D´ACCUEIL - Office du Tourisme du Pays de Hasparren
Transcription
D´ACCUEIL - Office du Tourisme du Pays de Hasparren
GUIDE D´ACCUEIL BIDAIA GIDA GUÍA DE VIAJE TRAVEL GUIDE Hasparren ET LA Bastide CLAIRENCE PAYS DE AYHERRE - BONLOC - BRISCOUS - HASPARREN - HELETTE ISTURITS - LA BASTIDE CLAIRENCE - MACAYE MENDIONDE - ST ESTEBEN - ST MARTIN D’ARBEROUE RÉVEILLEZ VOS SENS, OFFREZ - VOUS … L´ESSENTIEL ! VOUS ÊTES AU PAYS BASQUE ! Bienvenue dans un écrin de verdure où la nature préservée et respectée offre des paysages vallonnés et harmonieux ! Patrimoine architectural et culturel, activités sportives, gastronomie, savoir-faire, accueil et partage, telles sont les richesses qu’offrent nos villages basques authentiques : AIHERRA – LEKUINE – BESKOITZE – HAZPARNE – HELETA – IZTURITZE BASTIDA – MAKEA - LEKORNE – DONOZTIRI - DONAMARTIRI Au pied des Pyrénées et proche de la côte basque, notre territoire est le lieu idéal pour vous évader, vous laisser vivre et réveiller vos sens: la garantie totale d’un dépaysement heureux ! EUSK Pirinioen pean, eta euskal kostatik hurbil, gure lurraldea leku ideala da errealitatetik ihes egiteko, laxatzeko, eta zuen zentzuak iratzartzeko : airez aldatze zoriontsuaren segurtamena ! ESP A los pies de los Pirineos y cerca de la costa vasca, se encuentra nuestro territorio. Un sitio ideal para evadirse y sentir multitud de sensaciones. Toda una garantía de felicidad ! UK In the foothills of the Pyrenees and close to the Basque coast, our region is the perfect place to get away from it all and awaken your senses. Sommaire 04 - 05 06 - 07 08 - 09 10 - 11 12 - 13 14 - 15 Situation Patrimoine Activités Savoirs - faire Dormir et se régaler Pays Basque Crédits photos : L. Laborde, CDT 64 - S.Labe et P.Gaillard, CG64 - J.M. Decompte, W. Buck, L. Loisel, L. Médrinal, Studio Waaz. Comité de rédaction : B.Pochelu, W.Buck, L.Loisel et OT. Traductions : X. A. Durruty, I. Chabagno, Q. Hughes. de la Côte Basque, le Pays de A proximité Hasparren composé de ses 11 villages vous accueille toute l’année avec ses fêtes traditionnelles, ses parties de pelote, ses chemins de randonnées sur les Monts Garralda, Eltzarruze, Ursuya, la base de loisirs du Baigura, son patrimoine architectural bâti d’exception comme à La Bastide Clairence classé parmi « Les Plus beaux villages de France », les grottes d’Isturits et Oxocelhaya classées Monuments Historiques, ses nombreux savoirs-faire et ses pays sages remarquables... Asinerie de Pierretoun - T. 05 59 31 58 39 D936 Briscous 4 A6 D10 D21 La-BastideClairence Ayherre Hasparren D2 0 D1 51 Mont Ursuya (687 m) 18 Mendionde Macaye D119 Isturitz Saint-Martin d´Arbéroue Saint-Esteben D22 D9 Bonloc Hélette Mont Baigura (897 m) TOUT UN PAYS À DÉCOUVRIR ENTRE TRADITION ET MODERNITÉ Plongez dans l’univers préhistorique des grottes d’Isturits et Oxocelhaya classées Monuments Historiques ; découvrez les richesses du patrimoine médiéval de La Bastide Clairence, classé parmi « Les plus beaux villages de France » avec sa place aux maisons remarquables, son cimetière juif et aussi ses nombreux ateliers d’artisans d’art qui contribuent à sa notoriété; à Hasparren avec ses rues pentues et pittoresques bordées de maisons élégantes aux façades de pierre ou colombages, le patrimoine religieux est remarquable : chapelle art déco des années 30 et galeries de l’église St Jean Baptiste classées aux Monuments Historiques, retable polychrome de la chapelle d’Elizaberri. Chacun de ces lieux raconte une histoire mais aussi l’Histoire. Grottes ISTURITZ Danse basque et OXOCELHAYA T. 05 59 29 64 72 Village de La Bastide Clairence Découvrez l’histoire du peuple basque, ses origines, ses légendes, ses luttes, sa culture, sa langue l’Euskara, vivante et préservée qui se décline dans l’effervescence de la création artistique. Danse, musique, théâtre, fête Dieu, cavalcade, il y a toujours un événement dans l’un de nos 11 villages. DÉCOUVREZ NOTRE Patrimoine EUSK Euskal jendearen historiaren ezagutza egizue, bere jatorriak, bere leiendak, bere borrokak, bere kultura, bere hizkuntza, Euskara, bizirik, babestua, eta sorkuntza artistikoaren irakitean adierazten dena. ESP Descubra la Historia del pueblo, sus orígenes, leyendas, luchas, cultura, el Euskara. Baile, música, teatro, día del Corpus, cabalgata, en cualquiera de nuestros 11 pueblos encontrará algo que hacer. UK Dive into the world of the prehistoric caves of Oxocelhaya; discover the wealth of medieval heritage at La Bastide Clairence, one of “The most beautiful villages in France”; Hasparren with its steep. Fête Dieu Chapelle du Sacré Coeur - Hasparren 07 DE LA DOUCEUR AUX SENSATIONS FORTES Randonnée en montagne Seuls, en famille ou avec des amis, randonnez à pied, à cheval, en vélo, ou encore à dos d’âne en toute liberté ou accompagnés par des professionnels. Partez à la découverte de la campagne basque en suivant les chemins de traverse encore un peu secrets. Passage obligé, depuis la Base de loisirs du Baigura, le petit train vous emmène jusqu’au sommet (897 m), d’où la vue sur la chaine des Pyrénées est superbe. La descente ? En train aussi ou pour les plus sportifs, à pied, en TTT, VTT ou même en parapente. L’offre d’activités nature est variée, accessible à tous, tout au long de l’année. Parapente Base de loisirs Baigura T. 05 59 37 69 05 Karting Briscous - T. 05 59 56 28 27 EUSK Bakarrik, familian edo lagunekin, oinez, zaldiz, bizkletaz edo astoz ibil zaitezte askatasun osoz edo profesionalek gidaturik. Euskal baserriaren ezagutzera joan zaitezte oraindik doi bat sekretuak diren zeharkako bidexkak segituz. ESP Solo, en familia o con amigos, se puede ir de excursión, andar a caballo, en bicicleta, descubrir el campo siguiendo senderos secretos. Tomar el trenecito hasta la cima del Baigura donde verá preciosas vistas de los Pirineos. Podrá bajar con el tren, a pie, con bicicleta de montaña o con un parapente. Todo el año se pueden practicar actividades en plena naturaleza. Randonnée à cheval Pelote basque 08 UK On your own, with family or friends, on foot, horseback, bicycle or donkey, discover the Basque countryside by following it’s paths to uncover it’s secrets. DÉCOUVREZ NOS Urkodea - Hasparren Equitation T. 05 59 29 15 76 Activités PARTAGEZ NOS PASSIONS Laissez parler votre gourmandise, visitez une ferme de découverte où l’on fabrique le fromage de brebis dans la pure tradition, où l’on élève le porc basque, aujourd’hui race protégée. Laissez aussi parler votre curiosité, poussez la porte des ateliers d’artisans d’art. Passementier, verrier, luthier, peintres, potiers, enlumineur, tapissier, designer, sculpteur, encadreur mais aussi artisans travaillant le monde du textile, de l’art floral, des créations cuir, nombreux sont les talents d’exception que vous pourrez rencontrer au village de La Bastide Clairence et aussi dans les galeries. Ils vous surprendront, vous raviront. FERME AGERRIA Poterie Le Golem - T. 06 76 87 19 42 T. 05 59 29 45 39 Porcs Basques Kintoa Savoir-faire, respect des traditions, exigence et excellence sont les clés de la renommée de nos producteurs fermiers, artisans et artistes. Chacun aura à cœur de partager avec vous sa passion. Troupeau de brebis EUSK Utzi zuen gormandiza mintzatzen, ardi gasna tradizio hutsean egiten duen eta gaur egun babestua den euskal xerria hazten duen etxaldea bisita ezazue. Zuen jakin-mina ere mintzatzen utz ezazue, arte ofizialeen tailerretako atea irek ezazue. Ehun egile, berinagile, gitarra egile, eltzegile, margolari, ... ohiz kanpoko talentu ainitz ezagutzen ahalko dituzue Bastidako herriko galerietan. ESP Disfrutar la visita de una granja donde se fabrica queso de oveja, donde se crían cerdos autóctonos, una raza vasca protegida. Visitar talleres artesanos en el pueblo de Labastide Clairence. DÉCOUVREZ NOTRE Patrice Cantalejo - Passementier T. 06 84 60 14 88 Savoir-faire UK Visit a farm where they make sheep’s cheese and raise the protected race of Basque pigs or watch the many craftsmen at work in La Bastide Clairence. L´Athanor - Saint-Martin d´Arbéroue T. 06 23 25 95 80 11 CONFORT ET CHARME OPERENT ... Jambon de Bayonne A chacun sa formule ! Hôtels, maisons d’hôtes, gîtes, campings, résidence de tourisme, aire de camping-car, accueil de pèlerins… L’offre en termes d’hébergement est large, toutes ces structures à taille humaine ont en commun de privilégier la qualité et l’accueil. Côté gastronomie, ici le bien-manger est un simple Art de vivre au quotidien qui se conjugue à l’infini : restaurants, ferme auberge, assiettes et cafés de pays, charcutiers, conserveries, brasseur, fabrique de macarons, gâteau basque… Régalez-vous ! A l´heure de LA SIESTE, ... Hôtel Argia - T. 05 59 29 60 24 EUSK Bakotxak bere formula ! Hotelak, ostatu etxeak, aterpetxeak, kanpalekuak, turismo egoitzak, karabana eremua, beilari harrera… Gastronomiaren aldetik, hemen ongi jatea eguneroko bizitzeko antzea da, mugarik gabe jokatzen dena : jatetxeak, baserri-ostatua, eskualdeko plater eta kafeak, xerriki egile, kontserba egile, garagardo egile, makaroi fabrika, euskal bixkotxa... Atsegin hartu ! ESP Cada uno con sus preferencias ! Hoteles, hostales, casas rurales, campings, apartamentos turísticos, áreas para autocaravanas, acogida de peregrinos... una oferta muy amplia y siempre atención y calidad. Deliciosas comidas en los restaurantes, las pensiones... macarron, pastel vasco, embutidos ...le va gustar ! Piperade Anne Rozès - T. 05 59 31 56 09 Petit déjeuner à l´air libre 12 UK Hotels, guest houses, campsites, holiday homes, hostels... something for everyone, with quality and hospitality in common. Eating here is an art-form found daily. Maison Aderetea - T. 05 59 29 14 03 Séjourner CHEZ NOUS L e Pays basque fait partie de ces bouts du monde qu’on découvre pour les vacances et qu’on ne peut plus quitter. Ils sont rares ces territoires qui vous envoûtent avec une telle intensité. Un peu comme de la magie, une force étrange s’empare de vous, elle ne se décrit pas, elle se vit, tout simplement. BIENVENUE EN Pays BASQUE OCÉAN ATLANTIQUE Bayonne Biarritz PAYS BASQUE ESPAGNE St-Jean-Pied de-Port Pau Oloron Ste-Marie BÉARN PYRÉNÉES EN SAVOIR PLUS www.paysbasque-tourisme.com Il faut venir au moins une fois au Pays basque pour ressentir l´effervescence qui caractérise les territoires audacieux et rebelles, nés d´un creuset d´influences du monde entier. Ces petits paradis éclectiques savent accueillir et faire la fête, mélanger les genres et s´affranchir des codes, dans le plus pur respect de l’héritage des anciens. S’ils avaient dû créer le Pays basque, ses hommes auraient sans doute imaginé une île. Condensée, panachée, contrastée. Une île sur laquelle on pourrait faire une balade de 80 millions d’années. On y naîtrait dans des grottes qui deviendraient célèbres, on y chasserait la baleine et on y conterait des histoires de pirates. Napoléon y viendrait en villégiature et la belle Eugénie pour les bains de mer, Coco Chanel pour y trouver l’inspiration, parfaire son élégance et goûter à la liberté. Toujours en mouvement, leur île serait un jardin d’Eden où l’on jouerait avec les éléments : parties de pelote endiablées dans les villages sacrés de l’intérieur, courses de montagne sur les crêtes, take off sur les vagues de la côte, chacun serait pris par une frénésie naturelle qui ne le quitterait presque jamais. Dans une fusion parfaite avec un environnement sauvage, propice à l’évasion. Paradoxalement, il y aurait cette dolce vita insouciante, prétexte à une oisiveté sans complexes. Un esprit slow travel qui ne se décrirait pas, mais qui se vivrait, tout simplement. On y pénètrerait en douceur ou en mode explorateur, au choix, et on se laisserait porter. En mode local, tout simplement. Bienvenue au Pays basque ! OCÉAN ATLANTIQUE Bayonne Biarritz Hendaye La Bastide Clairence Hasparren Pau ESPAGNE Saint-Jean Pied de Port OFFICE DE TOURISME 2 place Saint Jean - Maison Darrieux 64240 HASPARREN / LA BASTIDE CLAIRENCE Tél. +33 (0)5 59 29 62 02 +33 (0)5 59 29 65 05 ACCÈS Email: contact@hasparren-tourisme.fr PAR AVION Aéroport International de Biarritz Tel. 05 59 43 83 83 EN VOITURE Autoroute A64 - Sortie nº 3 et 4 EN BUS Ligne régulière depuis Bayonne EN TRAIN Gare SNCF Bayonne / 36 35 www.hasparren-tourisme.fr www.montagne-paysbasque.com Oloron Ste-Marie