PINTA Londres

Transcription

PINTA Londres
2
|
4
|
EDITORIALS & ORGANIZATION
Diego Costa Peuser, Director
07 | Welcome to PINTA
Alejandro Zaia, Chairman
09 |
Mauro Herlitzka, Institutional Director
11 |
Show Management
13 |
Host Committee
15 |
Art Galleries
17 |
Solo Show curated by Pablo León de la Barra
113 |
Art Projects curated by Pablo León de la Barra
123 |
Special Acknowledgements
162 |
5
6
|
By / Por Diego Costa Peuser.
Director
Welcome!
¡Bienvenidos!
This second edition of Pinta London features a crucial participation of outstanding
European galleries working with internationally renowned Latin American artists,
while at the same time it expands the panorama of art from Central and South
America, offering a broad and comprehensive survey of the artistic practices not only
of established masters but also of emerging creators.
La segunda edición de Pinta Londres ofrece una crucial participación de notables
galerías europeas que trabajan con artistas latinoamericanos de proyección internacional y a su vez expande el panorama del arte del centro y sur de América, ofreciendo una visión amplia y comprehensiva de las prácticas artísticas, no sólo de los grandes maestros sino de la creación emergente.
We are interested in projecting a knowledge horizon that may position Pinta London
as a leading reference point in the field of Latin American art, not only in terms of
rereading its history, but also of highlighting its current weight at the international
level and the promising future that is already being forged by the new generation of
emerging talents.
Nuestro interés es proyectar un horizonte de conocimiento que posicione a Pinta
Londres como el gran referente del arte latinoamericano no sólo en términos de la
relectura de su historia, sino de su incidencia mundial presente y la del futuro, que
están abriendo ya los jóvenes talentos.
The current edition includes two sections curated by Pablo León de la Barra, one of
them dedicated to galleries featuring solo shows by established artists such as Regina
Silveira, Waltercio Caldas, Felipe Ehrenberg and Patricio Ditborn,and the other one
showcasing the work of up-and-coming emerging artists like Pablo Vargas Lugo and
Emilio Chapela.
Undoubtedly, the expansion of Latin American art headed by Pinta is the result of a
collective effort which includes the participation of gallerists, curators, and directors
of museums and institutions that value and have incorporated in their vision the
diverse and sophisticated universe of this art. The Old World has distinguished it with
the presentation of an increasing number of exhibitions by representatives of its different disciplines, and the space dedicated to our artists is growing daily.
No less worthy of mention is the role of collectors, whose enthusiasm results in a visibility of Latin American art in Europe that contributes to the cultural dialogue which
has characterized the richest periods of the many different civilizations.
En esta edición contamos con dos secciones curadas por Pablo León de la Barra, quien
por una parte presenta una sección de galerías con artistas individuales consagrados,
como Regina Silveira, Waltercio Caldas, Felipe Ehrenberg y Patricio Ditborn, y por
otra, destaca a artistas emegentes como Pablo Vargas Lugo o Emilio Chapela.
Sin duda, la expansión del arte latinoamericano que lidera Pinta obecede a un esfuerzo colectivo del que forman parte galeristas, curadores y directores de museos e instituciones que reconocen e incorporan a su visión el diverso y sofisticado universo del
arte latinoamericano. El Viejo Mundo ha destacado en sus distintas instancias expositivas por el ensanchamiento del espacio que está otorgando a nuestros artistas.
No menos destacable es el papel que están cumpliendo los coleccionistas con un
entusiasmo que se traduce en una visibilidad del arte latinoamericano en Europa que
contribuye a ese diálogo cultural que ha caracterizado a los más ricos períodos de las
civilizaciones.
|7
8
|
By / Por Alejandro Zaia.
Chairman
Dear friends
Once again, we are only a few days away from the inauguration of a new edition of
PINTA, and the passion and commitment of the whole team is just amazing. Despite
the fact that it is a recurring attitude, it always surprises me, it fills me with pride, and
it generates a great feeling of gratitude towards all of them.
This year, our PINTA in London is, as odd as it may seem, a greater challenge than the
first show. Last year, PINTA began its activities in Europe in an extraordinary way. The
public, the galleries, the media, the museums were all very generous in their comments; the event was very welcome in London, and the organizers ended up exhausted but with the conviction that we had done a good job and established a historical
landmark: the launching of the first annual Latin American art fair in Europe.
This year, things would appear to be simpler. We have more experience, the brand is
better known, exhibitors and collectors are more numerous and better qualified than
the past year, yet we have the feeling that this is an even greater challenge. We are
obliged to outdo the first year’s performance and demonstrate that this is not an occasional project and that we are determined to establish this event definitively in
London’s cultural calendar, as we have already done in New York.
In order to achieve this, we need to continue nurturing the passion I mentioned at the
beginning of this message; to improve the quality of the fair’s content even further; to
increase the promotion of the show among the British and European public, and to polish the overall presentation of the event. To this task we have devoted ourselves for
months with great joy, since our artists deserve our best effort.
As I always say, this is not only the work of the organizers but rather a joint endeavour, and in this sense I wish to express my deepest gratitude to the galleries that place
their trust in us; to the artists, who are always the most enthusiastic about participating in PINTA; to our faithful collectors (especially our friends in the Host Committee)
who support this project year round; to the ambassadors from Latin American countries and Spain and their Cultural Attachés in London, who have adopted PINTA as
“their” event (and cherish and take care of it as much as we do), to our sponsors, and
-last but not least- to our partners Tanya Brillembourg, Juan Ball, and Alfredo
Ginocchio for their unwavering faith in the project.
To all of them, once again, thank you.
Cordially,
Estimados amigos
Una vez más, estamos a muy pocos días de comenzar una nueva edición de PINTA y
es increíble la pasión y el compromiso que todo el equipo demuestra en estos tiempos. Aunque repetido, siempre me sorprende, me llena de orgullo y me genera un
gran agradecimiento para todos ellos. Nuestra PINTA en Londres, es – aunque parezca extraño- un desafío mayor que la primera.
El año pasado PINTA comenzó sus actividades en Europa de una manera extraordinaria. El público, las galerías, la prensa, los museos, todos fueron muy generosos en sus
comentarios, el evento fue muy bienvenido en Londres, y los organizadores terminamos extenuados, pero con la convicción que habíamos hecho bien el trabajo e instalado un mojón histórico: la primera feria anual de arte latinoamericano en Europa.
Parece que este año fuera más sencillo. Tenemos más experiencia, la marca es más
conocida, hay más y mejores expositores y coleccionistas que el año pasado, y – sin
embargo- la sensación que tenemos es la de un desafío aún mayor. Estamos obligados a superar las marcas del primer año, a demostrar que éste no es proyecto ocasional y que estamos decididos a establecernos definitivamente en el calendario cultural de esta ciudad. Como hemos hecho en Nueva York.
Para eso necesitamos seguir teniendo esa pasión que les comentaba al principio de
esta nota, mejorar aún más la calidad de los contenidos de la feria, aumentar la promoción entre el público británico y europeo y pulir la puesta a punto de todo el evento en general. A esa tarea estamos abocados desde hace meses con gran alegría, ya
que nuestros artistas merecen todo este esfuerzo.
Como siempre digo, ésta no es una tarea solamente nuestra sino un esfuerzo conjunto, y en ese sentido va mi enorme reconocimiento para las galerías que confían
en nosotros, los artistas que siempre son los más entusiastas en venir a PINTA, nuestros fieles coleccionistas ( especialmente nuestros amigos del Host Committee) que
apoyan durante todo el año este proyecto, los embajadores latinoamericanos y de
España y sus agregados culturales en Londres, que han tomado a PINTA como “ su”
evento (y lo quieren y cuidan tanto como nosotros) y a nuestros patrocinadores, -y por
supuesto- a nuestros socios Tanya Brillembourg, Juan Ball y Alfredo Ginocchio por su
inquebrantable confianza en el proyecto.
A todos ellos, nuevamente, muchas gracias.
Cordialmente,
|9
By / Por Mauro Herlitzka.
Institutional Director
Last year we achieved our goal, inaugurating Pinta London.
Pinta and its group of founders have a strong commitment to the knowledge development of Latin American Art through its Art Show. The goal to establish another edition
in Europe was a decision from the very moment of the fair’s inception in New York.
This has become a reality with the inauguration of Pinta London in June, 2010.
Now in June 2011, we will renovate our efforts to offer to the public a group of works
offered by a selection of distinguished galleries coming form different parts of the world.
Through our fair, collectors from private and public sectors will come to do their selection
for their collections broadening the interest in the Art of Latin America.
Pinta is an excellent platform to establish and renovate networks. Aware of this fact,
its organizers have striven to incentivize these possibilities by means of a series of
programs.
For instance, we have renewed our commitment in the field of institutional art collecting
through Pinta’s Museum Acquisitions Program, which enables museums that have an
interest in the art of the region to select and acquire works at the fair for their collections.
The institutions that have been invited to participate on this occasion are Tate Modern,
London; the University of Essex Collection of Latin American Art; the Centre Pompidou,
Paris and the MUSAC, Museo de Arte Contemporáneo, de Castilla y Leon.
On the other hand, a VIP Program, organized with the assistance of distinguished collectors,
and a Public Lecture Program, organized in collaboration with Tate Modern and the
University of Essex, will provide a theoretical framework to broaden and disseminate new
approach to the Latin American art in the United Kingdom and in other European countries,
as well as to expand its existing relationships.
Again this year, Pinta will imprint its mark on the annual calendar of the contemporary
art world, which will converge on London, to fulfill its mission of contributing to a
greater and better understanding, integration and knowledge of Latin American Art.
El año pasado logramos nuestro objetivo con el lanzamiento del proyecto Pinta en Londres.
Pinta y su grupo de fundadores tienen un fuerte compromiso tendiente a incrementar
el conocimiento del arte latinoamericano y su difusión a través de esta exposición de
arte. Desde el momento de la creación de la feria en Nueva York, comenzamos a soñar
con la creación de una edición europea. Este sueño se ha convertido en realidad con
la inauguración de Pinta Londres en junio de 2010.
Hoy, en junio de 2011, renovamos nuestros esfuerzos para presentar al público una serie de
obras ofrecidas por una selección de distinguidas galerías de diferentes partes del mundo.
Por intermedio de nuestra feria, los coleccionistas de los sectores público y privado
podrán seleccionar obras para sus colecciones, incrementando el interés general en el
arte de Latinoamérica.
Pinta constituye una excelente plataforma para establecer y actualizar contactos. Concientes
de este hecho, sus organizadores se han esforzado en incentivar estas posibilidades por
medio de una serie de programas.
Por ejemplo, hemos renovado nuestro compromiso en el área del coleccionismo de arte
institucional a través del Programa de Adquisiciones para Museos de la feria, que permite a los museos interesados en el arte de la región seleccionar y adquirir obras para sus
colecciones. Las instituciones que han sido invitadas a participar en esta ocasión son Tate
Modern, Londres; the University of Essex Collection of Latin American Art, Colchester; el
Centro Pompidou, París y el MUSAC, Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León.
Por otra parte, un programa VIP, organizado con la ayuda de prestigiosos coleccionistas, y un Programa de Conferencias Públicas, organizado en colaboración con Tate
Modern y la Universidad de Essex, proporcionarán el marco teórico para ampliar las formas de aproximarse al arte de Latinoamérica en el Reino Unido y en otros países europeos, contribuyendo también a su difusión y a la expansión de sus actuales relaciones.
Asimismo, Pinta pondrá su impronta en el calendario anual del arte contemporáneo
que se dará cita en Londres, para cumplir su misión de contribuir a una mayor y mejor
comprensión, integración y conocimiento del arte latinoamericano.
| 11
SHOW MANAGEMENT 2011
Diego Costa Peuser, Director
BOARD OF DIRECTORS
Alejandro Zaia, Chairman
Mauro Herlitzka, Institutional Director
DIRECTORS VIP’s AND COLLECTOR’S RELATIONS
Michele Codoni
Candlestone
PUBLIC RELATIONS
Carolina Ledezma, The Americas
Colman Getty, UK
CONSULTANTS
Pablo León de la Barra, Curatorial Consultant
Teresa Carregal Ball, Image & Design
LONDON OFFICE
Andrea Harari, Manager
MIAMI OFFICE
Isabel Traverso
Sofía Pagano-Bronzini
Santiago Ares, Business Development
NEW YORK OFFICE
Carmen Ferreyra, Manager
PINTA EUROPE LLC
Alejandro Zaia, Chairman
Diego Costa Peuser, Director
Tanya Capriles de Brillembourg, Member
Juan Ball, Member
Alfredo Ginocchio, Member
| 13
HOST COMMITTEE
Honorary Chairman: Tiqui Atencio | Co-Vice Chairman: Catherine Petitgas
Abir Dajani Tuqan | Alessio Antoniolli | Alison Myners | Angela Rovelli | Anna Zaoui | Anne-Marie and
Geoffrey Isaac | Bartomeu Mari i Ribas | Carlos Alberto and Silvia Gouvea | Catherine Grenier
Catherine Shriro | Dawn Ades | Debra and Alessandro Cajrati Crivelli | Baron and Baroness Diego and
Alin Von Buch | Eduardo and Clarise Costantini | Ella Fontanals Cisneros | Erica Roberts | Estrellita
Brodsky | Fatima and Eskander Maleki | Frances Reynolds | Guy Brett | Jack Kirkland | John Evans
Jorge Virgili | Juan Ball | Juan Carlos Verme | Juan Yarur | Keir McGuinness | Laurence Graff | Leon
Amitai | Lilly Scarpetta de Pumarejo | Luis Benshimol | Marie Elena Angulo Zarb and Henry Zarb
Marlise and Anibal Jozami | Maryn Coker | Mimmi O Connell | Paula Traboulsi | Richard Hamilton | Rita
Rovelli Caltagirone | Rosa and Carlos de la Cruz | Sagrario Perez Soto | Silke and Alex Reynal Solita
and Steven Mishaan | Stuart Evans | Sylvia Bourne | Tanya Capriles de Brillembourg | Tony Bechara
Valerie Fraser | Vera de Moraes Dantas | Yaz and Valentin Hernandez | Yolanda Santos Garza | Janeen
Haythornthwaite | Patricia Swannell
| 15
ART GALLERIES
AINA NOWACK / AAC
Calle Jorge Juan Nº46, 1º
28001 Madrid, Spain
Tlf: 0034 914357597
Mob: 0034 610 56 90 30
www.ainanowack.com
DIRECTOR: Aina Nowack
ASSISTANT: Ana San Emeterio
EXHIBITING ARTISTS
Inés Bancalari, Mariano Cornejo,
María Noël
GALLERY ARTISTS
Inés Bancalari, Rafael Bueno,
Juan José Cambre, Mariano Cornejo,
Eduardo Hoffmann, Ides Kihlen,
María Gimenez, María Noël,
Jasmine Rossi, Martín Reyna,
Antonia Robirosa, Eduardo Stupía,
Inés White
STAND Nº: F 04
18
Mariano Cornejo. Blue Flower N. 2 / Flor Azul Nº 2, 2003. Watercolor and stylus / Acuarela y punzón, 35 x 54 cm
María Noël. The Letter / La Carta, 2010. Mixed media on paper / Técnica mixta sobre papel, 0,70 mt x 1 mt
19
ANINAT ISABEL
Espoz 3100, Vitacura.
Santiago 7630000, Chile
T. 56 2 4819870
M. 56 9 9 8256790
contacto@galeriaisabelaninat.cl
www.galeriaisabelaninat.cl
DIRECTOR: Isabel Aninat
MANAGER: Javiera Garcia Huidobro
ASSISTANT: Macarena Timmermann
EXHIBITING ARTISTS
Colectivo Aninat & Swinburn, Pedro Tyler,
José Gurvich, Manuela Viera-Gallo
Colectivo Aninat & Swinburn. Nowhere / En Ninguna Parte, 2010. Performative Photo, 90 x 135 cm
GALLERY ARTISTS
Roberto Matta, Arman, Guillermo Muñoz Vera,
Fernando De Szyszlo, Joan Miró, Chillida,
José Balmes, Gracia Barrios, Matilde Perez,
Jesus Soto, Carlos Cruz Diez, Carlos Capelán,
Guillermo Conte, Iván Contreras Brunet,
Francisco Toledo, Mario Irarrázabal, Carlos Motta,
Carlos Leppe, Paula De Solminihac, Malu Stewart,
Grupo C.A.D.A, Thomas Hoepker, Hugo Zapata,
Juan Downey, Christo, Denise Lira-Ratinoff,
Liliana Porter, Hugo Marín, Matías Pinto D’Aguiar,
Carlos Quintana, Lotty Rosenfeld, Jorge Tacla,
Carlos Trilnick, Matías Movillo, Colectivo Aninat &
Swinburn, Manuela Viera-Gallo, Catalina Mena,
José Gurvich
STAND Nº: D 04
20
Pedro Tyler. Detour / Desvío, 2010. Phrase of low relief
from John Berryman: "We must travel in the direction of
our fears" / Frase de John Berryman bajo relieve: “Hay
que viajar en la dirección de nuestros miedos”,
Wood rulers / reglas de madera, 170 x 300 x 5 cm
José Gurvich. Life / Vida, 1955. Oil on Burlap / Óleo sobre arpillera, 34,5 x 47 cm
21
ANITA SCHWARTZ GALERIA DE ARTE
Rua José Roberto Macedo Soares 30 | Gávea
22470-100 Rio de Janeiro RJ | Brasil
T. +(55 21) 2540 6446 / 2274 3873
galeria@anitaschwartz.com.br
www.anitaschwartz.com.br
DIRECTOR: Anita Schwartz, Leôncio Schwartz
EXHIBITING ARTISTS
Antonio Manuel, Ana Holck, Carla Guagliardi,
Estela Sokol, Gonçalo Ivo, Gustavo Speridião,
Nuno Ramos, Otavio Schipper, Waltercio Caldas,
Wanda Pimentel
GALLERY ARTISTS
Abraham Palatnik, Ana Holck, Antonio Manuel,
Artur Lescher, Carla Guagliardi, Carlos Zilio,
Claudia Bakker, Daisy Xavier, Daniel Feingold,
Eduardo Frota, Estela Sokol, Everardo Miranda,
Fábio Miguez, Germana Monte-Mór, Gonçalo Ivo,
Gustavo Speridião, Ivens Machado, José Paulo,
Marco Veloso, Niura Bellavinha, Nuno Ramos,
Otavio Schipper, Paulo Whitaker, Roberto Lacerda,
Romano, Rubem Grilo, Suzana Queiroga,
Wanda Pimentel, Waltercio Caldas
Carla Guagliardi. Big White / Gran Blanco, 2007. Mixed media/Técnica mixta,
Variable dimensions/Medidas variables
STAND Nº: C 04
22
Waltercio Caldas. Paisagem, 2007, Stainless steel, acrylic and
polished granite / Acero inoxidable, acrílico y granito pulido.
Variable dimensions / Medidas variables
Wanda Pimentel. Untitled / Sin Título, From the series Envolvimiento / De la
Série Envolvimento, 1969. Acrylic on canvas / Acrílico sobre tela, 130 x 97 cm
23
AREVALO GALLERY
151 NE 40th St. Suite 200
The Design District
Miami FL 33137
T. 305.860.3311
F. 305.400.0720
arevaloarte1@gmail.com
www.arevalogallery.com
DIRECTOR: Francisco Arevalo
ASSISTANTS: Andrés Michelena, Emily Austin
EXHIBITING ARTISTS
Carlos Cruz-Diez, Raúl Lozza, Lygia Clark, Soto,
Silva, Tomasello, Aguerre, De Barros, Mira Schendel,
Magariños, José Pedro Costigliolo
GALLERY ARTISTS
Concretismo, Grupo Frente,
Grupo Ruptura, Art Concreto,
Invención, Arte Nuevo, Arte Cinético,
Geometría, Sensible
STAND Nº: E 01
24
Lolo Soldevilla. Untitled / Sin Título, 1954. Collage on Cardboard / Collage sobre carton, 10 x 11.5 in
Raúl Lozza. Dibujo Concreto No 11K, 1948. 90 x 70 cm.
Mira Schendel. Dactiloscrito, 1975. Typed letters and letraset on paper /
Letras escritas en papel y letraset, 18 x 14 in
25
ARTANA LATIN AMERICAN FINE ART
Noordeinde 159
2514 GG The Hague, The Netherlands
Tel.: +31 (0) 70 427 4441 / +31 (0) 622 398 078
art@artana.nl
www.artana.nl
Post office box 85677
2508 CJ The Hague, The netherlands
DIRECTOR: John Dunkelgrün M.B.A.
ASSISTANT: María del Carmen Regueiro Busto
EXHIBITING ARTISTS
Alejandro Argüelles, Alfredo Castañeda,
Rubén Leyva, Antonia Guzmán,
Alejandro Puente, Hugo Tovar,
Carmen Reategui, Eduardo Rincón
Rubén Leyva. The House of Origami / La Casa de la Origamia, 2002.
Oil on linen / Óleo sobre lienzo, 150 x 200 cm
GALLERY ARTISTS
Alejandro Argüelles, Ronald Companoca,
Antonia Guzmán, Adriana Margalef,
María Laura Pini, Eduardo Rincón,
Thera Regouin, Hugo Tovar, Miguel Wetzel,
Marcelo Wong, Viviana Zargon
STAND Nº: B 01
Eduardo Rincón. Tulpa E-1, 2011. Fruit parts, tire inner tube strips and rubber band / Frutas,
tiras de neumáticos y banda de goma, 15 x 14 x 28 cm
26
Carmen Reategui. Tayta Sara, 2011, Oil on canvas / Óleo sobre tela, 105 x 120 cm
27
ARTWORX.B146
General-Wille-Strasse 65
8706 Feldmeilen, Zurich
T. +41 (0)44 810 91 63
F. +41 (0)44 810 91 62
artworx@b146.com
www.b146.com
DIRECTOR: Nico Maffei
EXHIBITING ARTISTS
Santiago Montoya
GALLERY ARTISTS
Santiago Montoya, Johan Barrios,
Alejandro Sanchez, Edward Rico,
Robertson Buitrago, Henrik Frei Larsson,
Boris Perez
STAND Nº: J 04
Santiago Montoya. Forgive me Father for I have painted / Perdóname Señor porque he pintado - 061, 2011.
Acrylic tube in methyl methacrylate / Tubo de acrílico en metil metacrilato. 2,5 x 3,5 x 7,5 in.
28
Santiago Montoya. Forgive me Father for I have painted / Perdóname Señor porque he pintado - 331, 2011.
Acrylic tube in methyl methacrylate / Tubo de acrílico en metil metacrilato. 2,5 x 3,5 x 7,5 in.
29
BARÓ GALERÍA
Rua Barra Funda, 216.
Santa Cecília, São Paulo. Brazil
01152-000
T. 55.11.36666489
www.barogaleria.com
info@barogaleria.com
DIRECTOR: Maria Baró, Adriano Casanova,
Marta Ramos-Izquierdo
EXHIBITING ARTISTS
Claudia Jaguaribe, Courtney Smith, David Medalla,
Fabiano Gonper, Felipe Ehrenberg, Felipe Barbosa,
Marcone Moreira, Mariannita Luzzati, Patrick Hamilton,
Roberto Jacoby, Rosana Ricalde, Ricardo Alcaide,
Regina Silveira
GALLERY ARTISTS
Carlos Fajardo, Claudia Jaguaribe, Courtney Smith,
Darío Escobar, David Medalla, Erica Bohm,
Enrique Radigales, Felipe Ehrenberg, Fabiano Gonper,
Felipe Barbosa, Giselle Beiguelman,
Helio Oticica & Neville d´Almeida, Iván Navarro,
Joan Fontcuberta, José Spaniol, Marcone Moreira,
Mariannita Luzzati, Mônica Piloni, Nicola Costantino,
Pablo Siquier, Patrick Hamilton, Renata Padovan,
Roberto Jacoby, Rosana Ricalde, Tamara Andrade,
Toby Christian, Yoshua Okón
STAND Nº: E 05
Claudia Jaguaribe. Da série quando eu vi: “biblioteca”, 2011. 1.80 x 120 cm
30
Claudia Jaguaribe. Da série quando eu vi: “biblioteca”, 2011. 1.80 x 120 cm
31
BLANCA BERLÍN GALERÍA
C/ Limón, 28
28015 Madrid, Spain
Tel/Fax: +34 915429313
galeria@blancaberlingaleria.com
www.blancaberlingaleria.com
DIRECTOR: Blanca Berlín
ASSISTANT: Nerea Ubieto
EXHIBITING ARTISTS
Luis González Palma (Guatemala), Cecilia Paredes (Perú),
Cássio Vasconcellos (Brazil)
GALLERY ARTISTS
Anna González Suero (Spain-USA), Badri Lomsianidze
(Giorgia Rep.), Bohnchang Koo (South Korea), Brad Temkin
(USA), Càssio Vasconcellos (Brazil), Castro Prieto (Spain),
Cecilia Paredes (Perú), Germán Herrera (México-USA),
Han Sungpil (South Korea), Ilan Wolff (Israel),
Isabel Muñoz (Spain), João Castilho (Brazil),
Joaquim Paiva (Brazil), José Ramón Bas (Spain),
Luis González Palma (Guatemala), Manel Esclusa (Spain),
Michele Maurin (Ivory Coast-France), Ouka Leele (Spain),
Pere Formiguera (Spain), Ramón Masats (Spain),
Shin Yamazawa (Japan), Soledad Córdoba (Spain),
Sylvia Plachy (Hungary-USA), Thomas Kellner (USA),
Toni Catany (Spain), Veru Iché (Argentine).
Luis González Palma. Escena 10, 2011. Hand painted photographic paper
Papel fotográfico pintado a mano, 90 x 90 cm.
STAND Nº: I 02
Cássio Vasconcellos. Grand Palais #4, Paris, 2003.
Serie Noturnos, Polaroid SX-70, Lumijet Classic, 30 x 29 cm.
32
Cecilia Paredes. Asia 02, 2008. Photo performance with body painting, Lambda print on paper / Fotoperformance con pintura corporal, impresión lambda en papel, 97 x 120 cm
33
BOLSA DE ARTE
Rua Visconde do Rio Branco, 365
Zip code 90220-231
Porto Alegre, RS - Brazil
T. +55 51 33326799
F. +55 51 33316459
Cel: +55 51 99763600
bolsadearte@bolsadearte.com.br
www.bolsadearte.com.br
DIRECTORS: Marga Pasquali & Egon Kroeff
EXHIBITING ARTISTS
Nelson Leirner & Saint Clair Cemin
Saint Clair Cemin. Ecoliers, 2010. Bronze / Bronce.
Variable dimensions / Dimensiones variables
GALLERY ARTISTS
Ana Michaelis, Angelo Venosa, Begoña Egurbide,
Carlos Pasquetti, Carlos Vergara,
Catalina Swinburn & Teresa Aninat, Clóvis Dariano,
Cristina Canale, Denisa Gadelha, Eduardo Haesbaert,
Fernando Ribeiro, Gelson Radaelli, Jorge Menna Barreto,
José Bechara, José de Quadros, Leopoldo Plentz,
Luiz Carlos Felizardo, Marcos Chaves, Maria Tomaselli,
Marina Camargo, Marta Penter, Nelson Leirner,
Nelson Wilbert, Patricio Farías, Regina Silveira,
Saint Clair Cemin, Shirley Paes Leme, Teresa Poester,
Valdir Cruz, Vera Chaves Barcellos.
STAND Nº: F 01
34
30 + 1, Inaugural exhibition of the gallery’s new venue, in March 2011
Exposición inaugural del nuevo espacio de la galería, marzo 2011
Nelson Leirner. Right You Are If You Think You Are Series / Tienes razón si piensa que son series, 1999+4. Photography / Fotografía, Edition / Edición: 3 + 2 A.P., 180 x 270 cm
35
CELMA ALBUQUERQUE GALERIA DE ARTE
Antonio de Albuquerque 885,
Belo Horizonte - MG - 30112 011, Brazil
T. 55 31 3227 6494
flavia@galeriaca.com
lucio@galeriaca.com
www.galeriaca.com
DIRECTOR: Flavia Albuquerque, Lucio Albuquerque
EXHIBITING ARTISTS
Gabriela Machado e Mariannita Luzzati
GALLERY ARTISTS
Adrianne Gallinari, Alan Fontes, Alessandro Lima,
Alice Shintani, André Pereira, Angelo Venosa,
Antonio Dias, Daniel Bilac, Eder Santos,
Gabriela Machado, Isaura Pena, Joacelio Batista,
João Castilho, José Bechara, José Bento, Leda Catunda,
Liliane Dardot, Mabe Bethônico, Mariannita Luzzati,
Nuno Ramos, Paulo Roberto Lisboa, Pedro Motta,
Raul Mourão, Roberto Bethônico, Rochelle Costi,
Rodrigo Andrade, Rodrigo Freitas, Waltercio Caldas
STAND Nº: B 06
Gabriela Machado. Ijexá, 2010. Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo, 84 x 80 cm
36
Mariannita Luzzati. Untitled / Sin Título, 2011. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 138 x 229 cm
Mariannita Luzzati. Untitled / Sin Título, 2011. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 140 x 288 cm
37
CHRISTOPHER PASCHALL GALERIA S. XXI
Calle 22 No. 5 - 88
11001000, Bogotá - Colombia
T. (57) 1 2824375
Cel. (57) 316 288 1427
christopher.paschall@entrearte.net
www.christopherpaschall.com / www.entrearte.net
DIRECTOR: Christopher Paschall
ASSISTANT: Lina Castañeda
EXHIBITING ARTISTS
Alejandro Ospina
GALLERY ARTISTS
Alejandro Ospina, Alex Rodriguez,
Alvaro Barrios, Benedetto Pietromarchí,
Chanoir, Jessica Sofia Mitrani, Joel Grossman,
Jose Garcia, Morten Viskum, Raul Marroquin,
Rodrigo Echeverri, Sair Garcia,
Santiago Escobar
STAND Nº: K 02
38
Alejandro Ospina. The Smoker , 2011. Oil on canvas, 164 x 220 cm
Alejandro Ospina. Peephole, 2011. Oil on canvas. 230 x 146 cm
Alejandro Ospina. Six Degrees, 2011. Oil on canvas. 324 x 165 cm
39
COSMOCOSA
Angel Carranza 1979
(1414COW) Buenos Aires
Argentina
Te: +54.11.4778.4858
info@cosmocosa.com
www.cosmocosa.com
DIRECTORS: Amparo Díscoli & Miguel Larreta
ASSOCIATE DIRECTOR: Francisca Mancini
GALLERY ASSISTANTS: Natalia Sly, Veronica Madanes
EXHIBITING ARTISTS
Faivovich & Goldberg, Deborah Pruden
Ignacio Iasparra
GALLERY ARTISTS
Faivovich & Goldberg, Nahuel Vecino
Deborah Pruden, Ignacio Iasparra
Faivovich & Goldberg. Meteorit, El Taco, 2010. Ed. of 7 + 2AP, Variable size and media.
STAND Nº: K 04
Ignacio Iasparra. Untitled, 2007. C-print, Ed.4 of 5. 80 x 100cm
40
Deborah Pruden. Untitled, 2011. Oil and acrylic paint on canvas. 135 x 150cm.
41
DISTRITO 4
Conde de Aranda 4
E-28001, Madrid - Spain
T. (+34) 91 3198583
F. (+34) 91 3083458
info@distrito4.com
www.distrito4.com
DIRECTORS: Marga Sánchez, Isabel Yanguas,
Antonio Gómez Barrera
ADMINISTRATION: Leticia Fernández de Mesa,
Carmen Villagrán
EXHIBITING ARTISTS
Alexander Apóstol, José Damasceno
Matías Duville, Iván Navarro
GALLERY ARTISTS
Matías Duville. The Deaf of, 2009. Acrílico sobre conglomerado (OSB). 250 x 363 cm. Fotografo © José Luis Municio.
Caetano de Almeida, Alexander Apóstol,
Art & Language, Atelier Van Lieshout,
José Manuel Ballester, Filipa Cesar,
José Damasceno, Richard Deacon,
Matías Duville, Pia Fries, Iñaki Gracenea,
Maider López, Jose Loureiro, Jorge Macchi,
Miquel Mont, Felicidad Moreno, Matthias Müller,
Iván Navarro, Fernando Renes, Adrian Schiess,
Susana Solano, Rui Toscano, Adrián Villar Rojas,
Peter Zimmermann
STAND Nº: C 05
42
Iván Navarro. Drums, 2009. Neon light, mirror, one-way mirror, plywood, metal and electric energy. 48 x 48 x 48 inches.
Unique piece / Luz de neón, espejo, espejo espía, madera, metal y energía eléctrica. 122 x 122 x 122 cm. Pieza única.
Photographer / fotógrafo: Jorge Martín Muñoz
43
DURBAN SEGNINI GALLERY
3072 SW 38 Ave. Miami,
FL 33146 USA
Ph (305) 774-7740
Fax (305 ) 774-7741
dsegnini1216@aol.com
www.durbansegnini.com
DIRECTORS: César Segnini, Sulay Segnini
ASSISTANT MANAGER: Jacqueline Cardentey
EXHIBITING ARTISTS
Carmelo Arden Quin, Milton Becerra,
Beto de Volder, Waltercio Caldas, Sergio Camargo,
Bolívar Gaudin, Julio Le Parc, Raúl Lozza,
Alejandro Puente, César Paternosto, Eduardo Ramirez
Villamizar, Omar Rayo, Antonio Seguí, Jesús Soto,
Fernando De Szyszlo.
GALLERY ARTISTS
Carmelo Arden Quin, Elisa Arimany,
William Barbosa, Milton Becerra, Pedro Briceño,
Gay García, Bolívar Gaudin, Agustín Cárdenas,
Beto De Volder, Roberto Estopiñan, Jason Galarraga,
Gyula Kosice, Marco Miliani, Cesar Paternosto,
Luis Fernando Peláez, Eduardo Ramirez Villamizar,
Omar Rayo, Antonio Seguí, Fernando De Szyszlo,
Jesús Soto.
STAND Nº: D 02 / E 03
44
Alejandro Puente. Sistemas Cromáticos, Colores primarios / Color Systems, Primary Colors, 1971.
Threads and paint on wood / Temas y pintura sobre madera, 12 ¼ x 14 ¼ in / 31 x 36.5 cm
Carmelo Arden Quin. Labyrinthe, 1948 (Buenos Aires), Painted wood / Madera
pintada, 19 x 12 1/4 in. / 48 x 31 cm
Sergio Camargo. Untitled # 220 / Sin Titulo # 220, 1968.
Painted Wood / Madera pintada, 24 ½ x 12 ½ x 4 ½ in / 62 x 32 x 11.5 cm
45
EDEL ASSANTI
276 Vauxhall Bridge Road
London
SW1V 1BB
art@edelassanti.com
www.edelassanti.com
DIRECTORS: Jeremy Epstein, Charlie Fellowes
EXHIBITING ARTISTS
Stefan Benchoam, Juan Pablo Echeverri,
Dulce Pinzón, Oscar Fernando Gómez Rodríguez,
Alessandra Sanguinetti, Carlos Zuniga,
GALLERY ARTISTS
Wendy Bevan, Gabriel Dubois,
Ann-Marie James, Peter Macdonald,
Carlos Zuniga
Dulce Pinzón. NOE REYES from the State of Puebla works as a delivery boy
in Brooklyn New York. He sends 500 dollars a week. C-print.
20 x 24 inches (50 x 60 cm) Edition of 8 + 2 APs
STAND Nº: K 01
Oscar Fernando Gómez Rodríguez. 24 de mayo 09 (078)
Pigment print. 17 x 24 inches (44 x 60 cm) Edition of 10
46
Carlos Zuniga. Portrait II, 2010. Ink on Argentine phone book. 40 x 32.5 in. (100 x 82 cm.)
47
ESPACIO MÍNIMO
Calle Doctor Fourquet, 17
Madrid - 28012, España
T. +34 91 467 61 56
galeria@espaciominimo.es
www.espaciominimo.es
DIRECTORS: José Martínez Calvo,
Luis Valverde Espejo
MANAGER: José Manuel Solomando
EXHIBITING ARTISTS
Liliana Porter, Gamaliel Rodríguez,
Larissa Bates, Felipe Cortés
GALLERY ARTISTS
Arregui Manu, Bandera Nono, Bates Larissa,
Bergado Bene, Berning Anne, Bisky Norbert,
Bratkov Sergey, Burns Ian, Collis Susan,
Cortés Felipe, Ding Liu, Fabre Jan, Gaüeca
Miguel Ángel, Jones Philip, Marty Enrique,
Montalvo Antonio, Muniategiandikoetxea,
Manu Neil Farber & Michael Dumontier,
Olaf Erwin, Parr Martin, Porter Liliana,
Rodríguez Gamaliel, The Royal Art Lodge,
Tom Of Finland, Yuanwei Liang
Gamaliel Rodríguez. The Valley of Shadow and Death, 2011. Dibujo/Bolígrafo y texto sobre papel. 127 x 193 cm.
STAND Nº: C 02
Liliana Porter. Untitled (with silver brush), 2010. Pintura/Acrílico y ensamblaje sobre lienzo. 132 x 152 cm. Único
48
Gamaliel Rodríguez. Figure 1685 / Figura 1685, The 4G Predecessor / El Predecesor 4G, 2011. Drawing pen and text on paper / Dibujo-Bolígrafo y texto sobre papel, 55 x 72 cm
49
ESTUDIO ARTE 8
Av. Orinoco Edif. ElKano Piso 2 Ofic. 5 (0201)
Las Mercedes, Caracas 1060, Venezuela.
Telfax. +58 212 991.30.50
estudioarte8@gmail.com
www.estudioarte8.com
DIRECTORS: Mariela Lairet, María Fernanda Lairet
EXHIBITING ARTISTS
María Fernanda Lairet, José Antonio Vázquez,
Mafe Sotillo, Vicente Diez, Ani Villanueva,
John Rise, Ángel Fernández, Francisco Martínez,
Arturo Quintero, Ignacio Monque.
GALLERY ARTISTS
María Fernanda Lairet, José Antonio Vázquez,
Mafe Sotillo, Vicente Diez, Ani Villanueva,
John Rise, Ángel Fernández, Francisco Martínez,
Arturo Quintero, Ignacio Monque.
STAND Nº: J 02
50
María Fernanda Lairet. Series Global Narratives, Australia - England / Serie Narrativas Globales, Australia - Inglaterra, 2011. Image print
on acrylic with colorless laser recording / Impresión gráfica sobre acrílico transparente con grabación laser incolora, 150 x 65 cm
María Fernanda Lairet. Series Global Narratives, Australia - England / Serie Narrativas Globales, Australia - Inglaterra, 2011.
Image print on acrylic with colorless laser recording / Impresión gráfica sobre acrílico transparente con grabación laser incolora, 100 x 50 cm
51
FREDERICO SÈVE GALLERY
37 W 37 Street, 4th Floor
New York, NY 10019, USA
P. 212-334-7813
F. 212-334-7830
www.fredericosevegallery.com
info@fsevegallery.com
OWNER: Frederico Sève
DIRECTOR: Alicia Ehni
ASSISTANT: Adriana Franco
INTERN: Rebecca Treadwell
EXHIBITING ARTISTS
Mira Schendel, Fanny Sanin, Gego,
Waltercio Caldas, Carmen Herrera, Shoplifter,
Mariana Vera, Jesus Rafael Soto, Elizabeth Jobim.
GALLERY ARTISTS
Luis Cantillo, Andre Cypriano, Ana de la Cueva,
Angela Freiberger, Ana Patricia Palacios,
Gabriela Machado, Sebastian Patane Masuelli,
Santiago Picatoste, Miriam Costanza,
Peter Soriano, Jose Tannuri, Emilio Sanchez,
Jaime-David Tishler, Alejandro Gomez de Tuddo.
STAND Nº: B 05
Mira Schendel. Untitled / Sin título, 1984, Acrylic and gold leaf on wood / Acrílico y hoja
de oro sobre madera, 35.5 x 27.5 in.
52
Hrafnhildur Arnardottir a.k.a. Shoplifter. Fireball / Bola de Fuego, 2010.
Braided synthetic hair on woodand / Pelo trenzado sintético en woodand,
48 in diameter / de diámetro.
Fanny Sanín. Acrylic No. 3 / Acrílico No. 3, 2010. Acrylic on canva /
Acrílico sobre tela, 58 x 52 in.
53
GALERÍA AFA
Phillips 16, Dpto. 16 A, Santiago Centro
Santiago de Chile, 8 320 000 - Chile
T. 56-2-6648450 / 56-2-6648631
info@galeriaafa.com
www.galeriaafa.com
DIRECTOR: Irene Abujatum, Elodie Fulton
ASSISTANT: Yanina Correa
EXHIBITING ARTISTS
Joaquín Cociña, Paz Errázuriz, Álvaro Oyarzún,
Giancarlo Scaglia, Sachiyo Nishimura
GALLERY ARTISTS
Juan Pablo Langlois, Álvaro Oyarzún,
Francisca Sánchez, Ignacio Gumucio,
Joaquín Cociña, Paz Errázuriz, Josefina Guilisasti,
Pablo Rivera, Diego Martínez, Sachiyo Nishimura,
Cristóbal Palma, Carolina Saquel, Marcelo Brodsky,
Philippe Gruenberg, Pablo Hare, Matilde Marín,
Francis Naranjo, Martin Parr, Giancarlo Scaglia, RES
Paz Errázuriz. De la serie
boxeadores, 1990, Analog photography / Fotografía análoga, Fiber
paper "silver print". Copies of the
time / Papel de fibra "silver print".
Copia de época, 60 x 50 cm.
STAND Nº: G 02
Álvaro Oyarzún. Detalle, Composition N. 8 / Composición Nº 8, 2010.
Ink on polyester film / Tinta rotring film sobre poliéster, 106 x 106 cm.
54
Joaquín Cociña. Then came the men and women to put ugly names on things, using disgusting
languages / Luego vinieron los hombres y las mujeres a ponerles miles de nombres feos a las
cosas, en idiomas asquerosos, 2011. Charcoal on paper / Carbón sobre papel, 200 x 145 cm.
55
GALERÍA BARCELONA
Plaza Doctor Letamendi, 34
08007 Barcelona, Spain
T. +34 93 323 38 52
F. +34 93 451 03 47
info @galeriabarcelona.com
www.galeriabarcelona.com
DIRECTOR: Julio Niebla
EXHIBITING ARTISTS
Ana Mercedes Hoyos
GALLERY ARTISTS
Eduardo Chillida, Antonio Saura, Tàpies,
Canogar, Ana Mercedes Hoyos, Hiroshi Sugimoto,
Alechinsky, Bechtold, Fernand Leger.
Ana Mercedes Hoyos. Slave / Esclava, 2010, Acrylic drawing on linen / Dibujo acrílico sobre lino.
146 x 203 cm.
STAND Nº: J 05
Ana Mercedes Hoyos. Bodegón, (Tirbute to Zurbarán / Homenaje a Zurbarán), 2010.
Oil on canvas / Óleo Sobre tela, 80 x 80 cm.
56
Ana Mercedes Hoyos. Triangular Commerce / Comercio Triangular, 2007.
Acrylic drawing on linen / Dibujo acrílico sobre tela, 326 x 326 cm.
57
GALERÍA CAYÓN
Orfila 10
Madrid, 28010 - Spain
Tel. 34-913082310
Cell 34-609142606
www.galeriacayon.com
DIRECTOR: Adolfo Cayón
EXHIBITING ARTISTS
Cruz-Diez, Ferro, Herminio,
Macaparana, David Magán,
Marco Maggi, Pablo Palazuelo,
Soto
GALLERY ARTISTS
Cruz-Diez, Ferro, Herminio, Macaparana,
David Magán, Marco Maggi,
Pablo Palazuelo
STAND Nº: I 05
58
David Magán. Angular I, 2011. Glass and metal / Vidrio y metal, 100 x 50 x 80 cm
Herminio. M51, 2010. Glass, aluminum, magnetic fields / Vidrio, aluminio, campos
magneticos, 137x140x100 cm
Ferro. Red installation / Instalación roja, 2009, Iron / Hierro, 17:20”, 200 x 200 cm
59
GALERÍA ENRIQUE GUERRERO
Horacio 1549-A
México D.F, México 11540
T. +5255-5280-2941
F. +5255-5280-3283
info@galeriaenriqueguerrero.com
www.galeriaenriqueguerrero.com
DIRECTOR: Enrique Guerrero
EXHIBITING ARTISTS
Pablo Helguera
GALLERY ARTISTS
Olga Adelantado, Fernanda Brunet,
Manuel Cerda, Héctor Falcón,
Adela Goldbard, Pablo Helguera,
Yui Kujimiya, MANGLE, Miler Lagos,
Jesica López, Miguel Angel Madrigal,
Quirarte & Ornelas, Ricardo Rendón,
Tony Solis, Richard Stipl,
Pedro Varela.
STAND Nº: D 05
60
Pablo Helguera. 120 propositions on faith and progress / 120 proposiciones de la fe y el progreso, 2011. Polyptych of 5 c-prints and 120 labels / Políptico de 5 c-impresiones y
las etiquetas de 120, Edition of 3 / Edición de 3, 198.12 x 35.56 x 7.62 cm.
61
GALERÍA LA CAJA NEGRA
Fernando VI, 17 – 2º Izq
28004 Madrid, España
T. +34 91 310 43 60
F. +34 91 308 72 38
C. +34 650 971 236
info@lacajanegra.com
www.lacajanegra.com
DIRECTOR: Fernando Cordero de Lastra
Issa M. Benítez
Rubén Blanco Hervés
EXHIBITING ARTISTS
Carlos Garaicoa, Mathias Goeritz,
Jan Hendrix, Jonathan Hernández,
Benjamín Torres, Regina Silveira
GALLERY ARTISTS
Carlos Bunga, Pedro Calapez, José Pedro Croft,
Félix Curto, Carlos Garaicoa, Mathias Goeritz,
Luis Gordillo, Jan Hendrix, Jonathan Hernández,
Joan Hernández Pijuan, Enrique Jezik,
Julio Le Parc, Muntadas, Nico Munuera,
Liliana Porter, Betsabée Romero, Antonio Saura,
Richard Serra, Regina Silveira, Laureana Toledo,
Benjamín Torres
STAND Nº: E 04
Carlos Garaicoa. Para transformar la palabra política en hechos, finalmente II (I), 2009, Photograph on
gesso and embossing mounted on steel / Impresión fotográfica sobre yeso montada sobre aluminio y
gofrado, 120 x 80 cm, Edition 5 / Edición 5.
62
Mathias Goeritz. El Eco, 1972.
Serigraphy / Serigrafía. 70,5 x 95 cm.
Edition 100 / Edición 100.
Jonathan Hernández.
La vision du vide, 2010. Digital and screen
printing / Impresión digital y serigrafía
60 x 90 cm, Edition 10 / Edición 10.
63
GALERIA MATILDE BENSIGNOR
Tte. B. Matienzo 2460 PB 1
C1426DAT. Buenos Aires. Argentina
Tel/Fax (+5411) 4775 2331
Cel (54911) 40572007
galeriamatildebensignor@gmail.com
www.matildebensignor.com
DIRECTORS: Matilde Bensignor, Gladys Adatto
EXHIBITING ARTISTS
Edgardo Giménez, Fernando Goin,
Carlos Gallardo
Edgardo Giménez. Los Atletas, 1976. Metal, acrílico y tela. 70 x 120 cm.
GALLERY ARTISTS
Delia Cancela, Carlos Gallardo,
Edgardo Giménez, Duilio Pierri,
Clorindo Testa, Luis Wells, Fernando Goin,
Renata Schussheim, Oscar Pintor,
Diego Ranea, Pablo Garber, Patricia Ackerman,
Alejandro Ongay, Nancy Bensignor,
Víctor Montoya, Mirtha Bermegui,
Ximena Etchart, Marcos Zimmermann,
Ariel Levinas.
STAND Nº: G 03
Fernando Goin. La caída, 2008. Acrílico sobre tela vinílica. 220 x 130 cm.
64
Carlos Gallardo. Close Up I, 2003. Vidrio, hierro, foto, film. 130 x 69 cm.
65
GALERIA NARA ROESLER
Avenida Europa, 655
São Paulo - SP , 01449-001 - Brasil
T. +55 11 3063 23 44
F. +55 11 3088 0593
info@nararoesler.com.br
www.nararoesler.com.br
DIRECTOR: Nara Roesler, Daniel Roesler
Marli Matsumoto, Alexandre Roesler
EXHIBITING ARTISTS
Abraham Palatnik, Alice Miceli, Ana Linemann,
Antonio Dias, Antonio Manuel, Artur Lescher,
Brígida Baltar, Cao Guimarães, Carlito Carvalhosa,
Elizabeth Jobim, Hélio Oiticica, Jonathan Hernandez,
Julio Le Parc, Lucia Koch, Luiz Hermano,
Marco Maggi, Marcos Chaves, Paulo Bruscky,
Raul Mourão, Sérgio Sister
GALLERY ARTISTS
Abraham Palatnik, Alberto Baraya, Alice Miceli,
Amelia Toledo, Ana Linnemann, Antonio Dias,
Antonio Manuel, Artur Lescher, Brígida Baltar,
Cao Guimarães, Carlito Carvalhosa,
Cristiano Mascaro, Cristina Canale,
Eduardo Coimbra, Elizabeth Jobim, Gil Vicente,
Hélio Oiticica , Jeanete Musatti,
Jonathan Hernández, José Patrício, Julio Le Parc,
Karin Lambrecht, Laura Vinci, Lucia Koch,
Luiz Hermano, Luzia Simons, Manoel Veiga,
Marcelo Silveira, Marco Maggi, Marcos Chaves,
Milton Machado, O Grivo, Paulo Bruscky,
Paulo Whitaker, Raul Mourão, Rodolpho Parigi,
Sérgio Sister, Shirley Paes Leme, Tomie Ohtake
STAND Nº: C 01 / B 02
66
Artur Lescher. Untitled / Metaméricos Series, 2010. Wood and metal
8 segments of various sizes
Julio Le Parc. Série 29, 1970. Acrylic on canvas. 171 x 171 cm
67
GALERÍA RAFAEL ORTIZ
C/ Mármoles 12 - 41004
Sevilla, España
T. + 34 954 21 48 74
F. + 34 954 22 64 02
M. + 34 607 48 53 81
info@galeriarafaelortiz.com
www.galeriarafaelortiz.com
DIRECTOR: Rafael Ortiz Domínguez
ASSISTANT: Rosalía Benítez Torres
EXHIBITING ARTISTS
Graciela Iturbide, Pedro Mora,
José Miguel Pereñíguez,
Betsabeé Romero, Patricio Vélez
Graciela Iturbide. Oaxaca’s Botanical Garden / Jardín Botánico de
Oaxaca, 1997. Silver gelatin / Gelatina de plata, 30,48 x 30,48 cm
GALLERY ARTISTS
Eugenio Ampudia, José María Baez, Manolo Bautista,
Natividad Bermejo, Jaime Burguillos, Patricio Cabrera,
Carmen Calvo, Miguel Ángel Campano, Luis Cruz
Hernández, Teresa Duclós, Dorothea von Elbe,
Equipo 57, Evru-Zush, Jorge García Pfretzschner,
Luis Gordillo, Curro González, Rubén Guerrero,
Sara Huete, Juan Francisco Isidro, Graciela Iturbide,
Carmen Laffón, Miki Leal, Pedro Mora, Nico Munuera,
Ángel Padrón, Jesús Palomino, Pamen Pereira,
José Miguel Pereñíguez, Guillermo Pérez Villalta,
Betsabeé Romero, Manuel Rufo, Inmaculada Salinas,
Antoni Socías, Juan Suárez, Ignacio Tovar,
Patricio Vélez, Daniel Verbis y José María Yturralde
STAND Nº: E 06
José Miguel Pereñíguez. Paisaje de Xvarnah, 2011. Chalk, charcoal and pencil
on board / Tiza, carbón y lápiz conté sobre cartón, 70 x 52,5 cm.
68
Patricio Vélez. Disseminations / Diseminaciones, 2006. Ink on paper / Tinta sobre papel, 76 x 57 cm
69
GALERIA SICART
Carrer de la Font, 44
08720 Vilafranca del Penedès
Barcelona, España
T. +34 93 8180365
M. +34 629 237 560
galeriasicart@galeriasicart.com
www.galeriasicart.com
DIRECTOR: Ramón Sicart
EXHIBITING ARTISTS
Alejandra Alarcón (Cochabamba, Bolivia, 1976),
Nicola Costantino (Rosario, Argentina, 1964),
Patricio Gil Flood ( La Plata, Argentina, 1977),
Paulina Silva Hauyón (Santiago de Chile, 1980),
Paula Toto Blake (La Plata, Argentina, 1972),
GALLERY ARTISTS
Arturo Aguiar (San Juan, Argentina, 1963),
Alejandra Alarcón (Cochabamba, Bolivia, 1976),
Nicanor Araoz (Argentina, 1981), Lluís Barba (España
1952), Diego Beyró (Buenos Aires, Argentina, 1984),
Muu Blanco (Caracas, Venezuela, 1966), Cristina
Calderón (Barcelona, España, 1972),
Nicola Costantino (Rosario, Argentina, 1964),
Marta Espinach (Gelida, Barcelona, España),
Patricio Gil Flood (La Plata, Argentina, 1977),
Fernando Navarro Vejo (Galizano, España, 1977),
Paulina Silva Hauyón (Santiago de Chile, 1980),
Eulàlia Valldosera (Vilafranca del Penedès, Barcelona,
España, 1963), Santiago Ydáñez (Jaén, España, 1969)
STAND Nº: K 03
70
Alejandra Alarcón. La distancia adecuada, 2011. Watercolor. 77 x 55 cm
Nicola Costantino. Nicola y su doble. Moisés, 2010. Inkjet print. 173 x 130 cm. Edición de 6.
71
GC ARTE
Esmeralda 978, CABA
Buenos Aires CP. 1007 - Argentina
T. +54-11-4314-1468
F. +54-11-4515-0496
Cel. +54-9-11-40472216 / +54-9-11-40746076
gcestudiodearte@gmail.com
campochiaro@hotmail.com
www.gcarte.net
DIRECTORS: Gianni Campochiaro, Luisa Pedrouzo
EXHIBITING ARTISTS
León Ferrari, Martha Boto, Gregorio Vardanega,
Miguel Chevalier, Antonio Asis, Eduardo Costa,
Paolo Campochiaro, Ohne Titel
GALLERY ARTISTS
Eduardo Costa. Burned Red Monochrome / Monocromo Rojo Quemado, 2010 - 2011. Acrylic paint on and
exceeding canvas/ Acrílico superado y sobre lienzo, 49 X 59 cm
Leon Ferrari, Martha Boto, Silvia Rivas
Monica Millan, Eduardo Costa,
Marcela Astorga, María Boneo,
Gregorio Vardanega, María Martorell,
Leo Battistelli, Gyula Kosice,
Sameer Makarius, Sara Grilo,
J.A.Fernández Muro, Raul Lozza,
Víctor Magariños, Jorge de la Vega,
Luis Felipe Noe, Ernesto Deira,
Miguel Angel Vidal, Eduardo Mac Entyre,
Paolo Campochiaro, Ohne Titel
STAND Nº: B 03
Miguel Chevalier. 2009. Pixel liquid infinite white silkscreen on neon-way mirror / Pixel liquide infini blanc
serigraphie sur miroir sans tain neons, 80 x 80 x 15 cm
72
Paolo Campochiaro. London Pasarelle / Pasarelas Londres, 2008. C-Print on aluminum and acrylic / C-Print sobre aluminio y acrílico, 150 X 160 cm, Ed. 1 / 6
73
GUILLERMO DE OSMA
Claudio Coello, 4- 1º izda
28001 Madrid, Spain
T. + 34 91 435 59 35
F. + 34 91 431 31 75
info@guillermodeosma.com
www.guillermodeosma.com
DIRECTOR: Guillermo de Osma
EXHIBITING ARTISTS
Washington Barcala, Antonio Berni,
Horacio Coppola, Sarah Grilo, José Gurvich,
Alfredo Hlito, Esteban Lisa, Roberto Matta,
César Paternosto, Pettoruti, Mira Schendel,
Luis Tomasello, Joaquín Torres-García,
Gregorio Vardanega
GALLERY ARTISTS
César Paternosto. Rhythmic Signals 5 / Señales Rítmicas 5, 2010.
Oil and mixed media on canvas / Óleo y técnica mixta sobre tela, 100 x 100 cm
Alemany José, Dis Berlin, Barcala Washington,
Brauner Victor, Chillida, Eduardo Domínguez,
Óscar Granell, Eugenio, Grilo Sarah, Gurvich José,
Le Corbusier, Lisa Esteban, Mallo Maruja,
Paternosto César, Sobrino Francisco,
Torres-García Joaquín
STAND Nº: G 01
Washington Barcala. Paisaje con Arquitecto y mi Mano Izquierda Gris de Invierno / Landscape
with Architect and my Grey Winter Left Hand, c. 1990. Mixed media on canvas / Técnica mixta
sobre lienzo, 108 x 168 cm
74
Joaquín Torres-García. Figures en Rouge et Noir / Figuras en Rouge et Noir, 1928.
Oil on canvas / Óleo sobre tela, 38 x 46,3 cm
75
HABANA
Linea 460 entre E y F
Vedado, Ciudad Habana,
Cuba, CP 10400
T (537) 8 32 71 01
F (537) 8 31 46 46
C (535) 243 29 88
habana@cubarte.cult.cu
www.galerihabana.com
DIRECTOR: Luis P. Miret
ASISTENTES: Idalma Fontirroche, Yadier Perez
EXHIBITING ARTISTS
Yaima Carranza, Carlos Garaicoa
GALLERY ARTISTS
Agustín Bejarano, Carlos Garaicoa,
Roberto Diago, Esterio Segura,
Roberto Fabelo, Los Carpinteros,
Manuel Mendive, Marta María Pérez Bravo,
Rene Peña, Rigoberto Mena,
Tania Bruguera, Moisés Finalé,
Carlos Quintana, Iván Capote, Raúl Cordero,
Ricardo Brey, Adonis Flores,
Yaima Carrazana, Glenda León,
Felipe Dulzaides and Yoan Capote
STAND Nº: B 04
76
Carlos Garaicoa. Neither Christ, nor Marx, nor Bakunin / Ni Cristo, ni Marx, ni Bakunin, 1999.
Color photograph, C-print / Fotografía color, C-print, 66 x 50.8 cm
Carlos Garaicoa. From the Series To
Transform the Political Speech in Facts,
Finally II (V) / De la serie de a transformación
del discurso político en los hechos, Ultimo II
(V), 2009. Digital photographs B/W on metal
and stucco / Fotografías digital en B/N en
metal y estuco, 81 x 120 cm
Yaima Carrazana. From the series sit and do nothing / De la serie sentarse y no hacer nada, 2010. Instalation / Instalación, Variable dimensions / Dimensiones variables
77
HARDCORE ART CONTEMPORARY SPACE
70 NW 25th St. Miami, FL 33127
ph: 305.984.0659 - 786.521.1147
cl: 786.319.0162
hardcoreartcontemporary@gmail.com
www.hardcoreartmiami.com
DIRECTOR: Andreina Fuentes
EXECUTIVE DIRECTOR: Rochi Llaneza
ASSISTANT: Margarita Castro
EXHIBITING ARTISTS
Milton Becerra
GALLERY ARTISTS
Gladys Triana, Andrés Michelena, Gabriela Morawetz,
Julie L. Friel, Jonathan Rockford, Benito Laren,
Amparo Sard, Irene Pressner, Nela Ochoa,
Robert Zuckerman
Milton Becerra. Tumaco Assembly 03 / Ensamble de Tumaco 03, Paris 1995,
Book object: AND THE SOUTH AMERICAN REVOLUTION, intervened with cotton fibers
Libro objeto: Y LA REVOLUCION SUDAMERICANA, intervenido con fibras de algodón.
STAND Nº: F 02
Milton Becerra. Tumaco Assembly 02 / Ensamble de Tumaco 02, Paris 1986, Flax fibers, pre-Columbian
piece of Tumaco / Fibras de lino, fragmento precolombino de Tumaco, 20 bills Bs / Billetes de 20 bolívares.
78
Milton Becerra. Tumaco Assembly 01 / Ensamble de Tumaco 01, Paris 1986, Flax fibers, pre-Columbian piece of Tumaco / Fibras de lino,
fragmento precolombino de Tumaco, 50 bills Bs / Billetes de 50 bolívares
79
HENRIQUE FARÍA FINE ART
35 East 67th Street
New York, NY 10065, USA
T. +1212 517 4609
F. +1212 249 4914
info@henriquefaria.com
www.henriquefaria.com
DIRECTOR: Henrique Faría
MANAGER: Jennifer Andrade
ASSISTANT: Eugenia Sucre
EXHIBITING ARTISTS
Diego Barboza, Omar Carreño, Emilio Chapela,
Eduardo Costa, José Pedro Costigliolo,
León Ferrari, Gego, Anna Bella Geiger, Leandro Katz,
Gyula Kosice, Judith Lauand, Raúl Lozza,
Marta Minujín, Margarita Paksa, Rafael Pérez,
Rogelio Polesello, Alejandro Puente,
Osvaldo Romberg, Pedro Terán, Horacio Zabala.
Osvaldo Romberg. 1-160 White spots from yellow to yellow, Homage to Malevich, 1976.
Acrylic and pencil on paper. 22 x 30 in. / 55,9 x 76,2 cm.
GALLERY ARTISTS
Alexander Apóstol, Alessandro Balteo Yazbeck,
Álvaro Barrios, Luis F. Benedit, Oscar Bony,
Carlos Castillo, Omar Carreño, Emilio Chapela,
Eduardo Costa, Jose Gabriel Fernández,
Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu,
Anna Bella Geiger, Carlos Ginzburg, Michael Gitlin,
Juan Iribarren, Leandro Katz, Marta Minujín,
Luis Molina Pantin, Margarita Paksa, Luis Roldán,
Osvaldo Romberg, Pedro Terán, Horacio Zabala
STAND Nº: C 03
Judith Lauand. Abstrato, 1962. Acrylic on canvas glued to masonite.
12 x 13 in. / 30,5 x 33 cm.
80
José Pedro Costigliolo. Estructura, 1951. Acrylic on canvas. 18 x 14 in. / 45,8 x 35,5 cm.
81
LGM ARTE INTERNACIONAL
Carrera 13 # 82 - 91 (101)
Bogotá - Colombia
T. 571.5304350 / 57314.4098032
lgmarteinternacional@gmail.com
www.lgm-ai.com
DIRECTOR: Luis Guillermo Moreno
COMMERCIAL DIRECTOR: Elvira Moreno
ASSISTANT DIRECTOR: Angelina Guerrero
EXHIBITING ARTISTS
Fernando Botero, Alfonso Álvarez, Rafael Echeverri,
Carlos Rojas, Rafael Barrios, Gustavo Vélez
GALLERY ARTISTS
Fernando Botero, Alejandro Obregon, Egdar Negret,
Jesús Rafael Soto, Armando Morales, Amelia Pelaez,
Ignacio Iturria, Rafael Barrios, Claudio Gallina,
Juan Pablo Toral, Takashi Yukawa, Kwon Soonik,
Rafael Echeverri, Dario Ortiz, Gustavo Vélez,
Alfonso Alvarez, Carlos Salas, Douglas Mendoza,
Hernán Miranda.
STAND Nº: H 02
82
Fernando Botero. Man with the Guitar / Hombre con la Guitarra, 1989.
Oil on canvas / Óleo sobre tela, 165 x 127 cm
Gustavo Vélez. Fiamma II. Bronze / Bronce, 240 x 40 x 40 cm
Rafael Echeverri. No title / Sin titulo, 1983.
Mixed Media / Técnica Mixta, 100 x 100 cm
Alfonso Álvarez. No title / Sin Titulo, 2010. Oil on Wood / Óleo sobre madera, 34 x 21 cm
83
MADDOX ARTS GALLERY
52 Brook's Mews, Mayfair.
London W1K 4ED - UK
Phone: +44 (0)20 7495 3101
Mobile: 07917808299 / +447778595959
info@maddoxarts.com
mario@maddoxarts.com / maria@maddoxarts.com
www.maddoxarts.com
DIRECTOR: Mario Palencia
MANAGER: Maria Alejandra Medina
ASSISTANT: Eliot Dodd
EXHIBITING ARTISTS
Daniel Medina, Mondongo, Cipriano Martínez,
Rafael Reveron
Daniel Medina. Tribe / Tribu, 2009. Incision on paper Incisión en el papel, 74 x 108 cm
GALLERY ARTISTS
Artists Anonymous, Caroline Rothwell,
Cipriano Martínez, Daniel Medina,
Dodi Reifenberg, Emi Miyashita, Knopp Ferro,
Julian Wild, Magdalena Fernández, Mat Chivers,
Mercedes Baliarda, Mondongo, Peter Griffin,
Vicente Grondona.
STAND Nº: D 01
Rafael Reverón. Private empty space 0102 / Espacio privado vacio, 2010.
Work on paper / Obra sobre papel, 40 x 40 cm
84
Cipriano Martínez. Cross Section X / Sección Cruzada X, 2011. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 50 x 60 cm
85
GALERÍA MAGDA BELLOTTI
C/ Fúcar 22
28014 Madrid
T. 0034 91 369 37 17
M. 636 479 106
galeria@magdabellotti.com
www.magdabellotti.com
DIRECTOR: Magda Bellotti
EXHIBITING ARTISTS
Luz Ángela Lizarazo, Cristina Ataíde
GALLERY ARTISTS
Cristina Ataíde, Ángeles Agrela, Jorge Cano,
Juan Fernando Herrán, Alfredo Igualador,
Juan del Junco, Eva Koch, Gabriela Kraviez,
Gustavo Marrone, Santiago Mayo, Rosell Meseguer,
Manolo Quejido, Eliana Perinat, Irene Van de Mheen.
STAND Nº: H 04
86
Luz Ángela Lizarazo. Red Garden / Jardín rojo, 2011.
Porcelain / Porcelana, Variable measurements / Medidas variables
Cristina Ataíde. Mountain #4 / Montanha #4, 2008. Glasochrom pencil on paper / Lápiz glasochrom sobre papel, 144 x 402 cm
87
PAN AMERICAN ART PROJECTS
2450 NW 2nd Ave.
Miami, FL 33127
T: 001-305-573-2400
F: 001-305-573-0720
C: 001-786-201-1099
miami@panamericanart.com
www.panamericanart.com
DIRECTOR: Janda Wetherington
CURATOR: Irina Leyva-Perez
PRESIDENT: Robert Borlenghi
REGISTRAR: Fernanda Torcida
EXHIBITING ARTISTS
Gustavo Acosta, Abel Barroso, Tania Bruguera,
León Ferrari, José Manuel Fors,
Santiago Olazabal, Toirac & Meira
GALLERY ARTISTS
Francis Acea, Gustavo Acosta, Luis Cruz Azaceta,
Abel Barroso, Agustín Bejarano, David Boxer,
Luis Enrique Camejo, William Cannings,
Maysey Craddock, Hernan Dompé, Carlos Estevez,
Ernesto Estevez, León Ferrari, José Manuel Fors,
Carlos Gonzalez, Daniel Joglar, Ted Larsen,
Kadir Lopez, Jorge Lopez Pardo, Paul Manes,
Armando Mariño, The Merger, Gian Paolo Minelli,
Elsa Mora, Ronald Morán, Santiago Olazabal,
Pedro Pablo Oliva, Jorge Perianes, Santiago Porter,
Carolina Sardi, Rusty Scruby, Magnus Sigurdarson,
Tracey Snelling, Pablo Soria, Toirac & Meira,
Lucia Warck-Meister
Tania Bruguera. Made in India / Hecho en la India, 2001.
Fabric and tea bags / Tela y saquitos de te. 96 x 60 x 12 in / 243 x 152 x 30 cm
STAND Nº: H 01
88
León Ferrari. Untitled / Sin Título, 1979.
Ink on heavy paper / Tinta sobre papel grueso, 20 x 15.5 in / 51 x 39.5 cm
Santiago Olazabal. Barco Negrero, 2010.
Mixed media on canvas / Técnica mixta sobre lienzo, 60 x 50 in / 152.5 x 127 cm
89
PRAXIS INTERNATIONAL ART
541 West 25th Street
New York, NY 1000, USA
T. 212 772 9478
F. 212 772 0949
newyork@praxis-art.com
www.praxis-art.com
EXHIBITING ARTISTS
Darlene Charneco, Guerra de la Paz,
Maggie Murua, Veronica Navajas, Nina Surel
GALLERY ARTISTS
Arturo Aguiar, Romina Berger, Daniel Callori,
Priscila De Carvalho, Teresa Diehl,
Alexis Duque, Ana Eckell, Shaun El C. Leonardo,
Ana Fabry, Gabriela Golder, Guerra de la Paz,
Hisae Ikenaga, Ignacio Iturria, Andrea Juan,
Martin La Rosa, Luis Mallo, Maggie Murua,
Elena Nieves, Ines Raiteri, Nicolas Trombetta,
Veronica Virasoro, Augusto Zanela
STAND Nº: I 04
90
Darlene Charneco. Petri's Playground, 2010.
Nails, resin, enamel, glitter, toy parts and acrylic on wood / Clavos, resina, esmalte,
brillo, partes de juguetes y acrílico sobre madera, 23 1/2 x 23 1/2 inches.
Guerra de la Paz. Cocoon, 2010.
Recycled objects, fabrics,and found garments. 52 x 30 x 24 inches
91
SALAR GALERÍA DE ARTE
Ave. Ecuador # 2534
Sopocachi
La Paz Bolivia
T. +1 301.357.0580
F. +1 301.591.3780
info@salart.org
www.salart.org
DIRECTOR: Mariano Ugalde
EXHIBITING ARTISTS
Sonia Falcone, Gastón Ugalde, Arnold Jiménez
GALLERY ARTISTS
Scarlett Hooft, Sonia Falcone, Gastón Ugalde,
Arnold Jimenez
STAND Nº: G 04 / 05
92
Sonia Falcone. Windows of the Soul / Ventanas del Alma, 2011. Mixed media installation with natural flower oil extracts / Instalación de técnica mixta con
extracto de flores naturales, 3 x 2 m.
93
SALAR GALERÍA DE ARTE
Arnold Jimenez. Child in a Safe Place / Niño en un Lugar Seguro, 2011. Oil on linen, small video integrated installation. Transmedia / Óleo sobre lienzo, instalación de vídeo
integrada pequeños. Transmedia, 70 x 40 inches.
94
Gastón Ugalde. Smoke I / Humo I, 2011. C-print- diasec 32 x 48 in.
95
SAMMER GALLERY LLC
82 NE 29th ST Miami FL 33137
Wynwood art district
USA
T. 305.576.1995 / 305.441.2005
info@sammergallery.us
www.artnet.com/sammergallery.html
DIRECTOR: Ignacio Pedronzo, Natalia Peyrous
EXHIBITING ARTISTS
Romulo Aguerre, Dayman Antunez, Eladia Acevedo,
Carmelo Arden Quin, Antonio Asis,
Miguel Battegazzore, Jose Pedro Costigliolo,
Manuel Espinosa, Gonzalo Fonseca, Maria Freire,
Jose Gurvich, Julio Leparc, Antonio Llorens,
Victor Magarinos, Raul Pavlotzky, Ana Sacerdote,
Eduardo Seron, Augusto Torres, Joaquin Torres-Garcia,
Migual Angel Vidal
GALLERY ARTISTS
Romulo Aguerre, Joachim Albertch, Julio Alpuy,
Dayman Antunez, Carmelo Arden Quin,
Antonio Asis, Pablo Atchugarry, Washington Barcala,
Miguel Battegazzore, Martha Boto, Ary Brizzi,
German Cabrera, Jose Pedro Costigliolo,
Carlos Cruz Diez, Juan de Andres, Pieter, De Haard
Manuel Espinosa, Pedro Figari, Gonzalo Fonseca,
Maria Freire, Jose Gamarra, Hermann Goepfert,
Jose Gurvich, Rodolfo Ian Uricchio, Wilfredo Lam,
Julio Leparc, Antonio Llorens, Hilda Lopez
Victor Magarinos, Manuel Pailos, Ricardo Pascale
Raul Pavlotzky, Ana Sacerdote, Kazuya Sakai,
Eduardo Seron, Luis Tomasello, Augusto Torres,
Horacio Torres, Joaquin Torres-Garcia,
Gregorio Vardanega, Migual Angel Vidal
STAND Nº: E 02
96
Eduardo Seron. Serie V No. 1, 1958. Ink on cardboard / Tinta sobre cartón, 45 x 45 cm
Eduardo Seron. Paint / Pintura No. 7, 1954. Tempera on cardboard / Tempera sobre cartón, 74 x 52 cm
Joaquín Torres García. Original vignette of model number 16 from the catalogue Aladdin Toys / Vineta Original del modelo N. 16 del catalogo Aladdin Toys, 1922.
Ink on paper / Tinta sobre papel, 10 x 24.5 cm
97
SELMA FERIANI GALLERY
23 Maddox Street, London W1S 2QN
T. +44 207 493 6090
F. +44 207 491 3050
info@selmaferiani.com
www.selmaferiani.com
DIRECTORS: Selma Feriani and Joy Asfar
ASSISTANT: Javier Robledo
EXHIBITING ARTISTS
Ariel Orozco
GALLERY ARTISTS
Aninat & Swinburn, Meriem Bouderbala,
Rula Halawani, Ziad Antar, Pascal Hachem,
Sadegh Tirafkan, Elena Damiani,
Raja Aissa and Sama Alshaibi
STAND Nº: J 03
98
Ariel Orozco. Ascension, 2008. Fuji crystal chromogenic archival C-Print / Archivo C-Print de Fuji cristal cromogénico,
66 x 100 cm, Edition / Edición 5
Ariel Orozco. Perro Balon, 2004. Fuji crystal chromogenic archival C-Print / Archivo C-Print de Fuji cristal cromogénico, 55 x 70 cm, Edition / Edición 5
99
TASNEEM GALLERY
C/ Castellnou 51 / Barcelona
08017 Spain
T/F. (+ 34) 93 252 3578
M. (+34) 647 862 697
info@tasneemgallery.com
www.tasneemgallery.com
DIRECTORA: Tasneem Salam
DEPUTY DIRECTOR / CURATOR: Ingrid Blanco
MANAGER: Michel Gelinas
EXHIBITING ARTISTS
Margarita Checa, Luis Gómez, Ernesto Leal,
Pablo Patrucco
GALLERY ARTISTS
Margarita Checa, Raphaël Dallaporta,
Ablade Glover, Robert Go, Luis Gómez,
Wiz Kudowor, Ernesto Leal, Htein Lin, Jazz Pasay,
Pape Seydi Samba, Yoichi Tanabe
STAND Nº: J 01
Ernesto Leal. From the series: Titles (We´re screwed) / De la serie: Títulos (Estamos Jodidos), 2010.
Acrylic and enamel on paper / Acrílico y esmalte sobre papel, 152,5 x 152,5 cm.
100
Luis Gómez. From the series: Errors (S/T) / De la serie: Errores (S/T), 2002. Crayon and ink on folded rice paper / Crayón y tinta sobre papel de arroz doblado, 127 x 210 cm.
101
TATIANA KOUROCHKINA GALERIA D´ART
Passatge Domingo 11
Barcelona
08007 Spain
T. 93 272 51 30
info@tkgaleriadart.com
www.tkgaleriadart.com
DIRECTOR: Tatiana Kourochkina
EXHIBITING ARTISTS
Tomás Ochoa, Hugo Orlandini
GALLERY ARTISTS
Derivart, Eugenia Emets,
Giacomo Santiago Rogado,
Hugo Orlandini, Pietro Ruffo,
Tomás Ochoa
STAND Nº: J 06
Tomás Ochoa. Cineraria, 2010. Gunpowder on canvas / Pólvora sobre lienzo, 100 x 150 cm.
102
Hugo Orlandini. Fortune´s fool / Juguetes del Destino, 2011. Lacquered white bronze / Bronce blanco lacado, 17,5 x 30 x 19 cm.
103
TERESA ANCHORENA
Acevedo 860 (1414) Capital Federal
Buenos Aires, Argentina.
T. +5411 4777-0916
galeriateresaanchorena@gmail.com
www.teresaanchorena.com
DIRECTOR: Teresa Anchorena
MANAGER: Rita Maschwitz
EXHIBITING ARTISTS
Luna Paiva, Juan Andres Videla,
Roberto Elia, Hans Stoll
GALLERY ARTISTS
Roberto Elia, Juan Andres Videla,
Guillermo Thiemer, Manuel Alvarez,
Beatriz Pagés, Luna Paiva,
Lucas Pertile, Roberto Plate
Juan Andres Videla. Dirt Road / Camino de Tierra, 2011. Graphite on board / Grafito sobre placa, 113 x 200 cm.
STAND Nº: I 03
Luna Paiva. Diorama Tropical, 2011. Acrylic on paper, wood and plastic / Acrílico sobre
papel, madera y plástico, 50 x 40 x 20 cm.
104
Roberto Elia. Dripping I / Chorreadura I, 1995, 112 x 76 cm.
105
THE AMERICAS COLLECTION
214 Andalusia Avenue, Coral Gables,
Florida 33134, USA
T. 305-446-5578
F. 305-446-1148
velia@americascollection.com
www.americascollection.com
DIRECTORS: Velia Larcinese & Silvia Ortiz
ASSISTANT: Paul Morales
EXHIBITING ARTISTS
Jean Marc Calvet (Nicaragua),
Mariadolores Castellanos (Guatemala),
Antonia Guzmán (Argentina),
Walterio Iraheta (El Salvador),
Pedro Ruiz (Colombia),
Baruj Salinas (Cuba)
GALLERY ARTISTS
Felix Ángel (Colombia), Patricia Belli (Nicaragua),
Mario Bencomo (Cuba), Lina Binkele (Colombia),
Enrique Campuzano (Chile), Miriam Calzada (Dominican
Republic), Jorge Cavelier (Colombia), Jean Marc Calvet
(France/Nicaragua), Gabriela Cassano (Argentina),
Maria Silvia Corcuera Terán (Argentina), Ricardo Cordova (Peru),
Luis Cornejo (El Salvador), Omar d’Leon (Nicaragua),
Ignacio Gana (Chile), Liliana Golubinsky (Argentina),
Gabriel Gonzalez (Panama), Ricardo Gonzalez (Nicaragua),
Antonia Guzmán (Argentina), Paul Hunter (Canada),
Walterio Iraheta (El Salvador), Ignacio Espla (Spain/Panama),
Luis Fernandez Arroyo (Argentina), Jorge Jrisinco (Argentina),
Linda Kohen (Italy/Uruguay), Connie Lloveras (Cuban-American),
Armando Lara Hidalgo (Honduras), Ilse Manzanarez (Nicaragua),
Paul Morales (Ecuador), Christina Motta (Brazil), Pedro Muiño
(Spain), Carlos Musse (Argentina), Maria Navas (Colombia),
Alberto Ocón (Nicaragua), Lorenza Panero (Colombia),
José Perdomo (Dominican Republic), Cristina Piceda
(Argentina), Giancarlo Puppo (Argentina), Jean Jacques Ribi
(Italy/Panama), Susana Rodriguez (Argentina), Gioconda Rojas
(Costa Rica), Pedro Ruiz (Colombia), Baruj Salinas (Cuba),
Rodolfo Stanley (Costa Rica), Fernando Toledo (Panama),
Javier Valle-Perez (Nicaragua), Francisca Valenzuela (Chile),
Jorge Vallejos (Peru), Patricia Villalobos (Salvador/Nicaragua),
Daniel Viñoly (Uruguay), Oswaldo Viteri (Ecuador).
STAND Nº: I 01
106
Antonia Guzmán. Forgotten Thought / Pensamiento Olvidado, 2010.
Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo, 47 ½ x 47 ½ in.
Mariadolores Castellanos.
Torso with Metal Skirt / Torso con
falda de metal, 2010.
Mixed Media and resin sculpture /
Técnica mixta y esculturas de resina,
16 ½ x 7 ¼ x 7 ¼ in.
Pedro Ruiz. Quizás Quizá Perhaps, 2008. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 22 ¾ x 66 ¾ AND Amapolas, 2011.
Mixed media on wood / Técnica mixta sobre madera, 12 ¾ x 9 ½” each / c/u
107
VERMELHO
Rua Minas Gerais 350
01244-010
São Paulo - Brasil
T. 55 11 3138.1520
info@galeriavermelho.com.br
www.galeriavermelho.com.br
DIRECTORS: Eduardo Brandão, Akio Aoki
EXHIBITING ARTISTS
André Komatsu, Jonathas de Andrade
GALLERY ARTISTS
Gabriela Albergaria, Jonathas de Andrade,
Claudia Andujar, Rafael Assef, Dora Longo Bahia,
Chiara Banfi, Cadu, Ricardo Carioba, Lia Chaia,
Chelpa Ferro, Marcelo Cidade, Marilá Dardot,
Angela Detanico & Rafael Lain, Dias & Riedweg,
Maurício Ianês, André Komatsu, João Loureiro,
Javits Center Galleria, Cinthia Marcelle,
Odires Mlászho, Fabio Morais, Gisela Motta &
Leandro Lima, Rosângela Rennó, Nicolás Robbio,
Daniel Senise, Ana Maria Tavares,
Carla Zaccagnini, Marcelo Zocchio,
Héctor Zamora
STAND Nº: D 03
108
Jonathas de Andrade. Tropical hangover / Ressaca Tropical, 2009. 99 photographies / 99 fotografías, 140 text
typed on canson paper / 140 texto escrito en papel canson. Variable dimensions / Dimensiones variables.
André Komatsu. Modos Operandi, 2010. epoxi painting on floor and can, dimensions variable.
109
Y GALLERY NEW YORK
165 Orchard Street
New York, NY 10002
T. 917 721 4539
info@ygallerynewyork.com
www.ygallerynewyork.com
DIRECTOR: Cecilia Jurado
ASSOCIATE DIRECTOR: Yoab Vera
EXHIBITING ARTISTS
Artemio, Alberto Borea, Ryan Brown,
Tania Candiani, Lisa Iglesias, Carlos Motta,
Ishmael Randall-Weeks, Manuela Viera-Gallo
GALLERY ARTISTS
Miguel Aguirre, Artemio, Alberto Borea,
Ryan Brown, Christoph Draeger,
Norma Markley, Eung Ho Park
Manuela Viera-Gallo. 4 Warriors from Behind Closed Doors, 2011. Clay, plastic, metal.
STAND Nº: H 03
Lisa Iglesias. Hero, 2011. Graphite on paper, 14 x 17 in.
110
Ryan Brown. Maestros Modernos: Anita Lava La Tina, 2010. from Collection #3: Open Veins of Latin America
Graphite, acrylic, ink, watercolor, on paper over sealed book. 8 1/4 x 11 x 5/8 in.
111
SOLO SHOW CURATED BY PABLO LEÓN DE LA BARRA
BARÓ GALERÍA
Rua Barra Funda, 216.
Santa Cecília, São Paulo. Brazil
01152-000
T. 55.11.36666489
www.barogaleria.com
info@barogaleria.com
DIRECTOR: Maria Baró, Adriano Casanova,
Marta Ramos-Izquierdo
EXHIBITING ARTISTS
Felipe Ehrenberg
GALLERY ARTISTS
Carlos Fajardo, Claudia Jaguaribe, Courtney Smith,
Darío Escobar, David Medalla, Erica Bohm,
Enrique Radigales, Felipe Ehrenberg, Fabiano Gonper,
Felipe Barbosa, Giselle Beiguelman,
Helio Oticica & Neville d´Almeida, Iván Navarro,
Joan Fontcuberta, José Spaniol, Marcone Moreira,
Mariannita Luzzati, Mônica Piloni, Nicola Costantino,
Pablo Siquier, Patrick Hamilton, Renata Padovan,
Roberto Jacoby, Rosana Ricalde, Tamara Andrade,
Toby Christian, Yoshua Okón
STAND Nº: A 03
114
Felipe Ehrenberg. Instantáneas de “Fotomática”, c. 1966
Fotografías en blanco y negro. 12 x 12 cm
115
GC ARTE
Esmeralda 978, CABA
Buenos Aires CP. 1007 - Argentina
T. +54-11-4314-1468
F. +54-11-4515-0496
Cel. +54-9-11-40472216 / +54-9-11-40746076
gcestudiodearte@gmail.com
campochiaro@hotmail.com
www.gcarte.net
DIRECTORS: Gianni Campochiaro, Luisa Pedrouzo
EXHIBITING ARTISTS
Eduardo Costa
GALLERY ARTISTS
Leon Ferrari, Martha Boto, Silvia Rivas
Monica Millan, Eduardo Costa,
Marcela Astorga, María Boneo,
Gregorio Vardanega, María Martorell,
Leo Battistelli, Gyula Kosice,
Sameer Makarius, Sara Grilo,
J.A.Fernández Muro, Raul Lozza,
Víctor Magariños, Jorge de la Vega,
Luis Felipe Noe, Ernesto Deira,
Miguel Angel Vidal, Eduardo Mac Entyre,
Paolo Campochiaro, Ohne Titel
STAND Nº: A 02
116
Eduardo Costa. Fashion Fiction 3. Ampliación fotográfica de ambas caras de una página de la revista Vogue donde
se ve la mariposa realizada con alas de mariposa real, sobre pedestal, edición de 18, 1979 - 2007. Publicado en
Vogue, New York, 1982. La instalación 185 x 76 x 100 cm.
117
CELMA ALBUQUERQUE GALERIA DE ARTE
Antonio de Albuquerque 885,
Belo Horizonte - MG - 30112 011, Brazil
T. 55 31 3227 6494
flavia@galeriaca.com
lucio@galeriaca.com
www.galeriaca.com
DIRECTOR: Flavia Albuquerque, Lucio Albuquerque
EXHIBITING ARTISTS
Waltercio Caldas
GALLERY ARTISTS
Adrianne Gallinari, Alan Fontes, Alessandro Lima,
Alice Shintani, André Pereira, Angelo Venosa,
Antonio Dias, Daniel Bilac, Eder Santos,
Gabriela Machado, Isaura Pena, Joacelio Batista,
João Castilho, José Bechara, José Bento, Leda Catunda,
Liliane Dardot, Mabe Bethônico, Mariannita Luzzati,
Nuno Ramos, Paulo Roberto Lisboa, Pedro Motta,
Raul Mourão, Roberto Bethônico, Rochelle Costi,
Rodrigo Andrade, Rodrigo Freitas, Waltercio Caldas
STAND Nº: A 04
118
Waltercio Caldas. Vibrato, 2008. Polished stainless steel and painted wood / Acero inoxidable pulido y madera pintada, 96 x 165 x 56 cm
119
LUCIANA BRITO GALERIA
Rua Gomes de Carvalho 842
São Paulo, 04547 003 - Brazil
T. +55 11 3842 0634
F. +55 11 3842 0635
info@lucianabritogaleria.com.br
www.lucianabritogaleria.com.br
DIRECTOR: Luciana Brito
EXHIBITING ARTIST
Regina Silveira
GALLERY ARTISTS
Alex Katz, Allan McCollum, Anthony McCall,
Caio Reisewitz, Delson Uchôa, Eder Santos,
Fabiana de Barros & Michel Favre,
Fyodor Pavlov-Andreevich, Geraldo de Barros,
João Luiz Musa, Leandro Erlich, Liliana Porter,
Lucas Bambozzi, Marina Abramovic, Mônica Nador,
Rafael Carneiro, Regina Silveira, Ricardo Basbaum,
Rochelle Costi, Saint Clair Cemin, Tiago Tebet,
Waldemar Cordeiro
STAND Nº: A 01
120
Regina Silveira. A arte de desenhar, 1980. Video, 2’38’’
Regina Silveira. Quimera, 2003. Lightbox and adhesive vinyl / Álbum y vinilo adhesivo
121
ART PROJECTS CURATED BY PABLO LEÓN DE LA BARRA
PABLO LEÓN DE LA BARRA
CURATOR | CURADOR
ne of the highlights of the Pinta Show London is the Art Projects section curated by Pablo Leon de la Barra. The section presents 12 projects by selected galleries from the Americas and Europe that showcase some of the most interesting proposals from contemporary Latin American artists today. A special highlight of
the section is the participation of Brazilian artist Rivane Neuenschwander who will be
exhibiting in a joint booth with galleries Stephen Friedman/London, Tanya
Bonakdar/New York and Fortes Vilaca/Sao Paulo. Neuenschwander will present
‘Prosopopeia’ recently exhibited at her solo show at Malmo Konsthall: a conceptual art
work where the public can interact with different word games made from edible and
organic materials (dehydrated oranges, coconut soaps and eggs), and where similar to
the game Scrabble, words can be formed, decrypted, deciphered and arranged.
O
U
Biography
Pablo León de la Barra is an independent curator, researcher, writer and cultural producer born in Mexico City in 1972, he lives in London. León de la Barra has a PhD in
History and Theory of Art and Architecture from the Architectural Association, London.
He has curated among other exhibitions ‘To Be Political it Has to Look Nice’ (2003) at
apexart in New York; ‘PR04 Biennale’ (2004 co-curator) MM Proyectos, Puerto Rico;
‘George and Dragon at ICA’ (2005), ICA-London; ‘Glory Hole’ (2006) at the Architecture
Foundation-London; Sueño de Casa Propia (2007-2008) with María Inés Rodríguez at
Biografía
Pablo León de la Barra es un curador independiente, investigador, escritor y productor
cultural nacido en la Ciudad de México en 1972 y actualmente radicado en Londres.
León de la Barra ostenta un doctorado en Historia y Teoría del Arte y la Arquitectura
otorgado por The Architectural Association, Londres. Ha sido el curador, entre otras, de
124
no de los puntos destacados de la feria de arte PINTA Londres es la sección
denominada Art Projects, cuyo curador es Pablo León de la Barra. La sección
presenta 12 proyectos de galerías seleccionadas de las Américas y de Europa,
que exhiben algunas de las propuestas más interesantes de distintos exponentes del
arte contemporáneo latinoamericano de la actualidad. Se destaca particularmente en
esta sección la participación de la artista brasilera Rivane Neuenschwander, quien
expondrá su obra en un stand compartido por las galerías Stephen Friedman/Londres,
Tanya Bonakdar/Nueva York y Fortes Vilaca/San Pablo.
Neuenschwander presentará su obra ‘Prosopopeia’, recientemente exhibida en su
muestra individual en la Malmo Konsthall: una pieza de arte conceptual en la que el
público puede interactuar por medio de juegos de formación de palabras hechos de
materiales comestibles y orgánicos (naranjas deshidratadas, jabones de coco y huevos), y en los cuales, a la manera del juego de Scrabble, se pueden formar, descifrar
y acomodar palabras.
Centre de Art Contemporaine-Geneve, Casa Encendida-Madrid, Casa del Lago-Mexico
City, and Cordoba, Spain; ‘This Is Not America’ at BetaLocal in San Juan, Puerto Rico
(2009); ‘El Noa Noa’ in Bogota, Colombia (2009); ‘Somewhere Under the Rainbow’, San
Juan, Puerto Rico (2010); ‘Tristes Tropiques’ at The Barber Shop in Lisbon (2010);
‘Incidents of Travel in Central America, Chiapas, Yucatan and Elsewhere’, at the CCE,
Guatemala (2010); and ‘To Know Him Is To Love Him’, Cerith Wyn Evans at Casa
Barragán, Mexico City (2010). He is currently preparing ‘Incidents of Mirror Travel in
Yucatan and Elsewhere’, which will open at Museo Rufino Tamayo, Mexico City in
Summer 2011. León de la Barra writes for the following publications: Frog-Paris, SpikeAustria, PinUp-New York, Purple-Paris, Wallpaper-London, Celeste-Mexico. He was codirector of ‘24-7’ an artists-curatorial collective in London from 2002-2005 and artistic
director of ‘Blow de la Barra’ gallery in London from 2005-2008. He is also the editor
of his own blog The Centre for the Aesthetic Revolution http://centrefortheaestheticrevolution.blogspot.com which has become an influential point of reference for
the international art community.
las muestras ‘To Be Political it Has to Look Nice’ (2003), presentada en apexart, Nueva
York; ‘PR04 Biennale’ (2004 co-curador) MM Proyectos, Puerto Rico; ‘George and
Dragon at ICA’ (2005), ICA-Londres; ‘Glory Hole’ (2006) en la Fundación de Arquitectura,
Londres; Sueño de Casa Propia (2007-2008) conjuntamente con María Inés Rodríguez
en el Centro de Arte Contemporáneo, Ginebra; Casa Encendida-Madrid, Casa del LagoCiudad de México y Córdoba, España; ‘This Is Not America’ en BetaLocal, San Juan,
Puerto Rico (2009); ‘El Noa Noa’ en Bogotá, Colombia (2009); ‘Somewhere Under the
Rainbow’, San Juan, Puerto Rico (2010); ‘Tristes Tropiques’ en la galería La Barbería,
Lisboa (2010); “Incidentes de Viaje en Centroamérica, Chiapas, Yucatán y otros lugares”, en el Centro Cultural de España-CCE, Guatemala (2010);y ‘To Know Him Is To Love
Him’, Cerith Wyn Evans en Casa Barragán, Ciudad de México (2010). Actualmente prepara ‘Incidents of Mirror Travel in Yucatan and Elsewhere’, que se inaugurará en el
Museo Rufino Tamayo, Ciudad de México en el verano de 2011. León de la Barra es
corresponsal de las siguientes publicaciones: Frog-París, Spike-Austria, PinUp-Nueva
York, Purple-París, Wallpaper-Londres, Celeste-México. En Londres, se desempeñó
como codirector de ‘24-7’, un colectivo artístico-curatorial entre 2002 y 2005, y fue
director artístico de la Galería Blow de la Barra, también en Londres, entre 2005 y 2008.
Publica asimismo su propio blog, The Centre for the Aesthetic Revolution, http://centrefortheaestheticrevolution.blogspot.com, que se ha convertido en un punto de
referencia de importancia para la comunidad artística internacional.
125
BLANCA SOTO ARTE
Alameda, 18
28014 Madrid
Spain
T. + 34 91 402 33 98
F. + 34 91 360 09 82
galeria@galeriablancasoto.com
www.galeriablancasoto.com
DIRECTOR: Blanca Soto, Marta Alcalde
EXHIBITING ARTISTS
Ricardo Alcaide. Fence, 2010. (Sao Paulo, 2008), C-Type print /
Impresión C-Type, 102 x 102 cm, Edition / Edición 1/5
Ricardo Alcaide
GALLERY ARTISTS
Lola Marazuela, Segovia, 1970 - Paco Mesa, Granada, 1967 Imanol Marrodán, Bilbao 1964 - José Eugenio Marchesi,
Madrid, 1963 - PSJM: Pablo San José, Mieres, 1969,
Cynthia Viera, Las Palmas, 1973 - Ruth Quirce, Madrid 1974 José Luis Santalla, Madrid, 1965 - Oscar Seco, Madrid, 1964 José Luis Serzo, Casas Ibáñez, Albacete, 1977 Santiago Talavera, Cuenca, 1979 - Paula Anta, Madrid, 1977 Manuel Barbero, Murcia, 1967 - Agustina Nuñez, Buenos Aires,
Argentina, 1980 - Nicola Costantino Rosario, Argentina, 1964 Ricardo Alcaide, Caracas, Venezuela, 1967 - Marcos Chaves,
Rio de Janeiro, 1961 - Artur Lescher, Sao Paulo, Brasil, 1962 Amadeo Azar, Mar de la Plata, Argentina, 1972 Sergio Sotomayor, Murcia, 1976 - Florencia Rodríguez Giles,
Buenos Aires, Argentina, 1978 - Fabiano Gonper, Joao Pessoa,
Brasil, 1970
Ricardo Alcaide. Series of drawings (various formats) / Serie de
dibujos (varios formatos), 2011. High temperature glazed ceramic
sculpture / Escultura de cerámica vidriada en alta temperatura.
STAND Nº: K 06
Ricardo Alcaide. Hide nº30, 2010.
Acrylic on canvas / Acrílico sobre tela, 24 x 33 cm
126
FÚCARES
Calle Conde de Xiquena 12 1º Izq
28004 Madrid. España
Calle San Francisco 3
13270 Almagro (Ciudad Real). España
Tlf: + 34 91 3197402
Fax: + 34 91 3080191
galeria@fucares.com
www.fucares.com
DIRECTOR: Norberto Dotor Pérez, Enrique Tejerizo Bajo
EXHIBITING ARTISTS
Pablo Vargas Lugo
GALLERY ARTISTS
Todd Arsenault, Isidro Blasco, Bleda y Rosa,
Maggie Cardelús, Vincenzo Castella,
Jacobo Castellano, Carlos Correia, Graham Gillmore,
José María Guijarro, Jonathan Hammer,
Candida Höfer, Lluís Hortalá, Jaime De La Jara,
Sofía Jack, Miki Leal, Gonçalo Pena,
Jaime Pitarch, Perino & Vele, Rubén Ramos Balsa,
Andrei Roiter, Simeón Saiz Ruiz,
Carlos Schwartz, Stefan Thiel, Pablo Vargas Lugo,
Vedovamazzei
Pablo Vargas Lugo. Trayectoria para eclipses (De enana blanca a gigante blanca a enana roja),
2009. 334 monedas intervenidas. Medidas según instalación. Detalle.
Pablo Vargas Lugo.
Manchas solares (Japón,
Bangladesh, Galileo), 2009.
Bordado sobre textil serigrafiado. 6 banderas.
240 x 720 cm.
STAND Nº: L 01
127
GALERIA LUCIA DE LA PUENTE
Paseo Saenz Peña 206 A Barranco
Lima, Peru
T. +51 1 477 9740
F. +51 1 247 4940
ldelapuente@gluciadelapuente.com
www.gluciadelapuente.com
DIRECTOR: Lucía de La Puente
ASSISTANT TO THE DIRECTOR: Irene Tomatis
EXHIBITING ARTISTS
Fernando Gutiérrez. Huanchaco, 2009. Serie de Lima a
Talcahuano, Photography / Fotografía / Cotton print on glossy
paper / Impresión sobre papel de algodón brillante, 85 x 85 cm,
Edition of 5 / Edición de 5.
Fernando Gutierrez / Huanchaco
GALLERY ARTISTS
Mariella Agois, Miguel Aguirre,
Abel Bentin, Fernando Bryce,
Jorge Cabieses, Aldo Chaparro,
Margarita Checa, Gonzalo Cienfuegos,
Fernando De La Jara, Dare Dovidjenko,
Ivana Ferrer, Sandra Gamarra,
Fernando Gutiérrez / Huanchaco,
Billy Hare, Haroldo Higa, Edi Hirose,
Lucia Koch, Diego Lama, Nicolas Lamas,
Luz Letts, Ramiro Llona, Lika Mutal,
Kenji Nakama, Alonso Nuñez Del Prado,
Pedro Peschiera, Jorge Piqueras,
Angel Ricardo Ricardo Ríos,
Víctor Rodriguez, Pier Stockholm,
Fernando Taboada, José Tola,
Giancarlo Vitor, Alice Wagner
Fernando Gutiérrez. Huanchaco, Los Tres Tristes Tigres, Serie Horas de Lucha, 2010.
Mix media on books / Libros intervenidos, 29 x 117 cm.
STAND Nº: L 08
Fernando Gutiérrez, Huanchaco, Number 2 / Número 2, 2009.
Oil on cotton paper 300 gr / Óleo sobre papel de algodón de 300gr, Frame,
Wood and copper / Marco, madera con patina de cobre, 98 x 88 cm.
128
GALERIE THOMAS SCHULTE
Charlottenstrasse 24
Berlin 10117
Germany
T. +49 30 20 60 8990
F. +49 30 20 60 89 910
mail@galeriethomasschulte.de
www.galeriethomasschulte.de
OWNER: Thomas Schulte
DIRECTOR: Susie Rodriguez Guzman
EXHIBITING ARTISTS
Fabian Marcaccio
GALLERY ARTISTS
Alice Aycock, Richard Deacon, Mark Francis, Kirsten Geisler,
Angela Grauerholz, Alfredo Jaar, Idris Khan, Paco Knöller,
Jonathan Lasker, Iñigo Manglano-Ovalle, Robert Mapplethorpe,
Fabian Marcaccio, Bernhard Martin, Gordon Matta-Clark,
Allan McCollum, Michael Müller, Jacco Olivier, João Penalva,
Hermann Pitz, Peter Rogiers, Julio Rondo, Albrecht Schnider,
Iris Schomaker, Katharina Sieverding, Juan Uslé,
Stephen Willats, Robert Wilson
Fabián Marcaccio. Estudio, New York, March 2011
STAND Nº: L 05
129
HENRIQUE FARÍA FINE ART
35 East 67th Street
New York, NY 10065, USA
T. +1212 517 4609
F. +1212 249 4914
info@henriquefaria.com
www.henriquefaria.com
DIRECTOR: Henrique Faría
MANAGER: Jennifer Andrade
ASSISTANT: Eugenia Sucre
EXHIBITING ARTISTS
Emilio Chapela
GALLERY ARTISTS
Alexander Apóstol, Alessandro Balteo Yazbeck,
Álvaro Barrios, Luis F. Benedit, Oscar Bony,
Carlos Castillo, Omar Carreño, Emilio Chapela,
Eduardo Costa, Jose Gabriel Fernández,
Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu,
Anna Bella Geiger, Carlos Ginzburg, Michael Gitlin,
Juan Iribarren, Leandro Katz, Marta Minujín,
Luis Molina Pantin, Margarita Paksa, Luis Roldán,
Osvaldo Romberg, Pedro Terán, Horacio Zabala
STAND Nº: K 05
130
Emilio Chapela. Izquierda Política, Derecha Política, 2010. Acrylic on canvas (Dyptich).
100 x 100 cm. (orange) / 90 x 90 cm. (blue)
JOSÉE BIENVENU GALLERY
529 West 20th Street
New York, NY 10011
T. 212 206 7990
F. 212 206 8494
info@joseebienvenu.com
www.joseebienvenugallery.com
OWNER: Josée Bienvenu
ASSOC. DIRECTOR: Alita Giacone
EXHIBITING ARTISTS
Dario Escobar
GALLERY ARTISTS
Marti Cormand, Annabel Daou,
Juan Manuel Echavarria,
Dario Escobar, Robert Jack,
Marco Maggi, Justin McAllister,
Stefana McClure, Adam Ogilvie,
Mathias Schmied, Fidel Sclavo,
Ken Solomon, Julianne Swartz,
Yuken Teruya
Darío Escobar. Urban landscape, 2011. Sketch. (Josée Bienvenu gallery, NY)
STAND Nº: L 04
131
MAX ESTRELLA
Santo Tomé 6 patio
28004 Madrid - Spain
T: 0034 91 319 55 17
F: 0034 91 310 31 27
C: 0034 607 77 93 39
DIRECTORS: Alberto de Juan
EXHIBITING ARTISTS
Marlon de Azambuja
GALLERY ARTISTS
Eugenio Ampudia, Javier Arce, Marlon de Azambuja,
Roger Ballen, Pedro Calapez, Daniel Canogar,
Loris Cecchini, Stephen Dean, Roland Fischer,
Carlos León, Markus Linnenbrink, Rafael Lozano-Hemmer,
Duane Michals, Aitor Otiz, Javier Pérez, Bernardí Roig,
Charles Sandison, Jessica Stokcholder, Pablo Valbuena
Marlon de Azambuja. Metaesquema, 2011, Indian ink on inkjet print / Tinta
china en impresión de tinta, 21 x 30 cm
STAND Nº: L 07
Marlon de Azambuja. 50 Elementos de Zizkovo Nam / 50 Elements of Zizkovo Nam, 2009.
Adhesive tape on asphalt / Cinta adhesive sobre asfalto, 21 x 30 cm.
132
POST BOX GALLERY
7 Howick Place
SW1P 1BB - London
T. +44 (0)20 7630 0472
www.postboxgallery.com
DIRECTORS: James Pyner, Gerardo Contreras
EXHIBITING ARTISTS
Alejandro Pintado
GALLERY ARTISTS
Alejandro Pintado, Alastair Levy, Be Andr,
Francisco Ugarte, Gonzalo Lebrija,
Grant Foster, Joanna Bryniarska,
Kate McLeod, Laurence Owen,
Nicola Lopez, Sarah Pickering
Alejandro Pintado. Walking in Capability Brown´s head.
Charcoal and acrylic on linen / Carbón y acrílico sobre lienzo, 150 x 200 cm.
STAND Nº: L 09
Alejandro Pintado. Static Beauty / Belleza estática.
Charcoal and acrylic on linen / Carbón y acrílico sobre lienzo, 50 x 70 cm.
133
RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE
Florida 1000
CP 1005
CABA - Argentina
T. +5411 4 313 8480
info@ruthbenzacar.com
www.ruthbenzacar.com
DIRECTOR: Orly Benzacar
Eduardo Basualdo. Potential / Potencial, 2011. Mixed media / Técnica Mixta
EXHIBITING ARTISTS
Eduardo Basualdo
GALLERY ARTISTS
Roberto Aizenberg, Ernesto Ballesteros,
Eduardo Basualdo, Luis Camnitzer, Leo Chiachio &
Daniel Giannone, Flavia Da Rin, Marina De Caro,
Jorge De La Vega, Juan Carlos Distéfano,
Martín Di Girolamo, Leandro Erlich, Leopoldo Estol,
Leon Ferrari, Max Gomez Canle, Sebastián Gordin,
Julio Grinblatt, Nicolás Guagnini, Miguel Harte,
Graciela Hasper, Guillermo Iuso, Fabio Kacero,
Alejandro Kuropatwa, Luciana Lamothe,
Valentina Liernur, Jazmín López, Marcos Lopez,
Jorge Macchi, Fabián Marcaccio, Mondongo,
Marie Orensanz, Liliana Porter, Alejandro Puente,
Pablo Reinoso, RES, Miguel Angel Ríos, Miguel
Rothschild, Gustavo Romano, Alessandra Sanguinetti,
Mariano Sardon, Martín Sastre, Pablo Siquier,
Adrián Villar Rojas, Román Vitali, Marín Weber,
Judi Werthein
Eduardo Basualdo. Traffic Light / Semáforo, 2011. Mixed media / Técnica Mixta.
STAND Nº: L 06
Eduardo Basualdo. Time / Tiempo, 2011. Mixed media / Técnica Mixta.
134
TANYA BONAKDAR GALLERY (NEW YORK) / GALERIA FORTES VILAÇA (SÃO PAULO )
STEPHEN FRIEDMAN GALLERY (LONDON)
Rivane Neuenschwander. Digressões Palatáveis
/ Palatable Digressions, 2010. Polycarbonate sheet
filled with 19 different spices and sugar sprinkles,
steel cable, hand pullers and wooden staircase /
Hoja Policarbonato lleno con 19 diferentes especias
y azúcar rocía, cable de acero, extractores de mano
y escalera de madera, 393 ¾ x 374 x 157 ½ in /
1000 x 950 x 400 cm
alex@fortesvilaca.com.br
ethan@tanyabonakdargallery.com
jo@stephenfriedman.com
www.fortesvilaca.com.br
www.tanyabonakdargallery.com
www.stephenfriedman.com
DIRECTORS: Joanna Stella-Sawicka, Alexandre Gabriel, Ethan Sklar
EXHIBITING ARTISTS
Rivane Neuenschwander
GALLERY ARTISTS
N/A
STAND Nº: L 03
Rivane Neuenschwander and Sergio
Neuenschwander. Sunday / Domingo, 2010.
High definition digital film / cinematografía digital
en alta resolución, Running time: 5 minutes, 17
second loop / Duración: 5 minutos, 17 segundo
bucle, Edition / Edición 8 + 2 APs
Rivane Neuenschwander. Prosopopéia, 2010. (Detail)
Installation in four parts / Instalacion en cuatro partes.
Dimensions variable / Dimensiones variables.
135
TOLUCA
175, rue du Temple
75003 Paris, France
Tel. 33 1 42 72 65 76
Fax. 33 1 42 72 65 83
www.tolucaeditions.com
DIRECTORS: Alexis Fabry, Olivier Andreotti
EXHIBITING ARTISTS
Milagros de la Torre
GALLERY ARTISTS
Thomas Ruff, Nobuyoshi Araki, Candida Hofer,
Jean-Marc Bustamante, Mitch Epstein,
Milagros de la Torre, Rachel Whiteread,
Daido Moriyama, Andres Serrano, Graciela Iturbide,
Malick Sibide, Miguel Rio Branco
STAND Nº: L 10
Milagros de la Torre. Under The Black Sun / Bajo el Sol Negro, 1991-1993.
Hand-dyed toned gelatin silver print, Mercurochrome / Retoque manual sobre impresión
virada de plata sobre gelatina, mercurio cromo. 2 3/4 x 1 5/8 in.
136
SPECIAL ACKNOWLEDGEMENTS
PINTA was made possible thanks to the participation of:
Media Buyer | Openhouse Communications
Design Catalogue | De Palma Design
Walls and Lights | Melville
Architect | Othón Castañeda García
Translator | Cora Lichtschein
supported by
ACALASP
ASSOCIATION OF CULTURAL ATTACHES
OF LATIN AMERICA, SPAIN & PORTUGAL
162