stagione d`opera opernsaison2015/16
Transcription
stagione d`opera opernsaison2015/16
BOLZANO | BOZEN TRENTO | TRIENT STAGIONE D’OPERA OPERNSAISON 2015/16 OPER.A 20.21 Stagione d’Opera | Opernsaison 2015/16 Direzione Artistica | Künstlerische Leitung Matthias Lošek Ente organizzatore | Veranstalter Fondazione Haydn di Bolzano e Trento Stiftung Haydn von Bozen und Trient Via Gilm | Gilmstraße 1/A www.haydn.it _ info@haydn.it _ + 39 0471 975031 OPER.A 20.21 è membro di | ist Mitglied bei Main Supporter Main Sponsor | BOZEN TRENTO | TRIENT STAGIONE D’OPERA BOLZANO OPERNSAISON 2015/16 13. + 15.11.2015 Trento | Trient Teatro Sociale Così fan tutte Wolfgang Amadeus Mozart A Hand of Bridge 04. + 05.12.2015 Bolzano | Bozen Teatro Comunale | Stadttheater 15. + 17.01.2016 Bolzano | Bozen Teatro Comunale | Stadttheater 01. + 03.04.2016 Bolzano | Bozen Teatro Comunale | Stadttheater 22. + 24.04.2016 Trento | Trient Teatro Sociale INFO Abbonamenti | Abonnements Biglietti singoli | Einzeltickets Servizio navetta | Shuttledienst Piantine di sala | Saalpläne Vendita biglietti | Tickteverkauf Programma | Programm Met-Live Cineplexx Samuel Barber Trouble in Tahiti Leonard Bernstein Lulu Alban Berg Whatever Works Manuela Kerer, Arturo Fuentes Nos (Il Naso | Die Nase) Dmitrij Šostakovič | BOZEN TRENTO | TRIENT STAGIONE D’OPERA BOLZANO OPERNSAISON 2015/16 Cari amici dell’opera, con la presentazione della Stagione d’opera 2015/16 la Fondazione Haydn di Bolzano e Trento inizia un nuovo viaggio, che va ad aggiungersi ai percorsi tradizionali dell’Orchestra nell’ambito della musica sinfonica. La nuova via si chiama OPER.A 20.21. Facendo tesoro delle esperienze di teatro lirico promosse fino all’anno scorso dalla Fondazione Teatro Comunale di Bolzano e dal Centro Servizi Culturali S. Chiara di Trento con la partecipazione dell’Orchestra Haydn, OPER.A 20.21 ha un obiettivo fondamentale: suscitare interesse e curiosità verso l’opera contemporanea, rivolgendosi non solo a chi già ne coltiva la passione, ma anche a chi non ha avuto l’opportunità o l’occasione prima d’ora di accostarsi a questo genere. Liebe Freunde der Oper, mit der Vorstellung der Opernsaison 2015/16 begibt sich die Stiftung Haydn von Bozen und Trient auf eine neue Reise. Neben den bereits etablierten Konzertprogrammen des Haydn Orchesters wird mit OPER.A 20.21 das Angebot erweitert und eine neue Richtung eingeschlagen. Aufbauend auf den wertvollen Erfahrungen, die die Stiftung Stadttheater von Bozen und das Kulturzentrum Santa Chiara von Trient als bisherige Veranstalter der Opernsaison gesammelt haben, setzen wir uns mit OPER.A 20.21 ein maßgebliches Ziel: Interesse und Neugier für die zeitgenössische Oper zu wecken. Wir richten uns dabei nicht nur an Opernliebhaber, sondern auch an diejenigen, die noch keine Gelegenheit hatten, sich mit dieser Kunstform vertraut zu machen. OPER.A 20.21 è per tutti: un’esperienza nuova per i più giovani, una scoperta o una riscoperta per i più grandi. Il punto focale di questa così come delle prossime Stagioni d’opera affidate alla direzione artistica di Matthias Lošek, sono le opere del XX e il XXI secolo, con una serie di titoli affascinanti e non sempre “troppo frequentati”, senza per questo escludere i capolavori del repertorio più classico. Chiara Zanoni Presidente Fondazione Haydn di Bolzano e Trento OPER.A 20.21 ist Oper für alle: ein neues Musikerlebnis für die Jüngeren, eine (Wieder)Entdeckung für die Älteren. Programmatischer Schwerpunkt dieser und kommender Spielzeiten, unter der künstlerischen Leitung von Matthias Lošek, ist die Opernliteratur des 20. und 21. Jahrhundert, mit einer Reihe faszinierender und oft auch selten gespielter Werke, ohne dabei auf Meisterwerke des traditionellen Repertoires zu verzichten. Chiara Zanoni Präsidentin Stiftung Haydn von Bozen und Trient Gentile pubblico, l’arte, in tutte le sue forme, non è qualcosa di statico o di chiuso. L’arte – e quindi anche l’opera – è piuttosto un processo di rinnovamento costante, un organismo che respira, che nel percorrere nuove strade si rivela sempre sfaccettato e avvincente. La molteplicità del confronto fa sì che ci sia vita nell’arte, strappandola alla logica della mera conservazione del passato, tanto caro a brizzolati tradizionalisti. Già con la mia prima Stagione come Direttore Artistico dell’Opera della Fondazione Haydn vorrei invitarvi a seguirci e a indagare l’affascinante mondo dell’opera del XX e XXI secolo. La Stagione 2015/16 si intitola The irony of life. “Se vuoi far ridere gli dei racconta loro dei tuoi piani”, così scriveva Blaise Sehr verehrtes Publikum, Kunst in all ihren Erscheinungsformen ist nichts Ruhendes, nichts Abgeschlossenes. Kunst – und damit auch Oper – ist vielmehr ein sich stetig erneuernder Prozess, ein Organismus, der atmet, der sich auch abseits bekannter Pfade spannend und facettenreich präsentiert. Die Vielfalt der Auseinandersetzungen sorgt für Leben in der Kunst und entreißt sie somit auch der Denkmalpflege angegrauter Befürworter des Gewesenen. Schon mit meiner ersten Saison als Operndirektor der Stiftung Haydn möchte ich Sie einladen, mit uns aufzubrechen, die faszinierenden Opernwelten des 20. und 21. Jahrhunderts zu erforschen. Der Spielzeit 2015/16 ist die Überschrift The irony of life vorangestellt. “Wenn du die Götter zum Lachen bringen willst, dann erzähl ihnen von deinen Plänen“, formulierte es Blaise Pascal im 17. Jhd. Pascal nel XVII secolo. Con queste parole il filosofo e matematico francese ha formulato una massima valida ancora oggi: l’imprevedibilità di ciò che ci sta davanti. La vita non si lascia pianificare in ogni singola parte, né prevedere o racchiudere in uno schema. Inoltre, l’uomo non è solo un essere ragionevole, ma è anche guidato dalle emozioni e non sempre le sue decisioni appaiono chiare. Così accadono delle circostanze non prevedibili, né comprensibili o decifrabili da nessuno, nemmeno dal soggetto direttamente interessato. “Isn’t it ironic” cantava Alanis Morissette negli anni ’90. della bramosia (Lulu), nel giudizio politico dispotico e nella burocrazia (Il Naso), nell’impotenza della società di fronte ai problemi contemporanei (Whatever Works), oppure nell’incomunicabilità e nell’inadeguatezza delle relazioni interpersonali (Trouble in Tahiti). Assieme delineano un “panottico” di tutto ciò che è umano: sogni irrealizzati, fallimenti tragicomici, desideri nascosti, sentimenti irrigiditi, passioni incondizionate, avidità smisurata, ma anche speranza per un futuro migliore (“a better tomorrow”). In questo modo l’opera diventa mediatore degli aspetti sociopolitici del nostro tempo. Anche nelle nostre cinque opere incontriamo l’ironia della vita, sia essa negli sbagli e nelle colpe dell’amore (Così fan tutte), nella dissolutezza e nel potere autodistruttivo del desiderio e Questo conseguente confronto con opere principalmente del XX e XXI secolo mi sembra molto importante per lo sviluppo del teatro musicale. Esso è però anche molto importante per noi uomini, per Der französische Philosoph und Mathematiker hat damit formuliert, was auch in unserer durchorganisierten Gegenwart noch eine feste Konstante ist – die Unabwägbarkeit dessen, was da noch vor uns liegt. Das Leben lässt sich eben nicht in allen Einzelheiten planen, vorhersehen und auf einem Reißbrett durchskizzieren. Der Mensch ist kein reines Vernunftwesen, er ist auch von Emotionen geleitet, nicht immer sind die Entscheidungen für seine Umwelt nachvollziehbar. So passieren manchmal Dinge, die nicht vorhersehbar, nicht verständlich, nicht nachvollziehbar sind. Für niemanden, nicht einmal für das handelnde Subjekt. „Isn‘t it ironic“, sang darüber Alanis Morissette in den 90ern des letzten Jahrhunderts. Verlangens und des Begehrens (Lulu), der politischen Willkür und Bürokratie (Die Nase), der gesellschaftlichen Ohnmacht vor den Problemen unsere Tage (Whatever Works) oder der Sprachlosigkeit und Hilflosigkeit in Beziehungen (Trouble in Tahiti). Zusammen ergeben sie ein Panoptikum an nur allzu Menschlichem: unerfüllte Wünsche, tragikomisches Scheitern, verborgene Sehnsüchte, erstarrte Gefühle, bedingungslose Hingabe, unermessliche Gier aber auch ein Hoffen auf „a better tomorrow“. So wird die Oper ein Vermittler gesellschaftspolitischer und sozialer Aspekte unserer Zeit. Auch in unseren fünf Opern begegnen wir der Ironie des Lebens, sei es in den Irrungen und Verfehlungen in der Liebe (Così fan tutte), der Zügellosigkeit und selbstzerstörerischen Kraft des Diese konsequente Auseinandersetzung mit vornehmlich Werken des 20. und 21. Jahrhunderts scheint mir wichtig für die Weiterentwicklung des Musiktheaters. Sie ist aber auch wesentlich für uns Menschen in unserer Reflexion über uns selbst und unsere Gesellschaft und kann zu einer Veränderung unserer riflettere su noi stessi e sulla nostra società, e può portare a un cambiamento nella nostra percezione – l’inconsueto diventerà comprensibile e l’astratto concreto. Assieme alla nostra magnifica Orchestra e ai nostri eccellenti artisti intraprendiamo il nostro viaggio. Vi invito calorosamente ad accompagnarci. Unitevi a noi! Cordialmente, Matthias Lošek Direzione Artistica OPER.A 20.21 Wahrnehmung führen – Ungewohntes wird verständlich, Abstraktes greifbar. Gemeinsam mit unserem großartigen Orchester und unseren wunderbaren Künstlern starten wir nun unsere Reise. Ich lade Sie herzlichst ein, mit uns zu kommen und freue mich sehr auf Sie. Schließen Sie sich uns an! Herzlichst, Matthias Lošek Künstlerischer Leiter OPER.A 20.21 Ven | Fr 13.11.2015 _ ore 20.00 Uhr Dom | So 15.11.2015 _ ore 16.00 Uhr TRENTO | TRIENT _ TEATRO SOCIALE Wolfgang Amadeus Mozart Così fan tutte Libretto Lorenzo Da Ponte Editore | Herausgeber Kalmus Interpreti | Besetzung Fiordiligi Anna Kraynikova Dorabella Marina De Liso Guglielmo Giulio Mastrototaro Ferrando Francesco Marsiglia Despina Linda Campanella Don Alfonso Domenico Colaianni Direzione musicale | Musikalische Leitung Giovanni Di Stefano Regia, scene, costumi | Regie, Bühnenbild, Kostüme Elisabetta Courir Luci | Licht Alessandro Santerelli Coro Haydn Chor Maestro del coro | Chorleiter Luigi Azzolini Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient Coproduzione | Koproduktion Teatro dell’Opera Giocosa ONLUS di Savona, Fondazione Haydn Stiftung Nuovo allestimento | Neuinszenierung Durata | Dauer ca. 180’ _ incl. intervallo | mit Pause In lingua originale (italiano) con sopratitoli in tedesco e italiano In italienischer Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln Introduzione all’opera | Operneinführung Trento | Trient _ Teatro Sociale | Sala Medievale, Palazzo Festi Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr Dom | So _ ore 15.00 Uhr D a molti Così fan tutte è oggi considerata uno dei picchi dell’arte operistica mozartiana, ma all’inizio, dopo le prime rappresentazioni (la “prima” ebbe luogo a Vienna il 26 gennaio 1790), fu bollata come immorale. Poi, il tempo le ha reso giustizia. Al centro di questo dramma giocoso in due atti c’è il tema della prova di fedeltà, mirabilmente raccontato dai versi di Lorenzo Da Ponte. Il gioco delle seduzioni e degli inganni amorosi si riflette nella musica, altrettanto seducente, del genio salisburghese. Un’opera che non scandalizza più, ma intriga sempre. H eute gilt Così fan tutte als ein Höhepunkt der Mozartschen Opernkunst. Nach ihrer Uraufführung in Wien (am 26. Januar 1790) wurde die Oper als frivol abgestempelt. Erst mit der Zeit erkannte man ihren wahren Wert. Im Mittelpunkt der zwei Akte dieses Dramma giocoso von Lorenzo Da Ponte steht ein Treuebeweis. Das Spiel der Verführung und der amourösen Täuschungsmanöver spiegelt sich in den – nicht weniger verführerischen – Noten des Salzburger Musikgenies wider. Eine Oper, die zwar keine Skandale mehr auslöst, uns aber immer wieder zu fesseln weiß. Ven | Fr 04.12.2015 _ ore 20.00 Uhr Sab | Sa 05.12.2015 _ ore 20.00 Uhr BOLZANO | BOZEN _ TEATRO COMUNALE | STADTTHEATER Sala Grande | Großer Saal Samuel Barber A Hand of Bridge Libretto Gian Carlo Menotti Editore | Herausgeber G. Schirmer, Inc. Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano Leonard Bernstein Trouble in Tahiti Libretto Leonard Bernstein Riduzione | Reduzierte Orchesterfassung Garth Edwin Sunderland Traduzione ritmica | Deutsche Textfassung Paul Esterhazy Editore | Herausgeber Boosey & Hawkes, London Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano Interpreti | Besetzung Geraldine/Dinah Jennifer Porto Sally/Girl in Jazz-Trio Sandra Maxheimer David/Sam Toby Girling Bill/Boy in Jazz-Trio Patrick Vogel Boy in Jazz-Trio Felix-Tillmann Groth Direzione musicale | Musikalische Leitung Anthony Bramall Regia | Inszenierung Patrick Bialdyga Coreografia | Choreografie Friedrich Bührer Scene, costumi | Bühne, Kostüme Norman Heinrich Drammaturgia | Dramaturgie Johanna Mangold Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient Coproduzione | Koproduktion Oper Leipzig, Fondazione Haydn Stiftung Nuovo allestimento | Neuinszenierung Durata | Dauer ca. 55’ _ senza intervallo | ohne Pause In lingua tedesca con sopratitoli in tedesco e italiano. In deutscher Sprache mit deutschen und italienischen Übertiteln. Introduzione all’opera | Operneinführung Bolzano | Bozen _ Teatro Comunale | Stadttheater | Foyer Ven | Fr _ Sab | Sa _ ore 19.00 Uhr T rouble in Tahiti è una critica allo stile di vita della middle class americana degli Anni Cinquanta alla folle corsa al consumismo. Bernstein vi ritrae una famiglia che, dietro al modello di vita spensierata di quel periodo, nasconde insoddisfazioni e conflitti; nelle musiche fanno capolino anche riferimenti al jazz, al musical e alle musiche dei jingle pubblicitari. Questo sguardo al teatro musicale americano si completa con quella che può essere considerata l’opera più breve mai concepita: in meno di dieci minuti, Samuel Barber fa giocare a bridge due coppie inquiete. T rouble in Tahiti übt Kritik am Lebensstil und am Konsumverhalten der USamerikanischen middle-class der 50er Jahre. Leonard Bernstein zeichnet in seinem Einakter den vermeintlich sorglosen Familienalltag in einer idyllischen Vorstadt. Die Fassade des glücklichen Ehepaars Dinah und Sam beginnt zu bröckeln, Tristesse und Missverständnisse machen sich breit. Jazzklänge, Musical-Elemente und Werbejingles charakterisieren die Musik. Den Ausflug in die amerikanische Opernwelt vervollständigt prologhaft Samuel Barbers zehnminütige Kurzoper, in der zwei Paare beim Bridge ihr wahres Gesicht offenbaren. Ven | Fr 15.01.2016 _ ore 20.00 Uhr Dom | So 17.01.2016 _ ore 16.00 Uhr BOLZANO | BOZEN _ TEATRO COMUNALE | STADTTHEATER Sala Grande | Großer Saal Alban Berg Lulu Libretto Alban Berg Versione orchestrale | Orchesterfassung Eberhard Kloke Dalle tragedie Lo spirito della terra e Il vaso di Pandora di | Nach den Tragödien Erdgeist und Die Büchse der Pandora von Frank Wedekind Editore | Herausgeber Boosey & Hawkes, London Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano Interpreti principali | Hauptdarsteller Marie Arnet, Paul Carey Jones, Johnny Van Hal, Clive Bayley, Mark Le Brocq, Jurgita Adamonyte Direzione musicale | Musikalische Leitung Lionel Friend Regia | Inszenierung David Pountney Scene | Bühnenbild John Engels Costumi | Kostüme Marie-Jeanne Lecca Luci | Licht Mark Jonathan Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient Produzione | Produktion Fondazione Haydn Stiftung Allestimento | Ausstattung Welsh National Opera Durata | Dauer ca. 205’ _ incl. due intervalli | mit zwei Pausen In lingua originale (tedesco) con sopratitoli in tedesco e italiano In deutscher Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln Introduzione all’opera | Operneinführung Bolzano | Bozen _ Teatro Comunale | Stadttheater | Foyer Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr Dom | So _ ore 15.00 Uhr D issacrante, straziante, scandalosa: sono questi gli aggettivi che più frequentemente hanno accompagnato nel tempo la drammatica vicenda esistenziale di Lulu, femme fatale dal tragico destino entrata nell’immaginario erotico di chiunque. Alban Berg, nella sua ultima stagione creativa, se ne appropriò producendo letteralmente un urlo contro l’ipocrisia della società borghese, contro i pregiudizi sessuali, contro ogni tipo di moralismo. Lulu, con i suoi misteri, i suoi simbolismi, i suoi paradossi, è un’opera che non lascia mai indifferenti. K etzerisch, markerschütternd, skandalös: so wurde die dramatische Lebensgeschichte der Lulu, jener Femme fatale mit tragischem Schicksal, die sich in die erotischen Vorstellungen der Menschen eingebrannt hat, einst beschrieben. Alban Berg hat sich in seiner letzten Schaffensperiode ihrer bedient, um einen buchstäblichen Protestschrei gegen die Heuchelei der bürgerlichen Gesellschaft, die sexuellen Vorurteile und jede Form von Moralismus verlauten zu lassen. Lulu fasziniert mit ihrer Symbolik, ihren Geheimnissen und Widersprüchlichkeiten noch heute. Ven | Fr 01.04.2016 _ ore 20.00 Uhr Dom | So 03.04.2016 _ ore 16.00 Uhr BOLZANO | BOZEN _ TEATRO COMUNALE | STADTTHEATER Teatro Studio | Studio Theater Manuela Kerer, Arturo Fuentes Whatever Works PRIMA ITALIANA | ITALIENISCHE ERSTAUFFÜHRUNG Libretto Dimitré Dinev Da un‘idea di | Nach einer Idee von Michael Scheidl Interpreti | Besetzung Umma (Ministro degli affari esteri/ Ministerin für äußere Angelegenheiten) Sarah Maria Sun Emma (Alto Commissario dell’ONU per la riduzione del rischio/ Hochkommissarin der UNO für Katastrophenhilfe) Shira Karmon Autista/Fahrer 1 Belinda Loukota Autista/Fahrer 2 Stefan Bleiberschnig Autista/Fahrer 3 Martin Busen Capitano dei pirati/Piratenanführer Vasily Koroshev Dissidente/Dissidentin (una donna che vuole darsi fuoco/ Eine Frau, die sich anzünden will) Bibiana Nwobilo Funzionario/Funktionär John Sweeney Direzione musicale | Musikalische Leitung Simeon Pieronkoff Regia | Inszenierung Michael Scheidl Allestimento | Ausstattung Nora Scheidl Luci | Licht Norbert Joachim Solisti dell’Orchestra Haydn di Bolzano e Trento Solisten des Haydn Orchesters von Bozen und Trient Coproduzione | Koproduktion netzzeit, Wien Modern, Fondazione Haydn Stiftung Durata | Dauer ca. 75’ _ senza intervallo | ohne Pause In lingua originale (tedesco) con sopratitoli in tedesco e italiano In deutscher Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln Introduzione all’opera | Operneinführung Bolzano | Bozen _ Teatro Comunale | Stadttheater | Foyer Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr Dom | So _ ore 15.00 Uhr U na denuncia di quella parte della classe politica che, approfittando anche di eventi catastrofici, sfrutta ogni occasione per consolidare - anche economicamente le proprie ambizioni di potere. Attraverso l’arma pungente dell’ironia, Whatever Works mette a nudo un diffuso malcostume politico. Tre limousine con autista trasportano aiuti umanitari per il terzo mondo, totalmente inutili; un coro applaude ogni azione senza senso delle due protagoniste. In quegli applausi, ma anche nei sospiri, nei singhiozzi e nei lamenti, ci sono tutte le speranze tradite di chi soffre. D iese satirische Oper ist eine Anklage jener Politikerkaste, die auch aus Notsituationen Profit schlägt und jede Gelegenheit nutzt, um ihre Machtposition - auch in wirtschaftlicher Hinsicht auszubauen. Mit der spitzen Waffe der Ironie fördert Whatever Works die krummen Machenschaften der Politik zutage. Drei Limousinen mit Chauffeur transportieren Hilfsgüter für die Dritte Welt, die niemand benötigt; ein Chor applaudiert den beiden Protagonistinnen bei jeder ihrer sinnlosen Handlungen. Und in jenem Beifall, aber auch in all dem Seufzen, Schluchzen und Klagen, stecken die enttäuschten Hoffnungen derer, die Hilfe benötigen. Ven | Fr 22.04.2016 _ ore 20.00 Uhr Dom | So 24.04.2016 _ ore 16.00 Uhr TRENTO | TRIENT _ TEATRO SOCIALE Dmitrij Šostakovič Nos (Il Naso | Die Nase) Libretto Dmitrij Šostakovič; Georgi Jonin, Alexander Preiss, Jewgeni Samjatin Dall’omonima novella di | Nach der gleichnamigen Novelle von Nikolai Gogol Editore | Herausgeber Universal Edition Rappresentante per l’Italia | Vertreter für Italien Casa Ricordi, Milano Interpreti | Besetzung Platon Kuz’mič Kovalëv Marco Di Sapia Ivàn Jakovlevič (barbiere/Barbier), Ivàn Ivanovič (viaggiatore/Reisender) Igor Bakan Il commissario di polizia/Wachtmeister Pablo Cameselle Ivàn (servo/Diener) Lorin Wey Il Naso/Die Nase Alexander Kaimbacher Pelagia Podtočina Tamara Gallo Figlia di Podtočina/Tochter der Podtočina Ethel Merhaut Praskov’ja Osipovna (moglie del barbiere/Frau des Barbiers), commessa/ Verkäuferin Megan Kahts Il funzionario della redazione, Il dottore/ Angestellter der Redaktion, Arzt Georg Klimbacher Mendicante, cocchiere/Bettler, Kutscher Karl Huml Direzione musicale | Musikalische Leitung Walter Kobéra Regie | Inszenierung Matthias Oldag Scene, costumi | Bühnenbild, Kostüme Frank Fellmann Luci | Licht Norbert Chmel Coro | Chor Wiener Kammerchor Maestro del coro | Chorleiter Michael Grohotolsky Orchestra Haydn di Bolzano e Trento | Haydn Orchester von Bozen und Trient Coproduzione | Koproduktion Neue Oper Wien, CAFe Budapest Festival, Müpa Budapest, Fondazione Haydn Stiftung Nuovo allestimento | Neuinszenierung Durata | Dauer ca. 105’ _ senza intervallo | ohne Pause In lingua originale (russo) con sopratitoli in tedesco e italiano In russischer Originalsprache mit deutschen und italienischen Übertiteln Introduzione all’opera | Operneinführung Trento | Trient _ Teatro Sociale | Sala Medievale, Palazzo Festi Ven | Fr _ ore 19.00 Uhr Dom | So _ ore 15.00 Uhr U n’opera dai toni surreali: la ricerca per la città del suo naso, scomparso una mattina, spinge il maggiore dell’esercito Kovalëv in situazioni che oggi definiremmo kafkiane. Dmitrij Šostakovič concepì Il Naso basandosi su un racconto satirico di Nikolai Gogol: quando la scrisse, il compositore russo era ancora ventenne e vi infuse quello spirito innovativo che prendeva con decisione le distanze dal melodramma ottocentesco. Il Naso, nella sua ambientazione nella San Pietroburgo del 1870, era una critica agli Zar; che ben si adatta anche alla situazione attuale. K ollegienassessor Kovalëv erwacht eines Morgens ohne Nase. In kafkaesker Manier begibt er sich auf die Suche nach seinem Riechorgan. Die absurdsurrealistische Oper von Dmitrij Šostakovič basiert auf Nikolai Gogols satirischer Erzählung Die Nase. Voller Innovationsgeist und visionärer musikalischer Stilmittel distanzierte sich der junge russische Komponist mit seinem Erstlingswerk von der Oper des 19. Jhds. Nos, angesiedelt im Sankt Petersburg der 1870er Jahre, ist eine Kritik an der Machtgier der russischen Gesellschaft, eine Kritik von zeitlos universeller Gültigkeit. Abbonamenti | Abonnements Abbonamenti in vendita dal | Abo-Verkauf ab 13.10.2015 Cat./Kat. IV 98 € *Abbonamenti ridotti Ermäßigte Abonnements –Under 35 | Over 65 –Special2 (Con l‘acquisto di min. due abbonamenti Beim Kauf von min. zwei Abonnements) Cat./Kat. IV 72 € Ulteriori riduzioni Weitere Ermäßigungen –Under 19 –Studenti | Studenten 45 € nelle categorie | in den Kategorien III, IV Abo Universal Cat./Kat. I 180/165* € Cat./Kat. II 152/140* € Cat./Kat. III 128/118* € Abo 3 3 spettacoli a scelta | 3 Aufführungen nach Wahl Cat./Kat. I 128/98* € Cat./Kat. II 110/85* € Cat./Kat. III 98/68* € Solo dietro presentazione di un documento in corso di validità che attesti il diritto alla riduzione | Ermäßigungen nur gegen Vorlage eines entsprechenden Berechtigungsnachweises Biglietti singoli | Einzeltickets Biglietti singoli in vendita dal | Einzeltickets ab 27.10.2015 Teatro Comunale | Stadttheater Bolzano | Bozen Teatro Sociale Trento | Trient Intero | Vollpreis Ridotto | Ermäßigt* Cat./Kat. I 55 € 42 € Cat./Kat. II 45 € 35 € Cat./Kat. III 38 € 25 € Cat./Kat. IV 25 € _ Cat./Kat. V 15 € _ Teatro Studio | Studio Theater Bolzano | Bozen 25 € 20 € *Biglietti ridotti Ermäßigte Einzeltickets –Under 35 | Over 65 –Special4 (Con l’acquisto di min. quattro biglietti per la stessa rappresentazione | Beim Kauf von min. vier Eintrittskarten für dieselbe Aufführung) –Possessori di min. due biglietti Met-live di Cineplexx | Inhaber von min. zwei Met-Live-Tickets Ulteriori riduzioni Weitere Ermäßigungen –Under 19 –Studenti | Studenten 10 € nelle categorie | in den Kategorien III, IV, V, Teatro Studio Theater Solo dietro presentazione di un documento in corso di validità che attesti il diritto alla riduzione | Ermäßigungen nur gegen Vorlage eines entsprechenden Berechtigungsnachweises Servizio navetta | Shuttledienst La prenotazione del pullman è da effettuare al momento dell’acquisto dell’abbonamento o del biglietto (solo fino a esaurimento posti). Oltre alle rappresentazioni, gli spettatori che usufruiranno del servizio navetta potranno assistere all’introduzione all’opera, che si tiene un’ora prima dello spettacolo. Der Bustransfer muss beim Kauf des Abonnements oder der Eintrittskarte an der Theaterkasse vorgemerkt werden (nur solange Plätze verfügbar sind). Zuschauer, die mit dem Shuttle zu den Vorstellungen fahren, können auch an den Operneinführungen, die jeweils eine Stunde vor Aufführungsbeginn stattfinden, teilnehmen. Prezzo | Kosten 5 € (a spettacolo | pro Aufführung) Orario di Partenza | Abfahrtszeiten Così fan tutte _ 13.11.2015 _ ore 18.00 Uhr / 15.11.2015 _ ore 14.00 Uhr Trouble in Tahiti _ 04.12.2015 _ 18.00 Uhr / 05.12.2015 _ 18.00 Uhr Lulu _ 15.01.2016 _ ore 18.00 Uhr / 17.01.2016 _ ore 14.00 Uhr Whatever Works _ 01.04.2016 _ ore 18.00 Uhr / 03.04.2016 _ ore 14.00 Uhr Nos _ 22.04.2016 _ ore 18.00 Uhr / 24.04.2016 _ ore 14.00 Uhr Partenza a Bolzano | Abfahrt in Bozen Via Alto Adige | Südtiroler Straße (Ex Hotel Alpi) Partenza a Trento | Abfahrt in Trient Centro Santa Chiara, Via Piave Piantine di sala | Saalpläne BOLZANO | BOZEN TRENTO | TRIENT Teatro Comunale | Stadttheater Teatro Sociale Sala Grande | Großer Saal PALCO | BÜHNE PALCO | BÜHNE BUCA D’ORCHESTRA | ORCHESTERGRADEN BUCA D’ORCHESTRA | ORCHESTERGRADEN PLATEA | PARKETT GALLERIA | GALERIE PLATEA | PARKETT INGRESSO | EINGANG CAT./KAT. I CAT./KAT. II CAT./KAT. III CAT./KAT. IV CAT./KAT. V INVENDIBILE/UNVERKÄUFLICH Vendita biglietti | Ticketverkauf BOLZANO | BOZEN Teatro Comunale | Stadttheater Piazza Verdi | Verdiplatz, 40 Orario | Öffnungszeiten Mar | Di _ Ven | Fr _ ore 11.00/14.00 Uhr _ ore 17.00/19.00 Uhr Sab | Sa _ ore 11.00/14.00 Uhr Dom | So – Lun | Mo _ chiuso | geschlossen La biglietteria apre un’ora prima dell’inizio degli spettacoli. Telefonicamente o per e-mail | Telefonisch oder via e-Mail Pagamento tramite banca | Banküberweisung T +39 0471 053800 F +39 0471 053801 ticket@teatrocomunale.bolzano.it ticket@stadttheater.bozen.it ONLINE www.teatrocomunale.bolzano.it www.stadttheaterbozen.it Risparmiare sul parcheggio | Günstig Parken Presso la biglietteria del teatro, solo prima dell’inizio dello spettacolo, è possibile acquistare un biglietto per il Parcheggio Bolzano Centro (via Mayr Nusser al costo di 3 €). | Parktickets zum Preis von nur 3 € für das Parkhaus Bozen Mitte (Mayr-Nusser-Weg) sind vor Aufführungsbeginn an der Abendkasse erhältlich. Die Theaterkasse ist jeweils eine Stunde vor Vorstellungsbeginn geöffnet. Per pagare tramite bonifico bancario indicare nella causale il numero di prenotazione, il titolo e la data della rappresentazione e il numero di biglietti acquistati. | Für eine reibungslose Überweisung geben Sie bitte die Vormerkungsnummer, Titel und Datum der Aufführung sowie die Anzahl der gewünschten Karten als Zahlungsgrund an. INTESTATARIO | BEGÜNSTIGTER Fondazione Teatro Comunale e Auditorium c/o Cassa di Risparmio Bolzano Stiftung Stadttheater und Konzerthaus c/o Südtiroler Sparkasse BIC CRBZIT 2B001 IBAN IT 97 B 06045 11601 000005400000 Inviare una copia della ricevuta di avvenuto pagamento via fax al numero +39 0471 053 801 oppure, in caso di bonifico elettronico, via e-mail a ticket@teatrocomunale.bolzano.it | Senden Sie bitte eine Kopie der Zahlungsbestätigung per Fax an +39 0471 053 801. Bei elektronischer Überweisung (online) kann die Bestätigung auch per E-Mail an ticket@stadttheater.bozen.it geschickt werden. Vendita biglietti | Ticketverkauf TRENTO | TRIENT Teatro Auditorium Via Santa Croce, 67 Teatro Sociale Via Oss Mazzurana, 19 Altri punti vendita | Orario | Öffnungszeiten Orario | Öffnungszeiten Lun | Mo _ Sab | Sa ore 10.00/19.00 Uhr Lun | Mo _ Sab | Sa ore 16.00/19.00 Uhr –Casse Rurali del Trentino –Promoevent Trento Telefonicamente o per e-mail | Telefonisch oder via e-Mail T +39 0461 213834 pinfo@centrosantachiara.it www.centrosantachiara.it N. VERDE | GRÜNE NUMMER Telefonando al numero 800 013 952 negli orari della biglietteria con il pagamento di un sovraprezzo di 1,50 € per il servizio effettuato. | Unter der Nummer 800 013 952 können Karten zu Kassenöffnungszeiten, gegen einen Aufpreis von 1,50 €, telefonisch vorgemerkt werden. ONLINE Weitere Verkaufspunkte Pagamento tramite banca | Banküberweisung Per pagare tramite bonifico bancario indicare nella causale il nome e cognome, il numero di prenotazione, il titolo e la data della rappresentazione e la quantità di biglietti acquistati. | Für eine reibungslose Überweisung geben Sie bitte Vor- und Nachname, die Vormerkungsnummer, Titel und Datum der Aufführung sowie die Anzahl der gewünschten Karten als Zahlungsgrund an. INTESTATARIO | BEGÜNSTIGTER Centro Servizi Culturali Santa Chiara c/o Cassa Rurale di Trento, Agenzia Piazza Fiera IBAN IT 45L 08304 01813 000013332220 www.primiallaprima.it Risparmiare sul parcheggio | Günstig Parken Presso la biglietteria del teatro, solo prima dell’inizio dello spettacolo, è possibile sostituire il tagliando ritirato all’entrata del posteggio di piazza Fiera con uno al costo di 1,50 € per gli spettacoli in serata e di 3 € per gli spettacoli della domenica pomeriggio. | Vor Aufführungsbeginn können Zuschauer ihr Parkticket für den Parkplatz Piazza Fiera an der Theaterkasse eintauschen und erhalten eines zum Preis von nur 1,50 € für Abendaufführungen und eines zu 3 € für Aufführungen am Sonntagnachmittag. Inviare una copia della ricevuta di avvenuto pagamento via fax al numero +39 0461 213817 oppure, in caso di bonifico elettronico, via e-mail a u.cassa@centrosantachiara.it | Senden Sie bitte eine Kopie der Zahlungsbestätigung per Fax an +39 0461 213817. Bei elektronischer Überweisung (online) kann die Bestätigung auch per E-Mail an u.cassa@centrosantachiara.it geschickt werden. Opera al cinema | Oper im Kino THE METROPOLITAN OPERA LIVE al Cineplexx Bolzano im Cineplexx in Bozen Il pubblico potrà assistere in diretta alle recite della stagione lirica della Metropolitan Opera di New York al Cineplexx di Bolzano. Gli abbonati OPER.A 20.21 potranno usufruire di uno sconto sul biglietto d’ingresso. PROGRAMMA | PROGRAMM Sab | Sa 03.10.2015 _ ore 19.00 Uhr Il Trovatore Giuseppe Verdi Sab | Sa 17.10.2015 _ ore 19.00 Uhr Otello Giuseppe Verdi Sab | Sa 31.10.2015 _ ore 17.00 Uhr Opernhighlights aus der New Yorker Metropolitan Opera werden live ins Cineplexx-Kino von Bozen übertragen. Abonnenten und Abonnentinnen von OPER.A 20.21 erhalten für die Veranstaltungsreihe ermäßigte Karten. Tannhäuser Richard Wagner* Sab | Sa 21.11.2015 _ ore 18.30 Uhr Lulu Alban Berg* Sab | Sa 16.01.2016 _ ore 19.00 Uhr Les Pêcheur de Perles George Bizet Sab | Sa 30.01.2016 _ ore 19.00 Uhr Turandot Giacomo Puccini Sab | Sa 05.03.2016 _ ore 19.00 Uhr In lingua originale con sottotitoli in tedesco In Originalsprache mit deutschen Untertiteln Manon Lescaut Giacomo Puccini Sab | Sa 02.04.2016 _ ore 19.00 Uhr *Con introduzione all’opera di Mit Operneinführung von Giacomo Fornari Sab | Sa 31.10.2015 _ ore 16.30 Uhr | Tannhäuser Sab | Sa 21.11.2015 _ ore 18.00 Uhr | Lulu Madama Butterfly Giacomo Puccini Sab | Sa 16.04.2016 _ ore 19.00 Uhr Roberto Devereux Gaetano Donizetti Sab | Sa 30.04.2016 _ ore 19.00 Uhr INFO www.cineplexx.bz.it Elektra Richard Strauss PARTNER TECHNICAL PARTNERSHIP IMPRESSUM Editore | Herausgeber Fondazione Haydn di Bolzano e Trento Stiftung Haydn von Bozen und Trient Via Gilm | Gilmstraße 1/A 39100 Bolzano | Bozen www.haydn.it info@haydn.it Tel. +39 0471 975031 Grafica | Grafik Plus Communications Trento Stampa | Druck Nuove Arti Grafiche Trento Chiusura redazione | Redaktionsschluss 05.10.2015 Con riserva di modifiche Änderungen vorbehalten MAIN SUPPORTER MAIN SPONSOR BOLZANO | BOZEN TRENTO | TRIENT STAGIONE SINFONICA KONZERTSAISON 2015/16 BZ 20.10.2015 TN 21.10.2015 ARVO VOLMER BZ 02.02.2016 TN 03.02.2016 ARVO VOLMER BZ 12.04.2016 TN 13.04.2016 MICHELE MARIOTTI Annemarie Kremer Alexander Toradze RICHARD WAGNER GUSTAV MAHLER MIKHAIL GLINKA SERGEJ PROKOF’EV PËTR IL’IČ ČAJKOVSKIJ pianoforte | Klavier BZ 23.02.2016 TN 24.02.2016 percussioni | Schlagzeug BZ 27.10.2015 TN 28.10.2015 ARVO VOLMER Kyoko Takezawa violino | Violine JEAN SIBELIUS BZ 24.11.2015 TN 25.11.2015 GEORGE PEHLIVANIAN IGOR STRAVINSKIJ EDGAR VARÈSE JOHANNES BRAHMS BZ 15.12.2015 TN 16.12.2015 DANIELE GIORGI Trio Greifer cetre | Zithern HANNES KERSCHBAUMER ZOLTÁN KODÁLY JOHANNES BRAHMS BZ 26.01.2016 TN 27.01.2016 OTTAVIO DANTONE GIOVANNI BATTISTA SAMMARTINI JOSEPH HAYDN CARL PHILIPP EMANUEL BACH LUDWIG VAN BEETHOVEN pianoforte | Klavier JESÚS LÓPEZ-COBOS Anu Komsi soprano | Sopran WOLFGANG AMADEUS MOZART BENJAMIN BRITTEN LUDWIG VAN BEETHOVEN BZ 01.03.2016 TN 02.03.2016 YVES ABEL Marco Mandolini violino | Violine MAURICE RAVEL OTTORINO RESPIGHI GABRIEL FAURÉ GEORGES BIZET BZ 22.03.2016 TN 23.03.2016 DIETRICH PAREDES Jean-Efflam Bavouzet pianoforte | Klavier Daniela Ferrati pianoforte | Klavier Ivan Gambini BÉLA BARTÓK FRANZ SCHUBERT BZ 26.04.2016 TN 27.04.2016 ENRICO DINDO direttore e violoncello solista Dirigent und Cello-Solist Orchestra I Pomeriggi Musicali di Milano PAOLO LONGO DMITRIJ ŠOSTAKOVIČ LUDWIG VAN BEETHOVEN BZ 17.05.2016 TN 18.05.2016 JEFFREY TATE EDWARD ELGAR JOSEPH HAYDN WOLFGANG AMADEUS MOZART BZ 07.06.2016 TN 08.06.2016 ARVO VOLMER GIUSEPPE VERDI STEFANO GERVASONI LUDWIG VAN BEETHOVEN WOLFGANG AMADEUS MOZART Con riserva di modifiche | Änderungen vorbehalten soprano | Sopran Trio Diaghilev Mario Totaro BZ 05.04.2016 TN 06.04.2016 LORENZO VIOTTI Dmitry Mayboroda pianoforte | Klavier FERRUCCIO BUSONI WOLFGANG AMADEUS MOZART ROBERT SCHUMANN BOLZANO | BOZEN AUDITORIUM | KONZERTHAUS ORE 20.00 UHR TRENTO AUDITORIUM ORE 20.30 ABBONAMENTI / ABONNEMENTS dal | ab 04.06.2015 Teatro Comunale | Stadttheater Piazza Verdi | Verdiplatz, 40 Tel. +39 0471 053800 ABBONAMENTI dal 04.06.2014 Auditorium S. Chiara Via Santa Croce, 67 Tel. +39 0461 213834 W W W. H AY D N . I T FOLLOW US ON FONDAZIONE HAYDN DI BOLZANO E TRENTO STIFTUNG HAYDN VON BOZEN UND TRIENT Via Gilm | Gilmstraße 1/A 39100 Bolzano | Bozen F O L L O W U S W W W. H AY D N . I T