Guide Pratique
Transcription
Guide Pratique
iqu oz-en-oisans.com 014 - 2015 Pratical Gu ide / Guide Prat Hiver / Winter 2014 - 2015 Ski areas, two in one Oz en Oisans, porte d’accès au grand domaine 6 Décembre L’Alpe d’Huez grand domaine Ski est le trait d’union entre 5 stations et 2 stations-villages : Auris, Huez, Oz, Vaujany, Villard-Reculas, La Garde en Oisans, Le Freney d’Oisans. 250 km de glisse sur 2200 m de dénivelé, de 3330 m au sommet du Pic Blanc jusqu’à 1125 m à l’Enversin d’Oz. Un enneigement garanti avec 944 canons à neige. 135 pistes, soit 42 vertes, 37 bleues, 39 rouges et 17 noires. Oz en hiver / Oz in wint er Oz en Oisans, gate to the grand domaine Alpe d’Huez grand domaine Ski is the link between 5 resorts and 2 village-resorts : Auris, Huez, Oz, Vaujany, Villard-Reculas, La Garde en Oisans, Le Freney d’Oisans. 250 km of ski, over 2200 m of vertical drop, from the top of Pic Blanc at 3300 m to the Enversin d’Oz at 1125 m. A guaranteed snow cover with 944 snow makers. 135 pistes with 42 green, 37 blue, 39 red and 17 black. Ski de fond Cross-country skiing Commandez en ligne votre forfait de remontées mécaniques sur : Oz - Vaujany, a little piece of paradise Oz-Vaujany is the link between 2 village-resorts, a wonderful ski area with character and full of secret spots to discover. 75 km of ski, over 1700 m of vertical drop, from the Dôme of Petites Rousses at 2800 m to the Enversin d’Oz at 1125 m. A guaranteed snow cover with 660 snow makers. 41 pistes with 12 green, 14 blue, 12 red and 3 black. oz-vaujany.com Order your lift pass online at : oz-vaujany.com Forfait promeneur grand domaine (35 km) Pedestrian pass grand domaine (35 km) Nouveau forfait 3 heures Oz-Vaujany Pour davantage de liberté et de flexibilité pour les skieurs ! Forfait 3 heures Oz-Vaujany Adulte : 25 € / Enfant : 21€ Adulte 13/64 ans Enfant 5/12 ans Senior 65/71 ans 32 € 27 € 161 € Alpe d’Huez grand domaine Grand senior Adulte 13/64 ans Enfant 5/12 ans 72 ans et + Senior 65/71 ans 24.5 € 10.50€ 23 € 122 € 50 € 48.50 € 39.50 € 248 € 39.50 € 198.50 € Grand senior 72 ans et + 14.50 € 74.50 € Semaine J-10 122 €/pers 770 € Famille 6 jours Achat uniquement sur internet. 10 jours avant le séjour. 4 pers. min. Achat uniquement sur internet. 10 jours avant le séjour. 4 pers. min. Samedi 23 €* 29.90 €* Complément 39 € 35 € 11.50 € Grand domaine Les prix sont donnés à titre indicatif, non contractuel, sous réserve de modifications. Certains tarifs sont soumis à des conditions (âge, statut, achat en ligne...) et/ou la présentation de justificatifs. Référez-vous aux conditions tarifaires de la société des remontées mécaniques : www.oz-vaujany.com et au 04 76 11 42 70. Tous les prix sur : www.oz-vaujany.com Adultes/Adults 19.50 € Journée/Day pass Enfants/Childrens 17 € Semaine/Week pass 83 € Saison/Season pass 170 € Forfait promeneur domaine Oz-Vaujany (20 km) Pedestrian pass Oz-Vaujany (20 km) Adultes/Adults Journée/Day pass Enfants/Childrens Unité/Unit Adultes/Adults Poutran ou Alpette Enfants/Childrens Semaine/Week pass 49 € A new 3-hour lift pass for Oz-Vaujany To give skiers greater freedom and flexibility. 3-hour lift pass for Oz-Vaujany. Adult : €25 / Child: €21 Domaine skiable Oz-Vaujany 6 jours Depuis Oz en Oisans vous pouvez accéder par télécabine aux pistes de fond situées à 2100 m d’altitude. 2 circuits : le Circuit des lacs (20 km) et la Boucle de Poutran (10 km), à découvrir dans un cadre exceptionnel. Le domaine Oz-Vaujany c’est 2 stations-villages réunies autour d’un domaine de glisse magique, plein de caractère et de coins secrets à découvrir. 75 km de glisse sur 1700 m de dénivelé, de 2800 m au Dôme des Petites Rousses jusqu’à 1125 m à l’Enversin d’Oz. Un enneigement garanti avec 660 canons à neige. 41 pistes, soit 12 vertes, 14 bleues, 12 rouges et 3 noires. Lift pass prices Journée Cross-country - Snow shoeing - Hiking trails Oz - Vaujany, petit bout de paradis Tarifs des remontées mécaniques 1/2 journée Ski de fond - Raquettes - Promenades *Achat uniquement sur internet. 15 € 10.50 € 7€ 5€ Les prix sont donnés à titre indicatif, non contractuel, sous réserve de modifications. From Oz en Oisans you can access by the cable cars the crosscountry skiing area at 2100 m. Discover 2 gorgeous circuits: Circuit des lacs (20 km) and Boucle de Poutran (10 km). ____________________________________________________ Raquettes et promenades piétonnes Depuis Oz en Oisans de nombreux itinéraires balisés sont accessibles sur plus de 30 km. A 2100 m d’altitude, sur le plateau suspendu des Lacs et jouissant d’un panorama à couper le souffle, vous pouvez vous balader en toute sécurité et faire une pause dans un des restaurants d’altitude. Snow shoeing and hiking trails From Oz en Oisans you can access numerous amazing snow shoeing and hiking trails. Perched on the lake’s plateau or on the Alpe d’Huez side. _________________________________________________ Pic Blanc panorama A 3330 m le Pic Blanc offre un point de vue époustouflant sur les massifs environnants. Dominez 1/5 du territoire français ! Forfait promeneur grand domaine nécessaire. View point Culminating at 3330 m the Pic Blanc offers an amazing panorama of the surrounding ranges and over 1/5 of France. Pedestrian passgrand domaine needed. Vacances en famille Hébergement et forfait de ski à partir de 220 € par jour (4 pers.) 7 nuits dans un appartement 3 étoiles + Forfaits Oz-Vaujany 6 jours + Location du matériel de ski + 4 entrées à la patinoire d’Oz offertes Infos et resa : +33 (0)4 76 80 79 55 www.oz-en-oisans.com Family holidays. Accommodations and lift pass starting at €220/day for the entire family 7 nights in a three-star apartment + 6-day lift passes for Oz-Vaujany + Ski equipment rental + 4 free entrance tickets to the Oz ice skating rink information and reservations: +33 (0)4 76 80 79 55 - www.oz-en-oisans.com 2-3 - 25 Avril Domaine de ski, 2 en 1 Ouverture des remontées mécaniques / Ski lifts opening dates Plan total area Du 6/12/14 au 25/04/15 (Ouverture progressive à partir du 6/12/14, totale à partir de 20/12/14 jusqu’au 25/04/15 au soir) From 6/12/14 to 25/04/15 (Progressive opening from 06/12/14, total from 20/12/14 to 25/04/15 at night) 4-5 Oz en hiver / Oz in wint er Plan grand domaine Fun activities Espace luge Piscine intérieure chauffée (eau à 28 °C) avec un espace balnéo, bulles, hammam et sauna. Ouverte du dimanche au vendredi de 10h à 11h45 et de 15h à 18h45. 5 €/ad. ; 4 €/enf. ; 8 € accès sauna et hammam. Sledge pist 2 free sledge areas. One next to the resort centre and the other one at the top of Alpette cable car. ________________________________________________ Swimming pool and Spa Indoor heated swimming pool (28°) with jacuzzy, hamman and sauna. Open from Sunday to Friday from 10am to 11.45am and from 3pm to 6.45pm. €5/ad.; 4€/ch.; €8/ sauna & hammam access. ___________________________________________________________________ Nouvelles glisses étente / Fun New sliding engins Every Wednesday and Friday afternoon free test of various fun sliding engins: yooner, paret, zipfy, snowscoot, airboard... __________________________________________________ Patinoire La patinoire de plein air vous accueille du dimanche au vendredi, de 16 à 19h. Accès gratuit aux détenteurs d’un forfait 6 jours. 2.50 €/personne. Ice-skating rink Oz en Oisans ice-skating rink is open from Sunday to Friday from 4pm to 7pm. Free access with a 6 days lift pass. €2.50/pax. __________________________________________________ Espace sports La Salle des fêtes permet de pratiquer le badminton et le tennis de table. Indoor Sports Activités et D You can play badminton and table tennis in the indoor sports area. _____________________________________________________ La grotte de glace A 2700 m d’altitude, des sculpteurs donnent un nouveau visage, chaque année, à la grotte de glace. Cet hiver, le thème est Mers et Océans, le monde sous-marin. A partir du 14/12/2014. Ouvert tous les jours de 10h à 16h. Adulte : 5 €. Enfant (-13 ans) : 4 €. Ice cave & scultpures “Sea and oceans, the underwater world” in the ice will welcome you this year at 2700 m. From 14/12/14 : open daily from 10am to 4pm. Adult: €5. Child: €4 €. ________________________________________________________ Salle d’escalade La salle d’escalade est ouverte en accès libre et gratuit tous les jours de 9h à 18h. 35 voies d’un niveau de 3 à 7 et un espace bloc accessible aux non-initiés (matériel non fourni). Indoor climbing gym Enjoy a free access to the rock climbing gym; open every day from 9am to 6pm. 35 routes with grades from 3 to 7 and a boulder area for beginners (equipment not provided). __________________________________________________________ Randonnées raquettes accompagnées Chaque semaine, des balades à thème sont organisées par l’accompagnateur montagne. Info : Office de Tourisme. Every week, themed themed walks are organized. Information: Tourist Office. Alain Hilion Accompagnateur en montagne / Mountain guide Tél. : +33 (0)6 85 73 53 41 nathalain51@free.fr Relaxing activities Piscine, Sauna, Hammam 2 espaces de luge gratuits, l’un sur le front de neige et l’autre en haut de la télécabine de l’Alpette. Les mercredis et vendredis après-midi des sessions gratuites de glisse avec yooner, paret, zipfy, snowscoot, airboard… Détente Aquagym ANIMATIONS Chaque semaine, profitez de nombreuses animations qui vous sont offertes : marche nordique, découverte des nouvelles glisses, ski nocturne, tournois, visite des lieux insolites de la station, de l’usine à neige, descentes aux flambeaux... Pendant les vacances scolaires, les animations sont orientées autour d’un thème : 20 déc.-4 janvier : Vacances de Noël – Parade de Noël, spectacle de clown, feu d’artifice 9-14 février : Semaine « La tête dans les étoiles » Découverte de l’astronomie 16-21 février : Semaine du Goût – Ateliers culinaires et œnologie 23-28 février : Semaine Bien-être – Activités sportives et détente 2-7 mars : Semaine des nouvelles glisses – Découverte des nouveaux engins ACTIVITIES Every week, enjoy many of the activities on offer* including Nordic walking, initiation to the new sliding sports, night skiing, game tournaments, visits to places of interest at the resort (e.g. the snow-making installations) and torchlight ski downs. During school holidays, activities have a theme: Dec. 20-January 4 : Christmas holidays – Christmas parade, clown show and fireworks February 9-14 : «Keep Your Head in the Stars» Week to learn about astronomy February 16-21 : Taste Week, with culinary and wine workshops February 23-28 : Well-Being Week, with sports and relaxing leisure activities March 2-7 : New Sliding Sports Week, introduction to the new sliding devices Marche nordique Information : Office de Tourisme Tél. : +33 (0)4 76 80 78 01 Tous les mardis et jeudis matin, initiez-vous à la marche nordique en compagnie d’un instructeur aguerri. Nordique walking Every tuesday and Thursday morning, you can try Nordic walking in the company of an experienced instructor. ___________________________________________________ Nocturne ski & luge Tous les mercredis glissez de nuit sur la piste de l’Olmet. Tapis roulant gratuit et téléski de l’Olmet. Accès avec forfait. Night ski & sledge Every Wednesday night, ski or slide on the Olmet piste. Free access to the kid’s carpet. Olmet téléski with ski pass. Well-Being Week, February 23-28 Let it all go, relax and enjoy our sports and leisure activities. Semaine Bien-être du 23 au 28 février Une semaine pour lâcher prise et se détendre grâce à différentes activités. Chaque semaine, encadré par un maître-nageur, profitez d’une remise en forme en douceur. Every week, being coached by a professional, get fit gently. Enfants et Jeunes Halte-Garderie La garderie accueille les enfants de 6 mois à moins de 6 ans dans un espace spécialement aménagé pour les plus petits, à la 1/2 journée ou à la journée. Ouverte 7 jours /7 de 9h à 17h*. Demi-journée : 9h-12h30 ou 12h30-17h. À partir de 34 €/jour, 120 €/6 1/2 journées, 180 €/6 jours.Réservation indispensable. Renseignements : www.oz-en-oisans.com rubrique «Enfants et Famille». * Voir règlement intérieur. Child care center Open 7/7 days from 9am to 5pm*. Open to children from 6 months to 6 years in a specially designed area for kids, on a half day basis or on a full-day basis. Booking required. From €34/day, €120/6 1/2 days, €180/6 days. More information at www.oz-en-oisans.com, “Kids and Families” section. * See the rules and regulations. Contact : Bâtiment Les Airelles - 38114 Oz en Oisans Tél./Fax : +33 (0)4 76 80 75 06 - garderie@oz-en-oisans.com Electric quad circuit A new fun area, located in front of Oz’s skating rink is entirely dedicated do kids. €2/6 minutes Nouveau : Circuit Quad éléctique Un espace ludique dédié aux enfants, devant la Patinoire. 2 € les 6minutes Children and Youth NOUVEAU L’espace Ados Sous la houlette d’un animateur, les jeunes à partir 12 ans, se retrouvent pour différentes activités et jeux : jeux dynamiques, jeux vidéo, en réseaux, lecture de mangas et diverses activités : graff, soirée ados... L’espace ados se situe au RDC de la Résidence Les Mélèzes, en haut de la rue piétonne. Accueil de 17h à 19h30. Accès libre et gratuit. NEW Teen center With an event coordinator in charge, young people (from age 12 on) get together for activities and games: dynamic, video and network games as well as manga reading, graffiti art, teen parties... The teen center is on the ground floor of Résidence Les Mélèzes, at the top of the pedestrian street. Open hours: 5 pm to 7:30 pm. Open to all and free. Information : Office de Tourisme Tél. : +33 (0)4 76 80 78 01 LES PETITS PLUS / EXTRA BITS Tests gratuits d’engins nouvelles glisses Free test of new & fun sliding engines Patinoire gratuite avec les forfaits 6 jours avec l’option Loisirs+ Ice rink free with your 6-day lift pass with option Loisirs+ Jardin Piou-Piou au coeur de la station Kids play and ski center in the heart of the resort 6-7 and Relaxin Activités ludiques Ski, snowboard and others - Schools Samedi 13 décembre 2014 NOUVEAU Week end Open Snow Festival d’Oz Un week-end pour fêter le début de saison en musique avec plusieurs concerts gratuits. esort & ski Ecole du Ski Français Cours collectifs pour enfants ou adultes. Leçons particulières de 1 à 4 personnes. Stage compétition. Jardin des neiges de 3 à 5 ans. Réservation* à l’avance conseillée pour les vacances scolaires. Saturday December 13, 2014 NEW Weekend Open Snow Festival A weekend to kick off the season with music (several free concerts). ___________________________________________________________________ * Directement à l’ESF Mardi 23 décembre 2014 French Ski School Relais nocturne de L’Olmet Cette course de ski de randonnée en circuit fermé avec 80 mètres de dénivelé réunit des amateurs. En relais et par équipe de 2, le but est d’effectuer le plus de boucles possible en 1 heure ! Group lessons for children and adults. Private lessons for 1 to 4 people. Competition courses. Snow kindergarden for 3 to 5 years olds. Advanced booking* recommended for school holidays. *Directly with the French Ski School __________________________________________________ Tuesday December 23, 2014 Relais nocturne de L’Olmet This course of this ski mountaineering relay race (vertical drop: 80 meters) forms a closed loop. Each 2-man team sets out to complete the loop as many times as possible in one hour ! ___________________________________________________________________ La station & la glisse / R Jardin des Piou-Piou Les enfants peuvent profiter d’un environnement idéal et ludique de 3 à -6 ans. Ouvert du dimanche au vendredi. 6 cours collectifs matin ou après-midi : de 132 € à 143 € /personne. Samedi 10 et dimanche 11 janvier 2015 Kids skiing & playing center Kids can go to the ski & play area from 3 to -6 years old. Open from Sunday to Friday. 6 group lessons in the morning or in the afternoon: from €132 to €143 / person. Chalet ESF / Alexandre PONCET 38114 Oz en OIsans Tél. : +33 (0)4 76 79 85 29 info@esf-ozenoisans.com www.esf-ozenoisans.com ______________________________________________________ Ecole de Ski Active Cours de ski, snowboard, télémark. Girls ski camp : un riche programme de ski alpin sur piste, de découverte du hors piste, et de détente après ski (soin du corps). Active Ski School Ski, snowboard and telemark lessons. Girls ski camp: on-piste alpine skiing, introduction to off-piste and après-ski chill out (relaxing full body massage). Barbara MAUBLANC / Monitrice diplomée d’Etat Tél. : + 33 (0)6 60 27 60 32 barbaramaublanc@me.com www.ski-school-oz.com Evénements Ski à Oz Ski à Oz est composé de moniteurs diplômés d’Etat et propose : ski et snowboard, initiation, perfectionnement, hors-piste et ski de randonnée. Découverte du domaine des Grandes Rousses, leçons particulières, cours collectifs (8 personnes maximum). Engagement journée et 1/2 journée. Ski multi-stations. Ski at Oz is composed of qualified instructors and offers: ski and snowboarding lessons, initiation, reinforcement, off-piste and ski touring. Discovery of the Grandes Rousses skiing area, group classes (maximum 8 people). Full day and half day engagement. Multi-resorts skiing. Jaques WUCHER Tél. : +33 (0)6 07 30 12 74 jacques.wucher@free.fr www.skiaoz.com ___________________________________________________ V.O. Coaching Cours particuliers de ski et de snowboard, de l’initiation au perfectionnement, découverte du domaine des Grandes Rousses, ski hors-piste. Enfants, adultes. Engagement à la ½ journée, en journée, à la semaine. Vous trouverez la solution adaptée à vos attentes ! Ski and snowboard private lessons for all levels, discovery of the Grand Rousses skiing area, off-piste skiing. Children and adults. Half day, full day and one week lessons. You will find a solution tailored to your needs ! Monica BERNARDI Tél. : +33 (0)6 70 90 50 50 monicavocoaching@free.fr www.vocoaching.net NOUVEAU Première course en France de marche nordique sur neige Le samedi, initiation à la marche nordique pour tous et, en soirée, une course réservée aux enfants. Le dimanche : première compétition en France de marche nordique sur neige toutes catégories. Saturday January 10 and Sunday January 11, 2014 NEW Nordic walking, winter race in France Saturday : introduction to Nordic walking for all. Saturday evening : A race reserved for children. Sunday : The first Nordic walking competition on snow (all categories). ___________________________________________________________________ Dimanche 25 janvier 2015 19e Pyramide d’Oz – Coupe de France Ski Alpinisme La plus grande compétition de ski alpinisme de l’Oisans réunit 200 athlètes de haut niveau et des amateurs qui pourront s’élancer sur un parcours adapté. Sunday January 25, 2015 19th Pyramide d’Oz – French Ski Mountaineering Championship The biggest ski mountaineering event in the L’Oisans area attracts 200 high-level athletes and amateurs, eager to test their skills on a demanding course. Evenements Mercredi 4 et Jeudi 5 mars 2015 Festival des Glisses Givrées La seconde édition du festival fait la part belle aux glisses alternatives. Testez des engins de glisse innovants : Snakegliss, Snowbike, Zipfy, Yooner, Biboard, Evo snow, Snowscoot, Ski rider, Airboard… Village expo, test de matériel, musique et ambiance conviviale… Wednesday March 4 and Thursday March 5, 2015 Festival of Winter Sliding Sports The focus of the 2nd edition of this festival will be alternative sliding devices (e.g. Snakegliss, Snowbike, Zipfy, Yooner, Biboard, Evo snow, Snowscoot, Ski rider and Airboard). Why not give them a try? Check out the village exhibition, try out the equipment, enjoy the music and let the good times roll! _______________________________________________ Samedi 14 et dimanche 15 mars 2015 Ultimate Test Tour Salon du freeride, tests gratuits du matériel freeridebackcountry, ateliers sécurité en montagne et animation musicale. Saturday March 14 and Sunday March 15, 2015 Ultimate Test Tour An event to showcase freeriding. You can try out freeriding (a.k.a. backcountry) equipment for free, go to a mountain safety workshop and enjoy music! _____________________________________________ Samedi 11 et Dimanche 12 avril 2015 Week end Classic’Oz Le samedi : course individuelle en derby, à ski, en snowboard, monoski, télémark au départ du Dôme des Rousses jusqu’à la station d’Oz (1450 mètres de dénivelé). Le dimanche : course de VTT + ski, snowboard, monoski ou télémark. En parallèle de la course, de nombreuses animations sont proposées aux familles pour fêter dignement la fin de l’hiver. April 11 and 12, 2015 The 2nd «Week-end Classic’Oz» Saturday: a race for individual contestants on skis, snowboard, telemarks skis….And sunday : moutainbike racing + skiing. Many activities to celebrate the end of winter in style ! Divertissement en famille ! Chaque mardi* un spectacle réunit, adultes et enfants, autour de clowns, magiciens, comédiens, troubadours... *Pendant les vacances scolaires, accès libre et gratuit. Family Fun! *Every Tuesday on a show brings together adults and children, around clowns, magicians, actors, troubadours... *During the school holidays, and free internet access. Information : Office de Tourisme Tél. : +33 (0)4 76 80 78 01 8-9 Ecoles de ski & de glisses Services Accomodation Hôtels & Hôtes clubs , station Hotel d’Oz - Le Hors Piste Oz / The life at Accès Wifi / Wifi access Piscine / Swimming pool Accès handicapé / Wheelchair accessible Accueil enfant / Kids friendly Restauration / Restaurant Chalet Les Eglantines *** Ski-Loc-Oz Village Club du Soleil *** Tél. : + 33 (0)4 76 79 42 40 Fax : + 33 (0)4 76 79 40 26 info@lehorspiste.com www.lehorspiste.com La vie à Oz Hotels & Club hotels in the resort Animaux admis / Pets welcome 16 chambres élégantes et confortables. Charmant hôtel avec vues sur les massifs des Grandes Rousses et de Belledonne. Restaurant, bar et terrasse ensoleillée. From your hotel room you will have a marvelous view on both the Massif Les Grandes Rousses as well as the Massif de Belledonne. Our stylish and comfortable rooms, have been furbished with attention to space and comfort. Restaurant and bar. Tél. : + 33 (0)4 76 80 09 53 Tél. : + 33 (0)8 25 80 28 05 Fax : + 33 (0)4 76 80 09 54 www.villagesclubsdusoleil.com oz.accueil@lesvillagesclubsdusoleil.com 29 chambres - 17 appartements en annexe. Séjour en formule club tout compris. Animations adultes. Services enfants à partir de 3 mois et jusqu’à 17 ans. Restaurant, bar. Piscine intérieure, sauna, hammam, bains bouillonnants, ouverts à tous (payant pour la clientèle extérieure). All-inclusive club holidays. Entertainment for adults. Services for children from 3 months to teenagers. Restaurant, bar. Indoor swimming pool, sauna, hammam, spa, open to everyone (fee applied to external clients). Location de studios et d’appartements, station Studio and apartment rentals in the resort CENTRALE DE DISPONIBILITES / AVAILABILITIES CENTRAL Recherchez les hébergements disponibles en fonction de vos dates de séjour. Photos et 360° vous aideront à trouver l’appartement qui vous correspond. La pré-réservation se fait en ligne. Le propriétaire vous contactera ensuite directement. In just a few clicks, fi nd all the available private rentals according to your dates. Photos and 360° virtual tours will help you fi nd the fl at that meets your needs. The online pre-booking is simple and effective. The owner will then contact you directly. Tèl. : +33 (0)4 76 80 78 01 - www.ozreservation.com LOUEURS PARTICULIERS / PRIVATE RENTERS Consultez la liste des loueurs sur : www.oz-en-oisans.com Résidence Le Chalet des Neiges **** Tél. : +33 (0)4 79 39 02 90 Fax : +33 (0)4 79 37 48 02 info@chaletdesneiges.com www.chaletdesneiges.com 53 appartements. Chalets traditionnels de charme. Appartements chaleureux et services de haute qualité (parking à proximité, ascenseur, piscine couverte chauffée, sauna et espace fitness privatifs, restauration). Charming traditional chalets. Cosy apartments and high-quality services (nearby parking, lift, heated indoor swimming pool, sauna and fi tness club exclusively open to our clients, catering). Appartements SEMD’OZ Tél. : +33 (0)4 76 80 78 12 Fax : +33 (0)4 76 79 82 95 locstationoz@orange.fr www.ozreservation.com 6 à 12 personnes. Appartements au cœur de la station avec magnifique vue sur les montagnes. Apartments in the heart of the resort with amazing view over the mountains. Tél. : +33 (0)4 76 80 79 55 Fax : +33 (0)4 76 79 82 95 locstationoz@orange.fr www.ozreservation.com 6 à 12 personnes. Trois appartements avec panorama exceptionnel sur le massif de Belledonne. Intérieur cosy, typique montagne, avec cheminée. Three apartments with an exceptional view over Belledonne mountain range. The apartments have a typical mountain interior with a fi replace. Location de chalets, station Tél. : +33 (0)4 76 80 79 55 Fax : +33 (0)4 76 79 82 95 locstationoz@orange.fr www.ozleschaletsdepregenty.com 6 à 20 personnes. Directement reliés aux pistes d’Oz-Alpe d’Huez grand domaine Ski, les Chalets de Pré Genty offrent un panorama exceptionnel sur le massif de Belledonne. Les chalets bénéficient d’un intérieur cosy typique montagne. Les séjours sont équipés d’une cheminée. Sauna, jacuzzi et terrasse. Directly connected to Oz-Alpe d’Huez grand domaine Ski runs, les Chalets de Pré Genty offer an exceptional view over Belledonne mountain range. The chalets have a typical mountain interior. The living rooms are equipped with a fire place. Sauna, jacuzzi and terrace. ________________________________________________________________________________________________________________________________ Résidence Couleurs Soleil Chalets Gelinotte et Brocard 135 appartements. Résidence de tourisme au cœur de la station. Accès wifi gratuit à l’accueil. Holiday fl ats in the heart of the resort. Free wifi at the reception. 6 à 8 personnes. Gestion locative d’appartements *** et ****. Prestations para-hôtelières. Rental of apartments *** and ****. Para-hotel services. Chalets rentals in the resort Chalet Sandcha **** Les Chalets de Pré Genty *** ________________________________________________________________________________________________________________ Tél. : +33 (0)4 76 79 84 84 Fax : +33 (0)4 76 79 84 85 oz@franceloc.fr www.franceloc.fr Tél. : +33 (0)1 64 30 30 74 Fax : +33 (0)1 64 30 30 74 j.prinet@live.fr www.skilocoz.com Tél. : +33 (0)4 76 80 09 49 Tél. : +33 (0)6 42 86 36 46 contact@chalet-oisans.com www.chalet-oisans.com 6 chambres - 12 personnes. Chalet de charme avec sauna, jacuzzi, cheminée, grande terrasse et barbecue. Prestations haut de gamme. Charming chalet with sauna, Jacuzzi, fi replace, large terrace, and barbecue. Upscale services. _____________________________________________________________________________________________________________________ Chalets du Clos du Pré / Chalet.NL*** Tél.+31(0)348 43 46 49 Fax. +31(0)348 69 07 52 info@chalet.nl www.chalet.nl 8 à 18 personnes. Chalets individuels, en bois et en pierre, à proximité des pistes de ski. Cheminée ou poêle à bois, service traiteur sur demande. Individual chalets, wood and stone, near the ski slopes. Fireplace or stove, catering service on request. Tél. : +31 33 75 08 770 info@chaletbeyond.nl www.chaletbeyond.com 18 à 20 personnes. Sauna, jacuzzi, salon spacieux avec cheminée, grande terrasse sud-ouest. Petit-déjeuner, demi-pension, pic-nic. Sauna, jacuzzi, a spacious living room with a fire place, a large South-West balcony. Breakfast, half board, picnics. ______________________________________________________________________________________________________________ Chalets Chilled Mountain Tél. : +442 081 238 669 info@chilledmountain.com www.chilledmountain.com 10 - 11 Hébergement Accomodation Hébergement dans les hameaux Accommodation in the hamlets Auberge – restaurant La Cure Gîte de groupe et d’étape Le Sardonnier SARDONNE Tél. : +33 (0)4 76 80 76 93 Tél. : +33 (0)6 11 95 90 31 Fax : +33 (0)4 76 80 76 93 lesardonnier@gmail.com www.le-sardonnier.com OZ VILLAGE Chambres de 1 à 4 personnes, petit-déjeuner, demi-pension. Salle de TV et salle de détente. Rooms, breakfast, half board. TV room and recreation room. ______________________________________________________________________________________________________________ Le Château d’Oz** La vie à Oz / The life at Oz Tél. : +33 (0)4 76 79 89 27 Tél. : +33 (0)6 28 35 46 06 aubergelacure@gmail.com www.auberge-la-cure.com 16 places - 4 chambres. Grande salle voûtée avec cheminée, sauna. Demi-pension ou gestion libre. Cuisine soignée. Spacious lounge with a fi replace, sauna. Half board or self-catering. Fine cuisine. ________________________________________________________________________________________________________________ Chalet Lingayoni OZ VILLAGE Tél. : +33 (0)4 76 80 36 58 Tél. : +33 (0)6 87 48 11 53 info@lechateaudoz.com www.lechateaudoz.com Gestion locative d’appartements avec salon privatif et salle de bain dans maison dans le style traditionnel du Dauphiné. Demi-pension, Bed & Breakfast. Un mélange confortable de la tradition et la modernité pour des vacances de luxe. Rental of apartments with private lounge and bathroom, in a traditional country house. Half board, Bed & Breakfast. A comfortable blend of tradition and modernity for your luxury holidays. Restaurants & commerces Bar - Restauration Bars - Restaurants Station / Resort Ozzie Bar Bar, restauration rapide. Soirées animées. Bar, fast food. Parties. Tél. : +33 (0)4 76 79 42 40 - Fax : +33 (0)4 76 79 40 26 www.lehorspiste.com ______________________________________________________________________________________________________________________________ Restaurant Ello Crêperie, pizzeria, spécialités montagnardes, restauration rapide, plats à emporter. Pancakes, pizza, mountain specialties, fast food, takeaways. Tél./Fax : +33 (4) 76 79 88 05 ______________________________________________________________________________________________________________________________ Restaurant La Ferme d’Oz Spécialités montagnardes, crêpes, restauration rapide, self service, plats à emporter, restauration enfants. Mountain specialties, pancakes, fast food, self-service, takeaways, kids menus. Tél. : +33 (0)4 76 11 05 49 - Fax : +33 (0)4 76 79 10 13 www.restaurant-ferme-oz.com ______________________________________________________________________________________________________________________________ Station à ski & à pieds Pedestrian ski resort Restaurant Le Hors-Piste Spécialités montagnardes, cuisine végétarienne. Mountain specialties, vegetarian cuisine. Mountain specialties, kids menus, self-service. Snack bar – restaurant La Causerie Spécialités montagnardes, restauration enfants, restauration rapide, plats à emporter. Mountain specialties, kids menus, fast food, takeaways. Nederlands gesproken, English spoken. Sales and rentals. Tél. : +33 (0)6 85 44 27 89 griet.immo@gmail.com www.grietimmo.com - www.ovatravel.com Tél. : +33 (0)4 76 79 87 86 ___________________________________________________________________________________________________________________________ Restaurants d’altitude / Mountain restaurants Le centre station est exclusivement réservé aux skieurs et piétons. Pedestrian ski Only skiers and pedestrians can access the resort center. Spécialités montagnardes. / Mountain specialties. Tél. : +33 (0)4 76 80 69 67 - +33 (0)6 89 30 53 70 Commerces Shops Alimentation & Produits régionaux / Groceries & Regional products Sherpa – les Myrtilles (2 boutiques) Alimentation et produits régionaux / Mini market and regional products. Tél. : +33 (0)4 76 79 80 13 ___________________________________________________________________________________________________________________________ Le Habert Monts & Merveilles Traiteur fresh ingredients. Tél. : +33 (0)6 26 55 75 00 - www.oztraiteur.fr _________________________________________________________________________________________________________________________ Magasins de sport & Locations / Tél. : +33 (0)4 76 80 09 53 - Fax : +33 (0)4 76 80 09 54 www.villagesclubsdusoleil.com ______________________________________________________________________________________________________________________________ Vente immobilière et location touristique. Le Perce Neige Spécialités montagnardes, pizzas, restauration rapide, plats à emporter. Restaurant Le Poutran Spécialités montagnardes, restauration enfants, self service. Station piétonne Tél. : +33 (0)4 76 11 03 66 _____________________________________________________________________________________________________________________________ Pain & Pâtisserie / Bread & Pastries Boulangerie et patisserie d’Oz AGENCE VENDEENNE IMMOBILIER MONTAGNE GRIET IMMO - OVA TRAVEL Mediterranean cuisine and Italian Pizzas fire. Tél. : +33 (0)4 76 79 42 40 - Fax : +33 (0)4 76 79 40 26 www.lehorspiste.com ______________________________________________________________________________________________________________________________ Agence de location OZ STATION Tél. : +33 (0)4 76 80 21 19 - Fax : +33 (0)4 76 80 08 60 elodie@immo-oisans.com - www.immo-oisans.com __________________________________________________________________________ Cuisine méditerranéenne et italienne Pizzas feu de bois. Repas faits maison avec des produits frais / Caterer, meals made from Restaurant et self Village Club du Soleil Estate agency settled in Oisans since more than 30 years. Rental of a wide range of apartments. Sale of apartments and chalets in the resort and in the hamlets. La Grange Tél./Fax : +33 (0)4 76 11 09 24 ______________________________________________________________________________________________________________________________ Mountain specialties, kids menus. Tél. : +33 (0)4 76 80 78 03 ______________________________________________________________________________________________________________________________ Agence immobilière installée depuis plus de 30 ans en Oisans. Location d’une large gamme d’appartements. Vente d’appartements et de chalets en station et dans les hameaux. Spécialités montagnardes. / Mountain specialties. Tél. : +33 (0)4 76 80 33 04 - +33 (0)6 07 48 16 95 - lechaletdoz.com _____________________________________________________________________________________________________________________________ Produits régionaux et souvenirs / Regional products and souvenirs. Tél./Fax: +33 (0)4 76 79 52 58 _________________________________________________________________________________________________________________________ Mountain specialties, pizza, fast food, takeaways. Estate agencies Le Chalet d’Oz Spécialités montagnardes, restauration enfants. Restaurant La Potée d’Oz LE BESSEY Tél. : +33 (0)4 76 79 11 80 Fax : +33 (0)4 26 07 41 80 info@smallwonders.eu www.smallwonders.eu Restaurants and shops L’Alpette Spécialités montagnardes, restauration rapide, plats à emporter. Mountain specialties, fast food, takeaways. Tél. : +33 (0)4 76 80 70 00 ______________________________________________________________________________________________________________________________ La P’Oz « Chez Passoud » Rens. OT : 04 76 80 78 01 _______________________________________________________________________________________________________________________ Sport shops & Divers rentals Boit’A Skis – Sport 2000 Tél. : +33 (0)4 76 79 52 34 http://location-ski-oz-en-oisans.notresphere.com ____________________________________________________________________________________________________________________ 2GSports Tél./Fax: +33 (0)4 76 80 78 05 www.2gsports.com __________________________________________________________________________________________________________________ La Cabane à Skis Tél./Fax : +33 (0)4 76 79 56 75 www.lacabaneaskis.fr _________________________________________________________________________________________________________________ Loc Skis Oz – Skimium Tél./Fax : +33 (0)4 76 80 72 78 www.oz-en-oisans.skimium.fr _______________________________________________________________________________________________________________ Ski Tonic – Ski Set Tél. : +33 (0)4 76 80 72 80 - Fax : +33 (0)4 76 79 83 94 www.skilowcost.biz - http://oz-en-oisans.skiset.com/magasins/ski-tonic _____________________________________________________________________________________________________________ Tabac-Presse & Souvenirs / Spécialités montagnardes, restauration rapide, self service. Tobacco, Newsagent & Souvenirs Tél. : +33 (0)4 76 80 78 96 Tél. : +33 (0)4 76 80 74 20 Mountain specialties, fast food, takeaways. Tabac Presse du Roubier 12 - 13 Hébergement Resort map / Access & transports Plan de la station Resort map Useful information OFFICE DE TOURISME TOURISM OFFICE SERVICES Cartes parking semaine / Parking – week passes Wifi station - tickets payants / Ski resort wifi tickets Service télécopies et photocopies / Fax and photocopy service Goodies et souvenirs / Sale of goodies and Oisans souvenir ome at Oz à Oz / Welc Bienvenue Vie pratique HORAIRES D’OUVERTURE / OPENING TIMES Tous les jours de 9h00 à 18h00 / Every day from 9am to 6pm Tél. : + 33 (0)4 76 80 78 01 - Fax : + 33 (0)4 76 80 79 04 info@oz-en-oisans.com - www.oz-en-oisans.com Santé / Urgences Health / Emergencies A Allemont (10km) Pôle médical / Medical center Médecins / Doctors : +33 (0)4 76 80 68 81 Infirmiers / Nurses : +33 (0)4 76 79 84 39 / +33 (0)4 76 80 51 21 Kiné, ostéopathe / Physiotherapist : +33 (0)4 76 79 81 63 Pharmacie / Pharmacy Bera : +33 (0)4 76 80 78 64 A Bourg d’Oisans (20km) Cabinet dentaire / Dentist : +33 (0)4 76 80 00 75 Clinique vétérinaire / Veterinary clinic : +33 (0)4 76 80 17 42 Accès & transports EN VOITURE De Grenoble, Autoroute A480 direction Sisteron/Gap Sortie n°8 Vizille/Stations de l’Oisans Puis RN85 et D1091 direction Bourg d’Oisans sur 35 km Au carrefour de « Rochetaillée » suivre direction Allemont/Oz/Vaujany Access & transports EN TRAIN / TRAIN Gare de Grenoble : 55km TGV Paris-Grenoble : 3h PAR AVION / BY PLANE Aéroport Grenoble/Isère : 95 km Aéroport de Lyon : 145 km PAR BUS / BY BUS Réservation conseillée Grenoble Altitude + correspondance à Rochetaillée avec navette gratuite Oz Ligne Transisère 3000 Tél. : +33 (0)820 08 38 38 www.transaltitude.com www.transisere.fr PAR TAXI / Taxi d’Oz Tel. +33 (0)6 87 41 99 96 taxidoz@orange.fr www.taxi-oz.com BY CAR From Grenoble, A480 motorway towards Sisteron/Gap Exit n°8 Vizille/Stations de l’Oisans Follow RN85 and D1091 towards Briançon/Bourg d’Oisans for 35 km At the crossroads «Rochetaillée» turn left towards Allemont/Oz/Vaujany URGENCES / EMERGENCIES Secours sur pistes / Rescue on the slopes Secteur Oz-Vaujany : +33 (0)4 76 11 42 80 Secteur Huez : +33 (0)4 76 80 37 38 Sauvetage en montagne Isère / Mountain rescue : +33 (0)4 76 22 22 22 SAMU Grenoble / Emergency medical intervention : 15 Pompiers / Fire department : 18 Appel d’urgence Européen / European emergency number : 112 Hôpital (Grenoble 50 km) / Hospital : +33 (0)4 76 76 75 75 Gendarmerie / Police station : +33 (0)4 76 80 00 17 Services Services Remontées mécaniques / Lifts SPL Oz-Vaujany Caisses, bâtiment Office de Tourisme Tél. : +33 (0)4 76 11 42 70 - www.oz-vaujany.com ______________________________________________________________ Distributeurs de billets 24h/24h / 24-hour ATM Immeuble Les Pistes, à côté du parking dépose minute Next to the short-stop parking ______________________________________________________________ Laverie / Laundry Ouverte 7/7j / Open every day Bât. Résidence les Mélèzes______________________________________ ________________________ La Poste / Post office Allemont : +33 (0)4 76 80 57 61 _____________________________________________________________ Garage / Auto repair center Allemont Garage de L’Eau D’Olle : +33 (0)4 76 80 70 16 _____________________________________________________________ Location de voitures / Car rental Le Bourg d’Oisans (ZA) Garage Saint Laurent : +33 (0)4 76 80 26 97 ____________________________________________________________ Météo / Weather forecast Météo France : +33 (0)8 99 71 02 38 Météo montagne : +33 (0)8 92 68 10 20 ____________________________________________________________ Artisans Christian Lavillat, menuiserie et agencement : +33(0)6 88 48 64 45 Lafay maçonnerie : +33(0)4 76 80 92 27 Take a deep breath and forget the car A recognized «Green Resort,» Oz is Respirez, eco-friendly. The resort is on a human scale, respects oubliez la voiture the environment and offers the perfect setting Labélisée Station for your next holiday. Verte. Station à taille humaine, respectueuse de l’environnement. Profitez d’un cadre exceptionnel. Navettes Gratuites Free shuttle service Les navettes vous permettent de circuler entre la vallée et la station. Déplacez-vous librement entre Allemont, Oz village et la station. Free shuttle buses run between Allemont, Oz Village and the resort. Parkings Car parks Stationnez au pied des pistes et oubliez votre voiture. Parking extérieur gratuit : 685 places Parking couvert payant : 450 places Park close to the slopes and forget your car. 685 places - outdoor parking - free 450 places - covered parking - see prices below INFORMATIONS SUR LES TARIFS Tous les tarifs donnés dans cette brochure sont à titre indicatif, sans engagement contractuel de la part de l’Office de Tourisme d’Oz en Oisans. 14 - 15 Plan station / Accès & transports Office de Tourisme 38114 Oz en Oisans Tél. : +33 (0)4 76 80 78 01 Fax : +33 (0)4 76 80 79 04 Resort opening dates : from 4th July to 29st August 2015 Suivez l’actualité de la station en live : animations, évènements, photos... Partenaires station : Conception graphique : Office de Tourisme Oz en Oisans Octobre 2014. Documents et photos non contractuels ne pouvant engager la responsabilité de l’Office de Tourisme. Crédits photos : Office de Tourisme, Bruno Longo. Ne pas jeter sur la voie publique. Ouverture de la station : du 4 Juillet au 29 Août 2015 bientôt à Oz Eté 2015 Eté : Lac, cascades, forêts et alpages...