- Macral Design
Transcription
- Macral Design
P R I V A T E C O L L E C T I O N V O L T A I R E VOLTAIRE V O L T A I R E Inebriated inspiration the word hunter opens and closes his trap. Ebrio de inspiración, el cazador de palabras abre y cierra su trampa. Im Rausch der Inspiration öffnet und schließt der Wortjäger seine Falle. Ivre d’inspiration, le chasseur de mots ouvre et ferme son piège. P R I V A T E C O L L E C T I O N S F O R Z A S F O R Z A S F O R Z A Tied muscles spell the effort of a wooden heart. Músculos maniatados deletrean el esfuerzo de un corazón de madera. Gefesselte Muskeln beschreiben den Aufwand eines Herzen aus Holz. Muscles attachés épellent l’effort d’un cœur en bois. P R I V A T E C O L L E C T I O N G I O R G I O G I O R G I O G I O R G I O A robust and bare pedestal to endure the weight of its own simplicity. Un pedestal robusto y desnudo para soportar el peso de su propia simplicidad. Ein robustes und nacktes Podest, um das Gewicht seiner eigenen Schlichtheit zu tragen. Un piédestal robuste et nu pour supporter le poids de sa même simplicité. P R I V A T E E S G R I M A S C O L L E C T I O N & B O L A N Z A S ESGRIMAS & BOLANZAS E S G R I M A S & B O L A N Z A S Sharp weapons and old armours of war on thin heels. Armas afiladas y viejas armaduras de guerra sobre finos zapatos de tacón. Scharfe Waffen und alte Kriegsrüstungen auf dünnen Schuhen mit Pfennigabsatz. Armes nettes et armures anciennes de la guerre sur minces talons dàiguille. P R I V A T E C O L L E C T I O N S A R A B O N D SARA BOND S A R A B O N D Barefoot maiden dressed in the protocol of modernity. Doncella descalza, vestida por el protocolo de la modernidad Zofe, barfuß, gekleidet durch das Protokoll von Modernität. Demoiselle aux pied nus, habillé par le protocole de la modernité. P R I V A T E C O L L E C T I O N V Í P E R U S VÍPERUS V Í P E R U S Positive zoomorphism lysergic diving evolutionary dada. Zoomorfismo positivo, submarinismo lisérgico, dadaismo evolutivo. Positiver Zoomorphismus lysergic Unterwasserwelt Dada Evolution. Zoomorphe positive plongée lysergique dadaisme évolutif. P R I V A T E C O L L E C T I O N A G R I P P A & A G R I P P I N A A G R I P P A & A G R I P P I N A A G R I P P A & A G R I P P I N A Paired shadows shamelessly exhibit their robust fragility. Sombras emparejadas exhiben sin pudor su robusta fragilidad. Paarweise Schatten zeigen schamlos ihre robuste Zerbrechlichkeit. Nuances jumelées exposent sans pudeur leur robuste fragilité. P R I V A T E C O L L E C T I O N C O P E R N I C U S C O P E R N I C U S C O P E R N I C U S Spheres, hemispheres, orbits concentric circles, eccentric, light, darkness, cosmos. Esferas, semiesferas, órbitas, círculos concéntricos, excéntricos, luz, oscuridad, cosmos. Kugeln, Halbkugeln, Bahnen konzentrische und exzentrische Kreisen, Licht, Dunkelheit, Kosmos. Sphères, hémisphères, les orbites cercles concentriques, excentriques, lumière, obscurité, cosmos. P R I V A T E C O L L E C T I O N O R N E L L A O R N E L L A O R N E L L A Science fiction curves teleported to the great bazaar of reality. Curvas de ciencia-ficción teletransportadas al gran bazar de la realidad. An den großen Basar der Wirklichkeit teleportierte Science-Fiction Linien. Courbes de science-fiction téléportées au grand bazar de la réalité. P R I V A T E O D I S S E Y C O L L E C T I O N & B A R O C C O O D I S S E Y & B A R O C C O O D I S S E Y Petrified distant galaxies on S. Kubrick’s TV. Galaxias lejanas petrificadas en el televisor de S. Kubrick. Versteinerte fernen Galaxien auf dem Fernseher von S. Kubrick. Galaxies lointaines pétrifiées à la télévision de S. Kubrick B A R O C C O Bodies canned for art. Ladies, nymphs and odalisques of glass. Cuerpos enlatados por el arte. Damas, ninfas y odaliscas de cristal. Von der Kunst eingedoste Körper. Ladies, Nymphen und Konkubinen aus Glas. Corps en conserve pour l’art. Dames, nymphes et odalisques en verre. P R I V A T E C O L L E C T I O N L U X O R L U X O R L U X O R A cross in the center of the word a cross in the heart of the stone. Una cruz en el centro de la palabra, una cruz en el corazón de la piedra. Ein Kreuz in der Mitte des Wortes, ein Kreuz in das Herz von Stein. Une croix au milieu de la parole, une croix au cœur de la pierre. P R I V A T E C O L L E C T I O N H É R C U L E S H É R C U L E S H É R C U L E S The unspeakable secret of the beast throb hidden inside its golden box. Los secretos inconfesables de la bestia palpitan ocultos en el interior de su caja dorada. Die schändlichen Geheimnisse der Bestie pochen versteckt innerhalb seines goldenen Kästchens. Le secret inavouable de la bête palpitent cachés à l’intérieur de sa boîte d’orée. P R I V A T E C O L L E C T I O N L A D Y S T I N G L A D Y S T I N G L A D Y S T I N G Confessed killer, lost lover, fleeting princess. Asesina confesa, amante extraviada, princesa fugaz. Geständige Killerin, verlorene Geliebte, flüchtige Prinzessin. Meurtrière avoué, amant perdue, Princesse fugitive. P R I V A T E C O L L E C T I O N Y R I S YRIS Y R I S Three crystal tears gravitate in the grip of a storm of thorns. Tres lágrimas de cristal gravitan entre las garras de una tormenta de espinas. Drei kristallene Tränen gravitieren unter dem Faust eines Dornsturmes. Trois larmes en verre gravitent entre les griffes d’une tempête d’épines. P R I V A T E C O L L E C T I O N V O LTA I R E S F O R Z A G I O R G I O E S G R I M A S S A R A B O N D V Í P E R U S A G R I P PA & A G R I P P I N A C O P E R N I C U S O R N E L L A O D I S S E Y L U X O R B O L A N Z A S H É R C U L E S H É R C U L E S L A D Y S T I N G L A D Y S T I N G Y R I S Y R I S B A R O C C O USA DEALER. Macral Design Corporation 3201 NW 82 Avenue. Miami. Florida. 33122. USA. PHONE: 305 471 9041 FAX: 305 471 9042 contact@macraldesign.com www.macraldesign.com