Val Tidone Das Tidonetal
Transcription
Val Tidone Das Tidonetal
la Strada dei vini e dei sapori dei colli piacentini Katalog der Wein - und Spezialitätenstrasse der piacentinischen Hügellandschaft Soste enogastronomiche in un territorio da conoscere e assaporare: indirizzi, indicazioni e suggerimenti Weingastronomische Stops, um einen Landstrich kennenzulernen und zu geniessen: Adressen, Tips und Hinweise in Viaggio lungo la strada dei vini e dei sapori dei colli piacentini Una formella del 1330 conservata nel Museo Civico di Palazzo Farnese a Piacenza reca la seguente epigrafe in volgare: “Segnori vu sie tuti gi benvegnù / e zascaun chi che vera sera ben / vegnu e ben recevu” (Signori voi siete tutti qui benvenuti e ciascuno che qui verrà sarà benvenuto e ben ricevuto). Piacenza e la sua provincia rappresentano un territorio autentico dove hanno ampio spazio i valori del quieto vivere e dello svago, allietati da una cucina semplice ma gustosa e da vini di sicura e antica fama. La pianura e i più grandi centri urbani hanno conservato il proprio operoso panorama, mentre la collina e la montagna non hanno perso quegli aspetti naturalistici ed ambientali che fanno del piacentino una delle zone appenniniche più apprezzate e frequentate. Non solo castelli o borghi medievali, non solo antichi monasteri e splendide abbazie e nemmeno un veloce assaggio di qualche prodotto, ma un immergersi lento in tutto questo: una specialità assaporata lentamente con un bicchiere di vino locale dopo aver visitato una pieve romanica o una torre tardoromana, magari ricca di leggende e storie che si tramandano da anni e anni, insomma un insieme inscindibile di storia, territorio e tradizioni. La Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini vuole far conoscere la storia, le tradizioni e i sapori genuini del territorio piacentino. 2 EINE REISE ENTLANG DER WEIN - UND SPEZIALITÄTENSTRASSE DER PIACENTINSCHEN HÜGELLANDSCHAFT Auf einer Kachel aus dem Jahr 1330, die im Stadtmuseum des Palazzo Farnese in Piacenza aufbewahrt ist, ist folgende Inschrift zu lesen: “Segnori vu sie tuti gi benvegnù / e zascaun chi che vera sera ben / vegnu e ben recevu” (Meine Herrschaften, herzlich willkommen hier und jeder, der hierher kommt, sei herzlich willkommen geheissen.) Piacenza und Umgebung zeichnen sich durch ihre authentische Landschaft aus, in der friedvolles Leben und Erholung hochgehalten werden, geprägt durch einfache, würzige Hausmannskost und Wein einer langjährig erprobten Weintradition. Die Ebene und die grösseren städtischen Zentren haben ihr typisches, beeindruckendes Panorama erhalten, während die Hügellandschaft nichts von ihren landschaftsprägenden Aspekten verloren hat, und so aus dem Gebiet um Piacenza einen der meist besuchten und geschätzten Orte des Appennins gemacht haben. Weder sind es nur mittelalterliche Burgen und Schlösser, noch ausschliesslich antike Klöster und herrschaftliche Abteien, auch nicht nur ein schnelles Ausprobieren einer Spezialität sondern langsames Eintauchen in alle diese zusammen: nach dem Besuch einer romanischen Kirche oder eines spätromanischen Turms reich an Legenden und Geschichte, begibt man sich vielleicht zu einer gemütlichen Verkostung kulinarischer Köstlichkeiten, begleitet durch ein gepflegtes Gläschen Wein, alles in allem ein harmonisches Zusammenspiel zwischen Geschichte, Landschaft und Tradition. Die Wein - und Spezialitätenstrasse der piacentinischen Hügellandschaft möchtet ihren Besuchern Geschichte, Tradition, Landschaft und ureigene Aspekte des Gebietes um Piacenza näherbringen. 3 Vini e Sapori delle quattro valli Piacenza, come le sue sorelle padane, appartiene da sempre all’ambito della cultura del maiale; le raffigurazioni medioevali del ‘sacro’ rito dell’uccisione del maiale nei mosaici della chiesa di S. Savino in città o dell’abbazia di San Colombano a Bobbio ne sono la conferma e la trasposizione artistica. I salumi piacentini Dop - coppa, salame e pancetta - testimoniano egregiamente la secolare tradizione. Si inseriscono di diritto nella tradizione tutta emiliana della pasta ripiena i primi piatti più diffusi nel Piacentino: gli anolini di stracotto e i tortelli con la coda, a base di ricotta e spinaci. Una volta serviti solo nelle più importanti festività religiose, vennero così sintetizzati da Valente Faustini, il più famoso poeta dialettale piacentino: «L’anvein l’è un gran siùr, al tourtel l’è ‘l so fatùr (l’anolino è un gran signore e il tortello è il suo fattore)». Della cucina dotta molto apprezzata è la bomba di riso, mentre nella cucina povera troviamo i pisarei e fasö, nati per utilizzare il pane raffermo. Questi gnocchetti, a base di farina e pane grattugiato impastati con acqua, venivano conditi con un abbondante sugo di fagioli (sette fagioli per un gnocchetto). Tra i secondi spiccano la picula ad cavàl, carne trita di cavallo in umido con pomodori, cipolle e peperoni, la coppa arrosto e il tasto, una versione tutta piacentina della più nota cima alla genovese. Fin dal Cinquecento era famoso tra i buongustai il cacio piacentino tanto che i mercanti parmensi e milanesi lo acquistavano in quantità per rivenderlo poi sui mercati di Firenze e Lione. Oggi nella provincia si producono formaggi altrettanto famosi tra cui il Grana Padano Dop e il Provolone Valpadana Dop, di cui Piacenza è l’unico territorio di produzione a sud del Po. I sapori robusti o delicati della cucina locale sono egregiamente accompagnati dai diciotto vini D.O.C. Colli Piacentini prodotti nelle quattro valli della provincia. Insignita nel 1987 dell’ambito titolo di Città Internazionale della Vite e del Vino, Piacenza ha goduto dell’apprezzamento dei suoi vini sin da epoca romana. La bandiera dell’enologia piacentina è il Gutturnio, che, nelle sue diverse tipologie, esprime i variegati caratteri dell’uvaggio Barbera e Bonarda (Croatina), prendendo il nome da una coppa d’argento di età romana rinvenuta sulle rive del Po alla fine dell’Ottocento. Le altre D.O.C. dei colli piacentini vedono tra i rossi anche: Barbera, Bonarda, Novello. I più antichi vini bianchi del territorio sono: Ortrugo, Malvasia di Candia, Trebbianino Val Trebbia, Monterosso Val d’Arda, Bianco Val Nure, Vin Santo, Vin Santo di Vigoleno. Accanto ai vini tipici tradizionali che hanno nei secoli accompagnato la nostra gastronomia locale, ma che oggi si trovano già accanto a piatti che sconfinano dal nostro territorio, esistono da qualche anno anche vini di spiccato carattere internazionale: Cabernet Sauvignon e Pinot Nero fra i vini rossi, Pinot Grigio, Sauvignon e Chardonnay fra i bianchi. 4 WEINE UND SPEZIALITÄTEN DER VIER TÄLER Piacenza gehört, wie seine padanischen Schwestern, schon seit immer zu der traditionsreichen Kultur der Schweinehaltung, die sich vor allem in seinem mittelalterlichem, heiligen Ritus der Schweinschlachtung ausdrückt, die in den Mosaiken der Kirche von San Savino in der Stadt oder in der Abtei von San Colombano in Bobbio dargestellt sind und künstlerisches Zeugnis geben. Auch die Wurstwarenproduktion mit Gütesiegel Dop, bekannt vor allem „Coppa“, Salami und „Pancetta“ sind ebenfalls jahrhundertelanges Zeugnis. In diese emilianische Tradition fügen sich auch die gefüllten Teigwaren und Vorspeisen ein, die im piacentinischen Gebiet am meisten verbreitet sind: die „Anolini mit Schmorbraten“ und die „Tortelli mit Coda“, vorwiegend aus Ricotta und Spinat hergestellt. Vom größen Dichter Valente Faustini wurden diese Gerichte, die bei großen religiösen Festlichkeiten serviert wurden, folgendermaßen definiert: „Das Anolino ist ein „gran signore“ (ein großer Herr) und das Tortello sein „fattore“ (Urheber, Schöpfer). Die noble Küche schätzt besonders die „Reisbombe“, während sich in der Armenküche vor allem das „Pisarei e fasö“ findet, eine Art und Weise hartes Brot zu verwerten. Diese Gnocchetti, deren Grundzutaten, Semmelbroesel und Wasser sind, werden mit einer Bohnensosse serviert (7 Bohnen auf ein Gnocco). Als zweiten Gang wird oft „Picula ad caval“ serviert, kleingehacktes Pferdefleisch in Soße mit Tomaten, Zwiebel und Paprikaschote, und “Coppa arrosto”, ein Braten ähnlich „Tasto“ nach genovesischer Art. Seit dem 16. Jahrhundert ist unter Feinschmeckern der piacentinische Käse berühmt, so sehr, dass er von Handelsleuten aus Parma und Mailand auf den Märkten von Florenz und Lion weiterverkauft wurde. Auch heute noch werden in dieser Provinz berühmte Käse hergestellt: der Grana Padano Dop und der Provolone Valpadana Dop, von dem Piacenza die einzige Produktionsstätte südlich des Pos ist. Die kräftigen und sanften Geschmäcker der piacentinischen Küche werden durch die 18 D.O.C.-Weine der 4 Täler der Provinz begleitet. 1987 wurde die Stadt Piacenza zur internationalen Stadt der Weintraube und des Weines erklärt, Bestätigung für die Beliebtheit seines Weines seit der Römerzeit. Die Fahne des Weinbaus trägt den „Gutturnio“, der durch seine unterschiedlichen Ausprägungen, die verschiedenartigen Charakter der Trauben Barbera und Bonarda(Croatina) kennzeichnet und seinen Namen von einem römischen Kelch nimmt, der am Ende des 19. Jahrhundert am Ufer des Pos gefunden wurde. Unter den anderen D.O.C.- Weinen findet man: Barbera, Bonarda und Novello. Die ältesten weissen Weine der Gegend sind: Ortrugo, Malvasia di Candia, Trebbianino Val Trebbia, Monterosso Val d’Arda, Bianco Val Nure, Vin Santo, Vin Santo di Vigoleno. Neben den typischen Weinen der Region, die seit Jahrhunderten regionstypische Gerichte begleitet und heute auch mit Gerichten serviert werden, der sich jenseits der Regionsgrenzen befinden, gibt es seit einigen Jahren auch internationale Weinsorten hier zu verkosten: Cabernet Sauvignon und Pinot Nero, Pinot Grigio, Sauvignon und Chardonnay. 5 Val Tidone antichi sapori e castelli da fiaba La Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini parte dalla Val Tidone, la vallata più occidentale della provincia di Piacenza, che divide il territorio emiliano da quello lombardo ed è attraversata dall’omonimo torrente. Per la sua posizione strategica di collegamento tra la Pianura Padana e la Lombardia, è stata fin dall’antichità luogo di confine e di passaggio, testimoniato dai reperti protostorici e di età romana, dai numerosi castelli e dalla strada Romea che passava per la valle. La vallata, ampia e soleggiata, coi prati e le morbide colline coltivate a frutteti e a vigneti, i boschi cedui e le pinete nella parte più alta, promette quiete e relax ed è ideale per escursioni di carattere naturalistico. Il percorso, alla scoperta dei sapori e dei profumi di questa vallata, parte da Castel San Giovanni. Le prime notizie riguardanti l’esistenza di un fortilizio in Castel San Giovanni si trovano in un documento del 954: nel 1290 Alberto Scoto fece costruire una roccaforte in funzione antipavese, di cui non è rimasta traccia, nel 1784 l’edificio, ormai fatiscente, su ordine di Ferdinando di Borbone, fu demolito. Nel XIV secolo al centro del paese venne edificata la Collegiata di San Giovanni in stile gotico-lombardo, più tardi arricchita con stucchi barocchi. Risale al 1476 la vicina chiesetta di San Rocco, mentre la rinascimentale Santa Maria in Torricelle venne edificata nel 1576. Nei pressi Villa Braghieri Albesani, edificio signorile tardo-seicentesco, è circondata da un parco ricco di alberi secolari. Da Castel San Giovanni, attraverso la strada che conduce a Creta, passando per Luzzano e Vicobarone, ammirando sinuose colline dagli ordinati vigneti, si arriva a Ziano P.no: il suo territorio, tra la provincia di Piacenza e quella di Pavia, ebbe nel medioevo un’importanza strategica, testimoniata dalla presenza di numerosi castelli. Tra questi, di quello di Ziano, menzionato in un documento del 1029, rimane soltanto qualche tratta di muro e le costruzioni in pietra che un tempo vi erano addossate. Ancora intatto è il vicinissimo castello di Seminò, mentre la dimora seicentesca di Montalbo è stata ricavata dal preesistente castello duecentesco. A Vicomarino, Costiola, Vicobarone e Luzzano si trovano vestigia di precedenti strutture fortificate. CASTEL SAN GIOVANNI ROCCA D’OLGISIO (PIANELLO VAL TIDONE) 6 Da Ziano P.no, in pochi minuti si fa tappa a Borgonovo V.T.. Il paese che fu edificato dai Piacentini nel 1196 con funzione antipavese, conserva ancora la Rocca che attualmente ospita gli Uffici Comunali e il Punto di Informa- PIOZZANO PIANELLO VAL TIDONE ROCCA DI BORGONOVO V.T. zione Turistica; all’esterno il castello è interamente in laterizio, di impianto trecentesco, mentre gli interni, con il loggiato a tre ordini e lo scalone a due rampe, risalgono al XVII secolo. Da visitare è la Collegiata di Santa Maria Assunta in stile gotico-lombardo. Percorrendo la statale 412, superato Castelnovo, ammirando vigneti che ricoprono i dossi collinari, seguendone con precisione le sinuosità, si arriva a Pianello V.T., situato in una zona già abitata in epoca romana; i reperti affiorati nelle campagne circostanti sono conservati nel Museo Archeologico allestito in una parte del Castello, fatto costruire nel 1300 da Jacopo dal Verme e attualmente proprietà comunale. Poco distante, arroccata su uno sperone roccioso, si erge la Rocca d’Olgisio, documentata già dall’XI secolo. La statale conduce a Nibbiano: del castello, citato in un documento del 1029, sono riconoscibili alcuni elementi incorporati nelle abitazioni rurali circostanti, come la torre, all’ingresso del paese, e la piazzetta dalla bassa struttura porticata. Da Nibbiano in pochi minuti si arriva a Caminata piccolo borgo fortificato, che sembra derivare il proprio nome dagli stretti camminamenti segreti che lo attraversavano. Parte di questi passaggi segreti è ancora visibile insieme alle torri, alle abitazioni in sasso e alle antiche botteghe medievali. Ritornando a Pianello V.T., seguendo il percorso della “Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini”, si raggiunge Piozzano, il cui territorio, a causa della posizione a cavallo tra le valli del Tidone, del Trebbia e del Luretta, fu conteso durante tutto il Medioevo. Piccoli insediamenti fortificati e antiche pievi sono disseminati nei dintorni: Monteventano, Montecanino, Pomaro, Montebello, Cuccavello, San Gabriele, Vidiano. ZIANO PIACENTINO Il nostro percorso enogastronomico attraversa la Val Luretta e conduce ad Agazzano dove è visitabile la Rocca del Trecento in ottimo stato di conservazione, al cui fianco si erge il Palazzo settecentesco circondato da giardini. Nelle colline dei dintorni, in parte solo rimaneggiati e in parte completamente ricostruiti, si ammirano i castelli della Boffalora, della Bastardina, di Grintorto, di Buriona di Cantone, di Tavernago, di Mirabello, di Montebolzone e di Sarturano. 7 NIBBIANO hineinschmiegen. Ziano P.no, das zwischen den Provinzen Piacenza und Pavia liegt, hatte einst strategische Bedeutung, wie es die zahlreichen Burgen bestätigen. Übriggeblieben, auch von jener Zianos, die bereits in einem Dokument des Jahres 1029 genannt wird, sind jedoch nur einige wenige Mauer - und Steinreste. Noch vollständig erhalten ist jedoch die in nächster Nähe gelegene Burg von Seminò. Die Burg von Montalbo aus dem 17. Jahrhundert ist auf den Resten einer aus dem 13. Jahrhundert stammenden Burg entstanden. In Vicomarino, Costiola, Vicobarone und Luzzano findet man Spuren von frühen Befestigungsstrukturen. Von Ziano aus erreicht man in wenigen Minuten BORGONOVO V.T.. Dieses Dorf, das von den Bewohnern Piacenzas im Jahr 1196 als Abwehr gegen die Pavesen errichtet wurde, birgt auch heute noch eine Festung, in denen die Gemeindebüros und die Touristeninformation untergebracht sind. Die aus Ziegelsteinen erbauten Außenmauern stammen aus dem 14. Jahrhundert, während die Innengemäuer mit ihren Laubengängen und der zweirampigen Treppe ins 17. Jahrhundert zurückgehen. Einen Besuch wert ist auch das Kollegium Santa Maria Assunta in lombardisch - gotischem Stil. DAS TIDONETAL ANTIKE SPEZIALITÄTEN UND MÄRCHENSCHLÖSSER CASTELLO DI AGAZZANO Die „WEIN - UND SPEZIALITÄTENSTRASSE DER PIACENTINISCHEN HÜGELLANDSCHAFT“ hat ihren Ausgangspunkt hier in diesem westlichsten Tal der Provinz Piacenza. Es teilt das Gebiet der Emilia von der Lombardei und wird vom gleichnamigen Fluss Trebbia durchlaufen. Wegen seiner strategischen Brückenfunktion zwischen der padanischen Flachlandschaft und der Lombardei ist es seit der Antike ein Durchreise - und Grenzgebiet, wie es auch von frühgeschichtlichen und römischen Fundstücken, den zahlreichen Burgen und der Romea Strasse, die durch das Tal ging, bezeugt wird. Die weitläufige und sonnige Talebene der sanft geformten Wiesen und Hügellandschaften, die durch Obst - und Weingärten und im höher gelegen Teil durch Schlagwälder und Pinien gekennzeichnet ist, versprechen Ruhe und Relax und sind ideal für Ausflüge ins Grüne. Unsere Fahrt durch diese Tallandschaft beginnt in Castel San Giovanni. Die erstmalige Nennung einer kleinen Festung in CASTEL SAN GIOVANNI findet man in einem Dokument aus dem Jahr 954: im Jahr 1290 erbaute Alberto Scoto eine Festung, die der Abwehr der Pavesen dienen sollte, von der aber nicht viel zurückblieb. Im Jahr 1784 wurde das Bauwerk, das ohnehin schon baufällig war, auf Anordnung Ferdinands von Bourbons hin, abgerissen. Im 19. Jahrhundert wurde im Zentrum des Ortes das Kollegium von San Giovanni in lombardisch - gotischem Stil erbaut, das später mit barockem Stuckwerk angereichert wurde. Das nicht unweit gelegene Kirchlein von San Rocco geht auf das Jahr 1476 zurück, während die Renaissancekirche Santa Maria in Torricelle im Jahr 1576 erbaut wurde. In der Nähe liegt die aus dem späten 17. Jahrhundert stammende Adelsvilla Braghieri Albesani, die von einem Park mit jahrhundertealten Bäumen umgeben ist. Über die Strasse, die nach Creta führt, erreicht man von Castel San Giovanni aus über Luzzano und Vicobarone ZIANO P.NO und kann den Blick auf wunderbaren Weingärten ruhen lassen, die harmonisch sich in diese gewundene Hügellandschaft 8 Fährt man die Strasse Nummer 412 weiter, an Castelnuovo und an den vielen, an die hügelige Landschaft angeschmiegten Weingärten vorbei, kommt man nach PIANELLO V.T., der bereits in der Römerzeit bewohnt war, wie es die Fundstücke beweisen, die heute im archäologischen Museum zu finden sind, das in einem Teil der Burg untergebracht ist, die im Jahr 1300 von Jacopo dal Verme erbaut worden und heute in Gemeindebesitz ist. Nur einen Steinwurf entfernt liegt die Festung Rocca d’Olgisio, die auf einem felsigen Ausläufer liegt. Bereits im 11. Jahrhundert wird sie in einem Dokument genannt. Die Strasse führt weiter nach NIBBIANO: von der Burg, die in einem Dokument aus dem Jahr 1029 aufscheint, erkennt man einige in die Dorfbauwerke inserierten Elemente, wie der Turm am Eingang des Dorfes und der kleine Platz der unteren Säulengangstruktur. Von Nibbiano erreicht man in wenigen Minuten Caminata, ein kleines befestigtes Dörfchen, das seine Namen vermutlich von den engen Geheimgängen, erhalten hat. Ein Teil dieser Gänge ist auch heute noch, gemeinsam mit den Türmen, den Steinhäusern und den mittelalterlichen Werkstätten erhalten. Kehrt man nach Pianello zurück, der „Wein - und Spezialitätenstrasse der piacentinischen Hügellandschaft“ folgend, erreicht man PIOZZANO, dessen Gegend aufgrund seiner Lage zwischen dem Tidone-, dem Trebbia-,und dem Lurettatal im Mittelalter ein häufiger Streitpunkt war. Kleine befestigte Niederlassungen und antike Pfarrkirchen sind in dieser Gegend verstreut: Monteventano, Montecanino, Pomaro, Montebello, Cuccavello, San Gabriele, Vidiano. Unser weingastronomischer Ausflug führt durch das Lurettatal bis AGAZZANO, wo man eine Festung aus dem 14. Jahrhundert bewundern kann, der in erstklassigem Zustand ist. Gleich angrenzend liegt ein Palast aus dem 18. Jahrhundert, der von Gärten umgeben ist. Auf den umliegenden Hügeln können die teilweise oder ganz restaurierten Burgen von Boffalora, Bastardina, Grintorto, Buriona di Cantone, Tavernago, Mirabello, Montebolzone und Sarturano bewundert werden. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 9 SOCIETÀ AGRICOLA F.LLI BRAGHIERI S.S. Loc. Casturzano, 6 29010 Pianello Val Tidone Tel: 0523/994810 Fax: 0523/994810 Piero Braghieri CANTINA VALTIDONE Via Moretta , 58 29011 Borgonovo Val Tidone Tel: 0523/862168 Fax: 0523/864582 segreteria@cantinavaltidone.it www.cantinavaltidone.it Antonella Zambelli CANTINA VICOBARONE Via Creta, 60 - Vicobarone 29010 Ziano P.No Tel: 0523/868522 Fax: 0523/868627 info@cantinavicobarone.com www.cantinavicobarone.com Claudio Barocelli CASA NOVA Loc. Casanova, 7 29010 Pianello Val Tidone Tel: 0523/994821 Fax: 0523/994821 luigi.prati@tin.it www.casa-nova-vt.it Luigi Prati CASTELLO DI LUZZANO DI M. E G. FUGAZZA Loc. Luzzano, 5 29010 Ziano P.no Tel: 0523/863277 Fax: 0523/865909 vini@castelloluzzano.it www.castelloluzzano.it Giovannella Fugazza CIVARDI ROBERTO “RACEMUS” Loc. Montecucco, 209 29010 Ziano P.no Tel: 0523/868112 Fax: 0523/840149 info@civardivini.com www.civardivini.com Roberto Civardi WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Val Tidone Das Tidonetal L’azienda, che si trova a pochi chilometri da Pianello Val Tidone, accoglie i turisti immersa nel verde dei vigneti di proprietà, con degustazioni dei vini nella sala dedicata agli amici. Der Weinbetrieb, das sich nur wenige Kilometer von Pianello im Tidonetal befindet, empfängt seine Besucher in den eigenen Weingärten und bietet Weinverkostungen in einladendem Ambiente an. Gli ampi spazi, una bottega del vino, un tour tra le botti, la degustazione dei vini dell’azienda, sono i principali motivi per una visita perfettamente organizzata. Großzügig angelegt, bietet dieser Weinkeller neben einem gut organisierten Rundgang zwischen seinen Weinfässern, Weinverkostung und einen eigenen Verkauf an. Alle porte di Vicobarone si incontra questa cantina che offre ai visitatori la possibilità di degustare e acquistare i prodotti presso la Vineria, aperta sulle colline ricoperte di vigneti. An der Einfahrt zu Vicobarone befindet sich dieser Weinkeller, der seinen Besuchern die Möglichkeit bietet, gleich neben der Produktionsstätte, die den Blick auf die Weingärten eröffnet,Wein zu verkosten und zu erstehen. Una produzione di vini interamente biologica è la caratteristica di questa azienda posta a breve distanza da Pianello, con una sala degustazione che si affaccia sui vigneti. Nicht weit von Pianello liegt dieser biologische geführte Weinbetrieb und bietet Weinverkostungen mit Blick auf die Weingärten an.Not far from Pianello, this firm is characterized by the production of biological wines that can be tasted in a dining-room overlooking the vineyards. Nel cuore dell’azienda corre la linea di confine tra Emilia e Lombardia, in una zona vocata da millenni alla viticoltura come testimoniano i continui ritrovamenti di reperti archeologici. Durch dieser Weinbetrieb verläuft die Grenzlinie zwischen den Provinzen Emilia und Lombardei, ein Gebiet, in dem der Weinbau eine Jahrtausendealte Tradition hat und “Fundgrube” archäologischer Schätze ist. L’azienda vitivinicola è in grado di offrire ai suoi visitatori il piacere di gustare ottimi vini di altissima qualità, abbinandoli a piatti tipici piacentini nei nuovi locali di degustazione e pranzo dell’agriturismo. Dieser Weinbetrieb ist auch Urlaub am Bauernhof, wo di Gäste in dem neuen Speisesaal ausgezeichnete Weinen und köstliche typische Gerichte probieren können. 9 WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Val Tidone Das Tidonetal FORMAGGINI Loc. Casa Pallaroni, 21 Vicobarone 29010 Ziano P. no Tel: 0523/868540 Fax: 0523/868540 azformaggini@libero.it Marco Formaggini F.LLI PIACENTINI Via Strada Vecchia, 9/b 29010 Ziano P.no Tel: 0523/863259 Fax: 0523/847021 info@fratellipiacentini.com www.fratellipiacentini.com Sara Piacentini GAIASCHI TERENZIO Loc. Colombaio Guffanti, 198 29010 Ziano P.no Tel: 0523/868109 Fax:0523/840100 ggaiasch@libero.it www.gaiaschivini.it Gianfranco Gaiaschi GANAGHELLO DI LOSI AZ. AGR. Via Bruno Armani, 19 Loc. Ganaghello 29015 Castel San Giovanni Tel: 0523/885206 Fax: 0523/885206 az.agr.ganaghello@virgilio.it Susanna Sabbioni e Luigi Losi LA COLLINA Loc. La Collina - Corano 29011 Borgonovo Val Tidone Tel: 0523/860240 Fax: 0523/998370 Antonio Cesare Bersani LA COSTIOLA Loc. Costiola 29011 Borgonovo Val Tidone Tel: 0523/997422 Fax: 0523/997422 germanofil@libero.it Carla Anticipati 10 Pagina 10 Una piccola azienda facilmente raggiungibile sull’itinerario da Vicobarone a Luzzano, a conduzione familiare, offre ai turisti il meglio della propria produzione. Zwischen Vicobarone und Luzzano liegt dieser einfach erreichbare Weintrieb, der als reiner Familienbetrieb geführt wird und bietet dem Besucher das Beste aus eigener Produktion. La famiglia Piacentini vinifica sin dal 1800, con una costante attenzione al rinnovamento e all’accoglienza. Le etichette dei vini più prestigiosi sono disegnate dal pittore William Xerra. Die Famile Piacentini betreibt Weinbau seit 1800 mit Aufmerksamkeit im Empfang ihrer Gäste und viel Innovationsgeist in der Produktion. Die Etiketten der Prestigeweine wurden vom Maler William Xerra entworfen. L’azienda è nata nel 1855 a Ziano Piacentino e, da allora, mantiene alta la qualità dei propri vini e la vocazione all’accoglienza di amici e ospiti che vogliono degustarli in cantina. Dieser Weintrieb ist 1855 in Ziano Piacentino entstanden und seitdem bekannt für seine qualitätsvollen Weine und seinen erstklassigen Empfang aller Freunde und Besucher, die seine Weine im Weinkeller verkosten wollen. Il nucleo dell’azienda risale al 1830. La famiglia segue tutto personalmente, dal vigneto alla bottiglia. Nella vecchia stalla ristrutturata si fanno degustazioni e merende. Dieser Weinbetrieb wurde im Jahr 1830 gegründet. Die Familie befasst sich persönlich mit allem: von dem Weinberg bis zur Flasche. Im alten umstrukturierten Stall kann man Weinen und köstliche Wurstwaren kosten. Ad accogliere i turisti è l’antica corte rurale attorniata dai rustici e circondata dai vigneti, su cui si affacciano la sala adibita alla degustazione e gli spazi della cantina. Die Weinverkostung, die hier für Besucher im Saal eines antiken Landhofes stattfindet, bietet einen wunderschönen Blick auf seine angrenzenden, ländlichen Weingärten. Una cantina storica risalente a centocinquant’anni fa, collocata in un’elegante villa del 1860 in cui si svolgono le degustazioni riservate ai turisti e agli ospiti. Dieser historische Weinkeller,der Weinverkostungen für Freunde und Besucher anbietet, hat eine Tradition von 500 Jahren und ist in einer eleganten Villa des Jahres 1860 angelegt. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 11 LE VIGNE Via Costa Rosa 29015 Castel San Giovanni Tel: 0523/885196 Fax: 0523/885196 levigne.mail@libero.it Giorgio Vignola LUSENTI Loc. Casa Piccioni, 57 – Vicobarone 29010 Ziano P.no Tel: 0523/868479 Fax: 0523/840037 info@lusentivini.it www.lusentivini.it Ludovica Lusenti MANARA Loc. Vicomarino, 140 29010 Ziano P. no Tel: 0523/860209 Fax: 0523/845649 Ennio Manara MOLINELLI ITALO ROMANO E FIGLI Loc. Seminò, 13 29010 Ziano P. no Tel: 0523/863344 Fax: 0523/863344 vittorio.molinelli@tin.it www.molinellivini.it Italo Romano Molinelli MOLINELLI LUIGI Via dei Mille, 21 29010 Ziano P.no Tel: 0523/863230 Fax: 0523/864700 molinelli@agonet.it www.molinelli.it Luigi Molinelli MOSSI Loc. Albareto, 80 29010 Ziano P.no Tel: 0523/860201 Fax: 0523/860158 mossi@vinimossi.com www.vinimossi.com Luigi Mossi WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Val Tidone Das Tidonetal La visita ai vigneti e alla cantina è il preludio alla degustazione degli stessi in un’ambiente caldo, caloroso ed accogliente, posto all’inizio delle colline della Val Tidone. Die Hügel gleich an der Einfahrt ins Tidonetals bieten einen passenden Hintergrund für diesen Weinkeller mit seinen Weingärten, der mit seinem freundlichen und familiären Ambiente seine Gäste willkommen heißt und vor der Weinverkostung einen Besuch in seinen Weingärten anbietet. Posta nel cuore di uno dei più noti borghi vitivinicoli del piacentino, l’azienda presenta vini di qualità in una sala degustazione che si affaccia sui vigneti e sulla vallata. Dieser Weinbetrieb liegt im Herzen eines der bekanntesten Dörfchens des piacentinischen Gebietes und bietet in einem Saal mit Blick auf Weingärten und die Tallandschaft,eine Verkostung von Qualitätsweinen an. L’azienda si presenta con il primato di essere una delle più antiche del territorio della Val Tidone, mantenendo vivo il gusto per la qualità della produzione e dell’accoglienza. Dieser Weinbetrieb ist eines der ältesten des gesamten Tales und hält Qualität in Produktion und Gästeempfang aufrecht. La famiglia Molinelli da generazioni coltiva con passione i vigneti producendo i Doc dei Colli Piacentini. L’azienda è aperta a tutti per visite alla cantina e al vigneto, con gradevolissime degustazioni. Seit Generationen erzeugt die Molinellis köstliche D.o.c. Weinen. Alle können den Weinkeller und die Weinberge besuchen.Die Weinverkostung ist wirklich ausgezeichnet. Fondata nel 1896 l’azienda è sempre stata gestita direttamente dalla famiglia Molinelli. Situata nel centro di Ziano Piacentino accoglie il turista con il meglio della produzione. Im Jahr 1896 gegründet, haben die Molinellis dieser Weintrieb immer als Familienbetrieb geführt. Im Zentrum von Ziano Piacentino gelegen, empfängt es seine Gäste mit den Gustostücken seiner Produktion. Sono cinque secoli che i Mossi svolgono l’attività di vignaiolo, come testimonia un documento del 1558. Oggi in azienda è un fiorire di iniziative all’insegna della buona ospitalità. Ein Dokument aus dem Jahre 1558 bestätigt, dass bereits seit 5 Jahrhunderten die Mossi’s Weinbau betreiben. Heute zeichnet sich das Unternehmen durch erstklassige Gästeaufnahme aus. 11 WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 12 Val Tidone Das Tidonetal PODERE CASALE Via Creta - Vicobarone 29010 Ziano P.no Tel: 0523/868302 Fax: 0523/840114 info@poderecasale.it www.poderecasale.it Daniela Rigamonti TENUTA LA TORRETTA Loc. Torretta 29010 Nibbiano Tel: 0523/997008, 998145 Fax: 0523/997008 tenuta.latorretta@tin.it www.lavaltidone.it/torretta/latorre.htm Franco Carlappi TENUTA PERNICE Loc. Pernice - Castelnovo Val Tidone 29010 Borgonovo Val Tidone Tel: 0523/860050 Fax: 0523/860050 info@tenutapernice.com www.tenutapernice.com Chiara Azzali ZERIOLI AZ. AGR. REGIONSTYPISCHE PRODUKTE • PRODOTTI TIPICI Loc. Pozzolo Grosso, 253 29010 Ziano P. no Tel: 0523/751229, 868402 Fax: 0523/757103 info@zeriolivini.com www.zeriolivini.com Filippo Zerioli 12 GROSSETTI SALUMI Via della Fornace, 15 - Trevozzo 29010 Nibbiano Tel: 0523/998856 Fax: 0523/733259 grossettisalumi@libero.it Antonio Grossetti SALUMIFICIO IL COLLE Via Creta, 64 - Vicobarone 29010 Ziano P.no Tel: 0523/868121 Fax: 0523/868708 ilcolle@salumificioilcolle.it www.salumificioilcolle.com Mariano Madrigali Da qui si domina la valle, lo sguardo si allarga sui vigneti di proprietà, la degustazione viene accuratamente preparata nell’antico palazzo che sorge al centro del paese. Der Blick streift von hier aus über das gesamte Tal, zurück zu den eigenen Weingärten. Die sorgfältig vorbereitete Weinverkostung findet im antiken Palast im Herzen des Ortes statt. L’azienda è collocata in una tenuta dell’Ottocento e circondata da ordinati vigneti. Le degustazioni si svolgono sotto l’ampio portico coperto e arredato, in un’atmosfera calorosa. Dieser Weinbetrieb stammt aus dem 19. Jahrhundert und ist von perfekt angelegten Weingärten umgeben. Die Weinverkostungen finden bei herzlicher Atmosphäre in einer überdachten Laube statt. Gestita da sole donne, l’azienda coltiva i vigneti e produce i vini secondo i sistemi integrati per la tutela dell’ambiente. La sala degustazione è caratterizzata da un bel terrazzo panoramico. Die Weinverkostung dieses Weinbetriebs nur von Frauen geführt, findet auf einer Panoramaterrasse statt. Weinproduktion unter spezieller Berücksichtigung der Naturressourcen. Il rispetto della tradizione accompagna la filosofia di questa azienda posta in una delle più belle zone della Val Tidone. Un sereno panorama completa perfettamente le degustazioni dei vini. Die Philosophie dieses Weinbetriebs, das in einer der schönsten Gegenden des Tidonetals gelegen ist, ist dessen Traditionsgemäßheit. Die Weinverkostung wird durch ein wundervolles Panorama hintermalt. Grande maestro di preparazione delle pancette piacentine, Antonio Grossetti, accoglie i visitatori nel raccolto laboratorio di produzione per illustrare le tecniche e la storia dei salumi. Ein großer Meister der Zubereitung piacentinischer Pancette ist Antonio Grossetti, der seine Besucher in seiner Produktionsstätte empfängt, um Technik und Geschichte der Wurstwarenherstellung zu erläutern. Il salumificio accoglie i visitatori alle porte di Vicobarone, la visita agli impianti di produzione consente di conoscere e scoprire i segreti dei salumi piacentini. Diese Wurstwarenproduktion empfängt seine Besucher gleich an der Einfahrt zu Vicobarone.Der Besuch der Produktion enthüllt die Geheimnisse der piacentinischen Wurstwarenproduktion. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 12:57 Pagina 13 Loc. Colombarole 29011 Borgonovo Val Tidone Tel: 0523/862545 Fax: 0523/862545 caseificiovaltidone@libero.it Luigi Opizzi BOTTEGA GAMBAZZA NICOLETTA P.zza S. Rocco, 1 - Vicobarone 29010 Ziano P.no Tel: 0523/868332 Nicoletta Gambazza RISTORANTE CASA BELLA Loc. Casabella 29010 Ziano P. no Tel: 0523/862840 Fax: 0523/843754 Paola Caravaggi e Roberta Civardi LOCANDA TRATTORIA CESARINA Via Romagnosi, 31 - Trevozzo 29010 Nibbiano Tel: 0523/998301 Fax: 0523/733070 info@locandacesarina.it Renato Groppi RISTORANTE LE PROPOSTE Loc. Corano 29011 Borgonovo Val Tidone Tel: 0523/845503 Fax: 0523/845621 Danila Ratti RISTORANTE PACE Via Provinciale, 10 29010 Caminata Tel: 0523/990047 Fax: 0523/990047 Cesarina Daturi La produzione del Grana Padano è la principale attività di questo caseificio. Un ampio e rifornito spaccio offre la vendita di prodotti freschi e tante altre specialità tipiche della zona. Diese Käserei beschäftigt sich hauptsächlich mit der Produktion des Grana Padanos. Ein großes und wohlversehenes Geschäft verkauft frische Produkte und viele andere typische Spezialitäten. Il negozio, in centro a Vicobarone, accoglie i turisti con l’assaggio dei salumi di propria produzione e stagionatura. Ricco l’assortimento di prodotti gastronomici tipici. Dieses Geschäft, im Zentrum von Vicobarone gelegen, empfängt seine Besucher mit einer Kostprobe seiner Wurstwaren eigener Produktion und Reifung. Reich ist die Auswahl an regionstypischen Produkten. RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ CASEIFICIO SOCIALE VALTIDONE REGIONSTYPISCHE PRODUKTE • PRODOTTI TIPICI Val Tidone Das Tidonetal Casabella è un edificio dei primi del Novecento elegante nella sua semplicità: qui si propongono solo pietanze tipiche locali abbinate ai vini dei colli piacentini. Im Restaurant Casabella werden nur regionstypische Gerichte zubereitet,mit Wein und Wurstwaren aus dem Gebiet.Das Gebäude stammt aus dem frühen 20. Jahrhundert und zeichnet sich durch seine Eleganz und Einfachheit aus. Locanda da tempi remoti, antica posta per il cambio dei cavalli, oggi nelle sale del ristorante trionfa l’offerta della migliore tradizione gastronomica piacentina. Dieses Wirtshaus vergangener Zeiten, war alte Post zum Pferdewechsel und ist heute Restaurant, das erstklassige piacentinische Gastronomietradition aufweist. Il ristorante è ricavato dal funzionale recupero di un rustico, dove Danila Ratti propone la tradizione piacentina nei piatti e quella valtidonese nei vini. Das Restaurant ist im funktionellen Ambiente eines alten Landhauses entstanden, in dem Danila Ratti bei den Gerichten piacentinische Tradition und bei den Weinen die Tradition des Tidonetals zu voller Entfaltung bringt. Il nome gli si addice per la deliziosa località in cui si trova, per tutto il verde dei boschi a breve distanza. Riaperto nel 2001 l’ambiente è familiare, come le proposte culinarie. Der Name dieses Restaurants (Friede) spiegelt das Ambiente wieder, in dem es sich befindet: nur einen Steinwurf von grünen Wäldern entfernt. Die Wiedereröffnung fand im Jahr 2001 statt; Familienatmosphäre und Hausmannskost. 13 RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 14 Val Tidone Das Tidonetal LOCANDA VILLA TAVERNAGO Strada Tavernago, 12 29010 Agazzano Tel: 0523/975114 Fax: 0523/971044 info@villatavernago.it www.villatavernago.com Nocco Flaviano AGRITURISMO APOLLO Loc. Apollo 29010 Ziano P.no Tel: 0523/863332 davidescarani@virgilio.it Marisa Davoli Dieses Gasthaus erreicht man über eine schattige, jahrhundertealte Lindenallee und bietet erstklassige Qualität im Empfang seiner Gäste. Die Lokalität ist Beispiel wunderbaren ländlichen Ambientes, zur Geltung gebracht durch respektvolle Restaurierung. In questo agriturismo, situato nel cuore della Val Tidone, i cibi vengono preparati con le materie prime dell’azienda per comporre un menu tutto piacentino. In diesem Urlaub am Bauernhof, der im Herzen des Tidonetals gelegen ist, stammen alle Zutaten der Gerichte aus eigener Erzeugung und garantieren somit originalgetreue piacentinische Menus. AGRITURISMO CASA GALLI La bellezza del posto costituisce di per sé una forte attrattiva turistica. A questo si aggiunge la possibilità di escursioni nelle colline della Val Tidone. Loc. Albareto, 69 29010 Ziano P. no Tel: 0523/860180 info@casagalli.com www.casagalli.com Alberto Bosi Allein schon die wundervolle Lage dieses Urlaubs am Bauernhof bietet alle Voraussetzungen für erstklassige Erholung, dazu kommen die vielen Services, die angeboten werden und die Möglichkeit zu Ausflügen ins Tidonetal. AGRITURISMO CASTELLO DI LUZZANO Loc. Luzzano, 5 29010 Ziano P.no Tel: 0523/863277, 864961 turismo@castelloluzzano.it www.castelloluzzano.it Giovannella Fugazza CASTELLO DI ROCCA D’OLGISIO BED AND BREAKFAST Rocca d’Olgisio 29010 Pianello Val Tidone Tel: 0523/998075 Fax: 0523/998045 info@roccadolgisio.it www.roccadolgisio.it Arnaldo Bengalli OSTELLO DELLA GIOVENTU’ Largo Dal Verme, 46 29010 Pianello Val Tidone Tel: 0523/994111 Fax: 0523/994223 info@comunepianellovaltidone.it Ettorina Ironi 14 Ci si arriva percorrendo un ombreggiato e secolare viale di tigli. Il posto, ricco di storia, è un esempio di recupero rurale di elevata qualità, negli ambienti e nell’ospitalità. Il piccolo borgo di Luzzano ospita, oltre all’agriturismo, il Castello, le cantine, la bella chiesa in stile neo classico, l’edificio della Vecchia Dogana e le case rurali. Das kleine Dorf von Luzzano bietet außer dem Urlaub am Bauernhof eine Burg, mehrere Weinkeller, eine wunderschöne Kirche in neoklassizistischem Stil, Landhäuser und das Gebäude der alten Zollstation. Stanze ambientate in un luogo ricco di storia e di fascino consentono al turista di sentirsi privilegiato. Le colazioni sono all’insegna della tradizione piacentina. Der Gast hat hier das Privileg, sich im geschichtsträchtigen Ambiente der Burg aufzuhalten und genießt typisches, piacentinisches Frühstück. Base di partenza per escursioni lungo la Val Tidone l’ostello, di proprietà del comune, è stato ricavato in un’ala del castello Dal Verme, nel centro storico di Pianello. Im historischen Zentrum von Pianello liegt diese, der Gemeinde gehörende Jugendherberge. In einem Flügel der Burg Dal Verme eingerichtet, ist sie beliebter Ausgangspunkt für viele Ausflüge ins Tidonetal. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 15 CASTELLO DI ROCCA D’OLGISIO Rocca d’Olgisio 29010 Pianello Val Tidone Tel: 0523/998075 Fax: 0523/998045 info@roccadolgisio.it www.roccadolgisio.it Arnaldo e Francesco Bengalli BURGEN • CASTELLI Val Tidone Das Tidonetal Una rocca imponente che domina l’intera vallata, in mezzo ai boschi, per secoli luogo inaccessibile, oggi si offre ai turisti in tutta la sua maestosa bellezza. Eine eindrucksvolle Festung, inmitten grüner Wälder, die das gesamte Tal überschaut und jahrhundertelang uneinnehmbar war, bietet heute dem Besucher seine Schönheiten an. IAT VAL TIDONE VAL LURETTA Piazza Garibaldi, 18 29011 Borgonovo Val Tidone Tel: +39/0523/861210 Fax: +39/0523/861210 iatborgonovo@libero.it www.provincia.piacenza.it/turismo LAGO DI TREBECCO (NIBBIANO) CASTELLO DELLA BASTARDINA (AGAZZANO) 15 Val Trebbia paesaggi di luce e sapori La Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini si sviluppa in Val Trebbia, in un percorso che si articola da Rivergaro a Coli. L’ampia vallata, che ha avuto da sempre una notevole importanza per lo sbocco verso la Liguria, si estende lungo tutto il corso del fiume Trebbia che si snoda per circa 110 Km. Mentre la zona bassa è per tradizione votata alla viticoltura, l’alta Val Trebbia, al confine con la Liguria, sfodera paesaggi di rara bellezza. In questi luoghi, dove le acque del fiume sono ancora balneabili e scorrono tra le rocce disegnando tortuosi meandri, sono praticabili diversi sport all’aria aperta, dal semplice escursionismo, alla canoa, alla pesca. A sud di Agazzano, verso la pianura si trova il comune di Gazzola la cui sede municipale è posta nel castello risalente alla prima metà del XIV secolo, dagli evidenti rimaneggiamenti di età barocca. A testimoniare violenze e splendori degli antichi casati rimangono la Torre di Momeliano, i castelli di Monticello e di Lisignano. Superata Gazzola è consigliata una sosta a Rivalta dove all’interno del caratteristico borgo fortificato, è visitabile il castello che domina la riva sinistra del Trebbia e che conserva una massiccia torre quadrata di origine medievale. La rocca fu ampliata verso la seconda metà del XV secolo e conserva caratteristiche rinascimentali con portici e loggiati, mentre la facciata esterna con il timpano triangolare e lo scalone, che dal cortile porta al piano superiore, sono settecenteschi. La zona fu teatro di una drammatica battaglia tra Romani e Cartaginesi: nel 218 a. C., durante la seconda guerra punica, l’esercito di Annibale sconfisse le truppe condotte da Publio Cornelio Scipione. Da Gazzola si arriva facilmente a Rivergaro, amena località turistica, il cui castello, oggi Villa Anguissola Scotti, sottoposto durante il Medioevo a numerosi assedi, fu ristrutturato alla fine del XVIII secolo e vanta una bella facciata neoclassica con colonne binate e timpano. Si consiglia una visita alla parrocchiale di Sant’ Agata in stile neoclassico e al seicentesco oratorio di San Rocco. RIVERGARO 16 La “Strada dei Vini” prosegue lungo la statale 45 per raggiungere Travo, centro abitato fin dal neolitico e poi colonizzato dai Romani, dove fu martirizzato S. Antonino, soldato romano convertito al cristianesimo, patrono della città di Piacenza. Il centro storico del paese si è sviluppato attorno al TRAVO PONTE GOBBO (BOBBIO) COLI castello degli Anguissola, di impianto medievale, oggi proprietà comunale, che ospita il Museo Archeologico. La statale 45 si fa più stretta e tortuosa e, avvolta da una natura di incontaminata bellezza, da montagne appenniniche in cui ai campi coltivati si alternano boschi di faggi, querce, castagni e pini, conduce a Bobbio a circa 300 metri di altitudine, il centro turistico più importante della valle, stazione di villeggiatura legata al turismo fluviale. Il simbolo della città è il Ponte Vecchio, detto anche Gobbo, di origine romana, dalla inconfondibile sagoma irregolare delle sue undici campate, dovuta alla furia delle acque o, come vuole la leggenda popolare, all’opera del demonio che l’avrebbe costruito in una sola notte. Il centro storico del paese si sviluppa attraverso tortuose stradine lastricate di impianto medievale, vecchie case e palazzi signorili. La storia del borgo, ubicato in posizione significativa per il controllo della via del sale che da Piacenza, lungo la Val Trebbia, giungeva a Roma, si identifica con quella dell’abbazia di San Colombano, fondata nel 614 d. C. dal monaco irlandese e che tra il IX e il X secolo visse il suo massimo splendore contribuendo alla trascrizione dei codici e alla trasmissione del patrimonio culturale classico. Nei locali del monastero trova sede il Museo dell’abbazia che, tra i reperti più preziosi conserva una teca d’avorio del IV sec. d. C. Adiacente al monastero si trova la basilica di San Colombano, nella cui cripta si possono ammirare i resti di un mosaico pavimentale del XII secolo con storie bibliche e motivi iconografici legati ai mesi e ai mestieri. Da non perdere è una visita al castello Malaspina costruito agli inizi del XIV secolo, dal cui cortile interno si gode una stupenda vista della città e delle montagne circostanti. Il nostro percorso lungo “La Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini” prosegue in alta Val Trebbia e deviando sulla sinistra, dopo il Ponte S. Martino, proseguendo per una decina di chilometri, arriva fino al paese di Coli che si sviluppa in una conca ai piedi del monte S. Agostino, ad oltre 600 metri di altitudine. La località, che fu importante centro monastico dipendente da Bobbio, oggi è un piccolo borgo frequentato dai turisti nel periodo estivo. Da ammirare, nella piazza della chiesa, è la crux Michaelica, lapide votiva con iscrizione del X secolo. Nelle vicinanze si trova il santuario del XVII secolo dedicato a S. Agostino. CASTELLO DI RIVALTA (GAZZOLA) 17 CASTELLO DI MONTECHIARO (RIVERGARO) derts restauriert wurde, sich durch eine wunderbare durch Säulen gekennzeichnete, neoklassische Außenfassade auszeichnet. Ein heißer Tipp ist auch ein Besuch der Pfarrkirche Sant‘Agata in neoklassischem Stil und dem Oratorium von San Rocco aus dem 17. Jahrhundert. Die Weinstrasse verlauft nun entlang der Strasse Nummer 45 weiter bis TRAVO, ein belebtes Zentrum schon seit dem Neolithikum, das in später Folge von den Römern kolonialisiert wurde. Hier erlitt der Heilige Antonius, konvertierter römischer Soldat und heute Patron von Piacenza, den Märtyrertod. Das historische Zentrum des Dorfes ist rund um die mittelalterliche Burg von Anguissola entstanden, die heute der Gemeinde gehört und nebenbei das archäologische Museum beherbergt. DAS TREBBIATAL HELLE UND GESCHMACKVOLLE ANDSCHAFTEN BORGO DI BRUGNELLO (CORTEBRUGNATELLA) Die „WEIN - UND SPEZIALITÄTENSTRASSE DER PIACENTINISCHEN HÜGELLANDSCHAFT“ verläuft im Trebbiatal entlang der Strecke, die von Rivergaro nach Coli geht. Die weitläufige Talebene, die schon seit jeher für ihre Öffnung Richtung Ligurien hin von Wichtigkeit war, verlauft entlang des Flusses Trebbia, der ca. 110 km lang ist. Während das untere Trebbiatal bekannt ist für seine Weinkultur, hat das obere Trebbiatal Landschaften atemberaubender Schönheit zu bieten. In diesen Gewässern kann noch immer gebadet werden und verlaufen zwischen den Felsen, wo sie fallweise stürmische Mäander bilden. Sportarten aller Art können hier praktiziert werden, begonnen bei einfachen Ausflügen bis hin zu Kanufahrten und Fischfang. Im Süden von Agazzano, Richtung Flachland kommt man in die Gemeinde von Gazzola, dessen Rathaus sich in der aus dem frühen 14. Jahrhundert stammenden Burg befindet und augenfallige barocke Umbauten aufweist. Zeugnis für Glanz und Fall antiker Geschlechter geben auch heute noch der Turm von Momeliano und die Burgen von Monticello und Lisignano. Ist man an GAZZOLA vorübergefahren, ist es ratsam eine Rast in Rivalta einzulegen. In diesem landschaftscharakteristischen befestigten Dörfchen kann eine Burg besichtigt werden, die die gesamte linke Uferseite des Trebbia dominiert und einen mächtigen mittelalterlichen Turm zur Schau stellt. Diese Festung wurde in der 2. Hälfte des 15. Jahrhunderts erweitert und weist mit ihren Laubengängen charakteristische Renaissancemerkmale auf, während die Außenfassade mit dem dreieckigen Giebelfeld und der großen Stiege, die vom Hof in den oberen Stock führen, aus dem 17. Jahrhundert stammt. Diese Region war im Jahr 218 vor Christus Schaubühne der dramatischen Schlacht zwischen Römern und Cartaginesen, in der während des 2. Punischen Krieges die Truppen Hannibals die Truppen Publio Cornelius Sciopiones besiegten. Von Gazzola erreicht man ganz einfach RIVERGARO, anmutiger Touristenort, dessen Burg, die heutige Villa Anguissola Scotti, die während des Mittelalters oft belagert und am Ende des 18. Jahrhun- 18 In Folge wird die Strasse Nummer 45 enger und gewundener, eingetaucht in eine unverfälschte Naturlandschaft, in der sich der Appenin mit grünen Wiesen, Eichen-, Buchen-, Kastanien- und Pinienwäldern die Hand gibt. Dann erreicht man, auf ca. 300 m Höhe gelegen, BOBBIO, das wichtigste touristische Zentrum der Gegend. Ein Sommererholungsort, der vor allem durch seinen Fluss Berühmtheit erlangt hat. Das Wahrzeichen der Stadt ist die alte Brücke, die auch „Gobbo“ genannt wird und römischen Ursprungs ist. Sie ist bekannt wegen ihrer unverwechselbaren, unregelmäßige Form ihrer elf Brückenpfeiler, die durch die Kraft des Wassers oder, wie es die Volkslegende beschreibt, durch das Werk des Teufels entstanden sind, der die Brücke in nur einer Nacht erbaut haben soll. Im historischen Zentrum kommt man über gewundene, mittelalterliche gepflasterte Strassen, an alten Häuser und Herrschaftspalästen vorbei. Die Geschichte des Dorfes, dass in strategischer Position gelegen, für die Kontrolle der Salzwege verantwortlich war, welches durch das Trebbiatal von Piacenza nach Rom gebracht wurde, stimmt mit der Geschichte der Abtei von San Colombano überein, die im Jahr 614 n. Chr. gegründet und höchstem Ruhm im 9. und 10. Jahrhundert erlangte und viel zur Überlieferung von Handschriften und der klassischen Kultur beitrug. In der Abtei befindet sich auch das Abteimuseum, zu dessen Kostbarkeiten ein elfenbeinernesaus Futteral aus dem 6. Jahrhundert nach Chr. gehört. Nicht weit des Klosters befindet sich die Basilika von San Colombano, in dessen Krypta man die Reste eines herrlichen Bodenmosaiks aus dem 12. Jahrhundert mit biblischen Geschichten und ikonegrafischen Handwerksmotiven bewundern kann. Nicht versäumen sollte man einen Besuch im Schloss Malaspina, das zu Beginn des 19. Jahrhunderts gebaut wurde und von dessen Innenhof man einen herrlichen Blick auf die Stadt und die umgebenden Berge hat. Unsere Fahrt auf der „Wein - und Spezialitätenstrasse der piacentinischen Hügellandschaft“ geht im oberen Trebbiatal weiter. Fährt mannach der Brücke von San Martino nach links, trifft man nach ca. 10 Kilometern auf das Dorf COLI, das auf über 600 Höhenmetern, in einer Mulde am Fuß des Berges San Agostino liegt. Früher ein wichtiges Klosterzentrum, ist dieses Dorf, das Bobbio zugehört, heute besonders in den Sommermonaten, gern besucht. Bewundernswert ist das „Crux Michaelica“, ein Gedenkkreuz mit einer Inschrift aus dem 10. Jahrhundert, das sich am Kirchenplatz befindet. Ganz in der Nähe befindet sich ein aus dem 17. Jahrhundert stammender Wallfahrtsort, der dem Heiligen Augustinus gewidmet ist. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 12:27 Pagina 19 Via Roma, 86 29029 Rivergaro Tel: 0523/958621 Fax: 0523/956126 bonelli@cantinebonelli.it www.cantinebonelli.it Franco Bonelli IL POGGIARELLO Loc. Poggiarello – Scrivellano 29020 Travo Tel: 0523/957241 Fax: 0523/614502 info@ilpoggiarellovini.it www.ilpoggiarellovini.it Stefano Perini MARCHESE MALASPINA Contrada Borgoratto, 26 29022 Bobbio Tel: 0523/936048 Fax: 0383/60195 Konrad_mala@hotmail.com Obizzo Malaspina ANTICA TRATTORIA BELLARIA Via Genova, 88 29029 Rivergaro Tel: 0523/958612 Fax: 0523/958612 Daniele Merlini LOCANDA DEL FALCO Loc. Rivalta 29010 Gazzola Tel: 0523/978101 Fax: 0523/978331 info@locandadelfalco.com www.locandadelfalco.com Marco Piazza HOTEL RISTORANTE FILIETTO Loc. Costa Tamborlani Mezzano Scotti - 29020 Bobbio Tel: 0523/937104 Fax: 0523/937613 info@filietto.it www.filietto.it Guerrino Raschiani Fondata nell’immediato dopoguerra da Anacleto Bonelli, ideatore del Trebbianino Val Trebbia, l’azienda oggi è un modello di accoglienza per il turista curioso di storia del vino. Von Anacleto Monelli, dem Erfinder des „Trebbianino Val Trebbia“, gleich nach dem Krieg gegründet.Der Weintrieb ist heute eine Adresse für alle jene, die an Weingeschichte interessiert sind. Presso l’azienda si svolgono costantemente lezioni e corsi di degustazione, confrontando i vini piacentini con altre realtà vinicole. Ottima l’accoglienza e la visita guidata ai vigneti. In diesem Weintrieb werden laufend Kurse und Weinverkostungen abgehalten, die sich vor allem mit dem Vergleich piacentinischen Weins mit dem aus anderen Regionen beschäftigen. Erstklassiger Empfang mit Führung durch die Weingärten. Nel cuore del centro storico di Bobbio l’azienda presenta una cantina storica, con botti secolari, di grande fascino. Nel palazzo nobiliare si propongono le degustazioni dei vini. Im Herzen des historischen Zentrums von Bobbio liegt dieser Weintrieb, der einen historischen Weinkeller aufweist, dessen jahrhundertalte Fässer große Faszination ausüben. In diesem Adelspalast finden auch Weinverkostungen statt. Un luogo prossimo al secolo di vita dove l’attenzione alla selezione delle materie prime è la base delle scelte culinarie. Ampie e luminose sale accolgono i turisti. RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ FRATELLI BONELLI WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Val Trebbia Das Trebbiatal Hier wird auf die Auswahl der wichtigsten Zutaten großen Wert gelegt. Grosse und helle Räume für den Gästeempfang. Il borgo medievale di Rivalta fa da cornice a questo ristorante che risale al Quattrocento, dove la cucina del territorio mantiene intatta l’atmosfera di tempi antichi. Dieses Restaurant, das bis ins 15. Jahrhundert zurückgeht, erstrahlt auf dem malerischen Hintergrund des mittelalterlichen Dorfes Rivalta. Die regionstypische Küche erhält die Atmosphäre der alten Zeiten. A seicento metri di altitudine, in un luogo tranquillo e limpido dell’alta Val Trebbia, il ristorante offre una cucina legata alla tradizione bobbiese. Auf 600 m Höhe gelegen, bietet dieses Restaurant in einem ruhigen Ort des Trebbiatals gelegen, eine Küche, die typisch für die Tradition in Bobbio ist. 19 RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 20 Val Trebbia Das Trebbiatal AGRITURISMO CASCINA BOSCO GEROLO Loc. Gerolo - Roveleto Landi 29029 Rivergaro Tel: 0523/952540 Fax: 0523/952541 cascina.bosco.gerolo@libero.it www.cascinaboscogerolo.it Daniele Foppiani AGRITURISMO CORTE DEL GALLO Loc. Bassano Sotto, 12 29029 Rivergaro Tel: 0523/958630 Mariuccia Alberici AGRITURISMO LA CANTINETTA Loc. Bassano 29029 Rivergaro Tel: 0523/956217 Francesco Brigati ALBERGO RISTORANTE LA SOSTA DEL RE Via Roma, 1 29029 Rivergaro Tel. 0523/958677 Fax 0523/953295 lasostadelre@tin.it www.lasostadelre.it Pippo Stampanoni CROARA VECCHIA BED AND BREAKFAST L’agriturismo offre, oltre ai servizi di ristorazione, la preziosa possibilità, riservata a bambini di tutte le scuole, di conoscere il processo di trasformazione del latte e del grano. Hier wird, außer einem Restaurant, für Kinder die kostbare Möglichkeit geboten, den Verarbeitungsprozess von Milch und Getreide kennenzulernen. Un’intera parte del borgo di Bassano è stata recuperata per adibirla agli spazi di questo agriturismo, dove nella sala dedicata al ristoro si possono degustare le pietanze classiche piacentine. Ein Großteil des Dorfes von Bassano ist speziell für die Einrichtung dieses Urlaubs am Bauernhof wiedererrichtet worden, im Restaurant, können typisch piacentinische Gerichte verkostet werden. Piccolo e raffinato l’agriturismo si caratterizza per un’accoglienza improntata alla grande familiarità, garantendo all’ospite quiete, relax e buona cucina. Klein, aber fein ist dieses Haus, das für seine Gäste Familienatmosphäre, Relax und eine gute Küche anbietet. La leggenda narra che nel 1908 Vittorio Emanuele III sostò presso la locanda e gustò un’ottima merenda di salumi e vini piacentini. Ancora oggi chi si ferma alla Sosta del Re ritrova la qualità e l’atmosfera di un tempo. Eine Sage erzählt, dass im Jahr 1908 Vittorio Emanuele III in diesem Restaurant köstliche Wurstwaren und Weine ass. Heute kann man bei „La Sosta del Re“ dieselbe Qualität und Atmosphäre finden. Gli ambienti di grande fascino della struttura si trovano a ridosso del campo da golf e del centro equestre, ad una manciata di chilometri dal borgo di Rivalta. BURGEN • CASTELLI Loc. Croara Vecchia 29010 Gazzola Hier befindet man sich im Ambiente des Tel: 333/2193845 Golfplatzes und des Reitergutes, nur wenige Fax: 0523/957628 Kilometer des Dorfes Rivalta entfernt. gmilanopc@tin.it www.croara_vecchia.it Gianmarco Milano Franco D’Aragona 20 CASTELLO DI RIVALTA Castello di Rivalta 29010 Gazzola Tel: 0523/978104, 978191 Fax: 0523/978300 Gelmina Sogni Posto sulle rive del fiume Trebbia, il castello è parte integrante del borgo medievale di Rivalta. Le visite guidate accompagnano il turista attraverso secoli di storia. Die Burg gehört zur mittelalterlichen Stadt Rivalta, und ist in ihrem Urzustand intakt gehalten. Während der Besichtigung macht man eine Geschichtsreise durch die Jahrhunderte. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 21 MULINO ERBAGRASSA Loc. Mulino Erbagrassa 29022 Bobbio Tel: 328/3828013 Tiziano Carboni MUSEO ETNOGRAFICO VAL TREBBIA Loc. Callegari - Cassolo 29022 Bobbio Tel. 0523/937705 Fax: 0523/937138 museoetnografico@libero.it http://digilander.libero.it/museoetnografico LEHRMUSEUM • MUSEI & DIDATTICA Val Trebbia Das Trebbiatal Quasi nascosto tra i boschi dell’alta Val Trebbia il mulino è una meta per gli appassionati della storia e delle tradizioni. Si tengono corsi per imparare le tecniche di molitura e panificazione. Versteckt zwischen den Wäldern des oberen Trebbia-Tales ist diese Mühle Ziel für alle leidenschaftlichen Liebhaber von Geschichte und Tradition. Hier werden Kurse für Mehlgewinnung und Brotzubereitung abgehalten. Nel borgo di Callegari un edificio rurale del seicento ospita gli attrezzi di civiltà contadina, le tradizioni culturali e le leggende della valle. Im Dorf von Callegari ist in einem Landhaus aus dem 17. Jahrhundert ein Bauernmuseum entstanden, das Handwerkzeuge und Alltagsgegenstände ausstellt und Geschichten,Tradition und Legenden der Bauern dieser Gegend lebendig macht. Dino Magistrati IAT VAL TREBBIA Piazza San Francesco, 1 29022 Bobbio Tel: +39/0523/962815 Fax: +39/0523/936666 iatbobbio@libero.it www.provincia.piacenza.it/turismo 21 Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 22 Castel S.Giovanni i i Borgonovo Val Tidone Ziano Piacentino Vicobarone Castelnovo Corano Gazzola Trevozzo Rivalta Pianello Val Tidone i Niviano Agazzano Grazzano Visconti A Piozzano Vigolzone Rivergaro LAGO DI MOLATO V Nibbiano bar Ponte dell'Olio Travo Gropparello Perino Bettola i Bobbio Coli 22 Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 23 nti Chiaravalle della Colomba e Cimafava i Carpaneto Piacentino Alseno Castelnuovo Fogliani Castell'Arquato RISTORAZIONE E RICETTIVITÀ: RISTORANTI RESTAURANTS UND EMPFANG: RESTAURANT Lugagnano Val d'Arda Vigoleno Vernasca Veleia DIGA DI MIGNANO CANTINE WEINBETRIEBE UND WEINKELLER PRODOTTI TIPICI REGIONSTYPISCHE PRODUKTE i ello LA STRADA DEI VINI E DEI SAPORI DEI COLLI PIACENTINI WEIN - UND SPEZIALITÄTENSTRASSE DER PIACENTINISCHEN HÜGELLANDSCHAF RISTORAZIONE E RICETTIVITÀ: ALBERGHI/RISTORANTI RESTAURANTS UND EMPFANG: RESTAURANT UND HOTELS RISTORAZIONE E RICETTIVITÀ: ALBERGHI RESTAURANTS UND EMPFANG: HOTELS CASTELLI BURGEN MUSEI E DIDATTICA LEHRMUSEUM IAT IAT 23 Val Nure una natura incontaminata La Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini attraversa la Val Nure, una delle valli centrali della provincia piacentina. Visitare questa vallata significa immergersi in una natura suggestiva, riscoprire itinerari che una volta erano percorsi da muli carichi di olio dei mercanti genovesi e dei cereali dei commercianti piacentini, confondersi nel territorio montano circostante, ancora pullulante di castelli della nobiltà locale, di case in pietra simili a fortilizi e di mulini. Nella zona pianeggiante si incontrano i castelli strategicamente più importanti come Altoè e Grazzano, attorno al quale è stato costruito il caratteristico borgo diventato una nota meta turistica. Nel settore appenninico ci si perde tra le cime interrotte da speroni rocciosi, tra i prati e i boschi ricchi di funghi e di castagne, qui sono possibili suggestive escursioni verso laghi di origine glaciale, unici per la ricchezza della flora e della fauna. La “Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini” raggiunge Grazzano Visconti. L’affascinante borgo, ricostruito in stile gotico all’inizio del Novecento, con le stradine circondate dal verde, le caratteristiche abitazioni con guglie e bifore, le botteghe artigiane famose per la lavorazione del legno, della ceramica e del ferro battuto, è una delle più note mete turistiche del territorio piacentino. Il borgo si deve a Giuseppe Visconti di Modrone che alla fine del XIX secolo, intorno ad un castello trecentesco, curò la costruzione del complesso rurale secondo il gusto neogotico. Da Grazzano Visconti seguendo la statale 654 si raggiunge Vigolzone dove reperti archeologici attestano che la zona fu abitata sin dai primi secoli dell’età cristiana. In paese si ammira il bel castello fatto costruire nella prima metà del XIV secolo, da Bernardo Anguissola e restaurato agli inizi del ‘900 secondo i canoni neogotici. L’edificio presenta un possente torrione quadrato con merlature ghibelline. CORTEO STORICO (GRAZZANO VISCONTI) 24 Il percorso enogastronomico conduce a Ponte dell’Olio, importante fin dall’antichità per la sua posizione strategica di controllo delle vie commerciali che, dalla pianura padana, portavano ai porti della Liguria: per questa zona avvenivano gli scambi tra i cereali dei commercianti piacentini e l’olio di oliva e il sale dei mercanti genovesi. In paese si può visitare la chiesa di San Giacomo (secolo XVIII) con il prezioso organo e l’oratorio di San Rocco (secolo XV). Alla fine del paese si ammira lo scenografico castello di Riva costruito nel 1277 e restaurato in stile neomedievale, mentre risalendo le colline del paese, alla sinistra del fiume si ammira un paesaggio piacevole; svoltando a destra si raggiunge Carmiano, piccolo borgo collinare sviluppato attorno ad un edificio di antica fondazione. L’itinerario prosegue in alta Val Nure, in un territorio che vanta zone dalla natura incontaminata, dove diverse piccole aziende, aderendo al progetto Natural Valley, si sono dedicate alle coltivazioni biologiche. Il percorso della “Strada dei vini e dei sapori dei Colli Piacentini” si identifica con quello della statale 654 e arriva a Bettola attraverso un itinerario che si snoda tra boschi e spettacolari vallate che si alternano a coltivi, dove ogni torre e campanile, ogni casa di pietra, ricorda la secolare lavorazione del sasso tipica della valle, in un territorio che ha avuto fin dal Medioevo un’importanza strategica. ARMATURE (GRAZZANO VISCONTI) La cittadina di Bettola, che significa osteria, era il luogo di sosta e di ristoro per i viandanti che attraversavano la vallata; l’accogliente cittadina è ancora luogo di scambi, di mercati e di passaggi ed è divisa dal ponte in due borghi, San Bernardino e San Giovanni con l’ampia piazza che ha al centro il monumento di Cristoforo Colombo la cui famiglia sembra originaria di questi luoghi. La casa natale di Colombo sorgerebbe ancora a Pradello dove esiste la Torre dei Colombo, casa-torre trecentesca sede di un museo dedicato al navigatore. Da Bettola si sale verso Prato Barbieri e Groppovisdomo attraversando piccoli borghi in cui predomina l’antica architettura rurale; il paesaggio attraversa boschi che si aprono su ampie e ordinate radure, dove l’itinerario si ricollega con l’abitato di Gropparello. 25 FERRO BATTUTO (GRAZZANO VISCONTI) schöne Schloss, das in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts von Bernardo Anguissola gebaut und Anfang des 20. Jahrhunderts gemäss des neugotischen Kanons restauriert wurde. Das Bauwerk zeichnet sich durch seinen imposanten quadratischen Wachturm und seine ghibellinische Zinnbekrönung aus. DAS NURETAL EINE UNVERFÄLSCHTE NATURLANDSCHAFT CASTELLO DI RIVA (PONTE DELL’OLIO) Die „WEIN - UND SPEZIALITÄTENSTRASSE DER PIACENTINISCHEN HÜGELLANDSCHAFT“ führt durch das Nuretal, eines der Haupttäler piacentinischen Provinz. Ein Besuch in diesem Tal bedeutet einzutauchen in die beeindruckende Naturlandschaft, die Pfade wiederentdecken lässt, die einst von Handelsleuten aus Genua mit ihren ölbeladenen Maulesel oder denen aus Piacenza, die Getreide vertrieben, bereist wurden. Es bedeutet auch, die umgebende, herrliche Gebirgslandschaft kennen zu lernen, in der es immer noch von noblen Burgen des lokalen Adels, Häusern aus Stein, die kleinen Festungen ähneln und Mühlen wimmelt. In der Ebene trifft man auf die strategisch wichtigeren Burgen wie Altoè und Grazzano, um welches das charakteristische Dörfchen gebaut wurde und das längst ein vielbesuchter Ort geworden ist. Im Teil des Tales, das dem Apennin angehört, vergisst man jede Sorge zwischen Gipfelpunkten, die von felsigen Ausläufern unterbrochen werden, streift auf Wiesen und in pilz- und kastanienreichen Wäldern umher oder wagt einen eindrucksvollen Streifzug bis zu den Gletscherseen, kurz und gut, dieses Gebiet bietet eine einzigartige Flora und Fauna. Die “Wein-und Spezialitätstrasse der piacentinischen Hügellandschaft erreicht Grazzano Visconti. Das faszinierende Dorf Grazzano Visconti, in gotischem Stil Anfang des 20. Jahrhunderts gebaut, mit seinen ringsum grünen Strassen, den charakteristischen Bauwerken mit seine Spitztürmchen und zweibögigen Fenstern, den berühmten Handwerksstätten für Holz, Keramik und geschlagenem Eisen, ist eines der beliebtesten und meistbesuchten Ziele des piacentinischen Gebietes. Das Dorf geht auf Giuseppe Visconti von Modrone zurück, der am Ende des 19. Jahrhunderts rund um eine Burg aus dem 4. Jahrhundert eine komplexe ländliche Konstruktion in neugotischem Stil entstehen ließ. Von Grazzano Visconti der Strasse Nummer 654 folgend, erreicht man VIGOLZONE, wo historische Ausgrabungen belegen, dass dieses Gebiet seit den ersten Jahrhunderten des Christentums bewohnt war. Im Dorf bewundert man das 26 Der weingastronomische Rundgang führt zur PONTE DELL’OLIO, eine wichtige Brücke seit der Antike wegen ihrer strategischen Kontrollposition der Handelswege die vom padanischen Flachland bis zu den Häfen Liguriens führten: in diesem Gebiet fand der Austausch zwischen dem Getreide der piacentinischen Handelsleute und dem Olivenöl und Salz der Handelsleute aus Genua statt. Im Dorf kann die Kirche von San Giacomo (18. Jahrhundert) mit seiner prächtigen Orgel und das Oratorium von San Rocco (15. Jahrhundert) besichtigt werden. An der Ausfahrt des Dorfes kann man die bilderbuchartige Burg von Riva bewundern, die im Jahr 1277 erbaut und in hochmittelalterlichem Stil renoviert wurde. Fährt man die Hügel des Dorfes weiter hinauf, tut sich links des Flusses eine märchenhafte Landschaft auf, wendet man sich nach rechts, erreicht man Carmiano, ein kleines hügeliges Dorf, das sich rund um ein Gebäude antiken Ursprungs entwickelt hat. Die Strecke führt über das hohe Nuretal, in ein natürlich erhalten gebliebenes Gebiet, in dem sich verschiedene kleine Unternehmen, die zum Projekt „Natural Valley“ gehören, sich dem biologischen Landbau widmen. Die Wein - und Spezialitätenstrasse der piacentinischen Hügellandschaft ist Teil der Strasse Nummer 654, über die man zwischen Wäldern und wunderbaren Talebenen entlang fahrend, BETTOLA erreicht. In diesem Landstrich, der seit dem Mittelalter für das gesamte Gebiet von strategischer Bedeutung war, erinnert jeder Turm, und jedes Steinhaus an die jahrhundertealte Tradition, den typischen Steinbearbeitung dieses Tales. Die kleine Stadt Bettola, dessen Name “Wirtshaus” bedeutet, war lange Zeit Raststätte für Wanderer, die durch das Tal zogen. Auch heute noch ist die Stadt Treffpunkt für Handelnde, die vorbei kommen und ist durch ihre Brücke in 2 Ortschaften unterteilt, San Bernadino und San Giovanni. Der große Platz San Giovannis, weist im Zentrum ein Kolumbusmonument auf, da die Familie Kolumbus aus dieser Gegend stammt. Das Kolumbusgeburtshaus befindet sich höchstwahrscheinlich in Pradello. In diesem Ort steht der „Kolumbusturm“, ein „TurmHaus“ aus dem 14. Jahrhundert, in dem sich heute ein Museum befindet, das dem Seefahrer gewidmet ist. Von Bettola fährt man Richtung Prato Barbieri und Groppovisdomo hinauf, nachdem man kleine Dörfchen, in denen die antike Landarchitektur dominiert, durchfahren hat. Die Landschaft hat auch einiges zu bieten: Wälder, die sich auf ausgedehnte Lichtungen hin öffnen, bevor sich unsere Tour langsam Richtung Gropparello hin schließt. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 12:27 Pagina 27 Via Genova, 20 29020 Vigolzone Tel: 0523/870129 Fax: 0523/870867 info@cantineromagnoli.it www.cantineromagnoli.it Dott. Luigi De Micheli I RONCHI Loc. Ronchi, 160 - Villò 29020 Vigolzone Tel: 0523/870366 Fax: 0523/870366 laronchina@libero.it Claudio Bernardi MARENGONI SILVIO, LINO E FLAVIO Loc. Casa Bianca, 1 29028 Pontedell’Olio Tel: 0523/877229 linomare@libero.it www.vitivinicolamarengoni.it Silvio Marengoni VILLA PEIRANO Loc. Albarola 29020 Vigolzone Tel: 0523/875146 Fax: 0523/876155 villapeirano@libero.it www.villapeirano.it Donna Barberina Oltrona Visconti OSTERIA LE RONDINI Via Chiesa - Grazzano Visconti 29020 Vigolzone Tel: 0523/879097 Fax: 0523/879097 rondini@rondiniosteria-grazzano.it www.rondiniosteria-grazzano.it Mirella Bensi ALBERGO TOURING Loc. Prato Barbieri 29021 Bettola Tel: 0523/911157, 917770 Rosella Sartori e Gaia Leonardi L’azienda, fondata nel 1857, concilia la natura di azienda agricola con le più avanzate tecnologie di produzione. Un grande patrimonio sono i vigneti, che come la cantina, sono visitabili dal turista. Der 1857 gegründete Betrieb vereint natürlichen Feldbau und Fortschritt in der Produktion. Neben dem Weinkeller können auch die Weingärten besucht werden. Per raggiungere l’azienda si attraversa un paesaggio ordinato che si snoda tra filari e campi coltivati, nel rispetto dell’ambiente. Oltre ai vini in azienda si scopre e assapora il pane fatto in casa. Über eine gepflegt angelegte Landschaft, geprägt durch natürlichen Feldbau erreicht man “I Ronchi”. Neben Wein wird auch hausgemachtes Brot angeboten. Simpatia, disponibilità, entusiasmo sono gli ingredienti che la famiglia Marengoni offre ai turisti, oltre alla degustazione dei vini e alla visita della cantina. Offenheit, Enthusiasmus und Sympathie sind Standard bei Weinverkostung und Besuch des Weinkellers. In azienda si svolge un’intensa attività didattica rivolta alla valorizzazione del vino e delle produzioni del territorio. Di grande impatto la cantina risalente al Seicento. Hier wird viel Wissenswertes über Wein und Weinbau dieses Gebietes vermittelt. Grossen Eindruck macht der Weinkeller, der auf das 16. Jahrhundert zurückgeht. Il locale, situato a Grazzano Visconti, è adatto per tutti i momenti da festeggiare con menù personalizzati. La cucina è tipica piacentina, certificata dalla CCIAA di Piacenza. RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ CANTINE ROMAGNOLI WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Val Nure Das Nuretal In Grazzano Visconti gelegt, ist dieses Gasthaus ein idealer Ort um spezielle Menus zu kosten. Hier werden nur regionstypische Gerichte zubereitet und die Küche ist von der lokalen Handelskammer bestätigt. Luogo di villeggiatura conosciuto e frequentato sin dagli inizi del secolo scorso per il fantastico clima e per la natura rigogliosa, l’albergo mantiene queste robuste tradizioni. Als häufig frequentierter Ort der Sommerfrische, bekannt seit dem Beginn des vorigen Jahrhunderts für sein fantastisches Klima und seine blühende Natur, hält das Hotel diese Tradition aufrecht. 27 RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 28 Val Nure Das Nuretal AGRITURISMO LA TOSA Loc. La Tosa 29020 Vigolzone Tel: 0523/870727 Fax: 0523/870358 latosa@libero.it Stefano Pizzamiglio AGRITURISMO RONCO DELLE ROSE Loc. Casa Gatti di Carmiano, 63 29020 Vigolzone Tel: 0523/877267 Fax: 0523/877267 Davide Sacchi IAT VAL NURE Cortevecchia, 9 29020 Grazzano Visconti Tel: +39/0523/870997 Fax: +39/0523/870997 iat@grazzano.it www.provincia.piacenza.it/turismo 28 All’interno dell’agriturismo, oltre a scoprire la cucina piacentina più classica si può visitare il museo della vite e del vino, con una ricca collezione di volumi storici sulla viticoltura. In diesem Urlaub am Bauernhof kann man neben der klassischen piacentinischen Küche das Weinbaumuseum mit seiner reichen Kollektion an historischen Weinkulturbänden kennen lernen. L’agriturismo offre un servizio di ristorazione con spazi anche all’aperto e la possibilità di visitare il museo della cantina e degli antichi ricami, inoltre si possono acquistare i nostri vini Doc. Dieser Urlaub am Bauernhof ist auch ein Restaurant mit Plätzen im Freien. Die Gäste können das Wein und Stickereimuseum besuchen und die berühmten Weinen der Hügel von Piacenza kaufen. Val d’Arda tra vigneti e castelli La Val d’Arda è la vallata che occupa la parte est del territorio piacentino, confina con la provincia di Parma e comprende oltre al corso dell’Arda quello dei torrenti Ongina, Stirone, Chero e Chiavenna. Si sviluppa dal Po all’Appennino, tra incantevoli paesaggi fluviali, colline coltivate a vigneti, suggestive erosioni collinari dei parchi naturali, scavi romani, borghi medievali, città rinascimentali e abbazie. La zona est della valle, attraversata oggi dalla Via Emilia, fu un tempo percorsa dai pellegrini medievali che seguendo il tracciato dell’antica strada consolare romana, che coincideva con quello della Via Francigena, si dirigevano verso le mete di pellegrinaggio. Il percorso della “Strada dei vini e dei sapori dei Colli Piacentini” parte da Carpaneto P.no. Il vivace centro commerciale di origine romana sfoggia tracce del passato nel palazzo municipale e nella chiesa parrocchiale con affreschi della scuola del Bibiena. Lasciando Carpaneto P.no, percorrendo strade secondarie che tagliano le colline verdissime delle Val Chero, del Chiavenna e del Vezzeno, superando il castello di Sariano, con i resti della roccaforte del XIV secolo, si raggiunge Gropparello che, con il suo castello arroccato su una rupe, domina la valle sul Vezzeno. Proseguendo si arriva a Veleia, una delle più importanti zone archeologiche dell’Emilia Romagna tuttora oggetto di campagne di scavo, situata nei pressi del parco provinciale del Monte Moria, un’ area boscata con praterie situata sulle pendici settentrionali del monte Croce dei Segni. Veleia, scoperta verso la metà del XVIII secolo, fu fiorente municipio romano e conserva la struttura urbanistica della Roma Giulio-Claudia: il sito si sviluppa attorno al foro con basilica e ai quartieri di abitazione. In estate i resti archeologici si rianimano attraverso spettacoli teatrali classici. La “Strada dei vini e dei sapori dei Colli Piacentini” continua per Lugagnano Val d’Arda dove i calanchi del monte Giogo ricchi di fossili marini formano il contesto ambientale dell’abitato; degno di nota è il settecentesco Palazzo Gandolfi, sede del municipio, oltre alla chiesa parrocchiale di San Zenone. BORGO DI CASTELL’ARQUATO CARPANETO P.NO Da Lugagnano Val d’Arda la strada accompagnata da colline, dirupi e calanchi, testimonianze di quando durante il Pliocene il mare lambiva le pendici dell’Appennino e vi nuotavano balene e pesci, di cui sono rimasti i resti nelle argille 29 CASTELLO DI GROPPARELLO grigio - azzurre della zona, arriva a Castell’Arquato. Il borgo medievale è adagiato sulle colline plioceniche della riserva naturale del Placenziano, distribuita tra il torrente Ongina e il rio Osello; attraverso una passeggiata panoramica tra antiche case e botteghe artigiane, si arriva al centro storico del borgo, collocato sulla sommità della collina, qui si trova la piazza del Municipio, sulla quale si affacciano gli edifici simbolo del potere religioso e politico: la splendida Collegiata romanica di Santa Maria, le torri della Rocca del XIV secolo e il massiccio Palazzo Pretorio, realizzato alla fine del XIII secolo e ampliato nel Quattrocento. Da visitare è il Museo Geologico che conserva i fossili trovati nella zona. Da Castell’Arquato una breve deviazione conduce a Vigolo Marchese, con la parrocchiale e il battistero romanici, qui la strada prosegue nei vigneti della Val Chiavenna, per tornare a Lugagnano. Quindi in breve si giunge a Vernasca, posta sul crinale tra il torrente Arda e il torrente Ongina, con il campanile e l’abside della pieve romanica di San Colombano. CASTELLO DI VIGOLENO (VERNASCA) Il borgo medievale di Vigoleno domina la valle del parco regionale dello Stirone, dove il torrente, segnando il confine tra le province di Piacenza e di Parma, scava il proprio alveo negli affioramenti argillosi e sabbiosi del Pliocene e del Pleistocene, ricchi di fossili e in particolare di molluschi. Il borgo presenta una pianta ellissoidale ed è cinto da mura merlate percorse da un camminamento di ronda dal quale si ammira un paesaggio mozzafiato. L’accesso al borgo è sottolineato dalla presenza del rivellino e dal mastio quadrangolare aperto al pubblico. Dal mastio, attraverso il camminamento di ronda si accede alla seconda torre del borgo in prossimità della quale sorge la parte residenziale del castello che è proprietà privata. Superate le fortificazioni si arriva alla piazzetta con fontana su cui si affaccia l’oratorio della Madonna delle Grazie. La Pieve di San Giorgio si trova invece nei pressi delle mura orientali, risale al XII secolo ed è uno degli esempi di architettura sacra romanica più importanti nel piacentino. Da Vigoleno, si tiene per Castelnuovo Fogliani, il cui palazzo conserva un torrione del 1377, si arriva ad Alseno, quindi deviando a sinistra, si raggiunge l’abbazia di Chiaravalle della Colomba, l’ultima tappa del nostro percorso. Il complesso abbaziale, tuttora abitato dai monaci, fu fondato da Bernardo di Chiaravalle nel 1135 e conserva il magnifico chiostro quadrato con archi ogivali e suggestivi capitelli istoriati. 30 ABBAZIA DI CHIARAVALLE DELLA COLOMBA (ALSENO) DAS ARDATAL ZWISCHEN WEINGÄRTEN UND BURGEN Dieses Tal liegt im Osten des piacentinischen Gebietes, grenzt an die Provinz Parma und wird neben dem Arda von den Bächen Ongina, Stirone, Chero und Chiavenna durchlaufen. Das Gebiet reicht vom Po bis zum Appenin, hat bezaubernde Flusslandschaften, hügelige Weingärten, in den Naturparks eindrucksvolle Hügelerosionen, römische Ausgrabungen, mittelalterliche Dörfer, Renaissancestädte und -abteien. Der östliche Teil des Tales, durch den heute die Via Emilia führt, war im Mittelalter von Pilgern durchströmt, die der antiken Trasse der römischen Konsulstrasse folgend, die mit der Via Francigena übereinstimmte, sich ihrem Pilgerziel näherten. Ausgangspunkt der Fahrt auf der „WEIN - UND SPEZIALITÄTENSTRASSE DER PIACENTINISCHEN HÜGELLANDSCHAFT“ ist CARPANETO P.NO. Das belebte Ortszentrum römischen Ursprungs zeichnet sich durch seine prunkvollen Wurzeln aus, die in die Vergangenheit zurückgehen: Rathaus und Pfarrkirche mit Fresken der bibienischen Schule. Nachdem man Carpaneto P.no hinter sich gelassen hat und auf Nebenstrassen, die durch die grünen Tallandschaften von Chero, Chiavenna und Vezzeno führen, an der Burg von Sariano, mit den Resten der Hochburg aus dem 14. Jahrhundert vorbeifährt, erreicht man GROPPARELLO, das mit seiner auf einem Felsen erbauten Burg das Vezzeno-Tal überblickt. Fährt man weiter, erreicht man Veleia, einer der wichtigsten archäologischen Ausgrabungsorte der Emilia Romagna. Bis heute ist er Anziehungspunkt für Equipes, die inmitten des Grüns des Provinzparkes des Monte Moria, eine am Nordhang des Monte Croce dei Segni gelegene Waldund Wiesenlandschaft, Ausgrabungen vornehmen. Die „Wein - und Spezialitätenstrasse der piacentinischen Hügellandschaft“ führt weiter über LUGAGNANO VAL D’ARDA, dem Ort in dem die Faltgebirgslandschaft des Monte Giogo, reich an Meeresfossilien, einen würdigen Hintergrund für seine Baukunst bietet; bemerkenswert ist der Palazzo Gandolfi aus dem 16. Jahrhundert, der heute das Rathaus beherbergt, nicht zu vergessen die Pfarrkirche von San Zenone. Ab Lugagnano Val d’Arda, auf der Straße nach CASTELL’ARQUATO wird man von Hügeln, Steilhängen und der regionstypischen Faltgebirgslandschaft begleitet; Zeugnisse aus der Zeit des Pliozäns, als das Meer mit seinen Delphinen und Fischen, deren Reste im grauen Tongesteins erhalten sind, die Hänge des Appenins umspülte. Das mittelalterliche Dorf Castell‘Arquato ist auf den piacentinschen Pliozänhügeln des „Placenziano-Naturparks“ angesiedelt; während eines Panorama-Spaziergangs zwischen antiken Häusern und Werkstätten erreicht man bald das historische Zentrum des Dörfchens, das am höchsten Punkt des Hügels liegt. Hier kann man vom Rathausplatz aus den Blick über Symbolbauten religiöser und politischer Macht schweifen lassen: das romanische Kollegium von Santa Maria, die Türme der Festung aus dem 14. Jahrhundert und der massive Palazzo Pretorio, der im 13. Jahrhundert erbaut und im 14. Jahrhundert erweitert wurde. Besuchenswert ist das geologische Museum, das Fossilien aus dem Gebiet ausstellt. Ein kurzer Abstecher von Castell‘Arquato führt den CORTEO STORICO (CASTELL’ARQUATO) Besucher nach Vigolo Marchese mit seinen romanischen Bauten der Pfarrkirche und dem Baptisterium, von hier aus geht die Straße weiter über die Weingärten des Val Chiavenna, um dann in Lugagnano anzukommen.Nicht weit weg liegt VERNASCA, das am Berggrat zwischen den Flüssen Arda und Ongina liegt, bemerkenswert die romanische Pfarrkirche von San Colombano mit Apsis und Glockenturm. Das mittelalterliche Dorf von Vigoleno dominiert das Tal des Regionalparkes von Stirone, wo der Fluss, der gleichzeitig die Grenze zwischen den Provinzen Piacenza und Parma zieht, sich sein eigenes Flussbett zwischen dem aus dem Plio- und Pleistozän stammenden Tonund Sandgestein gegraben hat und reich an Fossilien, vor allem an Mollusken ist. Das Dorf hat einen Ellipsoidförmigen Grundriss und ist von zinnenbekrönten Mauern umgeben, auf dessen rundumführenden Gang sich ein atemberaubender Blick in die umliegende Landschaft auftut. Der Zutritt zum Dorf ist durch seinen „rivellino“ und seinem rechteckigem Turmbau, dem „mastio“ die für die Öffentlichkeit zugänglich sind, gekennzeichnet. Von diesem Turmbau aus kommt man über den zinnenbekrönten Rundgang zum bewohnten Teil der Burg, der in Privatbesitz ist. Nachdem man an die Befestigungsanlage hinter sich gelassen hat, erreicht man den Ortsplatz mit seinem Brunnen, von dem aus man einen herrlichen Blick auf das Oratorium der Gnadenmadonna hat. Die Kirche von San Giorgio liegt an der Ortsmauer und ist, auf das 12. Jahrhundert zurückgehend, eines der wichtigsten Beispiele der sakralen, romanischen Baukunst des piacentinischen Gebietes. LUGAGNANO VAL D’ARDA Macht man sich von Vigoleno nach Castelnuovo Fogliani auf, dessen Palast einen Wartturm aus dem Jahr 1377 zur Schau stellt, erreicht man ALSENO und dort, sich links haltend, kommt man zur Abtei von Chiaravalle della Colomba, die letzte Etappe unserer Tour. Die weitläufige Abtei, auch heute noch von Mönchen bewohnt, wurde von Bernardo di Chiaravalle im Jahr 1135 gegründet und beherbergt den quadratischen Kreuzgang mit seinen Arkadenspitzbögen und den reich verzierten Kapitellen. 31 WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 32 Val d’Arda Das Ardatal BARBUTI GIUSEPPE Via Ferrari - Prato Ottesola 29018 Lugagnano Val d’Arda Tel: 0523/801147 Fax: 0523/801147 Giuseppe Barbuti CANTINE CAMPANA Loc. Madonna della Quercia Ciriano, 148 29013 Carpaneto P.no Tel: 0523/859448 Fax: 0523/853554 info@cantinecampana.it www.cantinecampana.it Patrizio Campana CARDINALI Loc. Montepascolo 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/803502 Fax: 0523/803502 info@cardinalidoc.it www.cardinalidoc.it Laura Cardinali CASABELLA VITICOLTORI ARQUATESI Loc. Socciso 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/804441 Fax: 0523/804424 casabella@enjoy.it Gianfranco Rossi CASA BENNA Loc. Casa Benna 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/803356 Fax: 0523/803356 Andrea Molinari ELEUTERI FRANCO “STRADIVARI” Loc. Costa Stradivari, 13 Bacedasco Alto 29010 Castell’Arquato Tel: 0523/895132 Pierluigi Eleuteri 32 Situata nel cuore della Riserva Naturale del Placenziano l’azienda rappresenta un modello agricolo rispettoso delle tradizioni, con una cantina a conduzione esclusivamente familiare. Der in der „Riserva Naturale des Placenziano“ gelegene Weinbetrieb ist Modell für traditionsgerechten Weinbau. Der integrierte Weinkeller ist ein exklusiver Familienbetrieb. In questa azienda il rinnovamento del processo produttivo rappresenta l’impegno prioritario, per adeguare la struttura alle nuove esigenze dei consumatori. Erste Priorität in diesem Weingut hat die ständige Erneuerung des Produktionsprozesses, damit althergebrachte Strukturen an die stets neuen Anforderungen der Kunden angepasst werden. “… ammirando le guglie a ridosso del vigneto … mi emoziono! Colori e profumi mi invitano a portare alle labbra questo calice di vino ricco di storia, di questa terra e delle persone che l’amano, così!” “Ich rege mich auf …wenn ich die Fialen hinter den Weinberge bewundere! Farben und Düfte laden mich ein, dieses Glas Wein zu meinem Mund zu führen...Ein Glas voll von Geschichte, von diesem Land und von Leute, die es lieben. Auf diese Weise!„ Un ampio spazio davanti alla cantina e una grande sala per gli ospiti fanno di questo locale un luogo privilegiato per il turismo enogastronomico. Ein großer Platz vor dem Weinkeller und eine geräumige Gaststube machen aus diesem Weinkeller einen beliebten Anziehungspunkt der Weingastronomie, in der Qualität an der Tagesordnung steht. Piccola, raccolta, con una produzione dimensionata ai vigneti di proprietà coltivati dal 1888 Casa Benna rappresenta il gusto tradizionale dei vini del territorio arquatese. Klein und überschaubar mit einer Weinproduktion ausschließlich eigenen Anbaus, stellt Casa Benna seit 1888 Wein mit dem traditionellen Geschmack des arquatesischen Gebietes dar. La recente ristrutturazione consente di effettuare degustazioni dei vini dalla terrazza, affacciata sulle colline a fil di costa, che caratterizzano il percorso tra Bacedasco e Castell’Arquato. Eine Weinverkostung auf der Terrasse, die den Blick auf die Hügel eröffnet, wird durch die kürzlich erfolgte Restaurierung möglich und zeigt mit dieser Hügellandschaft das Charakteristikum der Strecke zwischen Bacedasco und Castell’ Arquato. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 33 Loc. Costa di Diolo 29018 Lugagnano Val d’Arda Tel: 0523/891706 Fax: 0523/891706 Pierluigi Magnelli MONTESISSA FRANCESCO Loc. Buffalora, 91 - Travazzano 29013 Carpaneto P.no Tel: 0523/850123 Fax: 0523/852096 vinimontesissa@libero.it Ilaria e Nicola Montesissa PUSTERLA Loc. Pusterla - Vigolo Marchese 29010 Castell’Arquato Tel: 0523/896105 Fax: 0523/896105 pusterla@vinipusterla.it www.vinipusterla.it Giorgio Freschi e Eugenio Gandolfi TERZONI CLAUDIO, GIANCARLO&C.SOC.AGR.S.S. Loc. Paolini, 5 - Bacedasco Alto 29010 Vernasca Tel e Fax: 0523/895135 cantineterzoni@libero.it terzonicantine@libero.it www.terzonivini.it Claudio Terzoni VILLA ROSALBA Via Casa Batù, 106 - Loc. Celleri 29013 Carpaneto P.no Tel: 0523/850148 az.agr.villa_rosalba@infinito.it Monica Veneziani SALUMIFICIO ALSENESE Via Marconi, 1 29010 Alseno Tel: 0523/949381 Fax: 0523/949228 alsenese@alsenese.it www.alsenese.it Antonio Manini L’ospitalità regna sovrana in questa cantina posta in una località dalle antiche tradizioni vitivinicole; l’uva di Diolo è conosciuta per il suo particolare sapore e per i suoi acini carichi di succo. An erster Stelle in diesem, in einem traditionsreichen Gebiet gelegenen Weinkeller, steht die Gastfreundschaft; die Diolo-Traube ist für ihren speziellen Geschmack und für ihren reichen Saftgehalt berühmt. E’dal 1890 che la famiglia Montesissa dedica il suo impegno alla valorizzazione dei vini piacentini. Oggi a questo obiettivo si affianca l’impegno per la promozione del territorio verso i turisti. Seit 1890 bemüht sich der Familienbetrieb Montesissa um die Vorzüge des picentinischen Weins. Heute ist die Familie bemüht, das Gebiet Touristen zu erschließen. Collocata in una spettacolare corte fortificata la Pusterla offre al turista le cantine del castello e una accogliente sala per degustazioni ricavata in uno degli antichi ambienti del fortilizio. Der Weinkeller Pusterla befindet sich im spektakulären Burghof des Schlosses und bietet dem Touristen einen der ältesten Säle für Weinverkostungen an. Sui pendii che dominano la Val d’Arda nelle colline di Bacedasco si trova un vero tempio del buon vino e dell’ospitalità, che si tramanda da quattro generazioni, dal lontano 1860. Seit 1860 und vier Generationen wird hier, an den Hängen der Hügellandschaft von Bacedasco, Weinkultur und Gastfreundschaft hochgehalten. Piccola azienda condotta in modo familiare con un entusiasmo contagioso per i visitatori e gli ospiti che si attardano sulle rustiche panche sotto il porticato della cantina. Ein kleiner Familienbetrieb, der durch seinen Enthusiasmus die Besucher beeindruckt, die es sich auf den rustikalen Bänkchen unter dem Laubenbogen gemütlich machen. PRODOTTI TIPICI REGIONSTYPISCHE PRODUKTE MAGNELLI PIERLUIGI WEINGÜTER UND WEINKELLER • CANTINE Val d’Arda Das Ardatal L’azienda è certificata sull’intero processo di filiera dei salumi tipici piacentini DOP, a cominciare dall’allevamento dei maiali. Questo costituisce una sicura garanzia di qualità. Der Betrieb hat das Zertifizat für die gesamte Herstellung der typisch piacentinischen Salami DOP, begonnen bei der Schweinehaltung, somit Garantie für optimale Qualität. 33 REGIONSTYPISCHE PRODUKTE • PRODOTTI TIPICI Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 34 Val d’Arda Das Ardatal SALUMIFICIO LA ROCCA Via Caneto 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/805139 Fax: 0523/803641 info@salumificiolarocca.com www.salumificiolarocca.com Vittorio Magni SALUMIFICIO PEVERI CARLO Via Centro, 232 Chiaravalle della Colomba 29010 Alseno Tel: 0523/940156 Fax: 0523/940700 salpevericarlo@interfree.it Federica Peveri CASEIFICIO SANTA VITTORIA Ciriano Caseificio, 25/1 29013 Carpaneto P.no Tel: 0523/852038 Fax: 0523/852094 s.vittoria@enjoy.it www.caseificiosantavittoria.it Fausto Gandolfi ENOTECA COMUNALE Palazzo del Podestà P.zza del Municipio, 2/A 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/803091 Alberto Guerra VIVO “GRISSÒ” P.zza Mignani, 5 - Vigolo Marchese 29010 Castell’Arquato Tel: 0523/893022 Fax: 0523/896521 mvolpicelli@tin.it www.vivoitalia.com Umberto Volpicelli CONSORZIO AGROALIMENTARE DELLA VAL VEZZENO Loc. Cimafava - 29013 Carpaneto P.no Tel: 0523/852081 - Fax: 0523/246294 cimafava@cimafava.it www.valvezzeno.it Antonio Palladini 34 Il salumificio offre capolavori gastronomici ottenuti grazie alla salvaguardia delle tradizioni nella produzione e stagionatura dei salumi. L’azienda dispone di uno spaccio per la vendita diretta al turista. Ein meisterhaft geführter Betrieb, der Traditionsgemässheit bei Produktion und Lagerung verspricht. Der Betrieb verfügt über die Möglichkeit zum Direktverkauf. A breve distanza dalle terre verdiane e dal fiume Po, il salumificio accoglie i visitatori in uno spaccio in cui sono esposti e pronti per essere degustati i salumi tipici piacentini Dop. Wenige Kilometer der “Terre verdiane” (Verdis Heimat) und des Flusses Po entfernt, liegt diese Salamiproduktion, die Besucher in einem kleinen Geschäft zum Ausprobieren und Kauf der Salami DOP einlädt. Le imponenti sale di stagionatura rappresentano uno spettacolo per gli occhi e per la gola,che viene soddisfatto nel punto vendita di recente apertura, dove il Grana Padano Dop viene degustato. Einen Augen - und Gaumenschmaus stellen die eindrucksvollen Reifungsräume dieser Käserei dar. In dem seit kurzem eröffneten Verkaufslokal kann der “Grana Padano DOP” ausprobiert und erstanden werden. Aperta trent’anni fa dai produttori arquatesi l’Enoteca è meta privilegiata e sosta obbligata per i turisti che arrivano sulla Piazza monumentale del borgo, per degustare un buon vino. Als Betrieb mit dreissigjähriger Efahrung, stellt diese Enothek einen obligatorischen Stop und ein beliebtes Ziel für alle jene dar, die den Ortsplatz des Dorfes besuchen. L’azienda ha inventato i Grissò, piccoli bocconcini di grissino delle dimensioni di una noce, ideali in degustazione con i vini dei Colli Piacentini e con i salumi tipici del territorio Erfinder der “Grissò”, kleine Leckerbissen aus knusprig gebackenem Weissbrot in Nussform, ideal für die piacentinische Wein - und Salamiverkostung. In una splendida cornice di architettura rurale, trovano posto gli spazi di questo punto vendita che offre il meglio delle produzioni alimentari e vinicole della Val Vezzeno. Gli ambiennti si prestano anche per meeting e convention. Eingebettet in einen malerischen Rahmen ländlicher Architektur, befinden sich die Verkaufs- und Ausstellungsraeume dieser Spezialitäten- undWeinhandlung, in der die ausgesuchten Produkte des Vezzeno - Tales angeboten werden.Auch für Tagungen und Veranstaltungen sind diese Räumlichkeiten bestens geeignet. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 35 RISTORANTE DA FACCINI Loc. Sant’Antonio, 10 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/896340 Fax: 0523/896470 Paola, Barbara e Massimo Faccini RISTORANTE LA CANTINACCIA Loc. Bacedasco Terme 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/895128 Fax: 0523/895128 Mauro Solari RISTORANTE LA ROCCA DA FRANCO P.zza del Municipio 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/805154 Fax:0523/806026 larocca@castellarquato.com www.castellarquato.com Massimo Ghisoni TAVERNA MEDIEVALE DEL CASTELLO DI GROPPARELLO Via Roma, 84 29025 Gropparello Tel: 0523/855814 Fax: 0523/855818 info@castellodigropparello.it www.castellodigropparello.it Rita Gibelli TRATTORIA DA DORINO Loc. Costa di Rustigazzo 29018 Lugagnano Tel: 0523/807119 Fax: 0523/807119 www.trattoriadadorino.it Fausto Guarnieri TRATTORIA DEL TURISTA Via Cavour, 51 - Vigolo Marchese 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/896124 Fax: 0523/896124 Fabio Sidoli RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ Val d’Arda Das Ardatal Dal 1932 il locale rappresenta la più solida tradizione gastronomica piacentina fatta di talento e passione. Al ristorante è affiancata una bottega dove si acquistano i prodotti tipici locali. Seit 1932 findet man hier solide, durch Geschick und Liebe gewachsene picentinische Gastwirtschaftstradition. Dem Restaurant zugehörig ist ein kleiner Laden, in dem ortstypische Produkte erstanden werden können. Ampie sale rendono il ristorante adatto ad accogliere comitive turistiche che possono sperimentare minicorsi di cucina piacentina che precedono la degustazione dei piatti tipici. Grosszügig angelegte Räume bieten Touristengruppen die Möglichkeit, vor der Verkostung ortstypischer Gerichte, an Minikursen für piacentinische Küche teilzunehmen. Si pranza abitualmente su una veranda coperta che si affaccia sulle splendide architetture arquatesi. Caratteristica del ristorante sono i menu tematici di degustazione, improntati alla tradizione. Gespeist wird üblicherweise auf der überdachten Veranda mit Blick auf die herrlichen arquatesischen Bauwerke. Charakteristisch sind hier traditionsgeprägte, thematische Menus. Cosa succedeva quando una dama o un cavaliere bussavano alla porta di un castello? Lo si scoprirà durante le cene, in una suggestiva taverna affiancata al castello medievale. L’accesso alla taverna è legato alla visita del castello. Was passierte, wenn eine Hofdame oder ein Reiter an die Tür eines Schlosses klopften? Des Rätsels Lösung findet man während eines Abendessens in der Taverne neben der mittelalterlichen Burg. Di questo posto si diventa fedeli sostenitori, per l’accoglienza e la qualità delle materie prime che stanno alla base di un’ottima cucina; da non perdere il piacere di una merenda. Hier ist es leicht, Dauergast zu werden, denn herzlicher Empfang und ausgezeichnete Qualität sind das Grundrezept dieser Küche, auch nur für eine schnelle Pause. Il locale è ampio, spazioso, luminoso, adatto per i gruppi turistici in visita a Vigolo Marchese; la cucina rispecchia in modo fedele la tradizione gastronomica locale. Hier findet man hervorragende Voraussetzungen für Touristengruppen, die Vigolo Marchese besuchen: weitläufig, großräumig und hell die Räumlichkeiten, ist die Küche der traditionsreichen lokalen Gastronomiekultur treu. 35 RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 12:57 Val d’Arda Das Ardatal HOTEL RISTORANTE PALAZZO DELLA COMMENDA Loc. Chiaravalle della Colomba 29010 Alseno Tel: 0523/940003 Fax: 0523/940109 massimiliano@palazzodellacommenda.it www.palazzodellacommenda.it Massimiliano Villazzi HOTEL VAL VEZZENO Loc. Cimafava, 28 29013 Carpaneto P.no Tel: 0523/853219 info@hotelvalvezzeno.it www.hotelvalvezzeno.it Antonio Palladini AGRITURISMO CERGALLINA Loc. Cergallina, 1 29010 Vernasca Tel: 0523/898289 info@cergallina.com www.cergallina.com Giorgio Boveri AGRITURISMO CIMAFAVA Loc. Cimafava, 28 29013 Carpaneto P.no Tel: 0523/852081 Fax: 0523/246294 agriturismo@cimafava.it www.cimafava.it Antonio Palladini AGRITURISMO LA QUERCIA VERDE Strada dei Ronchi, 8 29010 Alseno Tel: 338/4196961 Fax: 0523/947523 info@laquerciaverde.it www.laquerciaverde.it Stefano Casaroli MONPOUPON BED AND BREAKFAST Strada Provinciale, 19 29025 Gropparello Tel: 0523/857411 info@monpoupon.it www.monpoupon.it Nadia Pirisi 36 Pagina 36 Il locale, un tempo dimora padronale del 1400, ora trasformata in elegante hotel e qualificato ristorante, si trova a pochi passi dall’abbazia cistercense del XII secolo; attorno spazi rilassanti ne fanno il tratto distintivo. Seit 1400 Herrschaftshaus, jetzt in ein elegantes Hotel und qualitätsvolles Restaurant umgewandelt, liegt es wenige Schritte von der aus dem 12. Jahrhundert stammenden Zisterzienserabtei entfernt in einem weitläufigen Gelände. Immerso nella calma campagna piacentina l’hotel è meta privilegiata per chi cerca relax e silenzio, ideale base di partenza per un tour enogastronomico. Für jene, die Ruhe und Relax suchen, ist dieses in der ruhigen piacentinischen Landschaft gelegene Hotel ein ideales Ziel, optimal auch als Ausgangspunkt für eine enogastronomische Tour. Il modello dell’agriturismo è quello conviviale,dove le abitudini del luogo si imparano velocemente e con grande piacere, a contatto con natura, animali, tra preparazione di prodotti tipici e riposo assoluto. In diesem Urlaub am Bauernhof genießt man absolute Erholung, lernt vor Ort wie typische Produkte hergestellt werden, ist in Kontakt mit Natur und Umwelt und dies alles eingetaucht in die Familienatmosphäre der Eigentümer. L’agriturismo è a pochi passi da un percorso che si snoda tra verdi vallate, castelli, cantine e ristoranti di gusto piacentino; la struttura è all’interno di un sistema d’accoglienza di grande qualità. Hier findet man Urlaub am Bauernhof die Qualität, nur wenige Schritte eines sich durch grüne Tallandschaften, zwischen Burgen, Weinlokale und Restaurants schlängelnden Pfades entfernt. La fattoria è immersa in un paesaggio ricco di risorse naturalistiche, tra vigneti di vecchie varietà autoctone piacentine. L’azienda accoglie gruppi e famiglie anche con bambini piccoli ed è attiva come fattoria didattica. In der ruhigen piacentinischen Landschaft ist dieser Urlaub am Bauernhof aufgestellt.Er ist nicht nur ein Weinbetrieb aber auch ein didaktisches Landgut für Gruppen und Familien mit kleine Kinder. Nella montagna piacentina emerge l’intraprendenza della signora Pirisi che va premiata per la raffinata accoglienza e la scommessa difficile che ha fatto aprendo uno dei primi B&B. In der piacentinischen Berglandschaft liegt das Gästehaus der Frau Pirisi, preisgekrönt durch für die herzliche Aufnahme, die dort geboten wird und den Innovationsgeist, den die Frau mit der Eröffnung des ersten B&B bewies. Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 37 Val d’Arda Das Ardatal CONSERVATORIO VILLAGGI ALBERGO OSTELLO Via Villaggi, 27 29014 Castell’Arquato Tel: 0523/805245 Fax: 0523/805244 Ernestina Baldini CASTELLO DI GROPPARELLO Via Roma, 84 29025 Gropparello Tel: 0523/855814 Fax: 0523/855818 info@castellodigropparello.it www.castellodigropparello.it Rita Gibelli MASTIO DEL CASTELLO DI VIGOLENO Loc. Vigoleno 29010 Vernasca Tel: 329.7503774, 0523/891225 Fax: 0523/891625 comune.vernasca@sintranet.it www.comune.vernasca.pc.it Luigi Massari RESTAURANTS UND EMPFANG • RISTORAZIONE RICETTIVITA’ Via dei Gasperini, 6 – Loc. Cortina 29010 Alseno Tel: 0523/947537 info@villabellariabb.it www.villabellariabb.it Marina Cazzaniga Calderoni Una villa accogliente che si affaccia sul campo da golf, interamente ristrutturata, immersa in un rigoglioso giardino e gestita con alto senso dell’ospitalità. Die einladende Villa mit restauriertem Innenausbau und Blick auf den Golfplatz, erhebt sich inmitten eines blühenden Gartens und wird mit viel Einfühlungsvermögen in die Wünsche der Gäste geführt. Risalente al 1400, oggi il Conservatorio Villaggi è un Albergo Ostello molto confortevole, in pieno centro storico di Castell’Arquato; un vasto giardino interno consente momenti di assoluto relax. Im historischen Ortskern von Castell’Arquato, auf das Jahr 1400 zurückgehend, liegt das Conservatorio Villagi und ist heute eine wohnliche ausgestattete Hotel-Pension mit eigenem Garten, geeignet für jeden, der Relax und Ruhe sucht. BURGEN • CASTELLI VILLA BELLARIA BED AND BREAKFAST Le Visite Guidate al misterioso Castello, il Parco delle Fiabe con le Avventure in costume per i bambini e la Taverna Medievale, rendono il castello meta turistica irrinunciabile. Geführte Besichtigung um das geheimnisvolle Schloss,den Märchenpark,die Kostümabenteuer für Kinder und die Burgtaverne abzudecken: ein unverzichtbares Ziel für Touristen. La sosta presso il borgo medievale di Vigoleno va completata con la visita al mastio: per passeggiare tra le mura antiche e perfettamente conservate e spaziare con lo sguardo l’orizzonte. Spaziergänge zwischen den Burgmauern, den Blick aus höchster Höhe über den Horizont schweifen lassen, sind nur wenige der vielen Aspekte, die einen Besuch in Vigoleno zu einem unvergesslichen Erlebnis werden lassen. IAT VAL D’ARDA Via Dante Alighieri, 27 29014 Castell’Arquato Tel: +39/0523/803091 Fax: +39/0523/803091 info@castellarquato.net www.provincia.piacenza.it/turismo VELEIA (LUGAGNANO VAL D’ARDA) PIEVE DI VERNASCA 37 Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 38 SOCI ISTITUZIONALI E PUBBLICI 38 / OFFIZIEL - UND ÖFFENTLICHE PARTNER Comune di AGAZZANO Comune di ALSENO Comune di BOBBIO Piazza Europa, 7 29010 Agazzano (PC) Tel. 0523/976841 Fax 0523/976841 urp@comune.agazzano.pc.it www.comune.agazzano.pc.it Piazza XXV Aprile, 1 29010 Alseno (PC) Tel. 0523/945511 Fax 0523/949445 segreteria.alseno@sintranet.it www.comune.alseno.pc.it Piazza Santa Chiara, 2 29022 Bobbio (PC) Tel. 0523/962815 Fax 0523/936666 iatbobbio@libero.it www.comune.bobbio.pc.it Comune di BORGONOVO V.T. Comune di CARPANETO P.NO Comune di CASTELL’ARQUATO Piazza Garibaldi, 18 29011 Borgonovo V. T. (PC) Tel. 0523/861811 Fax 0523/861861 borgonovo.pc@interbusiness.it www.comune.borgonovo.pc.it Piazza XX Settembre, 1 29013 Carpaneto P.no (PC) Tel. 0523/853711 Fax 0523/850090 segreteria.carpaneto@sintranet.it www.comune.carpaneto.pc.it Piazza Municipio, 3 29014 Castell'Arquato (PC) Tel. 0523/804000 - Fax 0523/803982 comune.castellarquato@sintranet.pc.it info@castellarquato.net www.comune.castellarquato.pc.it www.castellarquato.net Comune di CASTELSANGIOVANNI Comune di COLI Comune di GAZZOLA Piazza XX Settembre, 2 29015 Castel San Giovanni (PC) Tel. 0523/889611 Fax 0523/843882 cultura.csg@sintranet.it www.comune.castelsangiovanni.pc.it Via del Municipio, 1 29020 Coli (PC) Tel. 0523/931117 Fax 0523/931136 comune.coli@sintranet.it Via Roma, 1 29010 Gazzola (PC) Tel. 0523/975221 Fax 0523/976767 comune.gazzola@sintranet.it www.comunegazzola.it Comune di GROPPARELLO Comune di LUGAGNANO V.A. Comune di NIBBIANO Piazza Roma, 1 29025 Gropparello(PC) Tel. 0523/856121 Fax 0523/856363 comune.gropparello@sintranet.it www.gropparello.pc.it Via Bersani 29018 Lugagnano V. A. (PC) Tel. 0523/891232 Fax 0523/801008 comune.lugagnano@sintranet.it www.comune.lugagnano.pc.it Via Roma, 28 29010 Nibbiano (PC) Tel. 0523/993711 Fax 0523/990041 segreteria.nibbiano@sintranet.it comune.nibbiano@sintranet.it www.comune.nibbiano.pc.it Comune di PIANELLO V.T. Comune di PIOZZANO Comune di PONTEDELL’OLIO Largo Dal Verme, 46 29010 Pianello V.T. (PC) Tel. 0523/994111 Fax 0523/994223 commercio@comunepianellovaltidone.it www.comunepianellovaltidone.it Piazza Municipio 29010 Piozzano (PC) Tel. 0523/970114 Fax 0523/970814 comune.piozzano@sintranet.it www.comune.piozzano.pc.it Via Vittorio Veneto, 147 29028 Ponte dell'Olio (PC) Tel. 0523/874411 Fax 0523/874444 comune.pontedellolio@sintranet.it www.comune.pontedellolio.pc.it Comune di RIVERGARO Comune di TRAVO Comune di VERNASCA Via San Rocco, 24 29029 Rivergaro (PC) Tel. 0523/953511 Fax 0523/953520 comune.rivergaro@sintranet.it www.comune.rivergaro.pc.it Piazza Trento, 21 29020 Travo (PC) Tel. 0523/950121 Fax 0523/959474 comune.travo@sintranet.it www.comune.travo.pc.it Via Sidoli 29010 Vernasca (PC) Tel. 0523/891225 Fax 0523/891625 comune.vernasca@sintranet.it www.comune.vernasca.pc.it Catalogo 2006 SOCI ita_ted 2-02-2006 11:52 Pagina 39 SOCI ISTITUZIONALI E PUBBLICI Comune di VIGOLZONE Piazza Serena, 18 29020 Vigolzone (PC) Tel. 0523/872711 Fax 0523/872789 comune.vigolzone@comune.vigolzone.pc.it www.comune.vigolzone.pc.it AGRITURIST Via C. Colombo, 35 29100 Piacenza Tel. 0523/596718 Fax 0523/593082 marcopiace@tin.it Confesercenti Provinciale Via Paolo Casati, 10/12 29100 Piacenza Tel. 0523/607211 Fax 0523/590086 confesercentipiacenza@confesercentipiacenza.it www.confesercentipiacenza.it / OFFIZIEL - UND ÖFFENTLICHE PARTNER Comune di ZIANO P.NO Provincia di Piacenza Via Roma, 167 29010 Ziano P.no (PC) Tel. 0523/863221 Fax 0523/865015 elettorale.ziano@sintranet.it www.zianopiace.it Via Garibaldi, 50 29100 Piacenza Tel. 0523/795310 Fax 0523/795343 turismo@provincia.pc.it www.provincia.pc.it Consorzio Agrario Provinciale di Piacenza La Faggiola S.r.l. Via C. Colombo, 35 29100 Piacenza Tel. 0523/386713 Fax 0523/386799 info@cappiacenza.it www.cappiacenza.it www.prodottitipicipiacenza.it Libera Associazione Commercianti Loc. Gariga, 8 29027 Podenzano (Pc) Tel. 0523/523032-523033 Fax 0523/523442 tadini@aziendatadini.it www.aziendatadini.it C.C.I.A.A. Via Verdi, 13 29100 Piacenza Tel. 0523/337771 Fax 0523/337601 segeco@peppercom.it Piazza Cavalli, 35 29100 Piacenza Tel. 0523/3861 Fax 0523/334367 info@pc.camcom.it www.pc.camcom.it Lega Provinciale delle Cooperative e Mutue Consorzio Tutela Vini DOC Colli Piacentini Stradone Farnese, 3 29100 Piacenza Tel. 0523/318296 Fax 0523/318299 presidente@piacenza.legacoop.it www.piacenza.legacoop.it Via Colombo, 35 29100 Piacenza Tel. 0523/591720 Fax 0523/592564 piacedoc@virgilio.it www.piacenzafoodvalley.it Federazione Provinciale Coldiretti Asshotels di Piacenza e Provincia Unione Commercianti di Piacenza Via Colombo, 35 29100 Piacenza Tel. 0523/596511 Fax 0523/596596 piacenza@coldiretti.it Strada Bobbiese, 2 29100 Piacenza Tel. 0523/461811 Fax 0523/451427 info@unionecommerciantipc.it Strada Bobbiese, 2 29100 Piacenza Tel. 0523/461811 Fax 0523/451427 info@unionecommerciantipc.it www.unionecommercianti.pc.it Consorzio Salumi Tipici Piacentini Confindustria Piacenza F.I.P.E. Strada Bobbiese, 2 29100 Piacenza Tel. 0523/461811 Fax 0523/451427 info@unionecommerciantipc.it www.unionecommercianti.pc.it Via Colombo, 35 29100 Piacenza Tel. 0523/591260 Fax 0523/608714 salumi.piacentini@libero.it Via IV Novembre, 132 29100 Piacenza Tel. 0523/450411 Fax 0523/452680 assind@assind.pc.it www.assind.pc.it 39 Provincia di Piacenza Camera di Commercio, Industria Artigianato e Agricoltura Piacenza Associazione Strada dei Vini e dei Sapori dei Colli Piacentini C/o Piacenza Turismi, Via San Siro 27 - 29100 Piacenza Tel. +39.0523.305254 - Fax +39.0523.309298 E-mail: infotur@piacenzaturismi.net - Sito web: www.stradadeicollipiacentini.it IAT Piacenza Piazza Cavalli, 2 - 29100 Piacenza Tel. +39.0523.329324 - Fax +39.0523.306727 E-mail: iat@comune.piacenza.it - Sito web: www.provincia.piacenza.it/turismo