Heco 2008:Heco 2008
Transcription
Heco 2008:Heco 2008
HIGH-END LAUTSPRECHER SEIT 1949 HIGH-END LOUDSPEAKER SINCE 1949 HISTORY 4 TECHNOLOGY 5- 7 THE STATEMENT 8 - 11 CELAN XT 12 - 17 ALEVA 18 - 21 METAS 22 - 25 VICTA 26 - 29 TESTHIGHLIGHTS 30 - 31 Heco TECHNOLOGY – Tradition & High-Tech Alnico Mitteltöner Der Mittelton ist der wichtigste Frequenzbereich zur Einschätzung der Heco – Lautsprecher-Tradition seit 1949 Schon seit den Gründungstagen vor nahezu 6 Jahrzehnten hat sich Heco der Philosophie hochwertiger Musikwiedergabe im Wohnraum verpflichtet. Neben der konsequenten Weiterentwicklung bewährter Technologien hat sich Heco auch immer als Innovationsführer verstanden, der neuen Konzepten zum Durchbruch verhalf. Als Pionier vieler heute selbstverständlicher Technologien, wie Kalotten-Hochtönern und Langhubsicken aus Kautschuk, prägen heute legendäre Lautsprecher das Bild der Marke Heco. Stellvertretend für die lange Geschichte seien der Studiomonitor Activ 2000K, die erste Kompaktbox B 130 und die riesige High-End-Box Concerto Grosso genannt. Alle HecoLautsprecher werden in den Labors des Unternehmens in Pulheim bei Köln entwickelt. Ausgerüstet mit den modernsten Mess- und Simulations-Systemen, wie dem lasergestützten Klippel®-System, arbeiten erfahrene Ingenieure an der stetigen Verbesserung der Lautsprecher-Technik. Heco – tradition in loudspeakers since 1949 Heco has been committed to the philosophy of high quality music reproduction in the home since the day the company was founded almost 6 decades ago. In addition to the constant evolution of its already tried-and-tested technologies, Heco has always seen itself as an innovative leader in the development of new concepts. As a pioneer of many widely accepted design innovations, such as dome tweeters and long throw rubber surrounds, Heco’s image was forged by several legendary loudspeaker designs. The Activ 2000K studio monitor, the first B 130 compact speaker and the physically commanding high-end speaker, Concerto Grosso each represent a milestone in loudspeaker engineering. All Heco loudspeakers are developed at the company’s laboratory in Pulheim near Cologne. This ultra modern facility; fully equipped with state-of-the-art measuring and acoustic simulation hardware, including the laser-supported Klippel® system, provides Heco’s experienced engineers with the perfect environment to work on continuously improving the company’s loudspeaker technology. Natürlichkeit eines Lautsprechers. Der Grund liegt in der hohen Empfindlichkeit des menschlichen Gehörs gerade im Bereich der Stimme. Die Königslösung ist hier eine Kombination aus hochwertiger Papiermembran und Alnico-Magneten. Alnico (Aluminium - Nickel - Kobalt) ist ein Material, welches extrem hohe Magnetfeldstärken aufnehmen kann und über eine hohe Temperaturstabilität verfügt. Musikliebhaber schätzen hierbei im Besonderen die immer wieder beschriebenen akustischen Vorteile in Dynamik und Auflösungsvermögen. Der extrem hohe Preis und besonders die schwierige Beherrschbarkeit beschieden dem Material Alnico jedoch keine allzu große Verbreitung. Den Heco-Ingenieuren gelang es nach langer Zeit der Forschung, einen Alnico-Antrieb mit Hilfe moderner Lasertechnologie (Klippel®-System) und der „Finiten-Elemente-Methode“ zu entwickeln. Erstmals arbeitet ein Lautsprecher mit Alnico symmetrisch hinsichtlich Magnetfeld, Aufhängung und Induktivität. Das Ergebnis sind niedrigste Verzerrungen und eine wunderbar natürliche Mitteltonwiedergabe. Die Schallwandlung erfolgt über eine leichte Kraftpapiermembran und eine relativ harte und schnelle Aufhängung. Alnico midrange driver The mid-range is the crucial region in realizing the goal of a natural-sounding loudspeaker. The reason for this is the high degree of sensitivity of the human ear, particularly in the vocal range.The finest solution here is a combination of a highquality paper cone with an Alnico magnet. Alnico (Aluminium - Nickel - Cobalt) is a material that can absorb extremely high magnetic field strengths and has high temperature stability. Music lovers especially appreciate the repeatedly referred to acoustic advantages in terms of dynamics and resolution. However, the extremely high price and, in particular, the difficulties inherent in the production of consistent Alnico have been responsible for it not being widely used these days. After considerable research over a prolonged period Heco’s engineers have now managed to develop an Alnico powered drive unit which, with the help of modern laser technology (Klippel® system) and the “Finite Element Method” has resulted in a loudspeaker that works symmetrically with regard to its magnetic field, suspension and inductivity. The acoustic conversion takes place via a lightweight kraft paper cone coupled via a relatively stiff and fast suspension system. The result is a remarkably low level of distortion and an amazingly natural reproduction of the midrange tone. Symmetrie des Alnico Mitteltöners/Symmetry of the Alnico midrange 4 HISTORY 5 Messung der Steifigkeit/Measurement of stiffness Messung des Magnetfeldes/Measurement of magnetic field Messung der Schwingspuleninduktivität/ Measurement of voice-coil inductance Kraft®-Papier Nanopartikel-Technologie Die „Kraftpapier“ genannte High-Tech-Papier-Membran für die Heco-Mittel- und -Tieftöner erfüllt selbst kritischste akustische Ansprüche. Viele Musikliebhaber bevorzugen den besonders natürlichen und verzerrungsarmen Klang hochwertiger Papier-Membranen. Die meisten legendären Kino- und High-EndLautsprecher der Vergangenheit verfügten über Membranen aus Papier. Der Grund liegt in dem besonders guten Verhältnis zwischen geringem Gewicht und hoher Dämpfung. Es wird ausschließlich der beste verfügbare Grundstoff, sogenanntes Kraftpapier, nach DIN 6730 verwendet. Diese Norm schreibt einen Anteil von mindestens 90 % Langfaser-Kraftzellstoff vor, da höchste Ansprüche an Zugfestigkeit und Berstdruck (DIN 53141) verlangt werden. Hierzu werden schon die Hölzer vorselektiert. Nur nordische Nadelhölzer verfügen über die benötigten kräftigen Fasern. Andere Hölzer oder billigeres Altpapier scheiden wegen der geringen Festigkeit grundsätzlich aus. Die Holzfasern werden dann unter Zugabe von 5 % Wollfäden (Länge 6 bis 12 mm) aus deutscher Produktion vermischt. Während dieses Prozesses verhaken sich die Fasern und bilden ein dicht verbundenes Fasergeflecht. Dieses Material wird dann gleichmäßig unter Hochdruck in die Konusform der Membran gepresst. So entsteht eine Lautsprechermembran mit besten akustischen Eigenschaften für hohe mechanische Belastung. Aufgrund all dieser positiven Eigenschaften, kommt die Kraftpapiermembran in fast allen Heco-Lautsprechern zum Einsatz. Im Zusammenspiel mit Langhubsicken, hochbelastbaren Schwingspulen und linearisierten Magnetsystemen, welche für einen konstanten Antrieb sorgen, ist ein Höchstmaß an Dynamik und Präzision garantiert! Sind Tieftöner eher die Kraftsportler unter den Chassis, so ist der Hochtöner einer modernen High-End-Box der Sprinter. Die Membran muss sich bei hohen Frequenzen über 20.000 Mal pro Sekunde nach vorne und hinten bewegen. Dabei sollte sich die Kalotte nicht verformen, was hörbare Verzerrungen bewirken kann. Eine einfache Erhöhung des Gewichtes oder der Dicke hat aber negativen Einfluss auf die Impulsfähigkeit. Schon seit Beginn der Lautsprecher-Entwicklungsgeschichte suchen Techniker nach dem idealen Material für Hochton-Membranen. Heco verwendete in der legendären Celan-Serie erstmals die zukunftsweisende Nano-Technologie. Unter Nanopartikeln versteht man Material, kleiner als 100 Nanometer (1 Nanometer ist 1 milliardstel Meter). Genutzt wird der Effekt, dass die Eigenschaften der Partikel je nach Größe von den Eigenschaften des verwendeten Materials abweichen. So sind z. B. Metall-Nanopartikel mit den Eigenschaften einer Flüssigkeit denkbar. Die Kalotte mit Nanopartikeln auf Kohlenstoffbasis wurde auf maximale Stabilität optimiert. Im Gegensatz zu konventionellen Materialien, wie Titan oder anderen Metallen, bleiben die Nanopartikel jedoch flexibel, was zu guten Dämpfungseigenschaften führt. Messtechnisch ergibt sich ein linearer Frequenzgang bis weit über die Hörgrenze ohne störende Membranresonanzen. Akustisch brilliert der Hochtöner mit einem spektakulären Auflösungsvermögen. Der Hochtonpegel kann außerdem optional am aufwändig gearbeiteten Anschlussterminal noch um 2 dB erhöht werden. Das extra großzügig dimensionierte Terminal ist Bi-wiring/Bi-Amping-fähig und nimmt auch größte Kabelquerschnitte problemlos auf. Weitergeleitet werden die so empfangenen Musiksignale an edel bestückte und individuell abgestimmte Frequenzweichen. Kraft® paper cone The high tech cone of the Heco midrange speakers and woofers must satisfy the most extreme of acoustic demands. Music lovers often prefer the particularly natural sound produced by high-quality paper-based cones. Indeed, many of the legendary cinema and high-end loudspeakers of the past used paper cones for that very reason. It’s perhaps explained by the particularly good ratio between low weight and high self damping. The cones are made from the best material available, known as "Kraft paper" under the DIN 6730 specification. The standard stipulates at least 90% long-fibre “Kraft pulp” to meet the highest requirements demanded in terms of tensile strength and extreme pressure resistance (DIN 53141). Specific types of wood are pre-selected to provide this high quality pulp. Only Nordic pine timber has the required strong fibres. Other woods and cheaper waste paper are excluded because of their low strength. The pulp is then mixed with the addition of 5% German-produced wool fibres (6 - 12 mm long). During this process all of the fibres interlock to form a densely conjoined weave. This material is then pressed evenly into the conical form of the cone under high pressure. The result of this is a loudspeaker diaphragm with the desired acoustic properties for high mechanical loading. These positive attributes mean that the Kraft paper cone is used in practically all of Heco's loudspeakers. The long throw surround, highly durable voice coil and linearised magnet systems, combine to guarantee maximum dynamic contrast and precision. Alu-Druckgussschassis All diese eigens entwickelten Bauteile arbeiten zusammen in Tieftöner, Tiefmitteltöner und Mitteltöner. Ebenfalls allen Chassis gemeinsam ist der Antrieb mit Magnetfeld-Linearisierung zur Reduktion des Klirrfaktors. Die mehrfach belüfteten Aluminium-Druckgusskörbe bieten höchste Stabilität und sind dadurch äußerst resonanzarm. Aber schon rein optisch lassen die Aluminium-Körbe die Herzen höher schlagen – alle Chassis sind diamantgeschliffen und bestechen durch eine hervorragende Haptik! Die-cast aluminium chassis The multi-ventilated, die-cast, aluminium chassis have extremely well controlled resonance characteristics and as a result provide the utmost stability. They genuinely offer the best possible foundation upon which the powerful magnets and paper cones can perform. However, in a purely aesthetic sense the aluminium baskets also exude precision with their diamond polished surfaces hinting at the purity of sound the speakers can deliver as a complete system. 6 TECHNOLOGY Nanoparticle technology If the woofer provides the power behind convincing sound reproduction then the tweeter in a modern high end speaker provides the speed and finesse. Its diaphragm has to move backward and forward cleanly at frequencies in excess of 20,000 times per second. While doing this, the dome should not deform, as this can cause audible distortion. However, simply increasing the weight or thickness would make it less responsive and less capable of tracking those high frequency impulses. Engineers have been searching for the ideal material for tweeter diaphragms since the very beginning of loudspeaker development. Heco first incorporated its revolutionary nanotechnology in the legendary Celan series. Nanoparticles are simply material whose particle size is less than 100 nanometres. (1 nanometre is 1 billionth of a metre). The effect of such small particles is that their properties can differ from the properties of the material itself. For example, metal nanoparticles can have the properties of a fluid. The fabric dome, with its coating carbon-based nanoparticles, has been optimised to ensure maximum stability. In contrast to conventional dome materials such as titanium or other metals, the nanoparticles remain flexible when applied conferring excellent damping properties to the fabric without adding excessive mass. This results in a linear frequency response that exceeds our auditory threshold without the usual problem of ultrasonic dome resonance affecting the reproduction of lower frequencies. The tweeter is acoustically brilliant, with spectacular resolution of the finest detail. The treble level can also be optionally increased by 2 dB at the elaborately crafted rear terminal panel. The extra large gold plated binding posts may be configured for bi-wired or bi-amped operation and will accommodate the use of the heaviest gauge cables. The music signal arriving here is relayed to the drive units via elegantly assembled and individually tailored crossover filters. Gehäuse Ein perfektes Lautsprechergehäuse sollte möglichst resonanzarm sein. Deshalb verwendet Heco stabiles MDF anstelle der günstigeren Spanplatten. Asymmetrische Gehäuseformen reduzieren zudem ungewollte Schallwellen im Inneren. Alle Gehäuse sind dabei mehrfach verstrebt und minimieren Reflektionen. Zur perfekten Positionierung auf unterschiedlichen Böden sind alle Standboxen mit höhenverstellbaren Spikes und Gummipucks ausgestattet. Cabinet The perfect loudspeaker cabinet should contribute the least possible resonance. This is why Heco uses high quality MDF instead of cheaper chipboard. An asymmetric cabinet profile also reduces unwanted internal standing waves. All of the cabinets feature extensive multiple bracing to reduce panel resonance. To ensure perfect and secure location on differing floor types, all of the free-standing speakers are supplied with height-adjustable spikes and rubber feet. 7 Heco THE STATEMENT – das Beste aus 60 Jahren Erfahrungen im Lautsprecherbau Das Heco-Spitzenmodel „The Statement“ vereint modernste Mess- und Testmethoden mit den besten Materialien und unserer jahrzehntealten Erfahrungen im Lautsprecherbau. Moderne Nanotechnologie, das legendäre Magnetmaterial Alnico und lasergestützte Messungen verbinden Bewährtes, Neues und fast schon Vergessenes zu einer harmonischen Einheit. Imposante Größe, exquisite Verarbeitung und ein einzigartiger Klang zeichnen die Heco Statement aus. Alle Teile der Heco Statement wurden in den Heco-Labors in Deutschland entwickelt. Besonderes Augenmerk galt hier der Neuentwicklung der klangentscheidenden Lautsprecherchassis. So sitzt der Mitteltöner in einem offenen, aperiodisch gedämpften Mitteltongehäuse, so kann er kompressionsfrei arbeiten und das Klangbild gewinnt deutlich an Räumlichkeit. Das Mitteltonchassis ist zudem mit einem Alnico-Magneten ausgestattet. Dieser in allen Belangen extreme Magnetantrieb ist Garant für eine wunderbar natürlich klingende und absolut präzise Mitteltonwiedergabe. Im Tieftonbereich unterhalb von 200 Hertz arbeiten zwei 200-mm-Langhubtieftöner. Als Membranmaterial wurde wie beim Mitteltöner ebenfalls Kraftpapier eingesetzt. Eine große Dustcap aus leichter Carbonfaser verleiht dem Tieftonchassis zusätzliche Steifigkeit. In Verbindung mit einer Langhubsicke aus Kautschuk und dem symmetrischen Doppelferrit-Antrieb entsteht so ein Chassis, das auch extrem tiefe Frequenzen mit hoher Dynamik und Präzision wiedergeben kann. Den Hochtonpart übernimmt ein handselektierter NanoHochtöner mit bedämpfter Resonanzkammer. Die 25 mm große Gewebekalotte ist mit Nanopartikeln auf Kohlenstoffbasis beschichtet und garantiert einen äußerst sauberen Frequenzverlauf bis hin zu 50 kHz. Die Kalotte, angetrieben von einem Doppelmagnetsystem, sitzt in einem Aluminiumflansch mit kurzem Hornansatz zur besseren akustischen Ankopplung. Neu ist auch das Anschlussterminal mit den großen vergoldeten Anschlussklemmen. Es ist nicht nur Tri-Wiring- und Tri-Amping-fähig, sondern verfügt auch über weitere Individualisierungsoptionen. So können der Hoch- und der Mitteltonpegel den jeweiligen Raumverhältnissen angepasst und je um +2 dB erhöht bzw. um -2 dB abgesenkt werden. Ein wichtiger Bestandteil ist auch die Frequenzweiche mit Impedanzlinearisierung – diese ist bei der Heco Statement aufwändig konstruiert und verfügt über eng tolerierte Bauteile, wie MKP-Kondensatoren und MOX-Widerstände. Zur optimalen Entkoppelung steht die Heco Statement auf schweren Vollmetallspikes und den dazu passenden Bodenplatten mit absorbierendem Bedämpfungselement. Das Gehäuse der Heco „The Statement“ ist aus MDF gefertigt und im Inneren aufwändig verstrebt. Genauso sorgfältig wie die einzelnen Bauteile entwickelt und verbaut wurden, so edel glänzt auch das Lackfinish wahlweise in silber oder schwarz. 8 THE STATEMENT 60 Jahre Erfahrung im Lautsprecherbau sprechen für sich – 60 Jahre der Forschung und Entwicklung, mit dem Ziel, Musikwiedergabe zu einem unvergesslichen Erlebnis zu machen. HECO „The Statement" ist die Reminiszenz an diese lange Zeit. Ein klares "Statement" für den guten Klang, für die Musik, für das Erlebnis. Die 25 mm große Nanopartikel-beschichtete Gewebekalotte ist handselektiert. Der symmetrische DoppelferritMagnetantrieb sorgt für eine hohe Dynamik /The 25 mm nanoparticle-coated woven fabric calotte is hand-selected. The symmetrical double-ferrite magnetic drive ensures high dynamism Bassreflexkonstruktion mit verschraubten Reflexrohren mit Aludruckguss-lanschen/Bass reflex construction with screwed reflex ports with aluminium die cast flange Das Tri-Wiring Terminal mit großen vergoldeten und isolierten Polklemmen sowie einer Pegelanpassung für Hoch- und Mittelton/The tri-wiring terminal with large gold-plated and insulated terminals as well as level adjustment for high and midrange tones 9 Heco The Statement – the best of over 60 years experience in loudspeaker design Tieftöner – optimiert für großen Hub – gehärtete Papier-Membran; große Karbon-Staubschutzkalotte; 32-mm-Schwing-spule, Langhubsicke/Optimised to give a long stroke – hardened papercone; huge carbon dust cap; 32 mm voice-coil; long-throw surround Selektierter Hochtöner mit Nano-Partikel beschichteter 25 mm Kalotte, Aluminium Frontplatte mit kurzem Hornansatz, Doppelmagnet-system und bedämpfter Resonanzkammer/Selected tweeter with nano-particle coated 1” dome tweeter, aluminium frontplate with short horn attempt, doublemagnet system and damped resonance chamber Das Mitteltonchassis ist mit einem Alnico-Magneten ausgestattet/The midrange is equipped with an Alnico magnet The Heco top model, “The Statement”, combines the most modern measuring and test methods with the best materials and our decades of experience in loudspeaker design. Modern nanotechnology, the legendary magnetic material Alnico and laser-assisted measurements bring together tried-and-tested, new and virtually forgotten elements to produce a harmonious unit. Imposing size, exquisite finish and a unique sound are just some of the outstanding features of the Heco Statement. All components of the Heco Statement have been developed at the Heco laboratories in Germany, with special attention paid to redevelopment of the loudspeaker chassis, which is so crucial for the sound. The midrange is the most important frequency range for evaluating the naturalness of a loudspeaker. Two 200 mm long-stroke subwoofers take care of the bass range below 200 Hertz. The material used for the cones is also Kraft paper, as for the midrange drive unit. A large carbon-fibre dust cap gives the subwoofer chassis additional rigidity. Combined with a long-stroke rubber bead and the symmetrical doubleferrite drive, a chassis is produced which can also reproduce extremely low frequencies with high dynamics and precision. The treble range is taken care of by a handselected nano-tweeter with a dampened resonance chamber. The 25 mm woven fabric calotte is coated with carbon-based nanoparticles, guaranteeing an extremely clear frequency response curve up to 50 kHz. The calotte, driven by a double magnet system, is located in an aluminium flange with a short horn projection of better acoustic coupling. Legendäres Klangbild – Der Alnico-Antrieb des "The Statement"-Mitteltöners sorgt für niedrigste Verzerrungen und eine wunderbar natürliche Mitteltonwiedergabe/ Legendary sound – the Alnico drive of "The Statement" midrange unit ensures the lowest possible distortions and amazingly natural reproduction of midrange tones Schwere Vollmetallspikes und die dazu passenden Bodenplatten mit absorbierendem Bedämpfungselement/Heavy full-metal spikes and matching floor plate with an absorbent damping element The connecting strip with the large gold-plated terminals is also new. In addition to being compatible with triwiring and tri-amping, it also has other individualisation options. The treble and midrange levels can be adapted to the respective room conditions, for example, and be increased or lowered by +2 or -2 dB respectively. Another important part is the crossover with impedance linearization elaborately designed for Heco’s “The Statement” model and equipped with exacting tolerance components, such as MKP condensers and MOX resistors. For optimum vibration isolation, the Heco Statement stands on heavy full-metal spikes and matching floor plates with an absorbent damping element. , The Statement Prinzip Bestückung Belastbarkeit (RMS/max.) Impedanz Frequenzbereich Übergangsfrequenz Wirkungsgrad Ausführung Maße (B x H x T) The enclosure of Heco’s “The Statement” is made of MDF with elaborate bracing inside. The lacquer finish in silver or black is of the same high quality as the care given to the development and design of the individual components. Almost 60 years’ of proficiency in the design of loudspeakers speaks for itself – 60 years of research and development, with the aim of making music reproduction an unforgettable experience. ”The Statement” from HECO is reminiscent of this long period of involvement in the design of loudspeakers. A clear "Statement" for good sound, for music and more a fantastic experience. 10 Der Alnico-Mitteltöner sitzt in einem offenen, aperiodisch gedämpften Gehäuse. So kann er komplett kompressionsfrei aufspielen/ The Alnico midrange drive unit is located inan open, non-resonant enclosure, enabling it to function entirely free of compression Principle Equipment Power Handling (RMS/max.) Impedance Frequency response Crossover frequency Sensitivity Cabinet surface Dimensions (W x H x D) 3-Wege Bassreflex Standlautsprecher 2 x 200 mm TT/ 170 mm MT/ 25 mm HT 300/500 Watt 4 - 8 Ohm 18 - 50 000 Hz 220/3 500 Hz 93 dB Silber Glanzlack, Schwarz Glanzlack 298 x 1230 x 435 mm 3 way bass reflex floorstanding speaker 2 x 200 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T 300/500 watts 4 - 8 ohms 18 - 50 000 Hz 200/3 500 Hz 93 dB High-gloss painting silver, high-gloss painting black 298 x 1230 x 435 mm 11 Heco CELAN XT– der Referenz verpflichtet Die legendäre Heco-Celan-Serie hat sich den Referenz Status mit einer Vielzahl überlegener Testsiege in den letzten Jahren wahrlich verdient. Bei der Konzipierung der Celan Serie vor geraumer Zeit, konzentrierten sich die Heco-Entwickler auf die Neuentwicklung traditioneller Materialien wie Membranen aus Kraftpapier und massiven Chassis aus Aluminiumdruckguss gepaart mit absoluten State-of-the-ArtTechnologien. Der überwältigende internationale Erfolg prägte den Ruf der Celan Serie als absolute Referenz in Ihrer Klasse. Die Heco Entwickler können nun stolz von sich behaupten, mit der Celan-XT-Serie den Begriff „Referenz “ neu definiert zu haben! Mit der Celan-XT-Serie präsentiert Heco den legitimen Thronfolger der Lautsprecherlegende. Alle bestehenden Bauteile wurden bis ins kleinste Detail analysiert, optimiert, neu interpretiert oder gar komplett neu entwickelt. So ist die auf der Celan basierende 25-mm-Gewebe-Hochtonkalotte Nanopartikelbeschichtet und verfügt über einen neu entwickelten extrastarken Neodymantrieb, der seinesgleichen sucht. Zur besseren akustischen Ankopplung sitzt die Kalotte in einem gefrästen Aluminiumflansch mit kurzem Hornansatz. Der Hochtöner kommt ab einer Übergangsfrequenz von 3.400 Hz zum Einsatz und erreicht spielend Frequenzbereiche von über 50 kHz. Unterhalb von 3,4 kHz arbeiten in den Modellen Celan XT 901 und 701 ein neu entwickeltes, für eine möglichst breitbandige Wiedergabe optimiertes Mitteltonchassis mit beschichteter Gewebesicke, Kraftpapiermembran, leichter Papier-Staubschutzkalotte und 25 mm Schwingspule. Der Mitteltonbereich wird so noch exakter und naturgetreuer dargestellt. In den anderen Modellen übernehmen den mittleren und unteren Frequenzbereich 170 mm große Tief-Mitteltöner mit Langhub-sicke. Um die unteren Frequenzen kümmern sich in den Standlautsprechern speziell auf Basswiedergabe optimierte Tieftöner mit Kraftpapiermembranen, großen Staubschutz-kalotten, Langhubsicken und hochbelastbaren 32-mm-Schwingspulen. Für das Top-Modell der Celan-XT-Serie, die Celan XT 901, wurden zwei besonders große Exemplare entwickelt – hier beträgt der Tieftöner-Durchmesser ausgewachsene200 mm! Ob Tieftöner, Mitteltöner oder TiefMitteltöner – allen gemeinsam ist derstabile Aludruckgusskorb mit linearisiertem Magnetsystem. 12 CELAN XT Arbeitsplatz der Chassis sind äußerst aufwändig konstruierte Gehäuse aus stabilem MDF. Die Celan-typische Grundform wurde beibehalten aber im oberen Bereich mit einer abgeflachten Schallwand-Stirn modifiziert. So werden Reflektionen noch effektiver reduziert und zusätzlich die Stabilität maximiert. Die Gehäuse sind im Innern zudem mehrfach verstrebt. Die in Hochglanzlack silber, kirsch Echtholzfurnier oder – jetzt neu – in Hochglanzlack schwarz oder hochwertigem nussbaum Echtholzfurnier erhältlichen Lautsprecher stehen auf massiven, höhenverstellbaren Metallspikes (optional Gummipucks). So werden die Gehäuse zusätzlich vom Boden entkoppelt. Die Chassis sind mit stabilen Aludruckgusskörben mit linearisiertem Magnetsystem ausgestattet/All driver feature the sturdy die-cast aluminium basket with linearised magnet system Lautsprecher stehen auf massiven, höhenverstellbaren Metallspikes, so werden die Gehäuse zusätzlich vom Boden entkoppelt/The speaker stand on solid, heightadjustable metal spikes this ensures the housings are spatially separated from the ground Die Celan-typische Grundform wurde beibehalten aber im oberen Bereich mit einer abgeflachten SchallwandStirn modifiziert/The distinctive asymmetric shape of the Celan series has been retained although the upper face has been modified with an angled front baffle 13 Speziell auf Basswiedergabe optimierter Tieftöner mit Kraftpapiermembran, großer Staubschutzkalotte, Langhubsicke und hochbelastbarer 32 mm Schwingspule/Specially optimised to give a long stroke – woofer with Kraft papercone, huge dust cap, long-throw surround and 32 mm voice-coil Hochtöner mit Nano-Partikel-beschichteter 25 mm Kalotte, Aluminium-Frontplatte mit kurzem Hornansatz, neu entwickeltem Neodymantrieb/Tweeter with nanoparticle coated 1” dome tweeter, aluminium frontplate with short horn attempt, newly developed neodymium drive Neu entwickelter, optimierter Mitteltöner mit Kraftpapiermembran, leichter Papier-Staubschutzkalotte, beschichteter Gewebesicke und 25 mm Schwingspule/ Newly developed and optimised midrange with kraft paper cone, light paper dust cap, coated woven cone and 25 mm voice coil Alle Lautsprecher der drei Standlautsprecher, einen Regallautsprecher, einen Center und einen aktiven Subwoofer umfassenden Serie arbeiten traditionsgemäß nach dem Bassreflexprinzip. Die Bassreflexflansche sind, wie die Chassis, ebenfalls aus Aluminium gefertigt und auf der Gehäuserückseite sicher verschraubt. Auf der Rückseite sitzt auch das hochwertige und großzügig dimensionierte Anschlussterminal im unverkennbaren Heco-Design. Bi-Wiring ist mit den vergoldeten Anschlussklemmen natürlich genauso möglich wie Bi-Amping. Der Hochtonpegel kann direkt am Terminal optional angepasst werden. Die Stellungen „Linear“ und „+2 dB“ sind möglich. Von dort aus werden die eingehenden Musiksignale von der aufwändigen Frequenzweiche weitergeleitet. Alle verbauten Teile sind qualitativ hochwertig und eng toleriert um dem hohen Anspruch der Heco-Ingenieure gerecht zu werden. Den Ansprüchen gerecht wird auch der aktive Subwoofer der Serie. Bestückt ist er mit einem 300 mm großen Hochleistungsbasschassis, das von einer 400-WattEndstufe befeuert wird. Der 35 Kilogramm schwere Spezialist für die ganz tiefen Frequenzen von 20 bis 150 Hz, ist in Lautstärke, Übergangs-frequenz und Phase regelbar. So kann er an alle Begebenheiten optimal angepasst werden. Ob der gewünschte Schwerpunkt im high-endigen Stereo-Bereich oder im powervollen Heimkino-Segment liegt – mit Center und aktivem Subwoofer kombiniert lässt die Celan-XT-Serie keine Variationsmöglichkeiten ungenutzt. Die Celan-Serie wird in den internationalen Lautsprecher-Bestenlisten Platz machen müssen – für die Celan XT! Elaborately designed and immensely strong MDF cabinets provide a solid foundation for each driver. The distinctive asymmetric shape of the Celan series has been retained although the upper face has been modified with an angled front baffle. This ensures that internal reflections are effectively reduced while strengthening the cabinet in this key area. The cabinet also has interior bracing at multiple locations. The speaker range is now available in high-gloss silver, cherry wood veneer and the new finishes of high-gloss black or high quality walnut veneer. They also have solid, height-adjustable, metal spikes (or optional rubber feet). This ensures the cabinets can be effectively decoupled from the surface on which they stand. All of the speakers in the range, which now includes three free-standing models, a bookshelf design, a centre speaker and an active subwoofer operate with the tried and tested bass reflex principle. The bass reflex ports, like the driver chassis, are also manufactured from cast aluminium and are bolted securely to the rear of each cabinet. A large metal terminal panel is also located at the rear in the distinctive Heco style. The heavy duty terminals are gold plated to ensure a durable, good quality connection and are encapsulated in acrylic. They allow very secure connections to be made even when attaching very heavy gauge loudspeaker cable. The terminals allow both bi-wiring and bi-amped operation. The treble level can be also be adjusted at this point with "linear" and "+2 dB" settings to allow the speakers to best match the acoustics of the room in which they are placed. A precisely engineered crossover filter relays the appropriate portion of the music signal to each driver. All of the components used are of high quality and tightly toleranced to allow the complete system to meet the exacting requirements of the Heco design team. Heco CELAN XT – Reference-bound The legendary Heco Celan series truly deserves its reference status based on a wide range of convincing test victories earned over the past few years. When the Celan series was originally conceived, the Heco design team focused on the reintroduction of traditional materials such as kraft paper cones and solid aluminium die cast chassis but combined with state-of-the-art technology. The overwhelming international success of these products has ensured the Celan series its place as the reference range of loudspeakers in its class. Far from resting on their laurels, the Heco design team has now redefined the term "reference" with the new Celan-XT series. Heco introduces this range as a legitimate successor to the original Celan models for that that title. All of the original components have been re-examined, optimised, re-designed and where necessary replaced, with newly created elements right down to the smallest detail. The 25 mm fabric dome tweeter based on the original Celan unit is still coated with nano particles but features a new, extra powerful, neodymium magnet system which is second to none. The dome is mounted in a machined aluminium flange incorporating horn loading for improved acoustic coupling. This tweeter comes into effect at around 3.4 KHz and it effortlessly reproduces high frequency information up to and over 50 KHz. A dedicated mid-range driver, newly developed for optimal wide bandwidth playback, based on a 25mm voice coil and equipped with the kraft paper cone, a coated fabric surround and a light paper dust cap operates at frequencies below 3.4 kHz in the Celan XT models 901 and 701. This ensures an extremely natural, tonally accurate, mid-range portrayal. In the other models a 170 mm bass-midrange driver with a long throw surround caters for the mid and lower frequency range. Specially developed woofers built on substantial 32 mm voice coils and again featuring kraft paper cones, large dust caps and long throw surrounds deliver the lower frequencies in the free-standing speakers. Indeed, the top model in the range, the Celan XT 901 features a pair of massive 200mm woofers to deliver deep, powerful bass with real texture and scale. Regardless of application, each driver features a sturdy die-cast aluminium chassis and a carefully linearised magnet system to allow the moving parts to accurately track the incoming signal. 14 These high standards are also met by the matching active subwoofer of the range. Equipped with a 300 mm, highperformance, bass driver under the control of a 400 watt power amplifier, this 35 kg low frequency transducer covers from 20 to 150 Hz and allows full adjustment of output level, crossover frequency and phase. This ensures it can be optimally adapted to all requirements. Whether your desired application is in the high-end 2 channel stereo sector or for a sophisticated home theatre installation the active subwoofer, perhaps in combination with the Celan XT centre speaker, allows every requirement to be met. Der 25 mm-Gewebe-Hochtonkalotte ist Nanopartikelbeschichtet und verfügt über einen neu entwickelten extrastarken Neodymantrieb, der seinesgleichen sucht/The 25 mm fabric dome tweeter has been coated with nanoparticles and has a newly developed, extra tough neodymium drive, which is second to none Auf der Rückseite sitzt das hochwertige und großzügig dimensionierte Anschlussterminal im unverkenn-baren Heco-Design/The high quality and generously dimensioned connecting terminal is located at the rear in a distinctive Heco design Innenverkabelung/Interior Wiring The Celan series will have stand aside in the roll call of legendary and internationally renowned speakers but only for the new Celan XT! Neue Gehäusefarbe - Nussbaum-Echtholzfurnier New cabinet surface - walnut real wood veneer Die Bassreflexflansche sind aus Aluminium gefertigt und auf der Gehäuserückseite sicher verschraubt/The bass reflex ports are also manufactured from cast aluminium and are bolted securely to the rear of each cabinet 15 Schwarz/Black (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Prinzip Bestückung Belastbarkeit (RMS/max.) Impedanz Frequenzbereich Übergangsfrequenz Wirkungsgrad Ausführung Maße (B x H x T) Principle Equipment Power Handling (RMS/max.) Impedance Frequency response Crossover frequency Sensitivity Cabinet surface 16 Dimensions (W x H x D) Silber/Silver (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Kirsche/Cherry (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Nussbaum/Walnut (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Celan XT 901 Celan XT 701 Celan XT 501 Celan XT 301 Celan XT Center 4 Celan XT Sub 32A 3-Wege Bassreflex Standlautsprecher 2 x 200 mm TT/170 mm MT/25 mm HT 280/450 Watt 4 - 8 Ohm 20 - 52 000 Hz 250/3 400 Hz 92 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack 288 x 1205 x 418 mm 3-Wege Bassreflex Standlautsprecher 2 x 170 mm TT/170 mm MT/25 mm HT 220/350 Watt 4 - 8 Ohm 22 - 52 000 Hz 280/3 400 Hz 92 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack 240 x 1135 x 368 mm 2½-Wege Bassreflex Standlautsprecher 170 mm TT/170 mm TMT/25 mm HT 180/300 Watt 4 - 8 Ohm 24 - 52 000 Hz 300/3 400 Hz 91 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack 240 x 1055 x 368 mm 2-Wege Bassreflex Regallautsprecher 170 mm TMT/25 mm HT 100/160 Watt 4 - 8 Ohm 30 - 52 000 Hz 3 400 Hz 90 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack 235 x 375 x 330 mm 2-Wege Bassreflex Centerlautsprecher 2 x 170 mm TMT/25 mm HT 120/180 Watt 4 - 8 Ohm 30 - 52 000 Hz 3 400 Hz 90 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack 580 x 200 x 335 mm Aktiver Bassreflex Subwoofer 300 mm Subwoofer 220/400 Watt (Ausgangsleistung) 20 - 150 Hz 50 - 150 Hz, regelbar Kirsche, Nussbaum, Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack 414 x 580 x 470 mm 3 way bass reflex floorstanding speaker 2 x 200 mm W/170 mm MW/25 mm T 280/450 watts 4 - 8 ohms 20 - 52 000 Hz 250/3 400 Hz 92 dB Cherry, walnut, high-gloss painting black, high-gloss painting silver 288 x 1205 x 418 mm 3 way bass reflex floorstanding speaker 2 x 170 mm W/170 mm MW/25 mm T 220/350 watts 4 - 8 ohms 22 - 52 000 Hz 280/3 400 Hz 92 dB Cherry, walnut, high-gloss painting black, high-gloss painting silver 240 x 1135 x 368 mm 2½ way bass reflex floorstanding speaker 170 mm W/170 mm MW/25 mm T 180/300 watts 4 - 8 ohms 24 - 52 000 Hz 300/3 400 Hz 91 dB Cherry, walnut, high-gloss painting black, high-gloss painting silver 240 x 1055 x 368 mm 2 way bass reflexbookshelf speaker 170 mm MW/25 mm T 100/160 watts 4 - 8 ohms 30 - 52 000 Hz 3 400 Hz 90 dB Cherry, walnut, high-gloss painting black, high-gloss painting silver 235 x 375 x 330 mm 2 way bass reflex center speaker 2 x 170 mm MW/25 mm T 120/180 watts 4 - 8 ohms 30 - 52 000 Hz 3 400 Hz 90 dB Cherry, walnut, high-gloss painting black, high-gloss painting silver 580 x 200 x 335 mm Active bass reflex subwoofer 300 mm woofer 220/400 watts (power output) 20 - 150 Hz 50 - 150 Hz, adjustable Cherry, walnut, high-gloss painting black, high-gloss painting silver 414 x 580 x 470 mm 17 Heco ALEVA – Eleganz bekommt eine neue Definition Wissen die ALEVAs schon auf den ersten Blick optisch zu gefallen, so bringt das Erklingen des ersten Tons die Erkenntnis, dass auch die inneren Werte überzeugen. Die verstrebten MDF-Gehäuse sind in glänzenden Lack oder edles Echtholzfurnier gehüllt und dabei äußerst resonanzarm. Mehr Sein als Schein lautet die Devise auch bei den Lautsprecherchassis. Alles, was hier metallisch glänzt, besteht aus sorgfältig verarbeitetem Aluminium. Der Druckgussflansch des Hochtöners ist diamantgeschliffen und hat einen kurzen Hornansatz für eine verbesserte Abstrahlcharakteristik. Im Hochtonbereich kommt bei Heco traditionell eine extrem leichte 25 mm Gewebekalotte in Kombination mit einem hocheffizienten Doppelmagnetsystem zum Einsatz. Der Frequenzbereich wird nach oben hin erst bei 42 kHz begrenzt. Optional kann der Hochtonpegel noch um 2 dB angehoben werden. Dies geschieht am hochwertig aufgebauten, natürlich Bi-Wiring- und Bi-Amping-fähigen Anschlussterminal. Selbst Lautsprecherkabel mit größtem Querschnitt können von den vergoldeten Schraubanschlüssen aufgenommen werden. Um von dort Musiksignale sauber und verlustfrei zu den Schallwandlern zu leiten, ist nicht nur die mit edlen Bauteilen bestückte Frequenzweiche amplituden- und phasenkorrigiert, sondern ist auch die Innenverkabelung mit sauber verlegten Kupferkabeln äußerst hochwertig ausgefallen. Ihre technischen Wurzeln können die breitbandig abgestimmten AlevaTiefmitteltöner nicht ganz verleugnen. So verwendeten die Heco-Ingenieure das eigens entwickelte „Kraftpapier“ als Membranmaterial. Nicht nur Musikliebhaber, auch ambitionierte Home-Cineasten kommen durchaus auf ihre Kosten. Zu den Standlautsprechern Aleva 500 und 400 gesellen sich mit der Aleva 200 ein Regallautsprecher, der sich auch hervorragend als Rearspeaker eignet, ein Center-Lautsprecher und ein aktiver Subwoofer zur Tiefbassunterstutzung. Der Center ist natürlich magnetisch geschirmt und zusätzlich auf die bestmögliche Wiedergabe von Sprache optimiert. Der klassisch als Frontfire aufgebaute aktive Subwoofer hingegen ist Spezialist für tiefe Töne. Seine eingebaute Endstufe leistet 300 Watt, genug Kraft, um den langhubigen 250 mm Tieftöner mit gehärteter Papiermembran und Alu-Druckgusskorb in seiner edlen Behausung zum Beben zu bringen. Extra verschraubte, strömungsoptimierte Bassreflexrohre lassen dabei die Luft ohne störende Nebengeräusche zirkulieren. Real Time Limiter und eine aktive Frequenzgangentzerrung sorgen für hohe Präzision. Heco ALEVA – Elegance has a new definition The slim, graceful Aleva range is the latest creation from Heco’s engineers. Their clean lines will grace any home, but with the sound of the first note played it is immediately apparent that their beauty is more than skin deep. The braced MDF enclosures are enveloped in a gloss lacquer or a fine genuine wood veneer finish, making them extremely inert. “Less is more” might also be the motto for the drive units. Here, everything with a metallic gleam is made from diamond finished aluminium. The die-cast tweeter flange has a short horn attachment for improved acoustic coupling. Heco traditionally uses an extremely light 25 mm fabric dome in the treble range, combined with a highly efficient double-magnet system. The bandwidth extends upwards to 42 kHz. The amplitude and phase corrected crossovers have high quality copper wiring and very high grade components. They offer the facility for biwiring and for operation with a +2dB high frequency boost if the speakers need to be widely spaced in a large room or one with many soft furnishings. Even the largest gauge speaker cables can be accommodated by the gold-plated, heavy duty binding posts. The wide bandwidth Aleva woofer/subwoofers cannot quite conceal their technical roots. For example, the Heco engineers have used a specially developed strong paper as its cone material. 18 ALEVA However, the Aleva range is not just intended for music lovers; it is also ideal for demanding home cinema enthusiasts. The Aleva 500 and 400 standalone speakers are accompanied by the Aleva 200 compact monitor, that is ideally suited for duties as a rear speaker. The range also includes a centre speaker and an active subwoofer for low bass range enhancement. The centre unit is magnetically shielded as well as being optimised for best possible speech reproduction. The active subwoofer, classically designed as a front firing unit, is the dedicated to the reproduction of accurate bass. Its integral power amp has an output of 300 watts, sufficient to exert absolute control over the long throw 250 mm subwoofer with its toughened paper cone and die-cast aluminium chassis. Flow-optimised bass reflex ports are bolted to the cabinet allowing the subwoofer to breathe freely without unwanted turbulence. High precision is ensured by a real-time limiter and active frequency response rectification. Absolute stability on all surfaces can be achieved using either the metal spiked feet or rubber pucks supplied with all models in the Aleva range. Hochtonflansch und Tiefmitteltönerkörbe aus Aluminium/Tweeter flange and Midrange woofer baskets out of aluminium. Extra-verschraubte, strömungsoptimierte Bassreflexrohre/Extra-screwed,air-flow optimised bassreflexports Das hochwertige Bi-Wiring/Bi-Amping-fähige Anschlussterminal mit vergoldeten Schraubanschlüssen/Thehigh-quality bi-wiring/bi-amping terminal with gold-plated, heavy-duty binding posts Zur sauberen Entkopplung werden wahlweise Metallspikes und Gummipucks mitgeliefert/ For clean decoupling height metal spiked feet and rubber spikes are supplied 19 Schwarz/Black (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Silber/Silver (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Kirsche/Cherry (Frontgitter schwarz/ Front grill black) ALEVA 400 Die Zeichnungen des Tief-Mittel- und Hochtöners zeigen deutlich den betriebenen Entwicklungsaufwand/ The drawings of the midrange and tweeter clearly show the extensive development made Prinzip Bestückung Belastbarkeit (RMS/max.) Impedanz Frequenzbereich Übergangsfrequenz Wirkungsgrad Ausführung Maße (B x H x T) Principle Equipment Power Handling (RMS/max.) Impedance Frequency response Crossover frequency Sensitivity Cabinet surface 20 Dimensions (W x H x D) Aleva 500 Aleva 400 Aleva 200 Aleva Center 2 Aleva Sub 25 A 2 1/2 -Wege Bassreflex Standlautsprecher 170 mm TT/ 170 mm TMT/ 25 mm HT 170/280 Watt 4 - 8 Ohm 28 - 42 000 Hz 350/3 500 Hz 91 dB Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack, Schwarz Glanzlack 195 x 1020 x 328 mm 2 1/2 -Wege Bassreflex Standlautsprecher 130 mm TT/ 130 mm TMT/ 25 mm HT 120/200 Watt 4 - 8 Ohm 30 - 42 000 Hz 400/3 500 Hz 90 dB Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack, Schwarz Glanzlack 170 x 980 x 270 mm 2-Wege Bassreflex Regallautsprecher 130 mm TMT/ 25 mm HT 80/140 Watt 4 - 8 Ohm 36 - 42 000 Hz 3 500 Hz 89 dB Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack, Schwarz Glanzlack 170 x 285 x 270 mm 2-Wege Bassreflex Centerlautsprecher 2 x 130 mm TMT/ 25 mm HT 100/160 Watt 4 - 8 Ohm 35 - 42 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack, Schwarz Glanzlack 460 x 170 x 255 mm Aktiver Bassreflex Subwoofer 250 mm Subwoofer 150/300 Watt (Ausgangsleistung) 25 - 150 Hz 50 - 150 Hz, regelbar Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack, Schwarz Glanzlack 300 x 470 x 400 mm 2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker 170 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T 170/280 watts 4 - 8 ohms 28 - 42 000 Hz 350/3 500 Hz 91 dB Cherry real wood veneer, high-gloss painting silver, high-gloss painting black 195 x 1020 x 328 mm 2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker 130 mm W/ 130 mm MW/ 25 mm T 120/200 watts 4 - 8 ohms 30 - 42 000 Hz 400/3 500 Hz 89 dB Cherry real wood veneer, high-gloss painting silver, high-gloss painting black 170 x 980 x 270 mm 2 way bass reflex bookshelf speaker 130 mm MW/ 25 mm T 80/140 watts 4 - 8 ohms 36 - 42 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Cherry real wood veneer, high-gloss painting silver, high-gloss painting black 170 x 285 x 270 mm 2 way bass reflex center speaker 2 x 130 mm MW/ 25 mm T 100/160 watts 4 - 8 ohms 35 - 42 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Cherry real wood veneer, high-gloss painting silver, high-gloss painting black 460 x 170 x 255 mm Active bass reflex subwoofer 250 mm woofer 150/300 watts (power output) 25 - 150 Hz 50 - 150 Hz, adjustable Cherry real wood veneer, high-gloss painting black, high-gloss painting silver 300 x 470 x 400 mm 21 Heco METAS – Emotionale Intelligenz Die Metas-Serie setzt ein Höchstmaß an Technologie ein, um dem Musikliebhaber eine unverfälschte Wiedergabe großer musikalischer Werke zu ermöglichen. Die Tief- und Tiefmitteltöner der Heco-Metas-Serie sind eine Entwicklung auf Basis der hochgelobten Heco-Treiber wie sie auch unter anderem in der Heco Celan verwendet wurden. Gemeinsame Merkmale sind die Membranen aus Wollfaser/Kraftpapier, welche sich durch geringes Gewicht bei hoher innerer Dämpfung auszeichnen – Grundvoraussetzung für natürlichen und dynamischen Klang. Beste Arbeitsbedingungen stellt der resonanzarme und nichtmagnetische Aluminium-Druckgusskorb her. In Kombination mit leistungsstarken Ferrit-Magneten und Hochleistungs-Schwingspulen entstanden Chassis der Spitzenklasse. Der Heco-Metas-Hochtöner verfügt über einen massiven und diamantgeschliffenen Aludruckgussflansch mit Kurzhorn. Die ultraleichte Seidenmembrane und der kräftige Antrieb garantieren transparente Wiedergabe der hohen Frequenzen. Die stabilen MDF-Gehäuse tragen ihr übriges zum dynamischen Klang bei. Sie sind verstrebt und äußerst resonanzarm. Die Serie umfasst neben zwei Standlautsprechermodellen und einer Regalbox natürlich auch einen Center und einen aktiven Subwoofer. Dem Heimkinofan präsentiert sich so ein Paradies an Kombinationen! Heco Metas – emotional intelligence The Metas-series a line of high-tech loudspeakers has been created to deliver distortion-free reproduction of musical works for music connoisseurs. The woofer and bass midrange speakers in the Heco Metas series have been developed from the highly acclaimed Heco Celan driver. They both possess cones made from wool fibre and kraft paper, which offers low weight and high inner damping characteristics – a fundamental requirement for natural dynamic sound. Best results are produced by low resonance and non-magnetic aluminium die-cast baskets which, in combination with the powerful ferrite magnets and high-performance voice coils, means that Heco has once again come up with top-class chassis. The Heco Metas tweeter possesses a solid diamond-polished die-cast aluminium flange with short horn. The ultra-light silk cone and the powerful drivers guarantee the transparent reproduction of high frequencies. 22 METAS The sturdy MDF housings contribute hugely to the dynamic capabilities. They are extensively braced and thus have extremely low resonance characteristics. In addition to the two free-standing speaker models and a shelf speaker, the series also includes a centre speaker and an active subwoofer. This presents a wide variety of combinations for the home cinema enthusiast! Aludruckguss Tief- und Tiefmitteltöner mit Kraftpapiermembran/Aluminium die-cast woofers and bass midrange with kraft paper cone 25 mm Gewebe-Hochtöner mit Aluminium Frontplatte/1” soft dome tweeter with aluminium frontplate Höhenverstellbarer Fuß mit Metall-Spike oder Gummipuck/Height-adjustable stand with metal spike or rubber puck 23 Schwarz/Black (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Kirsche/Cherry (Frontgitter grau/ Front grill grey) Nussbaum/Walnut (Frontgitter grau/ Front grill grey) METAS 700 Anschlussterminal mit gekapselten Schrauben und Goldkontakten, separater Eingang für Höhenanhebung/Connecting terminals with encapsulated screws and gold contacts 24 Metas 700 Metas 500 Metas 300 Metas Center 2 Metas Sub 30 A Prinzip Bestückung Belastbarkeit (RMS/max.) Impedanz Frequenzbereich Übergangsfrequenz Wirkungsgrad Ausführung Maße (B x H x T) 3-Wege Bassreflex Standlautsprecher 2 x 170 mm TT/ 170 mm MT/ 25 mm HT 180/300 Watt 4 - 8 Ohm 25 - 42 000 Hz 300/3 500 Hz 91 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz 230 x 1100 x 340 mm 2 1/2-Wege Bassreflex Standlautsprecher 170 mm TT/ 170 mm TMT/ 25 mm HT 160/280 Watt 4 - 8 Ohm 26 - 42 000 Hz 350/3 500 Hz 91 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz 230 x 1000 x 340 mm 2-Wege Bassreflex Regallautsprecher 170 mm TMT/ 25 mm HT 90/150 Watt 4 - 8 Ohm 32 - 42 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz 228 x 350 x 315 mm 2-Wege Bassreflex Centerlautsprecher 2 x 130 mm TMT/ 25 mm HT 100/160 Watt 4 - 8 Ohm 34 - 42 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Kirsche, Nussbaum, Schwarz 530 x 170 x 295 mm Aktiver Bassreflex Subwoofer 300 mm Subwoofer 150/300 Watt (Ausgangsleistung) 22 - 150 Hz 50 - 150 Hz, regelbar Kirsche, Nussbaum, Schwarz 411 x 510 x 440 mm Principle Equipment Power Handling (RMS/max.) Impedance Frequency response Crossover frequency Sensitivity Cabinet surface Dimensions (W x H x D) 3 way bass reflex floorstanding speaker 2 x 170 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T 180/300 watts 4 - 8 ohms 25 - 42 000 Hz 300/3 500 Hz 91 dB Cherry, Walnut, Black 230 x 1100 x 340 mm 2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker 170 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T 160/280 watts 4 - 8 ohms 26 - 42 000 Hz 350/3 500 Hz 91 dB Cherry, Walnut, Black 230 x 1000 x 340 mm 2 way bass reflex bookshelf speaker 170 mm MW/ 25 mm T 90/150 watts 4 - 8 ohms 32 - 42 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Cherry, Walnut, Black 228 x 350 x 315 mm 2 way bass reflex center speaker 2 x 130 mm MW/ 25 mm T 100/160 watts 4 - 8 ohms 34 - 42 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Cherry, Walnut, Black 530 x 170 x 295 mm Active bass reflex subwoofer 300 mm woofer 150/300 watts (power output) 25 - 150 Hz 50 - 150 Hz, adjustable Cherry, Walnut, Black 411 x 510 x 440 mm 25 Heco VICTA – das Erleben des Heco Klanges Heco steht für dynamische und verzerrungsfreie Wiedergabe des Musiksignals. Um diese Qualität auch dem Heco-Einsteiger zu ermöglichen, verfügt die Victa-Serie über viele Merkmale und konstruktive Details der Heco-High-End-Serien. Die Qualität des Tief- und Mitteltöners ist entscheidend für die Klangqualität des Lautsprechers. Die Membran spielt hierbei eine sehr wichtige Rolle. Bei den Tiefmitteltönern wurde für diese Langfaserpapier eingesetzt. Ein Material, das sich durch ein hervorragendes Verhältnis von geringem Gewicht und hoher Dämpfung auszeichnet. Im Zusammenspiel mit kräftigen Magneten aus hochwertigem Ferrit und extrem belastbaren Schwingspulen wird ein bassstarkes und trotzdem durchsichtiges Klangbild ermöglicht. Die Gewebekalotte aus Kunstseide verfügt über einen Kurzhornansatz zur besseren Ankopplung. Sie ist in der Lage, auch Frequenzen aus dem Super-Audio-Bereich wiederzugeben. Eine amplituden- und phasenoptimierte Frequenzweiche ist für das harmonische Zusammenspiel der Einzelchassis zuständig. Das aus massivem MDF hergestellte Gehäuse ist zur Reduzierung von stehenden Wellen seitlich gerundet und innen zusätzlich versteift. Dadurch entsteht eine resonanzarme Konstruktion, die optimale Voraussetzungen für die Chassis und die Bassreflexabstimmung bietet. Das Anschlussterminal verfügt über vergoldete Klemmen für die perfekte Verbindung zum Verstärker. Die Heco-Victa-Standboxen sind zudem mit Metallspikes oder wahlweise mit Gummipucks ausgestattet. Heco Victa – the Heco sound experience Heco – The range that dynamically reproduces music without distortion. Entry-level users are now able to enjoy Heco quality with the Heco Victa range because it includes many features and construction principals normally found only in the high-end Heco series. The quality of the woofer and midrangespeakers – with the cone being particularly important here – is critical to how good a loudspeaker sounds. Long-fibre paper has been used in the bass and midrange speakers. This material is characterized by its outstanding ratio between lightness and high damping properties. The interplay between the powerful high-quality ferrite magnets and extremely resilient voice coils deliver the strong bass and transparent sound. The synthetic silk dome possesses a short horn piece to facilitate coupling. The tweeter is also super-audio frequency capable. An amplitude and phase-optimized crossover is responsible for the harmonious interaction of the individual chassis units. The housing made from solid MDF has rounded sides and additional interior reinforcements to reduce standing waves. All this results in a low-resonance design creating ideal conditions for chassis and bassreflex coordination. The terminals are gold plated to enable perfect connection to the amplifier. 26 VICTA The Heco Victa floor speakers may be fitted with metal spikes or optional rubber pucks. Tieftonchassis mit Langfaserpapier-Membran/ Woofer with long-fibre paper cone Super-Audio-Hochtöner mit Gewebemembran und Neodym-Magnetsystem/Super-Audio-tweeter with soft dome and neodymium magnet system Das Anschlussterminal verfügt über vergoldete Klemmen/The terminals are gold-plated 27 Dark Rosewod (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Kirsche/Cherry (Frontgitter schwarz/ Front grill black) Buche/Beech (Frontgitter schwarz/ Front grill black) VICTA 700 Wahlweise massive Metallspikes oder Gummipucks/Solid metal spikes or optional rubber pucks Prinzip Bestückung Belastbarkeit (RMS/max.) Impedanz Frequenzbereich Übergangsfrequenz Wirkungsgrad Ausführung Maße (B x H x T) Principle Equipment Power Handling (RMS/max.) Impedance Frequency response Crossover frequency Sensitivity Cabinet surface Dimensions (W x H x D) 28 Victa 700 Victa 500 Victa 300 Victa 200 Victa Center 100 Victa Sub 25 A 3-Wege Bassreflex Standlautsprecher 2 x 170 mm TT/ 170 mm MT/ 20 mm HT 160/280 Watt 4 - 8 Ohm 26 - 38 000 Hz 400/3 500 Hz 91 dB Kirsche, Buche, Dark Rosewood 230 x 1050 x 305 mm 2 1/2-Wege Bassreflex Standlautsprecher 170 mm TT/ 170 mm TMT/ 20 mm HT 140/240 Watt 4 - 8 Ohm 28 - 38 000 Hz 400/3 500 Hz 91 dB Kirsche, Buche, Dark Rosewood 230 x 950 x 305 mm 2-Wege Bassreflex 170 mm TMT/ 20 mm HT 80/140 Watt 4 - 8 Ohm 34 - 38 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Kirsche, Buche, Dark Rosewood 230 x 345 x 305 mm 2-Wege Bassreflex 120 mm TMT/ 20 mm HT 60/100 Watt 4 - 8 Ohm 36 - 38 000 Hz 3 500 Hz 89 dB Kirsche, Buche, Dark Rosewood 165 x 265 x 230 mm 2-Wege Bassreflex Center 2 x 120 mm TMT/ 20 mm HT 80/140 Watt 4 - 8 Ohm 35 - 38 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Kirsche, Buche, Dark Rosewood 480 x 155 x 265 mm Aktiver Bassreflex Subwoofer 250 mm Subwoofer 100/200 Watt (Ausgangsleistung) 23 - 200 Hz 50 - 200 Hz regelbar Kirsche, Buche, Dark Rosewood 320 x 425 x 405 mm 3 way bass reflex floorstanding speaker 2 x 170 mm W/ 170 mm MW/ 20 mm T 160/280 watts 4 - 8 ohms 26 - 38 000 Hz 400/3 500 Hz 91 dB Cherry, Beech, Dark Rosewood 230 x 1050 x 305 mm 2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker 170 mm W/ 170 mm MW/ 20 mm T 140/240 watts 4 - 8 ohms 28 - 38 000 Hz 400/3 500 Hz 91 dB Cherry, Beech, Dark Rosewood 230 x 950 x 305 mm 2 way bass reflex 170 mm MW/ 20 mm T 80/140 watts 4 - 8 ohms 34 - 38 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Cherry, Beech, Dark Rosewood 230 x 345 x 305 mm 2 way bass reflex 120 mm MW/ 20 mm T 60/100 watts 4 - 8 ohms 36 - 38 000 Hz 3 500 Hz 89 dB Cherry, Beech, Dark Rosewood 165 x 265 x 230 mm 2 way bass reflex 2 x 120 mm MW/ 20 mm T 80/140 watts 4 - 8 ohms 35 - 38 000 Hz 3 500 Hz 90 dB Cherry, Beech, Dark Rosewood 480 x 155 x 265 mm Active bass reflex subwoofer 250 mm woofer 100/200 watts (power output) 25 - 150 Hz 50 - 200 Hz, adjustable Cherry, Beech, Dark Rosewood 320 x 425 x 405 mm 29 THE STATEMENT VICTA Stereoplay 01/08 Absolute Spitzenklasse Preis-Leistung: überragend Plus X Award 2008 ausgezeichnet für Innovation und Design Victa 700 Set Absolute top class Price-performance: excellent Note 1,7 gute Verarbeitung awarded for innovation and design Victa 700 Stereoplay 09/08 TESTSIEGER, HIGHLlGHT Preis-Leistung: überragend TESTWINNER, highlight Price-performance: outstanding Preistipp Testurteil: ##### Victa 500 Highest score in the test Price-performance: very good Victa 300 Price tip Price-performance: excellent METAS Metas 700 Set Victa 300 Set Homevision 02/07 (2x700, 2x300, C2) Highlight Preis-Leistung: überragend Highlight Price-performance: outstanding SFT 03/07 (2x700, 2x300, C2, Sub 25A) Kauftipp, Testurteil: sehr gut Best Buy Verdict: very good Victa 300 Victa 300 Set Metas 500 Set Metas 500 HiFi Test 03/07 (2x500, 2x300, C2, Sub 25A) Oberklasse Preis-Leistung: sehr gut Metas 300 Victa 300 Set TESTWINNER Price-performance: outstanding Victa 300 HiFi Test 06/06 TESTSIEGER Preis-Leistung: sehr gut Metas 300 Set Upper class Price-performance: very good Audio 04/07 TESTSIEGER Preis-Leistung: überragend Metas 300 Stereoplay 03/07 (4x300, 2x300, C2, Sub 25A) TESTSIEGER Klang: Absolute Spitzenklasse TESTWINNER Price-performance: very good TESTWINNER Sound: Absolute top class Victa 200 Set Victa 200 Set Audio 05/07 Victa 200 Set Kauftip Preis-Leistung: sehr gut Metas 300 30 Best Buy Verdict: ##### Best Buy Price-performance: very good Victa Sub 25 A HiFi Lautsprecher 02/08 TESTSIEGER Preis-Leistung: sehr gut TESTWINNER Price-performance: very good Audio 05/08 Kauftipp Preis-Leistung: überragend Homevision 01/08 Preistipp Preis-Leistung: überragend Metas 700 Set Widescreen 02/07 Stereoplay 11/07 Höchste Punktzahl im Test Preis-Leistung: sehr gut Aleva 200 Best Buy Price-performance: very good Best Buy Price-performance: excellent Audio 03/07 Preis-Leistung: sehr gut Detailreich und dynamisch Price-performance: very good Highly detailed and dynamic Video 06/07 (4x300,Center 2, Sub 25 A) Kauftipp Preis-Leistung: sehr gut Best Buy Price-performance: very good AudioVideoFotoBild 10/07 PREIS-LEISTUNGS-SIEGER PRICE-PERFORMANCE-WINNER “Die Heco-Lautsprecher lieferten einen tollen Klang zum niedrigen Preis.“ “The Heco speakers deliver an amazing sound at a low price.” Heimkino 10/07 (4x300,Center 2, Sub 25 A) Preistipp Preis-Leistung: sehr gut Price tip Price-performance: very good Surround 01/08 (4x300,C2, Sub 25 A) Preistipp Preis-Leistung: sehr gut Price tip Price-performance: very good Homevision 06/08 (4x300,C2, Sub 25 A) Preistipp Preis-Leistung: überragend Price tip Price-performance: excellent Heimkino 12/06 (4x200,Center 2, Sub 25 A) Preis-Leistung: sehr gut Price-performance: very good HiFi Test 01/07 (4x200,C2, Sub 25 A) Preistipp Preis-Leistung: sehr gut Price tip Price-performance: very good Audio 05/08 (4x200,C2, Sub 25 A) TESTSIEGER TESTWINNER Te s t h i g h l i g h t s Aleva 400 Victa 700 Set Note 1,7 good workmanship Audio 01/07 Kauftipp Preis-Leistung: sehr gut ALEVA Aleva 500 SFT 12/06 (4x700, Center 2, Sub 25 A) Audio 05/08 Preistipp Preis-Leistung: überragend Price tip Price-performance: excellent 31 Tel.: ++49 (0)2234/807-0 · Fax ++49 (0)2234/807-399 www.heco-audio.de Irrtum und techn. Änderungen vorbehalten/ Errors and technical changes reserved. 8/2008 Lise-Meitner-Str. 9 · D-50259 Pulheim