norwegischer räucherlachs € 10,50 grosser
Transcription
norwegischer räucherlachs € 10,50 grosser
NORWEGISCHER RÄUCHERLACHS mit Senf-Dill-Sauce an Kartoffelpuffer und Salatbouquet Norwegian smoked salmon with mustard-dill-sauce, crispy potato pancakes and salad bouquet € 10,50 GROSSER GEMISCHTER BLATTSALAT mit saftigen Garnelen im knusprigen Kartoffelmantel und Balsamico Dressing Leaf salads with king prawns, wrapped in a crispy potato-coat and balsamic dressing € 12,50 KNOBLAUCHSÜPPCHEN mit Würfelchen von der Edel – Salami Garlic-crème-soup with diced premium salami € 6,50 HÜHNERBRÜHE mit Kräuter - Flädle Consommé of chicken with thinly-sliced herb pancake strips € 5,50 HÄHNCHENBRUST gebraten auf Paprikasauce mit knackigem Grillgemüse und Röstinchen Grilled chicken breast filet on bell-pepper-sauce with grilled vegetables and hash browns € 14,50 WIENER SCHNITZEL mit Preiselbeeren dazu Kartoffel – Gurkensalat Breaded veal cutlet with cranberries and potato-cucumber-salad € 18,50 PASTA mit Schinken – Sahne – Sauce, dazu servieren wir Ihnen knackige Blattsalate Pasta in cream-sauce with ham and a small mixed salad € 9,50 LACHSSTEAK gebraten mit einer Meerrettichkruste auf Schnittlauchsauce, serviert mit gefüllten Ravioli Grilled salmon steak with a horseradish crust on chives-sauce, served with ravioli € 18,00 GALLOWAY STEAK-BURGER CLASSIC mit pikanten Saucen, Zwiebeln, Eisbergsalat, eingelegter Gurke, Tomate und Bacon Die Galloway Rinder werden auf Kräuter besetzten Wiesen im Warsteiner Umland artgerecht und langsam aufgezogen und gehalten. Das Fleisch ist besonders zart und fettarm. Galloway-Steak-Burger-Classic with well seasoned sauces, onions, lettuce, pickles, tomatoes and bacon € 12,80 TORTELLINI IN TOMATENSAUCE mit gehobeltem Parmesan und gemischtem Blattsalat Tortellini in tomato sauce, shaved Parmesan and mixed salad € 9,80 APFELBEIGNET mit Vanillesauce Apple beignet with vanilla-sauce € 7,50 TRIPLE CHOCOLATE EIS mit Baileys Triple chocolate ice cream with Baileys € 6,50 SEHR GEEHRTE GÄSTE, aufgrund der handwerklichen Herstellungspraxis und durch die Produkte selbst, ist das Risiko der unbeabsichtigten Vermischung oder Verschleppung von Allergenen nicht auszuschließen. Durch geeignete, gesetzliche vorgeschriebene, Maßnahmen minimieren wir das Risiko einer Vermischung bzw. Verschleppung. Die Allergenen Zutaten dieser Speisekarte können benannt werden. Wenn Sie die Aufstellung einsehen möchten, fragen Sie einfach einen Mitarbeiter im Service. DEAR GUEST Based on the traditional production methods and the products themselves, the risk of unintended combination and mixing of allergens cannot be ruled out. We minimize the risk of mixing or unwanted carry-over of allergens by strictly following the lawfully predetermined measures. The allergenic products of our menu can be named. If you would like to inspect the list of possible allergens, please ask an employee in the restaurant. Horst Eitzenhöfer Küchenchef Head Chef & Eva Claas Serviceleiterin Service Manager