Scarica la presentazione in formato

Transcription

Scarica la presentazione in formato
40
anni di esperienza
years of experience
Officina Marchetti, nasce nel 1974 su visione del
Officina Marchetti was founded in 1974 by Dante
fondatore Dante Marchetti.
Marchetti.
L’azienda vanta 40 anni di esperienza nel settore
The company has been producing injection molds for
degli stampi ad iniezione per la produzione di
the manufacture of parts in thermoplastics and liquid
particolari termoplastici e siliconi liquidi. Oggi
silicone since 40 years. Today the company can rightly
l’azienda vanta un elevato Know How grazie
claim to have an high “know how”, thanks to
alla propria esperienza e ai progressi fatti in tutti
experience and progress made in all these years.
questi anni.
L’azienda studia, progetta e costruisce stampi ad
The company designs and builds injection molds of small
iniezione di dimensione medio piccola per la produzione
and medium sizes, for the production of parts in
di particolari in termoplastico e silicone liquido (LSR) per
thermoplastic material and liquid silicone for high volume
altissime produzioni, in collaborazione con il Cliente.
production, in cooperation with the customer.
Stampi
•
•
•
prototipali
multi-impronta
bi-materiale
Molds
•
•
•
prototypes
multi-cavity
bi-material
La costruzione degli stampi avviene in modo uniformato,
The manufacture of the molds is standardized: parts of the
vengono
poi
molds are designed and built, and are finally assembled.
assemblate. Questo favorisce la fornitura di ricambistica e
This ensures the supply of spare parts and customer
l’assistenza nel tempo.
assistance over time.
costruite
parti
di
stampo
a
disegno
L’attività è svolta in completa collaborazione con il
The activity is carried out in full cooperation with the
Cliente per quanto concerne lo studio del particolare,
customer regarding to the study of the particular,
l’analisi di fattibilità, la progettazione e l’esecuzione,
feasibility analysis, design and execution, because the
perché lo stampo è e rimane un esemplare unico.
mold is and remains unique.
Durante
Studio e
progetto
lo
progettazione
studio
dello
del
particolare
stampo
è
e
possibile
simulare la fase di stampaggio attraverso un
software di analisi dei flussi.
Study and
design
During the study of the part and the mold
design, it is possible to simulate the molding
phase using flow analysis software.
Su
richiesta
forniamo
un
servizio
completo,
Upon request we provide a complete service, from
dall’assistenza al Cliente durante l’installazione dello
assistance to the Customer during the installation of the
stampo nella propria sede produttiva, alla campionatura
mold in its production site, followed by the sampling of
dei particolari stampati seguita da report dimensionale e
the injection molded parts with dimensional reports and
controllo estetico.
aesthetic control.
Tutta la documentazione tecnica dello stampo come il fascicolo
tecnico, il manuale uso e manutenzione, la distinta materiali, la lista
dei ricambi e i rapporti relativi alle prove di stampaggio vengono
forniti al Cliente, che ha così a disposizione tutte le informazioni per
gestire lo stampo come l’installazione, il condizionamento, il cambio
versione e la manutenzione.
Assistenza e
collaudo
stampo
Assistance
and molding
test
All the technical documentation of the mold as the technical file, the
user manual, the materials list, spare parts list and moulding test
reports are provided to the customer, in this way it has all the
information available to the molds management as installation, the
conditioning, the version's change and the maintenance.
Settori
•
•
•
•
•
medicale
automotive
cleaning
tecnico
silicone
liquido
Sectors
•
•
•
•
•
medical
automotive
cleaning
technical
liquid
silicone
I settori di riferimento sono: medicale,
tecnico, automotive e cleaning di alta
qualità.
The main sectors are: medical, technical,
automotive and high quality cleaning
sectors.
Lo sviluppo nel settore medicale trova
The development in the medical sector is
motivo
due to the proximity to the biomedical
nella
vicinanza
del
distretto
biomedicale di Mirandola (MO).
district of Mirandola (near Modena).
Tale vicinanza ha permesso una lunga
This location has allowed a long experience
esperienza e il conseguimento di una
and the achievement of an high “know
elevato Know How nella costruzione di
how” in the creation of molds for parts
stampi
emodialisi,
intended to hemodialysis, cardiac surgery,
cardiochirurgia, anestesia e rianimazione,
anesthesia and intensive care medicine as
dispositivi monouso (disposable).
well as disposable devices.
per
particolari
Il settore cleaning si è evoluto nel corso
The cleaning sector has evolved, over the
di quarant’anni verso il costampaggio
course of 40 years, towards the co-molding
di più materiali mediante stampi a
of many materials with rotational molding
rotazione o trasferimento d’impronta.
or printing transfer.
Settori
•
•
•
•
•
medicale
automotive
cleaning
tecnico
silicone
liquido
Settori
Sector
Sectors
•
•
•
•
•
medical
automotive
cleaning
technical
liquid
silicone
Il settore automotive e il settore dei bianchi hanno nel tempo richiesto l’utilizzo di
particolari in silicone liquido (LSR).
L’evolversi dei materiali termoplastici ha fatto sì che possano sostituire i metalli. Lo studio
e l’applicazione di articoli tecnici prodotti con materiali speciali ha trovato nello
stampaggio ad iniezione un notevole settore in espansione.
The automotive sector has required, over time, the use of parts made of liquid silicone.
The development of thermoplastics has permitted to use them to replace metal. The
study and application of technical parts has found in the injection molding industry a
significant growing sector.
REPARTO FRESATRICI
Servendosi di tecnologie HPM e HSC supporta il
35% della costruzione dello stampo mediante
finiture ad alta velocità eliminando la fase
Parco
macchine
Our
machines
manuale di finitura.
Fresatrice CNC AgieCharmilles
Mikron HPM 800U
Fresatrice CNC Makino V33
Fresatrice C.B. Ferrari B17
Fresatrice CNC Makino V55
MILLING DEPARTMENT
Using
HPM
and
HSC
technologies,
this
department is able to support 35% of the
construction of the molds through high speed
finishes, removing the phase of manual finishing.
REPARTO ELETTROEROSIONE
ELECTRICAL DISCHARGE DEPARTMENT
Dotato di completa automazione può
This department is fully automated and can
produrre 24 ore su 24 senza presidio.
work 24 hours a day without operators.
Parco
macchine
Our
machines
Erosione a tuffo Charmilles
Roboform 350
Erosione a tuffo
Charmilles Roboform 35 P
Elettroerosione
Charmilles Roboform 40
Elettroerosione a filo
Charmilles Robofil 330
Elettroerosione a filo
Makino UP32J
Foratrice per erosione
Charmilles HD20
Cella di automazione
Robot Fanuc
REPARTO RETTIFICHE
GRINDING DEPARTMENT
Dotato di macchine precise e controllate con
This area is equipped with precision machines
il supporto di addetti formati garantisce
which are controlled with the support of trained
precisione e affidabilità.
operators and ensures accuracy and reliability.
Parco
macchine
Our
machines
TC70 Rettifica tangenziale
Favretto
Rettifica esterni Studer
Rettifica CNC Interni
esterni Jones Shipman
Rettifica c500 Nesi
Rettifica Jones Shipman 1400
Rettifica a coordinate
orbitale Hauser
REPARTO TORNI
LATHE DEPARTMENT
Servendosi di macchine a CNC
This area produces finished high
adatte a lavorare il temperato,
precision
produce
machines suited to working on
parti
finite
di
Parco
macchine
precisione.
Our
machines
REPARTO CONTROLLI
Le
alta
parts,
using
CNC
hardened materials.
macchine
di
misura
sono
delle tolleranze durante la fase di
tolerances
produzione
ed
production phase of the mold
di
and perform the sampling of
test di
molded parts in the acceptance
particolari
collaudo.
la
stampo
campionatura
stampati
nei
Macchina di misura a
coordinate Mitutoyo Crysta
Apex C 7106
Macchina Ottica
Mitutoyo VMM Quick
Scope
Measuring machines are used to
verify
eseguire
Tornio CNC Hardinge
CONTROLS DEPARTMENT
utilizzate per verificare il rispetto
dello
Tornio CNC Biglia
compliance
with
during
the
the
test.
REPARTO MICROLAVORAZIONI
Con la micro-elettroerosione eseguiamo micro-lavorazioni di
particolari con dimensioni molto ridotte e tolleranze strette. La
Parco
macchine
Our
machines
macchina è dotata di robot integrato per il cambio elettrodi
automatico.
MICROMANUFACTURING DEPARTEMENT
With the micro-EDM we can perform micro-machining for parts
with very small dimensions and tight tolerances. The machine is
equipped with integrated robot for the automatic exchange of
electrodes.
Form 1000
Indirizzo: Via L Bizzarri, 19/21 - 40010 Sala Bolognese (BO)
Tel: +39 051 6814453
Fax: +39 051 6814150
E-mail: info@officinamarchetti.it
Sito internet: www.officinamarchetti.it