stagione d`opera opernsaison2015/16

Transcription

stagione d`opera opernsaison2015/16
BOLZANO | BOZEN
TRENTO | TRIENT
STAGIONE D’OPERA
OPERNSAISON 2015/16
OPER.A 20.21
Stagione d’Opera | Opernsaison 2015/16
Direzione Artistica | Künstlerische Leitung
Matthias Lošek
Ente organizzatore | Veranstalter
Fondazione Haydn di Bolzano e Trento
Stiftung Haydn von Bozen und Trient
Via Gilm | Gilmstraße 1/A
www.haydn.it _ info@haydn.it _ + 39 0471 975031
OPER.A 20.21
è membro di | ist Mitglied bei
Main Supporter
Main Sponsor
| BOZEN
TRENTO | TRIENT
STAGIONE D’OPERA BOLZANO
OPERNSAISON 2015/16
13. + 15.11.2015
Trento | Trient
Teatro Sociale
Così
fan tutte
Wolfgang Amadeus Mozart
A Hand of Bridge
04. + 05.12.2015
Bolzano | Bozen
Teatro Comunale | Stadttheater
15. + 17.01.2016
Bolzano | Bozen
Teatro Comunale | Stadttheater
01. + 03.04.2016
Bolzano | Bozen
Teatro Comunale | Stadttheater
22. + 24.04.2016
Trento | Trient
Teatro Sociale
INFO
Abbonamenti | Abonnements
Biglietti singoli | Einzeltickets
Servizio navetta | Shuttledienst
Piantine di sala | Saalpläne
Vendita biglietti | Tickteverkauf
Programma | Programm Met-Live Cineplexx
Samuel Barber
Trouble in Tahiti
Leonard Bernstein
Lulu
Alban Berg
Whatever
Works
Manuela Kerer, Arturo Fuentes
Nos
(Il Naso | Die Nase)
Dmitrij Šostakovič
| BOZEN
TRENTO | TRIENT
STAGIONE D’OPERA BOLZANO
OPERNSAISON 2015/16
Cari amici dell’opera,
con la presentazione della Stagione
d’opera 2015/16 la Fondazione Haydn
di Bolzano e Trento inizia un nuovo
viaggio, che va ad aggiungersi ai
percorsi tradizionali dell’Orchestra
nell’ambito della musica sinfonica. La
nuova via si chiama OPER.A 20.21.
Facendo tesoro delle esperienze di
teatro lirico promosse fino all’anno
scorso dalla Fondazione Teatro
Comunale di Bolzano e dal Centro
Servizi Culturali S. Chiara di Trento
con la partecipazione dell’Orchestra
Haydn, OPER.A 20.21 ha un obiettivo
fondamentale: suscitare interesse e
curiosità verso l’opera contemporanea,
rivolgendosi non solo a chi già ne coltiva
la passione, ma anche a chi non ha
avuto l’opportunità o l’occasione prima
d’ora di accostarsi a questo genere.
Liebe Freunde der Oper,
mit der Vorstellung der Opernsaison
2015/16 begibt sich die Stiftung
Haydn von Bozen und Trient auf
eine neue Reise. Neben den bereits
etablierten Konzertprogrammen des
Haydn Orchesters wird mit OPER.A
20.21 das Angebot erweitert und eine
neue Richtung eingeschlagen.
Aufbauend auf den wertvollen
Erfahrungen, die die Stiftung
Stadttheater von Bozen und das
Kulturzentrum Santa Chiara von
Trient als bisherige Veranstalter
der Opernsaison gesammelt haben,
setzen wir uns mit OPER.A 20.21 ein
maßgebliches Ziel: Interesse und
Neugier für die zeitgenössische Oper
zu wecken. Wir richten uns dabei
nicht nur an Opernliebhaber, sondern
auch an diejenigen, die noch keine
Gelegenheit hatten, sich mit dieser
Kunstform vertraut zu machen.
OPER.A 20.21 è per tutti:
un’esperienza nuova per i più giovani,
una scoperta o una riscoperta per i più
grandi.
Il punto focale di questa così come
delle prossime Stagioni d’opera
affidate alla direzione artistica di
Matthias Lošek, sono le opere del
XX e il XXI secolo, con una serie
di titoli affascinanti e non sempre
“troppo frequentati”, senza per questo
escludere i capolavori del repertorio
più classico.
Chiara Zanoni
Presidente
Fondazione Haydn
di Bolzano e Trento
OPER.A 20.21 ist Oper für alle:
ein neues Musikerlebnis für die
Jüngeren, eine (Wieder)Entdeckung
für die Älteren.
Programmatischer Schwerpunkt
dieser und kommender Spielzeiten,
unter der künstlerischen Leitung von
Matthias Lošek, ist die Opernliteratur
des 20. und 21. Jahrhundert, mit einer
Reihe faszinierender und oft auch
selten gespielter Werke, ohne dabei
auf Meisterwerke des traditionellen
Repertoires zu verzichten.
Chiara Zanoni
Präsidentin
Stiftung Haydn
von Bozen und Trient
Gentile pubblico,
l’arte, in tutte le sue forme, non è qualcosa
di statico o di chiuso. L’arte – e quindi
anche l’opera – è piuttosto un processo di
rinnovamento costante, un organismo che
respira, che nel percorrere nuove strade si
rivela sempre sfaccettato e avvincente.
La molteplicità del confronto fa sì che ci sia
vita nell’arte, strappandola alla logica della
mera conservazione del passato, tanto caro
a brizzolati tradizionalisti.
Già con la mia prima Stagione come
Direttore Artistico dell’Opera della
Fondazione Haydn vorrei invitarvi a
seguirci e a indagare l’affascinante mondo
dell’opera del XX e XXI secolo.
La Stagione 2015/16 si intitola The irony
of life. “Se vuoi far ridere gli dei racconta
loro dei tuoi piani”, così scriveva Blaise
Sehr verehrtes Publikum,
Kunst in all ihren Erscheinungsformen ist
nichts Ruhendes, nichts Abgeschlossenes.
Kunst – und damit auch Oper – ist vielmehr
ein sich stetig erneuernder Prozess, ein
Organismus, der atmet, der sich auch
abseits bekannter Pfade spannend und
facettenreich präsentiert. Die Vielfalt der
Auseinandersetzungen sorgt für Leben in
der Kunst und entreißt sie somit auch der
Denkmalpflege angegrauter Befürworter
des Gewesenen.
Schon mit meiner ersten Saison als
Operndirektor der Stiftung Haydn möchte
ich Sie einladen, mit uns aufzubrechen, die
faszinierenden Opernwelten des 20. und
21. Jahrhunderts zu erforschen.
Der Spielzeit 2015/16 ist die Überschrift
The irony of life vorangestellt. “Wenn du
die Götter zum Lachen bringen willst,
dann erzähl ihnen von deinen Plänen“,
formulierte es Blaise Pascal im 17. Jhd.
Pascal nel XVII secolo. Con queste parole
il filosofo e matematico francese ha
formulato una massima valida ancora
oggi: l’imprevedibilità di ciò che ci sta
davanti.
La vita non si lascia pianificare in
ogni singola parte, né prevedere o
racchiudere in uno schema. Inoltre,
l’uomo non è solo un essere ragionevole,
ma è anche guidato dalle emozioni e non
sempre le sue decisioni appaiono chiare.
Così accadono delle circostanze non
prevedibili, né comprensibili o decifrabili
da nessuno, nemmeno dal soggetto
direttamente interessato. “Isn’t it ironic”
cantava Alanis Morissette negli anni ’90.
della bramosia (Lulu), nel giudizio politico
dispotico e nella burocrazia (Il Naso),
nell’impotenza della società di fronte
ai problemi contemporanei (Whatever
Works), oppure nell’incomunicabilità
e nell’inadeguatezza delle relazioni
interpersonali (Trouble in Tahiti).
Assieme delineano un “panottico” di
tutto ciò che è umano: sogni irrealizzati,
fallimenti tragicomici, desideri
nascosti, sentimenti irrigiditi, passioni
incondizionate, avidità smisurata, ma
anche speranza per un futuro migliore
(“a better tomorrow”). In questo modo
l’opera diventa mediatore degli aspetti
sociopolitici del nostro tempo.
Anche nelle nostre cinque opere
incontriamo l’ironia della vita, sia essa
negli sbagli e nelle colpe dell’amore
(Così fan tutte), nella dissolutezza e nel
potere autodistruttivo del desiderio e
Questo conseguente confronto con opere
principalmente del XX e XXI secolo mi
sembra molto importante per lo sviluppo
del teatro musicale. Esso è però anche
molto importante per noi uomini, per
Der französische Philosoph und
Mathematiker hat damit formuliert, was
auch in unserer durchorganisierten
Gegenwart noch eine feste Konstante
ist – die Unabwägbarkeit dessen, was da
noch vor uns liegt. Das Leben lässt sich
eben nicht in allen Einzelheiten planen,
vorhersehen und auf einem Reißbrett
durchskizzieren. Der Mensch ist kein
reines Vernunftwesen, er ist auch von
Emotionen geleitet, nicht immer sind
die Entscheidungen für seine Umwelt
nachvollziehbar. So passieren manchmal
Dinge, die nicht vorhersehbar, nicht
verständlich, nicht nachvollziehbar sind.
Für niemanden, nicht einmal für das
handelnde Subjekt. „Isn‘t it ironic“, sang
darüber Alanis Morissette in den 90ern
des letzten Jahrhunderts.
Verlangens und des Begehrens (Lulu),
der politischen Willkür und Bürokratie
(Die Nase), der gesellschaftlichen
Ohnmacht vor den Problemen unsere
Tage (Whatever Works) oder der
Sprachlosigkeit und Hilflosigkeit
in Beziehungen (Trouble in Tahiti).
Zusammen ergeben sie ein Panoptikum
an nur allzu Menschlichem: unerfüllte
Wünsche, tragikomisches Scheitern,
verborgene Sehnsüchte, erstarrte
Gefühle, bedingungslose Hingabe,
unermessliche Gier aber auch ein Hoffen
auf „a better tomorrow“. So wird die Oper
ein Vermittler gesellschaftspolitischer
und sozialer Aspekte unserer Zeit.
Auch in unseren fünf Opern begegnen
wir der Ironie des Lebens, sei es in
den Irrungen und Verfehlungen in der
Liebe (Così fan tutte), der Zügellosigkeit
und selbstzerstörerischen Kraft des
Diese konsequente Auseinandersetzung
mit vornehmlich Werken des 20. und 21.
Jahrhunderts scheint mir wichtig für die
Weiterentwicklung des Musiktheaters.
Sie ist aber auch wesentlich für uns
Menschen in unserer Reflexion über
uns selbst und unsere Gesellschaft und
kann zu einer Veränderung unserer
riflettere su noi stessi e sulla nostra
società, e può portare a un cambiamento
nella nostra percezione – l’inconsueto
diventerà comprensibile e l’astratto
concreto.
Assieme alla nostra magnifica
Orchestra e ai nostri eccellenti artisti
intraprendiamo il nostro viaggio. Vi
invito calorosamente ad accompagnarci.
Unitevi a noi!
Cordialmente,
Matthias Lošek
Direzione Artistica
OPER.A 20.21
Wahrnehmung führen – Ungewohntes
wird verständlich, Abstraktes greifbar.
Gemeinsam mit unserem großartigen
Orchester und unseren wunderbaren
Künstlern starten wir nun unsere Reise.
Ich lade Sie herzlichst ein, mit uns zu
kommen und freue mich sehr auf Sie.
Schließen Sie sich uns an!
Herzlichst,
Matthias Lošek
Künstlerischer Leiter
OPER.A 20.21
Ven | Fr 13.11.2015 _ ore 20.00 Uhr
Dom | So 15.11.2015 _ ore 16.00 Uhr
TRENTO | TRIENT _ TEATRO SOCIALE
Wolfgang Amadeus Mozart
Così fan tutte
Libretto Lorenzo Da Ponte
Editore | Herausgeber Kalmus
Interpreti | Besetzung
Fiordiligi Anna Kraynikova
Dorabella Marina De Liso
Guglielmo Giulio Mastrototaro
Ferrando Francesco Marsiglia
Despina Linda Campanella
Don Alfonso Domenico Colaianni
Direzione musicale | Musikalische Leitung Giovanni Di Stefano
Regia, scene, costumi | Regie, Bühnenbild, Kostüme Elisabetta Courir
Luci | Licht Alessandro Santerelli
Coro Haydn Chor
Maestro del coro | Chorleiter Luigi Azzolini
Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient
Coproduzione | Koproduktion Teatro dell’Opera Giocosa ONLUS di Savona,
Fondazione Haydn Stiftung
Nuovo allestimento | Neuinszenierung
Durata | Dauer ca. 180’ _ incl. intervallo | mit Pause
In lingua originale (italiano) con sopratitoli in tedesco e italiano
In italienischer Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln
Introduzione all’opera | Operneinführung
Trento | Trient _ Teatro Sociale | Sala Medievale, Palazzo Festi
Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr
Dom | So _ ore 15.00 Uhr
D
a molti Così fan tutte è oggi considerata
uno dei picchi dell’arte operistica
mozartiana, ma all’inizio, dopo le prime
rappresentazioni (la “prima” ebbe luogo a
Vienna il 26 gennaio 1790), fu bollata come
immorale. Poi, il tempo le ha reso giustizia.
Al centro di questo dramma giocoso in due atti
c’è il tema della prova di fedeltà, mirabilmente
raccontato dai versi di Lorenzo Da Ponte. Il
gioco delle seduzioni e degli inganni amorosi
si riflette nella musica, altrettanto seducente,
del genio salisburghese. Un’opera che non
scandalizza più, ma intriga sempre.
H
eute gilt Così fan tutte als ein Höhepunkt
der Mozartschen Opernkunst. Nach ihrer
Uraufführung in Wien (am 26. Januar 1790)
wurde die Oper als frivol abgestempelt. Erst
mit der Zeit erkannte man ihren wahren Wert.
Im Mittelpunkt der zwei Akte dieses Dramma
giocoso von Lorenzo Da Ponte steht ein
Treuebeweis. Das Spiel der Verführung und
der amourösen Täuschungsmanöver spiegelt
sich in den – nicht weniger verführerischen –
Noten des Salzburger Musikgenies wider.
Eine Oper, die zwar keine Skandale mehr
auslöst, uns aber immer wieder zu fesseln
weiß.
Ven | Fr 04.12.2015 _ ore 20.00 Uhr
Sab | Sa 05.12.2015 _ ore 20.00 Uhr
BOLZANO | BOZEN _ TEATRO COMUNALE | STADTTHEATER
Sala Grande | Großer Saal
Samuel Barber
A Hand of Bridge
Libretto Gian Carlo Menotti
Editore | Herausgeber G. Schirmer, Inc.
Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano
Leonard Bernstein
Trouble in Tahiti
Libretto Leonard Bernstein
Riduzione | Reduzierte Orchesterfassung Garth Edwin Sunderland
Traduzione ritmica | Deutsche Textfassung Paul Esterhazy
Editore | Herausgeber Boosey & Hawkes, London
Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano
Interpreti | Besetzung
Geraldine/Dinah Jennifer Porto
Sally/Girl in Jazz-Trio Sandra Maxheimer
David/Sam Toby Girling
Bill/Boy in Jazz-Trio Patrick Vogel
Boy in Jazz-Trio Felix-Tillmann Groth
Direzione musicale | Musikalische Leitung Anthony Bramall
Regia | Inszenierung Patrick Bialdyga
Coreografia | Choreografie Friedrich Bührer
Scene, costumi | Bühne, Kostüme Norman Heinrich
Drammaturgia | Dramaturgie Johanna Mangold
Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient
Coproduzione | Koproduktion Oper Leipzig, Fondazione Haydn Stiftung
Nuovo allestimento | Neuinszenierung
Durata | Dauer ca. 55’ _ senza intervallo | ohne Pause
In lingua tedesca con sopratitoli in tedesco e italiano.
In deutscher Sprache mit deutschen und italienischen Übertiteln.
Introduzione all’opera | Operneinführung
Bolzano | Bozen _ Teatro Comunale | Stadttheater | Foyer
Ven | Fr _ Sab | Sa _ ore 19.00 Uhr
T
rouble in Tahiti è una critica allo stile di
vita della middle class americana degli
Anni Cinquanta alla folle corsa al consumismo.
Bernstein vi ritrae una famiglia che, dietro al
modello di vita spensierata di quel periodo,
nasconde insoddisfazioni e conflitti; nelle
musiche fanno capolino anche riferimenti
al jazz, al musical e alle musiche dei jingle
pubblicitari. Questo sguardo al teatro musicale
americano si completa con quella che può
essere considerata l’opera più breve mai
concepita: in meno di dieci minuti, Samuel
Barber fa giocare a bridge due coppie
inquiete.
T
rouble in Tahiti übt Kritik am Lebensstil
und am Konsumverhalten der USamerikanischen middle-class der 50er
Jahre. Leonard Bernstein zeichnet in
seinem Einakter den vermeintlich sorglosen
Familienalltag in einer idyllischen Vorstadt.
Die Fassade des glücklichen Ehepaars Dinah
und Sam beginnt zu bröckeln, Tristesse
und Missverständnisse machen sich
breit. Jazzklänge, Musical-Elemente und
Werbejingles charakterisieren die Musik.
Den Ausflug in die amerikanische Opernwelt
vervollständigt prologhaft Samuel Barbers
zehnminütige Kurzoper, in der zwei Paare
beim Bridge ihr wahres Gesicht offenbaren.
Ven | Fr 15.01.2016 _ ore 20.00 Uhr
Dom | So 17.01.2016 _ ore 16.00 Uhr
BOLZANO | BOZEN _ TEATRO COMUNALE | STADTTHEATER
Sala Grande | Großer Saal
Alban Berg
Lulu
Libretto Alban Berg
Versione orchestrale | Orchesterfassung Eberhard Kloke
Dalle tragedie Lo spirito della terra e Il vaso di Pandora di | Nach den
Tragödien Erdgeist und Die Büchse der Pandora von Frank Wedekind
Editore | Herausgeber Boosey & Hawkes, London
Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano
Interpreti principali | Hauptdarsteller
Marie Arnet, Paul Carey Jones, Johnny Van Hal, Clive Bayley,
Mark Le Brocq, Jurgita Adamonyte
Direzione musicale | Musikalische Leitung Lionel Friend
Regia | Inszenierung David Pountney
Scene | Bühnenbild John Engels
Costumi | Kostüme Marie-Jeanne Lecca
Luci | Licht Mark Jonathan
Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient
Produzione | Produktion Fondazione Haydn Stiftung
Allestimento | Ausstattung Welsh National Opera
Durata | Dauer ca. 205’ _ incl. due intervalli | mit zwei Pausen
In lingua originale (tedesco) con sopratitoli in tedesco e italiano
In deutscher Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln
Introduzione all’opera | Operneinführung
Bolzano | Bozen _ Teatro Comunale | Stadttheater | Foyer
Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr
Dom | So _ ore 15.00 Uhr
D
issacrante, straziante, scandalosa:
sono questi gli aggettivi che più
frequentemente hanno accompagnato nel
tempo la drammatica vicenda esistenziale di
Lulu, femme fatale dal tragico destino entrata
nell’immaginario erotico di chiunque. Alban
Berg, nella sua ultima stagione creativa, se
ne appropriò producendo letteralmente un
urlo contro l’ipocrisia della società borghese,
contro i pregiudizi sessuali, contro ogni tipo
di moralismo. Lulu, con i suoi misteri, i suoi
simbolismi, i suoi paradossi, è un’opera che
non lascia mai indifferenti.
K
etzerisch, markerschütternd,
skandalös: so wurde die dramatische
Lebensgeschichte der Lulu, jener Femme
fatale mit tragischem Schicksal, die sich in
die erotischen Vorstellungen der Menschen
eingebrannt hat, einst beschrieben.
Alban Berg hat sich in seiner letzten
Schaffensperiode ihrer bedient, um einen
buchstäblichen Protestschrei gegen die
Heuchelei der bürgerlichen Gesellschaft,
die sexuellen Vorurteile und jede Form
von Moralismus verlauten zu lassen.
Lulu fasziniert mit ihrer Symbolik, ihren
Geheimnissen und Widersprüchlichkeiten
noch heute.
Ven | Fr 01.04.2016 _ ore 20.00 Uhr
Dom | So 03.04.2016 _ ore 16.00 Uhr
BOLZANO | BOZEN _ TEATRO COMUNALE | STADTTHEATER
Teatro Studio | Studio Theater
Manuela Kerer, Arturo Fuentes
Whatever Works
PRIMA ITALIANA | ITALIENISCHE ERSTAUFFÜHRUNG
Libretto Dimitré Dinev
Da un‘idea di | Nach einer Idee von Michael Scheidl
Interpreti | Besetzung
Umma (Ministro degli affari esteri/
Ministerin für äußere Angelegenheiten) Sarah Maria Sun
Emma (Alto Commissario dell’ONU per la riduzione del rischio/
Hochkommissarin der UNO für Katastrophenhilfe) Shira Karmon
Autista/Fahrer 1 Belinda Loukota
Autista/Fahrer 2 Stefan Bleiberschnig
Autista/Fahrer 3 Martin Busen
Capitano dei pirati/Piratenanführer Vasily Koroshev
Dissidente/Dissidentin (una donna che vuole darsi fuoco/
Eine Frau, die sich anzünden will) Bibiana Nwobilo
Funzionario/Funktionär John Sweeney
Direzione musicale | Musikalische Leitung Simeon Pieronkoff
Regia | Inszenierung Michael Scheidl
Allestimento | Ausstattung Nora Scheidl
Luci | Licht Norbert Joachim
Solisti dell’Orchestra Haydn di Bolzano e Trento
Solisten des Haydn Orchesters von Bozen und Trient
Coproduzione | Koproduktion netzzeit, Wien Modern,
Fondazione Haydn Stiftung
Durata | Dauer ca. 75’ _ senza intervallo | ohne Pause
In lingua originale (tedesco) con sopratitoli in tedesco e italiano
In deutscher Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln
Introduzione all’opera | Operneinführung
Bolzano | Bozen _ Teatro Comunale | Stadttheater | Foyer
Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr
Dom | So _ ore 15.00 Uhr
U
na denuncia di quella parte della classe
politica che, approfittando anche di
eventi catastrofici, sfrutta ogni occasione
per consolidare - anche economicamente le proprie ambizioni di potere. Attraverso
l’arma pungente dell’ironia, Whatever Works
mette a nudo un diffuso malcostume politico.
Tre limousine con autista trasportano aiuti
umanitari per il terzo mondo, totalmente
inutili; un coro applaude ogni azione senza
senso delle due protagoniste. In quegli
applausi, ma anche nei sospiri, nei singhiozzi
e nei lamenti, ci sono tutte le speranze tradite
di chi soffre.
D
iese satirische Oper ist eine Anklage
jener Politikerkaste, die auch aus
Notsituationen Profit schlägt und jede
Gelegenheit nutzt, um ihre Machtposition
- auch in wirtschaftlicher Hinsicht auszubauen. Mit der spitzen Waffe der
Ironie fördert Whatever Works die krummen
Machenschaften der Politik zutage. Drei
Limousinen mit Chauffeur transportieren
Hilfsgüter für die Dritte Welt, die niemand
benötigt; ein Chor applaudiert den beiden
Protagonistinnen bei jeder ihrer sinnlosen
Handlungen. Und in jenem Beifall, aber auch
in all dem Seufzen, Schluchzen und Klagen,
stecken die enttäuschten Hoffnungen derer,
die Hilfe benötigen.
Ven | Fr 22.04.2016 _ ore 20.00 Uhr
Dom | So 24.04.2016 _ ore 16.00 Uhr
TRENTO | TRIENT _ TEATRO SOCIALE
Dmitrij Šostakovič
Nos
(Il Naso | Die Nase)
Libretto Dmitrij Šostakovič; Georgi Jonin, Alexander Preiss, Jewgeni Samjatin
Dall’omonima novella di | Nach der gleichnamigen Novelle von Nikolai Gogol
Editore | Herausgeber Universal Edition
Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano
Interpreti | Besetzung
Platon Kuz’mič Kovalëv Marco Di Sapia
Ivàn Jakovlevič (barbiere/Barbier),
Ivàn Ivanovič (viaggiatore/Reisender) Igor Bakan
Il commissario di polizia/Wachtmeister Pablo Cameselle
Ivàn (servo/Diener) Lorin Wey
Il Naso/Die Nase Alexander Kaimbacher
Pelagia Podtočina Tamara Gallo
Figlia di Podtočina/Tochter der Podtočina Ethel Merhaut
Praskov’ja Osipovna (moglie del barbiere/Frau des Barbiers), commessa/
Verkäuferin Megan Kahts
Il funzionario della redazione, Il dottore/
Angestellter der Redaktion, Arzt Georg Klimbacher
Mendicante, cocchiere/Bettler, Kutscher Karl Huml
Direzione musicale | Musikalische Leitung Walter Kobéra
Regie | Inszenierung Matthias Oldag
Scene, costumi | Bühnenbild, Kostüme Frank Fellmann
Luci | Licht Norbert Chmel
Coro | Chor Wiener Kammerchor
Maestro del coro | Chorleiter Michael Grohotolsky
Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient
Coproduzione | Koproduktion Neue Oper Wien, CAFe Budapest Festival,
Müpa Budapest, Fondazione Haydn Stiftung
Nuovo allestimento | Neuinszenierung
Durata | Dauer ca. 105’ _ senza intervallo | ohne Pause
In lingua originale (russo) con sopratitoli in tedesco e italiano
In russischer Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln
Introduzione all’opera | Operneinführung
Trento | Trient _ Teatro Sociale | Sala Medievale, Palazzo Festi
Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr
Dom | So _ ore 15.00 Uhr
U
n’opera dai toni surreali: la ricerca per
la città del suo naso, scomparso una
mattina, spinge il maggiore dell’esercito
Kovalëv in situazioni che oggi definiremmo
kafkiane. Dmitrij Šostakovič concepì Il Naso
basandosi su un racconto satirico di Nikolai
Gogol: quando la scrisse, il compositore russo
era ancora ventenne e vi infuse quello spirito
innovativo che prendeva con decisione le
distanze dal melodramma ottocentesco.
Il Naso, nella sua ambientazione nella San
Pietroburgo del 1870, era una critica agli Zar;
che ben si adatta anche alla situazione attuale.
K
ollegienassessor Kovalëv erwacht eines
Morgens ohne Nase. In kafkaesker
Manier begibt er sich auf die Suche
nach seinem Riechorgan. Die absurdsurrealistische Oper von Dmitrij Šostakovič
basiert auf Nikolai Gogols satirischer
Erzählung Die Nase. Voller Innovationsgeist
und visionärer musikalischer Stilmittel
distanzierte sich der junge russische
Komponist mit seinem Erstlingswerk von der
Oper des 19. Jhds. Nos, angesiedelt im Sankt
Petersburg der 1870er Jahre, ist eine Kritik
an der Machtgier der russischen Gesellschaft,
eine Kritik von zeitlos universeller Gültigkeit.
Abbonamenti | Abonnements
Abbonamenti in vendita dal | Abo-Verkauf ab 13.10.2015
Cat./Kat. IV
98 €
*Abbonamenti ridotti
Ermäßigte Abonnements
–Under 35 | Over 65
–Special2
(Con l‘acquisto di min. due abbonamenti
Beim Kauf von min. zwei Abonnements)
Cat./Kat. IV
72 €
Ulteriori riduzioni
Weitere Ermäßigungen
–Under 19
–Studenti | Studenten
45 € nelle categorie | in den Kategorien
III, IV
Abo Universal
Cat./Kat. I
180/165* €
Cat./Kat. II
152/140* €
Cat./Kat. III
128/118* €
Abo 3
3 spettacoli a scelta | 3 Aufführungen nach Wahl
Cat./Kat. I
128/98* €
Cat./Kat. II
110/85* €
Cat./Kat. III
98/68* €
Solo dietro presentazione di un
documento in corso di validità che attesti
il diritto alla riduzione | Ermäßigungen
nur gegen Vorlage eines entsprechenden
Berechtigungsnachweises
Biglietti singoli | Einzeltickets
Biglietti singoli in vendita dal | Einzeltickets ab 27.10.2015
Teatro Comunale | Stadttheater
Bolzano | Bozen
Teatro Sociale
Trento | Trient
Intero | Vollpreis
Ridotto | Ermäßigt*
Cat./Kat. I
55 €
42 €
Cat./Kat. II
45 €
35 €
Cat./Kat. III
38 €
25 €
Cat./Kat. IV
25 €
_
Cat./Kat. V
15 €
_
Teatro Studio | Studio Theater
Bolzano | Bozen
25 €
20 €
*Biglietti ridotti
Ermäßigte Einzeltickets
–Under 35 | Over 65
–Special4
(Con l’acquisto di min. quattro biglietti
per la stessa rappresentazione | Beim
Kauf von min. vier Eintrittskarten für
dieselbe Aufführung)
–Possessori di min. due biglietti
Met-live di Cineplexx | Inhaber von
min. zwei Met-Live-Tickets
Ulteriori riduzioni
Weitere Ermäßigungen
–Under 19
–Studenti | Studenten
10 € nelle categorie | in den Kategorien
III, IV, V, Teatro Studio Theater
Solo dietro presentazione di un
documento in corso di validità che attesti
il diritto alla riduzione | Ermäßigungen
nur gegen Vorlage eines entsprechenden
Berechtigungsnachweises
Servizio navetta | Shuttledienst
La prenotazione del pullman è da
effettuare al momento dell’acquisto
dell’abbonamento o del biglietto (solo fino
a esaurimento posti).
Oltre alle rappresentazioni, gli spettatori
che usufruiranno del servizio navetta
potranno assistere all’introduzione
all’opera, che si tiene un’ora prima dello
spettacolo.
Der Bustransfer muss beim Kauf des
Abonnements oder der Eintrittskarte an
der Theaterkasse vorgemerkt werden
(nur solange Plätze verfügbar sind).
Zuschauer, die mit dem Shuttle zu den
Vorstellungen fahren, können auch an
den Operneinführungen, die jeweils
eine Stunde vor Aufführungsbeginn
stattfinden, teilnehmen.
Prezzo | Kosten
5 € (a spettacolo | pro Aufführung)
Orario di Partenza | Abfahrtszeiten
Così fan tutte _ 13.11.2015 _ ore 18.00 Uhr / 15.11.2015 _ ore 14.00 Uhr
Trouble in Tahiti _ 04.12.2015 _ 18.00 Uhr / 05.12.2015 _ 18.00 Uhr
Lulu _ 15.01.2016 _ ore 18.00 Uhr / 17.01.2016 _ ore 14.00 Uhr
Whatever Works _ 01.04.2016 _ ore 18.00 Uhr / 03.04.2016 _ ore 14.00 Uhr
Nos _ 22.04.2016 _ ore 18.00 Uhr / 24.04.2016 _ ore 14.00 Uhr
Partenza a Bolzano | Abfahrt in Bozen
Via Alto Adige | Südtiroler Straße
(Ex Hotel Alpi)
Partenza a Trento | Abfahrt in Trient
Centro Santa Chiara, Via Piave
Piantine di sala | Saalpläne
BOLZANO | BOZEN
TRENTO | TRIENT
Teatro Comunale | Stadttheater
Teatro Sociale
Sala Grande | Großer Saal
PALCO | BÜHNE
PALCO | BÜHNE
BUCA D’ORCHESTRA | ORCHESTERGRADEN
BUCA D’ORCHESTRA | ORCHESTERGRADEN
PLATEA | PARKETT
GALLERIA | GALERIE
PLATEA | PARKETT
INGRESSO | EINGANG
CAT./KAT. I
CAT./KAT. II
CAT./KAT. III
CAT./KAT. IV
CAT./KAT. V
INVENDIBILE/UNVERKÄUFLICH
Vendita biglietti | Ticketverkauf
BOLZANO | BOZEN
Teatro Comunale | Stadttheater
Piazza Verdi | Verdiplatz, 40
Orario | Öffnungszeiten
Mar | Di _ Ven | Fr _ ore 11.00/14.00 Uhr _ ore 17.00/19.00 Uhr
Sab | Sa _ ore 11.00/14.00 Uhr
Dom | So – Lun | Mo _ chiuso | geschlossen
La biglietteria apre un’ora prima dell’inizio degli spettacoli.
Telefonicamente o per e-mail |
Telefonisch oder via e-Mail
Pagamento tramite banca | Banküberweisung
T +39 0471 053800
F +39 0471 053801
ticket@teatrocomunale.bolzano.it
ticket@stadttheater.bozen.it
ONLINE
www.teatrocomunale.bolzano.it
www.stadttheaterbozen.it
Risparmiare sul parcheggio |
Günstig Parken
Presso la biglietteria del teatro, solo prima
dell’inizio dello spettacolo, è possibile acquistare
un biglietto per il Parcheggio Bolzano Centro (via
Mayr Nusser al costo di 3 €). | Parktickets zum
Preis von nur 3 € für das Parkhaus Bozen Mitte
(Mayr-Nusser-Weg) sind vor Aufführungsbeginn
an der Abendkasse erhältlich.
Die Theaterkasse ist jeweils eine Stunde vor
Vorstellungsbeginn geöffnet.
Per pagare tramite bonifico bancario indicare nella
causale il numero di prenotazione, il titolo e la data della
rappresentazione e il numero di biglietti acquistati. |
Für eine reibungslose Überweisung geben Sie bitte die
Vormerkungsnummer, Titel und Datum der Aufführung
sowie die Anzahl der gewünschten Karten als
Zahlungsgrund an.
INTESTATARIO | BEGÜNSTIGTER
Fondazione Teatro Comunale e Auditorium
c/o Cassa di Risparmio Bolzano
Stiftung Stadttheater und Konzerthaus
c/o Südtiroler Sparkasse
BIC CRBZIT 2B001
IBAN IT 97 B 06045 11601 000005400000
Inviare una copia della ricevuta di avvenuto pagamento via
fax al numero +39 0471 053 801 oppure, in caso di bonifico
elettronico, via e-mail a ticket@teatrocomunale.bolzano.it |
Senden Sie bitte eine Kopie der Zahlungsbestätigung per
Fax an +39 0471 053 801. Bei elektronischer Überweisung
(online) kann die Bestätigung auch per E-Mail an
ticket@stadttheater.bozen.it geschickt werden.
Vendita biglietti | Ticketverkauf
TRENTO | TRIENT
Teatro Auditorium
Via Santa Croce, 67
Teatro Sociale
Via Oss Mazzurana, 19
Altri punti vendita |
Orario | Öffnungszeiten
Orario | Öffnungszeiten
Lun | Mo _ Sab | Sa
ore 10.00/19.00 Uhr
Lun | Mo _ Sab | Sa
ore 16.00/19.00 Uhr
–Casse Rurali del Trentino
–Promoevent Trento
Telefonicamente o per e-mail |
Telefonisch oder via e-Mail
T +39 0461 213834
pinfo@centrosantachiara.it
www.centrosantachiara.it
N. VERDE | GRÜNE NUMMER
Telefonando al numero 800 013 952 negli orari della biglietteria
con il pagamento di un sovraprezzo di 1,50 € per il servizio
effettuato. | Unter der Nummer 800 013 952 können Karten
zu Kassenöffnungszeiten, gegen einen Aufpreis von 1,50 €,
telefonisch vorgemerkt werden.
ONLINE
Weitere Verkaufspunkte
Pagamento tramite banca | Banküberweisung
Per pagare tramite bonifico bancario indicare nella
causale il nome e cognome, il numero di prenotazione,
il titolo e la data della rappresentazione e la quantità
di biglietti acquistati. | Für eine reibungslose
Überweisung geben Sie bitte Vor- und Nachname, die
Vormerkungsnummer, Titel und Datum der Aufführung
sowie die Anzahl der gewünschten Karten als
Zahlungsgrund an.
INTESTATARIO | BEGÜNSTIGTER
Centro Servizi Culturali Santa Chiara
c/o Cassa Rurale di Trento, Agenzia Piazza Fiera
IBAN IT 45L 08304 01813 000013332220
www.primiallaprima.it
Risparmiare sul parcheggio |
Günstig Parken
Presso la biglietteria del teatro, solo prima
dell’inizio dello spettacolo, è possibile sostituire il
tagliando ritirato all’entrata del posteggio di piazza
Fiera con uno al costo di 1,50 € per gli spettacoli
in serata e di 3 € per gli spettacoli della domenica
pomeriggio. | Vor Aufführungsbeginn können
Zuschauer ihr Parkticket für den Parkplatz
Piazza Fiera an der Theaterkasse eintauschen
und erhalten eines zum Preis von nur 1,50 €
für Abendaufführungen und eines zu 3 € für
Aufführungen am Sonntagnachmittag.
Inviare una copia della ricevuta di avvenuto pagamento via
fax al numero +39 0461 213817 oppure, in caso di bonifico
elettronico, via e-mail a u.cassa@centrosantachiara.it |
Senden Sie bitte eine Kopie der Zahlungsbestätigung per
Fax an +39 0461 213817. Bei elektronischer Überweisung
(online) kann die Bestätigung auch per E-Mail
an u.cassa@centrosantachiara.it geschickt werden.
Opera al cinema | Oper im Kino
THE METROPOLITAN
OPERA LIVE
al Cineplexx Bolzano
im Cineplexx in Bozen
Il pubblico potrà assistere in diretta alle recite
della stagione lirica della Metropolitan Opera
di New York al Cineplexx di Bolzano.
Gli abbonati OPER.A 20.21 potranno usufruire
di uno sconto sul biglietto d’ingresso.
PROGRAMMA | PROGRAMM
Sab | Sa 03.10.2015 _ ore 19.00 Uhr
Il Trovatore
Giuseppe Verdi
Sab | Sa 17.10.2015 _ ore 19.00 Uhr
Otello
Giuseppe Verdi
Sab | Sa 31.10.2015 _ ore 17.00 Uhr
Opernhighlights aus der New Yorker
Metropolitan Opera werden live ins
Cineplexx-Kino von Bozen übertragen.
Abonnenten und Abonnentinnen von
OPER.A 20.21 erhalten für die
Veranstaltungsreihe ermäßigte Karten.
Tannhäuser
Richard Wagner*
Sab | Sa 21.11.2015 _ ore 18.30 Uhr
Lulu
Alban Berg*
Sab | Sa 16.01.2016 _ ore 19.00 Uhr
Les Pêcheur de Perles
George Bizet
Sab | Sa 30.01.2016 _ ore 19.00 Uhr
Turandot
Giacomo Puccini
Sab | Sa 05.03.2016 _ ore 19.00 Uhr
In lingua originale con sottotitoli in tedesco
In Originalsprache mit deutschen Untertiteln
Manon Lescaut
Giacomo Puccini
Sab | Sa 02.04.2016 _ ore 19.00 Uhr
*Con introduzione all’opera di
Mit Operneinführung von Giacomo Fornari
Sab | Sa 31.10.2015 _ ore 16.30 Uhr | Tannhäuser
Sab | Sa 21.11.2015 _ ore 18.00 Uhr | Lulu
Madama Butterfly
Giacomo Puccini
Sab | Sa 16.04.2016 _ ore 19.00 Uhr
Roberto Devereux
Gaetano Donizetti
Sab | Sa 30.04.2016 _ ore 19.00 Uhr
INFO www.cineplexx.bz.it
Elektra
Richard Strauss
PARTNER
TECHNICAL PARTNERSHIP
IMPRESSUM
Editore | Herausgeber
Fondazione Haydn di Bolzano e Trento
Stiftung Haydn von Bozen und Trient
Via Gilm | Gilmstraße 1/A
39100 Bolzano | Bozen
www.haydn.it
info@haydn.it
Tel. +39 0471 975031
Grafica | Grafik
Plus Communications
Trento
Stampa | Druck
Nuove Arti Grafiche
Trento
Chiusura redazione | Redaktionsschluss
05.10.2015
Con riserva di modifiche
Änderungen vorbehalten
MAIN SUPPORTER
MAIN SPONSOR
BOLZANO | BOZEN
TRENTO | TRIENT
STAGIONE SINFONICA
KONZERTSAISON 2015/16
BZ 20.10.2015
TN 21.10.2015
ARVO VOLMER
BZ 02.02.2016
TN 03.02.2016
ARVO VOLMER
BZ 12.04.2016
TN 13.04.2016
MICHELE MARIOTTI
Annemarie Kremer
Alexander Toradze
RICHARD WAGNER
GUSTAV MAHLER
MIKHAIL GLINKA
SERGEJ PROKOF’EV
PËTR IL’IČ ČAJKOVSKIJ
pianoforte | Klavier
BZ 23.02.2016
TN 24.02.2016
percussioni | Schlagzeug
BZ 27.10.2015
TN 28.10.2015
ARVO VOLMER
Kyoko Takezawa
violino | Violine
JEAN SIBELIUS
BZ 24.11.2015
TN 25.11.2015
GEORGE PEHLIVANIAN
IGOR STRAVINSKIJ
EDGAR VARÈSE
JOHANNES BRAHMS
BZ 15.12.2015
TN 16.12.2015
DANIELE GIORGI
Trio Greifer
cetre | Zithern
HANNES KERSCHBAUMER
ZOLTÁN KODÁLY
JOHANNES BRAHMS
BZ 26.01.2016
TN 27.01.2016
OTTAVIO DANTONE
GIOVANNI BATTISTA SAMMARTINI
JOSEPH HAYDN
CARL PHILIPP EMANUEL BACH
LUDWIG VAN BEETHOVEN
pianoforte | Klavier
JESÚS LÓPEZ-COBOS
Anu Komsi
soprano | Sopran
WOLFGANG AMADEUS MOZART
BENJAMIN BRITTEN
LUDWIG VAN BEETHOVEN
BZ 01.03.2016
TN 02.03.2016
YVES ABEL
Marco Mandolini
violino | Violine
MAURICE RAVEL
OTTORINO RESPIGHI
GABRIEL FAURÉ
GEORGES BIZET
BZ 22.03.2016
TN 23.03.2016
DIETRICH PAREDES
Jean-Efflam Bavouzet
pianoforte | Klavier
Daniela Ferrati
pianoforte | Klavier
Ivan Gambini
BÉLA BARTÓK
FRANZ SCHUBERT
BZ 26.04.2016
TN 27.04.2016
ENRICO DINDO
direttore e violoncello solista
Dirigent und Cello-Solist
Orchestra I Pomeriggi Musicali di Milano
PAOLO LONGO
DMITRIJ ŠOSTAKOVIČ
LUDWIG VAN BEETHOVEN
BZ 17.05.2016
TN 18.05.2016
JEFFREY TATE
EDWARD ELGAR
JOSEPH HAYDN
WOLFGANG AMADEUS MOZART
BZ 07.06.2016
TN 08.06.2016
ARVO VOLMER
GIUSEPPE VERDI
STEFANO GERVASONI
LUDWIG VAN BEETHOVEN
WOLFGANG AMADEUS MOZART
Con riserva di modifiche | Änderungen vorbehalten
soprano | Sopran
Trio Diaghilev
Mario Totaro
BZ 05.04.2016
TN 06.04.2016
LORENZO VIOTTI
Dmitry Mayboroda
pianoforte | Klavier
FERRUCCIO BUSONI
WOLFGANG AMADEUS MOZART
ROBERT SCHUMANN
BOLZANO | BOZEN
AUDITORIUM | KONZERTHAUS
ORE 20.00 UHR
TRENTO
AUDITORIUM
ORE 20.30
ABBONAMENTI / ABONNEMENTS
dal | ab 04.06.2015
Teatro Comunale | Stadttheater
Piazza Verdi | Verdiplatz, 40
Tel. +39 0471 053800
ABBONAMENTI
dal 04.06.2014
Auditorium S. Chiara
Via Santa Croce, 67
Tel. +39 0461 213834
W W W. H AY D N . I T
FOLLOW
US
ON
FONDAZIONE HAYDN DI BOLZANO E TRENTO
STIFTUNG HAYDN VON BOZEN UND TRIENT
Via Gilm | Gilmstraße 1/A
39100 Bolzano | Bozen
F O L L O W
U S
W W W. H AY D N . I T