Alloggi 2016 - Castelfeder
Transcription
Alloggi 2016 - Castelfeder
Inhalt Indice | Index WILLKOMMEN | BENVENUTI | WELCOME Auer | Ora ...................................................................... 2 Montan | Montagna .................................................... 3 Neumarkt | Egna ......................................................... 4 Salurn | Salorno ............................................................ 5 HIGHLIGHTS ...................................................................... 6 Willkommen Benvenuti Welcome Frühling | Primavera | Spring .................................... 6 Sommer | Estate | Summer ........................................ 7 Herbst | Autunno | Autumn ...................................... 8 Winter | Inverno | Winter ........................................... 9 AKTIV | ATTIVITÀ | ACTIVITIES.................................. 10 Ausflugsziele | Escursioni | Excursions...................10 SÜDTIROL BALANCE | ALTO ADIGE BALANCE ....... 12 Die 4 malerischen Dörfer Auer, Montan, Neumarkt und I paesi di Ora, Montagna, Egna e Salorno si estendono fra The four picturesque villages Ora, Montagna, Egna, Salurn liegen südlich von Bozen, in der Nähe des Kalte- frutteti e vigneti a pochi chilometri dal Lago di Caldaro Salorno are located in the south of Bolzano, near the rer Sees. Sie sind umgeben von prächtigen Obst- und a sud del capoluogo Bolzano. Questa è la terra delle mele Lake Caldaro. They are surrounded by wonderful fruit- Weingärten. Zwischen den Ortschaften erhebt sich der e degli ottimi vini. Tra queste località si erge la storica and vineyards. Between the villages rises the legendary geschichtsträchtige Hügel Castelfeder, der dem Fe- collina di Castelfeder, che dà il nome all'area turistica hill Castelfeder, which gives to the holiday region the riengebiet den Namen sowie seinen besonderen Reiz conferendole il suo caratteristico fascino. I quattro paesi name as well as his special character. The four villages in ANHANG | APPENDICE | APPENDIX verleiht. Der Naturpark Trudner Horn, der sich über vinicoli della Bassa Atesina si estendono ai piedi del Parco the south of South Tyrol are situated at the food of the Gästekarten | Carte ospiti | Guest cards das Feriengebiet erstreckt, ist ein landschaftliches Juwel Naturale del Monte Corno ad un'altitudine compresa Monte Corno Nature Reserve, which is a scenic gem Lageplan | Piantina | Map of the area und weist eine artenreiche Fauna und Flora auf. tra i 210 m e i 1300 m s.l.m. and known for its wealth in species of flora and fauna. Anreise | Come arrivare | How to reach us Auer, Montan, Neumarkt und Salurn haben viel zu Ora, Montagna, Egna e Salorno hanno tanto da offrire. Ora, Montagna, Egna, Salorno have a lot to offer. For bieten. Für Naturliebhaber und Aktive gibt’s zahlreiche Per gli amanti della natura e gli sportivi ci sono diverse nature lovers and those who enjoy the outdoors, there Wanderungen und Radtouren durch die Talsohle oder escursioni a piedi o in bicicletta, sia in valle che in mon- is a wide choice of sports like walking and cycling. For im Gebirge, für Kulturbegeisterte gibt’s eine Vielzahl an tagna. Per gli amanti della cultura c'è una gran varietà culture and beauty lovers there is a variety of attractions Sehenswürdigkeiten, für Unternehmungslustige werden di musei, castelli, chiese e tanti altri luoghi di interesse. such as museums, castles, churches and other famous Ausflüge nach Verona, Venedig, zum Gardasee und in die Per le persone più intraprendenti ci sono delle gite gior- historic sights. The active ones might enjoy excursions Dolomiten (UNESCO-Weltnaturerbe) geboten. Familien naliere da fare verso Verona, Venezia, al Lago di Garda to Verona, Venice, the Lake Garda and the Dolomites finden hier Unterhaltung bei zahlreichen Veranstaltun- e nelle Dolomiti (Patrimonio dell'Umanità UNESCO). Le (UNESCO World Heritage). Families will find entertain- gen und Festen, aber auch Ruhe und Entspannung. Ge- famiglie possono divertirsi e anche godersi pace e relax. ment as well as relaxation. Enjoy your vacation in the nießen Sie Ihren Urlaub in der Ferienregion Castelfeder. UNTERKÜNFTE | ALLOGGI | ACCOMODATION....... 14 Wochenprogramm | Programma settimanale......27 holiday region Castelfeder. 1 WEIN- UND WANDERPARADIES Die kleine Ortschaft Montan liegt am Rande des Naturparks Trudner Horn, eingebettet in prachtvolle Obst- und Weingärten. Der steile Dorfkern ist geprägt von gepflasterten Gassen und bunten Häusern. Die majestätische Pfarrkirche stammt aus dem 12. Jh. und ist dem Hl. Bartholomäus geweiht. Hoch über dem Dorf thront Schloss Enn, das von den Herren von Enn um 1172 erbaut wurde. Verstreut auf einer überaus sonnigen Hangterrasse liegen die Weiler Pinzon, Glen, Gschnon, Kalditsch und Kaltenbrunn, die ebenfalls zur Gemeinde Montan zählen. Das Plateau zeichnet sich besonders durch die typischen Weinberge aus, wo die besten Blauburgunderweine Südtirols gedeihen. Das Dorf ist ein ausgezeichneter Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen und Mountainbike-Touren. Hier finden Sie Erholung in einer einzigartigen Natur. Auer | Ora 2 IDYLLISCHES WEINDORF L'IDILLICO PAESE DEL VINO IDYLLIC WINE VILLAGE Das idyllische Dorf liegt inmitten von Weingärten, welche ihm seinen bäuerlichen Charakter verleihen. Malerische Winkel finden sich in den engen, von Natursteinmauern gesäumten Gassen, die das Zentrum prägen. Die Siedlungsgeschichte erstreckt sich über Jahrtausende bis in die Steinzeit zurück. Noch heute verweisen mittelalterliche Ansitze auf längst vergangene Zeiten und verleihen der Ortschaft dadurch ein ganz besonderes Flair. Ein Spaziergang durch diese traditionsreiche Vergangenheit lädt Sie zum Träumen ein. Gönnen Sie sich einen Urlaub der ganz besonderen Art und entspannen Sie sich in den gemütlichen Cafés und auf sonnigen Terrassen. Das Angebot an Freizeitaktivitäten ist ebenfalls groß und der Naturpark Trudner Horn, ein ideales Wandergebiet, nahe gelegen. Die ganze Familie wird sich hier wohlfühlen und kann sich von dem zauberhaften Weindorf in seinen Bann ziehen lassen. Il caratteristico paese è circondato da numerosi vigneti che gli conferiscono un carattere rurale e autentico. Tra le sue strette viuzze fiancheggiate da muri in pietra naturale, si aprono incantevoli scorci che caratterizzano il suo centro storico. Le origini dell'insediamento presso questa località risalgono a numerosi millenni fa, all'età della pietra. Ancora oggi le residenze medioevali sono testimonianze dei tempi passati che donano alla località un fascino particolare. Passeggiando per questi luoghi storici e ricchi di tradizione vi sembrerà di sognare ad occhi aperti. Trascorrete una vacanza speciale, puntellata da momenti di spensieratezza seduti a bere un piacevole caffè su una terrazza al sole. Le proposte per il tempo libero sono davvero tante e il Parco naturale Monte Corno, un'area ideale per fare passeggiate e trekking, è molto vicino. L'intera famiglia si divertirà e si lascerà incantare dalla magia del "paese del vino". This pleasant village is situated in the midst of vineyards, giving it its distinctive rural character. Walking through the historic village centre, with its picturesque narrow streets lined with natural stone walls, you constantly get glimpses of beautiful views across the valley. The origins of the village date back to many thousands of years ago, even as far back as the Stone Age and even today, the medieval buildings are evidence of past times, which provide the village with its special charm. You will find strolling through all this tradition and history can’t help but evoke the feelings of yesteryear. Indulge yourself still further and unwind in the peaceful atmosphere of a café or on a sunny terrace. For the more active amongst you, there is also a huge range of leisure activities available in the area and the Monte Corno Nature Reserve, an area ideal for walking and hiking, is just around the corner. Ora: where the whole family are guaranteed to have lots of fun and be enchanted by the charm of this “wine village”. IL PARADISO DEL TREKKING E DEL VINO WINE AND HIKING PARADISE Il piccolo paese di Montagna si trova ai bordi del Parco naturale Monte Corno, adagiato in una splendida cornice fatta di frutteti e vigneti. Il centro del paese è caratterizzato da ripide viuzze lastricate e case colorate. L'imponente chiesa parrocchiale risale al XII secolo ed è dedicata a San Bartolomeo. Al di sopra del paese si erge il Castello di Enna, costruito nel 1172 dai signori di Enna. Sparse su un assolato altopiano si trovano Pinzano, Gleno, Casignano, Doladizza e Fontanefredde, le frazioni di Montagna. L'altopiano è puntellato dai tipici vigneti sui quali crescono l'uva per le migliori produzioni di Pinot Nero dell'Alto Adige. Il paese è un punto di partenza ideale per numerose escursioni a piedi e in mountain bike. Qui troverete una dimensione di vera pace e relax, immersi in una natura spettacolare. The small village of Montagna is located on the edge of the Monte Corno Nature Reserve, nestled among magnificent orchards and vineyards. The village centre is characterised by steep cobbled streets and colourful houses and the majestic parish church dates from the 12th century and is dedicated to Saint Bartholomew. High above the village sits Enna Castle, which was built around 1172 by the lords of Enn. Scattered across a sunny plateau are the hamlets of Pinzano, Gleno, Casignano, Doladizza and Fontanefredde, which all belong to the municipality of Montagna. The plateau is dotted with the typical vineyards of the region, where the best Pinot Noir wines in South Tyrol are produced. The village is an ideal departure point for a variety of hikes and mountain bike trips. Here you will find true peace and relaxation in a breathtaking natural environment. Montan | Montagna 3 Neumarkt | Egna 4 EINES DER SCHÖNSTEN DÖRFER ITALIENS UNO DEI BORGHI PIÙ BELLI D'ITALIA ONE OF ITALY'S LOVELIEST VILLAGES Neumarkt liegt am Fuße des Hügels Castelfeder (auf 217 Höhenmeter) und hat 5.000 Einwohner. Die Ortschaft war bereits im Mittelalter wegen seiner geographisch günstigen Lage ein florierendes Handelszentrum und ist heute der kulturelle und wirtschaftliche Mittelpunkt im Südtiroler Unterland. Zu Neumarkt gehören die idyllischen Weiler Mazon, Vill und das südliche Laag. Nicht umsonst zählt das malerische Dorf zu den schönsten Orten Italiens. Sehenswert ist der alte Ortskern mit den 500 Meter langen Lauben, den herrschaftlichen Ansitzen und prächtigen Innenhöfen. Hier finden Sie die richtige Mischung aus Unterhaltung, Erholung und Genuss. Tauchen Sie ein in das südliche Flair und die charmante Atmosphäre von Neumarkt. Egna si trova ai piedi della collina Castelfeder (a 217 m di altezza) e conta 5.000 abitanti. Già nel Medioevo la località era un fiorente centro di scambi commerciali grazie alla sua strategica posizione geografica e oggi è un importante centro culturale ed economico della Bassa Atesina. Le frazioni di Egna sono: Mazzon, Villa e Laghetti. Non è un caso che questo incantevole paese sia considerato uno dei luoghi più belli d'Italia. Da non perdere è il centro storico del paese, con portici lunghi 500 metri, residenze signorili e meravigliosi cortili interni. Qui troverete la giusta combinazione di intrattenimento, relax e gusto. Immergetevi nel fascino del sud e nella magica atmosfera di Egna. Egna is located at the foot of the Castelfeder hill (217 m above sea level) and has a population of 5,000 inhabitants. Already in the Middle Ages the city was a thriving trading centre due to its strategic geographical position and today it is the main cultural and economic centre of the Bassa Atesina: South Tyrol's south. The idyllic hamlets of Mazzon, Villa and to the south, Laghetti, form part of Egna. It is no coincidence that this lovely village is considered one of the most beautiful places in Italy. A must see is the old village centre with its 500 metres of arcades, its stately manors and magnificent inner courtyards. This is where you will find the perfect mix of entertainment, relaxation and taste. Immerse yourself in Egna's southern charm and magical atmosphere. MEDITERRANES FLAIR FASCINO MEDITERRANEO A FLAVOUR OF THE MEDITERRANEAN Salurn, das südlichste Dorf Südtirols, liegt an der Salurner Klause, der deutsch-italienischen Sprachgrenze und bildet den Abschluss der Südtiroler Weinstraße. Es ist das größte Weißweinanbaugebiet in Südtirol. Die Haderburg, die sich majestätisch auf einem Felsen über der Ortschaft erhebt, ist das Wahrzeichen von Salurn. Ein besonderes Flair verströmt der alte Dorfkern mit seinen edlen Ansitzen und Gebäuden aus der Renaissance und Barockzeit, den romantischen Gassen und Torbögen. Zu Salurn (224 m) gehören die etwas höher gelegenen idyllischen Weiler Buchholz (556 m) und Gfrill (1.326 m), die Teil des Naturparks Trudner Horn sind. Salurn ist ein Paradies für Wanderer und hat auch darüber hinaus noch viel zu bieten: zahlreiche Feste, Konzerte und kulturelle Veranstaltungen sorgen für Unterhaltung und sind Ausdruck der Lebensfreude. Hier trifft italienischer Lebensstil auf Südtiroler Tradition, und genau diese Mischung macht den besonderen Reiz dieser Ortschaft aus. Salorno è, venendo da sud, il primo paese dell’Alto Adige. La „Chiusa di Salorno“ rappresenta da secoli il confine tra le aree di lingua tedesca e italiana. Qui termina o inizia anche la Strada del Vino altoatesina. Sul territorio di Salorno si estende la più grande zona di produzione di vino bianco dell’Alto Adige. Il castello di Salorno, chiamato Haderburg, si erge imponente sulle rocce a sud del paese ed è il suo simbolo. Il centro storico ha un fascino particolare grazie alle residenze e gli edifici nobiliari dell’era rinascimentale e barocca, ai romantici vicoli e ai grandiosi portoni ad arco. Al comune di Salorno (224 m) appartengono le frazioni di Pochi (556 m) e di Cauria (1.326 m), che fanno parte del Parco naturale Monte Corno. Oltre ad essere un paradiso per escursionisti, Salorno ha un ricco calendario di intrattenimenti che testimoniano la gioia di vivere di questa comunità e il suo impegno culturale. Lo stile di vita italiano si fonde qui con le tradizioni sudtirolesi ed è proprio questa unione a rendere unico il fascino di Salorno. Salorno, the most southerly village in South Tyrol, is situated along the border between the German and Italianspeaking areas and forms the end of the South Tyrolean Wine Route. It is the largest growing area for white wines in South Tyrol. Haderburg, the castle of Salorno, which stands imposingly on the rocks above the village, is the symbol of this village. The old village centre, with its noble manor houses and Renaissance and Baroque buildings as well as its romantic streets and archways, exudes a very special charm. Situated somewhat higher up than Salorno (224 m) are the idyllic hamlets of Pochi and Cauria, at 556 m and 1,326 m above sea level respectively, which both belong to the Salorno municipality and which are part of the Monte Corno Nature Reserve. Salorno is not only a paradise for hikers; it has much more to offer including numerous festivals, concerts and cultural events that provide a rich programme of entertainment and are an expression of the local joie de vivre. Salurn | Salorno 5 HIGHLIGHTS • Frühlingskonzerte • Walter Trophy (Sportschützen Auer) • Josefimarkt Salurn: 20. März • 6. Weinstraße Blütenrallye (Classic Car Südtirol): 15. – 17. April FRÜHLING PRIMAVERA SPRING •Wiesenfeste • Traditionelle Kirchtage • Lange Einkaufsabende • Konzerte auf der Haderburg •Freilichttheater • Wein & Lauben Neumarkt: 2. Juli • Laubenfest in Neumarkt: 5. – 7. August • Markusmarkt: 25. April • Heufest Gfrill: 7. August • Südtiroler Weinstraßenwochen: 22. April – 11. Juni • Traditionelles Schlosskonzert Montan: •Blauburgundernächte: 22. April – 2. Mai 13. August • Blauburgundertage: 30. April – 2. Mai • Unterlandler Weinkosttage: 18. – 20. August • Lagrein im Wandel der Zeit: 26. Mai • Blauburgunder-Verkostung Glener Brücke: • Salurn Wein & Ambiente: 1. Juni Ende August SOMMER ESTATE SUMMER • Nacht der Keller: 11. Juni • Feste paesane • Concerti di primavera • Sagre tradizionali • Walter Trophy • Serate di negozi aperti • Mercato di San Giuseppe: 20. marzo • Concerti alla Haderburg (Castello di Salorno) • 6° VinoSafari della Stada del Vino: 15 – 17 aprile • Teatro all’aperto • Mercato di San Marco: 25 aprile • Vino & Portici ad Egna: 2 luglio • Vino in festa: 22 aprile – 11 giugno • Festa dei portici ad Egna: 5 – 7 agosto • Notti del Pinot nero: 22 aprile – 2 maggio • Festa del fieno a Cauria: 7 agosto • Giornate del Pinot nero : 30 aprile – 2 maggio • Concerto tradizionale nel Castel Enna: 13 agosto • Il Lagrein al passo col tempo: 26 maggio • Giornate di degustazione vino della • Salorno vino & ambiente: 1 giugno Bassa Atesina: 18 – 20 agosto • Notte delle cantine: 11 giugno • Degustazione del Pinot nero al ponte di Gleno: fine agosto • Wiesenfeste – village festivals • Spring concerts • Traditional church festivals • Walter Trophy • Late-night shopping • Market "Saint Joseph": 20 March • Concerts at Salorno Castle • 6th Weinstraßen Blütenralley classic • Open- air theater car rally: 15 – 17 April • Wine & Arcades in Egna: 2 July • Markus market: 25 April • Festival of the Arcades in Egna: 5 – 7 August • South Tyrolean Wine Route Weeks: • Hay Festival in Cauria: 7 August 22 April – 11 June • Traditional concert in Montagna: 13 August • Pinot noir Nights: 22 April – 2 May • Bassa Atesina wine-tasting: 18 – 20 August • Pinot noir Days , wine tasting: 30 April – 2 May • Pinot noir wine-tasting on the bridge "Gleno": • Lagrein over the course of time: 26 May end of August • Salorno wine & ambience: 1 June • Wine Cellar Night: 11 June 6 HIGHLIGHTS 7 HIGHLIGHTS • Genussmeile Montan: Anfang September •Herbstfeste • Bio-Herbstfest Neumarkt: Ende September HERBST AUTUNNO AUTUMN • Weihnachtsmärkte in Montan, WINTER INVERNO WINTER Neumarkt und Salurn • Lebende Krippe in Neumarkt •Adventskonzerte • Glühweinstände in allen Gemeinden • Nikolausumzug mit Krampus • Faschingsumzug in Auer: 7. Februar •Törggelefeste • Traditionelle Kirchtage • Erntedank, Almabtrieb & Bauernmarkt in Gfrill: 2. Oktober • Andreasmarkt in Salurn: 30. November • Mercatini di natale a Montagna, Egna e Salorno • Presepe vivente ad Egna • Concerti d’avvento • Stand con vin brûlé in tutti i paesi • Sfilata di S. Nicolò e Krampus • Il miglio del gusto di Montagna: • Corteo di carnevale ad Ora: 7 febbraio inizio settembre • Feste d’autunno • Festa bio d’autunno a Egna: fine settembre • Castagnate “Törggelen” • Sagre tradizionali • Christmas Market in Montagna, Egna • Festa del raccolto, transumanza & mercato and Salorno di contadino in Cauria: 2 ottobre • Living Nativity scene in Egna • Mercato di Sant’Andrea a Salorno: • Advent concerts 30 novembre • Mulled wine stands in all the villages • St. Nicholas procession with Krampus • Carnival parade in Ora: 7 February Ganzjährig, jeden ersten Donnerstag im Monat von 08.30 - 19.30 Uhr. Preis: 110,00€/Pers. (inkl. Busfahrt in Begleitung einer erfahrenen Natur- und Landschaftsführerin, Kellereibesichtigungen, Verkostungen, Degustations-Lunch, Stadt- bzw. Dorfführung, Aperitif&Häppchen zum Ausklang) + WINE & ARCHITEKTUR de ll’Alto Adig + WINE & RAD … Weinerlebnis auf zwei Rädern. 8 üdtiroler - S W a 22.04. – 11.06.2016 Erleben Sie 7 Wochen lang unterschiedlichste kulinarische & kulturelle Weinveranstaltungen entlang der Südtiroler Weinstraße. / 10 JAHRE / NACHT DER KELLER AM SAMSTAG, 11. JUNI 2016 Genuss-Highlight der Südtiroler WeinstraßenWochen 2016. Weingüter und Kellereien öffnen ihre Tore und gewähren von 17 – 24 Uhr Einblick in ihre Keller. SÜ DTIROLER WEINSTRASSE PILLHOFSTRASSE, 1 39057 - FRANGART-EPPAN WWW.SUEDTIROLER-WEINSTRASSE.IT w13-designkultur.com o … zwischen Tradition und Moderne. e üdtiroler - S W e E N T D EC K E N / B E S TAU N E N / G E N I E S S E N ll’Alto Adig SÜDTIROLER WEINSTRASSE de e o i SÜDTIROLER WEINSTRASSENWOCHEN ll’Alto Adig • The Andreas Market in Salorno: 30 November … eintägige Entdeckungsreise entlang der Südtiroler Weinstraße. Erfahren Sie mehr zum Weg des Weines vom Weinbau bis hin zum Tisch serviert, professionell begleitet, kulinarisch stimmig und erlebnisreich inszeniert. Ein unvergessliches Weinkulturerlebnis! straße - L de farmers‘ market in Cauria: 2 October DIE WINESAFARI / 10 JAHRE / e in o • Thanksgiving, drawing down of cattle & a de rada l Vin • Traditional church festivals straße - L St • Törggelen Festivals (chestnuts and new wine) e in de rada l Vin • Autumn bio festival in Egna: end of September a St • Autumn festivals straße - L de rada l Vin early September e in St • Gourmet Festival in Montagna: üdtiroler - S W HIGHLIGHTS AUSFLUGSZIELE ESCURSIONI | EXCURSIONS Naturpark Trudner Horn ca. 5 km Südtiroler Weinstraße Paradies für Wanderer, Biker und Naturliebhaber – artenreiche Flora und Fauna bestaunen Von Auer über Montan, Neumarkt bis Salurn und in 12 weiteren Ortschaften Wein verkosten und genießen Kalterer See ca. 6 km Dolomiten Wärmster natürlicher Alpensee – ideal zum Schwimmen, Sonnen und Entspannen UNESCO-Weltnaturerbe – skurrile, bizarre Kalktürme – majestätische Felsformationen – einzigartiges Naturerlebnis Bletterbachschlucht ca. 19 km UNESCO-Weltnaturerbe – Geheimnisse der Geologie entdecken – Entstehung von Erde und Mensch erleben Städte Südtirols Parco naturale Monte Corno circa 5 km La Strada del Vino dell'Alto Adige Monte Corno Nature Reserve approx. 5 km Paradiso per escursionisti, appassionati di MTB e amanti della natura: ricchissima flora e fauna da ammirare Degustazioni e scoperta del vino da Ora a Montagna, passando per Egna, Salorno e altre 12 località A paradise for hikers, bikers and nature lovers – marvel at the range of fauna and flora Enjoy wine tasting from Ora to Montagna travelling through Egna to Salorno and in 12 further villages Lago di Caldaro circa 6 km Dolomiti Lake Caldaro approx. 6 km The Dolomites Lago con l'acqua più temperata nell'arco alpino, ideale per nuotare, prendere il sole e rilassarsi Patrimonio naturale dell'UNESCO: insolite e selvagge torri calcaree e imponenti formazioni rocciose per un'esperienza unica della natura The warmest natural alpine lake – ideal for swimming, sunbathing and relaxing UNESCO World Natural Heritage site – wild and bizarre limestone towers – majestic rock formations – a sensational experience of the natural world Gola del Bletterbach circa 19 km Wallfahrtsort bei Petersberg Landeshauptstadt Bozen (ca. 20 km) – Kurund Thermenstadt Meran (ca. 50 km) – Bischofsstadt Brixen (ca. 60 km) – Glurns, kleinste, mittelalterliche Stadt Südtirols (ca. 100 km) Karersee ca. 50 km Typische italienische Städte Santuario presso Monte San Pietro Il capoluogo della provincia è Bolzano (circa 20 km), la cittadina termale di Merano (circa 50 km), la città vescovile di Bressanone (circa 60 km), Glorenza la più piccola città medievale dell'Alto Adige (circa 100 km) Kleiner, smaragdgrüner Bergsee in den westlichen Dolomiten – zwischen Latemar und Rosengarten unterhalb des Karerpasses gelegen Verona (ca. 135 km) – Venedig (ca. 250 km) – Trient (ca. 40 km) – Gardasee (ca. 85 km) Lago di Carezza circa 50 km Città tipicamente italiane Piccolo lago di montagna dal colore verde smeraldo nelle Dolomiti occidentali, situato tra il Latemar e il Catinaccio, sotto il passo di Costalunga Verona (circa 135 km), Venezia (circa 250 km), Trento (circa 40 km), Lago di Garda (circa 85 km) Maria Weissenstein ca.20 km 10 Patrimonio naturale dell'UNESCO: alla scoperta dei segreti della geologia e delle origini di terra e uomo Madonna di Pietralba circa 20 km Città dell'Alto Adige Bletterbach Gorge approx. 19 km UNESCO World Natural Heritage site – discover the secrets of geology – the origins of the earth and humankind Madonna di Pietralba approx. 20 km A small place of pilgrimage near Nova Ponente Lake Carezza approx. 50 km A small, emerald green alpine lake in the western Dolomites, located between the Latemar and Catinaccio mountains beneath the Passo di Costalunga The South Tyrolean Wine Route The South Tyrolean cities The regional capital, Bolzano (approx. 20 km) – Merano with its thermal baths (approx. 50 km) – the diocesan town of Bressanone (approx. 60 km) – Glorenza, the smallest medieval town in South Tyrol (approx. 100 km) Typical Italian cities Verona (approx. 135 km) – Venice (approx. 250 km) – Trento (approx. 40 km) – Lake Garda (approx. 85 km) 11 Ferien fürs Ich Ritrovare il tuo equilibrio Leben zwischen Oben und Unten, das hält Südtirol im Gleichgewicht. Trittfest werden Sie am Berg. Im Wasser lassen Sie sich treiben. Genuss bei Tisch hält Leib und Seele zusammen. Und den Kopf rücken frische Ideen gerade. Körper spüren, in sich ruhen, dem Kopf etwas zumuten oder einfach die Segel streichen – was bringt Sie wieder ins Gleichgewicht? L’equilibrio in Alto Adige è armonia di contrasti. Salire in vetta con passo sicuro. Abbandonarsi alla forza energizzante dell’acqua. Rigenerare la mente con nuove idee. Riconnettere anima e corpo attraverso i piaceri del palato. Sentire il corpo rinascere e la mente spiccare il volo… E voi, come ritrovate l’equilibrio? Naturnahe Produktion – naturnaher Wein und Genuss Wohlfühlerlebnis – Kneippgang mit Brunch Gusto e vino, in armonia con la natura Esperienza di benessere – passeggiata Kneipp e brunch sano Werfen Sie einen Blick hinter das Weinetikett und erkunden Sie bei einer Weinbergführung das Anbaugebiet des Blauburgunders von Montan. In der Weinkellerei Pfitscher, der ersten KlimaHaus Weinkellerei Italiens, erhalten Sie eine fachkundige Kellerführung. Schmecken und erkennen Sie den Unterschied der naturnah und nachhaltig produzierten Weine bei der anschließenden Weinverkostung der Superior Line. Während einer Wanderung mit einer zertifizierten Kneipp-Gesundheitstrainerin erfahren Sie mit allen Sinnen verschiedene Anwendungen nach den fünf Elementen von Sebastian Kneipp. Tanken Sie Energie und heizen Sie Ihren Körper so richtig ein. Neben der Bewegung und Entspannung trägt auch die gesunde Ernährung zur Steigerung des Wohlbefindens bei. Genießen Sie anschließend in der Bäckerei Mataner Brot einen nährstoffreichen Brunch mit regionale Köstlichkeiten. Scoprirete la zona di coltivazione del Pinot nero a Montagna e la produzione di questo vino pregiato durante una visita ai vigneti. Avete la possibilità di visitare la cantina Tenuta Pfitscher, la prima cantina CasaClima Wine in Italia. In seguito potete gustare il vino di qualità Superior Line prodotto secondo il rispetto della natura. Durante una speciale camminata in montagna con un’istruttrice qualificata Kneipp scoprirete con tutti i sensi il metodo ideato da Sebastian Kneipp che si basa su cinque elementi. Vi sentirete pieni di energia, vitalità e forza. Oltre al movimento e al relax una sana alimentazione migliora il proprio benessere. Gusterete poi un brunch sano e gustoso presso il panificio Mataner Brot con delle specialità regionali. Gesunder Genuss / von Mai bis Juni 2016 Kräuterwelt kennenlernen und genießen In vielen Lebensphasen helfen Kräuter das Leben in Balance zu halten. Vitalität und Lebensqualität werden gesteigert. Bei einer leichten Wanderung mit einer ausgebildeten Kräuterpädagogin erfahren Sie Wissenswertes rund um Pflanzen, Kräuter und Blumen. Ein herzhaftes Gericht mit frischen Kräutern wird anschließend im Buschenschank Lexnhof serviert. Zudem erhalten Sie wertvolle Tipps zum Sammeln, Trocknen und Verarbeiten der Kräuter sowie Rezepte zum Selbermachen. 12 Von der Kuh zum Käse Einblick in den Alltag einer Privatmolkerei- und Käserei Erleben Sie in der Privatmolkerei Brunnerhof in Neumarkt wie nach alter Handwerkskunst die Frischmilch nach traditionellen Rezepten zu feinstem Käse verarbeitet wird. Verkosten Sie anschließend verschiedene Käsesorten, die aus hofeigener Milch hergestellt werden. Sapori del benessere / da maggio ad giugno 2016 Unser Highlight Expertenvortrag zu „Gesund und genussvoll essen“ Neben Arbeit, Familie und Privatleben soll auch Körper und Seele in Einklang gebracht werden. Dabei ist für die vollständige Gesundheit eine vollwertige Ernährung von hoher Wichtigkeit. Sie gibt dem Organismus das was er braucht, hält gesund, fördert Leistung und Wohlbefinden. Doch wie findet man heraus, was gesunde Ernährung wirklich ist? Eine erfahrene Lebensmitteltechnologin gibt Ihnen Tipps zur einfachen und schnellen Orientierung für eine gesundheitsbewusste Lebensmittelauswahl. Verkosten Sie anschließend regionale gesunde Köstlichkeiten. Nähere Informationen unter www.balance.suedtirol.info Scoprire il mondo delle erbe aromatiche Le erbe aromatiche contribuiscono al benessere e all’equilibrio aumentando così la vitalità e la qualità della vita. Durante una passeggiata scoprirete la grandissima varietà di piante aromatiche, erbe officinali e fiori. Una esperta di piante aromatiche vi darà consigli preziosi per la raccolta, l’essiccazione e la lavorazione. E infine potrete gustare un piatto appetitoso ricco di erbe presso l’osteria Lexnhof. Dal latte al formaggio – visita di un caseificio privato Nel caseificio privato Brunnerhof a Egna potrete vedere come il formaggio viene prodotto secondo ricette tradizionali. In seguito avete la possibilità di degustare diversi tipi di formaggio. Suggerimento Relazione sull’argomento “Mangiare sano e con gusto” Per star bene il corpo e la mente devono essere in equilibrio. La salute è un bene molto prezioso e quindi una sana alimentazione è fondamentale per il benessere e una buona qualità della vita. Una esperta di alimentazione spiega i principi per una nutrizione equilibrata e per la scelta degli alimenti. Dopo potete gustare delle prelibatezze sane e genuine, tipiche della regione. Ulteriori informazioni sott0 www.balance.suedtirol.info 13 Hotel Amadeus D6/1 Hotel Christin Dep. Villa Vera A6/16 A6/17 Comfort Hotel Erica R7/33 Fam. Franceschini Bruno Nazionalstraße 20 Via Nazionale 20 I- 39040 Salurn / Salorno Tel. 0471 883145 Fax 0471 883407 info@comforthotelerica.it www.comforthotelerica.it Fam. Rauch Bahnhofstraße 110 Via Stazione 110 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 116 Fax +39 0471 811 220 info@hotelchristin.com www.hotelchristin.com Fam. Gottlieb Gallmetzer Fleimstalstraße 1 Via Val di Fiemme 1 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 053 Fax +39 0471 810 000 office@hotel-amadeus.it www.hotel-amadeus.it Hotel Amadeus – Ihr Wohlfühlhotel mit der rundum ganz persönlichen Note und den vielen liebevollen Details – einfach aus Freude, um in unserem Familienbetrieb dem Gast einen angenehmen Aufenthalt zu bieten. L' "Amadeus" é un hotel con estrema cura del particolare. La gestione familiare garantisce benessere in un ambiente accogliente e molto confortevole. BB HB Amadeus – a very functional and practical hotel, with a familiar atmosphere is the perfect address for holidaymakers as well as business people. 21.03.–15.07. 15.10.–31.10. 16.07.–14.10. 26.11.–20.12. 45 – 52 a 57 – 63 a 49 – 55 a 59 – 65 a m 59 ÊL[YX#˝·Ûw` œtÌ∑…≤$öK,hya˘ ç›BnP>«^∏T): Hotel s Andreas Hofer I6/8 Hotel Restaurant/ Ristorante L’albergo romantico per le Vostre vacanze sotto i meravigliosi portici nel centro. Accomodatevi nell’atmosfera nostalgica delle camere eleganti e confortevoli. Vi offriamo familiarità e tradizione per le Vostre vacanze. m 70 ÊL[YX˝·`œtÌ |}6∑≤u$öK,h6/a çnUBP>Õ∏á^T) 14 Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax Welcome to our charming hotel located in the historical center. Surrounded by medieval arcades, you will spend a vacation with a touch of romantic charm. Feel the difference throughout your stay in our comfortable rooms. 01.01.–31.12. BB HB 48 – 61 a 61 – 73 a Albergo a condizione familiare tra frutteti. Camere confortevoli con TV, alcune camere con balcone e WLAN. L’atmosfera accogliente della nostra sala colazione è l’ideale per grandi e piccoli gruppi. m 60 ÊL[YX#7˝·ë`œ∂tÌ| ∑…≤$öhaçn@B>Õ∏á£É) Brückenwirt - Al Ponte C2/11 Familienbetrieb in herrlicher sonniger Lage im Naturpark Trudner Horn. Stilvoll eingerichtetes Haus, Saunalandschaft, regionale u. internationale Küche, erlesene Weine. In 20 Min. zum Super Ski Dolomiti. Neues solarbeheiztes Freibad. Hotel a conduzione familiare nel Parco Naturale Monte Corno. Vi offriamo esercizio arredato in stile, zona benessere, prato, terrazza, ottima cucina e vini scelti. 20 minuti di macchina da Superski. Nuova piscina esterna. m 55 ÊLe[YX#7˝·Ûw æÌ|∑…≤u$öKh6/_ ya˘çn›>Õ∏bT) Auer | Ora Montan | Montagna Family-run hotel in sunny position in the Monte Corno Nature park. Stylishly furnished hotel, sauna facility, regional/international cuisine and exquisite wines. 20 Minute by car to Superski Dolomiti. New outdoor swimming pool. 01.01.–31.12. BB HB Neumarkt | Egna 32 – 45 a 45 – 60 a Salurn | Salorno Family-run hotel surrounded by orchards. Tastefully furnished rooms, some with balconies, in a pleasant atmosphere, with TV and WLAN. Stylish breakfast room and large dining room ideal for small and large groups. BB 40 – 50 a Hotel Elefant Raffiniertes Ambiente: Eleganz, Komfort, Tradition, familiäre Atmosphäre. Leicht erreichbar zwischen den Ausfahrten von S. Michele all‘Adige und Neumarkt. Ideal für Tagesausflüge. Ausgezeichnete Unterkunft für lange Reisen. Ambiente raffinato: eleganza, comfort, tradizione, calore familiare. Facilmente raggiungibile tra le uscite dell’autostrada S. Michele all’Adige e Egna. Ideale per escursioni giornaliere. Ottima sistemazione per lunghi viaggi. m 80 ÊL OS [YX÷#‐˝·ò Ûëw`æπ 10 ∂tÌ|}∑… ≤u$dö6/ J_ya˘çn ÖB>Õ∏á£TÉ)¡¿ 01.01.–31.12. C6/2 Fam. Saltuari Kalditsch 16 A Doladizza I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 841 Fax +39 0471 819 622 info@hotelbrueckenwirt.com info@hotelalponte.com www.hotelbrueckenwirt.com www.hotelalponte.com Fam. Tauber Straße der Alten Gründungen 21-23 Via Vecchie Fondamenta I-39044 Neumarkt/Egna Tel. +39 0471 812 653 Fax +39 0471 812 953 info@hotelandreashofer.com www.hotelandreashofer.com Ihr romantisches Hotel unter den malerischen Laubengassen im historischen Ortskern. Fühlen Sie sich wohl in den großzügigen Komfortzimmern u. erleben Sie Urlaub der besonderen Art in geschichtsträchtigen Gemäuern. Familienbetrieb inmitten von Obstgärten. Geschmackvoll eingerichtete Zimmer, mit TV, teilweise Balkon und WLAN. Gemütliche Gastlokale, stilvoller Frühstücksraum und großer Speisesaal für große und kleine Gruppen. 01.01.-31.12. BB HB Situato nel centro di Ora, l’Hotel Elefant è conosciuto per la sua famosa tradizione alberghiera che risale al XIV° secolo. L’Albergo dispone di garage gratuito ed un ottimo ristorante che propone piatti tipici locali e internazionali. Membro fondatore dei Vinum Hotels Südtirol. The Hotel Elefant, known for its great hospitality, has characterized the heart of Ora for centuries. The traditional Hotel, situated in the village center has a free garage and an excellent restaurant. Founder member of the Vinum Hotels Südtirol. 01.01.–23.12. m 53 ÊL[YX#˝ p·Ûë`œt∑…≤u$öK, ya˘çU@BP>Õ∏^) Auer | Ora Montan | Montagna BB HB FB Neumarkt | Egna 40 – 56 a 52 – 71 a 62 – 81 a Salurn | Salorno 45 – 60 a 63 – 79 a Hotel Goldenhof C6/18 Fam. Bonell Hauptplatz 45 Piazza Principale 45 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 129 Fax +39 0471 810 092 info@hotelelefant.it www.hotelelefant.it Über 4 Jahrhunderte Gastwirtschaft prägen dieses Haus und machen es zum ersten Haus am Platz. Traditionsreiches Hotel, direkt im Zentrum von Auer gelegen, mit kostenloser Garage und einem ausgezeichneten Restaurant. Gründungsmitglied der Vinum Hotels Südtirol. Refined ambience: elegance, comfort, tradition, family atmosphere. Easily accessible between exits of S. Michele all'Adige and Egna. Ideal for day trips. Excellent accommodation for long trips. Fam. Pernter Palain 1 Via Palain I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 384 Fax +39 0471 802 822 info@goldenhof.it www.goldenhof.it Das Wellness-Hotel Goldenhof liegt am Dorfzentrum an einer Nebenstraße. Mit Wellnessbereich, Konferenzraum, WIFI, TV, Tagescafé, Restaurant, Pizzeria, Spielplatz und großen Parkplatz. Il Wellness Hotel Goldenhof è situato in una zona tranquilla. Offriamo un ampio centro benessere con piscina coperta, saune, sala conferenza, WIFI, ristorante, pizzeria e parcheggio. m 50 ÊL[YX÷#7˝·ÛëM `œπ∂tÌ|}∑…≤u$öK ,i6/å=J3_ya˘çn⁄ ®›U@BP>Õ∏^TÉ)Ÿ The hotel Goldenhof is situated in the center on a side street. With spa, conference room, wi fi, TV, daily cafe, restaurant, pizzeria, playground and ample parking. BB HB 23.03.–14.07. 15.07.–03.11. 45 – 60 a 57 – 70 a 50 – 81 a 60 – 89 a Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax 15 Bio-Hotel & Residence Kaufmann D6/4 Hotel Heide D6/3 Hotel Pausa C1/12 Fam. Saltuari Kaltenbrunn 3 Fontanefredde 3 I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 887 035 Fax +39 0471 887 038 hotel.pausa@dnet.it www.hotelpausa.com Fam. Gottfried Walter Heide 5-7 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 019 Fax +39 0471 811 151 info@hotelheide.it www.hotelheide.it Fam. Terzer Fleimstalstraße 16 Via Val di Fiemme 16 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810004 Fax +39 0471 811128 info@hotelkaufmann.it www.hotelkaufmann.it www.regenbogen-auer.com Gemütlicher Speiseraum, Biergarten, uriger Törggelekeller. Schmackhafte 3-Gang-Menüs mit Salatbuffet, buntes Frühstückbuffet und viele kulinarische Angebote, wie Südt. oder Ital. Abend, Grillabend am Pool, Törggeleabende. Genießen Sie die angenehme Atmosphäre in den renovierten Doppelzimmern und Appartements. Lassen Sie sich verwöhnen mit typisch Südtiroler und mediterranen Spezialitäten im ersten zertifizierten Bio-Hotel im Süden Südtirols. Godetevi l’atmosfera accogliente nelle camere rinnovate o nei nuovi appartamenti nel residence. Lasciatevi viziare con piatti tipici tirolesi o mediterranei nel primo albergo biologico certificato di Bolzano e dintorni. Relax in the renewed double rooms or one of the new apartments in the residence. Let us spoil you with typical tyrolean and Mediterranean specialities in the first certified organic Hotel in the South of South Tyrol. BB HB 07.01. – 29.04. 04.06.–22.07. 04.10.–02.12. 10.12.–23.12. 30.04.–03.06. 23.07.–03.10. 03.12.–09.12. 24.12.–06.01. 39 – 49 a 54 – 64 a 45 – 52 a 60 – 67 a m 75 ÊLe[YX#˝·Ûæ∂tÌ|}∑… ≤u$öKhya˘çn›@BP>«∏Vb £TÉ)¡¿ Hotel Markushof C5/5 Offriamo ai nostri clienti una cucina con piatti tipici regionali e nazionali ed una ricca colazione a buffet. Passate delle ore di relax nelle accoglienti e nuove sale, sulle varie terrazze e nella spaziosa tavernetta. m 84 ÊLYX#˝·ÛëœÌ|∑≤u $ö`Kt,dhaçP>Õ∏^) Cozy dining rooms, a beer garden and a rustic wine cellar all add to the variety of our hotel. Enjoy buffet breakfast, fine 3-course dinners with salad buffet, and arranged events featuring local foods and music. BB HB Großer Törggelekeller | Grande locale rustico | Tavern 25.03.–29.04. 29.05.–30.06. 17.10.–01.11. 30.04.–28.05. 01.07.–16.10. 35 – 49 a 45 – 59 a 39 – 59 a 49 – 65 a Hotel Tenz D3/10 Gemütliches Haus, komfortable Zimmer, hausgemachte Spezialitäten, eigene Landwirtschaft mit naturbelassenen Produkten. Das Hotel liegt direkt am Naturpark Trudner Horn. In der Nähe mehrere Ski- und Langlaufgebiete. Albergo con ambiente familiare, camere confortabili, specialità casalinghe, prodotti trattati della ns. coltivazione. L’albergo è situato ai margini del parco naturale Monte Corno; a 12km ottime piste da sci e sci fondo. m 60 ´ 1 > 4-6 ÊLe[YX#˝·Û wœtÌ∑…≤u$öK6/ a˘çnΔBP>Õ∏blÉ) Fam. Graiff Truidnstraße 1 Via Truidn I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 025 Fax +39 0471 810 603 info@hotelmarkushof.it www.hotelmarkushof.it 16 Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax L’Hotel Markushof gode di una posizione soleggiata, proprio nel tranquillo centro di Ora. Il nostro hotel offre camere luminose e confortevoli, una piscina all’aperto con un’ampia zona con sdraio, e WIFI gratuito, garage per biciclette e moto e parcheggio auto privato. La nostra ricca colazione a buffet e la cucina tradizionale la sera soddisfanno ogni esigenza. Siamo un punto di partenza ideale per gite giornaliere, escursioni, passeggiate e giri in bici (c’è una ciclabile nelle vicinanze). The hotel Markushof offers a quiet and idyllic location, right in the center of the village Ora. Our hotel offers warm hospitality, bright, comfortable rooms, an outdoor swimming pool with a spacious sunbathing area, free WIFI, bicycle & motorcycle garage and private car parking. Our rich breakfast buffet and the traditional cuisine in the evening offers you a culinary pleasure. The hotel offers an ideal starting point for day trips, hiking and bike tours (there is a nearby cycle path). Auer | Ora BB HB 08.04.–31.08. 01.09.–31.12. 38 – 54 a 55 – 71 a 40 – 58 a 58 – 78 a m 109 ÊLYX÷#7‐˝·w`œÌ|ë} ∑…≤u$hfaçn›P«∏áb£T Montan | Montagna Neumarkt | Egna Salurn | Salorno Tauchen Sie ein in unsere Urlaubswelt mit einmaligem Ausblick, verwöhnt von Gaumenfreuden, unbegrenzten Aktivitäten, der Sonne so nah. Genießen Sie kuschelige Zimmer mit allem Komfort, Hallen- u. Freibad, Sauna, Solarium. ImmergeteVi nel nostro mondo delle vacanze con varie attività, panorama unico e squisitezze della cucina. GodeteVi le nostre stanze confortevoli, la piscina coperta e all’aperto, sauna e solarium. m 90 ÊLe[YX÷7#˝ ∂Ìt·pÛwæ`|}∑… ≤u$döKhi6åya˘ç n®›@:P>Õ£bTÉ) Auer | Ora Montan | Montagna Dive into our holiday world with its unique view, culinary pleasures, unlimited activities and plenty of sun. Enjoy the cosy rooms, indoor and outdoor pools, sauna and solarium. BB HB FB Neumarkt | Egna 18.03.–06.08. 07.08.–31.12. 45 – 75 a 52,50 – 80 a 62,50 – 90 a 50 – 90 a 60 – 110 a 70 – 125 a Salurn | Salorno 07.01.–05.06. 30.06.–06.01. BB 35 – 41 a HB 47 – 55 a FW 4-6 80 – 130 a 37 – 45 a 49 – 60 a 80 – 130 a Hotel Turmwirt C5/6 Fam. Waldthaler Kirchplatz 1 Piazza della chiesa 1 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 147 Fax +39 0471 814 396 info@hotelturmwirt.it www.hotelturmwirt.it Fam. March Kalditsch 3 Doladizza I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 782 Fax +39 0471 819 728 info@hotel-tenz.com www.hotel-tenz.com Das Hotel Markushof begrüßt Sie herzlich mitten im verträumten Weindorf Auer. Unser Haus bietet helle, komfortable Zimmer, ein Freischwimmbad mit weitläufiger Liegewiese und kostenlosen WIFI, Fahrrad & Motorradgarage, sowie privater PKW-Parkplatz. Kulinarisch lassen unser reichhaltiges Frühstücksbuffet und die gutbürgerliche Küche am Abend nichts zu wünschen übrig. Wir sind ein idealer Ausgangspunkt für Tagesausflüge, Wanderungen und Bike-Touren (es gibt einen nahegelegenen Fahrradweg). Friendly hotel with comfortable rooms; home-made & home-grown specialties with natural produce. The hotel is in the Monte Corno Nature park close to several ski resorts and cross country skiing trails. Unser komplett renoviertes und auf über 50 Betten erweitertes Hotel bietet Ihnen großzügige, komfortable Zimmer, größtenteils mit Balkon. Weiters verfügen wir über eine Garage und einen Busparkplatz am Haus. Il nostro Hotel, completamente rinnovato ed ampliato, con più di 50 letti, offre camere molto confortevoli, in prevalenza con balcone. Disponiamo di un garage ed un parcheggio per autobus alla casa. m 50 ÊLe[#˝Û|uUY X·Ì}wë`œt∑≤$öy a˘çn>Õ^∏áT) Our completely renovated hotel, now with more than 50 beds, has large, comfortable rooms, mostly with balconies. There is also a garage and a bus-parking place at the hotel. 01.01.–31.12. BB HB 35 – 46 a 45 - 60 a Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax 17 Hotel Tyrol C5/9 Hotel Villa Groff Gasthof-Restaurant Albergo-Ristorante B6/7 Goldener Löwe Fam. Harald Pichler Kirchplatz 11 Piazza della Chiesa I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 844 Fax +39 0471 819 844 goldenerloewe@goldenerloewe.it www.goldenerloewe.it m 23 ÊLe [YX #·œ Ì…≤ uda ç®U >Õ∏ ëKá b^É ) Behutsam und mit Stilgefühl den Erfordernissen des anspruchsvollen Gastes angepasst, ist das Hotel Tyrol die richtige Adresse, wenn Sie herrliche Tage der Entspannung im sonnigen Süden Südtirols verbringen wollen. L’Hotel Tyrol si trova in pieno centro del paese. Coccolati da un’ambiente accurato e familiare potrete passare delle splendide giornate alla scoperta di questa bellissima zona circondata dalle montagne dell’Alto Adige. m 24 ÊL[YX÷#˝·pÛ ëM`œt∑…u$öK,y a˘çnU@B>P∏Õá^) The family-run hotel is placed in the historical center of Ora and enjoys an absolutely quiet position offering a splendid view over the roofs of the town, and the fascinating landscape and mountains of South Tyrol. 01.01–23.12. BB HB FB La nostra villa romantica si trova in posizione tranquilla, vicino al centro, al lago di Caldaro, perfetto per camminate, gite o escursioni in bici. Camere nuove e confortevoli, cucina tipica, terrazza coperta, serate speciali. Gratis noleggio biciclette. Nuova sauna finnlandese esterna. m 50 ÊL[YX#7‐˝Ûw` ætÌ∑…≤u$öKf=açn@ B>Õá£T∏É) 50 – 61 a 62 – 80 a 72 – 90 a Hotel Villner Hof Unsere romantische Villa liegt ruhig, nicht weit vom Ortskern nahe am Kalterer See. Ideal für Wanderurlaub und Radspass. Komfortable neue Zimmer, landestypische Küche, tolle Abendveranstaltungen, Essen auf der überdachten Gartenterrasse, flexible Essenszeiten. Gratis Fahrradverleih. Neue finnische Außensauna. F6/14 Hotel BB HB Hotel-Familienbetrieb inmitten von Obst- und Weingärten im Süden Südtirols. Reichhaltiges Frühstücksbuffet, Gerichte aus Südtirol und Italien. Freibad, Barfußpfad und Kinderspielplatz. Albergo a conduzione familiare fra frutteti e vigneti nella Bassa Atesina. Ricco buffet a colazione, cucina tirolese e italiana. Piscina all’aperto, percorso salute e parco giochi. m 35 ÊLYX#7‐˝·œÌ|$…≤dö Khan›Δ@P>«∏è£TÉ 18 Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax A family run hotel in southern South Tyrol amidst orchards and vineyards. Sumptuous breakfast buffet, tyrolean and Italian cuisine. Outdoor pool, barefoot path and children’s playground. BB HB 01.04.–30.06. 01.07.–08.11. 40 – 45 a 49 – 56 a 42 – 50 a 55 – 65 a 24.07.–08.10. 40 – 58 a 50 – 70 a 50 – 65 a 65 – 75 a Klammhof Q4 /31 Tel. +39 0471 819 800 Fax +39 0471 819 100 r.monsorno@rolmail.net www.castelfeder.info Stanze confortevoli e buona cucina. A due passi dal parco Naturale Monte corno, escursioni e gite in bici sono assicurate. The family atmosphere and the great cuisine will make your holiday at the food of the Monte Corno hikers’ paradise a delight. m 25 Ê[Y ı·` t…£ ≤ua 01.04.-01.11. BB Familiäres Gästehaus mit komfortablen Zimmern. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen im Naturpark Trudner Horn. Gasthaus Albergo B6/15 Pensione con atmosfera familiare, con stanze confortevoli. Posizione ideale per fare escursioni nel Parco Monte Corno. Family guesthouse with comfortable rooms. Ideal base for hiking in the Monte Corno Nature Park. Zur Mühle C6/24 Fam. Neulichedl Hilbweg 4 Via Degli Olmi I-39040 Auer/Ora Fam. Franz Wohlgemuth m 25 Gasthof Goldener Löwe St. . Kirchplatz I-39040 Urbanweg 11 2 Via. S. Urban Montan (BZ) Ê·ë goldenerloewe@goldenerloewe.it . www.goldenerloewe.it I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 824 Fax +39 0471 810 824 franz.wohlgemuth@gmx.net www.castelfeder.info 29 - 32 a œtu $a˘ BÕ£ É) Tel. +39 0471 810 767 Fax. +39 0471 811 923 gasthofzurmuehle@outlook.com 01.01.–31.12. BB HB Alle Zimmer neu renoviert. Hier finden Sie die Ruhe fernab vom alltäglichen Stress. Durch das angenehme Ambiente fühlen sich die Gäste rundum wohl. Tutte le camere completamente rinnovate. Situato a Ora, offre un ambiente caldo e accogliente, dove è possibile pernottare e gustare ottime specialità culinarie. 35 a 47 a All rooms completely renovated. In this Gasthof you can find the calm distal from everyday stress. Enjoy the culinary specialities. 01.01.–31.12. BB Gemütlicher Gasthof mit Restaurant und Pizzeria in der Nähe des Zentrums von Auer. Kostenfreie Garage und kostenfreies WLAN im im gesamten Haus. Albergo, ristorante e pizzeria con ambiente famigliare situato vicino al centro di Ora. Gratuito garage e WIFI in tutta la casa. 37 – 42 a Our homelike Hotel with Restaurant and Pizzeria is situated near the center of Auer. We offer a free garage and a free WLAN connection in the entire house. Berggasthof / Locanda Alpina Dorfner I2/96 Fam. Luis Franceschini Buchholz/Pochi 114 I-39040 Salurn/Salorno ÊLY X#7 |œt Ì|} ≤$d öhy açn ®PÕ ∏áb £) Fam. Walter Villner Straße 30 Via Villa I-39044 Neumarkt/Egna Tel. +39 0471 812 039 Fax +39 0471 812 386 info@villnerhof.com www.villnerhof.com 18.03.–23.07. 09.10.–01.11. Fam. Roland Monsorno Neumarkter Straße 7 Via Egna I-39040 Montan/Montagna m 11 Ê[Y X#· œtÌ …≤u Éç 25 a 35 - 45 a 55 - 60 a Gasthof / Albergo St. Urban Our romantic villa is situated in a peaceful location close to the village center, near the Lake Caldaro. Perfect for hikes and bike excursions. New comfortable rooms, traditional cuisine. Free bicycles. New finnish outdoorsauna. F4/26 01.04.-31.12. OS BB HB Im Zentrum von Montan. Die familiäre Atmosphäre u. die gute Küche werden Ihren Urlaub im Naturpark Trudner Horn bestens gestalten. Fam. Graiff Ingrid Bahnhofstraße 80 Via Stazione 80 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810424 Fax +39 0471 810979 villagroff@rolmail.net www.villagroff.it Fam. Bonell Bäckergasse 17 Via della roggia 17 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 797 Fax +39 0471 810 092 info@hoteltyrol.bz.it www.hoteltyrol.bz.it Jägerheim Gasthaus Trattoria F3/21 Tel.+39 0471 889 096 Fax +39 0471 883 885 info@klammhof.com www.klammhof.com BB HB Prachtvolles Panorama auf 530 m! Lange Sonnenabende zu genießen. Abwechslungsreiche Ausflugsund Wanderziele. Gasthaus Albergo Fantastica posizione panoramica a 530 m! Ambiente familiare, specialità locali, posizione molto centrale per escursioni e camminate. 11.07.–06.11. 32 – 40 a 48 – 56 a 34 – 42 a 48 – 58 a Marvelous panoramic position at 530 mt! Family atmosphere, beautiful breakfast and local plates, central position for all excursions. Dolomiten M6/13 Fam. Rizzolli Wilma Reichstraße 19 Via Nazionale I-39044 Laag-Neumarkt/Laghetti-Egna m 18 ÊL[ YXı ò`Ì ≤ua bÕ Tel. +39 0471 817 130 Fax +39 0471 817 130 info@gasthofdolomiten.it www.gasthofdolomiten.it Komplett renovierter Gasthof mit einem familiären, gemütlichen Ambiente. Idealer Zwischenstopp für Radfahrer und Biker. Auer | Ora 21.03.–10.07. L’albergo recentemente ristrutturato Vi offre una gradevole atmosfera familiare. Ideale anche per turisti di passaggio e brevi soggiorni. Montan | Montagna 07.01.– 31.05 16.10.–30.11. 01.06.–15.10. 01.12.–06.01. BB 40 – 43 a HB 55 – 57 a FW 2-3 66 a 42 – 44 a 57 – 60 a 69 a You will enjoy the friendly and familiar atmosphere in our recently renovated guesthouse. Neumarkt | Egna Salurn | Salorno Fam. Dalvai Gschnon 5 Casignano I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471819924 Fax. +39 0471819924 Handy 348 855 43 41 info@dorfner.it www.dorfner.it Traditioneller Familienbetrieb mit Südtiroler Küche auf 1000 m ü.d.M. inmitten des Naturparks Trudner Horn. Geeignet für Wanderungen und Radtouren. La nostra Locanda è situata in mezzo nel parco naturale del Monte Corno ideale per passeggiate e arrampicate. Our Gasthof has 4 double bedrooms equipped with bathroom and television. We are situated in means in the middle of the Trudner Horn Natural Park, ideal for walks and mountain bike tours. 01.01.–31.12. BB HB 40 – 50 a 60 – 70 a m 12 ÊL[X÷‐·Ûë`tÌê… ≤ud,a˘çΔP>ÕáblÉ)¡ Auer | Ora Montan | Montagna Neumarkt | Egna Salurn | Salorno Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax 19 Gasthaus Albergo Pizzeria Zur Traube Fam. Varesco Dolomitenstraße 16 Via Dolomiti I-39040 Montan/Montagna Ê[Y ÷#p ·òÛ ëM` ætÌ |}ê …≤d açn Õ£) ¡ Tel. +39 0471 819 883 pizzeriazurtraube@gmail.com www.zurtraube.info 01.01.–31.12. BB Familiengeführtes B&B am Dorfeingang von Montan in strategisch guter Lage. B&B familiare all'ingresso di Montagna in posizione strategicamente buona. Landgasthof / Restaurant Albergo / Ristorante E4/25 45 – 75 a Family-run B&B at the entrance to the village of Montagna, in strategically good location. Pension / Pensione Abram Fichtenhof 01.03.–31.12. BB HB Eingebettet im Naturpark Trudner Horn bietet das familienfreundliche Haus ein besonderes Ambiente mit großartiger Sicht ins Tal. Nel cuore del parco naturale Monte Corno il maso offre un ambiente speciale con una meravigliosa vista panoramica. Pension - Gasthof Pensione - Albergo Pensione familiare, lontana dal traffico, 15 camere sono dotate di doccia/WC, TV con sat, cassaforte, fon e balcone. Menù alla carta, buffet colazione e insalata. Piscina all’aperto, prato, parco giochi, tennis da tavolo. Gsteigerhof Inmitten von Obstwiesen, in sehr ruhiger Lage, einmaliger Ausblick, gutbürgerliche Küche. Ausgangspunkt für Rad- und Wandertouren. 20 23.03.–03.11. BB HB Nel parco naturale Monte Corno. Splendido panorama. A 20 minuti d’automobile da Egna. Pension - Residence Plattner 30 – 40 a 40 – 50 a Renovated, cosy farmhouse in the Monte Corno Nature Park. Pure mountain air, lovely view, 20 mi. from Egna. Hof 5 Neue Appartements (2003), voll ausgestattet, in ruhigster und sonniger Lage mit Freibad und Möglichkeit für Frühstück u./o. Abendessen im Bio-Hotel (siehe Bio-Hotel & Residence Kaufmann). Garage für Fahrräder kostenlos. Fam. Terzer Sportplatzweg 10 Via Campo Sportivo 10 I-39040 Auer/Ora D3/28 Tel. +39 0471 810 004 Fax +39 0471 811 128 info@regenbogen-auer.com www.regenbogen-auer.com Nuovi appartamenti (2003), completamente arredati, in posizione tranquilla e soleggiata. Piscina all’aperto e possibilità di colazione e/o cena nel Bio-Hotel (vedi Bio-Hotel & Residence Kaufmann). Garage per bici gratuito. 5 apartments fully equipped, located in a calm and sunny area. Free use of the swimming pool and a garage for bicycles. Possibility to have breakfast and/or dinner at the Hotel (look for Bio-Hotel & Residence Kaufmann). Residence Hof am Keller BB HB BB HB Situata in mezzo a frutteti in zona tranquilla. Ottima vista. Cucina tradizionale. Punto di partenza per gite a piedi e in bici. 01.07.–31.10. 30 – 33 a 45 – 48 a 33 – 35 a 48 – 50 a Set in orchards in a very quiet location. Unique view. Traditional food. Ideal base for cycling and hiking. 07.01.–30.04. 05.06.–02.07. 03.10.–03.12. 01.05.–04.06. 03.07.–02.10. 04.12.–07.01.17 80 – 103 a 128 –133 a 90 – 111 a 145 a ´ 2 > 4P | 1 > 6P #Ûwtæa˘hn›@ áb£R‚!F¡„HI¿ Amplatz F3/38 Fam. Toni Amplatz Kirchplatz 10 Piazza della Chiesa I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 864 Fax +39 0471 819 864 info@garni-amplatz.it www.garni-amplatz.it 20.03.–14.07. 15.07.–06.11. BB Fam. March Pinzoner Straße 15 Via Pinzano 15 I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 740 Fax +39 0471 819 128 residence@hofamkeller.it www.hofamkeller.it Fam. Pichler Kalditsch 7 Doladizza I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 856 Fax +39 0471 819 856 plattnerhof@dnet.it www.plattner-hof.com D2/30 27.03.–30.06. FW 2-4 FW 2-8 m 28 ÊX# 7œt Ì$d a˘n B>Õ ^ÉŸ ë· 37 – 41 a 45 – 55 a Lamberthof Garni G3/67 Quiet family-run guesthouse, 15 rooms have shower/WC, sat TV, safe, hairdryer and most have balconies. Choice of menus, breakfast & salad buffet. Own outdoor pool, lawn, playground, table tennis. Tel. +39 0471 819 749 Fax +39 0471 819 548 info@lamberthof.it www.lamberthof.it Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax I2/23 Tel. +39 0471 819 803 Fax +39 0471 819 803 gsteigerhof@virgilio.it www.castelfeder.info Fam. Pichler Kalditsch 22 Doladizza I-39040 Montan/Montagna m 24 ÊLX #7‐ òæt Ì}≤ dha n›U >Õá b In the heart of the Nature Park Monte Corno the family-friendly farm offers a special ambience and a beautiful panoramic view. 01.01.–31.12. m 20 ÊL[YX#7p·Ûw` ætÌ|≤u$öKhan›@áP> Pension / Pensione 30 – 40 a 47 – 59 a Fam. Thaler Bergstraße 4 Via del Monte I-39044 Neumarkt/Egna Renovierter, gemütlicher Bauernhof am Naturpark Trudner Horn. Reinste Bergluft, herrliches Panorama, 20 Min. oberhalb Neumarkt. Familiäres Gasthaus, abseits der Straße, 15 Zimmer mit Dusche/WC, TV mit Sat, Safe, Föhn und mit Balkon ausgestattet. Menüwahl, Frühstücks- und Salatbuffet. Eigenes Freibad, Liegewiese, Spielplatz für Kinder, Tischtennis. D6/114 Tel. +39 0471 889 028 Handy +39 338 30 28 653 info@fichtenhof.it www.fichtenhof.it m 15 ÊL[ YX· #œu dç‐ ‡ò… ≤an @>á blÉ Ø Fam. Abram Traminerstraße 7 Via Termeno 7 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 466 info@pensionabram.com www.pensionabram.com Residence-Haus / Casa Regenbogen Fam. Pardatscher Fichtenhof Gfrill 23 Cauria I-39040 Salurn/Salorno m 12 ÊLe X÷# `·… ≤ua ç>á btÌ ,ÉB ô˘ D6/20 O3/136 Komfortables Wohnen in unserem renovierten Haus in sonniger Südlage oberhalb Montan. Alle Ferienwohnungen und Zimmer mit Dusche, WC, Balkon, SAT/TV, eigenes Freibad, Liegewiese, Parkplätze. Casa ristrutturata con tutti i comfort in posizione soleggiata sopra Montagna. Tutte le camere e gli appartamenti hanno la doccia, WC, balcone, TV satellite, piscina privata, prato, parcheggio. m 14 ´ 4 > 2-4P Ê[X÷#7·Ûæ tÌ|}≤$ê„han®›sUBP >Õáb£TIF)R]‚¡ Auer | Ora Montan | Montagna Comfortable accommodation in our sunny, renovated hotel above Montagna. All holiday apartments and rooms with shower, WC, balcony, sat TV, own outdoor pool, lawn parking spaces. We look forward to your visit. 01.01.–31.12. BB FW 2 FW 2-4 Neumarkt | Egna 30–35 a 46 a 60 a Salurn | Salorno Willkommen in unserer Residence Hof am Keller in Montan. Eingebettet in herrliche Weinberge erleben Sie Tage voller Ruhe u. Entspannung. Fern vom Durchgangsverkehr genießen Sie die wunderbare Lage und Aussicht unseres Anwesens. Vi invitiamo a trascorrere delle vacanze piene di relax al residence Hof am Keller. Il maso completamente ristrutturato risale al 15 sec. e si trova distante dalle vie trafficate ai margini del paese circondato da vigneti. ´ 5 > 2-4P | 3 > 2 P #·Ût…$wæ êhfanUŸ]‚¡„ç@IH¿ á£)!]‚c Auer | Ora Montan | Montagna Unser Hof liegt im Obst– und Weinbaugebiet auf einem sonnigen Hochplateau, ideal zum Wandern. Garni 21.03.–10.07. 11.07.–06.11. Neumarkt | Egna Salurn | Salorno 30 – 40 a Our farmhouse lies amidst orchards and vineyards on a sunny plateau and is great for hiking! Grasser Yë| $›> Õ¿ C5/34 Fam. Grasser Fischergasse 3 Vicolo Fischer I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 121 Mobil +39 339 655 71 02 info@pension-grasser.com www.pension-grasser.com Welcome to the “Hof am Keller” in Montagna. Spend a few peaceful, relaxing days surrounded by wonderful vineyards. Enjoy the delightful location and view well away from the sound of traffic. FW 2-4 60 – 110 a 76 – 130 a FW 2-4 98 – 127 a 120 – 152 a Il maso si trova nel mezzo di frutteti e vigneti su di un soleggiato altipiano; base ideale per escursioni. 29 – 39 a 01.04.–01.11. BB Die gemütliche Frühstückspension liegt ruhig, mitten im Grünen der hauseigenen Apfelwiese. Dorfzentrum, Sportanlagen, Fahrradweg und Wanderwege sind in der Nähe. L'accogliente garni bed and breakfast è molto tranquillo, immerso nel verde dei frutteti. Centro paese, impianti sportivi, pista ciclabile e sentieri si trovano nelle vicinanze. 33 – 45 a The bed and breakfast is very quiet, immersed in the green of the fruit trees. Village center, sport facilities, bike and hiking path are nearby. Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax 21 Garni Haus Heinrich Garni G3/29 Haus Rizzolli C6/36 Zimmer-Ferienwohnung Camere-Appartamenti ÃÃà Klausenhof Pichler Christoph Tel. +39 0471 810 086 Fax +39 0471 810 086 info@garni-rizzolli.it www.garni-rizzolli.it Tel. +39 0471 820 371 www.castelfeder.info 01.04.–01.11. 25.03.–31.10. BB Fam. Amplatz Pinzoner Straße 14 Via Pinzano 14 I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 703 info@hausheinrich.it www.hausheinrich.it Familiäres Haus inmitten von Obst- und Weingärten, ruhige Panoramalage. Garni con atmosfera familiare tra frutteti, tra vigneti, tranquilla posizione panoramica. m 22 Ê[X#7·`Ì$ aç>Õá£TÉ¡ Quiet family hotel set in orchards and vineyards, panoramic views. 30 – 40 a Garni Meinrad Garni con terrazza affacciata su un bel giardino, piscina riscaldata, ideale per ciclisti e motociclisti, garage coperto. Zimmer-Ferienwohnung Camere-Appartamenti Ãà Garni with sun terrace, heated swimmingpool, suitable cyclist and motorbikers, closed garage. BB FW 2-4 Immerso nei vigneti con splendida vista sulla valle e sul Lago di Caldaro. Base ideale per gite a piedi e in bicicletta. 01.03.–08.07. 09.07.–15.11. 28 – 35 a 55 – 67 a 29 – 37 a 60 – 74 a Surrounded by vineyards with a lovely view of the valley and Lake Caldaro. Ideal base for hiking and excursions. Kaufmann Erika Tel. +39 0471 810 429 Fax +39 0471 810 429 haus-kaufmann@rolmail.net www.castelfeder.info 01.04.–01.11. BB FW 2-3 Fam. Giovanelli Kirchgasse 2 Vicolo della Chiesa 2 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 416 Fax +39 0471 810 416 info@meinrad.it www.meinrad.it Familiär geführte Frühstückspension im ruhigen historischen Ortskern von Auer. Beliebt als idealer Ausgangspunkt für Radfahrer und Wanderer. Whirlpool unterm Kirschbaum im Garten mit Liegewiese und hauseigener Fahrradverleih. Il nostro Garni Bed and Breakfast é amato da chi cerca tranquillità e riposo. Situato nel centro storico di Ora a pochi passi da ristoranti e negozi. Giardino con sdraio e vasca idromassaggio. Noleggio biciclette gratuito. m 18 ÊX÷#‐·œëÛtÌ |}…≤$d=anUB>Õ áÉ¿£ 22 Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax Family-run bed and breakfast hotel in the quiet and historical center. Ideal starting point for cycling and hiking tours. Jacuzzi under the cherry tree in the garden with sunbathing lawn and hotel’s own bicycle rental. 01.03. – 13.11. BB 35 – 45 a Ruhige Lage, Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen, geeignet für Radfahrer und Motorradfahrer, Grillmöglichkeit. Posizione tranquilla, ideale punto di partenza per escursioni, ideale per ciclisti e motociclisti, piazzola per grigliate. Zimmer-Ferienwohnung Camere-Appartamenti à Peaceful location, starting point for numerous hikers, suitable for cyclists and motorbikers, barbecue. Arrivare, rilassare, sentirsi bene. Al Klausenhof trovate l’insieme di benessere, panorama ed ambiente familiare. Il Winepass Plus (incluso nel prezzo della camera) Vi consente di partecipare a varie attività e di utilizzare i mezzi di trasporto pubblico dell'Alto Adige. Zimmer-Ferienwohnung Camere-Appartamenti à Tel. +39 0471 820 278 info@kienasthof.it www.kienasthof.it Arrive, relax, forget. Experience a unique view and enjoy the familiar ambience at the Klausenhof farm. The Winepass Plus (included in the room price) offers various activities and unlimited travel across South Tyrol’s public transport network. We wish you unforgettable moments. 01.01.–31.12. m 12 ´ 1 > 2-12P Ê[YX#p· Ûë|}ætÌê}d„IHF n›@B>ÕÉØ¡Ÿá¿]! BB FW 2-6 FW 8-12 32 – 39 a 58 – 98 a 200 – 240 a Röllhof Kinderfreundlicher Bauernhof umgeben von Wiesen u. Wäldern. Idealer Ausgangspunkt für Tagestouren im Naturpark Trudner Horn. Maso adatto ai bambini tra campagna e boschi con vista panoramica. Ideale per escursioni nel parco naturale Monte Corno. Privatzimmer / Affittacamere Ãà 01.04.–09.11. 26.12.–07.01 28 a 22 a 35 – 45 a 31 a 25 a 40 – 50 a Ideal farm for children surrounded by fields and woods with a panoramic view. Ideal place for walking and hiking trips. Goldner Casa contadina, in posizione tranquilla tra i vigneti con una splendida vista sul Lago di Caldaro. Montan | Montagna Grape and fruit growing farm in a picturesque hamlet, quiet location, surrounded by vines with a view to the Lake Caldaro. Neumarkt | Egna Salurn | Salorno Tel. +39 0471 819 639 Handy +39 334 941 84 40 franzelin.christian@rolmail.net www.rienznerhof.com 01.01.–31.12. BB Natürlicher Bauernhof in ruhiger Lage. Der angrenzende Naturpark und das wunderschöne Panorama werden Sie begeistern. Maso in posizione isolata e molto tranquilla in mezzo ad una natura inviolata con una vista stupenda sul Lago di Caldaro. Privatzimmer / Affittacamere Ãà 01.04.–31.10. BB Familiäres Haus, in sonniger ruhiger Lage mit Gartenlaube. Auer | Ora Casa adatta per famiglie, in zona soleggiata e tranquilla con giardino e pergola. Montan | Montagna 18 – 25 a Our house is in a sunny and quiet position with garden and “Pergola”. Neumarkt | Egna 23 – 27 a Natural farmhouse in a quiet spot. You’ll be thrilled by the nearby nature park and wonderful views. Schießstandhof F4/56 Fam. Terleth Schießstandstraße 1 Via Bersaglio 1 I-39040 Montan/Montagna 01.01.–31.12. BB Neu sanierter, gepflegter Hof, inmitten des eigenen Weinberges, mit einmaligem Panoramablick. I4/57 Tel. +39 0471 813 049 Fax +39 0471 813 049 goldner@email.it www.castelfeder.info 19 – 29 a 48 – 83 a G2/65 Tel. +39 0471 819 765 haus.terleth@schiessstandhof.net www.schiessstandhof.net Fam. Goldner - Abraham Tschalfaistraße 2 Via Tschalfai Pinzon/Pinzano I- 39040 Montan/Montagna m 11 ÊYX #7œ Ìda nB> Õ£á ÉŸ Lovely, sunny new build in the hamlet of Villa, 1 km from the centre, 10 beds, showers, WC, garden & car park. Fam. Benno Franzelin Glenerstraße 60 Via Gleno I-39040 Montan/Montagna m8 Ê[X #`Ì hæt daç nBê ÕÉŸ >áb ¿Ø£ „I Tel. +39 0471 889 022 roellhof@gmail.com www.castelfeder.info BB OS FW 2-3 25 – 30 a Rienznerhof m 12 Ûë `œ 21.03.–06.11. BB FW 2-5 Bella casa di nuova costruzione, posizione soleggiata in frazione villa a 1km dal centro con doccia, WC, giardino, parcheggio. Privatzimmer / Affittacamere Ãà O3/22 Fam. Dalvai Markus Gfrill 6 Cauria I-39040 Salurn/Salorno m7 ´ 1>2-3P ÊYX òM` tB> nÕá I¡„ bÉ≤ Fë¿ H4/64 Fam. Josef Ursch Via Castelfederstraße 8 Pinzon/Pinzano I- 309040 Montan/Montagna Im malerischen Weiler Pinzon gelegener Wein und Obsthof, ruhige Lage, umgeben von Weinreben mit Blick auf den Kalterer See. Auer | Ora Ankommen, Wohlfühlen, Loslassen. Erleben Sie einen einzigartigen Ausblick und familiäre Gastfreundschaft am Klausenhof. Mit dem Winepass Plus (im Zimmerpreis enthalten) können Sie kostenlos an zahlreichen Aktivitäten teilnehmen und öffentliche Verkehrsmittel nutzen. 30 – 35 a 50 – 60 a Kienasthof m 12 ´ 1>2-5P ÊX# 7œÌ |}ê daç n›> Õᣠɟ‚ ¿¡„ Fam. Ludwig Glen 64 Gleno I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 702 info@klausenhof.it www.klausenhof.it D6/54 Fam. Erika Kaufmann Sportplatzweg 8 Via Campo Sportivo 8 I-39040 Auer/Ora m 11 ´ 1>2-3P ´ 1>2-4P Ê[Y X#ê n›Õ Ÿ¡„ Schöner Neubau, in sonniger Lage, in der Fraktion Vill, 1 km vom Zentrum entfernt mit Dusche, WC, Garten und Parkplatz. H4/58 Fam. Hubert Ursch Via Castelfederstraße 10 Pinzon/Pinzano I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 820 062 Fax +39 0471 820 062 Handy +39 339 875 25 45 info@burgunderhof.it www.burgunderhof.it Zimmer-Ferienwohnung Camere-Appartamenti Ãà C5/35 BB 30 – 45 a Burgunderhof m 12 ´ 2>2-4P ÊX# ë`æ tÌê $dF 6_a çn› U@B >PÕ á£Ÿ ‚!¡„¿ Inmitten der Weinberge mit Blick ins Tal und auf den Kalterer See. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen und Ausflüge. 01.01.–31.12. BB Garni mit Sonnenterrasse, beheiztem Freibad, geeignet für Radfahrer und Motorradfahrer, abgeschlossene Garage. F6/61 Fam. Pichler Christoph Villner Straße 9 Via Villa I-39044 Vill-Neumarkt/Villa-Egna m 10 ÊX# œtÌ dan B>Õ áŸ¿ £ Rizzolli-Terzer Martha St.-Peter-Weg 8 Via S. Pietro I-39040 Auer/Ora m 24 ÊYX ·æÛ Ìdf a˘ç nB> Õè^ ¿ Privatzimmer Affittacamere Ãà H3/52 Salurn | Salorno Maso curato e risanato, tra frutteti con splendida panoramica a valle. Privatzimmer / Affittacamere ÃÃà m 10 Ê[X #œt Ì$d }a˘ n›@ B>Õ P០¿ Weinbauernhof mit herrlichem Blick auf das Südtiroler Unterland. Idealer Ausgangspunkt für Radfahrer und Wanderer. 28 – 34 a Well-kept and renovated farm surrounded by vineyards with unique panorama view. Sonnenhof G4/39 Fam. Thomas Pfitscher Via Castelfederstraße 14 I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 812 408 info@sonnenhof-montan.com www.sonnenhof-montan.com 01.01.–20.12. BB Maso vinicolo, immerso nel verde. Ideale per i ciclisti e gli amanti di camminate. In zona idillica a due passi dalle storiche colline di Castelfeder. 23 – 30 a Vine agriculture in the middle of the south of South Tyrol. Ideal start for tours on bike and walking tours. Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax 23 Ferienwohnung Appartamenti ÃÃà Ansitz Dornach Fam. Uccelli Patrick Dornachstr. 12 Via Dornach I-39040 Salurn Ê[# 7ë` æ…n B>Õ ábÉ Ÿ]¡ „H¿ Ferienwohnung Agritur Appartamenti Agricoltore à Q5/32 Ansitz Dornach Appartement. Seit 5.000 Jahren besiedelt. Seit 1288 erwähnt. Seit 1836 in Familienbesitz. Seit 2015 Ihr Urlaub auf dem Biobauernhof. Tenuta Dornach Appartement. Popolata da 5.000 anni, citata per la prima volta nel 1288, proprietà di famiglia dal 1836, dal 2015 il vostro agriturismo bio. Ferienwohnung / Appartamenti Ãà 01.01.–31.12. FW 2 117 – 217 a Residence Dornach Apartments. Populated since 5000 years, cited for the first time in 1288, family property since 1836, since 2015 your organic farm holiday. Birbamhof Casa familiare nel centro storico di Salorno. Adatto per escursioni nel parco naturale Monte Corno e per gite in bici. Ferienwohnung Appartamenti D2/78 Fam. Georg Pichler Kalditsch 21/1 Doladizza I-39040 Montan/Montagna ´ 4>2-4P [7‡ aòæ êçn ›@> Õáb lFŸ ‚¡„ Familiär geführte Ferienwohnung inmitten des Naturparks Trudner Horn. Idealer Ausgangspunkt für Radtour und Wanderungen. Family-run holiday homes set in the Monte Corno Nature park. Ideal base for cycling and hiking. 06/125 Neu erbauter Hof in sonniger Lage, mit Panoramablick ins Etschtal. Maso di nuova costruzione in posizione soleggiata con vista panoramica sulla Val d'Adige. Ferienwohnung Appartamenti ÃÃÃà ´ 2> 2 P ´ 1> 4 P [#· Ûëw M`æ tÌê ≤dh f6/ ôan ›U≥ @>Õ Pábè£ÉŸR]‚¡„IH¿ Wellnessoase mitten in der Natur mit Schwimmbad, Sauna, Infrarotkabine, Nordic Walking und Anwendungen nach Kneipp. Frühstückskorb. Newly built farm in sunny spot; panoramic views of Adige Valley. Ferienwohnung / Appartamenti Ãà 01.01.–31.12. 54 – 109 a 54 – 159 a Adventure-farm in base of Kneipp. Wellness oasis in the middle of the nature with pool, sauna, infrared cabin, Nordic walking. Furgglhof C6/76 Fam. Albert Graiff St-Peter-Weg 10 Via S. Pietro I-39040 Auer/Ora }UB >Õá £ÉØ ‚¡„ I Appartamenti attrezzati e confortevoli vicino alla pista ciclabile ed in posizione centrale tra l’Alto Adige ed il Trentino. Ferienwohnung / Appartamenti Tel. +39 0471 810 786 Fax +39 0471 810 786 albert.graiff@outlook.de www.castelfeder.info Familiäres Haus für einen erholsamen Urlaub. Das Haus liegt ganz nahe am neu erbauten Etsch-Radweg. 24 01.07.–05.11. 47 a 52 a 52 a 57 a Familiäres Haus, ideal für einen erholsamen Urlaub. Nahe am historischen Ortskern von Neumarkt. Geeignet für Radtouren. Residence ideale per famiglie, vicino al centro storico di Egna. Noleggio bici gratis. Fam. Gottfried und Evi Perwanger FeWo/App: St-Peter-Weg 4 Via S. Pietro Post/Posta: Clauserweg 9 Via Clauser39040 Auer/Ora Tel. + Fax +39 0471 810 977 Handy +39 349 414 55 98 Handy +396 335 23 11 06 info@perwangerhof.com www.perwangerhof.com Family-run establishment ideal for a relaxing break. Close to the historic centre of Egna. Suitable for cyclists. Ferienwohnung / Appartamenti ÃÃà Trogerhof B6/73 Idyllisch, ruhig, zentral. Liebevoll ausgestatteter Hof. Inmitten einer Obstwiese. Blick auf das Gebirge und das Etschtal. Maso curato e arredato in modo particolare. Centrale nel mezzo di frutteti con vista sulle montagne e sulla Valle dell’Adige. Cultivated and affectionately equipped holiday apartments. Midst of an apple plantation. Still quietly and centrally. 35 – 80 a Lindenhof Fam. Troger Bahnhofstraße 82 Via Stazionae 82 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 811 430 Fax +39 0471 811 430 Handy +39 340 265 09 34 info@trogerhof.com www.trogerhof.com H4/69 H3/69 Gepflegtes, äußerst ruhig gelegenes Haus, umgeben von Obstgärten und Weinreben. NEU, eigenes Ferienhaus für 2-8 Personen. Idealer Ausgangspunkt für Berg- und Fahrradtouren. Kostenloser Fahrradverleih und Tiefgarage. Tel. +39 0471 812 610 Fax +39 0471 812 610 info@lindenhof-montan.it www.lindenhof-montan.it 15.03.–15.11. FW 1-2 FW 2-3 FW 2-4 Mitten im eigenen Obstund Weingarten, sehr ruhig gelegen, herrliche Aussicht. Guter Ausgangspunkt für unzählige Ausflüge. In mezzo ai frutteti e vigneti. Appartamenti molto spaziosi, tutti con balcone e con una vista bellissima sulla Val d’Adige. 40 – 42 a 42 – 45 a 45 – 55 a Surrounded by own orchards and vineyards, very peaceful, lovely view. Good base for numerous excursions. Ferienwohnung / Appartamenti ÃÃà Lexnhof Tel. +39 0471 960 563 Handy +39 349 637 97 11 info@lexnhof.it www.lexnhof.it 01.03.–31.10. FW 1-3 FW 2-3 Natürlicher Bauernhof in ruhiger Lage. Obst- u. Weinbauhof am Rande des Naturparks Trudner Horn. Typische Südtiroler Gerichte in unserer Hofschänke. Auer | Ora L’agriturismo naturale in tranquilla posizione. Viticoltore al margine del parco naturale Monte Corno. Piatti tipici dell’Alto Adige nella nostra osteria contadina. Montan | Montagna Ferienwohnung Appartamenti ÃÃà Salurn | Salorno Well-kept, extremely quiet guest house, surrounded by orchards and vines. NEW, holiday home for 2-8 people. Ideal base for hiking and cycling excursions. Free bicycle rental and garage. 01.01.–31.12. FW 2-3 FW 2-4 FH 2-8 54 – 68 a 56 – 86 a 80 – 160 a Wegscheiderhof ´ 4>2-4P m 10 [#Ûw`ætan@PÕá è£ÉR‚c!¡„IŸ Ferienwohnung Appartamenti 01.01.–31.12. FW 2-4 58 – 100 a Veronika C5/19 Mitterdorfweg 6 Via di Mezzo I-39040 Auer/Ora m 16 ´5 [#7 ·òÛ ëæt anÕ á^) ]‚¡ „H¿ Tel. +39 348 566 47 59 01.01.–31.12. FW 2-3 FW 4-6 Neu umgebautes Haus in sonniger, ruhiger und zentraler Lage. Optimal für Familien, Biker-Gruppen, sowie für Businessleute. Casa ristrutturata in posizione soleggiata, tranquilla e centrale. Ideale per famiglie, gruppi di motociclisti ed uomini d'affari. 70 – 90 a 120 – 150 a Newly renovated house in sunny, quiet and central location. Ideal for families, biker groups, as well as for business people. H4/126 Fam. Wegscheider Glener Weg 3/1 Via Gleno I-39040 Montan/Montagna m8 ´ 2>2-4P #p· œÛ` aên >áb Ÿ‚¡ „ Tel. +39 335 526 56 88 info@wegscheiderhof.it www.wegscheiderhof.it 55 – 65 a 55 – 65 a Natural fruit farm in quiet position at the edge of the Monte Corno nature parc. South Tyrolean specialties in our farm with wine of own production. Neumarkt | Egna Ambiente curato, situato in una zona estremamente tranquilla, circondato da frutteti e vigneti. NUOVO, Villetta per 2-8 persone. Base ideale per gite a piedi e in bicicletta. Noleggio gratuito di biciclette e garage. ´ 1 > 2-3P | 2 > 2-4P | 1 > 2-8P [#7Ûæt˘çnU@>Õá £ŸR‚!¡„IH¿ë I2/127 Fam. Biasi Glenerweg 24 Via Gleno I-39040 Montan/Montagna m6 ´ 2 > 1-3P [Ûæ ua> @ná bÉŸ ‚„¡ ØFë 55 a 55 – 57 a Ambiente familiare per vaFamily establishment for a canze risposanti e ricreative. relaxing holiday. Close to the La casa si trova nelle vicinan- newly built Adige cycle trail. ze della pista ciclabile. Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax 23.03.–30.06. FW 2-4 FW 2-5 Comfortably furnished apartments closed to cycling tracks & in a central position between S. Tyrol & Trentino. 01.04.–31.10. FW 2-3 FW 3-4 C6/72 Tel. +39 0471 820 684 Fax +39 0471 820 684 info@residence-renate.it www.residence-renate.it Vilma Modena Mrkos Stefansplatz 4 Piazza S. Stefano Pinzon/Pinzano I- 39040 Montan/Montagna ´ 1>2P ´ 1>3P ´ 3>4P #·Û ëæt ê˘n ›>Õ á£É ‚c! ¡„I ¿ Tel. +39 0471 819 891 Fax +39 0471 819 891 info@engadinerhof.it www.engadinerhof.it Maso in base a Kneipp. Oasi di wellness in mezzo alla natura con piscina, sauna e cabina a raggi infrarossi, Nordic Walking. Bequem ausgestattete Wohnungen in der Nähe des Fahrradwegs und in zentraler Lage zwischen Südtirol und Trentino. G2/74 Fam. Paul & Brigitte Zelger Glen 62 Gleno I-39040 Montan/Montagna FW 2-4 FW 2-6 Perwanger-Hof 01.01.–31.12. FW 1-4 35 – 78 a Engadinerhof Ferienwohnung Appartamenti ÃÃà Fam. Ruatti Mühlbachweg 22 Via della Roggia I-39044 Neumarkt/Egna Tel. +39 0471 817 016 Fax +39 0471 817 016 info@carosina.it www.carosina.it 01.01.–31.12. FW 2-4 G5/128 Fam. Bergamo Nationalstraße 20 Via Nazionale I-39044 Laag-Neumarkt/ Laghetti-Egna ´ 4>2-4P [YX #·` tá^ æFa É¡„ >Õ Tel. +39 0471 819 997 Fax +39 0471 819 997 info@birbamhof.it www.birbamhof.it 26 – 46 a Cà Rosina Residence Renate ´ 1>2-4P ´ 2>2-5P m 8[ #7p ·‡Û `æt Ìêa çn› U@B >Õá £]¡ „¿F Tel. +39 0471 884 126 georg.bassetti@rolmail.net www.castelfeder.info 01.01.–31.12. FW 2-6 Ferienwohnung Appartamenti ÃÃà S5/138 Beniamin Bassetti Via Loretostraße 8 I-39040 Salurn/Salorno m8 ´ 4>2P [#p ·tF anU @B> Õ‚! ¡„I info@ansitzdornach.it www.ansitzdornach.it Bassetti Online Anfragen oder Buchen unter: www.castelfeder.info info@castelfeder.info 01.04.–31.10. FW 2-4 Von Weinbergen umgeben erwarten Sie Ruhe und Erholung mit einem traumhaften Ausblick auf den gesamten Süden Südtirols. Auer | Ora In mezzo a vigneti Vi aspetta un oasi di tranquillità e riposo con una fantastica vista su tutta la Bassa Atesina. Montan | Montagna 45 – 50 a On the sunny side of the valley you can find pure relaxation and a wonderful landscape with a beautiful panoramic view. Neumarkt | Egna Salurn | Salorno Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax 25 Ferienheim Casa per le vacanze Castelfeder Elisabeth Mrkos Castelfederweg 3 Vicolo Castelfeder I-39040 Montan/Montagna ÊLe [YX tÌ| $öh yan B>Õ áb£ TÉ¡ ¿ Sehr ruhige Lage inmitten einer einzigartigen Landschaft, gute Küche und Schwimmbad. Für Gruppen geeignet. Seminarraum vorhanden. Jugendherberge Ostello della Gioventù E5/27 Tel. +39 0471 810 184 Fax. +39 0471 810 184 info@haus-castelfeder.com www.haus-castelfeder.com Dr. Josef Noldin m 43 ÊL[ YX# |Ì$ ya› ^∏b ç Gasthof / Albergo Rathausring 29 Largo Municipio I-39044 Neumarkt/Egna Tel. +39 0471 812 323 Via Dr. Josef-Noldin-Straße 20 I-39040 Salurn/Salorno Hotel Buchholz 73 Pochi I-39040 Salurn/Salorno Tel. +39 0471 889 020 Tel. +39 0471 884 356 Fax +39 0471 883 591 info@noldinhaus.org www.noldinhaus.org Hotel Buchholz 56 Pochi I-39040 Salurn/Salorno Tel. +39 0471 889 092 Hotel Buchholz 74 Pochi I-39040 Salurn/Salorno Tel. +39 0471 889 083 Pension / Pensione Kalditsch 15 Doladizza I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 785 Posizione molto tranquilla, immerso in un paesaggio unico. Ottima cucina, piscina all’aperto, pista ciclabile vicino alla casa. Adatto anche per gruppi e seminari. Privatzimmer / Affittacamere Neumarktnerstraße 18 Via Egna I-39044 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 813 Residence Rathausring 13 Largo Municipio I-39040 Neumarkt/Egna Tel. +39 0471 812 766 BB HB HB 25 a 40 a 50 a Quiet location in the middle of a unique landscape, good kitchen and pool. We dispose also of a seminar room. Im Ortskern von Salurn nahe am Naturpark Trudner Horn. Eine komfortable Herberge geeignet für Gruppen, Familien, Wanderer, Radfahrer usw. Nel cuore del paese Salorno vicino al parco naturale Monte Corno. È il luogo adatto per il soggiorno di gruppi, scolari, ecc. Zur Post Buchholz Grünwald Kastion 01.01.–31.12. 01.01.–31.12. BB HB FB S6/139 24 – 29 a 34 – 43 a 42 – 51 a Kalditscherhof Situated in the centre of Salurn near the Nature Park Monte Corno. It is particularly suitable for big groups, families, walkers, bicycle riders, etc. 50+ Camping Markushof Eichholzhof Beletage Altdorf Südtirol erleben Alla scoperta dell’Alto Adige Discover South Tyrol C5/79 UNSERE GÄSTEKARTEN Wochenprogramm 2016 Programma settimanale 2016 LE NOSTRE CARTE OSPITI | OUR GUEST CARDS museumobil Card Fam. Graiff Truidnstraße 1 Via Truidn I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 025 Fax +39 0471 810 603 info@campingmarkushof.it www.campingmarkushof.it ****Camping with green covered camping pitches (80/100 square meters large) in the center of Ora. We dispose of a new sanitary building and outdoor pool. Shops in 50 meters. Only 3 km from the highway exit Ora/Egna. Our campsite offers an ideal starting point for daytrips, hiking and bike tours fit for best agers 50+. 08.04.–16.10.16 Erwachsene Kinder Auto + Anhänger + Strom + WIFI Auto + Zelt + Auto + Strom + WIFI Wohnmobil + Strom + WIFI Via Deflorian-Weg 5 I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 432 Garni Via Castelfederstraße 5 I-39040 Pinzon-Montan/ Pinzano-Montagna Tel. +39 0471 812 439 Gasthaus / Albergo Gschnon 11 Casignano I-39040 Montan/Montagna Tel. +39 0471 819 554 Gasthof / Albergo Nationalstraße 14 Via Nazionale I-39040 Auer/Ora Tel. +39 0471 810 224 Gasthof / Albergo Via Dr.-Josef-Noldin-Str. 2 I-39040 Salurn/Salorno Tel. +39 0471 884 200 Privatzimmer / Affittacamere Mühlbachweg 1 Via della Roccia I-39044 Neumarkt/Egna Tel. +39 0471 820 051 Haus Otto Pernter Flora Salurn-Salorno Vaja 7,50 – 9,50 a 7,30 – 9,30 a 14 – 16 a 14 – 16 a 14 – 16 a t|}ë≤uh ®›TI Ferienwohnung / Appartamenti Gästehaus Amplatz Donnerstag GiovedÌ • Geführte Radtour im Süden Südtirols mit dem E-Bike / Escursione guidata nella Bassa Atesina con la bici elettrica • Dorfführung in Auer mit Weinverkostung / Visita guidata con degustazione di vino a Ora • Tagesfahrt nach Venedig, inklusive Schifffahrt / Gita giornaliera a Venezia, incluso un giro in barca • Spaziergang zum Hügel Castelfeder / Passeggiata sulla collina di Castelfeder • Tagesfahrt zum Gardasee / Gita giornaliera al Lago di Garda • Wochenmarkt in Neumarkt / Mercato settimanale a Egna Mittwoch MercoledÌ • Dorfführung in Salurn / Visita guidata a Salorno • Führung durch die Haderburg / Visita guidata alla Haderburg • Obstbauführung / Visita dei frutteti • Gemütliche Radtour mit Weinverkostung / Escursione in bicicletta con degustazione di vini • Dolomitenrundfahrt nach Cortina d’Ampezzo und den Drei Zinnen / Grande giro delle Dolomiti a Cortina d’Ampezzo e le Tre Cime di Lavaredo • Wochenmarkt in Auer und Salurn / Mercato settimanale a Ora e Salorno Mit der Mobilcard können Sie alle öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol nutzen. Con la Mobilcard potrete usare tutti i mezzi di trasporto pubblico dell'Alto Adige. The Mobilcard allows you to use all means of public transport in South Tyrol. Freitag VenerdÌ Mobilcard 1 Tag/giorno/day: 15 € Mobilcard 3 Tage/giorni/days: 23 € Mobilcard 7 Tage/giorni/days: 28 € Junior (< 14 Jahren/anni/years): -50% • Geführte Kräuterwanderung / Escursione guidata nel mondo delle erbe • Dorfführung in Neumarkt / Visita guidata a Egna • Weinbergführung mit anschließender Weinverkostung / Guida nei vigneti e degustazione di vini • Tagesfahrt nach Verona mit deutschsprachiger Stadtführung / Gita giornaliera a Verona con visita guidata • Bauernmarkt in Neumarkt / Mercato contadino a Egna Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati The listed prices do not include the local tax Auer | Ora Montan | Montagna Neumarkt | Egna Salurn | Salorno La museumobil Card vi consente di utilizzare tutti i mezzi di trasporto pubblico dell'Alto Adige e garantisce l’ingresso a circa 80 musei e collezioni dell'Alto Adige. The museumobil Card allows you to use all the means of public transport in South Tyrol, as well as the admission to approximately 80 museums and exhibitions in South Tyrol. museumobil Card 3 Tage/giorni/ days: 30 € museumobil Card 7 Tage/giorni/days: 34 € Junior (< 14 Jahren/anni/years): -50% Samstag Sabato Der Winepass Plus ermöglicht Ihnen die Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol. Außerdem bietet er Eintritt in rund 80 Südtiroler Museen und Schlösser, über 40 Leistungen rund um den Wein, sowie jeweils 2 Eintritte in Sport-Erlebnisschwimmbäder im Südtiroler Unterland. • Besichtigung des Skulpturengartens / Visita al giardino delle sculture • Wochenmarkt in Laag bei Neumarkt / Mercato settimanale a Laghetti/Egna Der Winepass Plus ist im Zimmerpreis aller Partnerbetriebe enthalten. 26 Die museumobil Card ermöglicht Ihnen die Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol sowie Eintritt in rund 80 Südtiroler Museen und Sammlungen. Mobilcard Dienstag MartedÌ ****Camping mit begrünten 80/100m² großen Stellplätzen inkl. Strom, liegt im Ortszentrum (3km von der Autobahnausfahrt Auer entfernt). Neues Sanitär Gebäude und Freischwimmbad. Geschäfte innerhalb 50 m. Unser Campingplatz bietet einen idealen Ausgangspunkt für Tagesausflüge, Wanderungen und Bike Touren für aktive Gäste 50+. Campeggio**** in centro paese, con erbose piazzole di 80/100m². Dispone di nuovo impianto sanitario e piscina esterna. A pochi metri di distanza da panificio e negozi. Distante 3 km dell’uscita autostrada di Ora/Egna. Il nostro campeggio offre un punto di partenza ideale per gite, escursioni, passeggiate e giri in bici adatte per “best ager” attivi 50+. Montag Lunedì 27 Il Winepass Plus vi consente di utilizzare tutti i mezzi di trasporto pubblico dell'Alto Adige. Inoltre potrete visitare circa 80 musei e castelli dell'Alto Adige, partecipare a oltre 40 manifestazioni dedicate al vino e approfittare di due entrate libere nelle piscine della Bassa Atesina. The Winepass Plus allows you to use all forms of public transport in South Tyrol. You can also visit about 80 museums and castles in South Tyrol, participate in over 40 events dedicated to wine and enjoy two free entrances to the swimming pools in the Bassa Atesina. Il Winepass Plus è incluso nel prezzo della camera di tutte le aziende associative. The Winepass Plus is included in the room rate of all the establishments that belong to this initiative. Truden Trodena 1127 m GS Cislon ERW E G - VIA G L E EN V.D. E BERM O NT . G S TR Z RS T PR A RA E SS INE M RA T Außenstellen Filiali Hauptplatz 4 Piazza Principale 4 I-39040 Auer Ora (BZ) Tel. + 39 0471 810231 Fax + 39 0471 811138 St.-Bartholomäus-Straße 7 Via S. Bartolomeo 7 I-39040 Montan Montagna (BZ) Tel. + 39 0471 810231 Notrufnummern Numeri di emergenza Lauben 28 Via Portici 28 I-39044 Neumarkt Egna (BZ) Tel. + 39 0471 810231 Rathausplatz 2 Piazza Municipio 2 I-39040 Salurn a.d.W. Salorno s.s.d.v. (BZ) Tel. + 39 0471 810231 118 Notruf Numero di emergenza 115 Feuerwehr Vigili del fuoco 113 Polizei Polizia 112 Carabinieri Carabinieri LO S.F .-V V. CHIESA N S TR DA TE G F R IL . -V.C AUR IA L N E RW TR BIOTOP BIOTOPO . ALDO-MORO-STRASSE V IA NAZI O NAL E 125 Salurn Salorno St. Florian S. Floriano BAHN H O FS . - VI A TR Bahnhof-Stazione FS Neumarkt-Egna VIA A LD O 33 NS RIA ABIL E FLO CL A CI BE R GWEG GA NIST R. MOR O. G T R .-V. ASILO 139 V.D.F O O CELL SSA MOZA SCHILL RTSTR .-V. MOZART E PIAZZA RSTR. CESAREBATTISTIPLATZ E RASS NTST T RIE ST.JOSEF-PLATZ PIAZZA S. GIUSEPPE 6 Haderburg 6 ENTO VIA TR 7 Etsch - Adige STA ZIO N 8 Bahnhof-Stazione FS Margreid-Magrè Kurtatsch-Cortaccia Kurtinig Cortina s.s.d.v. Legende Legenda Ufficio turistico Municipio Parcheggio autobus Farmacia Campo tennis Piazzale feste Stazione ferroviaria Esercizio alberghiero Museo Fermata corriera Cassa Raiffeisen Campo tennis coperto Campo di pattinaggio Ufficio postale Esercizio gastronomico Sala teatro Camping Parcheggio Sala Civica RT TR . - V. IPA L E N TE MIT . -VIA P RINC .D A N MAR CO M U RE N W E G VIA GE L S I V IA 13 R E I C HS TR A SSE U HA R ST PT WEG S H- SS SCHLACHTHAUSGA E-VIA MA NO R HO T T E CAVA AVIS I O R. ST.FLORIANSTR.-V.S.FLOR IANO F Ö H R E NW R. - V ST SC - TIT AC SOTTO O LA D I E - V. IS UNTERE INS EL S TR A SS I ON E Sitz Sede Lago di Caldaro Termeno Cortaccia TR TER NE NB TA Z TAZIO NE Kalterer See-Lago di Caldaro Tramin-Termeno PIST FS ADA O B E R E IN S E L ST R .Handwerkerzone V IA IS O L A D I SO Zona artigianale BA H N HO F STR . -V IA S Kalterer See Tramin Kurtatsch 217 m ERO ROCHUSSTRASS V.S.ROCCO E NHO STR .S Kalterer See Lago di Caldaro N A 22 A UTO Halbpension Mezza pensione Half board e Vollpension Pensione completa Full board OS Ohne Verpflegung Senza vitto Without service m Gesamtbetten-Anzahl Numero letti Number of rooms ´ Gesamtanzahl Ferienwohnungen Numero appartamenti Number of apartements [ Ganzjährig geöffnet Aperto tutto l’anno Open year round Y Einzelzimmer vorhanden Anche camere singole Single rooms available X ÷ Parcheggio coperto Ambulatorio medico Parkplatz Camper Parcheggio camper Banche Sentiero “Dürer” Palestra Campo giochi Sentiero Piscina Poligone Pista ciclabile Campo da calcio Vigili del fuoco Distributore carburante Typisches Anbaugebiet Zona tipica Free WiFi Suite # º Etagenbad Bagno/-doccia ai piani Bath-shower per floor ‐ Zimmer mit Verbindungstür Camera con porta intercommunicante Room with connecting door 7 Zimmer/Appartement im Erdgeschoss Camera/appartamento a piano terra Room/apartment on the ground floor ˝ Fernwahl-Telefon im Zimmer/Wohnung Telefono in camera/appartamento Phone in room/apartment p Radio im Zimmer/Wohnung Radio in camera/appartamento Radio in room/apartment · TV im Zimmer/Wohnung TV in camera/appartamento TV in room/apartment ‡ TV auf Anfrage TV su richiesta TV on request ò Zimmer/Appartamento mit TV-Anschluss Camera/appartamento con presa TV Room/apartment with TV point Û SAT-TV im Zimmer/Wohnung TV-SAT in camera/appartamento Satallite TV in room/apartment ë Internet-Anschluss im Zimmer/ Wohnung Accesso internet in camera/ appartamento Internet access in room/apartment w Safe im Zimmer/Wohnung Cassaforte in camera/appartamento Safe in room/apartment M Frigobar im Zimmer/Wohnung Frigobar in camera/appartamento Minibar in room/apartment ` Föhn im Zimmer/Wohnung Fon in camera/appartamento Hair-dryer in room/apartment æ Alle Zimmer/Wohnungen mit Balkon Tutte le camere/appartamenti con balcone All rooms/apartments with balcony œ Zimmer/Wohnungen teilweise mit Balkon Alcune camere/appartamenti con balcone Rooms/apartments, some with balcony π Klimaanlage im Zimmer Camere con aria condizionata Air conditioning in room(s) ∂ Klimaanlage im Restaurant Ristorante con aria condizionata Air conditioning in restaurant t Zentralheizung Riscaldamento centralizzato Central heating Ì Aufenthalts-, Wohnraum Sala soggiorno Lobby Parete artificiale d’arrampicate Fahrradverleih Noleggio Rental Mehrbettzimmer vorhanden Anche camere a più letti Several-bed-rooms available Zimmer/Appartement mit Bad/Dusche u. WC Camera/appartamento con bagno/doccia e WC Room/apartement with bath/shower and WC -V 8 BAH IA DEI PINI E CH TR . Laimburg-Castel Varca 230 m Klughammer Leuchtenburg Campi al lago Castelchiaro Ausfahrt Neumarkt-Auer Svincolo Egna-Ora L S T. NN VI A B R E D BAH AUTO Etsch-Adige -V -V IA RIA BA R. E R OM STR .-V IA ROM N T A 112 GRABENWEG GÄNZPLÄT Z E N S T LUSS T.GAL TR S LE GE S T R AS S IA . D .QU HHOLZW RM TE . E RST R 8 . M . G RÜND . RING S U A H LL . D .A VI A KAHNSTR.-V.KA HN O E NO S S EG H AIC VIA EN -S T R. - V.V .F.OR G.MARCO TLE R NISTR SCH .-V.MA LÖS RC ON SLW NEULAN I V.C DSTR.-V. EG A ST BONIFIC E LL A ETT MÜ O HLB TRUDN ACH ERBAC WE HWEG C AV G AL RHEINFELD ES NERSTR. ES TR . - VI AC PLATZS AV TR.-V.P AL LATZ ME IEM IF D VIA V A L SE AS TR LS DU WI ES . CASCA TA V. D FISCH ER R F W EG D - V..MEZ ZO N RUID N-V.T TR U I D EG TIVO EG I -R G OF ST ING-L.GO EG KIR CHW EG UER NTE I ST U SR St. Florian San Floriano VA UO E EV E BR SS VIA RZGA KU ANDSTR. ST SCHIESS RSAGLIO V. BE S TR -H ER 213 m ST.ANDREASPLATZ GRABE NWE G A. Klösterle 138 I .ORT S RING IO TN OT G-V.D R AT H A U NICIP -L.MU EN LL C IT S N HE 5 5 K A LT ENTALSTR.-V.V. FR EDDA PUIT STR . G F.BONATTI-PLATZ P.F.BONATTI NA D ON V . D . MA SS TR A S . - V I A TR M AR I E N S ENDIDAE TR I RU E SC R . - V.DA PA L FIE G Z ANO S DI LAAG LAGHETTI ES 214 m L WE SÜ BO L VA O Handwerkerzone Zona artigianale BO ZNE R S TR.VIA IA . V .F.- O R T L E R BRE NNE RST RAS NO SE RD 76 NEUMARKT EGNA 140 .-V E RW LO S.NICO 226 m TR DA N TE S T Untere Vill Villa Bassa 61 RS .PARC O TR.-V BW IA GG .RO V.D LE V. M AZ E RTENW E SS A Übernachtung + Frühstück Pernottamento + colazione Bed & breakfast 32 R. DIST VER GOETHESTR. 14 TR A RS LNE VIL ST St. Michael S. Michele DAN T EG V. 114 54 M Z O N E RST R . - 224 m R FALLSTR. Sport- und Erholungszone ATZ W EI MA A HIL FL L AU B E N - P O R T I CI HW LA T AIC VI L 31 PA R K S MÜHLGA E SSE IA SALURN SALORNO WAS TP L 368 m S T.NIKO L I . -V E AZ R S TR M AIN NE Mazon Mazzon BI T C.BA - VI A Ruine Kaldiff Rovina 4 M 4 Castelfeder 405 m Bozen-Bolzano Brenner-Brennero www.castelfeder.info info@castelfeder.info LL 22 NS RG A E SPO R R DE R ZINE KAPU AIN S 136 ST.-STEPHANS-PLATZ PIAZZA S. STEFANO TSCHA 57 I S T R . - V. T S C H A L F A R -G I .-V.H.K PIN LOCKE .AL RS T R .-V. D E G Ä IE PA L T H E BAC EN MB LU GASS E - V. C O UMBAN ST.KOL LWE G-V E HOH FL T R. V.CA R E 3 1326 m 126 64 58 GR - V. EG URBAN EG- F. TE L V I CA S T E L F E D 420 m S G ST. E RW NA . A VI STE CA L F Pinzon Pinzano 128 FAHRRADW EG Laimburg Pfatten Vadena EG - Obere Vill Villa Alta Biotop - Biotopo POR C.S A ST 39 LA VIL EG 1 Glener Viadukt Viadotto Gleno N E 67 69 R S T R . - V I A PI N Z A NO IE KLW 2 AST ED ELF O GR - ÖC DST R O CHUSG.-V.S.ROC V EG - T KAL EGG A VI V.V. D . F I E M R..S.MARCO ME ST SWEG-V MARKU NNES ST.JOHIOAVANNI V.S.G G WE S T. -VIA IA 29 27 I M S TA L G WE BahnhofStazione FS Auer-Ora 7 V 34 . C LA USE SE R G AS AL LD N TE 16 17 ASSE - V. D .R I O HG RWE 2 EG H FE MO R BE - V. E BIL MITTER D O 19 HAUPTPLATZ 9 MG . P.PRINCIPALE C 26 ST R . C G G CO M W E RW ON EI NER E Y D E FL M A R K Ü T GRI NAT S TWE VIOI A IA S T H.-LONA TE PAS V N G ALNS TE St. Peter N T A L RO PLATZ AND Heide S. Pietro ZAISS 24 ST ST EN A SE 20 S . R A LE -P 73 7 R A T S S F SE 18 E T E R -V. 3 HO -W VE 72 EG CC H NN 15 O A HIA E GR E B 36 IETR LLIW AN P EG VIA S ER VIA A V. G WE G AL 79 5 EG SS G M U ND- A S SE RO A DSTR.-V.TI 56 SSSTAN SCHIE KTER EIC O SS SCHL ON - I ZI NA EL LD RF VIA FE SE DE I MP AU S AU DW EG CA Marien- ERFALLWE G WASS BA kirche KIRC HG .STRETTA D . C ASTELL 35 O CL KIRCHPLATZ A U SE R P.D.CHIESAV.S. -THA 6 LER W I AN LOR DEF MER EG KRA RW FNE DOR 244 m VIA AUER-ORA FU TE E E IN AR Zona artigianale ST. M N MART V. SA SL CH - V. DE L MO N O CH St. Daniel S. Daniele 300 m 25 R.-V 540 m Ê Ferienwohnung FW Appartamenti Apartment Cauria Gfrill LFA I T RA Branzoll-Bronzolo SS V. MAX Pfatten-Vadena VALIER S Leifers-Laives EG Bozen-Bolzano Handwerkerzone Süd-West TINW O 417 m A .-B S T NEUM AR GS T R. - V I A G L E Unterglen Gleno di sotto NO H.KLOC K E RT G KA LT E O 52 ODENA Z. sportiva Collina Saltner Bühel A RT R.-V. V.B ST Z TL Neumontan G Montagna CHSTR.- V. A B E G Nuova M ÄUS ST RTHOLO ST.BA N INGÜ ALS WE AHN V. L I ON HN G- N AT 6 V.WE Handwerkerzone Süd-Ost Zona artigianale LA 5 F D RIE F HO R NGE SL-A HÄU ZONA O LO M E ER PI RO 4 Handwerkerzone Nord Zona artigianale G L EN - TR N E Schlossberg Monte Castello Ruine Katzenleiter Rovina - V.S.B IO S C H L O S S EN N EN O GL DI -R 10 G LE N O N- G . TALW NER O GLE GLEN L V.VA 3 H R C ST A 74 St. Bartholomäus S. Bartolomeo LENNA 21 SE AS38 KIRCHPLATZ A C E LG PIAZZA D. CHIESA . - V . HÜG SCHULGASSE-V.SCUOLA ER O .CI M IT V O E R. M O L T O G SS ART N- B 492 m G LE H - RIO Z N 28 T R. R E S -S Handwerkerzone Zona artigianale A S TE HW MONTAN MONTAGNA 2 Gsteig 889 m BAC SC Schloss Enn Castel Enna 600 m RS 78 U H OLOM Ä W 660 m E 30 23 127 RG SJ Kalditscher Höfe ER CE 650 m 141 Kanzel Oberglen 65 Gleno di sopra TRUDNER N Gschnoner Rundwanderweg . A V I SI O S 96 E 2 Kalditsch Doladizza Mühlen Molini 890 m Cisloner Alm Malga Cislon 1250 m L O Naturpark Trudner Horn Parco Naturale Monte Corno 11 A NO Maria Schnee Kapuzinerkloster S.ta Maria n. Neve Conv N . - VIA DI ALDINO A L D E I NE RS TR O N - C AS Legende | Legenda | Legend IG N Cucul 1563 m 1 900 m D KIN 991 m CH Gschnon Casignano SE T A Trudner-Horn-Alm Malga Monte Corno 1.730 m VAL D I F I E M ME ON FL EI M S Kaltenbrunn Fontanefredde Pausa 915 m A T . - VI LS R N 1 12 San Lugano Val di Fiemme G Geoparc BletterbachSchlucht Gola Rio Aldein Aldino TV im Aufenthaltsraum TV in soggiorno TV in Lobby B Kinderermäßigungen Riduzioni bambini Child reductions SAT-TV im Aufenthaltsraum TV-SAT in soggiorno Satallite TV in Lobby P Besondere Angebote Sconti speciali Special offers > Kinder willkommen Bambini benvenuti Children welcome Õ Motorradfahrer willkommen Anche per motociclisti Bikers welcome ∏ Busfreundlich/Gruppenreisen Autobus/ideale per gruppi Bus friendly/group travel “ Freier Zutritt zum See oder eigener Strand Entrata libera al lago o spiaggia privata Free access to lake or own beach Frühstücksbuffet Buffet di prima colazione Breakfast buffet á Ruhige Lage Posizione tranquilla Quiet area Gabelfrühstück Abbondante prima colazione Mid-morning snack b Waldnähe Vicino al bosco Near forest è Seenähe Vicino al lago Near lake Diät-/ Schonkost | Menù dietetico Special dietary foods ^ F Küchenbenutzung möglich Uso cucina Kitchen available to use Ortszentrum In centro Village/town centre £ h Freischwimmbad Piscina scoperta Outdoor swimming pool Ortsnähe Vicino centro Close to village/town l f Beheiztes Freibad Piscina scoperta riscaldata Heated outdoor pool In der Peripherie In periferia On the outskirts T Hallenbad Piscina coperta Indoor swimming pool Behindertengerechte Einrichtung Strutture per disabili Wheelchair accessible É Haustiere erlaubt Si accettano animali domestici Pets allowed ) Kreditkarten werden angenommen Si accettano carte di credito Credit cards allowed Infrarotkabine Cabina a raggi infrarossi Infrared cabin Ÿ Urlaub auf dem Obst-/Weinbauernhof Vacanze dal viticoltore Holiday on the fruit farm/vineyard Hot-Whirl-Pool | Idromassaggio Ø Urlaub auf dem Bauernhof mit Tieren Vacanze al maso con vari animali Holiday on the farm with animals R 3 Schlafr. u. 1 Wohnraum od. Wohnküche 3 camere e 1 soggiorno o cucina abitabile 3 bedrooms & 1 sitting room or kitchencumliving room ] 2 Schlafr. u. 1 Wohnraum oder Wohnküche 2 camere e 1 soggiorno o cucina abitabile 2 bedrooms & 1 sitting room or kitchencumliving room ‚ 1 Schlafr. u. 1 Wohn(Schlaf)r. oder Wohnküche 1 camere e 1 soggiorno(letto) o cucina abitabile 1 bedroom & 1 sitting room or kitchencum-living room c Schlafr. u. Wohn(Schlaf)r. oder Wohnküche 1 camera e 1 soggiorno(letto) o cucina abitabile Bedroom & bed-sitting room or kitchencum-living room ! Küche getrennt vom Wohnraum Cucina separata dal soggiorno Kitchen separate from sitting room ¡ Wäsche vorhanden Biancheria fornita Linen provided Reiten | Equitazione | Riding „ Golfhotel/Vertragshotel mit Golfplatz Golfhotel/convenzionato con campo da golf Golf hotel/partner hotel with golf course Geschirr vorhanden Dotato di stoviglie Crockery provided I Waschmaschine Lavatrice Washing machine Minigolf H Gartenschach Scacchiera in giardino Garden chess Spülmaschine in der Wohnung Lavastoviglie in appartamento Dishwasher in room ¿ Grillstelle Piazzola per grigliate Barbecue place | } ∑ ê … ≤ u $ d ö K , i 6 / å ô = J 3 _ y a ˘ ç n ⁄ ® ß › Δ s : 5 N Ö U ≥ @ Aufzug | Ascensore | Elevator Brötchenservice Servizio pane Bread service Imbisse/kleine Gerichte Spuntini/piccoli piatti Little snacks Hausbar, Getränkeservice Servizio bibite Drink service Restaurant | Ristorante | Restaurant Salatbuffet | Buffet d’insalate | Salat buffet Menüwahl | Menù a la carte | Choice of menus Finnische Sauna | Sauna finnlandese | Sauna Dampfsauna | Bagno turco | Steam bath Solarium Massagen | Massagi | Massages Kosmetikanwendungen Beautyfarm Fitnessraum | Palestra | Fitness Seminar-/ Konferenzraum Sala riunioni Conference facilities Parkplatz | Parcheggio | Parking lot Garage Terrasse | Terrazza | Terrace Liegewiese/Garten prato/giardino Sunbathing lawn/garden Eigener Tennisplatz Campo da tennis Hotel tennis court Tennis bei Vertragspartner Tennis su campo convenzionato Tennis facilities available nearby Volleyball | Pallavolo Tischtennis | Ping Pong | Table tennis Kegel/Boccia | Bowling/Boccie Putting green (oder/oppure/or driving range) Fahrradverleih Noleggio biciclette Bicycle rental Animation | Animazione | Animation Kinderspielplatz Campo giochi Children’s playground WLAN Urlaub auf dem Bauernhof Agriturismo Holiday on the farm Winepass Plus