stihl 010, 011 (1120)

Transcription

stihl 010, 011 (1120)
STIHL 010, 011
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
(1120)
A
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
N Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
B
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
O Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
C Zylinder
Cylinder
Cylindre
P
D Zylinder
Cylinder
Cylindre
Q Handgriff
Handle
Poignée
E
Luftfilter, Ölpumpe
Air filter, Oil pump
Filtre à air, Pompe à huile
R Handgriff AVT
Handle AVT
Poignée AVT
F
Luftfilter, Ölpumpe
Air filter, Oil pump
Filtre à air, Pompe à huile
S
Werkzeug, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires spéciaux
T
Vergaser WA-99B
Carburetor WA-99B
Carburateur WA-99B
G Kupplung
Clutch
Embrayage
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
H Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
J
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
K
Vergaser WT-29A
Carburetor WT-29A
Carburateur WT-29A
L
Vergaser C1S­S1C
Carburetor C1S­S1C
Carburateur C1S­S1C
M Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
07/2004
Illustration A
11
Kurbelgehäuse
Crankcase
6
10
17
Carter de vilebrequin
36
18
22
34
35
23
4
19
20
12
5
14
9
15
7
1
29
30
3
16
21
8
31
2
33
1
2
2
13
120ET034 SC
32
010, 011
Illustration A
BildNr.
1
Teile-Nr.
St.Zahl
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäuse
) 2 - 10, 29
Schraube DIN85-M5x18-8.8
Schraube DIN85-M5x30-8.8
Stift DIN7-5m6x18
Stift DIN7-5m6x12
Winkelstutzen
Nadelhülse 13x19x12
Nadelhülse 13x21x12
Dichtung
Kabelschelle
Schraube DIN85-M4x10-8.8
WDR DIN3760-BS13x19x4
WDR DIN3760-BS13x21x4
Schlauch 3,1x5,7x155 mm (D)
Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m
(A,B)
Druckfeder
Hülse
Lüftungsschlauch
) 18 - 20
Lüftungseinsatz
Filter
Schlauchbinder
Abdeckblech
Schlauch
Saugkopf
Anlaufscheibe
Kurbelwelle
Zylinderrolle
Satz Pleuel
) 33
Nadelkranz 9x12x10
Hinweisschild USA
Warnhinweis Piktogramm
Tankdeckel USA, CDN
Crankcase
) 2 - 10, 29
Flat head screw M5x18
Flat head screw M5x30
Cylindrical pin 5x18
Cylindrical pin 5x12
Elbow connector
Needle cage 13x19x12
Needle cage 13x21x12
Gasket
Cable clamp
Flat head screw M4x10
Oil seal 13x19x4
Oil seal 13x21x4
Hose 3.1x5.7x155mm (D)
Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B)
Carter de vilebrequin
) 2 - 10, 29
Vis à tête plate M5x18
Vis à tête plate M5x30
Goupille cylindrique 5x18
Goupille cylindrique 5x12
Manchon
Douille à aiguilles 13x19x12
Douille à aiguilles 13x21x12
Joint
Collier pour câbles
Vis à tête plate M4x10
Bague d'étanchéité 13x19x4
Bague d'étanchéité 13x21x4
Tuyau 3,1x5,7x155 mm (D)
Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m
(A,B)
Ressort de pression
Douille
Tuyau d'aération
) 18 - 20
Insert d'aération
Filtre
Collier de serrage
Tôle de protection
Tuyau
Crépine d'aspiration
Rondelle de butée
Vilebrequin
Galet cylindrique
Jeu de bielle
) 33
Cage à aiguilles 9x12x10
Plaque indicatrice USA
Pictogramme d'avertissement
Bouchon de réservoir USA,
CDN
Pictogramme d'avertissement
MS
Jeu de joints
) 9, 12, 13
1120 020 2104
1
9079
9079
9371
9371
1120
9513
9513
1120
1120
9079
9640
9640
0000 930 2803
4
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15
16
17
0000 997 0225
1120 641 4900
1120 350 3600
1
1
1
18
19
20
21
22
23
29
30
31
32
1120
1120
0000
1120
1120
0000
1120
1120
0000
1120
8106
1800
1506
7802
0700
3502
8902
0501
1011
1006
1
1
1
1
1
1
2
1
12
1
33
34
35
9512 003 2030
0000 967 3500
0000 967 3692
1
1
1
36
0000 967 3662
1
Warnhinweis Piktogramm MS
Warning pictogram MS
1120 007 1062
1
Dichtungssatz
) 9, 12, 13
Set of gaskets
) 9, 12, 13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
319
319
470
470
353
003
003
029
431
319
003
003
358
358
903
353
358
350
036
031
987
007
1010
1070
2610
2570
9100
3400
3470
0502
2504
0650
1320
1330
Compression spring
Sleeve
Vent hose
) 18 - 20
Vent insert
Filter
Hose tie
Cover plate
Hose
Pickup body
Thrust washer
Crankshaft
Cylindrical roller
Connecting rod kit
) 33
Needle cage 9x12x10
Instruction label USA
Warning pictogram Filler cap
USA, CDN
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
3
Illustration B
Kurbelgehäuse
Crankcase
3
Carter de vilebrequin
7
2
5
4
1
1
125ET028 SC
6
4
010, 011
Illustration B
BildNr.
1
2
3
4
5
6
Teile-Nr.
✻
✻
✻
✻
✻
✻
9079
9079
9371
1120
1120
1120
St.Zahl
319
319
470
353
036
030
1010
1070
2610
7801
8900
1200
5
2
2
1
2
1
7 ✻ 1120 029 0501
1
1120 007 1062
1
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
Benennung
Part Name
Désignation
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
X 12 695 224 (011) (25.84)
Schraube DIN85-M5x18-8.8
Schraube DIN85-M5x30-8.8
Stift DIN7-5m6x18
Abdeckblech
Anlaufscheibe
Pleuel
X 12 695 224 (011) (25.84)
Flat head screw M5x18
Flat head screw M5x30
Cylindrical pin 5x18
Cover plate
Thrust washer
Connecting rod
X 12 695 224 (011) (25.84)
Vis à tête plate M5x18
Vis à tête plate M5x30
Goupille cylindrique 5x18
Tôle de protection
Rondelle de butée
Bielle
* X 14 194 816 (011) * X 14 194 816 (011) * X 14 194 816 (011) (35.85)
Dichtung
(35.85)
Gasket
(35.85)
Joint
Dichtungssatz
) 7
Set of gaskets
) 7
Jeu de joints
) 7
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
5
Zylinder
Cylinder
Cylindre
120ET003 L
Illustration C
6
010, 011
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
1120 029 2302
1120 028 0700
1120 020 1216
2
1
1
4
1120 030 2009
1
5
1120 034 3001
2
6
1120 020 1215
1
7
1120 030 2008
1
8
1114 034 3000
2
9
10
11
12
1116
9463
9022
1120
034
650
341
007
1501
0900
1080
1009
1
2
4
1
13
14
15
16
17
18
19
1120
1120
9099
1120
9022
1120
0000
1110
141
145
374
145
341
149
400
400
9000
2902
2770
2910
1050
0601
7000
7005
1
1
1
1
2
1
1
1
20
1120 664 0500
1120 007 1062
1
1
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Zylinderdichtung
Flansch
Zylinder mit Kolben Ø 36 mm
(2,3)
) 4, 5, 9 -10
Kolben Ø 36 mm (2,3)
) 5, 9, 10
Verdichtungsring
Ø 36x1,5 mm (2,3)
Zylinder mit Kolben Ø 38 mm
(5,6,7,8)
) 7 - 10
Kolben Ø 38 mm (5,6,7,8)
) 8 - 10
Verdichtungsring
Ø 38x1,5 mm (5,6,7,8)
Kolbenbolzen
Sprengring DIN73130-C9x0,8
Schraube IS-M5x35x22-10.9
Satz Schalldämpfer
) 13 - 17
Gitter
Deckel
Schraube DIN7971-3,9x13
Deckel
Schraube IS-M5x25-10.9
Auspuffdichtung
Zündkerze NGK BPMR7A
Zündkerze Bosch WSR 6 F
(A)
Krallenanschlag (4,5,6,7,8)
Dichtungssatz
) 1, 18
Cylinder gasket
Flange
Cylinder with piston Ø 36mm
(2,3)
) 4, 5, 9 -10
Piston Ø 36mm (2,3)
) 5, 9, 10
Piston ring Ø 36x1.5mm (2,3)
Joint de cylindre
Bride
Cylindre avec piston Ø 36 mm
(2,3)
) 4, 5, 9 -10
Piston Ø 36 mm (2,3)
) 5, 9, 10
Segment de piston
Ø 36x1,5 mm (2,3)
Cylindre avec piston Ø 38 mm
(5,6,7,8)
) 7 - 10
Piston Ø 38 mm (5,6,7,8)
) 8 - 10
Segment de piston
Ø 38x1,5 mm (5,6,7,8)
Axe de piston
Jonc d'arrêt 9x0,8
Vis cylindrique IS-M5x35
Jeu de silencieux
) 13 - 17
Grille
Couvercle
Vis Parker 3,9x13
Couvercle
Vis cylindrique IS-M5x25
Joint d'échappement
Bougie NGK BPMR7A
Bougie Bosch WSR 6 F (A)
Cylinder with piston Ø 38mm
(5,6,7,8)
) 7 - 10
Piston Ø 38mm (5,6,7,8)
) 8 - 10
Piston ring Ø 38x1.5mm
(5,6,7,8)
Piston pin
Snap ring 9x0.8
Spline screw IS-M5x35
Muffler kit
) 13 - 17
Screen
Cover
Self-tapping screw 3.9x13
Cover
Spline screw IS-M5x25
Exhaust gasket
Spark plug NGK BPMR7A
Spark plug Bosch WSR 6 F
(A)
Bumper spike (4,5,6,7,8)
Set of gaskets
) 1, 18
Griffe (4,5,6,7,8)
Jeu de joints
) 1, 18
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
7
Illustration D
Zylinder
Cylinder
Cylindre
11
5,6
10
7,8
1
3,4
2
120ET000 GM
9
8
010, 011
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
1 ✻ 1110 141 9000
2 ✻ 1120 029 2301
3 ✻ 1120 034 3000
4 ✻ 1114 034 3000
5 ✻ 1120 034 1500
6 ✻ 1116 034 1501
7 ✻ 9462 650 0900
St.Zahl
1
1
1
1
1
1
2
8 ✻ 9462 650 0900
2
9 ✻ 9036 341 1350
2
10 ✻ 9331 630 0120
11 ✻ 9007 224 1120
2
2
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
(27.83)
Gitter
(27.83)
Screen
(27.83)
Grille
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
X 12 695 224 (011) (25.84)
Zylinderdichtung
X 12 695 224 (011) (25.84)
Cylinder gasket
X 12 695 224 (011) (25.84)
Joint de cylindre
* X 12 715 524 (010) * X 12 715 524 (010) * X 12 715 524 (010) (25.84)
Verdichtungsring
Ø 36x1,5 mm (1)
(25.84)
Piston ring Ø 36x1.5mm (1)
(25.84)
Segment de piston
Ø 36x1,5 mm (1)
* X 12 695 224 (011) * X 12 695 224 (011) * X 12 695 224 (011) (25.84)
Verdichtungsring
Ø 38x1,5 mm (4)
(25.84)
Piston ring Ø 38x1.5mm (4)
(25.84)
Segment de piston
Ø 38x1,5 mm (4)
* X 12 715 524 (010) * X 12 715 524 (010) * X 12 715 524 (010) (25.84)
Kolbenbolzen (1)
(25.84)
Piston pin (1)
(25.84)
Axe de piston (1)
* X 12 695 224 (011) * X 12 695 224 (011) * X 12 695 224 (011) (25.84)
Kolbenbolzen (4)
(25.84)
Piston pin (4)
(25.84)
Axe de piston (4)
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
X 12 695 224 (011) (25.84)
Sprengring DIN73130-A9x0,8
X 12 695 224 (011) (25.84)
Snap ring 9
X 12 695 224 (011) (25.84)
Jonc d'arrêt 9
* X 15 141 123 * X 15 141 123 * X 15 141 123 (27.86)
Sprengring DIN73130-A9x0,8
(1)
Schraube DIN912-M6x25-Z1
(1)
(27.86)
Snap ring 9 (1)
(27.86)
Jonc d'arrêt 9 (1)
Socket head screw M6x25 (1)
Vis cylindrique M6x25 (1)
(32.88)
Spannscheibe DIN6796-5
Schraube
DIN931-M5x55-A4-70
(32.88)
Conical spring washer 5
Hexagon head screw M5x55
(32.88)
Rondelle de serrage 5
Vis à six pans M5x55
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
9
Luftfilter, Ölpumpe
Air filter, Oil pump
Filtre à air, Pompe à huile
120ET005 L
Illustration E
10
010, 011
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
1120 121 7700
1120 129 0506
1120 120 4701
1
1
1
4
5
6
6
7
8
9
9079
1120
1120
1120
9043
1120
1120
319
129
120
120
216
120
140
0670
0500
0604
0605
1101
1600
1005
2
1
1
1
2
1
1
10
11
12
13
14
1120
1120
0000
1120
9078
1120
121
121
997
121
319
640
2905
2505
0706
2700
0680
3001
1
1
1
1
1
1
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
9516
0000
0000
1120
1120
1120
1120
1120
0000
1120
9079
1120
003
997
988
640
647
649
649
640
997
647
319
007
1730
0333
5208
1300
7810
1101
1105
3100
0610
1200
0670
1062
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
Luftfilter, Ölpumpe
Air filter, Oil pump
Filtre à air, Pompe à huile
Benennung
Part Name
Désignation
Führungsstück
Dichtung
Membrane
) 2, 5
Schraube DIN85-M4x14-8.8
Dichtung
Vergaser WT-29A
Vergaser C1S-S1C
Schraube DIN84-M5x45-8.8
Luftfilter, Vlies
Filterdeckel
) 10 - 13
Startklappe
Schieber
Druckfeder
Kappe
Schraube DIN85-M4x14-8.8
Ölpumpe
) 15 - 24
Kugel DIN5401-4
Druckfeder
Stutzen
Filter
Scheibe
Dichtung
Dichtung
Stößel mit Membrane
Druckfeder
Deckel
Schraube DIN85-M4x14-8.8
Dichtungssatz
) 2, 5, 20, 21
Guide piece
Gasket
Diaphragm
) 2, 5
Flat head screw M4x14
Gasket
Carburetor WT-29 A
Carburetor C1S-S1C
Pan head screw M5x45
Air filter, fleece
Filter cover
) 10 - 13
Choke shutter
Shutter
Compression spring
Cap
Flat head screw M4x14
Oil pump
) 15 - 24
Ball Ø 4mm
Compression spring
Connector
Filter
Washer
Gasket
Gasket
Plunger with diaphragm
Compression spring
Cover
Flat head screw M4x14
Set of gaskets
) 2, 5, 20, 21
Pièce de guidage
Joint
Membrane
) 2, 5
Vis à tête plate M4x14
Joint
Carburateur WT-29 A
Carburateur C1S-S1C
Vis cylindrique M5x45
Filtre à air, feutre
Couvercle de filtre
) 10 - 13
Volet de démarrage
Curseur
Ressort de pression
Capuchon
Vis à tête plate M4x14
Pompe à huile
) 15 - 24
Bille Ø 4 mm
Ressort de pression
Manchon
Filtre
Rondelle
Joint
Joint
Tige poussoir avec membrane
Ressort de pression
Couvercle
Vis à tête plate M4x14
Jeu de joints
) 2, 5, 20, 21
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
11
Illustration F
Luftfilter, Ölpumpe
Air filter, Oil pump
Filtre à air, Pompe à huile
3
4
2
1
7
96
8
125ET030 SC
10
5
12
010, 011
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
2 ✻ 1120 121 2901
3 ✻ 1120 121 2500
4 ✻ 0000 997 0715
✻
✻
✻
✻
✻
✻
1120
1120
1120
1120
0000
9646
Air filter, Oil pump
Filtre à air, Pompe à huile
Benennung
Part Name
Désignation
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
X 12 695 224 (011) (25.84)
Dichtung
X 12 695 224 (011) (25.84)
Gasket
X 12 695 224 (011) (25.84)
Joint
* X 17 284 318 * X 17 284 318 * X 17 284 318 1
1
1
(08.88)
Startklappe
Schieber
Druckfeder
(08.88)
Choke shutter
Shutter
Compression spring
(08.88)
Volet de démarrage
Tiroir
Ressort de pression
1
1
1
1
1
1
(32.88)
Deckel
Druckbolzen
Bolzen
Kappe
Schraubenfeder
RDR DIN3770-B4x1
(32.88)
Cover
Thrust bolt
Pin
Cap
Helical spring
O-ring 4x1
(32.88)
Couvercle
Boulon de pression
Boulon
Capuchon
Ressort hélicoïdal
Joint torique 4x1
St.Zahl
1 ✻ 1120 129 0505
5
6
7
8
9
10
Luftfilter, Ölpumpe
647
647
647
647
997
951
1202
8100
9800
9200
0612
0150
1
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
13
Illustration G
Kupplung
Clutch
Embrayage
13
14
15
16
30
31
1
34
33
32
12
2
4
10
9
3
11
5
6
7
120ET012 GM
8
14
010, 011
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Vis cylindrique M5x50
Tuyau
Ecrou de tension
Goujon fileté M8x25
Rondelle de butée
Cage à aiguilles 10x13x13
Pignon 3/8" Picco 7D
Pignon 3/8" Picco 6D (A, B)
(30.89)
Anneau de joint
Pièce de sûreté
Vis Parker 3,5x9,5
Embrayage
Tôle d'appui
1
1
1
1
1
1
1
1
Schraube DIN84-M5x50-8.8
Schlauch
Spannmutter
Schraube DIN835-M8x25-8.8
Anlaufscheibe
Nadelkranz 10x13x13
Kettenrad 3/8" Picco 7Z
Kettenrad 3/8" Picco 6Z (A, B)
1120 640 2006
1
Kettenrad 0.325" 7Z (A, B)
1120 640 2010
1120 160 2003
1
1
8
9
10
11
12
13
1120
1121
1129
0000
1121
0000
3200
3000
0800
5625
6600
0510
1
3
3
3
2
2
14
15
16
0000 359 1210
0000 350 0900
0000 353 0600
2
2
2
Kettenrad 1/4" 8Z (A, B)
Kupplung
) 8 - 11
Mitnehmer
Halter
Fliehgewicht
Zugfeder
Gleitleiste
Tankverschluss
) 14 - 16
Dichtring
Seil
Haken
Pan head screw M5x50
Hose
Tensioning nut
Stud M8x25
Thrust washer
Needle cage 10x13x13
Chain sprocket 3/8" Picco 7T
Chain sprocket 3/8" Picco 6T
(A, B)
Chain sprocket 0.325" 7T (A,
B)
Chain sprocket 1/4" 8T (A, B)
Clutch
) 8 - 11
Carrier
Retainer
Clutch shoe
Tension spring
Bumper strip
Filler cap
) 14 - 16
Sealing ring
Rope
Hook
0000
1117
9099
1120
1120
2
2
2
1
1
(30.89)
Dichtring
Verliersicherung
Schraube DIN7971-3,5x9,5
Kupplung
Stützblech
(30.89)
Sealing ring
Filler cap retainer
Self-tapping screw 3.5x9.5
Clutch
Support plate
✻
✻
✻
✻
✻
319
664
664
319
642
933
640
640
Clutch
8100
2600
1500
1830
8700
2270
2005
2000
30
31
32
33
34
9043
1120
1120
9121
1120
9512
1120
1120
St.Zahl
Kupplung
162
162
162
997
648
350
992
350
021
160
162
6305
0901
2360
2000
1900
Pignon 0.325" 7D (A, B)
Pignon 1/4" 8D (A, B)
Embrayage
) 8 - 11
Entraîneur
Pièce de fixation
Masselotte
Ressort de tension
Bande de glissement
Bouchon de réservoir
) 14 - 16
Anneau de joint
Corde
Crochet
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
15
Illustration H
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
1
17
21
18
16
19
11
15
2
4
3
13
12
7
14
6
9
5
10
20
120ET035 SC
8
16
010, 011
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
4
1120
1120
0000
1120
1120
790
791
998
792
640
9100
7200
1404
3300
1717
1
1
1
1
1
5
1120 640 1716
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1120
1120
1120
9104
1121
1120
1121
9460
0000
1120
9076
5202
5203
5200
0650
5400
5000
5000
0400
1017
7705
2996
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
17
18
19
1121 648 6600
1120 656 7700
9099 021 2790
1
1
1
20
21
0000 955 0801
0000 967 3630
1
1
162
162
162
003
160
162
160
624
997
648
478
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Handschutz
Hülse
Schenkelfeder
Bundschraube
Kettenraddeckel
) 5 - 16
Kettenraddeckel
) 6 - 9, 15, 16
Bolzen
Bolzen
Bolzen
Schraube P4x10
Bremsband
Hebel
Hebel
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Zugfeder
Deckel
Schraube P4x12
Hand guard
Sleeve
Torsion spring
Collar screw
Chain sprocket cover
) 5 - 16
Chain sprocket cover
) 6 - 9, 15, 16
Pin
Pin
Pin
Self-tapping screw P4x10
Brake band
Lever
Lever
E-clip 4
Tension spring
Cover
Pan head self-tapping screw
P4x12
Bumper strip
Chain catcher
Self-tapping screw
3.9x16
Collar nut M8
Instruction label USA
Protège-main
Douille
Ressort coudé
Vis à embase
Couvercle de pignon
) 5 - 16
Couvercle de pignon
) 6 - 9, 15, 16
Boulon
Boulon
Boulon
Vis Parker P4x10
Collier de frein
Levier
Levier
Anneau d'arrêt 4
Ressort de tension
Couvercle
Vis à tête fraisée P4x12
Gleitleiste
Kettenfänger
Schraube
DIN7971-3,9x16
Sechskantmutter M8
Hinweisschild USA
Bande de glissement
Arrêt de chaîne
Vis Parker
3,9x16
Ecrou à six pans M8
Plaque indicatrice USA
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
17
Illustration J
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
6,7
2
5
1
3
125ET032 SC
4
18
010, 011
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 ✻ 1118 162 5001
2
3
4
5
6
7
✻
✻
✻
✻
✻
✻
9460
1120
1120
9062
1120
1120
624
162
648
319
792
792
0400
5400
7700
0650
9106
9100
1
1
1
1
3
1
1
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
* X12 715 524 (010),
* X12 715 524 (010),
* X12 715 524 (010),
X12 695 224 (011)
Hebel
X12 695 224 (011)
Lever
X12 695 224 (011)
Levier
* X12 715 524 (010),
* X12 715 524 (010),
* X12 715 524 (010),
X12 695 224 (011)
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Bremsband
Deckel
Schraube DIN963-M4x10-8.8
Handschutz
Handschutz
X12 695 224 (011)
E-clip 4
Brake band
Cover
Countersunk screw M4x10
Hand guard
Hand guard
X12 695 224 (011)
Anneau d'arrêt 4
Collier de frein
Couvercle
Vis à tête fraisée M4x10
Protège-main
Protège-main
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
19
Vergaser WT-29A
Carburetor WT-29A
Carburateur WT-29A
120ET011 L
Illustration K
20
010, 011
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1120 120 0604
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1110
1120
1113
1113
1114
1120
4117
1120
1113
1113
1106
1106
1118
121
122
121
121
122
121
122
129
121
121
122
122
122
5100
3001
9200
5000
7400
5405
9402
0900
4705
0800
7400
3000
6700
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1110
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1113
1117
1120
1110
1114
1120
1120
1120
122
122
121
121
122
121
120
122
122
121
122
121
121
129
120
3030
6805
7802
2402
3600
5801
7101
3205
9000
3302
7400
7800
4805
0905
0800
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
29
30
4117 122 3006
4117 122 6200
1
1
31
32
1114 122 7100
1117 122 3900
1120 007 1064
1
1
1
Vergaser WT-29A
Carburetor WT-29A
Carburateur WT-29A
Benennung
Part Name
Désignation
Vergaser WT-29A
) 1 - 32
Einlassnadel
Feder
Achse
Einlassregelhebel
Halbrundschraube
Ventildüse
Verschlussstopfen
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Halbrundschraube
Feder
Hauptstellschraube
Carburetor WT-29 A
) 1 - 32
Inlet needle
Spring
Spindle
Inlet control lever
Round head screw
Valve jet
Plug
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Round head screw
Spring
High speed adjustment screw
Feder
Leerlaufstellschraube
Sieb
Feder
Dichtring
Pumpenkolben
Drosselwelle mit Hebel
Schenkelfeder
Sicherungsscheibe
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
) 29, 30
Feder
Leerlaufanschlagschraube
Spring
Low speed adjustment screw
Strainer
Spring
Sealing ring
Pump piston
Throttle shaft with lever
Torsion spring
E-clip
Throttle shutter
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
) 29, 30
Spring
Idle speed adjustment screw
Schraube
Winkelstutzen
Satz Vergaserteile WT
) 8, 9, 26, 27
Screw
Elbow connector
Set of carburetor parts WT
) 8, 9, 26, 27
Carburateur WT-29 A
) 1 - 32
Pointeau d'admission
Ressort
Axe
Levier de réglage d'admission
Vis à tête ronde
Gicleur à soupape
Bouchon
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à tête ronde
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Ressort
Vis L de richesse au ralenti
Tamis
Ressort
Anneau de joint
Piston de pompe
Axe de papillon avec levier
Ressort coudé
Circlips
Papillon
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
) 29, 30
Ressort
Vis de réglage de régime de
ralenti
Vis
Raccord en équerre
Jeu de pièces de carburateur
WT
) 8, 9, 26, 27
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
21
Illustration L
Vergaser C1S­S1C
Carburetor C1S­S1C
Carburateur C1S­S1C
28
27
26
25,40
24
29
39
19
1
20
6
21
4
7
12
16
17
18
13
12
15
3
2
8
9
5
10
11
22
125ET036 SC
23
22
010, 011
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser C1S­S1C
Carburetor C1S­S1C
Carburateur C1S­S1C
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor C1S-S1C
) 1 - 39
Inlet needle
Spring
Spindle
Inlet control lever
Collar screw
Valve jet
Cup plug
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Collar screw
Spring
High speed adjustment screw
1120 120 0605
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1110
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
121
122
121
121
122
121
121
129
121
121
122
122
122
5100
3004
9200
5000
6600
5401
0701
0902
4700
0802
6601
3005
6702
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
Vergaser C1S-S1C
) 1 - 39
Einlassnadel
Feder
Achse
Einlassregelhebel
Bundschraube
Ventildüse
Verschlussplatte
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Bundschraube
Feder
Hauptstellschraube
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
39
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
4119
1120
1120
1120
1120
1120
122
121
122
121
120
122
122
121
122
121
121
129
121
122
122
122
6801
7801
3006
5800
7102
3002
9000
3301
7400
7800
4800
0901
0801
7800
3003
6200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Sieb
Feder
Pumpenkolben
Drosselwelle mit Hebel
Schenkelfeder
Sicherungsring
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsensenkschraube
Feder
Leerlaufanschlagschraube
Low speed adjustment screw
Strainer
Spring
Pump piston
Throttle shaft with lever
Torsion spring
E-clip
Throttle shutter
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Oval head screw
Spring
Idle speed adjustment screw
4119 007 1060
1
Satz Vergaserteile
) 8, 9, 25, 26
Set of carburetor parts
) 8, 9, 25, 26
Carburateur C1S-S1C
) 1 - 39
Pointeau d'admission
Ressort
Axe
Levier de réglage d'admission
Vis à embase
Gicleur à soupape
Plaque de fermeture
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à embase
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Vis L de richesse au ralenti
Tamis
Ressort
Piston de pompe
Axe de papillon avec levier
Ressort coudé
Circlip
Papillon
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis à tête bombée fraisée
Ressort
Vis de réglage de régime de
ralenti
Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 25, 26
✻ 1120 007 1061
1
40 ✻ 1120 121 4802
1
(32.88)
Satz Vergaserteile
) 8, 9, 26, 40
Pumpenmembrane
(32.88)
Set of carburetor parts
) 8, 9, 26, 40
Pump diaphragm
(32.88)
Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 26, 40
Membrane de pompe
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
23
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
120ET016 L
Illustration M
24
010, 011
Illustration M
BildNr.
1
2
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Benennung
Part Name
Désignation
Ground wire
Ignition module
) 3
Ignition lead 360mm
Ignition lead 1 m (A)
Ignition lead 10 m (A)
Câble de masse
Module d'allumage
) 3
Câble d'allumage 360 mm
Câble d'allumage 1 m (A)
Câble d'allumage 10 m (A)
1120 440 2202
0000 400 1306
1
1
0000 405 0600
0000 930 2251
1
1
1
Masseleitung
Zündmodul
) 3
Zündleitung 360 mm
Zündleitung 1 m (A)
Zündleitung 10 m (A)
4 ✻ 0000 989 1010
1
Schutztülle
Grommet
Douille de protection
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Schraube DIN84-M4x20-Z4
Schraube DIN84-M3x4-5.8
Rohrschelle 5x9
Schraube DIN85-M4x10-8.8
Abdeckung
Schenkelfeder
Zündleitungsstecker
Scheibenfeder 2x3,7
Schwungrad
Scheibe DIN125-A8,4
Mutter DIN934-M8x1-10
Pan head screw M4x20
Pan head screw M3x4
Tube clamp 5x9
Flat head screw M4x10
Cover
Torsion spring
Spark plug boot
Woodruff key 2x3.7
Flywheel
Washer 8.4
Hexagon nut M8x1
Vis cylindrique M4x20
Vis cylindrique M3x4
Collier 5x9
Vis à tête plate M4x10
Recouvrement
Ressort coudé
Contact de câble d'allumage
Clavette demi-lune 2x3,7
Rotor
Rondelle 8,4
Ecrou à six pans M8x1
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9048
9041
9778
9079
1120
0000
1128
1120
1120
9291
9210
319
216
021
319
084
998
405
036
400
021
261
0710
0300
1040
0650
1401
0604
1000
8500
1201
0180
1140
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
25
Illustration N
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
12
14
13
10
16
15
7
11
9
8
2
6
3
1
5
125ET033 SC
4
26
010, 011
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 ✻ 1116 400 2000
1
2
3
4
5
6
7
1
1
1
1
1
1
8
9
10
11
12
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
1116
1116
1120
1120
1120
1120
1120
1120
1120
9099
1120
404
404
431
431
404
400
431
431
440
021
400
4200
7800
7005
2501
8100
1200
2503
7001
2201
2360
1205
1
1
1
1
1
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Benennung
Part Name
Désignation
(27.83)
Kontaktsatz
) 2, 3
Schmierfilz
Schraube
Kontaktfeder
Kabelschelle
Deckel
Schwungrad
(27.83)
Set of points
) 2, 3
Felt wick
Screw
Contact spring
Cable clamp
Cover
Flywheel
(27.83)
Jeu de contacts
) 2, 3
Mèche de graissage
Vis
Ressort de connexion
Collier pour câbles
Couvercle
Rotor
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
* X 12 715 524 (010),
X 12 695 224 (011) (25.84)
Kabelschelle
Kontaktfeder
Masseleitung
Schraube DIN7971-3,5x9,5
Schwungrad
X 12 695 224 (011) (25.84)
Cable clamp
Contact spring
Ground wire
Self-tapping screw 3.5x9.5
Flywheel
X 12 695 224 (011) (25.84)
Collier pour câbles
Ressort de connexion
Câble de masse
Vis Parker 3,5x9,5
Rotor
* X 15 141 063 (010),
* X 15 141 063 (010),
* X 15 141 063 (010),
X 15 141 563 (011) (27.86)
Trigger unit
Pan head screw M4x25
Spacer sleeve
X 15 141 563 (011) (27.86)
Appareil de distribution
Vis cylindrique M4x25
Douille d'écartement
Pan head screw M3x4
Vis cylindrique M3x4
13 ✻ 1118 400 1001
14 ✻ 9048 319 0740
15 ✻ 1120 405 1800
1
1
1
X 15 141 563 (011) (27.86)
Schaltgerät
Schraube DIN84-M4x25-Z4
Distanzhülse
16 ✻ 9041 216 0300
1
Schraube DIN84-M3x4-5.8
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
27
Illustration O
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
11
15
1
2
7
6
10
8
5
3
12
13
9
120ET033 GM
14
4
28
010, 011
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1120 080 1803
1
2
3
4
1110
1120
9099
0000
1120
1120
0000
1120
1120
9102
9000
0820
3541
1519
1524
1000
1600
1007
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1125 195 7200
1120 195 8200
1
1
0000 930 2208
1
0000 930 2211
1
1121
0000
1118
1120
9079
1
1
1
1
3
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
084
195
021
967
967
967
974
195
007
195
958
195
430
319
3400
0806
3500
0205
1010
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse
) 2 - 4
Buchse
Scheibe
Schraube DIN7971-4,2x16
Hinweisschild (A)
Typenschild 011 AVTEQ
Typenschild 011 AVEQ
Halbrundniet 3x6
Rückholfeder
Satz Seilrolle
) 9
Klinke
Anwerfseil Ø 3x1060 mm
Fan housing
) 2 - 4
Bushing
Washer
Self-tapping screw 4.2x16
Instruction label (A)
Model plate 011 AVTEQ
Model plate 011 AVEQ
Round head rivet 3x6
Rewind spring
Rope rotor kit
) 9
Pawl
Starter rope Ø 3x1060mm
Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m
(A)
Anwerfseil Ø 3 mm x 60,8 m
(A)
Griff
Scheibe
Feder
Stoppschalter
Schraube DIN85-M5x18-8.8
Starter rope Ø 3mm x 30.5m
(A)
Starter rope Ø 3mm x 60.8m
(A)
Starter grip
Washer
Spring
Stop switch
Flat head screw M5x18
Carter de ventilateur
) 2 - 4
Douille
Rondelle
Vis Parker 4,2x16
Plaque indicatrice (A)
Plaque matricule 011 AVTEQ
Plaque matricule 011 AVEQ
Rivet à tête ronde 3x6
Ressort de rappel
Jeu de poulie à câble
) 9
Cliquet
Câble de lancement
Ø 3x1060 mm
Câble de lancement
Ø 3 mm x 30,5 m (A)
Câble de lancement
Ø 3 mm x 60,8 m (A)
Poignée
Rondelle
Ressort
Commutateur d'arrêt
Vis à tête plate M5x18
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
29
Illustration P
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
1
2
3
120ET032 GM
4
30
010, 011
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 ✻ 1116 195 1600
2 ✻ 1113 195 8200
1
1
✻ 0000 930 2203
1
✻ 0000 930 2212
1
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
* X 10 426 500 (010),
* X 10 426 500 (010),
* X 10 426 500 (010),
X 10 431 100 (011) (17.82)
Rückholfeder
Anwerfseil Ø 3,5x960 mm
X 10 431 100 (011) (17.82)
Rewind spring
Starter rope Ø 3.5x960mm
* X 13 786 094 (010),
* X 13 786 094 (010),
* X 13 786 094 (010),
X 13 777 762 (011) (35.85)
Pawl
X 13 777 762 (011) (35.85)
Cliquet
(32.88)
Stop switch
(32.88)
Commutateur d'arrêt
X 10 431 100 (011) (17.82)
Ressort de rappel
Câble de lancement
Ø 3,5x960 mm
Anwerfseil Ø 3,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 3.5mm x 30.5m Câble de lancement
(A)
(A)
Ø 3,5 mm x 30,5 m (A)
Anwerfseil Ø 3,5 mm x 60,8 m Starter rope Ø 3.5mm x 60.8m Câble de lancement
(A)
(A)
Ø 3,5 mm x 60,8 m (A)
3 ✻ 1118 195 7200
1
X 13 777 762 (011) (35.85)
Klinke
4 ✻ 1120 430 0200
1
(32.88)
Stoppschalter
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
31
Illustration Q
Handgriff
Handle
Poignée
26
40
27
16
29
21
42
25
41
27
30
28
10
22
25
23
8
4
24
2
3
5
11
18
7
19
6
1
20
13
12
25
16
17
15
32
120ET030 GM
14
010, 011
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
791
182
997
182
182
182
182
180
791
021
Handgriff
Handle
Poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Handle
Pin
Compression spring
Starting throttle lock
Throttle trigger
Trigger interlock
Flat spring
Throttle cable
Handle molding
Self-tapping screw
3.9x16
Handle (4,5,6)
Self-tapping screw
3.9x16 (4,5,6)
Support
Annular buffer
Flat head screw M5x18
Collar screw
Flat head screw M5x25 (4,5,6)
Poignée
Boulon
Ressort de pression
Bouton de gaz de démarrage
Manette des gaz
Levier d'arrêt
Ressort à lame
Câble de commande des gaz
Monture de poignée
Vis Parker
3,9x16
Poignée (4,5,6)
Vis Parker
3,9x16 (4,5,6)
Support
Support annulaire
Vis à tête plate M5x18
Vis à embase
Vis à tête plate M5x25 (4,5,6)
Ring (4,5,6)
Annular buffer (4,5,6)
Support
Annular buffer
Annular buffer
Hexagon nut M5
Lock nut M5
Anneau (4,5,6)
Support annulaire (4,5,6)
Support
Support annulaire
Support annulaire
Ecrou à six pans M5
Ecrou de sécurité M5
Handlebar kit
) 27 - 30
Hollow rivet 6.5x0.5x6.8
Collar screw
Flat head screw M5x25
Flat head screw M5x18
Jeu de poignée tubulaire
) 27 - 30
Rivet tubulaire 6,5x0,5x6,8
Vis à embase
Vis à tête plate M5x25
Vis à tête plate M5x18
(32.88)
Handle hose Ø 18 mm x 5m /
3/4x197''
Collar screw
Flat head screw M5x12
(32.88)
Gaine de poignée
Ø 18 mm x 5 m
Vis à embase
Vis à tête plate M5x12
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
1120
1113
0000
1113
1120
1120
1120
1120
1120
9099
0300
8901
0603
9305
1000
0800
4700
1100
0600
2790
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
12
13
1120 791 5000
9099 021 2790
1
2
14
15
16
17
18
1120
1120
9079
1120
9079
791
790
319
791
319
7600
9600
1010
6100
1050
1
1
1
1
1
19
20
21
22
23
24
25
1120
1120
1120
1114
1116
9210
9214
791
790
791
790
790
260
320
8400
9600
7605
9600
9600
0700
0700
1
1
1
1
1
1
3
26
1120 007 1078
1
27
28
29
30
9416
1120
9079
9079
6530
6100
1050
1010
3
1
1
1
Handgriff
Bolzen
Druckfeder
Startgasknopf
Gashebel
Sperrhebel
Blattfeder
Gaszug
Griffschale
Schraube
DIN7971-3,9x16
Griffstück (4,5,6)
Schraube
DIN7971-3,9x16 (4,5,6)
Stütze
Rundlager
Schraube DIN85-M5x18-8.8
Bundschraube
Schraube DIN85-M5x25-8.8
(4,5,6)
Ring (4,5,6)
Rundlager (4,5,6)
Stütze
Rundlager
Rundlager
Mutter DIN934-M5-8
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Satz Griffrohr
) 27 - 30
Niet DIN7340-AK6,5x0,5x6,8
Bundschraube
Schraube DIN85-M5x25-8.8
Schraube DIN85-M5x18-8.8
40 ✻ 0000 791 2004
1
(32.88)
Griffschlauch Ø 18 mm x 5 m
41 ✻ 1120 791 6105
42 ✻ 9079 319 0960
1
1
Bundschraube
Schraube DIN85-M5x12-8.8
868
791
319
319
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
33
Illustration R
Handgriff AVT
Handle AVT
Poignée AVT
40
21
25
14
22
3
41
10
4
2
18
27
22
24
25
19
8
23
27
20
26
11
7
6
5
1
13
16
13
15
12
14
34
120ET031 GM
17
010, 011
Illustration R
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Handgriff AVT
Handle AVT
Poignée AVT
Benennung
Part Name
Désignation
1
2
3
4
1120
1113
0000
1113
791
182
997
182
0303
8901
0603
9305
1
1
1
1
Handgriff (7,8)
Bolzen (7,8)
Druckfeder (7,8)
Startgasknopf (7,8)
Handle (7,8)
Pin (7,8)
Compression spring (7,8)
Starting throttle lock (7,8)
5
6
7
8
1120
1120
1120
1120
182
182
182
180
1001
0805
4702
1101
1
1
1
1
Gashebel (7,8)
Sperrhebel (7,8)
Blattfeder (7,8)
Gaszug (7,8)
Throttle trigger (7,8)
Trigger interlock (7,8)
Flat spring (7,8)
Throttle cable (7,8)
10
11
1120 791 0601
9099 021 2790
1
3
12
13
14
1120 791 7600
1120 790 9600
9079 319 0960
1
2
1
Handle molding (7,8)
Self-tapping screw
3.9x16 (7,8)
Support (7,8)
Annular buffer (7,8)
Flat head screw M5x12 (7,8)
15
16
1120 791 6100
9079 319 1050
1
1
Collar screw (7,8)
Flat head screw M5x25 (7,8)
Vis à embase (7,8)
Vis à tête plate M5x25 (7,8)
17
18
19
20
21
1120
1120
1114
1116
1120
8400
7605
9600
9600
1078
1
1
1
1
1
22
9416 868 6530
3
Ring (7,8)
Support (7,8)
Annular buffer (7,8)
Annular buffer (7,8)
Handlebar kit (7,8)
) 22 - 25
Hollow rivet 6.5x0.5x6.8 (7,8)
23
24
1120 791 6100
9079 319 1050
1
1
Collar screw (7,8)
Flat head screw M5x25 (7,8)
Anneau (7,8)
Support (7,8)
Support annulaire (7,8)
Support annulaire (7,8)
Jeu de poignée tubulaire (7,8)
) 22 - 25
Rivet tubulaire 6,5x0,5x6,8
(7,8)
Vis à embase (7,8)
Vis à tête plate M5x25 (7,8)
25
9079 319 1010
1
Flat head screw M5x18 (7,8)
Vis à tête plate M5x18 (7,8)
26
27
9210 260 0700
9214 320 0700
1
2
Griffschale (7,8)
Schraube
DIN7971-3,9x16 (7,8)
Stütze (7,8)
Rundlager (7,8)
Schraube DIN85-M5x12-8.8
(7,8)
Bundschraube (7,8)
Schraube DIN85-M5x25-8.8
(7,8)
Ring (7,8)
Stütze (7,8)
Rundlager (7,8)
Rundlager (7,8)
Satz Griffrohr (7,8)
) 22 - 25
Niet DIN7340-AK6,5x0,5x6,8
(7,8)
Bundschraube (7,8)
Schraube DIN85-M5x25-8.8
(7,8)
Schraube DIN85-M5x18-8.8
(7,8)
Mutter DIN934-M5-8 (7,8)
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10 (7,8)
Poignée (7,8)
Boulon (7,8)
Ressort de pression (7,8)
Bouton de gaz de démarrage
(7,8)
Manette des gaz (7,8)
Levier d'arrêt (7,8)
Ressort à lame (7,8)
Câble de commande des gaz
(7,8)
Monture de poignée (7,8)
Vis Parker
3,9x16 (7,8)
Support (7,8)
Support annulaire (7,8)
Vis à tête plate M5x12 (7,8)
Hexagon nut M5 (7,8)
Lock nut M5 (7,8)
Ecrou à six pans M5 (7,8)
Ecrou de sécurité M5 (7,8)
40 ✻ 0000 791 2004
1
41 ✻ 1120 791 6105
1
(32.88)
Handle hose Ø 18 mm x 5m /
3/4x197'' (7,8)
Collar screw (7,8)
(32.88)
Gaine de poignée
Ø 18 mm x 5 m (7,8)
Vis à embase (7,8)
791
791
790
790
007
(32.88)
Griffschlauch Ø 18 mm x 5 m
(7,8)
Bundschraube (7,8)
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
35
Illustration S
Werkzeug, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
spéciaux
8
3
9
2
5
6
4
7
125ET040 SC
1
36
010, 011
Illustration S
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Werkzeug, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
spéciaux
Benennung
Part Name
Désignation
Combination wrench
Chain scabbard
Extras:
Locking screw
Wrench
File holder
) 6 - 9
Round file Ø 3.5x150mm
File handle A80
Bow
Nut
Set of gaskets (A)
Set of carburetor parts WA (A)
1
2
1119 890 3405
0000 792 9128
1
1
3
4
5
1107 191 1201
1113 890 3600
5605 750 4310
1
1
1
6
7
8
9
0811
0811
5605
5605
1120
1120
8068
7780
8300
7700
1062
1060
1
1
2
2
1
1
Kombischlüssel
Kettenschutz
Sonderzubehör:
Anschlagschraube
Schlüssel
Feilenhalter
) 6 - 9
Rundfeile Ø 3,5x150 mm
Feilengriff A80
Bügel
Mutter
Dichtungssatz (A)
Satz Vergaserteile WA (A)
1120 007 1064
1
Satz Vergaserteile WT (A)
0000 930 2207
1
Kraftstoffschlauch 3 m (A)
411
490
752
752
007
007
Clé multiple
Protège chaîne
Accessoires optionnel:
Vis d'arrêt
Clé
Porte-lime
) 6 - 9
Lime ronde Ø 3,5x150 mm
Manche de lime A80
Etrier
Ecrou
Jeu de joints (A)
Jeu de pièces de carburateur
WA (A)
Set of carburetor parts WT (A) Jeu de pièces de carburateur
WT (A)
Fuel hose 3m / 118'' (A)
Tuyau de carburant 3 m (A)
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
37
Vergaser WA-99B
Carburetor WA-99B
Carburateur WA-99B
120ET026 L
Illustration T
38
010, 011
Illustration T
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser WA-99B
Carburetor WA-99B
Carburateur WA-99B
Benennung
Part Name
Désignation
Carburateur WA-99B (C)
Pointeau d'admission
Ressort
Axe
Levier de réglage d'admission
Vis à tête ronde
Joint
Plaque
Vis à tête bombée fraisée
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à tête ronde
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Ressort
Vis L de richesse au ralenti
Axe de papillon avec levier
Ressort coudé
Circlips
Papillon
Vis à tête ronde
Gicleur à soupape
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis
Ressort
Vis de réglage de régime de
ralenti
Raccord en équerre
Jeu de pièces de carburateur
WA
) 6, 9, 10, 24, 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1110
1120
1113
1113
1114
1113
1114
1110
1120
1113
1113
1106
1106
1120
121
122
121
121
122
129
121
122
129
121
121
122
122
122
5100
3001
9200
5000
7400
0905
7401
7800
0900
4705
0800
7400
3000
6701
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
Vergaser WA-99B (C)
Einlassnadel
Feder
Achse
Einlassregelhebel
Halbrundschraube
Dichtung
Platte
Linsensenkschraube
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Halbrundschraube
Feder
Hauptstellschraube
Carburetor WA-99B (C)
Inlet needle
Spring
Spindle
Inlet control lever
Round head screw
Gasket
Plate
Oval head screw
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Round head screw
Spring
High speed adjustment screw
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1110
1120
1120
1113
1117
1120
1110
1114
1116
1114
1114
1120
1114
1116
1116
122
122
120
122
122
121
122
121
121
121
129
121
122
122
122
3030
6800
7100
3205
9000
3300
7400
5400
7800
4800
0900
0800
7100
3015
6200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Feder
Leerlaufstellschraube
Drosselwelle mit Hebel
Schenkelfeder
Sicherungsscheibe
Drosselklappe
Halbrundschraube
Ventildüse
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Schraube
Feder
Leerlaufanschlagschraube
Spring
Low speed adjustment screw
Throttle shaft with lever
Torsion spring
E-clip
Throttle shutter
Round head screw
Valve jet
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Screw
Spring
Idle speed adjustment screw
30
1117 122 3900
1120 007 1060
1
1
Winkelstutzen
Satz Vergaserteile WA
) 6, 9, 10, 24, 25
Elbow connector
Set of carburetor parts WA
) 6, 9, 10, 24, 25
(1) 010 AV, (2) 010 AVEQ, (3) 010 AVEQZ, (4) 011 AVE, (5) 011 AVEQ,
(6) 011 AVEQZ, (7) 011 AVTEQ, (8) 011 AVTEQZ
010, 011
39
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼