D´ACCUEIL - Office du Tourisme du Pays de Hasparren

Transcription

D´ACCUEIL - Office du Tourisme du Pays de Hasparren
GUIDE
D´ACCUEIL
BIDAIA GIDA
GUÍA DE VIAJE
TRAVEL GUIDE
Hasparren ET
LA Bastide CLAIRENCE
PAYS DE
AYHERRE - BONLOC - BRISCOUS - HASPARREN - HELETTE
ISTURITS - LA BASTIDE CLAIRENCE - MACAYE
MENDIONDE - ST ESTEBEN - ST MARTIN D’ARBEROUE
RÉVEILLEZ VOS SENS,
OFFREZ - VOUS … L´ESSENTIEL !
VOUS ÊTES AU PAYS BASQUE !
Bienvenue dans un écrin de verdure où la nature préservée et respectée offre des
paysages vallonnés et harmonieux ! Patrimoine architectural et culturel, activités
sportives, gastronomie, savoir-faire, accueil et partage, telles sont les richesses
qu’offrent nos villages basques authentiques :
AIHERRA – LEKUINE – BESKOITZE – HAZPARNE – HELETA – IZTURITZE BASTIDA – MAKEA - LEKORNE – DONOZTIRI - DONAMARTIRI
Au pied des Pyrénées et proche de la côte basque, notre territoire est le lieu idéal
pour vous évader, vous laisser vivre et réveiller vos sens: la garantie totale d’un
dépaysement heureux !
EUSK
Pirinioen pean, eta euskal kostatik hurbil, gure lurraldea leku ideala da
errealitatetik ihes egiteko, laxatzeko, eta zuen zentzuak iratzartzeko : airez
aldatze zoriontsuaren segurtamena !
ESP
A los pies de los Pirineos y cerca de la costa vasca, se encuentra nuestro
territorio. Un sitio ideal para evadirse y sentir multitud de sensaciones. Toda
una garantía de felicidad !
UK
In the foothills of the Pyrenees and close to the Basque coast, our region is
the perfect place to get away from it all and awaken your senses.
Sommaire
04 - 05
06 - 07
08 - 09
10 - 11
12 - 13
14 - 15
Situation
Patrimoine
Activités
Savoirs - faire
Dormir et se régaler
Pays Basque
Crédits photos : L. Laborde, CDT 64 - S.Labe
et P.Gaillard, CG64 - J.M. Decompte, W. Buck,
L. Loisel, L. Médrinal, Studio Waaz.
Comité de rédaction : B.Pochelu, W.Buck,
L.Loisel et OT.
Traductions : X. A. Durruty, I. Chabagno, Q.
Hughes.
de la Côte Basque, le Pays de
A proximité
Hasparren composé de ses 11 villages vous
accueille toute l’année avec ses fêtes traditionnelles,
ses parties de pelote, ses chemins de randonnées
sur les Monts Garralda, Eltzarruze, Ursuya, la base de
loisirs du Baigura, son patrimoine architectural bâti
d’exception comme à La Bastide Clairence classé
parmi « Les Plus beaux villages de France », les
grottes d’Isturits et Oxocelhaya classées Monuments
Historiques, ses nombreux savoirs-faire et ses pays
sages remarquables...
Asinerie de Pierretoun - T. 05 59 31 58 39
D936
Briscous
4
A6
D10
D21
La-BastideClairence
Ayherre
Hasparren
D2
0
D1
51
Mont Ursuya
(687 m)
18
Mendionde
Macaye
D119
Isturitz
Saint-Martin
d´Arbéroue
Saint-Esteben
D22
D9
Bonloc
Hélette
Mont Baigura
(897 m)
TOUT UN PAYS
À DÉCOUVRIR
ENTRE TRADITION
ET MODERNITÉ
Plongez dans l’univers préhistorique des grottes d’Isturits et
Oxocelhaya classées Monuments Historiques ; découvrez les
richesses du patrimoine médiéval de La Bastide Clairence,
classé parmi « Les plus beaux villages de France » avec sa
place aux maisons remarquables, son cimetière juif et aussi
ses nombreux ateliers d’artisans d’art qui contribuent à sa
notoriété; à Hasparren avec ses rues pentues et pittoresques
bordées de maisons élégantes aux façades de pierre ou
colombages, le patrimoine religieux est remarquable :
chapelle art déco des années 30 et galeries de l’église St
Jean Baptiste classées aux Monuments Historiques, retable
polychrome de la chapelle d’Elizaberri.
Chacun de ces lieux raconte une histoire mais aussi l’Histoire.
Grottes ISTURITZ
Danse basque
et OXOCELHAYA
T. 05 59 29 64 72
Village de La Bastide Clairence
Découvrez l’histoire du peuple basque, ses origines, ses
légendes, ses luttes, sa culture, sa langue l’Euskara, vivante
et préservée qui se décline dans l’effervescence de la création
artistique. Danse, musique, théâtre, fête Dieu, cavalcade, il y
a toujours un événement dans l’un de nos 11 villages.
DÉCOUVREZ NOTRE
Patrimoine
EUSK
Euskal jendearen historiaren ezagutza egizue, bere
jatorriak, bere leiendak, bere borrokak, bere kultura,
bere hizkuntza, Euskara, bizirik, babestua, eta
sorkuntza artistikoaren irakitean adierazten dena.
ESP
Descubra la Historia del pueblo, sus orígenes,
leyendas, luchas, cultura, el Euskara. Baile, música,
teatro, día del Corpus, cabalgata, en cualquiera de
nuestros 11 pueblos encontrará algo que hacer.
UK
Dive into the world of the prehistoric caves of
Oxocelhaya; discover the wealth of medieval heritage
at La Bastide Clairence, one of “The most beautiful
villages in France”; Hasparren with its steep.
Fête Dieu
Chapelle du Sacré Coeur - Hasparren
07
DE LA DOUCEUR
AUX SENSATIONS FORTES
Randonnée en montagne
Seuls, en famille ou avec des amis, randonnez à pied, à
cheval, en vélo, ou encore à dos d’âne en toute liberté ou
accompagnés par des professionnels. Partez à la découverte
de la campagne basque en suivant les chemins de traverse
encore un peu secrets. Passage obligé, depuis la Base
de loisirs du Baigura, le petit train vous emmène jusqu’au
sommet (897 m), d’où la vue sur la chaine des Pyrénées
est superbe. La descente ? En train aussi ou pour les plus
sportifs, à pied, en TTT, VTT ou même en parapente. L’offre
d’activités nature est variée, accessible à tous, tout au long
de l’année.
Parapente
Base de loisirs Baigura
T. 05 59 37 69 05
Karting Briscous - T. 05 59 56 28 27
EUSK
Bakarrik, familian edo lagunekin, oinez, zaldiz,
bizkletaz edo astoz ibil zaitezte askatasun osoz
edo profesionalek gidaturik. Euskal baserriaren
ezagutzera joan zaitezte oraindik doi bat sekretuak
diren zeharkako bidexkak segituz.
ESP
Solo, en familia o con amigos, se puede ir de
excursión, andar a caballo, en bicicleta, descubrir
el campo siguiendo senderos secretos. Tomar
el trenecito hasta la cima del Baigura donde verá
preciosas vistas de los Pirineos. Podrá bajar con
el tren, a pie, con bicicleta de montaña o con
un parapente. Todo el año se pueden practicar
actividades en plena naturaleza.
Randonnée à cheval
Pelote basque
08
UK
On your own, with family or friends, on foot,
horseback, bicycle or donkey, discover the Basque
countryside by following it’s paths to uncover it’s
secrets.
DÉCOUVREZ NOS
Urkodea - Hasparren Equitation
T. 05 59 29 15 76
Activités
PARTAGEZ
NOS PASSIONS
Laissez parler votre gourmandise, visitez une ferme de
découverte où l’on fabrique le fromage de brebis dans la
pure tradition, où l’on élève le porc basque, aujourd’hui
race protégée. Laissez aussi parler votre curiosité, poussez
la porte des ateliers d’artisans d’art. Passementier, verrier,
luthier, peintres, potiers, enlumineur, tapissier, designer,
sculpteur, encadreur mais aussi artisans travaillant le
monde du textile, de l’art floral, des créations cuir, nombreux
sont les talents d’exception que vous pourrez rencontrer au
village de La Bastide Clairence et aussi dans les galeries. Ils
vous surprendront, vous raviront.
FERME AGERRIA
Poterie Le Golem - T. 06 76 87 19 42
T. 05 59 29 45 39
Porcs Basques Kintoa
Savoir-faire, respect des traditions, exigence et excellence
sont les clés de la renommée de nos producteurs fermiers,
artisans et artistes. Chacun aura à cœur de partager avec
vous sa passion.
Troupeau de brebis
EUSK
Utzi zuen gormandiza mintzatzen, ardi gasna tradizio
hutsean egiten duen eta gaur egun babestua den
euskal xerria hazten duen etxaldea bisita ezazue.
Zuen jakin-mina ere mintzatzen utz ezazue, arte
ofizialeen tailerretako atea irek ezazue. Ehun egile,
berinagile, gitarra egile, eltzegile, margolari, ... ohiz
kanpoko talentu ainitz ezagutzen ahalko dituzue
Bastidako herriko galerietan.
ESP
Disfrutar la visita de una granja donde se fabrica
queso de oveja, donde se crían cerdos autóctonos,
una raza vasca protegida. Visitar talleres artesanos
en el pueblo de Labastide Clairence.
DÉCOUVREZ NOTRE
Patrice Cantalejo - Passementier
T. 06 84 60 14 88
Savoir-faire
UK
Visit a farm where they make sheep’s cheese and
raise the protected race of Basque pigs or watch
the many craftsmen at work in La Bastide Clairence.
L´Athanor - Saint-Martin d´Arbéroue
T. 06 23 25 95 80
11
CONFORT
ET CHARME OPERENT ...
Jambon de Bayonne
A chacun sa formule ! Hôtels, maisons d’hôtes, gîtes,
campings, résidence de tourisme, aire de camping-car,
accueil de pèlerins… L’offre en termes d’hébergement est
large, toutes ces structures à taille humaine ont en commun
de privilégier la qualité et l’accueil.
Côté gastronomie, ici le bien-manger est un simple Art de
vivre au quotidien qui se conjugue à l’infini : restaurants,
ferme auberge, assiettes et cafés de pays, charcutiers,
conserveries, brasseur, fabrique de macarons, gâteau
basque… Régalez-vous !
A l´heure de
LA SIESTE, ...
Hôtel Argia - T. 05 59 29 60 24
EUSK
Bakotxak bere formula ! Hotelak, ostatu etxeak,
aterpetxeak, kanpalekuak, turismo egoitzak,
karabana eremua, beilari harrera… Gastronomiaren
aldetik, hemen ongi jatea eguneroko bizitzeko
antzea da, mugarik gabe jokatzen dena : jatetxeak,
baserri-ostatua, eskualdeko plater eta kafeak,
xerriki egile, kontserba egile, garagardo egile,
makaroi fabrika, euskal bixkotxa... Atsegin hartu !
ESP
Cada uno con sus preferencias ! Hoteles, hostales,
casas rurales, campings, apartamentos turísticos,
áreas para autocaravanas, acogida de peregrinos...
una oferta muy amplia y siempre atención y
calidad. Deliciosas comidas en los restaurantes,
las pensiones... macarron, pastel vasco, embutidos
...le va gustar !
Piperade Anne Rozès - T. 05 59 31 56 09
Petit déjeuner à l´air libre
12
UK
Hotels, guest houses, campsites, holiday homes,
hostels... something for everyone, with quality and
hospitality in common. Eating here is an art-form
found daily.
Maison Aderetea - T. 05 59 29 14 03
Séjourner
CHEZ NOUS
L
e Pays basque fait partie de ces bouts
du monde qu’on découvre pour les
vacances et qu’on ne peut plus quitter. Ils sont
rares ces territoires qui vous envoûtent avec
une telle intensité. Un peu comme de la magie,
une force étrange s’empare de vous, elle ne se
décrit pas, elle se vit, tout simplement.
BIENVENUE EN
Pays BASQUE
OCÉAN
ATLANTIQUE
Bayonne
Biarritz
PAYS
BASQUE
ESPAGNE
St-Jean-Pied
de-Port
Pau
Oloron
Ste-Marie
BÉARN
PYRÉNÉES
EN SAVOIR PLUS
www.paysbasque-tourisme.com
Il faut venir au moins une fois au Pays basque
pour ressentir l´effervescence qui caractérise les
territoires audacieux et rebelles, nés d´un creuset
d´influences du monde entier. Ces petits paradis
éclectiques savent accueillir et faire la fête,
mélanger les genres et s´affranchir des codes,
dans le plus pur respect de l’héritage des anciens.
S’ils avaient dû créer le Pays basque, ses hommes
auraient sans doute imaginé une île. Condensée,
panachée, contrastée. Une île sur laquelle on
pourrait faire une balade de 80 millions d’années.
On y naîtrait dans des grottes qui deviendraient
célèbres, on y chasserait la baleine et on y
conterait des histoires de pirates. Napoléon y
viendrait en villégiature et la belle Eugénie pour
les bains de mer, Coco Chanel pour y trouver
l’inspiration, parfaire son élégance et goûter à la
liberté.
Toujours en mouvement, leur île serait un jardin
d’Eden où l’on jouerait avec les éléments : parties
de pelote endiablées dans les villages sacrés de
l’intérieur, courses de montagne sur les crêtes,
take off sur les vagues de la côte, chacun serait
pris par une frénésie naturelle qui ne le quitterait
presque jamais. Dans une fusion parfaite avec un
environnement sauvage, propice à l’évasion.
Paradoxalement, il y aurait cette dolce vita
insouciante, prétexte à une oisiveté sans
complexes. Un esprit slow travel qui ne se décrirait
pas, mais qui se vivrait, tout simplement. On y
pénètrerait en douceur ou en mode explorateur,
au choix, et on se laisserait porter. En mode local,
tout simplement.
Bienvenue au Pays basque !
OCÉAN
ATLANTIQUE
Bayonne
Biarritz
Hendaye
La Bastide
Clairence
Hasparren
Pau
ESPAGNE
Saint-Jean
Pied de Port
OFFICE DE TOURISME
2 place Saint Jean - Maison Darrieux
64240 HASPARREN / LA BASTIDE CLAIRENCE
Tél. +33 (0)5 59 29 62 02
+33 (0)5 59 29 65 05
ACCÈS
Email: contact@hasparren-tourisme.fr
PAR AVION
Aéroport International de Biarritz
Tel. 05 59 43 83 83
EN VOITURE
Autoroute A64 - Sortie nº 3 et 4
EN BUS
Ligne régulière depuis Bayonne
EN TRAIN
Gare SNCF Bayonne / 36 35
www.hasparren-tourisme.fr
www.montagne-paysbasque.com
Oloron
Ste-Marie