Société Suisse de Droit Pénal des Mineurs
Transcription
Société Suisse de Droit Pénal des Mineurs
Société Suisse de Droit Pénal Schweizerische Vereinigung für Strafrechtspflege Lausanne, 05-07.05.2010 Réservation d’hôtel / Hotelreservierung Prière de renvoyer ce bulletin avant le : 19 mars 2010 LAUSANNE TOURISME Mr Vivien Berthold Case postale 49 CH – 1000 Lausanne 6 Fax : 021.616.86.47 Tel : 021.613.73.13 E-mail : berthold@lausanne-tourisme.ch Bitte diesen Anmeldungsschein vor dem : 19. März 2010 zurücksenden Veuillez écrire en lettres majuscules / Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen □ Monsieur/Herr 1. Participant / Teilnehmer NOM/NAME :………………………………………………… □ Madame/Frau PRENOM/VORNAME :…………………………………………………. ENTREPRISE/FIRMA :……………………………………………………………………………………………………………………….. ADRESSE :…………………………………………………………………………………………………………………………………….. CODE POSTAL/POSTLEITZAHL :…………………………VILLE/STADT :…………………………………………………………… PAYS/LAND :…………………………………………………...E-MAIL :…………………………………………………………………… TEL./TELEFON :……………………………………………….FAX :……………………………………………………………………….. OBLIGATOIRE : E-MAIL OU N° DE FAX ! – OBLIGATORISCH : ENTWEDER E-MAIL ODER FAX NUMMER ANGEBEN ! 2. Choix de l’hôtel / Hotel Auswahl (voir page 2 pour les détails concernant les hôtels/Siehe Seite 2 gemäss Detail über die Hotels) Prix en francs suisses par chambre et par nuit, petit-déjeuner, service et TVA inclus. Preise in Schweizer Franken pro Zimmer und pro Nacht, Frühstück, MwsT und Bedienung inbegriffen. NOM DE L’HOTEL/NAME DES HOTELS :………………………………………………………………………………………………… CATEGORIE DE CHAMBRE/ZIMMERKATEGORIE :……………………………………………………………………………………. PRIX PAR NUIT/PREIS PRO NACHT :…………………………………………………………………………………………………….. ______________________________________________________ Confirmation / Bestätigung Dès réception de la confirmation d’hôtel, chaque participant devra verser un dépôt d’une nuit directement à l’hôtel ou garantir la chambre avec une carte de crédit. La réservation deviendra définitive au moment du règlement de cet acompte. Par la suite, en cas de modification de cette réservation, il y aura lieu d’avertir Lausanne Tourisme. Les conditions d’annulation figurent sur la seconde page ainsi que sur la confirmation d’hôtel Nach Erhalt der Hotelbestätigung wird jeder Teilnehmer gebeten, eine Vorauszahlung unmittelbar an das Hotel zu leisten oder eine Kreditkartennummer als Garantie für das Hotelzimmer mitzuteilen. Die Reservierung wird erst nach Leistung dieser Anzahlung rechtskräftig. Sollten sich Änderung in der Reservierung ergeben, informieren Sie Bitte Lausanne Tourisme. Die Stornierungsbedingungen befinden sich auf der Reservierungsbestätigung und auf dem zweite Seite □ EUROCARD/MASTERCARD □ VISA □□□□ □□□□ □□□□ □□□□ □□ □□ □□□ DATE D’EXPIRATION/VERFALLDATUM : / CVV : ______________________________________________________ DATE/DATUM :……………………………………………SIGNATURE/UNTERSCHRIFT :……………………………………………. 1/2 Société Suisse de Droit Pénal Schweizerische Vereinigung für Strafrechtspflege Lausanne, 05-07.05.2010 Disponibilités ---------------------Verfügbachkeit Catégorie/Kategorie 4**** sup. Chambre individuelle ---------------------Einzelzimmer Chambre double, occupation simple ----------------------------Doppelzimmer, Einzelbenützung Chambre double, occupation double -----------------------------Doppelzimmer, Doppelbenützung CHF CHF CHF Hotel Mövenpick Côté jardin/ Gartenseite Côté lac / Seeblick 05 - 07.05.2010 ----- 281.301.- 312.332.- Catégorie/Kategorie 4**** Hotel Agora Hotel Nash Carlton Hotel Mirabeau 06 – 07.05.2010 05 – 07.05.2010 06 – 07.05.2010 ----240.- 330.240.280.- 360.280.320.- Catégorie/Kategorie 3*** Hotel Alagare Hotel Aulac Hotel City Hotel Elite Hotel Voyageurs 06 – 07.05.2010 06 – 07.05.2010 06 – 07.05.2010 06 – 07.05.2010 06 – 07.05.2010 200.160.--190.178.- 230.190.310.220.198.- 270.220.320.250.228.- Catégorie/Kategorie Non-classé Château d’Ouchy 05 – 07.05.2010 --- 270.- 330.- La taxe de séjour n’est pas comprise dans les prix sus-mentionnés En cas d’annulation les termes suivants seront appliqués Jusqu’à 14 jours avant la date d’arrivée, le dépôt d’une nuit sera remboursé après déduction de 10% couvrant les frais de dossier. Moins de 14 jours avant la date d’arrivée le dépôt d’une nuit n’est pas remboursé. En cas de « No-Show » le montant d’une nuit peut être chargé sur la carte de crédit. Reservierungs- und Stornierungsbedingungen Falls Sie Ihre Buchung stonieren müssen, finden Sie hierunten die Bedingungen: Bis 14 Tage vor Ankunft, die Anzahlung wird unter Abzug von 10% zur Unkostendeckung zurückerstattet. Weniger als 14 Tage vor Ankunft, der Hotelier behält die Anzahlung. 2/2