Annuaire 2012 les entreprises de l`Industrie
Transcription
Annuaire 2012 les entreprises de l`Industrie
Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany DIRECTORY ANNUAIRE 2012 Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne / Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany www.bretagnepolenaval.org ANNUAIRE 2012 - DIRECTORY 3, rue Marie Dorval - 56100 LORIENT Tél. + 33 (0)2 97 02 40 96 - Fax : + 33 (0)2 97 02 40 58 contact@bretagnepolenaval.org Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany DIRECTORY ANNUAIRE 2012 Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany SUMMARY SOMMAIRE u Intoduction --------------------------------------------------------------------------------------------pages 6 u Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------pages 8 u Lexique Glossary -------------------------------------------------------------------------------------------------pages 10 u Les entreprises The companies -----------------------------------------------------------------------------------pages 12 u Liste des entreprises par ordre alphabétique Alphabetical listing of companies -------------------------------------------pages 118 u Liste des entreprises par produits & services Companies classification by products & services --------------pages 124 u Réseaux Networks--------------------------------------------------------------------------------------------pages 131 u Contributions Contributions -----------------------------------------------------------------------------------pages 133 u Mentions légales Legal notice --------------------------------------------------------------------------------------pages 135 I N T R O D U C T I O N INTRODUCTION Les zones relatives à l’implantation de parcs éoliens offshore en France, objet du premier appel d’offres d’une puissance de 3 000 MW, ont été définies. L’installation de ces éoliennes est ainsi une réelle opportunité pour développer en Bretagne une nouvelle filière industrielle qui pourra s’appuyer sur les compétences reconnues depuis de nombreuses années dans la filière navale. L’activité industrielle correspondante concernera un nombre important d’entreprises, notamment dans les espaces portuaires où des investissements importants seront réalisés. Bretagne Développement Innovation, les Chambres de Commerce et d’Industrie de la région, le Pôle Mer Bretagne et Bretagne Pôle Naval pilotent les actions de développement de cette nouvelle filière industrielle du secteur des énergies marines renouvelables. Ces actions permettront de consolider une offre régionale de qualité répondant aux besoins industriels des donneurs d’ordre. Les industriels régionaux regroupent toutes les compétences et les savoirfaire dans les métiers de cette filière avec une centaine d’entreprises, filiales ou établissements de grands groupes industriels, ou PME performantes et innovantes. Ces entreprises, représentant près de 10 000 salariés, présentes sur le secteur naval et de l’énergie sont des chantiers navals, des sociétés d’ingénierie, des réalisateurs de travaux par spécialités (notamment dans la mécanique, la construction métallique, l’électricité, l’électronique), des fournisseurs d’équipements ou de systèmes, et des prestataires de services notamment dans la logistique, le transport, la manutention, la formation, ou les interventions en mer. Cet annuaire explicite les compétences de ces entreprises et leur offre de produits et de services. Il permettra aux donneurs d’ordre d’identifier en Bretagne les entreprises qui, dans la chaine de valeur, seront leurs partenaires, fournisseurs, prestataires ou sous-traitants pour la préparation et la réalisation, puis l’exploitation et la maintenance des ces parcs éoliens offshore. Les entreprises adhérentes de Bretagne Pôle Naval sont signalées par le logo ANNUAIRE 2011 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne 6 Companies of Offshore Wind Industry in Brittany 7 I N T R O D U C T I O N INTRODUCTION Areas for settlement of offshore wind farms in France, subject of the first tender for a power of 3000 MW have been identified. The installation of these turbines is a real opportunity to develop in Brittany a new industrial supply chain that relies on the expertise recognized for many years in the shipbuilding industry. The corresponding industrial activity concerns a significant number of firms, especially in port areas where significant investments are made. Bretagne Developpement Innovation (Innovation and Economic Developpement of French Brittany), the Chambers of Commerce and Industry of the region, the Pôle Mer Bretagne (Cluster of Competitiveness in Brittany) and Bretagne Pôle Naval, drive the development efforts of this new industrial supply chain for marine renewable energy. These actions will help to consolidate a high quality regional supply that meets the owners’ industrial needs. The regional industrialists combine all the skills and expertise in this industry with hundreds of companies, institutions or subsidiaries of major industrial groups, or performing and innovative SMEs. These companies, representing nearly 10,000 employees, present on the shipbuilding and energy industries are the shipyards, engineering companies, work operators by specialty (including mechanics, metal construction, electricity , electronics), suppliers of equipment or systems, and providers of services including logistics, transportation, handling, training, or operations at sea. This directory clarifies the skills of these companies and their supply of products and services. It will allow owners to identify companies in Brittany, in the value chain, that will be their partners, suppliers, contractors or subcontractors for the preparation and implementation, and for operation and maintenance of these offshore wind farms. Companies members of Bretagne Pole Naval are marked with the logo ANNUAIRE 2011 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne 8 Companies of Offshore Wind Industry in Brittany 9 LEXIQUE PRODUITS & SERVICES Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Transport, manutention, services portuaires u Conception et ingénierie, certification u Etudes de connexion au réseau u Evaluations et études d’impacts environnementaux u Etudes géophysiques et géotechniques u Services météorologiques et océanographiques u Gestion de projet et surveillance de la construction u u u u u Sous-ensembles de la turbine Fondations métalliques u Conception et ingénierie u Fabrication des fondations métalliques monopile, pièces de transition ou jacket u Fabrication des mâts Transport maritime Manutention et services de grutage Surveillance portuaire Infrastructures de stockage Logistique terrestre Engineering, studies, monitoring and physical measurements Transportation, handling, port services u Design and engineering, certification u Grid connection survey u Assessments and environmental impact studies u Geophysical and geotechnical surveys u Meteorological and oceanographic surveys u Project management and construction supervision u u u u u Turbine subcomponents Installation en mer Shipping Handling and crane services Port security Storage facilities Onshore Logistics Onshore turbine pre-assembly Offshore installation u Seabed preparation u Installation of foundations and turbines u installation of offshore substations u Management and coordination of marine operations u Préparation des fonds marins u Installation des fondations et des turbines u Installation des postes électriques offshore u Gestion et coordination des opérations marines Steel foundations Navires de servitude u Design and engineering u Construction of gravity foundations u Shipbuilding of support vessels, supply vessels, tugs, crew boats, patrol vessels, buoy tenders u Operation of ships Substations Maintenance u Design and engineering u Fabrication of offshore substations u Equipment supply for offshore substations u Operations monitoring u Preventive and corrective maintenance u Cables and foundations monitoring u Environmental monitoring u Conception et ingénierie u Fabrication des fondations Sous-stations Maintenance u Conception et ingénierie u Fabrication des postes électriques offshore u Equipements des sous-stations offshore u Suivi opérationnel u Maintenance préventive et corrective u Surveillance des câbles et des fondations u Suivi environnemental Câblages, raccordements électriques PRODUCTS & SERVICES Assemblage à quai des turbines u Construction de navires de soutien, supply, remorqueurs, navires de transport de personnels, navires de surveillance, baliseurs u Exploitation de navires Fondations gravitaires G LOSSARY u Design and engineering u Fabrication of monopile, transition pieces or jacket foundations u Fabrication of towers Gravity foundations Wiring, electrical connections Support boats Training u Installation and connection of cables Formation u Installation et raccordements des câbles électriques 10 11 Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany DIRECTORY ANNUAIRE 2012 Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne ENTREPRISES CO M PAN I E S LES ENTREPRISES THE COMPANIES 12 13 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Sous-stations Substations Maintenance Maintenance ACTEMIUM BREST (Groupe VINCI ENERGIES FRANCE) ACTIMAR Electricité, informatique industrielle Electricity, industrial computing Océanographie opérationnelle, études et modélisations, télédétection Operational oceanography, studies and modeling, remote sensing 22 rue Gaston Planté - ZI de Kergaradec - BP 76 - 29802 BREST CEDEX 9 - France Tel : +33 (0)2 98 34 64 00 - Fax : +33 (0)2 98 42 32 22 brest@actemium.com www.actemium.com/brest 36 quai de la Douane - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 44 24 51 - Fax : +33 (0)2 98 46 91 04 info@actimar.fr www.actimar.fr a Vincent MARIETTE - PDG / CEO Tel : +33 (0)2 98 44 24 51 - mariette@actimar.fr a Olivier SANQUER - Chef d’entreprise / Business unit manager Tel : +33 (0)2 98 34 64 00 - osanquer@actemium.com Effectif / Employees : 38 u u u A 14 Effectif / Employees : 26 C.A. / Turnover : 5 M€ Compétences Skills Electricité, informatique industrielle. Centrales de production d’électricité, y compris fermes éoliennes. Réseaux électriques et fibres optiques. Informatique industrielle : automatisme, interface hommes-machines, supervisions, bases de données, traçabilité. High voltage - Low voltage - Powerplants (included wind farms) - Electrical and fiber optical networks. IT: PLCs, HMI, SCADA, Software developments, Data bases, Tracing. Produits/services Products / Services Etudes électriques et informatiques industrielles. Travaux en atelier et sur site. Interventions onshore et offshore (plates-formes pétrolières). Commissioning. Maintenance. Electrical and IT Studies. Works in our factory or on site. Onshore and offshore jobs. Commissioning. Maintenance. Moyens Means 20 monteurs électriciens. 3 responsables d’affaires. 5 techniciens électrotechniciens. 2 technicien DAO/CAO - 4 automaticiens. 3 administratifs - 1 chef d’entreprise. 20 electricians assemblers. 3 business developers. 5 technicians electrotechnicians. 2 Technician CAD/CAM - 4 automation engineers. 3 administrative staff - 1 owner. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 4 M€ Compétences Skills Analyse, modélisation numérique : vagues, vent, marée, courants. Réalisation, mise en œuvre : systèmes opérationnels de prévision. Conception, mise en œuvre : outils de télédétection haute résolution. Analysis, numerical modeling: waves, wind, tide, currents. Design, implementation: forecast operational systems. Conception, implementation: high resolution remote sensing tools. Produits/services Products / Services Etudes dimensionnement, impacts hydrosédimentaires. Modélisation haute résolution, prévisions opérationnelles, planifications court et moyen terme. Cartographies bathymétrie (lidar), courants de surface (radars hf). Design criteria calculation, hydrodynamics and sediment transport impact. High resolution modeling, operational forecast, short/long term planning. Bathymetry mapping (lidar), surface currents (hf radars). Moyens Means 22 ingénieurs, 7 administration et direction, 2 thésards. Calculateurs, chaînes de modélisations, logiciels traitements de données. Capteur hyperspectral, outils traitement signal et images, cartographies. 22 engineers, 7 administration and management, 2 post-docs. Calculators, modelling systems, data processing tools. Hyperspectral remote sensor, signal and images processing tools, mapping tools. A 15 Formation Training Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Installation en mer Offshore installation Navires de servitude Support boats AFPI CFAI BRETAGNE AGENCE MARITIME DE L’OUEST Formation Training center Transport maritime colis lourds, levage lourd, manutention portuaire Shipping heavy parcels, heavy lifting, port handling Rue Ferdinand de Lesseps - 29402 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 05 18 98 - Fax : +33 (0)2 98 45 80 48 damien.salot@afpi-bretagne.com www.afpi-bretagne.com 4 quai de Kernoa - 22500 PAIMPOL - France Tel : +33 (0)2 96 20 80 48 - Fax : +33 (0)2 96 20 97 42 thomas.garnier@amo-ship.com www.amo-ship.com a Damien SALOT - Conseiller formation / Training advisor Tel : +33 (0)6 74 79 45 41 - damien.salot@afpi-bretagne.com a Thomas GARNIER - Directeur transports / Shipping manager Tel : +33 (0)2 96 20 80 48 - thomas.garnier@amo-ship.com Effectif / Employees : 160 u u u A 16 Compétences Skills Toute la formation continue et l’apprentissage à destination des entreprises des filières industrielles et navales en construction, réparation, production, maintenance, sécurité, organisation et services supports. Education and training center for the onshore and offshore industries in organization, methods, production, shipbuilding, maintenance, safety, team management, througt life ship managment. Produits/services Products / Services Production et méthodes, qualité, environnement de la sécurité, maintenance, mco, mécanique, électrotechnique, automatisme, électronique, soudage, pneumatique-hydraulique, énergétique, chaudronnerie, usinage, traitement des matériaux, management. Standard and customized training plan in: iso standards, supply chain, welding, energy / electricity / electronic / mechanical and electromechanical engineering, automatism, machining, metal processing. Moyens Means 4 implantations en Bretagne avec plateaux techniques entièrement équipés et proches des principaux ports : Brest, St Brieuc, Lorient et Rennes. 4 centers in Brittany, all located near the main harbours: Brest, St Brieuc, Lorient and Rennes. All of them fully equiped with workshop and facilities. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u Compétences Skills Ingénierie technologique de manutention. Transfert industriel toute capacité. Expertise nautique, colis lourd et ingénierie maritime. Manutention et logistique portuaire. Affrètement. Agence maritime et douane. Gestion de navires. Lifting and maritime engineering. Heavy equipment moves. Project cargoes expertise. Chartering. Stevedoring & port logistics. Ship management Produits/services Products / Services Commission de transport. Levage lourd maritime et terrestre. Roulage lourd. Travaux maritimes. Courtage maritime. Expertise nautique. Agence maritime. Manutention et stockage portuaire à Tréguier (22220). Freight forwarding. Onshore / offshore heavy lifting. Special projects. Cargo vessels and tugs Chartering. Barging. Maritime jobs. Nautical expertise Port and customs clearance agency. Stevedoring in Tréguier (22220). Moyens Means Navires et remorqueurs à l'affrètement. Barges. Grues toutes capacités. Remorques automotrices toutes capacités. Quai toujours en eau et stockage à Tréguier (22220). Chartered cargo vessels and tugs. Cranes, all capacities. Autonomous trailers, all capacities. Barges. Berth always afloat, and storage facilities in Tréguier (22220). A 17 Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Sous-stations Substations Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections AGIR (Groupe GECI INTERNATIONAL) AIMB (Groupe AIM) Ingénierie navale & offshore Naval & offshore engineering Tôlerie industrielle, emboutissage, peinture, énergies nouvelles Industrial sheet metal, stamping, painting, renewable energy 90 rue Ernest Hémingway - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 80 64 18 - Fax : +33 (0)2 98 46 21 74 franck.allanic@geci.net www.geci.net 7 rue Gay Lussac - 22300 LANNION - France Tel : +33 (0)2 96 48 34 37 - Fax : +33 (0)2 96 48 45 81 aimb@aim-grp.fr www.aim-grp.fr a Jean-Yves DE BUCK - Directeur Commercial / Sales Manager Tel : +33 (0)2 43 59 21 59 - jy-debuck@aim-grp.fr a Franck ALLANIC - Responsable Commercial Ouest / West France Sales Manager Tel : +33 (0)2 98 80 64 18 - franck.allanic@geci.net Effectif / Employees : 30 u u u A 18 Effectif / Employees : 300 C.A. / Turnover : 2 M€ Compétences Skills Design classique ou en CAO/DAO (coque, structure, emménagement…) / modélisation et calcul (RDM ou éléments finis, statique, dynamique, perte de charge…) / étude de stabilité / étude de manutention et préparation des travaux. CAO/DAO design (hull, structure, accommodation…) / modelisation and digital calculation (RDM and finite element calculation, static, dynamic, head loss…) / intact and damage stability / lifting operations. Produits/services Products / Services Architecture navale, étude et calcul de coque, étude fonctionnelle, étude d’emménagement, étude de coordination et d’intégration d’installation sur les navires, assistance à la maitrise d’œuvre. Naval architecture, hull design and calculation, fluid system, electricity, HVAC, systems arrangement and installation on board, on board supervision. Moyens Means 30 personnes. CAO : cadds5, catia v4/v5, autocad. Calcul : rdm le mans, cosmos, ideas, abaqus. 30 skills engineers and technicians. CAO: cadds5, catia v4/v5, autocad. Calculation: rdm le mans, cosmos, ideas, abaqus. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 35 M€ Compétences Skills Poinçonnage CN, découpe laser, découpe jet d’eau, pliage CN, soudure robotisée, peinture epoxy, emboutissage, câblage, fabrication systèmes solaires thermiques, pompes à chaleur. CNC punching, laser and water jet cutting, CNC folding, robotic welding, epoxy paint, stamping, wiring, manufacture of solar thermal systems, heat pumps. Produits/services Products / Services Sous-ensembles pour industries : chauffage, électroménager, aménagements, auto, ferroviaire, naval… Conception et fabrication de chauffe-eaux solaires thermiques et pompes à chaleur. Sub-assembly for industries: heating, household appliances, fittings, auto, rail, naval… Design and manufacture of solar water heaters and heat pumps. Moyens Means 7 poinçonneuses CN, 3 centres laser, 20 plieuses, 10 presses automatiques, 25 presses reprise, 2 installations peinture poudre, 5 robots de soudage, postes à souder semi-auto et électriques, moyens de montage, câblage. 7 CNC punching machines, 3 laser centers, 20 folding machines, 10 automatic presses, 25 return presses, 2 powder coating systems, 5 welding robots, semi-automatic and electric welding posts, assembly, wiring. A 19 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Maintenance Maintenance Formation Training ALTEP (Groupe INGÉLIANCE) ALTRAN OUEST (Groupe ALTRAN TECHNOLOGIES) Ingénierie industrielle Industrial engineering Conseil et ingénierie en technologies innovantes Consulting and engineering in innovative technologie 14 rue Maupertuis - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 41 75 57 - Fax : +33 (0)2 98 02 02 50 gwendal.fort@ingeliance.com www.altep.fr Technopôle Brest Iroise - Site du Vernis - 300 rue Pierre Rivoalon - CS 23866 - 29238 BREST CEDEX 3 - France Tel : +33 (0)2 98 05 43 21 - Fax : +33 (0)2 98 05 20 34 contact.brest.france@altran.com www.ago.fr (marque Atlantide) - www.altran.com (groupe Altran) a Gwendal FORT - Responsable développement grand ouest / Development manager West France Tel : +33 (0)2 98 41 75 57 - gwendal.fort@ingeliance.com Effectif / Employees : 350 u u u A 20 a Gwenael RENARD - Directeur Opérationnel / COO Tel : +33 (0)2 98 05 71 92 - gwenael.renard@altran.com Effectif / Employees : 70 C.A. / Turnover : 20,7 M€ Compétences Skills Bureau d'études mécaniques / R&D / Mécanique des structures métallique et composite / Dynamique des structures / Calculs en fatigue / Cfd et thermique / Ingénierie de la maintenance / Documentation technique / Etude de sureté et de sécurité. Mechanical engineering office / R&D / Mechanic, dynamic of structures, fatigue calculations / HVAC / Maintenance engineering / Technical documentation / Safety & security survey. Produits/services Products / Services Ingénierie de conception mécanique et de réalisation clés en main. Simulation numérique. Ingénierie de soutien et industrialisation. Etude système & génie logiciel. Mechanical engineering and turnkey design. Digital simulation. Sustaining and industrialization engineering. Study System & Software Engineering. Moyens Means 350 personnes (ETAM-Cadre-Doctorant) Logiciels : catia / solidworks / inventor / topsolid / nastran / ansys / fluent / amesim / ideas / abaqus. 350 people Software: catia / solidworks / inventor / topsolid / nastran / ansys / fluent / amesim / ideas / abaqus. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 5 M€ Compétences Skills 25 ans d’expertise dans le domaine des sciences et technologies marines (acoustique, océanographie, géophysique, instrumentation) et les systèmes de communication (informatique et génie logiciel, télécoms et réseaux). 25 years of expertise in sea sciences and marine technologies (underwater acoustics, oceanography, geophysics, instrumentation) and information systems (computer and software engineering, telecoms and network). Produits/services Products / Services Etude, conseil, assistance à maitrise d’ouvrage. Conception, développement, et intégration de systèmes. Offre « SIRAEO » : modélisation de l’impact acoustique d’un parc éolien offshore sur la faune marine. Technical and environmental studies, consulting, project management support. System design, development and integration. « SIRAEO » offer: modeling of the acoustical impact of an offshore wind farm on marine fauna. Moyens Means Equipe d’ingénieurs et docteurs qualifiés et expérimentés. Outils de calcul et de représentation graphique (N Dimensions). Bases de données scientifiques et techniques. Conception et développement logiciel. Qualified and experimented team of engineers and PhD. Computation and visualization software (N Dimensions). Scientific and technical databases. Software design and development. A 21 Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Maintenance Maintenance AML ATELIERS MÉCANIQUES DE LANNION (Groupe VRAC+) ARMOR PRÉCISION MÉCA (Groupe ST INDUSTRIES) Vérins hydrauliques, sous-ensemble de tôlerie Hydraulic cylinders, sub-assembly of sheet metal Usinage et maintenance mécanique Machining and mechanics maintenance 8 avenue Pierre Marzin - 22300 LANNION - France Tel : +33 (0)2 96 48 72 32 - Fax : +33 (0)2 96 48 14 19 contact@aml-hydraulique.com www.aml-hydraulique.com 1, rue Gustave Eiffel - 22360 LANGUEUX - France Tel : +33 (0)2 96 61 90 10 - Fax : +33 (0)2 96 33 41 48 armorprecision@stindustries.fr a Dominique BIGNON - Directeur / Manager Tel : +33 (0)2 96 48 72 32 - contact@aml-hydraulique.com Effectif / Employees : 15 u u u A 22 a Thierry TROESCH - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 96 61 19 43 - thierrytroesch.armorprecision@wanadoo.fr C.A. / Turnover : 1,35 M€ Compétences Skills Étude, conception et réalisation de vérins hydrauliques suivant cahier des charges. Étude, conception, prototypage, fabrication de sousensembles de tôlerie (fine et chaudronnerie). Research, design, construction of hydraulic cylinders according to client specifications. Research, design, prototyping, manufacture of subassemblies of sheet metal (fine and boiler thickness). Produits/services Products / Services Vérins : de 25 mm à 670 mm de diamètre, longueur jusqu’à 5 000 mm. Tôlerie : structures et carcasses de caissons, boîtiers, supports (épaisseur de 0,2 mm à 5 mm), chaudronnerie (épaisseur jusqu’à 12 mm). Hydraulic cylinders: 25 to 670 mm in diameter, length up to 5000 mm. Sheet metal: caisson structures and carcasses, supports (thickness of 0.2 mm to 5 mm), boiler (thickness up to 12 mm). Moyens Means Bureau d’études : logiciels DAO (MP CAD), FAO : Misler, logiciel pour notes de calcul. Production : 3 tours à commande numérique, 5 tours conventionnels, 5 centres d’usinage, 3 fraiseuses, 3 plieuses numériques (longueur 3 000 mm), 2 poinçonneuses numériques, 1 conventionnelle, équipements de soudure. Design office: CAD software: GMP CAD, FAO: Misler, software for design calculation. Manufacture: 3 CNC and 5 conventional lathes, 5 machining centers, 3 milling machines, 3 digital folding machines (length 3000 mm), 2 digital and 1 conventional punching machines, welding equipment. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 32 u u u C.A. / Turnover : 2,4 M€ Compétences Skills Usinage tous types de matériels, sur plan ou modèle. Assemblage, soudure, réparations mécaniques. Tous métaux, titane, plastiques techniques. Machining working to drawings or models. Assembling, welding, mechanical maintenance. All metals, titanium, technical plastics. Produits/services Products / Services Maintenance mécanique pour l’océanographie, télécoms, médical, recherche pétrolière… Mechanical maintenance for oceanography, telecoms, medical sector, oil research… Moyens Means GPAO/FAO, 7 tours conventionnels et 3 tours à commandes numériques, 5 fraiseuses conventionnelles, 5 centres d’usinage à commande numérique pour pièces de grandes dimensions, électroérosion fil/enfonçage, rectifieuse plane, contrôle tridimensionnel. CAPM/FAO, 7 conventional lathes and 3 CNC lathes, 5 conventional milling machines, 5 CNC machining centers for large units, flat grinder, three-dimensional control. A 23 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Navires de servitude Support boats Maintenance Maintenance ASSYSTEM (Groupe ASSYSTEM) ATELIERS NORMAND (Groupe PIRIOU) Ingénierie Engineering Mécanique marine Marine mechanics Bureau de Brest -26 avenue des Travailleurs de la Réparation Navale - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 43 18 44 - Fax : +33 (0)2 98 43 50 10 hguyader@assystem.com www.assystem.com 20 rue Maurice Le Léon - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 37 04 66 - Fax : +33 (0)2 97 37 03 54 contact@ateliersnormand.fr www.mecanique-marine-normand.com a Hervé GUYADER - Manager Technique / Technical Manager Tel : +33 (0)6 77 62 36 64 - hguyader@assystem.com Effectif / Employees : 8560 u u u A 24 a Philippe LAIMÉ - Directeur / Manager Tel : +33 (0)2 97 37 04 66 - plaime@ateliersnormand.fr C.A. / Turnover : 636,5 M€ Compétences Skills Assystem est un groupe international d’ingénierie et de conseil en innovation. Assystem is an international engineering and innovation consultancy group. Produits/services Products / Services Ingénierie de process et soutien à la production. Ingénierie électronique et de produit, informatique et logiciel. Optimisation of industrial investments over their lifecycle. Outsourced R&D: product and electronic engineering, IT and software. Moyens Means 40 ans d’expérience. Une présence mondiale et des bureaux dans 13 pays. 40 years of expertise. Operating all over the world with offices in 13 countries. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 25 u u u C.A. / Turnover : 3 M€ Compétences Skills Spécialiste mécanique marine depuis 1929 : Propulsion des navires, génératrices et apparaux hydrauliques. Mécanique marine, hydraulique, chaudronnerie, tuyauterie. Marine mechanics specialist since 1929: Ship propulsion, generator and hydraulic gear. Marine engineering, mechanics, hydraulics, sheet metal and piping. Produits/services Products / Services Vente, installation, entretien et réparation de moteurs marins, ensembles propulsifs, apparaux hydrauliques, groupe électrogènes. Agent Anglo Belgian Corporation NV, Moteurs Baudouin, Nanni Industrie & MAN, BRP Evinrude E-tec. Maintien en Condition Opérationnelle. Ingénierie mécanique et expertise. Sales, installation, maintenance and repair of marine engines, propulsion systems, hydraulic gear, generators. Agent for Anglo Belgian Corporation NV, Baudouin Engines, Nanni Industry and MAN, BRP Evinrude E-Tec. In Service Support. Mechanical engineering and expertise. Moyens Means Une équipe de 25 personnes expérimentées. Un atelier de 1500 m² avec pont roulant de 5t, postes de tournage, soudure, mécanique. Zone de lavage aux normes environnementale. A proximité : élévateur à bateaux de 650t et aire de réparation navale. A team of 25 skilled people. A 1500 m²workshop with a 5t overhead crane, turning, welding, mechanics positions.Wash area with environmental standards. Close by: 650 T boatlift and ship repair area with water treatment. A 25 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements AUDELOR B2L ELEC Agence d'urbanisme et de développement économique Urban planning and Economic Development agency Bureau d’études en électrotechnique et automatisme Research consultancy in electrotechnical and automation 12 avenue de la Perrière - 56324 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 88 23 40 - Fax : +33 (0)2 97 88 20 40 contact@audelor.com www.audelor.com 9 rue Léo Lagrange - 35131 CHARTRES DE BRETAGNE - France Tel : +33 (0)2 99 36 06 65 - Fax : +33 (0)2 99 50 29 90 contact@b2l-elec.fr www.b2l-elec.fr a Nicolas TEISSEIRE - Développement Economique / Economic Development Tel : +33 (0)2 97 88 05 21 - n.teisseire@audelor.com Effectif / Employees : 30 u u u A 26 a LEBOULANGER - Gérant / Manager Tel : +33 (0)2 99 36 06 65 - y.leboulanger@b2l-elec.fr C.A. / Turnover : 2,3 M€ Compétences Skills Accompagnement individualisé des entreprises, recherche de terrains et locaux d'activité, soutien à l'organisation de la filière énergies marines renouvelables, animation de réseaux d'entreprises. Define the needs and advise the industrials on all aspects related to marine renewable energy, meet partners and provide a complete service for company creation in Lorient, etirely free of charge and completely confidential. Produits/services Products / Services Conseil, concertation en lien avec les activités maritimes existantes, étude de faisabilité en matière d'activités industrielles et logistiques en zone côtière : site d'essai, activités offshore, atterrage, logistique portuaire. Lorient is a leader in military and civilian shipbuilding industry, which makes it a strategic point for naval activities. For marine renewable energy projects, Audélor can provide support in implementing test sites, offshore activities, connection to the grid, logistics. Moyens Means Zones d’activités de Cap l'Orient Agglomération, pépinière et hôtels d'entreprises, technopole, société de capital risque, zones exploitées dans le Domaine Public Maritime, SIG, études. Business and industrial parks, port facilities, logistics. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 11 u u u C.A. / Turnover : 430 K€ Compétences Skills Bureau d’études en électrotechnique et automatisme qui a pour vocation d’étudier, de programmer, d’assister et conseiller les clients. Engineering and consulting firm in electricity and automation which role is to study, program, assistand advising the industrialists. Produits/services Products / Services Nos prestations sont diverses : Etudes électriques, programmation et mise en service d’automate et de supervision, création d’environnement et aussi la saisie de schémas. Our services are varied: electric studies, development and commissioning of PLC and SCADA, CAD environments creation, schematic capture. Moyens Means Notre équipe est qualifié sur les logiciels See Electrical Expert, Xelec, Eplan, Autocad pour la partie électrotechnique et sur Siemens, Schneider, Rockwell en automatisme. Our team is qualified, amongst other things, on See Electrical Expert, Xelec, Eplan, AutoCAD softwares for the electrical part and on Siemens, Schneider, Rockwell in automation. B 27 Navires de servitude Support boats Navires de servitude Support boats Maintenance Maintenance Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services BELMAR (Groupe COFIBEL) BERNARD CHANTIERS NAVALS Equipements marine et offshore Marine & offshore equipment Construction navale Shipbuilding 170 rue Jurien de la Gravière - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 44 39 61 - Fax : +33 (0)2 98 44 05 17 belmar@belmar.fr www.belmar.fr Port de Pen mané - 56570 LOCMIQUELIC - France Tel : +33 (0)2 97 33 48 41 - Fax : +33 (0)2 97 33 89 50 cn.bernardnaval@wanadoo.fr www.bernard-naval.com a Jérôme BOROWCZYK - Directeur / Manager Tel : +33 (0)2 98 44 60 78 - jborowczyk@belmar.fr Effectif / Employees : 17 u u u B 28 a Jean BERNARD - Directeur Général / CEO Tel : +33 (0)2 97 33 48 41 - cn.bernardnaval@wanadoo.fr C.A. / Turnover : 10 M€ Compétences Skills Négoce d’équipements marine et offshore. 33 ans d’expérience en approvisionnement import/export dans les activités navales et pétrolières. Marine and offshore equipment trading. 33 years experience in supply chain for naval and oil industry. Produits/services Products / Services Fourniture et équipement des individus, des bateaux de servitude, amarrage, ancrage, sécurité, survie, accastillage, pièces détachées, produits chimiques, agent unitor (gaz). Supplies and equipment for individuals, workboats, mooring, anchoring, safety, survival, fittings, spare parts, chemicals. Unitor agent (gas). Moyens Means Siège à Brest, agence à Dubai, groupe de 140 personnes et 10 points de vente en Bretagne. FI et EPI sur stock, capacités de stockage. Head office in Brest, agency in Dubai, group of 160 employees, 10 location in French Brittany. Storage facility. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 60 u u u C.A. / Turnover : 6,5 M€ Compétences Skills Construction, maîtrise d’œuvre et qualité. Compétences : composits, propulsion mécanique, hydraulique, accastillage coque et pont, peinture, menuiserie. Shipbuilding, project management and quality skills in: fiberglass, mechanical propulsion, hydraulics, hull and deck chandlery, painting, carpentry. Produits/services Products / Services Vedettes de pilotage et sauvetage insubmersibles et auto-redressables de 12 à 20 m. Vedettes de surveillance côtières de 12 à 30 m. Navires de plaisance de 15 à 30 m. Pilot and rescue boats unsinkable and self-righting from 12 to 20m. Coastal patrol boats from 12 to 30m. Leisure boats from 15 to 30m. Moyens Means 2 sites de production avec mises à l’eau (Locmiquélic et Lorient). 1 bureau d’études navales. Main d’œuvre qualifiée travaux de composit, acier, aluminium, peinture, menuiserie. Two production sites with means of launching at sea (Locmiquélic and Lorient). A naval design department. Skilled people to work fiber, steel, aluminum, painting and carpentry. B 29 Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly Navires de servitude Support boats BLANC AERO TECHNOLOGIES (Groupe LISI AEROSPACE) BLUE WATER SHIPPING (Groupe BLUE WATER SHIPPING, DANEMARK) Fixations industrielles haute performance (industrie automobile et aéronautique) High performance industrial fixings (car industry and aeronautics) Transport, logistique, transitaire, manutention Shipping, logistics, freight, handling Le Jouguet - 22190 PLERIN - France Tel : +33 (0)2 96 68 33 33 - Fax : +33 (0)2 96 68 33 45 nicolas.ferec@lisi-aerospace.com www.lisi-aerospace.com 18 quai Commandant Malbert - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 44 90 91 - Fax : +33 (0)2 98 44 17 70 brest@bws.dk www.bws.dk a Nicolas FEREC - Responsable Commercial / Sales Manager Tel : +33 (0)2 96 68 33 30 - nicolas.ferec@lisi-aerospace.com Effectif / Employees : 120 u u u B 30 C.A. / Turnover : 11,5 M€ Compétences Skills Fabrication de vis, goujons écrous et pièces spéciales suivant plan, à base de matériaux de haute performance (inox résistant à la corrosion, titane, alliage de nickel - MP35N, MP159). Manufacture of screws, pins, nuts, special parts working from plan, using stainless steel, titanium, nickel alloys (MP35N, MP159). Produits/services Products / Services Matriçage à chaud, frappe à froid, traitement thermique, usinage, rectification, galetage, filets roulés, protection de surface, marquage, contrôle laboratoire. Hot-forge, cold-forge, heat treatment, conventional & CNC machining, grinding, burnishing, rolled threads, surface coating, stamping, laboratory testing. Moyens Means Frappe-à-froid (qté > 2 000 pièces), frappe-à-chaud (0 à 500 pièces). Process manuels et automatiques. a Marianne GIRARDIN - Responsable de projets / Project Manager Tel : +33 (0)2 98 44 13 15 - mgirardin@bws.dk Cold-forge process (from 2 000 parts); hot-forge (batch of 1 to 500 parts). Manual and full-automatic processes. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 17 u u u C.A. / Turnover : 12 M€ Compétences Skills Logistique porte-à-porte de transports terrestres, maritimes et aériens. Full 24/7 one-stop-shop logistic services provider for onshore and offshore projects. Door-to-door transport by sea/road/air. Produits/services Products / Services Transport et logistique route/mer, manutention, stockage, affrètement, agent portuaire, inspection des cargaisons, douane, support informatique. Transport sea/road/air, stevedoring, handling, chartering, port agency, sea fastening, cargo inspection, customs and documentation, IT. Moyens Means Un contact centralisé 24/7 pour toutes vos demandes, architecte naval, manutentionnaires, courtiers en affrètement, navire de transport de personnels, suivi informatique. One single contact for your requirement, 24/7 service to vessels, crew and operators, in-house naval architect, stevedores, chartering, IT, hotel and accommodation vessels. B 31 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Navires de servitude Support boats Navires de servitude Support boats BOPP TREUILS JEB SAS (Groupe PIRIOU) BORD A BORD Apparaux de pont hydrauliques et électriques Electrical and hydraulic deck machinery Construction navale Shipbuilder La Maison Blanche - 29160 LANVEOC - France Tel : +33 (0)2 98 27 52 68 - Fax : +33 (0)2 98 27 55 85 bopp@bopp.fr www.bopp.fr ZA du Chatel - 22301 PLESTIN LES GRÈVES - France Tel : +33 (0)2 96 54 18 30 c.blondeau@bord-a-bord-boat.com www.bord-a-bord-boat.com a Franck ABRAHAM - Commercial / Sales manager Tel : +33 (0)6 81 93 00 80 - f.abraham@bopp.fr Effectif / Employees : 62 u u u B 32 a Catherine BLONDEAU - Responsable marketing / Marketing manager Tel : +33 (0)2 96 54 18 30 - contact@bord-a-bord-boat.com C.A. / Turnover : 7,5 M€ Compétences Skills Fabrication d’apparaux de pont hydrauliques et électriques. Nos équipes techniques (B.E et Production) proposent leur expertise dans les domaines pour satisfaire vos exigences les plus élevées. Bopp provides complex hydraulic and electrical equipments for all type of vessels. Produits/services Products / Services Conception de treuils de pêche, treuils scientifiques, apparaux de manœuvre pour tout type de bateaux (supply, remorqueurs...) et les unités de puissance nécessaires à leur fonctionnement. Our teams work on all types of winches, capstans, windlasses, steering gear and special products for all type of vessels (fishing, workboats, research, offshore, warship...). Moyens Means Deux sites en France, une soixantaine de salariés, un bureau d’étude dédié, un SAV international, un stock sur site de pièces de rechange. Our design office allows us to be closely focused on your special needs. Our production team will always give their best to satisfy your requirement. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 5 u u u C.A. / Turnover : 600 K€ Compétences Skills BORD A BORD est specialisée dans la construction de bateaux en aluminium. BORD A BORD is specialised in building aluminium boats. Produits/services Products / Services Constructeur de bateaux sur cahier des charges ou petites séries : bateaux de plaisance et bateaux professionnels à moteur, coque de voilier aluminium, bateaux à passager thermique ou solaire, spécialisation dans les bateaux de plongée sur mesure. Références : Gendarmerie, Marine Nationale, SNSM, VNF, transports de passagers fluviaux ou maritimes. Aluminum motor boats for leisure or professionals use: sailing, boats, diving … Adapted and customized shipbuilding. Shipbuilding experience for French Police, French army, sea rescue, river rescue, passengers sea boats or river boats… Moyens Means BORD A BORD, c’est une équipe de soudeurs certifiés Bureau VERITAS. Notre atelier de 700m2 nous permet de construire des unités supérieures à 20m. BORD A BORD have a team of probated welder. Our workshop of 700m2 allows us to build boats up to 20m. B 33 Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Fondations métalliques Steel foundations Formation Training BRETAGNE LASER BRETAGNE NACELLE (Filiale SOTRAMA) Découpe laser, pliage, soudure Laser cutting, bending, welding Location de nacelle avec ou sans opérateur Nacelle rental with or without operator ZA du Val Coric - 56380 GUER - France Tel : +33 (0)2 97 22 14 21 - Fax : +33 (0)2 97 22 00 81 info@bretagne-laser.com www.bretagne-laser.com 6 avenue de Kergroise - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 83 50 60 - Fax : +33 (0)2 97 37 21 88 sotrama@sotrama.fr www.bretagnenacelle.com a Pierrick LE ROUX - Responsable Commercial / Sales Manager Tel : +33 (0)2 97 22 14 21 - info@bretagne-laser.com Effectif / Employees : 24 u u u B 34 a Didier BONANNO - Sous-directeur d’exploitation / Deputy Operations manager Tel : +33 (0)6 08 83 87 59 - sotrama@sotrama.fr C.A. / Turnover : 3,8 M€ Compétences Skills Epaisseurs maxi : acier 25 mm, inox 25 mm, alu 15 mm. Capacité de pliage : Longueur 4000 mm x 170 tonnes. Soudure tig-mig : acier, inox, aluminium. Maximum Thickness: 25 mm steel, 25 mm stainless steel, 15 mm aluminum. Bending 4000 mm x 170 t. Tig-mig welding position steel, stainless steel, aluminium. Produits/services Products / Services Découpe laser. Pliage. Soudure. Cutting. Bending. Welding. Moyens Means Centre découpe laser 6000 w (format maxi 4000 x 2000). Centre découpe laser 5000 w (format maxi 1500 x 3000). Presse plieuse, poste soudure. Banc taraudage, ébavureuse. Laser cutting center 6000 w (max size 4000 x 2000). Laser cutting center 5000 w (max size 1500 x 3000). Bending press, tig-mig welding position. Tapping bench, deburring machine. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 5 u u u Compétences Skills Location de matériel d’élévation de personnes pour le BTP, collectivités et l’industrie. Aerial work platform and articulating booms until 61 m for rent with or without trained operator. Produits/services Products / Services Location de nacelle avec ou sans opérateur de 8 à 61 mètres, transport, levage, manutention, élagage, notre palette d'activités est large afin de mieux répondre à vos besoins. Aerial work platform and articulating booms until 61 m for rent (with or without trained operator). Lift handling, transport, lopping. We have developed many activities to be able to purpose a global service. Moyens Means Parc de nacelles élévatrices automotrices ou porteur, thermique ou électrique de 8 à 61 mètres. Aerial work platform, telescopic and articulating booms, telehandlers, scissor lifts, aerial platform truck. B 35 Fondations métalliques Steel foundations Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Navires de servitude Support boats Navires de servitude Support boats Maintenance Maintenance BRETAGNE OXYCOUPAGE BRIGANT POLYESTER Spécialiste de la découpe d’acier, inox, aluminium Specialist cutting steel, stainless steel, aluminum Fabrication de pièces ou de sous-ensembles en polyester et composite Manufacture of parts or sub-assemblies in polyester and composite Parc d’activité de l’Estuaire - BP 48 - 56190 ARZAL - France Tel : +33 (0)2 97 26 75 00 - Fax : +33 (0)2 97 26 75 20 bretagneoxycoupage@bretagneoxycoupage.fr ZA de Beg ar C’hra - Route de Keramanach - 22810 PLOUNEVEZ MOËDEC - France Tel : +33 (0)2 96 45 30 54 - Fax : +33 (0)2 96 45 34 79 commercial@brigant-polyester.fr www.brigant-polyester.fr a François OTMESGUINE - Gérant / Manager Tel : +33 (0)6 07 35 32 93 - francois.otmesguine@brigant-polyester.fr a Jean-Michel LE CHESNE - PDG / CEO Tel: +33 (0)2 97 26 75 00 - jmlc@bretagneoxycoupage.fr Effectif / Employees : 10 Effectif / Employees : 48 u u u B 36 Compétences Skills Oxycoupage, laser, plasma, cisaillage acier, inox, aluminium, épaisseurs et stock de 1 à 320 mm. Oxyfuel, laser, plasma, wirecutters steel, stainless steel, aluminium: thickness and stock from 1 to 320 mm. Produits/services Products / Services Stock de matières importants de la pièce unitaire à la grande série. Grandes capacités dimensionnelles. Délais très courts et livraisons régulières. Important stock of material from unit to mass production. Large pieces capacity. Very short delays and regular deliveries. Moyens Means 8 oxycoupeuses, table 8 m x 28 m. 4 lasers max 8 m x 2.5 - 6000 watts. 1 plasma eau 3 ml x 14 ml - 600 amp. 1 plasma hd 3 ml x 24 ml - 260 amp. 2 cisailles, 1 planeuse, 4 presses. 8 oxyfuel machines 8 m x 28 m. 4 lasers machines 8 m x 2.5 - 6000 watts. 1 water plasma 3 m x 14 m - 600 amp. 1 plasma hd 3 m x 24 m - 260 amp. 2 wirecutters, 1 leveling machine, 4 press machines. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 1 M€ Compétences Skills Conception, fabrication, commercialisation et implantation de silos, cuves, citernes et pièces diverses en composites. Sous-traitance polyester et composites. Engineering, manufacture, sales and installation of silos, tanks and various composite or polyester parts. Sub-contracting in polyester and composites. Produits/services Products / Services Pièces, sous-ensembles ou ensembles complets sous marque propre (silos, cuves, citernes) ou en sous-traitance (corps de filtres, méthaniseurs, éléments décoratifs de bâtiment, moules, pontons, etc.) Parts, sub-assemblies or complete assemblies under our own brand (silos, tanks) or as sub-contractor (filter bodies, biogas reactors, building ornamentation, moulds, pontoons, etc.) Moyens Means Procédés de contact, de projection simultanée, d’infusion ou de RTM Eco. Moyens logistiques pour livraison / mise en place de pièces de grande taille (jusqu’à 10 m de lg sur 3 m de Ø). Progiciels de CAO, GPAO et compta intégrée. Contact process, spraying, infusion or RTM Eco. Logistic resources for delivery / set-up of large parts (up to 10 m lgth on 3 m Ø). CAD, CAPM and integrated accounting softwares. B 37 Maintenance Maintenance Installation en mer Offshore installation Formation Training Navires de servitude Support boats Fondations gravitaires Gravity foundations CAMKA SYSTEM CAN COMPAGNIE ARMORICAINE DE NAVIGATION (Groupe ROULLIER) Maintenance à distance - Téléexpertise - Mise en service Remote maintenance operations & expertises Installation en mer, navires de servitude Offshore installation, support boats ZI du Mourillon - Rue Einstein - 56260 QUÉVEN - France Tel : +33 (0)2 97 05 11 31 - Fax : +33 (0)2 97 05 33 03 contact@camka.com - www.camka.com Zone industrielle - BP 65 - 22460 PONTRIEUX - France Tel : +33 (0)2 96 95 31 16 - Fax : +33 (0)2 96 95 31 00 can@roullier.com www.roullier.com a Anne Charlotte TAMBORINI - Directeur commercial energies éolienne et renouvelables / Renewable energy and wind power business development manager Tel : +33 (0)2 97 05 11 99 - cell: +33 (0)6 37 20 17 11- actamborini@camka.com Effectif / Employees : 10 u u a Bernard LENOIR - Directeur du développement / Head of Development Tel: +33 (0)6 84 76 41 18 - blenoir@roullier.com C.A. / Turnover : 682 K€ Compétences Skills La mission de CAMKA System est de permettre à des techniciens, des ingénieurs de pouvoir agir à distance instantanément et partout dans le Monde. Technician, Engineer: with CAMKA System you can act remotely instantaneously, everywhere in the World. Produits/services Products / Services VAM : Vidéo Assisted Maintenance. Solution de coopération technique à distance. VAM: Video Assisted Maintenance Remote cooperation solution for maintenance operations. u u u C 38 ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Compétences Skills Ingénierie des travaux maritimes. Expertise nautique. Maritime works and engineering. Nautical expertise. Produits/services Products / Services Extraction de granulats. Réensablement de plages. Travaux maritimes. Dragage. Aggregates extraction. Resanding. Maritime works. Dredging. Moyens Means Dragues aspiratrices en marche. Navires à l’affrètement. Dredging vessels. Chartered vessels. C 39 Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Maintenance Maintenance Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE DE RÉSEAUX D’ENERGIE ET DE COMMUNICATION CCI CÔTES D’ARMOR Construction et maintenance d’infrastructure d’énergie et de communication Construction and maintenance of power and communication facilities Gestionnaire de port et équipements portuaires Port management, management of port infrastructures 238 route de Beg Léguer - 22300 LANNION - France Tel : +33 (0)2 96 45 43 23 - Fax : +33 (0)2 96 45 41 49 yann.mocaer@hotmail.fr Rue de Guernesey - BP 514 - 22005 SAINT BRIEUC CEDEX 1 - France Tel : +33 (0)2 96 78 62 15 - Fax : +33 (0)2 96 78 51 30 alain.leroux@cotesdarmor.cci.fr www.cotesdarmor.cci.fr a Yann MOCAER - Président / President Tel : +33 (0)6 46 44 55 47 - yann.mocaer@hotmail.fr a Alain LE ROUX - Directeur des Equipements / Director of facilites Tel : +33 (0)6 75 91 88 06 - alain.leroux@cotesdarmor.cci.fr Création en décembre 2010 / Creation in december 2010 Effectif / Employees : 160 u Compétences Skills Installation et maintenance d’infrastructure de production, de transport et de distribution d’énergie et de communication. Installation and maintenance of facilities for production, transport, power supply and communication. u u u C 40 ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany C.A. / Turnover : 18 M€ Compétences Skills Gestion et développement de concessions portuaires (commerce, pêche et réparation navale des Côtes d’Armor). Management and development of port concessions (commerce, fishing and ship repair in the Côtes d’Armor). Produits/services Products / Services Port du Légué : ARN : élévateur 350T, terre plein et abri, cabine peinture (chauffée, ventilée) 32m, portail 17 ml16mh. Manutention & stockage colis lourds. Port de Paimpol : ARN : élévateur 70T - terre-plein. Port de Tréguier : manutention & stockage colis lourds (quais et TP). Gestion des ports de pêche (Erquy, Saint-Quay, Loguivy). Port of Légué: repairs: 350 T lift, open-air and covered parking areas, 32m paint booth (heated, ventilated), 17mW & 16mH access,). Harbor: handling and storage of heavy loads./ Port of Paimpol: Repairs:70 T lift, parking areas / Port of Tréguier: harbor: handling and storage of heavy loads / Management of fishing ports (Erquy, Saint-Quay, Loguivy). Moyens Means Réparation navale : Manutention de tous types de navires (pêche/plaisance/servitude/passagers) jusque 35 mètres de long et 350 T de levage. Réseau de professionnels et artisans spécialisés sur site (mécanique, électricité, hydraulique, charpente et chaudronnerie, électricité). Boat repairs: Handling all types of ships (fishing, supply and passenger vessels, pleasure craft) up to 35m (length) and 350T (lifting). Network of professionals and craftsmen on site (mechanics, electricity, hydraulics, carpentry, metal work). C 41 Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Maintenance Maintenance Navires de servitude Support boats Navires de servitude Support boats Maintenance Maintenance CCI MORBIHAN PORT DE COMMERCE DE LORIENT CCI MORLAIX PORT DE ROSCOFF Chargement et déchargement de bateaux de commerce Loading and unloading of merchant ships Gestionnaire de ports Ports managing 3 boulevard de la rade - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 87 76 00 - Fax : +33 (0)2 97 37 22 19 lorient.port.commerce@morbihan.cci.fr www.lorient.port.fr Aéroport - CS 27934 - 29679 MORLAIX CEDEX - France Tel : +33 (0)2 98 62 39 39 - Fax : +33 (0)2 98 62 39 50 josiane.faidy@morlaix.cci.fr www.morlaix.cci.fr a Franck BRUGER - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 97 87 76 00 - lorient.port.commerce@morbihan.cci.fr Effectif / Employees : 62 u u u C 42 C.A. / Turnover : 8,73 M€ Compétences Skills Maillon compétitif de la chaîne transport / logistique en Bretagne, le port de Lorient Bretagne Sud dispose d’infrastructures et de superstructures modernes et performantes pour anticiper et répondre aux besoins du marché. As a highly competitive link in the transport / logistics chain in Brittany, the port of Lorient Bretagne Sud is equipped with modern, high performance infrastructures and superstructures to anticipate and answer to market needs. Produits/services Products / Services Prestations portuaires : Louer et exploiter l’outillage portuaire. Réaliser des prestations de remorquage. Port services: To rent out and run all port facilities. To manage the port tug services. Moyens Means Terminal agroalimentaire. Appontement pétrolier. Entrepôt frigorifique bord à quai. Grues et portiques. Terminal roulier. Terminal sablier. 3 remorqueurs. a Josiane FAIDY - Directrice Equipements Gérés / Director of facilites Tel : +33 (0)2 98 62 39 39 - josiane.faidy@morlaix.cci.fr Agri-bulk products terminal. Hydrocarbons wharf. Cold store on the quayside. Cranes. Roll on / roll of terminal. Sands and gravels. 3 tugs. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 50 u u u C.A. / Turnover : 5 M€ Compétences Skills Gestion et développement de concessions portuaires (commerce, pêche, plaisance). Management and development of concessions (commerce, fishing, sailing). Produits/services Products / Services Passerelle Ro-Ro ferries. Grues de déchargement. Terre-pleins et hangars de stockage. 600 m linéaire de quais. Services de professionnels : pilotage, lamanage, manutention. Ro-Ro ferries footbridge. Unloading cranes. Storage platforms and warehouses. Quay of 600 linear metres. Services for professionals : piloting, docking, handling. Moyens Means Manutention : pêche, plaisance, servitude, passagers. Elévateur à bateaux 50 T (2012). Aire de carénage (2012). Handling: fishing, pleasure, supply vessels, passengers. Boat hoist 50 T (2012). Shipyard (2012). C 43 Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services CCI PORT DE BREST CCIT SAINT-MALO FOUGÈRES PORT DE SAINT-MALO Gestionnaire de ports Ports managing Gestionnaire de ports Ports managing 1 avenue de Kiel - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 46 23 80 - Fax : +33 (0)2 98 43 24 56 info@brest.port.fr www.brest.port.fr 4 avenue Louis Martin - 35400 SAINT-MALO - France Tel : +33 (0)2 99 20 63 00 - Fax : +33 (0)2 99 56 61 48 contact@saintmalofougeres.cci.fr www.saintmalofougeres.cci.fr a Raoul LAURENT - Directeur des Equipements / Director of facilites Tel : +33 (0)2 98 46 23 80 - info@brest.port.fr a Philippe CRACOSKY - Directeur des équipements et de l'outillage / Director of facilites Tel : +33 (0)2 99 20 63 20 - pcracosky@saintmalofougeres.cci.fr Effectif / Employees : 220 u u Compétences Skills Gestion et développement de concessions portuaires (commerce et réparation navale). Management and development of port concessions (commerce and ship repair). Moyens Means 3 formes de radoub, dont une de 420m x 80m. 3 900 m de linéaire de quais. 20 grues (capacité jusqu’à 150 T). 3 dry docks, including one of 420m x 80m. 3900 meters of quays. 20 cranes (capacity up to 150 T) alworks and locksmithing. u u u C 44 ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany C.A. / Turnover : 26,3 M€ Compétences Skills Concessionnaire de l'outillage public portuaire et gestionnaire du domaine public maritime portuaire. Port facilities concessionaire and administrator of the public maritime domain. Produits/services Products / Services Le port de Saint-Malo possède un équipement performant pour le déchargement des navires. The port of Saint-Malo has high-performance equipment for unloading vessels. Moyens Means 10 grues de chargement/déchargement, un réseau de convoyeurs ou de trains. Grasshopper : convoyeur mobile pour chargement des navires. Elevateur à bateaux de 400t capable de soulever 7 bateaux. Ponts à bascule. Nombreuses cuves et entrepôts sur les quais pour le stockage. 2 cales sèches (formes de radoub). Personnel hautement qualifié tous corps de métiers. 10 Loading/unloading cranes, a network of conveyors or trains. Grasshopper: Mobile conveyor for loading vessels. 400-ton boat lift capable of lift7 boats. Toggle bridges. Numerous vats and warehouses on docks for storage. 2 dry docks (graving docks). Highly qualified staff in all professions. C 45 Formation Training Sous-stations Substations Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Installation en mer Offshore installation CEFCM Centre Européen de Formation Continue Maritime CEGELEC OUEST (Groupe VINCI) Centre de formation continue Training center Ingénierie, installation et maintenance Engineering, installation and maintenance 1 rue des Pins - BP 229 - 29182 CONCARNEAU - France Tel : +33 (0)2 98 97 04 37 - Fax : +33 (0)2 98 60 41 13 info@cefcm.fr www.cefcm.fr 10 bis boulevard Gabriel Lippmann - BP 155 - 29803 BREST CEDEX 9 - France Tel : +33 (0)2 98 42 70 00 - Fax : +33 (0)2 98 42 40 01 william.guerin@cegelec.com www.cegelec.com a Alain POMES - Directeur / Manager Tel : +33 (0)2 98 97 04 37 - alain.pomes@cefcm.fr a William GUERIN - Direction commerciale / Sales Manager Tel: +33 (0)6 27 19 79 91 - william.guerin@cegelec.com Effectif / Employees : 47 u u u C 46 Effectif / Employees : 1829 Compétences Skills Le cefcm organise des actions de formation répondant aux besoins des professions maritimes : navigation, pêche, cultures marines, sécurité, industrie portuaire, plaisance professionnelle, gestion et toute autre formation nécessaire. The cefcm organize plans and actions to meet the needs of maritime experts : navigation, fishing, maritime farming, maritime security, harbour industry, professional sailing, management and any other related necessary maritime training. Produits/services Products / Services Formations règlementaires : pont, machine, cultures marines. Formations modulaires : machine, pont, médicales, sécurité. Formations sur mesure : gérer, manager, responsabiliser, commercialiser. Regulatory training: engine, deck, maritime farming. Modular training: engine and deck, medical, security. Customized training: managing, taking responsabilities, marketing. Moyens Means Moyens humains : 47 permanents, 130 vacataires. Equipements : simulateurs de navigation, machines, radar, smdsm, ateliers de ramendage et matelotage, atelier de tournage, ajustage et soudure, atelier machine, laboratoire électrotechnique, laboratoire de langue, maison à feu, équipements de survie en mer. Human resources: 47 permanent trainers, 130 temporary trainers. Equipment: navigational simulators, radars simulators, engines and smdsm, workshops of ramendage and deck, workshops of shooting fitting and weld, engine work room, electro technical work room, language laboratory, fire house life-saving equipments. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 222 M€ Compétences Skills Energie et électricité . Automatisme, instrumentation et contrôle. Technologie d’information et de communication. Génie climatique, mécanique. Conception et ingénierie, certification. Etudes de connexion au réseau. Energy and electricity. Automation, instrumentation and control. Information technology and communication. HVAC, mechanical. Design and engineering, certification. Studies of network connection. Produits/services Products / Services Installations et raccordements des câbles électriques. Fabrication des postes électriques. Installation des postes électriques offshore. Gestion et coordination des opérations marines. Maintenance préventive et corrective. Installations of electric cables and connections. Manufacture of electrical substations. Installation of offshore substations. Management and coordination of marine operations. Preventive and corrective maintenance. Moyens Means Cegelec Ouest : une 27 implantations et plus de 2000 collaborateurs. Implantation locale : Centre de Brest, basé à proximité du port de Brest. Cegelec West: 27 locations and more than 2000 employees Local implementation: Centre de Brest, based near the port of Brest. C 47 Sous-stations Substations Formation Training Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Maintenance Maintenance CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE (Groupe CADIOU) CEPS Electricité industrielle et automatisme Industrial electricity and automation Centre de Formation à la Sécurité en Mer Training Center for Safety at Sea ZI de Bel Air - 29800 LANDERNEAU - France Tel : +33 (0)2 98 85 13 06 - Fax : +33 (0)2 98 85 05 62 cei@cadiou.com www.cadiou.com Siège : 37 avenue des Colverts - 44380 PORNICHET - France Centre de Formation : ex-Base des Sous-Marins - K3 - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 40 61 32 08 - Fax : +33 (0)2 40 61 61 08 contact@ceps-survie.com - www.ceps-survie.com a Claude CADIOU - PDG / CEO Tel : +33 (0)2 98 85 13 06 - c.cadiou-cei@cadiou.com Effectif / Employees : 80 u u a Yann CHAUTY - Président / President Tel: +33 (0)2 40 61 32 08 - contact@ceps-survie.com C.A. / Turnover : 7 M€ Compétences Skills Installations électriques haute et basse tension. Automatisation de process industriels. Câblage d’armoire. Maintenance curative et préventive dont maintenance éolienne. Electrical installations high and low voltage. Industrial process automation. Wiring closet. Corrective and preventive maintenance including maintenance of Wind turbine. Moyens Means 80 personnes dédiées à l’installation et à la maintenance des installations électrique industrielles dont 8 personnes formées à travailler sur des fermes éoliennes SIEMENS. 80 people dedicated to the installation and maintenance of industrial electrical installations including 8 people trained to work on SIEMENS wind farms. Effectif / Employees : 6 u u u C 48 ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Compétences Skills Formation à la sécurité maritime offshore et aéronautique. Offshore and Civil Aviation maritime safety training. Produits/services Products / Services Stage BOWIST (Basic Offshore Wind Industry Safety Training) avec HUET inclus : 5 jours / Travail en Hauteur : 1 jour / Huet : 1 jour / Espaces Confinés : 2 jours / Offshore Risk Management : 3 jours / SST : 12 heures. Autres stages de sécurité maritime sur demande. BOWIST (Basic Offshore Wind Industry Safety Training) includding HUET: 5 days / Work in Heights: 1 day / Huet: 1 day / Confined Spaces: 2 days / Offshore Risk Management: 3 days / Professional 1st Aid (French law): 12 hours / Other courses upon request. Moyens Means Seul centre de formation sur la façade atlantique (Lorient) pouvant offrir une grande variété de moyens de formation sécurité-survie-sauvetage professionnels + secourisme + incendie + simulateur de crash hélicoptère en piscine chauffée. The only training center upon the Biscay bay (Lorient) able to offer a large variety of training equipments for professional safetysurvival-rescue training + 1st aid + fire figthing + Huet in a warm swimming pool. C 49 Fondations métalliques Steel foundations Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly Maintenance Maintenance CIB (Groupe MEUNIER) COMPAGNIE D’EXPLOITATION DES PORTS (Groupe VÉOLIA) Chaudronnerie industrielle et navale Industrial and naval boilermaking Gestionnaire portuaire Port operating Port de Commerce - Forme 3 - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 33 18 18 - Fax : +33 (0)2 98 33 18 19 patrick.olivier@etsmeunier.com www.cib-meunier.com Port de Pêche - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 37 21 11 - Fax : +33 (0)2 97 37 84 00 portdepeche@ceplorient.com www.ceplorient.com a Yann SOULE - Responsable du site / Site manager Tel: +33 (0)6 76 98 66 75 - yann.soule@cib-meunier.com Effectif / Employees : 20 u u u C 50 a Yves GUIRRIEC - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 97 37 21 11 - yves.guirriec@ceplorient.com C.A. / Turnover : 3,2 M€ Compétences .Skills La Chaudronnerie Industrielle de Bretagne (CIB) réalise, à partir de son implantation au cœur du Port de Brest, des ouvrages métalliques pour le monde naval et industriel. Chaudronnerie Industrielle de Bretagne (CIB) creates metal constructions for the industrial and naval sectors from its premises at the heart of Brest's commercial port. Produits/services Products / Services Construction de navires « clés en main », jusqu’à 35 mètres. Refonte ou modification de navires, gestion d’arrêts techniques. Réalisation d’ensembles chaudronnés complexes dédiés aux environnements portuaires ou fluviaux : bateau porte, batardeau… Chaudronnerie et serrurerie industrielle. Construction of "ready to use" ships, up to 35 meters. Revision or modification of vessels, management of technical stops. Realization of complex metalworks for coastal environments and inland waterways: dock gate, sluice gate… Industrial metalworks and locksmithing. Moyens Means 20 salariés expérimentés, bénéficiant de formation régulière et disposant des qualifications de soudage sur acier, inox et aluminium. 3000 m² d’atelier équipé, situé face à la forme 3 et aux quais de réparation, accessible par grue de 150 t. sur rails. CIB staff is experienced. Welding staff all have up-todate welding qualifications (steel, stainless steel and aluminium). Offices and workshops (3000 m²) are situated in the ship repair yard, near dry dock number 3 and the reparation quays, and are approachable by 150t. rails crane. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 70 (tous sites / All sites) u u u C.A. / Turnover : 600 K€ (Lorient) Compétences Skills La CEP exploite plusieurs sites portuaires dont celui du Port de Keroman à Lorient. CEP operates several sites including the port of Lorient Keroman. Produits/services Products / Services La CEP est spécialisée dans la manutention des navires, charges lourdes… CEP is specialized in ship handling and lifting, heavy loads… Moyens Means Sur l’aire de réparation navale aux normes environnementales de Lorient, la CEP exploite un élévateur à bateaux d’une capacité maximale de 650T. L’activité de réparation navale s’organise autour d’un site de plus de 4ha. In the ship repair area of Lorient complying with environmental standards, CEP operates a boat lift with a maximum capacity of 650t. the ship repair activity is organized on a site over 4ha. C 51 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Formation Training Fondations métalliques Steel foundations Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents CRT MORLAIX DCNS Métrologie Contrôle et Expertise 3D 3D Metrology Construction navale et mécanique, assemblage, maintenance Shipbuilding and mechanical engineering, assembly, maintenance Site de l’Aéroport - 29600 MORLAIX - France Tel : +33 (0)2 98 15 22 55 - Fax : +33 (0)02 98 15 22 50 contact@crt-morlaix.com www.crt-morlaix.com ZAC du Port - 415 rue Jurien de La Gravière - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 29 05 22 20 Fax : +33 (0)2 29 05 41 19 www.dcnsgroup.com a Laurent GUYOT - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 98 15 22 55 - contact@crt-morlaix.com Effectif / Employees : 8 u u u C 52 a Frédéric LE LIDEC - Directeur de l’Incubateur DCNS / Head of Incubator DCNS Tel: +33 (0)1 40 59 52 71 - frederic.lelidec@dcnsgroup.com C.A. / Turnover : 620 K€ Compétences Skills Production et R&D par des experts en métrologie : analyse avarie, recherche de défauts, métrologie 3D de grandes dimensions. Innovation : conception et reconception de produits, amélioration produits et process. Accompaniment in production and R & D, by experts in metrology, failure analysis , research of errors, 3D metrology in big dimensions. Innovation : design and redesign of products, improvement of products and processes. Produits/services Products / Services Numérisation 3D : MMT, scanner laser, tomographie rayons X, photogrammétrie… Etalonnage et vérification d’instruments de mesure (ISO17025). Conseil et Formation en métrologie. 3D digitalisation : CMM, laser scanners, x-ray tomography, photogrammetry… Calibration and verification of measuring instruments ((ISO17025). Advice and training in metrology. Moyens Means Tomographe Rayons X 240 kV. Scanner laser NIKON K210. MMT Trimesures. Centre de mesure optique OGP Smartscope. Photogrammétrie GMS VStars. X-ray tomography 240 kv. Laser scanner Nikon K210. Three-dimensional CMM. Optical Gaging Measurement Smartscope OGP. Photogrammetry GMS VStars. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 12 500 u u u C.A. / Turnover : 2,5 Md€ Compétences Skills Maîtrise d’oeuvre de chantiers complexes. Construction métallique et disposant d’outils industriels compétitifs. Assemblage de structures complexes. Moyens industriels performants bord à quai. European shipbuilding and ship repair group with modern competitive facilities, able to master all kinds of high complexity projects. Produits/services Products / Services Bureau d’études et Ingénierie en Conception, Industrialisation, fabrication, construction. Mise en service et essais. Maintien en conditions opérationnelles. Soutien logistique, supply chain. Expertise technique : expertise en matériaux, structures composite, Bruit et vibrations, compatibilité électromagnétique, contrôle non destructif, laboratoire expertise. Engineering conceptual design, development and industrialisation. Project management. Industrial fabrication and construction. On site maintenance and lifecycle services. Supply Chain and logistical services. Specialised technical expertise: materials, structure, noise and vibrations, electromagnetic compatibility, NDT and laboratory testing. Moyens Means Quai, manutentions lourdes, atelier composite N°1 en Europe. Equipes de techniciens (mécanique, électricité, électronique etc…) et d’ingénieurs. Equipes de montage toutes spécialités du secteur naval. Outillages industriels de grandes dimensions (roulage, formage, usinage). Quays, workshops (including the No1 European composite workshop) and shipyard equipment. Industrial equipment (hull plate cutting/forming, all types of machining etc.) Engineers and technicians (mechanical, electrical, electronic etc.) Field engineers and naval outfitting and repair crews (all disciplines). D 53 Installation en mer Offshore installation Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly Fondations métalliques Steel foundations Maintenance Maintenance ECOCEANE EIFFEL INDUSTRIE - DIRECTION RÉGIONALE OUEST (Groupe EIFFAGE) Étude, construction et distribution de navire dépollueur Design, construction and distribution of anti-pollution ships Conception, fabrication, montage, arrêts programmés et maintenance industriel Design, Manufacture, assembly, industrial maintenance and programmed shutdowns ZAM de Kerpalud - 22500 PAIMPOL - France Tel : +33 (0)2 96 22 07 03 - Fax : +33 (0)2 96 20 54 43 contact@ecoceane.com - www.ecoceane.com P.A. de la Guerche - Avenue des Vingts Moulins - 44250 SAINT-BRÉVIN-LES-PINS - France Tel : +33 (0)2 28 53 90 90 - Fax : +33 (0)2 28 53 90 91 frederic.geray@eiffage.com www.eiffel-industrie.com a Mr GASTALDI - Directeur / Manager - Tel: +33 (0)1 53 10 39 10 - r.gastaldi@ecoceane.com Mr MONTELS - Responsable commercial / Sales Manager Tel: +33 (0)1 53 10 39 26 - s.montels@ecoceane.com Effectif / Employees : 30 u u u E 54 a Frédéric GERAY - Responsable d’activités / Head of activities Tel: +33 (0)2 28 53 90 90 - frederic.geray@eiffage.com Effectif / Employees : 450 C.A. / Turnover : 3 M€ Compétences Skills R&D, construction et commercialisation de navires mixtes brevetés, ramassage des hydrocarbures et déchets solides flottants en mer. Bureau d’études intégré, chantier naval en construction aluminium, fort réseau de distribution à l’international. R&D, construction and sale of patented work ships, for collecting oil and solid waste floating in the sea. Design office, aluminum shipyard, strong international distribution network. Produits/services Products / Services Trois gammes de navires de services et dépollution : CATAGLOP® pour nettoyage ports et littoral (CG 66 ; CG 75 et CG 92). WORKGLOP®, Bateaux de travail et de dépollution (WG 106 ; WG 117 et WG 128). SPILLGLOP® pour la dépollution hauturière (SG 180 ; SG 250 et SG 400). 3 ranges of service and cleanup ships: CATAGLOP® for the cleaning of ports and coastal areas (CG 66; CG 75 ; CG 92). WORKGLOP®, workboats and cleanup boats (WG 106; WG 117 ; WG 128). SPILLGLOP® for offshore cleanup (SG 180; SG 250 ; SG 400). Moyens Means Notre technologie innovante et ses brevets, un domaine d’exploitation qui s’étend des ports, du littoral, des lacs et rivières jusqu’aux interventions hauturière et polaire, un bureau d’étude, un chantier naval et un réseau de distribution liée dans une seul structure. Our innovative technology and our patents, an area of operations ranging from ports, lakes and rivers to offshore and polar interventions, design office, a shipyard and a strong network. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 50 M€ Compétences Skills Industrie, construction et réparation navale, sidérurgie, énergie... Maintenance multi-métiers, arrêts programmés, routine Job, maintenance nucléaire, transfert industriel, travaux neufs (serrurerie, électricité et tuyauterie). Industry, Shipbuilding and repair, steel, energy... Multibusiness maintenance, scheduled stops, Routine Job, nuclear maintenance, industrial transfer, new construction (locksmith metal, electric and piping). Produits/services Products / Services Ingénierie des systèmes industriels et maritime depuis l’avant projet jusqu’à la recette après installation. Maintenance tous niveaux, jusqu’aux arrêts programmés de grande envergure. Industrial and maritime engineering since the first draft to the recipe after installation. Maintenance at all levels, to scheduled stops. Moyens Means Bureau d’étude interne. Equipes de montage et de maintenance multi-site habilités à tous types de travaux (électrique, nacelle, travaux en hauteur, SEI, ARI, CM 136 141, 111). 20 000 m² d’ateliers sur 3 sites dans l’ouest. Internal research department. Assembly and maintenance teams multi-site work to any type of work (electric, work at height, SEI, ARI, CM 136 141, 111). 20 000 m²on 3 workshops. E 55 Sous-stations Substations Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Navires de servitude Support boats Maintenance Maintenance ENAG ENERIA (Groupe MONNOYEUR) Conversion d’énergie Energy conversion Centrales d’énergie, parcs éoliens, motorisation, production d’énergie Power plants, wind farms, engines, power generation 31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est - 29000 - QUIMPER - France Tel : +33 (0)2 98 55 51 99 - Fax : +33 (0)2 98 55 51 67 didier.margerand@enag.fr www.enag.fr PA La Croix Rouge - Rue de la Dinanière - Brécé - 35538 NOYAL-SUR-VILAINE - France Tel : +33 (0)2 99 04 26 27 - Fax : +33 (0)2 99 04 26 49 sm.eolien@eneria.com www.eneria.com / www.maintenance-eolienne.eneria.com a David STEVENS - Responsable Grands Comptes / Key Account Manager Tel: +33 (0)6 73 69 24 19 - dstevens@eneria.com a Jean-Michel MEROUR - Directeur Cial Electronique de puissance / Sales manager power electronics Tel: +33 (0)6 88 84 26 68 - jmm@enag.fr Effectif / Employees : 73 u u u E 56 Effectif / Employees : 808 C.A. / Turnover : 10,8 M€ Compétences Skills Marine, Offshore, Défense, Ferroviaire, Industries : produits standards et développement sur cahier des charges. Conception conversion électromécanique Sabella 03. Marine, Offshore, Defence, Railway, Industry: standard products and development specific equipment, adapted to customer application requirements. Design of electromechanic conversion / Sabella 03. Produits/services Products / Services Electronique puissance : chargeurs batterie, alimentations cc-ca, convertisseurs, tension/fréquence, bancs charge/décharge. Electromécanique : moteurs, alternateurs, électro-ventilateurs et produits associés, propulsion électrique/diesel-électrique, maintenance machines électriques tournantes. Power electronics : battery chargers, dc-ac power supplies, voltage/frequency converters, battery discharge units. Electromechanics : motors, generators, electrical fans and associated products, electric or diesel electric ship propulsion, maintenance of electrical rotating machines. Moyens Means Usine 5500 m², logiciels CAO / DAO / GPAO, essais électriques / climatiques / CEM, 6 ateliers, plateforme essais machines tournantes. Factory 5500 m², software CAD / ERP, electrical / climatic / EMC testing, 6 workshops, rotating machine test platform. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 196 M€ Compétences Skills Conception et réalisation de centrales de production d’énergie. Vente, installation de moteurs et groupes pour applications marines et industrielles. Développement et construction de parcs éoliens, service et maintenance. Turnkey power plants. Selling, install propulsion engines and marine gensets for boats. Turnkey wind farms. Product support for all activities. Produits/services Products / Services Centrales groupes gaz, diesel, biomasse et parcs éoliens. Moteurs et groupes pour applications marine. Moteurs industriels (OEM, Rail, Gaz et Pétrole). Service et maintenance toutes activités. Electric diesel, gas cogeneration, biomas power plants and wind farms. Propulsion engines and marine gensets for boats. Industrial engines (OEM, Oil and Gas, locomotives). Product support for all activities. Moyens Means Des spécialistes par activité en Bretagne, en France et à l’étranger. Un service développement ENR. Un bureau d’étude. Un service maintenance avec 250 techniciens sur le terrain. Specialists for each activity in French Brittany, in France and abroad. A development department of renewable energy. An engineering and design office. A product support with 250 field technicians. E 57 Fondations métalliques Steel foundations Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Sous-stations Substations Sous-stations Substations Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Maintenance Maintenance EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST (Groupe EUROSCRIPT INTERNATIONAL) FORCLUM BRETAGNE (Groupe EIFFAGE) Ingénierie et documentation technique Engineering and technical documentation Cablages, raccordements électriques Cabling, electrical connections Le Tynellys Bâtiment C - ZA La Montagne du Salut - 56600 LANESTER - France Tel : +33 (0)2 97 37 85 00 - Fax : +33 (0)2 97 37 85 09 accueil@euroscript.fr www.euroscript.com 4 rue des Charmilles - ZI Sud Est - 35514 CESSON-SEVIGNÉ - France Tel : +33 (0)2 99 51 30 30 - Fax : +33 (0)2 99 32 29 39 yvan.queffelec@eiffage.com www.eiffage.com a Thierry COCHIN - Directeur Compte Naval / Naval Account Manager Tel: +33 (0)2 97 37 85 01 - thierry.cochin@euroscript.fr Effectif / Employees : 40 u u u E 58 a Yvan QUEFFELEC - Responsable Service Eolien / Wind department manager Tel : +33 (0)6 22 37 31 00 - yvan.queffelec@eiffage.com C.A. / Turnover : 2 M€ Compétences Skills Solutions globales de gestion du cycle de vie de contenu de la documentation technique. Ingénierie, études de maintenance et GMAO, documentation technique, traduction, GED. Global solutions for life cycle management contents of the technical documentation. Engineering, studies of maintenance and maintenance computer-aided system, technical documentation, translation, electronic document management. Produits/services Products / Services Ingénierie, dossier de conception/fabrication d’équipements et systèmes mécaniques, électrique BT, HVAC, Fluides, calcul éléments finis, Documentation d’exploitation, de maintenance, catalogue pièces détachés. Documentation électronique interactive. Engineering, file for conception/manufacture of mechanical, LV electrical, HVAC and fluid system/equipment, calculation finished elements, Documentation of exploitation (operation), maintenance, catalogs rooms (parts, plays) untied (removed). Interactive electronic documentation. Moyens Means CADDS / CATIA V5 / SOLIDWORKS / COSMOS / AUTOCAD 2D 3D. Suite Microsoft, ADOBE, éditeur XML… CADDS / CATIA V5 / SOLIDWORKS / COSMOS / AUTOCAD 2D 3D. Microsoft suite, ADOBE, XML editor… ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 300 u u u C.A. / Turnover : 38 M€ Compétences Skills Construction de parcs éoliens (installation électrique) depuis 2005 en Bretagne. Onshore and offshore wind farms electrical works since 2005 in French Brittany. Produits/services Products / Services Etudes électriques, ingénierie. Construction des liaisons et câblage électrique inter-éoliennes en mer. Communication / Supervision. Maintenance. Electrical Studies. Onshore and offshore electrical works (sea cables, connection, high voltage). Wind turbines assembly. Maintenance. Moyens Means Forte implantation locale. Equipe d’experts en construction de parcs éoliens. Force d’un grand groupe capable de construire l’ensemble d’un parc éolien onshore et offshore. Local implantation. A team of experts. The force of the group Eiffage. F 59 Installation en mer Offshore installation Navires de servitude Support boats Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Fondations métalliques Steel foundations Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Maintenance Maintenance FRANCE TÉLÉCOM MARINE (Groupe FRANCE TÉLÉCOM) GLEHEN CHANTIER NAVAL Installation et maintenance de câbles sous-marins Subsea cable installation and maintenance Construction et réparation navale Shipbuilding and repair Port de Commerce - Bassin n°6 - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 42 52 00 - Fax : +33 (0)2 98 46 01 78 david.ledroguene@orange-ftgroup.com www.orange.com/fr_FR/reseaux/activites/cabliers Terre-plein du Port - 29730 LE GUILVINEC - France Tel : +33 (0)2 98 58 12 00 - Fax : +33 (0)2 98 58 94 06 glehen-gv@wanadoo.fr www.chantier-glehen.com a David LE DROGUENE - Coordinateur Projet Energie Marine / Marine Energy Project Coordinator Tel: +33 (0)6 73 87 73 19 - david.ledroguene@orange-ftgroup.com Effectif / Employees : 250 u u u F 60 a Yves GLEHEN ou Gaël GUILLEMIN - Directeur et Directeur Adjoint / Manager and Deputy Manager Tel: +33 (0)2 98 92 12 00 - +33 (0)2 98 92 15 60 - glehen-dz@wanadoo.fr C.A. / Turnover : 40 M€ Compétences Skills Pose, ensouillage, réparation des câbles sous-marins et services associés. Design et fabrication d’engins sous-marins (Charrue, ROV, Trencher) via sa filiale SIMEC. Subsea cable installation, burial, maintenance and related services. Design and manufacture of subsea robotics (Plough, ROV, Trencher) through its subsidiary SIMEC. Produits/services Products / Services Ingenierie des systèmes de câbles sous-marins depuis l’avant projet (desktop study) jusqu’à sa recette après installation en mer. Submarine cable installation, maintenance and related engineering services from desktop study to testing after installation. Moyens Means 6 navires cabliers (jusqu’à 8150 Tonnes de port en lourd & environ 5000 Tonnes de capacité de chargement de câbles) incluant charrue, ROV (permettant un ensouillage jusqu’à 2.5 m). 6 cable ships (up to a deadweight of 8150 MT and a cable capacity of approx. 5000 MT) including plough, ROV (up to 2.5 m for depth of burial). ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 44 u u u C.A. / Turnover : 7,5 M€ Compétences Skills Construction navires professionnels acier et/ou aluminium jusqu’à 40 m de long. Construction d’ensemble chaudronnerie mécano-soudé. Soudeurs navals agréés. Specialist in shipbuilding and ship repair of steel and aluminium boats. Know-how: sheet metal, welding, fitting-out, piping, hydraulic, mechanical, accommodation. Produits/services Products / Services Navire de servitude, navires de charge, transport de personnel : Pousseurs (remorqueur, navire d’assistance...). Navire à propulsion hybride ou diesel-électrique. Assure le SAV. Construction and repair of all type of ship up to 40m for professional use. Passengers vessels, pusher craft, river tugs, supply vessels, trawler, fishing boats, roll-on roll-off ferryboats, mooring boats. After sales service. Moyens Means 2 Halls de 38 m équipés de ponts roulants (2X10T hauteur sous croc 12 m, 2X5T hauteur sous croc 7m). Ingénieur, Bureau des méthodes, encadrement dans les différents corps de métier, slipway 40m/400T. Slipway 40m / 400Tons (Hall N°1: 38m*12m - Over heads cranes 2*10 Tons 12m under hook. Hall N°2: 38m*16m Over headscrane 2*5 Tons - 7m under hook. Acces road and sea. G 61 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Sous-stations Substations Maintenance Maintenance HEMISPHERE SUB IMAP ARMOR (Groupe API) Bureau d’études en océanographie marine Research consultancy in oceanography Electricité et automatisme industrielle Industrial electricity, automation 6 rue de la Mer - 22380 SAINT CAST LE GUILDO - France Tel : +33 (0)2 96 81 06 63 - Fax : +33 (0)2 96 41 20 09 contact@ecosub.org www.hemispheresub.fr ZA de la Bourdinière - 16 rue des Saules - 22120 YFFINIAC - France Tel : +33 (0)2 96 63 96 01 - Fax : +33 (0)2 96 63 96 00 imap-armor@imap-sa.fr www.imap-sa.fr a Johann PRODHOMME - Gérant / Manager Tel: +33 (0)6 61 23 55 33 - jprodhom@ecosub.org Effectif / Employees : 12 u u u H 62 a Yvon LE GRAND - Gérant / Manager Tel : +33 (0)2 96 63 96 01 - yvon.le.grand@imap-sa.fr C.A. / Turnover : 300 K€ Compétences Skills Biologie marine, cartographie et SIG, droit de l’environnement, études d’incidences en milieu offshore, géophysique, océanographie, plongée scientifique, sédimentologie. Bureau d’études. Marine biology, cartography and GIS, environmental law, impact studies in offshore environments, geophysics, oceanography, scientific diving, sedimentology. Design office. Produits/services Products / Services Etudes océanographiques : mesures et études hydrographiques, géophysiques, sédimentologiques et biologiques, études d’impact sur l’environnement, suivi écologique, maitrise d’œuvre et ingénierie. Oceanographic surveys: hydrographic, geophysical, sedimentological and biological measurements and surveys, environmental impact studies, ecological monitoring, project management and engineering. Moyens Means Navires océanographiques côtiers et autres moyens nautiques, matériel de prospection géophysique, hydrographique, vidéo, sonars et prospection sous marine. Matériel de mesures physiques, prélèvement, plongée et matériel de laboratoire. Coastal research ships and other nautical resources, geophysical and hydrographic equipment, video, sonars and underwater exploration. Physical measuring instruments, sampling, diving, laboratory equipment. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 37 u u u C.A. / Turnover : 3,5 M€ Compétences Skills Spécialiste marchés tertiaire et industrie (process, machines spéciales). Étude, conception, fabrication, montage, mise en service d’installations : GTB et électricité tertiaire, électricité, automatisme, mécanique et informatique industrielle. Specialist in tertiary markets and industry (process, special machines). Research, design, manufacture, assembly, commissioning of facilities: GTB and tertiary electricity, electricity, automation, mechanical and industrial data. Produits/services Products / Services Electricité haute et basse tension, production énergie électrique, réseaux de communication, automatismes, informatique industrielle, mécanique industrielle. Maintenance SAV . Centre de formation (électricité et automatisme). Intégrateur officiel SCHNEIDER. High / low voltage electricity, power generation, communication networks, automation, industrial IT. Industrial mechanics. Maintenance service. Training center (electricity and automation). Schneider official integrator. Moyens Means Bureaux d’études : projets, conception des plans/analyses. 2 Ateliers pré fabrication (câblages, automatismes, bancs de test). Maintenance 24h/24h. Stock pièces. Design office (project, analysis/plans design). 2 workshops for pre-fabrication of upstream sites. Maintenance service 24h/24h. Stock of spare parts. I 63 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Formation Training IN VIVO INSTITUT DE LA CORROSION Bureau d’études en océanographie Research consultancy in oceanography Expertises, Essais, Conseil, Recherche et Développement, Formation Expertise, Testing, Consultancy, Research and Development, Training ZA La Grande Halte - 29940 LA FORÊT FOUESNANT - France Tel : +33 (0)2 98 51 41 75 - Fax : +33 (0)2 98 51 41 75 info@invivo-environnement.com www.invivo-environnement.com Technopôle de Brest Iroise - 220 rue Pierre Rivoalon - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 05 15 52 - Fax : +33 (0)2 98 05 08 94 info@institut-corrosion.fr www. institut-corrosion.fr a Didier GROSDEMANGE & Philippe BORNENS - Directeur associés / Associate directors Tel: +33 (0)2 98 51 41 75 - didier.grosdemange@invivo-environnement.com Effectif / Employees : 25 u u u I 64 a Dominique FESTY - Ingénieur de Recherche / Research Engineer Tel: +33 (0)2 98 05 15 52 - dominique.festy@institut-corrosion.fr C.A. / Turnover : 2,6 M€ Compétences Skills Biologie marine, cartographie et SIG, droit de l'environnement, économie maritime, génie côtier, géophysique, hydrographie, océanographie, plongée scientifique, sédimentologie. Marine biology, cartography and GIS, environmental laws, maritime economy, coastal engineering, geophysics, hydrography, oceanography, scientific diving, sedimentology. Produits/services Products / Services Surveys océanographiques : mesures et études hydrographiques, géophysiques, sédimentologiques et biologiques, études d’impact sur l’environnement, suivi écologique, maîtrise d’œuvre et ingénierie maritime. Oceanographic surveys: hydrographical, geophysical, sedimentological and biological measurements and surveys, environmental impact assessments, ecological monitoring, maritime project management and engineering. Moyens Means Navire océanographique et autres moyens nautiques, matériel de prospection géophysique et hydrographique, de prospection sous-marine, de mesure physique, de prélèvement, de plongée, matériel de laboratoire. Oceanographic research vessel and nearshore and coastal fleet, geophysical, hydrographical, underwater survey, physical parameters measurement, sampling, diving and laboratory equipment. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 37 u u u C.A. / Turnover : 3,9 M€ Compétences Skills R&D et formation dans le domaine de la prévention et protection contre la corrosion. Ingénieurs et expert certifiés AFNOR Compétence Protection Cathodique. Inspecteur ACQPA/FROSIO (système de peinture). R&D and training in the field of corrosion prevention and protection. Certificated Engineers and expert AFNOR Competency Cathodic Protection. Supervisor ACQPA/FROSIO (Paint). Produits/services Products / Services Expertises, essais, conseil, inspection, monitoring, sélection matériaux et système de peinture, dimensionnement de la protection cathodique. Formation protection cathodique. Consultancy, advice, testing, inspection, monitoring, selection of material and paints, cathodic protection design. Cathodic protection training. Moyens Means Equipements spécifiques, laboratoires d’analyse et stations d’essais pour l’étude de la corrosion atmosphérique et marine. Specific equipments, analyze laboratories, field stations for atmospheric and marine corrosion testing. I 65 Formation Training Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Fondations métalliques Steel foundations Maintenance Maintenance INTER PÔLE NAVAL & OFFSHORE (Groupe INTER PÔLE) IPC INTERPROFESSION DU PORT DE CONCARNEAU Solutions globales en Ressources Humaines Global HR Solutions Valorisation du pôle maritime Concarnois Development of port of Concarneau Maritime Industry 56 rue Maréchal Foch - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 64 29 78 - Fax : +33 (0)2 97 64 38 66 lorient@inter-pole.fr www.inter-pole.fr ZI du Moros - BP115 - 29181 CONCARNEAU CEDEX - France Tel : +33 (0)2 98 50 15 37 - Fax : +33 (0)2 98 50 15 36 contact@ipc-concarneau.com www.ipc-concarneau.com a Sophie THOMAS - Responsable Agences Finistère / Agencies Manager Finistère Tel: +33 (0)6 37 65 85 92 - brest@inter-pole.fr Effectif / Employees : 30 u u u I 66 a Gwladys ALBERT - Animatrice Economique / Economic Leadership Tel: +33 (0)2 98 50 15 37 - contact@ipc-concarneau.com Effectif / Employees : 1 C.A. / Turnover : 12 M€ Compétences Skills Spécialiste de la Gestion des ressources humaines, notre pôle Naval & Offshore est expert des métiers de la construction / réparation des filières naval et offshore. Specializing in HR management and solutions, our offshore and naval branch has a high level of expertise and knowledge in the naval construction industry as well as in the offshore industry. Produits/services Products / Services Inter Pôle se positionne sur un tout nouveau concept en créant une marque innovante proposant de l’intérim, du recrutement, de la formation et des solutions en ressources humaines (bilan de compétences, VAE...) Inter Pole has positioned itself on a brand new concept: an innovative service based on the recruitment of temporary and permanent staff, HR solutions (Career management, coaching...) and training courses. Moyens Means Chaque pôle Naval & offshore est composé d'un binôme, un chargé d’affaire et d’un chargé de recrutement, qui répondant aux besoins spécifiques de la filière par la combinaison de leur double expertise (recrutement/métier) apporte une réponse rapide, efficace et sur-mesure. Our teams specialists of the offshore and naval industry work in pairs: a business manager and a recruitment specialist, who offer tailor-made and speedy solutions to the specific needs of that trade thanks to the combination of their expertise. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u I Compétences Skills La complémentarité des métiers dans le domaine de la construction et réparation navale. Un savoir-faire maîtrisé, à la pointe des technologies maritimes. Combined skills in ship building and ship repair activities. A managed know how at the forefront of marine shipping technologies. Produits/services Products / Services Représentation des entreprises membres et de leurs professions. Actions de promotion et de communication concernant leurs produits et services. Representation of companies and their activities. Promotion and communication of members’ products and services. Moyens Means Un Pôle de 45 entreprises du domaine naval (construction, réparation, entretien, services...). Une aire de carénage pouvant accueillir tous types de navires (cale sèche, slipway, élévateur). A marine industry cluster of 45 companies in shipbuilding and ship repair, equipments and services. Comprehensive careening facilities (dry dock, slipway and ship lift), suitable for any kind of vessels. I 67 Navires de servitude Support boats Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Installation en mer Offshore installation Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Maintenance Maintenance ISMER SARL IXELEK (Groupe IXCORE) Travaux maritimes et sous-marins Maritime and underwater works Electricité et électronique marine Marine electrical and electronics ZA de l'estacade - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 64 22 00 jgs@celtismar.com www.celtismar.com 33 rue Ingénieur Verrière - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 37 11 13 - Fax : +33 (0)2 97 37 53 81 contact@ixelek.com www.ixelek.com a Jean-Gabriel SAMZUN - Gérant / Manager Tel: +33 (0)6 86 86 22 11 - jgs@celtismar.com Effectif / Employees : 3 u u u I 68 a Pascal BOISSEAU - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 97 37 11 13 - pascal.boisseau@ixelek.com Effectif / Employees : 60 C.A. / Turnover : 290 K€ Compétences Skills Travaux maritimes. Travaux sous-marins, moyens nautiques armés marine marchande. Coastal and underwater-works and survey. Produits/services Products / Services Mouillages de bouées et de lignes d'ancrage, interventions et reconnaissance en plongée par scaphandriers ou ROV- vidéo sous-marine. Moorings, buoys, anchor lines, commercial diving, ROV operations. Moyens Means Navires : INISHGLAS 20mX6m avec grue 25TM ENER TREZ 9mX3m avec grue 2TM. Work boats: INISHGLAS 20mX6m, 25TM crane ENER TREZ 9mX3m, 2TM crane. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 7,6 M€ Compétences Skills Nos compétences s’étendent dans les secteurs de l’industrie maritime comme la pêche, le militaire, l’océanologie, la marine marchande, le transport à passagers, le yachting et la course au large. Our skills lie in the sectors of the maritime industry such as fishing, military, ocean, shipping, transport passenger, yachting and racing. Produits/services Products / Services Ixelek maîtrise le conseil, la vente, l’installation et la maintenance d’équipements électriques, électroniques et informatiques marine. Ixelek control consulting, sales, installation and maintenance of electrical, electronic and computer navy. Moyens Means 60 employés répartis dans 8 agences. Ateliers de câblage, électromécanique, électronique, informatique, bureau d’études. 60 employees in 8 offices. Workshops wiring, electromechanical, electronic, computer, engineering. I 69 Fondations métalliques Steel foundations Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly Maintenance Maintenance Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements JFA CHANTIER NAVAL JPF INDUSTRIES (Groupe FAUCHÉ) Chantier Naval Shipyard Électricité industrielle Industrial electricity Quai des Seychelles - 29900 CONCARNEAU - France Tel : +33 (0)2 98 60 49 48 - Fax : +33 (0)2 98 60 49 40 jfa@jfa-yachts.com www.jfa-yachts.com 8 bd de Préval - ZI Quévert - 22100 DINAN - France Tel : +33 (0)2 96 85 88 88 - Fax : +33 (0)2 96 39 77 88 jpfi@fauche.com www.fauche.com a Frédéric JAOUEN - Président / President Tel: +33 (0)2 98 60 49 48 - jfa@jfa-yachts.com Effectif / Employees : 35 u u u J 70 a Frédéric MOY - Directeur / Manager Tel : +33 (0)2 96 85 88 88 - fmoy@fauche.com C.A. / Turnover : 10 M€ Compétences Skills JFA construit des navires de plaisance de grande taille à l’unité. JFA dispose de nombreux corps de métiers. JFA is building custom yachts. JFA has different competencies and skills. Produits/services Products / Services JFA est à même de réaliser des ensembles ou sous ensembles en acier ou en aluminium. Ces ensembles peuvent être de grande taille et être semi finis ou finis. JFA peut réaliser des assemblages. JFA can build finished unit or sub assembly units build in steel or aluminium. This unit can be semi finished or finished. JFA can realise assemblies. Moyens Means Bureau d’études, Chaudronnerie, Mécanique et tuyauterie, Infrastructures adaptées. Study office, Metal workshop, Mechanical and piping department, adapted facilities. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 80 u u u C.A. / Turnover : 8,5 M€ Compétences Skills Installation électricité industrielle. Fabrication d’armoires électriques. Fabrication de câbles. Industrial electrical installation. Manufacture of electrical control cabinets. Cable manufacturing. Produits/services Products / Services Armoires électriques. Équipements électriques : transformateurs, groupes électrogènes… Electrical control cabinets. Electrical equipment: transformers, generators… Moyens Means 80 salariés. Véhicules. Habilitations. 80 employees. Vehicles. Certification. J 71 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Navires de servitude Support boats Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Maintenance Maintenance KAEFER LAUNAVAL (Groupe LAUDREN) Isolation, emménagements Insulation, accommodation Electricité Electricity 2 Boulevard des Apprentis - 44600 SAINT NAZAIRE - France Tel : +33 (0)2 40 90 31 61 - Fax : +33 (0)2 40 45 83 09 bruno.huriet@kaefer.com www.kaeferwanner.fr 60 rue Trudaine - 56600 LANESTER - France Tel : +33 (0)2 97 76 83 39 - Fax : +33 (0)2 97 76 00 31 contact@launaval.fr www.launaval.fr a Philippe DRIAN, Directeur / Manager - Joël LE GUEN, Responsable d’affaires / Business manager Tel: +33 (0)2 97 76 83 39 - jleguen@lautech.fr a Bruno HURIET - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 40 90 31 61 - bruno.huriet@kaefer.com Effectif / Employees : 57 u u u K 72 Effectif / Employees : 25 C.A. / Turnover : 8 M€ Compétences Skills KAEFER offre des solutions complètes (études, fourniture matière et montage) pour : l’isolation (incendie, thermique, acoustique), l’emménagements (locaux vie, locaux communs...) KAEFER offers complete packages (design, material purchase and installation) for: insulation (fire, thermal, acoustic), outfitting (accomodation areas, common areas...) Produits/services Products / Services Etudes d’isolation (y compris expertise acoustique), d’emménagements ; Montage par équipes internes et sous traitants ; Protection Passive Incendie : études, applicateur de produits spéciaux (Chartek). Insulation design (including acoustic prediction), outfitting design ; Installation by own fitters and subcontractors ; Passive fire protection: approved applicator of special products (Chartek). Moyens Means Bureau d’études interne, équipe de monteurs en isolation & emménagements. In house design office, installation team for insulation and outfitting. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 2 M€ Compétences Skills Société du groupe Laudren (400 personnes), créée en 1953. Spécialiste des métiers de l’électronique et électricité courants forts, courants faibles et fibre optique. Launaval est l’entreprise dédiée à l’activité marine. Laudren is electronic and electrical specialist since 1953 in high and low voltage and in optical fiber equipements. Launaval is the marine electrical specialist of Laudren group. Produits/services Products / Services Câblage raccordements électriques, distribution de puissance de 0 à 20kV, détection incendie, vidéo surveillance, sonorisation, réseaux téléphonique, télévision, informatique et fibre optique. Energies renouvelables : éolien et photovoltaïque. Ingénierie , études, contrôles, maintenance. Electrical cabling and wiring, electricity supply from 0 to 20kV, fire detecting, video surveillance and p.a. systems, phone, computer, optical fiber, and television networks. Renewable energies: wind and solar power. Engineering, controls, studies and maintenance. Moyens Means Implantation sur Toulon, Lorient et Brest ; bureau d’études et atelier de câblage d’armoires, R & D électronique, personnel habilité aux travaux sous tension et formé aux travaux en hauteur et connectique, cliveuses et soudeuses cœur à cœur pour fibre optique, réflectomètres. Located in Lorient, Brest and Toulon with engineering and cabling workshop, electronic research department; technicians skilled in live working, wiring terminations and working at height; optical time domain reflectometers, fiber optic cleavers and splicers. L 73 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Fondations métalliques Steel foundations Sous-stations Substations Installation en mer Offshore installation Maintenance Maintenance LE BEON MANUFACTURING LE DU INDUSTRIE R&D pièces forgées, connections, amarrage R&D forgings, connections, moorings Electricité industrielle et pompage Industrial electricity and pumping 7 boulevard Louis Nail - 56326 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 37 22 00 - Fax : +33 (0)2 97 37 12 15 info@le-beon.com www.le-beon.com La Vallée - 22170 CHATELAUDREN - France Tel : +33 (0)2 96 79 70 00 - Fax : +33 (0)2 96 79 70 01 direction.ald@groupeledu.com www.groupeledu.com a Richard BEAUVIR - Responsable de projet / Project manager Tel: +33 (0)2 97 37 22 00 - r.beauvir@le-beon.com Effectif / Employees : 73 u u u L 74 a François LE CORVOISIER - Directeur Général / Manager Tel : +33 (0)2 96 79 70 00 - francois.lecorvoisier@groupeledu.com C.A. / Turnover : 10 M€ Compétences Skills Spécialiste d’équipements d’ancrage pour l’offshore depuis 30 ans. Réalisation de l’ancrage de la première éolienne flottante « HYWIND ». Homologation ABS BV DNV LRS produit. Specialist in offshore mooring equipment for 30 years. Realization of the mooring of the first floating wind turbine “HYWIND”. ABS BV DNV LRS product certification. Produits/services Products / Services R&D et fourniture complète de ligne d’amarrage certifiée. Réalisation à façon suivant cahier des charges spécifique client (arbre d’hélice, tirant, chape). Laboratoire mécanique et d’analyse, test de traction haute capacité. R&D and supply of complete certified mooring line. Tailor-made manufacturing as per customer specifications (propeller shaft, tie rod, connectors). Mechanical and fundamental analyses, high capacity traction tests. Moyens Means Laboratoire de recherche, stock matière première disponible, forgeage de pièce jusqu’à 3T, ligne de traitement thermique, usinage CN, banc de traction de 2600T. Research laboratory, available raw material in house, part forging up to 3T, heat treatment line, CNC machining, 2600T traction bench. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 124 u u u C.A. / Turnover : 17 M€ Compétences Skills Entreprise spécialisée dans travaux publics et industrie. Pour l’industrie : étude, conception, fabrication, montage et mise en service d’installations électriques industrielles et tertiaires. Même compétences pour les ouvrages hydrauliques. Company specialized in public works and industry. Industry: research, design, manufacture, installation and commissioning of industrial electrical installations and tertiary facilities and same skills for hydraulics. Produits/services Products / Services Haute et basse tension, production d’énergie électrique, automatismes, contrôle d’accès, réseaux de communication. Electricité et automatismes dans le domaine de l’eau. Maintenance SAV. Low / high voltage, power generation, automation, access control, communication networks. Electricity and automation in the water industry. Maintenance service. Moyens Means Bureaux d’études (projets et conception). Ateliers de pré-fabrication. Service maintenance et SAV 24/24. Parc matériels et engins, atelier de mécanique. Design office (project and design). Workshops for pre-fabrication / site teams for construction and commissioning. Maintenance service 24h/24h. In-house machine shop. L 75 Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services LE GAI MATELOT (Groupe ALTÉAD) MAAC HYDRAULIC Levage, manutention, transport, location de nacelles Lifting, handling, transport, platform rental Conception de systèmes hydrauliques et fabrication de vérins Hydraulic systems design and cylinders manufacturing BP n°1 - 73 route de Fouesnant - 29950 BENODET - France Tel : +33 (0)2 98 57 19 73 - Fax : +33 (0)2 98 57 09 19 h.leduff@altead.com www.le-gai-matelot.com 22 rue Pierre Mendès France - ZI de Guerland - 22500 PAIMPOL - France Tel : +33 (0)2 96 55 38 30 - Fax : +33 (0)2 96 55 38 31 commercial@maac-hydraulic.com www.maac-hydraulic.com a Hervé LE DUFF - Directeur / Manager h.leduff@altead.com Effectif / Employees : 60 u u u L 76 a Alain BRISSAT - Directeur Commercial France & Export / Sales Manager France & Export Tel: +33 (0)6 62 45 25 17 - commercial@maac-hydraulic.com C.A. / Turnover : 6 M€ Compétences Skills Transport. Levage. Manutention. Stockage. Transport. Lifting. Handling. Storage. Produits/services Products / Services Location de nacelles. Stockage usine. Transports exceptionnels. Rent of aerial work platforms. Exceptional transports. Factory moves. Moyens Means 18 grues mobiles de 25 à 250 T. 10 ensembles routiers. 4 camion bras. Chariots. 60 nacelles de 7 à 41 m. 18 mobile cranes 25 to 250T. 4 trucks with arm crane. 10 road sets. Aerial work. 60 platforms 7 to 41m. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 30 u u u C.A. / Turnover : 2,5 M€ Compétences Skills Conception, fabrication, montage et essais d’ensembles hydrauliques complets et particulièrement de vérins hydrauliques spécifiques. Design, manufacture, Assembly and testing of complete hydraulic sets and specific hydraulic jacks. Produits/services Products / Services Étude hydraulique. Fabrication / essai / réparation de vérins hydrauliques. Vérins hydrauliques de 10 à 1 000 mm de diamètre et de 10 mm à 18 mètres de course. Usinage de pièces de révolution de grandes dimensions. Hydraulic study. Manufacturing / test / repair of hydraulic cylinders. Machining of large-scale revolution. Moyens Means Bureau d’étude / 30 techniciens expérimentés / parc de 50 machines / manutention jusqu’à 50 tonnes. Study Office / 30 experienced technicians / park of 50 machines tool / handling up to 50 tons. M 77 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Fondations métalliques Steel foundations Fondations gravitaires Gravity foundations MANOIR INDUSTRIES (Groupe MANOIR INDUSTRIES) MAREE SAS Fonderie aciers spéciaux Special steel precision casting Acoustique sous-marine : modélisations, mesures, interprétations Submarine acoustics: modeling, measurements, interpretations 82 rue Jules Ferry - BP213 - 22000 SAINT BRIEUC Cedex 1 - France Tel : +33 (0)2 96 01 57 57 - Fax : +33 (0)2 96 94 31 68 francois.trincat@g-mind.com www.manoir-industries.com 6 rue Alphonse Rio - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 84 24 52 - Fax : +33 (0)2 97 37 78 42 sdemoulin@maree.fr - xdemoulin@maree.fr www.maree.fr a François TRINCAT - Directeur / Manager Tel : +33 (0)6 03 12 39 22 - francois.trincat@g-mind.com Effectif / Employees : 238 u u u M 78 a Xavier DEMOULIN - Directeur / Manager Tel: +33 (0)6 82 36 10 13 - xdemoulin@maree.fr C.A. / Turnover : 25 M€ Compétences Skills Fonderie de précision des aciers spéciaux jusqu’à 5t. Étude de moulage/création d’outillage de modèles de fonderie (4 stations Catia V5), simulation de coulée/de solidification. Parachèvement/usinage de pièces de fonderie. Special steel precision casting up to 5t. Design service and equipment manufacture - casting, foundry patterns (4 Catia V5 workstations), casting and solidification simulation. Machining and finishing of foundry parts. Produits/services Products / Services Pièces d’usure, pièces résistantes au choc, pièces de structure, dragage, génie civile. Wear resistant and shock resistant parts, structural parts, dredging, civil engineering. Moyens Means Atelier de modelage. Fonderie acier 3 fours de 6t. Lignes de moulage grosses pièces et ligne automatisé petites pièces. Moyens de contrôle non destructif (Rayons X, ultrason et magnetoscopie). Fours de traitement thermique. Pattern-making (4 Catia V5 stations), Magma software for simulation of casting and solidification. Three electric arc furnaces, capacity 6t. Heat treatment. Non destructive testing (Xray, ultrasound and magnetic particle inspection). Vertical borings. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 3 u u u C.A. / Turnover : 150 K€ Compétences Skills Mesures, traitements et interprétations physiques des signaux acoustiques sous-marins et de leurs effets sur l'environnement. In-situ measurements, data processing and physical interpretation of underwater acoustics signals. Produits/services Products / Services Etudes d’impacts acoustiques de sources sonores sur l’environnement marin. Environmental effects of underwater acoustic signals and methods to mitigate impacts. Moyens Means Instruments de mesures de pointe, algorithmes de traitements et outils de simulations. Inovative acoustic instrumentation, propagation codes and signal processing toolboxes. M 79 Maintenance Maintenance Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements MARINELEC TECHNOLOGIES MCMI Surveillance et alarme technique Technical alarm and monitoring Métallerie et Tôlerie Industrielle - Intégration mécanique Industrial sheet metal and metalworking - Mechanics integration 13 rue Alfred Le Bars - 29000 QUIMPER - France Tel : +33 (0)2 98 52 16 44 - Fax : +33 (0)2 98 64 74 05 pascalciteau@marinelec.com www.marinelec.com Rue Jacqueline Auriol – ZAC Airlande - 35136 ST JACQUES DE LA LANDE - France Tel : +33 (0)2 99 41 27 25 - Fax : +33 (0)2 99 41 27 34 b.david@mcmi.fr www.mcmi.fr a Pascal CITEAU - Gérant / Manager Tel: +33 (0)6 07 48 44 38 - pascalciteau@marinelec.com Effectif / Employees : 15 u u u M 80 a Bruno DAVID - PGD / CEO Tel: +33 (0)2 99 41 27 25 - b.david@mcmi.fr Effectif / Employees : 30 C.A. / Turnover : 1,8 M€ Compétences Skills Conception de systèmes de surveillance et d’alarme de fonctionnement ainsi que de commande, à distance, d’équipements et d’installations. Design of centralized surveillance and alarm systems as well as remote control systems, of installations and technical equipments. Produits/services Products / Services Systèmes de supervision et de monitoring centralisés selon spécification technique du client. Centralized supervision and monitoring systems according to customer specification. Moyens Means Bureau d’études constitué de 5 ingénieurs permettant de prendre en charge des études et réalisation complètes de systèmes associant les technologies de l’électronique, de l’automatisme industriel et de la mécanique. Design department including 5 engineers able to manage design and realization of systems including electronics, industrial automatisation and mechanical engineering. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 2,5 M€ Compétences Skills Entreprise de métallerie, tôlerie industrielle. Etude, suivi de projets, fabrication, intégration de composants mécaniques, montage sur site. Produits prototypes, petites et moyenne série. 25 années d’expérience. Metalwork and sheet metal manufacture. Product development, project management, manufacturing, integration of mechanical devices, setting-up on site. Prototype, limited and mass production. Produits/services Products / Services Réalisation d’infrastructures industrielles mécano soudées à partir de profils et de tôles (plateformes de travail, caillebotis, passerelles, escaliers, gardes corps…). Industrial mechanically welded facilities construction, use of various beams and metal sheet (work platform, duckboard, footbridge, stairs, balustrade…). Moyens Means Equipe de 30 professionnels expérimentés dans les domaines du militaire, de l’automobile, du bâtiment, de la construction électrique. Machines de découpe Laser, poinçonneuse, plieuses 4m, soudage TIG, MIG. 30 experienced people in military, car manufacturing, building trade and various industries. Lasers die cutter machine, punching machine, press brake (13 ft), gas metal arc welding processes. M 81 Maintenance Maintenance Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly Installation en mer Offshore installation MEUNIER ETS FRANÇOIS MULTIPLAST Maintenance navale et industrielle Naval and Industrial maintenance Fabrication d’outillages et de démonstrateurs Manufacturing of tools and demonstrators 2 rue Reaumur - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 41 12 32 - Fax : +33 (0)2 98 02 62 14 patrick.olivier@etsmeunier.com www.etsmeunier.com Parc du Golfe - 56000 VANNES - France Tel : +33 (0)2 97 40 98 44 - Fax : +33 (0)2 97 46 03 58 y.penfornis@multiplast.eu www.multiplast.eu a Patrick OLIVIER - DGA / DDG Tel: +33 (0)6 42 90 58 61 - patrick.olivier@etsmeunier.com Effectif / Employees : 130 u u u M 82 a Yann PENFORNIS - Directeur général / CEO Tel: +33 (0)2 97 40 20 11 - y.penfornis@multiplast.eu C.A. / Turnover : 13 M€ Compétences Skills Spécialistes reconnus en installation, rénovation et maintenance d’équipements mécaniques embarqués sur navires militaires ou civils, et dans le domaine industriel. Intervention en France et à l’étranger. Specialists in the installation, renovation and maintenance of mechanical equipment onboard military or civilian ships, and in the industrial sector on diesel engines and production lines. Work both in France and abroad for over 900 regular clients. Produits/services Products / Services Maintenance et rénovation de moteurs diesel. Travaux sur lignes propulsives de navires et sur équipements mécaniques embarqués. Maintenance d’équipements de manutention portuaire. Maintenance mécanique industrielle (réducteurs, pompes…). Maintenance and renovation of diesel engines. Works on propulsion systems of ships and on embarked mechanical equipments. Maintenance of handling equipments. Industrial mechanical maintenance (reducers, pumps…). Moyens Means 130 cadres et techniciens interviennent depuis les 4 sites de Bretagne qui disposent chacun d’ateliers d’usinage et de mécanique (au total 6 000 m²). Notre personnel est qualifié et bénéficie d’une formation continue importante. 130 engineers and technicians intervene from our 4 sites of Brittany equipped with manufacturing and mechanics workshops (total 6 000 m²). Our staff is qualified and regularly follows training programs. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 65 u u u C.A. / Turnover : 7 M€ Compétences Skills Multiplast est spécialisé dans l’étude et la réalisation de pièces composites de grandes dimensions en préimprégné. Multiplast is specialized in the design and manufacturing of large composites parts. Produits/services Products / Services Etude en éléments finis, méthodes de fabrication, réalisation des formes mères, réalisation de moules chauffant ou non, réalisation de démonstrateur en preg. Finite element analysis, building process, plugs, female mold with integrated heating process or nor. Moyens Means 3 halls climatisés de 1500 m² chacun, 1 étuve de 50 m en classe 120°C et une étuve de 32 m en classe 180°c. 3 x 1500 m² air conditioned sheds, 1 oven 50 m long class 120°c and 1 oven 32 m long class 180°C. M 83 Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly Maintenance Maintenance NAVTIS NKE ELECTRONICS Réparation navale - Maintenance Industrielle Ship repair - Industrial Maintenance Conception et fabrication d’instrumentation de mesure en mer Design and manufacture of measurement instrumentation at sea 12 rue J-C Chevillotte - BP151 - 29803 BREST CEDEX 9 - France Tel : +33 (0)2 98 43 15 39 - Fax : +33 (0)2 98 43 20 14 navtis@navtis.fr www.navtis.fr Rue Gutenberg - 56700 HENNEBONT - France Tel : +33 (0)2 97 36 10 12 - Fax : +33 (0)2 97 36 55 17 jclebleis@nke.fr www.nke-instrumentation.com a Bernard CORVAISIER - Président/ President Tel: +33 (0)2 98 43 15 39 - navtis@navtis.fr Effectif / Employees : 190 u u u N 84 a G. PRUDHOMME - Responsable Commercial / Sales Manager Tel: +33 (0)2 97 85 67 58 - gprudhomme@nke.fr C.A. / Turnover : 16,1 M€ Compétences Skills Société ISO9001. Maîtrise d’œuvre de chantier important. Montage et maintenance en industrie notamment de production d’énergie. Réparation et construction navale. ISO9001 certified company. Project management of major site. Assembly and maintenance in industry particularly in energy production. Shipbuilding and repair. Produits/services Products / Services Maîtrise d’œuvre des chantiers Les travaux sont réalisés par nos trois départements mécanique/électricité, tuyauterie/tôlerie et peinture. The works are realized by departments mechanical/electricity, sheet metal/piping and painting. Moyens Means 6 000 m² d’atelier équipé à Brest (France). Déplacement en France et à l’étranger. Matériel adapté à l’activité. Personnel habilité. 6 000 m² equipped workshop in Brest (France). Moving in France and abroad. The material is adapted to the activity. Qualified and certified staff. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 76 u u u C.A. / Turnover : 7,7 M€ Compétences Skills Capteurs, sondes, flotteurs, réseaux de mesure temps réel : vent, courant, force, paramètres physico-chimiques (côtier et hauturier profond à 2000 m). Loggers, floats, networks coupled with real time data availability: calculation of true wind, current, strength, physicochemical parameters for costal and offshore up to 2 000 m depth. Produits/services Products / Services Bouées de mesure : potentiel vent et courant marins avec transfert automatique à terre. Bouée de mesure d’impact environnemental sur les oiseaux et poissons : radars, sondeurs… Meteorological buoys to measure: offshore wind potential and current with automatic data providing (30m mast); environmental impact using radars, depth sensors for permanent identification of birds, fishes… Moyens Means 30 Ingénieurs mécanique, électronique et logiciels. Expérience d’installation de système de mesure dans le monde entier. Pilotes automatique de voiliers de course. 30 engineers with skills in electronic, mechanical and software. Worldwide background. Autopilot for race sailing boats. N 85 Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Fondations métalliques Steel foundations Maintenance Maintenance OMA OMNIUM MARITIME ARMORICAIN (Groupes KÜHN ET SOGENA) OXYMAX Manutention Portuaire Port handling Sous-traitant en découpe de métaux et chaudronnerie Subcontractor in metal cutting and metal work 28 boulevard Jacques Cartier - CP7 - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 37 82 10 - Fax : +33 (0)2 97 37 86 56 contact@omasas.com www.omasas.com ZA de Bel Air - 29450 SIZUN - France Tel : +33 (0)2 98 24 16 16 - Fax : +33 (0)2 98 24 16 17 oxymax@oxymax.fr www.oxymax.fr a Jean-Luc KERVARREC - Directeur général / CEO Tel: +33 (0)2 97 37 82 83 - jean-luc.kervarrec@omasas.com a François ABAUTRET - Responsable de site / Site manager Tel: +33 (0)2 98 24 16 16 - francois.abautret@oxymax.fr Effectif / Employees : 50 u u u O 86 Compétences Skills Manutention maritime. Maritime handling, stevedoring. Produits/services Products / Services Chargement et déchargement de navire sur le port de commerce de Lorient. Loading and unloading ship in Lorient harbour. Moyens Means Grue de quai 70 T, élévateurs. 70 MT Crane available, elevators. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 9,5 M€ Compétences Skills Oxycoupage, laser, plasma, jet d’eau, acier, alu, inox, épaisseurs de 1 à 200 mm. Pliage, roulage, soudure. Tournage, fraisage, perçage. DAO. Oxyfuel, laser, plasma, waterjet, steel, stainless steel, aluminium: thickness from 1 to 200 mm. Bending, rolling, welding. Shooting, reaming, drilling. CAD. Produits/services Products / Services Traitement de tous formats de plans en DAO. 5000 tonnes de matière première en stock, tous métaux. Délais courts, expéditions quotidiennes. Repérage et conditionnement personnalisés des pièces. All kinds of drawings can be read with our CAD system. 5000 tons of raw materials stored. Express deliveries, daily expeditions. Location and packaging personalized by parts. Moyens Means 4 oxycoupeuses 12 mètres. 2 plasma 14 mètres. 3 lasers 3000x1500. 1 jet d’eau 4000x2000. 4 presses plieuses 120 à 450 tonnes. 3 rouleuses. 10 postes à souder. 4 oxyfuel machines 12 meters. 2 plasma machines 14 meters. 3 laser 3000x1500. 1 waterjet 4000x2000. 4 bending machines from 120 to 450 tons. 3 rolling machines. 10 welding machines. O 87 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Maintenance Maintenance Navires de servitude Support boats Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Maintenance Maintenance PIRIOU (Groupe PIRIOU) POLYMECANIC Construction, réparation et ingénierie navale Shipbuilding, repair and marine engineering Mécanique de précision Precision engineering ZI du Moros - BP 521 - 29185 CONCARNEAU - France Tel : +33 (0)2 98 97 09 48 - Fax : +33 (0)2 98 97 20 36 piriou@piriou.fr www.piriou.com ZI Sud - Rue d’Arsonval - 22600 LOUDÉAC - France Tel : +33 (0)2 96 28 04 47 - Fax : +33 (0)2 96 28 03 10 contact@polymecanic.fr www.polymecanic.fr a Bruno ROSSIGNOL - Responsable Commercial / Sales Manager Tel: +33 (0)2 98 97 09 48 - commercial@piriou.fr Effectif / Employees : 1000 u u u P 88 a Françoise ROINARD - Gérante / Manager Tel: +33 (0)6 60 48 23 30 - francoise.roinard@polymecanic.fr C.A. / Turnover : 150 M€ Compétences Skills PIRIOU est l’un des spécialistes de la construction et de la réparation navale de navires de taille moyenne, à forte valeur ajoutée, avec l’appui d’une ingénierie performante, conjuguée à des sites industriels implantés mondialement. PIRIOU is a specialist in shipbuilding and ship repair for medium-sized vessels with high value added, thanks to high-performance engineering, combined with the worldwide locations of industrial sites. Produits/services Products / Services Diversité et complémentarité des navires : pêche, remorquage, transports fret / Passagers, dragage, Service public, Offshore pétrolier (crew-boats de 18 à 36m, fast supply vessels, supply vessels…). Large range of vessels: fishing vessels, tugs, passengers/freight transport vessels, dredgers, service vessels, offshore oil service vessels (crew-boats from 18m up to 36m, fast supply vessels, supply vessels...). Moyens Means Moyens portuaires : quai d’armement et terre-plein, slipway pour 6 navires jusqu’à 35m et 400 tonnes, cale sèche de 130m x 27m et élévateur pour navire jusqu’à 95m x 18m et 2000 tonnes. Moyens d’assemblage : Halls de montage (avec ponts) 80m x 27m, dont hall principal connecté à l’élévateur. Facilities & Infrastructure: quay and ashore areas, slipway for 6 vessels up to 35m and 400 tons, dry dock of 130m x 27m and ship lift up to 95m x 18m ship and 2000 tons. Means of assembly: assembly halls (fitted with cranes) 80m x 27m ; one hall is connected to the main ship lift. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 13 u u u C.A. / Turnover : 800 K€ Compétences Skills Tournage, fraisage, soudure TIG MIG, usinage suivant plan ou modèle, remise en état de pièce et ensemble mécanique. Turning, milling, welding (IG MIG), machining, working to drawings or models, reconditioning of mechanical assemblies and parts. Produits/services Products / Services Pièce unitaire, petite série, en acier, inox, plastique, bronze, aluminium dans des délais de réalisation court, ouverture 6 jours sur 7. Unit pieces, small series in steel, stainless steel, plastic, bronze, aluminum, quick turn-around, open 6 days per week. Moyens Means Cu 3 axes Mikron VCE 800W PRO. Tour CN 2 axes. Tour CN 4 axes MoriSeiki NL 2500 Y. Machines conventionnelles. Mesures tridimensionnelles. DAO-CFAO. CN tower 2 axis, Cn tower 4 axis MoriSeiki NL 2500 Y. Conventional machines. Three-dimensional measurements. CAD-CAM. P 89 Navires de servitude Support boats Sous-stations Substations Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Maintenance Maintenance Formation Training Formation Training PROLARGE PROTECTION INCENDIE CORNOUAILLE Etude et conduite de projets en mer Study and monitoring of offshore projects Solutions marine pour des systèmes de protection incendie Marine solutions to systems of fire protection ZA de la Vraie Croix - Route de Larmor - 56270 PLOEMEUR - France Tel : +33 (0)6 08 89 56 88 - Fax : +33 (0)2 97 85 24 85 info@prolarge.fr www.prolarge.fr 15 rue des Thoniers - 29182 CONCARNEAU - France Tel : +33 (0)2 98 97 01 65 - Fax : +33 (0)2 98 50 84 20 info@pic29.com www.pic29.com a Guillaume D'ARCIMOLES - PDG / CEO Tel: +33 (0)6 08 89 56 88 - info@prolarge.fr a Dominique LE LAY - Directeur / Manager Tel: +33 (0)6 76 44 75 93 - dominique.lelay@pic29.com Effectif / Employees : 4 u u u P 90 Effectif / Employees : 9 Compétences Skills Etude, conception, soutien et conduite de projets en mer ou d’intérêt maritime. Courtage opérationnel de navires et d’aéronefs. Entraînement maritime. Seaborne and sea oriented projects engineering and management. Vessels and aircrafts operationnal chartering. Sea training programs. Produits/services Products / Services Soutien aux campagnes d’essais de matériel en mer et aux campagnes d’étude et d’observation du milieu marin. Conseil, assistance à la maîtrise d’ouvrage, d’œuvre et direction de travaux d’installation et d’entretien d’équipements déployés en mer. Modules d’entrainement maritime. Conseil et soutien maritime pour des missions de sureté maritime. Sea testing and trials support. Sea survey and monitoring campaign support. Seaborne projects and maritime works engineering and management. Sea training. Maritime safety operations support and consultancy. Moyens Means Equipes de projets constituées d’experts et de marins professionnels. Large gamme de navires côtiers et hauturiers, armés ou affrétés. Une méthodologie assise sur une expérience très significative des opérations maritimes et aéromaritimes. Project teams built with experts ans professional sailors. A wide range of coastal and offshore vessels, owned or chartered. A “sea proven“ methodology, tried and tested in uttrely complex maritime operations. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 1,6 K€ Compétences Skills Conseils, diagnostics. Etude et ingénierie. Pilotage, ordonnancement et coordination. Maintenance, centre d’épreuve et de rechargement. Formations. Advices, diagnotics. Study and engineering. Runing, payment mandate and coordination. Maintenance, test and surfacing center. Training. Produits/services Products / Services Installations fixe d’extinction par gaz, eau et mousse. Installations de détection : incendie et gaz. Appareils mobiles : extincteurs, postes incendie, équipement d’approche au feu, appareils respiratoire isolants. Station d’épreuve et de rechargement pour bouteilles de gaz et d’air. Fixed extinction installations by gas, water and mousse. Detection installation: fire and gas. Moving device: fire extinguisher, fire station, equipment of fire approach, insulating and breathing devices. Test and surfacing station for gas and air cylinder. Moyens Means Une équipe composée de spécialistes de l’incendie en milieu maritime. De l’étude, à la conception, réalisation, mise en services et formation des systèmes. Déplacement en France et à l’étranger. Equipements spécifiques, station d’épreuve et de rechargement, banc de test. Maintenance. A team of fire specialists, in maritime environment. From studies to conceptions, realization, putting into service and systems formation. Business trip in France and abroad. Specifics equipment, surfacing and test station, test bench. Maintenance. . P 91 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Fondations gravitaires Gravity foundations QUIET-OCEANS QUILLE CONSTRUCTION Etudes, suivis et conseils en océano-acoustiques Studies, monitoring, mitigation and consulting in ocean acoustics Bâtiment, génie civil, industriel Building, civil engineering, industrial 135 rue Claude Chappe - 29280 Plouzane - France Tel : +33 (0)2 29 00 12 89 - Fax : +33 (0)9 72 19 76 71 contact@quiet-oceans.com www.quiet-oceans.com 5 rue de Cronstadt - BP 72311 - 29223 BREST Cedex 2 - France Tel : +33 (0)2 98 44 64 64 - Fax : +33 (0)2 98 44 90 15 g.boennec@quille-construction.fr www.quille-construction.fr a Thomas FOLEGOT - President / President Tel: +33 (0)2 29 00 12 89 - thomas.folegot@quiet-oceans.com Effectif / Employees : 5 u u u Q 92 a Gilles BOENNEC - Directeur Commercial / Sales Manager Tel: +33 (0)6 60 06 89 00 - g.boennec@quille-construction.fr C.A. / Turnover : 400 K€ Compétences Skills Prise en charge du volet acoustique sousmarin tout au long du cycle de vie d’un projet. L’assurance de maîtriser et diminuer le risque environnemental en optimisant les coûts. Management of underwater noise throughout the offshore windmills life cycle. Insurance to show the noise level generated and reduce environmental risk by optimizing costs. Produits/services Products / Services Etude : modélisation, étude d’impacts acoustiques, plan de suivi et recommandations pour limiter les nuisances. Installation : suivi temps réel et mesures compensatoires. Exploitation : surveillance et garanti du respect du niveau sonore. Studies: modelling, acoustic impact study, action plan and recommendations to mitigate nuisances. Construction phase: real-time monitoring and mitigation management. Production phase: monitoring and compliance. Moyens Means Une équipe pluridisciplinaire d’experts en gestion de projet et en acoustique scientifique et technique au niveau international. Une plateforme brevetée de cartographie sonore basée sur une combinaison modélisation/mesure. A multidisciplinary team of international experts in project management and acoustic science and technology. A patented platform for noise mapping based on a combination of modelling and in-situ measurement. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 2161 u u u C.A. / Turnover : 592,7 M€ Compétences Skills Entreprise générale de bâtiment et de génie civil-bâtiments industriels clés en main. Ouvrages à la mer, nucléaire, fondations spéciales. General construction company. Operating industrial buildings delivered. Specific seaside, nuclear industry buildings, special foundations, assemblies. Produits/services Products / Services Montage d’opération-conception, construction-maintenance. Assembly of operation-Design and manufacturing, construction-maintenance. Moyens Means Agence de Brest : 90 collaborateurs, 30 etams/cadres et 60 compagnons. Service matériel du groupe Bouygues. Bureau d’étude de 50 personnes, tous corps d’état, basé à Rennes et Nantes. Brest agency: 90 collaborators including 30 executives and 60 workmen. Material Service of Bouygues group. Design office comprising of 50 people, all buldings, based in Rennes and Nantes. Q 93 Navires de servitude Support boats Fondations métalliques Steel foundations Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services RENERGY MARINE SAMETO TECHNIFIL Conception de systèmes de propulsion économiques Design of economic propulsion systems Conception et fabrication de biens d’équipements mécano-soudés Design and manufacture of mechanically welded capital goods Cap Entreprises 2 - 22950 TRÉGUEUX - France Tel : +33 (0)2 96 76 59 83 anne@renergymarine.com Rue Bertrand Robidou - 22100 DINAN - France Tel : +33 (0)2 96 87 13 80 - Fax : +33 (0)2 96 39 68 03 sdinan@sameto.com www.sameto.com a Serge MENEC - Président / President Tel: +33 (0)2 96 87 13 80 - smenec@sameto.com a Anne DUNCAN - Gérante / Manager Tel: +33 (0)2 96 76 59 83 - anne@renergymarine.com Effectif / Employees : 41 Effectif / Employees : 2 u u u R 94 Compétences Skills Conception, ingénierie et exploitation d’équipements. Transport maritime et navires de servitude. Années d’expérience, ingénieurs hautement qualifiés, expertise dans l’écoulement des fluides etc. Design, study and development of projects, equipment management. Shipping and harbor crafts, fluid discharges, years of experience. Produits/services Products / Services Systèmes de propulsion, de foils et de carènes qui donnent une vitesse très supérieure tout en gardant un confort et économie de carburant très élevé. Propulsion, foils and hulls systems increasing speed and keeping comfort while saving a lot of fuel. Moyens Means Ingénieurs spécialisés en mécanique des fluides et en électronique. Logiciels de simulation en propulsion. Engineers specialized in fluid engineering and electronics. Simulation software in propulsion. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 7,6 M€ Compétences Skills Conception et industrialisation de biens d’équipements réalisées en soudure et chaudronnerie. Capacité de fabrication intégrées de sous ensembles et d’ensembles de géométrie complexe et de grandes dimensions. Design and industrialization of capital goods (welded and cast). Integrated manufacture of sub-assemblies and very large and complex assemblies. Produits/services Products / Services Produits : Emballages, conteneurs, chariots, palonniers. Services : Châssis, poutres, pont roulants. Products: packaging, containers, carts, lifting devices. Services: chassis, beams, overhead cranes. Moyens Means Outil de fabrication intégré disposant du matériel nécessaire à la fabrication (débit, presse, soudure, traitement de surface et montage). Équipements nécessaire à la manutention de sous-ensembles de grandes dimensions. All resources for manufacturing (cutting, press, welding, surface treatment, assembly). Equipment required for handling of very large sub-assemblies. S 95 Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Sous-stations Substations Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections SDV (Groupe BOLLORÉ) SEGI2A Organisation de transport international et logistique Organization of international transport and logistics Electricité industrielle, automatisme et informatique Industrial electricity, automation, IT Agence de Quimper - 506 route de Rosporden - 29337 QUIMPER - France Tel : +33 (0)2 98 94 67 90 o.bedois@free.fr www.sdv.com Rue d’Arsonval - ZI Très le bois - 22600 LOUDÉAC - France Tel : +33 (0)2 96 66 01 17 - Fax : +33 (0)2 96 66 00 90 didier.lebrizoual@segi2a.fr www.segi2a.fr a Didier RECOURT - Directeur d’Agence / Branch Manager Tel: +33 (0)2 98 94 67 90 - d.recourt@sdv.com Effectif / Employees : 28 000 u u u S 96 a Didier LE BRIZOUAL - Co-gérant / Manager Tel: +33 (0)2 96 66 01 17 - didier.lebrizoual@segi2a.fr C.A. / Turnover : 4,6 Md€ (2010) Compétences Skills SDV est filiale du groupe Bolloré et figure parmi les 10 premiers groupes mondiaux de transport et de logistique. SDV is a subsidiary of Bolloré and ranks among the world’s top 10 in transport and logistics. Produits/services Products / Services Transport aérien et maritime. Opérations douanières et conformité règlementaire. Logistique. Projets industriels. Services supply chain (conseil, gestion de commandes fournisseurs...) Air transport. Sea transport. Customs operations et regulatory compliance. Logistics. Industrial projects. Supply chain services (consultation, order management...) Moyens Means Maîtrise des opérations par un réseau intégré de 520 agences dans 90 pays Plates-formes de groupages aériens et maritimes. Système d’information assurant la visibilité de la supply chain. End to end control of operations through an integrated network of 520 branches in 90 countries. Airfreight and sea freight consolidation platforms. Visibility of the supply chain ensured by SDV information system. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 17 u u u C.A. / Turnover : 2 M€ Compétences Skills Électricité industrielle de distribution B.T et H.T. LV and HV industrial electricity distribution. Produits/services Products / Services Automatisme et informatique pour process industriel. Tableautier. Automation and information technology for industrial processes. Distribution panel builders. Moyens Means 2 Co-gérants. 2 Chargés d’affaires. 1 Équipe B.E et automatisme. 5 Équipes de techniciens en montage sur chantier. 1 Équipe à l’atelier pour le câblage de nos armoires électriques. 2 co-managers. 2 project managers 1 GB and automation team. 5 teams of technicians on-site assembly. 1 team at the workshop for the wiring of our electrical cabinets. S 97 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Navires de servitude Support boats Fondations métalliques Steel foundations Formation Training SEGULA TECHNOLOGIES SEIMI SAS (Groupe ALLIANCE MARINE) Ingenierie et Conseil - Branche Marine & Offshore Engineering and consulting - Marine and offshore division Equipements marine Marine equipments ZA de KERHOAS - Bâtiment EOLE - 56260 LARMOR-PLAGE - France Tel : +33 (0)2 97 87 90 87 - Fax : +33 (0)2 97 87 03 27 pierre.denneulin@segula.fr www.segula.fr 75 rue amiral Troude - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 46 11 02 - Fax : +33 (0)2 98 43 37 49 info@seimi.com www.seimi.com a Pierre DENNEULIN - Directeur Pôle Marine Ouest / Pôle Marine Ouest Manager Tel: +33 (0)6 09 10 96 57 - pierre.denneulin@segula.fr Effectif / Employees : 5500 - 120 (Marine) u u u S 98 a Mr Richard DEMEULE - Responsable Commercial / Sales Manager Tel: +33 (0)2 98 46 11 02 - info@seimi.com Effectif / Employees : 30 C.A. / Turnover : 400 M€ - 9 M€ (Marine) Compétences Skills 20 ans d’expérience en ingénierie navale sur tous types de navires, civils ou militaires, maritimes ou fluviaux ainsi que dans l’offshore et le portuaire. 20 years of experience in naval engineering for all types of civilian and military, ocean-going and inland water vessels as well as in offshore and harbour area. Produits/services Products / Services Management de projet / Etudes (architecture navale, structure, calculs, installations fluides et électriques, études d’emménagements, études industrielles, moyens de levage) / Conseil industriel / Supervision de travaux. Project management / Engineering studies (naval Architecture, hull design, calculation, fluids systems, electricity, accommodation, industrial studies, lifting equipments) / Industrial consulting / On board supervision. Moyens Means 120 ingénieurs et techniciens expérimentés / 6 sites en France / Groupe de 5500 personnes présent dans 17 pays / Nombreux moyens de Calcul et de CAO. 120 skilled Engineers and Technicians / 6 sites in France / Group of 5500 employees located in 17 countries / Numerous Calculation and CAD systems. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 9,1 M€ Compétences Skills 40 ans d’expérience reconnue par les professionnels de la marine, des ports et des collectivités territoriales. Des relations durables avec les clients. 40 years of experience recognized by the professionals of the navy, ports and regions with a measure of autonomy. Long-lasting relations with the customers. Produits/services Products / Services Gamme complète et innovante pour l’équipement de navire. Certification iso 9001/2008. Complete and innovative range for the equipment of ship. Certification iso 9001/2008. Moyens Means Une équipe gagnante de 30 personnes. Une équipe commerciale avec des compétences techniques performantes. Un bureau d’études pour vos projets spécifiques. A winning team of 30 people. A commercial team with successful technical skills. An engineering consulting firm for your specific projects. S 99 Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Fondations métalliques Steel foundations Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly SEMA (Groupe SODIMAC) SEMCAR Constructions métalliques, chaudronnerie, mécano-soudure Metal structures, boiler-making, mechanical welding Exploitation des moyens de carénage de Concarneau Operating of Port of Concarneau careening facilities Rue Monge - BP 427 - 22004 SAINT BRIEUC CEDEX - France Tel : +33 (0)2 96 33 42 77 - Fax : +33 (0)2 96 61 38 61 sema5@wanadoo.fr www.sodimac.fr Quai du Moros - Rive gauche - 29181 CONCARNEAU - France Tel : +33 (0)2 98 50 15 35 - Fax : +33 (0)2 98 50 15 36 contact@semcar.com www.semcar.com a Olivier GOUYEC - Directeur d’exploitation / Operations manager Tel: +33 (0)6 72 76 02 17 - olivier.gouyec@semcar.com a Hervé BICHE - Président / President Tel: +33 (0)2 96 83 71 52 - sema5@wanadoo.fr Effectif / Employees : 10 u u u S 100 Effectif / Employees : 10 C.A. / Turnover : 776 K€ Compétences Skills Chaudronnerie industrielle, mécano-soudure. Industrial boiler, mechanical welding. Produits/services Products / Services Mâts tubulaires pour éoliennes, cuves hydrocarbure, ensembles de stockage. Tubular towers for wind turbines, hydrocarbon tanks, storage sets. Moyens Means Rouleuses croqueuses 3000 mm x 50 mm à CN intégrale, banc de soudage, cisaille guillotine, presse plieuse CN... Moyens de contrôle : banc d'épreuve hyd., banc d'essai de traction de 60T, appareils divers de contrôle dimensionnel, appareil de contrôle des revêtements. Dinger bending machine 3000 mm x 50 mm integral CN, welding bench, guillotine wirecutter, racket press folding machine CN... Control methods: hyd. test bench, 60 Tpull test bench, various dimensional control equipment and control equipment for coatings. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u Compétences Skills Mise au sec de navires jusqu’à 115 m. Services associés aux arrêts techniques. Hoisting and docking of ships up to 115 m. Careening facilities. Produits/services Products / Services Etudes et réalisations d’attinages de navires. Expertise concernant la manutention de navires. Blocking plans studies and ships blocking implementation. Expertise in ship handling. Moyens Means 1 cale sèche : 130 m x 27 m. 1 élévateur à bateau : 2 bers : 2000 T. 1 slipway : 6 bers : 400T x 43 m. 1 dry dock : 130 m x 27 m. 1 ship-lift: 2 cradles: 2000 T. 1 slipway: 6 cradles: 400 T x 43 m. S 101 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Maintenance Maintenance SHIP STUDIO SIECMI SERVICE INTERNATIONAL D'ÉLECTRONIQUE MARINE ET INFORMATIQUE Architecture et ingénierie navales Marine engineering solutions Electricité, électronique et informatique marine Electricity, marine eletronics and computing 8 avenue de la Perrière - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 50 38 05 - Fax : +33 (0)2 97 78 15 21 contact@shipstudio.com www.shipstudio.com 3 Quai Est - 29900 CONCARNEAU - France Tel : +33 (0)2 98 97 50 86 - Fax : +33 (0)2 98 50 75 57 info@siecmi.com www.siecmi.com a Laurent MERMIER - Gérant / Manager Tel: +33 (0)2 97 50 38 05 - laurent.mermier@shipstudio.com Effectif / Employees : 9 u u u S 102 a William AUNEAU - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 98 97 50 86 - concarneau@siecmi.com C.A. / Turnover : 900 K€ Compétences Skills Architecture navale, hydrodynamique, conception détaillée, études de réalisation et spécifiques, assistance et suivi des travaux, pour tout type de navires et d’engins flottants (bouée). Naval architecture: project design, basic engineering, detail engineering, supervision services and particular engineering, for all kind of ships and floating devices. Produits/services Products / Services Navires à passagers, navires de servitude, navires de charge, navires à propulsion hybride, navires fluviaux. Passengers vessels, work boats, cargo vessels, hybrid ships, inland ships. Moyens Means Une équipe de 8 ingénieurs et techniciens expérimentés. A team of 8 experienced shipbuilding engineers and draughtsmen. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 20 u u u C.A. / Turnover : 3,2 M€ Compétences Skills Pour les secteurs maritime & fluvial : vente, installation et SAV de matériel électronique, informatique, télécommunication et vidéo. For marine & inland navigation: sales, installation and after sales for electronic equipments, computing, telecom, video. Produits/services Products / Services Contrôles et mesures physiques, maintenance, raccordement, radar, informatique embarquée, vidéosurveillance, télécommunication, GPS. Controls and physical measurement, maintenance, connection, radar, embedded computing, video, telecommunications, GPS. Moyens Means 4 agences avec un effectif de 20 personnes situées à Boulogne, Saint-Malo, Saint-Guénolé, Concarneau et Lorient. 4 agencies and 20 peoples located in Boulogne, Saint-Malo, Saint-Guénolé, Concarneau and Lorient. S 103 Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Fondations métalliques Steel foundations Fondations métalliques Steel foundations Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Fondations gravitaires Gravity foundations Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly SMB SMCO (Groupe HERVÉ) Constructions métalliques, ouvrages d'art Metal structures Chaudronnerie, tuyauterie industrielle et construction navale Industrial boilermaking & piping, shipbuilding ZI des Châtelets - BP 29 - 22440 PLOUFRAGAN - France Tel : +33 (0)2 96 76 54 54 - Fax : +33 (0)2 96 76 54 50 contact@smb-cm.fr www.smb-cm.fr Boulevard des Apprentis - 44605 SAINT-NAZAIRE - France Tel : +33 (0)2 40 45 91 91 - Fax : +33 (0)2 47 68 35 92 frederic.dehame@smco.fr www.smco.fr a Dominique DHIER - Directeur Général / CEO Tel: +33 (0)2 96 76 54 64 - ddhier@smb-cm.fr Effectif / Employees : 90 u u u S 104 a Frédéric DEHAME - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 40 45 91 91 - Frederic.dehame@smco.fr C.A. / Turnover : 24 M€ Compétences Skills Constructions métalliques et ouvrages d'art avec la qualification 2414, technicité exceptionnelle et notamment en assemblage, soudage d'acier S460/S690. Metal structures to standard 2414 qualification, exceptional technical skill in assembly, steel welding S460/S690. Produits/services Products / Services Caisson, profilé reconstitué soudé, structure tubulaire, grosse serrurerie, éléments chaudronnés. Caissons, reformed and welded profile steel structures, tubular structures, heavy metalworking, sheet metal elements. Moyens Means Levage 50 T, hauteur sous crochet 10 ml, banc de PRS 41 ml x 2,5 ml, 3 lignes complètes d'usinage de profilés et tôles dont 1 avec robot (21 ml x 1,2 ml x 0,6 ml), grenaillage 2m x 0,5 ml. Lifting 50T, hook height 10ml, PRS bench (41ml*2.5ml), 3 complete lines of machining profiles and sheet metal working (1 with a robot 21ml*1.2ml*0.6ml), blasting 2m*0.5ml. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 100 u u u C.A. / Turnover : 12 M€ Compétences Skills Tuyauterie, chaudronnerie, construction navale, mécano-soudure, structure métallique, études et calculs. Piping, vessel and plate work, welded structure work, design and calculation. Produits/services Products / Services Fabrication, montage, maintenance, engineering. Fabrication, assembly, maintenance, engineering. Moyens Means 100 personnels qualifiés avec 2 ateliers de 2500 m2 avec 3 ponts roulants de 10 tonnes pour l’un et 2 ponts de 50 tonnes pour l’autre. 100 qualified people, 2200 m2 workshop with 3 overhead crane. S 105 Navires de servitude Support boats Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Fondations métalliques Steel foundations Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Maintenance Maintenance Sous-stations Substations SMCTob (Groupe HERVÉ) SNEF (Groupe SNEF) Chaudronnerie, tuyauterie industrielle et construction navale Industrial boilermaking & piping, shipbuilding Génie électrique Electrical engineering 280 rue Alain Colas 29200 BREST - France Tel : +33 (0)6 81 24 73 17 jean-luc.pellicant@smctob.fr www.smco.fr Rue Jean-Charles Chevillotte - ZI Portuaire - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 44 40 94 - Fax : +33 (0)2 98 44 08 91 brest@snef.fr www.snef.fr a Jean-Luc PELLICANT - Directeur / Marine & Industry Application Engineer Tel: +33 (0)6 81 24 73 17 - jean-luc.pellicant@smctob.fr Effectif / Employees : 2500 (Group) u u u S 106 u Skills Marine & industrie. Coque & structures (BV, DNV, Lloyds , ABS, RINA..). Etudes, suivi / management d’affaires naval, offshore & industrie. Marine & Industrial. Hull & Structures (BV, DNV, Lloyds, ABS, RINA...). Studies, monitoring / management business, naval, offshore & industry. Produits/services Products / Services Spécifications techniques, avant projets. Calculs de dimensionnement (coque, structures, tuyauteries...). Plan, suivi d’affaires / production naval, offshore & industrie. Management, expertises. Specifications, prior projects. Sizing calculations (hull, structures, pipes... ). Plan, monitoring business / production naval, offshore & industry. Management, expertises. Moyens Means Atelier local de 300 m . Effectif / Employees : 8 793 (Group) C.A. / Turnover : 400 M€ (Group) Compétences 2 a Guy VAN STEENBERGE - Directeur Régional / Regional Manager Tel: +33 (0)2 98 44 40 94 - guy.vansteenberge@snef.fr u u Local workshop of 300 m . 2 ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany C.A. / Turnover : 886 M€ (Group) Compétences Skills Electricité industrielle courants forts et faibles, systèmes de sécurité et de communications, travaux neufs et maintenance, contrats en sous-traitance globale. Construction & réparation navale, offshore et infrastructure portuaires. Industrial electricity, high and low voltage, security systems and communication, new works and maintenance, global subconstractor. Shipbuilding & repairs, offshore and port facilities. Produits/services Products / Services MCO, électronique, soutien logistique et industriel, électromécanique, contrôle/commande, régulation, automatismes, instrumentation, machines spéciales, chaudronnerie, mécano-soudage, vidéosurveillance, câblage informatique et fibre optique, radiocommunications, maîtrise d’œuvre, maintenance. ISS, electronics, industrial and logistic support, electromechanical, control systems, regulation, automation, instrumentation, special machinery, boiler making, mechanical soldering, CCTV, wiring and optical fiber, radio, project management, maintenance. Moyens Means 585 ingénieurs, techniciens et employés, 152 véhicules de service & de chantier, 33 postes cao/dao et plateforme de calcul, 12 000 m² de bureaux/ateliers/magasins, 11 agences en Bretagne. 585 engineers, technicians, employees, 152 vehicles fleet, 33 CAD workstations and computing platform, 12 000 m² offices/workshops/stores, 11 agencies in Brittany. S 107 Navires de servitude Support boats Fondations métalliques Steel foundations Maintenance Maintenance Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly Fondations métalliques Steel foundations Maintenance Maintenance SOBEC (Groupe SNEF) SOBRENA (Groupe MEUNIER) Construction et réparation navale Shipbuilding and repair industry Réparation navale civil Civilian shiprepair 170 rue de l’Elorn - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 44 72 69 - Fax : +33 (0)2 98 46 79 75 sobec@snef.fr www.snef.fr Port de Commerce - Rue Emile de Carcaradec - BP 31122 - 29211 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 43 43 43 - Fax : +33 (0)2 98 44 47 22 sobrena@sobrena.fr www.sobrena.fr a Frédéric LEON - Chef d’agence / Head of agency Tel: +33 (0)2 98 44 72 69 - sobec@snef.fr Effectif / Employees : 55 u u u S 108 a Michel FAOU - Directeur Général / CEO Tel: +33 (0)2 98 43 43 43 - sobrena@sobrena.fr C.A. / Turnover : 6,1 M€ Compétences Skills SOBEC, filiale du Groupe SNEF, dispose d’un effectif permanent de 55 personnes hautement qualifiées et spécialisées dans les métiers de la Marine (construction/réparation navale de tous types de navire) ainsi que dans l’industrie. SOBEC, subsidiary of SNEF, benefits from a permanent and highly skilled and specialized workforce of 55 people in the jobs of the Navy (construction and reparation of all types of vessels) as well as in the industry. Produits/services Products / Services Construction et carénage d’infrastructure portuaires (ras débordoirs, pontons, passerelles, porte de bassin…). Construction/carénage tous naviresde servitude dont : vedettes de lamanage, navire d’instruction à la manœuvre destinés à l’école navale (Client : DGA). Construction and careening of infrastructures relating to ports (pontoons, gangways, gutways…). Construction and careening of all types of support vessels including : mooring boats of 10.5m and 7.55m, and maneuver training ship for the Navy school (Client: DGA). Moyens Means Notre société dispose d’un outil de production performant situé près de la forme de radoub n°1 de la zone de réparation navale de Brest, avec accès direct à la mer, comprenant : hall de montage de 1000m² avec une capacité de levage de 30 tonnes. Atelier de préfabrication de 500m² (levage : 3.2tonnes). Our company has efficient workshop area near the first dry dock of the ship repair area in Brest, with a direct sea access including: a heavy duty hall of 1000m² with a lifting capacity of 30T; a prefabrication workshop of 500m² (lifting capacity: 3.2T). ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 250 u u u C.A. / Turnover : 50 M€ Compétences Skills Chantier de réparation navale civil opérant sur deux ou trois cales sèches dans les métiers de la chaudronnerie, mécanique générale, usinage, tuyauterie, préparation de surface et peinture. Shiprepair yard operating in three drydocks in Brest, with competencies in steel, mechanics, machining, piping and painting. Produits/services Products / Services Structures métalliques, préparation de surface et peinture, montages mécaniques et usinages. Steel structure, blasting and painting, all mechanical works including all machining. Moyens Means Atelier de chaudronnerie lourde, atelier de mécanique et usinage, atelier de tuyauterie sur la zone réparation navale Brest. High capacities steel, pipe mechanical and machining workshops based in Brest shiprepair area. S 109 Navires de servitude Support boats Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Fondations métalliques Steel foundations Fondations métalliques Steel foundations Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly SOCARENAM SAINT-MALO SODIMAC (Groupe SODIMAC) Construction navale Shipbuilding Constructions métalliques, chaudronnerie, mécano-soudure Metal structures, boiler-making, mechanical welding Quai Garnier du Fougeray - 35400 SAINT-MALO - France Tel : +33 (0)2 99 20 17 04 - Fax : +33 (0)2 99 20 13 66 socarenam@orange.fr www.socarenam.fr BP 8 - 22550 SAINT POTAN - France Tel : +33 (0)2 96 83 71 52 - Fax : +33 (0)2 96 83 74 02 contact@sodimac.fr www.sodimac.fr a Benoit CLAVURIER - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 99 20 17 04 - bc.socarenam@orange.fr Effectif / Employees : 40 u u u S 110 C.A. / Turnover : 5 M€ Compétences Skills Soudure acier et aluminium, tuyauterie. Construction et réparation navale. Chaudronnerie industrielle. Weld steel and aluminium, piping. Construction and naval repair. Industrial boiler making. Produits/services Products / Services Soudure TIG/MIG acier et aluminium Formage, pliage, ceintrage. Weld TIG/MIG steel and aluminium. Forming, folding, bending. Moyens Means Postes à souder, plieuse. Ponts roulants, cale sèche, quai d’armement. a Hervé BICHE - Président / President Tel: +33 (0)2 96 83 71 52 - contact@sodimac.fr Welding machines, folding machine. Overhead cranes, dry dock, fit out quay. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 145 u u u C.A. / Turnover : 20 M€ Compétences Skills Constructions métalliques : charpente, couverture, bardage, serrurerie. Metal construction: carpentry, hedging, ironworks, cladding. Produits/services Products / Services Assemblage éléments charpentes, structures treillis tubulaires, caissons PRS. Carpentry elements assembly, tubular lattice structure, casing PRS. Moyens Means Soudage : 2 machine automatique soudage SAF SURBAC 5 BI-FILS et 2 banc hydraulique assemblage PRS 45000/1800 / Oxycoupage SAF CN 5 têtes 12000/3000 / Découpe plasma FICEP Tipo B250 / Grenailleuse / Dispositif peinture / 45 postes à souder semi-automatiques / Manutention : ponts roulants, palonniers, potence vélocipède, plate-forme élévatrice. Welding: 2 automatic welding SAF SURBAC 5 BI-FILS and 2 hydraulic bench assembly PRS 45000/1800 / CN Oxycutting FAS 5 heads 12000/3000 / Plasma Cutting FICEP Tipo B250 / Shot blasting / Painting device / 45 semi-welder Automatic positions / Handling: cranes, lifting beams, stem bicycle, lift platform. S 111 Maintenance Maintenance Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Sous-stations Substations Formation Training SOFRESID ENGINEERING (Groupe SAIPEM) SOLORPEC Ingérierie Offshore & Onshore Offshore & Onshore engineering Préparation de surfaces et application de peinture Surface preparation and painting application 3 rue du Sous-marin Venus - 56323 LORIENT CEDEX - France Tel : +33 (0)2 97 37 42 42 - Fax : +33 (0)2 97 37 39 39 pascal.gaior@sofresid.com www.sofresid-engineering.com 14 rue Maurice Le Léon - 56324 LORIENT CEDEX - France Tel : +33 (0)2 97 37 23 45 - Fax : +33 (0)2 97 87 91 56 contact@solorpec.fr www.solorpec.fr a Pascal GAIOR - Responsable Développement Offshore / Offshore Development Manager Tel: +33 (0)2 97 37 09 38 - pascal.gaior@sofresid.com Effectif / Employees : 434 u u u S 112 a Pascal EVENO - Président / President Tel: +33 (0)2 97 37 23 45 - pascal.eveno@solorpec.fr Effectif / Employees : 112 C.A. / Turnover : 51 M€ Compétences Skills Ancrages, hydrodynamique et stabilité, structure coques et jackets, analyse en fatigue, systèmes énergies et fluides, HVAC, emménagement. Bâtiments industriels et tertiaires, systèmes de contrôles, sécurité. Anchoring , hydrodynamics, stability, offshore structures (floaters, jackets, GBS), fatigue analysis. Process, power systems, HVAC, accommodation. Sub-sea and offshore structures installation, industrial buildings, control systems, safety. Produits/services Products / Services Etudes conceptuelles, APS, APD pour Plateformes pétrolières, FPSO, FLNG, FSRUs, FSOs, SUR, navires de services, hydroliennes. Essais et mises en service. Conceptual, basic and detail design of offshore platforms, FPSO, FSRU, FPU, FSO, SURF, supply and workboat, current turbine. Commissioning, start-up. Moyens Means Logiciels : MOSES, DIODORE, DEEPLINE, NAPA, GSTAB, SACS, ISYMOST, FEMAP, ABAQUS, IDEAS, PDMS, PDS, CADDS, INVENTOR, POWERTOOL. Pilotages d’essais en bassin. Partenariat avec les grandes écoles. Softwares : MOSES, DIODORE, DEEPLINE, NAPA, GSTAB, SACS, ISYMOST, FEMAP, ABAQUS, IDEAS, PDMS, PDS, CADDS, INVENTOR, POWERTOOL. Supervision of test in basin. Partnership with high schools. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 8,2 M€ Compétences Skills Anti-corrosion marine et industrie, marine militaire, marine marchande, pêche, plaisance, neuvage et refit. Naval and industrial, Navy, merchant marine, fishing boats, new and refit. Produits/services Products / Services Maîtrise des coûts, gestion des délais, haute technicité et suivi des chantiers. Membre de l’OHGPI. ISO 9001 : 2008. Cost control, time management, high tech and monitoring sites. Member OHGPI. ISO 9001: 2008. Moyens Means Pompes UHP (6 unités), Centrales de grenaillage/sablage, Pompes à vide, déshydrateurs, pompes airless... UHP Pumps (6 units), steel blasting and sandblasting stations, vaccum pumps, deshydrators, airless pumps... S 113 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Maintenance Maintenance Formation Training SONOVISION SOTRAMA Maîtrise des risques et ingénierie documentaire Risk management and document engineering Levage, transport, manutention Lifting, carrying, handling 23 rue Nicéphore Niepce - ZA de LOSCOAT - 29200 BREST - France Tel : +33 (0)2 98 45 10 45 - Fax : +33 (0)2 98 49 48 27 daniel.gouriou@sonovisiongroup.com www.sonovisiongroup.com 8 avenue de Kergroise - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0))2 97 37 25 11 - Fax : +33 (0)2 97 37 21 88 sotrama@sotrama.fr www.sotrama.fr a Daniel GOURIOU - Directeur de centre / Director of the center Tel: +33 (0)2 98 45 10 45 - daniel.gouriou@sonovisiongroup.com Effectif / Employees : 900 (en France) u u u S 114 a Marc GUÉNAULT - Président / President Tel: +33 (0)2 97 37 25 11 - sotrama@sotrama.fr C.A. / Turnover : 70 M€ Compétences Skills Sûreté de fonctionnement / Maîtrise des risques technologiques / Assistance au management de projet / Etudes de soutien logistique intégré / Inspection technique / Ingénierie documentaire / Ingénierie de traduction technique. Risk analysis / Reliability analysis / Avaibility analysis / Safety analysis / Integrated logistic support / Technical inspection / Documentation engineering / Engineering technical translation. Produits/services Products / Services Etudes de risques / Etudes de danger / Etudes de fiabilité / Calculs spécifiques / Etudes d’optimisation de maintenance / Elaboration de documentation d’exploitation et de maintenance / Traductions spécifiques / Projets multilingues. Hazard analysis / Reliability analysis / Availability analysis / Maintainability analysis / Operating and maintenance documentation / Translation / Multilanguage projects. Moyens Means 200 ingénieurs et techniciens en maitrise des risques. 700 collaborateurs en ingénierie documentaire et traduction technique (en France). 200 engineers in risk analysis. 700 employees in documentation engineering and technical translation. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 88 u u u Compétences Skills Travaux public, terrassement, démolition, déménagement industriel, levage, manutention, stockage, transport. Heavy lift and transport specialist, civil works, industrial moving, storage. Produits/services Products / Services Location avec chauffeur de grues de 30 à 220 tonnes, camion 6x4, semi-remorque, porte-char, nacelles élévatrices jusqu’à 61 mètres. Engins de travaux publics, pelle à chenilles, brise roche cisailles de démolition, formation professionnelle. Rent: Crane with operator from 30 to 220 tons, hydraulic loader crane, truck, semitrailer, low bed, aerial work platform and articulating booms until 61 m. Publics works and demolition machines, hydraulic shovel, professional training. Moyens Means 385 machines, 60 tracteurs, 25 camions 6x4, 5 porte-char, 25 grues automotrices rapides de 30 à 220 tonnes, nacelles de 8 à 61 mètres. 385 machines, 60 trucks, 25 semitrailer, 5 low bed, 25 mobile cranes from 30 to 220 tons, aerial work platform and articulating booms until 61 m. S 115 Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections Navires de servitude Support boats Maintenance Maintenance Fondations métalliques Steel foundations Sous-stations Substations Sous-stations Substations SPIE OUEST-CENTRE (Groupe SPIE S.A.) STX FRANCE LORIENT SAS (Groupe STX EUROPE) Ingénierie et services Engineering and services Construction navale Shipbuilding 7 rue Julius et Ethel Rosenberg - BP 90263 - 44818 SAINT HERBLAIN CEDEX - France Tel : +33 (0)2 40 67 06 06 - Fax : +33 (0)2 40 94 87 01 cyril.pouet@spie.com www.spie.com Zone Industrielle du Rohu - 56607 LANESTER CEDEX - France Tel : +33 (0)2 97 76 89 10 - Fax : +33 (0)2 97 76 16 00 marielle.le-panse@stxeurope.com www.stxeurope.com a Cyril POUET - Directeur du Développement Commercial / Business Development Manager Tel: +33 (0)2 40 67 06 02 - cyril.pouet@spie.com Effectif / Employees : 3123 u u u S 116 a Jean ROCHE - Directeur Général du site de Lorient / General manager of Lorient shipyard Tel: +33 (0)2 97 76 89 11 - marielle.le-panse@stxeurope.com C.A. / Turnover : 423,5 M€ Compétences Skills SPIE : Leader européen des services en génie électrique, mécanique et climatique, de l’énergie et des systèmes de communications. SPIE : As the European leader in electrical, mechanical and HVAC engineering, energy and communication systems. Produits/services Products / Services SPIE Ouest-Centre accompagne les collectivités et les entreprises dans la conception, la réalisation, l’exploitation et la maintenance d’installations plus économes en énergie et plus respectueuses de l’environnement. SPIE Ouest-Centre help local and regional authorities and businesses to design, build, operate and maintain facilities that are more energy efficient and environmentally friendly. Moyens Means Dans le Grand Ouest de la France, 47 implantations et 3120 collaborateurs. In West of France, 47 presences and 3120 employees. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 110 u u u C.A. / Turnover : 30 M€ Compétences Skills Conception de navires totalement adaptés à la demande du client. Construction de navires complexes et innovants, acier et aluminium. Etude et construction de tout type de structures métalliques. Design of all type of ships suited to customers requirements. Building of complex and innovative steel and aluminum ships. Design and construction of any kind of steel structure. Produits/services Products / Services Navires monocoque rapide. Gamme de patrouilleurs rapide de 45 à 70m. Gamme de patrouilleurs de haute mer de 75 à 100m. Navires gaz et navires zéro émission. Dragues. Ferry. Navires d’installation d’éoliennes et plateformes offshore. High speed single hull ships. Range of fast OPV’s from 45 to 70 m. Range of ocean going OPV’s from 75 to 100m. LNG ships and environmental friendly 0 emission ships. Dredgers. Ferry. Wind turbine installation vessels and offshore platforms. Moyens Means Chantier de Lorient : hall de construction couvert permettant la construction de navires jusqu’à 100m de long. Cale de mise à flot pour des navires jusqu’à 3000 tonnes de déplacement lège. Chantier de Saint-Nazaire. Lorient shipyard: Covered hall for construction of ships up to 100 m long. Slipway way capacity: 3000 tons. Saint-Nazaire shipyard. S 117 Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents Fondations métalliques Steel foundations SUB OCEANA TIMOLOR LEROUX ET LOTZ (Groupe ALTAWEST) TIC, développement et valorisation de projets Information and communication technology, project development Réparation et construction navale Shipbuilding and repair activities 30 avenue des Châtelets - CAP Entreprises - 22950 TREGUEUX - France Tel : +33 (0)2 90 90 70 53 - Fax : +33 (0)2 53 59 63 17 contact@suboceana.fr www.suboceana.fr 32 rue Ingénieur Verrière - 56100 LORIENT - France Tel : +33 (0)2 97 87 15 00 - Fax : +33 (0)2 97 87 15 01 contact@timolor.com www.timolor.com a Philippe CARREZ - Directeur / Manager Tel: +33 (0)6 13 92 50 65 - phcarrez@suboceana.fr a Bruno PIVAIN - Directeur Général Adjoint / Deputy Director General Tel: +33 (0)2 97 87 15 00 - bruno.pivain@timolor.com Effectif / Employees : 2 u u u S 118 Effectif / Employees : 170 Compétences Skills Technologies de l’information et de la communication, WEB 3D, outils informatiques, réseaux d’entreprise, internet, réseaux sociaux, géo localisation, Réalité Augmentée, Réalité Virtuelle, marétique. IT, web 3D, computing, business networks, internet, social networking, geopositioning, augmented reality, virtual reality, marine information technology. Produits/services Products / Services Valorisation de projet et de contenu, Développements WEB 2.0, WEB 3D, plateformes collaboratives, visites virtuelles, conférence, simulation. Project and content development web 2.0 development, web 3D, collaborative platforms, virtual tours, conferencing, simulation. Moyens Means Serveurs dédiés, développeurs, expérience de plus de 20 ans, veille technologique permanente. Dedicated servers, developers with more than 20 years’ experience, continuous technology watch. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany u u u C.A. / Turnover : 12 M€ Compétences Skills La société met en avant son savoir-faire dans la maîtrise d’œuvre des différents process industriels pour les métiers de la construction, réparation navale et de l’industrie. Timolor Leroux et Lotz advances its knowhow and expertise in various industrial processes projects and in all professions of shipbuilding, repair activities and industry. Produits/services Products / Services Timolor Leroux et Lotz développe également ses compétences dans les éoliennes offshore et les hydroliennes. Timolor Leroux et Lotz also develops its skills in construction of steel offshore platforms for wind turbine and tidal turbine. Moyens Means 170 personnes (ETP). 5 000 m2 de surfaces industrielles à Lorient et 2 000 m2 d’atelier à Saint-Nazaire et Cherbourg. 170 professionals. 5 000 m2 on 5 workshops in lorient and 2 000 m2 of workshops in Saint-Nazaire and Cherbourg. T 119 Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services Navires de servitude Support boats Maintenance Maintenance TRANS GB (Groupe GB INVESTISSEMENT) UFAST Transport exceptionnel Exceptional transport Construction navale Shipbuilding La lande Hasle - 22980 VILDÉ GUINGALAN - France Tel : +33 (0)2 96 85 80 80 - Fax : +33 (0)2 96 85 81 11 b.guezenoc@transgb.fr www.trans-gb.com 149 bis avenue du Corniguel - Port du Corniguel - 29000 QUIMPER - France Tel : +33 (0)2 98 53 63 68 - Fax : +33 (0)2 98 53 63 41 info@ufast.fr www.ufast.fr a Gilles GUEZENOC - Directeur / Manager Tel: +33 (0)2 96 85 86 44 - g.guezenoc@transgb.fr Effectif / Employees : 49 u u u T 120 a Virginie MONNIER FLEURY - Directrice Générale / CEO Tel: +33 (0)6 07 49 85 20 - vmf@ufast.fr C.A. / Turnover : 11 M€ Compétences Skills Transports de pièces de grande longueur jusqu’à 40m (expériences du transport d’éoliennes). Transports normaux (bâchés, plateau, Tautliner, porte engin, porte bateau). Transport of very long items up to 40 metres (experience of transporting wind turbines). Standard transport (covered / flatbed trucks, Tautliner, vehicle/ship transporters). Produits/services Products / Services Logistique transport routier (organisation, relations avec les autorités pour les demandes spéciales, transport…). Road transport logistics (organisation, relationships with () authorities for special requests, transport…). Moyens Means Semi-remorque rallongeable - surbaissée. Tracteur 6*2 et 6*4. Extendable / low loader semi-trailer. Tractor 6*2 and 6*4. ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany Effectif / Employees : 35 u u u C.A. / Turnover : 9,5 M€ Compétences Skills Conception et construction de bateaux professionnels jusqu’à 30 mètres, en matériaux composites, cvr et aluminium. Design and building of GRP and aluminium work boats up to 30 meters. Produits/services Products / Services Vedettes de pilotage. Vedettes de surveillance. Vedettes de servitude. Bateaux de pêche. Work boats. Pilot craft. Patrol boat. Fishing boat. Moyens Means 1 atelier pour la construction en matériaux composites et CVR de 1 500 m2. 1 atelier de construction aluminium de 2 000 m2. Moyens de mise à l’eau. 1500 m2 work shop for GRP building. 2000 m2 workshop for aluminium building. Sea launching. U 121 Fondations gravitaires Gravity foundations URVOY PREFA Préfa béton Prefabricated concrete Route de Pontrieux Trézelan - 22140 BEGARD - France Tel : +33 (0)2 96 45 21 17 - Fax : +33 (0)2 96 45 29 91 urvoy-prefa@orange.fr www.urvoy-prefa.fr a Vincent AVE - Directeur / Manager Tel: +33 (0)6 38 81 72 26 - urvoyprefa.va@orange.fr Effectif / Employees : 18 u u u U 122 C.A. / Turnover : 1,5 M€ Compétences Skills Fabrications de tous produits béton standard et sur mesure. Manufacturing of any products in concrete (standard and mate-to-measure). Produits/services Products / Services Buses/tuyaux/regards/longrines/citerneaux/ préfa lourde. Tubes, pipes, peepholes, longitudinal beams, fore-cisterns, heavy prefab. Moyens Means Usine de 3 ha : atelier prefa lourde : table coulage 20x4m, moule grande capacité (1,45h x 1,20l x 14mL), moule multi poches 48m/jour - Atelier de chaudronnerie. Porteur 8 roues grue 2,5 t, porteur avec remorque 25t et grue 10t à 4m et 4t à 12m. Plant 3 ha: heavy prefab workshop: 20x4m leakage table, big capacity mold (1,45H x 1,20Wx 14mL), multi bags mold 48m per day, boiler making workshop. 8-wheel carrier 2.5 tons crane, 25 tons carrier with trailer and 10t crane (4m high or 4t at 12m). ANNUAIRE 2012 DIRECTORY Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne Companies of Offshore Wind Industry in Brittany 123 A LP H A BÉTIQ U E ALP HAB ETI CAL ALPHABETICAL LISTING OF COMPANIES LISTE DES ENTREPRISES PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE A B C D E F G H I 124 ACTEMIUM BREST ACTIMAR AFPI CFAI BRETAGNE AGENCE MARITIME DE L’OUEST AGIR AIMB ALTEP ALTRAN OUEST AML ATELIERS MÉCANIQUES DE LANNION ARMOR PRÉCISION MÉCA ASSYSTEM ATELIERS NORMAND AUDELOR B2L ELEC BELMAR BERNARD CHANTIERS NAVALS BLANC AERO TECHNOLOGIES BLUE WATER SHIPPING BOPP TREUILS JEB SAS BORD A BORD BRETAGNE LASER BRETAGNE NACELLE BRETAGNE OXYCOUPAGE BRIGANT POLYESTER CAMKA SYSTEM CAN COMPAGNIE ARMORICAINE DE NAVIGATION CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE DE RÉSEAUX D’ENERGIE ET DE COMMUNICATION CCI CÔTES D’ARMOR CCI MORBIHAN PORT DE COMMERCE DE LORIENT CCI MORLAIX CCI PORT DE BREST CCIT SAINT-MALO FOUGÈRES PORT DE SAINT-MALO CEFCM CEGELEC OUEST CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE CEPS CIB COMPAGNIE D’EXPLOITATION DES PORTS CRT MORLAIX DCNS ECOCEANE EIFFEL INDUSTRIE ENAG ENERIA EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST FORCLUM BRETAGNE FRANCE TÉLÉCOM MARINE GLEHEN CHANTIER NAVAL HEMISPHERE SUB IMAP ARMOR IN VIVO INSTITUT DE LA CORROSION INTER PÔLE NAVAL & OFFSHORE IPC INTERPROFESSION DU PORT DE CONCARNEAU ISMER SARL IXELEK J K L M N O P Q R S T U JFA CHANTIER NAVAL JPF INDUSTRIES KAEFER LAUNAVAL LE BEON MANUFACTURING LE DU INDUSTRIE LE GAI MATELOT MAAC HYDRAULIC MANOIR INDUSTRIES MAREE SAS MARINELEC TECHNOLOGIES MCMI MEUNIER ETS FRANÇOIS MULTIPLAST NAVTIS NKE ELECTRONICS OMA OMNIUM MARITIME ARMORICAIN OXYMAX PIRIOU POLYMECANIC PROLARGE PROTECTION INCENDIE CORNOUAILLE QUIET-OCEANS QUILLE CONSTRUCTION RENERGY MARINE SAMETO TECHNIFIL SDV SEGI2A SEGULA TECHNOLOGIES SEIMI SAS SEMA SEMCAR SHIP STUDIO SIECMI SERVICE INTERNATIONAL D'ELECTRONIQUE MARINE ET INFORMATIQUE SMB SMCO SMCTob SNEF SOBEC SOBRENA SOCARENAM SAINT-MALO SODIMAC SOFRESID ENGINEERING SOLORPEC SONOVISION SOTRAMA SPIE OUEST-CENTRE STX FRANCE LORIENT SAS SUB OCEANA TIMOLOR LEROUX ET LOTZ TRANS GB UFAST URVOY PREFA 125 P R O D U I T S & S E RV I C E S LISTE DES ENTREPRISES PAR PRODUITS & SERVICES COMPANIES CLASSIFICATION BY PRODUCTS & SERVICES Ingénierie, études, contrôle et mesures physiques Engineering, studies, monitoring and physical measurements u ACTIMAR u AGIR u ALTEP u ALTRAN OUEST u ASSYSTEM u AUDELOR u B2L ELEC u BOPP TREUILS JEB SAS u CEFCM u CRT MORLAIX u DCNS u ENERIA u EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST u FRANCE TÉLÉCOM MARINE u HEMISPHERE SUB u IN VIVO u INSTITUT DE LA CORROSION u IXELEK u JFA CHANTIER NAVAL u LAUNAVAL u LE BEON MANUFACTURING u MAAC HYDRAULIC u MAREE SAS u MARINELEC TECHNOLOGIES u NKE ELECTRONICS u PIRIOU u POLYMECANIC u PROLARGE u QUIET-OCEANS u RENERGY MARINE u SEGULA TECHNOLOGIES u SHIP STUDIO u SIECMI SERVICE INTERNATIONAL D'ELECTRONIQUE MARINE ET INFORMATIQUE u SMCO u SNEF u SOFRESID ENGINEERING u SONOVISION u SUB OCEANA u TIMOLOR LEROUX ET LOTZ Sous-stations Substations u ACTEMIUM BREST u AIMB u AML ATELIERS MÉCANIQUES DE LANNION u CEGELEC OUEST u CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE u ENAG u EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST u FORCLUM BRETAGNE Fondations métalliques Steel foundations u BRETAGNE LASER u BRETAGNE OXYCOUPAGE u CAN COMPAGNIE ARMORICAINE DE NAVIGATION u CIB u DCNS u EIFFEL INDUSTRIE u EUROSCRIPT SERVICES GRAND OUEST u GLEHEN CHANTIER NAVAL u IPC INTERPROFESSION DU PORT DE CONCARNEAU Fondations gravitaires Gravity foundations u MANOIR INDUSTRIES u QUILLE CONSTRUCTION u SMB u URVOY PREFA Câblages, raccordements électriques Wiring, electrical connections u ACTEMIUM BREST u AIMB u CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE DE RÉSEAUX D’ENERGIE ET DE COMMUNICATION u CEGELEC OUEST u CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE u FORCLUM BRETAGNE u FRANCE TÉLÉCOM MARINE u IMAP ARMOR u IXELEK u JPF INDUSTRIES 126 u LAUNAVAL u LE DU INDUSTRIE u NAVTIS u SEGI2A u SIECMI SERVICE INTERNATIONAL D'ELECTRONIQUE MARINE ET INFORMATIQUE u SNEF u SPIE OUEST-CENTRE u IMAP ARMOR u LE DU INDUSTRIE u PROTECTION INCENDIE CORNOUAILLE u SEGI2A u SNEF u SOFRESID ENGINEERING u SPIE OUEST-CENTRE u STX FRANCE LORIENT SAS u JFA CHANTIER NAVAL u LE BEON MANUFACTURING u MANOIR INDUSTRIES u OXYMAX u SAMETO TECHNIFIL u SEGULA TECHNOLOGIES u SEMA u SMB u SMCO u SMCTob u SOBEC u SOBRENA u SOCARENAM SAINT-MALO u SODIMAC u STX FRANCE LORIENT SAS u TIMOLOR LEROUX ET LOTZ Transport, manutention, services portuaires Transportation, handling, port services u AGENCE MARITIME DE L’OUEST u BELMAR u BLUE WATER SHIPPING u BRETAGNE NACELLE u CCI CÔTES D’ARMOR u CCI MORBIHAN PORT DE COMMERCE DE LORIENT u CCI MORLAIX u CCI PORT DE BREST u CCIT SAINT-MALO FOUGÈRES PORT DE SAINT-MALO u COMPAGNIE D’EXPLOITATION DES PORTS u IPC INTERPROFESSION DU PORT DE CONCARNEAU u ISMER SARL u LE GAI MATELOT u MAAC HYDRAULIC u OMA OMNIUM MARITIME ARMORICAIN u RENERGY MARINE u SDV u SEMCAR u SOTRAMA u TRANS GB 127 PRODUCTS & SERVICES LISTE DES ENTREPRISES PAR PRODUITS & SERVICES COMPANIES CLASSIFICATION BY PRODUCTS & SERVICES Maintenance Maintenance u ACTEMIUM BREST u ALTEP u ARMOR PRÉCISION MÉCA u ATELIERS NORMAND u BELMAR u BRIGANT POLYESTER u CAMKA SYSTEM u CAREC COMPAGNIE ARMORICAINE DE RÉSEAUX D’ENERGIE ET DE COMMUNICATION u CCI MORBIHAN PORT DE COMMERCE DE LORIENT u CCI MORLAIX u CEI CADIOU ÉLECTRO-INDUSTRIE u CIB u EIFFEL INDUSTRIE u ENERIA u FORCLUM BRETAGNE u GLEHEN CHANTIER NAVAL u IMAP ARMOR u IPC INTERPROFESSION DU PORT Assemblage à quai des turbines Onshore turbine pre-assembly u JPF INDUSTRIES u LAUNAVAL u LE DU INDUSTRIE u MCMI u MEUNIER ETS FRANÇOIS u NAVTIS u OXYMAX u PIRIOU u POLYMECANIC u PROTECTION INCENDIE CORNOUAILLE u SIECMI SERVICE INTERNATIONAL D'ELECTRONIQUE MARINE ET INFORMATIQUE u SMCTob u SOBEC u SOBRENA u SOLORPEC u SONOVISION u SPIE OUEST-CENTRE u UFAST DE CONCARNEAU u IXELEK Installation en mer Offshore installation u AGENCE MARITIME DE L’OUEST u CAN COMPAGNIE ARMORICAINE DE NAVIGATION u CEGELEC OUEST u ECOCEANE u FRANCE TÉLÉCOM MARINE u ISMER SARL u LE BEON MANUFACTURING u MEUNIER ETS FRANÇOIS Formation Training u AFPI CFAI BRETAGNE u ALTEP u BRETAGNE NACELLE u CAMKA SYSTEM u CEFCM u CEPS u CRT MORLAIX u INSTITUT DE LA CORROSION 128 u INTER PÔLE NAVAL & OFFSHORE u PROLARGE u PROTECTION INCENDIE CORNOUAILLE u SEGULA TECHNOLOGIES u SOFRESID ENGINEERING u SOTRAMA u BLANC AERO TECHNOLOGIES u CIB u EIFFEL INDUSTRIE u JFA CHANTIER NAVAL u MEUNIER ETS FRANÇOIS u NAVTIS u SEMA u SMCO u SOBRENA u SODIMAC Sous-ensembles de la turbine Turbine subcomponents u AIMB u BLANC AERO TECHNOLOGIES u BRETAGNE LASER u BRIGANT POLYESTER u CCI CÔTES D’ARMOR u DCNS u MANOIR INDUSTRIES u MULTIPLAST u OXYMAX u SEMA u SMB u SODIMAC u TIMOLOR LEROUX ET LOTZ Navires de servitude Support boats u AGENCE MARITIME DE L’OUEST u ATELIERS NORMAND u BELMAR u BERNARD CHANTIERS NAVALS u BLUE WATER SHIPPING u BOPP TREUILS JEB SAS u BORD A BORD u BRETAGNE OXYCOUPAGE u BRIGANT POLYESTER u CAN COMPAGNIE ARMORICAINE u RENERGY MARINE u SEIMI SAS u SMCTob u SOBEC u SOCARENAM SAINT-MALO u STX FRANCE LORIENT SAS u UFAST DE NAVIGATION u CCI MORBIHAN PORT DE COMMERCE DE LORIENT u CCI MORLAIX u ENERIA u GLEHEN CHANTIER NAVAL u ISMER SARL u KAEFER u NAVTIS u PIRIOU u PROLARGE 129 NETWORKS RÉSEAUX 131 Cet annuaire a été réalisé par / directory carried out by Bretagne Pôle Naval avec le concours de / with the support of : CONTRIBUTIONS CONTRIBUTIONS 133 LEGAL NOTICE MENTIONS LÉGALES Editeur / Publisher : Bretagne Pôle Naval Conception / Conception : Sea to Sea Graphisme / Graphic design : Com-K Créations Imprimeur / Printer : Cloître imprimeurs 500 exemplaires - Octobre 2011 / 500 copies - October 2011 Crédits photos / Photos copyright : Bretagne Développement Innovation, CCI de Brest, DCNS, Nass & Wind, Open Hydro, Piriou, Sabella, STX Europe. Cet annuaire a été imprimé sur du papier PEFC™ chez un imprimeur (Cloître Imprimeurs) disposant de la chaîne de contrôle PEFC/10-31-1238. Ce label apporte la garantie que le papier provient de forêts gérées durablement. La gestion durable des forêts est une gestion qui se veut économiquement viable, respectueuse de l’environnement et socialement bénéfique. Pour en savoir plus : www.pefc-france. 135 Companies of Offshore Wind Industry in French Brittany DIRECTORY ANNUAIRE 2012 Les entreprises de l’Industrie Eolienne Offshore en Bretagne