norwegischer räucherlachs € 10,50 grosser

Transcription

norwegischer räucherlachs € 10,50 grosser
NORWEGISCHER RÄUCHERLACHS
mit Senf-Dill-Sauce an Kartoffelpuffer und Salatbouquet
Norwegian smoked salmon with mustard-dill-sauce, crispy potato pancakes and salad bouquet
€ 10,50
GROSSER GEMISCHTER BLATTSALAT
mit saftigen Garnelen im knusprigen Kartoffelmantel und Balsamico Dressing
Leaf salads with king prawns, wrapped in a crispy potato-coat and balsamic dressing
€ 12,50
KNOBLAUCHSÜPPCHEN
mit Würfelchen von der Edel – Salami
Garlic-crème-soup with diced premium salami
€ 6,50
HÜHNERBRÜHE
mit Kräuter - Flädle
Consommé of chicken with thinly-sliced herb pancake strips
€ 5,50
HÄHNCHENBRUST
gebraten auf Paprikasauce mit knackigem Grillgemüse und Röstinchen
Grilled chicken breast filet on bell-pepper-sauce with grilled vegetables and hash browns
€ 14,50
WIENER SCHNITZEL
mit Preiselbeeren dazu Kartoffel – Gurkensalat
Breaded veal cutlet with cranberries and potato-cucumber-salad
€ 18,50
PASTA
mit Schinken – Sahne – Sauce, dazu servieren wir Ihnen knackige Blattsalate
Pasta in cream-sauce with ham and a small mixed salad
€ 9,50
LACHSSTEAK
gebraten mit einer Meerrettichkruste auf Schnittlauchsauce, serviert mit gefüllten Ravioli
Grilled salmon steak with a horseradish crust on chives-sauce, served with ravioli
€ 18,00
GALLOWAY STEAK-BURGER CLASSIC
mit pikanten Saucen, Zwiebeln, Eisbergsalat, eingelegter Gurke, Tomate und Bacon
Die Galloway Rinder werden auf Kräuter besetzten Wiesen im Warsteiner Umland
artgerecht und langsam aufgezogen und gehalten. Das Fleisch ist besonders zart und fettarm.
Galloway-Steak-Burger-Classic with well seasoned sauces, onions, lettuce, pickles, tomatoes and bacon
€ 12,80
TORTELLINI IN TOMATENSAUCE
mit gehobeltem Parmesan und gemischtem Blattsalat
Tortellini in tomato sauce, shaved Parmesan and mixed salad
€ 9,80
APFELBEIGNET
mit Vanillesauce
Apple beignet with vanilla-sauce
€ 7,50
TRIPLE CHOCOLATE EIS
mit Baileys
Triple chocolate ice cream with Baileys
€ 6,50
SEHR GEEHRTE GÄSTE,
aufgrund der handwerklichen Herstellungspraxis und durch die Produkte selbst, ist das Risiko der unbeabsichtigten
Vermischung oder Verschleppung von Allergenen nicht auszuschließen.
Durch geeignete, gesetzliche vorgeschriebene,
Maßnahmen minimieren wir das Risiko einer Vermischung bzw. Verschleppung.
Die Allergenen Zutaten dieser Speisekarte können benannt werden.
Wenn Sie die Aufstellung einsehen möchten, fragen Sie einfach einen Mitarbeiter im Service.
DEAR GUEST
Based on the traditional production methods and the products themselves, the risk of unintended combination and
mixing of allergens cannot be ruled out.
We minimize the risk of mixing or unwanted carry-over of allergens by strictly following the lawfully predetermined
measures. The allergenic products of our menu can be named. If you would like to inspect the list of possible
allergens, please ask an employee in the restaurant.
Horst Eitzenhöfer
Küchenchef
Head Chef
&
Eva Claas
Serviceleiterin
Service Manager