Alloggi 2016 - Castelfeder

Transcription

Alloggi 2016 - Castelfeder
Inhalt
Indice | Index
WILLKOMMEN | BENVENUTI | WELCOME
Auer | Ora ...................................................................... 2
Montan | Montagna .................................................... 3
Neumarkt | Egna ......................................................... 4
Salurn | Salorno ............................................................ 5
HIGHLIGHTS ...................................................................... 6
Willkommen
Benvenuti
Welcome
Frühling | Primavera | Spring .................................... 6
Sommer | Estate | Summer ........................................ 7
Herbst | Autunno | Autumn ...................................... 8
Winter | Inverno | Winter ........................................... 9
AKTIV | ATTIVITÀ | ACTIVITIES.................................. 10
Ausflugsziele | Escursioni | Excursions...................10
SÜDTIROL BALANCE | ALTO ADIGE BALANCE ....... 12
Die 4 malerischen Dörfer Auer, Montan, Neumarkt und
I paesi di Ora, Montagna, Egna e Salorno si estendono fra
The four picturesque villages Ora, Montagna, Egna,
Salurn liegen südlich von Bozen, in der Nähe des Kalte-
frutteti e vigneti a pochi chilometri dal Lago di Caldaro
Salorno are located in the south of Bolzano, near the
rer Sees. Sie sind umgeben von prächtigen Obst- und
a sud del capoluogo Bolzano. Questa è la terra delle mele
Lake Caldaro. They are surrounded by wonderful fruit-
Weingärten. Zwischen den Ortschaften erhebt sich der
e degli ottimi vini. Tra queste località si erge la storica
and vineyards. Between the villages rises the legendary
geschichtsträchtige Hügel Castelfeder, der dem Fe-
collina di Castelfeder, che dà il nome all'area turistica
hill Castelfeder, which gives to the holiday region the
riengebiet den Namen sowie seinen besonderen Reiz
conferendole il suo caratteristico fascino. I quattro paesi
name as well as his special character. The four villages in
ANHANG | APPENDICE | APPENDIX
verleiht. Der Naturpark Trudner Horn, der sich über
vinicoli della Bassa Atesina si estendono ai piedi del Parco
the south of South Tyrol are situated at the food of the
Gästekarten | Carte ospiti | Guest cards
das Feriengebiet erstreckt, ist ein landschaftliches Juwel
Naturale del Monte Corno ad un'altitudine compresa
Monte Corno Nature Reserve, which is a scenic gem
Lageplan | Piantina | Map of the area
und weist eine artenreiche Fauna und Flora auf.
tra i 210 m e i 1300 m s.l.m.
and known for its wealth in species of flora and fauna.
Anreise | Come arrivare | How to reach us
Auer, Montan, Neumarkt und Salurn haben viel zu
Ora, Montagna, Egna e Salorno hanno tanto da offrire.
Ora, Montagna, Egna, Salorno have a lot to offer. For
bieten. Für Naturliebhaber und Aktive gibt’s zahlreiche
Per gli amanti della natura e gli sportivi ci sono diverse
nature lovers and those who enjoy the outdoors, there
Wanderungen und Radtouren durch die Talsohle oder
escursioni a piedi o in bicicletta, sia in valle che in mon-
is a wide choice of sports like walking and cycling. For
im Gebirge, für Kulturbegeisterte gibt’s eine Vielzahl an
tagna. Per gli amanti della cultura c'è una gran varietà
culture and beauty lovers there is a variety of attractions
Sehenswürdigkeiten, für Unternehmungslustige werden
di musei, castelli, chiese e tanti altri luoghi di interesse.
such as museums, castles, churches and other famous
Ausflüge nach Verona, Venedig, zum Gardasee und in die
Per le persone più intraprendenti ci sono delle gite gior-
historic sights. The active ones might enjoy excursions
Dolomiten (UNESCO-Weltnaturerbe) geboten. Familien
naliere da fare verso Verona, Venezia, al Lago di Garda
to Verona, Venice, the Lake Garda and the Dolomites
finden hier Unterhaltung bei zahlreichen Veranstaltun-
e nelle Dolomiti (Patrimonio dell'Umanità UNESCO). Le
(UNESCO World Heritage). Families will find entertain-
gen und Festen, aber auch Ruhe und Entspannung. Ge-
famiglie possono divertirsi e anche godersi pace e relax.
ment as well as relaxation. Enjoy your vacation in the
nießen Sie Ihren Urlaub in der Ferienregion Castelfeder.
UNTERKÜNFTE | ALLOGGI | ACCOMODATION....... 14
Wochenprogramm | Programma settimanale......27
holiday region Castelfeder.
1
WEIN- UND
WANDERPARADIES
Die kleine Ortschaft Montan liegt am
Rande des Naturparks Trudner Horn,
eingebettet in prachtvolle Obst- und
Weingärten. Der steile Dorfkern ist
geprägt von gepflasterten Gassen und
bunten Häusern. Die majestätische
Pfarrkirche stammt aus dem 12. Jh.
und ist dem Hl. Bartholomäus geweiht.
Hoch über dem Dorf thront Schloss
Enn, das von den Herren von Enn um
1172 erbaut wurde. Verstreut auf einer
überaus sonnigen Hangterrasse liegen
die Weiler Pinzon, Glen, Gschnon, Kalditsch und Kaltenbrunn, die ebenfalls
zur Gemeinde Montan zählen. Das
Plateau zeichnet sich besonders durch
die typischen Weinberge aus, wo die
besten Blauburgunderweine Südtirols
gedeihen. Das Dorf ist ein ausgezeichneter Ausgangspunkt für zahlreiche
Wanderungen und Mountainbike-Touren. Hier finden Sie Erholung in einer
einzigartigen Natur.
Auer | Ora
2
IDYLLISCHES
WEINDORF
L'IDILLICO PAESE
DEL VINO
IDYLLIC WINE
VILLAGE
Das idyllische Dorf liegt inmitten von
Weingärten, welche ihm seinen bäuerlichen Charakter verleihen. Malerische
Winkel finden sich in den engen, von
Natursteinmauern gesäumten Gassen,
die das Zentrum prägen. Die Siedlungsgeschichte erstreckt sich über Jahrtausende bis in die Steinzeit zurück.
Noch heute verweisen mittelalterliche
Ansitze auf längst vergangene Zeiten
und verleihen der Ortschaft dadurch
ein ganz besonderes Flair. Ein Spaziergang durch diese traditionsreiche
Vergangenheit lädt Sie zum Träumen
ein. Gönnen Sie sich einen Urlaub der
ganz besonderen Art und entspannen
Sie sich in den gemütlichen Cafés und
auf sonnigen Terrassen. Das Angebot
an Freizeitaktivitäten ist ebenfalls
groß und der Naturpark Trudner
Horn, ein ideales Wandergebiet, nahe
gelegen. Die ganze Familie wird sich
hier wohlfühlen und kann sich von dem
zauberhaften Weindorf in seinen Bann
ziehen lassen.
Il caratteristico paese è circondato da
numerosi vigneti che gli conferiscono
un carattere rurale e autentico. Tra le
sue strette viuzze fiancheggiate da muri
in pietra naturale, si aprono incantevoli
scorci che caratterizzano il suo centro
storico. Le origini dell'insediamento
presso questa località risalgono a numerosi millenni fa, all'età della pietra.
Ancora oggi le residenze medioevali
sono testimonianze dei tempi passati
che donano alla località un fascino particolare. Passeggiando per questi luoghi
storici e ricchi di tradizione vi sembrerà
di sognare ad occhi aperti. Trascorrete
una vacanza speciale, puntellata da momenti di spensieratezza seduti a bere
un piacevole caffè su una terrazza al
sole. Le proposte per il tempo libero
sono davvero tante e il Parco naturale
Monte Corno, un'area ideale per fare
passeggiate e trekking, è molto vicino.
L'intera famiglia si divertirà e si lascerà
incantare dalla magia del "paese del
vino".
This pleasant village is situated in the
midst of vineyards, giving it its distinctive rural character. Walking through the
historic village centre, with its picturesque narrow streets lined with natural
stone walls, you constantly get glimpses
of beautiful views across the valley. The
origins of the village date back to many
thousands of years ago, even as far back
as the Stone Age and even today, the
medieval buildings are evidence of past
times, which provide the village with
its special charm. You will find strolling
through all this tradition and history
can’t help but evoke the feelings of yesteryear. Indulge yourself still further and
unwind in the peaceful atmosphere of a
café or on a sunny terrace. For the more
active amongst you, there is also a huge
range of leisure activities available in
the area and the Monte Corno Nature
Reserve, an area ideal for walking and
hiking, is just around the corner. Ora:
where the whole family are guaranteed
to have lots of fun and be enchanted by
the charm of this “wine village”.
IL PARADISO DEL
TREKKING E DEL
VINO
WINE AND HIKING
PARADISE
Il piccolo paese di Montagna si trova ai
bordi del Parco naturale Monte Corno, adagiato in una splendida cornice
fatta di frutteti e vigneti. Il centro del
paese è caratterizzato da ripide viuzze
lastricate e case colorate. L'imponente
chiesa parrocchiale risale al XII secolo
ed è dedicata a San Bartolomeo. Al di
sopra del paese si erge il Castello di
Enna, costruito nel 1172 dai signori di
Enna. Sparse su un assolato altopiano
si trovano Pinzano, Gleno, Casignano,
Doladizza e Fontanefredde, le frazioni
di Montagna. L'altopiano è puntellato
dai tipici vigneti sui quali crescono l'uva
per le migliori produzioni di Pinot Nero
dell'Alto Adige. Il paese è un punto di
partenza ideale per numerose escursioni a piedi e in mountain bike. Qui
troverete una dimensione di vera pace
e relax, immersi in una natura spettacolare.
The small village of Montagna is located
on the edge of the Monte Corno Nature
Reserve, nestled among magnificent
orchards and vineyards. The village
centre is characterised by steep cobbled streets and colourful houses and
the majestic parish church dates from
the 12th century and is dedicated to
Saint Bartholomew. High above the
village sits Enna Castle, which was built
around 1172 by the lords of Enn. Scattered across a sunny plateau are the
hamlets of Pinzano, Gleno, Casignano,
Doladizza and Fontanefredde, which
all belong to the municipality of Montagna. The plateau is dotted with the
typical vineyards of the region, where
the best Pinot Noir wines in South Tyrol
are produced. The village is an ideal departure point for a variety of hikes and
mountain bike trips. Here you will find
true peace and relaxation in a breathtaking natural environment.
Montan | Montagna
3
Neumarkt | Egna
4
EINES DER
SCHÖNSTEN
DÖRFER ITALIENS
UNO DEI BORGHI
PIÙ BELLI D'ITALIA
ONE OF ITALY'S
LOVELIEST
VILLAGES
Neumarkt liegt am Fuße des Hügels
Castelfeder (auf 217 Höhenmeter) und
hat 5.000 Einwohner. Die Ortschaft
war bereits im Mittelalter wegen seiner
geographisch günstigen Lage ein florierendes Handelszentrum und ist heute
der kulturelle und wirtschaftliche
Mittelpunkt im Südtiroler Unterland.
Zu Neumarkt gehören die idyllischen
Weiler Mazon, Vill und das südliche
Laag. Nicht umsonst zählt das malerische Dorf zu den schönsten Orten Italiens. Sehenswert ist der alte Ortskern
mit den 500 Meter langen Lauben, den
herrschaftlichen Ansitzen und prächtigen Innenhöfen. Hier finden Sie die
richtige Mischung aus Unterhaltung,
Erholung und Genuss. Tauchen Sie ein
in das südliche Flair und die charmante
Atmosphäre von Neumarkt.
Egna si trova ai piedi della collina Castelfeder (a 217 m di altezza) e conta
5.000 abitanti. Già nel Medioevo la località era un fiorente centro di scambi
commerciali grazie alla sua strategica
posizione geografica e oggi è un importante centro culturale ed economico
della Bassa Atesina. Le frazioni di Egna
sono: Mazzon, Villa e Laghetti. Non è
un caso che questo incantevole paese
sia considerato uno dei luoghi più belli
d'Italia. Da non perdere è il centro storico del paese, con portici lunghi 500
metri, residenze signorili e meravigliosi
cortili interni. Qui troverete la giusta
combinazione di intrattenimento, relax
e gusto. Immergetevi nel fascino del
sud e nella magica atmosfera di Egna.
Egna is located at the foot of the
Castelfeder hill (217 m above sea level)
and has a population of 5,000 inhabitants. Already in the Middle Ages the
city was a thriving trading centre due
to its strategic geographical position
and today it is the main cultural and
economic centre of the Bassa Atesina:
South Tyrol's south. The idyllic hamlets of Mazzon, Villa and to the south,
Laghetti, form part of Egna. It is no coincidence that this lovely village is considered one of the most beautiful places
in Italy. A must see is the old village
centre with its 500 metres of arcades,
its stately manors and magnificent inner courtyards. This is where you will
find the perfect mix of entertainment,
relaxation and taste. Immerse yourself
in Egna's southern charm and magical
atmosphere.
MEDITERRANES
FLAIR
FASCINO
MEDITERRANEO
A FLAVOUR OF THE
MEDITERRANEAN
Salurn, das südlichste Dorf Südtirols, liegt an der Salurner Klause, der
deutsch-italienischen Sprachgrenze
und bildet den Abschluss der Südtiroler
Weinstraße. Es ist das größte Weißweinanbaugebiet in Südtirol. Die Haderburg, die sich majestätisch auf einem
Felsen über der Ortschaft erhebt, ist das
Wahrzeichen von Salurn. Ein besonderes Flair verströmt der alte Dorfkern mit
seinen edlen Ansitzen und Gebäuden
aus der Renaissance und Barockzeit, den
romantischen Gassen und Torbögen. Zu
Salurn (224 m) gehören die etwas höher
gelegenen idyllischen Weiler Buchholz
(556 m) und Gfrill (1.326 m), die Teil des
Naturparks Trudner Horn sind. Salurn
ist ein Paradies für Wanderer und hat
auch darüber hinaus noch viel zu bieten: zahlreiche Feste, Konzerte und
kulturelle Veranstaltungen sorgen für
Unterhaltung und sind Ausdruck der
Lebensfreude. Hier trifft italienischer
Lebensstil auf Südtiroler Tradition,
und genau diese Mischung macht den
besonderen Reiz dieser Ortschaft aus.
Salorno è, venendo da sud, il primo paese
dell’Alto Adige. La „Chiusa di Salorno“
rappresenta da secoli il confine tra le
aree di lingua tedesca e italiana. Qui
termina o inizia anche la Strada del Vino
altoatesina. Sul territorio di Salorno si
estende la più grande zona di produzione
di vino bianco dell’Alto Adige. Il castello
di Salorno, chiamato Haderburg, si erge
imponente sulle rocce a sud del paese
ed è il suo simbolo. Il centro storico ha
un fascino particolare grazie alle residenze e gli edifici nobiliari dell’era
rinascimentale e barocca, ai romantici
vicoli e ai grandiosi portoni ad arco. Al
comune di Salorno (224 m) appartengono le frazioni di Pochi (556 m) e di Cauria
(1.326 m), che fanno parte del Parco naturale Monte Corno. Oltre ad essere un
paradiso per escursionisti, Salorno ha un
ricco calendario di intrattenimenti che
testimoniano la gioia di vivere di questa
comunità e il suo impegno culturale. Lo
stile di vita italiano si fonde qui con le
tradizioni sudtirolesi ed è proprio questa unione a rendere unico il fascino di
Salorno.
Salorno, the most southerly village in
South Tyrol, is situated along the border between the German and Italianspeaking areas and forms the end of the
South Tyrolean Wine Route. It is the
largest growing area for white wines in
South Tyrol. Haderburg, the castle of
Salorno, which stands imposingly on
the rocks above the village, is the symbol of this village. The old village centre,
with its noble manor houses and Renaissance and Baroque buildings as well
as its romantic streets and archways,
exudes a very special charm. Situated
somewhat higher up than Salorno (224
m) are the idyllic hamlets of Pochi and
Cauria, at 556 m and 1,326 m above sea
level respectively, which both belong
to the Salorno municipality and which
are part of the Monte Corno Nature
Reserve. Salorno is not only a paradise
for hikers; it has much more to offer
including numerous festivals, concerts
and cultural events that provide a rich
programme of entertainment and are
an expression of the local joie de vivre.
Salurn | Salorno
5
HIGHLIGHTS
• Frühlingskonzerte
• Walter Trophy (Sportschützen Auer)
• Josefimarkt Salurn: 20. März
• 6. Weinstraße Blütenrallye (Classic Car
Südtirol): 15. – 17. April
FRÜHLING
PRIMAVERA
SPRING
•Wiesenfeste
• Traditionelle Kirchtage
• Lange Einkaufsabende
• Konzerte auf der Haderburg
•Freilichttheater
• Wein & Lauben Neumarkt: 2. Juli
• Laubenfest in Neumarkt: 5. – 7. August
• Markusmarkt: 25. April
• Heufest Gfrill: 7. August
• Südtiroler Weinstraßenwochen: 22. April – 11. Juni
• Traditionelles Schlosskonzert Montan:
•Blauburgundernächte: 22. April – 2. Mai
13. August
• Blauburgundertage: 30. April – 2. Mai
• Unterlandler Weinkosttage: 18. – 20. August
• Lagrein im Wandel der Zeit: 26. Mai
• Blauburgunder-Verkostung Glener Brücke: • Salurn Wein & Ambiente: 1. Juni
Ende August
SOMMER
ESTATE
SUMMER
• Nacht der Keller: 11. Juni
• Feste paesane
• Concerti di primavera
• Sagre tradizionali
• Walter Trophy
• Serate di negozi aperti
• Mercato di San Giuseppe: 20. marzo
• Concerti alla Haderburg (Castello di Salorno)
• 6° VinoSafari della Stada del Vino: 15 – 17 aprile
• Teatro all’aperto
• Mercato di San Marco: 25 aprile
• Vino & Portici ad Egna: 2 luglio
• Vino in festa: 22 aprile – 11 giugno
• Festa dei portici ad Egna: 5 – 7 agosto
• Notti del Pinot nero: 22 aprile – 2 maggio
• Festa del fieno a Cauria: 7 agosto
• Giornate del Pinot nero : 30 aprile – 2 maggio
• Concerto tradizionale nel Castel Enna: 13 agosto
• Il Lagrein al passo col tempo: 26 maggio
• Giornate di degustazione vino della
• Salorno vino & ambiente: 1 giugno
Bassa Atesina: 18 – 20 agosto
• Notte delle cantine: 11 giugno
• Degustazione del Pinot nero al ponte di Gleno: fine agosto
• Wiesenfeste – village festivals
• Spring concerts
• Traditional church festivals
• Walter Trophy
• Late-night shopping
• Market "Saint Joseph": 20 March
• Concerts at Salorno Castle
• 6th Weinstraßen Blütenralley classic
• Open- air theater
car rally: 15 – 17 April
• Wine & Arcades in Egna: 2 July
• Markus market: 25 April
• Festival of the Arcades in Egna: 5 – 7 August
• South Tyrolean Wine Route Weeks:
• Hay Festival in Cauria: 7 August
22 April – 11 June
• Traditional concert in Montagna: 13 August
• Pinot noir Nights: 22 April – 2 May
• Bassa Atesina wine-tasting: 18 – 20 August
• Pinot noir Days , wine tasting: 30 April – 2 May
• Pinot noir wine-tasting on the bridge "Gleno": • Lagrein over the course of time: 26 May
end of August
• Salorno wine & ambience: 1 June
• Wine Cellar Night: 11 June
6
HIGHLIGHTS
7
HIGHLIGHTS
• Genussmeile Montan: Anfang September
•Herbstfeste
• Bio-Herbstfest Neumarkt: Ende September
HERBST
AUTUNNO
AUTUMN
• Weihnachtsmärkte in Montan,
WINTER
INVERNO
WINTER
Neumarkt und Salurn
• Lebende Krippe in Neumarkt
•Adventskonzerte
• Glühweinstände in allen Gemeinden
• Nikolausumzug mit Krampus
• Faschingsumzug in Auer: 7. Februar
•Törggelefeste
• Traditionelle Kirchtage
• Erntedank, Almabtrieb & Bauernmarkt
in Gfrill: 2. Oktober
• Andreasmarkt in Salurn: 30. November
• Mercatini di natale a Montagna, Egna
e Salorno
• Presepe vivente ad Egna
• Concerti d’avvento
• Stand con vin brûlé in tutti i paesi
• Sfilata di S. Nicolò e Krampus
• Il miglio del gusto di Montagna:
• Corteo di carnevale ad Ora: 7 febbraio
inizio settembre
• Feste d’autunno
• Festa bio d’autunno a Egna: fine settembre
• Castagnate “Törggelen”
• Sagre tradizionali
• Christmas Market in Montagna, Egna
• Festa del raccolto, transumanza & mercato
and Salorno
di contadino in Cauria: 2 ottobre
• Living Nativity scene in Egna
• Mercato di Sant’Andrea a Salorno:
• Advent concerts
30 novembre
• Mulled wine stands in all the villages
• St. Nicholas procession with Krampus
• Carnival parade in Ora: 7 February
Ganzjährig, jeden ersten Donnerstag im Monat
von 08.30 - 19.30 Uhr. Preis: 110,00€/Pers. (inkl. Busfahrt in
Begleitung einer erfahrenen Natur- und Landschaftsführerin,
Kellereibesichtigungen, Verkostungen, Degustations-Lunch,
Stadt- bzw. Dorfführung, Aperitif&Häppchen zum Ausklang)
+ WINE & ARCHITEKTUR
de
ll’Alto Adig
+ WINE & RAD
… Weinerlebnis auf zwei Rädern.
8
üdtiroler
- S
W
a
22.04. – 11.06.2016
Erleben Sie 7 Wochen lang unterschiedlichste
kulinarische & kulturelle Weinveranstaltungen
entlang der Südtiroler Weinstraße.
/ 10 JAHRE /
NACHT DER KELLER
AM SAMSTAG, 11. JUNI 2016
Genuss-Highlight der Südtiroler WeinstraßenWochen 2016. Weingüter und Kellereien
öffnen ihre Tore und gewähren von 17 – 24 Uhr
Einblick in ihre Keller.
SÜ DTIROLER WEINSTRASSE
PILLHOFSTRASSE, 1
39057 - FRANGART-EPPAN
WWW.SUEDTIROLER-WEINSTRASSE.IT
w13-designkultur.com
o
… zwischen Tradition und Moderne.
e
üdtiroler
- S
W
e
E N T D EC K E N / B E S TAU N E N / G E N I E S S E N
ll’Alto Adig
SÜDTIROLER
WEINSTRASSE
de
e
o
i
SÜDTIROLER
WEINSTRASSENWOCHEN
ll’Alto Adig
• The Andreas Market in Salorno: 30 November
… eintägige Entdeckungsreise entlang der Südtiroler
Weinstraße. Erfahren Sie mehr zum Weg des Weines vom
Weinbau bis hin zum Tisch serviert, professionell begleitet,
kulinarisch stimmig und erlebnisreich inszeniert.
Ein unvergessliches Weinkulturerlebnis!
straße - L
de
farmers‘ market in Cauria: 2 October
DIE
WINESAFARI
/ 10 JAHRE /
e in
o
• Thanksgiving, drawing down of cattle &
a
de
rada l Vin
• Traditional church festivals
straße - L
St
• Törggelen Festivals (chestnuts and new wine)
e in
de
rada l Vin
• Autumn bio festival in Egna: end of September
a
St
• Autumn festivals
straße - L
de
rada l Vin
early September
e in
St
• Gourmet Festival in Montagna:
üdtiroler
- S
W
HIGHLIGHTS
AUSFLUGSZIELE
ESCURSIONI | EXCURSIONS
Naturpark Trudner Horn ca. 5 km
Südtiroler Weinstraße
Paradies für Wanderer, Biker und Naturliebhaber – artenreiche Flora und Fauna
bestaunen
Von Auer über Montan, Neumarkt bis
Salurn und in 12 weiteren Ortschaften Wein
verkosten und genießen
Kalterer See ca. 6 km
Dolomiten
Wärmster natürlicher Alpensee – ideal zum
Schwimmen, Sonnen und Entspannen
UNESCO-Weltnaturerbe – skurrile, bizarre
Kalktürme – majestätische Felsformationen
– einzigartiges Naturerlebnis
Bletterbachschlucht ca. 19 km
UNESCO-Weltnaturerbe – Geheimnisse
der Geologie entdecken – Entstehung von
Erde und Mensch erleben
Städte Südtirols
Parco naturale
Monte Corno circa 5 km
La Strada del Vino
dell'Alto Adige
Monte Corno
Nature Reserve approx. 5 km
Paradiso per escursionisti, appassionati di
MTB e amanti della natura: ricchissima flora
e fauna da ammirare
Degustazioni e scoperta del vino da Ora a
Montagna, passando per Egna, Salorno e
altre 12 località
A paradise for hikers, bikers and nature lovers – marvel at the range of fauna and flora
Enjoy wine tasting from Ora to Montagna
travelling through Egna to Salorno and in
12 further villages
Lago di Caldaro circa 6 km
Dolomiti
Lake Caldaro approx. 6 km
The Dolomites
Lago con l'acqua più temperata nell'arco
alpino, ideale per nuotare, prendere il sole
e rilassarsi
Patrimonio naturale dell'UNESCO: insolite
e selvagge torri calcaree e imponenti formazioni rocciose per un'esperienza unica
della natura
The warmest natural alpine lake – ideal for
swimming, sunbathing and relaxing
UNESCO World Natural Heritage site – wild
and bizarre limestone towers – majestic
rock formations – a sensational experience
of the natural world
Gola del Bletterbach circa 19 km
Wallfahrtsort bei Petersberg
Landeshauptstadt Bozen (ca. 20 km) – Kurund Thermenstadt Meran (ca. 50 km) –
Bischofsstadt Brixen (ca. 60 km) – Glurns,
kleinste, mittelalterliche Stadt Südtirols
(ca. 100 km)
Karersee ca. 50 km
Typische italienische Städte
Santuario presso Monte San Pietro
Il capoluogo della provincia è Bolzano (circa
20 km), la cittadina termale di Merano (circa
50 km), la città vescovile di Bressanone
(circa 60 km), Glorenza la più piccola città
medievale dell'Alto Adige (circa 100 km)
Kleiner, smaragdgrüner Bergsee in den
westlichen Dolomiten – zwischen Latemar
und Rosengarten unterhalb des Karerpasses
gelegen
Verona (ca. 135 km) – Venedig (ca. 250 km)
– Trient (ca. 40 km) – Gardasee (ca. 85 km)
Lago di Carezza circa 50 km
Città tipicamente italiane
Piccolo lago di montagna dal colore verde
smeraldo nelle Dolomiti occidentali, situato
tra il Latemar e il Catinaccio, sotto il passo
di Costalunga
Verona (circa 135 km), Venezia (circa 250
km), Trento (circa 40 km), Lago di Garda
(circa 85 km)
Maria Weissenstein ca.20 km
10
Patrimonio naturale dell'UNESCO: alla
scoperta dei segreti della geologia e delle
origini di terra e uomo
Madonna di Pietralba circa 20 km
Città dell'Alto Adige
Bletterbach Gorge approx. 19 km
UNESCO World Natural Heritage site – discover the secrets of geology – the origins of
the earth and humankind
Madonna di Pietralba approx. 20 km
A small place of pilgrimage near Nova
Ponente
Lake Carezza approx. 50 km
A small, emerald green alpine lake in the
western Dolomites, located between the
Latemar and Catinaccio mountains beneath
the Passo di Costalunga
The South Tyrolean Wine Route
The South Tyrolean cities
The regional capital, Bolzano (approx.
20 km) – Merano with its thermal baths
(approx. 50 km) – the diocesan town of
Bressanone (approx. 60 km) – Glorenza,
the smallest medieval town in South Tyrol
(approx. 100 km)
Typical Italian cities
Verona (approx. 135 km) – Venice (approx.
250 km) – Trento (approx. 40 km) – Lake
Garda (approx. 85 km)
11
Ferien fürs Ich
Ritrovare il tuo equilibrio
Leben zwischen Oben und Unten, das hält Südtirol im Gleichgewicht. Trittfest werden Sie am Berg. Im Wasser lassen Sie sich
treiben. Genuss bei Tisch hält Leib und Seele zusammen. Und den Kopf rücken frische Ideen gerade. Körper spüren, in sich ruhen,
dem Kopf etwas zumuten oder einfach die Segel streichen – was bringt Sie wieder ins Gleichgewicht?
L’equilibrio in Alto Adige è armonia di contrasti. Salire in vetta con passo sicuro. Abbandonarsi alla forza energizzante dell’acqua.
Rigenerare la mente con nuove idee. Riconnettere anima e corpo attraverso i piaceri del palato. Sentire il corpo rinascere e la mente
spiccare il volo… E voi, come ritrovate l’equilibrio?
Naturnahe Produktion –
naturnaher Wein und Genuss
Wohlfühlerlebnis –
Kneippgang mit Brunch
Gusto e vino, in armonia
con la natura
Esperienza di benessere – passeggiata Kneipp e brunch sano
Werfen Sie einen Blick hinter das Weinetikett
und erkunden Sie bei einer Weinbergführung das Anbaugebiet des Blauburgunders
von Montan. In der Weinkellerei Pfitscher,
der ersten KlimaHaus Weinkellerei Italiens,
erhalten Sie eine fachkundige Kellerführung. Schmecken und erkennen Sie den
Unterschied der naturnah und nachhaltig
produzierten Weine bei der anschließenden
Weinverkostung der Superior Line.
Während einer Wanderung mit einer zertifizierten Kneipp-Gesundheitstrainerin
erfahren Sie mit allen Sinnen verschiedene
Anwendungen nach den fünf Elementen
von Sebastian Kneipp. Tanken Sie Energie und heizen Sie Ihren Körper so richtig
ein. Neben der Bewegung und Entspannung trägt auch die gesunde Ernährung
zur Steigerung des Wohlbefindens bei.
Genießen Sie anschließend in der Bäckerei Mataner Brot einen nährstoffreichen
Brunch mit regionale Köstlichkeiten.
Scoprirete la zona di coltivazione del Pinot nero a Montagna e la produzione di
questo vino pregiato durante una visita ai
vigneti. Avete la possibilità di visitare la
cantina Tenuta Pfitscher, la prima cantina
CasaClima Wine in Italia. In seguito potete
gustare il vino di qualità Superior Line
prodotto secondo il rispetto della natura.
Durante una speciale camminata in
montagna con un’istruttrice qualificata
Kneipp scoprirete con tutti i sensi il metodo ideato da Sebastian Kneipp che si basa
su cinque elementi. Vi sentirete pieni
di energia, vitalità e forza. Oltre al movimento e al relax una sana alimentazione
migliora il proprio benessere. Gusterete
poi un brunch sano e gustoso presso il
panificio Mataner Brot con delle specialità
regionali.
Gesunder Genuss / von Mai bis Juni 2016
Kräuterwelt kennenlernen
und genießen
In vielen Lebensphasen helfen Kräuter
das Leben in Balance zu halten. Vitalität
und Lebensqualität werden gesteigert. Bei
einer leichten Wanderung mit einer ausgebildeten Kräuterpädagogin erfahren Sie
Wissenswertes rund um Pflanzen, Kräuter
und Blumen. Ein herzhaftes Gericht mit
frischen Kräutern wird anschließend im
Buschenschank Lexnhof serviert. Zudem
erhalten Sie wertvolle Tipps zum Sammeln,
Trocknen und Verarbeiten der Kräuter
sowie Rezepte zum Selbermachen.
12
Von der Kuh zum Käse Einblick in den Alltag einer Privatmolkerei- und Käserei
Erleben Sie in der Privatmolkerei Brunnerhof in Neumarkt wie nach alter Handwerkskunst die Frischmilch nach traditionellen
Rezepten zu feinstem Käse verarbeitet wird.
Verkosten Sie anschließend verschiedene
Käsesorten, die aus hofeigener Milch hergestellt werden.
Sapori del benessere / da maggio ad giugno 2016
Unser
Highlight
Expertenvortrag zu
„Gesund und
genussvoll essen“
Neben Arbeit, Familie und Privatleben soll auch Körper und Seele in
Einklang gebracht werden. Dabei ist
für die vollständige Gesundheit eine
vollwertige Ernährung von hoher
Wichtigkeit. Sie gibt dem Organismus das was er braucht, hält gesund,
fördert Leistung und Wohlbefinden.
Doch wie findet man heraus, was
gesunde Ernährung wirklich ist?
Eine erfahrene Lebensmitteltechnologin gibt Ihnen Tipps zur einfachen und schnellen Orientierung
für eine gesundheitsbewusste Lebensmittelauswahl. Verkosten Sie
anschließend regionale gesunde
Köstlichkeiten.
Nähere Informationen unter www.balance.suedtirol.info
Scoprire il mondo delle
erbe aromatiche
Le erbe aromatiche contribuiscono al benessere e all’equilibrio aumentando così
la vitalità e la qualità della vita. Durante
una passeggiata scoprirete la grandissima
varietà di piante aromatiche, erbe officinali
e fiori. Una esperta di piante aromatiche
vi darà consigli preziosi per la raccolta,
l’essiccazione e la lavorazione. E infine potrete gustare un piatto appetitoso ricco
di erbe presso l’osteria Lexnhof.
Dal latte al formaggio – visita di
un caseificio privato
Nel caseificio privato Brunnerhof a Egna
potrete vedere come il formaggio viene
prodotto secondo ricette tradizionali. In
seguito avete la possibilità di degustare
diversi tipi di formaggio.
Suggerimento
Relazione sull’argomento
“Mangiare sano e
con gusto”
Per star bene il corpo e la mente
devono essere in equilibrio. La salute è un bene molto prezioso e
quindi una sana alimentazione è
fondamentale per il benessere e
una buona qualità della vita. Una
esperta di alimentazione spiega
i principi per una nutrizione equilibrata e per la scelta degli alimenti.
Dopo potete gustare delle prelibatezze sane e genuine, tipiche
della regione.
Ulteriori informazioni sott0 www.balance.suedtirol.info
13
Hotel  Amadeus
D6/1
Hotel Christin Dep. Villa Vera
A6/16
A6/17
Comfort Hotel

Erica
R7/33
Fam. Franceschini Bruno
Nazionalstraße 20
Via Nazionale 20
I- 39040 Salurn / Salorno
Tel. 0471 883145
Fax 0471 883407
info@comforthotelerica.it
www.comforthotelerica.it
Fam. Rauch
Bahnhofstraße 110
Via Stazione 110
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 116
Fax +39 0471 811 220
info@hotelchristin.com
www.hotelchristin.com
Fam. Gottlieb Gallmetzer
Fleimstalstraße 1
Via Val di Fiemme 1
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 053
Fax +39 0471 810 000
office@hotel-amadeus.it
www.hotel-amadeus.it
Hotel Amadeus – Ihr Wohlfühlhotel mit der rundum ganz persönlichen Note
und den vielen liebevollen Details – einfach aus Freude, um in unserem Familienbetrieb dem Gast einen angenehmen Aufenthalt zu bieten.
L' "Amadeus" é un hotel con estrema cura del particolare. La gestione familiare
garantisce benessere in un ambiente accogliente e molto confortevole.
BB
HB
Amadeus – a very functional and practical hotel, with a familiar atmosphere is
the perfect address for holidaymakers as well as business people.
21.03.–15.07.
15.10.–31.10.
16.07.–14.10.
26.11.–20.12.
45 – 52 a
57 – 63 a
49 – 55 a
59 – 65 a
m 59 ÊL[YX#˝·Ûw`
œtÌ∑…≤$öK,hya˘
ç›BnP>«^∏T):
Hotel
s Andreas Hofer
I6/8
Hotel Restaurant/
Ristorante 
L’albergo romantico per
le Vostre vacanze sotto
i meravigliosi portici nel
centro. Accomodatevi
nell’atmosfera nostalgica
delle camere eleganti e
confortevoli. Vi offriamo
familiarità e tradizione per
le Vostre vacanze.
m 70 ÊL[YX˝·`œtÌ
|}6∑≤u$öK,h6/a
çnUBP>Õ∏á^T)
14
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
Welcome to our charming
hotel located in the historical
center. Surrounded by medieval arcades, you will spend
a vacation with a touch of
romantic charm. Feel the difference throughout your stay
in our comfortable rooms.
01.01.–31.12.
BB
HB
48 – 61 a
61 – 73 a
Albergo a condizione
familiare tra frutteti.
Camere confortevoli con
TV, alcune camere con balcone e WLAN. L’atmosfera
accogliente della nostra
sala colazione è l’ideale per
grandi e piccoli gruppi.
m 60 ÊL[YX#7˝·ë`œ∂tÌ|
∑…≤$öhaçn@B>Õ∏á£É)
Brückenwirt - Al Ponte
C2/11
Familienbetrieb in herrlicher sonniger Lage im
Naturpark Trudner Horn.
Stilvoll eingerichtetes
Haus, Saunalandschaft,
regionale u. internationale
Küche, erlesene Weine.
In 20 Min. zum Super Ski
Dolomiti. Neues solarbeheiztes Freibad.
Hotel a conduzione familiare nel Parco Naturale
Monte Corno. Vi offriamo
esercizio arredato in stile,
zona benessere, prato,
terrazza, ottima cucina
e vini scelti. 20 minuti di
macchina da Superski.
Nuova piscina esterna.
m 55 ÊLe[YX#7˝·Ûw
æÌ|∑…≤u$öKh6/_
ya˘çn›>Õ∏bT)
Auer | Ora
Montan | Montagna
Family-run hotel in sunny
position in the Monte
Corno Nature park. Stylishly
furnished hotel, sauna facility, regional/international
cuisine and exquisite wines.
20 Minute by car to Superski
Dolomiti. New outdoor
swimming pool.
01.01.–31.12.
BB
HB
Neumarkt | Egna
32 – 45 a
45 – 60 a
Salurn | Salorno
Family-run hotel surrounded by orchards.
Tastefully furnished rooms,
some with balconies, in
a pleasant atmosphere,
with TV and WLAN. Stylish
breakfast room and large
dining room ideal for small
and large groups.
BB
40 – 50 a
Hotel  Elefant
Raffiniertes Ambiente:
Eleganz, Komfort, Tradition,
familiäre Atmosphäre.
Leicht erreichbar zwischen
den Ausfahrten von S.
Michele all‘Adige und
Neumarkt. Ideal für Tagesausflüge. Ausgezeichnete
Unterkunft für lange Reisen.
Ambiente raffinato: eleganza, comfort, tradizione,
calore familiare.
Facilmente raggiungibile
tra le uscite dell’autostrada
S. Michele all’Adige e Egna.
Ideale per escursioni giornaliere. Ottima sistemazione per lunghi viaggi.
m 80 ÊL OS [YX÷#‐˝·ò
Ûëw`æπ 10 ∂tÌ|}∑…
≤u$dö6/ J_ya˘çn
ÖB>Õ∏á£TÉ)¡¿
01.01.–31.12.
C6/2
Fam. Saltuari
Kalditsch 16 A Doladizza
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 841
Fax +39 0471 819 622
info@hotelbrueckenwirt.com
info@hotelalponte.com
www.hotelbrueckenwirt.com
www.hotelalponte.com
Fam. Tauber
Straße der Alten Gründungen
21-23 Via Vecchie Fondamenta
I-39044 Neumarkt/Egna
Tel. +39 0471 812 653
Fax +39 0471 812 953
info@hotelandreashofer.com
www.hotelandreashofer.com
Ihr romantisches Hotel
unter den malerischen Laubengassen im historischen
Ortskern. Fühlen Sie sich
wohl in den großzügigen
Komfortzimmern u. erleben
Sie Urlaub der besonderen
Art in geschichtsträchtigen
Gemäuern.
Familienbetrieb inmitten
von Obstgärten. Geschmackvoll eingerichtete
Zimmer, mit TV, teilweise
Balkon und WLAN. Gemütliche Gastlokale, stilvoller
Frühstücksraum und großer Speisesaal für große
und kleine Gruppen.
01.01.-31.12.
BB
HB
Situato nel centro di Ora,
l’Hotel Elefant è conosciuto
per la sua famosa tradizione alberghiera che risale
al XIV° secolo. L’Albergo
dispone di garage gratuito
ed un ottimo ristorante che
propone piatti tipici locali
e internazionali. Membro
fondatore dei Vinum
Hotels Südtirol.
The Hotel Elefant, known
for its great hospitality, has
characterized the heart
of Ora for centuries. The
traditional Hotel, situated
in the village center has a
free garage and an excellent restaurant. Founder
member of the Vinum
Hotels Südtirol.
01.01.–23.12.
m 53 ÊL[YX#˝
p·Ûë`œt∑…≤u$öK,
ya˘çU@BP>Õ∏^)
Auer | Ora
Montan | Montagna
BB
HB
FB
Neumarkt | Egna
40 – 56 a
52 – 71 a
62 – 81 a
Salurn | Salorno
45 – 60 a
63 – 79 a
Hotel  Goldenhof
C6/18
Fam. Bonell
Hauptplatz 45
Piazza Principale 45
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 129
Fax +39 0471 810 092
info@hotelelefant.it
www.hotelelefant.it
Über 4 Jahrhunderte Gastwirtschaft prägen dieses
Haus und machen es zum
ersten Haus am Platz. Traditionsreiches Hotel, direkt im
Zentrum von Auer gelegen,
mit kostenloser Garage und
einem ausgezeichneten Restaurant. Gründungsmitglied
der Vinum Hotels Südtirol.
Refined ambience: elegance,
comfort, tradition, family
atmosphere.
Easily accessible between
exits of S. Michele all'Adige
and Egna. Ideal for day trips.
Excellent accommodation
for long trips.
Fam. Pernter
Palain 1 Via Palain
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 384
Fax +39 0471 802 822
info@goldenhof.it
www.goldenhof.it
Das Wellness-Hotel Goldenhof liegt am Dorfzentrum an einer Nebenstraße.
Mit Wellnessbereich,
Konferenzraum, WIFI, TV,
Tagescafé, Restaurant,
Pizzeria, Spielplatz und
großen Parkplatz.
Il Wellness Hotel Goldenhof è situato in una zona
tranquilla. Offriamo un
ampio centro benessere
con piscina coperta,
saune, sala conferenza,
WIFI, ristorante, pizzeria e
parcheggio.
m 50 ÊL[YX÷#7˝·ÛëM
`œπ∂tÌ|}∑…≤u$öK
,i6/å=J3_ya˘çn⁄
®›U@BP>Õ∏^TÉ)Ÿ
The hotel Goldenhof is
situated in the center on
a side street. With spa,
conference room, wi fi,
TV, daily cafe, restaurant,
pizzeria, playground and
ample parking.
BB
HB
23.03.–14.07.
15.07.–03.11.
45 – 60 a
57 – 70 a
50 – 81 a
60 – 89 a
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
15
Bio-Hotel & Residence  Kaufmann
D6/4
Hotel  Heide
D6/3
Hotel  Pausa
C1/12
Fam. Saltuari
Kaltenbrunn 3
Fontanefredde 3
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 887 035
Fax +39 0471 887 038
hotel.pausa@dnet.it
www.hotelpausa.com
Fam. Gottfried Walter
Heide 5-7
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 019
Fax +39 0471 811 151
info@hotelheide.it
www.hotelheide.it
Fam. Terzer
Fleimstalstraße 16
Via Val di Fiemme 16
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810004
Fax +39 0471 811128
info@hotelkaufmann.it
www.hotelkaufmann.it
www.regenbogen-auer.com
Gemütlicher Speiseraum,
Biergarten, uriger Törggelekeller. Schmackhafte
3-Gang-Menüs mit Salatbuffet, buntes Frühstückbuffet
und viele kulinarische
Angebote, wie Südt. oder
Ital. Abend, Grillabend am
Pool, Törggeleabende.
Genießen Sie die angenehme Atmosphäre in den renovierten Doppelzimmern
und Appartements. Lassen Sie sich verwöhnen mit typisch Südtiroler und mediterranen Spezialitäten im ersten zertifizierten Bio-Hotel im Süden Südtirols.
Godetevi l’atmosfera accogliente nelle camere rinnovate o nei nuovi appartamenti nel residence. Lasciatevi viziare con piatti tipici tirolesi o mediterranei
nel primo albergo biologico certificato di Bolzano e dintorni.
Relax in the renewed double rooms or one of the new apartments in the
residence. Let us spoil you with typical tyrolean and Mediterranean specialities in the first certified organic Hotel in the South of South Tyrol.
BB
HB
07.01. – 29.04.
04.06.–22.07.
04.10.–02.12.
10.12.–23.12.
30.04.–03.06.
23.07.–03.10.
03.12.–09.12.
24.12.–06.01.
39 – 49 a
54 – 64 a
45 – 52 a
60 – 67 a
m 75 ÊLe[YX#˝·Ûæ∂tÌ|}∑…
≤u$öKhya˘çn›@BP>«∏Vb
£TÉ)¡¿
Hotel  Markushof
C5/5
Offriamo ai nostri clienti
una cucina con piatti tipici
regionali e nazionali ed una
ricca colazione a buffet.
Passate delle ore di relax
nelle accoglienti e nuove
sale, sulle varie terrazze e
nella spaziosa tavernetta.
m 84 ÊLYX#˝·ÛëœÌ|∑≤u
$ö`Kt,dhaçP>Õ∏^)
Cozy dining rooms, a beer
garden and a rustic wine
cellar all add to the variety
of our hotel. Enjoy buffet
breakfast, fine 3-course
dinners with salad buffet,
and arranged events
featuring local foods
and music.
BB
HB
Großer Törggelekeller | Grande locale rustico | Tavern
25.03.–29.04.
29.05.–30.06.
17.10.–01.11.
30.04.–28.05.
01.07.–16.10.
35 – 49 a
45 – 59 a
39 – 59 a
49 – 65 a
Hotel  Tenz
D3/10
Gemütliches Haus,
komfortable Zimmer, hausgemachte Spezialitäten,
eigene Landwirtschaft mit
naturbelassenen Produkten.
Das Hotel liegt direkt am
Naturpark Trudner Horn. In
der Nähe mehrere Ski- und
Langlaufgebiete.
Albergo con ambiente
familiare, camere confortabili, specialità casalinghe,
prodotti trattati della ns.
coltivazione. L’albergo è
situato ai margini del parco
naturale Monte Corno; a
12km ottime piste da sci e
sci fondo.
m 60 ´ 1 > 4-6 ÊLe[YX#˝·Û
wœtÌ∑…≤u$öK6/
a˘çnΔBP>Õ∏blÉ)
Fam. Graiff
Truidnstraße 1 Via Truidn
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 025
Fax +39 0471 810 603
info@hotelmarkushof.it
www.hotelmarkushof.it
16
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
L’Hotel Markushof gode di una posizione soleggiata, proprio nel tranquillo centro di Ora. Il nostro hotel offre camere luminose e confortevoli, una
piscina all’aperto con un’ampia zona con sdraio, e WIFI gratuito, garage per biciclette e moto e parcheggio auto privato. La nostra ricca colazione a
buffet e la cucina tradizionale la sera soddisfanno ogni esigenza. Siamo un punto di partenza ideale per gite giornaliere, escursioni, passeggiate e
giri in bici (c’è una ciclabile nelle vicinanze).
The hotel Markushof offers a quiet and idyllic location, right in the center of the village
Ora. Our hotel offers warm hospitality, bright, comfortable rooms, an outdoor swimming pool with a spacious sunbathing area, free WIFI, bicycle & motorcycle garage and
private car parking. Our rich breakfast buffet and the traditional cuisine in the evening
offers you a culinary pleasure. The hotel offers an ideal starting point for day trips,
hiking and bike tours (there is a nearby cycle path).
Auer | Ora
BB
HB
08.04.–31.08.
01.09.–31.12.
38 – 54 a
55 – 71 a
40 – 58 a
58 – 78 a
m 109 ÊLYX÷#7‐˝·w`œÌ|ë}
∑…≤u$hfaçn›P«∏áb£T
Montan | Montagna
Neumarkt | Egna
Salurn | Salorno
Tauchen Sie ein in unsere
Urlaubswelt mit einmaligem Ausblick, verwöhnt
von Gaumenfreuden,
unbegrenzten Aktivitäten,
der Sonne so nah. Genießen
Sie kuschelige Zimmer mit
allem Komfort, Hallen- u.
Freibad, Sauna, Solarium.
ImmergeteVi nel nostro
mondo delle vacanze con
varie attività, panorama
unico e squisitezze della
cucina. GodeteVi le nostre
stanze confortevoli, la
piscina coperta e all’aperto,
sauna e solarium.
m 90 ÊLe[YX÷7#˝
∂Ìt·pÛwæ`|}∑…
≤u$döKhi6åya˘ç
n®›@:P>Õ£bTÉ)
Auer | Ora
Montan | Montagna
Dive into our holiday world
with its unique view, culinary
pleasures, unlimited activities
and plenty of sun. Enjoy
the cosy rooms, indoor and
outdoor pools, sauna and
solarium.
BB
HB
FB
Neumarkt | Egna
18.03.–06.08.
07.08.–31.12.
45 – 75 a
52,50 – 80 a
62,50 – 90 a
50 – 90 a
60 – 110 a
70 – 125 a
Salurn | Salorno
07.01.–05.06.
30.06.–06.01.
BB
35 – 41 a
HB
47 – 55 a
FW 4-6 80 – 130 a
37 – 45 a
49 – 60 a
80 – 130 a
Hotel  Turmwirt
C5/6
Fam. Waldthaler
Kirchplatz 1
Piazza della chiesa 1
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 147
Fax +39 0471 814 396
info@hotelturmwirt.it
www.hotelturmwirt.it
Fam. March
Kalditsch 3 Doladizza
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 782
Fax +39 0471 819 728
info@hotel-tenz.com
www.hotel-tenz.com
Das Hotel Markushof begrüßt Sie herzlich mitten im verträumten Weindorf Auer. Unser Haus bietet helle, komfortable Zimmer, ein Freischwimmbad
mit weitläufiger Liegewiese und kostenlosen WIFI, Fahrrad & Motorradgarage, sowie privater PKW-Parkplatz. Kulinarisch lassen unser reichhaltiges
Frühstücksbuffet und die gutbürgerliche Küche am Abend nichts zu wünschen übrig. Wir sind ein idealer Ausgangspunkt für Tagesausflüge, Wanderungen und Bike-Touren (es gibt einen nahegelegenen Fahrradweg).
Friendly hotel with comfortable rooms; home-made
& home-grown specialties
with natural produce. The
hotel is in the Monte Corno
Nature park close to several
ski resorts and cross country
skiing trails.
Unser komplett renoviertes
und auf über 50 Betten
erweitertes Hotel bietet
Ihnen großzügige, komfortable Zimmer, größtenteils
mit Balkon. Weiters verfügen wir über eine Garage
und einen Busparkplatz
am Haus.
Il nostro Hotel, completamente rinnovato ed
ampliato, con più di 50
letti, offre camere molto
confortevoli, in prevalenza
con balcone. Disponiamo di
un garage ed un parcheggio per autobus alla casa.
m 50 ÊLe[#˝Û|uUY
X·Ì}wë`œt∑≤$öy
a˘çn>Õ^∏áT)
Our completely renovated
hotel, now with more than
50 beds, has large, comfortable rooms, mostly with
balconies. There is also a
garage and a bus-parking
place at the hotel.
01.01.–31.12.
BB
HB
35 – 46 a
45 - 60 a
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
17
Hotel  Tyrol
C5/9
Hotel  Villa Groff
Gasthof-Restaurant
Albergo-Ristorante 
B6/7
Goldener Löwe
Fam. Harald Pichler
Kirchplatz 11 Piazza della Chiesa
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 844
Fax +39 0471 819 844
goldenerloewe@goldenerloewe.it
www.goldenerloewe.it
m 23
ÊLe
[YX
#·œ
Ì…≤
uda
ç®U
>Õ∏
ëKá
b^É
)
Behutsam und mit Stilgefühl den Erfordernissen des
anspruchsvollen Gastes
angepasst, ist das Hotel
Tyrol die richtige Adresse,
wenn Sie herrliche Tage der
Entspannung im sonnigen
Süden Südtirols verbringen
wollen.
L’Hotel Tyrol si trova in
pieno centro del paese.
Coccolati da un’ambiente
accurato e familiare potrete passare delle splendide
giornate alla scoperta di
questa bellissima zona
circondata dalle montagne
dell’Alto Adige.
m 24 ÊL[YX÷#˝·pÛ
ëM`œt∑…u$öK,y
a˘çnU@B>P∏Õá^)
The family-run hotel is
placed in the historical
center of Ora and enjoys an
absolutely quiet position
offering a splendid view
over the roofs of the
town, and the fascinating
landscape and mountains
of South Tyrol.
01.01–23.12.
BB
HB
FB
La nostra villa romantica si
trova in posizione tranquilla,
vicino al centro, al lago di
Caldaro, perfetto per camminate, gite o escursioni in bici.
Camere nuove e confortevoli, cucina tipica, terrazza
coperta, serate speciali.
Gratis noleggio biciclette.
Nuova sauna finnlandese
esterna.
m 50 ÊL[YX#7‐˝Ûw`
ætÌ∑…≤u$öKf=açn@
B>Õá£T∏É)
50 – 61 a
62 – 80 a
72 – 90 a
Hotel  Villner Hof
Unsere romantische Villa liegt
ruhig, nicht weit vom Ortskern
nahe am Kalterer See. Ideal für
Wanderurlaub und Radspass.
Komfortable neue Zimmer,
landestypische Küche, tolle
Abendveranstaltungen, Essen
auf der überdachten Gartenterrasse, flexible Essenszeiten.
Gratis Fahrradverleih. Neue
finnische Außensauna.
F6/14
Hotel
BB
HB
Hotel-Familienbetrieb
inmitten von Obst- und
Weingärten im Süden
Südtirols. Reichhaltiges
Frühstücksbuffet, Gerichte
aus Südtirol und Italien.
Freibad, Barfußpfad und
Kinderspielplatz.
Albergo a conduzione familiare fra frutteti e vigneti
nella Bassa Atesina. Ricco
buffet a colazione, cucina
tirolese e italiana. Piscina
all’aperto, percorso salute e
parco giochi.
m 35 ÊLYX#7‐˝·œÌ|$…≤dö
Khan›Δ@P>«∏è£TÉ
18
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
A family run hotel in southern South Tyrol amidst
orchards and vineyards.
Sumptuous breakfast
buffet, tyrolean and Italian
cuisine. Outdoor pool, barefoot path and children’s
playground.
BB
HB
01.04.–30.06.
01.07.–08.11.
40 – 45 a
49 – 56 a
42 – 50 a
55 – 65 a
24.07.–08.10.
40 – 58 a
50 – 70 a
50 – 65 a
65 – 75 a
Klammhof
Q4 /31
Tel. +39 0471 819 800
Fax +39 0471 819 100
r.monsorno@rolmail.net
www.castelfeder.info
Stanze confortevoli e buona
cucina. A due passi dal
parco Naturale Monte corno,
escursioni e gite in bici sono
assicurate.
The family atmosphere and
the great cuisine will make
your holiday at the food of
the Monte Corno hikers’
paradise a delight.
m 25
Ê[Y
ı·`
t…£
≤ua
01.04.-01.11.
BB
Familiäres Gästehaus mit
komfortablen Zimmern.
Idealer Ausgangspunkt für
Wanderungen im Naturpark
Trudner Horn.
Gasthaus
Albergo 
B6/15
Pensione con atmosfera
familiare, con stanze confortevoli. Posizione ideale
per fare escursioni nel Parco
Monte Corno.
Family guesthouse with
comfortable rooms. Ideal
base for hiking in the Monte
Corno Nature Park.
Zur Mühle
C6/24
Fam. Neulichedl
Hilbweg 4 Via Degli Olmi
I-39040 Auer/Ora
Fam. Franz Wohlgemuth
m 25
Gasthof Goldener Löwe St.
. Kirchplatz
I-39040
Urbanweg 11
2 Via. S.
Urban Montan (BZ)
Ê·ë
goldenerloewe@goldenerloewe.it
.
www.goldenerloewe.it
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 824
Fax +39 0471 810 824
franz.wohlgemuth@gmx.net
www.castelfeder.info
29 - 32 a
œtu
$a˘
BÕ£
É)
Tel. +39 0471 810 767
Fax. +39 0471 811 923
gasthofzurmuehle@outlook.com
01.01.–31.12.
BB
HB
Alle Zimmer neu renoviert.
Hier finden Sie die Ruhe
fernab vom alltäglichen
Stress. Durch das angenehme
Ambiente fühlen sich die
Gäste rundum wohl.
Tutte le camere completamente rinnovate. Situato a
Ora, offre un ambiente caldo
e accogliente, dove è possibile pernottare e gustare
ottime specialità culinarie.
35 a
47 a
All rooms completely
renovated. In this Gasthof
you can find the calm distal
from everyday stress. Enjoy
the culinary specialities.
01.01.–31.12.
BB
Gemütlicher Gasthof mit
Restaurant und Pizzeria in
der Nähe des Zentrums von
Auer. Kostenfreie Garage
und kostenfreies WLAN im
im gesamten Haus.
Albergo, ristorante e pizzeria
con ambiente famigliare
situato vicino al centro di
Ora. Gratuito garage e WIFI
in tutta la casa.
37 – 42 a
Our homelike Hotel with
Restaurant and Pizzeria is
situated near the center of
Auer. We offer a free garage
and a free WLAN connection
in the entire house.
Berggasthof / Locanda Alpina  Dorfner
I2/96
Fam. Luis Franceschini
Buchholz/Pochi 114
I-39040 Salurn/Salorno
ÊLY
X#7
|œt
Ì|}
≤$d
öhy
açn
®PÕ
∏áb
£)
Fam. Walter
Villner Straße 30 Via Villa
I-39044 Neumarkt/Egna
Tel. +39 0471 812 039
Fax +39 0471 812 386
info@villnerhof.com
www.villnerhof.com
18.03.–23.07.
09.10.–01.11.
Fam. Roland Monsorno
Neumarkter Straße 7 Via Egna
I-39040 Montan/Montagna
m 11
Ê[Y
X#·
œtÌ
…≤u
Éç
25 a
35 - 45 a
55 - 60 a
Gasthof / Albergo  St. Urban
Our romantic villa is situated in a peaceful location
close to the village center,
near the Lake Caldaro.
Perfect for hikes and bike
excursions. New comfortable rooms, traditional
cuisine. Free bicycles.
New finnish outdoorsauna.
F4/26
01.04.-31.12.
OS
BB
HB
Im Zentrum von Montan.
Die familiäre Atmosphäre u.
die gute Küche werden Ihren
Urlaub im Naturpark Trudner
Horn bestens gestalten.
Fam. Graiff Ingrid
Bahnhofstraße 80
Via Stazione 80
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810424
Fax +39 0471 810979
villagroff@rolmail.net
www.villagroff.it
Fam. Bonell
Bäckergasse 17
Via della roggia 17
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 797
Fax +39 0471 810 092
info@hoteltyrol.bz.it
www.hoteltyrol.bz.it
Jägerheim
Gasthaus
Trattoria 
F3/21
Tel.+39 0471 889 096
Fax +39 0471 883 885
info@klammhof.com
www.klammhof.com
BB
HB
Prachtvolles Panorama auf
530 m! Lange Sonnenabende zu genießen. Abwechslungsreiche Ausflugsund Wanderziele.
Gasthaus
Albergo 
Fantastica posizione panoramica a 530 m! Ambiente
familiare, specialità locali,
posizione molto centrale per
escursioni e camminate.
11.07.–06.11.
32 – 40 a
48 – 56 a
34 – 42 a
48 – 58 a
Marvelous panoramic position
at 530 mt! Family atmosphere,
beautiful breakfast and local
plates, central position for all
excursions.
Dolomiten
M6/13
Fam. Rizzolli Wilma
Reichstraße 19 Via Nazionale
I-39044 Laag-Neumarkt/Laghetti-Egna
m 18
ÊL[
YXı
ò`Ì
≤ua
bÕ
Tel. +39 0471 817 130
Fax +39 0471 817 130
info@gasthofdolomiten.it
www.gasthofdolomiten.it
Komplett renovierter Gasthof mit einem familiären,
gemütlichen Ambiente.
Idealer Zwischenstopp für
Radfahrer und Biker.
Auer | Ora
21.03.–10.07.
L’albergo recentemente
ristrutturato Vi offre una
gradevole atmosfera familiare.
Ideale anche per turisti di
passaggio e brevi soggiorni.
Montan | Montagna
07.01.– 31.05
16.10.–30.11.
01.06.–15.10.
01.12.–06.01.
BB
40 – 43 a
HB
55 – 57 a
FW 2-3
66 a
42 – 44 a
57 – 60 a
69 a
You will enjoy the friendly
and familiar atmosphere
in our recently renovated
guesthouse.
Neumarkt | Egna
Salurn | Salorno
Fam. Dalvai
Gschnon 5 Casignano
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471819924
Fax. +39 0471819924
Handy 348 855 43 41
info@dorfner.it
www.dorfner.it
Traditioneller Familienbetrieb mit Südtiroler Küche auf 1000 m ü.d.M. inmitten
des Naturparks Trudner Horn. Geeignet für Wanderungen und Radtouren.
La nostra Locanda è situata in mezzo nel parco naturale del Monte Corno
ideale per passeggiate e arrampicate.
Our Gasthof has 4 double bedrooms equipped with bathroom and television.
We are situated in means in the middle of the Trudner Horn Natural Park, ideal
for walks and mountain bike tours.
01.01.–31.12.
BB
HB
40 – 50 a
60 – 70 a
m 12 ÊL[X÷‐·Ûë`tÌê…
≤ud,a˘çΔP>ÕáblÉ)¡
Auer | Ora
Montan | Montagna
Neumarkt | Egna
Salurn | Salorno
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
19
Gasthaus
Albergo 
Pizzeria Zur Traube
Fam. Varesco
Dolomitenstraße 16 Via Dolomiti
I-39040 Montan/Montagna
Ê[Y
÷#p
·òÛ
ëM`
ætÌ
|}ê
…≤d
açn
Õ£)
¡
Tel. +39 0471 819 883
pizzeriazurtraube@gmail.com
www.zurtraube.info
01.01.–31.12.
BB
Familiengeführtes B&B
am Dorfeingang von
Montan in strategisch
guter Lage.
B&B familiare all'ingresso
di Montagna in posizione
strategicamente buona.
Landgasthof / Restaurant
Albergo / Ristorante 
E4/25
45 – 75 a
Family-run B&B at the
entrance to the village of
Montagna, in strategically
good location.
Pension / Pensione  Abram
Fichtenhof
01.03.–31.12.
BB
HB
Eingebettet im Naturpark
Trudner Horn bietet das
familienfreundliche Haus ein
besonderes Ambiente mit
großartiger Sicht ins Tal.
Nel cuore del parco naturale
Monte Corno il maso offre
un ambiente speciale con
una meravigliosa vista
panoramica.
Pension - Gasthof
Pensione - Albergo 
Pensione familiare, lontana
dal traffico, 15 camere sono
dotate di doccia/WC, TV
con sat, cassaforte, fon e
balcone. Menù alla carta,
buffet colazione e insalata.
Piscina all’aperto, prato,
parco giochi, tennis da
tavolo.
Gsteigerhof
Inmitten von Obstwiesen,
in sehr ruhiger Lage, einmaliger Ausblick, gutbürgerliche
Küche. Ausgangspunkt für
Rad- und Wandertouren.
20
23.03.–03.11.
BB
HB
Nel parco naturale Monte
Corno. Splendido panorama.
A 20 minuti d’automobile
da Egna.
Pension - Residence  Plattner
30 – 40 a
40 – 50 a
Renovated, cosy farmhouse
in the Monte Corno Nature
Park. Pure mountain air,
lovely view, 20 mi. from
Egna.
Hof
5 Neue Appartements (2003), voll ausgestattet, in ruhigster und sonniger Lage
mit Freibad und Möglichkeit für Frühstück u./o. Abendessen im Bio-Hotel
(siehe Bio-Hotel & Residence Kaufmann). Garage für Fahrräder kostenlos.
Fam. Terzer
Sportplatzweg 10
Via Campo Sportivo 10
I-39040 Auer/Ora
D3/28
Tel. +39 0471 810 004
Fax +39 0471 811 128
info@regenbogen-auer.com
www.regenbogen-auer.com
Nuovi appartamenti (2003), completamente arredati, in posizione tranquilla e
soleggiata. Piscina all’aperto e possibilità di colazione e/o cena nel Bio-Hotel
(vedi Bio-Hotel & Residence Kaufmann). Garage per bici gratuito.
5 apartments fully equipped, located in a calm and sunny area. Free use of the
swimming pool and a garage for bicycles. Possibility to have breakfast and/or
dinner at the Hotel (look for Bio-Hotel & Residence Kaufmann).
Residence  Hof am Keller
BB
HB
BB
HB
Situata in mezzo a frutteti
in zona tranquilla. Ottima
vista. Cucina tradizionale.
Punto di partenza per gite a
piedi e in bici.
01.07.–31.10.
30 – 33 a
45 – 48 a
33 – 35 a
48 – 50 a
Set in orchards in a very
quiet location. Unique view.
Traditional food. Ideal base
for cycling and hiking.
07.01.–30.04.
05.06.–02.07.
03.10.–03.12.
01.05.–04.06.
03.07.–02.10.
04.12.–07.01.17
80 – 103 a
128 –133 a
90 – 111 a
145 a
´ 2 > 4P | 1 > 6P
#Ûwtæa˘hn›@
áb£R‚!F¡„HI¿
Amplatz
F3/38
Fam. Toni Amplatz
Kirchplatz 10 Piazza della Chiesa
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 864
Fax +39 0471 819 864
info@garni-amplatz.it
www.garni-amplatz.it
20.03.–14.07. 15.07.–06.11.
BB
Fam. March
Pinzoner Straße 15
Via Pinzano 15
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 740
Fax +39 0471 819 128
residence@hofamkeller.it
www.hofamkeller.it
Fam. Pichler
Kalditsch 7 Doladizza
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 856
Fax +39 0471 819 856
plattnerhof@dnet.it
www.plattner-hof.com
D2/30
27.03.–30.06.
FW 2-4
FW 2-8
m 28
ÊX#
7œt
Ì$d
a˘n
B>Õ
^ÉŸ
ë·
37 – 41 a
45 – 55 a
Lamberthof
Garni 
G3/67
Quiet family-run guesthouse,
15 rooms have shower/WC,
sat TV, safe, hairdryer and
most have balconies. Choice
of menus, breakfast & salad
buffet. Own outdoor pool,
lawn, playground, table
tennis.
Tel. +39 0471 819 749
Fax +39 0471 819 548
info@lamberthof.it
www.lamberthof.it
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
I2/23
Tel. +39 0471 819 803
Fax +39 0471 819 803
gsteigerhof@virgilio.it
www.castelfeder.info
Fam. Pichler
Kalditsch 22 Doladizza
I-39040 Montan/Montagna
m 24
ÊLX
#7‐
òæt
Ì}≤
dha
n›U
>Õá
b
In the heart of the Nature
Park Monte Corno the
family-friendly farm offers
a special ambience and a
beautiful panoramic view.
01.01.–31.12.
m 20 ÊL[YX#7p·Ûw`
ætÌ|≤u$öKhan›@áP>
Pension / Pensione 
30 – 40 a
47 – 59 a
Fam. Thaler
Bergstraße 4 Via del Monte
I-39044 Neumarkt/Egna
Renovierter, gemütlicher
Bauernhof am Naturpark
Trudner Horn. Reinste Bergluft, herrliches Panorama, 20
Min. oberhalb Neumarkt.
Familiäres Gasthaus, abseits
der Straße, 15 Zimmer mit
Dusche/WC, TV mit Sat,
Safe, Föhn und mit Balkon
ausgestattet. Menüwahl,
Frühstücks- und Salatbuffet.
Eigenes Freibad, Liegewiese,
Spielplatz für Kinder,
Tischtennis.
D6/114
Tel. +39 0471 889 028
Handy +39 338 30 28 653
info@fichtenhof.it
www.fichtenhof.it
m 15
ÊL[
YX·
#œu
dç‐
‡ò…
≤an
@>á
blÉ
Ø
Fam. Abram
Traminerstraße 7
Via Termeno 7
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 466
info@pensionabram.com
www.pensionabram.com
Residence-Haus / Casa  Regenbogen
Fam. Pardatscher
Fichtenhof Gfrill 23 Cauria
I-39040 Salurn/Salorno
m 12
ÊLe
X÷#
`·…
≤ua
ç>á
btÌ
,ÉB
ô˘
D6/20
O3/136
Komfortables Wohnen
in unserem renovierten
Haus in sonniger Südlage
oberhalb Montan. Alle Ferienwohnungen und Zimmer
mit Dusche, WC, Balkon,
SAT/TV, eigenes Freibad,
Liegewiese, Parkplätze.
Casa ristrutturata con
tutti i comfort in posizione
soleggiata sopra Montagna. Tutte le camere e gli
appartamenti hanno la
doccia, WC, balcone, TV
satellite, piscina privata,
prato, parcheggio.
m 14 ´ 4 > 2-4P Ê[X÷#7·Ûæ
tÌ|}≤$ê„han®›sUBP
>Õáb£TIF)R]‚¡
Auer | Ora
Montan | Montagna
Comfortable accommodation
in our sunny, renovated hotel
above Montagna. All holiday
apartments and rooms with
shower, WC, balcony, sat TV,
own outdoor pool, lawn parking spaces. We look forward
to your visit.
01.01.–31.12.
BB
FW 2
FW 2-4
Neumarkt | Egna
30–35 a
46 a
60 a
Salurn | Salorno
Willkommen in unserer
Residence Hof am Keller
in Montan. Eingebettet
in herrliche Weinberge
erleben Sie Tage voller
Ruhe u. Entspannung. Fern
vom Durchgangsverkehr
genießen Sie die wunderbare
Lage und Aussicht unseres
Anwesens.
Vi invitiamo a trascorrere
delle vacanze piene di relax
al residence Hof am Keller.
Il maso completamente
ristrutturato risale al 15 sec.
e si trova distante dalle
vie trafficate ai margini
del paese circondato da
vigneti.
´ 5 > 2-4P | 3 > 2 P #·Ût…$wæ
êhfanUŸ]‚¡„ç@IH¿
á£)!]‚c
Auer | Ora
Montan | Montagna
Unser Hof liegt im Obst–
und Weinbaugebiet auf
einem sonnigen Hochplateau, ideal zum Wandern.
Garni 
21.03.–10.07. 11.07.–06.11.
Neumarkt | Egna
Salurn | Salorno
30 – 40 a
Our farmhouse lies amidst
orchards and vineyards on
a sunny plateau and is great
for hiking!
Grasser
Yë|
$›>
Õ¿
C5/34
Fam. Grasser
Fischergasse 3 Vicolo Fischer
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 121
Mobil +39 339 655 71 02
info@pension-grasser.com
www.pension-grasser.com
Welcome to the “Hof am
Keller” in Montagna. Spend
a few peaceful, relaxing days
surrounded by wonderful vineyards. Enjoy the
delightful location and view
well away from the sound of
traffic.
FW 2-4 60 – 110 a 76 – 130 a
FW 2-4 98 – 127 a 120 – 152 a
Il maso si trova nel mezzo
di frutteti e vigneti su di un
soleggiato altipiano; base
ideale per escursioni.
29 – 39 a
01.04.–01.11.
BB
Die gemütliche Frühstückspension liegt ruhig, mitten
im Grünen der hauseigenen
Apfelwiese. Dorfzentrum,
Sportanlagen, Fahrradweg und
Wanderwege sind in der Nähe.
L'accogliente garni bed and
breakfast è molto tranquillo,
immerso nel verde dei frutteti.
Centro paese, impianti sportivi, pista ciclabile e sentieri si
trovano nelle vicinanze.
33 – 45 a
The bed and breakfast is
very quiet, immersed in
the green of the fruit trees.
Village center, sport facilities, bike and hiking path
are nearby.
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
21
Garni  Haus Heinrich
Garni 
G3/29
Haus Rizzolli
C6/36
Zimmer-Ferienwohnung
Camere-Appartamenti ÃÃÃ
Klausenhof
Pichler Christoph
Tel. +39 0471 810 086
Fax +39 0471 810 086
info@garni-rizzolli.it
www.garni-rizzolli.it
Tel. +39 0471 820 371
www.castelfeder.info
01.04.–01.11.
25.03.–31.10.
BB
Fam. Amplatz
Pinzoner Straße 14
Via Pinzano 14
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 703
info@hausheinrich.it
www.hausheinrich.it
Familiäres Haus inmitten
von Obst- und Weingärten,
ruhige Panoramalage.
Garni con atmosfera
familiare tra frutteti, tra
vigneti, tranquilla
posizione panoramica.
m 22 Ê[X#7·`Ì$
aç>Õá£TÉ¡
Quiet family hotel set in
orchards and vineyards,
panoramic views.
30 – 40 a
Garni  Meinrad
Garni con terrazza affacciata
su un bel giardino, piscina
riscaldata, ideale per ciclisti
e motociclisti, garage
coperto.
Zimmer-Ferienwohnung
Camere-Appartamenti ÃÃ
Garni with sun terrace,
heated swimmingpool, suitable cyclist and motorbikers,
closed garage.
BB
FW 2-4
Immerso nei vigneti con
splendida vista sulla valle
e sul Lago di Caldaro. Base
ideale per gite a piedi e in
bicicletta.
01.03.–08.07.
09.07.–15.11.
28 – 35 a
55 – 67 a
29 – 37 a
60 – 74 a
Surrounded by vineyards
with a lovely view of the
valley and Lake Caldaro.
Ideal base for hiking and
excursions.
Kaufmann Erika
Tel. +39 0471 810 429
Fax +39 0471 810 429
haus-kaufmann@rolmail.net
www.castelfeder.info
01.04.–01.11.
BB
FW 2-3
Fam. Giovanelli
Kirchgasse 2
Vicolo della Chiesa 2
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 416
Fax +39 0471 810 416
info@meinrad.it
www.meinrad.it
Familiär geführte Frühstückspension im ruhigen
historischen Ortskern von
Auer. Beliebt als idealer Ausgangspunkt für Radfahrer
und Wanderer. Whirlpool
unterm Kirschbaum im
Garten mit Liegewiese und
hauseigener Fahrradverleih.
Il nostro Garni Bed and
Breakfast é amato da
chi cerca tranquillità e
riposo. Situato nel centro
storico di Ora a pochi
passi da ristoranti e negozi.
Giardino con sdraio e vasca
idromassaggio. Noleggio
biciclette gratuito.
m 18 ÊX÷#‐·œëÛtÌ
|}…≤$d=anUB>Õ
áÉ¿£
22
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
Family-run bed and breakfast
hotel in the quiet and historical center. Ideal starting point
for cycling and hiking tours.
Jacuzzi under the cherry tree
in the garden with sunbathing
lawn and hotel’s own bicycle
rental.
01.03. – 13.11.
BB
35 – 45 a
Ruhige Lage, Ausgangspunkt
für zahlreiche Wanderungen,
geeignet für Radfahrer und
Motorradfahrer, Grillmöglichkeit.
Posizione tranquilla,
ideale punto di partenza per
escursioni, ideale per ciclisti
e motociclisti, piazzola per
grigliate.
Zimmer-Ferienwohnung
Camere-Appartamenti Ã
Peaceful location, starting
point for numerous hikers,
suitable for cyclists and
motorbikers, barbecue.
Arrivare, rilassare, sentirsi
bene. Al Klausenhof trovate
l’insieme di benessere, panorama ed ambiente familiare.
Il Winepass Plus (incluso
nel prezzo della camera) Vi
consente di partecipare a
varie attività e di utilizzare i
mezzi di trasporto pubblico
dell'Alto Adige.
Zimmer-Ferienwohnung
Camere-Appartamenti Ã
Tel. +39 0471 820 278
info@kienasthof.it
www.kienasthof.it
Arrive, relax, forget. Experience a unique view and
enjoy the familiar ambience
at the Klausenhof farm. The
Winepass Plus (included in
the room price) offers various
activities and unlimited travel
across South Tyrol’s public
transport network. We wish
you unforgettable moments.
01.01.–31.12.
m 12 ´ 1 > 2-12P Ê[YX#p·
Ûë|}ætÌê}d„IHF
n›@B>ÕÉØ¡Ÿá¿]!
BB
FW 2-6
FW 8-12
32 – 39 a
58 – 98 a
200 – 240 a
Röllhof
Kinderfreundlicher Bauernhof umgeben von Wiesen u.
Wäldern. Idealer Ausgangspunkt für Tagestouren im
Naturpark Trudner Horn.
Maso adatto ai bambini
tra campagna e boschi con
vista panoramica. Ideale per
escursioni nel parco naturale
Monte Corno.
Privatzimmer / Affittacamere ÃÃ
01.04.–09.11.
26.12.–07.01
28 a
22 a
35 – 45 a
31 a
25 a
40 – 50 a
Ideal farm for children surrounded by fields and woods
with a panoramic view. Ideal
place for walking and hiking
trips.
Goldner
Casa contadina, in posizione
tranquilla tra i vigneti con
una splendida vista sul Lago
di Caldaro.
Montan | Montagna
Grape and fruit growing farm in a picturesque
hamlet, quiet location,
surrounded by vines with a
view to the Lake Caldaro.
Neumarkt | Egna
Salurn | Salorno
Tel. +39 0471 819 639
Handy +39 334 941 84 40
franzelin.christian@rolmail.net
www.rienznerhof.com
01.01.–31.12.
BB
Natürlicher Bauernhof in
ruhiger Lage. Der angrenzende Naturpark und das
wunderschöne Panorama
werden Sie begeistern.
Maso in posizione isolata e
molto tranquilla in mezzo
ad una natura inviolata con
una vista stupenda sul Lago
di Caldaro.
Privatzimmer / Affittacamere ÃÃ
01.04.–31.10.
BB
Familiäres Haus, in
sonniger ruhiger Lage
mit Gartenlaube.
Auer | Ora
Casa adatta per famiglie, in
zona soleggiata e tranquilla
con giardino e pergola.
Montan | Montagna
18 – 25 a
Our house is in a sunny and
quiet position with garden
and “Pergola”.
Neumarkt | Egna
23 – 27 a
Natural farmhouse in a quiet
spot. You’ll be thrilled by
the nearby nature park and
wonderful views.
Schießstandhof
F4/56
Fam. Terleth
Schießstandstraße 1
Via Bersaglio 1
I-39040 Montan/Montagna
01.01.–31.12.
BB
Neu sanierter, gepflegter
Hof, inmitten des eigenen
Weinberges, mit einmaligem
Panoramablick.
I4/57
Tel. +39 0471 813 049
Fax +39 0471 813 049
goldner@email.it
www.castelfeder.info
19 – 29 a
48 – 83 a
G2/65
Tel. +39 0471 819 765
haus.terleth@schiessstandhof.net
www.schiessstandhof.net
Fam. Goldner - Abraham
Tschalfaistraße 2 Via Tschalfai
Pinzon/Pinzano
I- 39040 Montan/Montagna
m 11
ÊYX
#7œ
Ìda
nB>
Õ£á
ÉŸ
Lovely, sunny new build in
the hamlet of Villa, 1 km
from the centre, 10 beds,
showers, WC, garden & car
park.
Fam. Benno Franzelin
Glenerstraße 60 Via Gleno
I-39040 Montan/Montagna
m8
Ê[X
#`Ì
hæt
daç
nBê
ÕÉŸ
>áb
¿Ø£
„I
Tel. +39 0471 889 022
roellhof@gmail.com
www.castelfeder.info
BB
OS
FW 2-3
25 – 30 a
Rienznerhof
m 12
Ûë
`œ
21.03.–06.11.
BB
FW 2-5
Bella casa di nuova costruzione, posizione soleggiata
in frazione villa a 1km dal
centro con doccia, WC,
giardino, parcheggio.
Privatzimmer / Affittacamere ÃÃ
O3/22
Fam. Dalvai Markus
Gfrill 6 Cauria
I-39040 Salurn/Salorno
m7
´ 1>2-3P
ÊYX
òM`
tB>
nÕá
I¡„
bÉ≤
Fë¿
H4/64
Fam. Josef Ursch
Via Castelfederstraße 8
Pinzon/Pinzano
I- 309040 Montan/Montagna
Im malerischen Weiler
Pinzon gelegener Wein und
Obsthof, ruhige Lage, umgeben von Weinreben mit Blick
auf den Kalterer See.
Auer | Ora
Ankommen, Wohlfühlen,
Loslassen. Erleben Sie einen
einzigartigen Ausblick und
familiäre Gastfreundschaft
am Klausenhof. Mit dem
Winepass Plus (im Zimmerpreis enthalten) können Sie
kostenlos an zahlreichen
Aktivitäten teilnehmen und
öffentliche Verkehrsmittel
nutzen.
30 – 35 a
50 – 60 a
Kienasthof
m 12
´ 1>2-5P
ÊX#
7œÌ
|}ê
daç
n›>
Õá£
ÉŸ‚
¿¡„
Fam. Ludwig
Glen 64 Gleno
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 702
info@klausenhof.it
www.klausenhof.it
D6/54
Fam. Erika Kaufmann
Sportplatzweg 8
Via Campo Sportivo 8
I-39040 Auer/Ora
m 11
´ 1>2-3P
´ 1>2-4P
Ê[Y
X#ê
n›Õ
Ÿ¡„
Schöner Neubau, in sonniger
Lage, in der Fraktion Vill, 1
km vom Zentrum entfernt
mit Dusche, WC, Garten und
Parkplatz.
H4/58
Fam. Hubert Ursch
Via Castelfederstraße 10
Pinzon/Pinzano
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 820 062
Fax +39 0471 820 062
Handy +39 339 875 25 45
info@burgunderhof.it
www.burgunderhof.it
Zimmer-Ferienwohnung
Camere-Appartamenti ÃÃ
C5/35
BB
30 – 45 a
Burgunderhof
m 12
´ 2>2-4P
ÊX#
ë`æ
tÌê
$dF
6_a
çn›
U@B
>PÕ
ᣟ
‚!¡„¿
Inmitten der Weinberge mit
Blick ins Tal und auf den Kalterer See. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen und
Ausflüge.
01.01.–31.12.
BB
Garni mit Sonnenterrasse,
beheiztem Freibad, geeignet
für Radfahrer und Motorradfahrer, abgeschlossene
Garage.
F6/61
Fam. Pichler Christoph
Villner Straße 9 Via Villa
I-39044 Vill-Neumarkt/Villa-Egna
m 10
ÊX#
œtÌ
dan
B>Õ
៿
£
Rizzolli-Terzer Martha
St.-Peter-Weg 8 Via S. Pietro
I-39040 Auer/Ora
m 24
ÊYX
·æÛ
Ìdf
a˘ç
nB>
Õè^
¿
Privatzimmer
Affittacamere ÃÃ
H3/52
Salurn | Salorno
Maso curato e risanato,
tra frutteti con splendida
panoramica a valle.
Privatzimmer / Affittacamere ÃÃÃ
m 10
Ê[X
#œt
Ì$d
}a˘
n›@
B>Õ
PáŸ
¿
Weinbauernhof mit
herrlichem Blick auf das
Südtiroler Unterland. Idealer
Ausgangspunkt für Radfahrer und Wanderer.
28 – 34 a
Well-kept and renovated
farm surrounded by
vineyards with unique
panorama view.
Sonnenhof
G4/39
Fam. Thomas Pfitscher
Via Castelfederstraße 14
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 812 408
info@sonnenhof-montan.com
www.sonnenhof-montan.com
01.01.–20.12.
BB
Maso vinicolo, immerso nel
verde. Ideale per i ciclisti e
gli amanti di camminate. In
zona idillica a due passi dalle
storiche colline di Castelfeder.
23 – 30 a
Vine agriculture in the
middle of the south of South
Tyrol. Ideal start for tours on
bike and walking tours.
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
23
Ferienwohnung
Appartamenti ÃÃÃ
Ansitz Dornach
Fam. Uccelli Patrick
Dornachstr. 12 Via Dornach
I-39040 Salurn
Ê[#
7ë`
æ…n
B>Õ
ábÉ
Ÿ]¡
„H¿
Ferienwohnung Agritur
Appartamenti Agricoltore Ã
Q5/32
Ansitz Dornach Appartement. Seit 5.000 Jahren
besiedelt. Seit 1288 erwähnt.
Seit 1836 in Familienbesitz.
Seit 2015 Ihr Urlaub auf dem
Biobauernhof.
Tenuta Dornach Appartement. Popolata da 5.000
anni, citata per la prima
volta nel 1288, proprietà di
famiglia dal 1836, dal 2015 il
vostro agriturismo bio.
Ferienwohnung / Appartamenti ÃÃ
01.01.–31.12.
FW 2
117 – 217 a
Residence Dornach Apartments. Populated since 5000
years, cited for the first time
in 1288, family property
since 1836, since 2015 your
organic farm holiday.
Birbamhof
Casa familiare nel centro
storico di Salorno. Adatto
per escursioni nel parco
naturale Monte Corno e per
gite in bici.
Ferienwohnung
Appartamenti 
D2/78
Fam. Georg Pichler
Kalditsch 21/1 Doladizza
I-39040 Montan/Montagna
´ 4>2-4P
[7‡
aòæ
êçn
›@>
Õáb
lFŸ
‚¡„
Familiär geführte Ferienwohnung inmitten des
Naturparks Trudner Horn.
Idealer Ausgangspunkt für
Radtour und Wanderungen.
Family-run holiday homes
set in the Monte Corno
Nature park. Ideal base for
cycling and hiking.
06/125
Neu erbauter Hof in sonniger Lage, mit Panoramablick
ins Etschtal.
Maso di nuova costruzione
in posizione soleggiata con
vista panoramica sulla
Val d'Adige.
Ferienwohnung
Appartamenti ÃÃÃÃ
´ 2> 2 P
´ 1> 4 P
[#·
Ûëw
M`æ
tÌê
≤dh
f6/
ôan
›U≥
@>Õ
Pábè£ÉŸR]‚¡„IH¿
Wellnessoase mitten in der
Natur mit Schwimmbad,
Sauna, Infrarotkabine, Nordic
Walking und Anwendungen
nach Kneipp. Frühstückskorb.
Newly built farm in sunny
spot; panoramic views of
Adige Valley.
Ferienwohnung / Appartamenti ÃÃ
01.01.–31.12.
54 – 109 a
54 – 159 a
Adventure-farm in base of
Kneipp. Wellness oasis in the
middle of the nature with
pool, sauna, infrared cabin,
Nordic walking.
Furgglhof
C6/76
Fam. Albert Graiff
St-Peter-Weg 10 Via S. Pietro
I-39040 Auer/Ora
}UB
>Õá
£ÉØ
‚¡„
I
Appartamenti attrezzati e
confortevoli vicino alla pista
ciclabile ed in posizione
centrale tra l’Alto Adige ed il
Trentino.
Ferienwohnung / Appartamenti 
Tel. +39 0471 810 786
Fax +39 0471 810 786
albert.graiff@outlook.de
www.castelfeder.info
Familiäres Haus für einen
erholsamen Urlaub. Das
Haus liegt ganz nahe am neu
erbauten Etsch-Radweg.
24
01.07.–05.11.
47 a
52 a
52 a
57 a
Familiäres Haus, ideal für
einen erholsamen Urlaub.
Nahe am historischen
Ortskern von Neumarkt.
Geeignet für Radtouren.
Residence ideale per famiglie, vicino al centro storico
di Egna. Noleggio bici gratis.
Fam. Gottfried und Evi
Perwanger
FeWo/App: St-Peter-Weg 4
Via S. Pietro
Post/Posta: Clauserweg 9
Via Clauser39040 Auer/Ora
Tel. + Fax +39 0471 810 977
Handy +39 349 414 55 98
Handy +396 335 23 11 06
info@perwangerhof.com
www.perwangerhof.com
Family-run establishment
ideal for a relaxing break.
Close to the historic centre
of Egna. Suitable for cyclists.
Ferienwohnung / Appartamenti ÃÃÃ Trogerhof
B6/73
Idyllisch, ruhig, zentral. Liebevoll ausgestatteter Hof.
Inmitten einer Obstwiese.
Blick auf das Gebirge und
das Etschtal.
Maso curato e arredato in
modo particolare. Centrale
nel mezzo di frutteti con
vista sulle montagne e sulla
Valle dell’Adige.
Cultivated and affectionately equipped holiday
apartments. Midst of an
apple plantation. Still
quietly and centrally.
35 – 80 a
Lindenhof
Fam. Troger
Bahnhofstraße 82
Via Stazionae 82
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 811 430
Fax +39 0471 811 430
Handy +39 340 265 09 34
info@trogerhof.com
www.trogerhof.com
H4/69
H3/69
Gepflegtes, äußerst ruhig
gelegenes Haus, umgeben
von Obstgärten und Weinreben. NEU, eigenes Ferienhaus
für 2-8 Personen. Idealer
Ausgangspunkt für Berg- und
Fahrradtouren. Kostenloser
Fahrradverleih und Tiefgarage.
Tel. +39 0471 812 610
Fax +39 0471 812 610
info@lindenhof-montan.it
www.lindenhof-montan.it
15.03.–15.11.
FW 1-2
FW 2-3
FW 2-4
Mitten im eigenen Obstund Weingarten, sehr ruhig
gelegen, herrliche Aussicht.
Guter Ausgangspunkt für
unzählige Ausflüge.
In mezzo ai frutteti e vigneti.
Appartamenti molto spaziosi, tutti con balcone e con
una vista bellissima sulla Val
d’Adige.
40 – 42 a
42 – 45 a
45 – 55 a
Surrounded by own orchards
and vineyards, very peaceful,
lovely view. Good base for
numerous excursions.
Ferienwohnung / Appartamenti ÃÃÃ Lexnhof
Tel. +39 0471 960 563
Handy +39 349 637 97 11
info@lexnhof.it
www.lexnhof.it
01.03.–31.10.
FW 1-3
FW 2-3
Natürlicher Bauernhof in ruhiger
Lage. Obst- u. Weinbauhof am
Rande des Naturparks Trudner
Horn. Typische Südtiroler Gerichte in unserer Hofschänke.
Auer | Ora
L’agriturismo naturale in tranquilla posizione. Viticoltore al margine del parco naturale Monte
Corno. Piatti tipici dell’Alto Adige
nella nostra osteria contadina.
Montan | Montagna
Ferienwohnung
Appartamenti ÃÃÃ
Salurn | Salorno
Well-kept, extremely quiet
guest house, surrounded by
orchards and vines. NEW,
holiday home for 2-8 people.
Ideal base for hiking and cycling excursions. Free bicycle
rental and garage.
01.01.–31.12.
FW 2-3
FW 2-4
FH 2-8
54 – 68 a
56 – 86 a
80 – 160 a
Wegscheiderhof
´ 4>2-4P m 10
[#Ûw`ætan@PÕá
è£ÉR‚c!¡„IŸ
Ferienwohnung
Appartamenti 
01.01.–31.12.
FW 2-4
58 – 100 a
Veronika
C5/19
Mitterdorfweg 6 Via di Mezzo
I-39040 Auer/Ora
m 16
´5
[#7
·òÛ
ëæt
anÕ
á^)
]‚¡
„H¿
Tel. +39 348 566 47 59
01.01.–31.12.
FW 2-3
FW 4-6
Neu umgebautes Haus
in sonniger, ruhiger und
zentraler Lage. Optimal für
Familien, Biker-Gruppen,
sowie für Businessleute.
Casa ristrutturata in posizione soleggiata, tranquilla e
centrale. Ideale per famiglie,
gruppi di motociclisti ed
uomini d'affari.
70 – 90 a
120 – 150 a
Newly renovated house in
sunny, quiet and central
location. Ideal for families,
biker groups, as well as for
business people.
H4/126
Fam. Wegscheider
Glener Weg 3/1 Via Gleno
I-39040 Montan/Montagna
m8
´ 2>2-4P
#p·
œÛ`
aên
>áb
Ÿ‚¡
„
Tel. +39 335 526 56 88
info@wegscheiderhof.it
www.wegscheiderhof.it
55 – 65 a
55 – 65 a
Natural fruit farm in quiet position at the edge of the Monte
Corno nature parc. South
Tyrolean specialties in our farm
with wine of own production.
Neumarkt | Egna
Ambiente curato, situato in
una zona estremamente
tranquilla, circondato da
frutteti e vigneti. NUOVO,
Villetta per 2-8 persone.
Base ideale per gite a piedi
e in bicicletta. Noleggio
gratuito di biciclette e
garage.
´ 1 > 2-3P | 2 > 2-4P | 1 > 2-8P
[#7Ûæt˘çnU@>Õá
£ŸR‚!¡„IH¿ë
I2/127
Fam. Biasi
Glenerweg 24 Via Gleno
I-39040 Montan/Montagna
m6
´ 2 > 1-3P
[Ûæ
ua>
@ná
bÉŸ
‚„¡
ØFë
55 a
55 – 57 a
Ambiente familiare per vaFamily establishment for a
canze risposanti e ricreative. relaxing holiday. Close to the
La casa si trova nelle vicinan- newly built Adige cycle trail.
ze della pista ciclabile.
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
23.03.–30.06.
FW 2-4
FW 2-5
Comfortably furnished
apartments closed to cycling
tracks & in a central position
between S. Tyrol & Trentino.
01.04.–31.10.
FW 2-3
FW 3-4
C6/72
Tel. +39 0471 820 684
Fax +39 0471 820 684
info@residence-renate.it
www.residence-renate.it
Vilma Modena Mrkos
Stefansplatz 4 Piazza S. Stefano
Pinzon/Pinzano
I- 39040 Montan/Montagna
´ 1>2P
´ 1>3P
´ 3>4P
#·Û
ëæt
ê˘n
›>Õ
á£É
‚c!
¡„I
¿
Tel. +39 0471 819 891
Fax +39 0471 819 891
info@engadinerhof.it
www.engadinerhof.it
Maso in base a Kneipp. Oasi
di wellness in mezzo alla
natura con piscina, sauna
e cabina a raggi infrarossi,
Nordic Walking.
Bequem ausgestattete
Wohnungen in der Nähe des
Fahrradwegs und in zentraler Lage zwischen Südtirol
und Trentino.
G2/74
Fam. Paul & Brigitte Zelger
Glen 62 Gleno
I-39040 Montan/Montagna
FW 2-4
FW 2-6
Perwanger-Hof
01.01.–31.12.
FW 1-4
35 – 78 a
Engadinerhof
Ferienwohnung
Appartamenti ÃÃÃ
Fam. Ruatti
Mühlbachweg 22 Via della Roggia
I-39044 Neumarkt/Egna
Tel. +39 0471 817 016
Fax +39 0471 817 016
info@carosina.it
www.carosina.it
01.01.–31.12.
FW 2-4
G5/128
Fam. Bergamo
Nationalstraße 20 Via Nazionale
I-39044 Laag-Neumarkt/
Laghetti-Egna
´ 4>2-4P
[YX
#·`
tá^
æFa
É¡„
>Õ
Tel. +39 0471 819 997
Fax +39 0471 819 997
info@birbamhof.it
www.birbamhof.it
26 – 46 a
Cà Rosina
Residence Renate
´ 1>2-4P
´ 2>2-5P
m 8[
#7p
·‡Û
`æt
Ìêa
çn›
U@B
>Õá
£]¡
„¿F
Tel. +39 0471 884 126
georg.bassetti@rolmail.net
www.castelfeder.info
01.01.–31.12.
FW 2-6
Ferienwohnung
Appartamenti ÃÃÃ
S5/138
Beniamin Bassetti
Via Loretostraße 8
I-39040 Salurn/Salorno
m8
´ 4>2P
[#p
·tF
anU
@B>
Õ‚!
¡„I
info@ansitzdornach.it
www.ansitzdornach.it
Bassetti
Online Anfragen
oder Buchen unter:
www.castelfeder.info
info@castelfeder.info
01.04.–31.10.
FW 2-4
Von Weinbergen umgeben
erwarten Sie Ruhe und Erholung mit einem traumhaften
Ausblick auf den gesamten
Süden Südtirols.
Auer | Ora
In mezzo a vigneti Vi aspetta
un oasi di tranquillità e riposo con una fantastica vista
su tutta la Bassa Atesina.
Montan | Montagna
45 – 50 a
On the sunny side of the
valley you can find pure
relaxation and a wonderful
landscape with a beautiful
panoramic view.
Neumarkt | Egna
Salurn | Salorno
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
25
Ferienheim
Casa per le vacanze
Castelfeder
Elisabeth Mrkos
Castelfederweg 3 Vicolo Castelfeder
I-39040 Montan/Montagna
ÊLe
[YX
tÌ|
$öh
yan
B>Õ
áb£
TÉ¡
¿
Sehr ruhige Lage inmitten
einer einzigartigen Landschaft, gute Küche und
Schwimmbad. Für Gruppen
geeignet. Seminarraum
vorhanden.
Jugendherberge
Ostello della Gioventù
E5/27
Tel. +39 0471 810 184
Fax. +39 0471 810 184
info@haus-castelfeder.com
www.haus-castelfeder.com
Dr. Josef Noldin
m 43
ÊL[
YX#
|Ì$
ya›
^∏b
ç
Gasthof / Albergo
Rathausring 29 Largo Municipio
I-39044 Neumarkt/Egna
Tel. +39 0471 812 323
Via Dr. Josef-Noldin-Straße 20
I-39040 Salurn/Salorno
Hotel
Buchholz 73 Pochi
I-39040 Salurn/Salorno
Tel. +39 0471 889 020
Tel. +39 0471 884 356
Fax +39 0471 883 591
info@noldinhaus.org
www.noldinhaus.org
Hotel
Buchholz 56 Pochi
I-39040 Salurn/Salorno
Tel. +39 0471 889 092
Hotel
Buchholz 74 Pochi
I-39040 Salurn/Salorno
Tel. +39 0471 889 083
Pension / Pensione
Kalditsch 15 Doladizza
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 785
Posizione molto tranquilla,
immerso in un paesaggio
unico. Ottima cucina, piscina
all’aperto, pista ciclabile vicino alla casa. Adatto anche
per gruppi e seminari.
Privatzimmer / Affittacamere
Neumarktnerstraße 18 Via Egna
I-39044 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 813
Residence
Rathausring 13 Largo Municipio
I-39040 Neumarkt/Egna
Tel. +39 0471 812 766
BB
HB
HB
25 a
40 a
50 a
Quiet location in the middle
of a unique landscape, good
kitchen and pool. We dispose also of a seminar room.
Im Ortskern von Salurn nahe
am Naturpark Trudner Horn.
Eine komfortable Herberge
geeignet für Gruppen, Familien, Wanderer, Radfahrer usw.
Nel cuore del paese Salorno
vicino al parco naturale
Monte Corno. È il luogo
adatto per il soggiorno di
gruppi, scolari, ecc.
Zur Post
Buchholz
Grünwald
Kastion
01.01.–31.12.
01.01.–31.12.
BB
HB
FB
S6/139
24 – 29 a
34 – 43 a
42 – 51 a
Kalditscherhof
Situated in the centre of
Salurn near the Nature Park
Monte Corno. It is particularly
suitable for big groups, families, walkers, bicycle riders, etc.
50+ Camping  Markushof
Eichholzhof
Beletage Altdorf
Südtirol erleben
Alla scoperta dell’Alto Adige
Discover South Tyrol
C5/79
UNSERE GÄSTEKARTEN
Wochenprogramm 2016
Programma settimanale 2016
LE NOSTRE CARTE OSPITI | OUR GUEST CARDS
museumobil Card
Fam. Graiff
Truidnstraße 1 Via Truidn
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 025
Fax +39 0471 810 603
info@campingmarkushof.it
www.campingmarkushof.it
****Camping with green covered camping pitches (80/100 square meters large) in
the center of Ora. We dispose of a new sanitary building and outdoor pool. Shops
in 50 meters. Only 3 km from the highway exit Ora/Egna. Our campsite offers an
ideal starting point for daytrips, hiking and bike tours fit for best agers 50+.
08.04.–16.10.16
Erwachsene
Kinder
Auto + Anhänger + Strom + WIFI
Auto + Zelt + Auto + Strom + WIFI
Wohnmobil + Strom + WIFI
Via Deflorian-Weg 5
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 432
Garni
Via Castelfederstraße 5
I-39040 Pinzon-Montan/ Pinzano-Montagna
Tel. +39 0471 812 439
Gasthaus / Albergo
Gschnon 11 Casignano
I-39040 Montan/Montagna
Tel. +39 0471 819 554
Gasthof / Albergo
Nationalstraße 14 Via Nazionale
I-39040 Auer/Ora
Tel. +39 0471 810 224
Gasthof / Albergo
Via Dr.-Josef-Noldin-Str. 2
I-39040 Salurn/Salorno
Tel. +39 0471 884 200
Privatzimmer / Affittacamere
Mühlbachweg 1 Via della Roccia
I-39044 Neumarkt/Egna
Tel. +39 0471 820 051
Haus Otto
Pernter
Flora
Salurn-Salorno
Vaja
7,50 – 9,50 a
7,30 – 9,30 a
14 – 16 a
14 – 16 a
14 – 16 a
t|}ë≤uh
®›TI
Ferienwohnung / Appartamenti
Gästehaus Amplatz
Donnerstag GiovedÌ
• Geführte Radtour im Süden Südtirols mit dem E-Bike /
Escursione guidata nella Bassa Atesina con la bici elettrica
• Dorfführung in Auer mit Weinverkostung /
Visita guidata con degustazione di vino a Ora
• Tagesfahrt nach Venedig, inklusive Schifffahrt /
Gita giornaliera a Venezia, incluso un giro in barca
• Spaziergang zum Hügel Castelfeder /
Passeggiata sulla collina di Castelfeder
• Tagesfahrt zum Gardasee / Gita giornaliera al Lago di Garda
• Wochenmarkt in Neumarkt / Mercato settimanale a Egna
Mittwoch MercoledÌ
• Dorfführung in Salurn / Visita guidata a Salorno
• Führung durch die Haderburg / Visita guidata alla Haderburg
• Obstbauführung / Visita dei frutteti
• Gemütliche Radtour mit Weinverkostung /
Escursione in bicicletta con degustazione di vini
• Dolomitenrundfahrt nach Cortina d’Ampezzo und
den Drei Zinnen / Grande giro delle Dolomiti a Cortina
d’Ampezzo e le Tre Cime di Lavaredo
• Wochenmarkt in Auer und Salurn /
Mercato settimanale a Ora e Salorno
Mit der Mobilcard können Sie alle öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol nutzen.
Con la Mobilcard potrete usare tutti i mezzi
di trasporto pubblico dell'Alto Adige.
The Mobilcard allows you to use all means of
public transport in South Tyrol.
Freitag VenerdÌ
Mobilcard 1 Tag/giorno/day: 15 €
Mobilcard 3 Tage/giorni/days: 23 €
Mobilcard 7 Tage/giorni/days: 28 €
Junior (< 14 Jahren/anni/years): -50%
• Geführte Kräuterwanderung / Escursione guidata nel
mondo delle erbe
• Dorfführung in Neumarkt / Visita guidata a Egna
• Weinbergführung mit anschließender Weinverkostung /
Guida nei vigneti e degustazione di vini
• Tagesfahrt nach Verona mit deutschsprachiger Stadtführung /
Gita giornaliera a Verona con visita guidata
• Bauernmarkt in Neumarkt / Mercato contadino a Egna
Die Ortstaxe ist in den angeführten Preisen nicht enthalten
L’imposta di soggiorno non é compresa nei prezzi indicati
The listed prices do not include the local tax
Auer | Ora
Montan | Montagna
Neumarkt | Egna
Salurn | Salorno
La museumobil Card vi consente di utilizzare
tutti i mezzi di trasporto pubblico dell'Alto
Adige e garantisce l’ingresso a circa 80
musei e collezioni dell'Alto Adige.
The museumobil Card allows you to use all
the means of public transport in South Tyrol,
as well as the admission to approximately 80
museums and exhibitions in South Tyrol.
museumobil Card 3 Tage/giorni/ days: 30 €
museumobil Card 7 Tage/giorni/days: 34 €
Junior (< 14 Jahren/anni/years): -50%
Samstag Sabato
Der Winepass Plus ermöglicht Ihnen
die Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol. Außerdem
bietet er Eintritt in rund 80 Südtiroler Museen und Schlösser, über
40 Leistungen rund um den Wein,
sowie jeweils 2 Eintritte in Sport-Erlebnisschwimmbäder im Südtiroler
Unterland.
• Besichtigung des Skulpturengartens /
Visita al giardino delle sculture
• Wochenmarkt in Laag bei Neumarkt /
Mercato settimanale a Laghetti/Egna
Der Winepass Plus ist im Zimmerpreis
aller Partnerbetriebe enthalten.
26
Die museumobil Card ermöglicht Ihnen die
Nutzung aller öffentlichen Verkehrsmittel in
Südtirol sowie Eintritt in rund 80 Südtiroler
Museen und Sammlungen.
Mobilcard
Dienstag MartedÌ
****Camping mit begrünten 80/100m² großen Stellplätzen inkl. Strom, liegt
im Ortszentrum (3km von der Autobahnausfahrt Auer entfernt). Neues Sanitär
Gebäude und Freischwimmbad. Geschäfte innerhalb 50 m. Unser Campingplatz
bietet einen idealen Ausgangspunkt für Tagesausflüge, Wanderungen und Bike
Touren für aktive Gäste 50+.
Campeggio**** in centro paese, con erbose piazzole di 80/100m². Dispone di
nuovo impianto sanitario e piscina esterna. A pochi metri di distanza da panificio
e negozi. Distante 3 km dell’uscita autostrada di Ora/Egna. Il nostro campeggio
offre un punto di partenza ideale per gite, escursioni, passeggiate e giri in bici
adatte per “best ager” attivi 50+.
Montag Lunedì
27
Il Winepass Plus vi consente di
utilizzare tutti i mezzi di trasporto
pubblico dell'Alto Adige. Inoltre potrete visitare circa 80 musei e castelli
dell'Alto Adige, partecipare a oltre
40 manifestazioni dedicate al vino
e approfittare di due entrate libere
nelle piscine della Bassa Atesina.
The Winepass Plus allows you to
use all forms of public transport in
South Tyrol. You can also visit about
80 museums and castles in South
Tyrol, participate in over 40 events
dedicated to wine and enjoy two free
entrances to the swimming pools in
the Bassa Atesina.
Il Winepass Plus è incluso nel prezzo della camera di tutte le aziende
associative.
The Winepass Plus is included in the
room rate of all the establishments
that belong to this initiative.
Truden
Trodena
1127 m
GS
Cislon
ERW E G - VIA G L E
EN
V.D.
E
BERM O NT .
G S TR
Z
RS
T
PR
A
RA
E
SS
INE
M
RA
T
Außenstellen
Filiali
Hauptplatz 4
Piazza Principale 4
I-39040 Auer Ora (BZ)
Tel. + 39 0471 810231
Fax + 39 0471 811138
St.-Bartholomäus-Straße 7
Via S. Bartolomeo 7
I-39040 Montan Montagna (BZ)
Tel. + 39 0471 810231
Notrufnummern
Numeri di emergenza
Lauben 28
Via Portici 28
I-39044 Neumarkt Egna (BZ)
Tel. + 39 0471 810231
Rathausplatz 2
Piazza Municipio 2
I-39040 Salurn a.d.W. Salorno s.s.d.v. (BZ)
Tel. + 39 0471 810231
118 Notruf
Numero di emergenza
115 Feuerwehr
Vigili del fuoco
113 Polizei
Polizia
112 Carabinieri
Carabinieri
LO
S.F
.-V V. CHIESA N
S TR
DA
TE
G F R IL
. -V.C AUR IA
L N E RW
TR
BIOTOP
BIOTOPO
.
ALDO-MORO-STRASSE
V IA NAZI O NAL E
125
Salurn
Salorno
St. Florian
S. Floriano
BAHN
H O FS
. - VI A
TR
Bahnhof-Stazione FS
Neumarkt-Egna
VIA
A
LD O
33
NS
RIA
ABIL
E
FLO
CL
A CI
BE R GWEG GA
NIST
R.
MOR
O.
G
T R .-V.
ASILO
139
V.D.F
O
O
CELL
SSA
MOZA
SCHILL RTSTR .-V. MOZART
E
PIAZZA RSTR.
CESAREBATTISTIPLATZ
E
RASS
NTST
T RIE
ST.JOSEF-PLATZ
PIAZZA S. GIUSEPPE
6
Haderburg
6
ENTO
VIA TR
7
Etsch - Adige
STA ZIO N
8
Bahnhof-Stazione FS
Margreid-Magrè
Kurtatsch-Cortaccia
Kurtinig
Cortina s.s.d.v.
Legende
Legenda
Ufficio turistico
Municipio
Parcheggio autobus
Farmacia
Campo tennis
Piazzale feste
Stazione ferroviaria
Esercizio alberghiero
Museo
Fermata corriera
Cassa Raiffeisen
Campo tennis coperto
Campo di pattinaggio
Ufficio postale
Esercizio gastronomico
Sala teatro
Camping
Parcheggio
Sala Civica
RT
TR
. - V.
IPA L E
N TE
MIT
. -VIA P RINC
.D A N
MAR
CO
M U RE N W E G
VIA GE L S I
V IA
13
R E I C HS TR A SSE
U
HA
R
ST
PT
WEG
S
H-
SS
SCHLACHTHAUSGA E-VIA MA
NO
R
HO T T E
CAVA
AVIS I O
R.
ST.FLORIANSTR.-V.S.FLOR
IANO
F Ö H R E NW
R. - V
ST
SC
-
TIT
AC
SOTTO
O LA D I
E - V. IS
UNTERE INS EL S TR A SS
I ON E
Sitz
Sede
Lago di Caldaro
Termeno
Cortaccia
TR
TER
NE
NB
TA Z
TAZIO NE
Kalterer See-Lago di Caldaro
Tramin-Termeno
PIST
FS
ADA
O B E R E IN S
E L ST R
.Handwerkerzone V IA IS O L A D
I SO
Zona artigianale
BA H N HO F STR
. -V IA S
Kalterer See
Tramin
Kurtatsch
217 m
ERO
ROCHUSSTRASS
V.S.ROCCO E
NHO
STR
.S
Kalterer See
Lago di Caldaro
N A
22 A
UTO
Halbpension
Mezza pensione
Half board
e
Vollpension
Pensione completa
Full board
OS
Ohne Verpflegung
Senza vitto
Without service
m
Gesamtbetten-Anzahl
Numero letti
Number of rooms
´
Gesamtanzahl Ferienwohnungen
Numero appartamenti
Number of apartements
[
Ganzjährig geöffnet
Aperto tutto l’anno
Open year round
Y
Einzelzimmer vorhanden
Anche camere singole
Single rooms available
X
÷
Parcheggio coperto
Ambulatorio medico
Parkplatz Camper
Parcheggio camper
Banche
Sentiero “Dürer”
Palestra
Campo giochi
Sentiero
Piscina
Poligone
Pista ciclabile
Campo da calcio
Vigili del fuoco
Distributore carburante
Typisches Anbaugebiet
Zona tipica
Free WiFi
Suite
#
º
Etagenbad
Bagno/-doccia ai piani
Bath-shower per floor
‐
Zimmer mit Verbindungstür
Camera con porta intercommunicante
Room with connecting door
7
Zimmer/Appartement im Erdgeschoss
Camera/appartamento a piano terra
Room/apartment on the ground floor
˝
Fernwahl-Telefon im Zimmer/Wohnung
Telefono in camera/appartamento
Phone in room/apartment
p
Radio im Zimmer/Wohnung
Radio in camera/appartamento
Radio in room/apartment
·
TV im Zimmer/Wohnung
TV in camera/appartamento
TV in room/apartment
‡
TV auf Anfrage
TV su richiesta
TV on request
ò
Zimmer/Appartamento mit TV-Anschluss
Camera/appartamento con presa TV
Room/apartment with TV point
Û
SAT-TV im Zimmer/Wohnung
TV-SAT in camera/appartamento
Satallite TV in room/apartment
ë
Internet-Anschluss im Zimmer/ Wohnung
Accesso internet in camera/ appartamento
Internet access in room/apartment
w
Safe im Zimmer/Wohnung
Cassaforte in camera/appartamento
Safe in room/apartment
M
Frigobar im Zimmer/Wohnung
Frigobar in camera/appartamento
Minibar in room/apartment
`
Föhn im Zimmer/Wohnung
Fon in camera/appartamento
Hair-dryer in room/apartment
æ
Alle Zimmer/Wohnungen mit Balkon
Tutte le camere/appartamenti con balcone
All rooms/apartments with balcony
œ
Zimmer/Wohnungen teilweise mit Balkon
Alcune camere/appartamenti con balcone
Rooms/apartments, some with balcony
π
Klimaanlage im Zimmer
Camere con aria condizionata
Air conditioning in room(s)
∂
Klimaanlage im Restaurant
Ristorante con aria condizionata
Air conditioning in restaurant
t
Zentralheizung
Riscaldamento centralizzato
Central heating
Ì
Aufenthalts-, Wohnraum
Sala soggiorno
Lobby
Parete artificiale d’arrampicate
Fahrradverleih
Noleggio
Rental
Mehrbettzimmer vorhanden
Anche camere a più letti
Several-bed-rooms available
Zimmer/Appartement
mit Bad/Dusche u. WC
Camera/appartamento
con bagno/doccia e WC
Room/apartement
with bath/shower and WC
-V
8
BAH
IA
DEI PINI
E
CH
TR
.
Laimburg-Castel Varca 230 m
Klughammer
Leuchtenburg Campi al lago
Castelchiaro
Ausfahrt
Neumarkt-Auer
Svincolo
Egna-Ora
L
S T.
NN
VI A B R E
D
BAH
AUTO
Etsch-Adige
-V
-V IA
RIA
BA
R.
E
R OM STR .-V IA ROM N T
A
112
GRABENWEG GÄNZPLÄT Z E N S T
LUSS
T.GAL TR
S
LE
GE
S T R AS S
IA
. D .QU
HHOLZW
RM
TE
.
E RST R
8
.
M
. G RÜND
. RING
S
U
A
H
LL
. D .A
VI
A
KAHNSTR.-V.KA HN
O
E
NO
S S EG
H
AIC
VIA
EN
-S
T R.
- V.V
.F.OR
G.MARCO
TLE R
NISTR
SCH
.-V.MA
LÖS
RC ON
SLW
NEULAN
I
V.C
DSTR.-V.
EG
A ST
BONIFIC
E LL
A
ETT
MÜ
O
HLB
TRUDN
ACH
ERBAC
WE
HWEG
C AV
G
AL
RHEINFELD
ES
NERSTR.
ES
TR
. - VI
AC
PLATZS
AV
TR.-V.P
AL
LATZ
ME
IEM
IF
D
VIA V A L
SE
AS
TR
LS
DU
WI
ES
. CASCA
TA
V. D
FISCH
ER
R F W EG D
- V..MEZ
ZO
N
RUID
N-V.T
TR U I D
EG
TIVO
EG
I -R G
OF
ST
ING-L.GO
EG
KIR CHW EG
UER
NTE
I ST
U SR
St. Florian
San Floriano
VA
UO
E
EV E
BR SS
VIA RZGA
KU ANDSTR.
ST
SCHIESS RSAGLIO
V. BE
S TR
-H
ER
213 m
ST.ANDREASPLATZ
GRABE
NWE
G
A.
Klösterle
138
I
.ORT
S RING
IO
TN
OT
G-V.D
R AT H A U
NICIP
-L.MU
EN
LL
C
IT S
N
HE
5
5
K A LT ENTALSTR.-V.V. FR EDDA
PUIT
STR
.
G
F.BONATTI-PLATZ
P.F.BONATTI
NA
D ON
V . D . MA
SS TR A S . - V I A
TR
M AR I E N S
ENDIDAE
TR I
RU
E
SC
R . - V.DA
PA L
FIE
G
Z ANO
S
DI
LAAG
LAGHETTI
ES
214 m
L
WE
SÜ
BO L
VA
O
Handwerkerzone
Zona artigianale
BO
ZNE
R S
TR.VIA
IA
.
V .F.- O R T L E R
BRE
NNE
RST
RAS
NO
SE
RD
76
NEUMARKT
EGNA
140
.-V
E RW
LO
S.NICO
226 m
TR
DA N
TE S T
Untere Vill
Villa Bassa
61
RS
.PARC O
TR.-V
BW
IA
GG
.RO
V.D
LE
V. M
AZ
E
RTENW
E
SS
A
Übernachtung + Frühstück
Pernottamento + colazione
Bed & breakfast
32
R.
DIST
VER
GOETHESTR.
14
TR A
RS
LNE
VIL
ST
St. Michael
S. Michele
DAN T
EG V.
114 54
M
Z O N E RST R . -
224 m
R FALLSTR.
Sport- und Erholungszone
ATZ
W
EI
MA
A
HIL
FL
L AU B E N - P O R T I CI
HW
LA
T
AIC
VI L
31
PA R K S
MÜHLGA E
SSE
IA
SALURN
SALORNO
WAS
TP L
368 m
S T.NIKO L
I
. -V
E
AZ
R S
TR
M
AIN
NE
Mazon
Mazzon
BI
T
C.BA
- VI
A
Ruine
Kaldiff
Rovina
4
M
4
Castelfeder
405 m
Bozen-Bolzano
Brenner-Brennero
www.castelfeder.info
info@castelfeder.info
LL
22
NS
RG A E
SPO
R
R
DE
R
ZINE
KAPU
AIN
S
136
ST.-STEPHANS-PLATZ
PIAZZA S. STEFANO
TSCHA
57
I
S T R . - V. T S C H A L F A
R -G
I
.-V.H.K
PIN
LOCKE
.AL
RS T R .-V. D
E
G
Ä
IE
PA L
T
H
E BAC
EN
MB
LU
GASS E - V. C O
UMBAN
ST.KOL
LWE
G-V
E
HOH
FL
T R.
V.CA
R
E
3
1326 m
126
64
58
GR
- V.
EG
URBAN
EG-
F.
TE L V I
CA S T E L F E D
420 m
S
G
ST.
E RW
NA
.
A
VI
STE
CA L F
Pinzon
Pinzano
128
FAHRRADW
EG
Laimburg
Pfatten
Vadena
EG
-
Obere Vill
Villa Alta
Biotop - Biotopo
POR
C.S
A
ST
39
LA
VIL
EG
1
Glener Viadukt
Viadotto Gleno
N E 67
69
R S T R . - V I A PI N Z A
NO
IE
KLW
2
AST
ED
ELF
O
GR
-
ÖC
DST
R O CHUSG.-V.S.ROC
V
EG -
T
KAL
EGG
A
VI
V.V. D . F
I
E
M
R..S.MARCO
ME
ST
SWEG-V
MARKU
NNES
ST.JOHIOAVANNI
V.S.G
G
WE
S T.
-VIA
IA
29
27
I M S TA L
G
WE
BahnhofStazione FS
Auer-Ora
7
V
34 . C LA
USE
SE
R
G AS
AL
LD
N
TE
16 17
ASSE - V. D .R I O
HG
RWE
2
EG
H
FE
MO
R BE
- V.
E
BIL
MITTER D O 19
HAUPTPLATZ
9
MG .
P.PRINCIPALE
C
26
ST R .
C
G
G
CO M
W E RW
ON
EI
NER E Y D E
FL M A R K
Ü T GRI
NAT
S
TWE
VIOI A
IA S T H.-LONA
TE PAS
V
N
G
ALNS
TE
St. Peter
N
T
A
L
RO
PLATZ
AND
Heide S. Pietro
ZAISS
24
ST
ST
EN A
SE
20
S
.
R
A
LE
-P
73 7
R
A
T
S
S
F
SE
18 E T E R
-V.
3
HO
-W
VE
72
EG
CC
H NN 15
O
A
HIA
E
GR E
B
36
IETR
LLIW
AN P
EG
VIA S
ER
VIA
A
V. G
WE G
AL
79
5
EG
SS
G M U ND-
A S SE
RO A
DSTR.-V.TI 56
SSSTAN
SCHIE
KTER
EIC
O SS
SCHL
ON
-
I
ZI
NA
EL
LD
RF
VIA
FE
SE
DE
I
MP
AU
S
AU
DW
EG
CA
Marien-
ERFALLWE G WASS
BA
kirche
KIRC HG
.STRETTA D . C ASTELL
35
O
CL
KIRCHPLATZ
A U SE
R
P.D.CHIESAV.S.
-THA
6
LER
W
I AN
LOR
DEF
MER EG
KRA
RW
FNE
DOR
244 m
VIA
AUER-ORA
FU
TE
E
E
IN
AR
Zona artigianale ST. M N MART
V. SA
SL
CH
- V. DE L MO N
O CH
St. Daniel
S. Daniele
300 m
25
R.-V
540 m
Ê
Ferienwohnung
FW Appartamenti
Apartment
Cauria
Gfrill
LFA I
T
RA
Branzoll-Bronzolo
SS
V. MAX
Pfatten-Vadena
VALIER S
Leifers-Laives
EG
Bozen-Bolzano Handwerkerzone
Süd-West
TINW O
417 m
A
.-B
S T NEUM AR
GS T
R. - V I A G L E
Unterglen
Gleno di sotto
NO
H.KLOC K E
RT
G
KA LT E
O
52
ODENA
Z. sportiva
Collina
Saltner Bühel
A RT
R.-V. V.B
ST
Z
TL
Neumontan
G
Montagna CHSTR.- V.
A
B
E
G
Nuova
M ÄUS ST
RTHOLO
ST.BA
N
INGÜ
ALS
WE
AHN
V. L
I ON
HN
G-
N AT
6
V.WE
Handwerkerzone
Süd-Ost
Zona artigianale
LA
5
F
D
RIE
F
HO
R
NGE
SL-A
HÄU ZONA
O
LO M E
ER
PI
RO
4
Handwerkerzone
Nord
Zona artigianale
G L EN
-
TR
N
E
Schlossberg
Monte Castello
Ruine
Katzenleiter
Rovina
- V.S.B
IO
S C H L O S S EN
N
EN O
GL
DI
-R
10
G LE N O
N-
G
.
TALW
NER O
GLE GLEN
L
V.VA
3
H
R
C
ST
A
74
St. Bartholomäus
S. Bartolomeo
LENNA 21
SE
AS38 KIRCHPLATZ
A
C E LG
PIAZZA D. CHIESA
. - V . HÜG
SCHULGASSE-V.SCUOLA
ER O
.CI M IT
V
O
E
R.
M
O
L
T
O
G
SS
ART
N-
B
492 m
G LE
H - RIO
Z
N
28
T R.
R
E
S -S
Handwerkerzone
Zona artigianale
A
S TE
HW
MONTAN
MONTAGNA
2
Gsteig
889 m
BAC
SC
Schloss Enn
Castel Enna
600 m
RS
78
U
H OLOM Ä
W
660 m
E
30
23
127
RG
SJ
Kalditscher Höfe
ER CE
650 m
141
Kanzel
Oberglen
65 Gleno di
sopra
TRUDNER
N
Gschnoner
Rundwanderweg
. A V I SI O
S
96
E
2
Kalditsch
Doladizza
Mühlen
Molini
890 m
Cisloner Alm
Malga Cislon
1250 m
L
O
Naturpark Trudner Horn
Parco Naturale Monte Corno
11
A NO
Maria Schnee Kapuzinerkloster
S.ta Maria n. Neve Conv
N
. - VIA DI ALDINO
A L D E I NE RS TR
O N - C AS
Legende | Legenda | Legend
IG N
Cucul 1563 m
1
900 m
D
KIN
991 m
CH
Gschnon
Casignano
SE
T A
Trudner-Horn-Alm
Malga Monte Corno
1.730 m
VAL D I F I E M ME
ON
FL EI M S
Kaltenbrunn
Fontanefredde
Pausa
915 m
A
T . - VI
LS R
N
1
12
San Lugano
Val di Fiemme
G
Geoparc
BletterbachSchlucht
Gola Rio
Aldein
Aldino
TV im Aufenthaltsraum
TV in soggiorno
TV in Lobby
B
Kinderermäßigungen
Riduzioni bambini
Child reductions
SAT-TV im Aufenthaltsraum
TV-SAT in soggiorno
Satallite TV in Lobby
P
Besondere Angebote
Sconti speciali
Special offers
>
Kinder willkommen
Bambini benvenuti
Children welcome
Õ
Motorradfahrer willkommen
Anche per motociclisti
Bikers welcome
∏
Busfreundlich/Gruppenreisen
Autobus/ideale per gruppi
Bus friendly/group travel
“
Freier Zutritt zum See oder eigener Strand
Entrata libera al lago o spiaggia privata
Free access to lake or own beach
Frühstücksbuffet
Buffet di prima colazione
Breakfast buffet
á
Ruhige Lage
Posizione tranquilla
Quiet area
Gabelfrühstück
Abbondante prima colazione
Mid-morning snack
b
Waldnähe
Vicino al bosco
Near forest
è
Seenähe
Vicino al lago
Near lake
Diät-/ Schonkost | Menù dietetico
Special dietary foods
^
F
Küchenbenutzung möglich
Uso cucina
Kitchen available to use
Ortszentrum
In centro
Village/town centre
£
h
Freischwimmbad
Piscina scoperta
Outdoor swimming pool
Ortsnähe
Vicino centro
Close to village/town
l
f
Beheiztes Freibad
Piscina scoperta riscaldata
Heated outdoor pool
In der Peripherie
In periferia
On the outskirts
T
Hallenbad
Piscina coperta
Indoor swimming pool
Behindertengerechte Einrichtung
Strutture per disabili
Wheelchair accessible
É
Haustiere erlaubt
Si accettano animali domestici
Pets allowed
)
Kreditkarten werden angenommen
Si accettano carte di credito
Credit cards allowed
Infrarotkabine
Cabina a raggi infrarossi
Infrared cabin
Ÿ
Urlaub auf dem Obst-/Weinbauernhof
Vacanze dal viticoltore
Holiday on the fruit farm/vineyard
Hot-Whirl-Pool | Idromassaggio
Ø
Urlaub auf dem Bauernhof mit Tieren
Vacanze al maso con vari animali
Holiday on the farm with animals
R
3 Schlafr. u. 1 Wohnraum od. Wohnküche
3 camere e 1 soggiorno o cucina abitabile
3 bedrooms & 1 sitting room or kitchencumliving room
]
2 Schlafr. u. 1 Wohnraum oder Wohnküche
2 camere e 1 soggiorno o cucina abitabile
2 bedrooms & 1 sitting room or kitchencumliving room
‚
1 Schlafr. u. 1 Wohn(Schlaf)r.
oder Wohnküche
1 camere e 1 soggiorno(letto)
o cucina abitabile
1 bedroom & 1 sitting room or
kitchencum-living room
c
Schlafr. u. Wohn(Schlaf)r. oder Wohnküche
1 camera e 1 soggiorno(letto) o cucina
abitabile
Bedroom & bed-sitting room or kitchencum-living room
!
Küche getrennt vom Wohnraum
Cucina separata dal soggiorno
Kitchen separate from sitting room
¡
Wäsche vorhanden
Biancheria fornita
Linen provided
Reiten | Equitazione | Riding
„
Golfhotel/Vertragshotel mit Golfplatz
Golfhotel/convenzionato con campo da golf
Golf hotel/partner hotel with golf course
Geschirr vorhanden
Dotato di stoviglie
Crockery provided
I
Waschmaschine
Lavatrice
Washing machine
Minigolf
H
Gartenschach
Scacchiera in giardino
Garden chess
Spülmaschine in der Wohnung
Lavastoviglie in appartamento
Dishwasher in room
¿
Grillstelle
Piazzola per grigliate
Barbecue place
|
}
∑
ê
…
≤
u
$
d
ö
K
,
i
6
/
å
ô
=
J
3
_
y
a
˘
ç
n
⁄
®
ß
›
Δ
s
:
5
N
Ö
U
≥
@
Aufzug | Ascensore | Elevator
Brötchenservice
Servizio pane
Bread service
Imbisse/kleine Gerichte
Spuntini/piccoli piatti
Little snacks
Hausbar, Getränkeservice
Servizio bibite
Drink service
Restaurant | Ristorante | Restaurant
Salatbuffet | Buffet d’insalate | Salat buffet
Menüwahl | Menù a la carte | Choice of
menus
Finnische Sauna | Sauna finnlandese | Sauna
Dampfsauna | Bagno turco | Steam bath
Solarium
Massagen | Massagi | Massages
Kosmetikanwendungen
Beautyfarm
Fitnessraum | Palestra | Fitness
Seminar-/ Konferenzraum
Sala riunioni
Conference facilities
Parkplatz | Parcheggio | Parking lot
Garage
Terrasse | Terrazza | Terrace
Liegewiese/Garten
prato/giardino
Sunbathing lawn/garden
Eigener Tennisplatz
Campo da tennis
Hotel tennis court
Tennis bei Vertragspartner
Tennis su campo convenzionato
Tennis facilities available nearby
Volleyball | Pallavolo
Tischtennis | Ping Pong | Table tennis
Kegel/Boccia | Bowling/Boccie
Putting green (oder/oppure/or driving
range)
Fahrradverleih
Noleggio biciclette
Bicycle rental
Animation | Animazione | Animation
Kinderspielplatz
Campo giochi
Children’s playground
WLAN
Urlaub auf dem Bauernhof
Agriturismo
Holiday on the farm
Winepass Plus