Perazzi - Trap Concaverde
Transcription
Perazzi - Trap Concaverde
4° Gran Mondiale Perazzi 16-19 Luglio 2015 - July 16-19 2015 Daniele Perazzi Challenge 50 Piattelli Fossa Olimpica - 50 Targets Trap Gran Mondiale Perazzi 200 Piattelli Fossa Olimpica - 200 Targets Trap Montepremi Totale Prizes Worth € 150.000 di cui € 80.000 of which € 80.000 In argento Silver Cup in denaro e Coppa Famiglia Perazzi money prize and Perazzi Family Cup Trofeo Vittoria Alata Winged Victory Trophy 1 Fucile Perazzi 1 Perazzi Shotgun 4 Fucili Perazzi 4 Perazzi Shotguns 11 Coppe In Argento 14 Orologi Perazzi 11 Silver Cups 14 Perazzi Watches In argento SCO/Cartelle MX8 Special Edition Silver Cup SCO/Sideplates MX8 Special Edition 4° Gran Mondiale Competition Program Programma Gara Welcome Benvenuti Thursday July 16 Giovedì 16 Luglio Dear shooters, once again we are here together with Ivan Carella, Lonato’s Trap Concaverde President, and we are glad to welcome you to the Gran Mondiale Perazzi, today at its fourth edition. Cari amici tiratori, ancora una volta insieme con il presidente del Trap Concaverde di Lonato, Ivan Carella, siamo felici di darvi il benvenuto al Gran Mondiale Perazzi, giunto alla sua quarta edizione. Friday July 17 Venerdì 17 Luglio Saturday July 18 Sabato 18 Luglio Sunday July 19 Domenica 19 Luglio As every year since inception, out of the usual three days of competition, from Friday to Sunday, open to all federal categories and to Junior, Lady, Master and Paralympic qualifications, we have planned for Thursday the “Daniele Perazzi Challenge”, a direct elimination tournament in which the winner gains an SCO Sideplates Special Edition in memory of our father Daniele, founder of Armi Perazzi. Anche quest’anno, oltre ai consueti tre giorni di gara, dal venerdì alla domenica, aperta tutte le categorie federali e alle qualifiche Junior, Lady, Veterani, Master e Paralimpici, abbiamo previsto al giovedì il “Daniele Perazzi Challenge”, il torneo a eliminazione diretta il cui vincitore si aggiudica un SCO Cartelle Special Edition intitolato a nostro padre Daniele, fondatore della armi Perazzi. Daniele Perazzi Challenge Competition Trap 50 Targets + head to head Competition Trap 75 Targets Competition Trap 75 Targets Perazzi All Star Game Competition Trap 50 Targets Barrages and Finals Awarding Ceremony Daniele Perazzi Challenge Gara Fossa Olimpica 50 piattelli + scontri diretti Gara Fossa Olimpica 75 piattelli Gara Fossa Olimpica 75 piattelli Perazzi All Star Game Gara Fossa Olimpica 50 piattelli Finali e Barrage Cerimonia di Premiazione After the great success of the previous edition, on Saturday 9 pm we will offer you the great show of the “All Star Game”, the night-time challenge involving the first six Perazzi Team International Champions within the world ranking list. After that, you are all invited to our exclusive cocktail party with live music; a special celebration dedicated to all our friends, shooters and fans. During the whole event, the brand new Perazzi High Tech will be available for free trials with the support of our national and international champions, who will be always on field like every year. So good luck and enjoy! Roberta and Mauro Perazzi Dopo il grande successo della scorsa edizione, sabato sera alle 21 tornerà “All Star Game” la sfida notturna tra i primi 6 Campioni Internazionali del Team Perazzi nella ranking list mondiale. Al termine, siete tutti invitati a un cocktail party con musica dal vivo; una festa dedicata a tutti i nostri amici, tiratori e fan. Durante l’intera durata della manifestazione, sarà possibile provare il nuovissimo Perazzi High Tech con il supporto dei nostri Campioni nazionali e internazionali presenti come ogni anno sul campo. In bocca al lupo a tutti e buon divertimento! Roberta e Mauro Perazzi 4th Gran Mondiale 4° Gran Mondiale Daniele Perazzi Challenge Daniele Perazzi Challenge 50 Piattelli a scorrere - Giovedì 16 Luglio 2015 + scontri diretti 50 Targets - Thursday July 16th 2015 + head to head Prizes € 20.000 & Shotgun SCO Sideplates CAT. EXC Per l’assegnazione del Trofeo si procederà con Shoot-Off. CAT. 1 1st prize € 800 1st prize € 800 2nd prize € 600 2nd prize € 600 3rd prize € 500 3rd prize € 500 4th prize € 400 4th prize € 400 5th prize € 300 5th prize € 300 CAT. 2 CAT. ECCELL. CAT. 3 1 prize € 800 1 prize € 800 2nd prize € 600 2nd prize € 600 3rd prize € 500 3rd prize € 500 4th prize € 400 4th prize € 400 5th prize € 300 5th prize € 300 st Premi € 20.000 e Fucile SCO Cartelle st CAT. PRIMA 1° premio € 800 1° premio € 800 2° premio € 600 2° premio € 600 3° premio € 500 3° premio € 500 4° premio € 400 4° premio € 400 5° premio € 300 5° premio € 300 CAT. SECONDA CAT. TERZA 1° premio € 800 1° premio € 800 2 premio € 600 2° premio € 600 3° premio € 500 3° premio € 500 4° premio € 400 4° premio € 400 5° premio € 300 5° premio € 300 In addition n. 48 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories Seguono n° 48 quote da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^ n. 6 prizes n. 4 prizes n. 4 prizes n. 2 prizes n° 6 quote n° 4 quote n° 4 quote n° 2 quote da € 100 riservate alla qualifica Veterani da € 80 riservate alla qualifica Master da € 50 riservate alla qualifica Junior da € 40 riservate alla qualifica Lady in proportion to the number of entires. The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price. of € 100 reserved to Veterans of € 80 reserved to Masters of € 50 reserved to Juniors of € 40 reserved to Ladies in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^ La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio. 4th Gran Mondiale Daniele Perazzi Challenge 50 Targets - Thursday July 16th 2015 Prizes € 20.000 & Shotgun SCO/Sideplates (Prizes € 17.360 + Head to head Prizes € 2640) 4° Gran Mondiale Daniele Perazzi Challenge 50 Piattelli a scorrere - Giovedì 16 Luglio 2015 Premi € 20.000 e Fucile SCO/Cartelle (Premi € 17.360 + Premi scontri diretti € 2640) COMPETITION RULES At the end of the competition, in accordance with the classification provided for by FITAV rule (art. G.7.3.3) the following 48 athletes will be eligible to join the finals: -The first 8 qualifiers of Excellence category. -The first 8 qualifiers in 1st category. -The first 16 qualifiers in 2nd category. -The first 16 qualifiers in 3rd category. SVOLGIMENTO Alla fine della gara sono ammessi alle finali (in base alla classifica secondo Regolamento Federale Art. G.7.3.3) i seguenti 48 tiratori : - I primi 8 classificati di categoria Ecc. - I primi 8 classificati di 1^ categoria. - I primi 16 classificati di 2^ categoria. - I primi 16 classificatidi 3^ categoria. - The first head to head will take place on 9 ranges (see the table in the next page) (i.e. Exc. and 1st category on ranges number 7-8-9, 6+6+4 shooters) - The first 24 eligible athletes will partecipate in the second head to head on 2 ranges. (i.e. Exc. and 1st category on ranges number 7-8, 4+4 shooters) - The 12 eligible athletes will continue in the third head to head on 1 range. (i.e. Exc. and 1st category on ranges number 7, 4 shooters) - In case of ties during the semi-finals, ties must be broken by a shoot-off at one shot. The first 6 athletes, after the qualification rounds, will have access to the final, the winner will be awarded a Perazzi shotgun SCO with sideplates. Flash targets will be used for finals. During the “Gran Mondiale Perazzi” only, a flash target will be declared as HIT only when, thrown and hit according to the rules, there is at least one visible piece broken from it, after the shoot is fired, together with an emergence of the coloured powder. - Il primo scontro diretto sarà su 9 campi (come da tabellone nella prossima pagina) (Es. Categoria Ecc. e 1^ campi n. 7-8-9, 6+6+4 tiratori) - I 24 tiratori vincenti proseguiranno al 2° scontro diretto su 2 campi. (Es. Categoria Ecc. e 1^ campi n. 7-8, 4+4 tiratori) - I 12 tiratori vincenti proseguiranno al 3° scontro diretto su 1 campo. (Es. Categoria Ecc. e 1^ campo n. 7, 4 tiratori) - Ogni scontro diretto si terrà a 25 piattelli. Nei primi 2 turni, in caso di parità varrà la posizione del 1° zero. Si procederà a shoot-off ad un colpo solo solo in caso di parità assoluta. Nelle semifinali in caso di parità si procederà con shoot-off ad un colpo solo. I 6 tiratori vincenti avranno accesso alla finale per l’assegnazione del fucile. Nella finale verranno utilizzati piattelli flash. Il bersaglio sarà considerato valido solo a rottura del piattello e non ad una eventuale fumatura PRIZES At the 24 winners for the 1st head to head At the 12 winners for the 2nd head to head At the 6 winners for the 3rd head to head PREMI Ai 24 tiratori Vincenti il 1° scontro diretto € 50 ciascuno Ai 12 tiratori Vincenti il 2° scontro diretto € 70 ciascuno Ai 6 tiratori Vincenti il 3° scontro diretto € 100 ciascuno € 50 each € 70 each € 100 each EXEPTIONAL ENTRY FEES Subcribed shooters using a Perazzi shotgun € 40 p. person Other subscribers € 70 p. person Single Competition € 100 p. person ISCRIZIONI ECCEZIONALI Per tutti gli abbonati che utilizzano fucile Perazzi€ 40 Per gli altri abbonati € 70 Tiratori Gara Singola € 100 START OF THE LAST SQUAD : 4.00 p.m. PARTENZA ULTIMA BATTERIA ORE 16.00 Range Service every 25 targets € 7,50 p. person Servizio Campo ogni 25 piattelli € 7,50 4° / 4th Gran Mondiale Daniele Perazzi Challenge Cat. Ecc. e 1a 3° / 4th Gran Mondiale Daniele Perazzi Challenge Cat. 2a e 3a 4th Gran Mondiale Perazzi N. 106 PRIZES 4° Gran Mondiale Perazzi N. 106 PREMI 1^ Gara 1st Competition 75 Targets - Friday July 17th 2015 Prizes € 20.000 + trophy reserved to outright winner CAT. EXC. € 750 1 prize € 750 2nd prize € 600 2nd prize € 600 3rd prize € 450 3rd prize € 450 4th prize € 350 4th prize € 350 5th prize € 300 5th prize € 300 6th prize € 200 6th prize € 200 CAT. 2 st (n. 106 premi) CAT. ECCELLENZ. € 750 1st prize € 750 2nd prize € 600 2nd prize € 600 3rd prize € 450 3rd prize € 450 4th prize € 350 4th prize € 350 5th prize € 300 5th prize € 300 6th prize € 200 6th prize € 200 CAT. PRIMA 1 premio € 750 1 premio € 750 2 premio € 600 2° premio € 600 3 premio € 450 3° premio € 450 4 premio € 350 4 premio € 350 5 premio € 300 5° premio € 300 6° premio € 200 6° premio € 200 ° ° ° ° ° CAT. 3 1 prize st Premi € 20.000 + trofeo al primo assoluto CAT. 1 1 prize st 75 Piattelli - Venerdì 17 Luglio 2015 ° ° CAT. SECONDA CAT. TERZA 1° premio € 750 1° premio € 750 2 premio € 600 2 premio € 600 3° premio € 450 3° premio € 450 4 premio € 350 4° premio € 350 5° premio € 300 5° premio € 300 6 premio € 200 6 premio € 200 ° ° ° ° ° Seguono da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^ In addition n. 60 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories n° 60 quote n. 7 prizes of € 100 reserved to Veterans n. 5 prizes of € 100 reserved to Masters n. 5 prizes of € 100 reserved to Juniors n. 5 prizes of € 100 reserved to Ladies *For the assignment of the thropy the competition will continue by shoot-off at one shot. n° 7 quote da € 100 riservate alla qualifica Veterani n° 5 quote da € 100 riservate alla qualifica Master n° 5 quote da € 100 riservate alla qualifica Junior n° 5 quote da € 100 riservate alla qualifica Lady * Per l’assegnazione del trofeo in caso di parità, si procederà con shoot-off ad un colpo solo. in proportion to the number of entires. The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price. in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^ La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio. 4th Gran Mondiale Perazzi N. 106 PRIZES 4° Gran Mondiale Perazzi N. 106 PREMI 2nd Competition 75 Targets - Saturday July 18th 2015 Prizes € 20.000 + trophy at overall winner CAT. EXC. 2^ Gara 75 Piattelli - Sabato 18 Luglio 2015 Premi € 20.000 + trofeo al primo assoluto CAT. 1 CAT. ECCELLENZ. CAT. PRIMA 1 prize € 750 1 prize € 750 2 prize € 600 1 premio € 750 1 premio € 750 2 prize € 600 2° premio € 600 2° premio € 600 3 prize € 450 3 prize € 450 4 prize € 350 3° premio € 450 3° premio € 450 4th prize € 350 5th prize € 300 4 premio € 350 4 premio € 350 5 prize € 300 6 prize € 200 5° premio € 300 5° premio € 300 6 prize € 200 6° premio € 200 6° premio € 200 st nd rd th th st nd rd th th CAT. 2 ° ° CAT. 3 ° ° CAT. SECONDA CAT. TERZA 1 prize € 750 1 prize € 750 2 prize € 600 1° premio € 750 1° premio € 750 2 prize € 600 2 premio € 600 2 premio € 600 3 prize € 450 3rd prize € 450 4 prize € 350 3° premio € 450 3° premio € 450 4 prize € 350 5 prize € 300 4° premio € 350 4° premio € 350 5 prize € 300 6th prize € 200 5 premio € 300 5 premio € 300 6 prize € 200 6° premio € 200 6° premio € 200 st nd rd th th st nd th th th ° ° ° ° Seguono da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^ In addition n. 60 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories n° 60 quote n. 7 prizes of € 100 reserved to Veterans n. 5 prizes of € 100 reserved to Masters n. 5 prizes of € 100 reserved to Juniors n. 5 prizes of € 100 reserved to Ladies *For the assignment of the thropy the competition will continue by shoot-off at one shot. n° 7 quote da € 100 riservate alla qualifica Veterani n° 5 quote da € 100 riservate alla qualifica Master n° 5 quote da € 100 riservate alla qualifica Junior n° 5 quote da € 100 riservate alla qualifica Lady * Per l’assegnazione del trofeo in caso di parità, si procederà con shoot-off ad un colpo solo. in proportion to the number of entires. The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price. in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^ La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio. 4th Gran Mondiale Perazzi N. 86 PRIZES 3rd Competition 4° Gran Mondiale Perazzi N. 86 PREMI 3^ Gara 50 Targets - Sunday July 19th 2015 50 Piattelli - Domenica 19 Luglio 2015 Premi € 15.000 + trophy at overall winner CAT. EXC. Premi € 15.000 + trofeo al primo assoluto CAT. 1 CAT. ECCELLENZ. CAT. PRIMA 1 prize € 600 1 prize € 600 2 prize € 500 1 premio € 600 1 premio € 600 2 prize € 500 2° premio € 500 2° premio € 500 3 prize € 350 3 prize € 350 4 prize € 300 3° premio € 350 3° premio € 350 4th prize € 300 5th prize € 250 4 premio € 300 4 premio € 300 5 prize € 250 6 prize € 200 5° premio € 250 5° premio € 250 6 prize € 200 6° premio € 200 6° premio € 200 st nd rd th th st nd rd th th CAT. 2 ° ° CAT. 3 ° ° CAT. SECONDA CAT. TERZA 1 prize € 600 1 prize € 600 2 prize € 500 1° premio € 600 1° premio € 600 2 prize € 500 2 premio € 500 2 premio € 500 3 prize € 350 3rd prize € 350 4 prize € 300 3° premio € 350 3° premio € 350 4 prize € 300 5 prize € 250 4° premio € 300 4° premio € 300 5 prize € 250 6th prize € 200 5 premio € 250 5 premio € 250 6 prize € 200 6° premio € 200 6° premio € 200 st nd rd th th st nd th th th In addition n. 50 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories in proportion to the number of entires. The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price. n. 4 prizes of € 100 reserved to Veterans n. 3 prizes of € 100 reserved to Masters n. 3 prizes of € 100 reserved to Juniors n. 2 prizes of € 100 reserved to Ladies *For the assignment of the thropy the competition will continue by shoot-off at one shot. ° ° n° 50 quote ° ° Seguono da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^ in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^ La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio. n° 4 quote da € 100 riservate alla qualifica Veterani n° 3 quote da € 100 riservate alla qualifica Master n° 3 quote da € 100 riservate alla qualifica Junior n° 2 quote da € 100 riservate alla qualifica Lady * Per l’assegnazione del trofeo in caso di parità, si procederà con shoot-off ad un colpo solo. Final Barrages at 25 Targets Finali a 25 Piattelli per assegnazione del fucile MX-8 If there are tied scores the participation in the barrage will be decided in accordance with (Art. G.7.3.3) of FITAV rules and the following athletes will be admitted In caso di parità, per l’accesso al Barrage si terrà conto dell’Art. G.7.3.3 del Regolamento Federale Sono ammessi : 1st Barrage The first 6 qualifiers in Exc. cat. having the best score out of 200 targets 2nd Barrage The first 6 qualifiers in 1st cat. having the best score out of 200 targets 3rd Barrage The first 6 qualifiers in 2nd cat. having the best score out of 200 targets 4th Barrage The first 6 qualifiers in 3rd cat. having the best score out of 200 targets 1° Barrage 2° Barrage 3° Barrage 4° Barrage i primi 6 tiratori di cat. ECC con il miglior punteggio su 200 piattelli i primi 6 tiratori di cat. 1^ con il miglior punteggio su 200 piattelli i primi 6 tiratori di cat. 2^ con il miglior punteggio su 200 piattelli i primi 6 tiratori di cat. 3^ con il miglior punteggio su 200 piattelli EACH BARRAGE OFFERS THE FOLLOWING PRICES: OGNI BARRAGE E’ DOTATO DEI SEGUENTI PREMI 1st Prize : 1 PERAZZI SHOTGUN MX8 “SPECIAL EDITION” 2nd Prize : 1 “PERAZZI” WATCH 3rd Prize : 1 “PERAZZI” WATCH 1° PREMIO : 1 FUCILE PERAZZI MX8 “SPECIAL EDITION” 2° PREMIO : 1 OROLOGIO “PERAZZI” 3° PREMIO : 1 OROLOGIO “PERAZZI” *L’esito del Barrage non verrà sommato ai 200 piattelli di gara. *The result of the Barrage will not be added to 200 targets shot in the competition. If there are tied scored, according to FITAV rules, the qualified athletes will compete for the first place at one shot only. As for the other places the position of the first zero will be valid. In caso di parità, per il 1° posto si procederà con un solo colpo secondo regolamento FITAV. Per gli altri posti di classifica varrà la posizione del 1° zero.. MOREOVER INOLTRE 48 shooters will be selected by drawing of lots among those who did not gain any award prize (whether of program and reserved), to partecipate at a of 25 targets barrage offering the following prizes: 48 tiratori verranno sorteggiati fra coloro che non abbiano conseguito alcun premio (sia di programma che riservato) per partecipare ad un barrage ai 25 piattelli dotato dei seguenti premi : 1st prize € 250 & Perazzi Watch 9th prize € 200 17th prize € 200 1° premio € 250 e Orologio Perazzi 9° premio € 200 17° premio € 200 2nd prize € 250 & Perazzi Watch 10th prize € 200 18th prize € 200 2° premio € 250 e Orologio Perazzi 10° premio € 200 18° premio € 200 3rd prize € 250 & Perazzi Watch 11st prize € 200 19th prize € 200 3° premio € 250 e Orologio Perazzi 11° premio € 200 19° premio € 200 4th prize € 250 & Perazzi Watch 12 prize € 200 20 prize € 200 4° premio € 250 e Orologio Perazzi 12 premio € 200 20 premio € 200 5th prize € 250 & Perazzi Watch 13rd prize € 200 21st prize € 200 5° premio € 250 e Orologio Perazzi 13° premio € 200 21° premio € 200 6 prize € 250 & Perazzi Watch 14 prize € 200 22 prize € 200 6 premio € 250 e Orologio Perazzi 14 premio € 200 22 premio € 200 7th prize € 200 15th prize € 200 23rd prize € 150 7° premio € 200 15° premio € 200 23° premio € 150 8th prize € 200 16th prize € 200 24th prize € 150 8° premio € 200 16° premio € 200 24° premio € 150 th nd th th nd The classification of the above prizes, will be decided in accordance with FITAV rules. If two or more shooters have the same score, the tie will be broken by the first zero. (If some of drown shooters are absent, the place will not be given to others) ° ° ° ° ° La classifica per i premi sopraelencati verrà stilata come da Regolamento Federale. In caso di parità si terrà conto del 1° zero conseguito. (in assenza di alcuni sorteggiati, il posto non verrà assegnato ad alcuno). 4th Gran Mondiale Perazzi “Winged Victory” Trophy The “Winged Trophy” will be assigned to the best ranking shooter on 200 targets. If there are tied scores, tie will be broken by shoot-off at one shot. For finals flash targets will be used, the target will be considered as HIT only if there is a visible piece broken of it, after the shot is fired, not in case of an emengence of the colored powder only. Silver Cup “PERAZZI FAMILY” 4° Gran Mondiale Perazzi Trofeo “Vittoria Alata” Il trofeo “Vittoria Alata” verrà assegnato ai tiratore che avrà ottenuto il miglior punteggio sulla distanza di 200 Piattelli. In caso di parità si procederà ad un solo colpo (Shoot-off). Per la finale verranno utilizzati piattelli flash. Il bersaglio sarà considerato valido solo a rottura del piattello e non ad un’eventuale fumatura. Prestigiosa Coppa in Argento “FAMIGLIA PERAZZI” The first 6 athletes with the highest score at 200 targets, using a Perazzi shotgun in the 3 competitions (which will take place on 17th, 18th, 19th July), as per the classification provided for by FITAV rule (Art. G.7.3.3) will join the final barrage at 25 targets. The result of the final will not be added to the score of the competition. In case of tied score for the first place, the shoot-off at one shot will determine the winner. For finals flash targets will be used, the target will be considered as HIT only if there is a visible piece broken of it, after the shot is fired, not in case of an emengence of the colored powder only. Sono ammessi al barrage finale (25 piattelli) : - i primi 6 tiratori con il miglior punteggio ai 200 piattelli che abbiano utilizzato un fucile PERAZZI nelle 3 gare (del 17, 18 e 19 Luglio) secondo la classifica prevista dal Regolamento Federale (Art. G.7.3.3). L’esito del Barrage NON verrà sommato al risultato ottenuto ai 200 piattelli. In caso di parità per il 1° posto si procederà ad un solo colpo (Shoot-off). Per la finale verranno utilizzati piattelli flash. Il bersaglio sarà considerato valido solo a rottura del piattello e non ad un’eventuale fumatura. HONOR PRIZES PREMI D’ONORE Silver Cup first LADY classifed (in the 200 target competition) Coppa in Argento alla prima LADY classificata (ai 200 piattelli) Silver Cup first JUNIOR classifed (in the 200 target competition) Coppa in Argento al primo JUNIOR classificato (ai 200 piattelli) Silver Cup first VETERAN classifed (in the 200 target competition) Coppa in Argento alla primo VETERANO classificato (ai 200 piattelli) Silver Cup first MASTER classifed (in the 200 target competition) Coppa in Argento al primo MASTER classificato (ai 200 piattelli) Silver Cup first FOREIGN SHOOTER classified (in the 200 target competition) Coppa in Argento al primo TIRATORE STRANIERO (classificato ai 200 piattelli) 4th Gran Mondiale Perazzi CATEGORY ASSIGNMENT CRITERIA FOREIGN SHOOTERS As per FITAV Rules, all the athletes must be in possession of the Italian Shooting Federation Membership Card which can be obtained directly at the shooting club at the time of registration Category assignment for foreign athletes will be based on the scores achieved during the first 3 editions of the Gran Mondiale Perazzi, as follows: - Excellence Category all the shooters having an ISSD ID Number and an international experience attained in the last 7 years. All the shooters that during the last 3 editions of the Gran Mondiale Perazzi (or even one), hit more than or equal to 92% of targets -1st Category: All the shooters that during the last 3 editions (or even one),of the Gran Mondiale Perazzi had a performance of 88% up to 92% hit targets -2nd Category The shooters that in the last 3 editions (or even one) of the Gran Mondiale Perazzi hit less than 88% targets. Any foreign athlete who will participate for the first time in this important event, will be registered as 2nd Category, provided he does not falls into the ISSF list of the last 7 years (in that case he will be considered as Excellence cat. )s’ ISSF list (in that case, he/she will be placed in Excellence Category). ITALIAN SHOOTERS (holding the ISSF ID Number) : Any Italian athlete holding the ISSF ID Number and having participated in International shooting events in the last 7 years, will fall into the Excellence Category. 4th Gran Mondiale Perazzi CRITERIO DI ASSEGNAZIONE DELLE CATEGORIE TIRATORI STRANIERI Come da circolare FITAV tutti gli atleti devono essere in possesso della Tessera Federale Italiana, che potrà essere sottoscritta al momento dell’iscrizione direttamente sul campo. L’assegnazione delle categorie per gli atleti stranieri verrà effettuata considerando i punteggi ottenuti nelle prime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi seguendo i seguenti criteri: Verranno considerati di Cat. Eccellenza: I tiratori in possesso di ID Number ISSF che hanno svolto attività internazionale negli ultimi 7 anni. I tiratori che nelle ultime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi (o anche una sola) hanno raggiunto una percentuale maggiore o uguale del 92% di piattelli colpiti Verranno considerati di Cat. 1°: I tiratori che nelle ultime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi (o anche una sola) hanno raggiunto una percentuale maggiore o uguale del 88% ma inferiore al 92% di piattelli colpiti. Verranno considerati di Cat. 2°: I tiratori che nelle ultime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi (o anche una sola) hanno raggiunto una percentuale inferiore al 88% di piattelli colpiti. Il tiratore straniero che partecipa per la prima volta al Gran Mondiale Perazzi verrà inquadrato nella Cat. 2°, sempre che non rientri nell’elenco ISSF degli ultimi 7 anni (in quel caso sarà di cat. Eccellenza). TIRATORI ITALIANI (in possesso di ID Number ISSF) Verranno considerati di Cat. Eccellenza: I tiratori italiani, in possesso di ID Number ISSF che hanno svolto attività internazionale negli ultimi 7 anni. SUBSCRIPTION FEES (Trap) Exc. 1^, 2^, 3^ Category € 200 Veterans € 175 Master € 75 (with reintegration fee) Juniors, Ladies € 55 (with reintegration fee) SINGLE COMPETITION FEES (Trap) Friday July 25 ISCRIZIONI IN ABBONAMENTO (Fossa Olimpica) Categoria ECC. 1^, 2^, 3^ € 200 Veterani € 175 Master € 75 (con reintegro) Juniores, Ladies € 55 (con reintegro in caso di premi di programma) ISCRIZIONI GARA SINGOLA (Fossa Olimpica) Venerdì 25 Luglio Exc. 1^, 2^, 3^ Category Veterans, Master, Laides, Juniors € 135 € 110 Categoria ECC. 1^, 2^, 3^ Veterani, Master, Ladies, Juniores € 135 € 110 Exc. 1^, 2^, 3^ Category Veterans, Master, Laides, Juniors € 135 € 110 Categoria ECC. 1^, 2^, 3^ Veterani, Master, Ladies, Juniores € 135 € 110 Exc. 1^, 2^, 3^ Category Veterans, Master, Laides, Juniors € 105 € 90 Categoria ECC. 1^, 2^, 3^ Veterani, Master, Ladies, Juniores € 105 € 90 Saturday July 26 Sunday July 27 Sabato 26 Luglio Domenica 27 Luglio Master, Juniors, Ladies which will not be entered by subscription, will be pay for the entry fees according to the category they are member of. Master, Juniores, Ladies non iscritti in abbonamento, iscrizione in base alla propria categoria. Stand Service€ 7,50 per series Servizio Campo The athletes entered in the single competition will shoot after the subscribers, at the end of the first round (25 targets) Reservations must be accompanied by a deposit of of € 100,00 which can be made as follows: Gli iscritti alla gara singola spareranno in coda agli abbonati alla fine della 1^ serie (25 piattelli) € 7,50 ogni serie Le prenotazioni dovranno essere accompagnate da un versamento € 100,00 con le seguenti modalità: - Online via WEB at www.trapconcaverde.it - Directly at the secretariat if the Shooting Club - Via bank transfer at: - Sul sito internet www.trapconcaverde.it - Presso la segreteria del Campo - Tramite Bonifico Bancario alle seguenti coordinate: Entries must be sent to the Secretariat of the Club by 4.00 pm on July 16th and will be accepted if accompanied by the required amount only. At 7.00 pm the drawing of lots and related schedule, will take place. Le iscrizioni dovranno pervenire alla Segreteria entro le ore 16 di giovedì 16 luglio. Alle ore 19 verrà esposto il relativo sorteggio. Le iscrizioni saranno accettate solo se accompagnate dal relativo importo. UBI Banco di Brescia Swift Code: BLOPIT22 - Bic Code: BCABIT21 IBAN IT20 V 035005466 000000000 6294 Beneficiary: A.S.D. TRAP CONCAVERDE Entries are fixed at the restricted number of 648 participants. Coordinator Mr. Daniele Ghelfi Trap Concaverde Via Slossaroli, 21 - Lonato del Garda - ITALY +39 030 9990200 - fax +39 030 9990210 info@trapconcaverde.it UBI Banco di Brescia Codice Swift : BLOPIT22 - Codice BIC : BCABIT21 Codice IBAN : IT20V0350054660000000006294 Intest. a A.S.D. TRAP CONCAVERDE L’iscrizione è a numero chiuso sino a n° 648 partecipanti. Coordinatore Sig. Daniele Ghelfi Via Slossaroli, 21 - Lonato del Garda - ITALY +39 030 9990200 - fax +39 030 9990210 info@trapconcaverde.it 4th Gran Mondiale Perazzi 4th Paralimpic Gran Prix PRIZES Event patronized by 4° Gran Mondiale Perazzi 4° Gran Premio Paralimpico PREMI DI PROGRAMMA SITTING Profile 1st Prize 2nd Prize 3rd Prize € 100 + Trophy € 70 € 50 SITTING Profile 1° Premio 2° Premio 3° Premio € 100 + Trofeo € 70 € 50 STANDING Profile 1st Prize 2nd Prize 3rd Prize € 100 + Trophy € 70 € 50 STANDING Profile 1° Premio 2° Premio 3° Premio € 100 + Trofeo € 70 € 50 Event patronized by * Honour Prizes cannot be amassed. * I premi d’onore non sono cumulabili. BARRAGES 2 Final Barrages at 25 targets in which the athletes below will participate to carry off first prize. BARRAGES 2 Barrages finali a 25 piattelli per assegnazione Trofei categoria Sitting e Standing a cui sono ammessi: STANDING Category: The first 6 qualified shooters in the Standing Category Categoria Standing - I primi 6 tiratori classificati di Categoria Standing Categoria Sitting - I primi 6 tiratori classificati di Categoria Sitting SITTING Category: the first 6 qualified shooters in the Sitting Category SUBSCRIPTIONS and INFORMATIONS Registration and Information: FREE ENTRY Stand service: € 7,50 Trap Concaverde - Località Basia - Lonato del Garda - Italy +39 0309990200 - +39 0309990210 ISCRIZIONI ed INFORMAZIONI ISCRIZIONE GRATUITA Servizio Campo € 7,50 Trap Concaverde - Località Basia - Lonato del Garda - Italy +39 0309990200 - +39 0309990210 Grand Europa Perazzi Albo d’Oro - Record Gran Mondiale Perazzi Albo d’Oro - Record “Perazzi Family” Cup “Perazzi Family” Cup 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 SANDRO MACABBI RODOLFO VIGANO’ MASSIMO FABBRIZI GIUSEPPE CICCARELLI GIOVANNI INVERSINI MASSIMO FABBRIZI DAVID KOSTELECKY MASSIMO FABBRIZI RODOLFO VIGANO’ EMANUELE BERNASCONI DANIELE RESCA Winged Victory Trophy 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 ALBERTO STRONA STEFANO PAVAN ROBERTO SCALZONE RODOLFO VIGANO’ ROBERTO SCALZONE MARCELLO DRADI CLAUDIO VENTURA GIOVANNI PELLIELO GIOVANNI PELLIELO MASSIMO FABBRIZI MANUEL GONZALES PEREZ EMANUELE BERNASCONI LUIGI VISCOVO GIULIO FIORAVANTI DANIELE RESCA ALBERTO FERNANDEZ Winged Victory Trophy 2012 2013 2014 MASSIMILIANO MOLA DANIELE RESCA ALBERTO FERNANDEZ Daniele Perazzi Challenge 2013 2014 XAVIER AZPEITIA BERISTAIN ALEXANDER DUPRE’ Perazzi All Star Game 2014 DANIELE RESCA