Design is inspiration.

Transcription

Design is inspiration.
Kitchen inspired by Häcker
/Design
is inspiration.
ROOM FOR INSPIRATION.
Raum für Inspiration.
Spazio per l‘ispirazione
02/03
NOVA
emotion
04/05
emotionNOVA
EM 4030 GL Black Schwarz Nero
06/
/07
emotionNOVA
emotionNOVA
EM 4030 GL Black Schwarz Nero
AESTHETICS,
PASSION
AND PRECISION.
Discover a new furnishing concept: emotionNOVA highlights
high-tech with unexpected harmony. The perspectives cast
a completely new light on interior design, creating a futuristic
frame for rooms, ideas and visions.
ÄSTHETIK, LEIDENSCHAFT UND PRÄZISION.
Ein neues Einrichtungskonzept stellt sich vor: emotionNOVA
setzt Hightech unerwartet harmonisch in Szene. Die Perspektiven
schaffen eine völlig neue Sichtweise der Innenarchitektur. Die
Gestaltung setzt einen futuristischen Rahmen für Räume, Ideen
und Visionen.
ESTETICA PASSIONE E PRECISIONE.
Ecco un nuovo concetto di arredamento: emotionNOVA mette
in scena l‘hightech con straordinario senso dell‘armonia. Le
prospettive creano una veduta del tutto nuova dell‘architettura
di interni. L‘estetica crea un quadro futuristico per ambienti,
idee e visioni.
NOVA
Essence of the design: a clear
language of forms reduced to
essential functions.
Essenz der Gestaltung: Eine klare
Formensprache reduziert auf
wesentliche Funktionen.
Ecco l‘essenza estetica creativa:
un limpido linguaggio formale ridotto
alle funzioni essenziali.
08/09
emotionNOVA
EM 4030 GL Black Schwarz Nero
The intelligent function areas of
emotionNOVA are framed as if by a
passe-partout. A stroke of genius by
the designer, combining design and
storage space in one.
Wie von einem Passepartout werden
die intelligenten Funktionsbereiche
der emotionNOVA eingerahmt. Ein
Kunstgriff des Designers: Es ist Gestaltungsmittel und Stauraumlösung
in einem.
Le intelligenti zone funzionali di
emotionNOVA sono come incorniciate
da un passepartout. L‘idea geniale del
designer è quella di fondere insieme
mezzo creativo e soluzione spaziale.
10/11
emotionNOVA
EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo
ESSENCE OF AESTHETICS
AND FUNCTION.
A floating lightness combines with
perfect symmetry. A room full of space
for new concepts.
ESSENZ AUS ÄSTHETIK UND FUNKTION.
Schwebende Leichtigkeit vereint sich mit
vollendeter Symmetrie. Ein Ort, der viel
Raum für neues Denken lässt.
ESSENZA DI ESTETICA E FUNZIONALITÀ
Leggerezza aerea che si fonde con una
perfetta simmetria. Un luogo che lascia
molto spazio a un pensiero nuovo.
12/13
emotionNOVA
EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo
THE NEW DIMENSION
IN ARCHITECTURE.
NOVA
Creating habitats. Redefining forms with functions. Playing
with light and materials. All this and more is embodied in the
new generation of kitchen systems: emotionNOVA.
DIE NEUE ARCHITEKTONISCHE DIMENSION.
Lebensräume schaffen. Formen mit Funktionen neu definieren.
Mit Licht und Werkstoffen experimentieren. All das und
noch viel mehr versinnbildlicht die neue Generation der
Systemküchen: emotionNOVA.
LA NUOVA DIMENSIONE ARCHITETTONICA.
Creare spazi per vivere. Definire nuove forme con nuove
funzioni. Sperimentare con la luce e i materiali. Tutto
questo e molto altro è simboleggiato da emotionNOVA,
la nuova generazione del sistema di cucine.
14/
/15
emotionNOVA
emotionNOVA
EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo
A stage for reflection and inspiration.
The avant-garde nature of the design
kitchens opens up new perspectives for
kitchen planners.
Eine Bühne für Reflektion und Inspiration.
Die Avantgarde der Designküchen eröffnet
Planern neue Perspektiven.
Ecco la scena su cui operano riflessione e
ispirazione. L‘avanguardia delle cucine design
apre nuove prospettive per i progettisti.
New aesthetics: emotionNOVA creates freedoms for
creative furnishing concepts. Gently rounded curves are
stunningly combined with strict geometry.
Die neue Ästhetik: emotionNOVA eröffnet Spielräume
für kreative Einrichtungsideen. Sanfte Kurven gehen mit
strenger Geometrie eine Verbindung ein, die begeistert.
La nuova estetica di emotionNOVA apre nuovi campi
d‘azione per la creatività nell‘arredo. La morbidezza
delle curve si unisce ad una severa geometria per creare
qualcosa di entusiasmante.
16/
Choice of fronts
Frontübersicht
Panoramica ante
EM 6000 GL Satinized lacquer Mattlack Laccato opaco
L 851
L 852
L 853
Antique white
Altweiß
Bianco antico
Crystal
Kristall
Cristallo
Magnolia
Magnolie
Magnolia
L 679
L 819
L 830
Spruce
magnolia
Fichtemagnolie
Abete rosso
magnolia
Tobacco oak
Eiche-tabak
Quercia
tabacco
Macassar
ebony
Macassar
Ebano
macassar
EM 5080 GL Veneer Furnier Impiallacciatura
/17
Choice of fronts
Frontübersicht
Panoramica ante
EM 4030 GL High gloss Hochglanz Lucido brillante
VARIATIONS
ON A THEME.
L 635
L 647
Antique
white
Altweiß
Bianco
antico
Crystal
Kristall
Cristallo
L 624
L 663
Magnolia
Magnolie
Magnolia
Black
Schwarz
Nero
Whether in high gloss lacquer, satinized
lacquer or with exquisite genuine wood
veneer – emotionNOVA focuses on the
variety of designs and can be combined
with all elements of the emotionART range.
VARIATIONEN EINES THEMAS.
Ob in Hochglanz lackiert, in Mattlack oder
mit edlem Echtholzfurnier – emotionNOVA
setzt auf Gestaltungsvielfalt und lässt
sich mit allen Elementen des emotionARTProgramms kombinieren.
VARIAZIONI SUL TEMA.
In lacca lucida, lacca opaca o impiallacciata
con pregiato vero legno, la cucina emotionNOVA punta sulla ricchezza estetica e può
essere combinata con tutti gli elementi del
programma emotionART.
18/
emotionNOVA
Convenience and function for
cooking and living – re-designed
and re-interpreted.
Komfort und Funktion fürs Kochen,
Wohnen und Leben – neu konzipiert
und interpretiert.
Comfort e funzionalità per la cucina,
il soggiorno e la vita: nuovi concetti e
interpretazioni.
FE
FA
FA
FA
FA
60.35
90.103
120.140
140.140
120.140
/19
emotionNOVA
Each of the different functional elements is an unmistakable
sculpture set in its own frame – seemingly light and floating
or strikingly solid.
FA
170.140
Von den verschiedenen Funktionselementen wirkt jedes auf
seine Weise wie eine unverwechselbare Skulptur in ihrem
Rahmen – mal schwebend leicht, mal kubisch markant.
Ognuno dei vari elementi funzionali agisce come una
scultura unica nel suo genere nella sua cornice: ora con
aerea leggerezza, ora con cubica precisione.
20/21
emotionNOVA
TIMELESSLY AESTHETIC.
Zeitlos in der Ästhetik. Estetica senza tempo.
FE
340.90
UNCOMPROMISINGLY FUNCTIONAL.
Kompromisslos in der Funktionalität. Funzionalità senza compromessi.
FE
305.60
22/23
emotionNOVA
FE
FA
FE
FA
FA
120.59
150.103
180.103
180.103
180.59
FA
120.45
FA
180.45
FA
FA
240.45
240.103
FA
241.103
emotionNOVA is a kitchen system designed
without any compromises in terms of aesthetics
and functionality. For stocking, cooking, chilling
and washing-up – emotionNOVA creates a
unique frame for each activity. A perfect stage
for the many changing demands imposed in the
course of a long kitchen life.
FE
280.60
emotionNOVA ist eine Systemküche, die
kompromisslos in puncto Ästhetik und Funktionalität konzipiert wurde. Bevorraten, kochen,
kühlen, spülen – was auch immer getan werden
soll, emotionNOVA schafft dafür einen einzigartigen Rahmen. In ihrem Passepartout bietet
sie eine Bühne für die vielen wechselnden
Ansprüche eines langen Küchenlebens.
FA
270.103
emotionNOVA è una cucina sistema, ideata
senza compromessi per quanto riguarda estetica
e funzionalità. Conservare provviste, cucinare,
refrigerare, lavare: quale che sia l‘operazione
da eseguire, emotionNOVA crea un apposito,
unico spazio. Nel suo passepartout crea una
scena per le molte e diverse esigenze della
lunga vita di una cucina.
FE
340.121
FE
340.122
24/25
emotionNOVA
FE
FE
FE
280.61
280.62
340.91
FE
FE
FE
340.60
340.61
340.62
FE
340.120
The art of design.
Die Kunst der Gestaltung.
L‘arte della creazione.
26/27
ART
emotion
28/29
EM 4030 Crystal Kristall Cristallo
30/
/31
EM 4030 Crystal Kristall Cristallo
PLAYING
WITH ELEMENTS.
The design stands out through its striking language of forms:
a rounded counter seems to spread its wings over the elegantly
rounded gourmet centre.
Playing with elements: a fascinating
combination of high-gloss lacquer with
dark oak and metal.
DAS SPIEL DER ELEMENTE.
Mit ihrer eigenwilligen Formensprache besticht diese Inszenierung: Auf dem elegant abgerundeten Gourmetzentrum setzt eine
geschwungene Thekenplatte wie ein ausgebreiteter Flügel auf.
Spiel der Elemente: Hochglanzlack
fasziniert im Zusammenspiel mit
dunkler Eiche und Metall.
IL GIOCO DEGLI ELEMENTI.
Questa messa in scena colpisce per l‘estroso linguaggio
formale: il centro gourmet elegantemente arrotondato
presenta un bancone curvilineo come un piano da concerto.
Gioco degli elementi: il lucido della
lacca crea un‘affascinante interazione
con la quercia scura e il metallo.
32/33
EM 5090 GL Blackberry Brombeere Mora
34/35
EM 6000 GL Beige grey/ Beigegrau/ Beige-grigio/
Crystal
Kristall
Cristallo
PURISM
AS PRINCIPLE.
This kitchen sets new standards
with its modest colouring and
pure language of forms. A place
for convenience and clarity.
PURISMUS ALS PRINZIP.
Mit Zurückhaltung in der Farbgebung
und Purismus in der Formensprache
setzt diese Raumlösung neue Maßstäbe. Komfort und Klarheit haben
hier ihren Platz.
IL PURISMO COME PRINCIPIO
PRINCIPIO..
Con la discrezione dei colori e il
purismo del linguaggio formale,
questa soluzione spaziale crea
nuovi standard. Comfort e chiarezza
trovano qui il loro posto.
36/37
EM 5095 GL Grey green
Graugrün
EM 5090 GL Antique white Altweiß
Grigio verde
Bianco antico
INSPIRING
PLACES.
Unmistakable interior designs precisely
reflect the lifestyle of their users, the
transition between living and working
areas a unique work of art.
ORTE DER INSPIRATION.
Unverwechselbare Raumgestaltungen
bringen das Lebensgefühl der Bewohner
auf den Punkt. Unikate schaffen den
Spagat zwischen Wohn- und Arbeitsbereichen.
LUOGHI D‘ISPIRAZIONE.
Le inconfondibili soluzioni estetiche
definiscono con precisione il modo di
vivere lo spazio. Gli elementi unici
creano il collegamento tra zona living
e zona lavoro.
38/39
EM 6080 GL Macassar ebony Macassar Ebano macassar
EM 5090 GL Antique white
Altweiß
Bianco antico
40/41
EM 5005 Crystal Kristall Cristallo
THE YIN AND YANG
OF KITCHEN DESIGN
DESIGN..
The island is offset by a compact black block
with kitchen appliances, the large wall cupboard
opposite linking with the living area.
DAS YIN UND YANG DER KÜCHENGESTALTUNG.
Dem Inselbereich wurde ein kompakter schwarzer
Quader mit Küchentechnik entgegen gesetzt.
Vis-à-vis schlägt ein Großraumschrank die
Brücke zum Wohnbereich.
LO YIN E YANG NELL‘ESTETICA DELLE CUCINE.
All‘isola è stato contrapposto un blocco nero
compatto con gli elementi tecnici della cucina.
Di fronte, un grande armadio crea un ponte verso
la zona soggiorno.
42/43
Notice
Impressum
Colophon
Häcker Küchen GmbH & Co. KG
Werkstrasse 3
32289 Rödinghausen
Germany
Tel.
+49 (0) 5746 / 940-0
Tax
+49 (0) 5746 / 940-301
info@haecker-kuechen.de
www.haecker-kuechen.de
We reserve the right to alter sizes and
specification of goods without notice
and are not liable for printing errors.
Printed in Germany 3/2010
Art.-Nr. EM-EUC-10
Con riserva di modifiche riguardanti
programma, materiali, esecuzione,
dimensioni. Gli esempi di arredamento
mostrati non sono impegnativi. Con
riserva di correzione di eventuali
errori di stampa.
Änderungen im Programm, Material,
Ausführung, Abmessungen bleiben
vorbehalten. Alle Einrichtungsbeispiele sind unverbindlich. Druckfehlerberichtigungen behalten wir
uns vor.
inspiration