bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes

Transcription

bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{
4640 N. Ashland Avenue
Chicago, Illinois 60640
Staff
Rev. Michael Shanahan, Pastor
Rev. Manuel Padilla, Associate
Rev. Dan Jankowski, Resident
Deacon Daniel Patiño
Deacon Leo Restrepo
Mrs. Maria Erazo, Relig. Ed. Coord.
Mrs. Teódula Mondragon, Rel. Ed. Coord.
Mr. James Masini, Business Manager
Ms. Johanna Ortegon, Music Director
Mrs. Elsa Aguirre, Secretary
Ms. Hilda Correa, Receptionist
Masses / Misas
English: Mon. - Fri.: 8 a.m. & 5:15 p.m.
Saturday: 8:00 a.m. & 5:00 p.m.
Sunday: 8 a.m. & 11:30 a.m.
Español: Sábado: 6:30 p.m.
Domingo: 9:30 a.m. & 1:30 p.m.
Perpetual Eucharistic Adoration - Grotto
24/7
New Parishioners / Nuevos Feligreses
Welcome! You may Register at the Rectory
or complete the form in the back of church
Bienvenidos! Deben Registrarse en la Rectoría
o llenando la forma atrás en la Iglesia
Penance / Penitencia
Eng: Sat. 4:30-5 p.m. or by Appointment
Span: Sab. 6-6:30 p.m. o por Cita.
Baptism / Bautizo
English – 3rd Saturday, 10 a.m.
Class - Wed. prior, 7:00 P.M.
Español – 2 y 4 Sábado, 10 a.m.
Clase - Jueves antes, 7:00 p.m.
Matrimony / Matrimonio
Meeting with Priest/Deacon at least 4 months
prior to Wedding.
Reunión con el Sacerdote / Diácono por lo
menos 4 meses antes de la ceremonia.
Quinceañeras
Hablar con el Padre Manuel Padilla los Martes
o Miércoles de 6 a 7 p.m. mínimo 4 meses
antes de la Celebración.
Directory
Rectory: 773-561-2141; Fax: 773-561-9853
Religious Ed. Office: 773-275-2497
Website: www.ololchicago.org
E-mail:ol-lourdes-ashland@archchicago.org
Rectory Hours: Mon.-Fri./Lun.-Vie. 9 a.m.-8p.m.;
Sat./ Sab. 9 a.m. - 4 p.m.; Sun.-Dom. 9 a.m.- 2 p.m.
Office Closed: Mon.—Fri. from 12:30 p.m.– 1 p.m.
Thirtieth Sunday
in Ordinary Time
October 25, 2015
SUNDAY / DOMINGO
10/25
Free cup of coffee after 9:30, 11:30 and 1:30 Masses
8—5
(H) Cristóforos
10:30 a.m.
(P) Nazarenos
10:45 a.m.
(B) Ujieres
12:30 p.m.
(L) Guitar choir
MONDAY /LUNES
10/26
7:00 p.m. (H) Taller Carismático
7:00 p.m. (L) Oración y Vida
TUESDAY / MARTES
10/27
10:00 a.m.
(O) Staff meeting
6-8 p.m. (C) Spanish choir
WEDNESDAY / MIERCOLES
10/28
3-8 p.m.
(H) Soup Kitchen
6:00 p.m.
(C) English choir
7:00 p.m.
(S) RICA
7-9 p.m.
(S) Clases Bíblicas para Adultos
THURSDAY / JUEVES
10/29
3-8 p.m.
(O) Counseling
6-8 p.m.
(P) SPRED
6-8 p.m.
(A) Carismáticos Práctica
7-9 p.m.
(S) Curso de la Palabra
FRIDAY / VIERNES
10/30
7:00 p.m.
(C) Carismáticos
7:00 p.m.
(P) Charismatics
SATURDAY / SABADO
10/31
9:00 a.m.
(S) Religious Education classes
11:00 a.m.
(L) Children Choir
4:00 p.m.
(L) Youth choir
8:00 p.m.
(C) Night of Light
RESPECT LIFE MONTH
MES DEL RESPETO A LA VIDA
Baby Bottle Project during October
Proyecto Mamila durante Octubre
Return it end of October / Devolverla a fín de mes
Saturday, Oct. 31
Night of Light - Church
8:00 pm For children
and Families
Monday, Nov. 2
All Souls Day Masses at
8 am, 5:15 pm - English
7:30 pm - Spanish.
Sunday, Nov. 8
Desayuno Latinoamericano
Hall 8am—4 pm
Note: New Code
A– Annex B– Club Room C-Church H-Hall L– Lounge P-Pine Room
G- Grotto O - Other
Stewardship of Treasure / Mayordomos del Tesoro
Envelopes/Sobres: 185
Collection/Colecta
www.GiveCentral.org
Goal/Meta
2nd collection:
World Mission Sunday
Correction:
San Lorenzo de Manila
Oct. 18, 2015
$6,038
$6,307
-$269
Since July 1, 2015
$92,124
$9,947
$100,912
$1,159
$1,625
$2,505
Thank you for your generous support
Gracias por su generoso apoyo.
CHANGE CLOCKS
Don’t forget to change your clock one hour
back next Saturday before you go to sleep.
Stewardship / Mayordomía
“Above all, let your love for one another be constant, for love covers a multitude of sins. Be mutually hospitable without complaining. As generous
distributors of God’s manifold grace, put your gifts
at the service of one another, in the measure you
have received.” (1 Peter 4:8-10)
“Sobre todo, que su amor por otros sea constante
porque el amor cubre una multitud de faltas. Sean mutualmente hospitalarios sin quejarse. Como generosos
distribuidores de la gracia divina, pongan sus dones
al servicio de otros, en la medida que ustedes recibieron.” (1 Pedro 4:8-10)
CAMBIAR LA HORA
No se olviden de atrasar su relojes una hora
el próximo sábado antes de irse a dormir
Page Three
From Fr. Michael Shanahan, our pastor
Del Padre Michael Shanahan, nuestro párroco
The 2015 Synod on the Family in Rome is nearing its conclusion. It seems that everything is changing in the Roman
Catholic Church. At the same time, there really are no major changes in basic doctrines. The change is that our bishops and cardinals have spoken more freely and openly on
taboo issues that were rarely the subject of dialogue. This
is progress.
For example, questions were raised on how to show
more compassion with Catholics who were divorced and
re-married. Another example focuses on the topic of homosexual Catholics. We have witnessed the call for more sensitive
language when we speak of homosexuality. For some years, the
church has used language such as “intrinsically disordered”
when discussing gays. There has been a call to replace this type
of language with an understanding that shows more compassion
and acceptance. It is very important to be aware of the impact
of language when we are describing ourselves. After all, sexuality is not just a part of a person. It is a part of our whole being.
We have to be careful about making broad generalizations
when discussing these topics. In general, the church is moving
toward an all-embracing, inclusive and understanding attitude
when discussing marriage, family and sexuality. This is a new
way of operating as church.
El Sínodo sobre la Familia 2015 en Roma casi está terminando. Pareciera que todo está cambiando en la Iglesia
Católica Romana. Al mismo tiempo no hay mayores cambios en las doctrinas básicas. El cambio es que nuestros
obispos y cardenales han hablado con más libertad y abiertamente sobre tabús que raramente son tema de diálogo.
Esto es progreso.
Por ejemplo, hubo preguntas en cómo mostrar compasión
con los católicos divorciados y vueltos a casar. Otros se
centraron en el tema de los homosexuales católicos. Somos
testigos del llamado a un lenguaje más sensitivo al hablar sobre
homosexualidad. Por varios años la iglesia usó lenguaje como
“intrínsicamente desordenado” al discutir sobre los homosexuales. Hay un llamado en reemplazar este tipo de lenguaje
con el entendimiento de mostrar más compasión y aceptación.
Es muy importante ser conciente del impacto del lenguaje
cuando nos describimos a nosotros mismos. Después de todo la
sexualidad no es solo una parte de la persona. Es parte de todo
nuestro ser. Tenemos que ser cuidadosos en hacer generalizaciones al discutir estos temas. En general la iglesia se mueve
hacia un abrazamiento, inclusivo y una actitud comprensiva al
discutir el matrimonio, la familia y la homosexualidad. Es el
nuevo modo de trabajar como iglesia.
We have all been in substantive conversations in which we
attempt to understand doctrinal and scriptural interpretations. It
is also important to genuinely listen to the real life stories of
those who feel marginalized in the church, in families, in culture. The Holy Spirit is truly guiding the church in a new way.
Of course, it is awkward and there may be a feeling of uncertainty. The church has constantly been dedicated to the pursuit
of truth and this has never been an easy task.
Todos hemos estado en conversaciones sustantivas en las
que tratamos de comprender las interpretaciones doctrinales y
de escritura. Es también importante escuchar genuinamente las
historias de vida real de los que se sienten marginados por la
iglesia, en las familias y en la cultura. El Espíritu Santo está
guiando verdaderamente la Iglesia de un modo nuevo. Por supuesto que es incómodo y puede haber un sentimiento de incertidumbre. La iglesia constantemente se ha dedicado a la
búsqueda de verdad y eso nunca ha sido una tarea fácil.
Un modo de mostrar un espíritu acogedor fue con la participación en el evento OPEN HOUSE CHICAGO la semana
pasada. Fuimos uno de los 205 lugares que abrieron sus puertas
a visitantes interesados. Casi 500 individuos visitaron nuestra
iglesia entre el sábado y el domingo!!! Sentí un verdadero
espíritu de admiración al observar a los visitantes. Algunos de
los parroquianos hicieron el mini-tour de la iglesia y aprendieron nuevas cosas sobre nuestra propia iglesia. Muchos de los
visitantes estuvieron también interesados en ver la Gruta. Esta
es la capilla de adoración perpetua que se encuentra en el lado
oeste de la iglesia, cerca a la sacristía principal. Nuestra capilla
está abierta 24 horas al día desde 1992. No hay ninguna
condición impuesta en los que vienen a rezar o por reflexión
silenciosa. Vengan y pasen un tiempo tranquilo con Cristo.
Durante el Open House hubo muchas preguntas en el hecho
que nuestra iglesia fue movida del este al lado oeste de Ashland
en 1929. Los invitamos a que vean la colección de fotos que
muestras los detalles de esta mudanza. Las fotos están en la sala
de espera de la rectoría. Pueden aprender más yendo a YouTube.
Vayan a “Mega Movers - Incredible Church Move - Not a
house move.”
Agradezco a nuestros voluntarios que estuvieron disponibles
durante el sábado y el domingo para dar la bienvenida a los
visitantes. Un simple “hola” y una sonrisa pueden tener un
impacto enorme en nuestro mundo en estos días.
One way we have recently shown a welcoming spirit is by
participating in OPEN HOUSE CHICAGO last weekend. We
were one of 205 locations in Chicago with open doors to interested visitors. Nearly 500 individuals visited our church between Saturday and Sunday!!! I sensed a true spirit of awe as I
observed our visitors. Several parishioners also took the minitour of the church and learned new things about our own parish
church. Many of the visitors were also interested in seeing our
“Grotto”. This is our Perpetual Adoration Chapel located on the
west side of church near the main sacristy. Our chapel has been
open 24 hours per day since 1992. There are no conditions
placed on those who come for prayer and silent reflection.
Come as you are and find some quiet time with Christ.
During the Open House, many of the questions focused on
the fact that our church was actually moved from the east to the
west side of Ashland Ave. back in 1929. You are invited to
view a collection of photographs showing some details of this
move. These photographs are found in the waiting room of the
rectory. You can also learn more by visiting YouTube. Go to
“Mega Movers - Incredible Church Move - Not a house move.”
Thank you to our volunteers who were available all day
Saturday and Sunday to welcome our visitors. A simple “hello”
and a welcoming smile can have a big impact in our world
these days.
Page Four
THANK YOU / GRACIAS / SALAMAT PO
To our volunteers for the successful OPEN HOUSE this past weekend: Marsha
Bukala, Joel Madrigal, Jose, Alba, Aurora Olgado, Kasia Kaulius, Consuelo Sandoval, Teodora
Garcia, Iris Brenk, JoAnne Festle, Ignacio Garcia, Alejandra Haselwood, Isabel Fernandez,
Letty Garcia, Catherine Gudaitas, Emily Schwab, Stephanie Tolentino, Maria Cabrera, Bill
Thome, Hannah Kirby, Mary Clark, Anthony Clark, Laurence Trayvilla,
Trisha Teofilo Olave, and Lidia Bertha Aparicio
We had 281 visitors on Saturday, 213 on Sunday. Total 494 visitors
WORLDWIDE MARRIAGE ENCOUNTER
Couples who make Worldwide Marriage
Encounter weekends not only rediscover the
joy, intimacy and romance in their relationships, but also become more active in their
parishes. Together we are making marriages,
families and our Church stronger and healthier.
Do you live the beatitudes in your marriage? The
next Worldwide Marriage Encounter Weekends are
Dec. 11-13, 2015 or Feb. 12-14,2016 at Elk Grove
Village, IL. Early registration is highly recommended. For reservation or information please call
Jim & Kris at 630-577-0778 or contact through
http://wwme-chicagoland.org
ENCUENTRO MATRIMONIAL MUNDIAL
Las parejas que viven estos encuentros no solo
redescubren alegría, intimidad y romance en su
relación, sino también se hacen más visibles en
sus parroquias. Juntos estamos haciendo los
matrimonios, familias y nuestra Iglesia más
fuerte y saludable.
Para más información sobre los encuentros en
español comunicarse en el área de Chicago con
Oscar y Luz Delgado al 847-826-9525, via email al:
odelro@aol.com
Recomendamos que se registren con anticipación ya
que el cupo es limitado. En el área sur y noreste de
Indiana llamar a Juan y Elia Zambrano al 708-8254099 o via email a eliaza4726@sbcglobal.net
A Night of Light / Una Noche de Luz
Saturday / Sábado October 31, 2015
Our Lady of Lourdes Church
8:00 p.m.—9:00 p.m. (Después de la misa de 6:30 pm)
During the event we will expose the Holy Sacrament,
we will have kids sketch, candies and more ...
Dads and moms please dress up your little ones with
costumes of animals, saints or something pretty and nice.
Please avoid costumes that may suggest fear or violence.
We will have candy for your little ones.
We hope to see you there!!
En el evento habrá la Exposición del Santísimo,
habrá sketch para niños, dulces y más ...
Papás y mamás si pueden traigan a sus niños con disfraces
de animalitos, santos o algo bonito. Por favor eviten vestirlos con disfraces que insinúen violencia o miedo.
Habrá dulces para sus niños.
¡Los esperamos!
Page Five
Holy Hour Adorers—Witnesses
Shall we not be like the one leper who returned to thank Christ for his healing? Because it
is a great virtue to give public witness of graces
received and prayers answered.
You are invited to share your own commitment story of Holy Hour Adoration in the Grotto.
Put that in writing, with or without your name and phone
number and give it to the office or in the collection basket. These testimonies will be shared by you, or read by
another, from the altar at some point in the future.
Please share your “Glory Story.”
Adoradores de Hora Santa—Testimonios
¿No seríamos como aquel leproso que regresó a
agradecer a Cristo por su sanación? Porque es una
gran virtud dar testimonio público de gracias recibidas y oraciones respondidas.
Los invitamos a compartir su propia historia de
compromiso de la Hora Santa de Adoración en la
Gruta. Escríbanlo con o sin nombre y teléfono y tráiganla
a la oficina o échenla en la canasta de la colecta. Estos
testimonios serán leídos por usted o por otro, desde el
altar en algún momento en el futuro.
Por favor compartan su “Historia de Gloria.”
CHILDREN CHOIR
CORO DE NIÑOS
The Youth Choir is about to begin rehearsals for Christmas. All children 6 years
and older are welcome to join us on Saturdays at 11 am beginning Oct. 17th in the rectory. No experience needed.
El Coro de Niños empezará los ensayos para
Navidad. Todos los niños de 6 años y mayores están invitados los sábados a las 11 am
comenzando el 17 de Octubre en la rectoría.
No se necesita experiencia.
Please contact Johanna Ortegon, Music Director
at musicatlourdes@gmail.com or leave a message at
773-561-2141
Favor de comunicarse con Johanna Ortegon, Directora de Música a musicatlourdes@gmail.com, o dejen
un mensaje en 773-561-2141
BABY BOTTLE PROJECT
PROYECTO MAMILA
We are already collecting the Baby Bottles with
your spare change. Please return them to the
ushers or bring them to the rectory if you are
not coming to Church.
Ya estamos recogiendo las Botellas con su sencillo. Por favor tráiganlas a la iglesia para darla
a los ujieres o a la oficina de la rectoría si no
vienen a la iglesia.
The Women’s Center thank you for your participation and support.
El Centro de Mujeres les agradece por todo su
apoyo y participación.
PROFESSIONAL COUNSELING
Psychotherapist Elsa Chinchilla comes from Catholic Charities to Lourdes Parish on Thursdays from 4 to 7 p.m. Please
call 312-655-7725 to make an appointment.
CONSEJERIA PROFESIONAL
La Psicoterapista Elsa Chinchilla de Caridades Católicas
viene a la parroquia de Lourdes los jueves de 4 a 7 pm. Para
hacer una cita llamen al 312-655-7725.
Your first time in the parish? Welcome!
Have you moved recently?
¿Es tu primera vez en nuestra parroquia?
¡Bienvenidos! ¿Se mudaron recientemente?
May God bless you in your new home!
¡Que Dios los bendiga en su nuevo hogar!
To register or make changes in your registration
please call the rectory, 773-561-2141; complete
a registration card located on the radiators in the church
and drop it in the collection basket or go online at:
Regístrense o cambien sus datos llamando a la rectoría, 773-561-2141, o llenen la tarjeta de registración encima de los radiadores de la Iglesia y póngalo
en la canasta de la colecta, o visítennos online en:
www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx
www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx
Page Six
Thirtieth Sunday in Ordinary Time
October 25, 2015
30mo Domingo del Tiempo Ordinario
Octubre 25, 2015
The Lord has done great things for us;
we are glad indeed.
Estamos alegres porque grandes cosas
hace el Señor por su pueblo.
Psalm 126:3
Salmo 126:3
LECTURAS DE HOY
READINGS OF TODAY
First Reading — I will lead the people to brooks of
water, on a level road (Jeremiah 31:7-9)
Psalm — The Lord has done great things for us
(Psalm 126)
Second Reading— It was not Christ who glorified
himself, but rather the one who said to him: You are
my son. (Hebrews 5:1-6)
Gospel— Immediately the blind man received his
sight and followed Jesus on the way (Mark 10:46-52)
MASSES FOR THIS WEEK
MONDAY / LUNES
Oct. 26
8:00 am † George Hawell Shamie Marrocki
5:15 pm For the healing of Loretta
TUESDAY / MARTES
Oct. 27
8:00 am To San Judas Tadeo
5:15 pm Chris Crop Special Intention
WEDNESDAY / MIERCOLES
Oct. 28
8:00 am † Maura Santos
5:15 pm † Maria Martinez
THURSDAY / JUEVES
Oct. 29
8:00 am To San Judas Tadeo
5:15 pm † Nonilon Urgel
FRIDAY / VIERNES
Oct. 30
8:00 am To San Judas Tadeo
5:15 pm Letty Garcia Birthday
SATURDAY / SABADO
Oct. 31
8:00 am † Amelita Donceras
5:00 pm Thanksgiving from the Esquivel Family
Duel Santos Birthday
6:30 pm † Rafael Mata & Juanita Hernandez
† Socorro Sandoval F. † Pedro Esquivel
SUNDAY/DOMINGO
Nov. 1
8:00 am Moussambote Family Special Intention
9:30 am † Eulalia Lopez & Fidencio Aguilar
† Romualdo Grosso
11:30am † Isabel Ortiz
† Maria Ybarra
1:30am † Enrique & Enriqueta Luna † Pastor Garcia
Por la salud de Adan Garcia
1ra Lectura — Guiaré a la gente a torrentes de agua
por caminos seguros (Jeremías 31:7-9)
Salmo — El Señor hizo grandes maravillas por nosotros (Salmo 126)
2da Lectura — Cristo no se glorificó a sí mismo, sino
El que le dijo: Tú eres mi Hijo, te he dado vida hoy
mismo (Hebreos 5:1-6)
Evangelio — Inmediatamente de recibir la vista el
hombre ciego sigue a Jesús (Marcos 10:46-52)
ASSIGNMENTS NEXT WEEK
Oct. 31 & Nov. 1
Note: this is only a reminder. In case of discrepancy check your schedule.
LECTORS
5:00 pm
6:30 pm
8:00 am
9:30 am
11:30 am
1:30 pm
Melanie Oruga
Olga Salazar, Maria Minaya
Kasia Kaulius
Bertha Gomez, Maria Erazo
Stephanie Tolentino, Mike Matray
Marina Contreras, Ruth Montes de Oca
EUCHARISTIC MINISTERS
5:00 pm Corazon Marcelino, Maureen Kennedy, July Galang
6:30 pm Julio Rodriguez, Mercedes Sandoval, Aurora
Padilla
8:00 am Felipe Sanchez, Bernie Walsh, Catherine Okolo
9:30 am Lina Aguilar, Jesse & Rebeca Espino, Mercedes
Sandoval, Mercedes Manzo
11:30am C. Ruiz, G. Parayno, Letty Garcia, S. Raynaldo,
Precious Deang, Maria Pardo, Virgilia Uy
1:30 pm Idania Hernandez, Candy Mueller, Alicia
Bautista
HOSPITAL MINISTERS
Bethany - Catherine Okolo
Brightview - Precious Deang
PLEASE PRAY FOR THE SICK: Sam Tacderas, Jennifer Kline, Gen Gallery, Joseph Bukala, Floro Ramirez, Luis Dy, Michael Hanrahan,
Edward Villagracia, Norma Suyosa, Sean Gibbons, Richard Marin, Tomas Aguirre, Karina Rojas, Anthony Canales, Patricia Wenzl, Julieta Paredes,
Tina Martinez, Matilde de Narvaez and our parishioners who are ill or in nursing homes.
PLEASE PRAY FOR OUR DECEASED: Susana Perez Avalos
PRAY FOR OUR YOUNG PEOPLE IN SERVICE: Daniel & Ashley Baker, Adrian Cruz, Jonathan Muñoz, Luis Daniel Vazquez
Page Seven
Deseamos agradecer también a las
siguientes compañías que generosamente
donaron para este magnífico evento:
We also want to thank the following
business that generously donated
to this wonderful event:
Cermak Produce Supermarket
4232 N. Kedzie Ave — Chicago IL 60618
Brasa Roja Restaurant
3125 W. Montrose Ave — Chicago IL 60618
El Llano Restaurant
4011 N. Elston Ave — Chicago IL 60618
Grupo De Chicago Para Colombia
Presidenta Maria Teresa Giraldo
Page eight
Saint Sebastian Players Theater NEW SEASON
St Bonaventure
1641 W. Diversey Chicago IL 60614
Order tickets at saintsebastianplayers.org/35th_Anniversary_Season or at 773-704-7922
Directed by Steven Walanka
Oct. 23—Nov. 15, 2015
In this beloved comedy, two charitable yet eccentric Victorian
sisters in Brooklyn are secretly knocking off lonely old men with
a glass of homemade elderberry wine splashed with arsenic.
When the sisters’ nephew Mortimer visits, his aunts’ misdeeds
and the schemes of his two insane brothers are uncovered. Adding to the chaos are a failed plastic surgeon and several cops making, frequent, unexpected stops at the house.
Murder seems to be the family’s M.O., and the harassed Mortimer may drive himself crazy scrambling to cover up the crimes
and keep all from serving time.
Directed by Jim Masini
Feb. 19—March 13, 2016
On a remote island, Prospero, the rightful Duke of Milan, plots to
restore order to his universe by reassembling the pieces of his
banishments using artifice and skillful manipulation.
He conjures up a storm, the eponymous tempest, to lure the
usurping brother Antonio and the complicit King Alonso of
Naples to the island.
There, Prospero’s machinations reveal the true nature of some
characters, the redemption and resolution of others and a royal
suitor for his daughter Miranda
Director TBA
April 29—May 22, 2016
Sidney Bruhl, a once powerful writer of Broadway thrillers, is
struggling to overcome a pattern of failures and a shortage of
funds. When he receives a script from one of his students, Sidney
sees a future Broadway hit. With his wife, who is skittish at first,
he devises a scheme to lure the playwright to their home, kill him
and publish the script as his own.
But when author Clifford arrives, it is clear things are not what
they seem to be. With homicide and humor, the play turns into
A deadly game of cat and mouse between Clifford and Sidney.
SUBSCRIBE NOW! Low-priced subscriptions available for a limited time!
$40 adults three shows for the price of two!
$25 seniors nearly 20% savings
Order tickets at saintsebastianplayers.org/35th_Anniversary_Season.html
Or call 773-404-7922