Heco 2008:Heco 2008

Transcription

Heco 2008:Heco 2008
HIGH-END LAUTSPRECHER SEIT 1949
HIGH-END LOUDSPEAKER SINCE 1949
HISTORY
4
TECHNOLOGY
5- 7
THE STATEMENT
8 - 11
CELAN XT
12 - 17
ALEVA
18 - 21
METAS
22 - 25
VICTA
26 - 29
TESTHIGHLIGHTS
30 - 31
Heco TECHNOLOGY –
Tradition & High-Tech
Alnico Mitteltöner
Der Mittelton ist der wichtigste Frequenzbereich zur Einschätzung der
Heco – Lautsprecher-Tradition seit 1949
Schon seit den Gründungstagen vor nahezu 6 Jahrzehnten hat sich Heco der Philosophie
hochwertiger Musikwiedergabe im Wohnraum verpflichtet. Neben der konsequenten
Weiterentwicklung bewährter Technologien hat sich Heco auch immer als Innovationsführer verstanden, der neuen Konzepten zum Durchbruch verhalf. Als Pionier vieler heute
selbstverständlicher Technologien, wie Kalotten-Hochtönern und Langhubsicken aus
Kautschuk, prägen heute legendäre Lautsprecher das Bild der Marke Heco.
Stellvertretend für die lange Geschichte seien der Studiomonitor Activ 2000K, die erste
Kompaktbox B 130 und die riesige High-End-Box Concerto Grosso genannt. Alle HecoLautsprecher werden in den Labors des Unternehmens in Pulheim bei Köln entwickelt.
Ausgerüstet mit den modernsten Mess- und Simulations-Systemen, wie dem lasergestützten Klippel®-System, arbeiten erfahrene Ingenieure an der stetigen Verbesserung
der Lautsprecher-Technik.
Heco – tradition in loudspeakers since 1949
Heco has been committed to the philosophy of high quality music reproduction in the home
since the day the company was founded almost 6 decades ago. In addition to the constant
evolution of its already tried-and-tested technologies, Heco has always seen itself as an
innovative leader in the development of new concepts. As a pioneer of many widely
accepted design innovations, such as dome tweeters and long throw rubber surrounds,
Heco’s image was forged by several legendary loudspeaker designs. The Activ 2000K
studio monitor, the first B 130 compact speaker and the physically commanding high-end
speaker, Concerto Grosso each represent a milestone in loudspeaker engineering.
All Heco loudspeakers are developed at the company’s laboratory in Pulheim near
Cologne. This ultra modern facility; fully equipped with state-of-the-art measuring and
acoustic simulation hardware, including the laser-supported Klippel® system, provides
Heco’s experienced engineers with the perfect environment to work on continuously
improving the company’s loudspeaker technology.
Natürlichkeit eines Lautsprechers. Der Grund liegt in der hohen Empfindlichkeit des
menschlichen Gehörs gerade im Bereich der Stimme. Die Königslösung ist hier eine
Kombination aus hochwertiger Papiermembran und Alnico-Magneten. Alnico
(Aluminium - Nickel - Kobalt) ist ein Material, welches extrem hohe Magnetfeldstärken
aufnehmen kann und über eine hohe Temperaturstabilität verfügt. Musikliebhaber
schätzen hierbei im Besonderen die immer wieder beschriebenen akustischen Vorteile
in Dynamik und Auflösungsvermögen. Der extrem hohe Preis und besonders die
schwierige Beherrschbarkeit beschieden dem Material Alnico jedoch keine allzu große
Verbreitung.
Den Heco-Ingenieuren gelang es nach langer Zeit der Forschung, einen
Alnico-Antrieb mit Hilfe moderner Lasertechnologie (Klippel®-System) und der
„Finiten-Elemente-Methode“ zu entwickeln. Erstmals arbeitet ein Lautsprecher mit
Alnico symmetrisch hinsichtlich Magnetfeld, Aufhängung und Induktivität. Das Ergebnis
sind niedrigste Verzerrungen und eine wunderbar natürliche Mitteltonwiedergabe.
Die Schallwandlung erfolgt über eine leichte Kraftpapiermembran und eine relativ harte
und schnelle Aufhängung.
Alnico midrange driver
The mid-range is the crucial region in realizing the goal of a natural-sounding
loudspeaker. The reason for this is the high degree of sensitivity of the human ear,
particularly in the vocal range.The finest solution here is a combination of a highquality paper cone with an Alnico magnet. Alnico (Aluminium - Nickel - Cobalt) is a
material that can absorb extremely high magnetic field strengths and has high
temperature stability. Music lovers especially appreciate the repeatedly referred to
acoustic advantages in terms of dynamics and resolution. However, the extremely high
price and, in particular, the difficulties inherent in the production of consistent Alnico
have been responsible for it not being widely used these days.
After considerable research over a prolonged period Heco’s engineers have now
managed to develop an Alnico powered drive unit which, with the help of modern laser
technology (Klippel® system) and the “Finite Element Method” has resulted in a
loudspeaker that works symmetrically with regard to its magnetic field, suspension and
inductivity. The acoustic conversion takes place via a lightweight kraft paper cone
coupled via a relatively stiff and fast suspension system. The result is a remarkably low
level of distortion and an amazingly natural reproduction of the midrange tone.
Symmetrie des Alnico Mitteltöners/Symmetry of the Alnico midrange
4
HISTORY
5
Messung der Steifigkeit/Measurement of stiffness
Messung des Magnetfeldes/Measurement of magnetic field
Messung der Schwingspuleninduktivität/
Measurement of voice-coil inductance
Kraft®-Papier
Nanopartikel-Technologie
Die „Kraftpapier“ genannte High-Tech-Papier-Membran für die Heco-Mittel- und -Tieftöner erfüllt selbst
kritischste akustische Ansprüche. Viele Musikliebhaber bevorzugen den besonders natürlichen und
verzerrungsarmen Klang hochwertiger Papier-Membranen. Die meisten legendären Kino- und High-EndLautsprecher der Vergangenheit verfügten über Membranen aus Papier.
Der Grund liegt in dem besonders guten Verhältnis zwischen geringem Gewicht und hoher Dämpfung. Es wird
ausschließlich der beste verfügbare Grundstoff, sogenanntes Kraftpapier, nach DIN 6730 verwendet. Diese Norm
schreibt einen Anteil von mindestens 90 % Langfaser-Kraftzellstoff vor, da höchste Ansprüche an Zugfestigkeit
und Berstdruck (DIN 53141) verlangt werden. Hierzu werden schon die Hölzer vorselektiert. Nur nordische
Nadelhölzer verfügen über die benötigten kräftigen Fasern. Andere Hölzer oder billigeres Altpapier scheiden
wegen der geringen Festigkeit grundsätzlich aus. Die Holzfasern werden dann unter Zugabe von 5 % Wollfäden
(Länge 6 bis 12 mm) aus deutscher Produktion vermischt. Während dieses Prozesses verhaken sich die Fasern
und bilden ein dicht verbundenes Fasergeflecht. Dieses Material wird dann gleichmäßig unter Hochdruck in die
Konusform der Membran gepresst. So entsteht eine Lautsprechermembran mit besten akustischen Eigenschaften für hohe mechanische Belastung.
Aufgrund all dieser positiven Eigenschaften, kommt die Kraftpapiermembran in fast allen Heco-Lautsprechern zum
Einsatz. Im Zusammenspiel mit Langhubsicken, hochbelastbaren Schwingspulen und linearisierten Magnetsystemen, welche für einen konstanten Antrieb sorgen, ist ein Höchstmaß an Dynamik und Präzision garantiert!
Sind Tieftöner eher die Kraftsportler unter den Chassis, so ist der Hochtöner einer modernen High-End-Box
der Sprinter. Die Membran muss sich bei hohen Frequenzen über 20.000 Mal pro Sekunde nach vorne und
hinten bewegen. Dabei sollte sich die Kalotte nicht verformen, was hörbare Verzerrungen bewirken kann.
Eine einfache Erhöhung des Gewichtes oder der Dicke hat aber negativen Einfluss auf die Impulsfähigkeit.
Schon seit Beginn der Lautsprecher-Entwicklungsgeschichte suchen Techniker nach dem idealen Material
für Hochton-Membranen. Heco verwendete in der legendären Celan-Serie erstmals die zukunftsweisende
Nano-Technologie. Unter Nanopartikeln versteht man Material, kleiner als 100 Nanometer (1 Nanometer ist
1 milliardstel Meter). Genutzt wird der Effekt, dass die Eigenschaften der Partikel je nach Größe von den Eigenschaften des verwendeten Materials abweichen. So sind z. B. Metall-Nanopartikel mit den Eigenschaften einer Flüssigkeit denkbar. Die Kalotte mit Nanopartikeln auf Kohlenstoffbasis wurde auf maximale
Stabilität optimiert. Im Gegensatz zu konventionellen Materialien, wie Titan oder anderen Metallen, bleiben
die Nanopartikel jedoch flexibel, was zu guten Dämpfungseigenschaften führt. Messtechnisch ergibt sich
ein linearer Frequenzgang bis weit über die Hörgrenze ohne störende Membranresonanzen. Akustisch brilliert der Hochtöner mit einem spektakulären Auflösungsvermögen.
Der Hochtonpegel kann außerdem optional am aufwändig gearbeiteten Anschlussterminal noch um 2 dB erhöht werden. Das extra großzügig dimensionierte Terminal ist Bi-wiring/Bi-Amping-fähig und nimmt auch
größte Kabelquerschnitte problemlos auf. Weitergeleitet werden die so empfangenen Musiksignale an edel
bestückte und individuell abgestimmte Frequenzweichen.
Kraft® paper cone
The high tech cone of the Heco midrange speakers and woofers must satisfy the most extreme of acoustic
demands. Music lovers often prefer the particularly natural sound produced by high-quality paper-based cones.
Indeed, many of the legendary cinema and high-end loudspeakers of the past used paper cones for that very
reason. It’s perhaps explained by the particularly good ratio between low weight and high self damping.
The cones are made from the best material available, known as "Kraft paper" under the DIN 6730 specification.
The standard stipulates at least 90% long-fibre “Kraft pulp” to meet the highest requirements demanded in terms
of tensile strength and extreme pressure resistance (DIN 53141). Specific types of wood are pre-selected to
provide this high quality pulp. Only Nordic pine timber has the required strong fibres. Other woods and cheaper
waste paper are excluded because of their low strength. The pulp is then mixed with the addition of 5%
German-produced wool fibres (6 - 12 mm long). During this process all of the fibres interlock to form a densely
conjoined weave. This material is then pressed evenly into the conical form of the cone under high pressure. The
result of this is a loudspeaker diaphragm with the desired acoustic properties for high mechanical loading. These
positive attributes mean that the Kraft paper cone is used in practically all of Heco's loudspeakers. The long
throw surround, highly durable voice coil and linearised magnet systems, combine to guarantee maximum
dynamic contrast and precision.
Alu-Druckgussschassis
All diese eigens entwickelten Bauteile arbeiten zusammen in Tieftöner, Tiefmitteltöner und Mitteltöner. Ebenfalls
allen Chassis gemeinsam ist der Antrieb mit Magnetfeld-Linearisierung zur Reduktion des Klirrfaktors. Die mehrfach belüfteten Aluminium-Druckgusskörbe bieten höchste Stabilität und sind dadurch äußerst resonanzarm.
Aber schon rein optisch lassen die Aluminium-Körbe die Herzen höher schlagen – alle Chassis sind diamantgeschliffen und bestechen durch eine hervorragende Haptik!
Die-cast aluminium chassis
The multi-ventilated, die-cast, aluminium chassis have extremely well controlled resonance characteristics and
as a result provide the utmost stability. They genuinely offer the best possible foundation upon which the powerful magnets and paper cones can perform. However, in a purely aesthetic sense the aluminium baskets also
exude precision with their diamond polished surfaces hinting at the purity of sound the speakers can deliver as
a complete system.
6
TECHNOLOGY
Nanoparticle technology
If the woofer provides the power behind convincing sound reproduction then the tweeter in a modern high
end speaker provides the speed and finesse. Its diaphragm has to move backward and forward cleanly at
frequencies in excess of 20,000 times per second. While doing this, the dome should not deform, as this
can cause audible distortion. However, simply increasing the weight or thickness would make it less
responsive and less capable of tracking those high frequency impulses. Engineers have been searching for
the ideal material for tweeter diaphragms since the very beginning of loudspeaker development. Heco first
incorporated its revolutionary nanotechnology in the legendary Celan series. Nanoparticles are simply
material whose particle size is less than 100 nanometres. (1 nanometre is 1 billionth of a metre).
The effect of such small particles is that their properties can differ from the properties of the material itself.
For example, metal nanoparticles can have the properties of a fluid. The fabric dome, with its coating
carbon-based nanoparticles, has been optimised to ensure maximum stability. In contrast to conventional
dome materials such as titanium or other metals, the nanoparticles remain flexible when applied
conferring excellent damping properties to the fabric without adding excessive mass. This results in a linear
frequency response that exceeds our auditory threshold without the usual problem of ultrasonic dome
resonance affecting the reproduction of lower frequencies. The tweeter is acoustically brilliant, with
spectacular resolution of the finest detail.
The treble level can also be optionally increased by 2 dB at the elaborately crafted rear terminal panel.
The extra large gold plated binding posts may be configured for bi-wired or bi-amped operation and will
accommodate the use of the heaviest gauge cables. The music signal arriving here is relayed to the drive
units via elegantly assembled and individually tailored crossover filters.
Gehäuse
Ein perfektes Lautsprechergehäuse sollte möglichst
resonanzarm sein. Deshalb verwendet Heco stabiles
MDF anstelle der günstigeren Spanplatten.
Asymmetrische Gehäuseformen reduzieren zudem
ungewollte Schallwellen im Inneren. Alle Gehäuse
sind dabei mehrfach verstrebt und minimieren
Reflektionen. Zur perfekten Positionierung auf unterschiedlichen Böden sind alle Standboxen mit
höhenverstellbaren Spikes und Gummipucks ausgestattet.
Cabinet
The perfect loudspeaker cabinet should contribute
the least possible resonance. This is why Heco uses
high quality MDF instead of cheaper chipboard. An
asymmetric cabinet profile also reduces unwanted
internal standing waves. All of the cabinets feature
extensive multiple bracing to reduce panel
resonance. To ensure perfect and secure location on
differing floor types, all of the free-standing speakers
are supplied with height-adjustable spikes and
rubber feet.
7
Heco THE STATEMENT –
das Beste aus 60 Jahren
Erfahrungen im Lautsprecherbau
Das Heco-Spitzenmodel „The Statement“ vereint modernste Mess- und Testmethoden mit den besten Materialien und unserer jahrzehntealten Erfahrungen im
Lautsprecherbau. Moderne Nanotechnologie, das legendäre Magnetmaterial Alnico
und lasergestützte Messungen verbinden Bewährtes, Neues und fast schon
Vergessenes zu einer harmonischen Einheit. Imposante Größe, exquisite
Verarbeitung und ein einzigartiger Klang zeichnen die Heco Statement aus.
Alle Teile der Heco Statement wurden in den Heco-Labors in Deutschland
entwickelt. Besonderes Augenmerk galt hier der Neuentwicklung der klangentscheidenden Lautsprecherchassis. So sitzt der Mitteltöner in einem offenen,
aperiodisch gedämpften Mitteltongehäuse, so kann er kompressionsfrei arbeiten
und das Klangbild gewinnt deutlich an Räumlichkeit. Das Mitteltonchassis ist zudem
mit einem Alnico-Magneten ausgestattet. Dieser in allen Belangen extreme
Magnetantrieb ist Garant für eine wunderbar natürlich klingende und absolut
präzise Mitteltonwiedergabe. Im Tieftonbereich unterhalb von 200 Hertz arbeiten
zwei 200-mm-Langhubtieftöner. Als Membranmaterial wurde wie beim Mitteltöner
ebenfalls Kraftpapier eingesetzt. Eine große Dustcap aus leichter Carbonfaser
verleiht dem Tieftonchassis zusätzliche Steifigkeit. In Verbindung mit einer
Langhubsicke aus Kautschuk und dem symmetrischen Doppelferrit-Antrieb entsteht
so ein Chassis, das auch extrem tiefe Frequenzen mit hoher Dynamik und Präzision
wiedergeben kann. Den Hochtonpart übernimmt ein handselektierter NanoHochtöner mit bedämpfter Resonanzkammer. Die 25 mm große Gewebekalotte ist
mit Nanopartikeln auf Kohlenstoffbasis beschichtet und garantiert einen äußerst
sauberen Frequenzverlauf bis hin zu 50 kHz. Die Kalotte, angetrieben von einem
Doppelmagnetsystem, sitzt in einem Aluminiumflansch mit kurzem Hornansatz zur
besseren akustischen Ankopplung.
Neu ist auch das Anschlussterminal mit den großen vergoldeten Anschlussklemmen. Es ist nicht nur Tri-Wiring- und Tri-Amping-fähig, sondern verfügt auch
über weitere Individualisierungsoptionen. So können der Hoch- und der Mitteltonpegel den jeweiligen Raumverhältnissen angepasst und je um +2 dB erhöht bzw. um
-2 dB abgesenkt werden. Ein wichtiger Bestandteil ist auch die Frequenzweiche mit
Impedanzlinearisierung – diese ist bei der Heco Statement aufwändig konstruiert
und verfügt über eng tolerierte Bauteile, wie MKP-Kondensatoren und MOX-Widerstände. Zur optimalen Entkoppelung steht die Heco Statement auf schweren
Vollmetallspikes und den dazu passenden Bodenplatten mit absorbierendem
Bedämpfungselement.
Das Gehäuse der Heco „The Statement“ ist aus MDF gefertigt und im Inneren
aufwändig verstrebt. Genauso sorgfältig wie die einzelnen Bauteile entwickelt und
verbaut wurden, so edel glänzt auch das Lackfinish wahlweise in silber oder
schwarz.
8
THE STATEMENT
60 Jahre Erfahrung im Lautsprecherbau sprechen für sich – 60 Jahre der Forschung
und Entwicklung, mit dem Ziel, Musikwiedergabe zu einem unvergesslichen
Erlebnis zu machen. HECO „The Statement" ist die Reminiszenz an diese lange Zeit.
Ein klares "Statement" für den guten Klang, für die Musik, für das Erlebnis.
Die 25 mm große Nanopartikel-beschichtete Gewebekalotte ist handselektiert. Der symmetrische DoppelferritMagnetantrieb sorgt für eine hohe Dynamik /The 25 mm
nanoparticle-coated woven fabric calotte is hand-selected. The symmetrical double-ferrite magnetic drive ensures high dynamism
Bassreflexkonstruktion mit verschraubten Reflexrohren
mit Aludruckguss-lanschen/Bass reflex construction with
screwed reflex ports with aluminium die cast flange
Das Tri-Wiring Terminal mit großen vergoldeten und isolierten Polklemmen sowie einer Pegelanpassung für
Hoch- und Mittelton/The tri-wiring terminal with large
gold-plated and insulated terminals as well as level adjustment for high and midrange tones
9
Heco The Statement
– the best of over 60 years experience in loudspeaker design
Tieftöner – optimiert für großen Hub – gehärtete
Papier-Membran; große Karbon-Staubschutzkalotte;
32-mm-Schwing-spule, Langhubsicke/Optimised to
give a long stroke – hardened papercone; huge carbon dust cap; 32 mm voice-coil; long-throw surround
Selektierter Hochtöner mit Nano-Partikel beschichteter 25 mm Kalotte, Aluminium Frontplatte mit
kurzem Hornansatz, Doppelmagnet-system und
bedämpfter Resonanzkammer/Selected tweeter with
nano-particle coated 1” dome tweeter, aluminium
frontplate with short horn attempt, doublemagnet system and damped resonance chamber
Das Mitteltonchassis ist mit einem Alnico-Magneten
ausgestattet/The midrange is equipped with an Alnico
magnet
The Heco top model, “The Statement”, combines the most
modern measuring and test methods with the best
materials and our decades of experience in loudspeaker
design. Modern nanotechnology, the legendary magnetic
material Alnico and laser-assisted measurements bring
together tried-and-tested, new and virtually forgotten
elements to produce a harmonious unit. Imposing size,
exquisite finish and a unique sound are just some of the
outstanding features of the Heco Statement.
All components of the Heco Statement have been
developed at the Heco laboratories in Germany, with
special attention paid to redevelopment of the loudspeaker
chassis, which is so crucial for the sound. The midrange is
the most important frequency range for evaluating the
naturalness of a loudspeaker. Two 200 mm long-stroke
subwoofers take care of the bass range below 200 Hertz.
The material used for the cones is also Kraft paper, as for
the midrange drive unit. A large carbon-fibre dust cap gives
the subwoofer chassis additional rigidity. Combined with a
long-stroke rubber bead and the symmetrical doubleferrite drive, a chassis is produced which can also reproduce extremely low frequencies with high dynamics and
precision. The treble range is taken care of by a handselected nano-tweeter with a dampened resonance
chamber. The 25 mm woven fabric calotte is coated with
carbon-based nanoparticles, guaranteeing an extremely
clear frequency response curve up to 50 kHz. The calotte,
driven by a double magnet system, is located in an
aluminium flange with a short horn projection of better
acoustic coupling.
Legendäres Klangbild – Der Alnico-Antrieb
des "The Statement"-Mitteltöners sorgt für
niedrigste Verzerrungen und eine wunderbar natürliche Mitteltonwiedergabe/
Legendary sound – the Alnico drive of "The
Statement" midrange unit ensures the
lowest possible distortions and amazingly
natural reproduction of midrange tones
Schwere Vollmetallspikes und die dazu
passenden Bodenplatten mit absorbierendem
Bedämpfungselement/Heavy full-metal spikes and
matching floor plate with an absorbent damping
element
The connecting strip with the large gold-plated terminals
is also new. In addition to being compatible with triwiring
and tri-amping, it also has other individualisation options.
The treble and midrange levels can be adapted to the
respective room conditions, for example, and be increased
or lowered by +2 or -2 dB respectively. Another important
part is the crossover with impedance linearization elaborately designed for Heco’s “The Statement” model
and equipped with exacting tolerance components, such
as MKP condensers and MOX resistors. For optimum
vibration isolation, the Heco Statement stands on heavy
full-metal spikes and matching floor plates with an
absorbent damping element.
,
The Statement
Prinzip
Bestückung
Belastbarkeit (RMS/max.)
Impedanz
Frequenzbereich
Übergangsfrequenz
Wirkungsgrad
Ausführung
Maße (B x H x T)
The enclosure of Heco’s “The Statement” is made of MDF
with elaborate bracing inside. The lacquer finish in silver or
black is of the same high quality as the care given to the
development and design of the individual components.
Almost 60 years’ of proficiency in the design of loudspeakers speaks for itself – 60 years of research and
development, with the aim of making music reproduction
an unforgettable experience. ”The Statement” from HECO
is reminiscent of this long period of involvement in the
design of loudspeakers. A clear "Statement" for good
sound, for music and more a fantastic experience.
10
Der Alnico-Mitteltöner sitzt in einem
offenen, aperiodisch gedämpften Gehäuse.
So kann er komplett kompressionsfrei
aufspielen/
The Alnico midrange drive unit is located
inan open, non-resonant enclosure,
enabling it to function entirely free of
compression
Principle
Equipment
Power Handling (RMS/max.)
Impedance
Frequency response
Crossover frequency
Sensitivity
Cabinet surface
Dimensions (W x H x D)
3-Wege Bassreflex Standlautsprecher
2 x 200 mm TT/ 170 mm MT/ 25 mm HT
300/500 Watt
4 - 8 Ohm
18 - 50 000 Hz
220/3 500 Hz
93 dB
Silber Glanzlack, Schwarz Glanzlack
298 x 1230 x 435 mm
3 way bass reflex floorstanding speaker
2 x 200 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T
300/500 watts
4 - 8 ohms
18 - 50 000 Hz
200/3 500 Hz
93 dB
High-gloss painting silver, high-gloss painting black
298 x 1230 x 435 mm
11
Heco CELAN XT–
der Referenz verpflichtet
Die legendäre Heco-Celan-Serie hat sich den Referenz Status mit einer Vielzahl
überlegener Testsiege in den letzten Jahren wahrlich verdient. Bei der Konzipierung
der Celan Serie vor geraumer Zeit, konzentrierten sich die Heco-Entwickler auf die
Neuentwicklung traditioneller Materialien wie Membranen aus Kraftpapier und
massiven Chassis aus Aluminiumdruckguss gepaart mit absoluten State-of-the-ArtTechnologien. Der überwältigende internationale Erfolg prägte den Ruf der Celan
Serie als absolute Referenz in Ihrer Klasse.
Die Heco Entwickler können nun stolz von sich behaupten, mit der Celan-XT-Serie
den Begriff „Referenz “ neu definiert zu haben! Mit der Celan-XT-Serie präsentiert
Heco den legitimen Thronfolger der Lautsprecherlegende. Alle bestehenden Bauteile wurden bis ins kleinste Detail analysiert, optimiert, neu interpretiert oder gar
komplett neu entwickelt.
So ist die auf der Celan basierende 25-mm-Gewebe-Hochtonkalotte Nanopartikelbeschichtet und verfügt über einen neu entwickelten extrastarken Neodymantrieb,
der seinesgleichen sucht. Zur besseren akustischen Ankopplung sitzt die Kalotte in
einem gefrästen Aluminiumflansch mit kurzem Hornansatz. Der Hochtöner kommt
ab einer Übergangsfrequenz von 3.400 Hz zum Einsatz und erreicht spielend Frequenzbereiche von über 50 kHz. Unterhalb von 3,4 kHz arbeiten in den Modellen
Celan XT 901 und 701 ein neu entwickeltes, für eine möglichst breitbandige Wiedergabe optimiertes Mitteltonchassis mit beschichteter Gewebesicke, Kraftpapiermembran, leichter Papier-Staubschutzkalotte und 25 mm Schwingspule. Der
Mitteltonbereich wird so noch exakter und naturgetreuer dargestellt. In den anderen Modellen übernehmen den mittleren und unteren Frequenzbereich 170 mm
große Tief-Mitteltöner mit Langhub-sicke. Um die unteren Frequenzen kümmern
sich in den Standlautsprechern speziell auf Basswiedergabe optimierte Tieftöner
mit Kraftpapiermembranen, großen Staubschutz-kalotten, Langhubsicken und hochbelastbaren 32-mm-Schwingspulen. Für das Top-Modell der Celan-XT-Serie, die
Celan XT 901, wurden zwei besonders große Exemplare entwickelt – hier beträgt der
Tieftöner-Durchmesser ausgewachsene200 mm! Ob Tieftöner, Mitteltöner oder TiefMitteltöner – allen gemeinsam ist derstabile Aludruckgusskorb mit linearisiertem
Magnetsystem.
12
CELAN XT
Arbeitsplatz der Chassis sind äußerst aufwändig konstruierte Gehäuse aus
stabilem MDF. Die Celan-typische Grundform wurde beibehalten aber im oberen
Bereich mit einer abgeflachten Schallwand-Stirn modifiziert. So werden Reflektionen noch effektiver reduziert und zusätzlich die Stabilität maximiert. Die Gehäuse
sind im Innern zudem mehrfach verstrebt. Die in Hochglanzlack silber, kirsch Echtholzfurnier oder – jetzt neu – in Hochglanzlack schwarz oder hochwertigem nussbaum Echtholzfurnier erhältlichen Lautsprecher stehen auf massiven,
höhenverstellbaren Metallspikes (optional Gummipucks). So werden die Gehäuse
zusätzlich vom Boden entkoppelt.
Die Chassis sind mit stabilen Aludruckgusskörben mit
linearisiertem Magnetsystem ausgestattet/All driver
feature the sturdy die-cast aluminium basket with linearised magnet system
Lautsprecher stehen auf massiven, höhenverstellbaren
Metallspikes, so werden die Gehäuse zusätzlich vom
Boden entkoppelt/The speaker stand on solid, heightadjustable metal spikes this ensures the housings are
spatially separated from the ground
Die Celan-typische Grundform wurde beibehalten aber
im oberen Bereich mit einer abgeflachten SchallwandStirn modifiziert/The distinctive asymmetric shape of
the Celan series has been retained although the upper
face has been modified with an angled front baffle
13
Speziell auf Basswiedergabe optimierter Tieftöner mit
Kraftpapiermembran, großer Staubschutzkalotte,
Langhubsicke und hochbelastbarer 32 mm Schwingspule/Specially optimised to give a long stroke – woofer with Kraft papercone, huge dust cap, long-throw
surround and 32 mm voice-coil
Hochtöner mit Nano-Partikel-beschichteter 25 mm
Kalotte, Aluminium-Frontplatte mit kurzem Hornansatz,
neu entwickeltem Neodymantrieb/Tweeter with nanoparticle coated 1” dome tweeter, aluminium frontplate
with short horn attempt, newly developed neodymium
drive
Neu entwickelter, optimierter Mitteltöner mit Kraftpapiermembran, leichter Papier-Staubschutzkalotte,
beschichteter Gewebesicke und 25 mm Schwingspule/
Newly developed and optimised midrange with kraft
paper cone, light paper dust cap, coated woven cone
and 25 mm voice coil
Alle Lautsprecher der drei Standlautsprecher, einen Regallautsprecher, einen Center und einen aktiven Subwoofer umfassenden Serie arbeiten traditionsgemäß nach
dem Bassreflexprinzip. Die Bassreflexflansche sind, wie die Chassis, ebenfalls aus
Aluminium gefertigt und auf der Gehäuserückseite sicher verschraubt.
Auf der Rückseite sitzt auch das hochwertige und großzügig dimensionierte
Anschlussterminal im unverkennbaren Heco-Design. Bi-Wiring ist mit den vergoldeten Anschlussklemmen natürlich genauso möglich wie Bi-Amping. Der Hochtonpegel kann direkt am Terminal optional angepasst werden. Die Stellungen „Linear“
und „+2 dB“ sind möglich.
Von dort aus werden die eingehenden Musiksignale von der aufwändigen Frequenzweiche weitergeleitet. Alle verbauten Teile sind qualitativ hochwertig und eng toleriert um dem hohen Anspruch der Heco-Ingenieure gerecht zu werden.
Den Ansprüchen gerecht wird auch der aktive Subwoofer der Serie. Bestückt ist er
mit einem 300 mm großen Hochleistungsbasschassis, das von einer 400-WattEndstufe befeuert wird. Der 35 Kilogramm schwere Spezialist für die ganz tiefen
Frequenzen von 20 bis 150 Hz, ist in Lautstärke, Übergangs-frequenz und Phase
regelbar. So kann er an alle Begebenheiten optimal angepasst werden. Ob der gewünschte Schwerpunkt im high-endigen Stereo-Bereich oder im powervollen Heimkino-Segment liegt – mit Center und aktivem Subwoofer kombiniert lässt die
Celan-XT-Serie keine Variationsmöglichkeiten ungenutzt.
Die Celan-Serie wird in den internationalen Lautsprecher-Bestenlisten Platz machen müssen – für die Celan XT!
Elaborately designed and immensely strong MDF cabinets provide a solid
foundation for each driver. The distinctive asymmetric shape of the Celan series has
been retained although the upper face has been modified with an angled front
baffle. This ensures that internal reflections are effectively reduced while
strengthening the cabinet in this key area. The cabinet also has interior bracing at
multiple locations. The speaker range is now available in high-gloss silver, cherry
wood veneer and the new finishes of high-gloss black or high quality walnut veneer.
They also have solid, height-adjustable, metal spikes (or optional rubber feet). This
ensures the cabinets can be effectively decoupled from the surface on which they
stand.
All of the speakers in the range, which now includes three free-standing models, a
bookshelf design, a centre speaker and an active subwoofer operate with the tried
and tested bass reflex principle. The bass reflex ports, like the driver chassis, are
also manufactured from cast aluminium and are bolted securely to the rear of each
cabinet. A large metal terminal panel is also located at the rear in the distinctive
Heco style. The heavy duty terminals are gold plated to ensure a durable, good
quality connection and are encapsulated in acrylic. They allow very secure
connections to be made even when attaching very heavy gauge loudspeaker cable.
The terminals allow both bi-wiring and bi-amped operation. The treble level can be
also be adjusted at this point with "linear" and "+2 dB" settings to allow the
speakers to best match the acoustics of the room in which they are placed. A
precisely engineered crossover filter relays the appropriate portion of the music
signal to each driver. All of the components used are of high quality and tightly
toleranced to allow the complete system to meet the exacting
requirements of the Heco design team.
Heco CELAN XT – Reference-bound
The legendary Heco Celan series truly deserves its reference status based on a wide
range of convincing test victories earned over the past few years. When the Celan
series was originally conceived, the Heco design team focused on the
reintroduction of traditional materials such as kraft paper cones and solid aluminium
die cast chassis but combined with state-of-the-art technology. The overwhelming
international success of these products has ensured the Celan series its place as the
reference range of loudspeakers in its class.
Far from resting on their laurels, the Heco design team has now redefined the term
"reference" with the new Celan-XT series. Heco introduces this range as a
legitimate successor to the original Celan models for that that title. All of the
original components have been re-examined, optimised, re-designed and where
necessary replaced, with newly created elements right down to the smallest detail.
The 25 mm fabric dome tweeter based on the original Celan unit is still coated with
nano particles but features a new, extra powerful, neodymium magnet system which
is second to none. The dome is mounted in a machined aluminium flange
incorporating horn loading for improved acoustic coupling. This tweeter comes into
effect at around 3.4 KHz and it effortlessly reproduces high frequency information
up to and over 50 KHz. A dedicated mid-range driver, newly developed for optimal
wide bandwidth playback, based on a 25mm voice coil and equipped with the kraft
paper cone, a coated fabric surround and a light paper dust cap operates at
frequencies below 3.4 kHz in the Celan XT models 901 and 701. This ensures an
extremely natural, tonally accurate, mid-range portrayal. In the other models a 170
mm bass-midrange driver with a long throw surround caters for the mid and lower
frequency range. Specially developed woofers built on substantial 32 mm voice
coils and again featuring kraft paper cones, large dust caps and long throw surrounds deliver the lower frequencies in the free-standing speakers. Indeed, the top
model in the range, the Celan XT 901 features a pair of massive 200mm woofers to
deliver deep, powerful bass with real texture and scale.
Regardless of application, each driver features a sturdy die-cast aluminium
chassis and a carefully linearised magnet system to allow the moving parts to
accurately track the incoming signal.
14
These high standards are also
met by the matching active
subwoofer of the range.
Equipped with a 300 mm, highperformance, bass driver under
the control of a 400 watt power
amplifier, this 35 kg low
frequency transducer covers
from 20 to 150 Hz and allows full
adjustment of output level,
crossover frequency and phase.
This ensures it can be optimally
adapted to all requirements.
Whether your desired application
is in the high-end 2 channel
stereo sector or for a sophisticated home theatre installation
the active subwoofer, perhaps in
combination with the Celan XT
centre speaker, allows every
requirement to be met.
Der 25 mm-Gewebe-Hochtonkalotte ist Nanopartikelbeschichtet und verfügt über einen neu entwickelten
extrastarken Neodymantrieb, der seinesgleichen
sucht/The 25 mm fabric dome tweeter has been coated
with nanoparticles and has a newly developed, extra
tough neodymium drive, which is second to none
Auf der Rückseite sitzt das hochwertige und großzügig
dimensionierte Anschlussterminal im unverkenn-baren
Heco-Design/The high quality and generously
dimensioned connecting terminal is located at the rear in
a distinctive Heco design
Innenverkabelung/Interior Wiring
The Celan series will have stand
aside in the roll call of legendary
and internationally renowned
speakers but only for the new
Celan XT!
Neue Gehäusefarbe - Nussbaum-Echtholzfurnier
New cabinet surface - walnut real wood veneer
Die Bassreflexflansche sind aus Aluminium gefertigt
und auf der Gehäuserückseite sicher verschraubt/The
bass reflex ports are also manufactured from cast
aluminium and are bolted securely to the rear of each
cabinet
15
Schwarz/Black
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Prinzip
Bestückung
Belastbarkeit (RMS/max.)
Impedanz
Frequenzbereich
Übergangsfrequenz
Wirkungsgrad
Ausführung
Maße (B x H x T)
Principle
Equipment
Power Handling (RMS/max.)
Impedance
Frequency response
Crossover frequency
Sensitivity
Cabinet surface
16
Dimensions (W x H x D)
Silber/Silver
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Kirsche/Cherry
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Nussbaum/Walnut
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Celan XT 901
Celan XT 701
Celan XT 501
Celan XT 301
Celan XT Center 4
Celan XT Sub 32A
3-Wege Bassreflex Standlautsprecher
2 x 200 mm TT/170 mm MT/25 mm HT
280/450 Watt
4 - 8 Ohm
20 - 52 000 Hz
250/3 400 Hz
92 dB
Kirsche, Nussbaum,
Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack
288 x 1205 x 418 mm
3-Wege Bassreflex Standlautsprecher
2 x 170 mm TT/170 mm MT/25 mm HT
220/350 Watt
4 - 8 Ohm
22 - 52 000 Hz
280/3 400 Hz
92 dB
Kirsche, Nussbaum,
Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack
240 x 1135 x 368 mm
2½-Wege Bassreflex Standlautsprecher
170 mm TT/170 mm TMT/25 mm HT
180/300 Watt
4 - 8 Ohm
24 - 52 000 Hz
300/3 400 Hz
91 dB
Kirsche, Nussbaum,
Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack
240 x 1055 x 368 mm
2-Wege Bassreflex Regallautsprecher
170 mm TMT/25 mm HT
100/160 Watt
4 - 8 Ohm
30 - 52 000 Hz
3 400 Hz
90 dB
Kirsche, Nussbaum,
Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack
235 x 375 x 330 mm
2-Wege Bassreflex Centerlautsprecher
2 x 170 mm TMT/25 mm HT
120/180 Watt
4 - 8 Ohm
30 - 52 000 Hz
3 400 Hz
90 dB
Kirsche, Nussbaum,
Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack
580 x 200 x 335 mm
Aktiver Bassreflex Subwoofer
300 mm Subwoofer
220/400 Watt (Ausgangsleistung)
20 - 150 Hz
50 - 150 Hz, regelbar
Kirsche, Nussbaum,
Schwarz Glanzlack, Silber Glanzlack
414 x 580 x 470 mm
3 way bass reflex floorstanding speaker
2 x 200 mm W/170 mm MW/25 mm T
280/450 watts
4 - 8 ohms
20 - 52 000 Hz
250/3 400 Hz
92 dB
Cherry, walnut, high-gloss painting black,
high-gloss painting silver
288 x 1205 x 418 mm
3 way bass reflex floorstanding speaker
2 x 170 mm W/170 mm MW/25 mm T
220/350 watts
4 - 8 ohms
22 - 52 000 Hz
280/3 400 Hz
92 dB
Cherry, walnut, high-gloss painting black,
high-gloss painting silver
240 x 1135 x 368 mm
2½ way bass reflex floorstanding speaker
170 mm W/170 mm MW/25 mm T
180/300 watts
4 - 8 ohms
24 - 52 000 Hz
300/3 400 Hz
91 dB
Cherry, walnut, high-gloss painting black,
high-gloss painting silver
240 x 1055 x 368 mm
2 way bass reflexbookshelf speaker
170 mm MW/25 mm T
100/160 watts
4 - 8 ohms
30 - 52 000 Hz
3 400 Hz
90 dB
Cherry, walnut, high-gloss painting black,
high-gloss painting silver
235 x 375 x 330 mm
2 way bass reflex center speaker
2 x 170 mm MW/25 mm T
120/180 watts
4 - 8 ohms
30 - 52 000 Hz
3 400 Hz
90 dB
Cherry, walnut, high-gloss painting black,
high-gloss painting silver
580 x 200 x 335 mm
Active bass reflex subwoofer
300 mm woofer
220/400 watts (power output)
20 - 150 Hz
50 - 150 Hz, adjustable
Cherry, walnut, high-gloss painting black,
high-gloss painting silver
414 x 580 x 470 mm
17
Heco ALEVA –
Eleganz bekommt eine neue Definition
Wissen die ALEVAs schon auf den ersten Blick optisch zu gefallen, so bringt das
Erklingen des ersten Tons die Erkenntnis, dass auch die inneren Werte überzeugen.
Die verstrebten MDF-Gehäuse sind in glänzenden Lack oder edles Echtholzfurnier
gehüllt und dabei äußerst resonanzarm. Mehr Sein als Schein lautet die Devise auch
bei den Lautsprecherchassis. Alles, was hier metallisch glänzt, besteht aus sorgfältig
verarbeitetem Aluminium. Der Druckgussflansch des Hochtöners ist diamantgeschliffen und hat einen kurzen Hornansatz für eine verbesserte Abstrahlcharakteristik. Im Hochtonbereich kommt bei Heco traditionell eine extrem leichte
25 mm Gewebekalotte in Kombination mit einem hocheffizienten Doppelmagnetsystem
zum Einsatz. Der Frequenzbereich wird nach oben hin erst bei 42 kHz begrenzt. Optional
kann der Hochtonpegel noch um 2 dB angehoben werden. Dies geschieht am
hochwertig aufgebauten, natürlich Bi-Wiring- und Bi-Amping-fähigen Anschlussterminal. Selbst Lautsprecherkabel mit größtem Querschnitt können von den
vergoldeten Schraubanschlüssen aufgenommen werden. Um von dort Musiksignale
sauber und verlustfrei zu den Schallwandlern zu leiten, ist nicht nur die mit edlen
Bauteilen bestückte Frequenzweiche amplituden- und phasenkorrigiert, sondern ist
auch die Innenverkabelung mit sauber verlegten Kupferkabeln äußerst hochwertig
ausgefallen. Ihre technischen Wurzeln können die breitbandig abgestimmten AlevaTiefmitteltöner nicht ganz verleugnen. So verwendeten die Heco-Ingenieure das eigens
entwickelte „Kraftpapier“ als Membranmaterial.
Nicht nur Musikliebhaber, auch ambitionierte Home-Cineasten kommen durchaus auf
ihre Kosten. Zu den Standlautsprechern Aleva 500 und 400 gesellen sich mit der Aleva
200 ein Regallautsprecher, der sich auch hervorragend als Rearspeaker eignet, ein
Center-Lautsprecher und ein aktiver Subwoofer zur Tiefbassunterstutzung. Der Center
ist natürlich magnetisch geschirmt und zusätzlich auf die bestmögliche Wiedergabe
von Sprache optimiert. Der klassisch als Frontfire aufgebaute aktive Subwoofer
hingegen ist Spezialist für tiefe Töne. Seine eingebaute Endstufe leistet 300 Watt, genug
Kraft, um den langhubigen 250 mm Tieftöner mit gehärteter Papiermembran und
Alu-Druckgusskorb in seiner edlen Behausung zum Beben zu bringen. Extra
verschraubte, strömungsoptimierte Bassreflexrohre lassen dabei die Luft ohne
störende Nebengeräusche zirkulieren. Real Time Limiter und eine aktive Frequenzgangentzerrung sorgen für hohe Präzision.
Heco ALEVA – Elegance has a new definition
The slim, graceful Aleva range is the latest creation from Heco’s engineers. Their clean
lines will grace any home, but with the sound of the first note played it is immediately
apparent that their beauty is more than skin deep.
The braced MDF enclosures are enveloped in a gloss lacquer or a fine genuine wood
veneer finish, making them extremely inert. “Less is more” might also be the motto for
the drive units. Here, everything with a metallic gleam is made from diamond finished
aluminium. The die-cast tweeter flange has a short horn attachment for improved
acoustic coupling. Heco traditionally uses an extremely light 25 mm fabric dome in the
treble range, combined with a highly efficient double-magnet system. The bandwidth
extends upwards to 42 kHz. The amplitude and phase corrected crossovers have high
quality copper wiring and very high grade components. They offer the facility for
biwiring and for operation with a +2dB high frequency boost if the speakers need to be
widely spaced in a large room or one with many soft furnishings. Even the largest gauge
speaker cables can be accommodated by the gold-plated, heavy duty binding posts. The
wide bandwidth Aleva woofer/subwoofers cannot quite conceal their technical roots. For
example, the Heco engineers have used a specially developed strong paper as its cone
material.
18
ALEVA
However, the Aleva range is not just intended for music lovers; it is also ideal for
demanding home cinema enthusiasts. The Aleva 500 and 400 standalone speakers are
accompanied by the Aleva 200 compact monitor, that is ideally suited for duties as a
rear speaker. The range also includes a centre speaker and an active subwoofer for
low bass range enhancement. The centre unit is magnetically shielded as well as being
optimised for best possible speech reproduction. The active subwoofer, classically
designed as a front firing unit, is the dedicated to the reproduction of accurate bass. Its
integral power amp has an output of 300 watts, sufficient to exert absolute control over
the long throw 250 mm subwoofer with its toughened paper cone and die-cast
aluminium chassis. Flow-optimised bass reflex ports are bolted to the cabinet allowing
the subwoofer to breathe freely without unwanted turbulence. High precision is
ensured by a real-time limiter and active frequency response rectification. Absolute
stability on all surfaces can be achieved using either the metal spiked feet or rubber
pucks supplied with all models in the Aleva range.
Hochtonflansch und Tiefmitteltönerkörbe aus
Aluminium/Tweeter flange and Midrange woofer
baskets out of aluminium.
Extra-verschraubte, strömungsoptimierte Bassreflexrohre/Extra-screwed,air-flow optimised bassreflexports
Das hochwertige Bi-Wiring/Bi-Amping-fähige
Anschlussterminal mit vergoldeten Schraubanschlüssen/Thehigh-quality bi-wiring/bi-amping
terminal with gold-plated, heavy-duty binding posts
Zur sauberen Entkopplung werden wahlweise
Metallspikes und Gummipucks mitgeliefert/ For
clean decoupling height metal spiked feet and rubber spikes are supplied
19
Schwarz/Black
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Silber/Silver
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Kirsche/Cherry
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
ALEVA 400
Die Zeichnungen des Tief-Mittel- und Hochtöners zeigen deutlich den betriebenen Entwicklungsaufwand/
The drawings of the midrange and tweeter clearly
show the extensive development made
Prinzip
Bestückung
Belastbarkeit (RMS/max.)
Impedanz
Frequenzbereich
Übergangsfrequenz
Wirkungsgrad
Ausführung
Maße (B x H x T)
Principle
Equipment
Power Handling (RMS/max.)
Impedance
Frequency response
Crossover frequency
Sensitivity
Cabinet surface
20
Dimensions (W x H x D)
Aleva 500
Aleva 400
Aleva 200
Aleva Center 2
Aleva Sub 25 A
2 1/2 -Wege Bassreflex Standlautsprecher
170 mm TT/ 170 mm TMT/ 25 mm HT
170/280 Watt
4 - 8 Ohm
28 - 42 000 Hz
350/3 500 Hz
91 dB
Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack,
Schwarz Glanzlack
195 x 1020 x 328 mm
2 1/2 -Wege Bassreflex Standlautsprecher
130 mm TT/ 130 mm TMT/ 25 mm HT
120/200 Watt
4 - 8 Ohm
30 - 42 000 Hz
400/3 500 Hz
90 dB
Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack,
Schwarz Glanzlack
170 x 980 x 270 mm
2-Wege Bassreflex Regallautsprecher
130 mm TMT/ 25 mm HT
80/140 Watt
4 - 8 Ohm
36 - 42 000 Hz
3 500 Hz
89 dB
Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack,
Schwarz Glanzlack
170 x 285 x 270 mm
2-Wege Bassreflex Centerlautsprecher
2 x 130 mm TMT/ 25 mm HT
100/160 Watt
4 - 8 Ohm
35 - 42 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack,
Schwarz Glanzlack
460 x 170 x 255 mm
Aktiver Bassreflex Subwoofer
250 mm Subwoofer
150/300 Watt (Ausgangsleistung)
25 - 150 Hz
50 - 150 Hz, regelbar
Kirsche Echtholzfurnier, Silber Glanzlack,
Schwarz Glanzlack
300 x 470 x 400 mm
2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker
170 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T
170/280 watts
4 - 8 ohms
28 - 42 000 Hz
350/3 500 Hz
91 dB
Cherry real wood veneer, high-gloss
painting silver, high-gloss painting black
195 x 1020 x 328 mm
2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker
130 mm W/ 130 mm MW/ 25 mm T
120/200 watts
4 - 8 ohms
30 - 42 000 Hz
400/3 500 Hz
89 dB
Cherry real wood veneer, high-gloss
painting silver, high-gloss painting black
170 x 980 x 270 mm
2 way bass reflex bookshelf speaker
130 mm MW/ 25 mm T
80/140 watts
4 - 8 ohms
36 - 42 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Cherry real wood veneer, high-gloss
painting silver, high-gloss painting black
170 x 285 x 270 mm
2 way bass reflex center speaker
2 x 130 mm MW/ 25 mm T
100/160 watts
4 - 8 ohms
35 - 42 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Cherry real wood veneer, high-gloss
painting silver, high-gloss painting black
460 x 170 x 255 mm
Active bass reflex subwoofer
250 mm woofer
150/300 watts (power output)
25 - 150 Hz
50 - 150 Hz, adjustable
Cherry real wood veneer, high-gloss
painting black, high-gloss painting silver
300 x 470 x 400 mm
21
Heco METAS –
Emotionale Intelligenz
Die Metas-Serie setzt ein Höchstmaß an Technologie ein, um dem Musikliebhaber eine
unverfälschte Wiedergabe großer musikalischer Werke zu ermöglichen.
Die Tief- und Tiefmitteltöner der Heco-Metas-Serie sind eine Entwicklung auf Basis der
hochgelobten Heco-Treiber wie sie auch unter anderem in der Heco Celan verwendet
wurden. Gemeinsame Merkmale sind die Membranen aus Wollfaser/Kraftpapier, welche sich durch geringes Gewicht bei hoher innerer Dämpfung auszeichnen – Grundvoraussetzung für natürlichen und dynamischen Klang. Beste Arbeitsbedingungen stellt
der resonanzarme und nichtmagnetische Aluminium-Druckgusskorb her. In Kombination mit leistungsstarken Ferrit-Magneten und Hochleistungs-Schwingspulen entstanden Chassis der Spitzenklasse. Der Heco-Metas-Hochtöner verfügt über einen massiven
und diamantgeschliffenen Aludruckgussflansch mit Kurzhorn. Die ultraleichte Seidenmembrane und der kräftige Antrieb garantieren transparente Wiedergabe der hohen
Frequenzen.
Die stabilen MDF-Gehäuse tragen ihr übriges zum dynamischen Klang bei. Sie sind
verstrebt und äußerst resonanzarm. Die Serie umfasst neben zwei Standlautsprechermodellen und einer Regalbox natürlich auch einen Center und einen aktiven Subwoofer. Dem Heimkinofan präsentiert sich so ein Paradies an Kombinationen!
Heco Metas – emotional intelligence
The Metas-series a line of high-tech loudspeakers has been created to deliver distortion-free reproduction of musical works for music connoisseurs.
The woofer and bass midrange speakers in the Heco Metas series have been developed from the highly acclaimed Heco Celan driver. They both possess cones made from
wool fibre and kraft paper, which offers low weight and high inner damping characteristics – a fundamental requirement for natural dynamic sound. Best results are produced by low resonance and non-magnetic aluminium die-cast baskets which, in
combination with the powerful ferrite magnets and high-performance voice coils,
means that Heco has once again come up with top-class chassis. The Heco Metas
tweeter possesses a solid diamond-polished die-cast aluminium flange with short horn.
The ultra-light silk cone and the powerful drivers guarantee the transparent reproduction of high frequencies.
22
METAS
The sturdy MDF housings contribute hugely to the dynamic capabilities. They are extensively braced and thus have extremely low resonance characteristics. In addition to
the two free-standing speaker models and a shelf speaker, the series also includes a
centre speaker and an active subwoofer. This presents a wide variety of combinations
for the home cinema enthusiast!
Aludruckguss Tief- und Tiefmitteltöner mit Kraftpapiermembran/Aluminium die-cast woofers and
bass midrange with kraft paper cone
25 mm Gewebe-Hochtöner mit Aluminium
Frontplatte/1” soft dome tweeter with aluminium
frontplate
Höhenverstellbarer Fuß mit Metall-Spike oder
Gummipuck/Height-adjustable stand with metal
spike or rubber puck
23
Schwarz/Black
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Kirsche/Cherry
(Frontgitter grau/ Front grill grey)
Nussbaum/Walnut
(Frontgitter grau/ Front grill grey)
METAS 700
Anschlussterminal mit gekapselten Schrauben und
Goldkontakten, separater Eingang für Höhenanhebung/Connecting terminals with encapsulated
screws and gold contacts
24
Metas 700
Metas 500
Metas 300
Metas Center 2
Metas Sub 30 A
Prinzip
Bestückung
Belastbarkeit (RMS/max.)
Impedanz
Frequenzbereich
Übergangsfrequenz
Wirkungsgrad
Ausführung
Maße (B x H x T)
3-Wege Bassreflex Standlautsprecher
2 x 170 mm TT/ 170 mm MT/ 25 mm HT
180/300 Watt
4 - 8 Ohm
25 - 42 000 Hz
300/3 500 Hz
91 dB
Kirsche, Nussbaum, Schwarz
230 x 1100 x 340 mm
2 1/2-Wege Bassreflex Standlautsprecher
170 mm TT/ 170 mm TMT/ 25 mm HT
160/280 Watt
4 - 8 Ohm
26 - 42 000 Hz
350/3 500 Hz
91 dB
Kirsche, Nussbaum, Schwarz
230 x 1000 x 340 mm
2-Wege Bassreflex Regallautsprecher
170 mm TMT/ 25 mm HT
90/150 Watt
4 - 8 Ohm
32 - 42 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Kirsche, Nussbaum, Schwarz
228 x 350 x 315 mm
2-Wege Bassreflex Centerlautsprecher
2 x 130 mm TMT/ 25 mm HT
100/160 Watt
4 - 8 Ohm
34 - 42 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Kirsche, Nussbaum, Schwarz
530 x 170 x 295 mm
Aktiver Bassreflex Subwoofer
300 mm Subwoofer
150/300 Watt (Ausgangsleistung)
22 - 150 Hz
50 - 150 Hz, regelbar
Kirsche, Nussbaum, Schwarz
411 x 510 x 440 mm
Principle
Equipment
Power Handling (RMS/max.)
Impedance
Frequency response
Crossover frequency
Sensitivity
Cabinet surface
Dimensions (W x H x D)
3 way bass reflex floorstanding speaker
2 x 170 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T
180/300 watts
4 - 8 ohms
25 - 42 000 Hz
300/3 500 Hz
91 dB
Cherry, Walnut, Black
230 x 1100 x 340 mm
2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker
170 mm W/ 170 mm MW/ 25 mm T
160/280 watts
4 - 8 ohms
26 - 42 000 Hz
350/3 500 Hz
91 dB
Cherry, Walnut, Black
230 x 1000 x 340 mm
2 way bass reflex bookshelf speaker
170 mm MW/ 25 mm T
90/150 watts
4 - 8 ohms
32 - 42 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Cherry, Walnut, Black
228 x 350 x 315 mm
2 way bass reflex center speaker
2 x 130 mm MW/ 25 mm T
100/160 watts
4 - 8 ohms
34 - 42 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Cherry, Walnut, Black
530 x 170 x 295 mm
Active bass reflex subwoofer
300 mm woofer
150/300 watts (power output)
25 - 150 Hz
50 - 150 Hz, adjustable
Cherry, Walnut, Black
411 x 510 x 440 mm
25
Heco VICTA –
das Erleben des Heco Klanges
Heco steht für dynamische und verzerrungsfreie Wiedergabe des Musiksignals. Um
diese Qualität auch dem Heco-Einsteiger zu ermöglichen, verfügt die Victa-Serie
über viele Merkmale und konstruktive Details der Heco-High-End-Serien.
Die Qualität des Tief- und Mitteltöners ist entscheidend für die Klangqualität des
Lautsprechers. Die Membran spielt hierbei eine sehr wichtige Rolle. Bei den Tiefmitteltönern wurde für diese Langfaserpapier eingesetzt. Ein Material, das sich
durch ein hervorragendes Verhältnis von geringem Gewicht und hoher Dämpfung
auszeichnet. Im Zusammenspiel mit kräftigen Magneten aus hochwertigem Ferrit
und extrem belastbaren Schwingspulen wird ein bassstarkes und trotzdem
durchsichtiges Klangbild ermöglicht. Die Gewebekalotte aus Kunstseide verfügt über
einen Kurzhornansatz zur besseren Ankopplung. Sie ist in der Lage, auch
Frequenzen aus dem Super-Audio-Bereich wiederzugeben. Eine amplituden- und
phasenoptimierte Frequenzweiche ist für das harmonische Zusammenspiel der
Einzelchassis zuständig.
Das aus massivem MDF hergestellte Gehäuse ist zur Reduzierung von stehenden
Wellen seitlich gerundet und innen zusätzlich versteift. Dadurch entsteht eine
resonanzarme Konstruktion, die optimale Voraussetzungen für die Chassis und die
Bassreflexabstimmung bietet. Das Anschlussterminal verfügt über vergoldete
Klemmen für die perfekte Verbindung zum Verstärker.
Die Heco-Victa-Standboxen sind zudem mit Metallspikes oder wahlweise mit
Gummipucks ausgestattet.
Heco Victa – the Heco sound experience
Heco – The range that dynamically reproduces music without distortion. Entry-level
users are now able to enjoy Heco quality with the Heco Victa range because it
includes many features and construction principals normally found only in the
high-end Heco series.
The quality of the woofer and midrangespeakers – with the cone being particularly
important here – is critical to how good a loudspeaker sounds. Long-fibre paper
has been used in the bass and midrange speakers. This material is characterized
by its outstanding ratio between lightness and high damping properties. The
interplay between the powerful high-quality ferrite magnets and extremely resilient
voice coils deliver the strong bass and transparent sound. The synthetic silk dome
possesses a short horn piece to facilitate coupling. The tweeter is also super-audio
frequency capable. An amplitude and phase-optimized crossover is responsible for
the harmonious interaction of the individual chassis units.
The housing made from solid MDF has rounded sides and additional interior
reinforcements to reduce standing waves. All this results in a low-resonance
design creating ideal conditions for chassis and bassreflex coordination. The
terminals are gold plated to enable perfect connection to the amplifier.
26
VICTA
The Heco Victa floor speakers may be fitted with metal spikes or optional rubber
pucks.
Tieftonchassis mit Langfaserpapier-Membran/
Woofer with long-fibre paper cone
Super-Audio-Hochtöner mit Gewebemembran und
Neodym-Magnetsystem/Super-Audio-tweeter with
soft dome and neodymium magnet system
Das Anschlussterminal verfügt über vergoldete
Klemmen/The terminals are gold-plated
27
Dark Rosewod
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Kirsche/Cherry
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
Buche/Beech
(Frontgitter schwarz/ Front grill black)
VICTA 700
Wahlweise
massive
Metallspikes
oder
Gummipucks/Solid metal spikes or optional
rubber pucks
Prinzip
Bestückung
Belastbarkeit (RMS/max.)
Impedanz
Frequenzbereich
Übergangsfrequenz
Wirkungsgrad
Ausführung
Maße (B x H x T)
Principle
Equipment
Power Handling (RMS/max.)
Impedance
Frequency response
Crossover frequency
Sensitivity
Cabinet surface
Dimensions (W x H x D)
28
Victa 700
Victa 500
Victa 300
Victa 200
Victa Center 100
Victa Sub 25 A
3-Wege Bassreflex Standlautsprecher
2 x 170 mm TT/ 170 mm MT/ 20 mm HT
160/280 Watt
4 - 8 Ohm
26 - 38 000 Hz
400/3 500 Hz
91 dB
Kirsche, Buche, Dark Rosewood
230 x 1050 x 305 mm
2 1/2-Wege Bassreflex Standlautsprecher
170 mm TT/ 170 mm TMT/ 20 mm HT
140/240 Watt
4 - 8 Ohm
28 - 38 000 Hz
400/3 500 Hz
91 dB
Kirsche, Buche, Dark Rosewood
230 x 950 x 305 mm
2-Wege Bassreflex
170 mm TMT/ 20 mm HT
80/140 Watt
4 - 8 Ohm
34 - 38 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Kirsche, Buche, Dark Rosewood
230 x 345 x 305 mm
2-Wege Bassreflex
120 mm TMT/ 20 mm HT
60/100 Watt
4 - 8 Ohm
36 - 38 000 Hz
3 500 Hz
89 dB
Kirsche, Buche, Dark Rosewood
165 x 265 x 230 mm
2-Wege Bassreflex Center
2 x 120 mm TMT/ 20 mm HT
80/140 Watt
4 - 8 Ohm
35 - 38 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Kirsche, Buche, Dark Rosewood
480 x 155 x 265 mm
Aktiver Bassreflex Subwoofer
250 mm Subwoofer
100/200 Watt (Ausgangsleistung)
23 - 200 Hz
50 - 200 Hz regelbar
Kirsche, Buche, Dark Rosewood
320 x 425 x 405 mm
3 way bass reflex floorstanding speaker
2 x 170 mm W/ 170 mm MW/ 20 mm T
160/280 watts
4 - 8 ohms
26 - 38 000 Hz
400/3 500 Hz
91 dB
Cherry, Beech, Dark Rosewood
230 x 1050 x 305 mm
2 1/2 way bass reflex floorstanding speaker
170 mm W/ 170 mm MW/ 20 mm T
140/240 watts
4 - 8 ohms
28 - 38 000 Hz
400/3 500 Hz
91 dB
Cherry, Beech, Dark Rosewood
230 x 950 x 305 mm
2 way bass reflex
170 mm MW/ 20 mm T
80/140 watts
4 - 8 ohms
34 - 38 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Cherry, Beech, Dark Rosewood
230 x 345 x 305 mm
2 way bass reflex
120 mm MW/ 20 mm T
60/100 watts
4 - 8 ohms
36 - 38 000 Hz
3 500 Hz
89 dB
Cherry, Beech, Dark Rosewood
165 x 265 x 230 mm
2 way bass reflex
2 x 120 mm MW/ 20 mm T
80/140 watts
4 - 8 ohms
35 - 38 000 Hz
3 500 Hz
90 dB
Cherry, Beech, Dark Rosewood
480 x 155 x 265 mm
Active bass reflex subwoofer
250 mm woofer
100/200 watts (power output)
25 - 150 Hz
50 - 200 Hz, adjustable
Cherry, Beech, Dark Rosewood
320 x 425 x 405 mm
29
THE STATEMENT
VICTA
Stereoplay 01/08
Absolute Spitzenklasse
Preis-Leistung: überragend
Plus X Award 2008
ausgezeichnet für Innovation
und Design
Victa 700 Set
Absolute top class
Price-performance: excellent
Note 1,7
gute Verarbeitung
awarded for innovation and design
Victa 700
Stereoplay 09/08
TESTSIEGER, HIGHLlGHT
Preis-Leistung: überragend
TESTWINNER, highlight
Price-performance: outstanding
Preistipp
Testurteil: #####
Victa 500
Highest score in the test
Price-performance: very good
Victa 300
Price tip
Price-performance: excellent
METAS
Metas 700 Set
Victa 300 Set
Homevision 02/07
(2x700, 2x300, C2)
Highlight
Preis-Leistung: überragend
Highlight
Price-performance: outstanding
SFT 03/07
(2x700, 2x300, C2, Sub 25A)
Kauftipp, Testurteil: sehr gut
Best Buy
Verdict: very good
Victa 300
Victa 300 Set
Metas 500 Set
Metas 500
HiFi Test 03/07
(2x500, 2x300, C2, Sub 25A)
Oberklasse
Preis-Leistung: sehr gut
Metas 300
Victa 300 Set
TESTWINNER
Price-performance: outstanding
Victa 300
HiFi Test 06/06
TESTSIEGER
Preis-Leistung: sehr gut
Metas 300 Set
Upper class
Price-performance: very good
Audio 04/07
TESTSIEGER
Preis-Leistung: überragend
Metas 300
Stereoplay 03/07
(4x300, 2x300, C2, Sub 25A)
TESTSIEGER
Klang: Absolute Spitzenklasse
TESTWINNER
Price-performance: very good
TESTWINNER
Sound: Absolute top class
Victa 200 Set
Victa 200 Set
Audio 05/07
Victa 200 Set
Kauftip
Preis-Leistung: sehr gut
Metas 300
30
Best Buy
Verdict: #####
Best Buy
Price-performance: very good
Victa Sub 25 A
HiFi Lautsprecher 02/08
TESTSIEGER
Preis-Leistung: sehr gut
TESTWINNER
Price-performance: very good
Audio 05/08
Kauftipp
Preis-Leistung: überragend
Homevision 01/08
Preistipp
Preis-Leistung: überragend
Metas 700 Set
Widescreen 02/07
Stereoplay 11/07
Höchste Punktzahl im Test
Preis-Leistung: sehr gut
Aleva 200
Best Buy
Price-performance: very good
Best Buy
Price-performance: excellent
Audio 03/07
Preis-Leistung: sehr gut
Detailreich und dynamisch
Price-performance: very good
Highly detailed and dynamic
Video 06/07
(4x300,Center 2, Sub 25 A)
Kauftipp
Preis-Leistung: sehr gut
Best Buy
Price-performance: very good
AudioVideoFotoBild 10/07
PREIS-LEISTUNGS-SIEGER
PRICE-PERFORMANCE-WINNER
“Die Heco-Lautsprecher lieferten einen
tollen Klang zum niedrigen Preis.“
“The Heco speakers deliver an amazing sound
at a low price.”
Heimkino 10/07
(4x300,Center 2, Sub 25 A)
Preistipp
Preis-Leistung: sehr gut
Price tip
Price-performance: very good
Surround 01/08
(4x300,C2, Sub 25 A)
Preistipp
Preis-Leistung: sehr gut
Price tip
Price-performance: very good
Homevision 06/08
(4x300,C2, Sub 25 A)
Preistipp
Preis-Leistung: überragend
Price tip
Price-performance: excellent
Heimkino 12/06
(4x200,Center 2, Sub 25 A)
Preis-Leistung: sehr gut
Price-performance: very good
HiFi Test 01/07
(4x200,C2, Sub 25 A)
Preistipp
Preis-Leistung: sehr gut
Price tip
Price-performance: very good
Audio 05/08
(4x200,C2, Sub 25 A)
TESTSIEGER
TESTWINNER
Te s t h i g h l i g h t s
Aleva 400
Victa 700 Set
Note 1,7
good workmanship
Audio 01/07
Kauftipp
Preis-Leistung: sehr gut
ALEVA
Aleva 500
SFT 12/06
(4x700, Center 2, Sub 25 A)
Audio 05/08
Preistipp
Preis-Leistung: überragend
Price tip
Price-performance: excellent
31
Tel.: ++49 (0)2234/807-0 · Fax ++49 (0)2234/807-399
www.heco-audio.de
Irrtum und techn. Änderungen vorbehalten/ Errors and technical changes reserved. 8/2008
Lise-Meitner-Str. 9 · D-50259 Pulheim