San Miguel: la “catedral mexicana” de Livermore

Transcription

San Miguel: la “catedral mexicana” de Livermore
El
Heraldo
c a t ó l i c o
A n u n c i a n d o
l a
B u e n a
N u e v a
D i ó c e s i s d e O a k ­l a n d
San Miguel: la “catedral
mexicana” de Livermore
La devoción
y el fervor de
los latinoamericanos se
destacan en
Livermore,
donde casi
un cuarto de
la población
es católica.
Una parroquia
con presencia
latina desde el
siglo diecinueve
Por Raúl Ayrala
El Heraldo Católico
C
Para el centenario parroquial
en 1978, de aquel templo de
madera no quedaban rastros.
Ni tampoco de la primera iglesia, de estilo gótico, destruida
por un incendio. Los fieles de
San Miguel se enorgullecían
en aquel entonces — al igual
que ahora — de tener uno de
los templos más hermosos de
toda la diócesis, construido al
estilo de las históricas misiones
españolas, y cuya imponente
fachada “recuerda a una antigua catedral mexicana”, como
la describió un periódico de
Livermore en la inauguración
de 1918.
Si la historia, la belleza y el
legado de San Miguel son
Fotos: Raúl Ayrala
uando el hijo del fundador
de Livermore aún vivía, y
la zona era conocida por su rancho Las Positas, la comunidad
ya había estrenado su primer
templo. Robert Livermore junior
y Teresa Bernal — hija de Juan
Pablo Bernal, quien había recibido del gobierno colonial español
11 leguas de tierra cerca de la
Misión de San José — vieron
erigirse la primera iglesia de San
Miguel, (St. Michael’s en inglés)
completada en 1878.
ricos, mucho más lo es la participación de los latinos en la
vida de la comunidad parroquial. En un domingo reciente,
el templo se veía repleto de
fieles “de México, pero también de países de Centroamérica y sudamericanos” según
relataba a El Heraldo Católico
Alonso Palomino. Don Alonso es un mexicano de Jalisco
que dirige el coro de niños de
San Miguel, otro orgullo de
la parroquia, por sus afinadas
voces, su sección de violines,
una pianista, y un intérprete de
bongó.
Arriba, los fieles
hispanos de San
Miguel escuchan
con atención la
homilía del padre
Denis O’Brien quien
celebró la misa el
7 de septiembre.
A la izquierda, la
iglesia de San
Miguel en Livermore
que fue inaugurada
en 1918.
El coro de pequeños lleva unos
cinco años. La parroquia tiene
también un coro de adultos que
canta en español y otro bilingüe, en el que Palomino participa. “El padre Bob (Robert
Mendonca, el pastor) ha hecho
Continúa en la página 4.
Conmemoran 150 años del Cementerio Católico de Santa María, en Oakland
Recordarán al último gobernador mexicano de la Alta California
Mary Riley, nacida en Irlanda,
murió el 13 de diciembre de 1863
a los 39 años. Esto es todo lo que
se sabe de ella, aparte de que fue
sepultada en el cementerio de Santa
María (Saint Mary’s) en Oakland.
Los restos de Mary Riley descansan en la sección 1, hilera 16, parcela 8, tumba número 7. Muchas
de las tumbas que la rodean
tienen lápida, pero no la de Mary.
En este
número:
O c t u b r e
2 0 1 3 Una enorme cantidad de los
cuerpos enterrados en este
cementerio carecen de placas
identificatorias. Un visitante frecuente de Saint Mary’s, Alfred
Janske, decía a The Catholic
Voice que estaba “sorprendido
por la mínima cantidad de lápidas o placas”.
Janske emplea mucho de su
tiempo y energías en tratar
de develar el misterio de
estas tumbas sin nombre. Es
3 Exaltan
programa
de
refugiados
miembro de “Find A Grave”
( ‘Encuentre una tumba’),
un grupo de voluntarios que
recorre los camposantos para
encontrar información acerca
de los fallecidos, y así entregar
los datos a parientes que están
investigando la historia de sus
familias. El trabajo de Alfred
ayuda también al personal de
los cementerios, a investigadores e historiadores.
Foto: José luis aguirre
Por Carrie McClish
Catholic Voice
Muchas de las lápidas del Cementerio de Santa María
carecen de nombre.
Continúa en la página 6.
6 Instituto
Hispano
7 Elde escudo
armas
jesuita cumple
25 años
del Obispo
Barber
V o l .
3 5
•
N o . 1 0
r e f l e x i ó n
porque los padres del cabo lo
repudiaron y no querían atenderlo). Los estudiantes tienen
que encontrar a Cristo en cada
uno de los trabajadores de una
escuela católica.
Por el Obispo
Michael C. Barber, SJ
Los estudiantes volvieron a
clases, y yo aproveché la oportunidad para visitar las escuelas
católicas de la diócesis: La
Salle, San Martín de Porres,
San Eduardo, entre otras. Junto
a directores y autoridades nos
pusimos a reflexionar: ¿Qué es
una escuela católica?
Una vez vi un cartel de publicidad que decía: “Escuela luterana del Buen Pastor: educación
centrada en Cristo”. Eso es, me
dije. A todos los estudiantes
de nuestras escuelas católicas
se les debe dar la oportunidad
de encontrarse con Jesucristo
y con su Sagrado Cuerpo, la
Iglesia.
¿Cómo encontramos
a Jesús en nuestras
escuelas?
1. En la persona del maestro,
del consejero, del entrenador:
Uno de los más famosos sermones del cardenal Newman se
llama “Influencia personal: la
manera de propagar la Verdad”.
Esto lo experimenté cuando,
durante mi estancia en la infantería de marina, un joven cabo
me dijo que quería convertirse
al catolicismo. Le dije que le
daría un libro con enseñanzas
de la Iglesia, y que después de
leerlo él podía decidir si se unía
CNS DE Mike Crupi, Catholic Courier
La misión de las escuelas católicas
Las escuelas católicas
pueden obrar
maravillas para la
juventud y para toda
la comunidad. Pero
la preocupación
número uno debe ser
brindarle a nuestros
hijos una educación
centrada en Cristo.
o no a nuestro credo. El soldado
me dijo: “No necesito libros.
Quiero tener la misma fe que
tienen usted y el coronel”(el
coronel, también católico, había
hospedado en su casa al joven
para que éste se recuperara
de una operación de cáncer,
2. A través de la instrucción
en las enseñanzas de la fe
católica: Una estudiante de la
universidad de Oxford escribió
un artículo en un periódico en
el que se quejaba de que, pese
a haber recibido una educación
católica durante años, no podía
contestar convenientemente
a sus compañeros de estudio
cuando le preguntaban que és
lo que enseña la Iglesia. Decía
que en ciencia, en historia, su
educación había sido excelente... pero que en lo religioso,
de lo único que se acordaba es
de algunas frases sueltas como
“tienes que ser buena”, “comparte tus juguetes”, etc.
Nuestro estudiante merece
saber qué es lo que la Iglesia
enseña y por qué, para tener
una base con la que realizar
su propio acto de Fe. También
debemos educar a los niños y
jóvenes en la belleza de la Fe: a
través de los íconos, el arte, la
arquitectura y la música sacra.
Junto a la Escritura y a la Tradición, éstos son otros vehículos
de la Revelación.
3. A través de la comunidad:
Las amistades que duran toda
Oakland es una Diócesis multicultural,
¿Qué valora de las otras culturas?
Rafael Ortiz, al centro, se une en oración junto a sus compañeros
de segundo grado en su primer día de escuela en St. John
Neumann en Rochester, New York, a comienzos de septiembre.
una vida son un regalo de Dios
y comunican Su amor. Cuando
en 2010, un beisbolista de una
escuela católica de Marin sufrió
una grave lesión en la cabeza
durante un partido y entró en
coma, la comunidad instantáneamente se organizó. Los estudiantes realizaron una vigilia
de oración por él frente al hospital, y de manera espontánea
se unieron luego para rezar el
rosario en la capilla de la escuela. Cristo estuvo presente en la
comunidad de aquella escuela,
para unir a los estudiantes con
su compañero y a todos en Él.
4. A través del servicio a los
pobres: Muchas de nuestras
escuelas y también nuestros cursos de confirmación requieren
la realización de servicio comunitario, lo cual es magnífico. No
sólo nuestros niños experimentan el amor y la misericordia de
Cristo que les llega a través de
la persona a la que ayudan, sino
Oakley
“Me gustan las festividades, la comida
y ver que aunque
todos somos distintos
celebramos la fe de
manera similar”.
Brentwood
“Valoro que a través
de la fe nos podemos
unir y participar
activamente en las
celebraciones de
otras culturas. Toda
esa relación empieza
en las parroquias y
desde ahí debemos
trabajar juntos”.
El
Juanita López
Oakley
Alejandra
Villaneda
“Venimos de muchos
países, pero todos
seguimos al mismo
Dios. Cada país
tiene celebraciones
religiosas muy
bonitas, con mucho
color en las que le
rinden homenaje a
diferentes santos, lo
que nos ha permitido
aprender más”.
“Me gustan las tradiciones que trae cada
cultura, me gustan
sus celebraciones y la
comida. Aprecio cuando las personas de
otros países también
participan en nuestros
eventos a pesar de
que sea en un idioma
diferente al de ellos”.
Peregrinos
polacos
en Río de
Janeiro
celebran
el anuncio
del Papa
Francisco de
que el Día
Mundial de
la Juventud
del 2016
será en
Cracovia,
Polonia.
Antioch
Heraldo
católico
Sirviendo a la Comunidad Hispana de la Bahía
Oficinas:
2121 Harrison St., Suite 100, Oakland, CA 94612
Tel. (510) 893-5339 Fax (510) 893-4734
Director:
Obispo Michael C. Barber, SJ
Editor y administrador:
Albert C. Pacciorini
Editora consultora:
Marina Hinestrosa
marinahm@comcast.net
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o Reportero y fotógrafo:
José Luis Aguirre
(510) 419-1080
jaguirre8000@sbcglobal.net
Publicidad:
Camille Tompkins
(510) 419-1081
ctompkins@oakdiocese.org
Equipo de producción:
Steve German, Dexter Valencia
2
Las escuelas católicas pueden
obrar maravillas para la juventud y para toda la comunidad,
especialmente aquellas ubicadas en zonas urbanas. Pero la
preocupación número uno debe
ser brindarle a nuestros hijos una
educación centrada en Cristo.
CNS DE Paul Haring
Martín Lerma
5. A través del Sacrificio de
la Misa y los sacramentos de
la Iglesia: Por medio de una
buena confesión y Comunión
nuestros estudiantes experimentan a Cristo de una manera
privilegiada. Felicito a nuestros
equipos de ministerio escolar
que llevan a los estudiantes a
Cristo a través de los Sacramentos, especialmente durante los
retiros que realizan. La experiencia de Cristo en la Misa
debe continuar durante toda la
vida del estudiante.
¿Sabías que?
Fotos y entrevistas por José Luis Aguirre
Esmeralda
Oropeza
que según su propio testimonio,
muchas veces reciben más de lo
que dan.
Cracovia, Polonia, será anfitriona
de juventud mundial en 2016
RÍO DE JANEIRO (CNS)
— Cracovia, Polonia, será la
sede de la próxima Jornada
Mundial de la Juventud, en
el 2016.
El papa Francisco hizo el
anuncio poco después de celebrar la Misa final de la Jornada Mundial de la Juventud de
este año ante una multitud de
más de 3 millones de personas
en la playa de Copacabana.
Al escuchar las palabras del
papa los jóvenes peregrinos de
Polonia gritaron alegremente
ondeando banderas polacas
rojas y blancas.
“Es una alegría, un honor y
una gran responsabilidad para
nosotros”, dijo el cardenal
Stanislaw Dziwisz de Cracovia, en una declaración, señalando que el 2016 marcará el
aniversario 1,050 del establecimiento del cristianismo en
Polonia.
Cracovia es la antigua sede
episcopal del beato Juan Pablo
II, quien en 1986 fundó la tradición de la Jornada Mundial
de la Juventud.
El evento del 2016 será la
segunda Jornada Mundial de
la Juventud que se realizará
en Polonia, después de la
celebración de 1991 en Czestochowa.
O c t u b r e
2 0 1 3
i n m i g r a c i ó n
Por José Luis Aguirre
El Heraldo Católico
La clase de inglés del profesor
Daniel Crose es muy especial.
Entre sus alumnos hay alrededor
de 40 personas, jóvenes y adultos, provenientes de más de 14
países del mundo.
Todos ellos son refugiados que
tuvieron que abandonar sus países
de origen por diferentes circunstancias, principalmente persecución, y
que llegaron a Estados Unidos en
busca de una mejor vida.
Este grupo sacó a relucir todo
lo que ha aprendido en los últimos meses, durante la visita del
director adjunto de la Oficina de
Admisiones, buró de población,
refugiados y migración, del
Departamento de Estado, Lawrence Bartlett, a principios de agosto.
Esta clase de inglés es uno de los
componentes del programa de reasentamiento de refugiados de Caridades Católicas del Este de la Bahía
(CCEB), organización que por más
de 30 años ha trabajado con esta
población para que la transición a
este nuevo país sea más llevadera.
“El entusiasmo de los refugiados
es muy grande, así como el de todo
el personal”, dijo Bartlett después
de visitar las instalaciones de
CCEB y ver simulacros de cómo
realizar una entrevista de trabajo,
representados por los estudiantes.
“Lo hicieron divirtiéndose y eso
me demuestra que la están pasando bien, a pesar de todas las dificultades que enfrentaron en sus
países”, agregó el alto funcionario
del Departamento de Estado.
Sacrificios
Para los refugiados, llegar a un
nuevo país requiere de muchos
sacrificios y trabajos, desde
aprender el idioma para poder
comunicarse, conseguir empleo,
adaptarse a una nueva cultura y
llegar a ser autosuficientes.
empleo a refugiados que hablan
inglés limitado, CalWorks y clientes que buscan asistencia general.
Según Bartlett, su programa ha
recibido a más de tres millones de
refugiados desde 1980 cuando fue
establecido y cuenta con el apoyo
del congreso y la presidencia.
Gracias a estos fondos el programa ha expandido sus capacidades
de servicio con un nuevo salón de
sistemas con 20 computadoras, un
salón de clases más grande para
un máximo de 50 estudiantes,
cuatro oficinas para personal,
dos salones de reuniones, un
maestro vocacional de inglés
como segundo idioma (el profesor
Daniel Crose) y dos instructores
de medio tiempo para la sala de
computadoras, que recibe alrededor de 100 clientes diariamente.
“Es un testimonio de que somos
una nación de inmigrantes…
abrazamos su herencia y apoyamos a estas personas necesitadas,
que no han hecho nada malo sino
que por las circunstancias de la
vida han tenido que dejar su país
debido a la persecución. Como
americanos les damos la bienvenida a nuestro país”, dijo Bartlett.
Apoyo continúa
El representante del gobierno
resaltó el trabajo que realizan las
organizaciones a nivel local. “La
labor de CCEB es lo que hace que
este programa funcione. Le agradecemos a Oakland por recibir a
los refugiados y les anunciamos
que este programa va a seguir recibiendo apoyo a nivel federal para
que continúe siendo exitoso”, dijo.
“Uno de esos instructores era uno
de nuestros clientes”, afirma la
hermana Elisabeth Lang, directora del programa de reasentamiento de refugiados de CCEB.
Hablan los refugiados
“Me siento muy feliz, hace un año no entendía nada, ahora me gustaría
obtener un título y graduarme. Daniel (Crose) es un gran maestro y le
agradezco a Caridades Católicas porque me ha ayudado mucho, nos dan
clases gratis y yo nunca había visto esto antes. – Bao Nguyen
“Me gusta mucho Estados Unidos, hay más libertad que en mi país, la
gente puede estudiar y tener una mejor vida”. – Lyanne Zarate
Un ejemplo es Lyanne Zarate, una
joven de Oaxaca, México, que llegó en octubre de 2012 y ya habla
inglés, hasta consiguió un trabajo
voluntario en una organización
que ayuda a los inmigrantes y
recibió una beca por parte de esa
agencia para estudiar en el verano.
“Me gusta el país, todos son muy amigables, tengo muchos amigos en mi
clase y tenemos un gran maestro”. –Hung Nguyen
Se estima que 15 millones de
personas en todo el mundo son
desplazadas, sin tener en cuenta
a los asilados políticos o víctimas
de tráfico humano.
Servicios de empleo
Según la hermana Lang, tienen
90 días para ayudar a las personas
a conseguir vivienda, muebles,
asistencia financiera para el primer mes, aunque el gobierno les
puede extender esta última ayuda
por otro período de tiempo. Eso
sí, pueden asistir a las clases de
inglés hasta que se sientan cómodos hablando el idioma.
En febrero de 2013, CCEB recibió
la confirmación de un contrato por
tres años con el condado de Alameda, por valor de 450 mil dólares
al año, para ofrecer servicios de
Las clases son ofrecidas en su
nueva locación, Casa de Esperanza en la parroquia de San
Antonio (1520 E. 15th Street,
Oakland, CA 94606).
Los tres países con mayor número
de refugiados en la actualidad son:
Birmania, Bután e Irak. Le siguen
Somalia, El Congo y Cuba.
“Caridades Católicas del Este
de la Bahía cree firmemente
en darle la bienvenida a los
extranjeros que se establecen en
nuestra comunidad”, dijo Solomon Belette, director general de
CCEB. “Estamos profundamente
comprometidos en proporcionar
servicios de reasentamiento,
desarrollo personal, legal y económico, para que cada familia de
refugiados bajo nuestro cuidado
pueda seguir su camino hacia la
autosuficiencia y prosperidad”.
Los refugiados en cifras
Estados Unidos ha recibido a
más de tres millones de refugiados desde 1980. En 2012 llegaron
58 mil y este año van a recibir a
70 mil refugiados.
(415) 777-4445
LOS LIDERES RELIGIOSOS HAN PUESTO SU CONFIANZA Y FE EN NOSOTROS
El programa de empleo de
CCEB ha entrenado a más
de 11 mil refugiados por más
de 25 años, atendiendo sus
necesidades y las de cientos de
empleadores.
En el año fiscal 2012-2013,
CCEB ayudó a 312 refugiados
y asilados de países como
Irak, Irán, Afganistán, Bután,
Birmania, Eritrea y otros países
africanos. Actualmente en el
programa están registrados 150
refugiados.
Tel: 855-257-0960
720-519-9846
Email: gponzo@unitours.com
Website: www.unitours.com/spanish
(925) 222- 5074
785 Market St
15th Floor
San Francisco, CA 94103
1990 N. California Blvd
8th Floor
Walnut Creek, CA 94596
770 L St, Suite 950
Sacramento, CA 95814
1041 Jefferson St, Suite 3
Napa, CA 94559
(916) 349-2900
Establecidos desde 1957
13-0413OAK
El Heraldo Catolico (Oakland)
Qtr Page-B&W
“Me gusta mucho este país porque hay amabilidad. Soy un refugiado y
aquí me han dado la bienvenida. Dios bendiga este país”. – Biak Sang
Abogados de Inmigración
Como Líder Religioso, lo más probable es que usted
sabe sobre los beneficios espirituales de una
peregrinación a Tierra Santa. Pero quizás usted no sabe
que en una peregrinación con Unitours, su grupo hará
muchas más cosas además de reafirmar su Fé.
Mientras ustedes viajan por los lugares tradicionales
como Tel Aviv, Jerusalén, Tiberias, Nazareth, el Mar
Muerto, el Mar de Galilea y Belén, nosotros nos
aseguramos de que su grupo tenga el tipo de momentos
felices que ayudan a la camaradería y compañerismo,
así como un sentido de comunidad. Usted se
sorprenderá de lo fácil que es ser líder en una
peregrinación con Unitours. Hacemos todos los arreglos
y cuidamos todos los detalles. Nuestro experimentado
personal está con usted a cada paso del camino. Así que
contacte a Unitours - líder mundial en viajes Católicos!
Nosotros hasta le mostraremos cómo puede obtener
fondos para usted y su ministerio!
C a t ó l i c o “Cuando llegué, no hablaba nada de inglés, ahora gracias a las clases
de Caridades Católicas trato de hablar con todo el que pueda, los
americanos son muy amigables y amables”. – Gowsigan Sivakolunthu
Kerosky Purves & Bogue
ES UNA EXPERIENCIA COMPLETAMENTE DIFERENTE
H e r a l d o
De izquierda a derecha, Biak Sang de Birmania; Bao Nguyen y
Hung Nguyen de Vietnam; Gowsigan Sivakolunthu de Sri Lanka,
Lyanne Zarate de México y la hermana Elisabeth Lang de Vietnam.
“El éxito de ellos es nuestro éxito,
por eso nos llena de orgullo cuando los oímos hablar inglés, que
consiguen trabajo y que se pueden
valer por sí mismos”, agregó.
SEA EL ANFITRION
DE UNA PEREGRINACION
A TIERRA SANTA CON UNITOURS
E l
Foto: José luis aguirre
Exaltan programa de refugiados de CCEB
(707) 224-2722
KPBLAWYERS.COM
3
O c t u b r e
2 0 1 3
D i ó c e s i s
La “catedral mexicana”
de Livermore...
Viene de la página 1.
Educación y
convivencia en la fe
A la luz de los veinticuatro hermosos vitrales del
templo, el director del
coro comentaba que todos
los años, la comunidad
hispana de San Miguel
se une durante un día de
campo. “Hacemos un
potluck, cada uno lleva
un plato de su tierra, y
convivimos todos en un
parque”.
Además de los hispanos, en San Miguel
hay otras comunidades
que tienen presencia y
representación, como la
filipina, la portuguesa
y la ítaloamericana, en
una ciudad donde hay
casi un 25 por ciento de
católicos.
La parroquia se precia
de contar con una escuela propia, ubicada en la
manzana vecina al templo. La Escuela de primaria San Miguel fue fundada en 1913 con la misión
de “crear un ambiente
formativo centrado en
Cristo, para que cada
estudiante se convierta
en discípulo de Jesús y lo
siga siendo durante toda
la vida”.
Fotos: Raúl Ayrala
mucho hincapié en que
este coro de pequeños
se mantuviera, y nos
ha dado y sigue dando
mucho apoyo”, afirma el
feligrés.
El coro de niños tiene ya cinco años, voces afinadas, y hasta violines, piano y bongó.
Presencia
Guadalupana
Dos enormes imágenes
de la Madre del Tepeyac
adornan la parroquia de
San Miguel: una está
Parroquia de
San Miguel
Fe y población
en Livermore
458 Maple Street, Livermore
94550
(925) 447-1585
www.saintmichaelliv.org
Misas diarias 7 y 8 am (en inglés)
Misas en español: sábados a
las 7 de la tarde, domingos a las
12:30 del mediodía
23.7% de la población
es católica (incluyendo
a todas las etnias)
23.2% de los 82,039
habitantes de Livermore
son latinos
90.2% de los latinos
de Livermore son
mexicanos
dentro del templo, al
costado del altar, y es
reproducción del Ayate
milagroso de San Juan
Diego que se halla en
la Ciudad de México;
la otra está en un portal lateral, y es un friso
construido con azulejos.
El Comité Guadalupano
de la parroquia celebra
el día de las Madres el
10 de mayo honrando a
la Morenita. Este año lo
hizo con un “Concierto
de alabanzas”, y lo recaudado se destina a la gran
fiesta anual del doce de
diciembre.
Un poco de historia
El padre John Cassidy
fue el primer pastor de la
parroquia de San Miguel a
partir del 25 de agosto de
1878. El templo existía desde 1872 pero funcionaba
como misión a cargo de un
sacerdote de San Leandro.
La primera iglesia — de
madera — se incendió y
fue reparada. En 1891 se
la reemplazó con un templo de estilo gótico que
también cayó presa del
fuego. En junio de 1918
finalizó la construcción de
Misionero en zona de guerra
“Tuve la suerte de salvar
nueve vidas durante mi
misión. Pero desafortunadamente, en el vecindario
donde vivo en Medellín,
Colombia, he tenido que
recoger — sin exagerarcentenares de muertos en
las calles, víctimas de la violencia”, dice el padre Denis
O’Brien, un sacerdote que
actualmente vive en Medellin, Colombia trabajando
con barrios marginados y
violentos. El padre celebró
la Santa Misa en la iglesia
de San Miguel un domingo
reciente en que El Heraldo
Católico visitó la parroquia.
Preparando a
hombres de fe,
integridad y
escolasticismo
desde 1965.
O’Brien es un misionero
palotino nacido en Irlanda,
perteneciente a la llamada
Sociedad del Apostolado
Católico fundada por San
Vicente Palloti, un sacerdote
romano canonizado en 1963.
Con raices
en la tradición
Católica y Lasallista
desde 1680.
Procesión, misa,
comida y música
El 12 de octubre, la imagen de Nuestra Señora
Reina del Mundo saldrá
en procesión junto a los
fieles de la diócesis, para
conmemorar el Día de la
Raza en Oakland. La fiesta
continuará con la Santa
Misa, celebrada por nuestro obispo Michael Barber,
SJ, y al finalizar habrá
comida y entretenimiento
de diferentes países.
3 de NOVIEMBRE del 2013
10 a.m. a 12:00 p.m.
1130 Winton Drive, Concord CA 94518
Aplique por internet visitando: www.dlshs.org
Asistencia financiera disponible
C a t ó l i c o El minuto de Dios”, agrega
el padre ‘Dionisio’, como
lo llaman sus fieles colombianos.
Este hombre sencillo, de 70
años y sonrisa fácil, está
realizando una gira por
cuarenta y cinco parroquias
de Estados Unidos para
contarle a los fieles — y
crear conciencia — acerca
del trabajo que los palotinos
y otros misioneros realizan
en países del tercer mundo,
y solicitarles oraciones y
ayuda económica.
“Uno no puede vivir con el
miedo. El papel del sacerdote es de extrema importancia en una comunidad
(como la de su misión).
Cuando matan a alguien
en la parroquia, él es neutral. Puede acercarse a la
víctima para auxiliarla. Los
demás no, porque tienen
miedo de las bandas armadas, y de los enemigos de
la víctima también”, indicó
el padre O’Brien, quien
durante su homilía en San
Miguel explicó que la violencia en ciudades colombianas como Medellín se
puede atribuir a la influencia
de la guerrilla de las FARC
y a la acción de los narcotraficantes.
“Yo estoy en un municipio
que se llama Itagüí, al sur
de Medellín. Tenemos una
casa de familia, en realidad
un refugio, para los niños
de familias desadaptadas
(disfuncionales) y un centro pastoral para la formación de los laicos. Todos
los sábados recibimos a
los hijos de madres prostitutas, mientras las mamás
asisten a un programa
universitario que se llama
Todas las razas en un día de fiesta
Se le invita a que venga y aprenda más
sobre nuestra tradición educativa y por qué
es importante en el mundo de hoy.
H e r a l d o
Desde la fundación de San
Miguel hubo presencia
hispanoamericana. Uno
de los vitrales del templo
recuerda a Teresa Bernal
— de origen mexicano — y
a su esposo Robert Livermore, dueños de los terrenos en los que luego se
fundaría la ciudad. Teresa
y Robert están sepultados
en el cementerio de San
Miguel.
Entre los grupos parroquiales está el Comité
Guadalupano, que durante el año prepara la gran
fiesta del 12 de diciembre.
Colegio De La Salle
Open House
E l
la iglesia actual, de ladrillos y en estilo misionero
español.
La misa estará engalanada
por la participación del
Coro de la Unidad, con 70
4
integrantes que cantan en
diferentes lenguas. Además, habrá una danza litúrgica interpretada por niñas
de entre 8 y 15 años, y el
obispo dará la bienvenida a
los distintos grupos étnicos
en sus idiomas nativos.
El colorido evento — llamado Chautauqua en honor
a los nativos de este país —
tendrá lugar en la parroquia
de San Jarlath. El padre
Francisco Figueroa-Esquer,
administrador parroquial,
dijo que se sentía muy
honrado de que su iglesia
fuera anfitriona este año,
y recordó que María “es la
reina de todos los pueblos,
y de todas las razas”.
Día de la Raza
(Chautauqua) en Oakland
“María, Reina del Mundo,
enséñanos a ser fieles discípulos de Jesús”
Parroquia de San Jarlath
2620 Pleasant St.
Oakland
12 de octubre, 10 a.m.
Misa celebrada por el obispo
Michael Barber, SJ
Habrá comida y entretenimiento de diversos países
Información: Aracely Pérez,
aperez@gmail.com
O c t u b r e
2 0 1 3
Diócesis de Oakland
Guía informativa sobre escuelas de bachillerato católicas
2013-2014
1
Bishop O’Dowd
Tours: Oct. 3, 10, 17 y Dic. 5
9:00-11:00 a.m.
Recepción de puertas abiertas:
Nov. 3, 1:00 p.m.-3:00
p.m.
Visitas
Nov. y Enero, 9:30 a.m.
2
Carondelet
3
De La Salle
6
RICHMOND
2
3
Recepción de puertas abiertas:
Nov. 3, 1:30 p.m.-3:30 p.m.
9
Recepción de puertas abiertas:
Nov. 3, 10:00 a.m.–12:00 p.m.
Plazo de aplicación:
Dic. 2 de 2013
Noche informativa sobre
asistencia financiera:
Feb 6, 5-7:00 p.m.
4
BERKELEY
4
OAKLAND
Holy Names
Recepción de puertas abiertas:
Oct. 6, 1:00 – 4:00 p.m.
Noche informativa: Nov 7,
7:00–8:30 p.m.
Visitas: Lunes,
7:45 a.m.–12:00 p.m.
5
ALAMEDA
8
7
1
Moreau Catholic
Noche informativa: Oct. 16,
7:00 p.m.
Desayuno y tour para padres:
Oct. 4, Nov. 22, Feb. 28
Abril 16 (Para familias de
6th y 7th), 8:30–10:30 a.m.
Recepción de puertas abiertas:
Nov. 16, 9:30 a.m.–12:30
Visitas: Oct 21-25, Nov.
7-14, 20, 26, Dic. 4 y 5
6
Salesian
7
Saint Elizabeth
8
Saint Joseph
Notre Dame
HAYWARD
5
92
Noche informativa: Sept. 26 y
Oct. 10, 7:00 p.m.
Recepción de puertas abiertas:
Nov. 3, 1:00–3:00pm
Visitas: Con cita a través de
página electrónica.
Recepción de puertas abiertas:
Oct. 20, 1:00 – 3:00 p.m.
Visitas: Miércoles y Jueves
8:00a.m.–12:00 p.m.
Con cita previa únicamente.
Visitas: comienzan
Sept. 17, Martes y Viernes
Recepción de puertas abiertas:
Oct. 27, 1:30–3:30 p.m.
9
Saint Mary’s
College
High School
Noche informativa:
Sept. 23, 7:00–8:15 p.m.
Recepción de puertas abiertas:
Nov. 24, 1:00–3:00 p.m.
Visitas: Oct., Nov., &
Dic. Con cita previa
únicamente a través de
página electrónica.
E l
CONCORD
H e r a l d o
Pasos para solicitar admisión a escuelas de bachillerato católicas
1. Obtenga los paquetes de solicitud de todas las
escuelas de bachillerato católicas donde planea aplicar. Los estudiantes pueden enviar su solicitud hasta
a tres escuelas católicas y tener la certeza de que
cada escuela recibirá copias de los resultados de sus
exámenes.
2. Asista a la recepción de puertas abiertas y visite las
escuelas que le interesen y se adapten a sus necesidades. Consulte este aviso para fechas importantes o
para llamar a los planteles. Busque información sobre
oportunidades de visitas escolares. Considerando sus
destrezas y aptitudes, discuta con sus maestros de
Octavo grado, el rector y sus padres los programas
de escuelas de bachillerato que cumplan con sus
expectativas.
C a t ó l i c o 5
3. Complete y entregue sus solicitudes a tiempo, antes
del plazo establecido.
4. Tome las pruebas de aptitud de bachillerato el 11
de Enero de 2014 en una de las escuelas donde ha
entregado su solicitud. Usted necesitará tomar una
sola prueba, pero en la lista de respuestas escriba la
escuela donde tomó el examen, al igual que todas
las escuelas católicas donde envió su solicitud, para
que todas reciban los resultados de sus pruebas de
aptitud. El plazo para recibir los formularios con la
petición de las calificaciones y la recomendación confidencial es el primero de Febrero 3 de 2014.
5. Las cartas sobre su situación de admisión serán enviadas
el 14 de Marzo de 2014 ó inmediatamente después.
6. Pague los honorarios de inscripción a la escuela
donde planea estudiar dentro del plazo establecido.
O c t u b r e
2 0 1 3
A n i v e r s a r i o s
Conmemoran 150 años del
Cementerio de Santa María...
Viene de la página 1.
Este año el Cementerio de Santa
María cumple 150 años, por
lo cual Janske está dedicando
sus esfuerzos a averiguar todo
cuanto se pueda sobre la historia
misma del camposanto.
Pese a sus años, Santa María no
es el cementerio más antiguo de
la ciudad de Oakland, ni tampoco
el primero católico. Según Janske,
se cree que el de Santa María “es
el segundo camposanto católico
que no forma parte de una parroquia o de los terrenos de alguna
familia. Ya en 1850 había, en el
pequeño pueblo de Oakland, un
cementerio sin nombre”, dice.
Santa María es más antiguo que
el cercano (y más conocido)
cementerio Mountain View, donde el primer entierro se realizó
en 1865. Pero todos los católicos
del este de la bahía han oído
hablar de Santa María, que por
muchos años fue el camposanto
de la parroquia Santa María
de Oakland. Para los católicos,
Santa María es el cementerio de
referencia.
En Santa María, las lápidas reflejan la diversidad de los allí sepultados. Hay apellidos alemanes,
irlandeses, italianos; algunas
de las placas están inscritas en
inglés, pero también en español
y en italiano.
Santa María tiene algo de lo que
muchos otros cementerios carecen: misterio. La historia de Mary
Riley, la primera persona sepultada, es de hecho misteriosa. La
única documentación que existe
sobre ella puede encontrarse en
En Santa María, las
lápidas reflejan la
diversidad de los
allí sepultados. Hay
apellidos alemanes,
irlandeses, italianos;
algunas de las placas
están inscritas en
inglés, pero también en
español y en italiano.
algunas páginas fotocopiadas de
periódicos desaparecidos hace
décadas: su nombre, su edad y la
fecha de su funeral.
Regina Ruiz es latina, y su trabajo
es muy importante: como gerenta
de parcelas, se encarga — entre
otras cosas — de evitar que sepulten a un fallecido en un lugar que
ya está ocupado. En un antiquísimo bibliorato que Regina presenta
a la cronista, aparece el nombre
de Mary Riley, casi borrado por el
tiempo. No hay en él ningún tipo
de información sobre la familia
de la muerta u otros deudos.
Saber cuánta gente en total yace en
el cementerio es otro gran enigma.
Han desaparecido nueve de los
libros; y sólo hacia 1963 se reinició
la cuenta. A fines de junio de ese
año se contaban 24,558 entierros.
Si se usa una fórmula matemática
para estimar un número promedio
puede calcularse que había unos
63,000 entierros contabilizados en
los libros perdidos. La cifra final
asciende a un total de 87,558 personas sepultadas. Pero es sólo un
Fotos: José luis aguirre
150 años, y mucho misterio
En 2013 el cementerio católico de Santa María cumple 150 años. Es parte de nuestra herencia
hispana: allí está sepultado, entre muchos otros, el último gobernador mexicano de la Alta California.
Conmemoración 150
años del Cementerio
Sábado 5 de octubre
11 a.m.
Cementerio de Santa María
4529 de la calle Howe, en la
Ciudad de Oakland
Oficiada por Obispo Michael
Barber SJ
Regina Ruiz, administradora latina del uso de parcelas en Santa
María, una de las personas que más conoce acerca de la
historia del cementerio.
Otros aniversarios
En 2013 otros dos cementerios diocesanos celebran sus aniversarios:
Cementerio del Sagrado Sepulcro de Hayward cumplió cien años en
septiembre.
Cementerio de la Reina del Cielo de Lafayette cumple cincuenta años.
estimado, y muy poco confiable.
“Ese número me parece demasiado limitado, pero lamentable-
mente no hemos podido encontrar ninguna fuente segura que
lo niegue... o que lo confirme”,
dice Regina Ruiz.
Asistida por Monseñor Ray
Breton
El Obispo Barber bendecirá una
nueva estatua de Santa María,
y se develará una placa en la
parcela en la que descansan
los restos de Don Juan Bautista
Alvarado, el último gobernador
de la Alta California cuando el
territorio en que vivimos era
todavía parte de México.
La Sociedad Histórica de San
Pablo recaudó los fondos necesarios para adquirir e instalar la
placa. Después de la ceremonia,
habrá comida y música en vivo.
Por Raúl Ayrala
El Heraldo Católico
Para quienes siempre quisieron estudiar en la Universidad pero lo han hecho
por no haber completado
su preparatoria o por el
alto costo de las clases,
hay una opción al alcance
en el Área de la Bahía,
en español y a un precio
razonable.
Fundado en 1988 por el
padre Allan Deck S.J., el
Instituto Hispano pertenece a la Escuela Jesuita
de Teología de la Universidad de Santa Clara, y
ofrece clases en la sede de
la Escuela de Teología, en
Berkeley.
“Es un curso de verano,
intensivo, de dos semanas,
para personas que trabajan en las diócesis o en
las parroquias, o incluso
que son voluntarias en las
parroquias pero que están
buscando una mayor formación” afirma Cecilia
Titizano, la directora del
Instituto. “Le pedimos a los
(futuros estudiantes) que
hayan completado antes su
formación diocesana y que
nos den una descripción de
su ministerio.”
E l
H e r a l d o
Todo en español
Titizano agrega que uno de
los aspectos más interesantes del curso, además de
ser totalmente en español,
es que se desarrolla “desde
una Universidad, desde
una estructura académica”.
El instituto “sirve como
puente para apoyar la
educación de los latinos,
no sólo a nivel de un
certificado pastoral y
laico, sino también para
que tengan acceso a educación superior. Vemos
que los ministros laicos
latinos están haciendo un
esfuerzo para aprovechar
sus años de experiencia
y los certificados obtenidos, y ‘traducirlos’ en
un diploma de grado. Les
ayudamos, los orientamos
hacia ciertos programas
que conocemos, si lo que
quieren es obtener una
licenciatura aquí en Estados Unidos”.
Una de las grandes ventajas de este curso es que
no exige a la persona que
quiera estudiar en el Instituto una licenciatura previa
(B.A. o bachillerato en
artes, en inglés).
C a t ó l i c o Foto: Cortesía Instituto Hispano
Instituto Hispano jesuita cumple 25 años
profundidad y contenido”.
“Tenemos gente que no ha
terminado la preparatoria,
que no tiene un G.E.D.,
o también otra que tiene
maestrías, pero que viene a
‘desempolvar’, a renovar la
teología que ya trae”, indica Titizano. “Hacemos una
teología que respeta las
enseñanzas tradicionales
de la Iglesia, en el contexto
cultural de la época en que
vivimos”.
Gran oportunidad
“Hemos iniciado este año
por primera vez una clase
virtual por medio de la
Universidad de Santa Clara. Tomamos Teología latina” se entusiasmó Mónica
Reynoso, quien expresó
a El Heraldo Católico su
deseo de asistir a más clases como ésa, que puedan
darle ‘créditos’ para una
posible licenciatura.
Graduados felices
En 2013, se graduaron del
Instituto Hispano ocho
personas. 60 más están
entrando en el curso, y la
directora estima que treinta y cinco se graduarán el
año próximo.
Quien se gradúa del Instituto
recibe un certificado y un
registro de las horas de clases
a las que asistió. Ese registro
se puede utilizar para obtener “créditos de extensión”
en colegios universitarios
(“community colleges”).
“Para mí es un gran privilegio estar en el Instituto
Hispano”, dice Mónica
Reynoso, de Jalisco, quien
estudia en el Instituto
Hispano. Reynoso, que es
además maestra del Instituto Bíblico Pastoral de la
Diócesis de Oakland, recalca que el curso que toma
en el Instituto Hispano le
ha “abierto horizontes muy
amplios para poder profundizar y dar un servicio muy
amplio” a sus alumnos.
“Las clases tienen gran
Los temas que se estudian
en el curso de verano son
teología, estudios bíblicos, teología sacramental,
teología pastoral, ética,
historia de la Iglesia y
espiritualidad.
Cúanto, cuándo y cómo
El curso del Instituto
Hispano tiene un costo de
650 dólares. Su directora
indica que “casi todos los
6
A los graduados se les entrega un certificado; y un
registro de horas cursadas que sirve para presentar
ante colegios universitarios.
aceptados recibieron becas
o parte de alguna beca, que
el Instituto mismo ofrece”.
Titizano indica que las
clases duran dos semanas,
y comienzan a mitad del
mes de julio, con una
orientación que se da el
primer domingo. Luego,
el curso se dicta de lunes
a viernes, entre las 8 de la
mañana y las 5 de la tarde.
Al finalizar estos quince
días, el alumno recibe una
constancia de estudios. Si
cursa durante tres veranos
seguidos, se le confiere el
Certificado en Estudios
Teológicos y Pastorales.
La inscripción está abierta
para cursar en el Instituto
Hispano durante el verano de 2014. La directora
Titizano dijo a el Heraldo
Católico que los interesados deben contactarse
cuanto antes, ya que es
importante determinar
cuál es la situación individual de cada futuro estudiante, en especial para
poder ayudarle con una
beca o con parte de ella.
Instituto Hispano
Página web: scu.edu /
jst/academics/programs/
nondegree/instituto/
Contacto: Cecilia Titizano,
directora
ctitizano@jstb.edu
(510) 549-5020
El Instituto Hispano está
ubicado dentro de la Escuela Jesuita de Teología
1735 Le Roy Avenue
Berkeley, 94709
O c t u b r e
2 0 1 3
d i ó c e s i s
Obispo Barber tiene nuevo escudo de armas En 2014 empezará campaña
diocesana de recaudación
de fondos
relacionar su ministerio con el de
los apóstoles. El Obispo Barber
utilizó por primera vez un anillo
simple, heredado de su padre, Adlai
Barber, quien murió en 1985.
En la tradición de la Iglesia Católica, cada Obispo tiene un escudo
diferente. Normalmente, este incluye un signo de rango, representado
por un sombrero eclesiástico usado
en procesiones hasta 1870 y que se
caracteriza por tener corona baja,
plana y con un borde ancho.
También lleva un sello con los
cargos o símbolos de la familia,
ubicación geográfica o significados religiosos e históricos. Una
cruz dorada de procesión se sitúa
verticalmente tras el escudo. Un
obispo tiene un travesaño, un
arzobispo, dos.
El sombrero verde se conoce como
“galero”, con 12 borlas adjuntas,
seis a cada lado. El color del sombrero (los sombreros del cardenal
son rojos) y número de borlas
indica el lugar del clérigo en la
jerarquía. A esto se suma un pergamino con el lema episcopal del
obispo escrito en la parte inferior.
El escudo del Obispo Michael C.
Barber, SJ, tiene un árbol de roble
al lado izquierdo que simboliza
la ciudad sede de la diócesis. La
banda roja y blanca ondulada bajo
el árbol representa el agua que
puede ser el recuerdo de un evento
significativo — la celebración de
la primera misa católica a orillas
del Lago Merritt. El lado derecho
del escudo representa la vida del
Obispo Barber.
En la parte superior está el sello
de la Compañía de Jesús, que
simboliza la orden religiosa del
obispo y debajo de esto hay un
ancla que hace referencia a la
fuerza naval, de la cual el Obispo es un oficial comisionado. El
ancla es también un antiguo símbolo cristiano de la esperanza.
Debajo está el lema: Deus misericordiarum pater, una frase en latín
que significa Dios, padre misericordioso, tomado de las primeras
palabras de la absolución, dichas
por los sacerdotes en el sacramento de la reconciliación.
Además de su escudo, el Obispo
Barber ha colocado en la parte
inferior de su papelería, la frase
“Para la mayor gloria de Dios”,
lema de los jesuitas, su orden
religiosa. A menudo se utiliza en
latín: Ad majorem Dei gloriam o
abreviado AMDG.
Anillo
El anillo simboliza la relación
del obispo y la Iglesia. En una
época, el anillo contenía la huella
del obispo y fue utilizado para
autenticar o sellar documentos.
Los Papas originalmente llevaban un anillo para relacionar su
ministerio con el de San Pedro
Apóstol, primer obispo de Roma.
Los Obispos igualmente llevan
hoy un anillo como una forma de
El hermano del obispo, Stephen,
había guardado el modesto anillo
rojo y se lo entregó. Cuando el
Obispo llevó el anillo a un joyero
para que lo limpiara, según relata
el líder de la iglesia de Oakland, el
joyero sintió que no valía la pena
trabajar en él, pero cuando se enteró que el anillo era para un obispo,
se ofreció a hacer uno nuevo.
Báculo
También conocido como el bastón pastoral, el báculo toma su
forma de la vara utilizada por los
pastores. Hoy simboliza el papel
del obispo como el pastor espiritual de la diócesis. Lo llevan en
las procesiones y lo utilizan en
ciertas partes de la liturgia cuando el obispo bendice la asamblea.
El Obispo Barber utiliza dos
báculos. Uno moderno hecho de
metal y adornado con hojas de
roble que pertenece a la Catedral
Cristo la luz. El otro, es un báculo
más antiguo hecho de madera que
fue encontrado por los compañeros jesuitas del obispo en el sótano de la iglesia de Santa Bárbara,
quienes se lo regalaron.
Curiosamente, tanto el nuevo
báculo de la Catedral como el de
madera tienen la forma tradicional del bastón de un pastor, con
un gancho grande diseñado para
agarrar las ovejas errantes.
Criterion contribuyó con este reporte.
Por Albert C. Pacciorini
Catholic Voice
La Diócesis de Oakland está
trabajando en una campaña
de recaudación de fondos que
comenzaría el próximo año.
Se espera recaudar unos 60
millones de dólares, destinados
a ayudar económicamente a las
parroquias, a los programas
de servicio social y a la educación; así como a reforzar los
planes de retiro del clero, y al
pago de deudas.
En una junta con unos cien
sacerdotes de la diócesis a
principios de septiembre, en la
parroquia de la Transfiguración de Castro Valley, el obispo Michael Barber S.J. hizo
hincapié en la necesidad de
llevar adelante esta campaña
y en la importancia de que los
sacerdotes colaboren con él en
ese esfuerzo.
Invitación
“Lo que poseemos nos ha sido
dado como regalo de amor de
Dios y de esa manera debemos
administrarlo” dijo el obispo
Barber, recordando además a
los pastores que incluso una
comunidad de fe necesita de
capital para funcionar.
Los detalles de la campaña y
el trabajo preliminar que ésta
implica serán desarrollados y
“Lo que poseemos
nos ha sido dado
como regalo de
amor de Dios y de
esa manera debemos
administrarlo”
Obispo Michael Barber S.J
luego explicados convenientemente a todos los fieles de
la diócesis en su momento. La
llamada Colecta del Obispo
(“Bishop’s Appeal”) se hará
como todos los años en 2014,
pero en 2015 se suspenderá,
para retornar en el 2016.
Un comité de sacerdotes de
diversas áreas geográficas
de la diócesis asesorarán al
obispo para la realización de
la campaña.
En estudios y a través de grupos de enfoque comunitarios
que se realizaron durante 2012
se determinó qué sectores
serán los beneficiados de la
campaña: parroquias, Caridades Católicas del este de la
bahía, el fideicomiso para el
retiro del clero, la asistencia
para el pago de matrículas
escolares, la educación religiosa en las diferentes parroquias
y la reestructuración de deudas
contraídas.
s e r v i c i o s
Información
Encuentra una misa
cercana cuando
viajes dentro de los
Estados Unidos
www.masstimes.org
Educación
Charlas para
Jóvenes y Adultos
Lunes y Jueves, 7:30 p.m.
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Bentwood
925-634-4154
415-994-1362
Clases de GED y ESL
Clases regulares para
el GED
Tres niveles de inglés.
Para horario e
información llamar:
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Brentwood
925-634-4154
Clases de Ciudadanía
Martes
6:15 - 9 p.m.
San Luis Beltrán
1410 100th Ave.
Oakland
510-568-1080
Familia
Movimiento Familiar
Cristiano Católico
(MFCC)
Movimiento Familiar
Cristiano
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Brentwood
925-634-4154
Para parejas casadas o no
casadas sin impedimento
para casarse y que
deseen tener una mejor
comunicación, llamar al
925- 634-4154
Retrouvaille
Matrimonios en crisis
San Clemente
738 Calhoun St.
Hayward
510-582-7282
www.retrovaille.org
Ministerio
Carcelario
Buscan voluntarios
para visitas en la
prisión Santa Rita
San Miguel
458 Maple St.
Livermore
925-606-8784
Oración y
Alabanza
Grupo de Oración
Lunes, 7 - 9 p.m.
Viernes, 7 p.m.
“Caminando con Jesús”
San Miguel
458 Maple St.
Livermore
Salón parroquial
510- 447-1585
Federación San Rafael
Busca parejas, sin
impedimento para
casarse por la iglesia, para
pertenecer a grupos del
MFCC.
415-261-0772
Clases de catecismo
Jóvenes de Corazón
Adoración
del Santísimo
Sacramento y Grupo
de Oración
Personas de la tercera
edad
Primer y tercer jueves
del mes
3:30 - 5:30 p.m.
Reina de Todos los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-658-8079
E l
Sábados, 5 p.m.
Domingos, 1 p.m.
San Juan Bautista
264 E. Lewelling Blvd.
San Lorenzo
510-351-5050
Martes, 8 - 9 p.m.
San Jarlath
2620 Pleasant St.
Oakland
510-532-2068
H e r a l d o
Grupo de Oración
Jueves, 7 - 9 p.m.
San Ramón
11555 Shannon Ave.
Dublin
510- 909-1703
Rosario
Viernes, 7 p.m.
San Bernardo
1620-62nd Ave.
Oakland
510-632-3013
Adoración
del Santísimo
Sacramento
Exposición del Santísimo
Jueves, 9 a.m. - 6 p.m.
Viernes, 9:00 a.m.
hasta el Sábado 8:00 a.m.
Inmaculado Corazón de
María
500 Fairview
Bentwood
925-634-4154
Exposición del
Santísimo
Primer viernes del mes
9 a.m. - 12 p.m.
Capilla de la Misión
San Rafael
1104 Fifth Ave
San Rafael
415-454-8141
Exposición
del Santísimo
Sacramento
Tercer sábado del mes,
8- 9 p.m.
Reina de Todos los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-825-6975
Grupo de oración
Viernes, 7 - 9 p.m.
San Agustín
3999 Bernal Ave.
Pleasanton
925-413-9495
925-640-1595
ecastrol@sbcglobal.net
Misa de Sanación
4° viernes del mes
7 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-769-0321
C a t ó l i c o Retiro: Vivencia que sana
(después de un aborto)
Angela Center
Santa Rosa
Del Viernes 4 de Octubre, 5 p.m.
Al Domingo 6 de octubre por la tarde
Si usted o algún ser querido están sufriendo
después de un aborto, el ministerio El Viñedo
de Raquel (www.elvinedoderaquel.org) le
invitan a un retiro de sanación en español,
patrocinado por la Diócesis de Oakland.
Para más información, o registrarse, llame al
(707) 967-1101 o a Norma al (707) 217-7754, o
envíe un correo a elvinedoderaquel@gmail.com
Grupo de Oración
Ministerios
Tercer sábado del mes
8 p.m.
Nuestra Señora de todos
los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-383-9588
Misas en español
Domingos, 2 p.m.
Martes y jueves
5:30 p.m.
Primer domingo del mes
Misa para jóvenes
2 p.m.
Ensayos del coro y clases
de música
Martes, 7 - 9 p.m.
Domingos, 1 - 1:45 p.m.
Salón de Nuestra Señora
de Guadalupe
Catedral Cristo la Luz
2121 Harrison St.
Oakland
510-832-5057
510-219-9375
Adoración Nocturna
tercer sábado del
mes
8 p.m. del sábado a
5 a.m. del domingo
Nuestra Señora de Todos
los Santos
2390 Grant St.
Concord
925-825-0350
Talleres de Oración
y Vida
Misa diaria en
español
Lunes, 7 - 9 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-895-5631
San Ramón
11555 Shannon Ave.
Dublin
Lunes a sábado 7:30 p.m.
Exposición del Santísimo
Primer Viernes del mes
9 a.m. - 12 p.m.
San Ambrosio
1145 Gilman St.
Berkeley
Evangelización en
los hogares
Grupo de oración
“Todos somos un solo
cuerpo en Cristo”
Lunes, martes y jueves
7 - 9 p.m.
San Cornelio
225 28th St.
Richmond
510-233-5215
Misa, 7 p.m.
Santo Rosario, 7:30 p.m.
Oración y alabanza, 8 p.m.
San Francisco de Asís
860 Oak Grove
Concord
(925) 682-5447
7
Sillas de ruedas
Caridades Católicas del
Área de la Bahía y los
Caballeros de Colón
Disponen de sillas de
ruedas para personas de
bajos recursos
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
925-270-1958
vlizarraga@cceb.org
Clínica de la Orden
de Malta
Días y horas de servicio
Lunes y miércoles
9 a.m.- 4 p.m.
Viernes
9 a.m.-12 p.m.
2121 Harrison St. # 110
Oakland
510-587-3000
Visitas a Catedral
Cristo la Luz
Clases de formación
en la fe
Dos sábados del mes
8 a.m. - 1:30 p.m.
San Jarlath
2620 Pleasant St. Oakland
Patrocina: el Instituto de
Formación Bíblica
Teológico Pastoral de la
Renovación Carismática
de la Diócesis de Oakland
510-589-3035
Curso de
espiritualidad
Segundo y cuarto jueves
del mes
7- 9 p.m.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
Ayuda
Necesitamos sus
lentes viejos
Guía gratuita durante la
semana
1 p.m.
2121 Harison St
Oakland
510-271-1943
www.ctlcathedral.org
El club de Leones necesita
sus lentes viejos para
donarlos a otros países.
Santa Ana
McCabe y Camino Diablo Rds.
Byron
925-634-6625
Jóvenes
San Vicente de Paul
Grupo Juvenil Ajarai
Jueves, 6 - 9 p.m.
Santa Elizabeth
1500-34th Ave.
Oakland
510-536-1266
Jóvenes para Cristo
Martes, 7 p.m.
San Leandro
550 W. Estudillo Ave.
San Leandro
510-895-5631
Grupo de jóvenes
adultos
Jueves, 7 - 9 p.m.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-672-5800
Salón de usos múltiples
Para horarios e
inscripción llamar al:
(415) 454-8141
Necesitan donaciones
de comida: Jugos de
manzana, galletas saladas,
jaleas, Mantequilla de
maní, salsa para pastas,
cereal, atún, arroz, frijol,
bolsas de papel o plástico.
San Buenaventura
562 Clayton Rd.
Concord
925-682-5811
Urge donación de
víveres
San Francisco de Asís
860 Oak Grove Rd.
Concord
Sociedad de San Vicente
de Paul
925-682-5811
Quiere incluir sus
servicios o eventos?
Envie su informacion a
marinahm@comcast.net
o jaguirre8000@gmail.com
Necesitan
voluntarios bilingües
para catecismo y
oficina
Santa Ana
McCab e y Camino
Diablo Rds.
Byron
925-634-6625 ext. 224
Clínica de la Orden
de Malta
21 Harrison
Oakland
510-587-3001
Programas
de radio
Martes y jueves
La Voz de Jesucristo
Invitan La Renovación
Carismática y la parroquia
San Mateo
104.9 FM
9 - 10 a.m.
Música, alabanzas y
testimonios.
650-716-9832
Domingos
La Misión de Jesús
Evangelizando por la
Palabra de Dios
KIQI 1010 AM o
990 AM
9 - 10 a.m.
510-769-0321
Kerigma en la acción
Invitan la Renovación
Carismática Católica de
Oakland y el Instituto
Bíblico Teológico Pastoral
1010 AM para la Bahía
990 AM para el norte de
California
5 - 6 p.m.
Cabina: (510) 780-0665.
Para información:
Kerigmaenlaaccion@
yahoo.com
510-589-3035
Mi Familia en Cristo
Predicadores, sacerdotes
y laicos hablan sobre la
vida familiar
1010 AM y 990 AM
6 -7 p.m.
415-513-2521
O c t u b r e
2 0 1 3
Viviendo Nuestra Misión.
Como un ministerio de la Diócesis de Oakland, nos enfocamos en ganar su confianza como un
recurso con el que puedes contar en cualquier momento. Catholic Funeral & Cemetery Services
(cfcs) esta a su servicio, guiado por tradiciones culturales, preferencias financieras y sus
creencias espirituales.
Funeral
Compartiendo el momento.
Cremación
Creando nuevas tradiciones.
Cementerio
De la misma manera en que
todos somos únicos, así es
cada funeral.
Aceptado por la Iglesia.
Servicios flexibles y a su
alcance.
Un lugar permanente para
recordar en un ambiente
inspirador.
Beneficios de
planear a tiempo
La ventaja de cfcs
Sirviendo nuestra
comunidad
- Asegure sus deseos
- Paz interior
- Planes de pago sin interes
- Evite el sobrepago
emocional
- Flexible y economico
- Amable personal y confiable
- Ubicaciones convenientes
- Recurso informativo
Ubicado en estas ciudades:
- Antioch
- Fremont
- Hayward
- Lafayette
- Livermore - Oakland
- Pleasanton - San Pablo
Un santuario para la vida.
Realize sus deseos.
Si esta planeando con anticipación o durante una época de tiempos dificiles, podremos ayudarle
con opciones especialmente para usted. Llámenos hoy para hablar con uno de nuestros
compasivos Consejeros de Servicios Familiares y aprenda sobre sus opciones.
CATHOLIC FUNERAL & CEMETERY SERVICES
A MINISTRY OF THE DIOCESE OF OAKLAND
Llame hoy para planear con
anticipación o para hacer una
cita y hablar con un Consejero
de Servicios Familiares.
Visite nuestra página electrónica:
www.cfcsOakland.org
(800) 498-4989
© 2013 CFCS
E l
H e r a l d o
C a t ó l i c o 8
001_004ELHERALDO_0913P1
O c t u b r e
2 0 1 3