7 l/min.] 30 020 892 Single tap for wall mounting, 205 mm projection Rubinetto singolo montaggio a muro, sporgenza 205 mm Grifo para montaje a pared, saliente 205 mm [7 l/min.] * A separate in-wall rough is required for this product. More detailed information can be obtained from your dealer. // Per questo prodotto è necessario un kit componenti interni. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Para este producto necesita un juego de premontaje. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. 20 712 882 Three-hole mixer, 200 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm [7 l/min.] 046 36 819 892* Wall-mounted sink mixer with extend ing spout, 325-495 mm projection Batteria tre fori lavello incasso a muro con bocca estraibile, sporgenza 325-495 mm Batería de pared para fregadero con caño extraíble, saliente 325-495 mm [7 l/min.] 047 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison / Madison Flair DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison / Madison Flair Madison / Madison Flair Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. [x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha. ELEGANCE THROUGH TIME. MADISON and MADISON FLAIR combine nostalgic charm with functional elements. The elegance of the form and the quality of the materials are truly fascinating. Cross-handles with white porcelain plates and a hexagonal spout, the faceting of which owes much to classical design, that is MADISON. Simple yet elegant levers, recalling the classic historical design form, that is MADISON FLAIR. ELEGANZA SENZA TEMPO. MADISON e MADISON FLAIR coniugano uno charme nostalgico con elementi funzionali. Affascinanti per l’eleganza della forma e la preziosità del materiale. Manopole a crociera con inserti in porcellana bianca ed una bocca esagonale la cui sfaccettatura si ispira ad un modello classico, in MADISON. Impugnature a leva, sobrie ed eleganti al tempo stesso, che colgono l’essenza del modello formale storico classico, in MADISON FLAIR. 22 021 360 Single-hole mixer, 200 mm projection Batteria monoforo, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm [7 l/min.] 30 151 360 Tap with pivotable and extending spout, 330-510 mm projection Rubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 330-510 mm Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 330-510 mm [10,5 l/min.] 20 712 360 Three-hole mixer, 200 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm [7 l/min.] 31 151 360 Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 360-540 mm projection Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 360-540 mm Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 360-540 mm [10,5 l/min.] ELEGANCIA IMPERECEDERA. MADISON y MADISON FLAIR combinan un encanto nostálgico con elementos funcionales. Fascinantes gracias a la elegancia de sus formas y al valor del material. MADISON le ofrece manillas en forma de cruz con plaquitas de porcelana blanca y una salida hexagonal que se orienta en un modelo clásico. MADISON FLAIR dispone de manillas sencillas y, a la vez elegantes, que estilizan su forma clásico-histórica. 19 125 360 Two-hole bridge mixer, 200 mm projection Batteria arcata a due fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 200 mm [7 l/min.] 048 20 712 378 + 27 715 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projection Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm [7 / 6,5 l/min.] 049 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Miscellaneous // Accessori // Accesorios DORNBRACHT the SPIRITof WATER Miscellaneous // Accessori // Accesorios Miscellaneous // Accessori // Accesorios Excerpt from the product range. More detailed information can be o btained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas. THE PERFECT ADDITION TO EACH SERIES. Dornbracht miscellaneous items round off the kitchen ambience in a way that is as functional as it is stylish. With their reduced, clear design, the washing-up liquid dispensers, available with or without a rosette, are the perfect addition to your Dornbracht kitchen fittings. The strainer wastes, available in conventional and electrically operated versions, make sure that operation of the strainer basket valve in the sink is convenient and hygienic. The new AIR SWITCH is used to activate a waste disposal unit. LE AGGIUNTE ABBINATE AD OGNI SERIE. Gli accessori Dornbracht completano l’ambiente cucina tanto sotto il profilo funzionale, quanto sotto il profilo stilistico. Grazie al loro design chiaro ed essenziale, i dispenser per detersivo liquido, disponibili con o senza rosetta, completano in modo perfetto le rubinetterie per cucina Dornbracht. Il comando piletta ad eccentrico, disponibile nelle due versioni tradizionale ed elettrica, assicura un azionamento comodo ed igienico della piletta ventilata del lavello. Il nuovo AIR SWITCH serve ad azionare il tritarifiuti. 82 427 970 Integrated washing-up liquid dispenser without rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta 10 731 970 Strainer waste with electronic control Comando piletta ad eccentrico, elettrico Accionamiento excéntrico electrónico EL COMPLEMENTO ADECUADO PARA TODAS LAS SERIES. Los accesorios de Dornbracht completan el ambiente de la cocina tanto en el aspecto funcional como estético. Los dosificadores de lavavajillas, que se pueden obtener con o sin roseta, completan perfectamente las griferías de cocina Dornbracht gracias a su diseño claro y reducido. El accionamiento excéntrico, que se puede obtener en un acabado convencional o eléctrico, garantiza un manejo cómodo e higiénico de la válvula de filtro en el fregadero. El nuevo AIR SWITCH sirve para accionar un triturador de desperdicios. 82 437 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta 050 82 435 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta 82 438 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta 82 436 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta 10 730 970 Strainer waste with electronic control Comando piletta ad eccentrico, elettrico Accionamiento excéntrico electrónico 82 426 970 Integrated washing-up liquid dispenser without rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta 10 710 970 Strainer waste with control handle Comando piletta ad eccentrico con manopola Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio 10 713 970 AIR SWITCH Button for controlling a waste disposal unit Pulsante di comando per l’azionamento di un tritarifiuti Botón de manejo para accionar un triturador de desperdicios 10 711 970 Strainer waste with control handle Comando piletta ad eccentrico con manopola Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio 10 714 970 AIR SWITCH Button for controlling a waste disposal unit Pulsante di comando per l’azionamento di un tritarifiuti Botón de manejo para accionar un triturador de desperdicios 10 712 970 Strainer waste with control handle Comando piletta ad eccentrico con manopola Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio 11 000 890 Furniture knob Pomello mobile Tirador de mueble 051 DORNBRACHT the SPIRITof WATER x-tra Service x-tra Service Fittings and miscellaneous // Rubinetterie e accessori // Griferías y accesorios DORNBRACHT the SPIRITof WATER Finishes // Superfici // Superficies FROM ITS VERY INCEPTION, DORNBRACHT, THE FITTINGS MANUFACTURER, HAS NEVER BEEN A FITTINGS MANUFACTURER IN THE CONVENTIONAL SENSE. FIN DAI SUOI ESORDI LA FABBRICA DI RUBINETTERIE DORNBRACHT NON È MAI STATA UN PRODUTTORE IN SENSO TRADIZIONALE. DESDE EL PRINCIPIO, LA FÁBRICA DE GRIFERÍAS DORNBRACHT NO HA SIDO UN FABRICANTE DE GRIFERÍAS EN EL SENTIDO CONVENCIONAL. Our history now extends for over 60 years, during which we have abandoned the conventional routes time and again and have established ourselves with the reputation of a specialist for high quality and, above all, individual fittings and miscellaneous for the bathroom and kitchen. With each of our fittings we also document our fascination for perfect manufacturing work. We use traditional craftsmanship as the basis for the very highest quality possible today – a combination of function, form and quality production for every single product design. Work at Dornbracht is not so much a matter of mechanics, but more a matter of mental or even emotional qualities. Every individual employee must be in love with every single one of our fittings, because that is the only way we can explain their great attention to detail and their continuous search for an even more perfect solution, that is a particular characteristic of our x-tra Service department. Many clever, precisely coordinated steps result in the aforementioned products that our customers expect from us. Da oltre 60 anni non seguiamo, per scelta, i percorsi tradizionali e così siamo diventati specialisti in rubinetterie e accessori raffinati e, soprattutto, personalizzati per il bagno e la cucina. Ogni nostra rubinetteria documenta anche il fascino che proviamo per i manufatti perfetti. Dalla tradizione artigianale nascono esigenze che si sono conservate fino ad oggi: funzionalità, forma e lavorazione ai massimi livelli come base fondamentale di ogni progetto di prodotto. Il lavoro in Dornbracht si esprime non tanto in un fattore meccanico, quanto piuttosto in elementi mentali e perfino emozionali. Ogni singolo dipendente è innamorato di ogni singola rubinetteria. Perché solo così si spiega il grande amore per il dettaglio e la costante ricerca di soluzioni sempre più perfette, doti che caratterizzano soprattutto il nostro reparto x-tra Service. Le molte fasi del lavoro di rifinitura, sintonizzate tra loro in modo preciso, portano ai prodotti personalizzati che i clienti si aspettano da noi. Ahora, desde hace ya 60 años, abandonamos una y otra vez conscientemente las vías tradicionales, convirtiéndonos así en especialistas en griferías y accesorios exigentes y, sobre todo, individuales, para el baño y la cocina. Con cada una de nuestras griferías evidenciamos también la fascinación por el perfecto trabajo artesanal. De la tradición artesana surge una reivindicación que se mantiene hasta hoy: función, forma y fabricación de máximo nivel como base esencial del diseño de cada producto. Así, el trabajo en Dornbracht es menos una tarea mecánica; más bien exige cualidades mentales e incluso emocionales. En el fondo, todos los empleados deben estar enamorados de cada una de las griferías. Porque solo así se explica el gran amor al detalle y la búsqueda continua de una solución aún más perfecta que caracteriza sobre todo al servicio x-tra Service. Muchas fases de trabajo perfeccionadas y adaptadas de forma precisa entre ellas resultan en los productos individuales que nuestros clientes esperan de nosotros. 01 SPECIAL PRODUCTION If, when the kitchen is being planned, it emerges that the size of a fitting or an accessory is not a perfect fit for the architecture, our x-tra Service can make extensions and reductions, provided this is technically feasible. 02 SPECIAL FINISHES Even if a certain finish is not listed in the catalogue for a Dornbracht fitting, the x-tra Service can refine every series in every finish and colour featured in the latest Dornbracht programme. Additional finishes and colours can be implemented on request, if production proves viable. 03 SURFACE FINISHING To ensure that even the products not supplied by Dornbracht match the chosen fitting in the kitchen, the x-tra Service provides a finish refinement service. These products are then given the same finish as the fitting from the current product programme. This service is often also used for renovating kitchens using existing fitting elements. 04 MAINTAINING THE VALUE To maintain our customers’ pleasure in their Dornbracht classics for as long as possible, the x-tra Service offers the complete restoration of function and individual finishing for fittings which are no longer available, up to ten years after the series has been discontinued. For example, if the finish is dull and scratched, it will be ground, polished and galvanised until it gleams as good as new. 052 01 REALIZZAZIONE SU MISURA Se nella progettazione della cucina risulta che la misura di un gruppo rubinetteria o di un accessorio non si adegua perfettamente all’ambiente, il nostro x-tra Service può effettuare allungamenti o riduzioni, se tecnicamente realizzabili. 02 SUPERFICI SPECIALI Anche se per una rubinetteria Dornbracht non è prevista di serie una determinata superficie, nessuno deve rinunciare alla superficie che più desidera. x-tra Service, infatti, può trasformare qualsiasi serie realizzandola in una qualunque delle superfici e dei colori presenti nella gamma Dornbracht. Altre superfici ed altri colori possono essere realizzati su richiesta e dopo la verifica delle possibilità di produzione. 03 RIFINITURA DELLE SUPERFICI Affinché in cucina anche i prodotti non forniti da Dornbracht siano in sintonia con la rubinetteria scelta, x-tra Service propone la rifinitura delle superfici. Questi prodotti vengono quindi rifiniti nella stessa superficie della rubinetteria disponibile nel programma di produzione in vigore. Tale servizio si utilizza spesso anche nella ristrutturazione di cucine che dispongono già degli elementi di rubinetteria. 04 MANTENIMENTO DEL VALORE Per salvaguardare il più a lungo possibile la soddisfazione dei nostri clienti nei confronti dei classici Dornbracht non più disponibili sul mercato, x-tra Service offre il ripristino totale della funzionalità e il restauro personalizzato, anche fino a dieci anni dopo la messa fuori produzione della serie. Se ad esempio la superficie è opaca e rigata, viene levigata, lucidata e galvanizzata finché non splende di nuovo come nuova. 01 FABRICACIÓN A MEDIDA Si, al planificar la cocina, se constata que la medida de una grifería o de un accesorio no se adapta perfectamente a la arquitectura, nuestro x-tra Service puede prolongarla o acortarla si es técnicamente posible. 02 ACABADOS ESPECIALES Incluso si un acabado para una determinada grifería Dornbracht no se ofrece en el catálogo, el cliente no tiene por qué conformase con otro acabado. Gracias a x-tra Service podrá completar todas las series con cualquier acabado y color que se encentren en el programa actual de Dornbracht. Tras comprobar las posibilidades de producción y a petición del cliente también se pueden obtener otros acabados o colores. Finishes // Superfici // Superficies Fittings and miscellaneous // Rubinetterie e accessori // Griferías y accesorios 00 polished chrome cromato cromo 06 platinum matt platinato opaco platino mate More detailed information can be obtained from your dealer. // Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi informazioni dettagliate. // Su comercio le facilitará amplia información. Due to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish. // Per motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. // Los colores reproducidos en el presente catàlogo no son vinculantes por razones de impresión. 03 ACABADO DE SUPERFICIES x-tra Service ofrece un acabado de superficies para que también los productos de cocina que no hayan sido suministrados por Dornbracht se adapten perfectamente a la grifería elegida. Estos productos se proveen del mismo acabado que la grifería del programa de productos actual. Este servicio se emplea a menudo en la renovación de cocinas que ya disponen de grifería. 04 CONSERVACIÓN DEL VALOR Para que nuestros clientes conserven durante el mayor tiempo posible la belleza de sus clásicos de Dornbracht que ya no están disponibles, x-tra Service ofrece la recuperación completa de su funcionamiento y la restauración individual, incluso hasta diez años tras suprimir la serie. Si, por ejemplo, la superficie ha perdido su brillo o está rayada, se somete a un proceso de rectificado, pulido y galvanizado hasta que vuelva a brillar como al principio. 053 DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA 240 240 33 826 875 / 33 826 876 + 27 719 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm 375 max. 30 G 1/2 32 295 10 G 1/2 10 35 G 3/4 max. 45 32 200 55 98 55 129 300 162 84 max. 45 max. 45 35 eno 43 M30 x 1,5 M30x1,5 35 26 240 393 240 50 33 800 875 Single-lever mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 200 mm Mezclador monomando, saliente 200 mm 300 35 230 70 180 46 200 ca. 685 70 46 373 Scale drawings // Disegni quotati // Diseños de medidas 30 30 32 835 875 Professional two-hole mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm 17 800 875 POT FILLER Cold-water valve, 500 mm projection Rubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mm Válvula de agua fría, saliente 500 mm 200 46 240 70 60 165 300 186 35 200 240 250 393 240 393 ca. 665 46 214 240 131 70 303 46 33 800 760 Single-lever mixer, 220 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 220 mm Mezclador monomando, saliente 220 mm 33 870 760 Single-lever mixer with extending spray, 225 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 225 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 225 mm 33 816 875 / 33 850 875 / 33 816 876 Single-lever mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm Mezclador monomando, saliente 240 mm 46 70 10 55 max. 40 max. 45 35 70 G 1/2 max. 45 max. 45 55 G 3/4 30 35 30 33 826 875 / 33 826 876 + 27 789 970 Single-lever mixer with profi spray set, 240 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 240 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 240 mm 33 805 875 BAR TAP Single-lever mixer, 165 mm projection Miscelatore monocomando, s porgenza 165 mm Mezclador monomando, saliente 165 mm 30 800 875 POT FILLER Cold-water valve, 500 mm projection Rubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mm Válvula de agua fría, saliente 500 mm 280 240 35 33 840 760 Single-lever mixer with extending tip, 220 mm projection Miscelatore monocomando con elemento bocca estraibile, sporgenza 220 mm Mezclador monomando con pieza final extraíble, saliente 220 mm 054 33 818 875 Single-lever mixer, 280 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 280 mm Mezclador monomando, saliente 280 mm 9 35 35 128 98 32 94 300 max. 45 M 34x1 35 43 G 3/4 10 55 max. 45 129 max. 45 35 300 x 60 300 70 33 860 875 Professional single-lever mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 240 mm Mezclador monomando profesional, saliente 240 mm 17 851 875 / 17 850 875 Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm G 1/2 30 120 M30 x 1,5 240 422 ca. 685 ca. 685 240 35 120 25 37 849 875 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer waste Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico 055 DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the SPIRITof WATER Elio 55 84 200 200 55 240 300 x 60 240 235 50 84 ca. 685 292 400 248 128 140 M 34x1 35 55 35 35 M 34x1 33 870 791 Single-lever mixer with extending spray, lever on left, 235 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, leva a sinistra, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, palanca a la izquierda, saliente 235 mm 33 800 791 Single-lever mixer with lever on left, 235 mm projection Miscelatore monocomando con leva a sinistra, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con palanca a la izquierda, saliente 235 mm 84 400 84 17 851 790 / 17 850 790 Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm 55 248 32 55 235 50 33 890 790 Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm 35 32 33 826 790 + 27 719 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 162 max. 45 M30x1,5 M 34x1 35 M30x1,5 35 35 337 297 337 297 max. 45 50 162 342 292 50 max. 40 max. 345 max. 45 25 235 235 50 108 162 124 M30 x 1,5 9 35 125 60 32 37 847 875 UNI SET Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection, with strainer waste Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico 056 32 800 790 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm 240 300 x 60 35 120 32 800 790 + 27 789 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm max. 45 max. 40 max. 40 30 37 843 875 + 37 848 875 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 240 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore mono‑ comando, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mez‑ clador monomando, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico 30 120 M 34x1 235 85 1 43 337 max. 40 27,5 235 30 50 50 35 30 337 297 max. 40 84 235 33 826 790 + 27 789 970 Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm 35 100 80 25 33 800 790 Single-lever mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm Mezclador monomando, saliente 235 mm 35 100 M30 x 1,5 G 1/2 G 3/4 max. 45 35 35 94 9 35 125 9 43 30 124 98 180 x 60 32 108 43 300 30 250 80 33 870 790 Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projection Miscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm 30 35 342 37 858 875 UNI SET Single-lever mixer, 240 mm projection, with Air Switch Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con Air Switch Mezclador monomando, saliente 240 mm, con Air Switch 35 292 120 240 300 x 60 M 34x1 35 80 37 859 875 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air Switch Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con Air Switch Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con Air Switch 32 G 3/4 337 120 35 297 32 max. 40 30 35 120 30 120 G 3/4 342 M30 x 1,5 max. 45 G 1/2 max. 40 9 max. 55 128 9 297 342 292 50 337 248 50 300 x 60 G 3/4 235 ca. 665 235 ca. 665 84 250 297 235 400 ca. 685 84 M34x1 32 32 800 790 + 27 719 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 057 DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot 235 240 83 35 83 320 345 M30 x 1,5 9 max. 45 max. 460 128 35 9 37 849 680 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer waste Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico 30 120 35 120 35 32 37 847 680 + 10 711 970 UNI SET Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection + strainer waste Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm + Comando piletta ad eccentrico Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm + Accionamiento excéntrico 240 ca. 685 52 100 100 9 128 max. 45 35 44 G 3/4 M 34x1 32 G 1/2 30 120 20 810 680 Three-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Batteria tre fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm 32 805 680 BAR TAP Two-hole mixer with individual rosettes, 165 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 165 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 165 mm M30 x 1,5 35 max. 45 32 300 x 60 32 35 120 32 37 859 680 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air Switch Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con Air Switch Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con Air Switch 60 235 32 800 680 + 27 784 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm 235 ca. 685 345 319 32 843 680 Two-hole mixer with cover plate, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con cubierta, saliente 235 mm 128 96 9 35 G 1/2 32 M30 x 1,5 35 120 G 1/2 G 3/4 35 max. 45 10 104 M 34x1 max. 45 71,5 1 83 G 3/4 M30 x 1,5 44 55 129 300 max. 45 43 max. 50 M 34x1 35 30 ca. 685 240 ca. 665 345 319 250 max. 40 G 3/4 145 240 215 83 300 x 60 90 25 126 55 max. 365 60 25 25 165 205 319 M 30x1,5 M 34x1 G 1/2 max. 45 M 34x1 52 44 G 1/2 32 812 680 + 27 714 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 235 058 35 120 200 83 44 M30 x 1,5 max. 45 30 120 180 x 60 35 112 27 G 1/2 36 820 680 Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projection Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mm Mezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm 180 155 161 max. 45 max. 250 60 M 34x1 32 800 680 + 27 714 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 55 M30x1,5 35 32 35 235 345 319 44 83 235 161 max. 45 max. 365 60 35 300 83 78 32 843 680 + 27 714 970 Two-hole mixer with cover plate and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con cubierta y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 55 83 G 1/2 32 55 M30x1,5 ca. 685 345 319 M30x1,5 44 235 55 G 3/4 345 83 55 32 812 680 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm 300 x 60 43 32 230 32 800 680 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm 220 178 M 34x1 44 235 55-70 M 34x1 44 71,5 1 35 100 55 max. 45 max. 250 60 max. 45 55 M 34x1 155 345 max. 45 52 319 83 126 35 300 x 60 235 161 55 235 180 83 55 30 30 35 120 120 25 30 32 835 680 Professional two-hole mixer, 240 mm projection Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm 17 851 680 / 17 850 680 Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm 37 843 680 + 37 848 680 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 155 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 155 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mezclador monomando, saliente 155 mm, con accionamiento excéntrico 059 DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 Maro 55 84 235 52 235 235 55 215 55 200 100 32 35 32 800 795 + 27 714 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 33 826 795 + 27 784 970 Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm 84 G 1/2 102 90 345 260 275 180 84 max. 45 90 345 G 1/2 162 84 260 275 180 162 84 max. 45 78 M30x1,5 32 32 800 625 + 27 719 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm 32 35 32 815 625 + 27 719 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 55 200 36 838 625 Wall-mounted mixer with individual rosettes, 300 mm projection Miscelatore a muro con rosette separate, sporgenza 300 mm Mezclador de pared con rosetas separadas, saliente 300 mm 200 M34x1 33 826 625 + 27 789 970 Single-lever mixer with profi spray set, 215 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 215 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 215 mm 32 35 100 100 30 32 800 625 + 27 789 970 Two-hole mixer with profi spray set, 200 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 200 mm ca. 665 G 3/4 G 1/2 55 110 90 40-55 345 260 325-495 100 78 max. 40 M 30x1,5 84 90 250 275 180 G 3/4 max. 40 M 30x1,5 max. 40 30 250 362 90 G 3/4 30 32 800 795 + 27 784 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo p rofesional tipo ducha, saliente 235 mm ca. 665 ca. 665 ca. 665 20° 35 35 90 55 32 35 55 339 250 M34x1 35 50 M30x1,5 M30x1,5 200 80 max. 40 M34x1 90 max. 45 33 826 625 + 27 719 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 215 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 215 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 215 mm G 3/4 60 max. 250 301 ca. 665 max. 40 G 3/4 30 285-300 40-55 215 339 301 250 52 M30x1,5 32 235 75 35 235 55 M34x1 84 235 50 32 52 200 55 200 060 35 215 315 362 162 max. 40 50 215 250 315 33 826 795 + 27 714 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 11,5 36 834 625 + 12 650 970 Wall-mounted mixer with cover plate, 225 mm projection Miscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 225 mm Mezclador de pared con cubierta, saliente 225 mm 200 339 ° M34x1 max. 45 max. 365 60 80 161 301 339 301 161 max. 45 max. 45 20 M30x1,5 35 84 55 55 215 M30x1,5 26 32 815 625 Two-hole mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios, saliente 235 mm 100 M34x1 M30x1,5 32 800 625 Two-hole mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando a due fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con dos orificios, saliente 200 mm 78 35 32 55 52 35 55 M30x1,5 35 235 52 11,5 max. 45 max. 40 max. 45 max. 45 55 32 33 800 625 Single-lever mixer, 215 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 215 mm Mezclador monomando, saliente 215 mm 32 800 795 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm 235 75 M 30x1,5 35 33 800 795 Single-lever mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm Mezclador monomando, saliente 235 mm 90 M34x1 35 84 90 M 34x1 M34x1 35 26 ° 80 11,5 20 215 315 362 301 339 301 52 339 75 210-225 40-55 102 26 32 35 100 100 30 32 815 625 + 27 789 970 Two-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm 36 851 625 Wall-mounted mixer with extending spout and individual rosettes, 325-495 mm projection Miscelatore a muro con bocca estraibile e rosette separate, sporgenza 325-495 mm Mezclador de pared con caño extraíble y rosetas separadas, saliente 325-495 mm 061 DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara. 55 35 25 25 211 M30x1,5 30 100 19 815 892 Two-hole bridge mixer, 235 mm projection Batteria arcata a due fori, sporgenza 235 mm Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 235 mm 22 021 892 Single-hole mixer, 200 mm projection Batteria monoforo, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm max. 40 G 3/4 G 1/2 G 1/2 32 33 826 888 + 27 718 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 160 50 70 max. 250 max. 65 max. 35 max. 45 59 M30x1,5 35 338 117 60 200 230 160 400 230 400 60 200 200 65 50 33 815 888 / 33 855 888 Single-lever mixer, 235 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 235 mm Mezclador monomando, saliente 235 mm 235 65 370 180 17 851 625 / 17 850 625 Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm 55 235 80 235 75 35 100 30 32 20 815 892 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 235 200 55 55 200 235 55 180 55 235 200 33 880 888 Professional single-lever mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando professionale, sporgenza 200 mm Mezclador monomando profesional, saliente 200 mm Tara Classic 200 25 25 ca. 665 30 100 30 33 826 888 + 27 780 970 Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Mezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm 22 815 892 Single-hole mixer, 235 mm projection Batteria monoforo, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con un orificio, saliente 235 mm 20 712 892 Three-hole mixer, 200 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm 35 100 30 max. 40 G 3/4 G 1/2 max. 250 G 3/4 G 1/2 G 1/2 100 100 35 211 250 70 70 G 1/2 M 32x1,5 35 370 329 191 220 G 3/4 59 max. 40 max. 45 max. 45 117 250 400 60 G 3/4 max. 65 60 230 250 180 275 415 78 378 ca. 665 ca. 665 80 30 20 815 892 + 27 780 970 Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm 200 180 260 55 55 235 200 200 100 100 329 G 3/4 G 1/2 G 1/2 max. 40 77 191 211 G 3/4 G 1/2 G 1/2 max. 110 M 32x1,5 max. 35 70 147 59 max. 45 35 260 415 60 60 max. 35 60 180 275 180 250 325 78 370 427 ca. 665 75 100 100 35 33 800 888 Single-lever mixer, 200 mm projection Miscelatore monocomando, sporgenza 200 mm Mezclador monomando, saliente 200 mm 062 33 880 889 Professional single-lever mixer with lever on left, 200 mm projection Miscelatore monocomando professionale con leva a sinistra, sporgenza 200 mm Mezclador monomando profesional con palanca a la izquierda, saliente 200 mm 17 851 888 / 17 850 888 Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projection Hot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mm Hot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm 22 834 892 Single-hole mixer with raised base, 260 mm projection Batteria monoforo con base rialzata, sporgenza 260 mm Grifo mezclador con un orificio con base elevada, saliente 260 mm 20 815 892 Three-hole mixer, 235 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 235 mm 20 712 882 Three-hole mixer, 200 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm 063 DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison / Madison Flair 235 35 100 30 80 65 160 210-225 G 3/4 G 1/2 36 817 892 Wall-mounted sink mixer, 225 mm projection Batteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 225 mm Batería de pared para fregadero, saliente 225 mm max. 124 10 25 35 100 35 31 151 892 Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 365-545 mm projection Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 365-545 mm Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 365-545 mm 36 M32x1,5 48 30 32 20 815 882 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm 90 185 145 60 G 3/4 G 1/2 55 32 max. 45 55 max. 35 G 1/2 120 65 M30x1,5 30 100 15 112 365-545 150 10 200 55 200 60 160 211 370 G 1/2 85 165 max. 40 G 3/4 G 1/2 max. 250 77 50 100 G 1/2 100 130 225 65 max. 30 55 Miscellaneous // Accessori // Accesorios 22 021 360 Single-hole mixer, 200 mm projection Batteria monoforo, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm 30 35 100 20 712 378 + 27 715 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projection Batteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm 10 710 970 Strainer waste with control handle Comando piletta ad eccentrico con manopola Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio 235 55 200 200 200 112 35 8 190 285 max. 45 G 1/2 160 42 1/2-14 NPT 125 285-300 65 125 55 32 130 60 max. 26 55 360-540 150 15 G 1/2 max. 40 G 3/4 G 1/2 G 1/2 max. 250 G 3/4 55 1/2-14 NPT 77 211 250 370 ca. 665 315-485 max. 124 100 60 100 25 30 30 30 20 815 882 + 27 780 970 Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projection Batteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mm Grifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm 50 30 151 892 Tap with pivotable and extending spout, 315-485 mm projection Rubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 315-485 mm Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 315-485 mm 36 818 892 Wall-mounted sink mixer, 300 mm projection Batteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 300 mm Batería de pared para fregadero, saliente 300 mm 19 125 360 Two-hole bridge mixer, 200 mm projection Batteria arcata a due fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 200 mm 30 30 100 17 512 882 Pillar tap, 135 mm projection Rubinetto lavabo, sporgenza 135 mm Grifo de un agua, saliente 135 mm 30 020 892 Single tap for wall mounting, 205 mm projection Rubinetto singolo montaggio a muro, sporgenza 205 mm Grifo para montaje a pared, saliente 205 mm 36 819 892 Wall-mounted sink mixer with extending spout, 325-495 mm projection Batteria tre fori lavello incasso a muro con bocca estraibile, sporgenza 325-495 mm Batería de pared para fregadero con caño extraíble, saliente 325-495 mm 1/2-14 NPT G 1/2 G 1/2 35 28 max. 45 80 G 3/4 max. 35 G 1/2 122 55 G 3/4 32 30 90 65 58 28 55 1/2-14 NPT ° 15 330-510 105 max. 133 200 325-495 100 185 100 205 280 G 1/2 170 45 max. 25 10 711 970 Strainer waste with control handle Comando piletta ad eccentrico con manopola Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio 135 55 064 31 151 360 Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 360-540 mm projection Batteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 360-540 mm Grifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 360-540 mm 160 35 100 60 30 100 25 30 100 20 712 360 Three-hole mixer, 200 mm projection Batteria tre fori, sporgenza 200 mm Grifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm 30 151 360 Tap with pivotable and extending spout, 330-510 mm projection Rubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 330-510 mm Grifo con caño giratorio y telescópico, saliente 330-510 mm 10 712 970 Strainer waste with control handle Comando piletta ad eccentrico con manopola Accionamiento excéntrico manual con selector giratorio 065 DORNBRACHT the SPIRITof WATER 124 55 30 140 30 min. 180 max. 320 35 124 Bohr 25-36 max. 55 G 1 1/2 25-40 377 Bohr 55 max. 60 114 358 38 max. 44,5 max. 45 M 34x1 135 10 55 85 66 10 730 970 Strainer waste with electronic control Comando piletta ad eccentrico, elettrico Accionamiento excéntrico electrónico 66 82 437 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta 82 436 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta 30 140 124 30 123 Bohr 25 max. 60 min. 180 max. 320 35 25 max. 60 G 1 1/2 Bohr 377 114 365 38 max. 44,5 max. 45 M 34x1 135 8 55 85 66 10 731 970 Strainer waste with electronic control Comando piletta ad eccentrico, elettrico Accionamiento excéntrico electrónico 66 82 427 970 Integrated washing-up liquid dispenser without rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta 124 82 426 970 Integrated washing-up liquid dispenser without rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso senza rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable sin roseta 30 100 80 124 50 55 66 10 713 970 / 10 714 970 AIR SWITCH Button for controlling a waste disposal unit Pulsante di comando per l’azionamento di un tritarifiuti Botón de manejo para accionar un triturador de desperdicios 066 82 438 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta min. 26 max. 43 358 32 Bohr 320 25-36 max. 55 Bohr 77 max. 55 9 55 67 82 435 970 Integrated washing-up liquid dispenser with rosette Dispenser per detersivo liquido da incasso con rosetta Dosificador de lavavajillas encastrable con roseta Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6 D-58640 Iserlohn Telefon +49 (0) 2371 433-0 Fax + 49 (0) 2371 433-232 E-Mail mail@dornbracht.de www.dornbracht.com 01 45 11 974 17 / 08.2011 Photos Thomas Popinger / Concept & Creation Meiré und Meiré / Product Photography Fotostudio Tölle, Caroline Rommel Models, programmes and technical modifications as well as errors are excepted. // Con riserva di errore e di modifiche tecniche, di modifiche ai modelli e alla gamma prodotti. // Nos reservamos el derecho a modificar modelos o colecciones, así como a realizar modificaciones de carácter técnico, y a haber incurrido en errores.