lien - Fédération Française de la Couture du Prêt-à
Transcription
lien - Fédération Française de la Couture du Prêt-à
Le quotidien de l’excellence et des savoir-faire à Paris “Célébrer la création comme une vision du monde”, affirme Nicolas Bos, président de Van Cleef & Arpels, qui présente sa nouvelle collection de Haute Joaillerie autour des « Pierres de Caractère ». Au rendez-vous de l’excellence et de la lumière, la Haute Joaillerie célèbre l’éternité d’un mouvement dans l’espace, une nature sublimée par la main des artisans attentifs à faire jaillir l’éclat d’un paysage, de Venise à Capri, dans ce qu’il a d’unique. Absolus de lumière dont Paris est l’écrin en ce jour de présentations, où Chanel Joaillerie fait rugir ses lions de diamants, Boucheron irradier son temple de la lumière. La maison Bulgari participe, pour la première fois, à ce ballet enchanteur, avec sa collection « Diva », inspirée de la Dolce Vita et « au-delà »… Place Vendôme, Chanel et Louis Vuitton ont récemment inauguré des ateliers de joaillerie. Pour Pierre Bouissou, président de Boucheron, l’enjeu est de taille : construire “le nouveau chapitre des artisans du rêve”. En octobre prochain, pendant la Fiac, Hiroshi Sugimoto exposera ses œuvres chez Boucheron, au 26 place Vendôme, dans une promesse renouvelée de beauté. Laurence Benaïm “Celebrating creation like a vision of the world,” asserts Nicolas Bos, CEO ofVan Cleef & Arpels, as the House presents a new collection of High Jewelry called “Stones of Character”. When excellence and sheer light come together, High Jewelry is all about continuous movement in space, about nature sublimely enhanced by the hands of skilled craftsmen, working to bring out the brilliance of a landscape, be it Venice or Capri, and to underline its uniqueness. This is the ultimate expression of light, for which Paris is the showcase on this day of presentations, made to the roar of diamond lions from Chanel Joaillerie or in the radiance of Boucheron’s temple of light. For the first time, Bulgari is taking part in this magic display of gems with the house’s “Diva” collection, inspired by the Dolce Vita and “beyond”, here on the PlaceVendôme, where Chanel and Louis Vuitton have recently opened jewelry workshops. For Pierre Bouissou, CEO of Boucheron, the stakes are high, as he talks about building “a new chapter for the artisans of dreams”. Next October, during the FIAC fair, Hiroshi Sugimoto will be exhibiting his works at Boucheron, n° 26 place Vendôme, a new promise in the art of beauty. Laurence Benaïm N°4 Jeudi 04/07/13 Motifs d’oreilles Vermillon en or blanc, rubis ovales de Tanzanie de 13,33 et 13,83 carats, diamants de tailles brillant, poire et navette, Van Cleef & Arpels. Robe, Iris van Herpen, hiver 2013. Vermillon earrings in white gold,Tanzania oval-cut rubies –13.33 and 13.83 carats, round, pear-shaped and marquise-cut diamonds, Van Cleef & Arpels. Dress, Iris van Herpen, hiver 2013 © Photo : Audrey Corregan c/o Idm / Réalisation : Franceline Prat et Stéphanie Brissay assistée de Pauline Roze / Mannequin : Laurine Daboville c/o Women Management / Maquillage : Damian Garozzo c/o Jed Root / Coiffure : Tomihiro Kono / Manucure : Vera Serre / Assistant photographe : Nicolas Berat Magnétisme joaillier L’INVITATION AU RÊVE {parisian lights} d Bague en or blanc sertie de 158 diamants et ornée d’un saphir de 7,23 carats, Chaumet Haute Joaillerie. Delphine Seyrig dans Peau d’âne, 1970, « Le Monde enchanté de Jacques Demy » jusqu’au 4 août 2013 à la Cinémathèque française, Paris 12e, www.cinematheque.fr ans un voyage de lumière, Boucheron, Bulgari, Chaumet, Chanel Joaillerie, Dior Joaillerie, Mellerio dits Mellers présentent leurs créations constellations. « Un concentré de précieux. » C’est ainsi que Victoire de Castellane, directrice artistique de Dior Joaillerie, décrit la nouvelle collection de Haute Joaillerie, dévoilée ce jour, avec, pour particularité, de célébrer des pierres de centre. Soit 21 créations, de la bague Étincelante Diamant au collier Majestueuse Multicolore, un arc-en-ciel de diamants, de saphirs roses et jaunes, d’émeraudes, de grenats, de tourmalines et de saphirs violets. Si Victoire de Castellane aime parler de « pierres qui ont du goût » (grenats spessartites « orange Fanta », émeraudes « menthe à l’eau »), c’est sous le soleil du désir que les joailliers de la place Vendôme révèlent leurs créations, magnifiant l’excellence d’un savoir-faire parisien. L’éternité se met à l’heure du mouvement, avec une tiare transformable en collier, chez Mellerio dits Mellers, qui fête ses 400 ans autour de la nouvelle collection « Médicis ». « Enlacer des liens aériens au-dessus desquels la pierre semble suspendue… » Chez Chaumet, la collection que présente Claire Deve-Rakoff, nouvelle directrice artistique de la maison, se décline en 12 pièces uniques, le « serti à griffe descendu » et « l’assemblage par emboîtement » ayant exigé de nombreuses heures de travail, sous l’impulsion de Pascal Bourdariat, douzième chef d’atelier de la fameuse maison créée en 1780. L’invitation au rêve est là, à l’image de celle que célèbre Boucheron, mécène du bal donné à la Comédie-Française ce 4 juillet. La collection de Haute Joaillerie a pour thème « Hôtel de la lumière ». Chez Boucheron, les artisans sont surnommés « les mains de lumière ». Chez Van Cleef & Arpels, on parle de « mains d’or ». Sept ans après la première collection « Pierre de Caractères », la maison présente « Pierres de Caractères, Variations » au musée des Arts décoratifs. Une palette flamboyante, comme un voyage rêvé du côté de Capri, libérant l’éclat d’un collier Oriental Princess avec des rubis du Mozambique, d’un poids total de plus de 40 carats, d’une bague Lotus d’Orient, ou encore d’un collier Baia Verde, où rayonnent émeraudes, tourmalines de Paraíba et diamants. Le voyage en Italie est plus que jamais à l’honneur, comme en témoigne la collection Chanel Joaillerie, présentée en avant-première à Venise. Les parures Lion Solaire, Lion Astral, Lion Vénitien, Lion Impérial composent cette symphonie de lumière dans laquelle la Sérénissime et Paris se font écho, dans une nuit d’étoiles et de sortilèges. AlexandreVauthier Bouchra Jarrar Julien Fournié Atelier GustavoLins Elie Saab O « La mécanique des dessous », du 5 juillet au 24 novembre 2013, musée des Arts décoratifs, Paris 1er, www.lesartsdecoratifs.fr Travail sur les pierres de la collection « Sous le signe du lion », Chanel Haute Joaillerie. Bague Cher Dior, collection Haute Joaillerie, Dior Joaillerie. Collier Forever Glamour, collection Haute Joaillerie Bulgari. 2 Bague Pongal, collection Haute Joaillerie Van Cleef & Arpels. © DR © DR / 2003 Succession Demy / Icare Troisième tableau de l’opéra Signes, avec Marie-Agnès Gillot, jusqu’au 15 juillet 2013 à l’Opéra Garnier, Paris 9e, www.operadeparis.fr n a voyage of sparkling light, Boucheron, Bulgari, Chaumet, Chanel Joaillerie, Dior Joaillerie and Mellerio dits Meller present their constellations of precious gems. “A concentrate of preciousness” is how Victoire de Castellane, style director with Dior Joaillerie, describes the new collection of Haute Joaillerie, unveiled today, with a particular focus on the celebration of center stones. No fewer than 21 creations, from the Etincelante Diamant ring to the Majestueuse Multicolore necklace, a rainbow of diamonds, pink and yellow sapphires, emeralds, garnets, tourmalines and violet sapphires. While Victoire de Castellane likes to talk about “gems with taste” ( “Fanta orange” spessartite garnets, “peppermint cordial” emeralds), jewelers arriving from PlaceVendôme reveal their creations under the burning sun of desire, highlighting the excellence of Parisian expertise. Eternity is set in movement with a tiara that can be transformed into a necklace by Mellerio dits Meller, which is celebrating its 400th anniversary with the new “Médicis” collection. “Intertwining airy links above which the stone seems to be suspended…” Presented by new style director Claire Deve-Rakoff, the Chaumet collection features 12 unique pieces with “a sunken claw setting” and an “assembly whereby one piece is fitted into another”. This did, of course, require many hours of workmanship with Pascal Bourdariat at the helm, the 12th workshop manager at the House of Chaumet, founded in 1780. The invitation to a dream is right here, like that celebrated by Boucheron, patron of the ball to be held at La Comédie-Française on this 4th of July. The theme of the Haute Joaillerie collection is the “Hotel of Light”. Boucheron’s artisans are nicknamed “hands of light”. At Van Cleef & Arpels, they are called “golden hands”. Seven years after the first “Pierre de Caractères” collection, the jeweler presented “Pierres de CaractèresVariations” at the Museum of Decorative Arts. A flamboyant palette, like a dreamy voyage to Capri, liberating the brilliance of an Oriental Princess necklace – with rubies from Mozambique giving a total weight of over 40 carats –, a Lotus d’Orient ring and a Baia Verde necklace with all the radiance of emeralds, Paraíba tourmalines and diamonds. A trip to Italy is given an unprecedented place of honor, as evidenced by the Chanel Joaillerie collection, presented in a preview inVenice.The Lion Solaire, Lion Astral, Lion Vénitien and Lion Impérial sets compose a symphony of light in which “La SerenissimaVenezia” and Paris echo each other in a night full of stars and magic spells. Laurence Benaïm Atmosphère le souffle giorgio armani privé Zuhair Murad, croquis de la collection automne-hiver 2013/2014, en exclusivité pour Haute. chiffres clés Photo Christian Badger pour Haute carats de feu Louis Vuitton Joaillerie 3 millions d’euros : la pièce la plus chère de la collection Chanel Haute Joaillerie, « Sous le signe du Lion », a été vendue à Venise en juin dernier. / 3.3 million euros: the most expensive piece from Chanel Joaillerie’s collection, “Sous le signe du Lion”, was sold in Venice last June. jean paul gaultier : les nuits fauves 27,81 : le nombre de carats de l’émeraude de Colombie ornant la bague Pongal de Van Cleef & Arpels. / 27,81: the number of carats of the Colombian emerald adorning the Pongal ring byVan Cleef & Arpels. 560 000 euros : le prix du collier Cher Dior Majestueuse Multicolore ayant exigé à lui seul 6 mois de travail, Dior Joaillerie. / 560,000 euros: the price of the Cher Dior Majestueuse Multicolore necklace which necessitated 6 months of craftsmanship, Dior Joaillerie. Photo Christian Badger pour Haute 45,5 carats pour l’opale noire d’Australie de la bague Galaxie Monogram, collection « Voyage dans le Temps » de Louis Vuitton Joaillerie (photo). / 45.5 carats for the Australian black opal on the Galaxie Monogram ring,“Voyage dans le Temps” collection by LouisVuitton Joaillerie (photo). 123 : le nombre de pièces de la collection Boucheron Haute Joaillerie. / 123 the number of pieces in the Boucheron Haute Joaillerie collection. Galignani le livre du jour zoom le soleil radiant de Boucheron E lles ont pour nom « perles d’éclat », et s’illuminent dans la rondeur cosmique d’un Soleil Radiant, un collier ayant exigé plus de 1 000 heures de travail. Les 123 pièces de la collection Haute Joaillerie de Boucheron célèbrent l’art du diamant et du cristal de roche sous toutes les facettes, dans l’enchantement de la lumière retrouvée. À l’orée de l’ouvertures de dix boutiques prévues d’ici fin 2013, la maison, qui célèbre ses 120 ans place Vendôme, revendique haut et fort son orientation « plein sud », promesse d’un rayonnement à l’infini. C.Z. Guest, American Style Icon, Susanna Salk, Rizzoli, 280 p Librairie Galignani, 224 rue de Rivoli, Paris 1er. www.galignani.com T © DR C’est le tout premier ouvrage consacré à cette icône du style américain, à la fois actrice et éditorialiste, émaillé de portraits d’Irving Penn, Cecil Beaton ou Slim Aarons. / The very first book dedicated to this icon of American style, who was both actress and editorialist. Essential reading and featuring portraits of Irving Penn, Cecil Beaton and Slim Aarons. Collier Soleil Radiant, collection Haute Joaillerie, Boucheron. 3 hey go by the name of “Pearls of Radiance”, lighting up within the cosmic roundness of a Soleil Radiant (dazzling sun).This is a necklace that required over 1,000 hours of work. The 123 pieces in the Boucheron Haute Joaillerie collection are a celebration of the art of diamond and rock crystal in every form, of the magic of new-found light. On the eve of ten new store openings by the end of 2013, a House now celebrating 120 years on the Place Vendôme is stating loud and clear its new “southbound” direction with the promise of more glittering light to come. L. B. interview ses 3 métiers d’art {his 3 workshops} Lesage, brodeur Christophe Josse 1 001 nuances de blanc} { Épurée mais pas minimaliste, inspirée par les broderies slaves mais jamais folklorique, la neuvième collection Haute Couture de Christophe Josse aimante des désirs à fleur de peau. Uncomplicated but not minimalist, inspired by Slav embroideries without the folklore, the ninth Haute Couture collection from Christophe Josse is magnetic and very desirable. un rêve d’espace dreaming of space « Une grosse feutrine rebrodée de Rhodoïd. Des ajourés sur un crêpe ivoire. Des jours échelle. L’ambiance de cette collection est épurée mais pas minimaliste. On est dans un blanc laiteux, avec des lignes strictes mais jamais austères. Elles s’étirent sur une jambe dessinée, soulignent une taille nervurée, s’enroulent en entrelacs de cornaline autour d’un buste… » “Large thin felt embroidered with Rhodoid. Openwork on ivorycolored crepe. Ladder stripes.The mood of this collection is uncomplicated but not minimalist. Here, we are into milky whites with strict but never harsh lines. They stretch over a slender leg. Give new outline to a ribbed waist, or feature interlacing cornelian rolled around a bust…” power point “This is my ninth collection. I am trying to get rid of a certain automated approach for drawing a line. I want to tell my very own story. Sophistication is never ostentatious. I had taffetas washed to tone down the shine. I have worked gold with minette with studs on the inside to give rougher, more contemporary angles.” la fusion des contraires « J’ai fait teindre le Néoprène d’une paire de knickers dans la couleur de la feutrine. Il était d’un blanc trop clinique. Cette goutte de rosée lui a donné quelque chose de plus sensuel. » le sens d’un rêve « Retrouver des images anciennes pour s’en extraire. Partir du travail d’un dinandier marocain pour aller vers quelque chose de plus abstrait. Jouer sur l’austérité comme sur la fragilité, sans tomber dans les poncifs du naïf. » making-of « Tout part du dessin. Mais au fil des essayages, des accidents, les silhouettes se définissent. Avec, cette saison, des petits bonnets d’alpaga et des sandales plates ponctuées de plumes d’oie On ne peut pas faire de la Haute Couture autrement qu’en étant complètement immergé. C’est une histoire de temps, de vision. Prendre le temps de se tromper, pour aller vers ce qui semble le plus abouti. » victoria « C’est mon mannequin cabine. Au-delà de son corps, le plus important, c’est la manière dont elle évolue, consciente du vêtement qu’elle porte. Elle me répond avec ses gestes. À partir de ce qu’elle ressent, la robe prend une autre direction. » “A coat, a cape. Rhodoids, threads, tubes and pearls, like a dream of light. I could spend three thousand years in that house.” www.lesage-paris.com power point blending opposites “I dyed the Neoprene from a pair of knickers into the color of the felt. It was too clinically white.This touch of pinkishness gives it a sort of more sensual look.” the meaning of a dream “Finding old, stolen or collected images to get something out of them. Starting with the work of a Moroccan coppersmith then moving toward something more abstract. Playing with austerity the way you do with fragility, avoiding the clichés of the naïve.” Atelier Cécile Henri, brodeur « Une veste avec un travail de boutis, et puis une exceptionnelle broderie au fil sur un agneau plongé rose poudre… » “A jacket with elaborate “boutis” embroidery, then worked thread embroidery on power pink pearled lambskin…” www.cecile-henri-atelier.fr making-of “It all starts with the drawing. But as meetings, fittings and accidents arise along the way, silhouettes define themselves.With this season, little Alpaca bonnets and flat sandals punctuated with geese feathers… You can only do Haute Couture if you are completely immersed, right inside it. It’s all about time and vision. Taking the time to think, maybe getting it wrong at first and then working towards what you feel is the best way.” © Atelier Christophe Josse « C’est ma neuvième collection. J’essaie de me débarrasser de certains automatismes pour tracer une ligne, raconter une histoire qui est la mienne. La sophistication n’est jamais ostentatoire. J’ai fait laver le taffetas pour estomper sa brillance. J’ai travaillé l’or sur de la minette, avec des clous à l’intérieur, pour donner des angles plus bruts, plus contemporains. » « Un manteau, une cape. Rhodoïds, fils, tubes et perles, comme un rêve de lumière. Je pourrai passer trois mille ans dans cette maison. » victoria “She’s my pet model. Over her body, the most important thing it is the way she holds herself, the way she moves, really aware of the garment she is wearing. She responds with her body language.The gown will go in another direction depending on what she feels.” Propos recueillis par Laurence Benaïm Photo : Guillaume Herbaut pour Haute Maïté Tanguy, tisseur « Elle tisse dans le quatorzième arrondissement, au milieu de ses pelotes de laine. Avec elle, on bascule dans la cinquième dimension. » “She weaves in the 14th district of Paris, amidst balls of yarn. She takes you into the fifth dimension.” 143, rue d’Alésia, Paris 14e 6 Paris pendant la Semaine de la Couture Palais de Tokyo L’exposition / Exhibition Ron Mueck Comme cristallisées, étrangement humaines quoique dérangeantes de mutisme, les sculptures plus vraies que nature de Ron Mueck investissent la Fondation Cartier. As if crystallized, strangely human even though disturbingly mute, the larger-than-life sculptures by Ron Mueck have taken over the Fondation Cartier. Drift, Ron Mueck, 2009 Jusqu’au 27 octobre 2013 à la Fondation Cartier, 261 boulevard Raspail, Paris 14e. fondation.cartier.com Le déjeuner / Lunch © ADAGP, Paris 2013 Kinugawa À deux pas de la Place Vendôme, le restaurant Kinugawa fait l’éloge de la cuisine traditionnelle de Kyoto dans un décor nippon contemporain. À tester : le harukami de crabe croustillant. Matthias Müller & Christophe Girardet, Play, 2003, au Palais de Tokyo, dans le cadre de « Nouvelles Vagues ». Just off the Place Vendôme, the Kinugawa is a restaurant that features the traditional cooking of Kyoto in a contemporary Japanese setting. A must to try is the crispy crab harukami. Happening Couture 9, rue du Mont-Thabor, Paris 1er. www.kinugawa.fr La balade /Walk Fendi for Fountains Au bord de la Seine, dans une ambiance multisensorielle célébrant l’eau, sont exposés 50 daguerréotypes et 50 platinotypes des plus belles fontaines romaines, capturées, à la demande de Fendi, par Karl Lagerfeld. L es sculptures organiques d’Iris van Herpen, l’inventaire surréaliste de Schiaparelli redéfini par Christian Lacroix, les brassées de fleurs impressionnistes de Giambattista Valli, l’épure minimaliste de Raf Simons pour Christian Dior… Plus que jamais, la Haute Couture célèbre les noces brillantes de la mode et de l’art, sous le soleil de toutes les créations. Quand les vernissages se multiplient pendant cette semaine de la Couture, performances et happenings participent de ces courants de mode : tandis que Maurizio Cattelan lançait le dernier numéro de son magazine Toilet Paper sur les vitres du Palais de Tokyo, interprètes d’un moment ou d’un mouvement, couturiers et créateurs de mode, curateurs et artistes se réunissent ce soir, à l’occasion du traditionnel cocktail de clôture des collections de Haute Couture. On the banks of the Seine in a multi-sensorial mood in celebration of water, you will find 50 daguerreotypes and 50 platinotypes of the finest Roman fountains, pictured by Karl Lagerfeld at the behest of Fendi. « The Glory of Water », jusqu’au 14 juillet 2013, sous le pont Alexandre-III, cours la Reine, quai d’Orsay, Paris. www.fendi.com La boutique / Boutique Les « objets poétiques non identifiés », réalisés par les artisans de la maison Hermès pour la gamme Petit h sous la houlette de Pascale Mussard, prennent la forme de galets aux anses surpiquées ou de chandeliers en forme d’haltères… w ith the organic sculptures of Iris Van Herpen, the surrealistic inventory of the House of Schiaparelli given new definition by Christian Lacroix, the streams of impressionist flowers by Giambattista Valli and the minimalist blueprint from Raf Simons for Christian Dior… Haute Couture is more than ever celebrating the glittering nuptials of fashion with art on a combined stage of creativity.When previews start to spring up in numbers during this Couture week, performances and happenings clearly become a part of fashion trends.While Maurizio Cattelan launched the latest issue of his magazine Toilet Paper on the windows of the Palais de Tokyo, performers of a moment, or of a movement, meaning couturiers and fashion designers, curators and artists, will be assembled this evening for the traditional closing cocktail of Couture collections. K.P. The “unidentified poetic objects”, created by the skilled craftsmen from the House of Hermès for the Petit h range under the direction of Pascale Mussard, come in the shape of pebbles with overstitched handles or candlesticks in the form of dumb-bells… 17 rue de Sèvres, Paris 6e. www.hermes.com Tea Time « Nouvelles Vagues » jusqu’au 9 septembre 2013 au Palais de Tokyo, 13 avenue du Président-Wilson, Paris 16e. www.palaisdetokyo.com Hôtel Le Meurice À l’occasion de la fête nationale américaine, Cédric Grolet, le nouveau chef Pâtissier du Meurice, dévoile une farandole de cookies dont un surprise qui changera le 4 de chaque mois, pendant six mois. exposition « PARIS HAUTE COUTURE » à l’Hôtel de ville dans l’œil de… Rad Hourani For American Independence Day, Cédric Grolet, the new pastry chef at the Hôtel Le Meurice, is unveiling an array of cookies, including a surprise cookie that will be change on the 4th of each month, for six months. «A © Collection personnelle de M. Alaïa / musée Galliera, Ville de Paris, droits réservés, 2013 zzedine Alaïa respire la Couture. Il est tout. Il y a toujours une idée de structure dans son travail, d’un essentiel féminin soutenu par des finitions incroyables, un savoir-faire à l’état pur. » Rad Hourani, dont le défilé se tient aujourd’hui rue du Faubourg-SaintHonoré, commente une robe en jersey d’Azzedine Alaïa de 1990, présentée à l’exposition « Paris Haute Couture ». Le bar / bar Hôtel Marignan Pour fêter les 100 ans du Théâtre des ChampsÉlysées, il ne faut pas passer à côté du Cocktail du Centenaire, accompagné d’une assiette de bouchées, avec poires au magret de canard et tarte à la framboise aux feuilles d’or. To celebrate the 100th anniversary of the Théâtre des Champs-Elysées, don’t miss the Centenary Cocktail, accompanied by a plate of delicious morsels, from pear with duck to raspberry tart with gold leaf. “A « Paris haute couture », jusqu’au 6 juillet 2013 à l’Hôtel de Ville, 5 rue de Lobau, Paris 4e. Jusqu’au 4 décembre 2013 à l’hôtel Le Meurice, 228 rue de Rivoli, Paris 1er. www.lemeurice.com zzedine Alaia lives and breathes Couture. He is all-in-one.There is always an idea of structure in his work, that essential feminine element supported by incredible finishing work, by the very epitome of know-how.” Rad Hourani’s show is being held today on the rue du Faubourg-Saint-Honoré. He says a few words about a jersey dress by Azzedine Alaia from 1990, on display at the “Paris Haute Couture” exhibition. 12 rue de Marignan, Paris 8e. www.hotelmarignan.fr Mathilde Hédou Haute est édité par la Chambre Syndicale de la Haute Couture. Haute is published by the Chambre Syndicale de la Haute Couture. www.modeaparis.com Directrice éditoriale / Editor : Laurence Benaïm Coordinatrice éditoriale / Coordination editor : Karine Porret Design : Christophe Renard Maquette / Layout : Nathanaël Day Secrétariat de rédaction / Copy editor : Christophe Manon Production : Laurence Simon Administration : Emilie Do-Va Assistant de rédaction / Editorial assistant : Jean Privé Impression / Printed: : Point 44, France, 2013 Tous droits réservés / All Rights reserved. 7 © Ron Mueck Photo courtesy Anthony d’Offay, Londres et Hauser & Wirth / Matthieu Salvaing / Karl Lagerfeld / Coco Amardeil / Christophe Madamour / Gilles Trillard Petit h d’Hermès Savoir-faire Goossens {Le cœur à l’ouvrage} par Camille Laurens Orfèvre et joailler depuis 1950, la maison Goosens est dirigée par Patrick Goossens, fils du fondateur. L T Écrivain, membre du jury du prix Femina, Camille Laurens est l’auteur de Philippe (1995), Dans ces bras-là (prix Femina et prix Renaudot des lycéens 2000), L’Amour, roman (2003) ou Tissé par mille (prix Bourgogne de littérature 2008). Son dernier essai, Encore et jamais, est paru en janvier aux éditions Gallimard. Writer and jury member for the prix Femina, Camille Laurens is the award-winning author of Philippe (1995), Dans ces bras-là (prix Femina and prix Renaudot des lycéens 2000), L’Amour, roman (2003) or Tissé par mille (prix Bourgogne de littérature 2008). Her last essay, Encore et jamais, was published in January by Gallimard. a maison Goossens n’est pas très ancienne, elle a été créée en 1950. Mais l’histoire commence bien avant, avec six générations de fondeurs d’art. Le grand-père, atteint de silicose, n’a pas voulu que son fils poursuive dans la fonderie. C’est ainsi que Robert Goossens a fait ses armes comme boîtier orfèvre, avant de s’établir à son compte. Dans le renouveau de l’après-guerre, il est très vite sollicité par Balenciaga et Mademoiselle Chanel, pour concevoir objets et accessoires. Avec cette dernière, le lien sera profond et ne se démentira jamais puisque Goossens appartient désormais à la maison Chanel. C’est Patrick, le fils, qui me raconte l’histoire autour d’une table en bois de palissandre, de la forme d’un cœur. Du cœur, ils en ont, tous ceux qui travaillent ici – du cœur à l’ouvrage. Patrick, né en 1957, savait souder dès l’âge de 10 ans. Ses souvenirs familiaux font revivre l’ambiance de l’atelier, Liane et Betsy, les mannequins maison, son apprentissage placeVendôme pour devenir le grand joaillier qu’il est. Sa sœur Martine s’occupe aujourd’hui des objets – lustres, lampes et miroirs.Tous leurs collaborateurs sont polyvalents, capables de passer du moulage à la fabrication ou au montage. Ici, une jeune femme pose délicatement des pierres sur une tête de renard commandée par Jean Paul Gaultier, là une apprentie attrape à la pince les feuilles dorées d’un collier. Si la technique n’a guère changé depuis l’Égypte ancienne, si la technè chère aux Grecs – art et artisanat mêlés – éclate dans sa perfection, si le cristal de roche reste la marque de fabrique, matières et méthodes sont en constante métamorphose. La chimie, les résines et autres polymères s’ajoutent maintenant au patrimoine. Sur les étagères, des étiquettes étrangement variées : améthyste, perles, zircon, strass, hyacinthe… Car voilà la géniale trouvaille de Mademoiselle Chanel : décider que le bijou ne serait plus le symbole de la richesse d’un mari, mais une libre création en accord avec le vêtement et l’air du temps. Ainsi, naissent des pièces sublimes où se mêlent vraies et fausses pierres, luxe et fantaisie, ce que Patrick Goossens nomme non pas de beaux bijoux, mais de bons bijoux. Que le bon et le beau aient quelque chose à voir, c’est ce que l’écrivain a plaisir à saluer ici de tout cœur. he House of Goossens is not particularly old, it was founded in 1950. But the story began long before that with six generations of art casters.The grandfather, suffering from silicosis, did not want his son to carry on working in the foundry, and that is how Robert Goossens cut his teeth as a jeweler and metal case-maker before branching out on his own. In the post-war revival years, he was soon in great demand with Balenciaga and Mademoiselle Chanel to design objects and accessories. His ties with Chanel were to prove deep and long-lasting, as Goosens now belongs to the House of Chanel. It was his son Patrick who told me the story, sat around a heartshaped rosewood table.Then again, everyone who works here has a heart, and a soul, for the job they do. Born in 1957, Patrick knew how to weld when just 10 years old. His family memories bring the mood of the workshop back to life, remembering house models Liane and Betsy, his apprenticeship on the Place Vendôme to become the great jeweler he is today.These days, his sister Martine takes care of objects – chandeliers, lamps and mirrors. All the employees are amazingly versatile, able to switch from molding to manufacturing and then assembly. Here, a young woman delicately places stones on a fox’s head commissioned by Jean Paul Gaultier, there an apprentice picks up the gold foil of a necklace with tweezers.While the technique has not changed that much since the days of Ancient Egypt, while the “techne” – the Greek term for combined art and craftsmanship – has reached brilliant perfection, and while rock crystal is still the House’s trade mark, materials and methods are changing all the time. Chemistry, resins and other polymers are now a part of the legacy. On the shelves, there is a strange variety of labels: amethyst, pearls, zircon, rhinestone, hyacinth… And here lies the great new idea from Mademoiselle Chanel, deciding that jewels would no longer be the symbol of a husband’s wealth, but free creation matching the garments and the mood of the times. And so were born sublime pieces combining real and fake stones, luxury and fancy, what Patrick Goossens calls not beautiful jewels but good jewels.The writer in me here takes great pleasure in wholeheartedly saluting the fact that the good and the beautiful definitely do have a lot in common. Photos : Fabrice Laroche pour Haute Maison Goossens, www.goossens-paris.com. Visite sur rendez-vous. 8
Similar documents
lien - Fédération Française de la Couture du Prêt-à
Yiqing Yin, qui prépare, dans son atelier, quinze modèles présentés le 3 juillet. De l’avenue Montaigne (Christian Dior) à la rue Saint-Honoré (Christophe Josse), en passant par la rue Cambon (Chan...
More informationlien - Fédération Française de la Couture du Prêt-à
clothes. Be able to offer an ideal wardrobe. Stay with desire.”
More information