Scarica la presentazione in formato
Transcription
Scarica la presentazione in formato
40 anni di esperienza years of experience Officina Marchetti, nasce nel 1974 su visione del Officina Marchetti was founded in 1974 by Dante fondatore Dante Marchetti. Marchetti. L’azienda vanta 40 anni di esperienza nel settore The company has been producing injection molds for degli stampi ad iniezione per la produzione di the manufacture of parts in thermoplastics and liquid particolari termoplastici e siliconi liquidi. Oggi silicone since 40 years. Today the company can rightly l’azienda vanta un elevato Know How grazie claim to have an high “know how”, thanks to alla propria esperienza e ai progressi fatti in tutti experience and progress made in all these years. questi anni. L’azienda studia, progetta e costruisce stampi ad The company designs and builds injection molds of small iniezione di dimensione medio piccola per la produzione and medium sizes, for the production of parts in di particolari in termoplastico e silicone liquido (LSR) per thermoplastic material and liquid silicone for high volume altissime produzioni, in collaborazione con il Cliente. production, in cooperation with the customer. Stampi • • • prototipali multi-impronta bi-materiale Molds • • • prototypes multi-cavity bi-material La costruzione degli stampi avviene in modo uniformato, The manufacture of the molds is standardized: parts of the vengono poi molds are designed and built, and are finally assembled. assemblate. Questo favorisce la fornitura di ricambistica e This ensures the supply of spare parts and customer l’assistenza nel tempo. assistance over time. costruite parti di stampo a disegno L’attività è svolta in completa collaborazione con il The activity is carried out in full cooperation with the Cliente per quanto concerne lo studio del particolare, customer regarding to the study of the particular, l’analisi di fattibilità, la progettazione e l’esecuzione, feasibility analysis, design and execution, because the perché lo stampo è e rimane un esemplare unico. mold is and remains unique. Durante Studio e progetto lo progettazione studio dello del particolare stampo è e possibile simulare la fase di stampaggio attraverso un software di analisi dei flussi. Study and design During the study of the part and the mold design, it is possible to simulate the molding phase using flow analysis software. Su richiesta forniamo un servizio completo, Upon request we provide a complete service, from dall’assistenza al Cliente durante l’installazione dello assistance to the Customer during the installation of the stampo nella propria sede produttiva, alla campionatura mold in its production site, followed by the sampling of dei particolari stampati seguita da report dimensionale e the injection molded parts with dimensional reports and controllo estetico. aesthetic control. Tutta la documentazione tecnica dello stampo come il fascicolo tecnico, il manuale uso e manutenzione, la distinta materiali, la lista dei ricambi e i rapporti relativi alle prove di stampaggio vengono forniti al Cliente, che ha così a disposizione tutte le informazioni per gestire lo stampo come l’installazione, il condizionamento, il cambio versione e la manutenzione. Assistenza e collaudo stampo Assistance and molding test All the technical documentation of the mold as the technical file, the user manual, the materials list, spare parts list and moulding test reports are provided to the customer, in this way it has all the information available to the molds management as installation, the conditioning, the version's change and the maintenance. Settori • • • • • medicale automotive cleaning tecnico silicone liquido Sectors • • • • • medical automotive cleaning technical liquid silicone I settori di riferimento sono: medicale, tecnico, automotive e cleaning di alta qualità. The main sectors are: medical, technical, automotive and high quality cleaning sectors. Lo sviluppo nel settore medicale trova The development in the medical sector is motivo due to the proximity to the biomedical nella vicinanza del distretto biomedicale di Mirandola (MO). district of Mirandola (near Modena). Tale vicinanza ha permesso una lunga This location has allowed a long experience esperienza e il conseguimento di una and the achievement of an high “know elevato Know How nella costruzione di how” in the creation of molds for parts stampi emodialisi, intended to hemodialysis, cardiac surgery, cardiochirurgia, anestesia e rianimazione, anesthesia and intensive care medicine as dispositivi monouso (disposable). well as disposable devices. per particolari Il settore cleaning si è evoluto nel corso The cleaning sector has evolved, over the di quarant’anni verso il costampaggio course of 40 years, towards the co-molding di più materiali mediante stampi a of many materials with rotational molding rotazione o trasferimento d’impronta. or printing transfer. Settori • • • • • medicale automotive cleaning tecnico silicone liquido Settori Sector Sectors • • • • • medical automotive cleaning technical liquid silicone Il settore automotive e il settore dei bianchi hanno nel tempo richiesto l’utilizzo di particolari in silicone liquido (LSR). L’evolversi dei materiali termoplastici ha fatto sì che possano sostituire i metalli. Lo studio e l’applicazione di articoli tecnici prodotti con materiali speciali ha trovato nello stampaggio ad iniezione un notevole settore in espansione. The automotive sector has required, over time, the use of parts made of liquid silicone. The development of thermoplastics has permitted to use them to replace metal. The study and application of technical parts has found in the injection molding industry a significant growing sector. REPARTO FRESATRICI Servendosi di tecnologie HPM e HSC supporta il 35% della costruzione dello stampo mediante finiture ad alta velocità eliminando la fase Parco macchine Our machines manuale di finitura. Fresatrice CNC AgieCharmilles Mikron HPM 800U Fresatrice CNC Makino V33 Fresatrice C.B. Ferrari B17 Fresatrice CNC Makino V55 MILLING DEPARTMENT Using HPM and HSC technologies, this department is able to support 35% of the construction of the molds through high speed finishes, removing the phase of manual finishing. REPARTO ELETTROEROSIONE ELECTRICAL DISCHARGE DEPARTMENT Dotato di completa automazione può This department is fully automated and can produrre 24 ore su 24 senza presidio. work 24 hours a day without operators. Parco macchine Our machines Erosione a tuffo Charmilles Roboform 350 Erosione a tuffo Charmilles Roboform 35 P Elettroerosione Charmilles Roboform 40 Elettroerosione a filo Charmilles Robofil 330 Elettroerosione a filo Makino UP32J Foratrice per erosione Charmilles HD20 Cella di automazione Robot Fanuc REPARTO RETTIFICHE GRINDING DEPARTMENT Dotato di macchine precise e controllate con This area is equipped with precision machines il supporto di addetti formati garantisce which are controlled with the support of trained precisione e affidabilità. operators and ensures accuracy and reliability. Parco macchine Our machines TC70 Rettifica tangenziale Favretto Rettifica esterni Studer Rettifica CNC Interni esterni Jones Shipman Rettifica c500 Nesi Rettifica Jones Shipman 1400 Rettifica a coordinate orbitale Hauser REPARTO TORNI LATHE DEPARTMENT Servendosi di macchine a CNC This area produces finished high adatte a lavorare il temperato, precision produce machines suited to working on parti finite di Parco macchine precisione. Our machines REPARTO CONTROLLI Le alta parts, using CNC hardened materials. macchine di misura sono delle tolleranze durante la fase di tolerances produzione ed production phase of the mold di and perform the sampling of test di molded parts in the acceptance particolari collaudo. la stampo campionatura stampati nei Macchina di misura a coordinate Mitutoyo Crysta Apex C 7106 Macchina Ottica Mitutoyo VMM Quick Scope Measuring machines are used to verify eseguire Tornio CNC Hardinge CONTROLS DEPARTMENT utilizzate per verificare il rispetto dello Tornio CNC Biglia compliance with during the the test. REPARTO MICROLAVORAZIONI Con la micro-elettroerosione eseguiamo micro-lavorazioni di particolari con dimensioni molto ridotte e tolleranze strette. La Parco macchine Our machines macchina è dotata di robot integrato per il cambio elettrodi automatico. MICROMANUFACTURING DEPARTEMENT With the micro-EDM we can perform micro-machining for parts with very small dimensions and tight tolerances. The machine is equipped with integrated robot for the automatic exchange of electrodes. Form 1000 Indirizzo: Via L Bizzarri, 19/21 - 40010 Sala Bolognese (BO) Tel: +39 051 6814453 Fax: +39 051 6814150 E-mail: info@officinamarchetti.it Sito internet: www.officinamarchetti.it