PINTA Londres
Transcription
PINTA Londres
2 | 4 | EDITORIALS & ORGANIZATION Diego Costa Peuser, Director 07 | Welcome to PINTA Alejandro Zaia, Chairman 09 | Mauro Herlitzka, Institutional Director 11 | Show Management 13 | Host Committee 15 | Art Galleries 17 | Solo Show curated by Pablo León de la Barra 113 | Art Projects curated by Pablo León de la Barra 123 | Special Acknowledgements 162 | 5 6 | By / Por Diego Costa Peuser. Director Welcome! ¡Bienvenidos! This second edition of Pinta London features a crucial participation of outstanding European galleries working with internationally renowned Latin American artists, while at the same time it expands the panorama of art from Central and South America, offering a broad and comprehensive survey of the artistic practices not only of established masters but also of emerging creators. La segunda edición de Pinta Londres ofrece una crucial participación de notables galerías europeas que trabajan con artistas latinoamericanos de proyección internacional y a su vez expande el panorama del arte del centro y sur de América, ofreciendo una visión amplia y comprehensiva de las prácticas artísticas, no sólo de los grandes maestros sino de la creación emergente. We are interested in projecting a knowledge horizon that may position Pinta London as a leading reference point in the field of Latin American art, not only in terms of rereading its history, but also of highlighting its current weight at the international level and the promising future that is already being forged by the new generation of emerging talents. Nuestro interés es proyectar un horizonte de conocimiento que posicione a Pinta Londres como el gran referente del arte latinoamericano no sólo en términos de la relectura de su historia, sino de su incidencia mundial presente y la del futuro, que están abriendo ya los jóvenes talentos. The current edition includes two sections curated by Pablo León de la Barra, one of them dedicated to galleries featuring solo shows by established artists such as Regina Silveira, Waltercio Caldas, Felipe Ehrenberg and Patricio Ditborn,and the other one showcasing the work of up-and-coming emerging artists like Pablo Vargas Lugo and Emilio Chapela. Undoubtedly, the expansion of Latin American art headed by Pinta is the result of a collective effort which includes the participation of gallerists, curators, and directors of museums and institutions that value and have incorporated in their vision the diverse and sophisticated universe of this art. The Old World has distinguished it with the presentation of an increasing number of exhibitions by representatives of its different disciplines, and the space dedicated to our artists is growing daily. No less worthy of mention is the role of collectors, whose enthusiasm results in a visibility of Latin American art in Europe that contributes to the cultural dialogue which has characterized the richest periods of the many different civilizations. En esta edición contamos con dos secciones curadas por Pablo León de la Barra, quien por una parte presenta una sección de galerías con artistas individuales consagrados, como Regina Silveira, Waltercio Caldas, Felipe Ehrenberg y Patricio Ditborn, y por otra, destaca a artistas emegentes como Pablo Vargas Lugo o Emilio Chapela. Sin duda, la expansión del arte latinoamericano que lidera Pinta obecede a un esfuerzo colectivo del que forman parte galeristas, curadores y directores de museos e instituciones que reconocen e incorporan a su visión el diverso y sofisticado universo del arte latinoamericano. El Viejo Mundo ha destacado en sus distintas instancias expositivas por el ensanchamiento del espacio que está otorgando a nuestros artistas. No menos destacable es el papel que están cumpliendo los coleccionistas con un entusiasmo que se traduce en una visibilidad del arte latinoamericano en Europa que contribuye a ese diálogo cultural que ha caracterizado a los más ricos períodos de las civilizaciones. |7 8 | By / Por Alejandro Zaia. Chairman Dear friends Once again, we are only a few days away from the inauguration of a new edition of PINTA, and the passion and commitment of the whole team is just amazing. Despite the fact that it is a recurring attitude, it always surprises me, it fills me with pride, and it generates a great feeling of gratitude towards all of them. This year, our PINTA in London is, as odd as it may seem, a greater challenge than the first show. Last year, PINTA began its activities in Europe in an extraordinary way. The public, the galleries, the media, the museums were all very generous in their comments; the event was very welcome in London, and the organizers ended up exhausted but with the conviction that we had done a good job and established a historical landmark: the launching of the first annual Latin American art fair in Europe. This year, things would appear to be simpler. We have more experience, the brand is better known, exhibitors and collectors are more numerous and better qualified than the past year, yet we have the feeling that this is an even greater challenge. We are obliged to outdo the first year’s performance and demonstrate that this is not an occasional project and that we are determined to establish this event definitively in London’s cultural calendar, as we have already done in New York. In order to achieve this, we need to continue nurturing the passion I mentioned at the beginning of this message; to improve the quality of the fair’s content even further; to increase the promotion of the show among the British and European public, and to polish the overall presentation of the event. To this task we have devoted ourselves for months with great joy, since our artists deserve our best effort. As I always say, this is not only the work of the organizers but rather a joint endeavour, and in this sense I wish to express my deepest gratitude to the galleries that place their trust in us; to the artists, who are always the most enthusiastic about participating in PINTA; to our faithful collectors (especially our friends in the Host Committee) who support this project year round; to the ambassadors from Latin American countries and Spain and their Cultural Attachés in London, who have adopted PINTA as “their” event (and cherish and take care of it as much as we do), to our sponsors, and -last but not least- to our partners Tanya Brillembourg, Juan Ball, and Alfredo Ginocchio for their unwavering faith in the project. To all of them, once again, thank you. Cordially, Estimados amigos Una vez más, estamos a muy pocos días de comenzar una nueva edición de PINTA y es increíble la pasión y el compromiso que todo el equipo demuestra en estos tiempos. Aunque repetido, siempre me sorprende, me llena de orgullo y me genera un gran agradecimiento para todos ellos. Nuestra PINTA en Londres, es – aunque parezca extraño- un desafío mayor que la primera. El año pasado PINTA comenzó sus actividades en Europa de una manera extraordinaria. El público, las galerías, la prensa, los museos, todos fueron muy generosos en sus comentarios, el evento fue muy bienvenido en Londres, y los organizadores terminamos extenuados, pero con la convicción que habíamos hecho bien el trabajo e instalado un mojón histórico: la primera feria anual de arte latinoamericano en Europa. Parece que este año fuera más sencillo. Tenemos más experiencia, la marca es más conocida, hay más y mejores expositores y coleccionistas que el año pasado, y – sin embargo- la sensación que tenemos es la de un desafío aún mayor. Estamos obligados a superar las marcas del primer año, a demostrar que éste no es proyecto ocasional y que estamos decididos a establecernos definitivamente en el calendario cultural de esta ciudad. Como hemos hecho en Nueva York. Para eso necesitamos seguir teniendo esa pasión que les comentaba al principio de esta nota, mejorar aún más la calidad de los contenidos de la feria, aumentar la promoción entre el público británico y europeo y pulir la puesta a punto de todo el evento en general. A esa tarea estamos abocados desde hace meses con gran alegría, ya que nuestros artistas merecen todo este esfuerzo. Como siempre digo, ésta no es una tarea solamente nuestra sino un esfuerzo conjunto, y en ese sentido va mi enorme reconocimiento para las galerías que confían en nosotros, los artistas que siempre son los más entusiastas en venir a PINTA, nuestros fieles coleccionistas ( especialmente nuestros amigos del Host Committee) que apoyan durante todo el año este proyecto, los embajadores latinoamericanos y de España y sus agregados culturales en Londres, que han tomado a PINTA como “ su” evento (y lo quieren y cuidan tanto como nosotros) y a nuestros patrocinadores, -y por supuesto- a nuestros socios Tanya Brillembourg, Juan Ball y Alfredo Ginocchio por su inquebrantable confianza en el proyecto. A todos ellos, nuevamente, muchas gracias. Cordialmente, |9 By / Por Mauro Herlitzka. Institutional Director Last year we achieved our goal, inaugurating Pinta London. Pinta and its group of founders have a strong commitment to the knowledge development of Latin American Art through its Art Show. The goal to establish another edition in Europe was a decision from the very moment of the fair’s inception in New York. This has become a reality with the inauguration of Pinta London in June, 2010. Now in June 2011, we will renovate our efforts to offer to the public a group of works offered by a selection of distinguished galleries coming form different parts of the world. Through our fair, collectors from private and public sectors will come to do their selection for their collections broadening the interest in the Art of Latin America. Pinta is an excellent platform to establish and renovate networks. Aware of this fact, its organizers have striven to incentivize these possibilities by means of a series of programs. For instance, we have renewed our commitment in the field of institutional art collecting through Pinta’s Museum Acquisitions Program, which enables museums that have an interest in the art of the region to select and acquire works at the fair for their collections. The institutions that have been invited to participate on this occasion are Tate Modern, London; the University of Essex Collection of Latin American Art; the Centre Pompidou, Paris and the MUSAC, Museo de Arte Contemporáneo, de Castilla y Leon. On the other hand, a VIP Program, organized with the assistance of distinguished collectors, and a Public Lecture Program, organized in collaboration with Tate Modern and the University of Essex, will provide a theoretical framework to broaden and disseminate new approach to the Latin American art in the United Kingdom and in other European countries, as well as to expand its existing relationships. Again this year, Pinta will imprint its mark on the annual calendar of the contemporary art world, which will converge on London, to fulfill its mission of contributing to a greater and better understanding, integration and knowledge of Latin American Art. El año pasado logramos nuestro objetivo con el lanzamiento del proyecto Pinta en Londres. Pinta y su grupo de fundadores tienen un fuerte compromiso tendiente a incrementar el conocimiento del arte latinoamericano y su difusión a través de esta exposición de arte. Desde el momento de la creación de la feria en Nueva York, comenzamos a soñar con la creación de una edición europea. Este sueño se ha convertido en realidad con la inauguración de Pinta Londres en junio de 2010. Hoy, en junio de 2011, renovamos nuestros esfuerzos para presentar al público una serie de obras ofrecidas por una selección de distinguidas galerías de diferentes partes del mundo. Por intermedio de nuestra feria, los coleccionistas de los sectores público y privado podrán seleccionar obras para sus colecciones, incrementando el interés general en el arte de Latinoamérica. Pinta constituye una excelente plataforma para establecer y actualizar contactos. Concientes de este hecho, sus organizadores se han esforzado en incentivar estas posibilidades por medio de una serie de programas. Por ejemplo, hemos renovado nuestro compromiso en el área del coleccionismo de arte institucional a través del Programa de Adquisiciones para Museos de la feria, que permite a los museos interesados en el arte de la región seleccionar y adquirir obras para sus colecciones. Las instituciones que han sido invitadas a participar en esta ocasión son Tate Modern, Londres; the University of Essex Collection of Latin American Art, Colchester; el Centro Pompidou, París y el MUSAC, Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León. Por otra parte, un programa VIP, organizado con la ayuda de prestigiosos coleccionistas, y un Programa de Conferencias Públicas, organizado en colaboración con Tate Modern y la Universidad de Essex, proporcionarán el marco teórico para ampliar las formas de aproximarse al arte de Latinoamérica en el Reino Unido y en otros países europeos, contribuyendo también a su difusión y a la expansión de sus actuales relaciones. Asimismo, Pinta pondrá su impronta en el calendario anual del arte contemporáneo que se dará cita en Londres, para cumplir su misión de contribuir a una mayor y mejor comprensión, integración y conocimiento del arte latinoamericano. | 11 SHOW MANAGEMENT 2011 Diego Costa Peuser, Director BOARD OF DIRECTORS Alejandro Zaia, Chairman Mauro Herlitzka, Institutional Director DIRECTORS VIP’s AND COLLECTOR’S RELATIONS Michele Codoni Candlestone PUBLIC RELATIONS Carolina Ledezma, The Americas Colman Getty, UK CONSULTANTS Pablo León de la Barra, Curatorial Consultant Teresa Carregal Ball, Image & Design LONDON OFFICE Andrea Harari, Manager MIAMI OFFICE Isabel Traverso Sofía Pagano-Bronzini Santiago Ares, Business Development NEW YORK OFFICE Carmen Ferreyra, Manager PINTA EUROPE LLC Alejandro Zaia, Chairman Diego Costa Peuser, Director Tanya Capriles de Brillembourg, Member Juan Ball, Member Alfredo Ginocchio, Member | 13 HOST COMMITTEE Honorary Chairman: Tiqui Atencio | Co-Vice Chairman: Catherine Petitgas Abir Dajani Tuqan | Alessio Antoniolli | Alison Myners | Angela Rovelli | Anna Zaoui | Anne-Marie and Geoffrey Isaac | Bartomeu Mari i Ribas | Carlos Alberto and Silvia Gouvea | Catherine Grenier Catherine Shriro | Dawn Ades | Debra and Alessandro Cajrati Crivelli | Baron and Baroness Diego and Alin Von Buch | Eduardo and Clarise Costantini | Ella Fontanals Cisneros | Erica Roberts | Estrellita Brodsky | Fatima and Eskander Maleki | Frances Reynolds | Guy Brett | Jack Kirkland | John Evans Jorge Virgili | Juan Ball | Juan Carlos Verme | Juan Yarur | Keir McGuinness | Laurence Graff | Leon Amitai | Lilly Scarpetta de Pumarejo | Luis Benshimol | Marie Elena Angulo Zarb and Henry Zarb Marlise and Anibal Jozami | Maryn Coker | Mimmi O Connell | Paula Traboulsi | Richard Hamilton | Rita Rovelli Caltagirone | Rosa and Carlos de la Cruz | Sagrario Perez Soto | Silke and Alex Reynal Solita and Steven Mishaan | Stuart Evans | Sylvia Bourne | Tanya Capriles de Brillembourg | Tony Bechara Valerie Fraser | Vera de Moraes Dantas | Yaz and Valentin Hernandez | Yolanda Santos Garza | Janeen Haythornthwaite | Patricia Swannell | 15 ART GALLERIES AINA NOWACK / AAC Calle Jorge Juan Nº46, 1º 28001 Madrid, Spain Tlf: 0034 914357597 Mob: 0034 610 56 90 30 www.ainanowack.com DIRECTOR: Aina Nowack ASSISTANT: Ana San Emeterio EXHIBITING ARTISTS Inés Bancalari, Mariano Cornejo, María Noël GALLERY ARTISTS Inés Bancalari, Rafael Bueno, Juan José Cambre, Mariano Cornejo, Eduardo Hoffmann, Ides Kihlen, María Gimenez, María Noël, Jasmine Rossi, Martín Reyna, Antonia Robirosa, Eduardo Stupía, Inés White STAND Nº: F 04 18 Mariano Cornejo. Blue Flower N. 2 / Flor Azul Nº 2, 2003. Watercolor and stylus / Acuarela y punzón, 35 x 54 cm María Noël. The Letter / La Carta, 2010. Mixed media on paper / Técnica mixta sobre papel, 0,70 mt x 1 mt 19 ANINAT ISABEL Espoz 3100, Vitacura. Santiago 7630000, Chile T. 56 2 4819870 M. 56 9 9 8256790 contacto@galeriaisabelaninat.cl www.galeriaisabelaninat.cl DIRECTOR: Isabel Aninat MANAGER: Javiera Garcia Huidobro ASSISTANT: Macarena Timmermann EXHIBITING ARTISTS Colectivo Aninat & Swinburn, Pedro Tyler, José Gurvich, Manuela Viera-Gallo Colectivo Aninat & Swinburn. Nowhere / En Ninguna Parte, 2010. Performative Photo, 90 x 135 cm GALLERY ARTISTS Roberto Matta, Arman, Guillermo Muñoz Vera, Fernando De Szyszlo, Joan Miró, Chillida, José Balmes, Gracia Barrios, Matilde Perez, Jesus Soto, Carlos Cruz Diez, Carlos Capelán, Guillermo Conte, Iván Contreras Brunet, Francisco Toledo, Mario Irarrázabal, Carlos Motta, Carlos Leppe, Paula De Solminihac, Malu Stewart, Grupo C.A.D.A, Thomas Hoepker, Hugo Zapata, Juan Downey, Christo, Denise Lira-Ratinoff, Liliana Porter, Hugo Marín, Matías Pinto D’Aguiar, Carlos Quintana, Lotty Rosenfeld, Jorge Tacla, Carlos Trilnick, Matías Movillo, Colectivo Aninat & Swinburn, Manuela Viera-Gallo, Catalina Mena, José Gurvich STAND Nº: D 04 20 Pedro Tyler. Detour / Desvío, 2010. Phrase of low relief from John Berryman: "We must travel in the direction of our fears" / Frase de John Berryman bajo relieve: “Hay que viajar en la dirección de nuestros miedos”, Wood rulers / reglas de madera, 170 x 300 x 5 cm José Gurvich. Life / Vida, 1955. Oil on Burlap / Óleo sobre arpillera, 34,5 x 47 cm 21 ANITA SCHWARTZ GALERIA DE ARTE Rua José Roberto Macedo Soares 30 | Gávea 22470-100 Rio de Janeiro RJ | Brasil T. +(55 21) 2540 6446 / 2274 3873 galeria@anitaschwartz.com.br www.anitaschwartz.com.br DIRECTOR: Anita Schwartz, Leôncio Schwartz EXHIBITING ARTISTS Antonio Manuel, Ana Holck, Carla Guagliardi, Estela Sokol, Gonçalo Ivo, Gustavo Speridião, Nuno Ramos, Otavio Schipper, Waltercio Caldas, Wanda Pimentel GALLERY ARTISTS Abraham Palatnik, Ana Holck, Antonio Manuel, Artur Lescher, Carla Guagliardi, Carlos Zilio, Claudia Bakker, Daisy Xavier, Daniel Feingold, Eduardo Frota, Estela Sokol, Everardo Miranda, Fábio Miguez, Germana Monte-Mór, Gonçalo Ivo, Gustavo Speridião, Ivens Machado, José Paulo, Marco Veloso, Niura Bellavinha, Nuno Ramos, Otavio Schipper, Paulo Whitaker, Roberto Lacerda, Romano, Rubem Grilo, Suzana Queiroga, Wanda Pimentel, Waltercio Caldas Carla Guagliardi. Big White / Gran Blanco, 2007. Mixed media/Técnica mixta, Variable dimensions/Medidas variables STAND Nº: C 04 22 Waltercio Caldas. Paisagem, 2007, Stainless steel, acrylic and polished granite / Acero inoxidable, acrílico y granito pulido. Variable dimensions / Medidas variables Wanda Pimentel. Untitled / Sin Título, From the series Envolvimiento / De la Série Envolvimento, 1969. Acrylic on canvas / Acrílico sobre tela, 130 x 97 cm 23 AREVALO GALLERY 151 NE 40th St. Suite 200 The Design District Miami FL 33137 T. 305.860.3311 F. 305.400.0720 arevaloarte1@gmail.com www.arevalogallery.com DIRECTOR: Francisco Arevalo ASSISTANTS: Andrés Michelena, Emily Austin EXHIBITING ARTISTS Carlos Cruz-Diez, Raúl Lozza, Lygia Clark, Soto, Silva, Tomasello, Aguerre, De Barros, Mira Schendel, Magariños, José Pedro Costigliolo GALLERY ARTISTS Concretismo, Grupo Frente, Grupo Ruptura, Art Concreto, Invención, Arte Nuevo, Arte Cinético, Geometría, Sensible STAND Nº: E 01 24 Lolo Soldevilla. Untitled / Sin Título, 1954. Collage on Cardboard / Collage sobre carton, 10 x 11.5 in Raúl Lozza. Dibujo Concreto No 11K, 1948. 90 x 70 cm. Mira Schendel. Dactiloscrito, 1975. Typed letters and letraset on paper / Letras escritas en papel y letraset, 18 x 14 in 25 ARTANA LATIN AMERICAN FINE ART Noordeinde 159 2514 GG The Hague, The Netherlands Tel.: +31 (0) 70 427 4441 / +31 (0) 622 398 078 art@artana.nl www.artana.nl Post office box 85677 2508 CJ The Hague, The netherlands DIRECTOR: John Dunkelgrün M.B.A. ASSISTANT: María del Carmen Regueiro Busto EXHIBITING ARTISTS Alejandro Argüelles, Alfredo Castañeda, Rubén Leyva, Antonia Guzmán, Alejandro Puente, Hugo Tovar, Carmen Reategui, Eduardo Rincón Rubén Leyva. The House of Origami / La Casa de la Origamia, 2002. Oil on linen / Óleo sobre lienzo, 150 x 200 cm GALLERY ARTISTS Alejandro Argüelles, Ronald Companoca, Antonia Guzmán, Adriana Margalef, María Laura Pini, Eduardo Rincón, Thera Regouin, Hugo Tovar, Miguel Wetzel, Marcelo Wong, Viviana Zargon STAND Nº: B 01 Eduardo Rincón. Tulpa E-1, 2011. Fruit parts, tire inner tube strips and rubber band / Frutas, tiras de neumáticos y banda de goma, 15 x 14 x 28 cm 26 Carmen Reategui. Tayta Sara, 2011, Oil on canvas / Óleo sobre tela, 105 x 120 cm 27 ARTWORX.B146 General-Wille-Strasse 65 8706 Feldmeilen, Zurich T. +41 (0)44 810 91 63 F. +41 (0)44 810 91 62 artworx@b146.com www.b146.com DIRECTOR: Nico Maffei EXHIBITING ARTISTS Santiago Montoya GALLERY ARTISTS Santiago Montoya, Johan Barrios, Alejandro Sanchez, Edward Rico, Robertson Buitrago, Henrik Frei Larsson, Boris Perez STAND Nº: J 04 Santiago Montoya. Forgive me Father for I have painted / Perdóname Señor porque he pintado - 061, 2011. Acrylic tube in methyl methacrylate / Tubo de acrílico en metil metacrilato. 2,5 x 3,5 x 7,5 in. 28 Santiago Montoya. Forgive me Father for I have painted / Perdóname Señor porque he pintado - 331, 2011. Acrylic tube in methyl methacrylate / Tubo de acrílico en metil metacrilato. 2,5 x 3,5 x 7,5 in. 29 BARÓ GALERÍA Rua Barra Funda, 216. Santa Cecília, São Paulo. Brazil 01152-000 T. 55.11.36666489 www.barogaleria.com info@barogaleria.com DIRECTOR: Maria Baró, Adriano Casanova, Marta Ramos-Izquierdo EXHIBITING ARTISTS Claudia Jaguaribe, Courtney Smith, David Medalla, Fabiano Gonper, Felipe Ehrenberg, Felipe Barbosa, Marcone Moreira, Mariannita Luzzati, Patrick Hamilton, Roberto Jacoby, Rosana Ricalde, Ricardo Alcaide, Regina Silveira GALLERY ARTISTS Carlos Fajardo, Claudia Jaguaribe, Courtney Smith, Darío Escobar, David Medalla, Erica Bohm, Enrique Radigales, Felipe Ehrenberg, Fabiano Gonper, Felipe Barbosa, Giselle Beiguelman, Helio Oticica & Neville d´Almeida, Iván Navarro, Joan Fontcuberta, José Spaniol, Marcone Moreira, Mariannita Luzzati, Mônica Piloni, Nicola Costantino, Pablo Siquier, Patrick Hamilton, Renata Padovan, Roberto Jacoby, Rosana Ricalde, Tamara Andrade, Toby Christian, Yoshua Okón STAND Nº: E 05 Claudia Jaguaribe. Da série quando eu vi: “biblioteca”, 2011. 1.80 x 120 cm 30 Claudia Jaguaribe. Da série quando eu vi: “biblioteca”, 2011. 1.80 x 120 cm 31 BLANCA BERLÍN GALERÍA C/ Limón, 28 28015 Madrid, Spain Tel/Fax: +34 915429313 galeria@blancaberlingaleria.com www.blancaberlingaleria.com DIRECTOR: Blanca Berlín ASSISTANT: Nerea Ubieto EXHIBITING ARTISTS Luis González Palma (Guatemala), Cecilia Paredes (Perú), Cássio Vasconcellos (Brazil) GALLERY ARTISTS Anna González Suero (Spain-USA), Badri Lomsianidze (Giorgia Rep.), Bohnchang Koo (South Korea), Brad Temkin (USA), Càssio Vasconcellos (Brazil), Castro Prieto (Spain), Cecilia Paredes (Perú), Germán Herrera (México-USA), Han Sungpil (South Korea), Ilan Wolff (Israel), Isabel Muñoz (Spain), João Castilho (Brazil), Joaquim Paiva (Brazil), José Ramón Bas (Spain), Luis González Palma (Guatemala), Manel Esclusa (Spain), Michele Maurin (Ivory Coast-France), Ouka Leele (Spain), Pere Formiguera (Spain), Ramón Masats (Spain), Shin Yamazawa (Japan), Soledad Córdoba (Spain), Sylvia Plachy (Hungary-USA), Thomas Kellner (USA), Toni Catany (Spain), Veru Iché (Argentine). Luis González Palma. Escena 10, 2011. Hand painted photographic paper Papel fotográfico pintado a mano, 90 x 90 cm. STAND Nº: I 02 Cássio Vasconcellos. Grand Palais #4, Paris, 2003. Serie Noturnos, Polaroid SX-70, Lumijet Classic, 30 x 29 cm. 32 Cecilia Paredes. Asia 02, 2008. Photo performance with body painting, Lambda print on paper / Fotoperformance con pintura corporal, impresión lambda en papel, 97 x 120 cm 33 BOLSA DE ARTE Rua Visconde do Rio Branco, 365 Zip code 90220-231 Porto Alegre, RS - Brazil T. +55 51 33326799 F. +55 51 33316459 Cel: +55 51 99763600 bolsadearte@bolsadearte.com.br www.bolsadearte.com.br DIRECTORS: Marga Pasquali & Egon Kroeff EXHIBITING ARTISTS Nelson Leirner & Saint Clair Cemin Saint Clair Cemin. Ecoliers, 2010. Bronze / Bronce. Variable dimensions / Dimensiones variables GALLERY ARTISTS Ana Michaelis, Angelo Venosa, Begoña Egurbide, Carlos Pasquetti, Carlos Vergara, Catalina Swinburn & Teresa Aninat, Clóvis Dariano, Cristina Canale, Denisa Gadelha, Eduardo Haesbaert, Fernando Ribeiro, Gelson Radaelli, Jorge Menna Barreto, José Bechara, José de Quadros, Leopoldo Plentz, Luiz Carlos Felizardo, Marcos Chaves, Maria Tomaselli, Marina Camargo, Marta Penter, Nelson Leirner, Nelson Wilbert, Patricio Farías, Regina Silveira, Saint Clair Cemin, Shirley Paes Leme, Teresa Poester, Valdir Cruz, Vera Chaves Barcellos. STAND Nº: F 01 34 30 + 1, Inaugural exhibition of the gallery’s new venue, in March 2011 Exposición inaugural del nuevo espacio de la galería, marzo 2011 Nelson Leirner. Right You Are If You Think You Are Series / Tienes razón si piensa que son series, 1999+4. Photography / Fotografía, Edition / Edición: 3 + 2 A.P., 180 x 270 cm 35 CELMA ALBUQUERQUE GALERIA DE ARTE Antonio de Albuquerque 885, Belo Horizonte - MG - 30112 011, Brazil T. 55 31 3227 6494 flavia@galeriaca.com lucio@galeriaca.com www.galeriaca.com DIRECTOR: Flavia Albuquerque, Lucio Albuquerque EXHIBITING ARTISTS Gabriela Machado e Mariannita Luzzati GALLERY ARTISTS Adrianne Gallinari, Alan Fontes, Alessandro Lima, Alice Shintani, André Pereira, Angelo Venosa, Antonio Dias, Daniel Bilac, Eder Santos, Gabriela Machado, Isaura Pena, Joacelio Batista, João Castilho, José Bechara, José Bento, Leda Catunda, Liliane Dardot, Mabe Bethônico, Mariannita Luzzati, Nuno Ramos, Paulo Roberto Lisboa, Pedro Motta, Raul Mourão, Roberto Bethônico, Rochelle Costi, Rodrigo Andrade, Rodrigo Freitas, Waltercio Caldas STAND Nº: B 06 Gabriela Machado. Ijexá, 2010. Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo, 84 x 80 cm 36 Mariannita Luzzati. Untitled / Sin Título, 2011. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 138 x 229 cm Mariannita Luzzati. Untitled / Sin Título, 2011. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 140 x 288 cm 37 CHRISTOPHER PASCHALL GALERIA S. XXI Calle 22 No. 5 - 88 11001000, Bogotá - Colombia T. (57) 1 2824375 Cel. (57) 316 288 1427 christopher.paschall@entrearte.net www.christopherpaschall.com / www.entrearte.net DIRECTOR: Christopher Paschall ASSISTANT: Lina Castañeda EXHIBITING ARTISTS Alejandro Ospina GALLERY ARTISTS Alejandro Ospina, Alex Rodriguez, Alvaro Barrios, Benedetto Pietromarchí, Chanoir, Jessica Sofia Mitrani, Joel Grossman, Jose Garcia, Morten Viskum, Raul Marroquin, Rodrigo Echeverri, Sair Garcia, Santiago Escobar STAND Nº: K 02 38 Alejandro Ospina. The Smoker , 2011. Oil on canvas, 164 x 220 cm Alejandro Ospina. Peephole, 2011. Oil on canvas. 230 x 146 cm Alejandro Ospina. Six Degrees, 2011. Oil on canvas. 324 x 165 cm 39 COSMOCOSA Angel Carranza 1979 (1414COW) Buenos Aires Argentina Te: +54.11.4778.4858 info@cosmocosa.com www.cosmocosa.com DIRECTORS: Amparo Díscoli & Miguel Larreta ASSOCIATE DIRECTOR: Francisca Mancini GALLERY ASSISTANTS: Natalia Sly, Veronica Madanes EXHIBITING ARTISTS Faivovich & Goldberg, Deborah Pruden Ignacio Iasparra GALLERY ARTISTS Faivovich & Goldberg, Nahuel Vecino Deborah Pruden, Ignacio Iasparra Faivovich & Goldberg. Meteorit, El Taco, 2010. Ed. of 7 + 2AP, Variable size and media. STAND Nº: K 04 Ignacio Iasparra. Untitled, 2007. C-print, Ed.4 of 5. 80 x 100cm 40 Deborah Pruden. Untitled, 2011. Oil and acrylic paint on canvas. 135 x 150cm. 41 DISTRITO 4 Conde de Aranda 4 E-28001, Madrid - Spain T. (+34) 91 3198583 F. (+34) 91 3083458 info@distrito4.com www.distrito4.com DIRECTORS: Marga Sánchez, Isabel Yanguas, Antonio Gómez Barrera ADMINISTRATION: Leticia Fernández de Mesa, Carmen Villagrán EXHIBITING ARTISTS Alexander Apóstol, José Damasceno Matías Duville, Iván Navarro GALLERY ARTISTS Matías Duville. The Deaf of, 2009. Acrílico sobre conglomerado (OSB). 250 x 363 cm. Fotografo © José Luis Municio. Caetano de Almeida, Alexander Apóstol, Art & Language, Atelier Van Lieshout, José Manuel Ballester, Filipa Cesar, José Damasceno, Richard Deacon, Matías Duville, Pia Fries, Iñaki Gracenea, Maider López, Jose Loureiro, Jorge Macchi, Miquel Mont, Felicidad Moreno, Matthias Müller, Iván Navarro, Fernando Renes, Adrian Schiess, Susana Solano, Rui Toscano, Adrián Villar Rojas, Peter Zimmermann STAND Nº: C 05 42 Iván Navarro. Drums, 2009. Neon light, mirror, one-way mirror, plywood, metal and electric energy. 48 x 48 x 48 inches. Unique piece / Luz de neón, espejo, espejo espía, madera, metal y energía eléctrica. 122 x 122 x 122 cm. Pieza única. Photographer / fotógrafo: Jorge Martín Muñoz 43 DURBAN SEGNINI GALLERY 3072 SW 38 Ave. Miami, FL 33146 USA Ph (305) 774-7740 Fax (305 ) 774-7741 dsegnini1216@aol.com www.durbansegnini.com DIRECTORS: César Segnini, Sulay Segnini ASSISTANT MANAGER: Jacqueline Cardentey EXHIBITING ARTISTS Carmelo Arden Quin, Milton Becerra, Beto de Volder, Waltercio Caldas, Sergio Camargo, Bolívar Gaudin, Julio Le Parc, Raúl Lozza, Alejandro Puente, César Paternosto, Eduardo Ramirez Villamizar, Omar Rayo, Antonio Seguí, Jesús Soto, Fernando De Szyszlo. GALLERY ARTISTS Carmelo Arden Quin, Elisa Arimany, William Barbosa, Milton Becerra, Pedro Briceño, Gay García, Bolívar Gaudin, Agustín Cárdenas, Beto De Volder, Roberto Estopiñan, Jason Galarraga, Gyula Kosice, Marco Miliani, Cesar Paternosto, Luis Fernando Peláez, Eduardo Ramirez Villamizar, Omar Rayo, Antonio Seguí, Fernando De Szyszlo, Jesús Soto. STAND Nº: D 02 / E 03 44 Alejandro Puente. Sistemas Cromáticos, Colores primarios / Color Systems, Primary Colors, 1971. Threads and paint on wood / Temas y pintura sobre madera, 12 ¼ x 14 ¼ in / 31 x 36.5 cm Carmelo Arden Quin. Labyrinthe, 1948 (Buenos Aires), Painted wood / Madera pintada, 19 x 12 1/4 in. / 48 x 31 cm Sergio Camargo. Untitled # 220 / Sin Titulo # 220, 1968. Painted Wood / Madera pintada, 24 ½ x 12 ½ x 4 ½ in / 62 x 32 x 11.5 cm 45 EDEL ASSANTI 276 Vauxhall Bridge Road London SW1V 1BB art@edelassanti.com www.edelassanti.com DIRECTORS: Jeremy Epstein, Charlie Fellowes EXHIBITING ARTISTS Stefan Benchoam, Juan Pablo Echeverri, Dulce Pinzón, Oscar Fernando Gómez Rodríguez, Alessandra Sanguinetti, Carlos Zuniga, GALLERY ARTISTS Wendy Bevan, Gabriel Dubois, Ann-Marie James, Peter Macdonald, Carlos Zuniga Dulce Pinzón. NOE REYES from the State of Puebla works as a delivery boy in Brooklyn New York. He sends 500 dollars a week. C-print. 20 x 24 inches (50 x 60 cm) Edition of 8 + 2 APs STAND Nº: K 01 Oscar Fernando Gómez Rodríguez. 24 de mayo 09 (078) Pigment print. 17 x 24 inches (44 x 60 cm) Edition of 10 46 Carlos Zuniga. Portrait II, 2010. Ink on Argentine phone book. 40 x 32.5 in. (100 x 82 cm.) 47 ESPACIO MÍNIMO Calle Doctor Fourquet, 17 Madrid - 28012, España T. +34 91 467 61 56 galeria@espaciominimo.es www.espaciominimo.es DIRECTORS: José Martínez Calvo, Luis Valverde Espejo MANAGER: José Manuel Solomando EXHIBITING ARTISTS Liliana Porter, Gamaliel Rodríguez, Larissa Bates, Felipe Cortés GALLERY ARTISTS Arregui Manu, Bandera Nono, Bates Larissa, Bergado Bene, Berning Anne, Bisky Norbert, Bratkov Sergey, Burns Ian, Collis Susan, Cortés Felipe, Ding Liu, Fabre Jan, Gaüeca Miguel Ángel, Jones Philip, Marty Enrique, Montalvo Antonio, Muniategiandikoetxea, Manu Neil Farber & Michael Dumontier, Olaf Erwin, Parr Martin, Porter Liliana, Rodríguez Gamaliel, The Royal Art Lodge, Tom Of Finland, Yuanwei Liang Gamaliel Rodríguez. The Valley of Shadow and Death, 2011. Dibujo/Bolígrafo y texto sobre papel. 127 x 193 cm. STAND Nº: C 02 Liliana Porter. Untitled (with silver brush), 2010. Pintura/Acrílico y ensamblaje sobre lienzo. 132 x 152 cm. Único 48 Gamaliel Rodríguez. Figure 1685 / Figura 1685, The 4G Predecessor / El Predecesor 4G, 2011. Drawing pen and text on paper / Dibujo-Bolígrafo y texto sobre papel, 55 x 72 cm 49 ESTUDIO ARTE 8 Av. Orinoco Edif. ElKano Piso 2 Ofic. 5 (0201) Las Mercedes, Caracas 1060, Venezuela. Telfax. +58 212 991.30.50 estudioarte8@gmail.com www.estudioarte8.com DIRECTORS: Mariela Lairet, María Fernanda Lairet EXHIBITING ARTISTS María Fernanda Lairet, José Antonio Vázquez, Mafe Sotillo, Vicente Diez, Ani Villanueva, John Rise, Ángel Fernández, Francisco Martínez, Arturo Quintero, Ignacio Monque. GALLERY ARTISTS María Fernanda Lairet, José Antonio Vázquez, Mafe Sotillo, Vicente Diez, Ani Villanueva, John Rise, Ángel Fernández, Francisco Martínez, Arturo Quintero, Ignacio Monque. STAND Nº: J 02 50 María Fernanda Lairet. Series Global Narratives, Australia - England / Serie Narrativas Globales, Australia - Inglaterra, 2011. Image print on acrylic with colorless laser recording / Impresión gráfica sobre acrílico transparente con grabación laser incolora, 150 x 65 cm María Fernanda Lairet. Series Global Narratives, Australia - England / Serie Narrativas Globales, Australia - Inglaterra, 2011. Image print on acrylic with colorless laser recording / Impresión gráfica sobre acrílico transparente con grabación laser incolora, 100 x 50 cm 51 FREDERICO SÈVE GALLERY 37 W 37 Street, 4th Floor New York, NY 10019, USA P. 212-334-7813 F. 212-334-7830 www.fredericosevegallery.com info@fsevegallery.com OWNER: Frederico Sève DIRECTOR: Alicia Ehni ASSISTANT: Adriana Franco INTERN: Rebecca Treadwell EXHIBITING ARTISTS Mira Schendel, Fanny Sanin, Gego, Waltercio Caldas, Carmen Herrera, Shoplifter, Mariana Vera, Jesus Rafael Soto, Elizabeth Jobim. GALLERY ARTISTS Luis Cantillo, Andre Cypriano, Ana de la Cueva, Angela Freiberger, Ana Patricia Palacios, Gabriela Machado, Sebastian Patane Masuelli, Santiago Picatoste, Miriam Costanza, Peter Soriano, Jose Tannuri, Emilio Sanchez, Jaime-David Tishler, Alejandro Gomez de Tuddo. STAND Nº: B 05 Mira Schendel. Untitled / Sin título, 1984, Acrylic and gold leaf on wood / Acrílico y hoja de oro sobre madera, 35.5 x 27.5 in. 52 Hrafnhildur Arnardottir a.k.a. Shoplifter. Fireball / Bola de Fuego, 2010. Braided synthetic hair on woodand / Pelo trenzado sintético en woodand, 48 in diameter / de diámetro. Fanny Sanín. Acrylic No. 3 / Acrílico No. 3, 2010. Acrylic on canva / Acrílico sobre tela, 58 x 52 in. 53 GALERÍA AFA Phillips 16, Dpto. 16 A, Santiago Centro Santiago de Chile, 8 320 000 - Chile T. 56-2-6648450 / 56-2-6648631 info@galeriaafa.com www.galeriaafa.com DIRECTOR: Irene Abujatum, Elodie Fulton ASSISTANT: Yanina Correa EXHIBITING ARTISTS Joaquín Cociña, Paz Errázuriz, Álvaro Oyarzún, Giancarlo Scaglia, Sachiyo Nishimura GALLERY ARTISTS Juan Pablo Langlois, Álvaro Oyarzún, Francisca Sánchez, Ignacio Gumucio, Joaquín Cociña, Paz Errázuriz, Josefina Guilisasti, Pablo Rivera, Diego Martínez, Sachiyo Nishimura, Cristóbal Palma, Carolina Saquel, Marcelo Brodsky, Philippe Gruenberg, Pablo Hare, Matilde Marín, Francis Naranjo, Martin Parr, Giancarlo Scaglia, RES Paz Errázuriz. De la serie boxeadores, 1990, Analog photography / Fotografía análoga, Fiber paper "silver print". Copies of the time / Papel de fibra "silver print". Copia de época, 60 x 50 cm. STAND Nº: G 02 Álvaro Oyarzún. Detalle, Composition N. 8 / Composición Nº 8, 2010. Ink on polyester film / Tinta rotring film sobre poliéster, 106 x 106 cm. 54 Joaquín Cociña. Then came the men and women to put ugly names on things, using disgusting languages / Luego vinieron los hombres y las mujeres a ponerles miles de nombres feos a las cosas, en idiomas asquerosos, 2011. Charcoal on paper / Carbón sobre papel, 200 x 145 cm. 55 GALERÍA BARCELONA Plaza Doctor Letamendi, 34 08007 Barcelona, Spain T. +34 93 323 38 52 F. +34 93 451 03 47 info @galeriabarcelona.com www.galeriabarcelona.com DIRECTOR: Julio Niebla EXHIBITING ARTISTS Ana Mercedes Hoyos GALLERY ARTISTS Eduardo Chillida, Antonio Saura, Tàpies, Canogar, Ana Mercedes Hoyos, Hiroshi Sugimoto, Alechinsky, Bechtold, Fernand Leger. Ana Mercedes Hoyos. Slave / Esclava, 2010, Acrylic drawing on linen / Dibujo acrílico sobre lino. 146 x 203 cm. STAND Nº: J 05 Ana Mercedes Hoyos. Bodegón, (Tirbute to Zurbarán / Homenaje a Zurbarán), 2010. Oil on canvas / Óleo Sobre tela, 80 x 80 cm. 56 Ana Mercedes Hoyos. Triangular Commerce / Comercio Triangular, 2007. Acrylic drawing on linen / Dibujo acrílico sobre tela, 326 x 326 cm. 57 GALERÍA CAYÓN Orfila 10 Madrid, 28010 - Spain Tel. 34-913082310 Cell 34-609142606 www.galeriacayon.com DIRECTOR: Adolfo Cayón EXHIBITING ARTISTS Cruz-Diez, Ferro, Herminio, Macaparana, David Magán, Marco Maggi, Pablo Palazuelo, Soto GALLERY ARTISTS Cruz-Diez, Ferro, Herminio, Macaparana, David Magán, Marco Maggi, Pablo Palazuelo STAND Nº: I 05 58 David Magán. Angular I, 2011. Glass and metal / Vidrio y metal, 100 x 50 x 80 cm Herminio. M51, 2010. Glass, aluminum, magnetic fields / Vidrio, aluminio, campos magneticos, 137x140x100 cm Ferro. Red installation / Instalación roja, 2009, Iron / Hierro, 17:20”, 200 x 200 cm 59 GALERÍA ENRIQUE GUERRERO Horacio 1549-A México D.F, México 11540 T. +5255-5280-2941 F. +5255-5280-3283 info@galeriaenriqueguerrero.com www.galeriaenriqueguerrero.com DIRECTOR: Enrique Guerrero EXHIBITING ARTISTS Pablo Helguera GALLERY ARTISTS Olga Adelantado, Fernanda Brunet, Manuel Cerda, Héctor Falcón, Adela Goldbard, Pablo Helguera, Yui Kujimiya, MANGLE, Miler Lagos, Jesica López, Miguel Angel Madrigal, Quirarte & Ornelas, Ricardo Rendón, Tony Solis, Richard Stipl, Pedro Varela. STAND Nº: D 05 60 Pablo Helguera. 120 propositions on faith and progress / 120 proposiciones de la fe y el progreso, 2011. Polyptych of 5 c-prints and 120 labels / Políptico de 5 c-impresiones y las etiquetas de 120, Edition of 3 / Edición de 3, 198.12 x 35.56 x 7.62 cm. 61 GALERÍA LA CAJA NEGRA Fernando VI, 17 – 2º Izq 28004 Madrid, España T. +34 91 310 43 60 F. +34 91 308 72 38 C. +34 650 971 236 info@lacajanegra.com www.lacajanegra.com DIRECTOR: Fernando Cordero de Lastra Issa M. Benítez Rubén Blanco Hervés EXHIBITING ARTISTS Carlos Garaicoa, Mathias Goeritz, Jan Hendrix, Jonathan Hernández, Benjamín Torres, Regina Silveira GALLERY ARTISTS Carlos Bunga, Pedro Calapez, José Pedro Croft, Félix Curto, Carlos Garaicoa, Mathias Goeritz, Luis Gordillo, Jan Hendrix, Jonathan Hernández, Joan Hernández Pijuan, Enrique Jezik, Julio Le Parc, Muntadas, Nico Munuera, Liliana Porter, Betsabée Romero, Antonio Saura, Richard Serra, Regina Silveira, Laureana Toledo, Benjamín Torres STAND Nº: E 04 Carlos Garaicoa. Para transformar la palabra política en hechos, finalmente II (I), 2009, Photograph on gesso and embossing mounted on steel / Impresión fotográfica sobre yeso montada sobre aluminio y gofrado, 120 x 80 cm, Edition 5 / Edición 5. 62 Mathias Goeritz. El Eco, 1972. Serigraphy / Serigrafía. 70,5 x 95 cm. Edition 100 / Edición 100. Jonathan Hernández. La vision du vide, 2010. Digital and screen printing / Impresión digital y serigrafía 60 x 90 cm, Edition 10 / Edición 10. 63 GALERIA MATILDE BENSIGNOR Tte. B. Matienzo 2460 PB 1 C1426DAT. Buenos Aires. Argentina Tel/Fax (+5411) 4775 2331 Cel (54911) 40572007 galeriamatildebensignor@gmail.com www.matildebensignor.com DIRECTORS: Matilde Bensignor, Gladys Adatto EXHIBITING ARTISTS Edgardo Giménez, Fernando Goin, Carlos Gallardo Edgardo Giménez. Los Atletas, 1976. Metal, acrílico y tela. 70 x 120 cm. GALLERY ARTISTS Delia Cancela, Carlos Gallardo, Edgardo Giménez, Duilio Pierri, Clorindo Testa, Luis Wells, Fernando Goin, Renata Schussheim, Oscar Pintor, Diego Ranea, Pablo Garber, Patricia Ackerman, Alejandro Ongay, Nancy Bensignor, Víctor Montoya, Mirtha Bermegui, Ximena Etchart, Marcos Zimmermann, Ariel Levinas. STAND Nº: G 03 Fernando Goin. La caída, 2008. Acrílico sobre tela vinílica. 220 x 130 cm. 64 Carlos Gallardo. Close Up I, 2003. Vidrio, hierro, foto, film. 130 x 69 cm. 65 GALERIA NARA ROESLER Avenida Europa, 655 São Paulo - SP , 01449-001 - Brasil T. +55 11 3063 23 44 F. +55 11 3088 0593 info@nararoesler.com.br www.nararoesler.com.br DIRECTOR: Nara Roesler, Daniel Roesler Marli Matsumoto, Alexandre Roesler EXHIBITING ARTISTS Abraham Palatnik, Alice Miceli, Ana Linemann, Antonio Dias, Antonio Manuel, Artur Lescher, Brígida Baltar, Cao Guimarães, Carlito Carvalhosa, Elizabeth Jobim, Hélio Oiticica, Jonathan Hernandez, Julio Le Parc, Lucia Koch, Luiz Hermano, Marco Maggi, Marcos Chaves, Paulo Bruscky, Raul Mourão, Sérgio Sister GALLERY ARTISTS Abraham Palatnik, Alberto Baraya, Alice Miceli, Amelia Toledo, Ana Linnemann, Antonio Dias, Antonio Manuel, Artur Lescher, Brígida Baltar, Cao Guimarães, Carlito Carvalhosa, Cristiano Mascaro, Cristina Canale, Eduardo Coimbra, Elizabeth Jobim, Gil Vicente, Hélio Oiticica , Jeanete Musatti, Jonathan Hernández, José Patrício, Julio Le Parc, Karin Lambrecht, Laura Vinci, Lucia Koch, Luiz Hermano, Luzia Simons, Manoel Veiga, Marcelo Silveira, Marco Maggi, Marcos Chaves, Milton Machado, O Grivo, Paulo Bruscky, Paulo Whitaker, Raul Mourão, Rodolpho Parigi, Sérgio Sister, Shirley Paes Leme, Tomie Ohtake STAND Nº: C 01 / B 02 66 Artur Lescher. Untitled / Metaméricos Series, 2010. Wood and metal 8 segments of various sizes Julio Le Parc. Série 29, 1970. Acrylic on canvas. 171 x 171 cm 67 GALERÍA RAFAEL ORTIZ C/ Mármoles 12 - 41004 Sevilla, España T. + 34 954 21 48 74 F. + 34 954 22 64 02 M. + 34 607 48 53 81 info@galeriarafaelortiz.com www.galeriarafaelortiz.com DIRECTOR: Rafael Ortiz Domínguez ASSISTANT: Rosalía Benítez Torres EXHIBITING ARTISTS Graciela Iturbide, Pedro Mora, José Miguel Pereñíguez, Betsabeé Romero, Patricio Vélez Graciela Iturbide. Oaxaca’s Botanical Garden / Jardín Botánico de Oaxaca, 1997. Silver gelatin / Gelatina de plata, 30,48 x 30,48 cm GALLERY ARTISTS Eugenio Ampudia, José María Baez, Manolo Bautista, Natividad Bermejo, Jaime Burguillos, Patricio Cabrera, Carmen Calvo, Miguel Ángel Campano, Luis Cruz Hernández, Teresa Duclós, Dorothea von Elbe, Equipo 57, Evru-Zush, Jorge García Pfretzschner, Luis Gordillo, Curro González, Rubén Guerrero, Sara Huete, Juan Francisco Isidro, Graciela Iturbide, Carmen Laffón, Miki Leal, Pedro Mora, Nico Munuera, Ángel Padrón, Jesús Palomino, Pamen Pereira, José Miguel Pereñíguez, Guillermo Pérez Villalta, Betsabeé Romero, Manuel Rufo, Inmaculada Salinas, Antoni Socías, Juan Suárez, Ignacio Tovar, Patricio Vélez, Daniel Verbis y José María Yturralde STAND Nº: E 06 José Miguel Pereñíguez. Paisaje de Xvarnah, 2011. Chalk, charcoal and pencil on board / Tiza, carbón y lápiz conté sobre cartón, 70 x 52,5 cm. 68 Patricio Vélez. Disseminations / Diseminaciones, 2006. Ink on paper / Tinta sobre papel, 76 x 57 cm 69 GALERIA SICART Carrer de la Font, 44 08720 Vilafranca del Penedès Barcelona, España T. +34 93 8180365 M. +34 629 237 560 galeriasicart@galeriasicart.com www.galeriasicart.com DIRECTOR: Ramón Sicart EXHIBITING ARTISTS Alejandra Alarcón (Cochabamba, Bolivia, 1976), Nicola Costantino (Rosario, Argentina, 1964), Patricio Gil Flood ( La Plata, Argentina, 1977), Paulina Silva Hauyón (Santiago de Chile, 1980), Paula Toto Blake (La Plata, Argentina, 1972), GALLERY ARTISTS Arturo Aguiar (San Juan, Argentina, 1963), Alejandra Alarcón (Cochabamba, Bolivia, 1976), Nicanor Araoz (Argentina, 1981), Lluís Barba (España 1952), Diego Beyró (Buenos Aires, Argentina, 1984), Muu Blanco (Caracas, Venezuela, 1966), Cristina Calderón (Barcelona, España, 1972), Nicola Costantino (Rosario, Argentina, 1964), Marta Espinach (Gelida, Barcelona, España), Patricio Gil Flood (La Plata, Argentina, 1977), Fernando Navarro Vejo (Galizano, España, 1977), Paulina Silva Hauyón (Santiago de Chile, 1980), Eulàlia Valldosera (Vilafranca del Penedès, Barcelona, España, 1963), Santiago Ydáñez (Jaén, España, 1969) STAND Nº: K 03 70 Alejandra Alarcón. La distancia adecuada, 2011. Watercolor. 77 x 55 cm Nicola Costantino. Nicola y su doble. Moisés, 2010. Inkjet print. 173 x 130 cm. Edición de 6. 71 GC ARTE Esmeralda 978, CABA Buenos Aires CP. 1007 - Argentina T. +54-11-4314-1468 F. +54-11-4515-0496 Cel. +54-9-11-40472216 / +54-9-11-40746076 gcestudiodearte@gmail.com campochiaro@hotmail.com www.gcarte.net DIRECTORS: Gianni Campochiaro, Luisa Pedrouzo EXHIBITING ARTISTS León Ferrari, Martha Boto, Gregorio Vardanega, Miguel Chevalier, Antonio Asis, Eduardo Costa, Paolo Campochiaro, Ohne Titel GALLERY ARTISTS Eduardo Costa. Burned Red Monochrome / Monocromo Rojo Quemado, 2010 - 2011. Acrylic paint on and exceeding canvas/ Acrílico superado y sobre lienzo, 49 X 59 cm Leon Ferrari, Martha Boto, Silvia Rivas Monica Millan, Eduardo Costa, Marcela Astorga, María Boneo, Gregorio Vardanega, María Martorell, Leo Battistelli, Gyula Kosice, Sameer Makarius, Sara Grilo, J.A.Fernández Muro, Raul Lozza, Víctor Magariños, Jorge de la Vega, Luis Felipe Noe, Ernesto Deira, Miguel Angel Vidal, Eduardo Mac Entyre, Paolo Campochiaro, Ohne Titel STAND Nº: B 03 Miguel Chevalier. 2009. Pixel liquid infinite white silkscreen on neon-way mirror / Pixel liquide infini blanc serigraphie sur miroir sans tain neons, 80 x 80 x 15 cm 72 Paolo Campochiaro. London Pasarelle / Pasarelas Londres, 2008. C-Print on aluminum and acrylic / C-Print sobre aluminio y acrílico, 150 X 160 cm, Ed. 1 / 6 73 GUILLERMO DE OSMA Claudio Coello, 4- 1º izda 28001 Madrid, Spain T. + 34 91 435 59 35 F. + 34 91 431 31 75 info@guillermodeosma.com www.guillermodeosma.com DIRECTOR: Guillermo de Osma EXHIBITING ARTISTS Washington Barcala, Antonio Berni, Horacio Coppola, Sarah Grilo, José Gurvich, Alfredo Hlito, Esteban Lisa, Roberto Matta, César Paternosto, Pettoruti, Mira Schendel, Luis Tomasello, Joaquín Torres-García, Gregorio Vardanega GALLERY ARTISTS César Paternosto. Rhythmic Signals 5 / Señales Rítmicas 5, 2010. Oil and mixed media on canvas / Óleo y técnica mixta sobre tela, 100 x 100 cm Alemany José, Dis Berlin, Barcala Washington, Brauner Victor, Chillida, Eduardo Domínguez, Óscar Granell, Eugenio, Grilo Sarah, Gurvich José, Le Corbusier, Lisa Esteban, Mallo Maruja, Paternosto César, Sobrino Francisco, Torres-García Joaquín STAND Nº: G 01 Washington Barcala. Paisaje con Arquitecto y mi Mano Izquierda Gris de Invierno / Landscape with Architect and my Grey Winter Left Hand, c. 1990. Mixed media on canvas / Técnica mixta sobre lienzo, 108 x 168 cm 74 Joaquín Torres-García. Figures en Rouge et Noir / Figuras en Rouge et Noir, 1928. Oil on canvas / Óleo sobre tela, 38 x 46,3 cm 75 HABANA Linea 460 entre E y F Vedado, Ciudad Habana, Cuba, CP 10400 T (537) 8 32 71 01 F (537) 8 31 46 46 C (535) 243 29 88 habana@cubarte.cult.cu www.galerihabana.com DIRECTOR: Luis P. Miret ASISTENTES: Idalma Fontirroche, Yadier Perez EXHIBITING ARTISTS Yaima Carranza, Carlos Garaicoa GALLERY ARTISTS Agustín Bejarano, Carlos Garaicoa, Roberto Diago, Esterio Segura, Roberto Fabelo, Los Carpinteros, Manuel Mendive, Marta María Pérez Bravo, Rene Peña, Rigoberto Mena, Tania Bruguera, Moisés Finalé, Carlos Quintana, Iván Capote, Raúl Cordero, Ricardo Brey, Adonis Flores, Yaima Carrazana, Glenda León, Felipe Dulzaides and Yoan Capote STAND Nº: B 04 76 Carlos Garaicoa. Neither Christ, nor Marx, nor Bakunin / Ni Cristo, ni Marx, ni Bakunin, 1999. Color photograph, C-print / Fotografía color, C-print, 66 x 50.8 cm Carlos Garaicoa. From the Series To Transform the Political Speech in Facts, Finally II (V) / De la serie de a transformación del discurso político en los hechos, Ultimo II (V), 2009. Digital photographs B/W on metal and stucco / Fotografías digital en B/N en metal y estuco, 81 x 120 cm Yaima Carrazana. From the series sit and do nothing / De la serie sentarse y no hacer nada, 2010. Instalation / Instalación, Variable dimensions / Dimensiones variables 77 HARDCORE ART CONTEMPORARY SPACE 70 NW 25th St. Miami, FL 33127 ph: 305.984.0659 - 786.521.1147 cl: 786.319.0162 hardcoreartcontemporary@gmail.com www.hardcoreartmiami.com DIRECTOR: Andreina Fuentes EXECUTIVE DIRECTOR: Rochi Llaneza ASSISTANT: Margarita Castro EXHIBITING ARTISTS Milton Becerra GALLERY ARTISTS Gladys Triana, Andrés Michelena, Gabriela Morawetz, Julie L. Friel, Jonathan Rockford, Benito Laren, Amparo Sard, Irene Pressner, Nela Ochoa, Robert Zuckerman Milton Becerra. Tumaco Assembly 03 / Ensamble de Tumaco 03, Paris 1995, Book object: AND THE SOUTH AMERICAN REVOLUTION, intervened with cotton fibers Libro objeto: Y LA REVOLUCION SUDAMERICANA, intervenido con fibras de algodón. STAND Nº: F 02 Milton Becerra. Tumaco Assembly 02 / Ensamble de Tumaco 02, Paris 1986, Flax fibers, pre-Columbian piece of Tumaco / Fibras de lino, fragmento precolombino de Tumaco, 20 bills Bs / Billetes de 20 bolívares. 78 Milton Becerra. Tumaco Assembly 01 / Ensamble de Tumaco 01, Paris 1986, Flax fibers, pre-Columbian piece of Tumaco / Fibras de lino, fragmento precolombino de Tumaco, 50 bills Bs / Billetes de 50 bolívares 79 HENRIQUE FARÍA FINE ART 35 East 67th Street New York, NY 10065, USA T. +1212 517 4609 F. +1212 249 4914 info@henriquefaria.com www.henriquefaria.com DIRECTOR: Henrique Faría MANAGER: Jennifer Andrade ASSISTANT: Eugenia Sucre EXHIBITING ARTISTS Diego Barboza, Omar Carreño, Emilio Chapela, Eduardo Costa, José Pedro Costigliolo, León Ferrari, Gego, Anna Bella Geiger, Leandro Katz, Gyula Kosice, Judith Lauand, Raúl Lozza, Marta Minujín, Margarita Paksa, Rafael Pérez, Rogelio Polesello, Alejandro Puente, Osvaldo Romberg, Pedro Terán, Horacio Zabala. Osvaldo Romberg. 1-160 White spots from yellow to yellow, Homage to Malevich, 1976. Acrylic and pencil on paper. 22 x 30 in. / 55,9 x 76,2 cm. GALLERY ARTISTS Alexander Apóstol, Alessandro Balteo Yazbeck, Álvaro Barrios, Luis F. Benedit, Oscar Bony, Carlos Castillo, Omar Carreño, Emilio Chapela, Eduardo Costa, Jose Gabriel Fernández, Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu, Anna Bella Geiger, Carlos Ginzburg, Michael Gitlin, Juan Iribarren, Leandro Katz, Marta Minujín, Luis Molina Pantin, Margarita Paksa, Luis Roldán, Osvaldo Romberg, Pedro Terán, Horacio Zabala STAND Nº: C 03 Judith Lauand. Abstrato, 1962. Acrylic on canvas glued to masonite. 12 x 13 in. / 30,5 x 33 cm. 80 José Pedro Costigliolo. Estructura, 1951. Acrylic on canvas. 18 x 14 in. / 45,8 x 35,5 cm. 81 LGM ARTE INTERNACIONAL Carrera 13 # 82 - 91 (101) Bogotá - Colombia T. 571.5304350 / 57314.4098032 lgmarteinternacional@gmail.com www.lgm-ai.com DIRECTOR: Luis Guillermo Moreno COMMERCIAL DIRECTOR: Elvira Moreno ASSISTANT DIRECTOR: Angelina Guerrero EXHIBITING ARTISTS Fernando Botero, Alfonso Álvarez, Rafael Echeverri, Carlos Rojas, Rafael Barrios, Gustavo Vélez GALLERY ARTISTS Fernando Botero, Alejandro Obregon, Egdar Negret, Jesús Rafael Soto, Armando Morales, Amelia Pelaez, Ignacio Iturria, Rafael Barrios, Claudio Gallina, Juan Pablo Toral, Takashi Yukawa, Kwon Soonik, Rafael Echeverri, Dario Ortiz, Gustavo Vélez, Alfonso Alvarez, Carlos Salas, Douglas Mendoza, Hernán Miranda. STAND Nº: H 02 82 Fernando Botero. Man with the Guitar / Hombre con la Guitarra, 1989. Oil on canvas / Óleo sobre tela, 165 x 127 cm Gustavo Vélez. Fiamma II. Bronze / Bronce, 240 x 40 x 40 cm Rafael Echeverri. No title / Sin titulo, 1983. Mixed Media / Técnica Mixta, 100 x 100 cm Alfonso Álvarez. No title / Sin Titulo, 2010. Oil on Wood / Óleo sobre madera, 34 x 21 cm 83 MADDOX ARTS GALLERY 52 Brook's Mews, Mayfair. London W1K 4ED - UK Phone: +44 (0)20 7495 3101 Mobile: 07917808299 / +447778595959 info@maddoxarts.com mario@maddoxarts.com / maria@maddoxarts.com www.maddoxarts.com DIRECTOR: Mario Palencia MANAGER: Maria Alejandra Medina ASSISTANT: Eliot Dodd EXHIBITING ARTISTS Daniel Medina, Mondongo, Cipriano Martínez, Rafael Reveron Daniel Medina. Tribe / Tribu, 2009. Incision on paper Incisión en el papel, 74 x 108 cm GALLERY ARTISTS Artists Anonymous, Caroline Rothwell, Cipriano Martínez, Daniel Medina, Dodi Reifenberg, Emi Miyashita, Knopp Ferro, Julian Wild, Magdalena Fernández, Mat Chivers, Mercedes Baliarda, Mondongo, Peter Griffin, Vicente Grondona. STAND Nº: D 01 Rafael Reverón. Private empty space 0102 / Espacio privado vacio, 2010. Work on paper / Obra sobre papel, 40 x 40 cm 84 Cipriano Martínez. Cross Section X / Sección Cruzada X, 2011. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 50 x 60 cm 85 GALERÍA MAGDA BELLOTTI C/ Fúcar 22 28014 Madrid T. 0034 91 369 37 17 M. 636 479 106 galeria@magdabellotti.com www.magdabellotti.com DIRECTOR: Magda Bellotti EXHIBITING ARTISTS Luz Ángela Lizarazo, Cristina Ataíde GALLERY ARTISTS Cristina Ataíde, Ángeles Agrela, Jorge Cano, Juan Fernando Herrán, Alfredo Igualador, Juan del Junco, Eva Koch, Gabriela Kraviez, Gustavo Marrone, Santiago Mayo, Rosell Meseguer, Manolo Quejido, Eliana Perinat, Irene Van de Mheen. STAND Nº: H 04 86 Luz Ángela Lizarazo. Red Garden / Jardín rojo, 2011. Porcelain / Porcelana, Variable measurements / Medidas variables Cristina Ataíde. Mountain #4 / Montanha #4, 2008. Glasochrom pencil on paper / Lápiz glasochrom sobre papel, 144 x 402 cm 87 PAN AMERICAN ART PROJECTS 2450 NW 2nd Ave. Miami, FL 33127 T: 001-305-573-2400 F: 001-305-573-0720 C: 001-786-201-1099 miami@panamericanart.com www.panamericanart.com DIRECTOR: Janda Wetherington CURATOR: Irina Leyva-Perez PRESIDENT: Robert Borlenghi REGISTRAR: Fernanda Torcida EXHIBITING ARTISTS Gustavo Acosta, Abel Barroso, Tania Bruguera, León Ferrari, José Manuel Fors, Santiago Olazabal, Toirac & Meira GALLERY ARTISTS Francis Acea, Gustavo Acosta, Luis Cruz Azaceta, Abel Barroso, Agustín Bejarano, David Boxer, Luis Enrique Camejo, William Cannings, Maysey Craddock, Hernan Dompé, Carlos Estevez, Ernesto Estevez, León Ferrari, José Manuel Fors, Carlos Gonzalez, Daniel Joglar, Ted Larsen, Kadir Lopez, Jorge Lopez Pardo, Paul Manes, Armando Mariño, The Merger, Gian Paolo Minelli, Elsa Mora, Ronald Morán, Santiago Olazabal, Pedro Pablo Oliva, Jorge Perianes, Santiago Porter, Carolina Sardi, Rusty Scruby, Magnus Sigurdarson, Tracey Snelling, Pablo Soria, Toirac & Meira, Lucia Warck-Meister Tania Bruguera. Made in India / Hecho en la India, 2001. Fabric and tea bags / Tela y saquitos de te. 96 x 60 x 12 in / 243 x 152 x 30 cm STAND Nº: H 01 88 León Ferrari. Untitled / Sin Título, 1979. Ink on heavy paper / Tinta sobre papel grueso, 20 x 15.5 in / 51 x 39.5 cm Santiago Olazabal. Barco Negrero, 2010. Mixed media on canvas / Técnica mixta sobre lienzo, 60 x 50 in / 152.5 x 127 cm 89 PRAXIS INTERNATIONAL ART 541 West 25th Street New York, NY 1000, USA T. 212 772 9478 F. 212 772 0949 newyork@praxis-art.com www.praxis-art.com EXHIBITING ARTISTS Darlene Charneco, Guerra de la Paz, Maggie Murua, Veronica Navajas, Nina Surel GALLERY ARTISTS Arturo Aguiar, Romina Berger, Daniel Callori, Priscila De Carvalho, Teresa Diehl, Alexis Duque, Ana Eckell, Shaun El C. Leonardo, Ana Fabry, Gabriela Golder, Guerra de la Paz, Hisae Ikenaga, Ignacio Iturria, Andrea Juan, Martin La Rosa, Luis Mallo, Maggie Murua, Elena Nieves, Ines Raiteri, Nicolas Trombetta, Veronica Virasoro, Augusto Zanela STAND Nº: I 04 90 Darlene Charneco. Petri's Playground, 2010. Nails, resin, enamel, glitter, toy parts and acrylic on wood / Clavos, resina, esmalte, brillo, partes de juguetes y acrílico sobre madera, 23 1/2 x 23 1/2 inches. Guerra de la Paz. Cocoon, 2010. Recycled objects, fabrics,and found garments. 52 x 30 x 24 inches 91 SALAR GALERÍA DE ARTE Ave. Ecuador # 2534 Sopocachi La Paz Bolivia T. +1 301.357.0580 F. +1 301.591.3780 info@salart.org www.salart.org DIRECTOR: Mariano Ugalde EXHIBITING ARTISTS Sonia Falcone, Gastón Ugalde, Arnold Jiménez GALLERY ARTISTS Scarlett Hooft, Sonia Falcone, Gastón Ugalde, Arnold Jimenez STAND Nº: G 04 / 05 92 Sonia Falcone. Windows of the Soul / Ventanas del Alma, 2011. Mixed media installation with natural flower oil extracts / Instalación de técnica mixta con extracto de flores naturales, 3 x 2 m. 93 SALAR GALERÍA DE ARTE Arnold Jimenez. Child in a Safe Place / Niño en un Lugar Seguro, 2011. Oil on linen, small video integrated installation. Transmedia / Óleo sobre lienzo, instalación de vídeo integrada pequeños. Transmedia, 70 x 40 inches. 94 Gastón Ugalde. Smoke I / Humo I, 2011. C-print- diasec 32 x 48 in. 95 SAMMER GALLERY LLC 82 NE 29th ST Miami FL 33137 Wynwood art district USA T. 305.576.1995 / 305.441.2005 info@sammergallery.us www.artnet.com/sammergallery.html DIRECTOR: Ignacio Pedronzo, Natalia Peyrous EXHIBITING ARTISTS Romulo Aguerre, Dayman Antunez, Eladia Acevedo, Carmelo Arden Quin, Antonio Asis, Miguel Battegazzore, Jose Pedro Costigliolo, Manuel Espinosa, Gonzalo Fonseca, Maria Freire, Jose Gurvich, Julio Leparc, Antonio Llorens, Victor Magarinos, Raul Pavlotzky, Ana Sacerdote, Eduardo Seron, Augusto Torres, Joaquin Torres-Garcia, Migual Angel Vidal GALLERY ARTISTS Romulo Aguerre, Joachim Albertch, Julio Alpuy, Dayman Antunez, Carmelo Arden Quin, Antonio Asis, Pablo Atchugarry, Washington Barcala, Miguel Battegazzore, Martha Boto, Ary Brizzi, German Cabrera, Jose Pedro Costigliolo, Carlos Cruz Diez, Juan de Andres, Pieter, De Haard Manuel Espinosa, Pedro Figari, Gonzalo Fonseca, Maria Freire, Jose Gamarra, Hermann Goepfert, Jose Gurvich, Rodolfo Ian Uricchio, Wilfredo Lam, Julio Leparc, Antonio Llorens, Hilda Lopez Victor Magarinos, Manuel Pailos, Ricardo Pascale Raul Pavlotzky, Ana Sacerdote, Kazuya Sakai, Eduardo Seron, Luis Tomasello, Augusto Torres, Horacio Torres, Joaquin Torres-Garcia, Gregorio Vardanega, Migual Angel Vidal STAND Nº: E 02 96 Eduardo Seron. Serie V No. 1, 1958. Ink on cardboard / Tinta sobre cartón, 45 x 45 cm Eduardo Seron. Paint / Pintura No. 7, 1954. Tempera on cardboard / Tempera sobre cartón, 74 x 52 cm Joaquín Torres García. Original vignette of model number 16 from the catalogue Aladdin Toys / Vineta Original del modelo N. 16 del catalogo Aladdin Toys, 1922. Ink on paper / Tinta sobre papel, 10 x 24.5 cm 97 SELMA FERIANI GALLERY 23 Maddox Street, London W1S 2QN T. +44 207 493 6090 F. +44 207 491 3050 info@selmaferiani.com www.selmaferiani.com DIRECTORS: Selma Feriani and Joy Asfar ASSISTANT: Javier Robledo EXHIBITING ARTISTS Ariel Orozco GALLERY ARTISTS Aninat & Swinburn, Meriem Bouderbala, Rula Halawani, Ziad Antar, Pascal Hachem, Sadegh Tirafkan, Elena Damiani, Raja Aissa and Sama Alshaibi STAND Nº: J 03 98 Ariel Orozco. Ascension, 2008. Fuji crystal chromogenic archival C-Print / Archivo C-Print de Fuji cristal cromogénico, 66 x 100 cm, Edition / Edición 5 Ariel Orozco. Perro Balon, 2004. Fuji crystal chromogenic archival C-Print / Archivo C-Print de Fuji cristal cromogénico, 55 x 70 cm, Edition / Edición 5 99 TASNEEM GALLERY C/ Castellnou 51 / Barcelona 08017 Spain T/F. (+ 34) 93 252 3578 M. (+34) 647 862 697 info@tasneemgallery.com www.tasneemgallery.com DIRECTORA: Tasneem Salam DEPUTY DIRECTOR / CURATOR: Ingrid Blanco MANAGER: Michel Gelinas EXHIBITING ARTISTS Margarita Checa, Luis Gómez, Ernesto Leal, Pablo Patrucco GALLERY ARTISTS Margarita Checa, Raphaël Dallaporta, Ablade Glover, Robert Go, Luis Gómez, Wiz Kudowor, Ernesto Leal, Htein Lin, Jazz Pasay, Pape Seydi Samba, Yoichi Tanabe STAND Nº: J 01 Ernesto Leal. From the series: Titles (We´re screwed) / De la serie: Títulos (Estamos Jodidos), 2010. Acrylic and enamel on paper / Acrílico y esmalte sobre papel, 152,5 x 152,5 cm. 100 Luis Gómez. From the series: Errors (S/T) / De la serie: Errores (S/T), 2002. Crayon and ink on folded rice paper / Crayón y tinta sobre papel de arroz doblado, 127 x 210 cm. 101 TATIANA KOUROCHKINA GALERIA D´ART Passatge Domingo 11 Barcelona 08007 Spain T. 93 272 51 30 info@tkgaleriadart.com www.tkgaleriadart.com DIRECTOR: Tatiana Kourochkina EXHIBITING ARTISTS Tomás Ochoa, Hugo Orlandini GALLERY ARTISTS Derivart, Eugenia Emets, Giacomo Santiago Rogado, Hugo Orlandini, Pietro Ruffo, Tomás Ochoa STAND Nº: J 06 Tomás Ochoa. Cineraria, 2010. Gunpowder on canvas / Pólvora sobre lienzo, 100 x 150 cm. 102 Hugo Orlandini. Fortune´s fool / Juguetes del Destino, 2011. Lacquered white bronze / Bronce blanco lacado, 17,5 x 30 x 19 cm. 103 TERESA ANCHORENA Acevedo 860 (1414) Capital Federal Buenos Aires, Argentina. T. +5411 4777-0916 galeriateresaanchorena@gmail.com www.teresaanchorena.com DIRECTOR: Teresa Anchorena MANAGER: Rita Maschwitz EXHIBITING ARTISTS Luna Paiva, Juan Andres Videla, Roberto Elia, Hans Stoll GALLERY ARTISTS Roberto Elia, Juan Andres Videla, Guillermo Thiemer, Manuel Alvarez, Beatriz Pagés, Luna Paiva, Lucas Pertile, Roberto Plate Juan Andres Videla. Dirt Road / Camino de Tierra, 2011. Graphite on board / Grafito sobre placa, 113 x 200 cm. STAND Nº: I 03 Luna Paiva. Diorama Tropical, 2011. Acrylic on paper, wood and plastic / Acrílico sobre papel, madera y plástico, 50 x 40 x 20 cm. 104 Roberto Elia. Dripping I / Chorreadura I, 1995, 112 x 76 cm. 105 THE AMERICAS COLLECTION 214 Andalusia Avenue, Coral Gables, Florida 33134, USA T. 305-446-5578 F. 305-446-1148 velia@americascollection.com www.americascollection.com DIRECTORS: Velia Larcinese & Silvia Ortiz ASSISTANT: Paul Morales EXHIBITING ARTISTS Jean Marc Calvet (Nicaragua), Mariadolores Castellanos (Guatemala), Antonia Guzmán (Argentina), Walterio Iraheta (El Salvador), Pedro Ruiz (Colombia), Baruj Salinas (Cuba) GALLERY ARTISTS Felix Ángel (Colombia), Patricia Belli (Nicaragua), Mario Bencomo (Cuba), Lina Binkele (Colombia), Enrique Campuzano (Chile), Miriam Calzada (Dominican Republic), Jorge Cavelier (Colombia), Jean Marc Calvet (France/Nicaragua), Gabriela Cassano (Argentina), Maria Silvia Corcuera Terán (Argentina), Ricardo Cordova (Peru), Luis Cornejo (El Salvador), Omar d’Leon (Nicaragua), Ignacio Gana (Chile), Liliana Golubinsky (Argentina), Gabriel Gonzalez (Panama), Ricardo Gonzalez (Nicaragua), Antonia Guzmán (Argentina), Paul Hunter (Canada), Walterio Iraheta (El Salvador), Ignacio Espla (Spain/Panama), Luis Fernandez Arroyo (Argentina), Jorge Jrisinco (Argentina), Linda Kohen (Italy/Uruguay), Connie Lloveras (Cuban-American), Armando Lara Hidalgo (Honduras), Ilse Manzanarez (Nicaragua), Paul Morales (Ecuador), Christina Motta (Brazil), Pedro Muiño (Spain), Carlos Musse (Argentina), Maria Navas (Colombia), Alberto Ocón (Nicaragua), Lorenza Panero (Colombia), José Perdomo (Dominican Republic), Cristina Piceda (Argentina), Giancarlo Puppo (Argentina), Jean Jacques Ribi (Italy/Panama), Susana Rodriguez (Argentina), Gioconda Rojas (Costa Rica), Pedro Ruiz (Colombia), Baruj Salinas (Cuba), Rodolfo Stanley (Costa Rica), Fernando Toledo (Panama), Javier Valle-Perez (Nicaragua), Francisca Valenzuela (Chile), Jorge Vallejos (Peru), Patricia Villalobos (Salvador/Nicaragua), Daniel Viñoly (Uruguay), Oswaldo Viteri (Ecuador). STAND Nº: I 01 106 Antonia Guzmán. Forgotten Thought / Pensamiento Olvidado, 2010. Acrylic on canvas / Acrílico sobre lienzo, 47 ½ x 47 ½ in. Mariadolores Castellanos. Torso with Metal Skirt / Torso con falda de metal, 2010. Mixed Media and resin sculpture / Técnica mixta y esculturas de resina, 16 ½ x 7 ¼ x 7 ¼ in. Pedro Ruiz. Quizás Quizá Perhaps, 2008. Oil on canvas / Óleo sobre lienzo, 22 ¾ x 66 ¾ AND Amapolas, 2011. Mixed media on wood / Técnica mixta sobre madera, 12 ¾ x 9 ½” each / c/u 107 VERMELHO Rua Minas Gerais 350 01244-010 São Paulo - Brasil T. 55 11 3138.1520 info@galeriavermelho.com.br www.galeriavermelho.com.br DIRECTORS: Eduardo Brandão, Akio Aoki EXHIBITING ARTISTS André Komatsu, Jonathas de Andrade GALLERY ARTISTS Gabriela Albergaria, Jonathas de Andrade, Claudia Andujar, Rafael Assef, Dora Longo Bahia, Chiara Banfi, Cadu, Ricardo Carioba, Lia Chaia, Chelpa Ferro, Marcelo Cidade, Marilá Dardot, Angela Detanico & Rafael Lain, Dias & Riedweg, Maurício Ianês, André Komatsu, João Loureiro, Javits Center Galleria, Cinthia Marcelle, Odires Mlászho, Fabio Morais, Gisela Motta & Leandro Lima, Rosângela Rennó, Nicolás Robbio, Daniel Senise, Ana Maria Tavares, Carla Zaccagnini, Marcelo Zocchio, Héctor Zamora STAND Nº: D 03 108 Jonathas de Andrade. Tropical hangover / Ressaca Tropical, 2009. 99 photographies / 99 fotografías, 140 text typed on canson paper / 140 texto escrito en papel canson. Variable dimensions / Dimensiones variables. André Komatsu. Modos Operandi, 2010. epoxi painting on floor and can, dimensions variable. 109 Y GALLERY NEW YORK 165 Orchard Street New York, NY 10002 T. 917 721 4539 info@ygallerynewyork.com www.ygallerynewyork.com DIRECTOR: Cecilia Jurado ASSOCIATE DIRECTOR: Yoab Vera EXHIBITING ARTISTS Artemio, Alberto Borea, Ryan Brown, Tania Candiani, Lisa Iglesias, Carlos Motta, Ishmael Randall-Weeks, Manuela Viera-Gallo GALLERY ARTISTS Miguel Aguirre, Artemio, Alberto Borea, Ryan Brown, Christoph Draeger, Norma Markley, Eung Ho Park Manuela Viera-Gallo. 4 Warriors from Behind Closed Doors, 2011. Clay, plastic, metal. STAND Nº: H 03 Lisa Iglesias. Hero, 2011. Graphite on paper, 14 x 17 in. 110 Ryan Brown. Maestros Modernos: Anita Lava La Tina, 2010. from Collection #3: Open Veins of Latin America Graphite, acrylic, ink, watercolor, on paper over sealed book. 8 1/4 x 11 x 5/8 in. 111 SOLO SHOW CURATED BY PABLO LEÓN DE LA BARRA BARÓ GALERÍA Rua Barra Funda, 216. Santa Cecília, São Paulo. Brazil 01152-000 T. 55.11.36666489 www.barogaleria.com info@barogaleria.com DIRECTOR: Maria Baró, Adriano Casanova, Marta Ramos-Izquierdo EXHIBITING ARTISTS Felipe Ehrenberg GALLERY ARTISTS Carlos Fajardo, Claudia Jaguaribe, Courtney Smith, Darío Escobar, David Medalla, Erica Bohm, Enrique Radigales, Felipe Ehrenberg, Fabiano Gonper, Felipe Barbosa, Giselle Beiguelman, Helio Oticica & Neville d´Almeida, Iván Navarro, Joan Fontcuberta, José Spaniol, Marcone Moreira, Mariannita Luzzati, Mônica Piloni, Nicola Costantino, Pablo Siquier, Patrick Hamilton, Renata Padovan, Roberto Jacoby, Rosana Ricalde, Tamara Andrade, Toby Christian, Yoshua Okón STAND Nº: A 03 114 Felipe Ehrenberg. Instantáneas de “Fotomática”, c. 1966 Fotografías en blanco y negro. 12 x 12 cm 115 GC ARTE Esmeralda 978, CABA Buenos Aires CP. 1007 - Argentina T. +54-11-4314-1468 F. +54-11-4515-0496 Cel. +54-9-11-40472216 / +54-9-11-40746076 gcestudiodearte@gmail.com campochiaro@hotmail.com www.gcarte.net DIRECTORS: Gianni Campochiaro, Luisa Pedrouzo EXHIBITING ARTISTS Eduardo Costa GALLERY ARTISTS Leon Ferrari, Martha Boto, Silvia Rivas Monica Millan, Eduardo Costa, Marcela Astorga, María Boneo, Gregorio Vardanega, María Martorell, Leo Battistelli, Gyula Kosice, Sameer Makarius, Sara Grilo, J.A.Fernández Muro, Raul Lozza, Víctor Magariños, Jorge de la Vega, Luis Felipe Noe, Ernesto Deira, Miguel Angel Vidal, Eduardo Mac Entyre, Paolo Campochiaro, Ohne Titel STAND Nº: A 02 116 Eduardo Costa. Fashion Fiction 3. Ampliación fotográfica de ambas caras de una página de la revista Vogue donde se ve la mariposa realizada con alas de mariposa real, sobre pedestal, edición de 18, 1979 - 2007. Publicado en Vogue, New York, 1982. La instalación 185 x 76 x 100 cm. 117 CELMA ALBUQUERQUE GALERIA DE ARTE Antonio de Albuquerque 885, Belo Horizonte - MG - 30112 011, Brazil T. 55 31 3227 6494 flavia@galeriaca.com lucio@galeriaca.com www.galeriaca.com DIRECTOR: Flavia Albuquerque, Lucio Albuquerque EXHIBITING ARTISTS Waltercio Caldas GALLERY ARTISTS Adrianne Gallinari, Alan Fontes, Alessandro Lima, Alice Shintani, André Pereira, Angelo Venosa, Antonio Dias, Daniel Bilac, Eder Santos, Gabriela Machado, Isaura Pena, Joacelio Batista, João Castilho, José Bechara, José Bento, Leda Catunda, Liliane Dardot, Mabe Bethônico, Mariannita Luzzati, Nuno Ramos, Paulo Roberto Lisboa, Pedro Motta, Raul Mourão, Roberto Bethônico, Rochelle Costi, Rodrigo Andrade, Rodrigo Freitas, Waltercio Caldas STAND Nº: A 04 118 Waltercio Caldas. Vibrato, 2008. Polished stainless steel and painted wood / Acero inoxidable pulido y madera pintada, 96 x 165 x 56 cm 119 LUCIANA BRITO GALERIA Rua Gomes de Carvalho 842 São Paulo, 04547 003 - Brazil T. +55 11 3842 0634 F. +55 11 3842 0635 info@lucianabritogaleria.com.br www.lucianabritogaleria.com.br DIRECTOR: Luciana Brito EXHIBITING ARTIST Regina Silveira GALLERY ARTISTS Alex Katz, Allan McCollum, Anthony McCall, Caio Reisewitz, Delson Uchôa, Eder Santos, Fabiana de Barros & Michel Favre, Fyodor Pavlov-Andreevich, Geraldo de Barros, João Luiz Musa, Leandro Erlich, Liliana Porter, Lucas Bambozzi, Marina Abramovic, Mônica Nador, Rafael Carneiro, Regina Silveira, Ricardo Basbaum, Rochelle Costi, Saint Clair Cemin, Tiago Tebet, Waldemar Cordeiro STAND Nº: A 01 120 Regina Silveira. A arte de desenhar, 1980. Video, 2’38’’ Regina Silveira. Quimera, 2003. Lightbox and adhesive vinyl / Álbum y vinilo adhesivo 121 ART PROJECTS CURATED BY PABLO LEÓN DE LA BARRA PABLO LEÓN DE LA BARRA CURATOR | CURADOR ne of the highlights of the Pinta Show London is the Art Projects section curated by Pablo Leon de la Barra. The section presents 12 projects by selected galleries from the Americas and Europe that showcase some of the most interesting proposals from contemporary Latin American artists today. A special highlight of the section is the participation of Brazilian artist Rivane Neuenschwander who will be exhibiting in a joint booth with galleries Stephen Friedman/London, Tanya Bonakdar/New York and Fortes Vilaca/Sao Paulo. Neuenschwander will present ‘Prosopopeia’ recently exhibited at her solo show at Malmo Konsthall: a conceptual art work where the public can interact with different word games made from edible and organic materials (dehydrated oranges, coconut soaps and eggs), and where similar to the game Scrabble, words can be formed, decrypted, deciphered and arranged. O U Biography Pablo León de la Barra is an independent curator, researcher, writer and cultural producer born in Mexico City in 1972, he lives in London. León de la Barra has a PhD in History and Theory of Art and Architecture from the Architectural Association, London. He has curated among other exhibitions ‘To Be Political it Has to Look Nice’ (2003) at apexart in New York; ‘PR04 Biennale’ (2004 co-curator) MM Proyectos, Puerto Rico; ‘George and Dragon at ICA’ (2005), ICA-London; ‘Glory Hole’ (2006) at the Architecture Foundation-London; Sueño de Casa Propia (2007-2008) with María Inés Rodríguez at Biografía Pablo León de la Barra es un curador independiente, investigador, escritor y productor cultural nacido en la Ciudad de México en 1972 y actualmente radicado en Londres. León de la Barra ostenta un doctorado en Historia y Teoría del Arte y la Arquitectura otorgado por The Architectural Association, Londres. Ha sido el curador, entre otras, de 124 no de los puntos destacados de la feria de arte PINTA Londres es la sección denominada Art Projects, cuyo curador es Pablo León de la Barra. La sección presenta 12 proyectos de galerías seleccionadas de las Américas y de Europa, que exhiben algunas de las propuestas más interesantes de distintos exponentes del arte contemporáneo latinoamericano de la actualidad. Se destaca particularmente en esta sección la participación de la artista brasilera Rivane Neuenschwander, quien expondrá su obra en un stand compartido por las galerías Stephen Friedman/Londres, Tanya Bonakdar/Nueva York y Fortes Vilaca/San Pablo. Neuenschwander presentará su obra ‘Prosopopeia’, recientemente exhibida en su muestra individual en la Malmo Konsthall: una pieza de arte conceptual en la que el público puede interactuar por medio de juegos de formación de palabras hechos de materiales comestibles y orgánicos (naranjas deshidratadas, jabones de coco y huevos), y en los cuales, a la manera del juego de Scrabble, se pueden formar, descifrar y acomodar palabras. Centre de Art Contemporaine-Geneve, Casa Encendida-Madrid, Casa del Lago-Mexico City, and Cordoba, Spain; ‘This Is Not America’ at BetaLocal in San Juan, Puerto Rico (2009); ‘El Noa Noa’ in Bogota, Colombia (2009); ‘Somewhere Under the Rainbow’, San Juan, Puerto Rico (2010); ‘Tristes Tropiques’ at The Barber Shop in Lisbon (2010); ‘Incidents of Travel in Central America, Chiapas, Yucatan and Elsewhere’, at the CCE, Guatemala (2010); and ‘To Know Him Is To Love Him’, Cerith Wyn Evans at Casa Barragán, Mexico City (2010). He is currently preparing ‘Incidents of Mirror Travel in Yucatan and Elsewhere’, which will open at Museo Rufino Tamayo, Mexico City in Summer 2011. León de la Barra writes for the following publications: Frog-Paris, SpikeAustria, PinUp-New York, Purple-Paris, Wallpaper-London, Celeste-Mexico. He was codirector of ‘24-7’ an artists-curatorial collective in London from 2002-2005 and artistic director of ‘Blow de la Barra’ gallery in London from 2005-2008. He is also the editor of his own blog The Centre for the Aesthetic Revolution http://centrefortheaestheticrevolution.blogspot.com which has become an influential point of reference for the international art community. las muestras ‘To Be Political it Has to Look Nice’ (2003), presentada en apexart, Nueva York; ‘PR04 Biennale’ (2004 co-curador) MM Proyectos, Puerto Rico; ‘George and Dragon at ICA’ (2005), ICA-Londres; ‘Glory Hole’ (2006) en la Fundación de Arquitectura, Londres; Sueño de Casa Propia (2007-2008) conjuntamente con María Inés Rodríguez en el Centro de Arte Contemporáneo, Ginebra; Casa Encendida-Madrid, Casa del LagoCiudad de México y Córdoba, España; ‘This Is Not America’ en BetaLocal, San Juan, Puerto Rico (2009); ‘El Noa Noa’ en Bogotá, Colombia (2009); ‘Somewhere Under the Rainbow’, San Juan, Puerto Rico (2010); ‘Tristes Tropiques’ en la galería La Barbería, Lisboa (2010); “Incidentes de Viaje en Centroamérica, Chiapas, Yucatán y otros lugares”, en el Centro Cultural de España-CCE, Guatemala (2010);y ‘To Know Him Is To Love Him’, Cerith Wyn Evans en Casa Barragán, Ciudad de México (2010). Actualmente prepara ‘Incidents of Mirror Travel in Yucatan and Elsewhere’, que se inaugurará en el Museo Rufino Tamayo, Ciudad de México en el verano de 2011. León de la Barra es corresponsal de las siguientes publicaciones: Frog-París, Spike-Austria, PinUp-Nueva York, Purple-París, Wallpaper-Londres, Celeste-México. En Londres, se desempeñó como codirector de ‘24-7’, un colectivo artístico-curatorial entre 2002 y 2005, y fue director artístico de la Galería Blow de la Barra, también en Londres, entre 2005 y 2008. Publica asimismo su propio blog, The Centre for the Aesthetic Revolution, http://centrefortheaestheticrevolution.blogspot.com, que se ha convertido en un punto de referencia de importancia para la comunidad artística internacional. 125 BLANCA SOTO ARTE Alameda, 18 28014 Madrid Spain T. + 34 91 402 33 98 F. + 34 91 360 09 82 galeria@galeriablancasoto.com www.galeriablancasoto.com DIRECTOR: Blanca Soto, Marta Alcalde EXHIBITING ARTISTS Ricardo Alcaide. Fence, 2010. (Sao Paulo, 2008), C-Type print / Impresión C-Type, 102 x 102 cm, Edition / Edición 1/5 Ricardo Alcaide GALLERY ARTISTS Lola Marazuela, Segovia, 1970 - Paco Mesa, Granada, 1967 Imanol Marrodán, Bilbao 1964 - José Eugenio Marchesi, Madrid, 1963 - PSJM: Pablo San José, Mieres, 1969, Cynthia Viera, Las Palmas, 1973 - Ruth Quirce, Madrid 1974 José Luis Santalla, Madrid, 1965 - Oscar Seco, Madrid, 1964 José Luis Serzo, Casas Ibáñez, Albacete, 1977 Santiago Talavera, Cuenca, 1979 - Paula Anta, Madrid, 1977 Manuel Barbero, Murcia, 1967 - Agustina Nuñez, Buenos Aires, Argentina, 1980 - Nicola Costantino Rosario, Argentina, 1964 Ricardo Alcaide, Caracas, Venezuela, 1967 - Marcos Chaves, Rio de Janeiro, 1961 - Artur Lescher, Sao Paulo, Brasil, 1962 Amadeo Azar, Mar de la Plata, Argentina, 1972 Sergio Sotomayor, Murcia, 1976 - Florencia Rodríguez Giles, Buenos Aires, Argentina, 1978 - Fabiano Gonper, Joao Pessoa, Brasil, 1970 Ricardo Alcaide. Series of drawings (various formats) / Serie de dibujos (varios formatos), 2011. High temperature glazed ceramic sculpture / Escultura de cerámica vidriada en alta temperatura. STAND Nº: K 06 Ricardo Alcaide. Hide nº30, 2010. Acrylic on canvas / Acrílico sobre tela, 24 x 33 cm 126 FÚCARES Calle Conde de Xiquena 12 1º Izq 28004 Madrid. España Calle San Francisco 3 13270 Almagro (Ciudad Real). España Tlf: + 34 91 3197402 Fax: + 34 91 3080191 galeria@fucares.com www.fucares.com DIRECTOR: Norberto Dotor Pérez, Enrique Tejerizo Bajo EXHIBITING ARTISTS Pablo Vargas Lugo GALLERY ARTISTS Todd Arsenault, Isidro Blasco, Bleda y Rosa, Maggie Cardelús, Vincenzo Castella, Jacobo Castellano, Carlos Correia, Graham Gillmore, José María Guijarro, Jonathan Hammer, Candida Höfer, Lluís Hortalá, Jaime De La Jara, Sofía Jack, Miki Leal, Gonçalo Pena, Jaime Pitarch, Perino & Vele, Rubén Ramos Balsa, Andrei Roiter, Simeón Saiz Ruiz, Carlos Schwartz, Stefan Thiel, Pablo Vargas Lugo, Vedovamazzei Pablo Vargas Lugo. Trayectoria para eclipses (De enana blanca a gigante blanca a enana roja), 2009. 334 monedas intervenidas. Medidas según instalación. Detalle. Pablo Vargas Lugo. Manchas solares (Japón, Bangladesh, Galileo), 2009. Bordado sobre textil serigrafiado. 6 banderas. 240 x 720 cm. STAND Nº: L 01 127 GALERIA LUCIA DE LA PUENTE Paseo Saenz Peña 206 A Barranco Lima, Peru T. +51 1 477 9740 F. +51 1 247 4940 ldelapuente@gluciadelapuente.com www.gluciadelapuente.com DIRECTOR: Lucía de La Puente ASSISTANT TO THE DIRECTOR: Irene Tomatis EXHIBITING ARTISTS Fernando Gutiérrez. Huanchaco, 2009. Serie de Lima a Talcahuano, Photography / Fotografía / Cotton print on glossy paper / Impresión sobre papel de algodón brillante, 85 x 85 cm, Edition of 5 / Edición de 5. Fernando Gutierrez / Huanchaco GALLERY ARTISTS Mariella Agois, Miguel Aguirre, Abel Bentin, Fernando Bryce, Jorge Cabieses, Aldo Chaparro, Margarita Checa, Gonzalo Cienfuegos, Fernando De La Jara, Dare Dovidjenko, Ivana Ferrer, Sandra Gamarra, Fernando Gutiérrez / Huanchaco, Billy Hare, Haroldo Higa, Edi Hirose, Lucia Koch, Diego Lama, Nicolas Lamas, Luz Letts, Ramiro Llona, Lika Mutal, Kenji Nakama, Alonso Nuñez Del Prado, Pedro Peschiera, Jorge Piqueras, Angel Ricardo Ricardo Ríos, Víctor Rodriguez, Pier Stockholm, Fernando Taboada, José Tola, Giancarlo Vitor, Alice Wagner Fernando Gutiérrez. Huanchaco, Los Tres Tristes Tigres, Serie Horas de Lucha, 2010. Mix media on books / Libros intervenidos, 29 x 117 cm. STAND Nº: L 08 Fernando Gutiérrez, Huanchaco, Number 2 / Número 2, 2009. Oil on cotton paper 300 gr / Óleo sobre papel de algodón de 300gr, Frame, Wood and copper / Marco, madera con patina de cobre, 98 x 88 cm. 128 GALERIE THOMAS SCHULTE Charlottenstrasse 24 Berlin 10117 Germany T. +49 30 20 60 8990 F. +49 30 20 60 89 910 mail@galeriethomasschulte.de www.galeriethomasschulte.de OWNER: Thomas Schulte DIRECTOR: Susie Rodriguez Guzman EXHIBITING ARTISTS Fabian Marcaccio GALLERY ARTISTS Alice Aycock, Richard Deacon, Mark Francis, Kirsten Geisler, Angela Grauerholz, Alfredo Jaar, Idris Khan, Paco Knöller, Jonathan Lasker, Iñigo Manglano-Ovalle, Robert Mapplethorpe, Fabian Marcaccio, Bernhard Martin, Gordon Matta-Clark, Allan McCollum, Michael Müller, Jacco Olivier, João Penalva, Hermann Pitz, Peter Rogiers, Julio Rondo, Albrecht Schnider, Iris Schomaker, Katharina Sieverding, Juan Uslé, Stephen Willats, Robert Wilson Fabián Marcaccio. Estudio, New York, March 2011 STAND Nº: L 05 129 HENRIQUE FARÍA FINE ART 35 East 67th Street New York, NY 10065, USA T. +1212 517 4609 F. +1212 249 4914 info@henriquefaria.com www.henriquefaria.com DIRECTOR: Henrique Faría MANAGER: Jennifer Andrade ASSISTANT: Eugenia Sucre EXHIBITING ARTISTS Emilio Chapela GALLERY ARTISTS Alexander Apóstol, Alessandro Balteo Yazbeck, Álvaro Barrios, Luis F. Benedit, Oscar Bony, Carlos Castillo, Omar Carreño, Emilio Chapela, Eduardo Costa, Jose Gabriel Fernández, Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu, Anna Bella Geiger, Carlos Ginzburg, Michael Gitlin, Juan Iribarren, Leandro Katz, Marta Minujín, Luis Molina Pantin, Margarita Paksa, Luis Roldán, Osvaldo Romberg, Pedro Terán, Horacio Zabala STAND Nº: K 05 130 Emilio Chapela. Izquierda Política, Derecha Política, 2010. Acrylic on canvas (Dyptich). 100 x 100 cm. (orange) / 90 x 90 cm. (blue) JOSÉE BIENVENU GALLERY 529 West 20th Street New York, NY 10011 T. 212 206 7990 F. 212 206 8494 info@joseebienvenu.com www.joseebienvenugallery.com OWNER: Josée Bienvenu ASSOC. DIRECTOR: Alita Giacone EXHIBITING ARTISTS Dario Escobar GALLERY ARTISTS Marti Cormand, Annabel Daou, Juan Manuel Echavarria, Dario Escobar, Robert Jack, Marco Maggi, Justin McAllister, Stefana McClure, Adam Ogilvie, Mathias Schmied, Fidel Sclavo, Ken Solomon, Julianne Swartz, Yuken Teruya Darío Escobar. Urban landscape, 2011. Sketch. (Josée Bienvenu gallery, NY) STAND Nº: L 04 131 MAX ESTRELLA Santo Tomé 6 patio 28004 Madrid - Spain T: 0034 91 319 55 17 F: 0034 91 310 31 27 C: 0034 607 77 93 39 DIRECTORS: Alberto de Juan EXHIBITING ARTISTS Marlon de Azambuja GALLERY ARTISTS Eugenio Ampudia, Javier Arce, Marlon de Azambuja, Roger Ballen, Pedro Calapez, Daniel Canogar, Loris Cecchini, Stephen Dean, Roland Fischer, Carlos León, Markus Linnenbrink, Rafael Lozano-Hemmer, Duane Michals, Aitor Otiz, Javier Pérez, Bernardí Roig, Charles Sandison, Jessica Stokcholder, Pablo Valbuena Marlon de Azambuja. Metaesquema, 2011, Indian ink on inkjet print / Tinta china en impresión de tinta, 21 x 30 cm STAND Nº: L 07 Marlon de Azambuja. 50 Elementos de Zizkovo Nam / 50 Elements of Zizkovo Nam, 2009. Adhesive tape on asphalt / Cinta adhesive sobre asfalto, 21 x 30 cm. 132 POST BOX GALLERY 7 Howick Place SW1P 1BB - London T. +44 (0)20 7630 0472 www.postboxgallery.com DIRECTORS: James Pyner, Gerardo Contreras EXHIBITING ARTISTS Alejandro Pintado GALLERY ARTISTS Alejandro Pintado, Alastair Levy, Be Andr, Francisco Ugarte, Gonzalo Lebrija, Grant Foster, Joanna Bryniarska, Kate McLeod, Laurence Owen, Nicola Lopez, Sarah Pickering Alejandro Pintado. Walking in Capability Brown´s head. Charcoal and acrylic on linen / Carbón y acrílico sobre lienzo, 150 x 200 cm. STAND Nº: L 09 Alejandro Pintado. Static Beauty / Belleza estática. Charcoal and acrylic on linen / Carbón y acrílico sobre lienzo, 50 x 70 cm. 133 RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE Florida 1000 CP 1005 CABA - Argentina T. +5411 4 313 8480 info@ruthbenzacar.com www.ruthbenzacar.com DIRECTOR: Orly Benzacar Eduardo Basualdo. Potential / Potencial, 2011. Mixed media / Técnica Mixta EXHIBITING ARTISTS Eduardo Basualdo GALLERY ARTISTS Roberto Aizenberg, Ernesto Ballesteros, Eduardo Basualdo, Luis Camnitzer, Leo Chiachio & Daniel Giannone, Flavia Da Rin, Marina De Caro, Jorge De La Vega, Juan Carlos Distéfano, Martín Di Girolamo, Leandro Erlich, Leopoldo Estol, Leon Ferrari, Max Gomez Canle, Sebastián Gordin, Julio Grinblatt, Nicolás Guagnini, Miguel Harte, Graciela Hasper, Guillermo Iuso, Fabio Kacero, Alejandro Kuropatwa, Luciana Lamothe, Valentina Liernur, Jazmín López, Marcos Lopez, Jorge Macchi, Fabián Marcaccio, Mondongo, Marie Orensanz, Liliana Porter, Alejandro Puente, Pablo Reinoso, RES, Miguel Angel Ríos, Miguel Rothschild, Gustavo Romano, Alessandra Sanguinetti, Mariano Sardon, Martín Sastre, Pablo Siquier, Adrián Villar Rojas, Román Vitali, Marín Weber, Judi Werthein Eduardo Basualdo. Traffic Light / Semáforo, 2011. Mixed media / Técnica Mixta. STAND Nº: L 06 Eduardo Basualdo. Time / Tiempo, 2011. Mixed media / Técnica Mixta. 134 TANYA BONAKDAR GALLERY (NEW YORK) / GALERIA FORTES VILAÇA (SÃO PAULO ) STEPHEN FRIEDMAN GALLERY (LONDON) Rivane Neuenschwander. Digressões Palatáveis / Palatable Digressions, 2010. Polycarbonate sheet filled with 19 different spices and sugar sprinkles, steel cable, hand pullers and wooden staircase / Hoja Policarbonato lleno con 19 diferentes especias y azúcar rocía, cable de acero, extractores de mano y escalera de madera, 393 ¾ x 374 x 157 ½ in / 1000 x 950 x 400 cm alex@fortesvilaca.com.br ethan@tanyabonakdargallery.com jo@stephenfriedman.com www.fortesvilaca.com.br www.tanyabonakdargallery.com www.stephenfriedman.com DIRECTORS: Joanna Stella-Sawicka, Alexandre Gabriel, Ethan Sklar EXHIBITING ARTISTS Rivane Neuenschwander GALLERY ARTISTS N/A STAND Nº: L 03 Rivane Neuenschwander and Sergio Neuenschwander. Sunday / Domingo, 2010. High definition digital film / cinematografía digital en alta resolución, Running time: 5 minutes, 17 second loop / Duración: 5 minutos, 17 segundo bucle, Edition / Edición 8 + 2 APs Rivane Neuenschwander. Prosopopéia, 2010. (Detail) Installation in four parts / Instalacion en cuatro partes. Dimensions variable / Dimensiones variables. 135 TOLUCA 175, rue du Temple 75003 Paris, France Tel. 33 1 42 72 65 76 Fax. 33 1 42 72 65 83 www.tolucaeditions.com DIRECTORS: Alexis Fabry, Olivier Andreotti EXHIBITING ARTISTS Milagros de la Torre GALLERY ARTISTS Thomas Ruff, Nobuyoshi Araki, Candida Hofer, Jean-Marc Bustamante, Mitch Epstein, Milagros de la Torre, Rachel Whiteread, Daido Moriyama, Andres Serrano, Graciela Iturbide, Malick Sibide, Miguel Rio Branco STAND Nº: L 10 Milagros de la Torre. Under The Black Sun / Bajo el Sol Negro, 1991-1993. Hand-dyed toned gelatin silver print, Mercurochrome / Retoque manual sobre impresión virada de plata sobre gelatina, mercurio cromo. 2 3/4 x 1 5/8 in. 136 SPECIAL ACKNOWLEDGEMENTS PINTA was made possible thanks to the participation of: Media Buyer | Openhouse Communications Design Catalogue | De Palma Design Walls and Lights | Melville Architect | Othón Castañeda García Translator | Cora Lichtschein supported by ACALASP ASSOCIATION OF CULTURAL ATTACHES OF LATIN AMERICA, SPAIN & PORTUGAL 162