153 JOURNAL MAR 2011 WEB
Transcription
153 JOURNAL MAR 2011 WEB
1 LEUZE EN HAINAUT Demande de métiers forains pour la foire de Leuze qui se déroulera du 25 juin au 03 juillet 2011. Personne de contact : Madame Michelle Delange GSM: 0496313378 Adresse mail: michelle.delange@skynet.be JARDIN de MONCEAU Nous sommes à la recherche d’un carrousel pour les festivitées du Jardin de Monceau qui aura lieu du samedi 30 avril au dmanche 1er mai. Nous enregistrons généralement environ 15.000 visiteurs. Tous les détails de l’organisation peuvent être obtenus auprès de Mr Valcanover (0477.26.43.94) qui malheureusement ne peut être des nôtres cette année. Dr Albert-Noël FONTAINE 9, rue de Tirmont GSM 0498.07.04.59.Tél et Fax 071/65.14.75. 5651 LANEFFE NAMOUSART Le comité des fêtes est a la recherche de carrousels pour notre kermesse qui aura lieu du vendredi 19 au lundi 22 août 2011 à Namoussart. Nous avons renouvelé notre comitédepuis 3 ans. Philippe COLLIN filoustandard@skynet.be Traditionnelle Messe Pascale à CHARLEROI VENDREDI 13 MAI à 11h00 Sous le chapiteau de Pascal Auger Attention, profitez de cette occasion pour célébrer le Baptême ou la Communion de vos enfants. Prenez contact avec notre Aumônier. Père Alain GOFFINET Rue du Baty, 10 FESCHAUX B.5570 Gsm : 0491 / 36.32.51 Edition du 25 Mars 2011 N° 153 Editie 25 Maart 2011 2 Les Communions et confirmations 2011 Communie en vormsel 2011 GAND - Eglise O.L.V. Saint Pierre Vendredi 15 avril 2011 à 11h00 Préparations: Mercredi 30 mars de 15h00 à 16h30 Mercredi 6 avril 15h00 à 16h30 Mercredi 13 avril 15h00 à 16h30 GENT - O.L.V. Sint Pieterskerk Sint Pietersplein Vrijdag 15 april 2011 am 11u00 Voorbereidingen: Woensdag 30 maart van 15u00 tot 16u30 Woensdag 6 april van 15u00 tot 16u30 Woensdag 13 april van 15u00 tot 16u30 Soyez présents aux préparations! Gelieve op de voorbereidingen aanwezig te zijn! HERENTALS Eglise Saint-Antoine Kapucijnenstraat 7 Jeudi 21 avril à 15h00 Préparation sur RDV. HERENTALS ETTERBEEK Vendredi 20 mai à 10H00 N’oubliez pas de prévenir l’école 02 734 19 05 Pater/Père Kristiaan 0475 593 707 Pater/Père Etienne 0474 259 475 ETTERBEEK Vrijdag 20 mei om 10u00 Tijdig school verwittigen 02 734 19 05 Sint-Antoniuskerk Kapucijnenstraat 7 Donderdag 21 april om 15uOO Voorbereiding op afspraak. Pater/Père Kristiaan 0475 593 707 Pater/Père Etienne 0474 259 475 GEEL KENNISGEVING VRIJE PLAATSEN PALMENMARKT 2011 Volgende plaatsen worden ter beschikking gesteld: - Eetkraam (plaats 36) - Behendigheidsspel (plaats 92) - Behendigheidsspel (plaats 125) 4 m – 34,00 € per lopende meter 6-7 m – 34,00 € per lopende meter 8 m – 33,00 € per lopende meter Günther Jacobs, Lokale Economie en Werk. Tel.: 014/56.60.92 Stadsbestuur Geel, Werft 20 B.2440 Geel AARSCHOT Stad Aarschot en buurtwerking Sint-Pieterskermis zijn op zoek naar volgende attracties: Kindermolen max. 9 meter doorsnede - Viskraam max. 10x5 meter - Frituur max. 10x5 meter Kindermolen max. 12x5 meter Voor een periode van 24/06/2011 tot en met 27/06/2011 Aanvragen en nodige (verzekerings-)documenten opsturen naar Gasthuisstraat 24 3200 Aarschot TAV Annabelle Verhaegen Tel: 016 63 02 80 EEKLO Op 13-14-15 augustus wordt '150 jaar spoorlijn Gent - Eeklo' gevierd door verschillende partners. In Eeklo wensen wij een kermis te plaatsen, en er zijn nog meerdere standplaatsen vrij vlakbij het station. Men kan mij contacteren op sven.deboeck@skynet.be 3 VORSELAAR Vacature standplaatsen Jaarmarktkermis en Septemberkermis gemeente Vorselaar 2011 Bericht in toepassing van artikel 5 van het gemeentelijk kermisreglement van 3 september 2007 (Art 13 & 14 van het KB van 24 september 2006) betreffende de uitoefening en de organisatie van kermisaktiviteiten en ambulante aktiviteiten in de kermisgastronomie 1. Voor de jaarmarktkermis 2011 die doorgaat van zaterdag 18 juni 2011 tot en met maandag 20 juni 2011 in het centrum van Vorselaar zoekt de gemeente : Drie tijdelijke attracties voor de duur van de kermis a. De eerste op te stellen aan het begin van de kermis tegen het kruispunt Kerkstraat en Markt. Standplaats 1. Maximum afmeting 10 meter lengte op 3,5 meter diepte. b. De tweede op te stellen in de Cardijnlaan in de rij. Standplaats 17. Maximum afmetingen 10 meter lengte op 3,5 meter diepte. c. De derde op te stellen in de Cardijnlaan op het eind van de rij. Standplaats 25. Maximum afmetingen 18 meter lengte op 5 meter diepte. Schriftelijke kandidaturen te richten aan het college van burgemeester en schepenen, Markt 14, 2290 Vorselaar. Uiterste inschrijfdatum voor de jaarmarktkermis: 13 mei 2011 2. Voor de septemberkermis 2011 die doorgaat van zondag 11 september 2011 tot en met maandag 12 semptember 2011 en op woensdag 14 september. Drie tijdelijke attracties voor de duur van de kermis a. De eerste op te stellen aan het begin van de kermis tegen het kruispunt Kerkstraat en Markt. Standplaats 1. Maximum afmeting 10 meter lengte op 3,5 meter diepte. b. De tweede op te stellen op achter de kerk op de kruising met de “Dreef” . Standplaats 12. Maximum afmetingen 10 meter lengte op 5 meter diepte of 14 meter diameter. c. De derde op te stellen in de Cardijnlaan tegenover het jeugdcentrum. Standplaats 24. Maximum afmetingen 10 meter lengte op 3,5 meter diepte. Schriftelijke kandidaturen te richten aan het college van burgemeester en schepenen, Markt 14, 2290 Vorselaar. Uiterste inschrijfdatum voor de septemberkermis: 12 augustus 2011. Alle kandidaturen dienen vergezeld te zijn van de nodige documenten, keuringsverslagen, enz zoals bepaald door de wet om geldig te zijn. Wegens overaanbod verkiezen we in eerste instantie geen vis- schiet- of ballenkramen en kindermolens meer bij te plaatsen. Het standgeld wordt bepaald volgens de categorie waartoe de attractie behoort: a. Cat 1 – attracties voor kinderen en gewone kramen (kindermolen, kinderbuggy) – 100,00 euro. b. Cat 2 – eetgelegenheden – 150,00 euro (100,00 euro voor de allerkleinste eetstalletjes mits goedkeuring door het CBS) c. Cat 3 – grote attracties type lambada, cakewalk – 215,00 euro d. Cat 4 – lunaparken – 350,00 euro e. Cat 5 – autoscooter – 500,00 euro Het college van burgemeester en schepenen heeft in deze het laatste woord mocht er onduidelijkheid zijn over de toegewezen categorie. De toewijzing zal gebeuren zoals bepaald in artikel 5 van het gemeentelijk 4 kermisreglement.” WILSELE – PUTKAPEL Het college van burgemeester en schepenen besliste in zitting van 11 februari 2011 terug een kermis in WilselePutkapel aan de kerk, te organiseren van zaterdag 4 tot en met woensdag 8 juni 2011 (het weekend voor Pinksteren). Voor deze kermis zoeken wij nog kandidaten. Attractietypes: 1 kindermolen met maximum afmetingen 11 x 11 meter 5 of 6 kinderattracties met maximum afmetingen 10 meter voorgevel – 8 meter diepte, niet in de hoogte Verschuldigd standgeld: Groep A (lunaparken en dergelijke) € 12,50/strekkende meter Groep B (bulldozer, grijpkranen, loterijen, en dergelijke): € 10,00/strekkende meter Groep C (kindermolen, visspel, schietkraam, gebakkraam, hot-dogs en dergelijke): € 6,50/strekkende meter De uitbater dient: over een machtiging te beschikken voor het uitoefenen van een ambulante activiteit of over een machtiging kermisactiviteiten een bewijs van electrische keuring, minimum geldig voor de duur van de kermis, en eventueel van de gaskeuring, voor te leggen een geldig bewijs van verzekering burgerlijke aansprakelijkheid en brand, voor te leggen over een goedgekeurd brandblusapparaat – minimum 6 kg – in zijn attractie te beschikken Electriciteit: Op het plein is geen electriciteit leverbaar. De uitbaters dienen zelf een electro-groep mee te brengen. Geluidshinder geen muziek of geluidshinder tijdens de eucharistievieringen op zaterdag van 17.45 uur tot 19.00 uur en op zondag van 09.45 uur tot 11.00 uur. Daarbuiten tellen de gewone normen Sluitingsuur op zaterdag: 24.00 uur - zondag en weekdagen: 22.00 uur Kandidaatstelling: per aangetekende brief, door afgifte tegen ontvangstbewijs of per e-mail met ontvangstmelding voor 15 april 2011 op volgend adres: Stad Leuven – dienst evenementen en feestelijkheden Professor Van Overstraetenplein 1 - 3000 Leuven Inlichtingen: dienst evenementen en feestelijkheden, Hugo Mathijs, plaatsmeester, 016/27 22 53, hugo.mathijs@leuven.be. BEERSE Vacature standplaats Vlimmeren Kermis – zondag 1 en maandag 2 mei 2011 Het gemeentebestuur van Beerse zoekt voor Vlimmeren Kermis (1 en 2 mei 2011) een frituur (geen smoutebollen). Situering van de standplaats: beschikbare ruimte op het kermisterrein: 7 m breed x 2,5 m diep (stroomvoorziening is aanwezig) Duur van toewijzing : voor de duur van de kermis met kans op een abonnement na 3 jaar Prijs : geen standgeld te betalen Plaats en termijn van indiening kandidaturen : Dien je kandidatuur in per aangetekende zening aan het College van Burgemeester en Schepenen – Bisschopslaan 56 – 2340 Beerse of per afgifte tegen ontvangstbewijs aan het loket van GC ’t Heilaar – Heilaarstraat 35 – 2340 Beerse. Kandidaturen moeten ons ten laatste op vrijdag 25 maart 2011 vóór 12 uur bereikt hebben. Volgende documenten voegt u toe aan uw kandidatuur: • kopie machtiging als werkgever; • alle nuttige informatie en documentatie over de attractie; • verzekeringspolis en laatste kwijting van brandverzekering en verzekering burgerlijke aansprakelijkheid ten overstaan van derden, in functie van de uitbating van de attractie; • indien van toepassing: documenten die aantonen dat de attractie voldoet aan de bepalingen van het KB van 18 juni 2003 betreffende de uitbating van kermistoestellen. Termijn bekendmaking van de toewijzing : de bekendmaking gebeurt schriftelijk en binnen de maand na de uiterste inschrijfdatum. meer informatie Lotte Peeraer – dienst markten en kermissen – Heilaarstraat 35 – 2340 Beerse – tel. 014 600 776 – 5 Gsm 0494 63 26 16 – e-mail: lotte.peeraer@beerse.be – website: www.beerse.be ZOUTLEEUW De stad Zoutleeuw meldt de vacature van volgende standplaats: Attractietype: vacature van standplaats voor de duur van de kermis - Attractie voor kinderen of volwassenen met uitzondering van kindermolen, lunapark, schietkraam, koordjetrek of visspel en van snacks Technische specificaties: 8 x 8 m Situering standplaats: Grote Markt, tussen Spiegelhuis en De Pintelier Datum: 11 – 14 juni 2011 Kermis: Sinksenkermis Wijze en duur van de toewijzing: via vergelijkend onderzoek en voor de duur van de kermis Verschuldigde belasting: € 7,45 per strekkende meter indien oppervlakte van de attractie kleiner dan 100 m²; Kandidaatstelling: Kandidaten dienen het formulier in te vullen en samen met de attesten die hierboven vermeld worden, te bezorgen aan het College van Burgemeester en Schepenen, Vincent Betsstraat 15, 3440 Zoutleeuw voor 17 mei 2011 en dit per aangetekend schrijven met ontvangstmelding, door afgifte tegen ontvangstbewijs op de toeristische dienst aan Annemie Raes of per e-mail met ontvangstmelding bij toerisme@zoutleeuw.be Inlichtingen: Annemie Raes Toeristische dienst 011/781288 toerisme@zoutleeuw.be VILLE DE CHARLEROI APPEL A CANDIDATURE RANSART CAVALCADE Du 23/09/2011 au 26/09/2011 Barbe a papa Confiseries ( 8EUR+0,2EUR/m²) x nombre de jour. Monsieur PLUQUET Marc rue Masses Diarbois, 10 6043 RANSART G.S.M. : 0479/56.38.03 TRANSINNE Comme chaque année, l’Euro Space Center organise la Journée de l’air et de l’espace. Un évènement familial, qui se déroulera le dimanche 10 juillet 2011, Pour notre 7éme édition, nous souhaiterions organiser cet évènement sous forme de fête foraine. Nous sommes à la recherche d’un manège (type chaises volantes,…) ou d’un carrousel pour mettre sur notre parking. Nous ne faisons pas payer l’emplacement. L’attraction sera payante (prix à convenir) et les bénéfices reviendront intégralement au propriétaire du manège. N’hésitez pas à me contacter pour toute demande d’information au 061/ 65 01 38 (Thomas Binon). Thomas Binon, Marketing 061/ 65 01 38 esc@eurospacecenter.be Devant les Hêtres 1, 6890 Transinne Tienen De stad Tienen is op zoek voor de junikermis (17 tot en met 27 juni 2011) naar de volgende attracties: Op de Grote Markt hoek Leuvensestraat Grote attractie, minimum 18 doormeter, maximum 20 doormeter kassa inbegrepen, stroomvoorziening via eigen electrogroep Op de Grote Markt middengang kant O-L-Vrouw-ten-Poelkerk Grote attractie, maximum 20 doormeter kassa inbegrepen, stroomvoorziening via eigen electrogroep Op de Grote Markt rechtover O-L-Vrouw-ten-Poelkerk Kleine attractie, maximum 9 x 8m Op de Grote Markt middenweg Kleine attractie, middenweg 8 x 4m Op de Grote Markt middenweg parkeergedeelte Kleine attractie, maximum 7 x 5m Voor meer informatie: Dienst Kermissen, telefoon 016/805.795, johnny.wautraets@tienen.be Bij interesse: Kandidatuurstelling gericht aan “College van burgemeester en schepenen” – Stad Tienen, Grote Markt 27 te 3300 Tienen. Hetzij met een aangetekende brief met ontvangstmelding hetzij door een brief tegen ontvangstbewijs af te geven hetzij per duurzame drager tegen ontvangstbewijs. Op de kandidatuur vermeldt u naam, voornaam, adres, GSMnr, kruispuntbanknummer, rekeningnummer, de juiste afmetingen van de attractie, omschrijving van de attractie, afmetingen van de electrogroep en de afmetingen van de woonwagen. Bij te voegen: recente foto van de attractie, grondplan, attesten brand en B.A. verzekeringen en attest elektrische keuring en attest brandblusapparaat en attest “goed gedrag en zeden” en risico-analyse en eigendomsakte. 6 STAD BRUSSEL – VRIJE STAANPLAATSEN _ OP DE KERMIS VAN LAKEN Voor de kermis te Laken die doorgaat van 22 april tot 15 mei 2011 op het E. Bockstaelplein, is de Stad Brussel op zoek naar volgende attracties: 1) Staanplaats nr.1bis voor een kinderattractie van 9m op 9m. Standgeld: € 705 2) Staanplaats nr. 6 voor een pizzakraam of een churroskraam van 4m op 4m. Standgeld: € 403. 3) Staanplaats nr. 8bis voor een kinderattractie van 15m op 4 m. Standgeld: € 1175. Deze attracties moeten kindvriendelijk zijn en innoverend. De voorwaarden voor het verkrijgen van de standplaatsen en criteria betreffende toewijzing werden bepaald in artikel 15 van het K.B. van 24 september 2006 betreffende de uitoefening en de organisatie van kermisactiviteiten. Schriftelijke kandidaturen dienen ingediend te worden bij de Stad Brussel, Dienst Handel, Anspachlaan, 15 B te 1000 Brussel, per aangetekend schrijven met ontvangstmelding of ingediend op bovenvermeld adres tegen ontvangstbewijs, ten laatste op 28 maart 2011 om 13u stipt. Omdat sommige vakbladen voor maart al gedrukt zijn, zullen we de kandidatuurstellingen tot 8 april 2011 te 13u. uitstellen. VILLE DE BRUXELLES EMPLACEMENTS LIBRES SUR LA KERMESSE DE LAEKEN En vue de la kermesse de Laeken sur la place E. Bockstael, du 22 avril au 15 mai 2011, la Ville recherche les attractions suivantes : 1) Emplacement n° 1bis pour une attraction enfantin de 9m sur 9m. Droit de place : € 705 2) Emplacement n° 6 pour une échoppe de pizza ou de churros de 4m sur 4m. Droit de place : € 403. 3) Emplacement n° 8bis pour une attraction enfantin de 15m sur 4m. Droit de place : € 1175. Ces attractions doivent être sans danger pour les enfants et être innovantes. Les conditions inhérentes à l’obtention de cet emplacement ainsi que les critères d’attribution ont été définis à l’article 15 de l’A.R. du 24 septembre 2006 relatif à l’exercice et l’organisation d’activités foraines. Les candidatures écrites sont à envoyer à la Ville de Bruxelles, Service Commerce, Bd Anspach, 15 B à 1000 Bruxelles, par lettre recommandée avec accusé de réception, ou à déposer à l’adresse précitée, contre attestation de réception, au plus tard le 28 mars 2011 à 13h. précises. Vu que certaine publication pour mars sont déjà publiée, les candidatures doivent être entrée pour le 8 avril 2011 avant 13H00. Pouvez-vous nous aider? Cher forain, Je suis Kobe. Vous ou vos (petits)enfants me connaissent peut-etre de la télévision ou le AbraKOdabra show des tours de passe-passe. Mon père et moi sommes passionés par la prestidigitation. Notre but serai d’écrire un livre des prestidigitateurs de Belgique. Vous, ou vos (grand)parents, ont peut-etre encore connu les tres rénommés prestidigitateurs comme Grandsarts, Courtois, Jean Seth,…?! Avez-vous des photo’s, des cartes postales, des affiches, flyers, des articles de journal ou des autres souvenirs? Oui??????Nous serions tres heureux de pouvoir en faire des copies ou photos. Voulez-vous me contacter? Merci beaucoup!!!!Vos informations ont pour nous une grande valeur. Christ.vanherwegen@telenet.be Tel.APRES 17 h. 0485/93 28 77 Kunt U ons helpen? Beste foorkramer, Ik ben Kobe. U of uw (klein)kinderen kennen me misschien van de televisie of de AbraKOdabra goochelshow. Mijn vader en ik zijn gepassioneerd door de goochelkunst. Wij willen ooit eens een boek schrijven over de goochelaars van België. U ,of uw (grootouders), kenden misschien de bekende goochelaars Grandsarts, Courtois, Jean Seth,….?! Misschien hebt u foto’s, postkaarten, affiches, flyers , krantenartikels of andere herinneringen van hen? Ja??????? Wij zijn heel blij als we deze mogen inkijken en copieren!!! Wilt u me contacteren? Dank u wel!!!!Uw informatie heeft een grote waarde!!!! Kobe et Christiaan Van Herwegen Christ.vanherwegen@telenet.be Tel NA 17 uur: 0485/93 28 77 7 COLFONTAINE Kermesse de la Pentecôte Grand'Place de Wasmes - du 11 au 15 iuin 2011 Divers métiers à sensation forte, dont les dimensions sont raisonnables. Kermesse Sainte-Anne Grand'Place de Warqui2nies du 30 iuillet au 2 août 2011 Divers métiers roulants sauf Pêche aux canards - une Lambada - un Trampoline - une Barbe à Papa - un Pop Corn - un Hot Dog. Kermesse de Petit-Wasmes Quartier de Petit-Wasmes - du 27 au 31 août 2011 Un Auto Skooter - une Lambada - un Jeu de ficelles - un Jeu de sachets - un Tir à Pipes ou un Tir ballons une Boîte à rire ou un Château hanté - un Jeu de basket automatique - un Pen ball - un Trampoline - un Breack Dance une Barbe à Papa - un Pop Corn - un Hot Dog. Kermesse de la Saint-Michel Place de Pâturages - du 24 au 28 septembre 2011 Un Auto Skooter - une Lambada - un Trampoline - un Break Dance - une Boîte à rire ou un Château hanté un Jeu de basket automatique - un métier à sensation forte dont les dimensions sont raisonnables. Administration Communale de Colfontaine, Service des fêtes, Place de Wasmes, 22 7340 COLFONTAINE LIEGE Emplacements libres 2011 Petites fêtes N° EMPLACEMENTS VACANTS dim. (en m) descriptif des métiers cherchés faç. date de la fête prof. du au 8.00 8.0C 29/04/11 9/05/11 10.00 8.0C 17/06/11 27/06/11 8.0C 08/07/11 18/07/11 05/08/11 10/08/11 26/08/11 02109/1 1 12109/11 16/09/11 26/09/11 3.ANGLEUR CENTRE 15 Carrousel lü.JUPILLE DE MEUSE 7 Tout (sauf existants) 2 Appareils automatiques 8.00 3 Manège 6.00 Diam 4 Jeu 8.00 3.0C 19 Croustillons 7.00 4.0C 20 21 22 Jeu (sauf existants) Attraction mécanique Jeu (saufexistants) 6.00 3.00 18.00 10.00 6.00 3.00 7 Tout (sauf existants) 10.00 3 4 3 Jeu (sauf existants) Aooareils automatiques/manège Métier enfantin 6.00 3.00 10.00 9.00 10.00 10.00 2 Tout (sauf croustillons) 8.00 8.00 23/09/11 03/10/11 2 Jeu ou Friterie 8.00 3.0( 01/10/11 17/10/11 8.00 8.0( diam. 9.0( l3.ROCOURT (1ère fête) 14.BURENVILLE 16. JUPILLE BRUYERES 17.NEUVAINE DE SAINT GILLES 21.CHENEE CENTRE (2ème fête) 22. JUPILLE BODSON 6.00 01/09/11 24. ROCOURT (2ème fête) Appareils automatiques ou manège Métier enfantin Gastronomies foraines 54.06 WANDRE - CENTRE 54.07 JUPILLE BRUYERES 54.12 THIER A LIEGE EMPLACEMENTS VACANTS descriptif des métiers cherchés N ° 1 croustillons 1 croustillons 1 croustillons Date Dim, 8 x 8 m, 8 x 8 m, 8 x 8 m, Déc.11* Févr.11* Déc.11* Févr.11* Déc.11* Févr.11* les dates proposées par l'industriel forain seront étudiées par le service des Foires et Marchés VILLE DE LIEGE - Service des Foires & Marchés Rue Sur les Foulons, Il B-4000 Liège (Belgique) tel:+32-4/2219229 fax:+32-4/2219173 8 Foren en kermissen in JUNI 2011 Foires et kermesses en JUIN 2011 2007 Provincie ANTWERPEN / Province d’ANVERS SINT AMANDS 4 6 2011 OPPUURS DAELEMANS J 052 39 78 67 GEEL 5 6 2011 PUNT KERMIS JACOBS G 014 566 092 HEIST OP DEN BERG 5 6 2011 BOOISCHOT ROOFTHOOFT W 015 22 86 26 STABROEK 5 6 2011 CENTRUM DELVAUX G 0494 63 57 79 BOECHOUT 7 6 2011 BOSHOEKKERMIS D HAEN C 03 460 06 14 BOECHOUT 10 6 2011 CENTRUM D HAEN C 03 460 06 14 BORSBEEK 11 6 2011 CENTRUM HERSELT 11 6 2011 CENTRUM MARIA LEIRS 014 539808 MORTSEL 11 6 2011 DORP DE WIT T 03 444 18 39 NIJLEN 11 6 2011 BEVEL LUYTEN 03 410 02 13 SINT KATELIJNE WAVER 11 6 2011 WAVER GOOSSENS C. 015 30 50 40 ZWIJNDRECHT 11 6 2011 CENTRUM L DE MEYER 03 250 48 17 BRECHT 12 6 2011 ST LENAART PACQUEE K 03 660 25 65 DESSEL 12 6 2011 CENTRUM SWAELEN V 014 38 98 27 MOL 12 6 2011 WEZEL VER HEYEN L 014 33 08 99 RAVELS 12 6 2011 POPPEL CRAEPS J 014 65 41 70 EDEGEM 17 6 2011 CENTRUM MOL 17 6 2011 GINDERBROEK VER HEYEN L 014 33 08 99 BORNEM 18 6 2011 CENTRUM VAN DE MOORTEL L 0472 52 64 20 BORNEM 18 6 2011 CENTRUM VAN DE MOORTEL L 0472 52 64 20 NIJLEN 18 6 2011 KESSEL LUYTEN 03 410 02 13 SINT KATELIJNE WAVER 18 6 2011 CENTRUM GOOSSENS C. 015 30 50 40 TURNHOUT 18 6 2011 KASTEELPLEIN L. GILS 014 44 33 49 VORSELAAR 18 6 2011 CENTRUM HANSART P 014 50 71 06 ZWIJNDRECHT 18 6 2011 CENTRUM L DE MEYER 03 250 48 17 BRECHT 19 6 2011 DORP PACQUEE K 03 660 25 65 HOOGSTRATEN 19 6 2011 HEILIG BLOED DE BACKER K. 0478 636 482 MOL 19 6 2011 GOMPEL VER HEYEN L 014 33 08 99 PUTTE 19 6 2011 PEULIS COOLS L 0486 13 40 25 PUURS 19 6 2011 LIEZELE AERTS R 03 890 76 47 RAVELS 19 6 2011 ST JAN WEELDE CRAEPS J 014 65 41 70 WESTERLO 19 6 2011 VOORTKAPEL PEETERMANS J 0476 31 24 29 WILLEBROEK 21 6 2011 STAD GEM. BESTUUR 03 860 03 39 HEIST OP DEN BERG 24 6 2011 CENTRUM ROOFTHOOFT W 015 22 86 26 SCHILDE 24 6 2011 CENTRUM PAUWELS W. 03 380 14 83 BEERSE 25 6 2011 CARNAVAL PEERAER L 0478 61 71 31 BONHEIDEN 25 6 2011 RIJMENAM GEEROMS J 015 51 30 15 LAAKDAL 25 6 2011 VERLE S. BAMPS 013 67 01 18 RANST 25 6 2011 BROECHEM VAN ROMPAYE C 03 470 10 81 SCHILDE 25 6 2011 S GRAVENWEZEL PAUWELS W. 03 380 14 83 TURNHOUT 25 6 2011 LOKEREN L. GILS 014 44 33 49 WILLEBROEK 25 6 2011 TISSELT GEM. BESTUUR 03 860 03 39 BERLAAR 26 6 2011 STATION HENDRICKX N 03 410 19 00 GEEL 26 6 2011 HEIBLOEM JACOBS G 014 566 092 HEIST OP DEN BERG 26 6 2011 SCHRIEK ROOFTHOOFT W 015 22 86 26 HEIST OP DEN BERG 26 6 2011 WIEKEVORST ROOFTHOOFT W 015 22 86 26 STABROEK 26 6 2011 PUTTE DELVAUX G 0494 63 57 79 WESTERLO 26 6 2011 ZOERLE PEETERMANS J 0476 31 24 29 03 289 22 64 Provincie BRABANT en WAALSE BRABANT / Province du BRABANT et BRABANT WALLON FOREST 17 6 2011 CENTRE SERVICE FESTIVITE 02 370 22 40 BERCHEM ST AGATHE 18 6 2011 CENTRE R VAN SPAENDONCK 02 464 04 63 JODOIGNE 2 6 2011 CENTRE ADL 010 84 06 23 BRAINE L ALLEUD 10 6 2011 CENTRE ADM COM 02 386 05 47 COURT ST ETIENNE 11 6 2011 BRADERIE P.BUREZ 0474 425183 9 TUBIZE 19 6 2011 SAINTES ADM COM 02 391 39 23 TUBIZE 26 6 2011 CLABECQ ADM COM 02 391 39 23 Province du HAINAUT / Province HENEGOUWEN QUEVY 2 6 2011 BLAREGNIES LEUZE EN HAINAUT 4 6 2011 CHAPELLE A WATTINES TRAVAUX 069 66,98,40 LESSINES 5 6 2011 DEUX ACREN G LEERENS 068 25 15 47 LESSINES 5 6 2011 GHOY G LEERENS 068 25 15 47 ENGHEIN 10 6 2011 PETIT ENGHEIN DELRINGT T 02 397 14 05 GERPINNES 10 6 2011 SAINTE ROLENDE DISSY B. 071 65 05 29 WALHAIN 10 6 2011 CENTRE COMMUNE 010 655656 BINCHE 11 6 2011 WAUDREZ GODEAUX M C 064 23 05 41 COLFONTAINE 11 6 2011 WASME DUPONT V 065 88 73 40 LEUZE EN HAINAUT 11 6 2011 THIEULAIN TRAVAUX 069 66,98,40 SOIGNIES 11 6 2011 CENTRE DECASTIAU 0477 17 03 63 ERQUELINNES 17 6 2011 SOLRE SUR SAMBRE DECROIX N 071 55 92 67 WALHAIN 17 6 2011 ST MARTIN COMMUNE 010 655656 ERQUELINNES 18 6 2011 SOLRE SUR SAMBRE DECROIX N 071 55 92 67 LA LOUVIERE 18 6 2011 CENTRE M.C. WAUTY 064 27 79 17 LESSINES 19 6 2011 BOIS DE LESSINES G LEERENS 068 25 15 47 ENGHEIN 24 6 2011 CENTRE DELRINGT T 02 397 14 05 WALHAIN 24 6 2011 TOURINNES COMMUNE 010 655656 BINCHE 25 6 2011 LEVAL TRAHEGNIES GODEAUX M C 064 23 05 41 ERQUELINNES 25 6 2011 M ST CHRISTOPHE DECROIX N 071 55 92 67 HAM S HEURE 25 6 2011 COUR SUR HEURE LEUZE EN HAINAUT 25 6 2011 BLICQUY TRAVAUX 069 66,98,40 Province de LIEGE / Province van LUIK VISE 3 6 2011 MA CAMPAGNE SERVAIS G 04 379 48 58 BAELEN 4 6 2011 CENTRE BREBRONNE 0479 269541 BULLINGEN 4 6 2011 MANDERFELD J P KEVER 080 640 004 DONCEEL 4 6 2011 LIMONT DEGHAYE 04 259 96 10 COMBLAIN AU PONT 10 6 2011 POULSEUR ADM COM 04 369 99 99 ANS 11 6 2011 ALLEUR RENETTE J 04 247 72 22 FLEMALLE 12 6 2011 CHOKIER ZANGERLE V 04 234 88 63 WASSEIGES 12 6 2011 MEEFFE ADM COM 081 855 480 WAIMES 14 6 2011 THIRIMONT ADM COM 080 67 95 69 COMBLAIN AU PONT 17 6 2011 CENTRE ADM COM 04 369 99 99 HUY 17 6 2011 BASSINIA S FOIRES ET MARCHES 0474 528 444 DALHEM 24 6 2011 BOMBAYE MARJVRIE 04 379 18 22 HUY 24 6 2011 ST PIERRE S FOIRES ET MARCHES 0474 528 444 LINCENT 24 6 2011 RACOUR MALMEDY 24 6 2011 ST PIERRE QUERINJEAN .W 080 799652 WELKENRAEDT 24 6 2011 CENTRE BECKERS R 087 89 91 94 BAELEN 25 6 2011 MENBACH BREBRONNE 0479 269541 BULLINGEN 25 6 2011 ROCHERATH J P KEVER 080 640 004 FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER 25 6 2011 RUE DE L EGLISE DETOURNAY G 0477 61 44 04 Province van LIMBURG / Province du LIMBOURG LUMMEN 2 6 2011 MELDERT J TIMMERMANS 013 35 56 86 DIEPENBEEK 4 6 2011 ROOIENHEIDE JACOBS E. 0474 46 86 98 DIEPENBEEK 4 6 2011 ROZENDAL JACOBS E. 0474 46 86 98 BERINGEN 5 6 2011 KOERSEL BELLINKS E 011 43 02 51 LUMMEN 5 6 2011 GENEBOS J TIMMERMANS 013 35 56 86 LUMMEN 5 6 2011 GOESLAERT JAKE TIMMERMANS 013 35 56 86 TONGEREN 5 6 2011 VREREN N VERJANS 012 39 01 93 TONGEREN 5 6 2011 STATION N VERJANS 012 39 01 93 GENK 8 6 2011 WATERSCHEI BUSSELEN P 0476 69 90 48 1 0 GENK 11 6 2011 TERMIEN BUSSELEN P 0476 69 90 48 HEUSDEN – ZOLDER 11 6 2011 EVERSEL RAYMAEKERS 011 808088 KINROOI 11 6 2011 CENTRUM HELGASLEVEN BOCHOLT 12 6 2011 KAULILLE NIJSEN K 089 46 04 83 BORGLOON 12 6 2011 HOEPERTINGEN L DELIEVER 012 67 36 67 BREE 12 6 2011 OPITTER SYMANS F 089 84 85 60 HOUTHALEN 12 6 2011 HELCHTEREN NEYENS W 011 60 05 28 HOUTHALEN 12 6 2011 OOST NEYENS W 011 60 05 28 LUMMEN 12 6 2011 SCHALBROEK J TIMMERMANS 013 35 56 86 OVERPELT 12 6 2011 FABRIEK DIEPENBEEK 18 6 2011 CENTRUM JACOBS E. 0474 46 86 98 HAMONT ACHEL 18 6 2011 CENTRUM EERDEKENS H 011 44 50 40 HASSELT 18 6 2011 SPALBEEK WARD P. 0493 090 515 HASSELT 18 6 2011 TUILT WARD P. 0493 090 515 HECHTEL-EKSEL 18 6 2011 EKSEL DREES J. 011 73 01 63 NIEUWERKERKEN 18 6 2011 BINDERVELD A TREKELS 011 48 03 66 KINROOI 19 6 2011 GPHOVEN HELGASLEVEN LUMMEN 19 6 2011 GENEIKEN JAKE TIMMERMANS 013 35 56 86 LUMMEN 19 6 2011 OOSTEREIND JAKE TIMMERMANS 013 35 56 86 SINT TRUIDEN 19 6 2011 BRUSTEM DEBRUIJN G 0498 93 90 13 SINT TRUIDEN 19 6 2011 ENGELMANSHOVEN DEBRUIJN G 0498 93 90 13 SINT TRUIDEN 19 6 2011 NIEUW ST TRUIDEN DEBRUIJN G 0498 93 90 13 SINT TRUIDEN 19 6 2011 ZEPPEREN DEBRUIJN G 0498 93 90 13 TESSENDERLO 19 6 2011 ENGSBERGEN KIMPEN M 013 35 33 70 TONGEREN 19 6 2011 SLUIZEN N VERJANS 012 39 01 93 TONGEREN 19 6 2011 SINT LUTGARDIS N VERJANS 012 39 01 93 HERK DE STAD 25 6 2011 BERBROEK GIJOEM T 013 55 17 85 HERK DE STAD 25 6 2011 SCHAKKEBROEK GIJOEM T 013 55 17 85 WELLEN 25 6 2011 ST JANS VANSCHOENWINKEL R 012 67 07 14 BERINGEN 26 6 2011 PAAL BELLINKS E 011 43 02 51 BREE 26 6 2011 CENTRUM SYMANS F 089 84 85 60 GEETBETS 26 6 2011 GRAZEN GEMEENTEBESTUUR HEUSDEN – ZOLDER 26 6 2011 HEUSDEN RAYMAEKERS 011 808088 KORTESSEM 26 6 2011 VLIERMAALROOT GEM BEST 011 379 140 LUMMEN 26 6 2011 GESTEL J TIMMERMANS 013 35 56 86 LUMMEN 26 6 2011 THIEWINKEL J TIMMERMANS 013 35 56 86 MEEUWEN GRUITRODE 26 6 2011 GRUITRODE GEELEN P 011 79 01 80 SINT TRUIDEN 26 6 2011 VELM DEBRUIJN G 0498 93 90 13 TONGEREN 26 6 2011 DIET HEUR N VERJANS 012 39 01 93 TONGEREN 26 6 2011 KONINKSEM N VERJANS 012 39 01 93 TONGEREN 26 6 2011 NEERREPEN N VERJANS 012 39 01 93 TONGEREN 26 6 2011 NEREM N VERJANS 012 39 01 93 TONGEREN 26 6 2011 SINT JAN N VERJANS 012 39 01 93 Province du LUXEMBOURG / Provincie van LUXEMBURG FLORENVILLE 3 6 2011 CENTRE PK GERARD W 061 31 30 35 VAUX-SUR-SURE 5 6 2011 BERCHEUX MARECHAL A 061 25 00 16 VAUX-SUR-SURE 5 6 2011 VILLEROUX MARECHAL A 061 25 00 16 VAUX-SUR-SURE 5 6 2011 HOMPRE MARECHAL A 061 25 00 16 HERBEUMONT 11 6 2011 CENTRE LECLERQ J M 061 21 03 30 VAUX-SUR-SURE 12 6 2011 ASSENOIS MARECHAL A 061 25 00 16 PALISEUL 17 6 2011 CARLSBOURG NOLLEVEAUX E 061 27 59 72 HERBEUMONT 18 6 2011 ST MEDARD LECLERQ J M 061 21 03 30 FLORENVILLE 19 6 2011 FONTENOILLE GERARD W 061 31 30 35 VAUX-SUR-SURE 19 6 2011 MORHET MARECHAL A 061 25 00 16 VAUX-SUR-SURE 19 6 2011 REMIENCE MARECHAL A 061 25 00 16 VAUX-SUR-SURE 19 6 2011 JODENVILLE MARECHAL A 061 25 00 16 VAUX-SUR-SURE 19 6 2011 SIBRET MARECHAL A 061 25 00 16 PALISEUL 24 6 2011 CENTRE NOLLEVEAUX E 061 27 59 72 DAVERDISSE 25 6 2011 GEMBES DEGEMBRE I 061 53 01 92 HOUFFALIZE 26 6 2011 CENTRE LESAGE L 0496 16 55 11 1 1 Province de NAMUR / Provincie van NAMEN ANHEE 3 6 2011 DENEE DELHALLE P 082 69 86 23 NAMUR 5 6 2011 JAMBES ADM COM 081 24 63 35 ANHEE 10 6 2011 BIOUL DELHALLE P 082 69 86 23 EGHEZEE 10 6 2011 AISCHE EN REFAIL M, DENIL 081 81 01 65 EGHEZEE 10 6 2011 LEUZE M, DENIL 081 81 01 65 HAVELANGE 10 6 2011 BARVAUX HAVELANGE 10 6 2011 BARVAUX WALCOURT 12 6 2011 THY LE CHÂTEAU VERMEULEN B 0473 94 61 76 EGHEZEE 17 6 2011 TAVIERS M, DENIL 081 81 01 65 NAMUR 19 6 2011 ST SERVAIS ADM COM 081 24 63 35 EGHEZEE 24 6 2011 BRADERIE M, DENIL 081 81 01 65 NAMUR 26 6 2011 FLAWINNE ADM COM 081 24 63 35 NAMUR 26 6 2011 ST MARC ADM COM 081 24 63 35 WALCOURT 26 6 2011 FRAIRE VERMEULEN B 0473 94 61 76 Province van OOST VLAANDEREN / Province de FLANDRES ORIENTALES BEVEREN 2 6 2011 VERREBROEK KERSSCHOT W KAPRIJKE 3 6 2011 CENTRUM GEMEENTEBESTUUR ASSENEDE 4 6 2011 BOCKHOUTE D.VERCAUTEREN 0475 706554 LEDE 5 6 2011 SMETLEDE RUYSSINGEN G 053 60 68 50 MAARKEDAL 5 6 2011 LOUISE MARIE OCKERMAN L 055 33 46 42 SINT NIKLAAS 8 6 2011 BELSELE BARTHIER E 03 760 91 75 SINT NIKLAAS 8 6 2011 CENTRUM BARTHIER E 03 760 91 75 AALTER 10 6 2011 STATION DE BRAUWER C 09 325 22 78 DE PINTE 10 6 2011 CENTRUM C. VERMEIREN 09 220 80 90 HOREBEKE 10 6 2011 ST KORNELIS LOVENDEGEM 10 6 2011 WIJK LO BEVEREN 11 6 2011 KIELDRECHT KERSSCHOT W 03 750 16 77 ST LIEVENS HOUTEM 11 6 2011 LETTERHOUTEM DE VRIENDT K 053 60 72 38 TEMSE 11 6 2011 CENTRUM DE BEN A 03 710 13 10 KNESSELARE 12 6 2011 URSEL LUC VAN DEN KERCHOVE 09 3257474 LEDE 12 6 2011 WANZELE RUYSSINGEN G 053 60 68 50 ZOTTEGEM 12 6 2011 CENTRUM EIKHOUDT A 09 364 64 30 ZOTTEGEM 12 6 2011 ST MARIA HOUDENHOVE EIKHOUDT A 09 364 64 30 SINT NIKLAAS 13 6 2011 ZWAANAARDE BARTHIER E 03 760 91 75 SINT NIKLAAS 14 6 2011 PUIVELDE BARTHIER E 03 760 91 75 AALTER 17 6 2011 LOTENHULLE DE BRAUWER C 09 325 22 78 AALTER 17 6 2011 POEKE DE BRAUWER C 09 325 22 78 BUGGENHOUT 17 6 2011 CENTRUM PELEMANS L 052 33 95 28 HOREBEKE 17 6 2011 CENTRUM LOVENDEGEM 17 6 2011 EEKSKEN ASSENEDE 18 6 2011 BOESSVELDE D.VERCAUTEREN 0475 706554 BEVEREN 18 6 2011 HAASDONK KERSSCHOT W 03 750 16 77 RONSE RENAIX 18 6 2011 CENTRE VANDERLAUWART E 055 23 27 28 ST LIEVENS HOUTEM 18 6 2011 BAVEGEM DE VRIENDT K 053 60 72 38 ZINGEM 18 6 2011 OUWEGEM DE CLERQ ANN 010 389 01 44 ERPE-MERE 19 6 2011 VLEKKEM DIENST FEESTELIJKHEDEN 053 602439 LEDE 19 6 2011 0MMEGANGKERMIS RUYSSINGEN G 053 60 68 50 LOCHRISTI 19 6 2011 ZAFFELARE HAENS B 09 326 88 05 LOCHRISTI 19 6 2011 CENTRUM HAENS B 09 326 88 05 MOERBEKE 19 6 2011 CENTRUM ZOTTEGEM 19 6 2011 VELZEKE EIKHOUDT A 09 364 64 30 EEKLO 22 6 2011 CENTRUM CLOET 0498 91 38 88 KAPRIJKE 24 6 2011 CENTRUM GEMEENTEBESTUUR KNESSELARE 25 6 2011 CENTRUM LUC VAN DEN KERCHOVE 09 3257474 LOKEREN 25 6 2011 CENTRUM VAN RUMST M 09 340 94 22 MELLE 25 6 2011 GONTRODE VAN LOO 09 2726624 ZINGEM 25 6 2011 ZINGEM DE CLERQ ANN 010 389 01 44 03 750 16 77 055 45 52 35 055 45 52 35 1 2 DENDERMONDE 26 6 2011 SINT GILLIS HOVE 26 6 2011 CENTRUM KRUISHOUTEM 26 6 2011 CENTRUM MAARKEDAL 26 6 2011 NUKERKE WACHTEBEKE 26 6 2011 GK CENTRUM WICHELEN 26 6 2011 WICHELEN 26 6 ZOTTEGEM 26 6 ZULTE 26 DENDERMONDE 27 03 460 33 10 09 333 71 31 OCKERMAN L 055 33 46 42 SCHELLEBELLE VAN HOECKE N 052 43 24 08 2011 SERSKAMP VAN HOECKE N 052 43 24 08 2011 BEVEGEM EIKHOUDT A 09 364 64 30 6 2011 CENTRUM B DECLERCK 09 280 97 06 6 2011 SINT GILLIS Province VLAAMS BRABANT / Province du BRABANT FLAMAND MEISE 2 6 2011 EVERSEM SERGAYNNE N. 02 272 00 53 STEENOKKERZEEL 3 6 2011 PERK BUYENS R M 02 3254 19 72 TIENEN 3 6 2011 BOST WAUSTRAETS J 016 80 57 95 LONDERZEEL 4 6 2011 SINT JOZEF BUELENS F 052 30 36 16 MEISE 4 6 2011 NEROM SERGAYNNE N. 02 272 00 53 KAPELLE OP DEN BOS 5 6 2011 NIEUWENRODE VAN DEN BROECK E 015 71 32 71 LINTER 5 6 2011 WOMMERSOM DEUROUVILLE G 011 78 91 33 MEISE 6 6 2011 ROSSEM SERGAYNNE N. 02 272 00 53 DILBEEK 10 6 2011 SAVIO W. DE VOS 02 451 68 15 GALMAARDEN 10 6 2011 CENTRUM DENEYER P 0477 59 50 24 MERCHTEM 10 6 2011 BRUSSEGEM DE SMET N 052 38 12 06 TERVUREN 10 6 2011 CENTRUM DIERICKS E 02 769 20 19 BERTEM 11 6 2011 CENTRUM VAN LAER S 016 48 99 98 HALLE 11 6 2011 CENTRUM DEHAEN B 02 363 24 35 ZOUTLEEUW 11 6 2011 CENTRUM RAES A 011 78 12 88 BEGIJNENDIJK 12 6 2011 GK VANSCHERBROECK 016 53 66 71 BOORTMEERBEEK 12 6 2011 CENTRUM TILLY HEYMBECH 015 51 11 45 HEERS 12 6 2011 HORPMAAL P. VANELDEREN 0476 54 48 41 HEERS 12 6 2011 VEULEN P. VANELDEREN 0476 54 48 41 HOEGAARDEN 12 6 2011 MELDERT CORNU L 016 76 87 50 LONDERZEEL 12 6 2011 STEENHUFFEL BUELENS F 052 30 36 16 ST PIETERS LEUUW 17 6 2011 RUISBROEK CROCKAERT B 02 371 22 53 TIENEN 17 6 2011 CENTRUM WAUSTRAETS J 016 80 57 95 BEERSEL 18 6 2011 HUIZINGEN STEEN F 0475 895 689 BOORTMEERBEEK 18 6 2011 HEVER TILLY HEYMBECH 015 51 11 45 KAMPENHOUT 18 6 2011 CENTRUM RUTGEERTS C 016 65 99 23 LIEDEKERKE 18 6 2011 CENTRUM VERMEIR AN 053 64 55 17 MACHELEN 18 6 2011 CENTRUM BRUGGEMAN 02 254 12 38 MEISE 18 6 2011 WESTRADE SERGAYNNE N. 02 272 00 53 OPGLABBEEK 18 6 2011 SCHEURS R. 089 810 166 DILSEN STOKKEM 19 6 2011 STOCKEM BISSCHAPS J.M 089 790827 ERPS KWERPS 19 6 2011 KORTENBERG H BYNENS 02 7552282 KAPELLE OP DEN BOS 19 6 2011 CENTRUM VAN DEN BROECK E 015 71 32 71 ZWALM 19 6 2011 ST MARIA LATEM GEMEENTEBESTUUR 055 48 05 92 DILBEEK 24 6 2011 CENTRUM W. DE VOS 02 451 68 15 STEENOKKERZEEL 24 6 2011 CENTRUM BUYENS R M 02 3254 19 72 BEERSEL 25 6 2011 CENTRUM STEEN F 0475 895 689 HOEILAART 25 6 2011 CENTRUM VANWYNSBERGHE M 02 658 28 57 HOLSBEEK 25 6 2011 ST PIETERS RODE MARC HUYGENS 016 629504 LONDERZEEL 25 6 2011 CENTRUM BUELENS F 052 30 36 16 TIENEN 25 6 2011 OPLINTER WAUSTRAETS J 016 80 57 95 BEKKEVOORT 26 6 2011 ASSENT STADSBESTUUR 013 46 05 64 BEKKEVOORT 26 6 2011 WERSBEEK STADSBESTUUR 013 46 05 64 DILSEN STOKKEM 26 6 2011 DILSEN BISSCHAPS J.M 089 790827 DILSEN STOKKEM 26 6 2011 ELEN BISSCHAPS J.M 089 790827 DILSEN STOKKEM 26 6 2011 ROTEM BISSCHAPS J.M 089 790827 ERPS KWERPS 26 6 2011 CENTRUM H BYNENS 02 7552282 ERPS KWERPS 26 6 2011 MEERBEEK H BYNENS 02 7552282 HEERS 26 6 2011 KLEINE GELMEN P. VANELDEREN 0476 54 48 41 1 3 Province van WEST VLAANDEREN / Province de FLANDRES OCCIDENTALES OOSTENDE 1 6 2011 DINKSEN KERMIS POPERINGE 3 6 2011 HARINGE S DEBOUTTE 057 34 66 70 GISTEL 4 6 2011 MOERE VANLEINDE F 059 27 02 16 WIELSBEKE 4 6 2011 ST BAAFS M FORCEZ 056 673244 WINGENE 4 6 2011 ZWEVEZELE LONCKE E 051 65 00 62 DE HAAN 10 6 2011 WENDUINE EBO A 059 212 130 MIDDELKERKE 10 6 2011 SLUIZEKERMIS COOLEMAN 0498 905862 MIDDELKERKE 10 6 2011 LEFFIRGE COOLEMAN 0498 905862 ROESELAER 10 6 2011 CENTRUM B VANOVERSCHELDE 0477 62 66 14 BRUGGE 11 6 2011 ZWANKENDAMME BATSLEER M 050 44 80 41 DE PANNE 11 6 2011 DIJKES LERMYTE K. 058 42 97 38 HEUVELLAND 11 6 2011 KEMMEL KORTRIJK 11 6 2011 MARKE DECOCK F. 0498 909 018 KORTRIJK 11 6 2011 BISSEGEM DECOCK F. 0498 909 018 OUDENBURG 11 6 2011 CENTRUM POLLET W 0479 29 04 67 SPIERE HELKIJN 11 6 2011 SPIERE MAESELLE.C 056 45 55 57 TORHOUT 11 6 2011 DON BOSCO SAVELS L 050 22 07 70 WAREGEM 11 6 2011 DROGENBOOM STELAND R 056 62 12 51 TIELT 12 6 2011 CENTRUM L DEBLAERE 051 428121 ANZEGEM 17 6 2011 INGOOIGEM GEMEENTEBESTUUR 056 69 44 40 HEUVELLAND 17 6 2011 WESTOUTER MIDDELKERKE 17 6 2011 SLYPE COOLEMAN 0498 905862 OOSTENDE 17 6 2011 VUURTOREN POPERINGE 17 6 2011 KROMBEKE S DEBOUTTE 057 34 66 70 RUISELEDE 17 6 2011 CENTRUM DE KEERSNYDER 051 70 8 11 TORHOUT 17 6 2011 BATJES SAVELS L 050 22 07 70 WAREGEM 17 6 2011 CENTRUM STELAND R 056 62 12 51 DE PANNE 18 6 2011 ST PIETERS LERMYTE K. 058 42 97 38 DIKSMUIDE 18 6 2011 CENTRUM EVENEMENT DIENST 051 550 182 HEUVELLAND 18 6 2011 DE KLIJTE KNOKKE HEIST 18 6 2011 HEIST MEULEBEKE 18 6 2011 CENTRUM KK DEVOLDER B 051 48 80 80 WIELSBEKE 18 6 2011 OOIGEM M FORCEZ 056 673244 TIELT 19 6 2011 SCHUIFERSKAPELLE L DEBLAERE 051 428121 ANZEGEM 24 6 2011 ANZEGEM GEMEENTEBESTUUR 056 69 44 40 OOSTENDE 24 6 2011 KONTERDAM OOSTKAMP 24 6 2011 RUDDERVOORDE TALLOEN E 050 83 31 64 WAREGEM 24 6 2011 BEVEREN LEIE STELAND R 056 62 12 51 WAREGEM 24 6 2011 TORENHOF STELAND R 056 62 12 51 BRUGGE 25 6 2011 KOOLKERKE BATSLEER M 050 44 80 41 HEUVELLAND 25 6 2011 DRANOUTER IZEGEM 25 6 2011 KACHTEM BEHAEGEL M 051 337 376 LEDEGEM 25 6 2011 ROLLEGEM PARMENTIER M 056 50 91 80 NIEUWPOORT 25 6 2011 SINT JANS MUS S. 058 22 44 27 SPIERE HELKIJN 25 6 2011 HELKIJN MAESELLE.C 056 45 55 57 STADEN 25 6 2011 CENTRUM IEPER 26 6 2011 DIKKEBUS W ARTOIS 057 23 92 74 IEPER 26 6 2011 ELVERDINGE W ARTOIS 057 23 92 74 TIELT 26 6 2011 KANEGEM L DEBLAERE 051 428121 VEURNE 26 6 2011 AVEKAPELLE C LEERNEN 058 33 55 60 Bericht aan de steden en gemeenten. Om uw mededelingen zo vlug mogelijk verwerkt zouden worden vragen wij u om ze rechtstreeks naar ons e-mail adres te sturen. Avis aux villes et communes. Afin d’avoir un traitement le plus rapide possible de vos communication expédier les directement à notre adresse e-mail. vbfdfb@msn.com 1 4 Café Le Bacchus Chez MANU Le rendez vous des FORAINS Place du Manège, 8 6000 CHARLEROI 1 5 AALST ALOST La foire du carnaval peut compter cette année sur la participation de 104 forains. De Winterfoor van Aalst mag dit jaar rekenen op de deelname van 104 foorkramers. Parmi eux, la primeur en Belgique du «Révolution Onder hen in primeur voor België de ‘Loop Fighter Loop Fighter.» de la famille Simon. La foire d'hiver a été officiellement inaugurée vendredi 25 février par la ville. Le carnaval à Alost garanti deux semaines de divertissement et de délices traditionnelles. L’installation sur la Grand Place, la Place de l'Esplanade, le Hopmarkt, le Houtmarkt et la Keizerplein n’est pas modifiée cette année. Les travaux sur le Hopmarkt ont été retardés et ont été transférés à une date ultérieure. La foire a donc toujours lieux sur le Hopmark. Cela a permis l’installation du tout nouveau Fighter Révolution, aussi appelé Rock & Roll. Le Rock & Roll est en première à Alost et non pas à la foire de Tirlemont, comme l'avaient espéré cette ville. Revolution' van de famillie Simon De Winterfoor werd gisteravond door de stad officieel geopend. De kermis staat in Aalst twee weken garant voor vermaak en traditionele lekkernijen. De opstelling op de Grote Markt, het Esplanadeplein, de Hopmarkt, de Houtmarkt en De Werf blijft dit jaar onveranderd. De werken aan de Hopmarkt liepen vertraging op en werden verschoven naar een latere datum. Aalst plaatst dus tegen de verwachtingen in toch attracties op de Hopmark. Cette attraction est sans aucun doute une attraction pour le public qui a des tripes. Quatre nacelles, chacun avec quatre sièges montent jusqu'à 24 mètres de hauteur subissant la force G. Les bras et les jambes peuvent se déplacer librement, pendant que la voiture continue de tourner et s'incliner. Un peu plus loin sur le parking de la ville est installer au Keizershallen une attraction similaire. Le grand frère de l'Xtreme, la XXL, ou on se retrouve à 50 mètres de hauteur. La foire d'hiver restera ouverte jusqu'à dimanche, 13 mars. Ce jour la, tous les métiers de la foire tournerons à des prix fortement réduit Pour la troisième fois, le Prince Carnaval et l'Empereur Kamiel seront présents à la «Journée des enfants ». Ils accueilleront les enfants à partir de midi à la Vredeplein, ensuite les enfants iront en cortège visité les différents champs de foires. Les exploitants forains recevront tous les enfants des écoles primaires et les étudiants de l'enseignement spécial, à des tarifs très abordables: Notre représentant Willy Callemin. Onze vertegenwoordiger Willy Callemin. Zo kon de gloednieuwe Loop Fighter Revolution, ook Rock & Roll genoemd, er staan. De Rock & Roll gaat zo in première in Aalst en niet op de kermis in Tienen, zoals ze daar gehoopt hadden. Deze attractie is ongetwijfeld een publiekstrekker van formaat voor lefgozers. Vier tuigen met elk vier zitjes gaan tot op 24 meter hoogte met een gigantische kracht over de kop. De armen en benen kunnen vrij bewegen terwijl de gondel ook nog ronddraait en kantelt. Wat verder op de parking van de Keizershallen verwelkomt de stad een gelijkaardige attractie. De grote broer van de Xtreme, de XXL, slingert je daar zelfs tot 50 meter de hoogte in. Les gagnants du concours de dessin aurons libre accès aux attractions sur présentation d’une carte officielle. 1 6 Voor wie het liever wat rustiger houdt biedt de kermis ook amusement. De jongste kermisbezoekers kunnen op het Esplanadeplein hun gading vinden. Wie niet van kermisattracties houdt en liever voor een lekker hapje gaat kan zich ongestoord op de Houtmarkt aan de eetkramen te goed doen. Voor de 3de maal worden er optredens van Keizer Kamiel en Prins Carnaval georganiseerd tijdens de 'Dag van het Kind'. De optredens zullen plaatsvinden vanaf 12 uur op het Vredeplein. Na de optredens vertrekt een grote kindercarnavalsstoet naar de verschillende foorpleinen. Tijdens de 'Dag van het Kind' stellen de foornijveraars hun attracties open voor alle kinderen uit het basisonderwijs en de leerlingen uit het bijzonder onderwijs, en dit tegen zeer voordelige tarieven. De winnaars van de tekenwedstrijd mogen gratis genieten van deze speciale dag en krijgen hiervoor een aangepast merkteken. 1 7 ATH ATH Ce vendredi 18 février avait lieu la traditionnelle réception d’ouverture de la 1ère grande fête de Wallonie la foire d’Ath. Avant le verre de l’amitié et le tour de foire, c’est dans la belle salle de l’Hôtel de ville que l’ACA (Association des Commerçants Athois) a donné le coup d’envoi de cette 86ème foire d’hiver. Le Président du comité des fêtes y est allé de son petit mot d’histoire et de l’organisation du cortège. Madame la Présidente elle, a souligné les différentes manifestation prévue par son association tout au long de l’année. Monsieur l’Echevin des fêtes et Monsieur le Bourgmestre ont quand a eux rappelé l’importance de l’ACA dans l’organisation des festivités et du commerce local. Notre représentant F. Delforge au nom des forains et de la DFB reçu ensuite la parole, il remercia la présence de cette chaleureuse assemblée bien nombreuse pour ce type d’événement. Et souhaita une bonne saison 2011 aux forains avec le départ de cette nouvelle saison. Il reste néanmoins décevant de voir le peu d’empressement des exploitants forains a participer a ce genre de réception. Alors que plus d’une trentaine de métier sont installé sur le champ de foire, seulement 7 forains était présents. Signalons quand même que cette réception était rehausser par la présence de notre Aumônier le Père Alain, qui bien sur avait emmener son saxophone ainsi que de Monsieur Lowagie de Mouscron, Madame Heyse de Peruwelz et P. Verdiere de la DFB. Op vrijdag 18 februari vond de traditionele openingsreceptie plaats van de eerste grote kermis van het jaar in Wallonië: de kermis van Ath. Vóór de drink en het bezoek aan de kermis, heeft de ACA (Association des Commerçants AthoisVereniging van de Handelaars van Ath) het startschot gegeven voor deze 86ste winterfoor. De voorzitter van het feestcomité schetste daarbij de geschiedenis en de organisatie van de stoet. Mevrouw de Voorzitter benadrukte de verschillende manifestaties die voorzien zijn door de vereniging in de loop van het jaar. De Schepen voor Feestzaken en de Burgemeester herinnerden aan het belang van de ACA bij de organisatie van de feestelijkheden en de lokale handel. Onze vertegenwoordiger, F. Delforge nam dan in naam van de foorkramers en de Verdediging der Belgische Foorkramers (VBF) het woord en dankte de talrijke aanwezigen voor dit soort evenementen. Hij wenste alle foorkramers aan het begin van dat nieuwe seizoen meteen een uitstekend seizoen 2011 toe. Toch blijft het teleurstellend te zien hoe weinig geestdrift de foorkramers aan de dag leggen om deel te nemen aan dit soort recepties. Hoewel er een dertigtal attracties op het kermisterrein stonden, waren slechts 7 foorkramers van de partij. Op te merken valt wel dat deze receptie luister werd bijgezet door de aanwezigheid van onze aalmoezenier, Père Alain, die natuurlijk zijn saxofoon meegebracht had, en de heer Lowagie van Moescroen, mevrouw Heyse van Peruwelz en P. Verdiere van de VBF. ENVOYEZ VOS ANNONCES PAR SMS / STUUR UW ADVERTENTIES PER SMS Dans le but de vous faciliter vos contacts avec votre association, nous avons mis a votre disposition un numéro de téléphone Gsm auquel vous pouvez envoyer vos annonces VENTE-ACHAT. N’hésiter pas a vous en servir ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Om uw kontakten met uw vereniging te vergemakkelijken, hebben wij een Gsm nummer ter uw beschikking geplaast om ons uw KOOP-VERKOOP advertenties te laten geworden. Aarzel dus niet om er gebruik van te make GSM : 0475 / 24.14.78 ou /of e-mail vbfdfb@msn.com 1 8 TURNHOUT TURNHOUT La foire d’août à Turnhout, sera finalement déplacée sur le site Turnova. Augustusfoor Turnhout verhuist nu weer naar site Turnova La foire d’août, restera quand même près de la Grand De augustusfoor blijft dan toch in de buurt van de Grote Place. Les exploitants forains pourront s’installé sur le terrain de Turnova. Alors qu’il y a quelques semaines, la ville avait annoncé que la foire s’installera sur la zone de Warande cet été, les exploitants ne semblaient pas contents. Ils se mirent eux même à la recherche d'une solution de rechange et ont rencontré le propriétaire de Turnova (Heeren) disposés à ouvrir sont terrain. «Nous n'avions pas pensé à une propriété privée, mais pour être honnête notre préférence va vers cette solution.», a déclaré le Bourgmestre Stijnen. "Le site est assez grand et positif pour la foire et permet la continuité du champ de foire. C’était particulièrement leurs critiques. En outre, il sera plus facile d'organiser la foire à cet endroit car nous sommes encore plus près de la Grand Place. Le stationnement sur le parking Turnova restera ouvert. " Un certain nombre d'études doivent encore être réalisé avant de pouvoir le certifié à cent pour cent. "Nous devons voir comment nous pourrons sécurisé les bâtiments et comment nous pouvons égaliser le terrain." Markt. De foorkramers mogen naar Turnova. Toen enkele weken geleden de stad bekendmaakte dat de kermis naar de omgeving Warande zou verhuizen deze zomer, slaakten de foorkramers een diepe zucht. Zij gingen zelf op zoek naar een alternatief en vonden zowaar de eigenaars van Turnova (Heeren) bereid om hun terrein open te stellen. “We hadden er niet aan gedacht omdat het een privéterrein is, maar om eerlijk te zijn geniet dit zelfs onze voorkeur”, geeft burgemeester Stijnen toe. “Het terrein is groot genoeg en positief voor de foorkramers is dat ze toch een aaneengesloten kermis hebben. Dat was vooral hun kritiek. Bovendien is het gemakkelijker te organiseren en zitten we toch dichter bij de Grote Markt. De parking van Turnova zal gewoon open blijven.” Honderd procent zeker is het nog niet, want de stad moet nog een aantal zaken onderzoeken. “We moeten bekijken hoe we de gebouwen moeten beveiligen en hoe we het terrein kunnen egaliseren.” CHARLEROI APPEL A CANDIDATURE FOIRE DE PAQUES Du 23/04/2011 au 16/05/2011 2 Métiers enfantins. 700EUR+4EUR/m² VILLE DE CHARLEROI Service des Fêtes, Monsieur Raynald CHALLE placier 071/86.22.09 GILLY BRADERIE I Du 29/04/2011 au 02/05/2011 Cinéma 4D (15EUR + 0,5EUR /m²) x nombre de jours Monsieur Luc DEFOSSE 19, chaussée de Châtelet 6060 GILLY tél. : 071/41.41.46 1 9 Grote keuze van bloemen en planten, vazen, kaarsen en tafelversiering. Leveransier van de kermis R & J Vanden Begin Grand choix de fleurs et plantes, vases, bougies, serviettes et décorations de table. Fournisseur de la foire Soldatenstraat, 60 Rue des Soldats, 60 B.1082 SINT-AGATHA-BERCHEM Tél : 02 / 465.30.57 B. 1082 BERCHEM-SAINTE-AGATHE Fax : 02 / 469.44.48 Avenue de la croix Rouge, 3 2 0 Jouets en gros Articles de bazar PAUWELS – JAMOTTE sa/nv Grand route 189 B.4400 FLEMALLE - HAUTE Tel : 04 / 233.56.10 Fax : 04 / 234.02.05 Speelgoed in’t groot Bazar Artikelen LATELIER MARCEL Dépannage et toutes réparations POIDS LOURDS Rue de la Flanière 5 a & b B. 6043 RANSART Tél. : 071 / 31.39.27 Cafe Taverne Universum Herbert Hooverplein, 26 B.3000 Leuven 016 / 20.07.50 L’EGLISE ET LES FORAINS DE KERK EN DE FOORKRAMERS Le 8ème Congrès international de Pastorale pour les gens du Cirque et de la Fête s’est tenu en décembre dernier à Rome. Het achtste Internationaal Pastoraal Congres voor de circusreizigers en foorkramers ging in december 2010 door in Rome. Plus de 70 déléguès en provenance d’une vingtaine Meer dan 70 afgevaardigden uit een twintigtal de pays y ont participé avec pour objectif de favoriser une plus grande attention à l’égard des problématiques actuelles concernant les " voyageurs ", qu’ils soient artisans de la fête ou circassiens. D’ailleurs, en ouverture du congrés, Mgr Veglio, President du Conseil Pontifical, a traité de… landen hebben eraan deelgenomen. Op die manier wilde men extra aandacht krijgen voor de huidige problematiek betreffende de "reizigers", of het nu om foorkramers of circusartiesten gaat. Mgr. Veglio, Voorzitter van de Pauselijke Raad, heeft op de openingszitting het volgende onderwerp behandeld: L’Eglise au service des gens du cirque et de la fête . Ces quatre jours de débats, tables rondes, témoignages et réflexions, ont permis de mieux cerner les activités, les conditions de vie, les difficultés et les attentes des forains ou circassiens. Et, le document final de ce congrés rappelle que pour les forains comme pour les gens de cirque, " il est pratiquement impossible d'appartenir à une communauté religieuse traditionnelle ", comme la paroisse. Aussi, les participants au Congrés demandent aux dirigeants de l'Eglise de faire des efforts pour que les artisans de la fête et du cirque, mais aussi les voyageurs dans leur ensemble, puissent recevoir Jésus-Christ dans le sacrement de l'Eucharistie, en facilitant l'accés à la célébration de la Messe et, plus généralement, la participation à tous les sacrements. De kerk ten dienste van de circusartiesten en foorkramers. Deze vier dagen durende discussies, rondetafelconferenties, getuigenissen en overpeinzingen boden de kans om de activiteiten, de levensomstandigheden, de moeilijkheden en de verwachtingen van de foorkramers of de circusartiesten beter af te bakenen. En het slotdocument van dit congres herinnert eraan dat het zowel voor de foorkramers als voor de circusartiesten "bijna onmogelijk is om tot een traditionele religieuze gemeenschap te behoren", zoals een parochie. De deelnemers aan het Congres vragen aan de kerkelijke leiders ook om inspanningen te doen opdat de foorkramers en de circusartiesten, of kortom alle reizigers, het sacrament van Jezus Christus in de eucharistie kunnen krijgen. Zij willen ook gemakkelijker de kans krijgen om de eucharistieviering bij te wonen en over het algemeen de gelegenheid om deel te nemen aan alle sacramenten. Er werd trouwens een oproep gelanceerd aan de pastorale dienaren om "op bezoek te gaan in het circus en op de kermis », een taak waarvan de aalmoezeniersdienst van de foorkramers in Frankrijk zich uitstekend kwijt. D’ailleurs, un appel a été lancé aux agents pastoraux de ´" visiter les cirques et les foires ". Tâches dont s’acquitte fort bien, en France, l’aumônerie foraine. Vente et achat / Koop en verkoop Chaque membre à le droit d’insérer 3 annonces de vente-achat gratuites par an. Ieder lid mag 3 gratis advertenties per jaar laten inlassen. A VENDRE : CIRCUS, 6 joueurs 1.000€. MACHINES A PIECE, électrique 300€, REDRESSEUR, 300€ GROS JETONS, 8000 piéces 600€. TE KOOP: CIRCUS, 6 spelers 1.000€, STUK TELLER, elektriek 300€, STROOM REDRESSEUR, 300€ GROTE JETONS 8.000 stuk 600€.. GSM : 0475 / 64.67.21 ORTOLAN M. A VENDRE : BULLDOZER, avec tournée de mars a octobre, curieux s’abstenir. VA 38 11 10 TE KOOP: BULLDOZER, met tournee van maart tot oktober, nieuwsgierige onthouden zich. GSM : 0475 / 96.10.22 0495 / 53.31.30 TENAERTS F. VA 42 11 10 A VENDRE : TIR SAFARI, 10m. avec éventuellement la foire d’Anver, curieux s’abstenir. TE KOOP: TIR SAFARI, 10m. met eventueel het Sinksenfoor in Atwerpen. nieuwsgierige onthouden zich. E mail : eddytir@msn.com JANSSENS E. VA 43 11 10 SEVEREYNS F. VA 44 11 10 A VENDRE : TIR ENFANT, 7 m. TE KOOP: KINDERSCHIETKRAAM, 7 m. GSM : 0477/ 88.18.28 A VENDRE : MECANIQUE ELECTRONIQUE POUR TIR ENFANT, longueur 3,88, hauteur 1,25m. profondeur 90 cm. Prix 3.750 €. TE KOOP: ELEKTRONISCHE MEKANIEK VOOR KINDERSCHIETKRAAM, lengte: 3,88m, diepte: 90 cm, hoogte: 1,25m. Prijs: € 3,750,00 GSM : 0495 / 61.04.95 DILLEN G. VA 45 11 10 A VENDRE : REMORQUE BONNE AVENTURE 2m x 2m, en très bon état. TE KOOP: WAARZEGGERWAGENTJE, 2 m. X 2m. in zeer goede staat. GSM : 0031 61.98.82.504 VALLENTGOED J. VA 46 11 10 A VENDRE : VOITURE DE MENAGE SORIN, 12 m. Année 1997, 3 essieux, frein à disque, tirroir de chaque côté sur toute la longueur, intérieur modern, prix par téléphone. TE KOOP: WOONWAGEN SORIN, 12 m. Bouwjaar 1997, 3 assen, uitschuiven langs twee kant op de hele lengte, modern binneninrichting, prijs per telefoon. GSM : 0033 6 79.52.32.45 MOREL T. A VENDRE : CAMION MAN, 129.332 Année 1988, caisse 7,20 m. avec élévateur. REMORQUE JEU, Bon pour tout usage Construction Jans, 9m. en parfait état. TE KOOP: VRACHTWAGEN MAN 19.332 Bouwjaar: Maart 1988 Laadbak 7,20 M met lift SPELWAGEN Voor alle Doeleinden Constructie Jans 9 M in perfecte staat! vandervekenrudi@hotmail.com VA 48 11 10 VA 47 11 10 A VENDRE : FRITURE "BOOMS GEBAK » 6 mètres.avec tournée complète, éventuellement posibilité de reprise d’une 2ème friture de 6m. libre imédiatement, prix a convenir. TE KOOP: GEBAKKRAAM "BOOMS GEBAK" 6 meter, met goede volledige tournee. Eveneens mogelijk tot overname 2de frituur van 6 meter. Onmiddellijk vrij , prijs overeen te komen. GSM 0474/ 68 14 73 of 015 / 27 17 68 booms.gebak@hotmail.com ENGELS R.-Mampaey VA 49 11 10 A VENDRE : VOITURE DE MENAGE 12m. 1 chambre, chauffage central, airco, nouveaux essieux et pneus, prix demandé 17500 euro TE KOOP: WOONWAGEN 12m, 1 slaapkamer, cv en airco, nieuwe assen en banden, vraagprijs: 17500 euro. GSM 0477 42 40 15 TRUYENS M. VA 01 01 11 A VENDRE : AUTO SCOOTER, semi automatique, 21m. x 13m. avec voiture et caisse. TE KOOP: WOONWAGEN 12m, semi automatic, 21m. x 13m met kassa en auto’s. GSM 0472 91 40 34 RAYMACKERS P. VA 02 01 11 A VENDRE : FRITERIE, Hot Dog, Hamnburger, Pitta, 6m. tournée dans l’entitée de Philippeville de Carnaval a fin septembre. TE KOOP: FRITUUR, Hot Dog, Hamburger en Pitta, 6m. met tournee in de streek van Philippeville van Carnaval tot einde september. GSM 0475 67 03 70 / 071 84 02 96 VAN CAUWENBERG F. VA 03 01 11 A VENDRE : BARBE A PAPA, 5x2.5m. Toute équipé ( machine a Popcorn, a barbe, a granita 3 goût bain marie, frigo vitrine,comptoir frigo et éclairage) avec tournée deCarnaval a octobre. Plus 2ème Barbe a papa de 5x2.5m. toute équipé pour fête en double Prix intéressant, curieux s’abstenir, pas de prix par téléphone. TE KOOP: SUIKERSPIN, 5x2.5m. volledig uitgerust (Machine voor Popcorn, suikerspin,granita 3 smaak, bain marie, kasfrigo, toonbankfrigi en verlicthing) met tournee van carnaval tot oktober. Nog en 2de Suikerspin kraam voor dubele kermis, volledig uitgerust. Goede prijs, nieuwsgierig zicht onthouden, geen prijs per telefoon. GSM 0470 / 05 42 05 0475 / 84 14 10 ACHOUR F. VA 04 03 11 A VENDRE : TOBOGAN, 28 X 5m. Hauteur 12m. Prêt à voyager, Disponible immédiatement avec tournée. Tracteur DAF. TE KOOP: TOBOGAN, 28X.5m. Hoogt 12 M. slide, klaar om te reizen, Onmidelijk beschikbaar, met tournee en een trekker DAF. GSM 0494 / 33.57.40 HOLTZEIMER M. VA 05 03 11 A VENDRE : TIR A L ARC, Avec tournée de Alost à Ostende. TE KOOP : BOOG SCHIETKRAAM. Met tournee van Aalst tot Oostende GSM : 0479 / 26.69.82 ADLER A. VA 06 03 11 A VENDRE : CIRCUIT ENFANTIN, 10 X 6 + caisse roulante + ampli. TE KOOP : KINDER AUTODROOM. 10 X 6 m. Aanhangwagen kassa, music instalatie. GSM : 0471/12.4044 MATON N. VA 07 03 11 CHERCHE : pour achat immédiat : BOUFFE BALLE OU BULDOZER, envoyé photos et information. ZOEK : Voor dringende aankoop : BALLENFRETTER OF BULLDOZERKRAAM VAN DEN BRANDE DONALD , Vier Bundestraat, 25 2570 DUFFEL PERUWELZ La foire de mai ouvrira le 29 avril. VA 08 03 11 PERUWELZ De meikermis gaat open op 29 april. Ce mardi 22 février, l’Echevin du développement Op dinsdag 22 februari hadden de Schepen voor économique Monsieur Vincent Palermo et la Placière Martine Heyse avaient invité les forains à une réunion d’information. Les travaux de rénovation de la Grand Place n’étant pas terminé la foire de mai et la foire de la Sainte Anne se dérouleront comme en 2010 sur le parking de la gare. A partir de 2012, les exploitants forains s’installeront à nouveau sur la Gand Place. Normalement chacun y retrouverai un emplacement et la volonté de la ville n’est pas de scinder la foire comme le laissait entendre la rumeur. Lors de cette réunion deux sujets ont été longuement discutés, le premier est la date de la foire de mai 2011 et la deuxième une participation financière à la Sainte Anne 2012. Après avoir donné leurs points de vues, les exploitants forains se sont mis d’accord pour que la foire de mai débute le vendredi 29 avril. L’échevin a ensuite demandé aux forains s’il serai d’accord de participer financièrement a l’élaboration d’un corso pour la Sainte Anne 2012. la foire serai a nouveau sur la Grand Place et l’Echevin envisage de faire participer les villages de l’entité à participer à créer des chars pour le Corso. Les exploitants forains se sont mis d’accord sur cette proposition et participerons, Monsieur l’Echevin fera également participer la ville. Economische Ontwikkeling, de heer Vincent Palermo en de marktleidster Martine Heyse de foorkramers uitgenodigd voor een informatievergadering. Aangezien de renovatiewerken aan de Grote Markt nog niet klaar zijn zullen de meikermis en de kermis van Sainte Anne net zoals in 2010 doorgaan op de stationsparking. Vanaf 2012 zullen de exploitanten opnieuw op de Grote Markt terecht kunnen. Normaal is er plaats voorzien voor iedereen en het is helemaal niet zo dat de stad de kermis uiteen wil rukken, zoals kwade tongen beweren. Gedurende deze vergaderingen kwamen er twee belangrijke onderwerpen aan bod: het eerste is de datum van de meikermis 2011 en het tweede de financiële deelname aan Sainte Anne 2012. Nadat zij hun standpunt hebben uiteen gezet, werden de foorkramers het eens om de meikermis te laten beginnen op vrijdag 29 april. Vervolgens vroeg de schepen aan de foorkramers of zij het ermee eens waren om financieel bij te dragen tot de organisatie van een Stoet voor Sainte Anne 2012. De kermis zal opnieuw doorgaan op de Grote Markt en de Schepen zou aan de verschillende fusiegemeenten willen vragen om ook wagens te maken voor de Stoet. De foorkramers zijn het eens geworden over dit voorstel en zullen deelnemen. De schepen zal er ook voor zorgen dat de stad deelneemt. Après cette réunion la ville offrit le verre de l’amitié à l’assemblée. Na de vergadering bood de stad een drink aan de aanwezigen aan. Bpost Bpost Timbres foires Kermis postzegels Dès le 4 avril, il vous sera possible d’acquérir à la Vanaf 4 april zal u in staat om het verwerven van de Poste belge une série de nouveaux timbres sur le thème de la fête foraine. Cette série est composée de 10 différents timbres représentants les métiers de la foire en dessins réalisés par J.P. Lorand. Belgische Post een nieuwe serie postzegels over het thema van het kermis. Deze serie bestaat uit 10 verschillende zegels die de kermis metiers in tekeningen gemaakt door JP Lorand. Le Bruxellois Jean-Pierre Lorand compte à son actif une longue carrière de peintre. Et il n’est pas près de ranger ses pinceaux. « Chaque fois que j’ai une idée, il faut que je la mette sur papier. Tout de suite et aussi spontanément que possible. C’est super ! » À travers l’émission spéciale sur la fête foraine, il nous donne à savourer. De Brusselse schilder Jean-Pierre Lorand heeft er al een lange schilderscarrière op zitten. Maar aan stoppen denkt hij nog niet. “Als ik een idee heb, dan moet ik dat op papier zetten. Meteen en zo spontaan mogelijk. Geweldig!” Hij doet ons alvast proeven van de lente met een bijzondere uitgifte over de foor. Le but de Jean-Pierre Lorand est avant tout de rendre les gens heureux. « Généralement, les gens sourient en contemplant mes peintures. Elles les rendent joyeux. Je considère donc mon travail comme une forme d’escapade, une façon de se soustraire à la réalité quotidienne. Je suis aussi opposé à toute forme de violence et cela transparaît dans le calme et la sérénité qui se dégagent de mes tableaux. » Met zijn schilderijen wil hij het publiek in de eerste plaats blij maken. “Meestal beginnen de mensen te glimlachen bij mijn schilderijen. Ze worden er vrolijk van. Mijn schilderijen zijn dan ook een vorm van escapisme, van vakantie uit de dagelijkse realiteit. Ik ben ook tegen elke vorm van geweld en dat zie je ook aan de rust en sereniteit die mijn werken uitstralen.” « Le hasard veut qu’au moment où bpost m’a contacté, j’étais précisément en train de travailler sur une série de toiles sur le cirque. Tout cela tombait donc à point nommé ! Et je me suis mis à la tâche avec beaucoup d’enthousiasme. » “ mij met Het toeval wil dat op het moment dat ze benaderden voor de circusuitgifte, ik net een reeks schilderijen rond het circus bezig was. De timing zat dus perfect! Ik heb dan ook heel enthousiast meegewerkt.” Voor de fooruitgifte ging hij op dezelfde manier te werk. L’ Union Foraine Européenne une organisation internationale forte. De Europese kermisbond, een sterke internationale organisatie. L’orsque l’Union Foraine Européenne ESU / UFE a Toen de Europese kermisbond ESU/UFE in het jaar été fondée en 1954 à Amsterdam, personne n'avait jamais osé penser la force que le regroupement d'associations Foraines du cirques et des entreprises de divertissement parviendrai à acquérir. 1954 werd opgericht in Amsterdam, had niemand ooit durven denken hoe sterk deze internationale samenvoeging van nationale verenigingen van kermis, circus en attractiebedrijven zou groeien. L'UFE n'est pas seulement la plus ancienne association professionnelle forte de 70.000 membres de 23 associations nationales, elle est la plupart du temps consultée comme une organisation non gouvernementale (ONG) et est depuis des décennies un excellent outils pour le bien-être de la foire en tant que patrimoine culturel et de la profession foraine. En tant que membre consultatif du Conseil européen, de la Commission du Commerce de l'Union européenne et de la mobilité européenne., l’ESU défend les intérêts des exploitants forains et de l’avenir de la fêtes foraines au sein de l’Union Européenne. Sa devise : l’Union fait la force, ensemble nous sommes plus fort. De ESU is niet alleen de oudste beroepsvereniging met meer dan 70.000 leden uit 23 nationale bonden, ze verricht vooral werk als niet – gouvernementele organisatie(NGO) reeds tientallen jaren uitstekend werk voor het welzijn van de kermis als cultureel erfgoed en het beroep van foorreiziger. Als adviserend lid van de Europese Raad, de Commissie Handel en Bedrijf van de Europese Unie en de Europese beweging, zet de ESU zich in voor de interesses van de foorreiziger en de toekomst van kermissen in Europa. De spreuk luidt: Eendracht maakt macht,samen staan we sterk ! Les entreprises foraines du cirque et de divertissement ont rapidement constaté que la création de la Communauté européenne en apportant une paix durable pour les peuples a augmenté les niveaux de vie de ces populations. Ils savent aussi que ce n’est qu’ensemble que l’implication dans la mutation industrielle, économique et sociale pourra être atteint. Pour atteindre ces buts l’ESU/UFE relèvera le défi avec énergie et détermination. Que ce soit sur les questions de transport et de la sécurité, l'éducation, les normes, la sécurité, tachygraphe, la route, du vent et de zones vertes, dans les entretiens avec les responsables politiques à Bruxelles et à Strasbourg l’ESU insiste toujours sur les besoins et les aspirations des forains. Aujourd'hui, l’Union Foraine Européenne ESU/UFE regroupe 22 associations que nous vous présenterons dans nos prochaines éditions. Kermis, circus en attractiebedrijven hebben snel ondervonden dat door de oprichting van een Europese Gemeenschap de burgers van Europa vrede, hogere levensstandaard en meer gezag gebracht is geworden. Ze weten echter ook dat enkel door samenhorigheid de industriële, economische en sociale verandering bereikt wordt. Voor deze opgave zet de ESU/UFE zich met energie en vastberadenheid in. Of het nu gaat over transport- en veiligheidsvragen, onderwijs, normen, veiligheidsvoorschriften, tachograaf, wegenbelasting, wind- en milieuzones; in gesprekken met de politieke verantwoordelijken in Brussel en Straatsburg wordt altijd de nadruk gelegd op de noden en verzuchtingen van de foorreiziger. Vandaag telt de Europese kermisbond ESU/UFE 22 organisatieleden die we in volgende uitgaven van de kermiskrant nader zullen voorstellen. ASSOCIATION MEMBRE DE L’ESU/UFE : NATIONALE ORGANISATIELEDEN Belgique - België: LA DEFENSE DES FORAINS BELGES – DE VERDEDIGING DER BELGISCHE FOORREIZIGERS Danemark - Denemarken: DANMARKS TIVOLI FORENING Allemagne - Duitsland: DEUTSCHER SCHAUSTELLERBUND E.V. Allemagne - Duitsland: BUNDESVERBAND DEUTSCHER SCHAUSTELLER UND MARKTKAUFLEUTE E.V. Finlande - Finland: TIVOLI SEITERA OY France - Frankrijk: SYNDICAT NATIONAL DES INDUSTRIELS FORAINS France - Frankrijk: ASSOCIATION PROFESSIONELLE PARCS ET LOISIRS Royaume Uni - Verenigd Koninkrijk: SHOWMEN’S GUILD OF GREAT BRITAIN Italie - Italië: ASSOCIAZIONE NAZIONALE ESERCENTI SPETTACOLLI VIAGGIANTI Irlande - Ierland: IRISH SHOWMEN’S GUILD LTD Luxembourg - Luxemburg: ASSOCIATION EUROPEENNE DES COMMERCANTS FORAINS Pays Bas - Nederland: NATIONALE BOND VAN KERMISBEDRIJFHOUDERS BOVAK Pays Bas - Nederland: NEDERLANDSE KERMISBOND NKB Norvège - Noorwegen: TIVOLI UNION NORWAY Autriche -Oostenrijk: FACHVERBAND DER KINO UND VERGNUEGUNGSBETRIEBE OESTERREICHS WKO Pologne - Polen: STOWARZYSZENIE WYSTAWCOW POLSKICH Suede - Zweden: SVERIGES TIVOLIÄGAREFÖRENING AMSTERDAM 1954 STUTTGART 2008 MONS Sérieux problème pour les exploitants forains de la région. BERGEN Ernstige problemen voor de foorkramers van de streek. Nos membres nous ont interpellé au sujet d’une décision Onze foorkramers hebben ons opheldering gevraagd in qu’aurai pris Monsieur le commissaire. Celui ci a décidé sans consultation que pour toutes les fêtes de l’entité il ne sera plus autorisé d’arriver avant le jeudi 15h00 et que les départs devront avoir lieu le mardi midi au plus tard. Nous avons interpellé Monsieur le Bourgmestre et le Collège Echevinal en leur demandant de notre étonnement, perdre la journée d’exploitation du mardi dans de nombreuses fêtes est un véritable manque à gagner. Ainsi que de la difficulté que cela représente pour les forains, ou passé 48 h. sans eau et électricité avec nos caravanes et nos enfants. De plus vous devez savoir que nous payons les raccordements électriques du mercredi au mercredi. verband met een beslissing die de Commissaris midden februari zou genomen hebben. Zonder het minste overleg heeft hij besloten dat het niet langer toegelaten is om aan te komen voor 15.00 u op donderdag en moet iedereen voor dinsdagmiddag vertrekken. Wij hebben de heer Burgemeester en het Schepencollege geïnterpelleerd en hen verteld dat wij verrast zijn. Want niet kunnen werken op dinsdag betekent voor een exploitant een serieuze broodroof op heel wat kermissen. Neem daarbij dan nog eens de moeilijkheden waarmee de foorkramers te maken krijgen als zij samen met hun kinderen 48 u in hun woonwagen moeten doorbrengen zonder elektriciteit en water. Daarenboven moet u weten dat wij de elektrische aansluiting betalen van woensdag tot woensdag. Le lundi 28 février dès 10h une délégation d'une quinzaine de forains était présent devant le commissariat de police. Notre représentant P Verdiere avait été convié la veille à se joindre à cette délégation. Mr le commissaire a bien voulu recevoir les forains dans son bureau un peu trop petit pour accueillir toute l'assemblée. Notre représentant a donc exposé de vive voix nos griefs ensuite c'est Mr Georges François qui a pris le relais en apportant les mêmes arguments. En réponse à cette intervention, Mr le Commissaire a bien confirmé qu’il avait bien émis des propositions suite à certains problèmes survenus à Cuesme, dont celle qui a été malheureusement retenue sans être opposé à l' application des dispositions prises antérieurement et qu' il n' avait aucun pouvoir de décision. Il nous a donc invité à aller consulter Mr l' Echevin et qu’il était favorable à nous rejoindre si cela s'avérait nécessaire. Ce que les forains ont fait à l'issue de cet entretien. Ensuite vers 11h les forains se sont rendus chez Mr l' Echevin Sakas qui ou ils ont été agréablement reçus mais en rejetant la balle au Commissaire. Les forains lui ont alors demandé de bien vouloir l'appeler. Ce qu'il a fait, mais son arrivée n'a pas été utile puisque 2 minutes après, Mr Sakas annonçaient que les forains pouvaient procéder comme pour les années antérieures. Le problème étant résolu. Notre représentant a personnellement remercié Monsieur l’Echevin en demandant également une réunion de travail durant la période creuse avec toutes les personnes responsables en vue d'éviter ce genre de désagrément. Un autre problème se posait ensuite car pour la 1ère place de l’année il fallait postposer le montage de 48 h. puisque des travaux devaient avoir lieu sur la place de Jemappes. Monsieur l’Echevin a répondu que c'était suite à des nids de poule qu’il fallait reboucher. Le forains ont alors montré leurs mécontentement en faisant savoir que ce n'était pas la veille de leurs arrivée qu'il fallait reboucher ces trous. Cela aurait pu être fait avant. Monsieur l’Echevin a alors pris contact avec le directeur des travaux pour qu'il donne ordre afin que ces réparations soient faite rapidement afin que les exploitants forains puissent s’installer mercredi soir. Op maandag 28 stond er om 10.00 uur een delegatie van een vijftiental foorkramers voor het politiebureau. Wij hadden onze vertegenwoordiger, de heer P Verdiere de avond voordien uitgenodigd om zich bij deze delegatie te voegen. De Commissaris wou alle foorkramers ontvangen in zijn kantoor, dat wat klein uitgevallen was voor de volledige delegatie. Onze vertegenwoordiger heeft onze grieven dan ook mondeling uitgelegd en dan heeft de heer Georges François het van hem overgenomen en dezelfde argumenten aangehaald. Als antwoord op deze tussenkomst heeft de Commissaris bevestigd dat hij wel degelijk enkele voorstellen gedaan had omdat er zich enkele problemen hadden voorgedaan in Cuesme, waaronder diegene die spijtig genoeg weerhouden werd, zonder het volstrekt oneens te zijn met de toepassing van de beschikkingen die vroeger genomen werden en dat hij geen enkel beslissingsrecht had. Hij heeft ons dus uitgenodigd om langs te gaan bij de Schepen en stelde dat hij ons zeker wilde vergezellen indien dat nodig zou zijn. En de foorkramers hebben dan ook de daad bij het woord gevoegd. Rond 11.00 u zijn de foorkramers op bezoek gegaan bij Schepen Sakas. Zij werden hartelijk ontvangen maar hij kaatste de bal weer in het kamp van de commissaris. Dan hebben de foorkramers hem gevraagd om de commissaris te bellen. Maar zijn komst bleek evenwel niet nodig want de heer Sakas heeft 2 minuten later aangekondigd dat de foorkramers net zoals de vorige jaren mochten te werk gaan. Het probleem was dus van de baan. Onze vertegenwoordiger heeft de Schepen persoonlijk bedankt en gedurende het kalme seizoen een werkvergadering gevraagd met alle verantwoordelijke personen om dergelijke last in de toekomst te vermijden. Er diende zich nog een tweede probleem aan, want voor de eerste plaats van het jaar, moest de montage met 48.00 uur uitgesteld worden omdat er werken moesten doorgaan op de Place de Jemappes. De Schepen heeft geantwoord dat dit het gevolg was van putten in de weg die gedicht moesten worden. Nous profitons içi pour remercier Monsieur Sakas d’avoir réagit aussi rapidement. Ce jeudi 10 mars, les associations foraines avaient été convoquées à Mons pour discuter de la problématique rencontré par les forains sur les fêtes de l’entité. Etait présent lors de cette réunion, Monsieur l’Echevin Sakas et son chef de Cabinet Willot Arnaud, La directrice du service des fêtes Madame Candice Gosselin et le Placier Alexandre Saussez ainsi que le responsable de la Zone de Police de Mons. La DFB avait délégué Delforge Franck et Verdiere Patrick, Georges François représentait l’UFEF. Après un tour de table sur ce qui c’était dit et passé les semaines précédentes une analyse a été faite des réels problèmes. Les représentants ont expliqués les difficultés qu’un changement d’organisation d’arrivée ou de départ provoquait pour les exploitants forains. Comme toujours, c’est le parking que veut s’appropriée les riverains qui estime en être les propriétaires qui est la source du problème. Les discutions ont néanmoins porté leurs fruits, la ville comme les forains sont parvenu a un compromis et a dégagé les point noirs qu’il faudrait adapter au cas par cas. Ceux-ci ne semble pas nombreux et seront discuter en temps utiles. Une réunion que nous pensons avoir été constructive et ou chaque partie y a rencontrée ses besoins. De foorkramers hebben dan hun ongenoegen geuit en gesteld dat die gaten niet op de vooravond van hun komst gedicht moesten worden. Dat kon toch wel vroeger gebeuren. Dan heeft de Schepen contact opgenomen met de directeur van de werken opdat hij bevel zou geven om die werken sneller uit te voeren zodat de foorkramers zich woensdagavond zouden kunnen installeren. Wij maken hier van de gelegenheid gebruik om de heer Sakas te danken omdat hij zo snel reageerde. Op donderdag 10 maart werden de foorkramersverenigingen in Bergen samengeroepen om het te hebben over de problemen die de foorkramers hadden in verband met de feesten van de fusiegemeente. Op die vergaderingen waren de volgende personen aanwezig: de heer Schepen Sakas en zijn kabinetchef Willot Arnaud, de directrice van de feestdienst Mevrouw Candice Gosselin en de marktleider Alexandre Saussez, net als de verantwoordelijke van de politiezone Bergen. De VBF had Delforge Franck en Verdiere Patrick afgevaardigd, Georges François vertegenworodigde de UFEF. Na een discussie over wat er gezegd en gebeurd was gedurende de voorbije weken, werd er een analyse gemaakt van de echte problemen. De vertegenwoordigers hebben uitgelegd hoe moeilijk het is om de organisatie van de aankomst of het vertrek van de foorkramers te wijzigen. Zoals steeds gaat het om de parking die de buurtbewoners zich willen toe-eigenen omdat zij dat als hun eigendom beschouwen; dat is de bron van het probleem. De discussies hebben niettemin hun vruchten afgeworpen, de foorkramers en de stad zijn tot een compromis gekomen en hebben de knelpunten gevonden die individueel aangepast moeten worden. Het zijn er niet veel en zij zullen te gelegener tijd besproken worden. De vergadering was volgens ons dan ook constructief en er werd ingespeeld op de behoeften van iedere partij. AALMOEZENIERS Pater Kristiaan VAN DER LINDEN Kapucijnenstraat, 7 B.2410 HERENTALS Tél 014 / 23.20.63 - Gsm 0475 / 59.37.07 Pater Etienne VAN HAMEL Oever, 10 B.2000 ANTWERPEN Gsm : 0474 / 25.94.75 AUMÔNERIE Père Alain GOFFINET Rue du Baty, 10 FESCHAUX B.5570 Gsm : 0491 / 36.32.51 Les Funérailles STROOBANT sprl Rue Saint-Ghislain, 57 – 1000 Bruxelles Fondées en 1921 La maison n'a pas de succursale INHUMATION ET ICINERATION CERCEUILS DE LUXE ET ORDINAIRES Démarches et formalités Ensevelissements jour et nuit COURONNES EN TOUS GENRES TRANSPORTS ville – Province et étranger Tél : 02 / 512.37.73 Gsm: 0476 / 31.35.10 Dans la famille foraine – In de Foor familie Le comité directeur de la DFB présente ses plus sincères condoléances aux familles. Het hoofdbestuur van de VBF biedt haar innige deelneming aan de familie.