153 JOURNAL MAR 2011 WEB

Transcription

153 JOURNAL MAR 2011 WEB
1
LEUZE EN HAINAUT
Demande de métiers forains pour la foire de Leuze qui se déroulera du 25 juin au 03 juillet 2011.
Personne de contact : Madame Michelle Delange
GSM: 0496313378 Adresse mail: michelle.delange@skynet.be
JARDIN de MONCEAU
Nous sommes à la recherche d’un carrousel pour les festivitées du Jardin de Monceau qui aura lieu du samedi
30 avril au dmanche 1er mai. Nous enregistrons généralement environ 15.000 visiteurs.
Tous les détails de l’organisation peuvent être obtenus auprès de Mr Valcanover (0477.26.43.94) qui
malheureusement ne peut être des nôtres cette année.
Dr Albert-Noël FONTAINE 9, rue de Tirmont
GSM 0498.07.04.59.Tél et Fax 071/65.14.75.
5651 LANEFFE
NAMOUSART
Le comité des fêtes est a la recherche de carrousels pour notre kermesse qui aura lieu du vendredi 19 au lundi
22 août 2011 à Namoussart.
Nous avons renouvelé notre comitédepuis 3 ans.
Philippe COLLIN filoustandard@skynet.be
Traditionnelle Messe Pascale à CHARLEROI
VENDREDI 13 MAI
à 11h00
Sous le chapiteau de Pascal Auger
Attention, profitez de cette occasion pour célébrer le
Baptême ou la Communion de vos enfants.
Prenez contact avec notre Aumônier.
Père Alain GOFFINET Rue du Baty, 10 FESCHAUX B.5570
Gsm : 0491 / 36.32.51
Edition du 25 Mars 2011
N° 153
Editie 25 Maart 2011
2
Les Communions et confirmations 2011
Communie en vormsel 2011
GAND - Eglise O.L.V. Saint Pierre
Vendredi 15 avril 2011 à 11h00
Préparations:
Mercredi 30 mars de 15h00 à 16h30
Mercredi 6 avril 15h00 à 16h30
Mercredi 13 avril 15h00 à 16h30
GENT - O.L.V. Sint Pieterskerk Sint Pietersplein
Vrijdag 15 april 2011 am 11u00
Voorbereidingen:
Woensdag 30 maart van 15u00 tot 16u30
Woensdag 6 april van 15u00 tot 16u30
Woensdag 13 april van 15u00 tot 16u30
Soyez présents aux préparations!
Gelieve op de voorbereidingen aanwezig te zijn!
HERENTALS
Eglise Saint-Antoine
Kapucijnenstraat 7
Jeudi 21 avril à 15h00
Préparation sur RDV.
HERENTALS
ETTERBEEK
Vendredi 20 mai à 10H00
N’oubliez pas de prévenir l’école 02 734 19 05
Pater/Père Kristiaan
0475 593 707
Pater/Père Etienne
0474 259 475
ETTERBEEK
Vrijdag 20 mei om 10u00
Tijdig school verwittigen 02 734 19 05
Sint-Antoniuskerk
Kapucijnenstraat 7
Donderdag 21 april om 15uOO
Voorbereiding op afspraak.
Pater/Père Kristiaan
0475 593 707
Pater/Père Etienne
0474 259 475
GEEL
KENNISGEVING VRIJE PLAATSEN PALMENMARKT 2011
Volgende plaatsen worden ter beschikking gesteld:
- Eetkraam (plaats 36)
- Behendigheidsspel (plaats 92)
- Behendigheidsspel (plaats 125)
4 m – 34,00 € per lopende meter
6-7 m – 34,00 € per lopende meter
8 m – 33,00 € per lopende meter
Günther Jacobs, Lokale Economie en Werk. Tel.: 014/56.60.92
Stadsbestuur Geel, Werft 20 B.2440 Geel
AARSCHOT
Stad Aarschot en buurtwerking Sint-Pieterskermis zijn op zoek naar volgende attracties:
Kindermolen max. 9 meter doorsnede - Viskraam max. 10x5 meter - Frituur max. 10x5 meter Kindermolen max. 12x5 meter
Voor een periode van 24/06/2011 tot en met 27/06/2011
Aanvragen en nodige (verzekerings-)documenten opsturen naar
Gasthuisstraat 24 3200 Aarschot TAV Annabelle Verhaegen Tel: 016 63 02 80
EEKLO
Op 13-14-15 augustus wordt '150 jaar spoorlijn Gent - Eeklo' gevierd door verschillende partners.
In Eeklo wensen wij een kermis te plaatsen, en er zijn nog meerdere standplaatsen vrij vlakbij het station.
Men kan mij contacteren op sven.deboeck@skynet.be
3
VORSELAAR
Vacature standplaatsen Jaarmarktkermis en Septemberkermis gemeente Vorselaar 2011
Bericht in toepassing van artikel 5 van het gemeentelijk kermisreglement van 3 september 2007 (Art 13 &
14 van het KB van 24 september 2006) betreffende de uitoefening en de organisatie van kermisaktiviteiten
en ambulante aktiviteiten in de kermisgastronomie
1. Voor de jaarmarktkermis 2011 die doorgaat van zaterdag 18 juni 2011 tot en met maandag 20 juni
2011 in het centrum van Vorselaar zoekt de gemeente :
Drie tijdelijke attracties voor de duur van de kermis
a. De eerste op te stellen aan het begin van de kermis tegen het kruispunt Kerkstraat en Markt.
Standplaats 1. Maximum afmeting 10 meter lengte op 3,5 meter diepte.
b. De tweede op te stellen in de Cardijnlaan in de rij. Standplaats 17. Maximum afmetingen 10
meter lengte op 3,5 meter diepte.
c. De derde op te stellen in de Cardijnlaan op het eind van de rij. Standplaats 25. Maximum
afmetingen 18 meter lengte op 5 meter diepte.
Schriftelijke kandidaturen te richten aan het college van burgemeester en schepenen, Markt 14, 2290
Vorselaar.
Uiterste inschrijfdatum voor de jaarmarktkermis: 13 mei 2011
2. Voor de septemberkermis 2011 die doorgaat van zondag 11 september 2011 tot en met maandag 12
semptember 2011 en op woensdag 14 september.
Drie tijdelijke attracties voor de duur van de kermis
a. De eerste op te stellen aan het begin van de kermis tegen het kruispunt Kerkstraat en Markt.
Standplaats 1. Maximum afmeting 10 meter lengte op 3,5 meter diepte.
b. De tweede op te stellen op achter de kerk op de kruising met de
“Dreef” . Standplaats 12. Maximum afmetingen 10 meter lengte op 5 meter diepte of 14
meter diameter.
c. De derde op te stellen in de Cardijnlaan tegenover het jeugdcentrum. Standplaats 24.
Maximum afmetingen 10 meter lengte op 3,5 meter diepte.
Schriftelijke kandidaturen te richten aan het college van burgemeester en schepenen, Markt 14, 2290
Vorselaar.
Uiterste inschrijfdatum voor de septemberkermis: 12 augustus 2011.
Alle kandidaturen dienen vergezeld te zijn van de nodige documenten, keuringsverslagen, enz zoals bepaald
door de wet om geldig te zijn.
Wegens overaanbod verkiezen we in eerste instantie geen vis- schiet- of ballenkramen en kindermolens
meer bij te plaatsen.
Het standgeld wordt bepaald volgens de categorie waartoe de attractie behoort:
a.
Cat 1 – attracties voor kinderen en gewone kramen (kindermolen, kinderbuggy) – 100,00 euro.
b.
Cat 2 – eetgelegenheden – 150,00 euro (100,00 euro voor de allerkleinste eetstalletjes mits
goedkeuring door het CBS)
c.
Cat 3 – grote attracties type lambada, cakewalk – 215,00 euro
d.
Cat 4 – lunaparken – 350,00 euro
e.
Cat 5 – autoscooter – 500,00 euro
Het college van burgemeester en schepenen heeft in deze het laatste woord mocht er onduidelijkheid zijn
over de toegewezen categorie. De toewijzing zal gebeuren zoals bepaald in artikel 5 van het gemeentelijk
4
kermisreglement.”
WILSELE – PUTKAPEL
Het college van burgemeester en schepenen besliste in zitting van 11 februari 2011 terug een kermis in WilselePutkapel aan de kerk, te organiseren van zaterdag 4 tot en met woensdag 8 juni 2011 (het weekend voor Pinksteren).
Voor deze kermis zoeken wij nog kandidaten.
Attractietypes:
1 kindermolen met maximum afmetingen 11 x 11 meter
5 of 6 kinderattracties met maximum afmetingen 10 meter voorgevel – 8 meter diepte, niet in de hoogte
Verschuldigd standgeld:
Groep A (lunaparken en dergelijke) € 12,50/strekkende meter
Groep B (bulldozer, grijpkranen, loterijen, en dergelijke): € 10,00/strekkende meter
Groep C (kindermolen, visspel, schietkraam, gebakkraam, hot-dogs en dergelijke):
€ 6,50/strekkende meter
De uitbater dient:
over een machtiging te beschikken voor het uitoefenen van een ambulante activiteit of over een machtiging
kermisactiviteiten
een bewijs van electrische keuring, minimum geldig voor de duur van de kermis, en eventueel van de gaskeuring,
voor te leggen
een geldig bewijs van verzekering burgerlijke aansprakelijkheid en brand, voor te leggen
over een goedgekeurd brandblusapparaat – minimum 6 kg – in zijn attractie te beschikken
Electriciteit:
Op het plein is geen electriciteit leverbaar. De uitbaters dienen zelf een electro-groep mee te brengen.
Geluidshinder
geen muziek of geluidshinder tijdens de eucharistievieringen op zaterdag van 17.45 uur tot 19.00 uur en op
zondag van 09.45 uur tot 11.00 uur. Daarbuiten tellen de gewone normen
Sluitingsuur op zaterdag: 24.00 uur - zondag en weekdagen: 22.00 uur
Kandidaatstelling:
per aangetekende brief, door afgifte tegen ontvangstbewijs of per e-mail met ontvangstmelding
voor 15 april 2011 op volgend adres:
Stad Leuven – dienst evenementen en feestelijkheden
Professor Van Overstraetenplein 1 - 3000 Leuven
Inlichtingen: dienst evenementen en feestelijkheden, Hugo Mathijs, plaatsmeester, 016/27 22 53,
hugo.mathijs@leuven.be.
BEERSE
Vacature standplaats Vlimmeren Kermis – zondag 1 en maandag 2 mei 2011
Het gemeentebestuur van Beerse zoekt voor Vlimmeren Kermis (1 en 2 mei 2011) een frituur (geen smoutebollen).
Situering van de standplaats: beschikbare ruimte op het kermisterrein: 7 m breed x 2,5 m diep (stroomvoorziening is
aanwezig)
Duur van toewijzing : voor de duur van de kermis met kans op een abonnement na 3 jaar
Prijs : geen standgeld te betalen
Plaats en termijn van indiening kandidaturen :
Dien je kandidatuur in per aangetekende zening aan het College van Burgemeester en Schepenen –
Bisschopslaan 56 – 2340 Beerse of per afgifte tegen ontvangstbewijs aan het loket van GC ’t Heilaar –
Heilaarstraat 35 – 2340 Beerse.
Kandidaturen moeten ons ten laatste op vrijdag 25 maart 2011 vóór 12 uur bereikt hebben.
Volgende documenten voegt u toe aan uw kandidatuur:
• kopie machtiging als werkgever; • alle nuttige informatie en documentatie over de attractie; • verzekeringspolis en
laatste kwijting van brandverzekering en verzekering burgerlijke aansprakelijkheid ten overstaan van derden, in
functie van de uitbating van de attractie; • indien van toepassing: documenten die aantonen dat de attractie voldoet aan
de bepalingen van het KB van 18 juni 2003 betreffende de uitbating van kermistoestellen.
Termijn bekendmaking van de toewijzing : de bekendmaking gebeurt schriftelijk en binnen de maand na de uiterste
inschrijfdatum.
meer informatie
Lotte Peeraer – dienst markten en kermissen – Heilaarstraat 35 – 2340 Beerse – tel. 014 600 776 –
5
Gsm 0494 63 26 16 – e-mail: lotte.peeraer@beerse.be – website: www.beerse.be
ZOUTLEEUW
De stad Zoutleeuw meldt de vacature van volgende standplaats:
Attractietype: vacature van standplaats voor de duur van de kermis - Attractie voor kinderen of volwassenen met
uitzondering van kindermolen, lunapark, schietkraam, koordjetrek of visspel en van snacks
Technische specificaties: 8 x 8 m
Situering standplaats: Grote Markt, tussen Spiegelhuis en De Pintelier
Datum: 11 – 14 juni 2011
Kermis: Sinksenkermis
Wijze en duur van de toewijzing: via vergelijkend onderzoek en voor de duur van de kermis
Verschuldigde belasting: € 7,45 per strekkende meter indien oppervlakte van de attractie kleiner dan 100 m²;
Kandidaatstelling: Kandidaten dienen het formulier in te vullen en samen met de attesten die hierboven vermeld worden,
te bezorgen aan het College van Burgemeester en Schepenen, Vincent Betsstraat 15, 3440 Zoutleeuw voor 17 mei 2011
en dit per aangetekend schrijven met ontvangstmelding, door afgifte tegen ontvangstbewijs op de toeristische dienst aan
Annemie Raes of per e-mail met ontvangstmelding bij toerisme@zoutleeuw.be
Inlichtingen: Annemie Raes Toeristische dienst 011/781288 toerisme@zoutleeuw.be
VILLE DE CHARLEROI APPEL A CANDIDATURE
RANSART CAVALCADE
Du 23/09/2011 au 26/09/2011
Barbe a papa Confiseries ( 8EUR+0,2EUR/m²) x nombre de jour.
Monsieur PLUQUET Marc rue Masses Diarbois, 10 6043 RANSART G.S.M. : 0479/56.38.03
TRANSINNE
Comme chaque année, l’Euro Space Center organise la Journée de l’air et de l’espace. Un évènement familial, qui se
déroulera le dimanche 10 juillet 2011, Pour notre 7éme édition, nous souhaiterions organiser cet évènement sous forme
de fête foraine.
Nous sommes à la recherche d’un manège (type chaises volantes,…) ou d’un carrousel pour mettre sur notre parking.
Nous ne faisons pas payer l’emplacement. L’attraction sera payante (prix à convenir) et les bénéfices reviendront
intégralement au propriétaire du manège.
N’hésitez pas à me contacter pour toute demande d’information au 061/ 65 01 38 (Thomas Binon).
Thomas Binon, Marketing 061/ 65 01 38 esc@eurospacecenter.be Devant les Hêtres 1, 6890 Transinne
Tienen
De stad Tienen is op zoek voor de junikermis (17 tot en met 27 juni 2011) naar de volgende attracties:
Op de Grote Markt hoek Leuvensestraat
Grote attractie, minimum 18 doormeter, maximum 20 doormeter kassa inbegrepen, stroomvoorziening via eigen
electrogroep
Op de Grote Markt middengang kant O-L-Vrouw-ten-Poelkerk
Grote attractie, maximum 20 doormeter kassa inbegrepen, stroomvoorziening via eigen electrogroep
Op de Grote Markt rechtover O-L-Vrouw-ten-Poelkerk
Kleine attractie, maximum 9 x 8m
Op de Grote Markt middenweg
Kleine attractie, middenweg 8 x 4m
Op de Grote Markt middenweg parkeergedeelte
Kleine attractie, maximum 7 x 5m
Voor meer informatie: Dienst Kermissen, telefoon 016/805.795, johnny.wautraets@tienen.be
Bij interesse: Kandidatuurstelling gericht aan “College van burgemeester en schepenen” – Stad Tienen, Grote Markt 27 te
3300 Tienen. Hetzij met een aangetekende brief met ontvangstmelding hetzij door een brief tegen ontvangstbewijs af te
geven hetzij per duurzame drager tegen ontvangstbewijs.
Op de kandidatuur vermeldt u naam, voornaam, adres, GSMnr, kruispuntbanknummer, rekeningnummer, de juiste
afmetingen van de attractie, omschrijving van de attractie, afmetingen van de electrogroep en de afmetingen van de
woonwagen.
Bij te voegen: recente foto van de attractie, grondplan, attesten brand en B.A. verzekeringen en attest elektrische keuring
en attest brandblusapparaat en attest “goed gedrag en zeden” en risico-analyse en eigendomsakte.
6
STAD BRUSSEL – VRIJE STAANPLAATSEN _ OP DE KERMIS VAN LAKEN
Voor de kermis te Laken die doorgaat van 22 april tot 15 mei 2011 op het E. Bockstaelplein,
is de Stad Brussel op zoek naar volgende attracties:
1) Staanplaats nr.1bis voor een kinderattractie van 9m op 9m. Standgeld: € 705
2) Staanplaats nr. 6 voor een pizzakraam of een churroskraam van 4m op 4m. Standgeld: € 403.
3) Staanplaats nr. 8bis voor een kinderattractie van 15m op 4 m. Standgeld: € 1175.
Deze attracties moeten kindvriendelijk zijn en innoverend.
De voorwaarden voor het verkrijgen van de standplaatsen en criteria betreffende toewijzing werden bepaald in artikel 15
van het K.B. van 24 september 2006 betreffende de uitoefening en de organisatie van kermisactiviteiten.
Schriftelijke kandidaturen dienen ingediend te worden bij de Stad Brussel, Dienst Handel,
Anspachlaan, 15 B te 1000 Brussel, per aangetekend schrijven met ontvangstmelding of ingediend op bovenvermeld
adres tegen ontvangstbewijs, ten laatste op 28 maart 2011 om 13u stipt.
Omdat sommige vakbladen voor maart al gedrukt zijn, zullen we de kandidatuurstellingen tot 8 april
2011 te 13u. uitstellen.
VILLE DE BRUXELLES EMPLACEMENTS LIBRES SUR LA KERMESSE DE LAEKEN
En vue de la kermesse de Laeken sur la place E. Bockstael, du 22 avril au 15 mai 2011, la Ville recherche les attractions
suivantes :
1) Emplacement n° 1bis pour une attraction enfantin de 9m sur 9m. Droit de place : € 705
2) Emplacement n° 6 pour une échoppe de pizza ou de churros de 4m sur 4m. Droit de place : € 403.
3) Emplacement n° 8bis pour une attraction enfantin de 15m sur 4m. Droit de place : € 1175.
Ces attractions doivent être sans danger pour les enfants et être innovantes.
Les conditions inhérentes à l’obtention de cet emplacement ainsi que les critères d’attribution ont été définis à l’article 15
de l’A.R. du 24 septembre 2006 relatif à l’exercice et l’organisation d’activités foraines.
Les candidatures écrites sont à envoyer à la Ville de Bruxelles, Service Commerce, Bd Anspach, 15 B à 1000 Bruxelles,
par lettre recommandée avec accusé de réception, ou à déposer à l’adresse précitée, contre attestation de réception, au
plus tard le 28 mars 2011 à 13h. précises.
Vu que certaine publication pour mars sont déjà publiée, les candidatures doivent être entrée pour le 8
avril 2011 avant 13H00.
Pouvez-vous nous aider?
Cher forain,
Je suis Kobe. Vous ou vos (petits)enfants me connaissent peut-etre de la télévision ou le AbraKOdabra show des tours de
passe-passe.
Mon père et moi sommes passionés par la prestidigitation. Notre but serai d’écrire un livre des prestidigitateurs de
Belgique.
Vous, ou vos (grand)parents, ont peut-etre encore connu les tres rénommés prestidigitateurs comme Grandsarts, Courtois,
Jean Seth,…?! Avez-vous des photo’s, des cartes postales, des affiches, flyers, des articles de journal ou des autres
souvenirs?
Oui??????Nous serions tres heureux de pouvoir en faire des copies ou photos.
Voulez-vous me contacter? Merci beaucoup!!!!Vos informations ont pour nous une grande valeur.
Christ.vanherwegen@telenet.be Tel.APRES 17 h. 0485/93 28 77
Kunt U ons helpen?
Beste foorkramer,
Ik ben Kobe. U of uw (klein)kinderen kennen me misschien van de televisie of de AbraKOdabra goochelshow.
Mijn vader en ik zijn gepassioneerd door de goochelkunst.
Wij willen ooit eens een boek schrijven over de goochelaars van België.
U ,of uw (grootouders), kenden misschien de bekende goochelaars Grandsarts, Courtois, Jean Seth,….?! Misschien hebt
u foto’s, postkaarten, affiches, flyers , krantenartikels of andere herinneringen van hen?
Ja??????? Wij zijn heel blij als we deze mogen inkijken en copieren!!!
Wilt u me contacteren? Dank u wel!!!!Uw informatie heeft een grote waarde!!!!
Kobe et Christiaan Van Herwegen
Christ.vanherwegen@telenet.be Tel NA 17 uur: 0485/93 28 77
7
COLFONTAINE
Kermesse de la Pentecôte Grand'Place de Wasmes - du 11 au 15 iuin 2011
Divers métiers à sensation forte, dont les dimensions sont raisonnables.
Kermesse Sainte-Anne
Grand'Place de Warqui2nies du 30 iuillet au 2 août 2011
Divers métiers roulants sauf Pêche aux canards - une Lambada - un Trampoline - une Barbe à Papa - un Pop
Corn - un Hot Dog.
Kermesse de Petit-Wasmes
Quartier de Petit-Wasmes - du 27 au 31 août 2011
Un Auto Skooter - une Lambada - un Jeu de ficelles - un Jeu de sachets - un Tir à Pipes ou un Tir ballons une Boîte à rire ou un Château hanté - un Jeu de basket automatique - un Pen ball - un Trampoline - un Breack
Dance une Barbe à Papa - un Pop Corn - un Hot Dog.
Kermesse de la Saint-Michel
Place de Pâturages - du 24 au 28 septembre 2011
Un Auto Skooter - une Lambada - un Trampoline - un Break Dance - une Boîte à rire ou un Château hanté un Jeu de basket automatique - un métier à sensation forte dont les dimensions sont raisonnables.
Administration Communale de Colfontaine, Service des fêtes, Place de Wasmes, 22 7340 COLFONTAINE
LIEGE
Emplacements libres 2011
Petites fêtes
N°
EMPLACEMENTS VACANTS
dim. (en m)
descriptif des métiers cherchés
faç.
date de la fête
prof.
du
au
8.00
8.0C
29/04/11
9/05/11
10.00
8.0C
17/06/11
27/06/11
8.0C
08/07/11
18/07/11
05/08/11
10/08/11
26/08/11
02109/1
1
12109/11
16/09/11
26/09/11
3.ANGLEUR CENTRE
15 Carrousel
lü.JUPILLE DE MEUSE
7
Tout (sauf existants)
2
Appareils automatiques
8.00
3
Manège
6.00 Diam
4
Jeu
8.00
3.0C
19
Croustillons
7.00
4.0C
20
21
22
Jeu (sauf existants)
Attraction mécanique
Jeu (saufexistants)
6.00 3.00
18.00 10.00
6.00 3.00
7
Tout (sauf existants)
10.00
3
4
3
Jeu (sauf existants)
Aooareils automatiques/manège
Métier enfantin
6.00 3.00
10.00 9.00
10.00 10.00
2
Tout (sauf croustillons)
8.00
8.00
23/09/11
03/10/11
2
Jeu ou Friterie
8.00
3.0(
01/10/11
17/10/11
8.00
8.0(
diam.
9.0(
l3.ROCOURT (1ère fête)
14.BURENVILLE
16. JUPILLE BRUYERES
17.NEUVAINE DE SAINT GILLES
21.CHENEE CENTRE (2ème fête)
22. JUPILLE BODSON
6.00
01/09/11
24. ROCOURT (2ème fête)
Appareils automatiques ou manège
Métier enfantin
Gastronomies foraines
54.06 WANDRE - CENTRE
54.07 JUPILLE BRUYERES
54.12 THIER A LIEGE

EMPLACEMENTS VACANTS
descriptif des métiers cherchés
N
°
1 croustillons
1 croustillons
1 croustillons
Date
Dim,
8 x 8 m,
8 x 8 m,
8 x 8 m,
Déc.11*
Févr.11*
Déc.11*
Févr.11*
Déc.11*
Févr.11*
les dates proposées par l'industriel forain seront étudiées par le service des Foires et Marchés
VILLE DE LIEGE - Service des Foires & Marchés
Rue Sur les Foulons, Il
B-4000 Liège (Belgique)
tel:+32-4/2219229 fax:+32-4/2219173
8
Foren en kermissen in JUNI 2011
Foires et kermesses en JUIN 2011
2007
Provincie ANTWERPEN
/ Province d’ANVERS
SINT AMANDS
4
6
2011
OPPUURS
DAELEMANS J
052 39 78 67
GEEL
5
6
2011
PUNT KERMIS
JACOBS G
014 566 092
HEIST OP DEN BERG
5
6
2011
BOOISCHOT
ROOFTHOOFT W
015 22 86 26
STABROEK
5
6
2011
CENTRUM
DELVAUX G
0494 63 57 79
BOECHOUT
7
6
2011
BOSHOEKKERMIS
D HAEN C
03 460 06 14
BOECHOUT
10
6
2011
CENTRUM
D HAEN C
03 460 06 14
BORSBEEK
11
6
2011
CENTRUM
HERSELT
11
6
2011
CENTRUM
MARIA LEIRS
014 539808
MORTSEL
11
6
2011
DORP
DE WIT T
03 444 18 39
NIJLEN
11
6
2011
BEVEL
LUYTEN
03 410 02 13
SINT KATELIJNE WAVER
11
6
2011
WAVER
GOOSSENS C.
015 30 50 40
ZWIJNDRECHT
11
6
2011
CENTRUM
L DE MEYER
03 250 48 17
BRECHT
12
6
2011
ST LENAART
PACQUEE K
03 660 25 65
DESSEL
12
6
2011
CENTRUM
SWAELEN V
014 38 98 27
MOL
12
6
2011
WEZEL
VER HEYEN L
014 33 08 99
RAVELS
12
6
2011
POPPEL
CRAEPS J
014 65 41 70
EDEGEM
17
6
2011
CENTRUM
MOL
17
6
2011
GINDERBROEK
VER HEYEN L
014 33 08 99
BORNEM
18
6
2011
CENTRUM
VAN DE MOORTEL L
0472 52 64 20
BORNEM
18
6
2011
CENTRUM
VAN DE MOORTEL L
0472 52 64 20
NIJLEN
18
6
2011
KESSEL
LUYTEN
03 410 02 13
SINT KATELIJNE WAVER
18
6
2011
CENTRUM
GOOSSENS C.
015 30 50 40
TURNHOUT
18
6
2011
KASTEELPLEIN
L. GILS
014 44 33 49
VORSELAAR
18
6
2011
CENTRUM
HANSART P
014 50 71 06
ZWIJNDRECHT
18
6
2011
CENTRUM
L DE MEYER
03 250 48 17
BRECHT
19
6
2011
DORP
PACQUEE K
03 660 25 65
HOOGSTRATEN
19
6
2011
HEILIG BLOED
DE BACKER K.
0478 636 482
MOL
19
6
2011
GOMPEL
VER HEYEN L
014 33 08 99
PUTTE
19
6
2011
PEULIS
COOLS L
0486 13 40 25
PUURS
19
6
2011
LIEZELE
AERTS R
03 890 76 47
RAVELS
19
6
2011
ST JAN WEELDE
CRAEPS J
014 65 41 70
WESTERLO
19
6
2011
VOORTKAPEL
PEETERMANS J
0476 31 24 29
WILLEBROEK
21
6
2011
STAD
GEM. BESTUUR
03 860 03 39
HEIST OP DEN BERG
24
6
2011
CENTRUM
ROOFTHOOFT W
015 22 86 26
SCHILDE
24
6
2011
CENTRUM
PAUWELS W.
03 380 14 83
BEERSE
25
6
2011
CARNAVAL
PEERAER L
0478 61 71 31
BONHEIDEN
25
6
2011
RIJMENAM
GEEROMS J
015 51 30 15
LAAKDAL
25
6
2011
VERLE
S. BAMPS
013 67 01 18
RANST
25
6
2011
BROECHEM
VAN ROMPAYE C
03 470 10 81
SCHILDE
25
6
2011
S GRAVENWEZEL
PAUWELS W.
03 380 14 83
TURNHOUT
25
6
2011
LOKEREN
L. GILS
014 44 33 49
WILLEBROEK
25
6
2011
TISSELT
GEM. BESTUUR
03 860 03 39
BERLAAR
26
6
2011
STATION
HENDRICKX N
03 410 19 00
GEEL
26
6
2011
HEIBLOEM
JACOBS G
014 566 092
HEIST OP DEN BERG
26
6
2011
SCHRIEK
ROOFTHOOFT W
015 22 86 26
HEIST OP DEN BERG
26
6
2011
WIEKEVORST
ROOFTHOOFT W
015 22 86 26
STABROEK
26
6
2011
PUTTE
DELVAUX G
0494 63 57 79
WESTERLO
26
6
2011
ZOERLE
PEETERMANS J
0476 31 24 29
03 289 22 64
Provincie BRABANT en WAALSE BRABANT / Province du BRABANT et BRABANT WALLON
FOREST
17
6
2011
CENTRE
SERVICE FESTIVITE
02 370 22 40
BERCHEM ST AGATHE
18
6
2011
CENTRE
R VAN SPAENDONCK
02 464 04 63
JODOIGNE
2
6
2011
CENTRE
ADL
010 84 06 23
BRAINE L ALLEUD
10
6
2011
CENTRE
ADM COM
02 386 05 47
COURT ST ETIENNE
11
6
2011
BRADERIE
P.BUREZ
0474 425183
9
TUBIZE
19
6
2011
SAINTES
ADM COM
02 391 39 23
TUBIZE
26
6
2011
CLABECQ
ADM COM
02 391 39 23
Province du HAINAUT / Province HENEGOUWEN
QUEVY
2
6
2011
BLAREGNIES
LEUZE EN HAINAUT
4
6
2011
CHAPELLE A WATTINES
TRAVAUX
069 66,98,40
LESSINES
5
6
2011
DEUX ACREN
G LEERENS
068 25 15 47
LESSINES
5
6
2011
GHOY
G LEERENS
068 25 15 47
ENGHEIN
10
6
2011
PETIT ENGHEIN
DELRINGT T
02 397 14 05
GERPINNES
10
6
2011
SAINTE ROLENDE
DISSY B.
071 65 05 29
WALHAIN
10
6
2011
CENTRE
COMMUNE
010 655656
BINCHE
11
6
2011
WAUDREZ
GODEAUX M C
064 23 05 41
COLFONTAINE
11
6
2011
WASME
DUPONT V
065 88 73 40
LEUZE EN HAINAUT
11
6
2011
THIEULAIN
TRAVAUX
069 66,98,40
SOIGNIES
11
6
2011
CENTRE
DECASTIAU
0477 17 03 63
ERQUELINNES
17
6
2011
SOLRE SUR SAMBRE
DECROIX N
071 55 92 67
WALHAIN
17
6
2011
ST MARTIN
COMMUNE
010 655656
ERQUELINNES
18
6
2011
SOLRE SUR SAMBRE
DECROIX N
071 55 92 67
LA LOUVIERE
18
6
2011
CENTRE
M.C. WAUTY
064 27 79 17
LESSINES
19
6
2011
BOIS DE LESSINES
G LEERENS
068 25 15 47
ENGHEIN
24
6
2011
CENTRE
DELRINGT T
02 397 14 05
WALHAIN
24
6
2011
TOURINNES
COMMUNE
010 655656
BINCHE
25
6
2011
LEVAL TRAHEGNIES
GODEAUX M C
064 23 05 41
ERQUELINNES
25
6
2011
M ST CHRISTOPHE
DECROIX N
071 55 92 67
HAM S HEURE
25
6
2011
COUR SUR HEURE
LEUZE EN HAINAUT
25
6
2011
BLICQUY
TRAVAUX
069 66,98,40
Province de LIEGE / Province van LUIK
VISE
3
6
2011
MA CAMPAGNE
SERVAIS G
04 379 48 58
BAELEN
4
6
2011
CENTRE
BREBRONNE
0479 269541
BULLINGEN
4
6
2011
MANDERFELD
J P KEVER
080 640 004
DONCEEL
4
6
2011
LIMONT
DEGHAYE
04 259 96 10
COMBLAIN AU PONT
10
6
2011
POULSEUR
ADM COM
04 369 99 99
ANS
11
6
2011
ALLEUR
RENETTE J
04 247 72 22
FLEMALLE
12
6
2011
CHOKIER
ZANGERLE V
04 234 88 63
WASSEIGES
12
6
2011
MEEFFE
ADM COM
081 855 480
WAIMES
14
6
2011
THIRIMONT
ADM COM
080 67 95 69
COMBLAIN AU PONT
17
6
2011
CENTRE
ADM COM
04 369 99 99
HUY
17
6
2011
BASSINIA
S FOIRES ET MARCHES
0474 528 444
DALHEM
24
6
2011
BOMBAYE
MARJVRIE
04 379 18 22
HUY
24
6
2011
ST PIERRE
S FOIRES ET MARCHES
0474 528 444
LINCENT
24
6
2011
RACOUR
MALMEDY
24
6
2011
ST PIERRE
QUERINJEAN .W
080 799652
WELKENRAEDT
24
6
2011
CENTRE
BECKERS R
087 89 91 94
BAELEN
25
6
2011
MENBACH
BREBRONNE
0479 269541
BULLINGEN
25
6
2011
ROCHERATH
J P KEVER
080 640 004
FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER
25
6
2011
RUE DE L EGLISE
DETOURNAY G
0477 61 44 04
Province van LIMBURG / Province du LIMBOURG
LUMMEN
2
6
2011
MELDERT
J TIMMERMANS
013 35 56 86
DIEPENBEEK
4
6
2011
ROOIENHEIDE
JACOBS E.
0474 46 86 98
DIEPENBEEK
4
6
2011
ROZENDAL
JACOBS E.
0474 46 86 98
BERINGEN
5
6
2011
KOERSEL
BELLINKS E
011 43 02 51
LUMMEN
5
6
2011
GENEBOS
J TIMMERMANS
013 35 56 86
LUMMEN
5
6
2011
GOESLAERT
JAKE TIMMERMANS
013 35 56 86
TONGEREN
5
6
2011
VREREN
N VERJANS
012 39 01 93
TONGEREN
5
6
2011
STATION
N VERJANS
012 39 01 93
GENK
8
6
2011
WATERSCHEI
BUSSELEN P
0476 69 90 48
1
0
GENK
11
6
2011
TERMIEN
BUSSELEN P
0476 69 90 48
HEUSDEN – ZOLDER
11
6
2011
EVERSEL
RAYMAEKERS
011 808088
KINROOI
11
6
2011
CENTRUM
HELGASLEVEN
BOCHOLT
12
6
2011
KAULILLE
NIJSEN K
089 46 04 83
BORGLOON
12
6
2011
HOEPERTINGEN
L DELIEVER
012 67 36 67
BREE
12
6
2011
OPITTER
SYMANS F
089 84 85 60
HOUTHALEN
12
6
2011
HELCHTEREN
NEYENS W
011 60 05 28
HOUTHALEN
12
6
2011
OOST
NEYENS W
011 60 05 28
LUMMEN
12
6
2011
SCHALBROEK
J TIMMERMANS
013 35 56 86
OVERPELT
12
6
2011
FABRIEK
DIEPENBEEK
18
6
2011
CENTRUM
JACOBS E.
0474 46 86 98
HAMONT ACHEL
18
6
2011
CENTRUM
EERDEKENS H
011 44 50 40
HASSELT
18
6
2011
SPALBEEK
WARD P.
0493 090 515
HASSELT
18
6
2011
TUILT
WARD P.
0493 090 515
HECHTEL-EKSEL
18
6
2011
EKSEL
DREES J.
011 73 01 63
NIEUWERKERKEN
18
6
2011
BINDERVELD
A TREKELS
011 48 03 66
KINROOI
19
6
2011
GPHOVEN
HELGASLEVEN
LUMMEN
19
6
2011
GENEIKEN
JAKE TIMMERMANS
013 35 56 86
LUMMEN
19
6
2011
OOSTEREIND
JAKE TIMMERMANS
013 35 56 86
SINT TRUIDEN
19
6
2011
BRUSTEM
DEBRUIJN G
0498 93 90 13
SINT TRUIDEN
19
6
2011
ENGELMANSHOVEN
DEBRUIJN G
0498 93 90 13
SINT TRUIDEN
19
6
2011
NIEUW ST TRUIDEN
DEBRUIJN G
0498 93 90 13
SINT TRUIDEN
19
6
2011
ZEPPEREN
DEBRUIJN G
0498 93 90 13
TESSENDERLO
19
6
2011
ENGSBERGEN
KIMPEN M
013 35 33 70
TONGEREN
19
6
2011
SLUIZEN
N VERJANS
012 39 01 93
TONGEREN
19
6
2011
SINT LUTGARDIS
N VERJANS
012 39 01 93
HERK DE STAD
25
6
2011
BERBROEK
GIJOEM T
013 55 17 85
HERK DE STAD
25
6
2011
SCHAKKEBROEK
GIJOEM T
013 55 17 85
WELLEN
25
6
2011
ST JANS
VANSCHOENWINKEL R
012 67 07 14
BERINGEN
26
6
2011
PAAL
BELLINKS E
011 43 02 51
BREE
26
6
2011
CENTRUM
SYMANS F
089 84 85 60
GEETBETS
26
6
2011
GRAZEN
GEMEENTEBESTUUR
HEUSDEN – ZOLDER
26
6
2011
HEUSDEN
RAYMAEKERS
011 808088
KORTESSEM
26
6
2011
VLIERMAALROOT
GEM BEST
011 379 140
LUMMEN
26
6
2011
GESTEL
J TIMMERMANS
013 35 56 86
LUMMEN
26
6
2011
THIEWINKEL
J TIMMERMANS
013 35 56 86
MEEUWEN GRUITRODE
26
6
2011
GRUITRODE
GEELEN P
011 79 01 80
SINT TRUIDEN
26
6
2011
VELM
DEBRUIJN G
0498 93 90 13
TONGEREN
26
6
2011
DIET HEUR
N VERJANS
012 39 01 93
TONGEREN
26
6
2011
KONINKSEM
N VERJANS
012 39 01 93
TONGEREN
26
6
2011
NEERREPEN
N VERJANS
012 39 01 93
TONGEREN
26
6
2011
NEREM
N VERJANS
012 39 01 93
TONGEREN
26
6
2011
SINT JAN
N VERJANS
012 39 01 93
Province du LUXEMBOURG / Provincie van LUXEMBURG
FLORENVILLE
3
6
2011
CENTRE PK
GERARD W
061 31 30 35
VAUX-SUR-SURE
5
6
2011
BERCHEUX
MARECHAL A
061 25 00 16
VAUX-SUR-SURE
5
6
2011
VILLEROUX
MARECHAL A
061 25 00 16
VAUX-SUR-SURE
5
6
2011
HOMPRE
MARECHAL A
061 25 00 16
HERBEUMONT
11
6
2011
CENTRE
LECLERQ J M
061 21 03 30
VAUX-SUR-SURE
12
6
2011
ASSENOIS
MARECHAL A
061 25 00 16
PALISEUL
17
6
2011
CARLSBOURG
NOLLEVEAUX E
061 27 59 72
HERBEUMONT
18
6
2011
ST MEDARD
LECLERQ J M
061 21 03 30
FLORENVILLE
19
6
2011
FONTENOILLE
GERARD W
061 31 30 35
VAUX-SUR-SURE
19
6
2011
MORHET
MARECHAL A
061 25 00 16
VAUX-SUR-SURE
19
6
2011
REMIENCE
MARECHAL A
061 25 00 16
VAUX-SUR-SURE
19
6
2011
JODENVILLE
MARECHAL A
061 25 00 16
VAUX-SUR-SURE
19
6
2011
SIBRET
MARECHAL A
061 25 00 16
PALISEUL
24
6
2011
CENTRE
NOLLEVEAUX E
061 27 59 72
DAVERDISSE
25
6
2011
GEMBES
DEGEMBRE I
061 53 01 92
HOUFFALIZE
26
6
2011
CENTRE
LESAGE L
0496 16 55 11
1
1
Province de NAMUR / Provincie van NAMEN
ANHEE
3
6
2011
DENEE
DELHALLE P
082 69 86 23
NAMUR
5
6
2011
JAMBES
ADM COM
081 24 63 35
ANHEE
10
6
2011
BIOUL
DELHALLE P
082 69 86 23
EGHEZEE
10
6
2011
AISCHE EN REFAIL
M, DENIL
081 81 01 65
EGHEZEE
10
6
2011
LEUZE
M, DENIL
081 81 01 65
HAVELANGE
10
6
2011
BARVAUX
HAVELANGE
10
6
2011
BARVAUX
WALCOURT
12
6
2011
THY LE CHÂTEAU
VERMEULEN B
0473 94 61 76
EGHEZEE
17
6
2011
TAVIERS
M, DENIL
081 81 01 65
NAMUR
19
6
2011
ST SERVAIS
ADM COM
081 24 63 35
EGHEZEE
24
6
2011
BRADERIE
M, DENIL
081 81 01 65
NAMUR
26
6
2011
FLAWINNE
ADM COM
081 24 63 35
NAMUR
26
6
2011
ST MARC
ADM COM
081 24 63 35
WALCOURT
26
6
2011
FRAIRE
VERMEULEN B
0473 94 61 76
Province van OOST VLAANDEREN / Province de FLANDRES ORIENTALES
BEVEREN
2
6
2011
VERREBROEK
KERSSCHOT W
KAPRIJKE
3
6
2011
CENTRUM
GEMEENTEBESTUUR
ASSENEDE
4
6
2011
BOCKHOUTE
D.VERCAUTEREN
0475 706554
LEDE
5
6
2011
SMETLEDE
RUYSSINGEN G
053 60 68 50
MAARKEDAL
5
6
2011
LOUISE MARIE
OCKERMAN L
055 33 46 42
SINT NIKLAAS
8
6
2011
BELSELE
BARTHIER E
03 760 91 75
SINT NIKLAAS
8
6
2011
CENTRUM
BARTHIER E
03 760 91 75
AALTER
10
6
2011
STATION
DE BRAUWER C
09 325 22 78
DE PINTE
10
6
2011
CENTRUM
C. VERMEIREN
09 220 80 90
HOREBEKE
10
6
2011
ST KORNELIS
LOVENDEGEM
10
6
2011
WIJK LO
BEVEREN
11
6
2011
KIELDRECHT
KERSSCHOT W
03 750 16 77
ST LIEVENS HOUTEM
11
6
2011
LETTERHOUTEM
DE VRIENDT K
053 60 72 38
TEMSE
11
6
2011
CENTRUM
DE BEN A
03 710 13 10
KNESSELARE
12
6
2011
URSEL
LUC VAN DEN KERCHOVE
09 3257474
LEDE
12
6
2011
WANZELE
RUYSSINGEN G
053 60 68 50
ZOTTEGEM
12
6
2011
CENTRUM
EIKHOUDT A
09 364 64 30
ZOTTEGEM
12
6
2011
ST MARIA HOUDENHOVE
EIKHOUDT A
09 364 64 30
SINT NIKLAAS
13
6
2011
ZWAANAARDE
BARTHIER E
03 760 91 75
SINT NIKLAAS
14
6
2011
PUIVELDE
BARTHIER E
03 760 91 75
AALTER
17
6
2011
LOTENHULLE
DE BRAUWER C
09 325 22 78
AALTER
17
6
2011
POEKE
DE BRAUWER C
09 325 22 78
BUGGENHOUT
17
6
2011
CENTRUM
PELEMANS L
052 33 95 28
HOREBEKE
17
6
2011
CENTRUM
LOVENDEGEM
17
6
2011
EEKSKEN
ASSENEDE
18
6
2011
BOESSVELDE
D.VERCAUTEREN
0475 706554
BEVEREN
18
6
2011
HAASDONK
KERSSCHOT W
03 750 16 77
RONSE RENAIX
18
6
2011
CENTRE
VANDERLAUWART E
055 23 27 28
ST LIEVENS HOUTEM
18
6
2011
BAVEGEM
DE VRIENDT K
053 60 72 38
ZINGEM
18
6
2011
OUWEGEM
DE CLERQ ANN
010 389 01 44
ERPE-MERE
19
6
2011
VLEKKEM
DIENST FEESTELIJKHEDEN
053 602439
LEDE
19
6
2011
0MMEGANGKERMIS
RUYSSINGEN G
053 60 68 50
LOCHRISTI
19
6
2011
ZAFFELARE
HAENS B
09 326 88 05
LOCHRISTI
19
6
2011
CENTRUM
HAENS B
09 326 88 05
MOERBEKE
19
6
2011
CENTRUM
ZOTTEGEM
19
6
2011
VELZEKE
EIKHOUDT A
09 364 64 30
EEKLO
22
6
2011
CENTRUM
CLOET
0498 91 38 88
KAPRIJKE
24
6
2011
CENTRUM
GEMEENTEBESTUUR
KNESSELARE
25
6
2011
CENTRUM
LUC VAN DEN KERCHOVE
09 3257474
LOKEREN
25
6
2011
CENTRUM
VAN RUMST M
09 340 94 22
MELLE
25
6
2011
GONTRODE
VAN LOO
09 2726624
ZINGEM
25
6
2011
ZINGEM
DE CLERQ ANN
010 389 01 44
03 750 16 77
055 45 52 35
055 45 52 35
1
2
DENDERMONDE
26
6
2011
SINT GILLIS
HOVE
26
6
2011
CENTRUM
KRUISHOUTEM
26
6
2011
CENTRUM
MAARKEDAL
26
6
2011
NUKERKE
WACHTEBEKE
26
6
2011
GK CENTRUM
WICHELEN
26
6
2011
WICHELEN
26
6
ZOTTEGEM
26
6
ZULTE
26
DENDERMONDE
27
03 460 33 10
09 333 71 31
OCKERMAN L
055 33 46 42
SCHELLEBELLE
VAN HOECKE N
052 43 24 08
2011
SERSKAMP
VAN HOECKE N
052 43 24 08
2011
BEVEGEM
EIKHOUDT A
09 364 64 30
6
2011
CENTRUM
B DECLERCK
09 280 97 06
6
2011
SINT GILLIS
Province VLAAMS BRABANT / Province du BRABANT FLAMAND
MEISE
2
6
2011
EVERSEM
SERGAYNNE N.
02 272 00 53
STEENOKKERZEEL
3
6
2011
PERK
BUYENS R M
02 3254 19 72
TIENEN
3
6
2011
BOST
WAUSTRAETS J
016 80 57 95
LONDERZEEL
4
6
2011
SINT JOZEF
BUELENS F
052 30 36 16
MEISE
4
6
2011
NEROM
SERGAYNNE N.
02 272 00 53
KAPELLE OP DEN BOS
5
6
2011
NIEUWENRODE
VAN DEN BROECK E
015 71 32 71
LINTER
5
6
2011
WOMMERSOM
DEUROUVILLE G
011 78 91 33
MEISE
6
6
2011
ROSSEM
SERGAYNNE N.
02 272 00 53
DILBEEK
10
6
2011
SAVIO
W. DE VOS
02 451 68 15
GALMAARDEN
10
6
2011
CENTRUM
DENEYER P
0477 59 50 24
MERCHTEM
10
6
2011
BRUSSEGEM
DE SMET N
052 38 12 06
TERVUREN
10
6
2011
CENTRUM
DIERICKS E
02 769 20 19
BERTEM
11
6
2011
CENTRUM
VAN LAER S
016 48 99 98
HALLE
11
6
2011
CENTRUM
DEHAEN B
02 363 24 35
ZOUTLEEUW
11
6
2011
CENTRUM
RAES A
011 78 12 88
BEGIJNENDIJK
12
6
2011
GK
VANSCHERBROECK
016 53 66 71
BOORTMEERBEEK
12
6
2011
CENTRUM
TILLY HEYMBECH
015 51 11 45
HEERS
12
6
2011
HORPMAAL
P. VANELDEREN
0476 54 48 41
HEERS
12
6
2011
VEULEN
P. VANELDEREN
0476 54 48 41
HOEGAARDEN
12
6
2011
MELDERT
CORNU L
016 76 87 50
LONDERZEEL
12
6
2011
STEENHUFFEL
BUELENS F
052 30 36 16
ST PIETERS LEUUW
17
6
2011
RUISBROEK
CROCKAERT B
02 371 22 53
TIENEN
17
6
2011
CENTRUM
WAUSTRAETS J
016 80 57 95
BEERSEL
18
6
2011
HUIZINGEN
STEEN F
0475 895 689
BOORTMEERBEEK
18
6
2011
HEVER
TILLY HEYMBECH
015 51 11 45
KAMPENHOUT
18
6
2011
CENTRUM
RUTGEERTS C
016 65 99 23
LIEDEKERKE
18
6
2011
CENTRUM
VERMEIR AN
053 64 55 17
MACHELEN
18
6
2011
CENTRUM
BRUGGEMAN
02 254 12 38
MEISE
18
6
2011
WESTRADE
SERGAYNNE N.
02 272 00 53
OPGLABBEEK
18
6
2011
SCHEURS R.
089 810 166
DILSEN STOKKEM
19
6
2011
STOCKEM
BISSCHAPS J.M
089 790827
ERPS KWERPS
19
6
2011
KORTENBERG
H BYNENS
02 7552282
KAPELLE OP DEN BOS
19
6
2011
CENTRUM
VAN DEN BROECK E
015 71 32 71
ZWALM
19
6
2011
ST MARIA LATEM
GEMEENTEBESTUUR
055 48 05 92
DILBEEK
24
6
2011
CENTRUM
W. DE VOS
02 451 68 15
STEENOKKERZEEL
24
6
2011
CENTRUM
BUYENS R M
02 3254 19 72
BEERSEL
25
6
2011
CENTRUM
STEEN F
0475 895 689
HOEILAART
25
6
2011
CENTRUM
VANWYNSBERGHE M
02 658 28 57
HOLSBEEK
25
6
2011
ST PIETERS RODE
MARC HUYGENS
016 629504
LONDERZEEL
25
6
2011
CENTRUM
BUELENS F
052 30 36 16
TIENEN
25
6
2011
OPLINTER
WAUSTRAETS J
016 80 57 95
BEKKEVOORT
26
6
2011
ASSENT
STADSBESTUUR
013 46 05 64
BEKKEVOORT
26
6
2011
WERSBEEK
STADSBESTUUR
013 46 05 64
DILSEN STOKKEM
26
6
2011
DILSEN
BISSCHAPS J.M
089 790827
DILSEN STOKKEM
26
6
2011
ELEN
BISSCHAPS J.M
089 790827
DILSEN STOKKEM
26
6
2011
ROTEM
BISSCHAPS J.M
089 790827
ERPS KWERPS
26
6
2011
CENTRUM
H BYNENS
02 7552282
ERPS KWERPS
26
6
2011
MEERBEEK
H BYNENS
02 7552282
HEERS
26
6
2011
KLEINE GELMEN
P. VANELDEREN
0476 54 48 41
1
3
Province van WEST VLAANDEREN / Province de FLANDRES OCCIDENTALES
OOSTENDE
1
6
2011
DINKSEN KERMIS
POPERINGE
3
6
2011
HARINGE
S DEBOUTTE
057 34 66 70
GISTEL
4
6
2011
MOERE
VANLEINDE F
059 27 02 16
WIELSBEKE
4
6
2011
ST BAAFS
M FORCEZ
056 673244
WINGENE
4
6
2011
ZWEVEZELE
LONCKE E
051 65 00 62
DE HAAN
10
6
2011
WENDUINE
EBO A
059 212 130
MIDDELKERKE
10
6
2011
SLUIZEKERMIS
COOLEMAN
0498 905862
MIDDELKERKE
10
6
2011
LEFFIRGE
COOLEMAN
0498 905862
ROESELAER
10
6
2011
CENTRUM
B VANOVERSCHELDE
0477 62 66 14
BRUGGE
11
6
2011
ZWANKENDAMME
BATSLEER M
050 44 80 41
DE PANNE
11
6
2011
DIJKES
LERMYTE K.
058 42 97 38
HEUVELLAND
11
6
2011
KEMMEL
KORTRIJK
11
6
2011
MARKE
DECOCK F.
0498 909 018
KORTRIJK
11
6
2011
BISSEGEM
DECOCK F.
0498 909 018
OUDENBURG
11
6
2011
CENTRUM
POLLET W
0479 29 04 67
SPIERE HELKIJN
11
6
2011
SPIERE
MAESELLE.C
056 45 55 57
TORHOUT
11
6
2011
DON BOSCO
SAVELS L
050 22 07 70
WAREGEM
11
6
2011
DROGENBOOM
STELAND R
056 62 12 51
TIELT
12
6
2011
CENTRUM
L DEBLAERE
051 428121
ANZEGEM
17
6
2011
INGOOIGEM
GEMEENTEBESTUUR
056 69 44 40
HEUVELLAND
17
6
2011
WESTOUTER
MIDDELKERKE
17
6
2011
SLYPE
COOLEMAN
0498 905862
OOSTENDE
17
6
2011
VUURTOREN
POPERINGE
17
6
2011
KROMBEKE
S DEBOUTTE
057 34 66 70
RUISELEDE
17
6
2011
CENTRUM
DE KEERSNYDER
051 70 8 11
TORHOUT
17
6
2011
BATJES
SAVELS L
050 22 07 70
WAREGEM
17
6
2011
CENTRUM
STELAND R
056 62 12 51
DE PANNE
18
6
2011
ST PIETERS
LERMYTE K.
058 42 97 38
DIKSMUIDE
18
6
2011
CENTRUM
EVENEMENT DIENST
051 550 182
HEUVELLAND
18
6
2011
DE KLIJTE
KNOKKE HEIST
18
6
2011
HEIST
MEULEBEKE
18
6
2011
CENTRUM KK
DEVOLDER B
051 48 80 80
WIELSBEKE
18
6
2011
OOIGEM
M FORCEZ
056 673244
TIELT
19
6
2011
SCHUIFERSKAPELLE
L DEBLAERE
051 428121
ANZEGEM
24
6
2011
ANZEGEM
GEMEENTEBESTUUR
056 69 44 40
OOSTENDE
24
6
2011
KONTERDAM
OOSTKAMP
24
6
2011
RUDDERVOORDE
TALLOEN E
050 83 31 64
WAREGEM
24
6
2011
BEVEREN LEIE
STELAND R
056 62 12 51
WAREGEM
24
6
2011
TORENHOF
STELAND R
056 62 12 51
BRUGGE
25
6
2011
KOOLKERKE
BATSLEER M
050 44 80 41
HEUVELLAND
25
6
2011
DRANOUTER
IZEGEM
25
6
2011
KACHTEM
BEHAEGEL M
051 337 376
LEDEGEM
25
6
2011
ROLLEGEM
PARMENTIER M
056 50 91 80
NIEUWPOORT
25
6
2011
SINT JANS
MUS S.
058 22 44 27
SPIERE HELKIJN
25
6
2011
HELKIJN
MAESELLE.C
056 45 55 57
STADEN
25
6
2011
CENTRUM
IEPER
26
6
2011
DIKKEBUS
W ARTOIS
057 23 92 74
IEPER
26
6
2011
ELVERDINGE
W ARTOIS
057 23 92 74
TIELT
26
6
2011
KANEGEM
L DEBLAERE
051 428121
VEURNE
26
6
2011
AVEKAPELLE
C LEERNEN
058 33 55 60
Bericht aan de steden en gemeenten.
Om uw mededelingen zo vlug mogelijk verwerkt zouden worden vragen wij u om ze rechtstreeks naar
ons e-mail adres te sturen.
Avis aux villes et communes.
Afin d’avoir un traitement le plus rapide possible de vos communication expédier les directement
à notre adresse e-mail.
vbfdfb@msn.com
1
4
Café
Le Bacchus
Chez MANU
Le rendez vous des
FORAINS
Place du Manège, 8
6000 CHARLEROI
1
5
AALST
ALOST
La foire du carnaval peut compter cette année sur
la participation de 104 forains.
De Winterfoor van Aalst mag dit jaar rekenen op
de deelname van 104 foorkramers.
Parmi eux, la primeur en Belgique du «Révolution
Onder hen in primeur voor België de ‘Loop Fighter
Loop Fighter.» de la famille Simon.
La foire d'hiver a été officiellement inaugurée
vendredi 25 février par la ville. Le carnaval à Alost
garanti deux semaines de divertissement et de délices
traditionnelles. L’installation sur la Grand Place, la
Place de l'Esplanade, le Hopmarkt, le Houtmarkt et la
Keizerplein n’est pas modifiée cette année. Les
travaux sur le Hopmarkt ont été retardés et ont été
transférés à une date ultérieure. La foire a donc
toujours lieux sur le Hopmark.
Cela a permis l’installation du tout
nouveau Fighter Révolution, aussi appelé
Rock & Roll. Le Rock & Roll est en
première à Alost et non pas à la foire de
Tirlemont, comme l'avaient espéré cette
ville.
Revolution' van de famillie Simon
De Winterfoor werd gisteravond door de stad officieel
geopend. De kermis staat in Aalst twee weken garant
voor vermaak en traditionele lekkernijen. De
opstelling op de Grote Markt, het Esplanadeplein, de
Hopmarkt, de Houtmarkt en De Werf blijft dit jaar
onveranderd. De werken aan de Hopmarkt liepen
vertraging op en werden verschoven naar een latere
datum. Aalst plaatst dus tegen de verwachtingen in
toch attracties op de Hopmark.
Cette attraction est sans aucun doute une
attraction pour le public qui a des tripes.
Quatre nacelles, chacun avec quatre
sièges montent jusqu'à 24 mètres de
hauteur subissant la force G. Les bras et
les jambes peuvent se déplacer librement,
pendant que la voiture continue de
tourner et s'incliner. Un peu plus loin sur
le parking de la ville est installer au
Keizershallen une attraction similaire. Le
grand frère de l'Xtreme, la XXL, ou on se
retrouve à 50 mètres de hauteur.
La foire d'hiver restera ouverte jusqu'à dimanche, 13
mars. Ce jour la, tous les métiers de la foire tournerons
à des prix fortement réduit
Pour la troisième fois, le Prince Carnaval et
l'Empereur Kamiel seront présents à la «Journée des
enfants ». Ils accueilleront les enfants à partir de midi
à la Vredeplein, ensuite les enfants iront en cortège
visité les différents champs de foires. Les exploitants
forains recevront tous les enfants des écoles primaires
et les étudiants de l'enseignement spécial, à des tarifs
très abordables:
Notre représentant Willy Callemin.
Onze vertegenwoordiger Willy Callemin.
Zo kon de gloednieuwe Loop Fighter Revolution,
ook Rock & Roll genoemd, er staan. De Rock &
Roll gaat zo in première in Aalst en niet op de
kermis in Tienen, zoals ze daar gehoopt hadden.
Deze attractie is ongetwijfeld een publiekstrekker
van formaat voor lefgozers. Vier tuigen met elk
vier zitjes gaan tot op 24 meter hoogte met een
gigantische kracht over de kop.
De armen en benen kunnen vrij bewegen terwijl de
gondel ook nog ronddraait en kantelt.
Wat verder op de parking van de Keizershallen
verwelkomt de stad een gelijkaardige attractie. De
grote broer van de Xtreme, de XXL, slingert je
daar zelfs tot 50 meter de hoogte in.
Les gagnants du concours de dessin aurons libre accès
aux attractions sur présentation d’une carte officielle.
1
6
Voor wie het liever wat rustiger houdt biedt de kermis
ook amusement. De jongste kermisbezoekers kunnen
op het Esplanadeplein hun gading vinden. Wie niet
van kermisattracties houdt en liever voor een lekker
hapje gaat kan zich ongestoord op de Houtmarkt aan
de eetkramen te goed doen.
Voor de 3de maal worden er optredens van Keizer
Kamiel en Prins Carnaval georganiseerd tijdens de
'Dag van het Kind'. De optredens zullen plaatsvinden
vanaf 12 uur op het Vredeplein. Na de optredens
vertrekt een grote kindercarnavalsstoet naar de
verschillende foorpleinen.
Tijdens de 'Dag van het Kind' stellen de foornijveraars
hun attracties open voor alle kinderen uit het
basisonderwijs en de leerlingen uit het bijzonder
onderwijs, en dit tegen zeer voordelige tarieven.
De winnaars van de tekenwedstrijd mogen gratis
genieten van deze speciale dag en krijgen hiervoor
een aangepast merkteken.
1
7
ATH
ATH
Ce vendredi 18 février avait lieu la traditionnelle
réception d’ouverture de la 1ère grande fête de
Wallonie la foire d’Ath.
Avant le verre de l’amitié et le tour de foire, c’est
dans la belle salle de l’Hôtel de ville que l’ACA
(Association des Commerçants Athois) a donné le
coup d’envoi de cette 86ème foire d’hiver. Le Président
du comité des fêtes y est allé de son petit mot
d’histoire et de l’organisation du cortège. Madame la
Présidente elle, a souligné les différentes manifestation
prévue par son association tout au long de l’année.
Monsieur l’Echevin des fêtes et Monsieur le
Bourgmestre ont quand a eux rappelé l’importance de
l’ACA dans l’organisation des festivités et du
commerce local. Notre représentant F. Delforge au
nom des forains et de la DFB reçu ensuite la parole, il
remercia la présence de cette chaleureuse assemblée
bien nombreuse pour ce type d’événement. Et souhaita
une bonne saison 2011 aux forains avec le départ de
cette nouvelle saison.
Il reste néanmoins décevant de voir le peu
d’empressement des exploitants forains a participer a
ce genre de réception. Alors que plus d’une trentaine
de métier sont installé sur le champ de foire, seulement
7 forains était présents.
Signalons quand même que cette réception était
rehausser par la présence de notre Aumônier le Père
Alain, qui bien sur avait emmener son saxophone ainsi
que de Monsieur Lowagie de Mouscron, Madame
Heyse de Peruwelz et P. Verdiere de la DFB.
Op vrijdag 18 februari vond de traditionele
openingsreceptie plaats van de eerste grote kermis
van het jaar in Wallonië: de kermis van Ath.
Vóór de drink en het bezoek aan de kermis, heeft de
ACA (Association des Commerçants AthoisVereniging van de Handelaars van Ath) het startschot
gegeven voor deze 86ste winterfoor. De voorzitter van
het feestcomité schetste daarbij de geschiedenis en de
organisatie van de stoet. Mevrouw de Voorzitter
benadrukte de verschillende manifestaties die voorzien
zijn door de vereniging in de loop van het jaar. De
Schepen voor Feestzaken en de Burgemeester
herinnerden aan het belang van de ACA bij de
organisatie van de feestelijkheden en de lokale handel.
Onze vertegenwoordiger, F. Delforge nam dan in
naam van de foorkramers en de Verdediging der
Belgische Foorkramers (VBF) het woord en dankte de
talrijke aanwezigen voor dit soort evenementen. Hij
wenste alle foorkramers aan het begin van dat nieuwe
seizoen meteen een uitstekend seizoen 2011 toe.
Toch blijft het teleurstellend te zien hoe weinig
geestdrift de foorkramers aan de dag leggen om deel te
nemen aan dit soort recepties. Hoewel er een dertigtal
attracties op het kermisterrein stonden, waren slechts 7
foorkramers van de partij.
Op te merken valt wel dat deze receptie luister werd
bijgezet door de aanwezigheid van onze aalmoezenier,
Père Alain, die natuurlijk zijn saxofoon meegebracht
had, en de heer Lowagie van Moescroen, mevrouw
Heyse van Peruwelz en P. Verdiere van de VBF.
ENVOYEZ VOS ANNONCES PAR SMS / STUUR UW ADVERTENTIES PER SMS
Dans le but de vous faciliter vos contacts avec votre association, nous avons mis a votre disposition un numéro de
téléphone Gsm auquel vous pouvez envoyer vos annonces VENTE-ACHAT. N’hésiter pas a vous en servir
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Om uw kontakten met uw vereniging te vergemakkelijken, hebben wij een Gsm nummer ter uw beschikking
geplaast om ons uw KOOP-VERKOOP advertenties te laten geworden. Aarzel dus niet om er gebruik van te make
GSM : 0475 / 24.14.78
ou /of e-mail
vbfdfb@msn.com
1
8
TURNHOUT
TURNHOUT
La foire d’août à Turnhout, sera finalement
déplacée sur le site Turnova.
Augustusfoor Turnhout verhuist nu weer naar site
Turnova
La foire d’août, restera quand même près de la Grand
De augustusfoor blijft dan toch in de buurt van de Grote
Place. Les exploitants forains pourront s’installé sur le
terrain de Turnova.
Alors qu’il y a quelques semaines, la ville avait annoncé
que la foire s’installera sur la zone de Warande cet été, les
exploitants ne semblaient pas contents. Ils se mirent eux
même à la recherche d'une solution de rechange et ont
rencontré le propriétaire de Turnova (Heeren) disposés à
ouvrir sont terrain.
«Nous n'avions pas pensé à une propriété privée, mais pour
être honnête notre préférence va vers cette solution.», a
déclaré le Bourgmestre Stijnen. "Le site est assez grand et
positif pour la foire et permet la continuité du champ de
foire. C’était particulièrement leurs critiques. En outre, il
sera plus facile d'organiser la foire à cet endroit car nous
sommes encore plus près de la Grand Place. Le
stationnement sur le parking Turnova restera ouvert. "
Un certain nombre d'études doivent encore être réalisé
avant de pouvoir le certifié à cent pour cent. "Nous devons
voir comment nous pourrons sécurisé les bâtiments et
comment nous pouvons égaliser le terrain."
Markt. De foorkramers mogen naar Turnova.
Toen enkele weken geleden de stad bekendmaakte dat de
kermis naar de omgeving Warande zou verhuizen deze
zomer, slaakten de foorkramers een diepe zucht. Zij gingen
zelf op zoek naar een alternatief en vonden zowaar de
eigenaars van Turnova (Heeren) bereid om hun terrein open
te stellen.
“We hadden er niet aan gedacht omdat het een privéterrein
is, maar om eerlijk te zijn geniet dit zelfs onze voorkeur”,
geeft burgemeester Stijnen toe. “Het terrein is groot genoeg
en positief voor de foorkramers is dat ze toch een
aaneengesloten kermis hebben. Dat was vooral hun kritiek.
Bovendien is het gemakkelijker te organiseren en zitten we
toch dichter bij de Grote Markt. De parking van Turnova
zal gewoon open blijven.”
Honderd procent zeker is het nog niet, want de stad moet
nog een aantal zaken onderzoeken. “We moeten bekijken
hoe we de gebouwen moeten beveiligen en hoe we het
terrein kunnen egaliseren.”
CHARLEROI
APPEL A CANDIDATURE
FOIRE DE PAQUES Du 23/04/2011 au 16/05/2011
2 Métiers enfantins. 700EUR+4EUR/m²
VILLE DE CHARLEROI Service des Fêtes, Monsieur Raynald CHALLE placier 071/86.22.09
GILLY BRADERIE I Du 29/04/2011 au 02/05/2011
Cinéma 4D (15EUR + 0,5EUR /m²) x nombre de jours
Monsieur Luc DEFOSSE 19, chaussée de Châtelet 6060 GILLY tél. : 071/41.41.46
1
9
Grote keuze van bloemen en planten, vazen, kaarsen en tafelversiering.
Leveransier van de kermis
R & J Vanden Begin
Grand choix de fleurs et plantes, vases, bougies, serviettes et décorations de table.
Fournisseur de la foire
Soldatenstraat, 60
Rue des Soldats, 60
B.1082 SINT-AGATHA-BERCHEM
Tél : 02 / 465.30.57
B. 1082 BERCHEM-SAINTE-AGATHE
Fax : 02 / 469.44.48
Avenue de la croix Rouge, 3
2
0
Jouets en gros
Articles de bazar
PAUWELS – JAMOTTE sa/nv
Grand route 189
B.4400 FLEMALLE - HAUTE
Tel : 04 / 233.56.10
Fax : 04 / 234.02.05
Speelgoed in’t groot
Bazar Artikelen
LATELIER MARCEL
Dépannage et toutes réparations
POIDS LOURDS
Rue de la Flanière 5 a & b
B. 6043
RANSART
Tél. : 071 / 31.39.27
Cafe Taverne Universum
Herbert Hooverplein, 26
B.3000 Leuven
016 / 20.07.50
L’EGLISE ET LES FORAINS
DE KERK EN DE FOORKRAMERS
Le 8ème Congrès international de Pastorale pour
les gens du Cirque et de la Fête s’est tenu en
décembre dernier à Rome.
Het achtste Internationaal Pastoraal Congres voor
de circusreizigers en foorkramers ging in
december 2010 door in Rome.
Plus de 70 déléguès en provenance d’une vingtaine
Meer dan 70 afgevaardigden uit een twintigtal
de pays y ont participé avec pour objectif de favoriser
une plus grande attention à l’égard des
problématiques actuelles concernant les " voyageurs
", qu’ils soient artisans de la fête ou circassiens.
D’ailleurs, en ouverture du congrés, Mgr Veglio,
President du Conseil Pontifical, a traité de…
landen hebben eraan deelgenomen. Op die manier
wilde men extra aandacht krijgen voor de huidige
problematiek betreffende de "reizigers", of het nu
om foorkramers of circusartiesten gaat. Mgr. Veglio,
Voorzitter van de Pauselijke Raad, heeft op de
openingszitting het volgende onderwerp behandeld:
L’Eglise au service des gens du cirque et de la fête .
Ces quatre jours de débats, tables rondes,
témoignages et réflexions, ont permis de mieux
cerner les activités, les conditions de vie, les
difficultés et les attentes des forains ou circassiens.
Et, le document final de ce congrés rappelle que
pour les forains comme pour les gens de cirque, " il
est pratiquement impossible d'appartenir à une
communauté religieuse traditionnelle ", comme la
paroisse. Aussi, les participants au Congrés
demandent aux dirigeants de l'Eglise de faire des
efforts pour que les artisans de la fête et du cirque,
mais aussi les voyageurs dans leur ensemble,
puissent recevoir Jésus-Christ dans le sacrement de
l'Eucharistie, en facilitant l'accés à la célébration de
la Messe et, plus généralement, la participation à tous
les sacrements.
De kerk ten dienste van de circusartiesten en
foorkramers.
Deze vier dagen durende discussies,
rondetafelconferenties, getuigenissen en
overpeinzingen boden de kans om de activiteiten, de
levensomstandigheden, de moeilijkheden en de
verwachtingen van de foorkramers of de
circusartiesten beter af te bakenen. En het
slotdocument van dit congres herinnert eraan dat het
zowel voor de foorkramers als voor de circusartiesten
"bijna onmogelijk is om tot een traditionele
religieuze gemeenschap te behoren", zoals een
parochie. De deelnemers aan het Congres vragen aan
de kerkelijke leiders ook om inspanningen te doen
opdat de foorkramers en de circusartiesten, of kortom
alle reizigers, het sacrament van Jezus Christus in de
eucharistie kunnen krijgen. Zij willen ook
gemakkelijker de kans krijgen om de
eucharistieviering bij te wonen en over het algemeen
de gelegenheid om deel te nemen aan alle
sacramenten.
Er werd trouwens een oproep gelanceerd aan de
pastorale dienaren om "op bezoek te gaan in het
circus en op de kermis », een taak waarvan de
aalmoezeniersdienst van de foorkramers in Frankrijk
zich uitstekend kwijt.
D’ailleurs, un appel a été lancé aux agents pastoraux
de ´" visiter les cirques et les foires ". Tâches dont
s’acquitte fort bien, en France, l’aumônerie foraine.
Vente et achat / Koop en verkoop
Chaque membre à le droit d’insérer 3 annonces de vente-achat gratuites par an.
Ieder lid mag 3 gratis advertenties per jaar laten inlassen.
A VENDRE : CIRCUS, 6 joueurs 1.000€. MACHINES A PIECE, électrique 300€,
REDRESSEUR, 300€ GROS JETONS, 8000 piéces 600€.
TE KOOP: CIRCUS, 6 spelers 1.000€, STUK TELLER, elektriek 300€, STROOM REDRESSEUR, 300€
GROTE JETONS 8.000 stuk 600€..
GSM : 0475 / 64.67.21
ORTOLAN M.
A VENDRE : BULLDOZER, avec tournée de mars a octobre, curieux s’abstenir.
VA 38 11 10
TE KOOP: BULLDOZER, met tournee van maart tot oktober, nieuwsgierige onthouden zich.
GSM : 0475 / 96.10.22
0495 / 53.31.30
TENAERTS F.
VA 42 11 10
A VENDRE : TIR SAFARI, 10m. avec éventuellement la foire d’Anver, curieux s’abstenir.
TE KOOP: TIR SAFARI, 10m. met eventueel het Sinksenfoor in Atwerpen. nieuwsgierige onthouden zich.
E mail : eddytir@msn.com
JANSSENS E.
VA 43 11 10
SEVEREYNS F.
VA 44 11 10
A VENDRE : TIR ENFANT, 7 m.
TE KOOP: KINDERSCHIETKRAAM, 7 m.
GSM : 0477/ 88.18.28
A VENDRE : MECANIQUE ELECTRONIQUE POUR TIR ENFANT,
longueur 3,88, hauteur 1,25m. profondeur 90 cm. Prix 3.750 €.
TE KOOP: ELEKTRONISCHE MEKANIEK VOOR KINDERSCHIETKRAAM,
lengte: 3,88m, diepte: 90 cm, hoogte: 1,25m. Prijs: € 3,750,00
GSM : 0495 / 61.04.95
DILLEN G.
VA 45 11 10
A VENDRE : REMORQUE BONNE AVENTURE 2m x 2m, en très bon état.
TE KOOP: WAARZEGGERWAGENTJE, 2 m. X 2m. in zeer goede staat.
GSM : 0031 61.98.82.504
VALLENTGOED J.
VA 46 11 10
A VENDRE : VOITURE DE MENAGE SORIN, 12 m. Année 1997, 3 essieux, frein à disque, tirroir de chaque côté
sur toute la longueur, intérieur modern, prix par téléphone.
TE KOOP: WOONWAGEN SORIN, 12 m. Bouwjaar 1997, 3 assen, uitschuiven langs twee kant op de hele lengte,
modern binneninrichting, prijs per telefoon.
GSM : 0033 6 79.52.32.45
MOREL T.
A VENDRE : CAMION MAN, 129.332
Année 1988, caisse 7,20 m. avec élévateur.
REMORQUE JEU, Bon pour tout usage
Construction Jans, 9m. en parfait état.
TE KOOP: VRACHTWAGEN MAN 19.332
Bouwjaar: Maart 1988 Laadbak 7,20 M met lift
SPELWAGEN Voor alle Doeleinden
Constructie Jans 9 M in perfecte staat!
vandervekenrudi@hotmail.com
VA 48 11 10
VA 47 11 10
A VENDRE : FRITURE "BOOMS GEBAK » 6 mètres.avec tournée complète, éventuellement posibilité de
reprise d’une 2ème friture de 6m. libre imédiatement, prix a convenir.
TE KOOP: GEBAKKRAAM "BOOMS GEBAK" 6 meter, met goede volledige tournee.
Eveneens mogelijk tot overname 2de frituur van 6 meter. Onmiddellijk vrij , prijs overeen te komen.
GSM 0474/ 68 14 73 of 015 / 27 17 68 booms.gebak@hotmail.com ENGELS R.-Mampaey
VA 49 11 10
A VENDRE : VOITURE DE MENAGE 12m. 1 chambre, chauffage central, airco, nouveaux essieux et
pneus, prix demandé 17500 euro
TE KOOP: WOONWAGEN 12m, 1 slaapkamer, cv en airco, nieuwe assen en banden, vraagprijs: 17500
euro.
GSM 0477 42 40 15
TRUYENS M.
VA 01 01 11
A VENDRE : AUTO SCOOTER, semi automatique, 21m. x 13m. avec voiture et caisse.
TE KOOP: WOONWAGEN 12m, semi automatic, 21m. x 13m met kassa en auto’s.
GSM 0472 91 40 34
RAYMACKERS P.
VA 02 01 11
A VENDRE : FRITERIE, Hot Dog, Hamnburger, Pitta, 6m. tournée dans l’entitée de Philippeville de
Carnaval a fin septembre.
TE KOOP: FRITUUR, Hot Dog, Hamburger en Pitta, 6m. met tournee in de streek van Philippeville van
Carnaval tot einde september.
GSM 0475 67 03 70
/ 071 84 02 96
VAN CAUWENBERG F.
VA 03 01 11
A VENDRE : BARBE A PAPA, 5x2.5m. Toute équipé ( machine a Popcorn, a barbe, a granita 3 goût bain
marie, frigo vitrine,comptoir frigo et éclairage) avec tournée deCarnaval a octobre. Plus 2ème Barbe a papa de
5x2.5m. toute équipé pour fête en double Prix intéressant, curieux s’abstenir, pas de prix par téléphone.
TE KOOP: SUIKERSPIN, 5x2.5m. volledig uitgerust (Machine voor Popcorn, suikerspin,granita 3 smaak,
bain marie, kasfrigo, toonbankfrigi en verlicthing) met tournee van carnaval tot oktober. Nog en 2de Suikerspin
kraam voor dubele kermis, volledig uitgerust. Goede prijs, nieuwsgierig zicht onthouden, geen prijs per
telefoon.
GSM 0470 / 05 42 05
0475 / 84 14 10
ACHOUR F.
VA 04 03 11
A VENDRE : TOBOGAN, 28 X 5m. Hauteur 12m. Prêt à voyager,
Disponible immédiatement avec tournée. Tracteur DAF.
TE KOOP: TOBOGAN, 28X.5m. Hoogt 12 M. slide, klaar om te reizen,
Onmidelijk beschikbaar, met tournee en een trekker DAF.
GSM 0494 / 33.57.40
HOLTZEIMER M.
VA 05 03 11
A VENDRE : TIR A L ARC, Avec tournée de Alost à Ostende.
TE KOOP : BOOG SCHIETKRAAM. Met tournee van Aalst
tot Oostende
GSM : 0479 / 26.69.82
ADLER A.
VA 06 03 11
A VENDRE : CIRCUIT ENFANTIN, 10 X 6 + caisse roulante + ampli.
TE KOOP : KINDER AUTODROOM. 10 X 6 m. Aanhangwagen kassa,
music instalatie.
GSM : 0471/12.4044
MATON N.
VA 07 03 11
CHERCHE : pour achat immédiat : BOUFFE BALLE OU BULDOZER, envoyé photos et information.
ZOEK : Voor dringende aankoop : BALLENFRETTER OF BULLDOZERKRAAM
VAN DEN BRANDE DONALD , Vier Bundestraat, 25 2570 DUFFEL
PERUWELZ
La foire de mai ouvrira le 29 avril.
VA 08 03 11
PERUWELZ
De meikermis gaat open op 29 april.
Ce mardi 22 février, l’Echevin du développement
Op dinsdag 22 februari hadden de Schepen voor
économique Monsieur Vincent Palermo et la Placière
Martine Heyse avaient invité les forains à une
réunion d’information. Les travaux de rénovation de
la Grand Place n’étant pas terminé la foire de mai et
la foire de la Sainte Anne se dérouleront comme en
2010 sur le parking de la gare. A partir de 2012, les
exploitants forains s’installeront à nouveau sur la
Gand Place. Normalement chacun y retrouverai un
emplacement et la volonté de la ville n’est pas de
scinder la foire comme le laissait entendre la rumeur.
Lors de cette réunion deux sujets ont été longuement
discutés, le premier est la date de la foire de mai 2011
et la deuxième une participation financière à la Sainte
Anne 2012.
Après avoir donné leurs points de vues, les
exploitants forains se sont mis d’accord pour que la
foire de mai débute le vendredi 29 avril.
L’échevin a ensuite demandé aux forains s’il serai
d’accord de participer financièrement a l’élaboration
d’un corso pour la Sainte Anne 2012. la foire serai a
nouveau sur la Grand Place et l’Echevin envisage de
faire participer les villages de l’entité à participer à
créer des chars pour le Corso. Les exploitants forains
se sont mis d’accord sur cette proposition et
participerons, Monsieur l’Echevin fera également
participer la ville.
Economische Ontwikkeling, de heer Vincent Palermo
en de marktleidster Martine Heyse de foorkramers
uitgenodigd voor een informatievergadering.
Aangezien de renovatiewerken aan de Grote Markt
nog niet klaar zijn zullen de meikermis en de kermis
van Sainte Anne net zoals in 2010 doorgaan op de
stationsparking. Vanaf 2012 zullen de exploitanten
opnieuw op de Grote Markt terecht kunnen. Normaal
is er plaats voorzien voor iedereen en het is helemaal
niet zo dat de stad de kermis uiteen wil rukken, zoals
kwade tongen beweren.
Gedurende deze vergaderingen kwamen er twee
belangrijke onderwerpen aan bod: het eerste is de
datum van de meikermis 2011 en het tweede de
financiële deelname aan Sainte Anne 2012.
Nadat zij hun standpunt hebben uiteen gezet, werden
de foorkramers het eens om de meikermis te laten
beginnen op vrijdag 29 april.
Vervolgens vroeg de schepen aan de foorkramers of
zij het ermee eens waren om financieel bij te dragen
tot de organisatie van een Stoet voor Sainte Anne
2012. De kermis zal opnieuw doorgaan op de Grote
Markt en de Schepen zou aan de verschillende
fusiegemeenten willen vragen om ook wagens te
maken voor de Stoet. De foorkramers zijn het eens
geworden over dit voorstel en zullen deelnemen. De
schepen zal er ook voor zorgen dat de stad deelneemt.
Après cette réunion la ville offrit le verre de l’amitié
à l’assemblée.
Na de vergadering bood de stad een drink aan de
aanwezigen aan.
Bpost
Bpost
Timbres foires
Kermis postzegels
Dès le 4 avril, il vous sera possible d’acquérir à la
Vanaf 4 april zal u in staat om het verwerven van de
Poste belge une série de nouveaux timbres sur le
thème de la fête foraine. Cette série est composée de
10 différents timbres représentants les métiers de la
foire en dessins réalisés par J.P. Lorand.
Belgische Post een nieuwe serie postzegels over het
thema van het kermis. Deze serie bestaat uit 10
verschillende zegels die de kermis metiers in
tekeningen gemaakt door JP Lorand.
Le Bruxellois Jean-Pierre Lorand compte à son actif
une longue carrière de peintre. Et il n’est pas près de
ranger ses pinceaux. « Chaque fois que j’ai une idée, il
faut que je la mette sur papier. Tout de suite et aussi
spontanément que possible. C’est super ! » À travers
l’émission spéciale sur la fête foraine, il nous donne à
savourer.
De Brusselse schilder Jean-Pierre Lorand heeft er al
een lange schilderscarrière op zitten. Maar aan stoppen
denkt hij nog niet. “Als ik een idee heb, dan moet ik
dat op papier zetten. Meteen en zo spontaan mogelijk.
Geweldig!” Hij doet ons alvast proeven van de lente
met een bijzondere uitgifte over de foor.
Le but de Jean-Pierre Lorand est avant tout de rendre
les gens heureux. « Généralement, les gens sourient en
contemplant mes peintures. Elles les rendent joyeux.
Je considère donc mon travail comme une forme
d’escapade, une façon de se soustraire à la réalité
quotidienne. Je suis aussi opposé à toute forme de
violence et cela transparaît dans
le calme et la sérénité qui se
dégagent de mes tableaux. »
Met zijn schilderijen wil hij het publiek in de eerste
plaats blij maken. “Meestal beginnen de mensen te
glimlachen bij mijn schilderijen. Ze worden er vrolijk
van. Mijn schilderijen zijn dan ook een vorm van
escapisme, van vakantie uit de dagelijkse realiteit. Ik
ben ook tegen elke vorm van geweld en dat zie je ook
aan de rust en sereniteit die mijn werken
uitstralen.”
« Le hasard veut qu’au moment où
bpost m’a contacté, j’étais
précisément en train de travailler
sur une série de toiles sur le cirque.
Tout cela tombait donc à point
nommé !
Et je me suis mis à la tâche avec
beaucoup d’enthousiasme. »
“
mij
met
Het toeval wil dat op het moment dat ze
benaderden voor de circusuitgifte, ik net
een reeks schilderijen rond het circus bezig
was. De timing zat dus perfect! Ik heb dan
ook heel enthousiast meegewerkt.” Voor
de fooruitgifte ging hij op dezelfde manier
te werk.
L’ Union Foraine Européenne une
organisation internationale forte.
De Europese kermisbond, een sterke
internationale organisatie.
L’orsque l’Union Foraine Européenne ESU / UFE a
Toen de Europese kermisbond ESU/UFE in het jaar
été fondée en 1954 à Amsterdam, personne n'avait
jamais osé penser la force que le regroupement
d'associations Foraines du cirques et des entreprises de
divertissement parviendrai à acquérir.
1954 werd opgericht in Amsterdam, had niemand ooit
durven denken hoe sterk deze internationale
samenvoeging van nationale verenigingen van kermis,
circus en attractiebedrijven zou groeien.
L'UFE n'est pas seulement la plus ancienne
association professionnelle forte de 70.000 membres
de 23 associations nationales, elle est la plupart du
temps consultée comme une organisation non gouvernementale (ONG) et est depuis des décennies
un excellent outils pour le bien-être de la foire en tant
que patrimoine culturel et de la profession foraine.
En tant que membre consultatif du Conseil européen,
de la Commission du Commerce de l'Union
européenne et de la mobilité européenne., l’ESU
défend les intérêts des exploitants forains et de
l’avenir de la fêtes foraines au sein de l’Union
Européenne.
Sa devise : l’Union fait la force, ensemble nous
sommes plus fort.
De ESU is niet alleen de oudste beroepsvereniging
met meer dan 70.000 leden uit 23 nationale bonden, ze
verricht vooral werk als niet – gouvernementele
organisatie(NGO) reeds tientallen jaren uitstekend
werk voor het welzijn van de kermis als cultureel
erfgoed en het beroep van foorreiziger. Als adviserend
lid van de Europese Raad, de Commissie Handel en
Bedrijf van de Europese Unie en de Europese
beweging, zet de ESU zich in voor de interesses van
de foorreiziger en de toekomst van kermissen in
Europa.
De spreuk luidt: Eendracht maakt macht,samen staan
we sterk !
Les entreprises foraines du cirque et de divertissement
ont rapidement constaté que la création de la
Communauté européenne en apportant une paix
durable pour les peuples a augmenté les niveaux de
vie de ces populations. Ils savent aussi que ce n’est
qu’ensemble que l’implication dans la mutation
industrielle, économique et sociale pourra être atteint.
Pour atteindre ces buts l’ESU/UFE relèvera le défi
avec énergie et détermination.
Que ce soit sur les questions de transport et de la
sécurité, l'éducation, les normes, la sécurité,
tachygraphe, la route, du vent et de zones vertes, dans
les entretiens avec les responsables politiques à
Bruxelles et à Strasbourg l’ESU insiste toujours sur
les besoins et les aspirations des forains.
Aujourd'hui, l’Union Foraine Européenne ESU/UFE
regroupe 22 associations que nous vous présenterons
dans nos prochaines éditions.
Kermis, circus en attractiebedrijven hebben snel
ondervonden dat door de oprichting van een Europese
Gemeenschap de burgers van Europa vrede, hogere
levensstandaard en meer gezag gebracht is geworden.
Ze weten echter ook dat enkel door samenhorigheid
de industriële, economische en sociale verandering
bereikt wordt. Voor deze opgave zet de ESU/UFE
zich met energie en vastberadenheid in.
Of het nu gaat over transport- en veiligheidsvragen,
onderwijs, normen, veiligheidsvoorschriften,
tachograaf, wegenbelasting, wind- en milieuzones; in
gesprekken met de politieke verantwoordelijken in
Brussel en Straatsburg wordt altijd de nadruk gelegd
op de noden en verzuchtingen van de foorreiziger.
Vandaag telt de Europese kermisbond ESU/UFE 22
organisatieleden die we in volgende uitgaven van de
kermiskrant nader zullen voorstellen.
ASSOCIATION MEMBRE DE L’ESU/UFE : NATIONALE ORGANISATIELEDEN

















Belgique - België: LA DEFENSE DES FORAINS BELGES – DE VERDEDIGING DER BELGISCHE
FOORREIZIGERS
Danemark - Denemarken: DANMARKS TIVOLI FORENING
Allemagne - Duitsland: DEUTSCHER SCHAUSTELLERBUND E.V.
Allemagne - Duitsland: BUNDESVERBAND DEUTSCHER SCHAUSTELLER UND
MARKTKAUFLEUTE E.V.
Finlande - Finland: TIVOLI SEITERA OY
France - Frankrijk: SYNDICAT NATIONAL DES INDUSTRIELS FORAINS
France - Frankrijk: ASSOCIATION PROFESSIONELLE PARCS ET LOISIRS
Royaume Uni - Verenigd Koninkrijk: SHOWMEN’S GUILD OF GREAT BRITAIN
Italie - Italië: ASSOCIAZIONE NAZIONALE ESERCENTI SPETTACOLLI VIAGGIANTI
Irlande - Ierland: IRISH SHOWMEN’S GUILD LTD
Luxembourg - Luxemburg: ASSOCIATION EUROPEENNE DES COMMERCANTS FORAINS
Pays Bas - Nederland: NATIONALE BOND VAN KERMISBEDRIJFHOUDERS BOVAK
Pays Bas - Nederland: NEDERLANDSE KERMISBOND NKB
Norvège - Noorwegen: TIVOLI UNION NORWAY
Autriche -Oostenrijk: FACHVERBAND DER KINO UND VERGNUEGUNGSBETRIEBE
OESTERREICHS WKO
Pologne - Polen: STOWARZYSZENIE WYSTAWCOW POLSKICH
Suede - Zweden: SVERIGES TIVOLIÄGAREFÖRENING
AMSTERDAM 1954
STUTTGART 2008
MONS
Sérieux problème pour les exploitants
forains de la région.
BERGEN
Ernstige problemen voor de foorkramers
van de streek.
Nos membres nous ont interpellé au sujet d’une décision
Onze foorkramers hebben ons opheldering gevraagd in
qu’aurai pris Monsieur le commissaire. Celui ci a décidé
sans consultation que pour toutes les fêtes de l’entité il ne
sera plus autorisé d’arriver avant le jeudi 15h00 et que les
départs devront avoir lieu le mardi midi au plus tard.
Nous avons interpellé Monsieur le Bourgmestre et le
Collège Echevinal en leur demandant de notre
étonnement, perdre la journée d’exploitation du mardi
dans de nombreuses fêtes est un véritable manque à
gagner. Ainsi que de la difficulté que cela représente pour
les forains, ou passé 48 h. sans eau et électricité avec nos
caravanes et nos enfants.
De plus vous devez savoir que nous payons les
raccordements électriques du mercredi au mercredi.
verband met een beslissing die de Commissaris midden
februari zou genomen hebben. Zonder het minste overleg
heeft hij besloten dat het niet langer toegelaten is om aan
te komen voor 15.00 u op donderdag en moet iedereen
voor dinsdagmiddag vertrekken.
Wij hebben de heer Burgemeester en het Schepencollege
geïnterpelleerd en hen verteld dat wij verrast zijn. Want
niet kunnen werken op dinsdag betekent voor een
exploitant een serieuze broodroof op heel wat kermissen.
Neem daarbij dan nog eens de moeilijkheden waarmee de
foorkramers te maken krijgen als zij samen met hun
kinderen 48 u in hun woonwagen moeten doorbrengen
zonder elektriciteit en water.
Daarenboven moet u weten dat wij de elektrische
aansluiting betalen van woensdag tot woensdag.
Le lundi 28 février dès 10h une délégation d'une quinzaine
de forains était présent devant le commissariat de police.
Notre représentant P Verdiere avait été convié la veille à
se joindre à cette délégation. Mr le commissaire a bien
voulu recevoir les forains dans son bureau un peu trop
petit pour accueillir toute l'assemblée. Notre représentant a
donc exposé de vive voix nos griefs ensuite c'est Mr
Georges François qui a pris le relais en apportant les
mêmes arguments. En réponse à cette intervention, Mr le
Commissaire a bien confirmé qu’il avait bien émis des
propositions suite à certains problèmes survenus à
Cuesme, dont celle qui a été malheureusement
retenue sans être opposé à l' application des dispositions
prises antérieurement et qu' il n' avait aucun pouvoir de
décision. Il nous a donc invité à aller consulter Mr l'
Echevin et qu’il était favorable à nous rejoindre si cela
s'avérait nécessaire. Ce que les forains ont fait à l'issue de
cet entretien.
Ensuite vers 11h les forains se sont rendus chez Mr l'
Echevin Sakas qui ou ils ont été agréablement reçus mais
en rejetant la balle au Commissaire. Les forains lui ont
alors demandé de bien vouloir l'appeler. Ce qu'il a fait,
mais son arrivée n'a pas été utile puisque 2 minutes après,
Mr Sakas annonçaient que les forains pouvaient procéder
comme pour les années antérieures. Le problème étant
résolu.
Notre représentant a personnellement remercié Monsieur
l’Echevin en demandant également une réunion de travail
durant la période creuse avec toutes les personnes
responsables en vue d'éviter ce genre de désagrément. Un
autre problème se posait ensuite car pour la 1ère place de
l’année il fallait postposer le montage de 48 h. puisque des
travaux devaient avoir lieu sur la place de Jemappes.
Monsieur l’Echevin a répondu que c'était suite à des nids
de poule qu’il fallait reboucher. Le forains ont alors
montré leurs mécontentement en faisant savoir que ce
n'était pas la veille de leurs arrivée qu'il fallait reboucher
ces trous. Cela aurait pu être fait avant.
Monsieur l’Echevin a alors pris contact avec le directeur
des travaux pour qu'il donne ordre afin que ces
réparations soient faite rapidement afin que les exploitants
forains puissent s’installer mercredi soir.
Op maandag 28 stond er om 10.00 uur een delegatie van
een vijftiental foorkramers voor het politiebureau. Wij
hadden onze vertegenwoordiger, de heer P Verdiere de
avond voordien uitgenodigd om zich bij deze delegatie te
voegen. De Commissaris wou alle foorkramers ontvangen
in zijn kantoor, dat wat klein uitgevallen was voor de
volledige delegatie. Onze vertegenwoordiger heeft onze
grieven dan ook mondeling uitgelegd en dan heeft de heer
Georges François het van hem overgenomen en dezelfde
argumenten aangehaald. Als antwoord op deze
tussenkomst heeft de Commissaris bevestigd dat hij wel
degelijk enkele voorstellen gedaan had omdat er zich
enkele problemen hadden voorgedaan in Cuesme,
waaronder diegene die spijtig genoeg weerhouden werd,
zonder het volstrekt oneens te zijn met de toepassing van
de beschikkingen die vroeger genomen werden en dat hij
geen enkel beslissingsrecht had. Hij heeft ons dus
uitgenodigd om langs te gaan bij de Schepen en stelde dat
hij ons zeker wilde vergezellen indien dat nodig zou zijn.
En de foorkramers hebben dan ook de daad bij het woord
gevoegd.
Rond 11.00 u zijn de foorkramers op bezoek gegaan bij
Schepen Sakas. Zij werden hartelijk ontvangen maar hij
kaatste de bal weer in het kamp van de commissaris. Dan
hebben de foorkramers hem gevraagd om de commissaris
te bellen. Maar zijn komst bleek evenwel niet nodig want
de heer Sakas heeft 2 minuten later aangekondigd dat de
foorkramers net zoals de vorige jaren mochten te werk
gaan. Het probleem was dus van de baan.
Onze vertegenwoordiger heeft de Schepen persoonlijk
bedankt en gedurende het kalme seizoen een
werkvergadering gevraagd met alle verantwoordelijke
personen om dergelijke last in de toekomst te vermijden.
Er diende zich nog een tweede probleem aan, want voor
de eerste plaats van het jaar, moest de montage met 48.00
uur uitgesteld worden omdat er werken moesten doorgaan
op de Place de Jemappes. De Schepen heeft geantwoord
dat dit het gevolg was van putten in de weg die gedicht
moesten worden.
Nous profitons içi pour remercier Monsieur Sakas d’avoir
réagit aussi rapidement.
Ce jeudi 10 mars, les associations foraines avaient été
convoquées à Mons pour discuter de la problématique
rencontré par les forains sur les fêtes de l’entité.
Etait présent lors de cette réunion, Monsieur l’Echevin
Sakas et son chef de Cabinet Willot Arnaud, La directrice
du service des fêtes Madame Candice Gosselin et le Placier
Alexandre Saussez ainsi que le responsable de la Zone de
Police de Mons.
La DFB avait délégué Delforge Franck et Verdiere Patrick,
Georges François représentait l’UFEF.
Après un tour de table sur ce qui c’était dit et passé les
semaines précédentes une analyse a été faite des réels
problèmes. Les représentants ont expliqués les difficultés
qu’un changement d’organisation d’arrivée ou de départ
provoquait pour les exploitants forains.
Comme toujours, c’est le parking que veut s’appropriée les
riverains qui estime en être les propriétaires qui est la
source du problème.
Les discutions ont néanmoins porté leurs fruits, la ville
comme les forains sont parvenu a un compromis et a
dégagé les point noirs qu’il faudrait adapter au cas par cas.
Ceux-ci ne semble pas nombreux et seront discuter en
temps utiles.
Une réunion que nous pensons avoir été constructive et ou
chaque partie y a rencontrée ses besoins.
De foorkramers hebben dan hun ongenoegen geuit en
gesteld dat die gaten niet op de vooravond van hun komst
gedicht moesten worden. Dat kon toch wel vroeger
gebeuren.
Dan heeft de Schepen contact opgenomen met de directeur
van de werken opdat hij bevel zou geven om die werken
sneller uit te voeren zodat de foorkramers zich
woensdagavond zouden kunnen installeren.
Wij maken hier van de gelegenheid gebruik om de heer
Sakas te danken omdat hij zo snel reageerde.
Op donderdag 10 maart werden de
foorkramersverenigingen in Bergen samengeroepen om het
te hebben over de problemen die de foorkramers hadden in
verband met de feesten van de fusiegemeente. Op die
vergaderingen waren de volgende personen aanwezig: de
heer Schepen Sakas en zijn kabinetchef Willot Arnaud, de
directrice van de feestdienst Mevrouw Candice Gosselin en
de marktleider Alexandre Saussez, net als de
verantwoordelijke van de politiezone Bergen.
De VBF had Delforge Franck en Verdiere Patrick
afgevaardigd, Georges François vertegenworodigde de UFEF.
Na een discussie over wat er gezegd en gebeurd was
gedurende de voorbije weken, werd er een analyse gemaakt
van de echte problemen. De vertegenwoordigers hebben
uitgelegd hoe moeilijk het is om de organisatie van de
aankomst of het vertrek van de foorkramers te wijzigen. Zoals
steeds gaat het om de parking die de buurtbewoners zich
willen toe-eigenen omdat zij dat als hun eigendom
beschouwen; dat is de bron van het probleem. De discussies
hebben niettemin hun vruchten afgeworpen, de foorkramers
en de stad zijn tot een compromis gekomen en hebben de
knelpunten gevonden die individueel aangepast moeten
worden. Het zijn er niet veel en zij zullen te gelegener tijd
besproken worden.
De vergadering was volgens ons dan ook constructief en er
werd ingespeeld op de behoeften van iedere partij.
AALMOEZENIERS
Pater Kristiaan VAN DER LINDEN Kapucijnenstraat, 7 B.2410 HERENTALS
Tél 014 / 23.20.63 - Gsm 0475 / 59.37.07
Pater Etienne VAN HAMEL Oever, 10 B.2000 ANTWERPEN
Gsm : 0474 / 25.94.75
AUMÔNERIE
Père Alain GOFFINET Rue du Baty, 10 FESCHAUX B.5570
Gsm : 0491 / 36.32.51
Les Funérailles STROOBANT
sprl
Rue Saint-Ghislain, 57
– 1000 Bruxelles
Fondées en 1921
La maison n'a pas de succursale
INHUMATION ET ICINERATION
CERCEUILS DE LUXE ET ORDINAIRES
Démarches et formalités
Ensevelissements jour et nuit
COURONNES EN TOUS GENRES
TRANSPORTS ville – Province et étranger
Tél : 02 / 512.37.73
Gsm: 0476 / 31.35.10
Dans la famille foraine – In de Foor familie
Le comité directeur de la DFB présente ses plus sincères condoléances aux familles.
Het hoofdbestuur van de VBF biedt haar innige deelneming aan de familie.