Annuaire 2012 les entreprises de l`Industrie

Transcription

Annuaire 2012 les entreprises de l`Industrie
Companies of Offshore Wind
Industry in French Brittany
DIRECTORY
ANNUAIRE 2012
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne / Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany
www.bretagnepolenaval.org
ANNUAIRE 2012 - DIRECTORY
3, rue Marie Dorval - 56100 LORIENT
Tél. + 33 (0)2 97 02 40 96 - Fax : + 33 (0)2 97 02 40 58
contact@bretagnepolenaval.org
Les entreprises
de l’Industrie
Eolienne Offshore
en Bretagne
Companies of Offshore Wind
Industry in French Brittany
DIRECTORY
ANNUAIRE 2012
Les entreprises
de l’Industrie
Eolienne Offshore
en Bretagne
Les entreprises de l’Industrie
Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany
SUMMARY
SOMMAIRE
u Intoduction --------------------------------------------------------------------------------------------pages 6
u Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------pages 8
u Lexique
Glossary -------------------------------------------------------------------------------------------------pages 10
u Les entreprises
The companies -----------------------------------------------------------------------------------pages 12
u Liste des entreprises par ordre alphabétique
Alphabetical listing of companies -------------------------------------------pages 118
u Liste des entreprises par produits & services
Companies classification by products & services --------------pages 124
u Réseaux
Networks--------------------------------------------------------------------------------------------pages 131
u Contributions
Contributions -----------------------------------------------------------------------------------pages 133
u Mentions légales
Legal notice --------------------------------------------------------------------------------------pages 135
I N T R O D U C T I O N
INTRODUCTION
Les zones relatives à l’implantation de
parcs éoliens offshore en France, objet du premier appel
d’offres d’une puissance de 3 000 MW, ont été définies.
L’installation de ces éoliennes est ainsi une réelle opportunité pour développer en Bretagne une nouvelle filière industrielle qui pourra s’appuyer sur les
compétences reconnues depuis de nombreuses années dans la filière navale.
L’activité industrielle correspondante concernera un nombre important
d’entreprises, notamment dans les espaces portuaires où des investissements importants seront réalisés.
Bretagne Développement Innovation, les Chambres de Commerce et
d’Industrie de la région, le Pôle Mer Bretagne et Bretagne Pôle Naval pilotent
les actions de développement de cette nouvelle filière industrielle du secteur
des énergies marines renouvelables. Ces actions permettront de consolider
une offre régionale de qualité répondant aux besoins industriels des donneurs d’ordre.
Les industriels régionaux regroupent toutes les compétences et les savoirfaire dans les métiers de cette filière avec une centaine d’entreprises, filiales
ou établissements de grands groupes industriels, ou PME performantes et
innovantes. Ces entreprises, représentant près de 10 000 salariés, présentes
sur le secteur naval et de l’énergie sont des chantiers navals, des sociétés
d’ingénierie, des réalisateurs de travaux par spécialités (notamment dans
la mécanique, la construction métallique, l’électricité, l’électronique), des
fournisseurs d’équipements ou de systèmes, et des prestataires de services
notamment dans la logistique, le transport, la manutention, la formation,
ou les interventions en mer.
Cet annuaire explicite les compétences de ces entreprises et leur offre de
produits et de services. Il permettra aux donneurs d’ordre d’identifier en
Bretagne les entreprises qui, dans la chaine de valeur, seront leurs partenaires, fournisseurs, prestataires ou sous-traitants pour la préparation et
la réalisation, puis l’exploitation et la maintenance des ces parcs éoliens
offshore. Les entreprises adhérentes de Bretagne Pôle Naval sont signalées
par le logo
ANNUAIRE 2011 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
6
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
7
I N T R O D U C T I O N
INTRODUCTION
Areas for settlement of offshore wind
farms in France, subject of the first tender for a power
of 3000 MW have been identified.
The installation of these turbines is a real opportunity to develop in Brittany
a new industrial supply chain that relies on the expertise recognized for
many years in the shipbuilding industry. The corresponding industrial
activity concerns a significant number of firms, especially in port areas
where significant investments are made.
Bretagne Developpement Innovation (Innovation and Economic Developpement of French Brittany), the Chambers of Commerce and Industry of the
region, the Pôle Mer Bretagne (Cluster of Competitiveness in Brittany) and
Bretagne Pôle Naval, drive the development efforts of this new industrial supply chain for marine renewable energy. These actions will help to consolidate
a high quality regional supply that meets the owners’ industrial needs.
The regional industrialists combine all the skills and expertise in this industry
with hundreds of companies, institutions or subsidiaries of major industrial
groups, or performing and innovative SMEs. These companies, representing
nearly 10,000 employees, present on the shipbuilding and energy industries
are the shipyards, engineering companies, work operators by specialty
(including mechanics, metal construction, electricity , electronics), suppliers
of equipment or systems, and providers of services including logistics,
transportation, handling, training, or operations at sea.
This directory clarifies the skills of these companies and their supply of
products and services. It will allow owners to identify companies in Brittany,
in the value chain, that will be their partners, suppliers, contractors or subcontractors for the preparation and implementation, and for operation
and maintenance of these offshore wind farms. Companies members of
Bretagne Pole Naval are marked with the logo
ANNUAIRE 2011 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
8
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
9
LEXIQUE
PRODUITS & SERVICES
Ingénierie, études, contrôle
et mesures physiques
Transport, manutention,
services portuaires
u Conception et ingénierie, certification
u Etudes de connexion au réseau
u Evaluations et études d’impacts
environnementaux
u Etudes géophysiques
et géotechniques
u Services météorologiques
et océanographiques
u Gestion de projet et surveillance
de la construction
u
u
u
u
u
Sous-ensembles de la turbine
Fondations métalliques
u Conception et ingénierie
u Fabrication des fondations
métalliques monopile,
pièces de transition ou jacket
u Fabrication des mâts
Transport maritime
Manutention et services de grutage
Surveillance portuaire
Infrastructures de stockage
Logistique terrestre
Engineering, studies, monitoring
and physical measurements
Transportation, handling,
port services
u Design and engineering, certification
u Grid connection survey
u Assessments and environmental
impact studies
u Geophysical and
geotechnical surveys
u Meteorological and
oceanographic surveys
u Project management
and construction supervision
u
u
u
u
u
Turbine subcomponents
Installation en mer
Shipping
Handling and crane services
Port security
Storage facilities
Onshore Logistics
Onshore turbine pre-assembly
Offshore installation
u Seabed preparation
u Installation of foundations
and turbines
u installation of offshore
substations
u Management and coordination
of marine operations
u Préparation des fonds marins
u Installation des fondations
et des turbines
u Installation des postes électriques
offshore
u Gestion et coordination
des opérations marines
Steel foundations
Navires de servitude
u Design and engineering
u Construction of gravity foundations
u Shipbuilding of support vessels,
supply vessels, tugs,
crew boats, patrol vessels,
buoy tenders
u Operation of ships
Substations
Maintenance
u Design and engineering
u Fabrication of offshore
substations
u Equipment supply for offshore
substations
u Operations monitoring
u Preventive and corrective
maintenance
u Cables and foundations
monitoring
u Environmental monitoring
u Conception et ingénierie
u Fabrication des fondations
Sous-stations
Maintenance
u Conception et ingénierie
u Fabrication des postes électriques
offshore
u Equipements des sous-stations
offshore
u Suivi opérationnel
u Maintenance préventive
et corrective
u Surveillance des câbles
et des fondations
u Suivi environnemental
Câblages, raccordements
électriques
PRODUCTS & SERVICES
Assemblage à quai des turbines
u Construction de navires
de soutien, supply, remorqueurs,
navires de transport de personnels,
navires de surveillance, baliseurs
u Exploitation de navires
Fondations gravitaires
G LOSSARY
u Design and engineering
u Fabrication of monopile,
transition pieces or jacket
foundations
u Fabrication of towers
Gravity foundations
Wiring, electrical
connections
Support boats
Training
u Installation and
connection of cables
Formation
u Installation et raccordements
des câbles électriques
10
11
Companies of Offshore Wind
Industry in French Brittany
DIRECTORY
ANNUAIRE 2012
Les entreprises
de l’Industrie
Eolienne Offshore
en Bretagne
ENTREPRISES
CO M PAN I E S
LES ENTREPRISES
THE COMPANIES
12
13
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Sous-stations
Substations
Maintenance
Maintenance
ACTEMIUM BREST (Groupe VINCI ENERGIES FRANCE)
ACTIMAR
Electricité, informatique industrielle
Electricity, industrial computing
Océanographie opérationnelle, études et modélisations, télédétection
Operational oceanography, studies and modeling, remote sensing
22 rue Gaston Planté - ZI de Kergaradec - BP 76 - 29802 BREST CEDEX 9 - France
Tel : +33 (0)2 98 34 64 00 - Fax : +33 (0)2 98 42 32 22
brest@actemium.com
www.actemium.com/brest
36 quai de la Douane - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 44 24 51 - Fax : +33 (0)2 98 46 91 04
info@actimar.fr
www.actimar.fr
a Vincent MARIETTE - PDG / CEO
Tel : +33 (0)2 98 44 24 51 - mariette@actimar.fr
a Olivier SANQUER - Chef d’entreprise / Business unit manager
Tel : +33 (0)2 98 34 64 00 - osanquer@actemium.com
Effectif / Employees : 38
u
u
u
A
14
Effectif / Employees : 26
C.A. / Turnover : 5 M€
Compétences
Skills
Electricité, informatique industrielle. Centrales de production
d’électricité, y compris fermes éoliennes. Réseaux électriques et
fibres optiques. Informatique industrielle : automatisme, interface
hommes-machines, supervisions, bases de données, traçabilité.
High voltage - Low voltage - Powerplants
(included wind farms) - Electrical and fiber
optical networks. IT: PLCs, HMI, SCADA,
Software developments, Data bases, Tracing.
Produits/services
Products / Services
Etudes électriques et informatiques industrielles.
Travaux en atelier et sur site.
Interventions onshore et offshore
(plates-formes pétrolières).
Commissioning.
Maintenance.
Electrical and IT Studies.
Works in our factory or on site.
Onshore and offshore jobs.
Commissioning.
Maintenance.
Moyens
Means
20 monteurs électriciens.
3 responsables d’affaires.
5 techniciens électrotechniciens.
2 technicien DAO/CAO - 4 automaticiens.
3 administratifs - 1 chef d’entreprise.
20 electricians assemblers.
3 business developers.
5 technicians electrotechnicians.
2 Technician CAD/CAM - 4 automation engineers.
3 administrative staff - 1 owner.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 4 M€
Compétences
Skills
Analyse, modélisation numérique : vagues, vent,
marée, courants. Réalisation, mise en œuvre : systèmes
opérationnels de prévision. Conception, mise en
œuvre : outils de télédétection haute résolution.
Analysis, numerical modeling: waves, wind, tide,
currents. Design, implementation: forecast
operational systems. Conception, implementation:
high resolution remote sensing tools.
Produits/services
Products / Services
Etudes dimensionnement, impacts
hydrosédimentaires. Modélisation haute
résolution, prévisions opérationnelles,
planifications court et moyen terme.
Cartographies bathymétrie (lidar),
courants de surface (radars hf).
Design criteria calculation, hydrodynamics
and sediment transport impact.
High resolution modeling, operational
forecast, short/long term planning.
Bathymetry mapping (lidar),
surface currents (hf radars).
Moyens
Means
22 ingénieurs, 7 administration
et direction, 2 thésards.
Calculateurs, chaînes de modélisations,
logiciels traitements de données.
Capteur hyperspectral, outils traitement
signal et images, cartographies.
22 engineers, 7 administration
and management, 2 post-docs.
Calculators, modelling systems,
data processing tools.
Hyperspectral remote sensor, signal
and images processing tools, mapping tools.
A
15
Formation
Training
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Installation en mer
Offshore installation
Navires de servitude
Support boats
AFPI CFAI BRETAGNE
AGENCE MARITIME DE L’OUEST
Formation
Training center
Transport maritime colis lourds, levage lourd, manutention portuaire
Shipping heavy parcels, heavy lifting, port handling
Rue Ferdinand de Lesseps - 29402 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 05 18 98 - Fax : +33 (0)2 98 45 80 48
damien.salot@afpi-bretagne.com
www.afpi-bretagne.com
4 quai de Kernoa - 22500 PAIMPOL - France
Tel : +33 (0)2 96 20 80 48 - Fax : +33 (0)2 96 20 97 42
thomas.garnier@amo-ship.com
www.amo-ship.com
a Damien SALOT - Conseiller formation / Training advisor
Tel : +33 (0)6 74 79 45 41 - damien.salot@afpi-bretagne.com
a Thomas GARNIER - Directeur transports / Shipping manager
Tel : +33 (0)2 96 20 80 48 - thomas.garnier@amo-ship.com
Effectif / Employees : 160
u
u
u
A
16
Compétences
Skills
Toute la formation continue et l’apprentissage à destination des entreprises des filières industrielles et navales
en construction, réparation, production, maintenance,
sécurité, organisation et services supports.
Education and training center for the onshore
and offshore industries in organization, methods,
production, shipbuilding, maintenance, safety,
team management, througt life ship managment.
Produits/services
Products / Services
Production et méthodes, qualité, environnement
de la sécurité, maintenance, mco, mécanique,
électrotechnique, automatisme, électronique,
soudage, pneumatique-hydraulique, énergétique,
chaudronnerie, usinage, traitement des matériaux,
management.
Standard and customized training plan in: iso
standards, supply chain, welding, energy / electricity / electronic / mechanical and electromechanical engineering, automatism, machining,
metal processing.
Moyens
Means
4 implantations en Bretagne avec plateaux techniques entièrement équipés et proches des principaux ports : Brest, St Brieuc, Lorient et Rennes.
4 centers in Brittany, all located near the main harbours: Brest, St Brieuc, Lorient and Rennes. All of
them fully equiped with workshop and facilities.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
Compétences
Skills
Ingénierie technologique de manutention. Transfert industriel
toute capacité. Expertise nautique, colis lourd et ingénierie
maritime. Manutention et logistique portuaire. Affrètement.
Agence maritime et douane. Gestion de navires.
Lifting and maritime engineering.
Heavy equipment moves.
Project cargoes expertise. Chartering.
Stevedoring & port logistics. Ship management
Produits/services
Products / Services
Commission de transport. Levage lourd maritime
et terrestre. Roulage lourd. Travaux maritimes.
Courtage maritime. Expertise nautique.
Agence maritime. Manutention et
stockage portuaire à Tréguier (22220).
Freight forwarding. Onshore / offshore heavy lifting.
Special projects. Cargo vessels and tugs Chartering.
Barging. Maritime jobs. Nautical expertise
Port and customs clearance agency.
Stevedoring in Tréguier (22220).
Moyens
Means
Navires et remorqueurs à l'affrètement.
Barges. Grues toutes capacités.
Remorques automotrices toutes capacités.
Quai toujours en eau et stockage
à Tréguier (22220).
Chartered cargo vessels and tugs.
Cranes, all capacities. Autonomous trailers,
all capacities. Barges. Berth always afloat,
and storage facilities in Tréguier (22220).
A
17
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Sous-stations
Substations
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
AGIR (Groupe GECI INTERNATIONAL)
AIMB (Groupe AIM)
Ingénierie navale & offshore
Naval & offshore engineering
Tôlerie industrielle, emboutissage, peinture, énergies nouvelles
Industrial sheet metal, stamping, painting, renewable energy
90 rue Ernest Hémingway - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 80 64 18 - Fax : +33 (0)2 98 46 21 74
franck.allanic@geci.net
www.geci.net
7 rue Gay Lussac - 22300 LANNION - France
Tel : +33 (0)2 96 48 34 37 - Fax : +33 (0)2 96 48 45 81
aimb@aim-grp.fr
www.aim-grp.fr
a Jean-Yves DE BUCK - Directeur Commercial / Sales Manager
Tel : +33 (0)2 43 59 21 59 - jy-debuck@aim-grp.fr
a Franck ALLANIC - Responsable Commercial Ouest / West France Sales Manager
Tel : +33 (0)2 98 80 64 18 - franck.allanic@geci.net
Effectif / Employees : 30
u
u
u
A
18
Effectif / Employees : 300
C.A. / Turnover : 2 M€
Compétences
Skills
Design classique ou en CAO/DAO (coque, structure, emménagement…) / modélisation et calcul (RDM ou éléments
finis, statique, dynamique, perte de charge…) / étude de
stabilité / étude de manutention et préparation des travaux.
CAO/DAO design (hull, structure, accommodation…) /
modelisation and digital calculation (RDM and finite
element calculation, static, dynamic, head loss…) / intact
and damage stability / lifting operations.
Produits/services
Products / Services
Architecture navale, étude et calcul de coque,
étude fonctionnelle, étude d’emménagement,
étude de coordination et d’intégration d’installation
sur les navires, assistance à la maitrise d’œuvre.
Naval architecture, hull design and calculation,
fluid system, electricity, HVAC, systems arrangement
and installation on board, on board supervision.
Moyens
Means
30 personnes.
CAO : cadds5, catia v4/v5, autocad.
Calcul : rdm le mans, cosmos, ideas, abaqus.
30 skills engineers and technicians.
CAO: cadds5, catia v4/v5, autocad.
Calculation: rdm le mans, cosmos, ideas, abaqus.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 35 M€
Compétences
Skills
Poinçonnage CN, découpe laser, découpe jet
d’eau, pliage CN, soudure robotisée, peinture
epoxy, emboutissage, câblage, fabrication
systèmes solaires thermiques, pompes à chaleur.
CNC punching, laser and water jet cutting, CNC
folding, robotic welding, epoxy paint, stamping,
wiring, manufacture of solar thermal systems,
heat pumps.
Produits/services
Products / Services
Sous-ensembles pour industries : chauffage,
électroménager, aménagements, auto, ferroviaire,
naval… Conception et fabrication de chauffe-eaux
solaires thermiques et pompes à chaleur.
Sub-assembly for industries: heating,
household appliances, fittings, auto, rail, naval…
Design and manufacture of solar water heaters
and heat pumps.
Moyens
Means
7 poinçonneuses CN, 3 centres laser, 20 plieuses,
10 presses automatiques, 25 presses reprise,
2 installations peinture poudre, 5 robots de
soudage, postes à souder semi-auto et électriques,
moyens de montage, câblage.
7 CNC punching machines, 3 laser centers,
20 folding machines, 10 automatic presses,
25 return presses, 2 powder coating systems,
5 welding robots, semi-automatic and electric
welding posts, assembly, wiring.
A
19
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Maintenance
Maintenance
Formation
Training
ALTEP (Groupe INGÉLIANCE)
ALTRAN OUEST (Groupe ALTRAN TECHNOLOGIES)
Ingénierie industrielle
Industrial engineering
Conseil et ingénierie en technologies innovantes
Consulting and engineering in innovative technologie
14 rue Maupertuis - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 41 75 57 - Fax : +33 (0)2 98 02 02 50
gwendal.fort@ingeliance.com
www.altep.fr
Technopôle Brest Iroise - Site du Vernis - 300 rue Pierre Rivoalon - CS 23866 - 29238 BREST CEDEX 3 - France
Tel : +33 (0)2 98 05 43 21 - Fax : +33 (0)2 98 05 20 34
contact.brest.france@altran.com
www.ago.fr (marque Atlantide) - www.altran.com (groupe Altran)
a Gwendal FORT - Responsable développement grand ouest / Development manager West France
Tel : +33 (0)2 98 41 75 57 - gwendal.fort@ingeliance.com
Effectif / Employees : 350
u
u
u
A
20
a Gwenael RENARD - Directeur Opérationnel / COO
Tel : +33 (0)2 98 05 71 92 - gwenael.renard@altran.com
Effectif / Employees : 70
C.A. / Turnover : 20,7 M€
Compétences
Skills
Bureau d'études mécaniques / R&D / Mécanique des structures
métallique et composite / Dynamique des structures / Calculs
en fatigue / Cfd et thermique / Ingénierie de la maintenance /
Documentation technique / Etude de sureté et de sécurité.
Mechanical engineering office / R&D / Mechanic,
dynamic of structures, fatigue calculations / HVAC /
Maintenance engineering / Technical documentation
/ Safety & security survey.
Produits/services
Products / Services
Ingénierie de conception mécanique
et de réalisation clés en main.
Simulation numérique.
Ingénierie de soutien et industrialisation.
Etude système & génie logiciel.
Mechanical engineering
and turnkey design.
Digital simulation.
Sustaining and industrialization engineering.
Study System & Software Engineering.
Moyens
Means
350 personnes (ETAM-Cadre-Doctorant)
Logiciels : catia / solidworks / inventor / topsolid /
nastran / ansys / fluent / amesim / ideas / abaqus.
350 people
Software: catia / solidworks / inventor / topsolid /
nastran / ansys / fluent / amesim / ideas / abaqus.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 5 M€
Compétences
Skills
25 ans d’expertise dans le domaine des sciences et technologies marines (acoustique, océanographie, géophysique,
instrumentation) et les systèmes de communication (informatique et génie logiciel, télécoms et réseaux).
25 years of expertise in sea sciences and marine technologies (underwater acoustics, oceanography, geophysics,
instrumentation) and information systems (computer and
software engineering, telecoms and network).
Produits/services
Products / Services
Etude, conseil, assistance à maitrise d’ouvrage.
Conception, développement, et intégration
de systèmes. Offre « SIRAEO » : modélisation
de l’impact acoustique d’un parc éolien offshore
sur la faune marine.
Technical and environmental studies,
consulting, project management support.
System design, development and integration.
« SIRAEO » offer: modeling of the acoustical impact
of an offshore wind farm on marine fauna.
Moyens
Means
Equipe d’ingénieurs et docteurs qualifiés
et expérimentés. Outils de calcul et de
représentation graphique (N Dimensions).
Bases de données scientifiques et techniques.
Conception et développement logiciel.
Qualified and experimented team of engineers
and PhD. Computation and visualization software
(N Dimensions).
Scientific and technical databases.
Software design and development.
A
21
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Maintenance
Maintenance
AML ATELIERS MÉCANIQUES DE LANNION (Groupe VRAC+)
ARMOR PRÉCISION MÉCA (Groupe ST INDUSTRIES)
Vérins hydrauliques, sous-ensemble de tôlerie
Hydraulic cylinders, sub-assembly of sheet metal
Usinage et maintenance mécanique
Machining and mechanics maintenance
8 avenue Pierre Marzin - 22300 LANNION - France
Tel : +33 (0)2 96 48 72 32 - Fax : +33 (0)2 96 48 14 19
contact@aml-hydraulique.com
www.aml-hydraulique.com
1, rue Gustave Eiffel - 22360 LANGUEUX - France
Tel : +33 (0)2 96 61 90 10 - Fax : +33 (0)2 96 33 41 48
armorprecision@stindustries.fr
a Dominique BIGNON - Directeur / Manager
Tel : +33 (0)2 96 48 72 32 - contact@aml-hydraulique.com
Effectif / Employees : 15
u
u
u
A
22
a Thierry TROESCH - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 96 61 19 43 - thierrytroesch.armorprecision@wanadoo.fr
C.A. / Turnover : 1,35 M€
Compétences
Skills
Étude, conception et réalisation de vérins hydrauliques
suivant cahier des charges.
Étude, conception, prototypage, fabrication de sousensembles de tôlerie (fine et chaudronnerie).
Research, design, construction of hydraulic cylinders
according to client specifications.
Research, design, prototyping, manufacture of subassemblies of sheet metal (fine and boiler thickness).
Produits/services
Products / Services
Vérins : de 25 mm à 670 mm de diamètre,
longueur jusqu’à 5 000 mm.
Tôlerie : structures et carcasses de caissons,
boîtiers, supports (épaisseur de 0,2 mm à 5 mm),
chaudronnerie (épaisseur jusqu’à 12 mm).
Hydraulic cylinders: 25 to 670 mm in diameter,
length up to 5000 mm.
Sheet metal: caisson structures and carcasses,
supports (thickness of 0.2 mm to 5 mm), boiler
(thickness up to 12 mm).
Moyens
Means
Bureau d’études : logiciels DAO (MP CAD), FAO :
Misler, logiciel pour notes de calcul. Production : 3 tours
à commande numérique, 5 tours conventionnels,
5 centres d’usinage, 3 fraiseuses, 3 plieuses numériques
(longueur 3 000 mm), 2 poinçonneuses numériques,
1 conventionnelle, équipements de soudure.
Design office: CAD software: GMP CAD, FAO: Misler,
software for design calculation. Manufacture: 3 CNC
and 5 conventional lathes, 5 machining centers, 3
milling machines, 3 digital folding machines (length
3000 mm), 2 digital and 1 conventional punching
machines, welding equipment.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 32
u
u
u
C.A. / Turnover : 2,4 M€
Compétences
Skills
Usinage tous types de matériels, sur plan
ou modèle. Assemblage, soudure,
réparations mécaniques. Tous métaux,
titane, plastiques techniques.
Machining working to drawings or models.
Assembling, welding, mechanical maintenance.
All metals, titanium, technical plastics.
Produits/services
Products / Services
Maintenance mécanique pour l’océanographie,
télécoms, médical, recherche pétrolière…
Mechanical maintenance for oceanography,
telecoms, medical sector, oil research…
Moyens
Means
GPAO/FAO, 7 tours conventionnels et 3 tours
à commandes numériques, 5 fraiseuses
conventionnelles, 5 centres d’usinage à
commande numérique pour pièces de grandes
dimensions, électroérosion fil/enfonçage,
rectifieuse plane, contrôle tridimensionnel.
CAPM/FAO, 7 conventional lathes
and 3 CNC lathes, 5 conventional milling
machines, 5 CNC machining centers
for large units, flat grinder,
three-dimensional control.
A
23
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Navires de servitude
Support boats
Maintenance
Maintenance
ASSYSTEM (Groupe ASSYSTEM)
ATELIERS NORMAND (Groupe PIRIOU)
Ingénierie
Engineering
Mécanique marine
Marine mechanics
Bureau de Brest -26 avenue des Travailleurs de la Réparation Navale - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 43 18 44 - Fax : +33 (0)2 98 43 50 10
hguyader@assystem.com
www.assystem.com
20 rue Maurice Le Léon - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 37 04 66 - Fax : +33 (0)2 97 37 03 54
contact@ateliersnormand.fr
www.mecanique-marine-normand.com
a Hervé GUYADER - Manager Technique / Technical Manager
Tel : +33 (0)6 77 62 36 64 - hguyader@assystem.com
Effectif / Employees : 8560
u
u
u
A
24
a Philippe LAIMÉ - Directeur / Manager
Tel : +33 (0)2 97 37 04 66 - plaime@ateliersnormand.fr
C.A. / Turnover : 636,5 M€
Compétences
Skills
Assystem est un groupe international
d’ingénierie et de conseil en innovation.
Assystem is an international engineering
and innovation consultancy group.
Produits/services
Products / Services
Ingénierie de process et soutien
à la production.
Ingénierie électronique et de produit,
informatique et logiciel.
Optimisation of industrial investments
over their lifecycle.
Outsourced R&D: product and electronic
engineering, IT and software.
Moyens
Means
40 ans d’expérience.
Une présence mondiale
et des bureaux dans 13 pays.
40 years of expertise.
Operating all over the world
with offices in 13 countries.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 25
u
u
u
C.A. / Turnover : 3 M€
Compétences
Skills
Spécialiste mécanique marine depuis 1929 :
Propulsion des navires, génératrices et apparaux
hydrauliques. Mécanique marine, hydraulique,
chaudronnerie, tuyauterie.
Marine mechanics specialist since 1929: Ship
propulsion, generator and hydraulic gear. Marine
engineering, mechanics, hydraulics, sheet metal
and piping.
Produits/services
Products / Services
Vente, installation, entretien et réparation de moteurs
marins, ensembles propulsifs, apparaux hydrauliques,
groupe électrogènes. Agent Anglo Belgian Corporation NV, Moteurs Baudouin, Nanni Industrie & MAN,
BRP Evinrude E-tec. Maintien en Condition Opérationnelle. Ingénierie mécanique et expertise.
Sales, installation, maintenance and repair of
marine engines, propulsion systems, hydraulic gear,
generators. Agent for Anglo Belgian Corporation
NV, Baudouin Engines, Nanni Industry and MAN,
BRP Evinrude E-Tec. In Service Support. Mechanical
engineering and expertise.
Moyens
Means
Une équipe de 25 personnes expérimentées.
Un atelier de 1500 m² avec pont roulant de 5t,
postes de tournage, soudure, mécanique.
Zone de lavage aux normes environnementale.
A proximité : élévateur à bateaux de 650t
et aire de réparation navale.
A team of 25 skilled people.
A 1500 m²workshop with a 5t overhead crane,
turning, welding, mechanics positions.Wash area
with environmental standards. Close by: 650 T
boatlift and ship repair area with water treatment.
A
25
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
AUDELOR
B2L ELEC
Agence d'urbanisme et de développement économique
Urban planning and Economic Development agency
Bureau d’études en électrotechnique et automatisme
Research consultancy in electrotechnical and automation
12 avenue de la Perrière - 56324 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 88 23 40 - Fax : +33 (0)2 97 88 20 40
contact@audelor.com
www.audelor.com
9 rue Léo Lagrange - 35131 CHARTRES DE BRETAGNE - France
Tel : +33 (0)2 99 36 06 65 - Fax : +33 (0)2 99 50 29 90
contact@b2l-elec.fr
www.b2l-elec.fr
a Nicolas TEISSEIRE - Développement Economique / Economic Development
Tel : +33 (0)2 97 88 05 21 - n.teisseire@audelor.com
Effectif / Employees : 30
u
u
u
A
26
a LEBOULANGER - Gérant / Manager
Tel : +33 (0)2 99 36 06 65 - y.leboulanger@b2l-elec.fr
C.A. / Turnover : 2,3 M€
Compétences
Skills
Accompagnement individualisé des entreprises,
recherche de terrains et locaux d'activité, soutien
à l'organisation de la filière énergies marines
renouvelables, animation de réseaux d'entreprises.
Define the needs and advise the industrials on all aspects
related to marine renewable energy, meet partners and
provide a complete service for company creation in
Lorient, etirely free of charge and completely confidential.
Produits/services
Products / Services
Conseil, concertation en lien avec les activités
maritimes existantes, étude de faisabilité
en matière d'activités industrielles et logistiques
en zone côtière : site d'essai, activités offshore,
atterrage, logistique portuaire.
Lorient is a leader in military and civilian
shipbuilding industry, which makes it a strategic
point for naval activities. For marine renewable
energy projects, Audélor can provide support
in implementing test sites, offshore activities,
connection to the grid, logistics.
Moyens
Means
Zones d’activités de Cap l'Orient
Agglomération, pépinière et hôtels
d'entreprises, technopole, société de
capital risque, zones exploitées dans le
Domaine Public Maritime, SIG, études.
Business and
industrial parks,
port facilities, logistics.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 11
u
u
u
C.A. / Turnover : 430 K€
Compétences
Skills
Bureau d’études en électrotechnique
et automatisme qui a pour vocation
d’étudier, de programmer, d’assister
et conseiller les clients.
Engineering and consulting firm
in electricity and automation which role
is to study, program, assistand advising
the industrialists.
Produits/services
Products / Services
Nos prestations sont diverses :
Etudes électriques, programmation
et mise en service d’automate et de
supervision, création d’environnement
et aussi la saisie de schémas.
Our services are varied:
electric studies, development
and commissioning of PLC
and SCADA, CAD environments
creation, schematic capture.
Moyens
Means
Notre équipe est qualifié sur les logiciels
See Electrical Expert, Xelec, Eplan, Autocad
pour la partie électrotechnique
et sur Siemens, Schneider, Rockwell
en automatisme.
Our team is qualified, amongst
other things, on See Electrical Expert,
Xelec, Eplan, AutoCAD softwares
for the electrical part and on Siemens,
Schneider, Rockwell in automation.
B
27
Navires de servitude
Support boats
Navires de servitude
Support boats
Maintenance
Maintenance
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
BELMAR (Groupe COFIBEL)
BERNARD CHANTIERS NAVALS
Equipements marine et offshore
Marine & offshore equipment
Construction navale
Shipbuilding
170 rue Jurien de la Gravière - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 44 39 61 - Fax : +33 (0)2 98 44 05 17
belmar@belmar.fr
www.belmar.fr
Port de Pen mané - 56570 LOCMIQUELIC - France
Tel : +33 (0)2 97 33 48 41 - Fax : +33 (0)2 97 33 89 50
cn.bernardnaval@wanadoo.fr
www.bernard-naval.com
a Jérôme BOROWCZYK - Directeur / Manager
Tel : +33 (0)2 98 44 60 78 - jborowczyk@belmar.fr
Effectif / Employees : 17
u
u
u
B
28
a Jean BERNARD - Directeur Général / CEO
Tel : +33 (0)2 97 33 48 41 - cn.bernardnaval@wanadoo.fr
C.A. / Turnover : 10 M€
Compétences
Skills
Négoce d’équipements marine et offshore.
33 ans d’expérience en approvisionnement
import/export dans les activités navales et
pétrolières.
Marine and offshore equipment trading.
33 years experience in supply chain
for naval and oil industry.
Produits/services
Products / Services
Fourniture et équipement des individus,
des bateaux de servitude, amarrage,
ancrage, sécurité, survie, accastillage,
pièces détachées, produits chimiques,
agent unitor (gaz).
Supplies and equipment for individuals,
workboats, mooring, anchoring, safety,
survival, fittings, spare parts, chemicals.
Unitor agent (gas).
Moyens
Means
Siège à Brest, agence à Dubai,
groupe de 140 personnes et
10 points de vente en Bretagne.
FI et EPI sur stock, capacités de stockage.
Head office in Brest, agency in Dubai,
group of 160 employees, 10 location
in French Brittany.
Storage facility.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 60
u
u
u
C.A. / Turnover : 6,5 M€
Compétences
Skills
Construction, maîtrise d’œuvre et qualité.
Compétences : composits, propulsion
mécanique, hydraulique, accastillage coque
et pont, peinture, menuiserie.
Shipbuilding, project management and
quality skills in: fiberglass, mechanical
propulsion, hydraulics, hull and deck
chandlery, painting, carpentry.
Produits/services
Products / Services
Vedettes de pilotage et sauvetage
insubmersibles et auto-redressables
de 12 à 20 m.
Vedettes de surveillance côtières
de 12 à 30 m.
Navires de plaisance de 15 à 30 m.
Pilot and rescue boats unsinkable
and self-righting from 12 to 20m.
Coastal patrol boats from 12 to 30m.
Leisure boats from 15 to 30m.
Moyens
Means
2 sites de production avec mises à l’eau
(Locmiquélic et Lorient).
1 bureau d’études navales.
Main d’œuvre qualifiée travaux
de composit, acier, aluminium,
peinture, menuiserie.
Two production sites with means of
launching at sea (Locmiquélic and Lorient).
A naval design department.
Skilled people to work fiber, steel,
aluminum, painting and carpentry.
B
29
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
Navires de servitude
Support boats
BLANC AERO TECHNOLOGIES (Groupe LISI AEROSPACE)
BLUE WATER SHIPPING (Groupe BLUE WATER SHIPPING, DANEMARK)
Fixations industrielles haute performance (industrie automobile et aéronautique)
High performance industrial fixings (car industry and aeronautics)
Transport, logistique, transitaire, manutention
Shipping, logistics, freight, handling
Le Jouguet - 22190 PLERIN - France
Tel : +33 (0)2 96 68 33 33 - Fax : +33 (0)2 96 68 33 45
nicolas.ferec@lisi-aerospace.com
www.lisi-aerospace.com
18 quai Commandant Malbert - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 44 90 91 - Fax : +33 (0)2 98 44 17 70
brest@bws.dk
www.bws.dk
a Nicolas FEREC - Responsable Commercial / Sales Manager
Tel : +33 (0)2 96 68 33 30 - nicolas.ferec@lisi-aerospace.com
Effectif / Employees : 120
u
u
u
B
30
C.A. / Turnover : 11,5 M€
Compétences
Skills
Fabrication de vis, goujons écrous et pièces
spéciales suivant plan, à base de matériaux de
haute performance (inox résistant à la corrosion,
titane, alliage de nickel - MP35N, MP159).
Manufacture of screws, pins, nuts, special parts
working from plan, using stainless steel, titanium,
nickel alloys (MP35N, MP159).
Produits/services
Products / Services
Matriçage à chaud, frappe à froid, traitement
thermique, usinage, rectification, galetage,
filets roulés, protection de surface, marquage,
contrôle laboratoire.
Hot-forge, cold-forge, heat treatment,
conventional & CNC machining, grinding,
burnishing, rolled threads, surface coating,
stamping, laboratory testing.
Moyens
Means
Frappe-à-froid (qté > 2 000 pièces),
frappe-à-chaud (0 à 500 pièces).
Process manuels et automatiques.
a Marianne GIRARDIN - Responsable de projets / Project Manager
Tel : +33 (0)2 98 44 13 15 - mgirardin@bws.dk
Cold-forge process (from 2 000 parts);
hot-forge (batch of 1 to 500 parts).
Manual and full-automatic processes.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 17
u
u
u
C.A. / Turnover : 12 M€
Compétences
Skills
Logistique porte-à-porte de transports terrestres,
maritimes et aériens.
Full 24/7 one-stop-shop logistic services
provider for onshore and offshore projects.
Door-to-door transport by sea/road/air.
Produits/services
Products / Services
Transport et logistique route/mer, manutention,
stockage, affrètement, agent portuaire, inspection
des cargaisons, douane, support informatique.
Transport sea/road/air, stevedoring, handling,
chartering, port agency, sea fastening, cargo
inspection, customs and documentation, IT.
Moyens
Means
Un contact centralisé 24/7 pour toutes
vos demandes, architecte naval, manutentionnaires,
courtiers en affrètement, navire de transport de
personnels, suivi informatique.
One single contact for your requirement, 24/7
service to vessels, crew and operators, in-house
naval architect, stevedores, chartering, IT, hotel
and accommodation vessels.
B
31
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Navires de servitude
Support boats
Navires de servitude
Support boats
BOPP TREUILS JEB SAS (Groupe PIRIOU)
BORD A BORD
Apparaux de pont hydrauliques et électriques
Electrical and hydraulic deck machinery
Construction navale
Shipbuilder
La Maison Blanche - 29160 LANVEOC - France
Tel : +33 (0)2 98 27 52 68 - Fax : +33 (0)2 98 27 55 85
bopp@bopp.fr
www.bopp.fr
ZA du Chatel - 22301 PLESTIN LES GRÈVES - France
Tel : +33 (0)2 96 54 18 30
c.blondeau@bord-a-bord-boat.com
www.bord-a-bord-boat.com
a Franck ABRAHAM - Commercial / Sales manager
Tel : +33 (0)6 81 93 00 80 - f.abraham@bopp.fr
Effectif / Employees : 62
u
u
u
B
32
a Catherine BLONDEAU - Responsable marketing / Marketing manager
Tel : +33 (0)2 96 54 18 30 - contact@bord-a-bord-boat.com
C.A. / Turnover : 7,5 M€
Compétences
Skills
Fabrication d’apparaux de pont hydrauliques et
électriques. Nos équipes techniques (B.E et Production) proposent leur expertise dans les domaines
pour satisfaire vos exigences les plus élevées.
Bopp provides complex hydraulic
and electrical equipments
for all type of vessels.
Produits/services
Products / Services
Conception de treuils de pêche, treuils
scientifiques, apparaux de manœuvre pour
tout type de bateaux (supply, remorqueurs...)
et les unités de puissance nécessaires à leur
fonctionnement.
Our teams work on all types of winches,
capstans, windlasses, steering gear and
special products for all type of vessels (fishing,
workboats, research, offshore, warship...).
Moyens
Means
Deux sites en France, une soixantaine
de salariés, un bureau d’étude dédié,
un SAV international, un stock sur site
de pièces de rechange.
Our design office allows us to be
closely focused on your special needs.
Our production team will always give
their best to satisfy your requirement.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 5
u
u
u
C.A. / Turnover : 600 K€
Compétences
Skills
BORD A BORD est specialisée dans
la construction de bateaux en aluminium.
BORD A BORD is specialised in building
aluminium boats.
Produits/services
Products / Services
Constructeur de bateaux sur cahier des charges ou petites
séries : bateaux de plaisance et bateaux professionnels à moteur, coque de voilier aluminium, bateaux à passager thermique ou solaire, spécialisation dans les bateaux de plongée
sur mesure. Références : Gendarmerie, Marine Nationale,
SNSM, VNF, transports de passagers fluviaux ou maritimes.
Aluminum motor boats for leisure or professionals use:
sailing, boats, diving …
Adapted and customized shipbuilding.
Shipbuilding experience for French Police, French army, sea
rescue, river rescue, passengers sea boats or river boats…
Moyens
Means
BORD A BORD, c’est une équipe de soudeurs certifiés
Bureau VERITAS.
Notre atelier de 700m2 nous permet de construire des
unités supérieures à 20m.
BORD A BORD have a team of probated welder.
Our workshop of 700m2 allows us to build boats up
to 20m.
B
33
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Fondations métalliques
Steel foundations
Formation
Training
BRETAGNE LASER
BRETAGNE NACELLE (Filiale SOTRAMA)
Découpe laser, pliage, soudure
Laser cutting, bending, welding
Location de nacelle avec ou sans opérateur
Nacelle rental with or without operator
ZA du Val Coric - 56380 GUER - France
Tel : +33 (0)2 97 22 14 21 - Fax : +33 (0)2 97 22 00 81
info@bretagne-laser.com
www.bretagne-laser.com
6 avenue de Kergroise - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 83 50 60 - Fax : +33 (0)2 97 37 21 88
sotrama@sotrama.fr
www.bretagnenacelle.com
a Pierrick LE ROUX - Responsable Commercial / Sales Manager
Tel : +33 (0)2 97 22 14 21 - info@bretagne-laser.com
Effectif / Employees : 24
u
u
u
B
34
a Didier BONANNO - Sous-directeur d’exploitation / Deputy Operations manager
Tel : +33 (0)6 08 83 87 59 - sotrama@sotrama.fr
C.A. / Turnover : 3,8 M€
Compétences
Skills
Epaisseurs maxi : acier 25 mm, inox 25 mm,
alu 15 mm.
Capacité de pliage : Longueur 4000 mm x 170
tonnes. Soudure tig-mig : acier, inox, aluminium.
Maximum Thickness: 25 mm steel,
25 mm stainless steel, 15 mm aluminum.
Bending 4000 mm x 170 t. Tig-mig welding
position steel, stainless steel, aluminium.
Produits/services
Products / Services
Découpe laser.
Pliage.
Soudure.
Cutting.
Bending.
Welding.
Moyens
Means
Centre découpe laser 6000 w (format maxi 4000 x
2000). Centre découpe laser 5000 w (format maxi
1500 x 3000). Presse plieuse, poste soudure.
Banc taraudage, ébavureuse.
Laser cutting center 6000 w (max size 4000 x
2000). Laser cutting center 5000 w (max size
1500 x 3000). Bending press, tig-mig welding
position. Tapping bench, deburring machine.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 5
u
u
u
Compétences
Skills
Location de matériel d’élévation
de personnes pour le BTP,
collectivités et l’industrie.
Aerial work platform and articulating
booms until 61 m for rent with or without
trained operator.
Produits/services
Products / Services
Location de nacelle avec ou sans
opérateur de 8 à 61 mètres, transport,
levage, manutention, élagage,
notre palette d'activités est large
afin de mieux répondre
à vos besoins.
Aerial work platform and articulating
booms until 61 m for rent (with or
without trained operator). Lift handling,
transport, lopping. We have developed
many activities to be able to purpose
a global service.
Moyens
Means
Parc de nacelles élévatrices automotrices
ou porteur, thermique ou électrique
de 8 à 61 mètres.
Aerial work platform, telescopic
and articulating booms, telehandlers,
scissor lifts, aerial platform truck.
B
35
Fondations métalliques
Steel foundations
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Navires de servitude
Support boats
Navires de servitude
Support boats
Maintenance
Maintenance
BRETAGNE OXYCOUPAGE
BRIGANT POLYESTER
Spécialiste de la découpe d’acier, inox, aluminium
Specialist cutting steel, stainless steel, aluminum
Fabrication de pièces ou de sous-ensembles en polyester et composite
Manufacture of parts or sub-assemblies in polyester and composite
Parc d’activité de l’Estuaire - BP 48 - 56190 ARZAL - France
Tel : +33 (0)2 97 26 75 00 - Fax : +33 (0)2 97 26 75 20
bretagneoxycoupage@bretagneoxycoupage.fr
ZA de Beg ar C’hra - Route de Keramanach - 22810 PLOUNEVEZ MOËDEC - France
Tel : +33 (0)2 96 45 30 54 - Fax : +33 (0)2 96 45 34 79
commercial@brigant-polyester.fr
www.brigant-polyester.fr
a François OTMESGUINE - Gérant / Manager
Tel : +33 (0)6 07 35 32 93 - francois.otmesguine@brigant-polyester.fr
a Jean-Michel LE CHESNE - PDG / CEO
Tel: +33 (0)2 97 26 75 00 - jmlc@bretagneoxycoupage.fr
Effectif / Employees : 10
Effectif / Employees : 48
u
u
u
B
36
Compétences
Skills
Oxycoupage, laser, plasma, cisaillage
acier, inox, aluminium, épaisseurs
et stock de 1 à 320 mm.
Oxyfuel, laser, plasma, wirecutters
steel, stainless steel, aluminium:
thickness and stock from 1 to 320 mm.
Produits/services
Products / Services
Stock de matières importants
de la pièce unitaire à la grande série.
Grandes capacités dimensionnelles.
Délais très courts et livraisons régulières.
Important stock of material from unit
to mass production.
Large pieces capacity.
Very short delays and regular deliveries.
Moyens
Means
8 oxycoupeuses, table 8 m x 28 m.
4 lasers max 8 m x 2.5 - 6000 watts.
1 plasma eau 3 ml x 14 ml - 600 amp.
1 plasma hd 3 ml x 24 ml - 260 amp.
2 cisailles, 1 planeuse, 4 presses.
8 oxyfuel machines 8 m x 28 m.
4 lasers machines 8 m x 2.5 - 6000 watts.
1 water plasma 3 m x 14 m - 600 amp.
1 plasma hd 3 m x 24 m - 260 amp. 2 wirecutters, 1 leveling machine, 4 press machines.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 1 M€
Compétences
Skills
Conception, fabrication, commercialisation
et implantation de silos, cuves, citernes
et pièces diverses en composites.
Sous-traitance polyester et composites.
Engineering, manufacture, sales
and installation of silos, tanks and various
composite or polyester parts.
Sub-contracting in polyester and composites.
Produits/services
Products / Services
Pièces, sous-ensembles ou ensembles complets
sous marque propre (silos, cuves, citernes)
ou en sous-traitance (corps de filtres,
méthaniseurs, éléments décoratifs
de bâtiment, moules, pontons, etc.)
Parts, sub-assemblies or complete
assemblies under our own brand (silos, tanks)
or as sub-contractor (filter bodies, biogas
reactors, building ornamentation, moulds,
pontoons, etc.)
Moyens
Means
Procédés de contact, de projection simultanée,
d’infusion ou de RTM Eco.
Moyens logistiques pour livraison / mise en place
de pièces de grande taille (jusqu’à 10 m de lg sur 3
m de Ø).
Progiciels de CAO, GPAO et compta intégrée.
Contact process, spraying, infusion or RTM Eco.
Logistic resources for delivery / set-up of large
parts (up to 10 m lgth on 3 m Ø).
CAD, CAPM and integrated accounting softwares.
B
37
Maintenance
Maintenance
Installation en mer
Offshore installation
Formation
Training
Navires de servitude
Support boats
Fondations gravitaires
Gravity foundations
CAMKA SYSTEM
CAN COMPAGNIE ARMORICAINE DE NAVIGATION (Groupe ROULLIER)
Maintenance à distance - Téléexpertise - Mise en service
Remote maintenance operations & expertises
Installation en mer, navires de servitude
Offshore installation, support boats
ZI du Mourillon - Rue Einstein - 56260 QUÉVEN - France
Tel : +33 (0)2 97 05 11 31 - Fax : +33 (0)2 97 05 33 03
contact@camka.com - www.camka.com
Zone industrielle - BP 65 - 22460 PONTRIEUX - France
Tel : +33 (0)2 96 95 31 16 - Fax : +33 (0)2 96 95 31 00
can@roullier.com
www.roullier.com
a Anne Charlotte TAMBORINI - Directeur commercial energies éolienne et renouvelables /
Renewable energy and wind power business development manager
Tel : +33 (0)2 97 05 11 99 - cell: +33 (0)6 37 20 17 11- actamborini@camka.com
Effectif / Employees : 10
u
u
a Bernard LENOIR - Directeur du développement / Head of Development
Tel: +33 (0)6 84 76 41 18 - blenoir@roullier.com
C.A. / Turnover : 682 K€
Compétences
Skills
La mission de CAMKA System est de
permettre à des techniciens, des ingénieurs
de pouvoir agir à distance instantanément
et partout dans le Monde.
Technician, Engineer: with CAMKA System
you can act remotely instantaneously,
everywhere in the World.
Produits/services
Products / Services
VAM : Vidéo Assisted Maintenance.
Solution de coopération technique
à distance.
VAM: Video Assisted Maintenance
Remote cooperation solution for
maintenance operations.
u
u
u
C
38
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Compétences
Skills
Ingénierie des travaux maritimes.
Expertise nautique.
Maritime works and engineering.
Nautical expertise.
Produits/services
Products / Services
Extraction de granulats.
Réensablement de plages.
Travaux maritimes.
Dragage.
Aggregates extraction.
Resanding.
Maritime works.
Dredging.
Moyens
Means
Dragues aspiratrices en marche.
Navires à l’affrètement.
Dredging vessels.
Chartered vessels.
C
39
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Maintenance
Maintenance
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE DE RÉSEAUX D’ENERGIE ET DE COMMUNICATION
CCI CÔTES D’ARMOR
Construction et maintenance d’infrastructure d’énergie et de communication
Construction and maintenance of power and communication facilities
Gestionnaire de port et équipements portuaires
Port management, management of port infrastructures
238 route de Beg Léguer - 22300 LANNION - France
Tel : +33 (0)2 96 45 43 23 - Fax : +33 (0)2 96 45 41 49
yann.mocaer@hotmail.fr
Rue de Guernesey - BP 514 - 22005 SAINT BRIEUC CEDEX 1 - France
Tel : +33 (0)2 96 78 62 15 - Fax : +33 (0)2 96 78 51 30
alain.leroux@cotesdarmor.cci.fr
www.cotesdarmor.cci.fr
a Yann MOCAER - Président / President
Tel : +33 (0)6 46 44 55 47 - yann.mocaer@hotmail.fr
a Alain LE ROUX - Directeur des Equipements / Director of facilites
Tel : +33 (0)6 75 91 88 06 - alain.leroux@cotesdarmor.cci.fr
Création en décembre 2010 / Creation in december 2010
Effectif / Employees : 160
u
Compétences
Skills
Installation et maintenance
d’infrastructure de production,
de transport et de distribution
d’énergie et de communication.
Installation and maintenance
of facilities for production,
transport, power supply
and communication.
u
u
u
C
40
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
C.A. / Turnover : 18 M€
Compétences
Skills
Gestion et développement de concessions
portuaires (commerce, pêche et réparation
navale des Côtes d’Armor).
Management and development of port
concessions (commerce, fishing and ship
repair in the Côtes d’Armor).
Produits/services
Products / Services
Port du Légué : ARN : élévateur 350T, terre plein et abri,
cabine peinture (chauffée, ventilée) 32m, portail 17 ml16mh. Manutention & stockage colis lourds. Port de Paimpol : ARN : élévateur 70T - terre-plein. Port de Tréguier :
manutention & stockage colis lourds (quais et TP). Gestion
des ports de pêche (Erquy, Saint-Quay, Loguivy).
Port of Légué: repairs: 350 T lift, open-air and covered parking areas, 32m paint booth (heated, ventilated), 17mW &
16mH access,). Harbor: handling and storage of heavy
loads./ Port of Paimpol: Repairs:70 T lift, parking areas / Port
of Tréguier: harbor: handling and storage of heavy loads /
Management of fishing ports (Erquy, Saint-Quay, Loguivy).
Moyens
Means
Réparation navale : Manutention de tous types
de navires (pêche/plaisance/servitude/passagers)
jusque 35 mètres de long et 350 T de levage.
Réseau de professionnels et artisans spécialisés
sur site (mécanique, électricité, hydraulique,
charpente et chaudronnerie, électricité).
Boat repairs: Handling all types of ships
(fishing, supply and passenger vessels, pleasure
craft) up to 35m (length) and 350T (lifting).
Network of professionals and craftsmen on site
(mechanics, electricity, hydraulics, carpentry,
metal work).
C
41
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Maintenance
Maintenance
Navires de servitude
Support boats
Navires de servitude
Support boats
Maintenance
Maintenance
CCI MORBIHAN PORT DE COMMERCE DE LORIENT
CCI MORLAIX PORT DE ROSCOFF
Chargement et déchargement de bateaux de commerce
Loading and unloading of merchant ships
Gestionnaire de ports
Ports managing
3 boulevard de la rade - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 87 76 00 - Fax : +33 (0)2 97 37 22 19
lorient.port.commerce@morbihan.cci.fr
www.lorient.port.fr
Aéroport - CS 27934 - 29679 MORLAIX CEDEX - France
Tel : +33 (0)2 98 62 39 39 - Fax : +33 (0)2 98 62 39 50
josiane.faidy@morlaix.cci.fr
www.morlaix.cci.fr
a Franck BRUGER - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 97 87 76 00 - lorient.port.commerce@morbihan.cci.fr
Effectif / Employees : 62
u
u
u
C
42
C.A. / Turnover : 8,73 M€
Compétences
Skills
Maillon compétitif de la chaîne transport / logistique en
Bretagne, le port de Lorient Bretagne Sud dispose d’infrastructures et de superstructures modernes et performantes
pour anticiper et répondre aux besoins du marché.
As a highly competitive link in the transport / logistics chain
in Brittany, the port of Lorient Bretagne Sud is equipped
with modern, high performance infrastructures and superstructures to anticipate and answer to market needs.
Produits/services
Products / Services
Prestations portuaires :
Louer et exploiter l’outillage portuaire.
Réaliser des prestations de remorquage.
Port services:
To rent out and run all port facilities.
To manage the port tug services.
Moyens
Means
Terminal agroalimentaire.
Appontement pétrolier.
Entrepôt frigorifique bord à quai.
Grues et portiques. Terminal roulier.
Terminal sablier. 3 remorqueurs.
a Josiane FAIDY - Directrice Equipements Gérés / Director of facilites
Tel : +33 (0)2 98 62 39 39 - josiane.faidy@morlaix.cci.fr
Agri-bulk products terminal.
Hydrocarbons wharf.
Cold store on the quayside.
Cranes. Roll on / roll of terminal.
Sands and gravels. 3 tugs.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 50
u
u
u
C.A. / Turnover : 5 M€
Compétences
Skills
Gestion et développement de concessions
portuaires (commerce, pêche, plaisance).
Management and development
of concessions (commerce, fishing, sailing).
Produits/services
Products / Services
Passerelle Ro-Ro ferries.
Grues de déchargement.
Terre-pleins et hangars de stockage.
600 m linéaire de quais.
Services de professionnels : pilotage,
lamanage, manutention.
Ro-Ro ferries footbridge.
Unloading cranes.
Storage platforms and warehouses.
Quay of 600 linear metres.
Services for professionals : piloting,
docking, handling.
Moyens
Means
Manutention : pêche, plaisance,
servitude, passagers.
Elévateur à bateaux 50 T (2012).
Aire de carénage (2012).
Handling: fishing, pleasure,
supply vessels, passengers.
Boat hoist 50 T (2012).
Shipyard (2012).
C
43
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
CCI PORT DE BREST
CCIT SAINT-MALO FOUGÈRES PORT DE SAINT-MALO
Gestionnaire de ports
Ports managing
Gestionnaire de ports
Ports managing
1 avenue de Kiel - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 46 23 80 - Fax : +33 (0)2 98 43 24 56
info@brest.port.fr
www.brest.port.fr
4 avenue Louis Martin - 35400 SAINT-MALO - France
Tel : +33 (0)2 99 20 63 00 - Fax : +33 (0)2 99 56 61 48
contact@saintmalofougeres.cci.fr
www.saintmalofougeres.cci.fr
a Raoul LAURENT - Directeur des Equipements / Director of facilites
Tel : +33 (0)2 98 46 23 80 - info@brest.port.fr
a Philippe CRACOSKY - Directeur des équipements et de l'outillage / Director of facilites
Tel : +33 (0)2 99 20 63 20 - pcracosky@saintmalofougeres.cci.fr
Effectif / Employees : 220
u
u
Compétences
Skills
Gestion et développement
de concessions portuaires
(commerce et réparation navale).
Management and development
of port concessions
(commerce and ship repair).
Moyens
Means
3 formes de radoub,
dont une de 420m x 80m.
3 900 m de linéaire de quais.
20 grues (capacité jusqu’à 150 T).
3 dry docks,
including one of 420m x 80m.
3900 meters of quays.
20 cranes (capacity up to 150 T)
alworks and locksmithing.
u
u
u
C
44
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
C.A. / Turnover : 26,3 M€
Compétences
Skills
Concessionnaire de l'outillage public portuaire
et gestionnaire du domaine public maritime portuaire.
Port facilities concessionaire and administrator
of the public maritime domain.
Produits/services
Products / Services
Le port de Saint-Malo possède un équipement
performant pour le déchargement des navires.
The port of Saint-Malo has high-performance
equipment for unloading vessels.
Moyens
Means
10 grues de chargement/déchargement, un réseau de
convoyeurs ou de trains. Grasshopper : convoyeur mobile
pour chargement des navires. Elevateur à bateaux de 400t
capable de soulever 7 bateaux. Ponts à bascule. Nombreuses cuves et entrepôts sur les quais pour le stockage.
2 cales sèches (formes de radoub). Personnel hautement
qualifié tous corps de métiers.
10 Loading/unloading cranes, a network of conveyors or
trains. Grasshopper: Mobile conveyor for loading vessels.
400-ton boat lift capable of lift7 boats. Toggle bridges.
Numerous vats and warehouses on docks for storage.
2 dry docks (graving docks). Highly qualified staff in all
professions.
C
45
Formation
Training
Sous-stations
Substations
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Installation en mer
Offshore installation
CEFCM Centre Européen de Formation Continue Maritime
CEGELEC OUEST (Groupe VINCI)
Centre de formation continue
Training center
Ingénierie, installation et maintenance
Engineering, installation and maintenance
1 rue des Pins - BP 229 - 29182 CONCARNEAU - France
Tel : +33 (0)2 98 97 04 37 - Fax : +33 (0)2 98 60 41 13
info@cefcm.fr
www.cefcm.fr
10 bis boulevard Gabriel Lippmann - BP 155 - 29803 BREST CEDEX 9 - France
Tel : +33 (0)2 98 42 70 00 - Fax : +33 (0)2 98 42 40 01
william.guerin@cegelec.com
www.cegelec.com
a Alain POMES - Directeur / Manager
Tel : +33 (0)2 98 97 04 37 - alain.pomes@cefcm.fr
a William GUERIN - Direction commerciale / Sales Manager
Tel: +33 (0)6 27 19 79 91 - william.guerin@cegelec.com
Effectif / Employees : 47
u
u
u
C
46
Effectif / Employees : 1829
Compétences
Skills
Le cefcm organise des actions de formation répondant aux
besoins des professions maritimes : navigation, pêche,
cultures marines, sécurité, industrie portuaire, plaisance professionnelle, gestion et toute autre formation nécessaire.
The cefcm organize plans and actions to meet the needs of
maritime experts : navigation, fishing, maritime farming, maritime security, harbour industry, professional sailing, management and any other related necessary maritime training.
Produits/services
Products / Services
Formations règlementaires :
pont, machine, cultures marines.
Formations modulaires :
machine, pont, médicales, sécurité.
Formations sur mesure :
gérer, manager, responsabiliser, commercialiser.
Regulatory training:
engine, deck, maritime farming.
Modular training:
engine and deck, medical, security.
Customized training:
managing, taking responsabilities, marketing.
Moyens
Means
Moyens humains : 47 permanents, 130 vacataires.
Equipements : simulateurs de navigation, machines,
radar, smdsm, ateliers de ramendage et matelotage,
atelier de tournage, ajustage et soudure, atelier machine,
laboratoire électrotechnique, laboratoire de langue,
maison à feu, équipements de survie en mer.
Human resources: 47 permanent trainers, 130 temporary
trainers. Equipment: navigational simulators, radars simulators,
engines and smdsm, workshops of ramendage and deck,
workshops of shooting fitting and weld, engine work room,
electro technical work room, language laboratory, fire house
life-saving equipments.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 222 M€
Compétences
Skills
Energie et électricité . Automatisme, instrumentation et
contrôle. Technologie d’information et de communication.
Génie climatique, mécanique. Conception et ingénierie,
certification. Etudes de connexion au réseau.
Energy and electricity. Automation, instrumentation and
control. Information technology and communication.
HVAC, mechanical. Design and engineering, certification.
Studies of network connection.
Produits/services
Products / Services
Installations et raccordements des câbles électriques.
Fabrication des postes électriques.
Installation des postes électriques offshore.
Gestion et coordination des opérations marines.
Maintenance préventive et corrective.
Installations of electric cables and connections.
Manufacture of electrical substations.
Installation of offshore substations.
Management and coordination of marine operations.
Preventive and corrective maintenance.
Moyens
Means
Cegelec Ouest : une 27 implantations
et plus de 2000 collaborateurs.
Implantation locale : Centre de Brest,
basé à proximité du port de Brest.
Cegelec West: 27 locations
and more than 2000 employees
Local implementation: Centre de Brest,
based near the port of Brest.
C
47
Sous-stations
Substations
Formation
Training
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Maintenance
Maintenance
CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE (Groupe CADIOU)
CEPS
Electricité industrielle et automatisme
Industrial electricity and automation
Centre de Formation à la Sécurité en Mer
Training Center for Safety at Sea
ZI de Bel Air - 29800 LANDERNEAU - France
Tel : +33 (0)2 98 85 13 06 - Fax : +33 (0)2 98 85 05 62
cei@cadiou.com
www.cadiou.com
Siège : 37 avenue des Colverts - 44380 PORNICHET - France
Centre de Formation : ex-Base des Sous-Marins - K3 - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 40 61 32 08 - Fax : +33 (0)2 40 61 61 08
contact@ceps-survie.com - www.ceps-survie.com
a Claude CADIOU - PDG / CEO
Tel : +33 (0)2 98 85 13 06 - c.cadiou-cei@cadiou.com
Effectif / Employees : 80
u
u
a Yann CHAUTY - Président / President
Tel: +33 (0)2 40 61 32 08 - contact@ceps-survie.com
C.A. / Turnover : 7 M€
Compétences
Skills
Installations électriques haute et basse tension. Automatisation de process industriels.
Câblage d’armoire. Maintenance curative et
préventive dont maintenance éolienne.
Electrical installations high and low voltage.
Industrial process automation. Wiring closet.
Corrective and preventive maintenance
including maintenance of Wind turbine.
Moyens
Means
80 personnes dédiées à l’installation
et à la maintenance des installations
électrique industrielles dont 8 personnes
formées à travailler sur des fermes
éoliennes SIEMENS.
80 people dedicated
to the installation and maintenance
of industrial electrical installations
including 8 people trained to work on
SIEMENS wind farms.
Effectif / Employees : 6
u
u
u
C
48
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Compétences
Skills
Formation à la sécurité maritime
offshore et aéronautique.
Offshore and Civil Aviation
maritime safety training.
Produits/services
Products / Services
Stage BOWIST (Basic Offshore Wind Industry
Safety Training) avec HUET inclus : 5 jours /
Travail en Hauteur : 1 jour / Huet : 1 jour /
Espaces Confinés : 2 jours / Offshore Risk
Management : 3 jours / SST : 12 heures. Autres
stages de sécurité maritime sur demande.
BOWIST (Basic Offshore Wind Industry Safety
Training) includding HUET: 5 days / Work in
Heights: 1 day / Huet: 1 day / Confined
Spaces: 2 days / Offshore Risk Management:
3 days / Professional 1st Aid (French law):
12 hours / Other courses upon request.
Moyens
Means
Seul centre de formation sur la façade
atlantique (Lorient) pouvant offrir une
grande variété de moyens de formation
sécurité-survie-sauvetage professionnels
+ secourisme + incendie + simulateur de
crash hélicoptère en piscine chauffée.
The only training center upon the Biscay bay
(Lorient) able to offer a large variety of
training equipments for professional safetysurvival-rescue training + 1st aid + fire
figthing + Huet in a warm swimming pool.
C
49
Fondations métalliques
Steel foundations
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
Maintenance
Maintenance
CIB (Groupe MEUNIER)
COMPAGNIE D’EXPLOITATION DES PORTS (Groupe VÉOLIA)
Chaudronnerie industrielle et navale
Industrial and naval boilermaking
Gestionnaire portuaire
Port operating
Port de Commerce - Forme 3 - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 33 18 18 - Fax : +33 (0)2 98 33 18 19
patrick.olivier@etsmeunier.com
www.cib-meunier.com
Port de Pêche - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 37 21 11 - Fax : +33 (0)2 97 37 84 00
portdepeche@ceplorient.com
www.ceplorient.com
a Yann SOULE - Responsable du site / Site manager
Tel: +33 (0)6 76 98 66 75 - yann.soule@cib-meunier.com
Effectif / Employees : 20
u
u
u
C
50
a Yves GUIRRIEC - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 97 37 21 11 - yves.guirriec@ceplorient.com
C.A. / Turnover : 3,2 M€
Compétences
.Skills
La Chaudronnerie Industrielle de Bretagne (CIB)
réalise, à partir de son implantation au cœur du
Port de Brest, des ouvrages métalliques pour le
monde naval et industriel.
Chaudronnerie Industrielle de Bretagne (CIB)
creates metal constructions for the industrial
and naval sectors from its premises at the heart
of Brest's commercial port.
Produits/services
Products / Services
Construction de navires « clés en main », jusqu’à 35
mètres. Refonte ou modification de navires, gestion
d’arrêts techniques. Réalisation d’ensembles chaudronnés complexes dédiés aux environnements
portuaires ou fluviaux : bateau porte, batardeau…
Chaudronnerie et serrurerie industrielle.
Construction of "ready to use" ships, up to 35
meters. Revision or modification of vessels,
management of technical stops. Realization of
complex metalworks for coastal environments
and inland waterways: dock gate, sluice gate…
Industrial metalworks and locksmithing.
Moyens
Means
20 salariés expérimentés, bénéficiant
de formation régulière et disposant des
qualifications de soudage sur acier, inox
et aluminium. 3000 m² d’atelier équipé, situé
face à la forme 3 et aux quais de réparation,
accessible par grue de 150 t. sur rails.
CIB staff is experienced. Welding staff all have up-todate welding qualifications (steel, stainless steel and
aluminium). Offices and workshops (3000 m²) are
situated in the ship repair yard, near dry dock number
3 and the reparation quays, and are approachable by
150t. rails crane.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 70 (tous sites / All sites)
u
u
u
C.A. / Turnover : 600 K€ (Lorient)
Compétences
Skills
La CEP exploite plusieurs sites portuaires
dont celui du Port de Keroman à Lorient.
CEP operates several sites including
the port of Lorient Keroman.
Produits/services
Products / Services
La CEP est spécialisée dans la manutention
des navires, charges lourdes…
CEP is specialized in ship handling
and lifting, heavy loads…
Moyens
Means
Sur l’aire de réparation navale aux normes
environnementales de Lorient, la CEP
exploite un élévateur à bateaux d’une
capacité maximale de 650T. L’activité
de réparation navale s’organise autour
d’un site de plus de 4ha.
In the ship repair area of Lorient
complying with environmental standards,
CEP operates a boat lift with a maximum
capacity of 650t. the ship repair activity
is organized on a site over 4ha.
C
51
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Formation
Training
Fondations métalliques
Steel foundations
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
CRT MORLAIX
DCNS
Métrologie Contrôle et Expertise 3D
3D Metrology
Construction navale et mécanique, assemblage, maintenance
Shipbuilding and mechanical engineering, assembly, maintenance
Site de l’Aéroport - 29600 MORLAIX - France
Tel : +33 (0)2 98 15 22 55 - Fax : +33 (0)02 98 15 22 50
contact@crt-morlaix.com
www.crt-morlaix.com
ZAC du Port - 415 rue Jurien de La Gravière - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 29 05 22 20
Fax : +33 (0)2 29 05 41 19
www.dcnsgroup.com
a Laurent GUYOT - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 98 15 22 55 - contact@crt-morlaix.com
Effectif / Employees : 8
u
u
u
C
52
a Frédéric LE LIDEC - Directeur de l’Incubateur DCNS / Head of Incubator DCNS
Tel: +33 (0)1 40 59 52 71 - frederic.lelidec@dcnsgroup.com
C.A. / Turnover : 620 K€
Compétences
Skills
Production et R&D par des experts en métrologie :
analyse avarie, recherche de défauts, métrologie 3D de
grandes dimensions. Innovation : conception et reconception de produits, amélioration produits et process.
Accompaniment in production and R & D, by experts in
metrology, failure analysis , research of errors, 3D metrology in big dimensions. Innovation : design and redesign
of products, improvement of products and processes.
Produits/services
Products / Services
Numérisation 3D : MMT, scanner laser,
tomographie rayons X, photogrammétrie…
Etalonnage et vérification d’instruments de mesure
(ISO17025).
Conseil et Formation en métrologie.
3D digitalisation : CMM, laser scanners,
x-ray tomography, photogrammetry…
Calibration and verification of measuring instruments
((ISO17025).
Advice and training in metrology.
Moyens
Means
Tomographe Rayons X 240 kV.
Scanner laser NIKON K210.
MMT Trimesures.
Centre de mesure optique OGP Smartscope.
Photogrammétrie GMS VStars.
X-ray tomography 240 kv.
Laser scanner Nikon K210.
Three-dimensional CMM.
Optical Gaging Measurement Smartscope OGP.
Photogrammetry GMS VStars.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 12 500
u
u
u
C.A. / Turnover : 2,5 Md€
Compétences
Skills
Maîtrise d’oeuvre de chantiers complexes. Construction
métallique et disposant d’outils industriels compétitifs.
Assemblage de structures complexes. Moyens industriels performants bord à quai.
European shipbuilding and ship repair group with
modern competitive facilities, able to master all kinds
of high complexity projects.
Produits/services
Products / Services
Bureau d’études et Ingénierie en Conception, Industrialisation, fabrication, construction. Mise en service et essais. Maintien en conditions opérationnelles. Soutien logistique, supply
chain. Expertise technique : expertise en matériaux, structures
composite, Bruit et vibrations, compatibilité électromagnétique, contrôle non destructif, laboratoire expertise.
Engineering conceptual design, development and industrialisation. Project management. Industrial fabrication and
construction. On site maintenance and lifecycle services.
Supply Chain and logistical services. Specialised technical
expertise: materials, structure, noise and vibrations, electromagnetic compatibility, NDT and laboratory testing.
Moyens
Means
Quai, manutentions lourdes, atelier composite N°1 en
Europe. Equipes de techniciens (mécanique, électricité,
électronique etc…) et d’ingénieurs. Equipes de montage
toutes spécialités du secteur naval. Outillages industriels
de grandes dimensions (roulage, formage, usinage).
Quays, workshops (including the No1 European composite
workshop) and shipyard equipment. Industrial equipment (hull
plate cutting/forming, all types of machining etc.) Engineers and
technicians (mechanical, electrical, electronic etc.) Field engineers
and naval outfitting and repair crews (all disciplines).
D
53
Installation en mer
Offshore installation
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
Fondations métalliques
Steel foundations
Maintenance
Maintenance
ECOCEANE
EIFFEL INDUSTRIE - DIRECTION RÉGIONALE OUEST (Groupe EIFFAGE)
Étude, construction et distribution de navire dépollueur
Design, construction and distribution of anti-pollution ships
Conception, fabrication, montage, arrêts programmés et maintenance industriel
Design, Manufacture, assembly, industrial maintenance and programmed shutdowns
ZAM de Kerpalud - 22500 PAIMPOL - France
Tel : +33 (0)2 96 22 07 03 - Fax : +33 (0)2 96 20 54 43
contact@ecoceane.com - www.ecoceane.com
P.A. de la Guerche - Avenue des Vingts Moulins - 44250 SAINT-BRÉVIN-LES-PINS - France
Tel : +33 (0)2 28 53 90 90 - Fax : +33 (0)2 28 53 90 91
frederic.geray@eiffage.com
www.eiffel-industrie.com
a Mr GASTALDI - Directeur / Manager - Tel: +33 (0)1 53 10 39 10 - r.gastaldi@ecoceane.com
Mr MONTELS - Responsable commercial / Sales Manager
Tel: +33 (0)1 53 10 39 26 - s.montels@ecoceane.com
Effectif / Employees : 30
u
u
u
E
54
a Frédéric GERAY - Responsable d’activités / Head of activities
Tel: +33 (0)2 28 53 90 90 - frederic.geray@eiffage.com
Effectif / Employees : 450
C.A. / Turnover : 3 M€
Compétences
Skills
R&D, construction et commercialisation de navires mixtes
brevetés, ramassage des hydrocarbures et déchets solides flottants en mer. Bureau d’études intégré, chantier naval en construction aluminium, fort réseau de distribution à l’international.
R&D, construction and sale of patented work ships, for
collecting oil and solid waste floating in the sea. Design
office, aluminum shipyard, strong international distribution network.
Produits/services
Products / Services
Trois gammes de navires de services et dépollution :
CATAGLOP® pour nettoyage ports et littoral (CG 66 ;
CG 75 et CG 92). WORKGLOP®, Bateaux de travail et
de dépollution (WG 106 ; WG 117 et WG 128).
SPILLGLOP® pour la dépollution hauturière (SG 180 ; SG
250 et SG 400).
3 ranges of service and cleanup ships:
CATAGLOP® for the cleaning of ports and coastal
areas (CG 66; CG 75 ; CG 92). WORKGLOP®,
workboats and cleanup boats (WG 106; WG 117 ;
WG 128). SPILLGLOP® for offshore cleanup (SG 180;
SG 250 ; SG 400).
Moyens
Means
Notre technologie innovante et ses brevets, un domaine
d’exploitation qui s’étend des ports, du littoral, des lacs
et rivières jusqu’aux interventions hauturière et polaire,
un bureau d’étude, un chantier naval et un réseau de
distribution liée dans une seul structure.
Our innovative technology and our patents, an area of
operations ranging from ports, lakes and rivers to offshore and polar interventions, design office, a shipyard
and a strong network.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 50 M€
Compétences
Skills
Industrie, construction et réparation navale, sidérurgie,
énergie... Maintenance multi-métiers, arrêts programmés,
routine Job, maintenance nucléaire, transfert industriel,
travaux neufs (serrurerie, électricité et tuyauterie).
Industry, Shipbuilding and repair, steel, energy... Multibusiness maintenance, scheduled stops, Routine Job,
nuclear maintenance, industrial transfer, new construction (locksmith metal, electric and piping).
Produits/services
Products / Services
Ingénierie des systèmes industriels et maritime depuis
l’avant projet jusqu’à la recette après installation.
Maintenance tous niveaux, jusqu’aux arrêts
programmés de grande envergure.
Industrial and maritime engineering since
the first draft to the recipe after installation.
Maintenance at all levels, to scheduled stops.
Moyens
Means
Bureau d’étude interne.
Equipes de montage et de maintenance multi-site
habilités à tous types de travaux (électrique, nacelle,
travaux en hauteur, SEI, ARI, CM 136 141, 111).
20 000 m² d’ateliers sur 3 sites dans l’ouest.
Internal research department.
Assembly and maintenance teams multi-site work
to any type of work (electric, work at height, SEI,
ARI, CM 136 141, 111).
20 000 m²on 3 workshops.
E
55
Sous-stations
Substations
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Navires de servitude
Support boats
Maintenance
Maintenance
ENAG
ENERIA (Groupe MONNOYEUR)
Conversion d’énergie
Energy conversion
Centrales d’énergie, parcs éoliens, motorisation, production d’énergie
Power plants, wind farms, engines, power generation
31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est - 29000 - QUIMPER - France
Tel : +33 (0)2 98 55 51 99 - Fax : +33 (0)2 98 55 51 67
didier.margerand@enag.fr
www.enag.fr
PA La Croix Rouge - Rue de la Dinanière - Brécé - 35538 NOYAL-SUR-VILAINE - France
Tel : +33 (0)2 99 04 26 27 - Fax : +33 (0)2 99 04 26 49
sm.eolien@eneria.com
www.eneria.com / www.maintenance-eolienne.eneria.com
a David STEVENS - Responsable Grands Comptes / Key Account Manager
Tel: +33 (0)6 73 69 24 19 - dstevens@eneria.com
a Jean-Michel MEROUR - Directeur Cial Electronique de puissance / Sales manager power electronics
Tel: +33 (0)6 88 84 26 68 - jmm@enag.fr
Effectif / Employees : 73
u
u
u
E
56
Effectif / Employees : 808
C.A. / Turnover : 10,8 M€
Compétences
Skills
Marine, Offshore, Défense, Ferroviaire,
Industries : produits standards et développement sur cahier des charges. Conception
conversion électromécanique Sabella 03.
Marine, Offshore, Defence, Railway, Industry: standard products and development specific equipment,
adapted to customer application requirements.
Design of electromechanic conversion / Sabella 03.
Produits/services
Products / Services
Electronique puissance : chargeurs batterie, alimentations cc-ca, convertisseurs, tension/fréquence,
bancs charge/décharge. Electromécanique : moteurs, alternateurs, électro-ventilateurs et produits
associés, propulsion électrique/diesel-électrique,
maintenance machines électriques tournantes.
Power electronics : battery chargers, dc-ac power
supplies, voltage/frequency converters, battery
discharge units. Electromechanics : motors,
generators, electrical fans and associated products,
electric or diesel electric ship propulsion,
maintenance of electrical rotating machines.
Moyens
Means
Usine 5500 m², logiciels CAO / DAO / GPAO,
essais électriques / climatiques / CEM,
6 ateliers, plateforme essais
machines tournantes.
Factory 5500 m², software CAD / ERP,
electrical / climatic / EMC testing,
6 workshops, rotating machine
test platform.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 196 M€
Compétences
Skills
Conception et réalisation de centrales de production
d’énergie. Vente, installation de moteurs et groupes pour
applications marines et industrielles. Développement et
construction de parcs éoliens, service et maintenance.
Turnkey power plants. Selling, install propulsion
engines and marine gensets for boats.
Turnkey wind farms.
Product support for all activities.
Produits/services
Products / Services
Centrales groupes gaz, diesel, biomasse
et parcs éoliens.
Moteurs et groupes pour applications marine.
Moteurs industriels (OEM, Rail, Gaz et Pétrole).
Service et maintenance toutes activités.
Electric diesel, gas cogeneration,
biomas power plants and wind farms.
Propulsion engines and marine gensets for boats.
Industrial engines (OEM, Oil and Gas, locomotives).
Product support for all activities.
Moyens
Means
Des spécialistes par activité en Bretagne,
en France et à l’étranger.
Un service développement ENR.
Un bureau d’étude.
Un service maintenance avec 250 techniciens
sur le terrain.
Specialists for each activity in French Brittany,
in France and abroad.
A development department of renewable energy.
An engineering and design office.
A product support with 250 field technicians.
E
57
Fondations métalliques
Steel foundations
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Sous-stations
Substations
Sous-stations
Substations
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Maintenance
Maintenance
EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST (Groupe EUROSCRIPT INTERNATIONAL)
FORCLUM BRETAGNE (Groupe EIFFAGE)
Ingénierie et documentation technique
Engineering and technical documentation
Cablages, raccordements électriques
Cabling, electrical connections
Le Tynellys Bâtiment C - ZA La Montagne du Salut - 56600 LANESTER - France
Tel : +33 (0)2 97 37 85 00 - Fax : +33 (0)2 97 37 85 09
accueil@euroscript.fr
www.euroscript.com
4 rue des Charmilles - ZI Sud Est - 35514 CESSON-SEVIGNÉ - France
Tel : +33 (0)2 99 51 30 30 - Fax : +33 (0)2 99 32 29 39
yvan.queffelec@eiffage.com
www.eiffage.com
a Thierry COCHIN - Directeur Compte Naval / Naval Account Manager
Tel: +33 (0)2 97 37 85 01 - thierry.cochin@euroscript.fr
Effectif / Employees : 40
u
u
u
E
58
a Yvan QUEFFELEC - Responsable Service Eolien / Wind department manager
Tel : +33 (0)6 22 37 31 00 - yvan.queffelec@eiffage.com
C.A. / Turnover : 2 M€
Compétences
Skills
Solutions globales de gestion du cycle de vie
de contenu de la documentation technique.
Ingénierie, études de maintenance et GMAO,
documentation technique, traduction, GED.
Global solutions for life cycle management contents of the
technical documentation. Engineering, studies of maintenance
and maintenance computer-aided system, technical documentation, translation, electronic document management.
Produits/services
Products / Services
Ingénierie, dossier de conception/fabrication
d’équipements et systèmes mécaniques,
électrique BT, HVAC, Fluides, calcul éléments finis,
Documentation d’exploitation, de maintenance,
catalogue pièces détachés.
Documentation électronique interactive.
Engineering, file for conception/manufacture
of mechanical, LV electrical, HVAC and fluid
system/equipment, calculation finished elements,
Documentation of exploitation (operation),
maintenance, catalogs rooms (parts, plays) untied
(removed). Interactive electronic documentation.
Moyens
Means
CADDS / CATIA V5 / SOLIDWORKS / COSMOS /
AUTOCAD 2D 3D.
Suite Microsoft, ADOBE, éditeur XML…
CADDS / CATIA V5 / SOLIDWORKS /
COSMOS / AUTOCAD 2D 3D.
Microsoft suite, ADOBE, XML editor…
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 300
u
u
u
C.A. / Turnover : 38 M€
Compétences
Skills
Construction de parcs éoliens
(installation électrique) depuis 2005
en Bretagne.
Onshore and offshore wind farms
electrical works since 2005
in French Brittany.
Produits/services
Products / Services
Etudes électriques, ingénierie.
Construction des liaisons et câblage
électrique inter-éoliennes en mer.
Communication / Supervision.
Maintenance.
Electrical Studies.
Onshore and offshore electrical works
(sea cables, connection, high voltage).
Wind turbines assembly.
Maintenance.
Moyens
Means
Forte implantation locale.
Equipe d’experts en construction de parcs
éoliens. Force d’un grand groupe capable
de construire l’ensemble d’un parc éolien
onshore et offshore.
Local implantation.
A team of experts.
The force of the group Eiffage.
F
59
Installation en mer
Offshore installation
Navires de servitude
Support boats
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Fondations métalliques
Steel foundations
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Maintenance
Maintenance
FRANCE TÉLÉCOM MARINE (Groupe FRANCE TÉLÉCOM)
GLEHEN CHANTIER NAVAL
Installation et maintenance de câbles sous-marins
Subsea cable installation and maintenance
Construction et réparation navale
Shipbuilding and repair
Port de Commerce - Bassin n°6 - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 42 52 00 - Fax : +33 (0)2 98 46 01 78
david.ledroguene@orange-ftgroup.com
www.orange.com/fr_FR/reseaux/activites/cabliers
Terre-plein du Port - 29730 LE GUILVINEC - France
Tel : +33 (0)2 98 58 12 00 - Fax : +33 (0)2 98 58 94 06
glehen-gv@wanadoo.fr
www.chantier-glehen.com
a David LE DROGUENE - Coordinateur Projet Energie Marine / Marine Energy Project Coordinator
Tel: +33 (0)6 73 87 73 19 - david.ledroguene@orange-ftgroup.com
Effectif / Employees : 250
u
u
u
F
60
a Yves GLEHEN ou Gaël GUILLEMIN - Directeur et Directeur Adjoint / Manager and Deputy Manager
Tel: +33 (0)2 98 92 12 00 - +33 (0)2 98 92 15 60 - glehen-dz@wanadoo.fr
C.A. / Turnover : 40 M€
Compétences
Skills
Pose, ensouillage, réparation des câbles
sous-marins et services associés. Design et
fabrication d’engins sous-marins (Charrue,
ROV, Trencher) via sa filiale SIMEC.
Subsea cable installation, burial, maintenance and related services. Design and
manufacture of subsea robotics (Plough,
ROV, Trencher) through its subsidiary SIMEC.
Produits/services
Products / Services
Ingenierie des systèmes de câbles
sous-marins depuis l’avant projet
(desktop study) jusqu’à sa recette
après installation en mer.
Submarine cable installation,
maintenance and related engineering
services from desktop study to testing
after installation.
Moyens
Means
6 navires cabliers (jusqu’à 8150 Tonnes
de port en lourd & environ 5000 Tonnes
de capacité de chargement de câbles)
incluant charrue, ROV (permettant
un ensouillage jusqu’à 2.5 m).
6 cable ships (up to a deadweight
of 8150 MT and a cable capacity
of approx. 5000 MT) including plough,
ROV (up to 2.5 m for depth of burial).
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 44
u
u
u
C.A. / Turnover : 7,5 M€
Compétences
Skills
Construction navires professionnels acier
et/ou aluminium jusqu’à 40 m de long.
Construction d’ensemble chaudronnerie
mécano-soudé. Soudeurs navals agréés.
Specialist in shipbuilding and ship repair of
steel and aluminium boats. Know-how:
sheet metal, welding, fitting-out, piping,
hydraulic, mechanical, accommodation.
Produits/services
Products / Services
Navire de servitude, navires de charge,
transport de personnel :
Pousseurs (remorqueur, navire
d’assistance...). Navire à propulsion
hybride ou diesel-électrique.
Assure le SAV.
Construction and repair of all type
of ship up to 40m for professional use.
Passengers vessels, pusher craft,
river tugs, supply vessels, trawler,
fishing boats, roll-on roll-off ferryboats,
mooring boats. After sales service.
Moyens
Means
2 Halls de 38 m équipés de ponts roulants
(2X10T hauteur sous croc 12 m, 2X5T
hauteur sous croc 7m).
Ingénieur, Bureau des méthodes,
encadrement dans les différents corps
de métier, slipway 40m/400T.
Slipway 40m / 400Tons (Hall N°1:
38m*12m - Over heads cranes 2*10 Tons 12m under hook. Hall N°2: 38m*16m Over headscrane 2*5 Tons - 7m under
hook. Acces road and sea.
G
61
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Sous-stations
Substations
Maintenance
Maintenance
HEMISPHERE SUB
IMAP ARMOR (Groupe API)
Bureau d’études en océanographie marine
Research consultancy in oceanography
Electricité et automatisme industrielle
Industrial electricity, automation
6 rue de la Mer - 22380 SAINT CAST LE GUILDO - France
Tel : +33 (0)2 96 81 06 63 - Fax : +33 (0)2 96 41 20 09
contact@ecosub.org
www.hemispheresub.fr
ZA de la Bourdinière - 16 rue des Saules - 22120 YFFINIAC - France
Tel : +33 (0)2 96 63 96 01 - Fax : +33 (0)2 96 63 96 00
imap-armor@imap-sa.fr
www.imap-sa.fr
a Johann PRODHOMME - Gérant / Manager
Tel: +33 (0)6 61 23 55 33 - jprodhom@ecosub.org
Effectif / Employees : 12
u
u
u
H
62
a Yvon LE GRAND - Gérant / Manager
Tel : +33 (0)2 96 63 96 01 - yvon.le.grand@imap-sa.fr
C.A. / Turnover : 300 K€
Compétences
Skills
Biologie marine, cartographie et SIG, droit de
l’environnement, études d’incidences en milieu
offshore, géophysique, océanographie, plongée
scientifique, sédimentologie. Bureau d’études.
Marine biology, cartography and GIS, environmental law, impact studies in offshore environments, geophysics, oceanography, scientific
diving, sedimentology. Design office.
Produits/services
Products / Services
Etudes océanographiques : mesures
et études hydrographiques, géophysiques,
sédimentologiques et biologiques,
études d’impact sur l’environnement,
suivi écologique, maitrise d’œuvre
et ingénierie.
Oceanographic surveys: hydrographic,
geophysical, sedimentological and
biological measurements and surveys,
environmental impact studies, ecological
monitoring, project management
and engineering.
Moyens
Means
Navires océanographiques côtiers et autres
moyens nautiques, matériel de prospection
géophysique, hydrographique, vidéo,
sonars et prospection sous marine. Matériel
de mesures physiques, prélèvement,
plongée et matériel de laboratoire.
Coastal research ships and other nautical
resources, geophysical and hydrographic
equipment, video, sonars and underwater
exploration. Physical measuring
instruments, sampling, diving,
laboratory equipment.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 37
u
u
u
C.A. / Turnover : 3,5 M€
Compétences
Skills
Spécialiste marchés tertiaire et industrie (process, machines
spéciales). Étude, conception, fabrication, montage, mise en
service d’installations : GTB et électricité tertiaire, électricité,
automatisme, mécanique et informatique industrielle.
Specialist in tertiary markets and industry (process, special machines). Research, design, manufacture, assembly,
commissioning of facilities: GTB and tertiary electricity,
electricity, automation, mechanical and industrial data.
Produits/services
Products / Services
Electricité haute et basse tension, production énergie
électrique, réseaux de communication, automatismes,
informatique industrielle, mécanique industrielle.
Maintenance SAV .
Centre de formation (électricité et automatisme).
Intégrateur officiel SCHNEIDER.
High / low voltage electricity, power generation,
communication networks, automation, industrial IT.
Industrial mechanics.
Maintenance service.
Training center (electricity and automation).
Schneider official integrator.
Moyens
Means
Bureaux d’études : projets,
conception des plans/analyses.
2 Ateliers pré fabrication (câblages,
automatismes, bancs de test).
Maintenance 24h/24h. Stock pièces.
Design office (project, analysis/plans design).
2 workshops for pre-fabrication
of upstream sites.
Maintenance service 24h/24h.
Stock of spare parts.
I
63
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Formation
Training
IN VIVO
INSTITUT DE LA CORROSION
Bureau d’études en océanographie
Research consultancy in oceanography
Expertises, Essais, Conseil, Recherche et Développement, Formation
Expertise, Testing, Consultancy, Research and Development, Training
ZA La Grande Halte - 29940 LA FORÊT FOUESNANT - France
Tel : +33 (0)2 98 51 41 75 - Fax : +33 (0)2 98 51 41 75
info@invivo-environnement.com
www.invivo-environnement.com
Technopôle de Brest Iroise - 220 rue Pierre Rivoalon - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 05 15 52 - Fax : +33 (0)2 98 05 08 94
info@institut-corrosion.fr
www. institut-corrosion.fr
a Didier GROSDEMANGE & Philippe BORNENS - Directeur associés / Associate directors
Tel: +33 (0)2 98 51 41 75 - didier.grosdemange@invivo-environnement.com
Effectif / Employees : 25
u
u
u
I
64
a Dominique FESTY - Ingénieur de Recherche / Research Engineer
Tel: +33 (0)2 98 05 15 52 - dominique.festy@institut-corrosion.fr
C.A. / Turnover : 2,6 M€
Compétences
Skills
Biologie marine, cartographie et SIG, droit de
l'environnement, économie maritime, génie côtier,
géophysique, hydrographie, océanographie,
plongée scientifique, sédimentologie.
Marine biology, cartography and GIS,
environmental laws, maritime economy,
coastal engineering, geophysics, hydrography,
oceanography, scientific diving, sedimentology.
Produits/services
Products / Services
Surveys océanographiques : mesures et
études hydrographiques, géophysiques,
sédimentologiques et biologiques, études
d’impact sur l’environnement, suivi écologique,
maîtrise d’œuvre et ingénierie maritime.
Oceanographic surveys: hydrographical,
geophysical, sedimentological and biological
measurements and surveys, environmental
impact assessments, ecological monitoring,
maritime project management and engineering.
Moyens
Means
Navire océanographique et autres moyens
nautiques, matériel de prospection géophysique
et hydrographique, de prospection sous-marine,
de mesure physique, de prélèvement, de
plongée, matériel de laboratoire.
Oceanographic research vessel and
nearshore and coastal fleet, geophysical,
hydrographical, underwater survey, physical
parameters measurement, sampling,
diving and laboratory equipment.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 37
u
u
u
C.A. / Turnover : 3,9 M€
Compétences
Skills
R&D et formation dans le domaine de la prévention
et protection contre la corrosion. Ingénieurs et expert
certifiés AFNOR Compétence Protection Cathodique.
Inspecteur ACQPA/FROSIO (système de peinture).
R&D and training in the field of corrosion prevention and protection. Certificated Engineers and
expert AFNOR Competency Cathodic Protection.
Supervisor ACQPA/FROSIO (Paint).
Produits/services
Products / Services
Expertises, essais, conseil, inspection,
monitoring, sélection matériaux et
système de peinture, dimensionnement
de la protection cathodique.
Formation protection cathodique.
Consultancy, advice, testing,
inspection, monitoring,
selection of material and paints,
cathodic protection design.
Cathodic protection training.
Moyens
Means
Equipements spécifiques, laboratoires d’analyse
et stations d’essais pour l’étude de la corrosion
atmosphérique et marine.
Specific equipments, analyze laboratories,
field stations for atmospheric and marine
corrosion testing.
I
65
Formation
Training
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Fondations métalliques
Steel foundations
Maintenance
Maintenance
INTER PÔLE NAVAL & OFFSHORE (Groupe INTER PÔLE)
IPC INTERPROFESSION DU PORT DE CONCARNEAU
Solutions globales en Ressources Humaines
Global HR Solutions
Valorisation du pôle maritime Concarnois
Development of port of Concarneau Maritime Industry
56 rue Maréchal Foch - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 64 29 78 - Fax : +33 (0)2 97 64 38 66
lorient@inter-pole.fr
www.inter-pole.fr
ZI du Moros - BP115 - 29181 CONCARNEAU CEDEX - France
Tel : +33 (0)2 98 50 15 37 - Fax : +33 (0)2 98 50 15 36
contact@ipc-concarneau.com
www.ipc-concarneau.com
a Sophie THOMAS - Responsable Agences Finistère / Agencies Manager Finistère
Tel: +33 (0)6 37 65 85 92 - brest@inter-pole.fr
Effectif / Employees : 30
u
u
u
I
66
a Gwladys ALBERT - Animatrice Economique / Economic Leadership
Tel: +33 (0)2 98 50 15 37 - contact@ipc-concarneau.com
Effectif / Employees : 1
C.A. / Turnover : 12 M€
Compétences
Skills
Spécialiste de la Gestion des ressources
humaines, notre pôle Naval & Offshore
est expert des métiers de la construction /
réparation des filières naval et offshore.
Specializing in HR management and solutions,
our offshore and naval branch has a high level of
expertise and knowledge in the naval construction
industry as well as in the offshore industry.
Produits/services
Products / Services
Inter Pôle se positionne sur un tout
nouveau concept en créant une marque
innovante proposant de l’intérim,
du recrutement, de la formation et
des solutions en ressources humaines
(bilan de compétences, VAE...)
Inter Pole has positioned itself
on a brand new concept: an innovative
service based on the recruitment
of temporary and permanent staff, HR
solutions (Career management, coaching...)
and training courses.
Moyens
Means
Chaque pôle Naval & offshore est composé
d'un binôme, un chargé d’affaire et d’un chargé
de recrutement, qui répondant aux besoins spécifiques de la filière par la combinaison de leur
double expertise (recrutement/métier) apporte
une réponse rapide, efficace et sur-mesure.
Our teams specialists of the offshore and naval
industry work in pairs: a business manager and
a recruitment specialist, who offer tailor-made and
speedy solutions to the specific needs of that trade
thanks to the combination of their expertise.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
I
Compétences
Skills
La complémentarité des métiers dans le
domaine de la construction et réparation
navale. Un savoir-faire maîtrisé, à la pointe
des technologies maritimes.
Combined skills in ship building
and ship repair activities. A managed
know how at the forefront of marine
shipping technologies.
Produits/services
Products / Services
Représentation des entreprises
membres et de leurs professions.
Actions de promotion
et de communication concernant
leurs produits et services.
Representation of companies
and their activities.
Promotion and communication
of members’ products and services.
Moyens
Means
Un Pôle de 45 entreprises du domaine
naval (construction, réparation, entretien,
services...). Une aire de carénage pouvant
accueillir tous types de navires (cale sèche,
slipway, élévateur).
A marine industry cluster of 45 companies
in shipbuilding and ship repair, equipments
and services. Comprehensive careening
facilities (dry dock, slipway and ship lift),
suitable for any kind of vessels.
I
67
Navires de servitude
Support boats
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Installation en mer
Offshore installation
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Maintenance
Maintenance
ISMER SARL
IXELEK (Groupe IXCORE)
Travaux maritimes et sous-marins
Maritime and underwater works
Electricité et électronique marine
Marine electrical and electronics
ZA de l'estacade - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 64 22 00
jgs@celtismar.com
www.celtismar.com
33 rue Ingénieur Verrière - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 37 11 13 - Fax : +33 (0)2 97 37 53 81
contact@ixelek.com
www.ixelek.com
a Jean-Gabriel SAMZUN - Gérant / Manager
Tel: +33 (0)6 86 86 22 11 - jgs@celtismar.com
Effectif / Employees : 3
u
u
u
I
68
a Pascal BOISSEAU - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 97 37 11 13 - pascal.boisseau@ixelek.com
Effectif / Employees : 60
C.A. / Turnover : 290 K€
Compétences
Skills
Travaux maritimes.
Travaux sous-marins, moyens
nautiques armés marine marchande.
Coastal
and underwater-works
and survey.
Produits/services
Products / Services
Mouillages de bouées et de lignes
d'ancrage, interventions et reconnaissance
en plongée par scaphandriers ou
ROV- vidéo sous-marine.
Moorings, buoys,
anchor lines,
commercial diving,
ROV operations.
Moyens
Means
Navires :
INISHGLAS 20mX6m avec grue 25TM
ENER TREZ 9mX3m avec grue 2TM.
Work boats:
INISHGLAS 20mX6m, 25TM crane
ENER TREZ 9mX3m, 2TM crane.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 7,6 M€
Compétences
Skills
Nos compétences s’étendent dans les secteurs de
l’industrie maritime comme la pêche, le militaire,
l’océanologie, la marine marchande, le transport
à passagers, le yachting et la course au large.
Our skills lie in the sectors of the maritime
industry such as fishing, military, ocean,
shipping, transport passenger,
yachting and racing.
Produits/services
Products / Services
Ixelek maîtrise le conseil, la vente, l’installation
et la maintenance d’équipements électriques,
électroniques et informatiques marine.
Ixelek control consulting, sales, installation
and maintenance of electrical,
electronic and computer navy.
Moyens
Means
60 employés répartis dans 8 agences.
Ateliers de câblage, électromécanique,
électronique, informatique, bureau d’études.
60 employees in 8 offices.
Workshops wiring, electromechanical,
electronic, computer, engineering.
I
69
Fondations métalliques
Steel foundations
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
Maintenance
Maintenance
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
JFA CHANTIER NAVAL
JPF INDUSTRIES (Groupe FAUCHÉ)
Chantier Naval
Shipyard
Électricité industrielle
Industrial electricity
Quai des Seychelles - 29900 CONCARNEAU - France
Tel : +33 (0)2 98 60 49 48 - Fax : +33 (0)2 98 60 49 40
jfa@jfa-yachts.com
www.jfa-yachts.com
8 bd de Préval - ZI Quévert - 22100 DINAN - France
Tel : +33 (0)2 96 85 88 88 - Fax : +33 (0)2 96 39 77 88
jpfi@fauche.com
www.fauche.com
a Frédéric JAOUEN - Président / President
Tel: +33 (0)2 98 60 49 48 - jfa@jfa-yachts.com
Effectif / Employees : 35
u
u
u
J
70
a Frédéric MOY - Directeur / Manager
Tel : +33 (0)2 96 85 88 88 - fmoy@fauche.com
C.A. / Turnover : 10 M€
Compétences
Skills
JFA construit des navires de plaisance
de grande taille à l’unité.
JFA dispose de nombreux corps de métiers.
JFA is building custom yachts.
JFA has different competencies and skills.
Produits/services
Products / Services
JFA est à même de réaliser
des ensembles ou sous ensembles
en acier ou en aluminium.
Ces ensembles peuvent être de grande
taille et être semi finis ou finis.
JFA peut réaliser des assemblages.
JFA can build finished unit
or sub assembly units build in steel
or aluminium.
This unit can be semi finished or finished.
JFA can realise assemblies.
Moyens
Means
Bureau d’études, Chaudronnerie,
Mécanique et tuyauterie,
Infrastructures adaptées.
Study office, Metal workshop,
Mechanical and piping department,
adapted facilities.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 80
u
u
u
C.A. / Turnover : 8,5 M€
Compétences
Skills
Installation électricité industrielle.
Fabrication d’armoires électriques.
Fabrication de câbles.
Industrial electrical installation.
Manufacture of electrical control cabinets.
Cable manufacturing.
Produits/services
Products / Services
Armoires électriques.
Équipements électriques :
transformateurs, groupes électrogènes…
Electrical control cabinets.
Electrical equipment:
transformers, generators…
Moyens
Means
80 salariés.
Véhicules.
Habilitations.
80 employees.
Vehicles.
Certification.
J
71
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Navires de servitude
Support boats
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Maintenance
Maintenance
KAEFER
LAUNAVAL (Groupe LAUDREN)
Isolation, emménagements
Insulation, accommodation
Electricité
Electricity
2 Boulevard des Apprentis - 44600 SAINT NAZAIRE - France
Tel : +33 (0)2 40 90 31 61 - Fax : +33 (0)2 40 45 83 09
bruno.huriet@kaefer.com
www.kaeferwanner.fr
60 rue Trudaine - 56600 LANESTER - France
Tel : +33 (0)2 97 76 83 39 - Fax : +33 (0)2 97 76 00 31
contact@launaval.fr
www.launaval.fr
a Philippe DRIAN, Directeur / Manager - Joël LE GUEN, Responsable d’affaires / Business manager
Tel: +33 (0)2 97 76 83 39 - jleguen@lautech.fr
a Bruno HURIET - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 40 90 31 61 - bruno.huriet@kaefer.com
Effectif / Employees : 57
u
u
u
K
72
Effectif / Employees : 25
C.A. / Turnover : 8 M€
Compétences
Skills
KAEFER offre des solutions complètes (études,
fourniture matière et montage) pour : l’isolation
(incendie, thermique, acoustique), l’emménagements (locaux vie, locaux communs...)
KAEFER offers complete packages (design,
material purchase and installation) for:
insulation (fire, thermal, acoustic), outfitting
(accomodation areas, common areas...)
Produits/services
Products / Services
Etudes d’isolation (y compris expertise
acoustique), d’emménagements ;
Montage par équipes
internes et sous traitants ;
Protection Passive Incendie : études,
applicateur de produits spéciaux (Chartek).
Insulation design (including acoustic
prediction), outfitting design ;
Installation by own fitters
and subcontractors ;
Passive fire protection: approved
applicator of special products (Chartek).
Moyens
Means
Bureau d’études interne,
équipe de monteurs
en isolation & emménagements.
In house design office,
installation team
for insulation and outfitting.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 2 M€
Compétences
Skills
Société du groupe Laudren (400 personnes), créée en
1953. Spécialiste des métiers de l’électronique et électricité courants forts, courants faibles et fibre optique.
Launaval est l’entreprise dédiée à l’activité marine.
Laudren is electronic and electrical specialist since 1953
in high and low voltage and in optical fiber equipements.
Launaval is the marine electrical specialist of Laudren
group.
Produits/services
Products / Services
Câblage raccordements électriques, distribution de puissance de 0 à 20kV, détection incendie, vidéo surveillance, sonorisation, réseaux téléphonique, télévision,
informatique et fibre optique. Energies renouvelables :
éolien et photovoltaïque. Ingénierie , études, contrôles,
maintenance.
Electrical cabling and wiring, electricity supply from 0
to 20kV, fire detecting, video surveillance and p.a.
systems, phone, computer, optical fiber, and television
networks. Renewable energies: wind and solar power.
Engineering, controls, studies and maintenance.
Moyens
Means
Implantation sur Toulon, Lorient et Brest ; bureau d’études
et atelier de câblage d’armoires, R & D électronique,
personnel habilité aux travaux sous tension et formé aux
travaux en hauteur et connectique, cliveuses et soudeuses cœur à cœur pour fibre optique, réflectomètres.
Located in Lorient, Brest and Toulon with engineering
and cabling workshop, electronic research department; technicians skilled in live working, wiring terminations and working at height; optical time domain
reflectometers, fiber optic cleavers and splicers.
L
73
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Fondations métalliques
Steel foundations
Sous-stations
Substations
Installation en mer
Offshore installation
Maintenance
Maintenance
LE BEON MANUFACTURING
LE DU INDUSTRIE
R&D pièces forgées, connections, amarrage
R&D forgings, connections, moorings
Electricité industrielle et pompage
Industrial electricity and pumping
7 boulevard Louis Nail - 56326 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 37 22 00 - Fax : +33 (0)2 97 37 12 15
info@le-beon.com
www.le-beon.com
La Vallée - 22170 CHATELAUDREN - France
Tel : +33 (0)2 96 79 70 00 - Fax : +33 (0)2 96 79 70 01
direction.ald@groupeledu.com
www.groupeledu.com
a Richard BEAUVIR - Responsable de projet / Project manager
Tel: +33 (0)2 97 37 22 00 - r.beauvir@le-beon.com
Effectif / Employees : 73
u
u
u
L
74
a François LE CORVOISIER - Directeur Général / Manager
Tel : +33 (0)2 96 79 70 00 - francois.lecorvoisier@groupeledu.com
C.A. / Turnover : 10 M€
Compétences
Skills
Spécialiste d’équipements d’ancrage pour l’offshore depuis 30 ans. Réalisation de l’ancrage
de la première éolienne flottante « HYWIND ».
Homologation ABS BV DNV LRS produit.
Specialist in offshore mooring equipment
for 30 years. Realization of the mooring of
the first floating wind turbine “HYWIND”.
ABS BV DNV LRS product certification.
Produits/services
Products / Services
R&D et fourniture complète de ligne
d’amarrage certifiée. Réalisation à façon
suivant cahier des charges spécifique
client (arbre d’hélice, tirant, chape).
Laboratoire mécanique et d’analyse,
test de traction haute capacité.
R&D and supply of complete certified
mooring line. Tailor-made manufacturing
as per customer specifications (propeller
shaft, tie rod, connectors). Mechanical
and fundamental analyses, high capacity
traction tests.
Moyens
Means
Laboratoire de recherche, stock matière
première disponible, forgeage de pièce
jusqu’à 3T, ligne de traitement thermique,
usinage CN, banc de traction de 2600T.
Research laboratory, available raw
material in house, part forging up to 3T,
heat treatment line, CNC machining,
2600T traction bench.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 124
u
u
u
C.A. / Turnover : 17 M€
Compétences
Skills
Entreprise spécialisée dans travaux publics et industrie. Pour
l’industrie : étude, conception, fabrication, montage et mise
en service d’installations électriques industrielles et tertiaires.
Même compétences pour les ouvrages hydrauliques.
Company specialized in public works and industry.
Industry: research, design, manufacture, installation
and commissioning of industrial electrical installations
and tertiary facilities and same skills for hydraulics.
Produits/services
Products / Services
Haute et basse tension, production d’énergie
électrique, automatismes, contrôle d’accès, réseaux
de communication.
Electricité et automatismes dans le domaine de l’eau.
Maintenance SAV.
Low / high voltage, power generation,
automation, access control, communication
networks.
Electricity and automation in the water industry.
Maintenance service.
Moyens
Means
Bureaux d’études (projets et conception).
Ateliers de pré-fabrication.
Service maintenance et SAV 24/24.
Parc matériels et engins, atelier de mécanique.
Design office (project and design).
Workshops for pre-fabrication / site teams
for construction and commissioning.
Maintenance service 24h/24h.
In-house machine shop.
L
75
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
LE GAI MATELOT (Groupe ALTÉAD)
MAAC HYDRAULIC
Levage, manutention, transport, location de nacelles
Lifting, handling, transport, platform rental
Conception de systèmes hydrauliques et fabrication de vérins
Hydraulic systems design and cylinders manufacturing
BP n°1 - 73 route de Fouesnant - 29950 BENODET - France
Tel : +33 (0)2 98 57 19 73 - Fax : +33 (0)2 98 57 09 19
h.leduff@altead.com
www.le-gai-matelot.com
22 rue Pierre Mendès France - ZI de Guerland - 22500 PAIMPOL - France
Tel : +33 (0)2 96 55 38 30 - Fax : +33 (0)2 96 55 38 31
commercial@maac-hydraulic.com
www.maac-hydraulic.com
a Hervé LE DUFF - Directeur / Manager
h.leduff@altead.com
Effectif / Employees : 60
u
u
u
L
76
a Alain BRISSAT - Directeur Commercial France & Export / Sales Manager France & Export
Tel: +33 (0)6 62 45 25 17 - commercial@maac-hydraulic.com
C.A. / Turnover : 6 M€
Compétences
Skills
Transport.
Levage.
Manutention.
Stockage.
Transport.
Lifting.
Handling.
Storage.
Produits/services
Products / Services
Location de nacelles.
Stockage usine.
Transports exceptionnels.
Rent of aerial work platforms.
Exceptional transports.
Factory moves.
Moyens
Means
18 grues mobiles de 25 à 250 T.
10 ensembles routiers.
4 camion bras.
Chariots.
60 nacelles de 7 à 41 m.
18 mobile cranes 25 to 250T.
4 trucks with arm crane.
10 road sets.
Aerial work.
60 platforms 7 to 41m.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 30
u
u
u
C.A. / Turnover : 2,5 M€
Compétences
Skills
Conception, fabrication, montage et essais
d’ensembles hydrauliques complets et
particulièrement de vérins hydrauliques
spécifiques.
Design, manufacture, Assembly
and testing of complete hydraulic sets
and specific hydraulic jacks.
Produits/services
Products / Services
Étude hydraulique. Fabrication / essai /
réparation de vérins hydrauliques.
Vérins hydrauliques de 10 à 1 000 mm
de diamètre et de 10 mm à 18 mètres
de course. Usinage de pièces de révolution
de grandes dimensions.
Hydraulic study.
Manufacturing / test /
repair of hydraulic cylinders.
Machining of large-scale
revolution.
Moyens
Means
Bureau d’étude / 30 techniciens
expérimentés / parc de 50 machines /
manutention jusqu’à 50 tonnes.
Study Office / 30 experienced
technicians / park of 50 machines tool /
handling up to 50 tons.
M
77
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Fondations métalliques
Steel foundations
Fondations gravitaires
Gravity foundations
MANOIR INDUSTRIES (Groupe MANOIR INDUSTRIES)
MAREE SAS
Fonderie aciers spéciaux
Special steel precision casting
Acoustique sous-marine : modélisations, mesures, interprétations
Submarine acoustics: modeling, measurements, interpretations
82 rue Jules Ferry - BP213 - 22000 SAINT BRIEUC Cedex 1 - France
Tel : +33 (0)2 96 01 57 57 - Fax : +33 (0)2 96 94 31 68
francois.trincat@g-mind.com
www.manoir-industries.com
6 rue Alphonse Rio - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 84 24 52 - Fax : +33 (0)2 97 37 78 42
sdemoulin@maree.fr - xdemoulin@maree.fr
www.maree.fr
a François TRINCAT - Directeur / Manager
Tel : +33 (0)6 03 12 39 22 - francois.trincat@g-mind.com
Effectif / Employees : 238
u
u
u
M
78
a Xavier DEMOULIN - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)6 82 36 10 13 - xdemoulin@maree.fr
C.A. / Turnover : 25 M€
Compétences
Skills
Fonderie de précision des aciers spéciaux jusqu’à 5t. Étude
de moulage/création d’outillage de modèles de fonderie
(4 stations Catia V5), simulation de coulée/de solidification. Parachèvement/usinage de pièces de fonderie.
Special steel precision casting up to 5t. Design service
and equipment manufacture - casting, foundry patterns
(4 Catia V5 workstations), casting and solidification simulation. Machining and finishing of foundry parts.
Produits/services
Products / Services
Pièces d’usure, pièces résistantes au choc, pièces de
structure, dragage, génie civile.
Wear resistant and shock resistant parts,
structural parts, dredging, civil engineering.
Moyens
Means
Atelier de modelage. Fonderie acier 3 fours de 6t.
Lignes de moulage grosses pièces et ligne automatisé petites pièces. Moyens de contrôle non destructif (Rayons X, ultrason et magnetoscopie). Fours de
traitement thermique.
Pattern-making (4 Catia V5 stations), Magma software for simulation of casting and solidification.
Three electric arc furnaces, capacity 6t. Heat treatment. Non destructive testing (Xray, ultrasound and
magnetic particle inspection). Vertical borings.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 3
u
u
u
C.A. / Turnover : 150 K€
Compétences
Skills
Mesures, traitements et interprétations
physiques des signaux acoustiques
sous-marins et de leurs effets
sur l'environnement.
In-situ measurements,
data processing and physical
interpretation of underwater
acoustics signals.
Produits/services
Products / Services
Etudes d’impacts acoustiques
de sources sonores
sur l’environnement marin.
Environmental effects
of underwater acoustic signals
and methods to mitigate impacts.
Moyens
Means
Instruments de mesures de pointe,
algorithmes de traitements
et outils de simulations.
Inovative acoustic instrumentation,
propagation codes and signal
processing toolboxes.
M
79
Maintenance
Maintenance
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
MARINELEC TECHNOLOGIES
MCMI
Surveillance et alarme technique
Technical alarm and monitoring
Métallerie et Tôlerie Industrielle - Intégration mécanique
Industrial sheet metal and metalworking - Mechanics integration
13 rue Alfred Le Bars - 29000 QUIMPER - France
Tel : +33 (0)2 98 52 16 44 - Fax : +33 (0)2 98 64 74 05
pascalciteau@marinelec.com
www.marinelec.com
Rue Jacqueline Auriol – ZAC Airlande - 35136 ST JACQUES DE LA LANDE - France
Tel : +33 (0)2 99 41 27 25 - Fax : +33 (0)2 99 41 27 34
b.david@mcmi.fr
www.mcmi.fr
a Pascal CITEAU - Gérant / Manager
Tel: +33 (0)6 07 48 44 38 - pascalciteau@marinelec.com
Effectif / Employees : 15
u
u
u
M
80
a Bruno DAVID - PGD / CEO
Tel: +33 (0)2 99 41 27 25 - b.david@mcmi.fr
Effectif / Employees : 30
C.A. / Turnover : 1,8 M€
Compétences
Skills
Conception de systèmes de surveillance
et d’alarme de fonctionnement ainsi que
de commande, à distance, d’équipements
et d’installations.
Design of centralized surveillance and
alarm systems as well as remote control
systems, of installations and technical
equipments.
Produits/services
Products / Services
Systèmes de supervision
et de monitoring centralisés
selon spécification technique
du client.
Centralized supervision
and monitoring systems
according to customer
specification.
Moyens
Means
Bureau d’études constitué de 5 ingénieurs
permettant de prendre en charge des études
et réalisation complètes de systèmes associant les technologies de l’électronique, de
l’automatisme industriel et de la mécanique.
Design department including
5 engineers able to manage design
and realization of systems including
electronics, industrial automatisation
and mechanical engineering.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 2,5 M€
Compétences
Skills
Entreprise de métallerie, tôlerie industrielle. Etude, suivi
de projets, fabrication, intégration de composants
mécaniques, montage sur site. Produits prototypes,
petites et moyenne série. 25 années d’expérience.
Metalwork and sheet metal manufacture. Product
development, project management, manufacturing,
integration of mechanical devices, setting-up on site.
Prototype, limited and mass production.
Produits/services
Products / Services
Réalisation d’infrastructures industrielles mécano
soudées à partir de profils et de tôles
(plateformes de travail, caillebotis,
passerelles, escaliers, gardes corps…).
Industrial mechanically welded facilities
construction, use of various beams and metal
sheet (work platform, duckboard, footbridge, stairs,
balustrade…).
Moyens
Means
Equipe de 30 professionnels expérimentés
dans les domaines du militaire, de l’automobile,
du bâtiment, de la construction électrique.
Machines de découpe Laser, poinçonneuse,
plieuses 4m, soudage TIG, MIG.
30 experienced people in military,
car manufacturing, building trade and
various industries. Lasers die cutter machine,
punching machine, press brake (13 ft),
gas metal arc welding processes.
M
81
Maintenance
Maintenance
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
Installation en mer
Offshore installation
MEUNIER ETS FRANÇOIS
MULTIPLAST
Maintenance navale et industrielle
Naval and Industrial maintenance
Fabrication d’outillages et de démonstrateurs
Manufacturing of tools and demonstrators
2 rue Reaumur - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 41 12 32 - Fax : +33 (0)2 98 02 62 14
patrick.olivier@etsmeunier.com
www.etsmeunier.com
Parc du Golfe - 56000 VANNES - France
Tel : +33 (0)2 97 40 98 44 - Fax : +33 (0)2 97 46 03 58
y.penfornis@multiplast.eu
www.multiplast.eu
a Patrick OLIVIER - DGA / DDG
Tel: +33 (0)6 42 90 58 61 - patrick.olivier@etsmeunier.com
Effectif / Employees : 130
u
u
u
M
82
a Yann PENFORNIS - Directeur général / CEO
Tel: +33 (0)2 97 40 20 11 - y.penfornis@multiplast.eu
C.A. / Turnover : 13 M€
Compétences
Skills
Spécialistes reconnus en installation, rénovation et
maintenance d’équipements mécaniques embarqués
sur navires militaires ou civils, et dans le domaine
industriel. Intervention en France et à l’étranger.
Specialists in the installation, renovation and maintenance of
mechanical equipment onboard military or civilian ships, and
in the industrial sector on diesel engines and production lines.
Work both in France and abroad for over 900 regular clients.
Produits/services
Products / Services
Maintenance et rénovation de moteurs diesel.
Travaux sur lignes propulsives de navires et sur
équipements mécaniques embarqués.
Maintenance d’équipements de manutention
portuaire. Maintenance mécanique industrielle
(réducteurs, pompes…).
Maintenance and renovation of diesel engines.
Works on propulsion systems of ships
and on embarked mechanical equipments.
Maintenance of handling equipments.
Industrial mechanical maintenance
(reducers, pumps…).
Moyens
Means
130 cadres et techniciens interviennent
depuis les 4 sites de Bretagne qui disposent
chacun d’ateliers d’usinage et de mécanique
(au total 6 000 m²). Notre personnel est qualifié
et bénéficie d’une formation continue importante.
130 engineers and technicians intervene
from our 4 sites of Brittany equipped with
manufacturing and mechanics workshops
(total 6 000 m²). Our staff is qualified
and regularly follows training programs.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 65
u
u
u
C.A. / Turnover : 7 M€
Compétences
Skills
Multiplast est spécialisé dans l’étude
et la réalisation de pièces composites
de grandes dimensions en préimprégné.
Multiplast is specialized in the design
and manufacturing of large composites
parts.
Produits/services
Products / Services
Etude en éléments finis, méthodes de
fabrication, réalisation des formes mères,
réalisation de moules chauffant ou non,
réalisation de démonstrateur en preg.
Finite element analysis, building process,
plugs, female mold with integrated
heating process or nor.
Moyens
Means
3 halls climatisés de 1500 m² chacun,
1 étuve de 50 m en classe 120°C et
une étuve de 32 m en classe 180°c.
3 x 1500 m² air conditioned sheds,
1 oven 50 m long class 120°c and
1 oven 32 m long class 180°C.
M
83
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
Maintenance
Maintenance
NAVTIS
NKE ELECTRONICS
Réparation navale - Maintenance Industrielle
Ship repair - Industrial Maintenance
Conception et fabrication d’instrumentation de mesure en mer
Design and manufacture of measurement instrumentation at sea
12 rue J-C Chevillotte - BP151 - 29803 BREST CEDEX 9 - France
Tel : +33 (0)2 98 43 15 39 - Fax : +33 (0)2 98 43 20 14
navtis@navtis.fr
www.navtis.fr
Rue Gutenberg - 56700 HENNEBONT - France
Tel : +33 (0)2 97 36 10 12 - Fax : +33 (0)2 97 36 55 17
jclebleis@nke.fr
www.nke-instrumentation.com
a Bernard CORVAISIER - Président/ President
Tel: +33 (0)2 98 43 15 39 - navtis@navtis.fr
Effectif / Employees : 190
u
u
u
N
84
a G. PRUDHOMME - Responsable Commercial / Sales Manager
Tel: +33 (0)2 97 85 67 58 - gprudhomme@nke.fr
C.A. / Turnover : 16,1 M€
Compétences
Skills
Société ISO9001. Maîtrise d’œuvre de
chantier important. Montage et maintenance
en industrie notamment de production
d’énergie. Réparation et construction navale.
ISO9001 certified company. Project
management of major site. Assembly
and maintenance in industry particularly in
energy production. Shipbuilding and repair.
Produits/services
Products / Services
Maîtrise d’œuvre des chantiers
Les travaux sont réalisés par nos trois
départements mécanique/électricité,
tuyauterie/tôlerie et peinture.
The works are realized by departments
mechanical/electricity, sheet metal/piping
and painting.
Moyens
Means
6 000 m² d’atelier équipé à Brest (France).
Déplacement en France et à l’étranger.
Matériel adapté à l’activité.
Personnel habilité.
6 000 m² equipped workshop in Brest
(France). Moving in France and abroad.
The material is adapted to the activity.
Qualified and certified staff.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 76
u
u
u
C.A. / Turnover : 7,7 M€
Compétences
Skills
Capteurs, sondes, flotteurs, réseaux
de mesure temps réel : vent, courant,
force, paramètres physico-chimiques
(côtier et hauturier profond à 2000 m).
Loggers, floats, networks coupled with real
time data availability: calculation of true wind,
current, strength, physicochemical parameters
for costal and offshore up to 2 000 m depth.
Produits/services
Products / Services
Bouées de mesure :
potentiel vent et courant marins
avec transfert automatique à terre.
Bouée de mesure d’impact
environnemental sur les oiseaux
et poissons : radars, sondeurs…
Meteorological buoys to measure:
offshore wind potential and current with
automatic data providing (30m mast);
environmental impact using radars,
depth sensors for permanent identification
of birds, fishes…
Moyens
Means
30 Ingénieurs mécanique,
électronique et logiciels.
Expérience d’installation de système
de mesure dans le monde entier.
Pilotes automatique de voiliers de course.
30 engineers with skills
in electronic, mechanical
and software.
Worldwide background.
Autopilot for race sailing boats.
N
85
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Fondations métalliques
Steel foundations
Maintenance
Maintenance
OMA OMNIUM MARITIME ARMORICAIN (Groupes KÜHN ET SOGENA)
OXYMAX
Manutention Portuaire
Port handling
Sous-traitant en découpe de métaux et chaudronnerie
Subcontractor in metal cutting and metal work
28 boulevard Jacques Cartier - CP7 - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 37 82 10 - Fax : +33 (0)2 97 37 86 56
contact@omasas.com
www.omasas.com
ZA de Bel Air - 29450 SIZUN - France
Tel : +33 (0)2 98 24 16 16 - Fax : +33 (0)2 98 24 16 17
oxymax@oxymax.fr
www.oxymax.fr
a Jean-Luc KERVARREC - Directeur général / CEO
Tel: +33 (0)2 97 37 82 83 - jean-luc.kervarrec@omasas.com
a François ABAUTRET - Responsable de site / Site manager
Tel: +33 (0)2 98 24 16 16 - francois.abautret@oxymax.fr
Effectif / Employees : 50
u
u
u
O
86
Compétences
Skills
Manutention maritime.
Maritime handling, stevedoring.
Produits/services
Products / Services
Chargement et déchargement de navire
sur le port de commerce de Lorient.
Loading and unloading ship in Lorient
harbour.
Moyens
Means
Grue de quai 70 T, élévateurs.
70 MT Crane available, elevators.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 9,5 M€
Compétences
Skills
Oxycoupage, laser, plasma, jet d’eau,
acier, alu, inox, épaisseurs de 1 à 200 mm.
Pliage, roulage, soudure.
Tournage, fraisage, perçage. DAO.
Oxyfuel, laser, plasma, waterjet, steel,
stainless steel, aluminium: thickness from
1 to 200 mm. Bending, rolling, welding.
Shooting, reaming, drilling. CAD.
Produits/services
Products / Services
Traitement de tous formats de plans
en DAO. 5000 tonnes de matière
première en stock, tous métaux.
Délais courts, expéditions quotidiennes.
Repérage et conditionnement
personnalisés des pièces.
All kinds of drawings can be read
with our CAD system.
5000 tons of raw materials stored.
Express deliveries, daily expeditions.
Location and packaging personalized
by parts.
Moyens
Means
4 oxycoupeuses 12 mètres.
2 plasma 14 mètres. 3 lasers 3000x1500.
1 jet d’eau 4000x2000.
4 presses plieuses 120 à 450 tonnes.
3 rouleuses. 10 postes à souder.
4 oxyfuel machines 12 meters. 2 plasma
machines 14 meters. 3 laser 3000x1500.
1 waterjet 4000x2000. 4 bending
machines from 120 to 450 tons.
3 rolling machines. 10 welding machines.
O
87
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Maintenance
Maintenance
Navires de servitude
Support boats
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Maintenance
Maintenance
PIRIOU (Groupe PIRIOU)
POLYMECANIC
Construction, réparation et ingénierie navale
Shipbuilding, repair and marine engineering
Mécanique de précision
Precision engineering
ZI du Moros - BP 521 - 29185 CONCARNEAU - France
Tel : +33 (0)2 98 97 09 48 - Fax : +33 (0)2 98 97 20 36
piriou@piriou.fr
www.piriou.com
ZI Sud - Rue d’Arsonval - 22600 LOUDÉAC - France
Tel : +33 (0)2 96 28 04 47 - Fax : +33 (0)2 96 28 03 10
contact@polymecanic.fr
www.polymecanic.fr
a Bruno ROSSIGNOL - Responsable Commercial / Sales Manager
Tel: +33 (0)2 98 97 09 48 - commercial@piriou.fr
Effectif / Employees : 1000
u
u
u
P
88
a Françoise ROINARD - Gérante / Manager
Tel: +33 (0)6 60 48 23 30 - francoise.roinard@polymecanic.fr
C.A. / Turnover : 150 M€
Compétences
Skills
PIRIOU est l’un des spécialistes de la construction et de la
réparation navale de navires de taille moyenne, à forte
valeur ajoutée, avec l’appui d’une ingénierie performante,
conjuguée à des sites industriels implantés mondialement.
PIRIOU is a specialist in shipbuilding and ship repair for
medium-sized vessels with high value added, thanks
to high-performance engineering, combined with the
worldwide locations of industrial sites.
Produits/services
Products / Services
Diversité et complémentarité des navires : pêche,
remorquage, transports fret / Passagers, dragage,
Service public, Offshore pétrolier (crew-boats de 18 à
36m, fast supply vessels, supply vessels…).
Large range of vessels: fishing vessels, tugs, passengers/freight transport vessels, dredgers, service vessels,
offshore oil service vessels (crew-boats from 18m up
to 36m, fast supply vessels, supply vessels...).
Moyens
Means
Moyens portuaires : quai d’armement et terre-plein, slipway pour 6 navires jusqu’à 35m et 400 tonnes, cale
sèche de 130m x 27m et élévateur pour navire jusqu’à
95m x 18m et 2000 tonnes. Moyens d’assemblage :
Halls de montage (avec ponts) 80m x 27m, dont hall
principal connecté à l’élévateur.
Facilities & Infrastructure: quay and ashore areas, slipway
for 6 vessels up to 35m and 400 tons, dry dock of 130m
x 27m and ship lift up to 95m x 18m ship and 2000 tons.
Means of assembly: assembly halls (fitted with cranes)
80m x 27m ; one hall is connected to the main ship lift.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 13
u
u
u
C.A. / Turnover : 800 K€
Compétences
Skills
Tournage, fraisage, soudure TIG MIG, usinage suivant
plan ou modèle, remise en état de pièce et ensemble
mécanique.
Turning, milling, welding (IG MIG), machining,
working to drawings or models, reconditioning
of mechanical assemblies and parts.
Produits/services
Products / Services
Pièce unitaire, petite série, en acier, inox,
plastique, bronze, aluminium dans des délais
de réalisation court, ouverture 6 jours sur 7.
Unit pieces, small series in steel, stainless steel,
plastic, bronze, aluminum, quick turn-around,
open 6 days per week.
Moyens
Means
Cu 3 axes Mikron VCE 800W PRO. Tour CN 2 axes.
Tour CN 4 axes MoriSeiki NL 2500 Y.
Machines conventionnelles.
Mesures tridimensionnelles.
DAO-CFAO.
CN tower 2 axis, Cn tower 4 axis
MoriSeiki NL 2500 Y.
Conventional machines.
Three-dimensional measurements.
CAD-CAM.
P
89
Navires de servitude
Support boats
Sous-stations
Substations
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Maintenance
Maintenance
Formation
Training
Formation
Training
PROLARGE
PROTECTION INCENDIE CORNOUAILLE
Etude et conduite de projets en mer
Study and monitoring of offshore projects
Solutions marine pour des systèmes de protection incendie
Marine solutions to systems of fire protection
ZA de la Vraie Croix - Route de Larmor - 56270 PLOEMEUR - France
Tel : +33 (0)6 08 89 56 88 - Fax : +33 (0)2 97 85 24 85
info@prolarge.fr
www.prolarge.fr
15 rue des Thoniers - 29182 CONCARNEAU - France
Tel : +33 (0)2 98 97 01 65 - Fax : +33 (0)2 98 50 84 20
info@pic29.com
www.pic29.com
a Guillaume D'ARCIMOLES - PDG / CEO
Tel: +33 (0)6 08 89 56 88 - info@prolarge.fr
a Dominique LE LAY - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)6 76 44 75 93 - dominique.lelay@pic29.com
Effectif / Employees : 4
u
u
u
P
90
Effectif / Employees : 9
Compétences
Skills
Etude, conception, soutien et conduite
de projets en mer ou d’intérêt maritime.
Courtage opérationnel de navires et d’aéronefs.
Entraînement maritime.
Seaborne and sea oriented projects engineering
and management.
Vessels and aircrafts operationnal chartering.
Sea training programs.
Produits/services
Products / Services
Soutien aux campagnes d’essais de matériel en mer et aux
campagnes d’étude et d’observation du milieu marin. Conseil, assistance à la maîtrise d’ouvrage, d’œuvre et direction
de travaux d’installation et d’entretien d’équipements déployés en mer. Modules d’entrainement maritime. Conseil
et soutien maritime pour des missions de sureté maritime.
Sea testing and trials support. Sea survey
and monitoring campaign support.
Seaborne projects and maritime works
engineering and management. Sea training.
Maritime safety operations support
and consultancy.
Moyens
Means
Equipes de projets constituées d’experts et de marins
professionnels. Large gamme de navires côtiers et
hauturiers, armés ou affrétés. Une méthodologie
assise sur une expérience très significative
des opérations maritimes et aéromaritimes.
Project teams built with experts ans professional
sailors. A wide range of coastal and offshore
vessels, owned or chartered.
A “sea proven“ methodology, tried and tested
in uttrely complex maritime operations.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 1,6 K€
Compétences
Skills
Conseils, diagnostics. Etude et ingénierie.
Pilotage, ordonnancement et coordination.
Maintenance, centre d’épreuve et de
rechargement. Formations.
Advices, diagnotics. Study and engineering.
Runing, payment mandate and coordination. Maintenance, test and surfacing center.
Training.
Produits/services
Products / Services
Installations fixe d’extinction par gaz, eau et
mousse. Installations de détection : incendie et
gaz. Appareils mobiles : extincteurs, postes incendie, équipement d’approche au feu, appareils respiratoire isolants. Station d’épreuve et
de rechargement pour bouteilles de gaz et d’air.
Fixed extinction installations by gas, water
and mousse. Detection installation: fire and
gas. Moving device: fire extinguisher, fire
station, equipment of fire approach, insulating and breathing devices. Test and surfacing station for gas and air cylinder.
Moyens
Means
Une équipe composée de spécialistes de l’incendie en milieu maritime. De l’étude, à la
conception, réalisation, mise en services et
formation des systèmes. Déplacement en
France et à l’étranger. Equipements spécifiques, station d’épreuve et de rechargement, banc de test. Maintenance.
A team of fire specialists, in maritime environment. From studies to conceptions, realization, putting into service and systems
formation. Business trip in France and abroad.
Specifics equipment, surfacing and test station, test bench. Maintenance.
.
P
91
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Fondations gravitaires
Gravity foundations
QUIET-OCEANS
QUILLE CONSTRUCTION
Etudes, suivis et conseils en océano-acoustiques
Studies, monitoring, mitigation and consulting in ocean acoustics
Bâtiment, génie civil, industriel
Building, civil engineering, industrial
135 rue Claude Chappe - 29280 Plouzane - France
Tel : +33 (0)2 29 00 12 89 - Fax : +33 (0)9 72 19 76 71
contact@quiet-oceans.com
www.quiet-oceans.com
5 rue de Cronstadt - BP 72311 - 29223 BREST Cedex 2 - France
Tel : +33 (0)2 98 44 64 64 - Fax : +33 (0)2 98 44 90 15
g.boennec@quille-construction.fr
www.quille-construction.fr
a Thomas FOLEGOT - President / President
Tel: +33 (0)2 29 00 12 89 - thomas.folegot@quiet-oceans.com
Effectif / Employees : 5
u
u
u
Q
92
a Gilles BOENNEC - Directeur Commercial / Sales Manager
Tel: +33 (0)6 60 06 89 00 - g.boennec@quille-construction.fr
C.A. / Turnover : 400 K€
Compétences
Skills
Prise en charge du volet acoustique sousmarin tout au long du cycle de vie d’un projet.
L’assurance de maîtriser et diminuer le risque
environnemental en optimisant les coûts.
Management of underwater noise throughout the offshore windmills life cycle. Insurance
to show the noise level generated and reduce
environmental risk by optimizing costs.
Produits/services
Products / Services
Etude : modélisation, étude d’impacts acoustiques, plan de suivi et recommandations
pour limiter les nuisances. Installation : suivi
temps réel et mesures compensatoires.
Exploitation : surveillance et garanti du
respect du niveau sonore.
Studies: modelling, acoustic impact study,
action plan and recommendations to
mitigate nuisances. Construction phase:
real-time monitoring and mitigation
management. Production phase:
monitoring and compliance.
Moyens
Means
Une équipe pluridisciplinaire d’experts en
gestion de projet et en acoustique scientifique et technique au niveau international.
Une plateforme brevetée de cartographie
sonore basée sur une combinaison
modélisation/mesure.
A multidisciplinary team of international
experts in project management and acoustic
science and technology. A patented platform
for noise mapping based on a combination
of modelling and in-situ measurement.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 2161
u
u
u
C.A. / Turnover : 592,7 M€
Compétences
Skills
Entreprise générale de bâtiment et de génie
civil-bâtiments industriels clés en main.
Ouvrages à la mer, nucléaire, fondations spéciales.
General construction company. Operating
industrial buildings delivered. Specific seaside,
nuclear industry buildings, special foundations,
assemblies.
Produits/services
Products / Services
Montage d’opération-conception,
construction-maintenance.
Assembly of operation-Design
and manufacturing, construction-maintenance.
Moyens
Means
Agence de Brest : 90 collaborateurs,
30 etams/cadres et 60 compagnons.
Service matériel du groupe Bouygues.
Bureau d’étude de 50 personnes,
tous corps d’état, basé à Rennes et Nantes.
Brest agency: 90 collaborators including
30 executives and 60 workmen.
Material Service of Bouygues group.
Design office comprising of 50 people,
all buldings, based in Rennes and Nantes.
Q
93
Navires de servitude
Support boats
Fondations métalliques
Steel foundations
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
RENERGY MARINE
SAMETO TECHNIFIL
Conception de systèmes de propulsion économiques
Design of economic propulsion systems
Conception et fabrication de biens d’équipements mécano-soudés
Design and manufacture of mechanically welded capital goods
Cap Entreprises 2 - 22950 TRÉGUEUX - France
Tel : +33 (0)2 96 76 59 83
anne@renergymarine.com
Rue Bertrand Robidou - 22100 DINAN - France
Tel : +33 (0)2 96 87 13 80 - Fax : +33 (0)2 96 39 68 03
sdinan@sameto.com
www.sameto.com
a Serge MENEC - Président / President
Tel: +33 (0)2 96 87 13 80 - smenec@sameto.com
a Anne DUNCAN - Gérante / Manager
Tel: +33 (0)2 96 76 59 83 - anne@renergymarine.com
Effectif / Employees : 41
Effectif / Employees : 2
u
u
u
R
94
Compétences
Skills
Conception, ingénierie et exploitation d’équipements.
Transport maritime et navires de servitude. Années
d’expérience, ingénieurs hautement qualifiés,
expertise dans l’écoulement des fluides etc.
Design, study and development of projects,
equipment management.
Shipping and harbor crafts, fluid discharges,
years of experience.
Produits/services
Products / Services
Systèmes de propulsion, de foils et de carènes
qui donnent une vitesse très supérieure tout en
gardant un confort et économie de carburant
très élevé.
Propulsion, foils and hulls systems
increasing speed and keeping
comfort while saving a lot of fuel.
Moyens
Means
Ingénieurs spécialisés en mécanique
des fluides et en électronique.
Logiciels de simulation en propulsion.
Engineers specialized in fluid
engineering and electronics.
Simulation software in propulsion.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 7,6 M€
Compétences
Skills
Conception et industrialisation de biens d’équipements
réalisées en soudure et chaudronnerie. Capacité de
fabrication intégrées de sous ensembles et d’ensembles
de géométrie complexe et de grandes dimensions.
Design and industrialization of capital goods
(welded and cast). Integrated manufacture
of sub-assemblies and very large and complex
assemblies.
Produits/services
Products / Services
Produits : Emballages, conteneurs, chariots,
palonniers.
Services : Châssis, poutres, pont roulants.
Products: packaging, containers, carts,
lifting devices.
Services: chassis, beams, overhead cranes.
Moyens
Means
Outil de fabrication intégré disposant du matériel
nécessaire à la fabrication (débit, presse, soudure,
traitement de surface et montage).
Équipements nécessaire à la manutention
de sous-ensembles de grandes dimensions.
All resources for manufacturing (cutting,
press, welding, surface treatment, assembly).
Equipment required for handling of very large
sub-assemblies.
S
95
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Sous-stations
Substations
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
SDV (Groupe BOLLORÉ)
SEGI2A
Organisation de transport international et logistique
Organization of international transport and logistics
Electricité industrielle, automatisme et informatique
Industrial electricity, automation, IT
Agence de Quimper - 506 route de Rosporden - 29337 QUIMPER - France
Tel : +33 (0)2 98 94 67 90
o.bedois@free.fr
www.sdv.com
Rue d’Arsonval - ZI Très le bois - 22600 LOUDÉAC - France
Tel : +33 (0)2 96 66 01 17 - Fax : +33 (0)2 96 66 00 90
didier.lebrizoual@segi2a.fr
www.segi2a.fr
a Didier RECOURT - Directeur d’Agence / Branch Manager
Tel: +33 (0)2 98 94 67 90 - d.recourt@sdv.com
Effectif / Employees : 28 000
u
u
u
S
96
a Didier LE BRIZOUAL - Co-gérant / Manager
Tel: +33 (0)2 96 66 01 17 - didier.lebrizoual@segi2a.fr
C.A. / Turnover : 4,6 Md€ (2010)
Compétences
Skills
SDV est filiale du groupe Bolloré et figure
parmi les 10 premiers groupes mondiaux
de transport et de logistique.
SDV is a subsidiary of Bolloré
and ranks among the world’s top 10
in transport and logistics.
Produits/services
Products / Services
Transport aérien et maritime. Opérations
douanières et conformité règlementaire.
Logistique. Projets industriels.
Services supply chain (conseil, gestion
de commandes fournisseurs...)
Air transport. Sea transport.
Customs operations et regulatory
compliance. Logistics. Industrial projects.
Supply chain services (consultation,
order management...)
Moyens
Means
Maîtrise des opérations par un réseau
intégré de 520 agences dans 90 pays
Plates-formes de groupages aériens
et maritimes. Système d’information
assurant la visibilité de la supply chain.
End to end control of operations through
an integrated network of 520 branches
in 90 countries. Airfreight and sea freight
consolidation platforms. Visibility of the supply
chain ensured by SDV information system.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 17
u
u
u
C.A. / Turnover : 2 M€
Compétences
Skills
Électricité industrielle de distribution
B.T et H.T.
LV and HV industrial electricity
distribution.
Produits/services
Products / Services
Automatisme et informatique
pour process industriel.
Tableautier.
Automation and information
technology for industrial processes.
Distribution panel builders.
Moyens
Means
2 Co-gérants. 2 Chargés d’affaires.
1 Équipe B.E et automatisme. 5 Équipes
de techniciens en montage sur chantier.
1 Équipe à l’atelier pour le câblage
de nos armoires électriques.
2 co-managers. 2 project managers
1 GB and automation team.
5 teams of technicians on-site assembly.
1 team at the workshop for the wiring
of our electrical cabinets.
S
97
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Navires de servitude
Support boats
Fondations métalliques
Steel foundations
Formation
Training
SEGULA TECHNOLOGIES
SEIMI SAS (Groupe ALLIANCE MARINE)
Ingenierie et Conseil - Branche Marine & Offshore
Engineering and consulting - Marine and offshore division
Equipements marine
Marine equipments
ZA de KERHOAS - Bâtiment EOLE - 56260 LARMOR-PLAGE - France
Tel : +33 (0)2 97 87 90 87 - Fax : +33 (0)2 97 87 03 27
pierre.denneulin@segula.fr
www.segula.fr
75 rue amiral Troude - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 46 11 02 - Fax : +33 (0)2 98 43 37 49
info@seimi.com
www.seimi.com
a Pierre DENNEULIN - Directeur Pôle Marine Ouest / Pôle Marine Ouest Manager
Tel: +33 (0)6 09 10 96 57 - pierre.denneulin@segula.fr
Effectif / Employees : 5500 - 120 (Marine)
u
u
u
S
98
a Mr Richard DEMEULE - Responsable Commercial / Sales Manager
Tel: +33 (0)2 98 46 11 02 - info@seimi.com
Effectif / Employees : 30
C.A. / Turnover : 400 M€ - 9 M€ (Marine)
Compétences
Skills
20 ans d’expérience en ingénierie navale
sur tous types de navires, civils ou militaires,
maritimes ou fluviaux ainsi que dans
l’offshore et le portuaire.
20 years of experience in naval engineering
for all types of civilian and military,
ocean-going and inland water vessels
as well as in offshore and harbour area.
Produits/services
Products / Services
Management de projet / Etudes
(architecture navale, structure, calculs,
installations fluides et électriques, études
d’emménagements, études industrielles,
moyens de levage) / Conseil industriel /
Supervision de travaux.
Project management /
Engineering studies (naval Architecture,
hull design, calculation, fluids systems,
electricity, accommodation, industrial
studies, lifting equipments) / Industrial
consulting / On board supervision.
Moyens
Means
120 ingénieurs et techniciens expérimentés /
6 sites en France / Groupe de 5500
personnes présent dans 17 pays /
Nombreux moyens de Calcul et de CAO.
120 skilled Engineers and Technicians /
6 sites in France / Group of 5500
employees located in 17 countries /
Numerous Calculation and CAD systems.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 9,1 M€
Compétences
Skills
40 ans d’expérience reconnue par les
professionnels de la marine, des ports
et des collectivités territoriales.
Des relations durables avec les clients.
40 years of experience recognized
by the professionals of the navy, ports
and regions with a measure of autonomy.
Long-lasting relations with the customers.
Produits/services
Products / Services
Gamme complète et innovante
pour l’équipement de navire.
Certification iso 9001/2008.
Complete and innovative range
for the equipment of ship.
Certification iso 9001/2008.
Moyens
Means
Une équipe gagnante de 30 personnes.
Une équipe commerciale avec des
compétences techniques performantes.
Un bureau d’études pour vos projets
spécifiques.
A winning team of 30 people.
A commercial team with successful
technical skills.
An engineering consulting firm for your
specific projects.
S
99
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Fondations métalliques
Steel foundations
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
SEMA (Groupe SODIMAC)
SEMCAR
Constructions métalliques, chaudronnerie, mécano-soudure
Metal structures, boiler-making, mechanical welding
Exploitation des moyens de carénage de Concarneau
Operating of Port of Concarneau careening facilities
Rue Monge - BP 427 - 22004 SAINT BRIEUC CEDEX - France
Tel : +33 (0)2 96 33 42 77 - Fax : +33 (0)2 96 61 38 61
sema5@wanadoo.fr
www.sodimac.fr
Quai du Moros - Rive gauche - 29181 CONCARNEAU - France
Tel : +33 (0)2 98 50 15 35 - Fax : +33 (0)2 98 50 15 36
contact@semcar.com
www.semcar.com
a Olivier GOUYEC - Directeur d’exploitation / Operations manager
Tel: +33 (0)6 72 76 02 17 - olivier.gouyec@semcar.com
a Hervé BICHE - Président / President
Tel: +33 (0)2 96 83 71 52 - sema5@wanadoo.fr
Effectif / Employees : 10
u
u
u
S
100
Effectif / Employees : 10
C.A. / Turnover : 776 K€
Compétences
Skills
Chaudronnerie industrielle,
mécano-soudure.
Industrial boiler,
mechanical welding.
Produits/services
Products / Services
Mâts tubulaires pour éoliennes,
cuves hydrocarbure,
ensembles de stockage.
Tubular towers for wind turbines,
hydrocarbon tanks,
storage sets.
Moyens
Means
Rouleuses croqueuses 3000 mm x 50 mm à CN intégrale, banc de soudage, cisaille guillotine, presse
plieuse CN... Moyens de contrôle : banc d'épreuve
hyd., banc d'essai de traction de 60T, appareils divers
de contrôle dimensionnel, appareil de contrôle des
revêtements.
Dinger bending machine 3000 mm x 50 mm integral
CN, welding bench, guillotine wirecutter, racket press
folding machine CN... Control methods: hyd. test
bench, 60 Tpull test bench, various dimensional control
equipment and control equipment for coatings.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
Compétences
Skills
Mise au sec de navires jusqu’à 115 m.
Services associés aux arrêts techniques.
Hoisting and docking of ships up to 115 m.
Careening facilities.
Produits/services
Products / Services
Etudes et réalisations d’attinages
de navires.
Expertise concernant la manutention
de navires.
Blocking plans studies and ships
blocking implementation.
Expertise in ship handling.
Moyens
Means
1 cale sèche : 130 m x 27 m.
1 élévateur à bateau : 2 bers : 2000 T.
1 slipway : 6 bers : 400T x 43 m.
1 dry dock : 130 m x 27 m.
1 ship-lift: 2 cradles: 2000 T.
1 slipway: 6 cradles: 400 T x 43 m.
S
101
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Maintenance
Maintenance
SHIP STUDIO
SIECMI SERVICE INTERNATIONAL D'ÉLECTRONIQUE MARINE ET INFORMATIQUE
Architecture et ingénierie navales
Marine engineering solutions
Electricité, électronique et informatique marine
Electricity, marine eletronics and computing
8 avenue de la Perrière - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 50 38 05 - Fax : +33 (0)2 97 78 15 21
contact@shipstudio.com
www.shipstudio.com
3 Quai Est - 29900 CONCARNEAU - France
Tel : +33 (0)2 98 97 50 86 - Fax : +33 (0)2 98 50 75 57
info@siecmi.com
www.siecmi.com
a Laurent MERMIER - Gérant / Manager
Tel: +33 (0)2 97 50 38 05 - laurent.mermier@shipstudio.com
Effectif / Employees : 9
u
u
u
S
102
a William AUNEAU - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 98 97 50 86 - concarneau@siecmi.com
C.A. / Turnover : 900 K€
Compétences
Skills
Architecture navale, hydrodynamique, conception détaillée, études de réalisation et spécifiques, assistance et suivi des travaux, pour tout
type de navires et d’engins flottants (bouée).
Naval architecture: project design, basic engineering, detail engineering, supervision services
and particular engineering, for all kind of ships
and floating devices.
Produits/services
Products / Services
Navires à passagers, navires de servitude,
navires de charge, navires à propulsion
hybride, navires fluviaux.
Passengers vessels, work boats,
cargo vessels, hybrid ships,
inland ships.
Moyens
Means
Une équipe de 8 ingénieurs
et techniciens expérimentés.
A team of 8 experienced shipbuilding
engineers and draughtsmen.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 20
u
u
u
C.A. / Turnover : 3,2 M€
Compétences
Skills
Pour les secteurs maritime & fluvial :
vente, installation et SAV de matériel
électronique, informatique,
télécommunication et vidéo.
For marine & inland navigation:
sales, installation and after sales for
electronic equipments, computing,
telecom, video.
Produits/services
Products / Services
Contrôles et mesures physiques,
maintenance, raccordement,
radar, informatique embarquée,
vidéosurveillance, télécommunication,
GPS.
Controls and physical
measurement, maintenance,
connection, radar,
embedded computing,
video, telecommunications, GPS.
Moyens
Means
4 agences avec un effectif de
20 personnes situées à Boulogne,
Saint-Malo, Saint-Guénolé, Concarneau
et Lorient.
4 agencies and 20 peoples located
in Boulogne, Saint-Malo, Saint-Guénolé,
Concarneau and Lorient.
S
103
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Fondations métalliques
Steel foundations
Fondations métalliques
Steel foundations
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Fondations gravitaires
Gravity foundations
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
SMB
SMCO (Groupe HERVÉ)
Constructions métalliques, ouvrages d'art
Metal structures
Chaudronnerie, tuyauterie industrielle et construction navale
Industrial boilermaking & piping, shipbuilding
ZI des Châtelets - BP 29 - 22440 PLOUFRAGAN - France
Tel : +33 (0)2 96 76 54 54 - Fax : +33 (0)2 96 76 54 50
contact@smb-cm.fr
www.smb-cm.fr
Boulevard des Apprentis - 44605 SAINT-NAZAIRE - France
Tel : +33 (0)2 40 45 91 91 - Fax : +33 (0)2 47 68 35 92
frederic.dehame@smco.fr
www.smco.fr
a Dominique DHIER - Directeur Général / CEO
Tel: +33 (0)2 96 76 54 64 - ddhier@smb-cm.fr
Effectif / Employees : 90
u
u
u
S
104
a Frédéric DEHAME - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 40 45 91 91 - Frederic.dehame@smco.fr
C.A. / Turnover : 24 M€
Compétences
Skills
Constructions métalliques et ouvrages d'art
avec la qualification 2414, technicité exceptionnelle
et notamment en assemblage, soudage d'acier
S460/S690.
Metal structures to standard 2414 qualification,
exceptional technical skill in assembly,
steel welding S460/S690.
Produits/services
Products / Services
Caisson, profilé reconstitué soudé,
structure tubulaire, grosse serrurerie,
éléments chaudronnés.
Caissons, reformed and welded profile
steel structures, tubular structures, heavy
metalworking, sheet metal elements.
Moyens
Means
Levage 50 T, hauteur sous crochet 10 ml,
banc de PRS 41 ml x 2,5 ml, 3 lignes complètes
d'usinage de profilés et tôles dont 1 avec robot
(21 ml x 1,2 ml x 0,6 ml), grenaillage 2m x 0,5 ml.
Lifting 50T, hook height 10ml, PRS bench
(41ml*2.5ml), 3 complete lines of machining
profiles and sheet metal working (1 with a robot
21ml*1.2ml*0.6ml), blasting 2m*0.5ml.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 100
u
u
u
C.A. / Turnover : 12 M€
Compétences
Skills
Tuyauterie, chaudronnerie,
construction navale, mécano-soudure,
structure métallique, études et calculs.
Piping, vessel and plate work,
welded structure work, design
and calculation.
Produits/services
Products / Services
Fabrication, montage,
maintenance,
engineering.
Fabrication, assembly,
maintenance,
engineering.
Moyens
Means
100 personnels qualifiés avec 2 ateliers
de 2500 m2 avec 3 ponts roulants
de 10 tonnes pour l’un et 2 ponts
de 50 tonnes pour l’autre.
100 qualified people,
2200 m2 workshop
with 3 overhead crane.
S
105
Navires de servitude
Support boats
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Fondations métalliques
Steel foundations
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Maintenance
Maintenance
Sous-stations
Substations
SMCTob (Groupe HERVÉ)
SNEF (Groupe SNEF)
Chaudronnerie, tuyauterie industrielle et construction navale
Industrial boilermaking & piping, shipbuilding
Génie électrique
Electrical engineering
280 rue Alain Colas 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)6 81 24 73 17
jean-luc.pellicant@smctob.fr
www.smco.fr
Rue Jean-Charles Chevillotte - ZI Portuaire - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 44 40 94 - Fax : +33 (0)2 98 44 08 91
brest@snef.fr
www.snef.fr
a Jean-Luc PELLICANT - Directeur / Marine & Industry Application Engineer
Tel: +33 (0)6 81 24 73 17 - jean-luc.pellicant@smctob.fr
Effectif / Employees : 2500 (Group)
u
u
u
S
106
u
Skills
Marine & industrie. Coque & structures
(BV, DNV, Lloyds , ABS, RINA..). Etudes,
suivi / management d’affaires naval,
offshore & industrie.
Marine & Industrial. Hull & Structures
(BV, DNV, Lloyds, ABS, RINA...).
Studies, monitoring / management
business, naval, offshore & industry.
Produits/services
Products / Services
Spécifications techniques, avant projets.
Calculs de dimensionnement
(coque, structures, tuyauteries...).
Plan, suivi d’affaires / production naval,
offshore & industrie.
Management, expertises.
Specifications, prior projects.
Sizing calculations (hull, structures,
pipes... ). Plan, monitoring business /
production naval,
offshore & industry.
Management, expertises.
Moyens
Means
Atelier local de 300 m .
Effectif / Employees : 8 793 (Group)
C.A. / Turnover : 400 M€ (Group)
Compétences
2
a Guy VAN STEENBERGE - Directeur Régional / Regional Manager
Tel: +33 (0)2 98 44 40 94 - guy.vansteenberge@snef.fr
u
u
Local workshop of 300 m .
2
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
C.A. / Turnover : 886 M€ (Group)
Compétences
Skills
Electricité industrielle courants forts et faibles, systèmes
de sécurité et de communications, travaux neufs et maintenance, contrats en sous-traitance globale. Construction
& réparation navale, offshore et infrastructure portuaires.
Industrial electricity, high and low voltage, security
systems and communication, new works and
maintenance, global subconstractor. Shipbuilding
& repairs, offshore and port facilities.
Produits/services
Products / Services
MCO, électronique, soutien logistique et industriel,
électromécanique, contrôle/commande, régulation,
automatismes, instrumentation, machines spéciales,
chaudronnerie, mécano-soudage, vidéosurveillance,
câblage informatique et fibre optique, radiocommunications, maîtrise d’œuvre, maintenance.
ISS, electronics, industrial and logistic support,
electromechanical, control systems, regulation,
automation, instrumentation, special machinery,
boiler making, mechanical soldering, CCTV, wiring
and optical fiber, radio, project management,
maintenance.
Moyens
Means
585 ingénieurs, techniciens et employés,
152 véhicules de service & de chantier,
33 postes cao/dao et plateforme de calcul,
12 000 m² de bureaux/ateliers/magasins,
11 agences en Bretagne.
585 engineers, technicians, employees,
152 vehicles fleet,
33 CAD workstations and computing platform,
12 000 m² offices/workshops/stores,
11 agencies in Brittany.
S
107
Navires de servitude
Support boats
Fondations métalliques
Steel foundations
Maintenance
Maintenance
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
Fondations métalliques
Steel foundations
Maintenance
Maintenance
SOBEC (Groupe SNEF)
SOBRENA (Groupe MEUNIER)
Construction et réparation navale
Shipbuilding and repair industry
Réparation navale civil
Civilian shiprepair
170 rue de l’Elorn - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 44 72 69 - Fax : +33 (0)2 98 46 79 75
sobec@snef.fr
www.snef.fr
Port de Commerce - Rue Emile de Carcaradec - BP 31122 - 29211 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 43 43 43 - Fax : +33 (0)2 98 44 47 22
sobrena@sobrena.fr
www.sobrena.fr
a Frédéric LEON - Chef d’agence / Head of agency
Tel: +33 (0)2 98 44 72 69 - sobec@snef.fr
Effectif / Employees : 55
u
u
u
S
108
a Michel FAOU - Directeur Général / CEO
Tel: +33 (0)2 98 43 43 43 - sobrena@sobrena.fr
C.A. / Turnover : 6,1 M€
Compétences
Skills
SOBEC, filiale du Groupe SNEF, dispose d’un effectif permanent de 55 personnes hautement qualifiées et spécialisées dans les métiers de la Marine (construction/réparation
navale de tous types de navire) ainsi que dans l’industrie.
SOBEC, subsidiary of SNEF, benefits from a permanent
and highly skilled and specialized workforce of 55 people
in the jobs of the Navy (construction and reparation of
all types of vessels) as well as in the industry.
Produits/services
Products / Services
Construction et carénage d’infrastructure
portuaires (ras débordoirs, pontons, passerelles,
porte de bassin…). Construction/carénage tous
naviresde servitude dont : vedettes de lamanage,
navire d’instruction à la manœuvre destinés à l’école
navale (Client : DGA).
Construction and careening of infrastructures
relating to ports (pontoons, gangways, gutways…).
Construction and careening of all types of support
vessels including : mooring boats of 10.5m and
7.55m, and maneuver training ship for the Navy
school (Client: DGA).
Moyens
Means
Notre société dispose d’un outil de production performant situé près de la forme de radoub n°1 de la zone
de réparation navale de Brest, avec accès direct à la
mer, comprenant : hall de montage de 1000m² avec
une capacité de levage de 30 tonnes. Atelier de préfabrication de 500m² (levage : 3.2tonnes).
Our company has efficient workshop area near
the first dry dock of the ship repair area in Brest,
with a direct sea access including: a heavy duty hall of
1000m² with a lifting capacity of 30T; a prefabrication
workshop of 500m² (lifting capacity: 3.2T).
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 250
u
u
u
C.A. / Turnover : 50 M€
Compétences
Skills
Chantier de réparation navale civil opérant sur
deux ou trois cales sèches dans les métiers de
la chaudronnerie, mécanique générale, usinage,
tuyauterie, préparation de surface et peinture.
Shiprepair yard operating in three
drydocks in Brest, with competencies
in steel, mechanics, machining, piping
and painting.
Produits/services
Products / Services
Structures métalliques, préparation
de surface et peinture, montages
mécaniques et usinages.
Steel structure, blasting and painting,
all mechanical works including
all machining.
Moyens
Means
Atelier de chaudronnerie lourde,
atelier de mécanique et usinage,
atelier de tuyauterie sur la zone
réparation navale Brest.
High capacities steel,
pipe mechanical and machining
workshops based in Brest
shiprepair area.
S
109
Navires de servitude
Support boats
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Fondations métalliques
Steel foundations
Fondations métalliques
Steel foundations
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
SOCARENAM SAINT-MALO
SODIMAC (Groupe SODIMAC)
Construction navale
Shipbuilding
Constructions métalliques, chaudronnerie, mécano-soudure
Metal structures, boiler-making, mechanical welding
Quai Garnier du Fougeray - 35400 SAINT-MALO - France
Tel : +33 (0)2 99 20 17 04 - Fax : +33 (0)2 99 20 13 66
socarenam@orange.fr
www.socarenam.fr
BP 8 - 22550 SAINT POTAN - France
Tel : +33 (0)2 96 83 71 52 - Fax : +33 (0)2 96 83 74 02
contact@sodimac.fr
www.sodimac.fr
a Benoit CLAVURIER - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 99 20 17 04 - bc.socarenam@orange.fr
Effectif / Employees : 40
u
u
u
S
110
C.A. / Turnover : 5 M€
Compétences
Skills
Soudure acier et aluminium, tuyauterie.
Construction et réparation navale.
Chaudronnerie industrielle.
Weld steel and aluminium, piping.
Construction and naval repair.
Industrial boiler making.
Produits/services
Products / Services
Soudure TIG/MIG acier et aluminium
Formage, pliage, ceintrage.
Weld TIG/MIG steel and aluminium.
Forming, folding, bending.
Moyens
Means
Postes à souder, plieuse.
Ponts roulants, cale sèche,
quai d’armement.
a Hervé BICHE - Président / President
Tel: +33 (0)2 96 83 71 52 - contact@sodimac.fr
Welding machines, folding machine.
Overhead cranes, dry dock,
fit out quay.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 145
u
u
u
C.A. / Turnover : 20 M€
Compétences
Skills
Constructions métalliques :
charpente, couverture, bardage, serrurerie.
Metal construction:
carpentry, hedging, ironworks, cladding.
Produits/services
Products / Services
Assemblage éléments charpentes,
structures treillis tubulaires, caissons PRS.
Carpentry elements assembly,
tubular lattice structure, casing PRS.
Moyens
Means
Soudage : 2 machine automatique soudage SAF SURBAC 5
BI-FILS et 2 banc hydraulique assemblage PRS 45000/1800 /
Oxycoupage SAF CN 5 têtes 12000/3000 / Découpe plasma
FICEP Tipo B250 / Grenailleuse / Dispositif peinture / 45 postes
à souder semi-automatiques / Manutention : ponts roulants,
palonniers, potence vélocipède, plate-forme élévatrice.
Welding: 2 automatic welding SAF SURBAC 5 BI-FILS and 2
hydraulic bench assembly PRS 45000/1800 / CN Oxycutting
FAS 5 heads 12000/3000 / Plasma Cutting FICEP Tipo B250
/ Shot blasting / Painting device / 45 semi-welder Automatic
positions / Handling: cranes, lifting beams, stem bicycle, lift
platform.
S
111
Maintenance
Maintenance
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Sous-stations
Substations
Formation
Training
SOFRESID ENGINEERING (Groupe SAIPEM)
SOLORPEC
Ingérierie Offshore & Onshore
Offshore & Onshore engineering
Préparation de surfaces et application de peinture
Surface preparation and painting application
3 rue du Sous-marin Venus - 56323 LORIENT CEDEX - France
Tel : +33 (0)2 97 37 42 42 - Fax : +33 (0)2 97 37 39 39
pascal.gaior@sofresid.com
www.sofresid-engineering.com
14 rue Maurice Le Léon - 56324 LORIENT CEDEX - France
Tel : +33 (0)2 97 37 23 45 - Fax : +33 (0)2 97 87 91 56
contact@solorpec.fr
www.solorpec.fr
a Pascal GAIOR - Responsable Développement Offshore / Offshore Development Manager
Tel: +33 (0)2 97 37 09 38 - pascal.gaior@sofresid.com
Effectif / Employees : 434
u
u
u
S
112
a Pascal EVENO - Président / President
Tel: +33 (0)2 97 37 23 45 - pascal.eveno@solorpec.fr
Effectif / Employees : 112
C.A. / Turnover : 51 M€
Compétences
Skills
Ancrages, hydrodynamique et stabilité, structure
coques et jackets, analyse en fatigue, systèmes
énergies et fluides, HVAC, emménagement. Bâtiments
industriels et tertiaires, systèmes de contrôles, sécurité.
Anchoring , hydrodynamics, stability, offshore structures
(floaters, jackets, GBS), fatigue analysis. Process, power systems, HVAC, accommodation. Sub-sea and offshore structures installation, industrial buildings, control systems, safety.
Produits/services
Products / Services
Etudes conceptuelles, APS, APD
pour Plateformes pétrolières, FPSO, FLNG,
FSRUs, FSOs, SUR, navires de services,
hydroliennes. Essais et mises en service.
Conceptual, basic and detail design of offshore
platforms, FPSO, FSRU, FPU, FSO, SURF,
supply and workboat, current turbine.
Commissioning, start-up.
Moyens
Means
Logiciels : MOSES, DIODORE, DEEPLINE, NAPA,
GSTAB, SACS, ISYMOST, FEMAP, ABAQUS,
IDEAS, PDMS, PDS, CADDS, INVENTOR,
POWERTOOL. Pilotages d’essais en bassin.
Partenariat avec les grandes écoles.
Softwares : MOSES, DIODORE, DEEPLINE, NAPA,
GSTAB, SACS, ISYMOST, FEMAP, ABAQUS,
IDEAS, PDMS, PDS, CADDS, INVENTOR,
POWERTOOL. Supervision of test in basin.
Partnership with high schools.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 8,2 M€
Compétences
Skills
Anti-corrosion marine et industrie,
marine militaire, marine marchande,
pêche, plaisance, neuvage et refit.
Naval and industrial, Navy,
merchant marine,
fishing boats, new and refit.
Produits/services
Products / Services
Maîtrise des coûts, gestion des délais,
haute technicité et suivi des chantiers.
Membre de l’OHGPI.
ISO 9001 : 2008.
Cost control, time management,
high tech and monitoring sites.
Member OHGPI.
ISO 9001: 2008.
Moyens
Means
Pompes UHP (6 unités),
Centrales de grenaillage/sablage,
Pompes à vide, déshydrateurs,
pompes airless...
UHP Pumps (6 units), steel blasting
and sandblasting stations,
vaccum pumps, deshydrators,
airless pumps...
S
113
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Maintenance
Maintenance
Formation
Training
SONOVISION
SOTRAMA
Maîtrise des risques et ingénierie documentaire
Risk management and document engineering
Levage, transport, manutention
Lifting, carrying, handling
23 rue Nicéphore Niepce - ZA de LOSCOAT - 29200 BREST - France
Tel : +33 (0)2 98 45 10 45 - Fax : +33 (0)2 98 49 48 27
daniel.gouriou@sonovisiongroup.com
www.sonovisiongroup.com
8 avenue de Kergroise - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0))2 97 37 25 11 - Fax : +33 (0)2 97 37 21 88
sotrama@sotrama.fr
www.sotrama.fr
a Daniel GOURIOU - Directeur de centre / Director of the center
Tel: +33 (0)2 98 45 10 45 - daniel.gouriou@sonovisiongroup.com
Effectif / Employees : 900 (en France)
u
u
u
S
114
a Marc GUÉNAULT - Président / President
Tel: +33 (0)2 97 37 25 11 - sotrama@sotrama.fr
C.A. / Turnover : 70 M€
Compétences
Skills
Sûreté de fonctionnement / Maîtrise des risques technologiques / Assistance au management de projet / Etudes
de soutien logistique intégré / Inspection technique /
Ingénierie documentaire / Ingénierie de traduction technique.
Risk analysis / Reliability analysis / Avaibility analysis /
Safety analysis / Integrated logistic support /
Technical inspection / Documentation engineering /
Engineering technical translation.
Produits/services
Products / Services
Etudes de risques / Etudes de danger / Etudes
de fiabilité / Calculs spécifiques / Etudes d’optimisation
de maintenance / Elaboration de documentation
d’exploitation et de maintenance / Traductions
spécifiques / Projets multilingues.
Hazard analysis / Reliability analysis / Availability
analysis / Maintainability analysis / Operating
and maintenance documentation / Translation /
Multilanguage projects.
Moyens
Means
200 ingénieurs et techniciens en maitrise des risques.
700 collaborateurs en ingénierie documentaire
et traduction technique (en France).
200 engineers in risk analysis.
700 employees in documentation engineering
and technical translation.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 88
u
u
u
Compétences
Skills
Travaux public, terrassement, démolition,
déménagement industriel, levage,
manutention, stockage, transport.
Heavy lift and transport specialist,
civil works, industrial moving, storage.
Produits/services
Products / Services
Location avec chauffeur de grues de 30 à
220 tonnes, camion 6x4, semi-remorque,
porte-char, nacelles élévatrices jusqu’à 61
mètres. Engins de travaux publics, pelle à
chenilles, brise roche cisailles de démolition,
formation professionnelle.
Rent: Crane with operator from 30 to 220
tons, hydraulic loader crane, truck, semitrailer, low bed, aerial work platform and
articulating booms until 61 m. Publics works
and demolition machines, hydraulic shovel,
professional training.
Moyens
Means
385 machines, 60 tracteurs,
25 camions 6x4, 5 porte-char, 25 grues
automotrices rapides de 30 à 220 tonnes,
nacelles de 8 à 61 mètres.
385 machines, 60 trucks, 25 semitrailer,
5 low bed, 25 mobile cranes from 30
to 220 tons, aerial work platform and
articulating booms until 61 m.
S
115
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
Navires de servitude
Support boats
Maintenance
Maintenance
Fondations métalliques
Steel foundations
Sous-stations
Substations
Sous-stations
Substations
SPIE OUEST-CENTRE (Groupe SPIE S.A.)
STX FRANCE LORIENT SAS (Groupe STX EUROPE)
Ingénierie et services
Engineering and services
Construction navale
Shipbuilding
7 rue Julius et Ethel Rosenberg - BP 90263 - 44818 SAINT HERBLAIN CEDEX - France
Tel : +33 (0)2 40 67 06 06 - Fax : +33 (0)2 40 94 87 01
cyril.pouet@spie.com
www.spie.com
Zone Industrielle du Rohu - 56607 LANESTER CEDEX - France
Tel : +33 (0)2 97 76 89 10 - Fax : +33 (0)2 97 76 16 00
marielle.le-panse@stxeurope.com
www.stxeurope.com
a Cyril POUET - Directeur du Développement Commercial / Business Development Manager
Tel: +33 (0)2 40 67 06 02 - cyril.pouet@spie.com
Effectif / Employees : 3123
u
u
u
S
116
a Jean ROCHE - Directeur Général du site de Lorient / General manager of Lorient shipyard
Tel: +33 (0)2 97 76 89 11 - marielle.le-panse@stxeurope.com
C.A. / Turnover : 423,5 M€
Compétences
Skills
SPIE : Leader européen des services
en génie électrique, mécanique
et climatique, de l’énergie et
des systèmes de communications.
SPIE : As the European leader in electrical,
mechanical and HVAC engineering,
energy and communication systems.
Produits/services
Products / Services
SPIE Ouest-Centre accompagne
les collectivités et les entreprises
dans la conception, la réalisation,
l’exploitation et la maintenance
d’installations plus économes en énergie
et plus respectueuses de l’environnement.
SPIE Ouest-Centre help local
and regional authorities and businesses
to design, build, operate and maintain
facilities that are more energy efficient
and environmentally friendly.
Moyens
Means
Dans le Grand Ouest de la France,
47 implantations et 3120 collaborateurs.
In West of France, 47 presences
and 3120 employees.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 110
u
u
u
C.A. / Turnover : 30 M€
Compétences
Skills
Conception de navires totalement adaptés à la
demande du client. Construction de navires
complexes et innovants, acier et aluminium. Etude et
construction de tout type de structures métalliques.
Design of all type of ships suited to customers
requirements. Building of complex and innovative
steel and aluminum ships. Design and
construction of any kind of steel structure.
Produits/services
Products / Services
Navires monocoque rapide.
Gamme de patrouilleurs rapide de 45 à 70m.
Gamme de patrouilleurs de haute mer de 75
à 100m. Navires gaz et navires zéro émission.
Dragues. Ferry. Navires d’installation d’éoliennes
et plateformes offshore.
High speed single hull ships.
Range of fast OPV’s from 45 to 70 m.
Range of ocean going OPV’s from 75 to 100m.
LNG ships and environmental friendly 0 emission
ships. Dredgers. Ferry. Wind turbine installation
vessels and offshore platforms.
Moyens
Means
Chantier de Lorient : hall de construction couvert
permettant la construction de navires jusqu’à 100m
de long. Cale de mise à flot pour des navires
jusqu’à 3000 tonnes de déplacement lège.
Chantier de Saint-Nazaire.
Lorient shipyard: Covered hall for construction
of ships up to 100 m long.
Slipway way capacity: 3000 tons.
Saint-Nazaire shipyard.
S
117
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
Fondations métalliques
Steel foundations
SUB OCEANA
TIMOLOR LEROUX ET LOTZ (Groupe ALTAWEST)
TIC, développement et valorisation de projets
Information and communication technology, project development
Réparation et construction navale
Shipbuilding and repair activities
30 avenue des Châtelets - CAP Entreprises - 22950 TREGUEUX - France
Tel : +33 (0)2 90 90 70 53 - Fax : +33 (0)2 53 59 63 17
contact@suboceana.fr
www.suboceana.fr
32 rue Ingénieur Verrière - 56100 LORIENT - France
Tel : +33 (0)2 97 87 15 00 - Fax : +33 (0)2 97 87 15 01
contact@timolor.com
www.timolor.com
a Philippe CARREZ - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)6 13 92 50 65 - phcarrez@suboceana.fr
a Bruno PIVAIN - Directeur Général Adjoint / Deputy Director General
Tel: +33 (0)2 97 87 15 00 - bruno.pivain@timolor.com
Effectif / Employees : 2
u
u
u
S
118
Effectif / Employees : 170
Compétences
Skills
Technologies de l’information et de la communication, WEB 3D, outils informatiques, réseaux d’entreprise, internet, réseaux sociaux, géo localisation,
Réalité Augmentée, Réalité Virtuelle, marétique.
IT, web 3D, computing, business networks,
internet, social networking, geopositioning,
augmented reality, virtual reality, marine
information technology.
Produits/services
Products / Services
Valorisation de projet et de contenu,
Développements WEB 2.0, WEB 3D,
plateformes collaboratives, visites virtuelles,
conférence, simulation.
Project and content development web 2.0
development, web 3D, collaborative platforms,
virtual tours, conferencing, simulation.
Moyens
Means
Serveurs dédiés, développeurs,
expérience de plus de 20 ans,
veille technologique permanente.
Dedicated servers, developers with more
than 20 years’ experience, continuous
technology watch.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
u
u
u
C.A. / Turnover : 12 M€
Compétences
Skills
La société met en avant son savoir-faire dans
la maîtrise d’œuvre des différents process
industriels pour les métiers de la construction,
réparation navale et de l’industrie.
Timolor Leroux et Lotz advances its knowhow and expertise in various industrial
processes projects and in all professions of
shipbuilding, repair activities and industry.
Produits/services
Products / Services
Timolor Leroux et Lotz
développe également
ses compétences
dans les éoliennes offshore
et les hydroliennes.
Timolor Leroux et Lotz
also develops its skills in
construction of steel offshore
platforms for wind turbine
and tidal turbine.
Moyens
Means
170 personnes (ETP).
5 000 m2 de surfaces industrielles
à Lorient et 2 000 m2 d’atelier
à Saint-Nazaire et Cherbourg.
170 professionals.
5 000 m2 on 5 workshops in lorient and
2 000 m2 of workshops in Saint-Nazaire
and Cherbourg.
T
119
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
Navires de servitude
Support boats
Maintenance
Maintenance
TRANS GB (Groupe GB INVESTISSEMENT)
UFAST
Transport exceptionnel
Exceptional transport
Construction navale
Shipbuilding
La lande Hasle - 22980 VILDÉ GUINGALAN - France
Tel : +33 (0)2 96 85 80 80 - Fax : +33 (0)2 96 85 81 11
b.guezenoc@transgb.fr
www.trans-gb.com
149 bis avenue du Corniguel - Port du Corniguel - 29000 QUIMPER - France
Tel : +33 (0)2 98 53 63 68 - Fax : +33 (0)2 98 53 63 41
info@ufast.fr
www.ufast.fr
a Gilles GUEZENOC - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)2 96 85 86 44 - g.guezenoc@transgb.fr
Effectif / Employees : 49
u
u
u
T
120
a Virginie MONNIER FLEURY - Directrice Générale / CEO
Tel: +33 (0)6 07 49 85 20 - vmf@ufast.fr
C.A. / Turnover : 11 M€
Compétences
Skills
Transports de pièces de grande longueur jusqu’à
40m (expériences du transport d’éoliennes).
Transports normaux (bâchés, plateau, Tautliner,
porte engin, porte bateau).
Transport of very long items up to 40 metres
(experience of transporting wind turbines).
Standard transport (covered / flatbed trucks,
Tautliner, vehicle/ship transporters).
Produits/services
Products / Services
Logistique transport routier (organisation,
relations avec les autorités pour les demandes
spéciales, transport…).
Road transport logistics (organisation,
relationships with () authorities for special
requests, transport…).
Moyens
Means
Semi-remorque rallongeable - surbaissée.
Tracteur 6*2 et 6*4.
Extendable / low loader semi-trailer.
Tractor 6*2 and 6*4.
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
Effectif / Employees : 35
u
u
u
C.A. / Turnover : 9,5 M€
Compétences
Skills
Conception et construction de bateaux
professionnels jusqu’à 30 mètres,
en matériaux composites, cvr et aluminium.
Design and building of GRP
and aluminium work
boats up to 30 meters.
Produits/services
Products / Services
Vedettes de pilotage.
Vedettes de surveillance.
Vedettes de servitude.
Bateaux de pêche.
Work boats.
Pilot craft.
Patrol boat.
Fishing boat.
Moyens
Means
1 atelier pour la construction
en matériaux composites
et CVR de 1 500 m2.
1 atelier de construction aluminium
de 2 000 m2.
Moyens de mise à l’eau.
1500 m2 work shop
for GRP building.
2000 m2 workshop
for aluminium building.
Sea launching.
U
121
Fondations gravitaires
Gravity foundations
URVOY PREFA
Préfa béton
Prefabricated concrete
Route de Pontrieux Trézelan - 22140 BEGARD - France
Tel : +33 (0)2 96 45 21 17 - Fax : +33 (0)2 96 45 29 91
urvoy-prefa@orange.fr
www.urvoy-prefa.fr
a Vincent AVE - Directeur / Manager
Tel: +33 (0)6 38 81 72 26 - urvoyprefa.va@orange.fr
Effectif / Employees : 18
u
u
u
U
122
C.A. / Turnover : 1,5 M€
Compétences
Skills
Fabrications de tous produits béton
standard et sur mesure.
Manufacturing of any products in concrete
(standard and mate-to-measure).
Produits/services
Products / Services
Buses/tuyaux/regards/longrines/citerneaux/
préfa lourde.
Tubes, pipes, peepholes, longitudinal
beams, fore-cisterns, heavy prefab.
Moyens
Means
Usine de 3 ha : atelier prefa lourde : table
coulage 20x4m, moule grande capacité
(1,45h x 1,20l x 14mL), moule multi poches
48m/jour - Atelier de chaudronnerie. Porteur
8 roues grue 2,5 t, porteur avec remorque
25t et grue 10t à 4m et 4t à 12m.
Plant 3 ha: heavy prefab workshop: 20x4m
leakage table, big capacity mold (1,45H x
1,20Wx 14mL), multi bags mold 48m per day,
boiler making workshop. 8-wheel carrier 2.5
tons crane, 25 tons carrier with trailer and 10t
crane (4m high or 4t at 12m).
ANNUAIRE 2012 DIRECTORY
Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne
Companies of Offshore Wind Industry in Brittany
123
A LP H A BÉTIQ U E ALP HAB ETI CAL
ALPHABETICAL LISTING OF COMPANIES
LISTE DES ENTREPRISES PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
124
ACTEMIUM BREST
ACTIMAR
AFPI CFAI BRETAGNE
AGENCE MARITIME DE L’OUEST
AGIR
AIMB
ALTEP
ALTRAN OUEST
AML ATELIERS MÉCANIQUES DE LANNION
ARMOR PRÉCISION MÉCA
ASSYSTEM
ATELIERS NORMAND
AUDELOR
B2L ELEC
BELMAR
BERNARD CHANTIERS NAVALS
BLANC AERO TECHNOLOGIES
BLUE WATER SHIPPING
BOPP TREUILS JEB SAS
BORD A BORD
BRETAGNE LASER
BRETAGNE NACELLE
BRETAGNE OXYCOUPAGE
BRIGANT POLYESTER
CAMKA SYSTEM
CAN COMPAGNIE ARMORICAINE DE NAVIGATION
CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE DE RÉSEAUX D’ENERGIE ET DE COMMUNICATION
CCI CÔTES D’ARMOR
CCI MORBIHAN PORT DE COMMERCE DE LORIENT
CCI MORLAIX
CCI PORT DE BREST
CCIT SAINT-MALO FOUGÈRES PORT DE SAINT-MALO
CEFCM
CEGELEC OUEST
CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE
CEPS
CIB
COMPAGNIE D’EXPLOITATION DES PORTS
CRT MORLAIX
DCNS
ECOCEANE
EIFFEL INDUSTRIE
ENAG
ENERIA
EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST
FORCLUM BRETAGNE
FRANCE TÉLÉCOM MARINE
GLEHEN CHANTIER NAVAL
HEMISPHERE SUB
IMAP ARMOR
IN VIVO
INSTITUT DE LA CORROSION
INTER PÔLE NAVAL & OFFSHORE
IPC INTERPROFESSION DU PORT DE CONCARNEAU
ISMER SARL
IXELEK
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
JFA CHANTIER NAVAL
JPF INDUSTRIES
KAEFER
LAUNAVAL
LE BEON MANUFACTURING
LE DU INDUSTRIE
LE GAI MATELOT
MAAC HYDRAULIC
MANOIR INDUSTRIES
MAREE SAS
MARINELEC TECHNOLOGIES
MCMI
MEUNIER ETS FRANÇOIS
MULTIPLAST
NAVTIS
NKE ELECTRONICS
OMA OMNIUM MARITIME ARMORICAIN
OXYMAX
PIRIOU
POLYMECANIC
PROLARGE
PROTECTION INCENDIE CORNOUAILLE
QUIET-OCEANS
QUILLE CONSTRUCTION
RENERGY MARINE
SAMETO TECHNIFIL
SDV
SEGI2A
SEGULA TECHNOLOGIES
SEIMI SAS
SEMA
SEMCAR
SHIP STUDIO
SIECMI SERVICE INTERNATIONAL D'ELECTRONIQUE MARINE ET INFORMATIQUE
SMB
SMCO
SMCTob
SNEF
SOBEC
SOBRENA
SOCARENAM SAINT-MALO
SODIMAC
SOFRESID ENGINEERING
SOLORPEC
SONOVISION
SOTRAMA
SPIE OUEST-CENTRE
STX FRANCE LORIENT SAS
SUB OCEANA
TIMOLOR LEROUX ET LOTZ
TRANS GB
UFAST
URVOY PREFA
125
P R O D U I T S & S E RV I C E S
LISTE DES ENTREPRISES PAR PRODUITS & SERVICES
COMPANIES CLASSIFICATION BY PRODUCTS & SERVICES
Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques
Engineering, studies, monitoring and physical measurements
u ACTIMAR
u AGIR
u ALTEP
u ALTRAN OUEST
u ASSYSTEM
u AUDELOR
u B2L ELEC
u BOPP TREUILS JEB SAS
u CEFCM
u CRT MORLAIX
u DCNS
u ENERIA
u EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST
u FRANCE TÉLÉCOM MARINE
u HEMISPHERE SUB
u IN VIVO
u INSTITUT DE LA CORROSION
u IXELEK
u JFA CHANTIER NAVAL
u LAUNAVAL
u LE BEON MANUFACTURING
u MAAC HYDRAULIC
u MAREE SAS
u MARINELEC TECHNOLOGIES
u NKE ELECTRONICS
u PIRIOU
u POLYMECANIC
u PROLARGE
u QUIET-OCEANS
u RENERGY MARINE
u SEGULA TECHNOLOGIES
u SHIP STUDIO
u SIECMI SERVICE INTERNATIONAL
D'ELECTRONIQUE MARINE
ET INFORMATIQUE
u SMCO
u SNEF
u SOFRESID ENGINEERING
u SONOVISION
u SUB OCEANA
u TIMOLOR LEROUX ET LOTZ
Sous-stations
Substations
u ACTEMIUM BREST
u AIMB
u AML ATELIERS MÉCANIQUES
DE LANNION
u CEGELEC OUEST
u CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE
u ENAG
u EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST
u FORCLUM BRETAGNE
Fondations métalliques
Steel foundations
u BRETAGNE LASER
u BRETAGNE OXYCOUPAGE
u CAN COMPAGNIE ARMORICAINE
DE NAVIGATION
u CIB
u DCNS
u EIFFEL INDUSTRIE
u EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST
u GLEHEN CHANTIER NAVAL
u IPC INTERPROFESSION DU PORT
DE CONCARNEAU
Fondations gravitaires
Gravity foundations
u MANOIR INDUSTRIES
u QUILLE CONSTRUCTION
u SMB
u URVOY PREFA
Câblages, raccordements électriques
Wiring, electrical connections
u ACTEMIUM BREST
u AIMB
u CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE
DE RÉSEAUX D’ENERGIE
ET DE COMMUNICATION
u CEGELEC OUEST
u CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE
u FORCLUM BRETAGNE
u FRANCE TÉLÉCOM MARINE
u IMAP ARMOR
u IXELEK
u JPF INDUSTRIES
126
u LAUNAVAL
u LE DU INDUSTRIE
u NAVTIS
u SEGI2A
u SIECMI SERVICE INTERNATIONAL
D'ELECTRONIQUE MARINE
ET INFORMATIQUE
u SNEF
u SPIE OUEST-CENTRE
u IMAP ARMOR
u LE DU INDUSTRIE
u PROTECTION INCENDIE
CORNOUAILLE
u SEGI2A
u SNEF
u SOFRESID ENGINEERING
u SPIE OUEST-CENTRE
u STX FRANCE LORIENT SAS
u JFA CHANTIER NAVAL
u LE BEON MANUFACTURING
u MANOIR INDUSTRIES
u OXYMAX
u SAMETO TECHNIFIL
u SEGULA TECHNOLOGIES
u SEMA
u SMB
u SMCO
u SMCTob
u SOBEC
u SOBRENA
u SOCARENAM SAINT-MALO
u SODIMAC
u STX FRANCE LORIENT SAS
u TIMOLOR LEROUX ET LOTZ
Transport, manutention, services portuaires
Transportation, handling, port services
u AGENCE MARITIME
DE L’OUEST
u BELMAR
u BLUE WATER SHIPPING
u BRETAGNE NACELLE
u CCI CÔTES D’ARMOR
u CCI MORBIHAN
PORT DE COMMERCE DE LORIENT
u CCI MORLAIX
u CCI PORT DE BREST
u CCIT SAINT-MALO FOUGÈRES
PORT DE SAINT-MALO
u COMPAGNIE D’EXPLOITATION
DES PORTS
u IPC INTERPROFESSION DU PORT
DE CONCARNEAU
u ISMER SARL
u LE GAI MATELOT
u MAAC HYDRAULIC
u OMA OMNIUM
MARITIME ARMORICAIN
u RENERGY MARINE
u SDV
u SEMCAR
u SOTRAMA
u TRANS GB
127
PRODUCTS & SERVICES
LISTE DES ENTREPRISES PAR PRODUITS & SERVICES
COMPANIES CLASSIFICATION BY PRODUCTS & SERVICES
Maintenance
Maintenance
u ACTEMIUM BREST
u ALTEP
u ARMOR PRÉCISION MÉCA
u ATELIERS NORMAND
u BELMAR
u BRIGANT POLYESTER
u CAMKA SYSTEM
u CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE
DE RÉSEAUX D’ENERGIE
ET DE COMMUNICATION
u CCI MORBIHAN PORT
DE COMMERCE DE LORIENT
u CCI MORLAIX
u CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE
u CIB
u EIFFEL INDUSTRIE
u ENERIA
u FORCLUM BRETAGNE
u GLEHEN CHANTIER NAVAL
u IMAP ARMOR
u IPC INTERPROFESSION DU PORT
Assemblage à quai des turbines
Onshore turbine pre-assembly
u JPF INDUSTRIES
u LAUNAVAL
u LE DU INDUSTRIE
u MCMI
u MEUNIER ETS FRANÇOIS
u NAVTIS
u OXYMAX
u PIRIOU
u POLYMECANIC
u PROTECTION INCENDIE
CORNOUAILLE
u SIECMI SERVICE INTERNATIONAL
D'ELECTRONIQUE MARINE
ET INFORMATIQUE
u SMCTob
u SOBEC
u SOBRENA
u SOLORPEC
u SONOVISION
u SPIE OUEST-CENTRE
u UFAST
DE CONCARNEAU
u IXELEK
Installation en mer
Offshore installation
u AGENCE MARITIME
DE L’OUEST
u CAN COMPAGNIE ARMORICAINE
DE NAVIGATION
u CEGELEC OUEST
u ECOCEANE
u FRANCE TÉLÉCOM MARINE
u ISMER SARL
u LE BEON MANUFACTURING
u MEUNIER ETS FRANÇOIS
Formation
Training
u AFPI CFAI BRETAGNE
u ALTEP
u BRETAGNE NACELLE
u CAMKA SYSTEM
u CEFCM
u CEPS
u CRT MORLAIX
u INSTITUT DE LA CORROSION
128
u INTER PÔLE NAVAL
& OFFSHORE
u PROLARGE
u PROTECTION INCENDIE
CORNOUAILLE
u SEGULA TECHNOLOGIES
u SOFRESID ENGINEERING
u SOTRAMA
u BLANC AERO TECHNOLOGIES
u CIB
u EIFFEL INDUSTRIE
u JFA CHANTIER NAVAL
u MEUNIER ETS FRANÇOIS
u NAVTIS
u SEMA
u SMCO
u SOBRENA
u SODIMAC
Sous-ensembles de la turbine
Turbine subcomponents
u AIMB
u BLANC AERO TECHNOLOGIES
u BRETAGNE LASER
u BRIGANT POLYESTER
u CCI CÔTES D’ARMOR
u DCNS
u MANOIR INDUSTRIES
u MULTIPLAST
u OXYMAX
u SEMA
u SMB
u SODIMAC
u TIMOLOR LEROUX ET LOTZ
Navires de servitude
Support boats
u AGENCE MARITIME
DE L’OUEST
u ATELIERS NORMAND
u BELMAR
u BERNARD CHANTIERS NAVALS
u BLUE WATER SHIPPING
u BOPP TREUILS JEB SAS
u BORD A BORD
u BRETAGNE OXYCOUPAGE
u BRIGANT POLYESTER
u CAN COMPAGNIE ARMORICAINE
u RENERGY MARINE
u SEIMI SAS
u SMCTob
u SOBEC
u SOCARENAM SAINT-MALO
u STX FRANCE LORIENT SAS
u UFAST
DE NAVIGATION
u CCI MORBIHAN PORT
DE COMMERCE DE LORIENT
u CCI MORLAIX
u ENERIA
u GLEHEN CHANTIER NAVAL
u ISMER SARL
u KAEFER
u NAVTIS
u PIRIOU
u PROLARGE
129
NETWORKS
RÉSEAUX
131
Cet annuaire a été réalisé par / directory carried out by
Bretagne Pôle Naval
avec le concours de / with the support of :
CONTRIBUTIONS
CONTRIBUTIONS
133
LEGAL NOTICE
MENTIONS LÉGALES
Editeur / Publisher : Bretagne Pôle Naval
Conception / Conception : Sea to Sea
Graphisme / Graphic design : Com-K Créations
Imprimeur / Printer : Cloître imprimeurs
500 exemplaires - Octobre 2011 / 500 copies - October 2011
Crédits photos / Photos copyright :
Bretagne Développement Innovation, CCI de Brest, DCNS,
Nass & Wind, Open Hydro, Piriou, Sabella, STX Europe.
Cet annuaire a été imprimé sur du papier PEFC™
chez un imprimeur (Cloître Imprimeurs) disposant
de la chaîne de contrôle PEFC/10-31-1238.
Ce label apporte la garantie que le papier
provient de forêts gérées durablement.
La gestion durable des forêts est une gestion
qui se veut économiquement viable, respectueuse
de l’environnement et socialement bénéfique.
Pour en savoir plus : www.pefc-france.
135
Companies of Offshore Wind
Industry in French Brittany
DIRECTORY
ANNUAIRE 2012
Les entreprises
de l’Industrie
Eolienne Offshore
en Bretagne