Poland - Wiadomości Turystyczne

Transcription

Poland - Wiadomości Turystyczne
SONDERAUSGABE ITB 2012
Destination
Poland
Inhalt
Ein Wochenende in Krakau / Schauen Sie, welche Attraktionen die königliche Stadt parat hält
Kommen Sie zur UEFA EURO 2012 / Wo und wann ist bei der EM Action angesagt?
Neues im Spa / Genießen Sie das rasant zunehmende polnische Angebot
Polen - lassen Sie sich inspirieren
Besuchen Sie Polen, ein Land mit einzigartigem Flair, gastfreundlichen Menschen
und natürlicher Schönheit! Bummeln Sie durch die malerischen
Gassen von Toruń, einer der reizvollsten Städte Europas!
DESTINATION POLAND 2012
IST EINE SONDERAUSGABE
DER HALBMONATSBRANCHENSCHRIFT
„WIADOMOŚCI TURYSTYCZNE”
STADT TORUŃ
PARTNER DER AUSGABE
SEINEN UNWIDERSTEHLICHEN CHARME VERDANKT POLEN DER MALERISCHEN LANDSCHAFT UND DEN
METROPOLEN VOLLER PULSIERENDEM LEBEN.
eine Polnische Erfolgsstory
Nun sind fast schon zwei Jahre vergangen, als die erste Enter Air-Maschine gestartet ist. In dieser für die
Tourismusbranche schwierigen Zeit ist es uns gelungen, die größte Urlaubs-Fluglinie Polens und die
zweitgrößte Charter-Linie Mittel- und Osteuropas ins Leben zu rufen.
Heute ist Enter Air die sich am dynamischsten entwickelnde Fluggesellschaft der Welt. Ihre drei Hauptsitze in
Warschau, Katowice und Poznań haben bereits über einer Millionen polnischen Passagieren einen
Traumurlaub im Ausland ermöglicht.
Ihre Strategie und den Geschäftsplan haben die Gründer von Enter Air mehrere Jahre entwickelt und warteten
dann auf den entsprechenden Moment, ihr Vorhaben zu verwirklichen. Kurz vor dem ersten geplanten Flug am
25. April 2010 stellten sich ganz plötzlich unerwartete Probleme ein. Infolge eines Vulkanausbruchs wurde der
Luftraum in den meisten Ländern der Welt geschlossen, so dass das gesamte Flugverbindungsnetz
reorganisiert werden musste. Dennoch waren die ersten 12 Arbeitsmonate von Enter Air ein großer Erfolg. Die
Unternehmens- und vor allem Finanzplanungen haben sich in 100% verwirklicht. „Das Geschäftsmodell schien
gegen jegliche Schwierigkeiten gefeit zu sein, so dass einer weiteren dynamischen Entwicklung nichts im
Wege stand.“, erklärt Grzegorz Polaniecki, Generaldirektor und Vorstandsmitglied von Enter Air.
Enter Air klingt zwar nicht gerade polnisch,
aber da die Fluggesellschaft von Anfang an den
Vorstoß auf ausländische Märkte plante, kam es
zu diesem Namen. In der Sommersaison 2012
bedient Enter Air Flüge aus Tschechien und
Frankreich.
Enter Air befördert seine Fluggäste in über 40 beliebte Urlaubsorte in Europa, Afrika und Asien. Die Maschinen
begeben sich überall dorthin, wo der polnische Urlauber die Zeit verbringen will und wo man sich gut erholen
kann. Dank der Zusammenarbeit mit solchen großen Reiseunternehmen wie TUI, Rainbow Tours oder Exim
Tours können immer mehr Flugmärkte erschlossen und damit neue Verbindungen angeboten werden, was
wiederum den Charte-Flugverkehr in diesem Teil Europas dynamisiert. Dank seiner kostengünstigen Struktur
und dem wirksamen Geschäftsmodell hat Enter Air das billigste Angebot auf dem einschlägigen Markt, was
natürlich enorm den Erfolg fördert.
Die Flottenstärke von Enter Air beträgt gegenwärtig 8 Boeings 737-400 und 737-800. Dabei handelt es sich
um die populärsten Maschinen, die von Hunderten Fluggesellschaften in aller Welt genutzt werden. Nicht mehr
lange, und am polnischen Himmel erscheinen drei neue weiß-blaue Flugzeuge in den Farben von Enter Air.
„Die Wahl dieser Maschinen ergibt sich aus den Marktanforderungen. Wir sind Leistungsgeber und keine
Leistungsnehmer. Unser Unternehmen soll Gewinn bringen. Deshalb müssen auch alle Entscheidungen
ökonomisch durchdacht sein“, erklärt Andrzej Kobielski, Direktor und Vorstandsmitglied von Enter Air und
fügt hinzu „Großen Zuspruchs erfreut sich unser neues
Produkt, das wir zusammen mit den Reisebüros
geschaffen haben, und zwar die unmittelbaren Flüge
von Polen nach Thailand, Kenia und Sri Lanka.“
Enter Air - die größte polnische Charter-Fluggesellschaft baut auf Boeing 737-400
und B737-800. 2012 bereichert sie ihre Flotte um weitere drei Maschinen.
Das Team von Enter Air besteht aus Menschen mit großer
Erfahrung in der Flugbranche, die sie sowohl in Polen wie
auch im Ausland gewonnen haben. Unsere Piloten werden
im Schulungszentrum der Lufthansa Flight Training in
Berlin gemäß europäischen Sicherheitsstandards geschult.
Dabei sind die modernsten Flugsimulatoren Europas im
Einsatz. Enter Air besitzt ebenfalls seine eigenen Type
Raiting Training Organization (TRTO), wo Piloten geschult
werden. Die Flugbegleiterinnen werden hingegen von
eigenen Trainern ausgebildet; Ein Teil der Schulungen
findet im Zentrum der CSA in Prag statt. „Zu Beginn
unserer Tätigkeit haben wir nur Flugbegleiterinnen mit
Berufserfahrung eingestellt. Inzwischen schulen wir das
Flugpersonal selbst. Dabei handelt es sich um junge
ehrgeizige Menschen; 90% von ihnen haben
Hochschulabschluss und beherrschen mehrere
Fremdsprachen“, erläutert Grzegorz Polaniecki, „2011
haben wir über 100 neue Flugbegleiterinnen engagiert
und auch im Jahre 2012 sind weitere 80 Neueinstellungen
vorgesehen.“
Außer den Flügen, die aus den Verträgen mit den
Reiseveranstaltern resultierten, ermöglicht Enter Air
ebenfalls sporadische Charterflüge quasi ad hoc. Das
Netz der Enter Air-Verbindung kann auf jeden Punkt in der
Welt erweitert werden, jedoch unter der Bedingung, dass
man sich dort ungefährdet erholen kann. Der
Leistungsstandard an Bord entspricht den Bedürfnissen
und Wünschen unserer Kunden. Im Angebot stehen
sowohl Sekt und Erdbeeren wie auch Unterhaltung für
Kinder.
Die neue Dienstkleidung des Flugpersonals von Enter Air entspricht den Standards der weltweit größten
Flugunternehmen.
Das Potential von Enter Air hinsichtlich der Zertifikate,
Flotte, der Crews und die Operationsfähigkeit zeugt vom
großen Erfolg des 2009 in Angriff genommenen Projekts. Diese äußerst dynamische Entwicklung hat man auch
in der Flugbranche wahrgenommen. Die zahlreichen Preise und Auszeichnungen bestätigen die Wirksamkeit
der polnischen Unternehmer. Hinsichtlich der deutlichen Zunahme von Kunden, die ihren Urlaub in exotischen
Ländern verbringen möchten, ist die Entwicklung von Enter Air nur eine Frage kurzer Zeit. Das Firmenlogo von
Enter Air ist ebenfalls bei vielen Touristen aus dem Ausland ein bekanntes Zeichen, denn unsere
Fluggesellschaft erweitert sein Liniennetz systematisch und ist bislang auf drei Kontinenten präsent.
www.enterair.pl
Polen lässt sich nicht mit einem
einzigen Satz beschreiben
Polen
Seien Sie
unser Gast!
6-11
News
Kopernikus-Science
Center – das beste in
Europa
Der Star Mittelosteuropas, ein unbanales und unbeugsames Land, ein interessantes
Fleckchen Erde mit den europaweit herrlichsten Naturschutzgebieten und einem
reichen Kulturerbe … Wie auch immer wir Polen beschreiben, Sie glauben uns
dennoch erst, wenn Sie sich mit eigenen Augen überzeugt haben. Wenn Sie also
wissen möchten, ob diese Charakteristik unseres Landes zutrifft, besuchen Sie uns
und machen Sie sich Ihr eigenes Bild. Wetten, dass Sie überrascht sein werden – und
das natürlich positiv!
Polen lässt sich nicht mit einem einzigen Satz beschreiben. Polen ist ein vielseitiges
Land mit unterschiedlichem Gepräge, das dank seiner bewegten Geschichte und
geografischen Lage zum Treffpunkt vieler Kulturen geworden ist. Ihre Spuren sind
noch heute auf Schritt und Tritt im örtlichen Brauchtum zu erkennen. Das reiche
Kulturerbe ist jedoch nur eines der vielen Gesichter unseres Landes. Polen ist heute
ein modernes Land, das dynamisch in die Zukunft schreitet. Hier gibt es alles, was in
Europa gefragt ist – Wellness- und Spa-Oasen sowie umfangreiche Angebote an
Aktiv- und Familientourismus. Sie meinen Polen schon ausreichend zu kennen mit all
seinen Fremdenverkehrsvorzügen, Bergen, Almen, Flüssen, Seen, Wäldern,
Naturdenkmälern, der Geschichte und der herrlichen Küste. Wenn Sie also überzeugt
sind, dass Sie alles schon gesehen haben, dann müssen Sie uns erst recht besuchen.
Zumindest, um sich zu überzeugen, dass Sie noch lange nicht alles gesehen und erlebt
haben!
Auf jeden Fall sollten Sie aber dieses Jahr bei uns vorbeischauen, denn 2012 ist ein
ganz besonderes Jahr. Bereits im Juni steckt Europa mitten im Fußballfieber, und der
Ansteckungsherd dieser allumfassenden Infektion ist Polen, das Gastgeberland der
Fußball-Europameisterschaft 2012. Vier Städte und sechzehn Mannschaften. Allein
dreizehn davon werden in Polen
übernachten. Und sie haben gut
daran getan, denn Polen ist
gastfreundlich und gesellig. Wir
empfangen auch Sie so gut wir
können. Dafür sorgen unsere
Hoteliers und alle, die sich für Ihr
Wohl verantwortlich fühlen. Eine
alte polnische Redewendung besagt
„Gast im Haus – Gott im Haus“.
Und das ist auch heute aktuell. Für
seinen Gast tut der Gastgeber
geradezu alles. Überzeugen Sie sich
selbst bei Ihrem Polenbesuch 2012!
Sonderausgabe ITB
2012
ISSN 1731-7452
4 / ITB 2012
Herausgeber:
Eurosystem, Jaros∏aw Âleszyƒski,
02-034 Warszawa,
ul. Wawelska 78, apt. 30
Tel. (+48 22) 822 20 16
Fax (+48 22) 823 78 83
E-Mail: wt@wiadomosciturystyczne.pl
www.wiadomosciturystyczne.pl
Redaktionsteam:
Marzena German, Joanna Mputu,
Liliana Olchowik, Karolina Tamioła,
Marzena Zarzycka, Anna Beszterda,
Agnieszka MatuÊkiewicz
Jagoda Walczak (Direktorin)
Übersetzung (der meisten Texte):
Jan Scharmach
Layout: Studio4you, Iwona Borowska
Umschlag: Toruƒ, Fot. M. Litwin
„WiadomoÊci Turystyczne“,
die Branchenzeitschrift
der Reiseveranstalter. Einzige
Zweiwochenzeitschrift Polens, die sich
12-21
CityLife
Kraków, Toruń, Warszawa,
Gdańsk, Wrocław, Łódź,
Poznań, Toruń, Opole,
Bydgoszcz, Olsztyn,
Kołobrzeg
26-27
Event
UEFA EURO 2012
für jedermann
32-33
Spa
Wenn Sie auf der Suche
nach Freizeithighlights
sind, und es diesmal keine
touristischen und
kulturellen Erlebnisse sein
sollen, wie wäre es dann
mit einem exklusiven Spaund Wellness-Aufenthalt?
mit touristischen Fragen befasst. Wir
erleichtern Ihnen Geschäftskontakte und
erteilen gewissenhaft recherchierte
Informationen.
„WiadomoÊci Turystyczne“ erscheint
ebenfalls als ganzjährige zyklische
Ausgabe, die Polen auf den Europaund Weltmärkten in sechs Sprachen
promotet und zum integralen
Bestandteil der weltweit wichtigsten
Werbeprojekte Polens geworden ist.
Die Ausgabe entstand in Zusammenarbeit
mit der Polnischen
Tourismusorganisation.
Im Büro des Polnischen
Fremdenverkehrsamtes in Berlin erhalten
Sie aktuelle Informationsmaterialien und
Auskünfte über Reisen nach Polen.
Adresse: Polnisches Fremdenverkehrsamt
Kurfürstendamm 71, 10709 Berlin
Tel. 030-21 00 92-0, Fax 21 00 92-14
www.polen.travel
News
Die Gärten von
Schloss Wilanów
im Frühling
DIE WARSCHAUER
Vorstadtresidenz von König Jan
III. Sobieski gehört zu den
herrlichsten Barockschlössern
Europas. Das Projekt, bei dem das
Schloss von Versailles Modell
gestanden hat, stammt vom
Hofbaumeister Augostino Locci.
Schloss Wilanów hat im Vergleich
zu Versailles einen Vorteil, und
zwar ist es schöner gelegen.
Darüber hinaus sind die
Barockgärten hinter der Residenz
des Typs entre court et jardin erst
kürzlich restauriert worden und
bilden einen anmutigen Rahmen
für das herrliche Baudenkmal. Der
Besuch lohnt ganz besonders im
Frühling, wenn alles in Blüte steht
oder im Herbst, der sich in Polen
ganz besonders herrlich
präsentiert. Im Sommer wird
Wilanów von Touristenscharen
belagert, so dass der Charme dieses
idyllischen Ortes erst so richtig in
der Nebensaison zur Geltung
kommt.
www.wilanow-palac.pl
Schloss Łomnica
voller schlesischer
Tradition
SCHLOSS LOMNITZ gehört zu
den interessantesten Schlossbauten
in Polen und beherbergt heute ein
Hotel und Restaurant sowie eine Reitschule. So kann man beim Aufenthalt also auch Reitstunden nehmen.
Das Landgut Lomnitz hat vielerlei
kulinarische Genüsse zu bieten. Ende des vorigen Jahrhunderts ist dort
eine Bäckerei entstanden, die Brot
nach hiesigen Rezepten bäckt. Die
Entfernung von Jelenia Góra beträgt
nur 5 km. www.palac-lomnica.pl
6 / ITB 2012
Open´er Festival
– eine Weltmarke im
polnischen Stil
DAS HEINEKEN Open´er Festival ist das wichtigste einschlägige
Musikereignis in Polen, das sich
ebenfalls enormer internationaler
Anerkennung erfreut. Dort sind die
berühmtesten Bühnenstars des Musiklebens präsent und zwar keines-
falls solche, die auf banalen kommerziellen Erfolg aus sind. Voriges Jahr
waren u.a. solche Größen mit dabei
wie Coldplay, The Strokes, James
Blake. The Wombats, Pulp und Prince. Für 2012 sind Auftritte alternativer Künstler geplant, u.a. von The xx
und der kontroversen Björk. Das
Open´er wurde 2009 im Rahmen
von European Festival Awards als
bestes europäisches Festival anerkannt und zieht alljährlich Scharen
von Fans scharfer Rhythmen in den
Bann. Die Atmosphäre der Veranstaltung ist einfach überwältigend,
vor allem wegen der Künstler und
ebenfalls wegen der nichtalltäglichen Begleitveranstaltungen. Genannt sei nur der Wettbewerb um
das interessanteste und gleichzeitig
skurrilste Kostüm. Dank dem gleicht
das junge Festivalpublikum einem
Schwarm exotischer Schmetterlinge.
Darüber hinaus sind beim Festival
vielerlei nichtstaatliche Organisationen präsent, die vielfältige gesellschaftliche Initiativen promoten.
Große Aufmerksamkeit wird der
Ökologie gewidmet. So vermeiden
die Veranstalter auch das Verteilen
von Informationsschriften und regen
zur Abfallsortierung an. Wenn Sie
also Lust haben, vier ungewöhnliche
Tage zu verbringen, gute Live-Musik zu hören und sich in netter Gesellschaft und in einzigartiger Atmosphäre zu unterhalten, dann besuchen Sie Gdingen vom 4. bis zum 7.
Juli! Das Open´er hat voriges Jahr
seinen zehnten Geburtstag gefeiert
und wird also immer noch wachsen,
so dass jede weitere Ausgabe die Festivaltradition mit etwas Neuem bereichert. www.opener.pl
Die größte Openairveranstaltung Polens Dinosaurier
zum Kindertag
Unterhaltung und die viele
WENN SIE sich mit der
polnischen Kultur und dem
Handwerk eingehend vertraut
machen möchten, empfiehlt sich
der Besuch im August in Danzig.
Dort wird über einen Monat lang
der Dominikanerjahrmarkt
abgehalten, eine Kultur- und
Verkaufsveranstaltung, die Scharen
von Touristen in den Bann zieht.
Der Jahrmarkt hat 750-jährige
Tradition und sollte die Gläubigen
seinerzeit zur Teilnahme an der
Ablassmesse am 4. August (Tag des
hl. Dominikus) anregen, dank der
die Seele nach dem Tod des armen
Sünders kürzer im Fegefeuer
büßen musste. Heute denken die
Besucher der Veranstaltung gewiss
nicht an ihre Sünden und die damit
verbundenen Höllenqualen,
sondern eher an die gute
Schnäppchen, die sich da so bieten.
Der Dominikanerjahrmarkt, an
dem über 1000 Händler, Künstler,
Handwerker und Kunstsammler
teilnehmen, findet einmal jährlich
statt und versammelt täglich ca.
70 000 Besucher. Da gibt es eine
ganze Straße mit gastronomischen
Einrichtungen, kühlem Bier,
gegrillten Würstchen, Kartoffeln
und Schaschlik. Vor Ort arbeiten
Räuchereien. Ferner kann man sich
an frischem, gebratenem Fisch
gütlich tun. Den ausländischen
Touristen bietet sich außerdem
Gelegenheit typisch polnische
Spezialitäten wie Maultaschen
pierogi, Krauteintopf bigos oder
echtes Landbrot mit Schmalz und
saurer Gurke zu probieren.
www.jarmarkdominikanski.pl
DER FREIZEITPARK Jurapark
in Krasiejów veranstaltet am 1.
Juni vielerlei Attraktionen für Kinder. Da wären u.a. Basteln, Animationen und Wettbewerbe. Der Besuch lohnt natürlich auch
an anderen Tagen, denn die Dinosauriermodelle
im Maßstab 1:1,
die den ganzen
Lehrpfad
säumen, erwecken unentwegt
großen Eindruck - sogar
bei den Erwachsenen. Der Park
befindet sich in der Woiwodschaft
Oppeln/Opole und ist im Frühjahr
und Sommer geöffnet.
www.jurapark.pl
Neuer Flughafen
für Warschau und Masowien
Am Stadtrand von Warschau wird im Juni 2012 der Flughafen
Warszawa/Modlin in Betrieb genommen. Dabei handelt es sich
um den ersten Flughafen, der speziell für Charterflüge und BilligAirlines bestimmt ist. Den Passagieren steht ein modernes
Terminal zur Verfügung, das von Stefan Kuryłowicz, einem der
besten polnischen Architekten entworfen wurde. Die 2 500 m
lange Startbahn ermöglicht Maschinen mit dem Referenzcode
C (z.B. Boeing 737 und Airbus A 320) Start- und Landemanöver.
Der rund um die Uhr geöffnete Flughafen kann ca. 2 Mio.
Passagiere pro Jahr abfertigen.
Der erste reguläre Fluganbieter hat ab Mitte Juli d.J. 20
Verbindungen mit vielen Städten Europas angekündigt. Bereits
früher bedient der Flughafen in Verbindung mit der UEFA EURO
2012 Charterflüge und General Aviation. Die Infrastruktur des
Airports ermöglicht die prompte Abfertigung der Fußballfans.
Einstweilen dauern noch emsige Bau- und
Instandsetzungsarbeiten. Auf dem Terminal sind
Beendigungsarbeiten und Tests des Gepäckabfertigungssystems
im Gange. Die Startbahn inklusive Infrastruktur ist fast fertig.
Der Bau der Zufahrtsstraßen und des Parkplatzes beim
Flugterminal steht in der Endphase.
Vom Flughafen Warszawa/Modlin gelangt man in weniger als
einer Stunde zu den Touristenattraktionen der Region Masowien
wie u.a. nach Żelazowa Wola, Ciechanów, Pułtusk, Płock, an den
Zegrzyńskie-Stausee und in den Kampinos-Urwald.
Wir laden ein!
News
Ein Paradies
für Segler
VORIGES JAHR erfolgt die feierliche Eröffnung der Marina in Kamień Pomorski. Der Hafen verfügt
über 240 Anlegeplätze. Vor Ort
können die Segelboote die ganze
Saison lang festmachen oder unter
Dach überwintern. Auf dem
Gelände der modernen Anlage gibt
es WC, Duschen, Übernachtungsmöglichkeiten, Verleihe von
Freizeitausrüstung, einen Wäscheund Trockenraum, Küche, Laden
mit Segelzubehör und ein Café.
An den Kais stehen den Seglern
Wasser- und Stromsäulen, Abfallentsorgung und Internet zur
Verfügung. Die Anlegestelle befindet sich in einem malerischen
Winkel unweit der Altstadt und ist
nicht nur für Segler, sondern ebenfalls für Ruderfans sowie Windund Kitesurfer gedacht.
Kopernikus-Science Center
– das beste in Europa
DAS IN WARSCHAU befindliche
Kopernikus-Science Center ist
eine der europaweit modernsten
Institutionen, die der Wissenschaft
im Alltag gewidmet ist und die
wissenschaftliche Kommunikation
promotet. Das Center soll die
Neugier der Besucher wecken, zur
selbständigen Forschung anregen
und zum gesellschaftlichen Dialog
in Frage Wissenschaft inspirieren.
Zu den vielen Attraktionen
gehören u.a. die Abteilungen:
„Wurzeln der Zivilisation“, „Die
Welt in Bewegung“, „Mensch
und Umwelt“, „Zone des Lichts“
sowie „RE:generation“. Im
Frühjahr wird das Planetarium
„Der Himmel von Kopernikus“
eröffnet. Das Center ist für
absolut alle gedacht – für die
Allerjüngsten und für Senioren,
für Großstadtbewohner
und Besucher vom Lande.
www.kopernik.org.pl
Obama kommt! Kommen auch Sie! Thorner Grand Prix im Oktober
Photo: flickr Jurvetson
BEI SEINEM vorjährigen
Besuch in Polen hat sich
der US-Präsident auch vor
dem Denkmal der
Ghettohelden in Warschau
verneigt, in dessen
unmittelbarer Nähe das
moderne Museum der
Geschichte der Polnischen
Juden entsteht. Das
Objekt ist als
Diskussionszentrum und
Bezugspunkt für alle gedacht, die
sich für das Vermächtnis der
8 / ITB 2012
polnischen Juden
interessieren. – Das
Museum ist nicht nur für
die Polen und Juden von
Wichtigkeit, sondern für
die ganze Welt, lauteten
die Worte von Barack
Obama. Darüber hinaus
versicherte er, dass er
und seine Töchter bei der
Eröffnungsfeier des
Museums ganz bestimmt
dabei sein werden.
www.jewishmuseum.pl
DER ALLJÄHRLICHE vom Motorradweltverband veranstaltete Zyklus von Speedway-Wettkämpfen
geht dieses Jahr in Thorn/Toruń
durchs Ziel. Die dortige Motoarena
gilt allgemein als modernste Speedwaybahn der Welt. Sie misst 325 m
Länge, wobei die Länge der Geraden je 62 m beträgt. Auf den unteren Tribünen finden ca. 7000 Zuschauer Platz. Die erste Sitzreihe
befinden sich 2 m über der Rennstrecke. Der obere Zuschauerbere-
ich ist für etwa 8000 Personen bestimmt. Das Ganze teilt sich in
vier Sektoren unterschiedlicher
Farbmarkierung: Haupttribüne
und VIP-Logen – rot sowie je eine
blaue, gelbe und grüne Tribüne.
Jeder Sektor verfügt über einen separaten Eingang, und die Eintrittskarten gelten ausschließlich für
die jeweilige Tribüne. Der
diesjährige Speedway GP beginnt
im März in Neuseeland.
www.speedway.torun.pl
Lassem Sie sich inspirieren von der polnischen Vielfalt, der interessanten Geschichte,
dem multikulturellen Erbe, der traditionsreichen Küche und den ungewöhnlichen Events
So eine Schlacht gab’s
in Europa nie wieder
Kampf Polens und Litauens, der
von Rittern aus Westeuropa
unterstützt wurde, findet am
Jahrestag der vor vier Jahrhunderten ausgetragenen Bataille deren
groß angelegte historische Rekonstruktion statt. Am Geschehen nehmen ca. 2000 „Ritter“ aus Polen,
Deutschland, Italien, Frankreich,
Finnland, Tschechien, der Slowakei, Ungarn, Russland, Weißrussland, der Ukraine und aus den
USA teil. Außer dem eigentlichen
Tannenberg-Reenactment werden
ebenfalls die sog. Grunwald-Tage
veranstaltet, die den Zuschauer
geradewegs ins Mittelalter versetzt.
Zu den besonderen Attraktionen
gehören ebenfalls die Ritterspiele,
bei denen sich die edlen Recken im
Schwertkampf und Reiten unter
Beweis stellen. Bei diesen spektakulären und emotionsreichen Ereignissen ist nichts einstudiert, und
die Rüstungen und Waffen sind originalgetreue Kopien aus dem XV.
Jahrhundert. Bei Gelegenheit kann
man ebenfalls einem Armbrustwettstreit beiwohnen, Ritterturniere beobachten, Folkloreensembles bewundern und an einer mittelalterlichen heiligen Messe teilnehmen.
www.grunwald1410.pl
AUF DEM SCHLACHTFELD
von Tannenberg (poln. Grunwald)
in der Woiwodschaft Ermland-Masuren wird jedes Jahr die größte
Schlacht des mittelalterlichen Europas rekonstruiert, die am 15. Juli
1410 zwischen dem vereinten polnisch-litauischen Heer und dem
Deutschen Orden, der damals in
Ostpreußen eine Machtstellung einnahm, ausgetragen wurde. Zum
Gedenken an den siegreichen
Sacrum
Profanum
auf Polnisch
Barosso schwärmt für polnische Erdbeeren
DIE ZEHNTE Jubiläumsausgabe
von Sacrum Profanum, eines der
besten Musikfestivals in Europa,
ist diesmal der polnischen Musik
gewidmet. Dieses Ereignis, das
die Musik des 20. Jahrhunderts
präsentiert, findet in Krakau
dieses Jahr am 9.-15. September
statt.
www.sacrumprofanum.com
BEI EINEM der ersten
Treffen des polnischen
Premierministers Donald
Tusk mit dem
Präsidenten der
Europäischen
Kommission, José
Manuel Barroso und
dem neuen Vorsitzenden des EP,
Jerzy Buzek, langten die Politiker
erst einmal nach … polnischen
Erdbeeren, deren Vorzüge ganz
besonders Barroso zu
schätzen wusste. –
Zwar ist das hier nicht
zu sehen, aber diese
Erdbeeren duften ganz
wunderbar. Das sind
wirklich ungewöhnliche
Früchte, schwärmte
der Politiker. Wir sind ganz seiner
Meinung und laden im Sommer
nach Polen ein. Die Erdbeersaison
dauert nicht sehr lange!
Schon gewusst, dass …
die Weichsel
der größte nicht begradigte Fluss in
Europa ist? Zwar geht an ihrem
Mittellauf die Begradigung schon voran,
aber gegen das gesamte Projekt wird
von den Ökologen als Gefahr für die
europaweit einzigartige natürliche
Umwelt protestiert.
33 km2
3300
Polen eine 33 km2 große Wüste sein
Eigen nennt? Die Błędowska-Wüste, auch
Polnische Sahara genannt, ist das größte
Flugsandgebiet im Lande und befindet
sich an der Grenze der Woiwodschaft
Schlesien und Woiwodschaft Kleinpolen.
Hotels mit insgesamt über 600 000
Betten in über 100 000 Zimmern
zur Verfügung stehen? Die meisten
Beherbergungsstätten befinden sich
in Warschau (nahezu 19 000) und
in Krakau (über 15 000).
News
Kalender
Impact Festival, 27. Juli,
Warschau
DIESE VERANSTALTUNG findet dieses
Jahr zum ersten Mal statt und hat
gleich zu Beginn einen großen Star
zu Gast, und zwar die Rockband Red
Hot Chili Peppers. Zu hören sind deren
größten Hits sowie u.a. Songs aus
dem neuen Album „I´m with you“.
Die Band spielt auf dem Flugplatz Bemowo, wo bereits Madonna, AC/DC
und Michael Jackson aufgetreten sind.
www.impactfest.pl
Station Woodstock, 2.-4. August, Kostrzyn an der Oder
DIESES EINZIGARTIGE MUSIKFESTIVAL wird von der Stiftung Großes
Orchester der Weihnachtshilfe veranstaltet und knüpft an das legendäre
Woodstock-Festival und dessen Hippie-Atmosphäre an. Das Ereignis zieht
alljährlich Scharen junger Leute in den
Bann, die nicht nur hierher kommen,
um Rock, Punk und Reggae zu hören,
sondern ebenfalls, um im Rahmen der
„Akademie der Wunderschönen
Künste“ an Workshops teilzunehmen.
www.wosp.org.pl/woodstock
Jagiellonen-Jahrmarkt,
12.-14. August, Lublin
DIE VERANSTALTUNG knüpft an die
Lubliner Traditionen aus dem 15. und
16. Jahrhundert an. In der Zeit der Jagiellonen-Herrschaft, auch Goldenes
Zeitalter genannt, trafen sich hier die
Kaufleute und Künstler aus allen Regionen Polens, aus den entferntesten
Teilen Europas und sogar aus Asien.
Der heutige Jahrmarkt steht keinesfalls
nur für Krambuden und althergebrachtes Kunsthandwerk. Dazu gehört auch
der bunte Umzug der Bürger, Ritter,
Gaukler, Handwerker und Musikanten,
die mit einer zwei Meter hohen goldene
Henne durch die Altstadt ziehen.
Die größten Highlights des Jagiellonen-Jahrmarkts sind ein zweitägiges
Ritterturnier und die Präsentation
von Greifvögeln.
www.jarmarkjagiellonski.pl
VIII. Kleinpolnisches Festival der Genüsse, August,
Krakau
GRÖßTES KULINARISCHES Ereignis
der Region und Eldorado für Feinschmecker. Die örtlichen Erzeuger
ringen mehrere Monate lang um die
Anerkennung einer regionalen Jury,
um danach ihre Spezialitäten im
Finale auf dem Plac Wolnica in
Krakau präsentieren zu können.
www.malopolska.pl
ITB 2012 / 11
City Life
Also „Kursrichtung Opole“? Selbstverständlich, denn vor den Emotionen der
Fußball-Europameisterschaft muss man sich unbedingt etwas aufwärmen.
Opole, die kulturelle, sangesfreudige und
touristenfreundliche Hauptstadt des Polnischen Liedes
OPOLE HAT MAN BISHER IMMER NUR MIT DEM NATIONALEN FESTIVAL DES POLNISCHEN LIEDES ASSOZIIERT.
Kaum jemand weiß, dass die Stadt außer einer
interessanten Vergangenheit, ebenfalls eines der
landesweit besten Informationsbüros sein Eigen
nennt, dass beim Amphitheater der Kunstkeller
wirkt und dass die Stadtbibliothek zu den 7
Wundern des EU-Fonds in Polen gehört. Die
Stadt lässt sich quasi mit einem alten, vom Leben gezeichneten Menschen vergleichen: Sie
wurde mehrere Male als Pfand unter die Herrschaft fremder Staaten gestellt. Im Jahre 1600
erlebte sie eine fürchterliche Überschwemmung
und fünfzehn Jahre später einen verheerenden
Brand. Die Geschichtsfreunde sind gewiss vom
Flair des mittelalterlichen Altstädtischen Marktplatzes entzückt, vor allem vom Rathaus aus dem
19. Jahrhundert, das 1936 nach Vorbild des florentinischen Palazzio Vecchio umgebaut wurde,
vom Piastenturm aus dem Jahre 1300, der als
einziges vom Piastenschloss (im 20. Jh. abgerissen) verblieben ist sowie vom neugotischen Wasserturm aus dem 19. Jahrhundert. Opole besitzt
sogar sein eigenes Venedig, das von der Dombrücke bis zur Schlossbrücke verläuft. Dabei
handelt es sich um die Młynówka, ein malerisches Oder-Altwasser, das oft mit dem Kanal
verwechselt wird, an dem im Februar d.J. eine
wunderschöne Promenade entstanden ist mit
Spazier- und Radwegen sowie lauschigen Winkeln zum Relaxen. In Opole wird jedes Jahr das
Nationale Festival des Polnischen Liedes ausgetragen, das der Stadt den Beinamen Hauptstadt
des Polnischen Liedes eingebracht hat. Aus diesem Anlass präsentieren auf der Bühne des Amphitheaters von Opole seit 1963 sowohl Neulinge wie auch die größten Stars des Landes ihr
Können. Während des Festivals findet u.a. auch
ein Rückblick auf das Musikgeschehen der vergangenen Saison statt sowie ein Kabarettabend.
Das diesjährige Festival wird am 1. und 2. Juni
ausgetragen, also eine Woche vor dem Anpfiff
der Fußball-Europameisterschaft, denn da sollte
man ja auch unbedingt dabei sein.
2010 wurde im Rahmen des EU-Programms
für Infrastruktur und Umwelt, der Umbau des
Amphitheaters in Angriff genommen. Auf diese
Weise entstand das Nationale Zentrum des
Polnischen Liedes, das als überregionale Kultureinrichtung tätig ist. Die Anlage kostete über
50 Mio. Zloty, wobei 20 Mio. Zloty von der
Europäischen Union zugeschossen wurden. Das
NZPL ist ein Ort voller pulsierendem Leben.
In der Hauptsaison finden dort viele Kulturereignisse statt mit der Teilnahme der größten polnischen Kabaretts und Musikstars. Im Veran12 / ITB 2012
Oppelner Venedig
Nationales Zentrum des Polnischen Liedes
(während des Festivals des Polnischen Liedes)
Stadtbibliothek
staltungskalender stehen jedoch auch zeitgenössische und klassische Musik in der
Ausführung ausländischer Künstler. In den unterirdischen Räumen des Amphitheaters wirkt die
sog. Kunstschmiede, die jungen Talenten den
Weg zum Erfolg bahnt. Dort kann man ebenfalls
unentgeltlich vielerlei Kunstrichtungen promoten wie z.B. Bildhauerei, Malerei, Grafik, Kunstfotografie. Im Kunstkeller haben junge Schöpfer
die Möglichkeit eigene Ausstellungen zu
eröffnen sowie Treffen und Diskussionen zu veranstalten.
Ein interessantes Fleckchen auf dem kulturellen Stadtplan ist die moderne Stadtbibliothek.
Sie hat im Februar 2011 im Rahmen des Wettbewerbs „Ganz Polen liest den Kindern vor“ für
die am besten durchgeführte einschlägige Kampagne im Schuljahr 2009/2010 eine Auszeichnung erhalten. Ziel der gesamtpolnischen Aktion, die bei uns 2002 zum ersten Mal startete,
war es, die Eltern dazu anzuregen, ihren Kindern jeden Tag mindestens 15 Minuten vorzulesen. Darüber hinaus wurde die Stadtbibliothek
beim Wettbewerb des Ministeriums für Regionale Entwicklung zu einem der 7 Wunder des
EU-Fonds in Polen gekürt. Sie siegte in der Kategorie „Revitalisierung“. Zum diesjährigen Wettbewerb wurden 208 Projekte gemeldet, von denen die Jury die 21 interessantesten ausgewählt
hat. Die Stadtbibliothek veranstaltet u.a. den Lese-Marathon von Opole, die Pflanzung des „Lesefreude-Bäumchens“, die „Lese-Samstage“, ein
„Literarisches Kinder-Picknick“ und Treffen mit
Kinderbuchautoren.
Aber Opole lebt nicht von der Kultur allein.
Dieses Jahr hat das Städtische Informationsbüro beim Wettbewerb um das beste Touristische Informationsbüro Polens teilgenommen und in der Kategorie Touristeninformation
den mit 4-Sterne-Zertifikat bedachten dritten
Platz belegt. Dank dem Zertifikat wird das Informationsbüro von Opole dem Polnischen Touristeninformationssystem angeschlossen. Das
Büro besitzt u.a. eine hervorragende Lage, ist
leicht zu finden, behindertengerecht angelegt,
die Öffnungszeiten entsprechen den Anforderungen der Touristen, und das fachkundige
Personal spricht mehrere Fremdsprachen. Im
Informationsbüro von Opole kann der ausländische Kunde entweder die professionellen Dienste der Angestellten in Anspruch nehmen oder
entsprechende Auskünfte an einem der drei
Computer selbst im Internet finden. Ferner
sind dort erhältlich: Stadtpläne mit den wichtigsten Sehenswürdigkeiten und Beherbergungsstätten, die Informationsbroschüre „Opole
– moje miasto“ („Opole, meine Stadt“), Visitenkarten der städtischen Kultureinrichtungen,
Faltprospekte wie „Atrakcje Opola“ („Attraktionen von Opole“) und „Opole – Stolica Polskiej
Piosenki“ („Opole, die Hauptstadt des Polnischen Liedes“). Das Städtische Informationsbüro befasst sich auch mit dem Verkauf
von Souvenirs und Gadgets, so dass jeder Tourist ein entsprechendes Mitbringsel findet.
Hotel Alf**
HOTEL ALF **
ul. Klimeckiego 24
30-705 Kraków
Rezeption: Tel./Fax 0048 12 656 19 42
recepcja@hotelalf.pl
Reservierung für Gruppen:
Tel./Fax 0048 12 656 13 55
rezerwacja@hotalalf.pl
Restaurant: Tel. 0048 12 652 73 08
restauracja@chemobudowa.pl
Das Zwei-Sterne-Hotel Alf liegt unweit der Krakauer City, 3 km vom Altmarkt, Bahnhof
und Busbahnhof entfernt sowie in der Nähe der Wallfahrtsstätte Gottes Barmherzigkeit.
Dank der hervorragenden Lage bildet es einen bequemen Ausgangspunkt für die
Besichtigung der Altstadt und Umgebung von Krakau (Salzbergwerk Wieliczka, Zakopane, KZ-Auschwitz). Nur 1 km vom Hotel entfernt befindet sich das Einkaufszentrum
„Galeria Kazimierz“ mit vielen Restaurants und dem Multiplex-Kino „Cinema City“.
City Life
Eine Königsresidenz
für alle
Unseren Gästen stehen zur Verfügung:
• 200 Betten • Zimmer mit Bad/WC und Fernseher
• eine Luxus-Suite • Behindertengerechte Zimmer
• 3 Konferenzräume• Billardraum
• Restaurant • Wi-Fi (gratis)
Zum Hotel gehört ein rund um die Uhr zugänglicher Parkplatz für Reisebusse
und Pkws. Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln gelangt man in 15 Minuten in die
Innenstadt. Vor dem Hotel befindet sich eine Straßenbahnhaltestelle.
Unser Hotel spezialisiert sich auf den Empfang von Touristengruppen.
www.hotelalf.pl
Wir laden Sie herzlich ein in unser in Krakau (ulica Miodowa)
gelegenes Emotions Aparthotel. Das Haus befindet sich im
Herzen der historischen Königsstadt, quasi an der Grenze
des Stadtteils Kazimierz, der zum UNESCO-Erbe erklärt
wurde und des historischen Stadtkerns.
Dank seiner Lage eignet es sich also ideal für den
Besichtigungsbummel durch das ehemalige jüdische
Viertel Kazimierz und die Altstadt.
Emotions Aparthotel
ul. Miodowa 2, 31-055 Kraków
Tel. 0048 12 307 76 76 | Handy 0048 602 621 388
Fax 0048 12 376 76 14| www.emotionshotel.pl
14 / ITB 2012
FÜR DIE POLEN ist Krakau nicht
irgendeine Stadt. Krakau ist ein
Lebensstil. Dort fließt die Zeit
gemächlicher, man arbeitet in
einem anderen Rhythmus, und die
Atmosphäre der Innenstadt wird
nicht von hastigen Geschäftsleuten
mit Laptop unter dem Arm gestört.
Am Altmarkt stößt man eher auf
originelle, nichtalltägliche Gestalten
wie Maler, Musiker und andere
Künstler. Die Krakauer bilden ein
stark integriertes Völkchen. Wenn
einer berühmt wird, wissen alle,
wo er zu finden ist. Ihr
Lokalpatriotismus ist ebenso
bekannt wie ihre prächtigen
Baudenkmäler und idyllischen
Gassen. Jeder, der die Stadt
besucht, ist ein gern gesehener
Gast, denn die Krakauer vergöttern
ihre kleine Heimat und verstecken
sie auch nicht vor Fremden. Wenn
man in einem der gemütlichen
Lokale beim Kaffee sitzt, hat man
den Eindruck, als würden sich alle
kennen. In den Ohren klingen
sanfte Musik und gedämpfte
Stimmen. Eben dieses
Kaffeestubenflair, das eher für
südliche Kulturen kennzeichnend
ist, verleiht der Stadt diese
magische Ausstrahlung, von der
auch die Touristen angetan sind.
Für die Familie
Die Stadt eignet sich hervorragend
für Urlaub mit der Familie. Krakau
kann man blind als Wochenendziel
oder noch besser für einen längeren
Aufenthalt wählen. Die Jüngsten
interessiert gewiss die Legende vom
Wawel-Drachen, der in einer Höhle
am Fuße der Burg haust und es
bereits zum Wahrzeichen der Stadt
gebracht hat. Der Lindwurm ist
aber auch leiblich präsent. Und
zwar lauert er am Fuße des WawelBergs und zieht mit seinem
eigentümlichen Outfit vornehmlich
die jüngsten Touristen in den Bann.
Der Drache schreckt nicht nur
durch sein Aussehen, sondern auch
mit echtem Feuer, das von Zeit zu
Zeit aus seinem Maul schießt. Wer
wissen will, was es mit dem
Scheusal auf sich hat, fragt am
besten die Krakauer.
Jeder Krakau-Besucher lenkt seine
Schritte zuallererst in Richtung
Wawel-Kathedrale. In historischer
Hinsicht handelt es sich dabei quasi
um Polen im Kleinformat. Dort
ruhen fast alle polnischen
Monarchen sowie andere
herausragende Persönlichkeiten.
Das Gotteshaus ist nicht nur ein
Meisterwerk der Gotik und
Renaissance (Sigismund-Kapelle),
sondern ebenfalls das „Herz
Polens“. Kein Wunder, dass dieser
Ort im Sommer von den Touristen
geradezu belagert wird. Also sollte
man sich vor dem Eingang
entweder gleich bei Sonnenaufgang
einfinden, oder sich auf langes
Schlangestehen gefasst machen.
City Life
Wenn man dann endlich bis ins Innere der
Kirche vorgedrungen ist, wird man für alle Mühe
entschädigt. Den Kleinen gefällt bestimmt am
besten der Besuch im Glockenturm. Dort
befindet sich die berühmteste und landesweit
zweitgrößte Glocke, die nach König Sigismund
den Alten (ihrem Stifter) benannt ist.
Nach der Besichtigung ist Shopping angesagt.
Der beliebteste und interessanteste Ort, wo man
sich mit Souvenirs eindecken kann, sind die
historischen Tuchhallen (Sukiennice) auf dem
Marktplatz. Der Name dieses wunderschönen
Renaissnace-Bauwerks erinnert an die Waren,
die einst dort feilgeboten wurden.
Nach dem Einkauf sind die Krakauer
Gaumenfreuden an der Reihe. Nahe dem
Marktplatz, in der ulica Jagiellońska 5, lädt das
Restaurant „Poezja Smaku“ ein, das typisch
polnische Fleisch-, Pilz- und Fischspezialitäten
serviert. Besonders empfehlenswert sind der
deftige „bigos“ (eine Art Krauteintopf mit
Wildbret und Pilzen) sowie „pierogi“Maultaschen und „żurek“ - saure Mehlsuppe.
Beim Krakau-Aufenthalt sollte man zumindest
einen Tag für die Erkundung der Umgebung
reservieren. An erster Stelle stünde da die
Besichtigung des berühmten Salzbergwerks
„Wieliczka“, das nur 10 km von Krakau entfernt
liegt und zum UNESCOWeltkulturerbe erklärt wurde.
Glitzernde Salzkristalle,
Stalaktiten, Stalagmiten, von
Menschenhand geschaffene
Salzskulpturen sowie imposante
Schächte und Stollen ziehen
Besucher aus aller Welt in den
Bann. Das seit dem 13.
Jahrhundert tätige Bergwerk ist
weltweit einmalig. Dank seinem
spezifischen Kleinklima besitzt es
ebenfalls erhebliche Heilwirkung,
die vor allem bei der Behandlung
der oberen Atemwege genutzt
wird. Für die Bewältigung der 3
km langen Besichtigungsstrecke
sollte man mindestens 2 Stunden
einplanen.
Kindern, die sich nicht für die
Erkundung unterirdischer
Geheimnisse interessieren (sofern
es überhaupt solche Kinder geben
sollte), empfiehlt sich der Besuch
in einem der europaweit größten
Wasserparks. Der im Nordostteil
der Stadt gelegene „Aquapark“
wartet nicht nur mit zahlreichen
Krakau ist ganz
einfach
ein Lebensstil
Rutschbahnen und KinderSchwimmbecken auf, sondern auch
mit einem beachtlichen WellnessAngebot, einer Wasser-Bar und einen
Restaurant-Shoppingbereich für die
Eltern.
Für Senioren
Obwohl Krakau eine Großstadt ist,
fehlt es dort keineswegs an
ausgedehnten Grünanlagen und
einschlägigen
Erholungsmöglichkeiten. Diejenigen,
die nicht so viel spazieren möchten
und keine Lust haben, den WawelBerg zu erklimmen, können die Zeit
angenehm auf dem Marktplatz
verbringen. Eines seiner
Wahrzeichen ist die gotische
Marienkirche. Von ihrem höheren
Turm ertönt stündlich das
charakteristische Turmlied. Sie fragen
sich, warum das Trompetensignal so
abrupt in der Mitte abbricht? Das
hängt mit der Geschichte und einem
Tatarenpfeil zusammen, der vor
vielen Jahrhunderten den Trompeter
in die Brust getroffen hat.
City Life
Jeder Krakau-Besucher lenkt seine Schritte
zuallererst in Richtung Wawel-Kathedrale.
In historischer Hinsicht handelt es sich
dabei quasi um Polen im Kleinformat.
Der Innenraum des Gotteshauses ist ebenfalls
nicht zu verachten. Sein größter Schatz ist der
monumentale spätgotische Flügelaltar des
berühmten Schnitzers Veit Stoß.
Eine ganz neue Touristenattraktion, die es
erst seit 2010 gibt, ist die interessante
Ausstellung unter dem Krakauer Marktplatz,
die nach fünfjährigen archäologischen
Untersuchungen entstanden ist und die
frühesten Siedlungsspuren Krakaus
dokumentiert. Nach so vielen Eindrücken
kann man seine Kräfte in einem der hübschen
Cafés am Marktplatz regenerieren. Ein
elegantes Plätzchen ist z.B. das Café „Loża“
(Rynek Główny 41), dessen große
Panoramafenster einen weiten Blick auf den
Marktplatz gewähren und das bekannt ist für
seinen ausgezeichneten Kaffee, das gute
Frühstück und die leckeren warmen Snacks.
In Krakau lässt es sich nicht nur gut essen und
trinken, sondern ebenfalls shoppen und
spazieren gehen. Wer Aktivität schätzt, wird
gewiss die Planty zu schätzen wissen, also den
Park, der an Stelle der Stadtmauer die
Krakauer Altstadt umgürtet. Ein
hervorragender Ort für unbeschwerliche
Spaziergänge in angenehmer Umgebung
voller Springbrunnen, Skulpturen und
Denkmäler. Eine weitere Verschnaufpause
empfiehlt sich im Café „U Zalipianek“ in der
ulica Szewska 24.
Für junge Menschen
Krakau ist nicht nur eine königliche
Sandomierz - königliche Stadt
Sandomierz liegt wie das
altertümliche Rom auf sieben
Hügeln und gehört zu den ältesten
und historisch bedeutendsten
Städten Polens. Davon zeugen die
unzähligen, hervorragend erhalten
gebliebenen Baudenkmäler. Die
Touristen, die Sandomierz
besuchen, haben also allerhand zu
bewundern. Zu nennen seien u.a.
das Rathaus, ein originales Beispiel
der Renaissancekunst in Polen, das
zu den herrlichsten Werken dieser Epoche gehört,
die Kathedrale, das Schloss aus der Zeit von Kasimir
dem Großen (14. Jh.), das Collegium Gostomianum,
eine der landesweit ältesten Mittelschulen sowie die
reizvollen Kirchen St. Paulus, St. Michael, St. Jakob
und die Klosteranlage der Dominikaner.
Beim Besuch in Sandomierz sollte man unbedingt
auch das Abttor, besteigen, das als Wahrzeichen der
Stadt gilt. Von seinen Zinnen aus bietet sich ein
herrlicher Rundblick auf die Stadt und das blaue Band
der Weichsel, die die Mauern der uralten Königsstadt
umspült.
Außer den faszinierenden Relikten der
Geschichte, hat Sandomierz ebenfalls
ungeahnte Naturschönheiten zu bieten. Im
Stadtgebiet befindet sich das Pfeffergebirge
(Góry Pieprzowe) mit einem einmaligen
geologisch-naturkundlichen Schutzgebiet.
Aufgrund ihrer Lage, ist die königliche Stadt
an der Weichsel geradezu ins Grün der Parks
und umliegenden Obstgärten getaucht. Zu
den neuesten Attraktionen von Sandomierz
gehört der nach Marschall Józef Piłsudski
benannte Weichselboulevard. Dort reihen sich
u.a. eine moderne Bootsanlegestelle, das Gebäude
für Wassersport (erfüllt Informations- und
Erholungszwecke), ein Erlebnis-Kinderspielplatz
sowie eine Freilichtbühne für Kulturveranstaltungen.
Am Weichselufer entstand ferner eine
wunderschöne Promenade, die gewiss bald schon
zum Lieblingsspazierort der Bewohner der
tausendjährigen Stadt und deren Gäste
heranwachsen wird. Umfassendes über die
Attraktionen von Sandomierz finden Sie auf der
städtischen Internetseite unter www.sandomierz.pl.
Wir laden herzlich ein zum Besuch in der „königlichen Stadt“!
Jeder, der die Stadt besucht, ist ein gern gesehener Gast, denn die Krakauer
vergöttern ihre kleine Heimat und verbergen sie auch nicht vor Fremden.
Główny 28), Klubmusik (Cień Klub – Jana 15)
Hauptstadt, sondern ebenfalls die Hochburg
und Hip-Hop (Music Bar 9, ul. Szewska 9).
der Partygänger. Die Atmosphäre des ewigen
Viele Klubs veranstalten Festivals,
Feierns lockt an den Wochenenden junge
Tanzunterricht,
Leute aus vielen Ländern
Filmvorführungen sowie
Europas hierher. Allein im
Gemälde- und Fotoausstellungen.
Stadtzentrum gibt es über 300
Das regelmäßig veranstaltete
Nachtbars, Bierstuben und
Jüdische Kulturfestival gehört zu
Cafés, so dass sicher jeder
den bekanntesten Ereignissen der
etwas Entsprechendes findet.
Stadt und lockt stets
In vielen Kultlokalen im
Besucherscharen aus ganz Europa
Stadtkern wie Vis a Vis (Rynek
an. Dieses Jahr findet es vom 29.
Główny 29) oder U Louisa
Juni bis zum 8. Juli statt und soll
(Rynek Główny 13) sowie in
den heutigen Stadtbewohnern
der Umgebung: Stalowe
und den Festivalgästen jene
Magnolie (ul. Jana 15), Dym (ul.
Kultur näher bringen, die vor
Tomasza 13), Frantic (Szewska
dem Krieg zum Alltag der Stadt
5) herrscht abends
gehörte. Dieses vielseitige
Hochfrequenz. In manchen
Festival präsentiert Elemente der
davon wie z.B. im Piękny Pies
aschkenasischen, sefardinischen,
treten Nieschenbands mit
orientalischen und israelischen
Alternativ-Rock auf. Andere
Krakau ist eine
Kultur. An diesem Ereignis
Lokale wiederum verbinden
magische Stadt, und
nehmen alljährlich junge
Café mit Musikklub. Bestimmt
der Aufenthalt in ihren
Menschen teil, die auf der Suche
findet da jeder seine LieblingsMauern - ein Erlebnis.
nach alternativer Unterhaltung
Musikgattung. In den
sind und sich im Takt
Krakauer Klubs gibt es
nichtalltäglicher Rhythmen
natürlich auch allerhand Jazz
amüsieren möchten.
(Harris Piano Jazz Bar, Rynek
City Life
Krakauer
Gaumenfreuden
1. Saure Mehlsuppe Żurek im Brotlaib
TRADITIONELLE, altpolnische Suppe aus vergorenem
Roggenmehl. Daher ihr säuerlicher Geschmack. Żurek wird mit
Eihälften und Weißwurstscheiben serviert. In der Fastenzeit
gibt’s keine Wurst, dafür aber Sahne.
2. Schnitzel auf galizische Art
DA DIE STADT einst zur österreichischen K.u.K.- Monarchie
gehörte, sind in der Krakauer Küche viele österreichische
Einflüsse zu finden. Ein besonders leckeres Beispiel ist „Schnitzel
auf Galizische Art“, also die polnische Version des Wiener
Schnitzels. Das in den Krakauer Restaurants servierte panierte
Kalbsschnitzel stellt selbst den verwöhntesten Gast zufrieden.
3. Krakauer Obwarzanek
EIN TYPISCH KRAKAUER GEBÄCK, dessen Tradition ins vierzehnte
Jahrhundert reicht. Der kringelförmige Obwarzanek besteht aus
gebrühtem, mit Mohn, Sesam oder Salz bestreutem und
anschließend gebackenem Hefeteig. Er stillt hervorragend den
Hunger und wird an Ständen auf der Straße verkauft.
City Life
Toruń 2007 – eins der Sieben Wunder Polens
TORUŃ/THORN BEEINDRUCKT NOCH BEVOR MAN SO RICHTIG DAS STADTTOR PASSIERT HAT.
Jeder, der seine Südseite gesehen hat, die majestätisch das Weichselufer beherrscht, bestätigt,
dass es sich dabei um eines der herrlichsten Bilder
in Polen handelt. Kein Wunder also, dass Toruń
2007 zu einem der Sieben Wunder Polens erkoren
wurde. Die Stadt, die anfangs ziemlich schmerzhaft die Herrschaft des Deutschen Ordens zu
spüren bekam, hat den Rittern dennoch allerhand
zu verdanken. Selbst diejenigen, die für Geschichte überhaupt nichts übrig haben, müssen beim Betrachten der herrlichen Backsteinbauten zugeben,
dass die Ordensritter wahre Baukünstler gewesen
sind. Zu nennen seien nur die gotischen Kirchen,
wehrhaften Befestigungsanlagen und der stark
ausgebaute Hafen, der Toruń mit dem übrigen
Ordensstaat verband.
Vom enormen Wert der Stadt zeugt die Tatsache, dass das Altstadtensemble 1997 von der
UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden
ist. Ganz oben auf der Liste der wertvollsten
altstädtischen Bauwerke steht das Rathaus. Die
Genehmigung für seinen Bau gab der Hochmeister bereits im 14. Jahrhundert. Jedoch das, was
der Tourist heute bewundert, ist das Ergebnis des
Umbaus im 18. Jahrhundert. Frédéric Chopin
schrieb begeistert: … das Rathaus, berühmt von
außen und von innen. Bemerkenswert ist, dass es so
viele Fenster hat wie Tage im Jahr, so viele Räume
wie Monate, so viele Zimmer wie Wochen und so
viele Türme wie Jahreszeiten. Und dass das Ganze
dermaßen prächtig und im Geschmack der Gotik
erbaut ist. Bezeichnend ist ebenfalls der quadratische Marktplatz aus dem 13. Jahrhundert, der
von zahlreichen historischen Bürgerhäusern gerahmt wird. Dieses Fleckchen mit seinen Cafés
und Bierstuben ist bis spät in die Nacht voller pulsierendem Leben. Beim Stadtbummel erweckt der
monumentale Artushof Aufmerksamkeit. Zwar
kann man nur sein Erdgeschoss besichtigen, aber
das allein reicht schon aus, um den Betrachter in
Entzückung zu versetzen. Toruń nennt ebenfalls
viele Denkmäler sein Eigen, darunter das des
berühmtesten Stadtbürgers, Nikolaus Kopernikus.
Zu den mit einem Standbild geehrten Gestalten
gehören auch die Filmhelden Kargul und Pawlak,
mit denen sich die Touristen gern ein Foto
schießen.
Toruń verblüfft auf Schritt und Tritt durch seine
glorreiche Vergangenheit. Zu den Zeugen jener
Zeit gehört die mächtige Stadtmauer aus der Mitte des 13. Jahrhunderts, die mit mehreren
Tortürmen bestückt ist, dank denen die Besichtigung noch abwechslungsreicher ausfällt. Von den
letztgenannten ist vor allem der berühmte Schiefe
Turm hervorzuheben, der sich aufgrund der
ungünstigen Bodenbedingungen zu neigen be18 / ITB 2012
verwandelt sich Toruń in das Fußballherz der
gann, jedoch dank seiner soliden Konstruktion bis
heute die Einheimischen und Fremden begeistert. Woiwodschaft Kujawien-Pommern. Bereits im
März starten die Vorbereitungen für den WettbeDie preußische Festung Thorn aus der Mitte des
werb unter dem viel versprechenden Motto
19. Jahrhunderts ist zwar ein wesentlich jüngerer,
„Burn the stadium“, der an Künstlerkreise geaber nicht weniger bedeutender Teil der Stadtberichtet ist und die besten Strefestigung. Ihre Baulichkeiten beherberetartSchöpfer küren soll. Am 26.
gen heute Läden, Restaurants, ein HoVom enormen Wert
Mai findet auf dem Marktplatz
tel sowie die Niederlassungen zahlreider Stadt zeugt die
Tatsache, dass das
der Neustadt ein Euro-Picknick
cher Firmen. Zum Abschluss des
Altstadtensemble 1997
statt. Anlässlich der EM wird ToStreifzugs durchs historische Toruń
von der UNESCO zum
ruń mit mehreren riesigen
noch einige Worte über die Burgen
Weltkulturerbe erklärt
Fußbällen geschmückt, wobei deund Schlösser der Stadt. Da wäre erst
worden ist.
ren Ausmaß und Standort eineinmal die in den Mauern von Toruń
stweilen noch geheim gehalten
gelegene Ruine der Deutschordenswerden. Die Astronomie-Freunde
burg. Die hufeisenförmige Anlage ist
erinnern wir an den 6. Juni, wenn
nicht nur ein hervorragendes Fotomodie Venus als schwarze Scheibe
tiv, sondern vor allem Austragungsort
vor der Sonne vorbeizieht (so
zahlreicher historischer und zeitetwas erlebt man nur alle hundert
genössischer Kulturveranstaltungen.
Jahre). Dieses Ereignis geht mit
Außerdem ist da noch das von den Toueiner groß angelegten Show einristen zu Unrecht gemiedene Schloss
her, bei der interessante VisualiDybów, das König Wladyslaw Jagiello
sierungen mit wissenschaftlichen
am linken Weichselufer als Sitz für die
Erläuterungen verknüpft werden.
polnischen Starosten erbaut hat. Das
Die gesamte Europameisterschaft
Schloss ist während des Nordischen
hinweg verwandelt sich die KoKriegs im 17. Jahrhundert zerstört
pernikus Stadt in die „Euro Zone
worden, erweckt jedoch als Ruine
Toruń“, d.h. eine Fanzone mit
auch heute noch Begeisterung. Dass
Bühne, Ausschank und Großleindie Residenz etwas in Vergessenheit
wand. Wer also die UEFA EURO
geraten ist, hat aber auch seine guten
in Toruń miterleben möchte, kann
Seiten. Dank dem eignet sie sich ausmit vielen Attraktionen rechnen.
gezeichnet für Picknicks und romantiEine davon ist die Ausstellung
sche Fotosessions.
„Die Welt der Thorner LebkuToruń hat nicht nur den Gechen“ mit eigens dafür veranstalschichtsfans allerhand zu bieten.
teten Workshops. Ausführliches
Im Zusammenhang mit dem Finale
unter: www.2012.torun.pl
der Fußball-Europameisterschaft 2012
WROCLAW
DAS SPIEL FÄNGT ERST AN!
Wrocław ist eine enorm grüne Stadt mit 112 Brücken. Aber auch eine namhafte Universitätsstadt und ein äußerst innovatives Zentrum mit
dynamischer technologischer Entwicklung. Darauf sind die Wrocławer auch recht stolz. Aber der größte
Schatz der Stadt, der den gastfreundlichen und weltoffenen Charakter der Odermetropole
ausmacht, sind die EINWOHNER. Der Werbeslogan „Treffpunkt Wrocław“ sagt eigentlich
schon alles über das Wesen der Hauptstadt Niederschlesiens.
Im Juni 2012 dreht sich in Wrocław alles um die drittgrößte Sportveranstaltung
der Welt. Die Fußball-Europameisterschaft bietet ebenfalls genug Gelegenheit,
die Stadt selbst, deren nichtalltägliche Kultur sowie das reiche
Rahmenprogramm kennen zu lernen. Dazu gehören der multimediale
Springbrunnen bei der Jahrhunderthalle, wo eine atemberaubende Magashow
präsentiert wird sowie Ausstellungen und Kammerkonzerte. Gewiss kommt da
jeder auf seine Kosten. Ja und was nach dem Spiel zum Ausklang des Tages?
Vielleicht ein Spaziergang entlang dem hell erleuchteten Flussufer, eine Fete in
einer der über 700 Kneipen oder eine ausgelassene Disconacht?
Im 1000-jährigen Wrocław langweilt sich gewiss keiner!
Wrocławer Fanzone - ein ganze Monat Action nonstop!
Wrocław lädt schon heute in Polens ereignisreichste Fanzone der UEFA
EURO 2012™ ein. Sie befindet sich am Marktplatz, der Hochburg von Kultur
und Unterhaltung. In der Fanzone finden sage und schreibe 30 000 Personen
Platz. Alle, die Wrocław in jenem Fußballmonat besuchen, können täglich mit Spaß und
Unterhaltung ohne Ende rechnen. Da wären z.B. Konzerte, Animationen, thematische Tage, darunter „nur für
Frauen“, ein DJ-Marathon mit Rekorde brechen und vieles mehr. Die Fußballspiele und interessantesten
Ereignisse können auf 4 riesigen Videowänden mitverfolgt werden. Da trotz aller Emotionen der Magen früher oder
später dennoch knurrt, sorgt die Gastronomiezone mit umfangreicher kulinarischer Vielfalt für neue Kräfte. Das
Kultur- und Unterhaltungsangebot bereichert sich während der EM um einige bedeutende Ereignisse: z.B. wird Ende
April im Museum der Zeitgenössischen Kunst (liegt an der Strecke City -Stadion) die Ausstellung Nur ein Spiel?
eröffnet, wo u.a. „Reliquien“ aus der UEFA-Sammlung und aus dem Fußballmuseum in Manchester
zu bewundern sind. Im Olympiastadion hingegen findet am Vortag des Spiels Polen-Tschechien
die Prämiere der Megaopernshow „Ein Maskenball“ statt, und am multimedialen Springbrunnen
sind imposante Licht- und Klang-Darbietungen zu erwarten.
Dank der gut organisierten öffentlichen Verkehrsmittel, darunter der Schnellstraßenbahn Tramway Plus ist die Fahrt zur
Fanzone geradezu ein Kinderspiel. Darüber hinaus wird die Stadt speziell beschildert, so dass jeder Gast problemlos den
Weg in die Fanzone findet. Die Zone ist täglich im Juni und Juli geöffnet.
Hervorragende Unterhaltung wird GARANTIERT!
Das Wrocławer Stadion ist auf den Empfang von 42 000 Fans vorbereitet und hat hervorragenden Anschluss in die City, zur
Autobahn A4 und zum Flughafen „Copernikus“, von dem aus man über die moderne Wrocławer Umgehungsstraße bequem
nach Warschau, Posen, Krakau, Berlin und Dresden gelangt.
Den Gästen, die Wrocław während der UEFA EURO 2012™ besuchen, stehen unzählige Beherbergungsstätten zur Auswahl,
angefangen von 5-Sterne-Hotels, über Touristenhotels und Apartments bis hin zu Studentenheimen und Campingplätzen im
Carlsberg Fan Camp.
OPEN WROCLAW. Während der gesamten UEFA EURO 2012™ sind für die Fußballfans und Touristen in
Wrocław viele Erleichterungen vorgesehen. Eine davon ist die Touristenkarte OPEN WROCLAW, dank der man
auf einfache und bequeme Weise öffentliche Verkehrsmittel nutzen kann sowie Rabatt in Restaurants und
Klubs erhält. Darüber hinaus dient sie ebenfalls als Einrittskarte z.B. für ZOO, Theater und den beliebten
„Aquapark Wrocław“. Ein Teil der Anlage verwandelt sich im Sommer in einen städtischen Badestrand. Mit
Hilfe von OPEN WROCLAW kann man ferner Kino- und Theaterkarten online erwerben und in der Fanzone
bargeldlos einkaufen.
Spiele der Gruppe A im Städtischen Stadion in Wrocław während der UEFA EURO 2012™:
8. Juni 2012, 20.45 Uhr, Russland - Tschechien
12. Juni 2012, 18. 00 Uhr, Griechenland – Tschechien
16. Juni 2012, 20.45 Uhr, Polen – Tschechien
City Life
20 / ITB 2012
Photo: W.Jurewicz
Warschau - die grüne
Hauptstadt
Danzig - eine
Metropole mit Strand
Breslau – Kulturhaupt stadt Europas
Die größte Stadt Polens ist
voller Wälder, großer Parks
und unberührter Weichselufer.
Warschau verblüfft durch seinen,
für eine Großstadt
ungewöhnlichen, Naturreichtum.
Grünflächen nehmen in Warschau
etwa 20 Hektar des Stadtgebiets
ein. Davon entfallen allein 14%
auf Wälder. Ausgedehnte
Grünanlagen wie z.B. die Pole
Mokotowskie sind für Aktive wie
geschaffen. Im Königlichen
Łazienki-Park, dem
Lieblingsplätzchen der
Warschauer, leben viele Tiere,
u.a. Eichhörnchen, Pfaue,
Höckerschwäne und Enten.
Sie wollen sich an der Ostsee
sonnen und dennoch auf
Großstadtflair nicht verzichten?
Dann sind Sie in der alten
Hansestadt an der Ostsee genau
richtig. Danzig ist nicht nur die
Hauptstadt der Woiwodschaft
Pommern und Seeheilbad
zugleich, sondern auch eine
touristische Perle Polens. Ihre
pittoreske Bebauung, teilweise im
originalen mittelalterlichen Stil,
strebt geradewegs zum
Sandstrand. Am beliebtesten ist
der Strand in Stogi. Zu den
Sehenswürdigkeiten Danzigs
gehören der Lange Markt, das
Krantor und der Artushof.
Im Jahre 2016 wird Breslau/
Wrocław Kulturhauptstadt Europas. Die Stadt gehört zu den ältesten und schönsten in Polen. Ihre
Beliebtheit bei den Touristen lässt
sich nur mit Krakau vergleichen.
Breslau gehört auch zu den
größten Kulturzentren im Lande
mit zahlreichen Theatern, einer
Oper, einem Musiktheater, Klubs,
Museen und Kunstgalerien.
Ferner finden in der Stadt interessante Festivals von Weltrang
statt wie z.B. das Internationale
Festival Dialog Wrocław.
Sehenswürdigkeiten: Jahrhunderthalle, Racławice-Panorama
und Altstädtischer Marktplatz.
Lodz – Unterhaltung
in postindustriellem
Ambiente
Posen – Westeuropa
in Polen
Im gotischen Toruń
Photo:
Photo: Malgorzata
M. Litwin Litwin
Stadtorganismen sind dermaßen kompliziert,
unergründlich und vielseitig, dass es wohl
kaum gelingt, sie kurz und eindeutig zu
definieren. Und das betrifft auch die
polnischen Städte, deren Charakter sich
ebenfalls nicht verallgemeinern lässt. Jede hat
ihre ureigene Geschichte und vielfältige
Kultureinflüsse, die aus der bewegten
Geschichte des gesamten Landes resultieren.
Polen bildet quasi die Grenze zwischen dem
Osten und Westen, was sich auch in seinen
undefinierbaren und bunten Städten
widerspiegelt. Gemeinsame Merkmale sind da
wohl kaum zu entdecken, aber eines verbindet
sie ganz bestimmt:
Die polnischen Städte sind
abwechslungsreich, schillernd und lebensfroh.
Was alle gemeinsam haben, ist das Eklektische
– das Vorhandensein vieler Stile sowie
historischer und kultureller Epochen. Diese
Vielfalt offenbart sich in der historischen und
modernen Bebauung, die manchmal auf
kontroverse, verblüffende Art miteinander
verknüpft ist.
Die polnischen Städte halten für alle etwas
parat, sowohl für Geschäftsleute, für die
Freunde moderner Architektur wie auch für
Historiker und Kunstkenner. In den
polnischen Städten langweilt man sich nie.
Und das nicht allein wegen ihres Reizes und
der Einwohner. Dort ist das ganze Jahr über
Action. Da gibt es weder Saison noch Flaute.
Die Metropolen haben noch viele andere
Merkmale, die in Europa zur Seltenheit
gehören. Vor allem sind sie ungeheuer grün, so
dass auch die aktiven Touristen auf ihre Kosten
kommen. Egal, welche Großstadt man nimmt,
von jeder ist es nur ein Katzensprung in die
Natur, wo man sich aktiv betätigen kann. In
den Städten selbst fehlt es natürlich auch nicht
an einschlägigen Möglichkeiten. Die
Hauptstadt Warschau hat diesbezüglich ganz
besonders viel zu bieten. Schließlich gehört
sie zu den grünsten Städten der Welt.
Da sich der polnische Fremdenverkehr
laufend weiterentwickelt, gibt es auch keine
Routine, die sich in weltbekannten
Touristenzentren bemerkbar macht. Die
polnische Tourismusbranche sucht unentwegt
nach neuen Ideen und Attraktionen, und da
die Städte noch nicht so überlaufen sind wie
anderswo, wird man stets mit Freude erwartet
und rundum verwöhnt.
Photo: H. Czarnocki
Polnische Städte, Den Besuch wert!
abwechslungsreich
und weltoffen
Die viertgrößte Stadt Polens ist
als imposantes Industriezentrum
des 19. Jahrhunderts bekannt.
Lodz hat auch den grandiosesten
Fabrikantenpalast (Museum) Polens vorzuzeigen. Die Stadt ist ein
gutes Beispiel dafür, wie sich
ehemalige Industriebauten in Kultur- und Freizeitzentren verwandeln lassen, um nur das Einkaufsund Freizeitzentrum Manufaktura
zu nennen. Darüber hinaus sind
ebenfalls die „Industriestadt“
Księży Młyn und die Flaniermeile
ulica Piotrowska sehenswert.
Obwohl diese schöne Stadt ihre
historische Bebauung bewahrt
hat, kann man sie trotzdem als
moderne Metropole bezeichnen.
Posen ist Geschäftszentrum und
Austragungsort der
Internationalen Messe Poznań. Zu
den größten Touristenattraktionen
gehört zweifelsohne der See
Maltańskie mit den gleichnamigen
Thermen und dem Skihang MaltaSki. In der Stadt selbst empfehlen
sich die Altstadt mit dem
Rathaus, die Dominsel, der
Bummel den KöniglichKaiserlichen Weg entlang und die
Besichtigung des Palmenhauses.
„Gotik zum Angreifen“, lautet ein
Werbeslogan, der sich in Thorn/Toruń ganz besonders bewahrheitet.
Die Stadt ist nämlich voller echter
mittelalterlicher Baudenkmäler, was
ihr sogar einen Platz auf de UNESCO-Liste des Weltkulturerbes eingebracht hat. Zu den größten Sehenswürdigkeiten gehören die Altstadt, zahlreiche Gotteshäuser und
das Rathaus. Die Stadt sollte man
unbedingt zu Fuß besichtigen. Ihre
gotischen Mauern präsentieren sich
vom Weichselufer her ganz besonders malerisch. Nicht verwunderlich
also, dass das Thorner Weichselpanorama seit 2007 zu den 7 Wundern Polens gehört.
Photo: Robert Sawicki
City Life
Opole – Stadt der
Festivals
Bromberg am Wasser
Bromberg/Bydgoszcz gehört zu den
grünsten
polnischen Städten mit
Oppeln/Opole wird meist mit dem
Wäldern,
Gärten und interessanten hyFestival des Polnischen Liedes assodro
tech
ni
schen
Bauwerken, teilweise
ziiert. Die Stadt ist aber auch durch das
von
hi
sto
ri
schem
Wert. Dank der Lage
Polnische Puppentheater-Festival be am
Fluss
Brda
hat
sich Bromberg
kannt. Nicht weniger interessant sind
en
twic
keln
können.
Dort befand sich
das „Karaoke MAXXX Festival“, bei dem
ein
wich
ti
ger
Kno
ten
der Binnenschiff sich die Amateursänger präsentieren,
fahrt
so
wie
ein
Ha
fen
mit der landesweit
das Filmfestival „Oppelner Lamas“ und
älte
sten
Fluss
-Schiff
fahrts
straße – dem
das berühmte Schlagzeugfestival
Brom
ber
ger
Ka
nal
von
1774.
In der
„Drum Fest“, das die Fans von Rock,
Haupt
stadt
der
Wo
iwod
schaft
Kujawien klassischer Musik, Jazz, Blues und
-Pom
mern
sol
l
te
man
unbe
dingt
das
Ethno-Musik anlockt. Darüber hinaus
sog.
Brom
ber
ger
Ve
ne
dig
ge
se
hen
bieten sich Entdeckungsbummel auf
haben. Dabei handelt sich um ein
den Spuren der Jugendstil -Perlen, der
Häuserensemble am Alt-wasser
Barockkultur oder der mittelalterlichen
Młynówka aus dem 19. Jh.
Baudenkmäler.
Im mittelalterlichen
Allenstein
Allenstein/Olsztyn ist voller mittelalterlicher Baudenkmäler. Dazu gehören
die gotische Konkathedrale St. Jakobus
und das Schloss des Ermländischen
Domkapitels, dessen größten Saal,
das Refektorium, ein wertvolles Netzgewölbe von etwa 1520 ziert. An der
Wand des Kreuzgangs befindet sich
eine Tafel, die eigenhändig von Niko laus Kopernikus gefertigt wurde. Übrigens war der berühmte Astronom von
1516 bis 1521 hier Schloss -verwalter.
Augenmerk verdient auch das Alte
Rathaus aus dem 14. Jh., das infolge
von Bränden mehrmals rekonstruiert
worden ist.
Kolberg zum Erholen
Kolberg/Kołobrzeg, eines der bekanntesten polnischen Heilbäder an der
Ostsee, hat den Touristen allerhand
zu bieten. An erster Stelle natürlich
die malerische Lage am Meer, schöne
Sandstrände und gesundes Klima. Zu
den Touristenattraktionen gehört auch
der Leuchtturm mit herrlichem Weitblick. Von dort sind auch die Kolberger Ausflugsschiffe zu erkennen. So
eine Tour ist ein Erlebnis für Groß und
Klein. Das Seeheilbad ist vollkommen
auf Touristen eingestellt. Sein Beherbergungsangebot umfasst Objekte
für jede Geldtasche, angefangen von
Jugendherbergen bis zu Luxushotels
mit Spa-Bereich.
JUGENDHERBERGEN LADEN EIN
4
6
GDAŃSK
SZCZECIN
3
DIE SCHUL-JUGENDHERBERGE
IN KRAKAU LÄDT EIN IN IHRE
HÄUSER VOR ORT UND
IN ZAKOPANE
OLSZTYN
Übernachtungspreise:
20 bis 50 Zloty pro Nacht.
• Krakau, Grochowa
- 265 Betten
• Krakau, Sokolska
- 43 Betten
• Zakopane, Krzeptówki
- 35 Betten
WARSZAWA
2
5
LEGNICA
1
KRAKÓW
ZAKOPANE
RADOM
7
BRZESKO
1
SCHUL-JUGENDHERBERGE
IN OLSZTYN
JUGENDHERBERGE
Die ganzjährig geöffnete
Jugendherberge I.
Kategorie verfügt über
55 Betten in 2-, 3und 5-Bettzimmern mit
TV sowie voll
ausgestatteter Essküche
und Bädern mit Duschen.
Ausführliche Infos: www.ssm.com.pl
• 30-731 Kraków, ul. Grochowa 21, Tel. +4812 653-24-32, E-Mail: krakow@ssm.com.pl
• 30-510 Kraków, ul. Sokolska 17, Tel. +48 12 345-57-85, E-Mail: sokolska@ssm.com.pl
• 34-500 Zakopane, ul. Krzeptówki 2, Tel. +48 18 20 66 158, E-Mail: zakopane@ssm.com.pl
LEGNICA
Wir besitzen einen Vorführungssaal für
180 Personen, einen Konferenzraum mit
60 Plätzen und einen Klubraum für 30 Personen.
Unsere Vorzüge sind die bequeme Lage
(nahe der Innenstadt, dem Stadtpark sowie
der Bushaltestelle und dem Bahnhof) und die
günstigen Übernachtungspreise.
Hervorzuheben sind ferner die gastfreundliche
Atmosphäre unserer Herberge, der professionelle
Service sowie die unentgeltliche Vermittlung
bei der Organisierung von Ausflügen,
Mahlzeiten und Fremdenführer-Leistungen.
Alle Objekte verfügen über 2- bis
6-Bett-Zimmer, komplett ausgestattete
Selbstbedienungsküche, Gepäckaufbewahrung,
Wäsche-und Trockenraum, Fernsehraum,
Billard, Tischtennis, Freizeitraum,
Automaten mit Getränken und heißen
Mahlzeiten, Gästeparkplatz.
2
•59-220 Legnica, ul. Jordana 17, REZEPTION: TEL. +48 76/86 254 12
DIREKTION: TEL. +48 76/723 33 23, E-Mail: recepcjassm@legnica.eu www.ssm.legnica.eu
Im Objekt Nr. 1 gibt es 1-, 2- und Mehrbettzimmer;
im Objekt Nr. 2 – 1-, 2- und 3-Bett-Zimmer. Darüber
hinaus verfügen die Herbergen über Selbstbedienungsküche, Speisezimmer, Gepäckaufbewahrung,
Waschmaschine und Fahrradverleih. Das nette Fachpersonal in der Rezeption steht rund um die Uhr mit
Die Schul-Jugendherberge
Rat und Tat zur Seite. Unsere Angestellten erteilen
in Olsztyn besitzt zwei,
in der Innenstadt gelegene, Ihnen Auskunft über den Fahrplan der öffentlichen
Objekte und garantiert den Verkehrsmittel, über die beliebtesten Restaurants
und über Schnellimbisse unweit der Herberge.
Gästen einen geruhsamen
Die Übernachtung in unseren Häusern garantiert
Aufenthalt sowie die BesichIhnen abwechslungsreichen und aktiven
tigung der interessantesten
Zeitvertreib in der Hauptstadt der Woiwodschaft
Fleckchen in Olsztyn.
Ermland- Masuren.
3
• Objekt Nr. 1 10-555 Olsztyn, ul. Kościuszki 72/74, Tel. 89 527 66 50; www.ssmolsztyn.pl
• Objekt Nr. 2 „RELAKS”10-558 Olsztyn, ul. Żołnierska 13b Tel. 89 527 75 34;
relaks@ssmolsztyn.pl
JUGENDHERBERGE IN RADOM
Die ganzjährig
geöffnete
Jugendherberge
befindet sich in der
Stettiner City, 2,4
km vom Bahnhof und
Bus-Bahnhof entfernt
130 Betten in 2-, 4-, 6-, 8und 12-Bett-Zimmern mit komplett
ausgestatteter Selbstbedienungsküche,
Aufenthaltsraum mit Sat-TV
und Wi-Fi,
Gepäckaufbewahrung (allgemeine
und mit Schließfach),
bewachter Parkplatz, Laden
4
• CUMA Szkolne Schronisko Młodzieżowe, ul. Monte Cassino 19 a, 70-467 Szczecin
Tel. (+48 91) 422 47 61, E-Mail: ptsm@home.pl
SCHULJUGENDHERBERGE
IN DANZIG
Die SchulJugendherberge in
Danzig verfügt über 210
Betten in 1-, 2-, 3- und
4-Bett-Zimmern.
Im Objekt gibt es einen
Konferenzraum mit
entsprechender
multimedialer
Ausrüstung.
Unsere Herberge liegt in der Radomer
Innenstadt, nahe wichtiger
Verkehrsstraßen. Wir verfügen über
Zimmer verschiedenen Standards in
Mehrbettzimmern sowie in 1- und 2-BettZimmern mit Bad/WC. Darüber hinaus
besitzt die Herberge eine
Selbstbedienungsküche und einen
Speiseraum, wo man warme Mahlzeiten zu
sich nehmen kann. Unser Haus ist
behindertengerecht ausgestattet.
• SSM Radom, ul. Limanowskiego 34/40, 26-600 Radom, Tel. (+48)360-22-14
Tel./Fax (+48)362-87-01, E-Mail:ssmradom@g.pl,
Ausführliche Indos unter: www.ssmradom.pl
5
SCHUL-JUGENDHERBERGE
IN BRZESKO
Drüber hinaus besitzen wir komplett
ausgestattete Selbstbedienungsküchen,
eine Kantine, wo man leckere Mahlzeiten
bestellen kann, Mehrzweck-Klubräume, eine
Touristeninformation sowie zwei Sportplätze
und eine Grillstelle. Dank der verkehrsgünstigen
Lage der Herberge, gelangt man bequem
und schnell in alle Gegenden von Danzig,
Sopot und Gdingen.
6
• SSM Grunwaldzka, Al. Grunwaldzka 244, 80-314 Gdańsk, Tel./Fax. (+48) 58-341-41-08
recepcja (+48) 58 520-68-51, email: grunwaldzka@ssm.gda.pl, www.ssm.gda.pl
Wir laden herzlich ein in die Schul-Jugendherberge in Brzesko, nahe von Krakau, und garantieren Ihnen Zimmer von
europäischem Standard, professionellen Service, leckere
Küche sowie eine angenehme familiäre Atmosphäre. Unsere
Herberge besitzt 140 Betten in max. 4-Bett-Zimmern mit
Bad/WC. Zur Verfügung der Gäste stehen u.a. Internet, ein
Wenn Sie also eine
komfortable und gleichzeitig multimedialer Raum, Fernsehräume, touristische Küchen, ein
Hauswirtschaftsraum sowie eine Lagerfeuerstelle. Wir sind
billige Beherbergungsstätte
behilflich bei der Veranstaltung von Sommer- und Winterfemit Konferenzräumen und
rienlagern, sog. Grünen Schulen, Konferenzen usw. Genießen
Bankettsälen benötigen, ist
Sie die himmlische Ruhe und angenehme Umgebung mit
unser Angebot genau das
Wanderwegen und vielen, nahe der Herberge geleg–
Richtige für Sie.
enen Sporteinrichtungen wie Schwimmhalle, Kegelund Bowlingbahn, Tennisplätze und Reitställe.
• Szkolne Schronisko Młodzieżowe w Brzesku, ul. Piastowska 2, 32-800 Brzesko
Woiw.Kleinpolen, Tel/Fax 14 663 00 63 E-Mail: recepcja@schronisko.malopolska.pl
www.schronisko.malopolska.pl
7
Allein durch die Woiwodschaft Masowien führen 107 markierte
Wanderwege von insgesamt 2790 km Länge.
Aktive
Rucksacktourismus
DAS ANGEBOT FÜR RUCKSACKTOURISMUS IST IN POLEN ENORM GROSS, SO DASS JEDER VERSUCH,
ES ZU BESCHREIBEN, MEIST NUR SELEKTIV VON DER INDIVIDUELLEN VORLIEBE DES VERFASSERS GEPRÄGT IST.
Viele Polen können sich nichts Schöneres
vorstellen, als einen Trip ins Bieszczady-Gebirge,
die Tatra oder ins Heuscheuergebirge. Die
malerische Landschaft und die einzigartige
Bergbauernkultur locken ebenfalls viele
ausländische Touristen nach Polen. Das bereits
genannte Heuscheuergebirge kennzeichnet ein
außergewöhnlicher Formenreichtum. Dabei
handelt es sich um europaweit seltene
Tafelberge, die vor langer, langer Zeit durch
Auftürmung und horizontale tischähnliche
Sandsteinplatten. 1993 wurde das
Heuscheuergebirge/Góry Stołowe zum
Nationalpark erklärt. Von den vielen Attraktionen,
die dieses Gebirge zu bieten hat, nimmt die
Große Heuscheuer/Szczeliniec Wielki, der
höchste Berg auf polnischer Seite, den ersten
Platz ein. Diese acht oder sogar neun Meilen
lange Felsspitze beginnt und endet dermaßen
plötzlich, dass sie wie eine Krone auf dem
Berggipfel aussieht …, schrieb im Jahre 1800 der
spätere US-Präsident, John Quincy Adams. Wer
den Sattel der Großen Heuscheuer erklimmen
will, muss sich erst einmal durch eine schmale
Felsspalte zwängen, die den Namen
Hölle/Piekiełko trägt. Dann geht es weiter durch
enge Korridore und durch einen Wald bizarrer
Felsformationen, so dass man sich geradezu in
eine geheimnisvolle Felsstadt versetzt wähnt.
Kein Wunder also, dass in dieser „polnischen
Hölle“ Szenen für die Hollywood-Produktion
„Die Chroniken von Narnia: Prinz Kaspian von
Narnia“ nach S.C. Lewis gedreht wurden.
Ein weiterer interessanter Freizeitvorschlag ist
Wandertourismus. Polen bedeckt ein dichtes Netz
vielfältiger Wanderwege. Allein durch die
Woiwodschaft Masowien führen 107 markierte
Wanderwege von insgesamt 2790 km Länge.
Viele davon verlaufen im Kreis, so dass man
bequem zum abgestellten Auto zurückkehren
kann. Ein Beispiel für eine Ganztagstour ist die
Wanderung durch den Naturpark Masowien
/Mazowiecki Park Krajobrazowy. Die 13 km lange
Strecke beginnt vor dem Bahnhof (Moderne und
Jugendstil) in Otwock. Gleich nach dem Verlassen
dieses malerischen Städtchens beginnt auch
schon der Naturpark, der durch seine enorme
Vielfalt berückt. Dort gibt es sowohl Sanddünen
wie auch Sumpfgelände. In seine Dünen bettet
sich ein jüdischer Friedhof aus der Vorkriegszeit.
Dieses stille und von den Menschen scheinbar
vergessene Fleckchen mit seinen
ungewöhnlichen Grabsteinen weckt beim
Betrachter Besinnlichkeit und innere Einkehr.
Der pittoreske kleine See im Herzen der
nur durch seine Markierung
Torflandschaft ist keineswegs das
Unterwegs ist man
(vielfältige Formen der
Werk der Natur, sondern ist vom
ganz allein in der
Jakobsmuschel – in den Fußweg
einstigen Torfabbau verblieben. Nach Natur
gemauert, auf Schildern und
kurzer Zeit gelangt man zu einem
Mauern), sondern vor allem durch
ehemaligen deutschen Bunker, der
die Gastfreundlichkeit der
seinerzeit den „Brückenkopf
Einwohner unterwegs. Obwohl die
Warschau“ bildete. Nun nähern wir
Pilgerfahrt auf der St.-Jakobsroute
uns den Bahngleisen und begeben
in Polen bis ins Mittelalter datiert,
uns weiter auf dem historischen roten
ist dafür ein spezieller Pilgerpass
Wanderweg. Der mit roten Ziegeln
notwendig, der den
bedeckte, nie instand gesetzte
Wallfahrtscharakter der Tour
Weg, eignet sich auch heute noch
bestätigt. Die Erledigung dieser
hervorragend zum Wandern. Man
einfachen Formalität öffnet dem
sagt, dass er nach dem Krieg mit
Wanderer viele gastliche Türen,
Trümmern aus Warschau befestigt
und das nicht nur der Pfarreien
worden ist. Solche Wege gibt es in
unterwegs, sondern ebenfalls der
unserem Lande Hunderte. Manche
Bauernhöfe und Hotels.
davon sind ziemlich lang, so dass sich
Zelt und Schlafsack als nützlich
Außer den o.g.
erweisen können. Aber keine Sorge,
Freizeitvorschlägen, hält Polen
denjenigen, die nichts für
noch viele andere Naturparks und
Übernachtung auf der Isomatte übrig
Attraktionen für aktive Touristen
haben, stehen unterwegs
parat. Dazu gehören die
agrartouristische Bauernhöfe zur
Wanderwege im Gebirge und die
Verfügung, deren Adressen man im
unzähligen
Internet findet. Dank dem kann man
Erholungsmöglichkeiten an den
sogar viele Kilometer lange Strecken
masurischen Seen. Diese Orte mit ihrem
im Voraus planen und muss nicht unter dem
umfangreichen Angebot an Beherbergungsstätten
Sternenhimmel schlafen.
und gastronomischen Einrichtungen, eignen sich
Ein weiterer Wandervorschlag ist eine
nicht nur ideal für den Urlaub, sondern ebenfalls
Pilgertour auf dem polnischen Abschnitt des
Jakobswegs. Das Netz dieser Pilgerwege wird von für einen Wochenendaufenthalt am Busen der
Natur.
Jahr zu Jahr größer und unterscheidet sich nicht
ITB 2012 / 23
Events
Kulturveranstaltungen 2012
VIELE VERGESSEN OFT, DASS POLEN TOURISTISCH GESEHEN, NICHT ETWA NUR EIN LAND DER BAUDENKMÄLER IST.
IN POLEN STEHT EBENFALLS ACTION AUF DEM PROGRAMM.
Viele vergessen oft, dass Polen touristisch
gesehen, nicht etwa nur ein Land der
Baudenkmäler ist. In Polen steht ebenfalls Action
auf dem Programm. Während der zahlreich
organisierten Veranstaltungen präsentieren sich
die Orte, die mit der Geschichte und Kultur
assoziiert sind, höchst facettenreich. Den
Veranstaltungskalender von landesweiter
Bedeutung eröffnet die Passion Christi in Górka
Klasztorna (1.4.2012). Dieses religiöse Ereignis
zieht seit Jahren tausende Menschen in den
Bann, die die Jerusalemer Geschehnisse von vor
zweitausend Jahren aus nächster Nähe
miterleben möchten. Dank der professionellen
Regie, den hervorragend vorbereiteten
Schauspielern und der ergreifenden Szenografie
nehmen an dem Passionsspiel von Jahr zu Jahr
mehr Zuschauer teil. Sobald es im Land zu
grünen beginnt, rüsten sich die begeisterten
Reenactment-Fans zur Schlacht. Am
publikumswirksamsten ist die große Inszenierung
der Schlacht bei Tannenberg (1410), die am
Jahrestag der Kämpfe, am 15. Juli ausgetragen
wird. An dieser großen Show, die dieses Jahr
vom 15. bis 17. Juli stattfindet, nehmen viele
Tausende „Ritter“ und scharenweise
„mittelalterlichen Handwerkern“ teil. Das sollte
man sich auf keinen Fall entgehend lassen. Einen
Monat später (19.-22.8.2012) treffen sich die
Geschichtsfreaks in Malbork bei der der
Belagerung der Marienburg. Auch diese
Nachstellung, die einhergeht mit Konzerten und
Laserpräsentationen, ist eine Freude für Auge
und Ohr.
Am 2. Juni 2012 beginnt die an junge Christen
gerichtete Massenveranstaltung Lednica, die am
gleichnamigen See durchgeführt wird, an dem
Polen der Legende zufolge getauft worden sein
soll. An diesem Meeting nehmen jedes Jahr
Zehntausende Jugendliche teil. Gemeinsame
Tänze und Gebete bis zum Morgengrauen
hinterlassen bei den Teilnehmern viele
nachhaltige Eindrücke.
Im Veranstaltungskalender Polens fehlt es
auch nicht an Präsentationen interessanter Sitten
und Bräuche. Am interessantesten ist die
Johannesnacht, die in fast allen Großstädten
gefeiert wird. Die imposantesten Feierlichkeiten
finden jedoch in Krakau und Warschau sowie in
Świnoujście, Kołobrzeg und auf der Halbinsel
Hel statt. Die Johannesnacht ist ein ganz
besonders ausgelassenes Freudenfest. Dazu
gehören auch große Johannesfeuer, Konzerte,
grüne Lampions, die vermeintlich die Zukunft
vorhersagen sowie junge Mädchen mit
Blumenkränzen auf dem Kopf. Diese Kränze
werden später mit Kerzen auf dem Wasser
schwimmen gelassen.
Am 23. und 24. Juni geht das Internationale
Folklorefestival über die Bühne. Im Programm
Wir laden herzlich ein ins Hotel Święcice!
Das Objekt ist wie geschaffen für Konferenzen, Schulungen und Bankette. Unser Haus vereint gemütliche
Atmosphäre, exzellente Küche und interessante Bauart. Wir sind überzeugt, dass Sie unser anspruchsvoller
Service sowie die bequemen und funktionellen Räumlichkeiten voll
und ganz zufrieden stellen werden.
KOMFORTABLE ZIMMER
In unserem Angebot stehen 66 Zimmer,
darunter 4 Suiten. Die geräumigen, modern und
komfortabel eingerichteten Zimmer garantieren
nach den Anstrengungen des Tages ideale
Entspannung.
ELEGANTES RESTAURANT
Das Hotel-Restaurant serviert polnische und
europäische Spezialitäten, und unser hauseigenes
Café verwöhnt Sie mit frischem Kaffee und den
süßen Kreationen unserer Konditoren.
KONFERENZRÄUME
In unseren Konferenzräumen mit kompletter
multimedialer Ausstattung können Geschäftstreffen, Schulungen und Konferenzen für eine
größere Teilnehmerzahl veranstaltet werden.
SOMMERGARTEN
In der Saison lädt der Sommergarten mit
Springbrunnen zu traditionellen Gerichten vom
Grill ein. Für unsere kleinen Gäste haben wir
einen Mini-Spielplatz mit Sandkasten und
Schaukel vorbereitet.
VERTIKALER GARTEN
Im Hotel gibt es einen unikalen vertikalen
Garten. Dank seiner eleganten Gestalt und den
üppigen Pflanzen eignet sich dieser Tempel der
Ruhe hervorragend zum Relaxen.
Hotel Święcice ***
Nur 12 km von Warschau entfernt
ul. Wiosenna 1, 05-860 Święcice
Tel. +48 22 721 00 61
www.hotelswiecice.pl
Events
stehen Volksmusik aus aller Welt sowie
Präsentationen von Kunsthandwerk. Ähnlichen
Charakter hat auch das an der Augustwende
veranstaltete Kurpische Honigfest. Dieses Fest
der Imker und Bienen geht einher mit der
Verkostung vielfältiger Honigspezialitäten.
Die meisten Massenveranstaltungen finden
jedoch in der Urlaubszeit im Sommer statt. Vom
4. bis 7. Juli treffen sich die Fans des Open´er
Festivals. Diese renommierte Veranstaltung
erfreut sich schon seit langem verdienten
Zuspruchs und zieht Tausende Musikfans nach
Gdingen. Zu den Stars der diesjährigen Ausgabe
gehören u.a. Franz Ferdinand, Justice und
Björk. Zwei weitere Musikfestivals vereinen
Musik mit Freiheitsliebe. Der seit 1970
veranstaltete Polnische Musikwettbewerb der
Jungen Generation in Jarocin ist trotz seines
Namens nicht nur an polnische Künstler
gerichtet. Dieses Jahr (20.-22. Juli) sind u.a.
Against Me! und Lipali mit dabei. Sowohl
Jarocin wie auch das Anfang August veranstaltete
Festival Woodstock (2.-4. August) sind weit
mehr als nur Musikereignisse. Man könnte
sagen, das sind Lebensstile. Hier bietet sich
quasi die letzte Möglichkeit, Punk, Rock,
Subkultur, Brüderlichkeit und eine
unbeschwerte Jugend zu genießen. Das bei
Gelegenheit aus der Erde
gestampfte Zeltstädtchen verwandelt
sich für einige Tage in einen
autonomen Staat, der frei ist von
Klassenunterschieden und weder
reich noch arm kennt. Bei den
Sommerveranstaltungen handelt es
sich aber nicht allein nur um Musik.
Am 5. bis 8. Juli 2012 verwandelt
sich Danzig in den Treffpunkt von
Baltik Sail Gdańsk, der größten
internationalen Segelveranstaltung
in der Stadt an der Mottlau. An
diesem Treffen können alle Schiffe,
egal ob groß oder klein, teilnehmen
– sogar Segelboote, Kutter und
Motorboote. Darüber hinaus lohnt
sich auch ein Besichtigungsbummel
durch die alte Hansestadt, die in
dieser Zeit noch zusätzliche
Touristenattraktionen parat hält.
Zum absoluten Muss gehört auch
der Jagiellonische Jahrmarkt in
Lublin, der vom 16.-19. August
stattfindet. Bei dieser landesweit
einmaligen Veranstaltung kann man
nicht nur Volkskunsterzeugnisse
kaufen, sondern auch Ritterspielen
Fot. Agnieszka Janowska
Die meisten Massenveranstaltungen finden im Sommer statt, und dabei
handelt es sich nicht etwa nur um Musikereignisse.
beiwohnen, Volksmusik hören
oder ganz einfach Spaß haben.
Bei der bunten historischen
Parade, an der Ritter, Gaukler
und stolze Bürger in Kostümen
aus der Epoche teilnehmen, sorgt
eine zwei Meter hohe goldene
Henne für Aufsehen, die im
Umzug auf einer Plattform durch
die Gassen der Stadt geschleppt
wird. Der Jagiellonische
Jahrmarkt ist die magische
Verbindung von Vergangenheit
und Gegenwart.
Das große Highlight des
ausgehenden Jahres 2012 ist die
alljährliche
Weihnachtskrippenausstellung
in Krakau. Diese bunten
tragbaren Konstruktionen aus
Holz und glitzernder Alufolie,
haben meist die Marienkirche
zum Hintergrund und erfreuen
nach wie vor Tausende
Erwachsene und Kinder. Dieses
Jahr findet der weltweit einmalige
Wettbewerb bereits zum 70.
Mal statt.
Event
UEFA EURO 2012
für jedermann
DAS GROSSE FUSSBALLFEST STARTET AM 8. JUNI IM NEU GEBAUTEN WARSCHAUER NATIONALSTADION.
DIESE HEISSE ATMOSPHÄRE SOLLTE MAN AM BESTEN DORT MITERLEBEN, WO SICH DIE FANS VERSAMMELN
UND DIE MANNSCHAFTEN UM DEN SIEG RINGEN - ALSO IN POLEN.
Die Fußball-Europameisterschaft ist ein
Ereignis, das nicht nur die Fans dieser
Sportart in Ekstase versetzt. Dabei handelt
es sich um ein Erlebnis für alle, egal, ob sie
ein Ticket gelost haben oder nicht.
Heutzutage, wo die Digitaltechnik überall
Einzug hält, kann man das
Fußballgeschehen auf riesigen
Videowänden mitverfolgen, so dass die
Anwesenheit im Stadion nicht unbedingt
mehr notwendig ist, um sportliche
Emotionen zu erleben. Was zählt sind
Verbundenheit, Atmosphäre und das
gemeinsame Erlebnis. Und an Action wird
es auf den Straßen der polnischen Städte
gewiss nicht mangeln. Also, selbst wenn Sie
keine Eintrittskarte fürs Stadion haben,
kommen Sie trotzdem im Sommer nach
Polen, um sich zusammen mit anderen Fans
an diesem einmaligen Ereignis zu erfreuen.
In den vier polnischen Städten der UEFA
EURO 2012, werden sog. Fanzonen
eingerichtet. Darüber hinaus ist für Public
Viewing ebenfalls in vielen anderen Großund Kleinstädten gesorgt. Das meiste geht
jedoch in Danzig, Posen, Warschau und
Wrocław über die Bühne. Viele
Mannschaften, die überhaupt nicht in Polen
spielen werden, haben sich eine dieser vier
Städte sowie Krakau zum
Übernachtungsquartier gewählt. In ihrem
Gefolge befinden sich gewiss Scharen von
Fans. In den polnischen Städten wird es
also kunterbunt, lustig und sicher etwas
lauter vorgehen.
Die Fanzone ist in jeder Stadt zentral
gelegen. In Danzig befindet sie sich auf
dem Plac Zebrań Ludowych (40
Fahrminuten vom Stadion entfernt). Ihre
Fläche beträgt 44 000 m2 und bietet 30 000
Fans auf einmal Platz. Außer den FußballÜbertragungen finden dort Konzerte inund ausländischer Stars, Animationen,
26 / ITB 2012
Wettbewerbe und Präsentationen der
Region statt. Wie man sieht, gibt es
allerhand Gelegenheit, mehr über Land
und Leute zu erfahren, Musik zu hören
sowie gut zu essen und zu trinken. Wenn
Sie also die EM-Atmosphäre in vollen
Zügen genießen möchten und nicht nach
Kiew und Donezk fahren können bzw.
wollen, steigen Sie einfach ins Auto oder
Flugzeug und kommen Sie zur UEFA
EURO 2012 nach Polen.
Auf der Pferderennbahn von Zoppot
entsteht das sog. Carlsberg Fan Camp, also
das vom Sponsoren der UEFA EURO
2012 für die Fans organisierte Städtchen.
Dazu gehören Übernachtungsplätze und
ein Unterhaltungsareal. Der Verkauf der ca.
5000 Übernachtungsplätze erfolgt über die
von Carlsberg eingerichtete Internetseite.
Ähnliche Camps, in denen sich die Fans
ganz bestimmt nicht langweilen werden,
entstehen auch in anderen Städten.
Darüber hinaus ist auf jedem Camp ein
Stand der Polnischen
Tourismusorganisation etabliert, der Polen
und dessen Fremdenverkehrsvorzüge
promotet.
Den Gastgeber-Städten etwas weiter
südlich des Landes gebührt ebenfalls
Aufmerksamkeit. Die Posener Fanzone
entsteht rings um den Plac Wolności; in
Warschau - auf dem Plac Defilad und in
Wrocław auf dem Marktplatz (Rynek) und
auf dem Plac Solny. Alle verfügen über
gastronomische Einrichtungen,
entsprechende Sicherheitsvorkehrungen,
sanitäre Anlagen und medizinische
Betreuung. Selbstverständlich gibt es auch
jede Menge EM-Gadgets und Souvenirs.
Die Fanzonen werden am 7. und 8. Juni
der Bestimmung übergeben und sind ab
Mittag bis 1.00 Uhr nachts geöffnet
(während besonders interessanter Treffen
und der Finalspiele bis 4.00 Uhr morgens).
In Wrocław werden auf den Pole Marsowe,
in der Jahrhunderthalle und im Stadion
Śląsk (ul. Oporowska) zusätzliche
Videowände installiert, wo man das
Spielgeschehen verfolgen kann.
In den Gastgeber-Städten finden zur
gleichen Zeit wie die EM-Spiele viele
andere Ereignisse von Europarang statt. In
Posen beginnen am 4. Juli das
Internationale Theaterfestival Malta und in
der ersten Juniwoche der JohannesJahrmarkt. Dort präsentieren Händler und
Volkskünstler regionale Erzeugnisse, und
für Unterhaltung sorgen
Folkloreensembles und Straßenkünstler. In
Wrocław steht am 19. Juli das Filmfestival
Neue Horizonte auf dem Programm. In
Warschau hingegen beginnt das berühmte
Oragne Warsaw Festival, bei dem u.a.
Skunk Anansie auftritt.
Die Fußball-Europameisterschaft in
Polen ist ebenfalls in organisatorischer
Hinsicht interessant. So eine
Großveranstaltung wurde bisher noch nie
von einem eigens dafür entworfenen
elektronischen System für Gäste bedient.
Der Polish Pass ist integriertes Ticket und
Reservationsnachweis zugleich. Er umfasst
Flug, Fahrt, Übernachtung und
Fahrscheine für öffentliche Verkehrsmittel.
Das alles ist übers Internet erhältlich, kann
den persönlichen Bedürfnissen angepasst
und auf einer einzigen Karte ausgedruckt
werden. Dank dem Polish Pass müssen Sie
nicht mehr zig
Reservierungsbescheinigungen und Tickets
mit sich schleppen – nur den Polish Pass
und Ihren Personalausweis bzw. Reisepass,
mit dem Sie sich im System Polish Pass
registriert haben. So können Sie sich
ausschließlich auf das Fußballspiel, das
Anfeuern Ihrer Mannschaft und auf gute
Laune nonstop konzentrieren.
Tauchen Sie ein in die bunte und quicklebendige Atmosphäre der polnischen
Städte während der UEFA EURO 2012. Amüsieren Sie sich in der Fanzone
und feuern Sie ihre Lieblingsmannschaft an!
Event
Wer spielt wo bei der UEFA EURO 2012?
Warschau und Breslau
GRUPPE A
POLEN GRIECHENLAND
RUSSLAND TSCHECHIEN
Charkow und Lwiw
GRUPPE B
NIEDERLANDE DÄNEMARK
DEUTSCHLAND PORTUGAL
Danzig und Posen
GRUPPE C
SPANIEN ITALIEN
Donezk und Kiew
Sopot – Irland
Danzig – Deutschland
GRUPPE D
UKRAINE SCHWEDEN
FRANKREICH GROßBRITANNIEN
Posen:
Opalenica – Portugal
WER WOHNT WO?
Breslau: Tschechien
Polen
Ostseeküste:
Gniewno – Spanien
Kołobrzeg – Dänemark
Krakau: Großbritannien
Niederlande
Italien
IRLAND KROATIEN
Warschau:
Polen, Russland
Jachranka – Griechenland
Warka – Kroatien
Ukraine
Kiew – Schweden
Kozin – Ukraine
Donezk – Frankreich
ITB 2012 / 27
Special
Traditionen und Festtage
wie nirgendwo
POLEN IST EIN LAND, WO TIEF VERWURZELTE TRADITIONEN, RELIGIOSITÄT UND DAS DAMIT VERBUNDENE
BRAUCHTUM IN UNVERÄNDERTER FORM ERHALTEN GEBLIEBEN SIND.
Nicht selten handelt es sich dabei auch um
europäische Traditionen, aber ebenso oft um typisch polnische, seit Jahrhunderten gepflegte
Sitten. Manche religiöse Ereignisse haben in
Polen einen ganz besonderen, für die lokale
Gemeinschaft spezifischen Rahmen. Bemerkenswert ist auch die mannigfaltige polnische Volkskultur, die in Bild und Klang erfolgreich auf sich
aufmerksam macht. Polen ist reich an Feiertagen und Bräuchen, die man anderswo kaum so
bunt und üppig zu Gesicht bekommt. Manche
davon finden vor einer großen
Zuschauerschar statt, so dass man seinen
Urlaubsaufenthalt am besten so planen sollte,
um einigen davon beiwohnen zu können.
Für Polen besonders kennzeichnend sind die
Feierlichkeiten, die mit Fronleichnam (Fest des
Leibes und Blutes Christi) verknüpft sind. Dieses Hochfest der katholischen Kirche entfällt auf
den 60. Tag nach Ostersonntag. Im ganzen Land
finden dann bunte Prozessionen statt, die von
den Geistlichen der jeweiligen Gemeinde geleitet werden und zu den wichtigsten sakralen
Orten der Stadt führen. Die Straßen der Prozession sind mit jungen Bäumchen und Blumen
geschmückt. Es ertönen Litaneien und religiöse
Lieder; Die Ministranten tragen Weihrauchfässer, und die Monstranz wird von einem
prachtvoll verzierten Baldachin beschirmt.
Der landesweit bekanntesten und buntesten
Fronleichnamsprozession rühmt sich Łowicz
in der Woiwodschaft Masowien. Diese Stadt ist
durch ihre unverfälschten Volkstrachten
berühmt, deren Farbenfreudigkeit man bei
der Prozession bewundern kann.
Die Prozession beginnt vor der Łowiczer
Kathedrale. Zuvor wird eine Heilige Messe abgehalten, bei der das Evangelium wegen der zahlreichen ausländischen Gäste, in vier Sprachen
gelesen wird. Zu Fronleichnam lohnt ebenfalls
der Besuch in Spycimierz (Woiwodschaft Lodz),
wo die Einwohner aus diesem Anlass einen riesigen, 2 m langen Blumenteppich anlegen.
Der wichtigste Feiertag der Katholiken, die
in Polen die größte und zahlreichste Konfession
erstellen, ist Ostern. Die Vorbereitungen zu diesem, mit Christi Leiden und Christi Auferste-
Büro:
Tel. +48 42/288 01 20
Bioro@hotelborowiecki.pl
Rezeption:
Tel. +48 42/288 01 00
Fax +48 42/288 01 21
Hotel Borowiecki
ul. Kasprzaka 7/9
91-078 Łódź
www.hotelborowiecki.pl
ul. Kasprzaka 7/9
91-078 Łódź
www.hotelborowiecki.pl
www.hotelborowiecki.pl
Unsere hervorragenden Köche verwöhnen
Sie mit kulinarischen Spezialitäten vieler
Länder der Welt sowie mit traditioneller
polnischer Küche.
Unter Berücksichtigung Ihrer persönlichen
Wünsche arrangieren wir für Sie elegante
Festveranstaltungen, Empfänge und Events.
In den geräumigen Sälen unseres Restaurants
finden 120 Personen auf einmal Platz. Wir
beraten Sie fachkundig bei der Menüauswahl,
wobei wir gern individuelle Präferenzen des
Kunden berücksichtigen.
Den Gästen stehen 3 Bankettsäle zur
Verfügung: der Cremefarbene, Goldene und
der Platin-Saal, jeder für bis zu 30 Personen.
In unserem Restaurant offenbart sich die
Liebe zum Detail sowohl in der Ausstattung
wie auch im hervorragenden Service.
Und das Markenzeichen unseres professionell
geführten Hauses ist die Zufriedenheit der
Gäste.
WIR BIETEN
• 18 Einzelzimmer
• 12 Doppelzimmer
• 20 Doppelzimmer mit erhöhtem
Standard
• 3 DELUXE-Zimmer
• 3 VIP-Zimmer
• 1 behindertengerechtes Zimmer
• 4 klimatisierte Konferenzräume
• 3 Bankett-Konferenzräume
(für je etwa 25 Personen)
• Restaurantsäle für 120 Personen
per Kamera überwachter Parkplatz
WIR ORGANISIEREN
•
•
•
•
Geschäftstreffen • Schulungen
Konferenzen • Festveranstaltungen
Hochzeitsfeiern • Kommunionen
Lunchs • Abendbankette
Volksbräuche und religiöse Feierlichkeiten haben
in Polen einzigartigen Charakter
Special
hung verknüpften Fest, nehmen im Land interessante Formen an. An Palmsonntag gedenkt
man des Einzugs Christi in Jerusalem. An diesem Tag werden ebenfalls Wettbewerbe um die
schönste und höchste Osterpalme veranstaltet.
Um diesem einzigartigen Geschehen intensiv
beizuwohnen, sollte man sich am besten ins
Dorf Lipnica Murowana (Woiw. Kleinpolen)
begeben, wo der landesweit berühmteste
Osterpalmenwettbewerb ausgetragen wird.
Zu Karfreitag muss man unbedingt in Kalwaria
Zebrzydowska (Woiw. Kleinpolen) gewesen
sein, das für sein spektakuläres Passionsspiel
bekannt ist. Religiöse Ereignisse gleichen dort
geradezu Theateraufführungen. Die hiesige
Kreuzigung -Christi-Darstellung reicht bis in die
erste Hälfte des 17. Jahrhunderts zurück.
Wenn Sie nicht weniger bekannte und liebevoll
gepflegte polnische Traditionen kennen lernen
möchten, müssen Sie sich unbedingt in die Hohe Tatra aufmachen. Zakopane, das Mekka der
in- und ausländischen Touristen, ist ein
reizvolles Fleckchen, das Generationen von
Künstlern inspiriert hat. Die Kultur der Region
Podhale, die seit Jahrhunderten eng mit der
Almwirtschaft verknüpft ist, verkörpert heute die
bekannteste Form des polnischen Brauchtums.
Beim Aufenthalt im Winter lassen sich Skispaß
und Unterhaltung im volkstümlichen Stil hervorragend miteinander verbinden. Zu den traditionellen Erlebnissen in Podhale gehören natürlich
auch die beliebten Pferdeschlittenfahrten verbunden mit geselligem Beisammensein, Musik
und Gesang am Lagerfeuer. Abends sind die
Schlitten meist mit Fackeln beleuchtet. Im Sommer hingegen empfehlen sich Fahrten mit der
Pferdedroschke, deren Kutscher sich stets in
Bergbauerntracht präsentiert. Unabhängig von
der Jahreszeit erwarten die Gäste Wirtshäuser
im Regionalstil mit urigen Bergbauernkapellen.
Die Herstellung von Musikinstrumenten und
natürlich auch das Musizieren selbst war und ist
in diesem Teil Polens ein wichtiger Bestandteil
der Volkskultur. Die Goralen, wie die hiesigen
Bergbauern landläufig genannt werden, halten
viel von gutem Essen. Deshalb sollte man sich
unbedingt in eines der urigen Wirtshäuser begeben und in gemütlicher Atmosphäre die Spezialitäten der hiesigen Küche genießen.
Sanatorien
Sanatorien – Die polnischen
Heilbäder erweitern ihr Angebot
IN POLEN FEHLT ES GEWISS NICHT AN HEILBÄDERN. ALLEIN IN POMMERN BEFINDEN SICH 13
UND IM GANZEN LAND CA. 60
Die Nachfrage nach Reha- und
Heilanwendungen ist enorm, denn
die Kurorte unterbreiten den Kunden immer interessantere Angebote. Ja, wer von uns lässt sich nicht
gern von den Händen fachkundiger
Physiotherapeuten verwöhnen?
Manche Heilbäder rühmen sich
jahrzehntelanger und noch älterer
Tradition. Die Heilbäder Ciechocinek, Jurata und Busko-Zdrój sind
jedem Polen ein Begriff, und ihre
Namen klingen sogar den Ohren
der deutschen Gäste vertraut.
Die polnischen Heilbäder bauen
auf Modernität, denn damit kann
man die noch unentschlossenen
Kurgäste überzeugen. Die bereits
bestehenden Einrichtungen werden regelmäßig restauriert und
mehr Objekte entstehen. Zu den
neuesten Unterfangen gehören die
Eröffnung der Thermen in Duszniki und Kudowa sowie die neue Salzgrotte in Kamień Pomorski. Was
die Kurgäste ebenfalls hierher
führt, ist die lange Heiltradition
dieser Orte. Ins über 200-jährige
Einzigartiges Boutique-Hotel im Herzen der Danziger Altstadt
50 komfortabel eingerichtete Zimmer
Exzellente Küche
Wunderbare familiäre Atmosphäre
Komplett ausgestatteter Konferenzraum
Attraktive Kundenbindungsprogramme für Firmen und Einzelgäste
Professionelle Spa-Anwendungen, die zum gelungenen Aufenthalt beitragen
Unser nettes Personal setzt alles daran, dass Sie sich
wie ein ganz besonderer Gast fühlen und gewiss erneut
bei uns vorbeischauen.
Hotel Artus, Ul. Piwna 36/39, 80-831 Gdańsk
Tel.: +48 58 3209600 Fax.: +48 58 3209603
marketing@artushotel.com.pl www.artushotel.com.pl
30 / ITB 2012
ilbad hat ebenfalls
Programme vorbere itet, die ärztliche
Untersuchungen, Moorpackungen, RelaLange Tradition
xing im Solepool,
und moderne
Radtouren sowie NorHeilanwendungen
dic Walking enthal ten. Alles zum Preis
von 500 Zloty.
Darüber hinaus gibt
es auch Sonderangebote wie z.B. zu
Die Heilbäder rinOstern. Dabei hangen unverhüllt um
delt es sich um AlterGunst der Kurgäste.
nativen für diejeniObwohl sich jedes
gen, die dem Feierdurch ein anderes Antagstrubel entrinnen
gebot an Heilmaßnaund lieber 3 Tage in
hmen auszeichnet, locentspannender Heilken sie zusätzlich mit
badatmosphäre verden vielfältigsten
bringen möchten. Hemehrtägigen und
rvorzuheben ist fermehrwöchigen Aufenner ein finanziell atthaltspaketen, die
traktives Paket für
umfassende UntersuRentner und Penchungen, medizinische
sionäre, das für diejenigen beFachbetreuung und professionelle
stimmt ist, die sich mindestens für
Heilung umfassen. Der Durchschnittspreis für Unterbringung, Verp- einen einwöchigen Aufenthalt entscheiden. Es beinhaltet Vor- und
flegung, Behandlung und AnwenNachuntersuchungen sowie 2 Andungen beträgt 120 bis 150 Zloty
wendungen pro Tag. Der Preis
pro Tag. Diagnostische Untersuchungen können jetzt in 3 bis 4 Ta- beträgt inklusive Übernachtung
und Verpflegung 100 bis 110 Zlogen erledigt werden. Dieses Angety.
bot ist vor allem an Personen geDie Preise in größeren Herichtet, die ständig in Eile sind
ilbädern gestalten sich unterschieund keine Zeit für Arztbesuche haben. Innerhalb von wenigen Tagen dlich und hängen von der Lage,
dem Standard und dem Programm
kann man also für Prophylaxe sorder Heileinrichtung ab.
gen und sich vollständig durchGewöhnlich beginnen sie bei 79
checken lassen.
Zloty. In den teuersten Objekten in
Umfassende Sonderpakete werKamień Pomorski beträgt der Preis
den in Kamień Pomorski geboten,
das den überarbeiteten Workaholi- ca. 160 Zloty. Die aus der Perspektive des ausländischen Gastes niekern Wochenendaufenthalte empfiehlt, bei denen die negativen Fol- drigen Preise ergeben sich aus der
Strategie der polnischen Sanatogen von Stress bekämpft werden.
rien, denen daran gelegen ist,
Für eine Serie Massagen, Gymnaeinen so großen Kundenkreis wie
stik und Sitzungen in der Salzgrotte zahlt man ca. 350 Zloty. Das He- möglich anzusprechen.
Nałęczów strömen
Scharen, denn jeder
weiß, dass dort erfolgreich Blutkreislaufkrankheiten geheilt
werden. Die
Eigentümer des Heilbades sind überzeugt,
dass ein zufriedener
Patient die beste Reklame ist.
VIER
ASSE
Heilbad
der Notabeln
Die Polnische Kurbetriebsgesellschaft (PGU) gehört zum Kupfer-Bergbauunternehmen KGHM Polska
Miedź S.A. und zum Geschlossenen Investmentfonds Nichtöffentlicher Aktiva, der von der 2011 entstandenen
Investmentfonds-Aktiengesellschaft KGHM TFI S.A. vertreten wird. Diese Gesellschaft vereint die bekanntesten
polnischen Heilbäder, die sich nicht nur durch ihr ganzjähriges hervorragendes Leistungsangebot auszeichnen,
sondern ebenfalls durch jahrhundertelange Erfahrung im Kurheilwesen.
– Unter Nutzung europaweit einmaliger natürlicher Heilressourcen wie u.a. Mineralquellen und Heilschlamm
bieten wir unseren Kurgästen eine enorme Auswahl an Heil-, Vorbeugungs-, Urlaubs- und Spa-Leistungen,
unterstreicht Marcin Chmielewski, der Vorstandspräsident von KGHM TFI S.A. Die Polnische
Kurbetriebsgesellschaft steht nicht nur für anerkannte Heilbäder, sondern vor allem für eine moderne
Anwendungs- und Hotelbasis, fachkundiges Personal sowie Leistungen auf allerhöchstem Niveau.
Von unserer Professionalität im Kurbereich zeugen allein schon die vielen Zertifikate und Auszeichnungen.
Zur PGU gehören die vier Kurbetriebsgesellschaften Cieplice, Świeradów-Czerniawa, die Kurbetriebsgesellschaft
Kłodzko (Polanica-Zdrój, Kudowa-Zdrój, Duszniki-Zdrój) sowie das Heilbad Połczyn.
Ein viertel
Jahrhundert
Erfahrung
Die Größten
im Lande
Seit 400 Jahren
auf der Top-Liste
Das 1281 gegründete
Cieplice/Bad Warmbrunn
(heute Stadtteil von Jelenia
Góra), liegt malerisch am Fuße des Riesengebirges. Seine gesundheitsfördernden
Eigenschaften und das einzigartige Flair
wussten die Großen dieser Welt schon immer zu schätzen. Kein Wunder, dass in
Cieplice solche Persönlichkeiten zu Gast
weilten wie u.a. Johann Wolfgang von
Goethe (1790), der König von Preußen,
Friedrich Wilhelm III. mit Gemahlin (1800),
der spätere US -Staatspräsident, John Qu incy Adams (1800) und sogar die Gemah lin des polnischen Königs Jan III. Sobieski,
Marie Casimire d´Arquian (1687) mit ih rem riesigen Hofstaat. Seine Berühmtheit
verdankt Cieplice den hervorragenden
Thermalquellen, die als einzige in Polen
eine Temperatur von bis zu 90oC erlangen.
In Cieplice werden Krankeiten des Stützund Bewegungsapparats, des Harnsystems
sowie Augenbeschwerden geheilt. Im Be handlungsangebot stehen über 40 ver schiedenerlei Anwendungen aus den Bereichen Hydrotherapie, Peloidtherapie, Inhalations -und Bewegungstherapie sowie,
Licht -und Elektrotherapie.
Die zusammengeschlossenen Kurorte Świeradów-Czerniawa/Bad Flinsberg-Bad Schwarzbach
blicken auf eine über 250-jährige Tradition
zurück. Ihre Vorzüge sind das radonhaltige
Mineralwasser, Fichtenrindenaufgüsse und
der Heilschlamm. Das europaweit einmalige Radon regt die Zellerneuerung sowie
enzymatische Prozesse an, festigt die Blut gefäße, das Nervengewebe, senkt den
Blutdruck bei Hypertonie und erhöht ihn
bei Hypotonie.
Radonbäder werden empfohlen bei Rheumatismus, bei Erkrankungen des Stütz und Bewegungsapparats und der Atmungsorgane. Fichtenrindenbäder finden hingegen bei Beschwerden der Atemwege und
des Nervensystems Anwendung. Der dritte
Schatz des Heilbads ist das Heilmoor aus
den Torflagern am Fuße der Großen Iser wiese, das vor allem angewandt wird bei
Gelenk -und Gelenkknorpeldegeneration,
bei posttraumalen Gelenk -, Knochen -,
Knochenhaut -und Muskelschmerzen sowie bei chronischen Verdauungsbeschwerden und Frauenkrankheiten.
Die Kurbetriebsgesellschaft Kłodzko ist das
größte Kurortensemble in
Polen. Es befindet sich nahe dem Nationalpark Heuscheuergebirge und umfasst die
Heilbäder Polanica-Zdrój, Duszniki-Zdrój
und Kudowa-Zdrój. Diese Kurorte zeichnen sich aus durch moderne Heilanwendungen und Reha-Verfahren gestützt auf
die Tradition und Erfahrung des professionellen medizinischen Personals. Zu den
Hauptbehandlungsprofilen der Heilbäder
gehören: kardiologische, gastrologische,
orthopädische, pulmonologische und
gynäkologische Beschwerden sowie Fettsucht und Osteoporose. Zur Auswahl stehen über 60 Heilanwendungen und eine
große Zahl an Reha-Maßnahmen und
Spa-Angeboten. Für wohliges Relaxen sorgen die modernen „Sonnenthermen“ mit
multifunktionellen Pools, Saunabereich
und „Sonnenstränden“ sowie professionellen Fitnesscenters. Was die hiesigen
Heilbäder so ungeheuer beliebt macht,
sind ferner das wunderbare Klima und die
Mineralquellen. Die Heilbäder verfügen
über komfortable Sanatorien mit Orangerien und Sonnenterrassen.
Połczyn-Zdrój/Bad Polzin
ist ein renommiertes
Heilbad in der Seenplatte
Pojezierze Drawskie, das wegen
seines hochwertigen Heilschlamms, der
Sole und des milden Kleinklimas gefragt
ist. Seine Geschichte datiert ins 17. Jh.
Den Kurgästen stehen über 50 Maßnahmen aus den Bereichen Balneotherapie,
Bewegungstherapie, Kneipp-Therapie,
Elektrotherapie, Thermotherapie, Lichtund Klimatherapie zur Verfügung. In den
Pausen zwischen den Anwendungen kann
man sich im Kurpark entspannen oder
die Altstadt mit erhalten gebliebener
mittelalterlicher Gliederung besichtigen.
In der Nähe befinden sich Seen,
Buchenwälder und zahlreiche
Moränenhügel, die der Gegend den
Beinamen „Polziner Schweiz“ eingebracht
haben. In Połczyn-Zdrój werden
Frauenkrank-heiten, Rheumatismus,
neurologische und orthopädische
Beschwerden geheilt. Darüber hinaus
stehen im Heilbad Hotel-, Spa Konferenz- und sogar spezielle
Aufenthalte für Jugendliche zur Auswahl.
www.uzdrowisko-cieplice.pl
www.uzdrowisko-swieradow.pl
www.zuk-sa.pl
www.uzdrowisko-polczyn.pl
Die Polnische Kurbetriebsgesellschaft lädt an ihren Stand Nr. 11 in der Halle Nr. 15.1. ein. Dort erhalten Sie den
einschlägigen Katalog der Gruppe sowie umfassende Informationen über das Angebot der Heilbäder.
Spa
Gesund durch
Wasser
WENN SIE AUF DER SUCHE NACH FREIZEITHIGHLIGHTS SIND, UND ES DIESMAL KEINE
TOURISTISCHEN UND KULTURELLEN ERLEBNISSE SEIN SOLLEN, WIE WÄRE ES DANN
MIT EINEM EXKLUSIVEN SPA- UND WELLNESS-AUFENTHALT?
32 / ITB 2012
Polen hat diesbezüglich ebenfalls
allerhand zu bieten – und zwar auf
allerhöchstem Niveau. Empfehlenswert
sind vor allem die mit bekannten Marken
und regionalen Besonderheiten
verknüpften Einrichtungen, in denen die
neuesten Errungenschaften aus den
Bereichen Schönheitspflege und
Pharmazie Anwendung finden.
Was alle polnischen Spa-Zentren
gemeinsam haben, ist die herrliche Lage
wie u.a. unmittelbar an der Ostsee, im
Naturpark oder am Rand eines
unberührten Urwaldes. Dank dem
stehen, die Kontemplation in der
magischen Welt bioenergetischer
Schwingungen.
In den polnischen Spa-Zentren legt
man starken Wert auf entsprechende
Wasserbereiche. Zahlreiche
Schwimmbecken, Kräuter- und SoleThermen sowie moderne Wasserparks
verwirklichen die lateinische Maxime
sanus per aquam, also gesund durch
Wasser. Manche Spa-Hotels nutzen ihre
Pools auch für kulturelle Genüsse. So
können sich die Gäste z.B. abends beim
Schwimmen einen Film ansehen. Zu
schwingen Körper und Seele bald schon
wieder in harmonischem Einklang. Die
Erholung am Busen der Natur, oft
verbunden mit erholsamen Spazierritten
oder Nordic Walking, bildet eine
hervorragende Ergänzung der
Beautymaßnahmen. Darüber hinaus
ermöglichen manche Spas durch den
Bau spezieller Gebäude (z.B. in den
Proportionen der Cheops-Pyramide von
Gizhe) und den nichtalltäglichen
Eigenschaften des Bodens, auf dem sie
unseren polnischen Attraktionen
gehören ferner die Salzgrotten, die fast in
jedem Spa zu finden sind. Diese speziell
angelegten Räume zeichnen sich aus
durch ein einzigartiges,
gesundheitsförderndes See-Kleinklima.
Der Aufenthalt in der Salzgrotte ist
besonders empfehlenswert bei Lungenund Bronchialerkrankungen,
Hypothyreose, Allergien,
Kreislaufbeschwerden und
Hautkrankheiten. Das sanft über die
Salzkristalle rieselnde Wasser und die
angenehme Beleuchtung wirken
ebenfalls äußerst beruhigend und
entspannend. Spa-Zentren mit
Salzgrotten gibt es u.a. in Kołobrzeg,
Polanica-Zdrój, Bielsko-Biala, Krakau
und Szklarska Poręba. Viele Spas
überraschen mit unikalen Anwendungen
wie z.B. den „Regen der Eindrücke“, bei
dem auf den Spa-Gast duftende
ätherische Öle tröpfeln. Empfehlenswert
sind ebenfalls Duft-Duschen. Aber das,
was die polnischen Spa-Hotels von
tausenden anderen in der Welt
unterscheidet, sind die einmaligen
Behandlungspakete. Sie stützen sich
meist auf die Eigenheiten der Region
und das Spezialgebiet der SpaEigentümer, von denen sie entwickelt
wurden. Deshalb auch sind sie weltweit
einzigartig.
Wenn von solchen Zentren die Rede
ist, darf man auf keinen Fall das SpaHotel Wzgórza Dylewskie in Masuren
unerwähnt lassen, das einer namhaften
polnischen Kosmetik- und Pharmafirma
gehört. Die Zusammenarbeit mit dem
Kosmetiklabor ist Garantie für die
Verwendung hochwertigster Präparate.
Nichtalltägliche Anwendungen genießt
man ebenfalls im Spa-Hotel in Tychy, das
in Gestalt einer ägyptischen Pyramide
gebaut ist. Von den angebotenen
Paketen, ist „Der goldene Zauber von
Kleopatra“ besonders hervorzuheben.
Die Gäste genießen zwei Tage lang
Schönheitsmaßnahmen, die man heute
nur noch mit dem Luxus des alten
Ägyptens vergleichen kann. Dazu
gehören Milchbäder, ZiegenmilchAnwendungen, Algen-Gesichtsmasken
und nicht zuletzt Sitzungen im
unterirdischen Bereich der modernen
Pyramide. All das prägt den
unvergleichlichen Charakter dieses
Plätzchens.
Spa
Polen hält ein mannigfaltiges Spa- Angebot von allerhöchstem Niveau bereit,
denn Qualität ist bei uns oberstes Gebot.
Suchen Sie sich Ihr Erholungsziel aus.
Wählen Sie das Richtige …
Danzig • Straszyn « Ustka - Rowy
Płock • Nowe Rumunki « Ciechocinek
4 Pory Roku
DANZIG • STRASZYN
Das Hotel 4 Pory Roku verfügt über 40
komfortable Zimmer und liegt mitten im Grünen
am Südrand von Danzig, in einer kleinen
malerischen Senke am See Straszyńskie.
Ein idealer Ort für alle, die sich nach behaglicher
Erholung weit ab von der Großstadthektik sehnen.
Hotel 4 Pory Roku
ul. Spacerowa 28, 83-010 Straszyn - Gdańsk
Tel. +48 58 692 26 00,
E-Mail: recepcja@mcse.com.pl
Hotel Energetyk verfügt über
24 Hotelzimmer und sowie 11 Sommerhäuschen.
Das in Kiefernwald gebettete Hotel liegt am Rande
von Ustka, nahe der Dünen und dem Meer.
Wenn Sie in Ruhe und Abgeschiedenheit das
Kleinklima der Ostsee genießen wollen, ist dieses
Plätzchen genau das Richtige für Sie.
Energetyk
USTKA • ROWY
Hotel Energetyk
ul. T. Kościuszki 19, 76-270 Ustka
Tel. +48 59 815 23 00
E-Mail: recepcja@energetyk-ustka.pl
Zu den ganz besonderen Leistungspaketen der polnischen
Spa-Einrichtungen gehören die Angebote, die an konkrete
Gruppen gerichtet sind. Hinter „Dem Waldabenteuer für
Herren“ verbirgt sich u.a. ein entspannendes Bierbad, und das
Paket „Das Schöne kommt aus deinem Inneren“ ist für
schwangere Frauen bestimmt. Das ist natürlich bei weitem
nicht alles, was die polnischen Spa-Hotels zu bieten haben.
Unter den unzähligen Spa- und Wellness-Angeboten unseres
Landes verdienen ebenfalls jene Aufmerksamkeit, die trotz
hochmoderner und innovativer Behandlung ihren regionalen
Charakter bewahrt haben. Dazu gehört das Spa-Hotel in
Kocierz. Die geräumigen und dennoch gemütlichen
Baulichkeiten aus Holz betten sich in eine wunderschöne
Gebirgslandschaft. In Einbeziehung der Beskiden-Kultur hält
das Hotel eine Reihe einmaliger, anderswo unbekannter, SpaPakete bereit. Eins davon, die Weintherapie, beruht auf
altbekannte und bewährte Rotwein-Bäder, die den Kreislauf
und die Hautdurchblutung stimulieren. Solche Zentren wie in
Kocierz findet man in den polnischen Gebirgen viele.
Spa-Anwendungen gibt es heute in fast allen Luxushotels.
Dennoch sollte man nicht etwa glauben, dass in allen mehr
oder weniger dasselbe geboten wird. Wer also Körper und
Seele Gutes tun möchte, ist in den malerisch gelegenen SpaHotels Polens genau richtig. Hier findet jeder einzigartige, aber
vor allem wirksame und behagliche Anwendungen für
Wohlbefinden rundum.
Dębowa Góra
PŁOCK • NOWE RUMUNKI
Das Hotel Dębowa Góra verfügt über 49 komfortable
Zimmer und liegt in einem Naturpark unweit von Płock,
am See Górskie. Vom Hotel sind es kaum 12 km bis in
die Altstadt von Płock. Die sehenswerte Stadt nennt
einen der besten zoologischen Gärten Polens ihr Eigen.
Wenn Sie malerische Ansichten, Ruhe und Erholung am
Wasser bevorzugen, ist das Hotel für Sie wie
geschaffen.
Hotel Dębowa Góra
09-520 Nowe Rumunki, Łąck, Tel. +48 24 384 21 00
E-Mail: recepcja@debowagora.pl
Das Ferienhotel AMETYST verfügt über 26 Zimmer
mit komplett ausgestattetem Küchenbereich
auf jeder Etage. Es liegt im Herzen von
Ciechocinek in einer ruhigen Spazierstraße.
• 300 m zum Sole-Springbrunnen,
Kurpark und der Promenade,
• 150 m zum Sanatorium „Kolejarz“
(mit umfassendem Anwendungsangebot),
700 m bis zum Gradierwerk
Ametyst
Ferienhotel
• CIECHOCINEK •
Ferienhotel AMETYST
ul. Zdrojowa 16A , 87-720 Ciechocinek
Tel. +48 54 414 09 12
E-Mail: recepcja@ametyst-ciechocinek.pl
Wie laden herzlich ein!!!
www.amethysthotels.pl
ITB 2012 / 33
Special
Danzig bereichert sein Eventangebot
DANZIG/GDAŃSK NIMMT IM EVENTANGEBOT POLENS EINE IMMER STÄRKERE POSITION EIN. SEINE EINSCHLÄGIGE
INFRASTRUKTUR VERBESSERT SICH SOWIE NEUE PROGRAMMVORSCHLÄGE UND OBJEKTE ENTSTEHEN.
einbezogen haben. Sie sollen den
Aufenthalt der Konferenz- und
Kongressteilnehmer in Danzig und
der Region interessant und
abwechslungsreich gestalten,
ergänzt Anna Górska, die
Vorstandsvorsitzende von GCB. Als
Programmbeispiel sei nur die
„Schiffsfahrt auf dem Meer der
Geschichte“ genannt. Die
Teilnehmer begeben sich mit einer
stilisierten Galeone aus dem 17.
Jahrhundert auf Tour. die an der
Grünen Brücke an der Mottlau vor
Anker liegt.
Davon, dass Danzig Zoppot und
Gdingen, ebenso wie die gesamte
Region, stark auf die
Geschäftsbranche eingestellt sind, zeugt das
enorme Angebot an Konferenzinfrastruktur.
Ebenfalls viele prachtvolle, europaweit bekannte
Baudenkmäler dienen Konferenzen
und Treffen aller Art. Zunächst sei
da der Danziger Artushof genannt,
der heute eine Filiale des Stadtgeschichtlichen Museums Gdańsk
beherbergt. Das Museum stellt
ebenfalls den Großen Ratssaal im
Rechtstädtischen Rathaus für
einschlägige Veranstaltungen zur
Verfügung. Darüber hinaus können
auch im Abtpalast aus dem 18. Jahrhundert (heute Nationalmuseum)
im Danziger Stadtteil Oliwa
Konferenzen abgehalten werden.
Das Ostsee-Kulturzentrum
hingegen, das im Altstädtischen
Rathaus aus dem 16. Jahrhundert
untergebracht ist, stellt den
Veranstaltern von Incentives drei unterschiedlich
große Räume zur Auswahl. Alle Objekte gehören
zu den Bauwerken höchster Klasse
Photos: Maciek Nicgorski
Hinsichtlich der Events für Geschäftsleute
nimmt die Agglomeration Danzig, Zoppot,
Gdingen nach Warschau und Krakau den dritten
Platz in Polen ein. – So eine hervorragende
Position im Rapport „Industrie, Treffen und
Ereignisse in Polen 2011“ ist u.a. der
sechsjährigen Tätigkeit von Gdańsk Convention
Bureau zu verdanken, das ein kohärentes
Konferenzangebot zur Promotion der Region
erstellt hat, sagt die Pressesprecherin des
Marschallamts der Woiwodschaft Pommern,
Frau Małgorzata Pisarewicz. Und nicht nur das.
GCB hat vier Produkte des Geschäftstourismus
entwickelt, die sich auf ortstypische Motive
stützen. – Besonders kennzeichnend für unsere
Region sind das Meer, die SolidarnośćBewegung, der Bernstein und die gotischen
Ordensburgen. In Anlehnung daran ist ein
Projekt für Produkte des Geschäftstourismus
entstanden, in das wir die oben genannten
charakteristischen Merkmale unserer Region
Natur
Ein Erlebnis für sich! Die polnische Natur
POLEN HAT MIT SEINER GEOGRAFISCHEN LAGE DAS GROSSE LOS GEZOGEN. DANK DEM NENNT UNSER LAND EINE
ABWECHSLUNGSREICHE NATUR MIT GEBIRGEN, SEEN, EINEM MEER UND SOGAR EINER WÜSTE SEIN EIGEN.
Wenn Sie am liebsten am Busen der Natur
Urlaub machen, gibt es nichts Besseres als Polen.
Dort kann man ganz einfach jeder Aktivität
nachgehen und sich an den sauberen Gewässern
und den wundervollen Wäldern erfreuen.
Schließlich befindet sich hier ja auch Masuren mit
seinen unzähligen Seen, das als einziger Ort in
Europa in die Reihe der ersten vierzehn neuen
Weltwunder aufgenommen wurde. Sie würden
gern dem Großstadtgetümmel und Autoabgasen
entrinnen? Dann auf nach Polen, wo man noch so
richtig tief durchatmen, sich aktiv betätigen und
die herrliche unberührte Natur genießen kann!
Wanderdünen und wilde Natur
Beim Polen-Aufenthalt darf man sich auf gar
keinen Fall das Biebrza-Flusstal entgehen lassen,
das im Nationalpark Biebrzański in Nordostpolen
(Woiwodschaft Podlasie) unter Schutz steht. Die
Biebrza gehört zu den letzten unbezwungenen
Flüssen Europas. Ihre ausgedehnten Hoch- und
Niedermoorgebiete, die als BiebrzaSümpfe bekannt sind sowie der stark
mäandernde Fluss bilden eine
Landschaft von unbeschreiblicher
Schönheit. Kennzeichnend für diese
Region sind Biotope, Ökosysteme
und Landschaften, die woanders
unwiederbringlich verloren gegangen
sind. Gemeinsam mit diesem
einmaligen Sumpfgebiet haben sich
auch in Europa vom Aussterben
bedrohte Pflanzen- und Tierarten,
besonders Vögel (ca. 250 Arten),
behaupten können. Dabei handelt es
sich vor allem um Wasser- und
Watvögel. Verständlich also, dass sich
dorthin Ornithologen aus aller Welt
auf die „Pirsch“ machen.
Nicht weniger beeindruckend ist
das Heuscheuergebirge (Góry
Stołowe) in der Woiwodschaft
Der Fluss Biebrza aus
der Vogelperspektive
Niederschlesien – ein wahres
Paradies für Kletterfreunde und
Bergwanderer. Den Touristen
haben es besonders die sog.
Wilden Löcher (Błędne Skały)
angetan, die ein geradezu
unheimliches Felslabyrinth bilden.
Die von Klüften durchzogenen
Tafelberge, Inselberge und
Felsspalten sind die Folge des
spezifischen geologischen Baus
und der Sandsteinerosion. Im
Endeffekt entstanden vielerlei
bizarre Formationen, die
eigentümliche Namen tragen wie
z.B. Henne, Pferdekopf, Indischer
Tempel oder Schiff (in der Nähe
der Großen
Heuscheuer/Szczeliniec Wielki).
Dank seiner märchenhaften
Szenerie wurde das Gebirge zum
Masuren lädt ein !!!
Masurische Touristeninformation Giżycko
11-500 Giżycko, ul. Wyzwolenia 2, Tel. +48 87 428-52-65, Tel./Fax +48 87 428-57-60
infogizycko@post.pl
www.masuren.tourism.pl
„Warmia and Mazury united Europe region”
The project prepared in support of the European Regional Development Fund in the implementation of Regional Operational Programme Warmia and Mazury for the years 2007 – 2013
Park & Schloss Branitz
Palmenhaus in Zielona Góra
Die Partnerstädte – Cottbus und
Zielona Góra laden Sie herzlich ein!!!
Deutsch – Polnisches Zentrum
für Touristische Förderung und
Information
Tourist-Information
Stary Rynek 1
65-067 Zielona Góra
Tel.: +48 68 323 22 22
Fax: +48 68 324 93 83
turystyka@zielona-gora.pl
www.cit.zielona-gora.pl
CottbusService
Stadthalle Cottbus
Berliner Platz 6, 03046 Cottbus
Tel: +49 355 7542401
cottbus-service@cmt-cottbus.de
www.cmt-cottbus.de
Zielona Góra ist die Stadt des Weingottes
Bacchus. Einen beeindruckenden Weinberg findet
man im Herzen der Stadt direkt am Palmenhaus.
Nur ein paar Schritte entfernt kann man das
einzige Weinmuseum Polens und die
beeindruckenden bunten Häuser der Altstadt
entdecken.
Ganz anders zeigt sich das Stadtbild von Cottbus.
Es ist geprägt durch mittelalterliche Türme, eine
trutzige Stadtmauer, den bezaubernden Altmarkt
mit seinen barocken Fassaden und die in Europa
einzigartigen Pyramiden des Fürsten Pückler im
gleichnamigen Park. Sie ist die größte Stadt der
Niederlausitz, in der die Sprache und Kultur der
Sorben/ Wenden heute noch gepflegt werden.
Umfangreiche touristische Informationen in
Polnisch und Deutsch erhalten Sie bei einem
Besuch in unseren Polnisch-DeutschenInformationszentren in Cottbus oder Zielona Góra.
Das Projekt wird aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im
Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen
(Wojewodschaft Lubuskie)–Brandenburg 2007-2013
Grenzen überwinden durch gemeinsame Investition in die Zukunft
Segeln
Surfen
Paddeln
und Biken
Das Zentrum für Segelsport und Wassertourismus Camp-Pisz befinden sich in
Masuren an der Route der Großen Masurischen Seen, am Stadtrand von Pisz.
Zur Anlage gehören ein großes Freibad, ein Jachthafen, eine Taverne, sanitäre
Einrichtungen, ein Volleyballplatz sowie Campinghäuschen und Zeltplätze.
Das Objekt ist umzäunt, beleuchtet, und über die Sicherheit
im Camp-Pisz wacht eine Sucurity-Firma.Vor Ort können Wassersport- und
Campingausrüstung gemietet werden. Wir veranstalten Segelkurse,
Windsurfinglager, Segel- und Paddeltouren sowie Radwanderungen.
CAMPPISZ
12-200 Pisz, Al.Turystów 11
Tel/Fax +48 87 423 04 59, E-Mail:camp@post.pl
www.camp.com.pl
36 / ITB 2012
Natur
Polen mit seinen sauberen Seen und prächtigen Wäldern eignet
sich für jede Art Aktivtourismus
Drehort für „Die Chroniken von Narnia“
erkoren. Das Heuscheuergebirge ist wie
geschaffen für Personen, denen originelle
Landschaft sowie Ruhe, Abgeschiedenheit
und intakte Gebirgsnatur am allerwichtigsten
sind.
Wer seine Zeit lieber am Meer, aber
dennoch in ausgefallener Umgebung
verbringen möchte, wird bestimmt vom
Nationalpark Słowiński in der Woiwodschaft
Pommern begeistert sein. Als Standort wählt
man am besten das Seebad Łeba, schon
allein deshalb, um die berühmten
Wanderdünen aus der Nähe zu betrachten.
Da es auf ihrem Gebiet keine geschlossene
Pflanzendecke gibt, werden diese
imposanten Sandberge unentwegt vom Wind
landeinwärts verlagert.
Wassersport für alle
Polen ist ein Land der Flüsse und Seen.
Nicht verwunderlich, dass da Wassersport
ganz großgeschrieben wird. Die einfachste
Erholungsform, die man ganz schnell
erlernen kann, ist das Paddeln. Das macht
nicht nur den Profis Spaß, sondern ebenfalls
den absoluten Amateuren. In Polen finden
die einen wie die anderen entsprechende
Paddelstrecken. Boote kann man individuell
mieten, oder sich in Gruppen mit Instrukteur
auf Tour (Gepäcktransport inklusive)
begeben. Die beliebtesten Flüsse für längere
und kürzere Paddelausflüge befinden sich in
den Woiwodschaften Podlasie und ErmlandMasuren: Rospuda, Krutynia, Biebrza, Pisa,
Łyna, Brda, Wda und Czarna Hańcza
(schwierige Strecke).
Aufgrund der abwechslungsreichen
Geländegestalt und der malerischen
Landschaft ist Polen ein Paradies für Biker.
Der Vorteil der hiesigen Strecken ist deren
Vielfalt. Hier kommen sowohl geübte
Mountainbiker wie gemütliche Radler auf
ihre Kosten. Den sportlichen Fahrern, die
schwierigere Strecken bevorzugen,
empfehlen sich die Sudeten, vor allem die
Strecke von Krummhübel/Karpacz bis zum
Fuße der Schneekoppe (Woiw. Schlesien)
sowie die Beskiden mit ihren herrlichen
Weitblicken und der hervorragenden
touristischen Infrastruktur. Als
Ausgangspunkte empfehlen sich Ustroń,
Wisła und Szczyrk (Woiw. Schlesien). Wer
lieber auf ebenen Strecken radelt, ist am
besten an der Sennplatte Drawskie (Woiw.
Westpommern) aufgehoben. Die schönsten
Strecken verlaufen dort bei Borne Sulinowo
und Czaplinek.
Welches
Mitbringsel?
BERNSTEIN – Wohl das typischste Souvenir
von der polnischen Küste. Der Ostsee-Bernstein
ist bei den Juwelieren am gefragtesten, und
Schmuck aus diesem fossilen Harz ist
außerordentlich originell und elegant.
SPITZEN – Die berühmtesten polnischen
Spitzen kommen aus der Tatra und aus der
Ortschaft Bobowo in der Woiwodschaft
Kleinpolen, die sich durch die Klöppelspitzen
einen Namen gemacht hat. Für seine Spitzen ist
ebenfalls Koniaków in der Woiw. Schlesien
bekannt.
HONIG – Der polnische Honig ist seit
Jahrhunderten berühmt. Dieses Naturprodukt ist
nicht nur gesund und lecker, sondern zeichnet
sich auch durch seine Heileigenschaften aus.
Zu den bekanntesten Sorten gehören Linden-,
Raps- sowie Heidekrauthonig, der zu den
polnischen Regionalprodukten mit EU-Zertifikat.
Fakten in Kürze
3 Fragen an …
Jarosław
Klimczak,
Vorsitzender der
Regionalen Tourismusorganisation
von Ermland Masuren
Wie würden Sie unserem westlichen
Nachbarn die Regionale Tourismusorganisation von Ermland-Masuren
vorstellen? Womit befasst sie sich
und was sind ihre Ziele?
Unsere Tätigkeit konzentriert sich vor allem auf
die touristische Werbung für die Region auf den
In- und Auslandsmärkten. Darunter natürlich
auch in Deutschland. Darüber hinaus untersteht
uns auch das Touristische Informationszentrum
der Woiwodschaft, das u.a. verantwortlich ist für
professionelle Kundeninformation, sowohl
unmittelbare wie auch telefonische, für die
Vorbereitung von Verlagsmaterialien, Bedienung
von Messeständen im In- und Ausland sowie
für Studienbesuche von Journalisten und Reise veranstaltern.
Was präsentiert die Organisation
auf der diesjährigen ITB in Berlin?
An unserem Messestand zeigen wir den Besuchern die Nachbildung der zum Oberländischen Kanal gehörenden Geneigten Ebene Oleśnica (Schönfeld), um auf diese Weise die Wassersportmöglichkeiten in der Woiwodschaft
Ermland-Masuren zu promoten. Das ist dieses
Jahr das Highlight unseres Standes. Darüber
hinaus präsentieren wir in Berlin unser Angebot
für Aktivtourismus. Höchstwahrscheinlich verteilen wir auch Quizfragebogen, die an Verlosungen teilnehmen.
Wie wollen Sie zu den deutschen
Touristen vordringen? Haben
Sie spezielle Fremdenverkehrsprodukte vorbereitet?
Wir sind uns dessen bewusst, dass jeder
Abnehmermarkt seine Besonderheiten aufweist.
Für den deutschen Kunden erweitern wir vor
allem den Bereich Aktivtourismus. Unsere
deutschen Nachbarn sind begeisterte Biker.
Deshalb bemühen wir uns um den Ausbau
der Radwanderstrecken. Einen nicht unbedeu tenden, wenn auch geringeren Platz als früher,
nimmt der sog. Heimattourismus ein. In
Ermland und Masuren lebten vor und kurz
nach dem Krieg viele deutsche Familien, die
gern den Ort ihrer Kindheit besuchen.
38 / ITB 2012
Aussteller auf der ITB 2012
Kontakt: Waldemar Miśko, Vorsitzender der
Regionalen Tourismusorganisation
Westpommern, www.zrot.pl
Regionale Tourismusorganisation Pommern Unser Angebot konzentriert sich nicht
nur auf die, bei unseren deutschen Nachbarn bereits außerordentlich beliebten
Ferien an der polnischen Ostsee und die
kulturellen Vorzüge Pommerns, sondern vor
allem auf die Präsentation von Aktivurlaub
wie z.B. Paddeln und Biken. Außer Werbung für die Fußball-Europameisterschaft
machen wir die Kunden ebenfalls mit den
zahlreichen Veranstaltungen und Ereignissen bekannt, die bei uns das ganze Jahr
über stattfinden.
Jan – Pol Als Veranstalter von Polenreisen im
weiten Sinne besitzen wir eigene Hotels: das
3-Sterne-Hotel „Wyspiański“ und das 4-Sterne-Hotel „Amadeus“ – beide in der Krakauer
City. Darüber hinaus bieten wir den deutschen Touristen ebenfalls Hotels in anderen
polnischen Großstädten wie z.B. in Danzig.
Wir befassen uns vornehmlich mit Städtetouren, veranstalten aber auch Rundreisen in
Nord- und Südpolen. Im Zusammenhang mit
der UEFA EURO 2012 halten wir für unsere
Kunden ebenfalls Aufenthaltspakete und kulinarische Attraktionen bereit. Darüber hinaus
empfehlen wir Programme für Jugendlicheaus
Deutschland sowie Wander- und Radtourismus.
Kontakt: Marta Chełkowska, Vorsitzende
der Regionalen Tourismusorganisation
Pommern, www.prot.gda.pl
Regionale Tourismusorganisation Oppeln
Die Regionale Tourismusorganisation Oppeln regt die deutschen Touristen unter
dem Motto „Oppeln – hier bleibe ich“ zur
Erholung in der Region an. Wir bieten
unseren Besuchern traditionelle Regional produkte an wie u.a. Honig, Wurstspezia litäten, Schmalzbrote, saure Gurken und
Essiggurken. Als Geschenk bekommt jeder
ein Stück schlesischen „Sträselkucha“. Ferner wird veranschaulicht, wie in unserer
Region Ostereier verziert und Keramik bemalt werden. Das alles geht einher mit zahlreichen Wettbewerben, bei denen man Aufenthalte in den Beherbergungsstätten der
Woiwodschaft Oppeln gewinnen kann.
Kontakt: Grzegorz Soszyński, Vorsitzender von
Jan -Pol, www.janpol.com/de
Travel Projekt ist eine der führenden Incoming-Agenturen, die sich auf die Betreuung
deutschsprachiger Gäste spezialisiert. Von den
staatlichen polnischen Gremien und Fremdenverkehrsämtern weltweit werden wir als
kompetenter Organisator von Gruppenreisen
empfohlen. Während der Saison sind 280 lokale Fremdenführer sowie 150 Reiseleiter für
uns im Einsatz. Individualtouristen können
sich zu unseren Zubucherreisen anmelden
oder eines der 600 Vertragshotels in Polen auf
unserer Internetseite buchen.
Kontakt: Stanisław Rakoczy, Vorsitzender
der Regionalen Tourismusorganisation
Oppeln, www.orot.pl
Westpommern Aufgrund unserer geografischen Lage ist der deutsche Markt für uns
besonders wichtig. Bei der ITB Berlin ha ben wir sowohl Gelegenheit, unser neues
Angebot zu präsentieren wie auch den
Deutschen bereits bekannte und beliebte
Destinationen ins Gedächtnis zu rufen.
Am Messestand von Westpommern können
sich die Kunden mit dem Erholungsangebot an der polnischen Ostsee und auf der
Westpommerschen Seenplatte bekannt
machen; Ferner offerieren wir vielfältige
Möglichkeiten für Aktivtourismus, Heilbad tourismus, Spa&Wellness sowie ebenfalls
für Städtetourismus, darunter das Angebot
von Stettin und das Highlight des kommen den Jahres – das Finale von The Tall
Ship´s Races 2012.
Kontakt: Leszek Ostaszewski, Präsident von
Travel Projekt, www.travel-projekt.p
Above: M. Chełkowska,
S. Rakoczy, W. Miśko
G. Soszyński,
L. Ostaszewski,
M. Woźniak
IBB Andersia Hotel Das Vier-Sterne -IBB
Andersia Hotel ist ein modernes Luxushotel in
der Posener City (Plac Andersa). Es verfügt
über 171 Zimmer und Suiten, zwei Restaurants, eine Bar und die moderne Spa-Anlage
„Harmonia SPA“ mit einem großen Angebot an
Gesichts- und Körperpflegemaßnahmen sowie
Massagen aus aller Welt. Im Wohlfühlangebot
befinden sich ferner Schwimmbecken, Jacuzzi,
finnische und römische Sauna und Solarium.
Dank dem unfassenden Konferenz- und Ban kettbereich können Veranstaltungen aller Art
durchgeführt werden.
Kontakt: Marcin Woźniak, Business
Development Director IBB Andersia Hotel,
www.andersiahotel.pl
Praktisches: Nützliche Infos auf S. 42
3 Fragen an …
Sylwester
Pawłowski
Vorsitzender
der Regionalen
Tourismusorganisation der
Woiwodschaft Lodz
Wie präsentiert sich die Regionale
Tourismusorganisation der Woiwodschaft Lodz dieses Jahr auf dem
deutschen Markt?
Die von uns durchgeführten Untersuchungen
bestätigen, dass unsere deutschen Nachbarn die
Hauptabnehmer des touristischen Angebots der
Woiwodschaft Lodz sind. Das ist vor allem der
Zusammenarbeit mit den Partnerstädten Stuttgart
und Chemnitz sowie mit dem Land Baden-Württemberg zu verdanken, das mit der Selbstverwaltung der Region Lodz zusammenwirkt.
Wir veranstalten Studienbesuche für Journalisten
und präsentieren unsere Produkte in den vom Polnischen Fremdenverkehrsamt herausgegebenen
Publikationen wie z.B. „Polen, das Reisemaga zin“. Darüber hinaus haben wir einen deutschsprachigen touristischen Service: www.lodzkie.travel
Mit welchen Attraktionen können
die Besucher Ihres Messestandes
auf der ITB rechnen?
Die Stadt Lodz hebt diesmal ihre lange Filmtradition hervor. Hier wurde u.a. der für den Oscar nominierte Spielfilm von Agnieszka Holland „In der
Dunkelheit“ gedreht. Unsere Präsentation konzentriert sich jedoch vor allem auf Trickfilme, die von
dem international bekannten Trickfilmstudio Se-Ma-For produziert werden. Die Besucher können
sich also z.B. „Peter und der Wolf“ oder den Kurzfilm „Ein fantastischer Blumenladen“ ansehen.
Haben Sie auch Fremdenverkehrsprodukte, die eigens für deutsche Touristen bestimmt sind?
Die Fahrt von Berlin nach Lodz nimmt kaum 6
Stunden in Anspruch. So dass unsere Nachbarn
aus Deutschland nicht nur im Urlaub, sondern
ebenfalls am Wochenende nach Lodz kommen
können. Unser Angebot umfasst Aktivtourismus
wie Paddeltouren auf der Warthe und Pilica, die
längste Reitstrecke Europas sowie mehrere
Dutzend unbeschwerliche Radwege. Ferner emp fehlen wir Übernachtungen auf dem Bauernhof,
die Thermal -Schwimmanlage in Uniejów, das
Indianerdorf in Solca Mała und Ausflüge mit der
Schmalspurbahn.
Fakten in Kürze
Aussteller auf der ITB 2012
Die Regionale Tourismusorganisation
Lublin befasst sich seit Jahren weltweit mit
der Werbung für die Woiwodschaft Lublin
als Berührungsort der Kulturen. Die
unmittelbare Nähe der Ukraine sowie die
vielfältigen Konfessionen und Traditionen
sind die unbestrittenen Vorzüge unserer
Region. Bei der diesjährigen ITB konzentrieren wir uns uf unsere größten Trümpfe,
und zwar die Baudenkmäler, die faszinierende Natur und die regionalen Produkte,
von denen sage und schreibe 88 Erzeugnisse EU-rechtlich geschützt sind.
Kontakt: Michał Korolko, Vorsitzender der
Tourismusorganisation Kujawien-Pommern
Kontakt: Piotr Franaszek, Regionale
Tourismusorganisation Lublin ,
info@lrot.pl
Kontakt: Marek Mgłosiek, Vorsitzende
des Polenreise-Büros Akadem
GmbHwww.akadem.pl
Kleinpolen ist eine Region in Südpolen,
die zusammen mit ihrer Hauptstadt Krakau
zu den touristisch attraktivsten Gebieten
des Landes gehört. Auf der diesjährigen
ITB präsentiert die Tourismusorganisation
Kleinpolen unter dem Motto „Korallen-Vehikel“ ein einzigartiges mobiles Werbeprojekt. Dabei handelt es sich um eine originelle Verkörperung der Kleinpolnischen
Koralle, der Marke der Region. Das „Korallen-Vehikel“ bewegt sich in der
Öffnungszeit der ITB durch die Messeräume, und seine Crew lädt die Besucher zu einer erlebnisreichen Rundfahrt
ein.
Salzbergwerk „Wieliczka“ – Besichtigungsstrecke Ball- und Konzertsaal, Kunstgalerie, Sanktuarium und Heilbad - so viele
Attraktionen und das alles unter der Erde
in Salz gehauen. Nicht zu glauben! Gibt es
das wirklich? Na sicher! Und zwar in Wieliczka! Schließlich können sich ja eine
Million Touristen aus aller Welt, die jedes
Jahr die Grube besichtigen, nicht einfach
irren. Das Salzbergwerk „Wieliczka“
gehörte zu den ersten 12 Objekten, die vor
über 30 Jahren von der UNESCO zum
Weltkultur- und Naturerbe erklärt wurden.
Akadem veranstaltet seit 18 Jahren
Gruppenreisen nach Polen. Wir verbinden
ausgezeichnete Leistung mit günstigstem
Preis. Komfortable Unterbringung in
geprüften Hotels ist hier eine
Selbstverständlichkeit. Ganz gleich, ob Sie
Kultur- oder Naturerlebnisse suchen, eine
Studien- oder Pilgerreise arrangieren
wollen - Akadem liefert Ihnen ein
maßgeschneidertes Programm.
Kontakt: Kajetan d’Obyrn, Verwaltungsvorsitzender des Salzbergwerks „Wieliczka”,
www.kopalnia.pl
Kontakt: Leszek Zegzda, Vorsitzender
der Regionalen Tourismusorganisation
Kleinpolen www.mot.krakow.pl
Die Tourismusorganisation Kujawien -Pommern koordiniert seit 2007 den regionalen Messestand auf der ITB in Berlin.
Dieses Jahr präsentieren wir uns gemein sam mit den vier größten Städten unserer
Region: Bydgoszcz, Toruń, Grudziądz und
Włocławek. Dabei legen wir auf vier touri stische Produkte Nachdruck: den Städte -,
Kur -, Aktiv -und Geschäftstourismus, die
von der Webseite centralpoland.pl ergänzt
werden. Neben Werbematerialien findet
man an unserem Messestand ebenfalls in teraktive Präsentationen. Wir machen die
Besucher mit unseren Regionalprodukten
vertraut und bieten leckere Thorner Leb kuchen an. Unsere Region nennt ferner
mannigfaltige Beherbergungsstätten ihr
Eigen, was in Hinsicht auf die nahende
UEFA EURO von großer Bedeutung ist.
Für die ITB in Berlin hat die Niederschlesische Tourismusorganisation Werbematerialien der Region sowie die Verkostung
ortstypischer Spezialitäten vorbereitet.
Um unser Angebot noch abwechslungsreicher zu gestalten und die Events noch
interessanter und ausführlicher präsentieren zu können, arbeiten wir mit den
Fremdenverkehrsunternehmen und touri stischen Verbänden der Region zusammen. Außer den unikalen Naturvorzügen
promoten wir die Woiwodschaft
Niederschlesien als ein Gebiet, wo die
unzähligen Baudenkmäler und das Zeitgenössische hervorragend miteinander
harmonieren.
Above: P. Franaszek,
L. Zegzda, M. Korolko,
M. Mgłosiek,
K. d’Obyrn,
J. Charłampowicz
Kontakt: Jarosław Charłampowicz,
Vorsitzender der Niederschlesischen
Tourismusorganisation, www.dot.org.pl
ITB 2012 / 39
Einladung
Polen ist bei den Deutschen als touristisches Reiseland
von Jahr zu Jahr beliebter
Die Deutschen loben
unsere Sponteinität
JAN WAWRZYNIAK
DIREKTOR DES POLNISCHEN FREMDVERKEHRSAMTES IN BERLIN
Welche Vorzüge Polens haben die Deutschen
2011 hervorgehoben?
Die Deutschen, die unser Land besucht haben,
sind von Polen als Ganzes angetan. In ihrem
Heimreisegepäck befinden sich sowohl gute
Urlaubserinnerungen an die polnische Ostsee,
Masuren und an unsere Gebirge wie auch an die
Städte, von deren touristischer Attraktivität, dem
reichen Kulturangebot, der modernen
Infrastruktur und dem Lebensstil der Einwohner
sie geradezu verblüfft waren. Jedoch das, was am
meisten geschätzt und gelobt wird, ist die
Atmosphäre, von der die Touristen bei uns
umgeben sind: die Herzlichkeit der Polen sowie
deren Spontaneität und Offenheit. Zusätzliche
Vorteile sind für den deutschen Touristen die
Verkehrsnähe und das günstige Verhältnis von
touristischer Leistungsqualität und Preis.
Unter anderem deshalb ist Polen als Reiseland
bei den Deutschen von Jahr zu Jahr populärer.
Wir befinden uns bereits seit mehreren Jahren in
der Reihe der zehn beliebtesten ausländischen
Urlaubsziele (nach neuesten Angaben 6. Platz);
bei den Auslandsreisen zu Kur- und Heilzwecken
stehen wir an erster Stelle und sind gleich nach
Österreich und Italien das dritthäufigste Ziel von
Bus-Gruppenreisen.
Ist Ihrerseits 2012 eine neue Werbekampagne
vorgesehen?
2012 werden wir auf dem deutschen Markt die
Werbemaßnahmen fortsetzen, mit denen die
Polnische Tourismusorganisation 2010 begonnen
hat. Nach den erfolgreich beendeten Unterfangen
„Chopin The Course“ (2010) und „Partnerland
Polen auf der ITB Berlin 2011“ hat die Polnische
Tourismusorganisation am 8. Juni 2011 eine
Firmen-Produkt-Kampagne für den deutschen,
französischen und britischen Markt gestartet.
Diese Kampagne ist die bisher größte Werbeaktion Polens im Ausland überhaupt und betrifft
den Aktiv -, Städte- und Kulturtourismus, Erholung am Busen der Natur und das Konferenz-Businessangebot. Bisher haben wir die touristischen
Produkte aller Gebiete präsentiert, d.h. die Städte
Danzig, Krakau, Lodz, Posen, Warschau und Breslau; die Produkte des Aktivtourismus – Segeln,
Radfahren, Skisport, Camping und Caravaning,
das Spa -und Wellness-Angebot; Erholung in der
Natur – Ferien auf dem Bauernhof und Vogelbeobachtung sowie MICE-Industrie. Die Hauptwerkzeuge für die Kampagne sind Presse, Internet und Fernsehen. In den einzelnen
Durchführungsetappen wurden und werden sie
von der Kampagne in der Öffentlichkeit
unterstützt. Für die Polen-Werbung im Fernsehen wurde ein Spot mit dem Titel „Poland – feel
invited“ produziert, der bereits in zwei Touren,
im Juni und im Dezember 2011 ausgestrahlt wurde. Im 1. Quartal 2012 hat die Polnische
Tourismusorganisation im Internet das Lernspiel
„Poland – feel invited“, das mit einem
Wettbewerb einhergeht, veröffentlicht.
Die Ziele unserer Marketing-Kampagne sind
der Anstieg der Polen-Touristen und die
Steigerung der Besucherrate auf unseren
Internetportalen: www.poland-convention.pl
Welche Werbeaktionen hat das Polnische
Fremdenverkehrsamt in Berlin durchgeführt?
2011 haben wir für über 100 Reise- und
Sportjournalisten Gruppen- und
Einzelstudienreisen in die Gastgeberstädte der
UEFA EURO 2012 veranstaltet. Insgesamt
weilten 2011 etwa 180 Journalisten der
wichtigsten deutschen Tageszeitungen und
Zeitschriften sowie ca. 100 Vertreter der
Tourismusbranche bei uns in Polen zu Gast. Aus
diesen Anlässen haben wir Pressekonferenzen
und Werbetreffen veranstaltet, darunter auch mit
Teilnahme von Fußballern der polnischen
Nationalmannschaft, die im Alltag in BundesligaVereinen spielen. Für die wirksame PolenWerbung in Deutschland waren ebenfalls
Promotionsveranstaltungen fürs Publikum (u.a.
die Aktion „Naturwunder Masuren“ sowie unsere
Präsenz bei einschlägigen Messen von großer
Bedeutung.
Wie viele Deutsche waren 2011 touristisch
in Polen?
Nach vorläufigen Schätzungen des
Tourismusinstituts in Warschau haben voriges
Jahr 4 610 000 deutsche Touristen Polen besucht.
Also um 2 % mehr als im Jahre 2010. Die
Deutschen erstellen bei uns die größte
touristische Besuchergruppe aus dem Ausland.
Im Vergleich zur gesamten ausländischen
Touristenanzahl betrug der Anteil unserer
deutschen Nachbarn 2011 über 35%.
Ihr Profipartner
im Business
Sie suchen Kontakt mit der polnischen Tourismusbranche
und sind für die Werbung von Land und Region verantwortlich?
Setzen Sie sich mit dem Verlagsteam der Zweiwochenzeitschrift
„Wiadomości Turystyczne“ in Verbindung.
+48 22 822 20 16, wt@wiadomosciturystyczne.pl
„Wiadomości Turystyczne“
– der Leader aller
touristischen
Branchenzeitschriften!
www.wiadomosciturystyczne.pl
40 / ITB 2012
Ausstellerliste
Ausstellerliste des Polnischen
Nationalstandes auf der ITB 2012
Stand
4 Travel ul. Wielopole 16/7, 31-072 Kraków,
www.4travel.pl
48
Akadem Sp. z o.o, 02-661 Warszawa,
ul.Wita Stwosza 44/37, www.akadem.pl
6
Aktive Tours, AKTIV Tours Reisen Sp. z o.o., 80-286 Gdaƒsk,
ul. JaÊkowa Dolina 114, www.aktivtours.com.pl
39
Amber Baltic Hotel, Promenada Gwiazd 1PL-72-500
Mi´dzyzdroje, http://www.hotel-amber-baltic.pl
12
Artur Travel Barłowscy Sp.J., 30-837 Kraków,
ul. Aleksandry 30
52
Comfortum – Luxury SPA & Wellness Hotels Comfortum
- Luxury Spa & Wellness Hotels, ul. Piotrkowska 165/169,
90-447Łódê, www.comfortum.pl
41
Discover Poland, 31-042 Kraków,
www.discover-poland.pl
51
Furnel Travel International, 00-367 Warszawa,
ul. Kopernika 3, www.furnel.pl
4
Gdaƒsk Gastgeberstadt UEFA EURO 2012, 80-803 Gdaƒsk,
ul. Nowe Ogrody 8/12, www.gdansk.pl
23
Geovita Sp.zo.o, 00-537 Warszawa, ul. Krucza 6/14,
www.geovita.pl
36
Grupa Trip, 34-500 Zakopane, ul. Tetmajera 35/14,
www.trip.pl
50
Hard Rock Cafe Warsaw & Kraków, Hard Rock Cafe Warsaw
Złote Tarasy, ul. Zlota 59, Hard Rock Cafe Krakow Pl. Mariacki
9, 31-042 Krakow, hwww.hardrock.com
38
Hotel Dosłoƒce Conference & SPA , Dosłoƒce 56,
32-222 Racławice, www.dosloncespa.pl
49
Hotel Focus, 85-021 Bydgoszcz, ul. Gdaƒska 138-140,
www.hotelfocus.com.pl
10
IBB Andersia Hotel Andersia Tower Hotel Management
Sp. z o.o., 61-894 Poznaƒ, Plac Andersa 3,
www.andersiahotel.pl
7
Idea Spa Travel, 78-100 Kołobrzeg,
al. Armii Krajowej 20A/9, www.ideaspa.pl
15
Interferie Kurhotel Hotel Interferie Medical SPA,
72-600 ÂwinoujÊcie, ul. Uzdrowiskowa 15
www.inmedicalspa.pl
33
Jan-Pol Incoming Tour Operator, 31-525 Kraków,
ul. Misiołka 8, www.janpol.com
47
Kraków Gastgeberstadt UEFA EURO 2012,
31-004 Kraków, Pl. Wszystkich Âwi´tych 3-4,
www.krakow.pl
25
Kurbetrieb Kolberg A.G, ul. Âciegiennego 1,
78-100 Kołobrzeg, www.uzdrowisko.kolobrzeg.pl
14
Messeaktualitäten AktualnoÊci W.T Małgorzata
Lamenta-Przybylska, 60-840 Poznaƒ,
ul. Dàbrowskiego 23/5, www.aktualnosci.pl
16
Niederschlesische Tourismusorganisation/DolnoÊlàska
Organizacja Turystyczna, 53-238 Wrocław,
ul. Ostrowskiego 9, www.dot.org.pl
27
Polnische Fluggesellschaft PLL LOT,
00-906 Warszawa, ul. 17 stycznia 39, www.lot.com
3
Polnische Gesellschaft für Touristik und Heimatkunde
PTTK, 00-075 Warszawa, ul. Senatorska 11,
www.pttk.pl
35
Polnische Organisation für Tourismus/Polska
Organizacja Turystyczna, ul. Chałubiƒskiego 8,
19. Stock, 00-613 Warszawa, www.pot.gov.pl
56
Polska Grupa Uzdrowisk – Polnische Kurortengruppe
KGHM TFI S.A., ul. Gen. W. Sikorskiego 2-8,
53-659 Wrocław, www.tfi.kghm.pl
11
Poznaƒ Gastgeberstadt UEFA EURO 2012,
61-841 Poznaƒ, Plac Kolegiacki 17, www.poznan.pl
21
Regionale Tourismusorganisation der Woiwodschaft
Łódê/Regionalna Organizacja Turystyczna Woj.Łódzkiego
90-009 Łódê, ul. Sienkiewicza 67, www.rotwl.pl
42
Regionale Tourismusorganisation der Woiwodschaft
Âwi´tokrzyskie/ Regionalna Organizacja Turystyczna
Stand
Woj. Âwi´tokrzyskiego, ul. Âciegiennego 2/32,
25-033 Kielce, www.swietokrzyskie.travel
29
Regionale Tourismusorganisation Ermland Masuren/
Warmiƒsko-Mazurska Regionalna Organizacja Turystyczna,
10-017 Olsztyn, ul. Staromiejska 1,
www.warmia.mazury.pl
31
Regionale Tourismusorganisation KarpatenVorland/Podkarpacka Regionalna Organizacja
Turystyczna, 35-959 Rzeszów, ul. Szopena 51/302
44
Regionale Tourismusorganisation Leubus/Lubuski ROT,
65-057 Zielona Góra, ul. Podgórna 7, www.lotur.eu
32
Regionale Tourismusorganisation Masowien/Mazowiecka
Regionalna Organizacja Turystyczna, 01-402 Warszawa,
ul. Ciołka 10a l.201, www.mazowsze.mrot.pl
1
Regionale Tourismusorganisation Oppeln/Opolska Regionalna
Organizacja Turystyczna, 45-053 Opole,
ul. ˚eromskiego 3, www.orot.pl
45
Regionale Tourismusorganisation Podlasie/Podlaska Regionalna
Organizacja Turystyczna, 15-440 Białystok,
ul. Malmeda 6, www.podlaskieit.pl
30
Regionale Tourismusorganisation Pommern/Pomorska
Regionalna Organizacja Turystyczna, 80-958 Gdaƒsk,
Długi Targ 8-10, www.prot.gda.pl
17
Regionale Tourismusorganisation Westpommern/
Zachodniopomorska Regionalna Organizacja Turystyczna,
70-222 Szczecin, ul. Partyzantów 1/1, www.zrot.pl
18
Regionale Toursmusorganisation Lublin/Lubelska
Regionalna Organizacja Turystyczna, 20-029 Lublin,
ul. Marii Curie Skłodowskiej 5/107, www.lrot.pl
43
Reiseveranstaler Gromada, 00-353 Warszawa,
ul. Cicha 7 www.gromada.pl
2
Salzbergwerk Wieliczka – Besichtigungsstrecke/
Kopalnia Soli Wieliczka - Trasa Turtystyczna,
32-020 Wieliczka Daniłowicza 10, www.kopalnia.pl
55
Senator Hotel, ul. 1-go Maja 340-224 Katowice
www.senator.katowice.pl
13
Supertour DMC Poland, 02-306 Warszawa,
ul. Niemcewicza 26, http://supertour-dmc-poland.pl
9
Top Travel Service, ul. Nowohucka 33,
30-728 Kraków, www.toptravelservice.p
53
Tour & Travel Poland, ul. Krupówki 22,
34-500 Zakopane, www.ttpoland.pl
37
Tourismusorganisation Großpolen/Wielkopolska Organizacja
Turystyczna, 61-737 Poznaƒ, ul. 27 Grudnia 17/19,
www.wotwielkopolska.pl
20
Tourismusorganisation Kleinpolen/Małopolska Organizacja
Turystyczna, 31-033 Kraków, 31-028 Kraków,
ul. Westerplatte 15, ul. Âw. Krzy˝a 14, www.mot.krakow.pl 26
Tourismusorganisation Kujawien-Pommern/Kujawsko-Pomorska
Organizacja Turystyczna, 87-100 Toruƒ,
85-036 Bydgoszcz Pl. Teatralny 2, Wełniany Rynek 5/8,
www.k-pot.pl
19
Tourismusorganisation Schlesien/ Âlàska Organizacja
Turystyczna, 40-085 Katowice, ul. Mickiewicza 29,
www.silesia-sot.pl
28
Travel Projekt, 03-841 Warszawa, ul. Grochowska 278
www.travel-projekt.pl
34
TT Warsaw 20th International Trade Show,
04-307 Warszawa, ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa,
www.ttwarsaw.pl
5
Turówka Hotel & SPA, ul. ˚eromskiego 1,
32-020 Wieliczka, www.turowka.pl
54
Vietentours, www.vietentours.com
46
Vitalia, 64-140 Boszkowo, Domiicka 24,
www.hotelvitalia.pl
8
Warszawa Gastgeberstadt UEFA EURO 2012, 00-277
Warszawa, Plac Zamkowy 10, www.um.warszawa.pl
22
Wrocław Gastgeberstadt UEFA EURO 2012,
50-141 Wrocław, pl. Nowy Targ 1/8, www.wroclaw.pl
24
ITB 2012 / 41
Fakten in Kürze
NÜTZLICHE INFOS
GELD
Polen gehört nicht zur Euro-Zone. Die
polnische Währung ist der Zloty (PLN).
Sein Wechselkurs schwankt und beträgt
gegenwärtig: 1 Zloty = 4,5 Euro. Geld
kann in Wechselstuben (Exchange oder
kantor), in zentral gelegenen Hotels und in
manchen Banken getauscht werden. Die
meisten Läden und alle internationalen
Verkaufsketten nehmen Zahlungskarten
(z.B. VISA, MasterCard) entgegen. In
kleineren Lebensmitteläden oder am
Kiosk wird meist nur Bargeld akzeptiert,
deshalb sollte man sich besser vorher
informieren (Aufkleber an der Ladentür),
ob mit Zahlungskarten bezahlt werden
kann. Manchmal ist das auch nur ab
einer bestimmten Summe möglich.
EINKÄUFE UND PREISE
Die Läden sind die ganze Woche lang
geöffnet, meist bis 20.00, 21.00 oder
22.00 Uhr. In vielen Städten gibt es auch
rund um die Uhr offene Geschäfte. Dabei
handelt es sich meist um Lebensmittelund Spirituosenläden. Kleinere
Familiebetriebe sind sonntags meist
geschlossen und arbeiten samstags
kürzer. Die Preisunterschiede zwischen
Warschau und den Kleinstädten bzw.
Dörfern sind ziemlich groß. In der Stadt
kostet Brot ca. 3 Zloty, 1 l Milch – ca.
2.50 Zloty, 1,5 l Bier in der Bierstube – 7
bis 10 Zloty. In der Großstadt bezahlt man
für einen Kaffee etwa 6 Zloty. Ein
mittelgroßer Cappuccino kostet bei
Starbucks in Warschau 11.50 Zloty. Für
eine Kinokarte sollte man mit ca. 25 Zloty
rechnen und für einen 3D-Film – mit 35
bis 40 Zloty.
RESTAURANTS
Im Restaurant ist ein Trinkgeld von 10%
der Rechnung üblich. Manchmal ist das
Trinkgeld schon im Preis enthalten, was
jedoch ausdrücklich in der Speisekarte
vermerkt wird. Die Speisekarte ist in
Städten und Heilbädern überwiegend
zweisprachig (polnisch-englisch) oder
sogar dreisprachig (polnisch, englisch,
deutsch) abgefasst. In Polen gibt es
Restaurants, Schnellimbisse (meist
internationaler Ketten) sowie billige
In Kürze
Nützliche
Infos
Transport
• Von Berlin besteht unmittelbare
Flugverbindung mit Krakau
(1h10min) und mit Warschau (1h20
min). Darüber hinaus ebenfalls mit
Frankfurt. Der Flug von Krakau
dauert 1h40, von Warschau – 2
Stunden und von Wroclaw 1h55min.
Speisewirtschaften (Bar mleczny), in
denen ein Hauptgang durchschnittlich 20
Zloty kostet. Im Durchschnittsrestaurant
bezahlt man fürs Hauptgericht etwa 50
Zloty.
KLIMA
In Nord- und Westpolen herrscht
gemäßigtes Seeklima mit mildem Winter
und ziemlich nassem Sommer. Im Osten
herrscht Kontinentalklima mit hartem
Winter und trockenem, heißem Sommer.
Die Schlesische Niederung ist die
wärmste Gegend Polens. Der Winter
dauert dort nur 2 Monate und der
Sommer 100 Tage. Der kälteste Ort des
Landes ist Wiżajny in der Region Suwałki.
Die Januar-Durchschnittstemperatur
beträgt dort -4,50C, wobei der Winter 4
Monate anhält.
GESUNDHEIT
Polen verfügt über ein gut ausgebautes
Gesundheitssystem, dem sowohl
staatliche wie private Einrichtungen
angehören. Notärztliche Hilfe ist immer
gewährleistet. Darüber hinaus kann man
ebenfalls fachärztliche Beratung und
stationäre Behandlung in Anspruch
nehmen. Versicherte Patienten, die sich in
staatlichen Einrichtungen behandeln
lassen möchten, müssen einen
entsprechenden Versicherungsausweis
vorlegen. Fachärztliche Hilfe im
staatlichen Gesundheitsdienst bedarf der
Überweisung durch den Hausarzt. Bei
Lebensgefahr oder Entbindung ist keine
Überweisung notwendig.
UNFALL- UND
KRANKENVERSICHERUNG
Seitdem Polen EU-Mitglied ist, haben die
Bürger aller EU-Mitgliedsstaaten das
gleiche Recht auf kostenlose Nothilfe wie
polnische Bürger. Vor der Reise sollte
man sich jedoch eine Europäische
Krankenversicherungskarte zulegen,
die in allen EU-Staaten gültig ist und zu
medizinischen Versorgungsleistungen
berechtigt. Ist keine Versicherungskarte
vorhanden, muss für alle medizinischen
Leistungen bezahlt werden. In Polen wird
ebenfalls der Studentenausweis ISIC
akzeptiert, der für Unfälle im Ausland
sowie für die Behandlungskosten
während jeder Auslandsreise aufkommt.
INTERNET
Polen besitzt ein weit ausgebautes
Internetsystem. Internetzugang hat man
im Hotel, in den vielen Internetcafés
sowie an den öffentlichen drahtlosen
Internetzugriffspunkten Hotspot.
TELEFON
Am bequemsten verständigt man sich per
Handy. Prepaid-Karten polnischer
Anbieter erhält man in jedem
Zeitungskiosk, auf der Post oder im
Supermarkt.
Die Ausgabe entstand in Zusammenarbeit
mit der Polnischen Tourismusorganisation.
Adresse:
Polnisches Fremdenverkehrsamt
Kurfürstendamm 71, 10709 Berlin
Tel. 030-21 00 92-0, Fax 21 00 92-14
www.polen.travel
42 / ITB 2012
• Mit der Bahn nimmt die Fahrt von
Berlin nach Posen 2h38 min. in
Anspruch, nach Warschau - 5h08
min. und nach Stettin 1h53 min.
Dabei werden von der Polnischen
und der Deutschen Bahn
Sondertarife geboten (ab 29 Euro
für eine einfache Fahrkarte z.B.auf
der Strecke Warschau-Berlin).
• Beispielsweise Entfernungen:
Warschau – Berlin 590 km
Danzig – Berlin 501 km
Warschau – Frankfurt 1104 km
Danzig – Frankfurt 1079 km
Warschau – München 1141 km
Danzig – München 1116 km
Warschau – Hamburg 868 km
Danzig – Hamburg 767 km
Feiertage und arbeitsfreie
Tage
Staatliche Feiertage sind in Polen
arbeitsfrei. An gesetzlichen
Feiertagen sind die Läden
geschlossen. Geöffnet sind lediglich
Restaurants und Tankstellen.
Arbeitsfrei sind:
Weihnachten (25. und 26.
Dezember), Neujahr (1. Januar),
Dreikönigsfest (6. Januar), Ostern
(beweglicher Feiertag), 1. Mai
(Tag der Arbeit), 3. Mai (Tag der
Konstitution), Fronleichnam
(60 Tage nach Ostern), Mariä
Himmelfahrt (15. August),
Allerheiligen (1. November), Tag der
Unabhängigkeit (11. November).
Mehr über Polen
auf den Internetseiten:
www.poland.pl,
www.polska.travel