San Miguel: la “catedral mexicana” de Livermore
Transcription
San Miguel: la “catedral mexicana” de Livermore
El Heraldo c a t ó l i c o A n u n c i a n d o l a B u e n a N u e v a D i ó c e s i s d e O a k l a n d San Miguel: la “catedral mexicana” de Livermore La devoción y el fervor de los latinoamericanos se destacan en Livermore, donde casi un cuarto de la población es católica. Una parroquia con presencia latina desde el siglo diecinueve Por Raúl Ayrala El Heraldo Católico C Para el centenario parroquial en 1978, de aquel templo de madera no quedaban rastros. Ni tampoco de la primera iglesia, de estilo gótico, destruida por un incendio. Los fieles de San Miguel se enorgullecían en aquel entonces — al igual que ahora — de tener uno de los templos más hermosos de toda la diócesis, construido al estilo de las históricas misiones españolas, y cuya imponente fachada “recuerda a una antigua catedral mexicana”, como la describió un periódico de Livermore en la inauguración de 1918. Si la historia, la belleza y el legado de San Miguel son Fotos: Raúl Ayrala uando el hijo del fundador de Livermore aún vivía, y la zona era conocida por su rancho Las Positas, la comunidad ya había estrenado su primer templo. Robert Livermore junior y Teresa Bernal — hija de Juan Pablo Bernal, quien había recibido del gobierno colonial español 11 leguas de tierra cerca de la Misión de San José — vieron erigirse la primera iglesia de San Miguel, (St. Michael’s en inglés) completada en 1878. ricos, mucho más lo es la participación de los latinos en la vida de la comunidad parroquial. En un domingo reciente, el templo se veía repleto de fieles “de México, pero también de países de Centroamérica y sudamericanos” según relataba a El Heraldo Católico Alonso Palomino. Don Alonso es un mexicano de Jalisco que dirige el coro de niños de San Miguel, otro orgullo de la parroquia, por sus afinadas voces, su sección de violines, una pianista, y un intérprete de bongó. Arriba, los fieles hispanos de San Miguel escuchan con atención la homilía del padre Denis O’Brien quien celebró la misa el 7 de septiembre. A la izquierda, la iglesia de San Miguel en Livermore que fue inaugurada en 1918. El coro de pequeños lleva unos cinco años. La parroquia tiene también un coro de adultos que canta en español y otro bilingüe, en el que Palomino participa. “El padre Bob (Robert Mendonca, el pastor) ha hecho Continúa en la página 4. Conmemoran 150 años del Cementerio Católico de Santa María, en Oakland Recordarán al último gobernador mexicano de la Alta California Mary Riley, nacida en Irlanda, murió el 13 de diciembre de 1863 a los 39 años. Esto es todo lo que se sabe de ella, aparte de que fue sepultada en el cementerio de Santa María (Saint Mary’s) en Oakland. Los restos de Mary Riley descansan en la sección 1, hilera 16, parcela 8, tumba número 7. Muchas de las tumbas que la rodean tienen lápida, pero no la de Mary. En este número: O c t u b r e 2 0 1 3 Una enorme cantidad de los cuerpos enterrados en este cementerio carecen de placas identificatorias. Un visitante frecuente de Saint Mary’s, Alfred Janske, decía a The Catholic Voice que estaba “sorprendido por la mínima cantidad de lápidas o placas”. Janske emplea mucho de su tiempo y energías en tratar de develar el misterio de estas tumbas sin nombre. Es 3 Exaltan programa de refugiados miembro de “Find A Grave” ( ‘Encuentre una tumba’), un grupo de voluntarios que recorre los camposantos para encontrar información acerca de los fallecidos, y así entregar los datos a parientes que están investigando la historia de sus familias. El trabajo de Alfred ayuda también al personal de los cementerios, a investigadores e historiadores. Foto: José luis aguirre Por Carrie McClish Catholic Voice Muchas de las lápidas del Cementerio de Santa María carecen de nombre. Continúa en la página 6. 6 Instituto Hispano 7 Elde escudo armas jesuita cumple 25 años del Obispo Barber V o l . 3 5 • N o . 1 0 r e f l e x i ó n porque los padres del cabo lo repudiaron y no querían atenderlo). Los estudiantes tienen que encontrar a Cristo en cada uno de los trabajadores de una escuela católica. Por el Obispo Michael C. Barber, SJ Los estudiantes volvieron a clases, y yo aproveché la oportunidad para visitar las escuelas católicas de la diócesis: La Salle, San Martín de Porres, San Eduardo, entre otras. Junto a directores y autoridades nos pusimos a reflexionar: ¿Qué es una escuela católica? Una vez vi un cartel de publicidad que decía: “Escuela luterana del Buen Pastor: educación centrada en Cristo”. Eso es, me dije. A todos los estudiantes de nuestras escuelas católicas se les debe dar la oportunidad de encontrarse con Jesucristo y con su Sagrado Cuerpo, la Iglesia. ¿Cómo encontramos a Jesús en nuestras escuelas? 1. En la persona del maestro, del consejero, del entrenador: Uno de los más famosos sermones del cardenal Newman se llama “Influencia personal: la manera de propagar la Verdad”. Esto lo experimenté cuando, durante mi estancia en la infantería de marina, un joven cabo me dijo que quería convertirse al catolicismo. Le dije que le daría un libro con enseñanzas de la Iglesia, y que después de leerlo él podía decidir si se unía CNS DE Mike Crupi, Catholic Courier La misión de las escuelas católicas Las escuelas católicas pueden obrar maravillas para la juventud y para toda la comunidad. Pero la preocupación número uno debe ser brindarle a nuestros hijos una educación centrada en Cristo. o no a nuestro credo. El soldado me dijo: “No necesito libros. Quiero tener la misma fe que tienen usted y el coronel”(el coronel, también católico, había hospedado en su casa al joven para que éste se recuperara de una operación de cáncer, 2. A través de la instrucción en las enseñanzas de la fe católica: Una estudiante de la universidad de Oxford escribió un artículo en un periódico en el que se quejaba de que, pese a haber recibido una educación católica durante años, no podía contestar convenientemente a sus compañeros de estudio cuando le preguntaban que és lo que enseña la Iglesia. Decía que en ciencia, en historia, su educación había sido excelente... pero que en lo religioso, de lo único que se acordaba es de algunas frases sueltas como “tienes que ser buena”, “comparte tus juguetes”, etc. Nuestro estudiante merece saber qué es lo que la Iglesia enseña y por qué, para tener una base con la que realizar su propio acto de Fe. También debemos educar a los niños y jóvenes en la belleza de la Fe: a través de los íconos, el arte, la arquitectura y la música sacra. Junto a la Escritura y a la Tradición, éstos son otros vehículos de la Revelación. 3. A través de la comunidad: Las amistades que duran toda Oakland es una Diócesis multicultural, ¿Qué valora de las otras culturas? Rafael Ortiz, al centro, se une en oración junto a sus compañeros de segundo grado en su primer día de escuela en St. John Neumann en Rochester, New York, a comienzos de septiembre. una vida son un regalo de Dios y comunican Su amor. Cuando en 2010, un beisbolista de una escuela católica de Marin sufrió una grave lesión en la cabeza durante un partido y entró en coma, la comunidad instantáneamente se organizó. Los estudiantes realizaron una vigilia de oración por él frente al hospital, y de manera espontánea se unieron luego para rezar el rosario en la capilla de la escuela. Cristo estuvo presente en la comunidad de aquella escuela, para unir a los estudiantes con su compañero y a todos en Él. 4. A través del servicio a los pobres: Muchas de nuestras escuelas y también nuestros cursos de confirmación requieren la realización de servicio comunitario, lo cual es magnífico. No sólo nuestros niños experimentan el amor y la misericordia de Cristo que les llega a través de la persona a la que ayudan, sino Oakley “Me gustan las festividades, la comida y ver que aunque todos somos distintos celebramos la fe de manera similar”. Brentwood “Valoro que a través de la fe nos podemos unir y participar activamente en las celebraciones de otras culturas. Toda esa relación empieza en las parroquias y desde ahí debemos trabajar juntos”. El Juanita López Oakley Alejandra Villaneda “Venimos de muchos países, pero todos seguimos al mismo Dios. Cada país tiene celebraciones religiosas muy bonitas, con mucho color en las que le rinden homenaje a diferentes santos, lo que nos ha permitido aprender más”. “Me gustan las tradiciones que trae cada cultura, me gustan sus celebraciones y la comida. Aprecio cuando las personas de otros países también participan en nuestros eventos a pesar de que sea en un idioma diferente al de ellos”. Peregrinos polacos en Río de Janeiro celebran el anuncio del Papa Francisco de que el Día Mundial de la Juventud del 2016 será en Cracovia, Polonia. Antioch Heraldo católico Sirviendo a la Comunidad Hispana de la Bahía Oficinas: 2121 Harrison St., Suite 100, Oakland, CA 94612 Tel. (510) 893-5339 Fax (510) 893-4734 Director: Obispo Michael C. Barber, SJ Editor y administrador: Albert C. Pacciorini Editora consultora: Marina Hinestrosa marinahm@comcast.net E l H e r a l d o C a t ó l i c o Reportero y fotógrafo: José Luis Aguirre (510) 419-1080 jaguirre8000@sbcglobal.net Publicidad: Camille Tompkins (510) 419-1081 ctompkins@oakdiocese.org Equipo de producción: Steve German, Dexter Valencia 2 Las escuelas católicas pueden obrar maravillas para la juventud y para toda la comunidad, especialmente aquellas ubicadas en zonas urbanas. Pero la preocupación número uno debe ser brindarle a nuestros hijos una educación centrada en Cristo. CNS DE Paul Haring Martín Lerma 5. A través del Sacrificio de la Misa y los sacramentos de la Iglesia: Por medio de una buena confesión y Comunión nuestros estudiantes experimentan a Cristo de una manera privilegiada. Felicito a nuestros equipos de ministerio escolar que llevan a los estudiantes a Cristo a través de los Sacramentos, especialmente durante los retiros que realizan. La experiencia de Cristo en la Misa debe continuar durante toda la vida del estudiante. ¿Sabías que? Fotos y entrevistas por José Luis Aguirre Esmeralda Oropeza que según su propio testimonio, muchas veces reciben más de lo que dan. Cracovia, Polonia, será anfitriona de juventud mundial en 2016 RÍO DE JANEIRO (CNS) — Cracovia, Polonia, será la sede de la próxima Jornada Mundial de la Juventud, en el 2016. El papa Francisco hizo el anuncio poco después de celebrar la Misa final de la Jornada Mundial de la Juventud de este año ante una multitud de más de 3 millones de personas en la playa de Copacabana. Al escuchar las palabras del papa los jóvenes peregrinos de Polonia gritaron alegremente ondeando banderas polacas rojas y blancas. “Es una alegría, un honor y una gran responsabilidad para nosotros”, dijo el cardenal Stanislaw Dziwisz de Cracovia, en una declaración, señalando que el 2016 marcará el aniversario 1,050 del establecimiento del cristianismo en Polonia. Cracovia es la antigua sede episcopal del beato Juan Pablo II, quien en 1986 fundó la tradición de la Jornada Mundial de la Juventud. El evento del 2016 será la segunda Jornada Mundial de la Juventud que se realizará en Polonia, después de la celebración de 1991 en Czestochowa. O c t u b r e 2 0 1 3 i n m i g r a c i ó n Por José Luis Aguirre El Heraldo Católico La clase de inglés del profesor Daniel Crose es muy especial. Entre sus alumnos hay alrededor de 40 personas, jóvenes y adultos, provenientes de más de 14 países del mundo. Todos ellos son refugiados que tuvieron que abandonar sus países de origen por diferentes circunstancias, principalmente persecución, y que llegaron a Estados Unidos en busca de una mejor vida. Este grupo sacó a relucir todo lo que ha aprendido en los últimos meses, durante la visita del director adjunto de la Oficina de Admisiones, buró de población, refugiados y migración, del Departamento de Estado, Lawrence Bartlett, a principios de agosto. Esta clase de inglés es uno de los componentes del programa de reasentamiento de refugiados de Caridades Católicas del Este de la Bahía (CCEB), organización que por más de 30 años ha trabajado con esta población para que la transición a este nuevo país sea más llevadera. “El entusiasmo de los refugiados es muy grande, así como el de todo el personal”, dijo Bartlett después de visitar las instalaciones de CCEB y ver simulacros de cómo realizar una entrevista de trabajo, representados por los estudiantes. “Lo hicieron divirtiéndose y eso me demuestra que la están pasando bien, a pesar de todas las dificultades que enfrentaron en sus países”, agregó el alto funcionario del Departamento de Estado. Sacrificios Para los refugiados, llegar a un nuevo país requiere de muchos sacrificios y trabajos, desde aprender el idioma para poder comunicarse, conseguir empleo, adaptarse a una nueva cultura y llegar a ser autosuficientes. empleo a refugiados que hablan inglés limitado, CalWorks y clientes que buscan asistencia general. Según Bartlett, su programa ha recibido a más de tres millones de refugiados desde 1980 cuando fue establecido y cuenta con el apoyo del congreso y la presidencia. Gracias a estos fondos el programa ha expandido sus capacidades de servicio con un nuevo salón de sistemas con 20 computadoras, un salón de clases más grande para un máximo de 50 estudiantes, cuatro oficinas para personal, dos salones de reuniones, un maestro vocacional de inglés como segundo idioma (el profesor Daniel Crose) y dos instructores de medio tiempo para la sala de computadoras, que recibe alrededor de 100 clientes diariamente. “Es un testimonio de que somos una nación de inmigrantes… abrazamos su herencia y apoyamos a estas personas necesitadas, que no han hecho nada malo sino que por las circunstancias de la vida han tenido que dejar su país debido a la persecución. Como americanos les damos la bienvenida a nuestro país”, dijo Bartlett. Apoyo continúa El representante del gobierno resaltó el trabajo que realizan las organizaciones a nivel local. “La labor de CCEB es lo que hace que este programa funcione. Le agradecemos a Oakland por recibir a los refugiados y les anunciamos que este programa va a seguir recibiendo apoyo a nivel federal para que continúe siendo exitoso”, dijo. “Uno de esos instructores era uno de nuestros clientes”, afirma la hermana Elisabeth Lang, directora del programa de reasentamiento de refugiados de CCEB. Hablan los refugiados “Me siento muy feliz, hace un año no entendía nada, ahora me gustaría obtener un título y graduarme. Daniel (Crose) es un gran maestro y le agradezco a Caridades Católicas porque me ha ayudado mucho, nos dan clases gratis y yo nunca había visto esto antes. – Bao Nguyen “Me gusta mucho Estados Unidos, hay más libertad que en mi país, la gente puede estudiar y tener una mejor vida”. – Lyanne Zarate Un ejemplo es Lyanne Zarate, una joven de Oaxaca, México, que llegó en octubre de 2012 y ya habla inglés, hasta consiguió un trabajo voluntario en una organización que ayuda a los inmigrantes y recibió una beca por parte de esa agencia para estudiar en el verano. “Me gusta el país, todos son muy amigables, tengo muchos amigos en mi clase y tenemos un gran maestro”. –Hung Nguyen Se estima que 15 millones de personas en todo el mundo son desplazadas, sin tener en cuenta a los asilados políticos o víctimas de tráfico humano. Servicios de empleo Según la hermana Lang, tienen 90 días para ayudar a las personas a conseguir vivienda, muebles, asistencia financiera para el primer mes, aunque el gobierno les puede extender esta última ayuda por otro período de tiempo. Eso sí, pueden asistir a las clases de inglés hasta que se sientan cómodos hablando el idioma. En febrero de 2013, CCEB recibió la confirmación de un contrato por tres años con el condado de Alameda, por valor de 450 mil dólares al año, para ofrecer servicios de Las clases son ofrecidas en su nueva locación, Casa de Esperanza en la parroquia de San Antonio (1520 E. 15th Street, Oakland, CA 94606). Los tres países con mayor número de refugiados en la actualidad son: Birmania, Bután e Irak. Le siguen Somalia, El Congo y Cuba. “Caridades Católicas del Este de la Bahía cree firmemente en darle la bienvenida a los extranjeros que se establecen en nuestra comunidad”, dijo Solomon Belette, director general de CCEB. “Estamos profundamente comprometidos en proporcionar servicios de reasentamiento, desarrollo personal, legal y económico, para que cada familia de refugiados bajo nuestro cuidado pueda seguir su camino hacia la autosuficiencia y prosperidad”. Los refugiados en cifras Estados Unidos ha recibido a más de tres millones de refugiados desde 1980. En 2012 llegaron 58 mil y este año van a recibir a 70 mil refugiados. (415) 777-4445 LOS LIDERES RELIGIOSOS HAN PUESTO SU CONFIANZA Y FE EN NOSOTROS El programa de empleo de CCEB ha entrenado a más de 11 mil refugiados por más de 25 años, atendiendo sus necesidades y las de cientos de empleadores. En el año fiscal 2012-2013, CCEB ayudó a 312 refugiados y asilados de países como Irak, Irán, Afganistán, Bután, Birmania, Eritrea y otros países africanos. Actualmente en el programa están registrados 150 refugiados. Tel: 855-257-0960 720-519-9846 Email: gponzo@unitours.com Website: www.unitours.com/spanish (925) 222- 5074 785 Market St 15th Floor San Francisco, CA 94103 1990 N. California Blvd 8th Floor Walnut Creek, CA 94596 770 L St, Suite 950 Sacramento, CA 95814 1041 Jefferson St, Suite 3 Napa, CA 94559 (916) 349-2900 Establecidos desde 1957 13-0413OAK El Heraldo Catolico (Oakland) Qtr Page-B&W “Me gusta mucho este país porque hay amabilidad. Soy un refugiado y aquí me han dado la bienvenida. Dios bendiga este país”. – Biak Sang Abogados de Inmigración Como Líder Religioso, lo más probable es que usted sabe sobre los beneficios espirituales de una peregrinación a Tierra Santa. Pero quizás usted no sabe que en una peregrinación con Unitours, su grupo hará muchas más cosas además de reafirmar su Fé. Mientras ustedes viajan por los lugares tradicionales como Tel Aviv, Jerusalén, Tiberias, Nazareth, el Mar Muerto, el Mar de Galilea y Belén, nosotros nos aseguramos de que su grupo tenga el tipo de momentos felices que ayudan a la camaradería y compañerismo, así como un sentido de comunidad. Usted se sorprenderá de lo fácil que es ser líder en una peregrinación con Unitours. Hacemos todos los arreglos y cuidamos todos los detalles. Nuestro experimentado personal está con usted a cada paso del camino. Así que contacte a Unitours - líder mundial en viajes Católicos! Nosotros hasta le mostraremos cómo puede obtener fondos para usted y su ministerio! C a t ó l i c o “Cuando llegué, no hablaba nada de inglés, ahora gracias a las clases de Caridades Católicas trato de hablar con todo el que pueda, los americanos son muy amigables y amables”. – Gowsigan Sivakolunthu Kerosky Purves & Bogue ES UNA EXPERIENCIA COMPLETAMENTE DIFERENTE H e r a l d o De izquierda a derecha, Biak Sang de Birmania; Bao Nguyen y Hung Nguyen de Vietnam; Gowsigan Sivakolunthu de Sri Lanka, Lyanne Zarate de México y la hermana Elisabeth Lang de Vietnam. “El éxito de ellos es nuestro éxito, por eso nos llena de orgullo cuando los oímos hablar inglés, que consiguen trabajo y que se pueden valer por sí mismos”, agregó. SEA EL ANFITRION DE UNA PEREGRINACION A TIERRA SANTA CON UNITOURS E l Foto: José luis aguirre Exaltan programa de refugiados de CCEB (707) 224-2722 KPBLAWYERS.COM 3 O c t u b r e 2 0 1 3 D i ó c e s i s La “catedral mexicana” de Livermore... Viene de la página 1. Educación y convivencia en la fe A la luz de los veinticuatro hermosos vitrales del templo, el director del coro comentaba que todos los años, la comunidad hispana de San Miguel se une durante un día de campo. “Hacemos un potluck, cada uno lleva un plato de su tierra, y convivimos todos en un parque”. Además de los hispanos, en San Miguel hay otras comunidades que tienen presencia y representación, como la filipina, la portuguesa y la ítaloamericana, en una ciudad donde hay casi un 25 por ciento de católicos. La parroquia se precia de contar con una escuela propia, ubicada en la manzana vecina al templo. La Escuela de primaria San Miguel fue fundada en 1913 con la misión de “crear un ambiente formativo centrado en Cristo, para que cada estudiante se convierta en discípulo de Jesús y lo siga siendo durante toda la vida”. Fotos: Raúl Ayrala mucho hincapié en que este coro de pequeños se mantuviera, y nos ha dado y sigue dando mucho apoyo”, afirma el feligrés. El coro de niños tiene ya cinco años, voces afinadas, y hasta violines, piano y bongó. Presencia Guadalupana Dos enormes imágenes de la Madre del Tepeyac adornan la parroquia de San Miguel: una está Parroquia de San Miguel Fe y población en Livermore 458 Maple Street, Livermore 94550 (925) 447-1585 www.saintmichaelliv.org Misas diarias 7 y 8 am (en inglés) Misas en español: sábados a las 7 de la tarde, domingos a las 12:30 del mediodía 23.7% de la población es católica (incluyendo a todas las etnias) 23.2% de los 82,039 habitantes de Livermore son latinos 90.2% de los latinos de Livermore son mexicanos dentro del templo, al costado del altar, y es reproducción del Ayate milagroso de San Juan Diego que se halla en la Ciudad de México; la otra está en un portal lateral, y es un friso construido con azulejos. El Comité Guadalupano de la parroquia celebra el día de las Madres el 10 de mayo honrando a la Morenita. Este año lo hizo con un “Concierto de alabanzas”, y lo recaudado se destina a la gran fiesta anual del doce de diciembre. Un poco de historia El padre John Cassidy fue el primer pastor de la parroquia de San Miguel a partir del 25 de agosto de 1878. El templo existía desde 1872 pero funcionaba como misión a cargo de un sacerdote de San Leandro. La primera iglesia — de madera — se incendió y fue reparada. En 1891 se la reemplazó con un templo de estilo gótico que también cayó presa del fuego. En junio de 1918 finalizó la construcción de Misionero en zona de guerra “Tuve la suerte de salvar nueve vidas durante mi misión. Pero desafortunadamente, en el vecindario donde vivo en Medellín, Colombia, he tenido que recoger — sin exagerarcentenares de muertos en las calles, víctimas de la violencia”, dice el padre Denis O’Brien, un sacerdote que actualmente vive en Medellin, Colombia trabajando con barrios marginados y violentos. El padre celebró la Santa Misa en la iglesia de San Miguel un domingo reciente en que El Heraldo Católico visitó la parroquia. Preparando a hombres de fe, integridad y escolasticismo desde 1965. O’Brien es un misionero palotino nacido en Irlanda, perteneciente a la llamada Sociedad del Apostolado Católico fundada por San Vicente Palloti, un sacerdote romano canonizado en 1963. Con raices en la tradición Católica y Lasallista desde 1680. Procesión, misa, comida y música El 12 de octubre, la imagen de Nuestra Señora Reina del Mundo saldrá en procesión junto a los fieles de la diócesis, para conmemorar el Día de la Raza en Oakland. La fiesta continuará con la Santa Misa, celebrada por nuestro obispo Michael Barber, SJ, y al finalizar habrá comida y entretenimiento de diferentes países. 3 de NOVIEMBRE del 2013 10 a.m. a 12:00 p.m. 1130 Winton Drive, Concord CA 94518 Aplique por internet visitando: www.dlshs.org Asistencia financiera disponible C a t ó l i c o El minuto de Dios”, agrega el padre ‘Dionisio’, como lo llaman sus fieles colombianos. Este hombre sencillo, de 70 años y sonrisa fácil, está realizando una gira por cuarenta y cinco parroquias de Estados Unidos para contarle a los fieles — y crear conciencia — acerca del trabajo que los palotinos y otros misioneros realizan en países del tercer mundo, y solicitarles oraciones y ayuda económica. “Uno no puede vivir con el miedo. El papel del sacerdote es de extrema importancia en una comunidad (como la de su misión). Cuando matan a alguien en la parroquia, él es neutral. Puede acercarse a la víctima para auxiliarla. Los demás no, porque tienen miedo de las bandas armadas, y de los enemigos de la víctima también”, indicó el padre O’Brien, quien durante su homilía en San Miguel explicó que la violencia en ciudades colombianas como Medellín se puede atribuir a la influencia de la guerrilla de las FARC y a la acción de los narcotraficantes. “Yo estoy en un municipio que se llama Itagüí, al sur de Medellín. Tenemos una casa de familia, en realidad un refugio, para los niños de familias desadaptadas (disfuncionales) y un centro pastoral para la formación de los laicos. Todos los sábados recibimos a los hijos de madres prostitutas, mientras las mamás asisten a un programa universitario que se llama Todas las razas en un día de fiesta Se le invita a que venga y aprenda más sobre nuestra tradición educativa y por qué es importante en el mundo de hoy. H e r a l d o Desde la fundación de San Miguel hubo presencia hispanoamericana. Uno de los vitrales del templo recuerda a Teresa Bernal — de origen mexicano — y a su esposo Robert Livermore, dueños de los terrenos en los que luego se fundaría la ciudad. Teresa y Robert están sepultados en el cementerio de San Miguel. Entre los grupos parroquiales está el Comité Guadalupano, que durante el año prepara la gran fiesta del 12 de diciembre. Colegio De La Salle Open House E l la iglesia actual, de ladrillos y en estilo misionero español. La misa estará engalanada por la participación del Coro de la Unidad, con 70 4 integrantes que cantan en diferentes lenguas. Además, habrá una danza litúrgica interpretada por niñas de entre 8 y 15 años, y el obispo dará la bienvenida a los distintos grupos étnicos en sus idiomas nativos. El colorido evento — llamado Chautauqua en honor a los nativos de este país — tendrá lugar en la parroquia de San Jarlath. El padre Francisco Figueroa-Esquer, administrador parroquial, dijo que se sentía muy honrado de que su iglesia fuera anfitriona este año, y recordó que María “es la reina de todos los pueblos, y de todas las razas”. Día de la Raza (Chautauqua) en Oakland “María, Reina del Mundo, enséñanos a ser fieles discípulos de Jesús” Parroquia de San Jarlath 2620 Pleasant St. Oakland 12 de octubre, 10 a.m. Misa celebrada por el obispo Michael Barber, SJ Habrá comida y entretenimiento de diversos países Información: Aracely Pérez, aperez@gmail.com O c t u b r e 2 0 1 3 Diócesis de Oakland Guía informativa sobre escuelas de bachillerato católicas 2013-2014 1 Bishop O’Dowd Tours: Oct. 3, 10, 17 y Dic. 5 9:00-11:00 a.m. Recepción de puertas abiertas: Nov. 3, 1:00 p.m.-3:00 p.m. Visitas Nov. y Enero, 9:30 a.m. 2 Carondelet 3 De La Salle 6 RICHMOND 2 3 Recepción de puertas abiertas: Nov. 3, 1:30 p.m.-3:30 p.m. 9 Recepción de puertas abiertas: Nov. 3, 10:00 a.m.–12:00 p.m. Plazo de aplicación: Dic. 2 de 2013 Noche informativa sobre asistencia financiera: Feb 6, 5-7:00 p.m. 4 BERKELEY 4 OAKLAND Holy Names Recepción de puertas abiertas: Oct. 6, 1:00 – 4:00 p.m. Noche informativa: Nov 7, 7:00–8:30 p.m. Visitas: Lunes, 7:45 a.m.–12:00 p.m. 5 ALAMEDA 8 7 1 Moreau Catholic Noche informativa: Oct. 16, 7:00 p.m. Desayuno y tour para padres: Oct. 4, Nov. 22, Feb. 28 Abril 16 (Para familias de 6th y 7th), 8:30–10:30 a.m. Recepción de puertas abiertas: Nov. 16, 9:30 a.m.–12:30 Visitas: Oct 21-25, Nov. 7-14, 20, 26, Dic. 4 y 5 6 Salesian 7 Saint Elizabeth 8 Saint Joseph Notre Dame HAYWARD 5 92 Noche informativa: Sept. 26 y Oct. 10, 7:00 p.m. Recepción de puertas abiertas: Nov. 3, 1:00–3:00pm Visitas: Con cita a través de página electrónica. Recepción de puertas abiertas: Oct. 20, 1:00 – 3:00 p.m. Visitas: Miércoles y Jueves 8:00a.m.–12:00 p.m. Con cita previa únicamente. Visitas: comienzan Sept. 17, Martes y Viernes Recepción de puertas abiertas: Oct. 27, 1:30–3:30 p.m. 9 Saint Mary’s College High School Noche informativa: Sept. 23, 7:00–8:15 p.m. Recepción de puertas abiertas: Nov. 24, 1:00–3:00 p.m. Visitas: Oct., Nov., & Dic. Con cita previa únicamente a través de página electrónica. E l CONCORD H e r a l d o Pasos para solicitar admisión a escuelas de bachillerato católicas 1. Obtenga los paquetes de solicitud de todas las escuelas de bachillerato católicas donde planea aplicar. Los estudiantes pueden enviar su solicitud hasta a tres escuelas católicas y tener la certeza de que cada escuela recibirá copias de los resultados de sus exámenes. 2. Asista a la recepción de puertas abiertas y visite las escuelas que le interesen y se adapten a sus necesidades. Consulte este aviso para fechas importantes o para llamar a los planteles. Busque información sobre oportunidades de visitas escolares. Considerando sus destrezas y aptitudes, discuta con sus maestros de Octavo grado, el rector y sus padres los programas de escuelas de bachillerato que cumplan con sus expectativas. C a t ó l i c o 5 3. Complete y entregue sus solicitudes a tiempo, antes del plazo establecido. 4. Tome las pruebas de aptitud de bachillerato el 11 de Enero de 2014 en una de las escuelas donde ha entregado su solicitud. Usted necesitará tomar una sola prueba, pero en la lista de respuestas escriba la escuela donde tomó el examen, al igual que todas las escuelas católicas donde envió su solicitud, para que todas reciban los resultados de sus pruebas de aptitud. El plazo para recibir los formularios con la petición de las calificaciones y la recomendación confidencial es el primero de Febrero 3 de 2014. 5. Las cartas sobre su situación de admisión serán enviadas el 14 de Marzo de 2014 ó inmediatamente después. 6. Pague los honorarios de inscripción a la escuela donde planea estudiar dentro del plazo establecido. O c t u b r e 2 0 1 3 A n i v e r s a r i o s Conmemoran 150 años del Cementerio de Santa María... Viene de la página 1. Este año el Cementerio de Santa María cumple 150 años, por lo cual Janske está dedicando sus esfuerzos a averiguar todo cuanto se pueda sobre la historia misma del camposanto. Pese a sus años, Santa María no es el cementerio más antiguo de la ciudad de Oakland, ni tampoco el primero católico. Según Janske, se cree que el de Santa María “es el segundo camposanto católico que no forma parte de una parroquia o de los terrenos de alguna familia. Ya en 1850 había, en el pequeño pueblo de Oakland, un cementerio sin nombre”, dice. Santa María es más antiguo que el cercano (y más conocido) cementerio Mountain View, donde el primer entierro se realizó en 1865. Pero todos los católicos del este de la bahía han oído hablar de Santa María, que por muchos años fue el camposanto de la parroquia Santa María de Oakland. Para los católicos, Santa María es el cementerio de referencia. En Santa María, las lápidas reflejan la diversidad de los allí sepultados. Hay apellidos alemanes, irlandeses, italianos; algunas de las placas están inscritas en inglés, pero también en español y en italiano. Santa María tiene algo de lo que muchos otros cementerios carecen: misterio. La historia de Mary Riley, la primera persona sepultada, es de hecho misteriosa. La única documentación que existe sobre ella puede encontrarse en En Santa María, las lápidas reflejan la diversidad de los allí sepultados. Hay apellidos alemanes, irlandeses, italianos; algunas de las placas están inscritas en inglés, pero también en español y en italiano. algunas páginas fotocopiadas de periódicos desaparecidos hace décadas: su nombre, su edad y la fecha de su funeral. Regina Ruiz es latina, y su trabajo es muy importante: como gerenta de parcelas, se encarga — entre otras cosas — de evitar que sepulten a un fallecido en un lugar que ya está ocupado. En un antiquísimo bibliorato que Regina presenta a la cronista, aparece el nombre de Mary Riley, casi borrado por el tiempo. No hay en él ningún tipo de información sobre la familia de la muerta u otros deudos. Saber cuánta gente en total yace en el cementerio es otro gran enigma. Han desaparecido nueve de los libros; y sólo hacia 1963 se reinició la cuenta. A fines de junio de ese año se contaban 24,558 entierros. Si se usa una fórmula matemática para estimar un número promedio puede calcularse que había unos 63,000 entierros contabilizados en los libros perdidos. La cifra final asciende a un total de 87,558 personas sepultadas. Pero es sólo un Fotos: José luis aguirre 150 años, y mucho misterio En 2013 el cementerio católico de Santa María cumple 150 años. Es parte de nuestra herencia hispana: allí está sepultado, entre muchos otros, el último gobernador mexicano de la Alta California. Conmemoración 150 años del Cementerio Sábado 5 de octubre 11 a.m. Cementerio de Santa María 4529 de la calle Howe, en la Ciudad de Oakland Oficiada por Obispo Michael Barber SJ Regina Ruiz, administradora latina del uso de parcelas en Santa María, una de las personas que más conoce acerca de la historia del cementerio. Otros aniversarios En 2013 otros dos cementerios diocesanos celebran sus aniversarios: Cementerio del Sagrado Sepulcro de Hayward cumplió cien años en septiembre. Cementerio de la Reina del Cielo de Lafayette cumple cincuenta años. estimado, y muy poco confiable. “Ese número me parece demasiado limitado, pero lamentable- mente no hemos podido encontrar ninguna fuente segura que lo niegue... o que lo confirme”, dice Regina Ruiz. Asistida por Monseñor Ray Breton El Obispo Barber bendecirá una nueva estatua de Santa María, y se develará una placa en la parcela en la que descansan los restos de Don Juan Bautista Alvarado, el último gobernador de la Alta California cuando el territorio en que vivimos era todavía parte de México. La Sociedad Histórica de San Pablo recaudó los fondos necesarios para adquirir e instalar la placa. Después de la ceremonia, habrá comida y música en vivo. Por Raúl Ayrala El Heraldo Católico Para quienes siempre quisieron estudiar en la Universidad pero lo han hecho por no haber completado su preparatoria o por el alto costo de las clases, hay una opción al alcance en el Área de la Bahía, en español y a un precio razonable. Fundado en 1988 por el padre Allan Deck S.J., el Instituto Hispano pertenece a la Escuela Jesuita de Teología de la Universidad de Santa Clara, y ofrece clases en la sede de la Escuela de Teología, en Berkeley. “Es un curso de verano, intensivo, de dos semanas, para personas que trabajan en las diócesis o en las parroquias, o incluso que son voluntarias en las parroquias pero que están buscando una mayor formación” afirma Cecilia Titizano, la directora del Instituto. “Le pedimos a los (futuros estudiantes) que hayan completado antes su formación diocesana y que nos den una descripción de su ministerio.” E l H e r a l d o Todo en español Titizano agrega que uno de los aspectos más interesantes del curso, además de ser totalmente en español, es que se desarrolla “desde una Universidad, desde una estructura académica”. El instituto “sirve como puente para apoyar la educación de los latinos, no sólo a nivel de un certificado pastoral y laico, sino también para que tengan acceso a educación superior. Vemos que los ministros laicos latinos están haciendo un esfuerzo para aprovechar sus años de experiencia y los certificados obtenidos, y ‘traducirlos’ en un diploma de grado. Les ayudamos, los orientamos hacia ciertos programas que conocemos, si lo que quieren es obtener una licenciatura aquí en Estados Unidos”. Una de las grandes ventajas de este curso es que no exige a la persona que quiera estudiar en el Instituto una licenciatura previa (B.A. o bachillerato en artes, en inglés). C a t ó l i c o Foto: Cortesía Instituto Hispano Instituto Hispano jesuita cumple 25 años profundidad y contenido”. “Tenemos gente que no ha terminado la preparatoria, que no tiene un G.E.D., o también otra que tiene maestrías, pero que viene a ‘desempolvar’, a renovar la teología que ya trae”, indica Titizano. “Hacemos una teología que respeta las enseñanzas tradicionales de la Iglesia, en el contexto cultural de la época en que vivimos”. Gran oportunidad “Hemos iniciado este año por primera vez una clase virtual por medio de la Universidad de Santa Clara. Tomamos Teología latina” se entusiasmó Mónica Reynoso, quien expresó a El Heraldo Católico su deseo de asistir a más clases como ésa, que puedan darle ‘créditos’ para una posible licenciatura. Graduados felices En 2013, se graduaron del Instituto Hispano ocho personas. 60 más están entrando en el curso, y la directora estima que treinta y cinco se graduarán el año próximo. Quien se gradúa del Instituto recibe un certificado y un registro de las horas de clases a las que asistió. Ese registro se puede utilizar para obtener “créditos de extensión” en colegios universitarios (“community colleges”). “Para mí es un gran privilegio estar en el Instituto Hispano”, dice Mónica Reynoso, de Jalisco, quien estudia en el Instituto Hispano. Reynoso, que es además maestra del Instituto Bíblico Pastoral de la Diócesis de Oakland, recalca que el curso que toma en el Instituto Hispano le ha “abierto horizontes muy amplios para poder profundizar y dar un servicio muy amplio” a sus alumnos. “Las clases tienen gran Los temas que se estudian en el curso de verano son teología, estudios bíblicos, teología sacramental, teología pastoral, ética, historia de la Iglesia y espiritualidad. Cúanto, cuándo y cómo El curso del Instituto Hispano tiene un costo de 650 dólares. Su directora indica que “casi todos los 6 A los graduados se les entrega un certificado; y un registro de horas cursadas que sirve para presentar ante colegios universitarios. aceptados recibieron becas o parte de alguna beca, que el Instituto mismo ofrece”. Titizano indica que las clases duran dos semanas, y comienzan a mitad del mes de julio, con una orientación que se da el primer domingo. Luego, el curso se dicta de lunes a viernes, entre las 8 de la mañana y las 5 de la tarde. Al finalizar estos quince días, el alumno recibe una constancia de estudios. Si cursa durante tres veranos seguidos, se le confiere el Certificado en Estudios Teológicos y Pastorales. La inscripción está abierta para cursar en el Instituto Hispano durante el verano de 2014. La directora Titizano dijo a el Heraldo Católico que los interesados deben contactarse cuanto antes, ya que es importante determinar cuál es la situación individual de cada futuro estudiante, en especial para poder ayudarle con una beca o con parte de ella. Instituto Hispano Página web: scu.edu / jst/academics/programs/ nondegree/instituto/ Contacto: Cecilia Titizano, directora ctitizano@jstb.edu (510) 549-5020 El Instituto Hispano está ubicado dentro de la Escuela Jesuita de Teología 1735 Le Roy Avenue Berkeley, 94709 O c t u b r e 2 0 1 3 d i ó c e s i s Obispo Barber tiene nuevo escudo de armas En 2014 empezará campaña diocesana de recaudación de fondos relacionar su ministerio con el de los apóstoles. El Obispo Barber utilizó por primera vez un anillo simple, heredado de su padre, Adlai Barber, quien murió en 1985. En la tradición de la Iglesia Católica, cada Obispo tiene un escudo diferente. Normalmente, este incluye un signo de rango, representado por un sombrero eclesiástico usado en procesiones hasta 1870 y que se caracteriza por tener corona baja, plana y con un borde ancho. También lleva un sello con los cargos o símbolos de la familia, ubicación geográfica o significados religiosos e históricos. Una cruz dorada de procesión se sitúa verticalmente tras el escudo. Un obispo tiene un travesaño, un arzobispo, dos. El sombrero verde se conoce como “galero”, con 12 borlas adjuntas, seis a cada lado. El color del sombrero (los sombreros del cardenal son rojos) y número de borlas indica el lugar del clérigo en la jerarquía. A esto se suma un pergamino con el lema episcopal del obispo escrito en la parte inferior. El escudo del Obispo Michael C. Barber, SJ, tiene un árbol de roble al lado izquierdo que simboliza la ciudad sede de la diócesis. La banda roja y blanca ondulada bajo el árbol representa el agua que puede ser el recuerdo de un evento significativo — la celebración de la primera misa católica a orillas del Lago Merritt. El lado derecho del escudo representa la vida del Obispo Barber. En la parte superior está el sello de la Compañía de Jesús, que simboliza la orden religiosa del obispo y debajo de esto hay un ancla que hace referencia a la fuerza naval, de la cual el Obispo es un oficial comisionado. El ancla es también un antiguo símbolo cristiano de la esperanza. Debajo está el lema: Deus misericordiarum pater, una frase en latín que significa Dios, padre misericordioso, tomado de las primeras palabras de la absolución, dichas por los sacerdotes en el sacramento de la reconciliación. Además de su escudo, el Obispo Barber ha colocado en la parte inferior de su papelería, la frase “Para la mayor gloria de Dios”, lema de los jesuitas, su orden religiosa. A menudo se utiliza en latín: Ad majorem Dei gloriam o abreviado AMDG. Anillo El anillo simboliza la relación del obispo y la Iglesia. En una época, el anillo contenía la huella del obispo y fue utilizado para autenticar o sellar documentos. Los Papas originalmente llevaban un anillo para relacionar su ministerio con el de San Pedro Apóstol, primer obispo de Roma. Los Obispos igualmente llevan hoy un anillo como una forma de El hermano del obispo, Stephen, había guardado el modesto anillo rojo y se lo entregó. Cuando el Obispo llevó el anillo a un joyero para que lo limpiara, según relata el líder de la iglesia de Oakland, el joyero sintió que no valía la pena trabajar en él, pero cuando se enteró que el anillo era para un obispo, se ofreció a hacer uno nuevo. Báculo También conocido como el bastón pastoral, el báculo toma su forma de la vara utilizada por los pastores. Hoy simboliza el papel del obispo como el pastor espiritual de la diócesis. Lo llevan en las procesiones y lo utilizan en ciertas partes de la liturgia cuando el obispo bendice la asamblea. El Obispo Barber utiliza dos báculos. Uno moderno hecho de metal y adornado con hojas de roble que pertenece a la Catedral Cristo la luz. El otro, es un báculo más antiguo hecho de madera que fue encontrado por los compañeros jesuitas del obispo en el sótano de la iglesia de Santa Bárbara, quienes se lo regalaron. Curiosamente, tanto el nuevo báculo de la Catedral como el de madera tienen la forma tradicional del bastón de un pastor, con un gancho grande diseñado para agarrar las ovejas errantes. Criterion contribuyó con este reporte. Por Albert C. Pacciorini Catholic Voice La Diócesis de Oakland está trabajando en una campaña de recaudación de fondos que comenzaría el próximo año. Se espera recaudar unos 60 millones de dólares, destinados a ayudar económicamente a las parroquias, a los programas de servicio social y a la educación; así como a reforzar los planes de retiro del clero, y al pago de deudas. En una junta con unos cien sacerdotes de la diócesis a principios de septiembre, en la parroquia de la Transfiguración de Castro Valley, el obispo Michael Barber S.J. hizo hincapié en la necesidad de llevar adelante esta campaña y en la importancia de que los sacerdotes colaboren con él en ese esfuerzo. Invitación “Lo que poseemos nos ha sido dado como regalo de amor de Dios y de esa manera debemos administrarlo” dijo el obispo Barber, recordando además a los pastores que incluso una comunidad de fe necesita de capital para funcionar. Los detalles de la campaña y el trabajo preliminar que ésta implica serán desarrollados y “Lo que poseemos nos ha sido dado como regalo de amor de Dios y de esa manera debemos administrarlo” Obispo Michael Barber S.J luego explicados convenientemente a todos los fieles de la diócesis en su momento. La llamada Colecta del Obispo (“Bishop’s Appeal”) se hará como todos los años en 2014, pero en 2015 se suspenderá, para retornar en el 2016. Un comité de sacerdotes de diversas áreas geográficas de la diócesis asesorarán al obispo para la realización de la campaña. En estudios y a través de grupos de enfoque comunitarios que se realizaron durante 2012 se determinó qué sectores serán los beneficiados de la campaña: parroquias, Caridades Católicas del este de la bahía, el fideicomiso para el retiro del clero, la asistencia para el pago de matrículas escolares, la educación religiosa en las diferentes parroquias y la reestructuración de deudas contraídas. s e r v i c i o s Información Encuentra una misa cercana cuando viajes dentro de los Estados Unidos www.masstimes.org Educación Charlas para Jóvenes y Adultos Lunes y Jueves, 7:30 p.m. Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Bentwood 925-634-4154 415-994-1362 Clases de GED y ESL Clases regulares para el GED Tres niveles de inglés. Para horario e información llamar: Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Brentwood 925-634-4154 Clases de Ciudadanía Martes 6:15 - 9 p.m. San Luis Beltrán 1410 100th Ave. Oakland 510-568-1080 Familia Movimiento Familiar Cristiano Católico (MFCC) Movimiento Familiar Cristiano Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Brentwood 925-634-4154 Para parejas casadas o no casadas sin impedimento para casarse y que deseen tener una mejor comunicación, llamar al 925- 634-4154 Retrouvaille Matrimonios en crisis San Clemente 738 Calhoun St. Hayward 510-582-7282 www.retrovaille.org Ministerio Carcelario Buscan voluntarios para visitas en la prisión Santa Rita San Miguel 458 Maple St. Livermore 925-606-8784 Oración y Alabanza Grupo de Oración Lunes, 7 - 9 p.m. Viernes, 7 p.m. “Caminando con Jesús” San Miguel 458 Maple St. Livermore Salón parroquial 510- 447-1585 Federación San Rafael Busca parejas, sin impedimento para casarse por la iglesia, para pertenecer a grupos del MFCC. 415-261-0772 Clases de catecismo Jóvenes de Corazón Adoración del Santísimo Sacramento y Grupo de Oración Personas de la tercera edad Primer y tercer jueves del mes 3:30 - 5:30 p.m. Reina de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-658-8079 E l Sábados, 5 p.m. Domingos, 1 p.m. San Juan Bautista 264 E. Lewelling Blvd. San Lorenzo 510-351-5050 Martes, 8 - 9 p.m. San Jarlath 2620 Pleasant St. Oakland 510-532-2068 H e r a l d o Grupo de Oración Jueves, 7 - 9 p.m. San Ramón 11555 Shannon Ave. Dublin 510- 909-1703 Rosario Viernes, 7 p.m. San Bernardo 1620-62nd Ave. Oakland 510-632-3013 Adoración del Santísimo Sacramento Exposición del Santísimo Jueves, 9 a.m. - 6 p.m. Viernes, 9:00 a.m. hasta el Sábado 8:00 a.m. Inmaculado Corazón de María 500 Fairview Bentwood 925-634-4154 Exposición del Santísimo Primer viernes del mes 9 a.m. - 12 p.m. Capilla de la Misión San Rafael 1104 Fifth Ave San Rafael 415-454-8141 Exposición del Santísimo Sacramento Tercer sábado del mes, 8- 9 p.m. Reina de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-825-6975 Grupo de oración Viernes, 7 - 9 p.m. San Agustín 3999 Bernal Ave. Pleasanton 925-413-9495 925-640-1595 ecastrol@sbcglobal.net Misa de Sanación 4° viernes del mes 7 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-769-0321 C a t ó l i c o Retiro: Vivencia que sana (después de un aborto) Angela Center Santa Rosa Del Viernes 4 de Octubre, 5 p.m. Al Domingo 6 de octubre por la tarde Si usted o algún ser querido están sufriendo después de un aborto, el ministerio El Viñedo de Raquel (www.elvinedoderaquel.org) le invitan a un retiro de sanación en español, patrocinado por la Diócesis de Oakland. Para más información, o registrarse, llame al (707) 967-1101 o a Norma al (707) 217-7754, o envíe un correo a elvinedoderaquel@gmail.com Grupo de Oración Ministerios Tercer sábado del mes 8 p.m. Nuestra Señora de todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-383-9588 Misas en español Domingos, 2 p.m. Martes y jueves 5:30 p.m. Primer domingo del mes Misa para jóvenes 2 p.m. Ensayos del coro y clases de música Martes, 7 - 9 p.m. Domingos, 1 - 1:45 p.m. Salón de Nuestra Señora de Guadalupe Catedral Cristo la Luz 2121 Harrison St. Oakland 510-832-5057 510-219-9375 Adoración Nocturna tercer sábado del mes 8 p.m. del sábado a 5 a.m. del domingo Nuestra Señora de Todos los Santos 2390 Grant St. Concord 925-825-0350 Talleres de Oración y Vida Misa diaria en español Lunes, 7 - 9 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-895-5631 San Ramón 11555 Shannon Ave. Dublin Lunes a sábado 7:30 p.m. Exposición del Santísimo Primer Viernes del mes 9 a.m. - 12 p.m. San Ambrosio 1145 Gilman St. Berkeley Evangelización en los hogares Grupo de oración “Todos somos un solo cuerpo en Cristo” Lunes, martes y jueves 7 - 9 p.m. San Cornelio 225 28th St. Richmond 510-233-5215 Misa, 7 p.m. Santo Rosario, 7:30 p.m. Oración y alabanza, 8 p.m. San Francisco de Asís 860 Oak Grove Concord (925) 682-5447 7 Sillas de ruedas Caridades Católicas del Área de la Bahía y los Caballeros de Colón Disponen de sillas de ruedas para personas de bajos recursos San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 925-270-1958 vlizarraga@cceb.org Clínica de la Orden de Malta Días y horas de servicio Lunes y miércoles 9 a.m.- 4 p.m. Viernes 9 a.m.-12 p.m. 2121 Harrison St. # 110 Oakland 510-587-3000 Visitas a Catedral Cristo la Luz Clases de formación en la fe Dos sábados del mes 8 a.m. - 1:30 p.m. San Jarlath 2620 Pleasant St. Oakland Patrocina: el Instituto de Formación Bíblica Teológico Pastoral de la Renovación Carismática de la Diócesis de Oakland 510-589-3035 Curso de espiritualidad Segundo y cuarto jueves del mes 7- 9 p.m. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 Ayuda Necesitamos sus lentes viejos Guía gratuita durante la semana 1 p.m. 2121 Harison St Oakland 510-271-1943 www.ctlcathedral.org El club de Leones necesita sus lentes viejos para donarlos a otros países. Santa Ana McCabe y Camino Diablo Rds. Byron 925-634-6625 Jóvenes San Vicente de Paul Grupo Juvenil Ajarai Jueves, 6 - 9 p.m. Santa Elizabeth 1500-34th Ave. Oakland 510-536-1266 Jóvenes para Cristo Martes, 7 p.m. San Leandro 550 W. Estudillo Ave. San Leandro 510-895-5631 Grupo de jóvenes adultos Jueves, 7 - 9 p.m. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-672-5800 Salón de usos múltiples Para horarios e inscripción llamar al: (415) 454-8141 Necesitan donaciones de comida: Jugos de manzana, galletas saladas, jaleas, Mantequilla de maní, salsa para pastas, cereal, atún, arroz, frijol, bolsas de papel o plástico. San Buenaventura 562 Clayton Rd. Concord 925-682-5811 Urge donación de víveres San Francisco de Asís 860 Oak Grove Rd. Concord Sociedad de San Vicente de Paul 925-682-5811 Quiere incluir sus servicios o eventos? Envie su informacion a marinahm@comcast.net o jaguirre8000@gmail.com Necesitan voluntarios bilingües para catecismo y oficina Santa Ana McCab e y Camino Diablo Rds. Byron 925-634-6625 ext. 224 Clínica de la Orden de Malta 21 Harrison Oakland 510-587-3001 Programas de radio Martes y jueves La Voz de Jesucristo Invitan La Renovación Carismática y la parroquia San Mateo 104.9 FM 9 - 10 a.m. Música, alabanzas y testimonios. 650-716-9832 Domingos La Misión de Jesús Evangelizando por la Palabra de Dios KIQI 1010 AM o 990 AM 9 - 10 a.m. 510-769-0321 Kerigma en la acción Invitan la Renovación Carismática Católica de Oakland y el Instituto Bíblico Teológico Pastoral 1010 AM para la Bahía 990 AM para el norte de California 5 - 6 p.m. Cabina: (510) 780-0665. Para información: Kerigmaenlaaccion@ yahoo.com 510-589-3035 Mi Familia en Cristo Predicadores, sacerdotes y laicos hablan sobre la vida familiar 1010 AM y 990 AM 6 -7 p.m. 415-513-2521 O c t u b r e 2 0 1 3 Viviendo Nuestra Misión. Como un ministerio de la Diócesis de Oakland, nos enfocamos en ganar su confianza como un recurso con el que puedes contar en cualquier momento. Catholic Funeral & Cemetery Services (cfcs) esta a su servicio, guiado por tradiciones culturales, preferencias financieras y sus creencias espirituales. Funeral Compartiendo el momento. Cremación Creando nuevas tradiciones. Cementerio De la misma manera en que todos somos únicos, así es cada funeral. Aceptado por la Iglesia. Servicios flexibles y a su alcance. Un lugar permanente para recordar en un ambiente inspirador. Beneficios de planear a tiempo La ventaja de cfcs Sirviendo nuestra comunidad - Asegure sus deseos - Paz interior - Planes de pago sin interes - Evite el sobrepago emocional - Flexible y economico - Amable personal y confiable - Ubicaciones convenientes - Recurso informativo Ubicado en estas ciudades: - Antioch - Fremont - Hayward - Lafayette - Livermore - Oakland - Pleasanton - San Pablo Un santuario para la vida. Realize sus deseos. Si esta planeando con anticipación o durante una época de tiempos dificiles, podremos ayudarle con opciones especialmente para usted. Llámenos hoy para hablar con uno de nuestros compasivos Consejeros de Servicios Familiares y aprenda sobre sus opciones. CATHOLIC FUNERAL & CEMETERY SERVICES A MINISTRY OF THE DIOCESE OF OAKLAND Llame hoy para planear con anticipación o para hacer una cita y hablar con un Consejero de Servicios Familiares. Visite nuestra página electrónica: www.cfcsOakland.org (800) 498-4989 © 2013 CFCS E l H e r a l d o C a t ó l i c o 8 001_004ELHERALDO_0913P1 O c t u b r e 2 0 1 3