Poland - Wiadomości Turystyczne
Transcription
Poland - Wiadomości Turystyczne
SONDERAUSGABE ITB 2012 Destination Poland Inhalt Ein Wochenende in Krakau / Schauen Sie, welche Attraktionen die königliche Stadt parat hält Kommen Sie zur UEFA EURO 2012 / Wo und wann ist bei der EM Action angesagt? Neues im Spa / Genießen Sie das rasant zunehmende polnische Angebot Polen - lassen Sie sich inspirieren Besuchen Sie Polen, ein Land mit einzigartigem Flair, gastfreundlichen Menschen und natürlicher Schönheit! Bummeln Sie durch die malerischen Gassen von Toruń, einer der reizvollsten Städte Europas! DESTINATION POLAND 2012 IST EINE SONDERAUSGABE DER HALBMONATSBRANCHENSCHRIFT „WIADOMOŚCI TURYSTYCZNE” STADT TORUŃ PARTNER DER AUSGABE SEINEN UNWIDERSTEHLICHEN CHARME VERDANKT POLEN DER MALERISCHEN LANDSCHAFT UND DEN METROPOLEN VOLLER PULSIERENDEM LEBEN. eine Polnische Erfolgsstory Nun sind fast schon zwei Jahre vergangen, als die erste Enter Air-Maschine gestartet ist. In dieser für die Tourismusbranche schwierigen Zeit ist es uns gelungen, die größte Urlaubs-Fluglinie Polens und die zweitgrößte Charter-Linie Mittel- und Osteuropas ins Leben zu rufen. Heute ist Enter Air die sich am dynamischsten entwickelnde Fluggesellschaft der Welt. Ihre drei Hauptsitze in Warschau, Katowice und Poznań haben bereits über einer Millionen polnischen Passagieren einen Traumurlaub im Ausland ermöglicht. Ihre Strategie und den Geschäftsplan haben die Gründer von Enter Air mehrere Jahre entwickelt und warteten dann auf den entsprechenden Moment, ihr Vorhaben zu verwirklichen. Kurz vor dem ersten geplanten Flug am 25. April 2010 stellten sich ganz plötzlich unerwartete Probleme ein. Infolge eines Vulkanausbruchs wurde der Luftraum in den meisten Ländern der Welt geschlossen, so dass das gesamte Flugverbindungsnetz reorganisiert werden musste. Dennoch waren die ersten 12 Arbeitsmonate von Enter Air ein großer Erfolg. Die Unternehmens- und vor allem Finanzplanungen haben sich in 100% verwirklicht. „Das Geschäftsmodell schien gegen jegliche Schwierigkeiten gefeit zu sein, so dass einer weiteren dynamischen Entwicklung nichts im Wege stand.“, erklärt Grzegorz Polaniecki, Generaldirektor und Vorstandsmitglied von Enter Air. Enter Air klingt zwar nicht gerade polnisch, aber da die Fluggesellschaft von Anfang an den Vorstoß auf ausländische Märkte plante, kam es zu diesem Namen. In der Sommersaison 2012 bedient Enter Air Flüge aus Tschechien und Frankreich. Enter Air befördert seine Fluggäste in über 40 beliebte Urlaubsorte in Europa, Afrika und Asien. Die Maschinen begeben sich überall dorthin, wo der polnische Urlauber die Zeit verbringen will und wo man sich gut erholen kann. Dank der Zusammenarbeit mit solchen großen Reiseunternehmen wie TUI, Rainbow Tours oder Exim Tours können immer mehr Flugmärkte erschlossen und damit neue Verbindungen angeboten werden, was wiederum den Charte-Flugverkehr in diesem Teil Europas dynamisiert. Dank seiner kostengünstigen Struktur und dem wirksamen Geschäftsmodell hat Enter Air das billigste Angebot auf dem einschlägigen Markt, was natürlich enorm den Erfolg fördert. Die Flottenstärke von Enter Air beträgt gegenwärtig 8 Boeings 737-400 und 737-800. Dabei handelt es sich um die populärsten Maschinen, die von Hunderten Fluggesellschaften in aller Welt genutzt werden. Nicht mehr lange, und am polnischen Himmel erscheinen drei neue weiß-blaue Flugzeuge in den Farben von Enter Air. „Die Wahl dieser Maschinen ergibt sich aus den Marktanforderungen. Wir sind Leistungsgeber und keine Leistungsnehmer. Unser Unternehmen soll Gewinn bringen. Deshalb müssen auch alle Entscheidungen ökonomisch durchdacht sein“, erklärt Andrzej Kobielski, Direktor und Vorstandsmitglied von Enter Air und fügt hinzu „Großen Zuspruchs erfreut sich unser neues Produkt, das wir zusammen mit den Reisebüros geschaffen haben, und zwar die unmittelbaren Flüge von Polen nach Thailand, Kenia und Sri Lanka.“ Enter Air - die größte polnische Charter-Fluggesellschaft baut auf Boeing 737-400 und B737-800. 2012 bereichert sie ihre Flotte um weitere drei Maschinen. Das Team von Enter Air besteht aus Menschen mit großer Erfahrung in der Flugbranche, die sie sowohl in Polen wie auch im Ausland gewonnen haben. Unsere Piloten werden im Schulungszentrum der Lufthansa Flight Training in Berlin gemäß europäischen Sicherheitsstandards geschult. Dabei sind die modernsten Flugsimulatoren Europas im Einsatz. Enter Air besitzt ebenfalls seine eigenen Type Raiting Training Organization (TRTO), wo Piloten geschult werden. Die Flugbegleiterinnen werden hingegen von eigenen Trainern ausgebildet; Ein Teil der Schulungen findet im Zentrum der CSA in Prag statt. „Zu Beginn unserer Tätigkeit haben wir nur Flugbegleiterinnen mit Berufserfahrung eingestellt. Inzwischen schulen wir das Flugpersonal selbst. Dabei handelt es sich um junge ehrgeizige Menschen; 90% von ihnen haben Hochschulabschluss und beherrschen mehrere Fremdsprachen“, erläutert Grzegorz Polaniecki, „2011 haben wir über 100 neue Flugbegleiterinnen engagiert und auch im Jahre 2012 sind weitere 80 Neueinstellungen vorgesehen.“ Außer den Flügen, die aus den Verträgen mit den Reiseveranstaltern resultierten, ermöglicht Enter Air ebenfalls sporadische Charterflüge quasi ad hoc. Das Netz der Enter Air-Verbindung kann auf jeden Punkt in der Welt erweitert werden, jedoch unter der Bedingung, dass man sich dort ungefährdet erholen kann. Der Leistungsstandard an Bord entspricht den Bedürfnissen und Wünschen unserer Kunden. Im Angebot stehen sowohl Sekt und Erdbeeren wie auch Unterhaltung für Kinder. Die neue Dienstkleidung des Flugpersonals von Enter Air entspricht den Standards der weltweit größten Flugunternehmen. Das Potential von Enter Air hinsichtlich der Zertifikate, Flotte, der Crews und die Operationsfähigkeit zeugt vom großen Erfolg des 2009 in Angriff genommenen Projekts. Diese äußerst dynamische Entwicklung hat man auch in der Flugbranche wahrgenommen. Die zahlreichen Preise und Auszeichnungen bestätigen die Wirksamkeit der polnischen Unternehmer. Hinsichtlich der deutlichen Zunahme von Kunden, die ihren Urlaub in exotischen Ländern verbringen möchten, ist die Entwicklung von Enter Air nur eine Frage kurzer Zeit. Das Firmenlogo von Enter Air ist ebenfalls bei vielen Touristen aus dem Ausland ein bekanntes Zeichen, denn unsere Fluggesellschaft erweitert sein Liniennetz systematisch und ist bislang auf drei Kontinenten präsent. www.enterair.pl Polen lässt sich nicht mit einem einzigen Satz beschreiben Polen Seien Sie unser Gast! 6-11 News Kopernikus-Science Center – das beste in Europa Der Star Mittelosteuropas, ein unbanales und unbeugsames Land, ein interessantes Fleckchen Erde mit den europaweit herrlichsten Naturschutzgebieten und einem reichen Kulturerbe … Wie auch immer wir Polen beschreiben, Sie glauben uns dennoch erst, wenn Sie sich mit eigenen Augen überzeugt haben. Wenn Sie also wissen möchten, ob diese Charakteristik unseres Landes zutrifft, besuchen Sie uns und machen Sie sich Ihr eigenes Bild. Wetten, dass Sie überrascht sein werden – und das natürlich positiv! Polen lässt sich nicht mit einem einzigen Satz beschreiben. Polen ist ein vielseitiges Land mit unterschiedlichem Gepräge, das dank seiner bewegten Geschichte und geografischen Lage zum Treffpunkt vieler Kulturen geworden ist. Ihre Spuren sind noch heute auf Schritt und Tritt im örtlichen Brauchtum zu erkennen. Das reiche Kulturerbe ist jedoch nur eines der vielen Gesichter unseres Landes. Polen ist heute ein modernes Land, das dynamisch in die Zukunft schreitet. Hier gibt es alles, was in Europa gefragt ist – Wellness- und Spa-Oasen sowie umfangreiche Angebote an Aktiv- und Familientourismus. Sie meinen Polen schon ausreichend zu kennen mit all seinen Fremdenverkehrsvorzügen, Bergen, Almen, Flüssen, Seen, Wäldern, Naturdenkmälern, der Geschichte und der herrlichen Küste. Wenn Sie also überzeugt sind, dass Sie alles schon gesehen haben, dann müssen Sie uns erst recht besuchen. Zumindest, um sich zu überzeugen, dass Sie noch lange nicht alles gesehen und erlebt haben! Auf jeden Fall sollten Sie aber dieses Jahr bei uns vorbeischauen, denn 2012 ist ein ganz besonderes Jahr. Bereits im Juni steckt Europa mitten im Fußballfieber, und der Ansteckungsherd dieser allumfassenden Infektion ist Polen, das Gastgeberland der Fußball-Europameisterschaft 2012. Vier Städte und sechzehn Mannschaften. Allein dreizehn davon werden in Polen übernachten. Und sie haben gut daran getan, denn Polen ist gastfreundlich und gesellig. Wir empfangen auch Sie so gut wir können. Dafür sorgen unsere Hoteliers und alle, die sich für Ihr Wohl verantwortlich fühlen. Eine alte polnische Redewendung besagt „Gast im Haus – Gott im Haus“. Und das ist auch heute aktuell. Für seinen Gast tut der Gastgeber geradezu alles. Überzeugen Sie sich selbst bei Ihrem Polenbesuch 2012! Sonderausgabe ITB 2012 ISSN 1731-7452 4 / ITB 2012 Herausgeber: Eurosystem, Jaros∏aw Âleszyƒski, 02-034 Warszawa, ul. Wawelska 78, apt. 30 Tel. (+48 22) 822 20 16 Fax (+48 22) 823 78 83 E-Mail: wt@wiadomosciturystyczne.pl www.wiadomosciturystyczne.pl Redaktionsteam: Marzena German, Joanna Mputu, Liliana Olchowik, Karolina Tamioła, Marzena Zarzycka, Anna Beszterda, Agnieszka MatuÊkiewicz Jagoda Walczak (Direktorin) Übersetzung (der meisten Texte): Jan Scharmach Layout: Studio4you, Iwona Borowska Umschlag: Toruƒ, Fot. M. Litwin „WiadomoÊci Turystyczne“, die Branchenzeitschrift der Reiseveranstalter. Einzige Zweiwochenzeitschrift Polens, die sich 12-21 CityLife Kraków, Toruń, Warszawa, Gdańsk, Wrocław, Łódź, Poznań, Toruń, Opole, Bydgoszcz, Olsztyn, Kołobrzeg 26-27 Event UEFA EURO 2012 für jedermann 32-33 Spa Wenn Sie auf der Suche nach Freizeithighlights sind, und es diesmal keine touristischen und kulturellen Erlebnisse sein sollen, wie wäre es dann mit einem exklusiven Spaund Wellness-Aufenthalt? mit touristischen Fragen befasst. Wir erleichtern Ihnen Geschäftskontakte und erteilen gewissenhaft recherchierte Informationen. „WiadomoÊci Turystyczne“ erscheint ebenfalls als ganzjährige zyklische Ausgabe, die Polen auf den Europaund Weltmärkten in sechs Sprachen promotet und zum integralen Bestandteil der weltweit wichtigsten Werbeprojekte Polens geworden ist. Die Ausgabe entstand in Zusammenarbeit mit der Polnischen Tourismusorganisation. Im Büro des Polnischen Fremdenverkehrsamtes in Berlin erhalten Sie aktuelle Informationsmaterialien und Auskünfte über Reisen nach Polen. Adresse: Polnisches Fremdenverkehrsamt Kurfürstendamm 71, 10709 Berlin Tel. 030-21 00 92-0, Fax 21 00 92-14 www.polen.travel News Die Gärten von Schloss Wilanów im Frühling DIE WARSCHAUER Vorstadtresidenz von König Jan III. Sobieski gehört zu den herrlichsten Barockschlössern Europas. Das Projekt, bei dem das Schloss von Versailles Modell gestanden hat, stammt vom Hofbaumeister Augostino Locci. Schloss Wilanów hat im Vergleich zu Versailles einen Vorteil, und zwar ist es schöner gelegen. Darüber hinaus sind die Barockgärten hinter der Residenz des Typs entre court et jardin erst kürzlich restauriert worden und bilden einen anmutigen Rahmen für das herrliche Baudenkmal. Der Besuch lohnt ganz besonders im Frühling, wenn alles in Blüte steht oder im Herbst, der sich in Polen ganz besonders herrlich präsentiert. Im Sommer wird Wilanów von Touristenscharen belagert, so dass der Charme dieses idyllischen Ortes erst so richtig in der Nebensaison zur Geltung kommt. www.wilanow-palac.pl Schloss Łomnica voller schlesischer Tradition SCHLOSS LOMNITZ gehört zu den interessantesten Schlossbauten in Polen und beherbergt heute ein Hotel und Restaurant sowie eine Reitschule. So kann man beim Aufenthalt also auch Reitstunden nehmen. Das Landgut Lomnitz hat vielerlei kulinarische Genüsse zu bieten. Ende des vorigen Jahrhunderts ist dort eine Bäckerei entstanden, die Brot nach hiesigen Rezepten bäckt. Die Entfernung von Jelenia Góra beträgt nur 5 km. www.palac-lomnica.pl 6 / ITB 2012 Open´er Festival – eine Weltmarke im polnischen Stil DAS HEINEKEN Open´er Festival ist das wichtigste einschlägige Musikereignis in Polen, das sich ebenfalls enormer internationaler Anerkennung erfreut. Dort sind die berühmtesten Bühnenstars des Musiklebens präsent und zwar keines- falls solche, die auf banalen kommerziellen Erfolg aus sind. Voriges Jahr waren u.a. solche Größen mit dabei wie Coldplay, The Strokes, James Blake. The Wombats, Pulp und Prince. Für 2012 sind Auftritte alternativer Künstler geplant, u.a. von The xx und der kontroversen Björk. Das Open´er wurde 2009 im Rahmen von European Festival Awards als bestes europäisches Festival anerkannt und zieht alljährlich Scharen von Fans scharfer Rhythmen in den Bann. Die Atmosphäre der Veranstaltung ist einfach überwältigend, vor allem wegen der Künstler und ebenfalls wegen der nichtalltäglichen Begleitveranstaltungen. Genannt sei nur der Wettbewerb um das interessanteste und gleichzeitig skurrilste Kostüm. Dank dem gleicht das junge Festivalpublikum einem Schwarm exotischer Schmetterlinge. Darüber hinaus sind beim Festival vielerlei nichtstaatliche Organisationen präsent, die vielfältige gesellschaftliche Initiativen promoten. Große Aufmerksamkeit wird der Ökologie gewidmet. So vermeiden die Veranstalter auch das Verteilen von Informationsschriften und regen zur Abfallsortierung an. Wenn Sie also Lust haben, vier ungewöhnliche Tage zu verbringen, gute Live-Musik zu hören und sich in netter Gesellschaft und in einzigartiger Atmosphäre zu unterhalten, dann besuchen Sie Gdingen vom 4. bis zum 7. Juli! Das Open´er hat voriges Jahr seinen zehnten Geburtstag gefeiert und wird also immer noch wachsen, so dass jede weitere Ausgabe die Festivaltradition mit etwas Neuem bereichert. www.opener.pl Die größte Openairveranstaltung Polens Dinosaurier zum Kindertag Unterhaltung und die viele WENN SIE sich mit der polnischen Kultur und dem Handwerk eingehend vertraut machen möchten, empfiehlt sich der Besuch im August in Danzig. Dort wird über einen Monat lang der Dominikanerjahrmarkt abgehalten, eine Kultur- und Verkaufsveranstaltung, die Scharen von Touristen in den Bann zieht. Der Jahrmarkt hat 750-jährige Tradition und sollte die Gläubigen seinerzeit zur Teilnahme an der Ablassmesse am 4. August (Tag des hl. Dominikus) anregen, dank der die Seele nach dem Tod des armen Sünders kürzer im Fegefeuer büßen musste. Heute denken die Besucher der Veranstaltung gewiss nicht an ihre Sünden und die damit verbundenen Höllenqualen, sondern eher an die gute Schnäppchen, die sich da so bieten. Der Dominikanerjahrmarkt, an dem über 1000 Händler, Künstler, Handwerker und Kunstsammler teilnehmen, findet einmal jährlich statt und versammelt täglich ca. 70 000 Besucher. Da gibt es eine ganze Straße mit gastronomischen Einrichtungen, kühlem Bier, gegrillten Würstchen, Kartoffeln und Schaschlik. Vor Ort arbeiten Räuchereien. Ferner kann man sich an frischem, gebratenem Fisch gütlich tun. Den ausländischen Touristen bietet sich außerdem Gelegenheit typisch polnische Spezialitäten wie Maultaschen pierogi, Krauteintopf bigos oder echtes Landbrot mit Schmalz und saurer Gurke zu probieren. www.jarmarkdominikanski.pl DER FREIZEITPARK Jurapark in Krasiejów veranstaltet am 1. Juni vielerlei Attraktionen für Kinder. Da wären u.a. Basteln, Animationen und Wettbewerbe. Der Besuch lohnt natürlich auch an anderen Tagen, denn die Dinosauriermodelle im Maßstab 1:1, die den ganzen Lehrpfad säumen, erwecken unentwegt großen Eindruck - sogar bei den Erwachsenen. Der Park befindet sich in der Woiwodschaft Oppeln/Opole und ist im Frühjahr und Sommer geöffnet. www.jurapark.pl Neuer Flughafen für Warschau und Masowien Am Stadtrand von Warschau wird im Juni 2012 der Flughafen Warszawa/Modlin in Betrieb genommen. Dabei handelt es sich um den ersten Flughafen, der speziell für Charterflüge und BilligAirlines bestimmt ist. Den Passagieren steht ein modernes Terminal zur Verfügung, das von Stefan Kuryłowicz, einem der besten polnischen Architekten entworfen wurde. Die 2 500 m lange Startbahn ermöglicht Maschinen mit dem Referenzcode C (z.B. Boeing 737 und Airbus A 320) Start- und Landemanöver. Der rund um die Uhr geöffnete Flughafen kann ca. 2 Mio. Passagiere pro Jahr abfertigen. Der erste reguläre Fluganbieter hat ab Mitte Juli d.J. 20 Verbindungen mit vielen Städten Europas angekündigt. Bereits früher bedient der Flughafen in Verbindung mit der UEFA EURO 2012 Charterflüge und General Aviation. Die Infrastruktur des Airports ermöglicht die prompte Abfertigung der Fußballfans. Einstweilen dauern noch emsige Bau- und Instandsetzungsarbeiten. Auf dem Terminal sind Beendigungsarbeiten und Tests des Gepäckabfertigungssystems im Gange. Die Startbahn inklusive Infrastruktur ist fast fertig. Der Bau der Zufahrtsstraßen und des Parkplatzes beim Flugterminal steht in der Endphase. Vom Flughafen Warszawa/Modlin gelangt man in weniger als einer Stunde zu den Touristenattraktionen der Region Masowien wie u.a. nach Żelazowa Wola, Ciechanów, Pułtusk, Płock, an den Zegrzyńskie-Stausee und in den Kampinos-Urwald. Wir laden ein! News Ein Paradies für Segler VORIGES JAHR erfolgt die feierliche Eröffnung der Marina in Kamień Pomorski. Der Hafen verfügt über 240 Anlegeplätze. Vor Ort können die Segelboote die ganze Saison lang festmachen oder unter Dach überwintern. Auf dem Gelände der modernen Anlage gibt es WC, Duschen, Übernachtungsmöglichkeiten, Verleihe von Freizeitausrüstung, einen Wäscheund Trockenraum, Küche, Laden mit Segelzubehör und ein Café. An den Kais stehen den Seglern Wasser- und Stromsäulen, Abfallentsorgung und Internet zur Verfügung. Die Anlegestelle befindet sich in einem malerischen Winkel unweit der Altstadt und ist nicht nur für Segler, sondern ebenfalls für Ruderfans sowie Windund Kitesurfer gedacht. Kopernikus-Science Center – das beste in Europa DAS IN WARSCHAU befindliche Kopernikus-Science Center ist eine der europaweit modernsten Institutionen, die der Wissenschaft im Alltag gewidmet ist und die wissenschaftliche Kommunikation promotet. Das Center soll die Neugier der Besucher wecken, zur selbständigen Forschung anregen und zum gesellschaftlichen Dialog in Frage Wissenschaft inspirieren. Zu den vielen Attraktionen gehören u.a. die Abteilungen: „Wurzeln der Zivilisation“, „Die Welt in Bewegung“, „Mensch und Umwelt“, „Zone des Lichts“ sowie „RE:generation“. Im Frühjahr wird das Planetarium „Der Himmel von Kopernikus“ eröffnet. Das Center ist für absolut alle gedacht – für die Allerjüngsten und für Senioren, für Großstadtbewohner und Besucher vom Lande. www.kopernik.org.pl Obama kommt! Kommen auch Sie! Thorner Grand Prix im Oktober Photo: flickr Jurvetson BEI SEINEM vorjährigen Besuch in Polen hat sich der US-Präsident auch vor dem Denkmal der Ghettohelden in Warschau verneigt, in dessen unmittelbarer Nähe das moderne Museum der Geschichte der Polnischen Juden entsteht. Das Objekt ist als Diskussionszentrum und Bezugspunkt für alle gedacht, die sich für das Vermächtnis der 8 / ITB 2012 polnischen Juden interessieren. – Das Museum ist nicht nur für die Polen und Juden von Wichtigkeit, sondern für die ganze Welt, lauteten die Worte von Barack Obama. Darüber hinaus versicherte er, dass er und seine Töchter bei der Eröffnungsfeier des Museums ganz bestimmt dabei sein werden. www.jewishmuseum.pl DER ALLJÄHRLICHE vom Motorradweltverband veranstaltete Zyklus von Speedway-Wettkämpfen geht dieses Jahr in Thorn/Toruń durchs Ziel. Die dortige Motoarena gilt allgemein als modernste Speedwaybahn der Welt. Sie misst 325 m Länge, wobei die Länge der Geraden je 62 m beträgt. Auf den unteren Tribünen finden ca. 7000 Zuschauer Platz. Die erste Sitzreihe befinden sich 2 m über der Rennstrecke. Der obere Zuschauerbere- ich ist für etwa 8000 Personen bestimmt. Das Ganze teilt sich in vier Sektoren unterschiedlicher Farbmarkierung: Haupttribüne und VIP-Logen – rot sowie je eine blaue, gelbe und grüne Tribüne. Jeder Sektor verfügt über einen separaten Eingang, und die Eintrittskarten gelten ausschließlich für die jeweilige Tribüne. Der diesjährige Speedway GP beginnt im März in Neuseeland. www.speedway.torun.pl Lassem Sie sich inspirieren von der polnischen Vielfalt, der interessanten Geschichte, dem multikulturellen Erbe, der traditionsreichen Küche und den ungewöhnlichen Events So eine Schlacht gab’s in Europa nie wieder Kampf Polens und Litauens, der von Rittern aus Westeuropa unterstützt wurde, findet am Jahrestag der vor vier Jahrhunderten ausgetragenen Bataille deren groß angelegte historische Rekonstruktion statt. Am Geschehen nehmen ca. 2000 „Ritter“ aus Polen, Deutschland, Italien, Frankreich, Finnland, Tschechien, der Slowakei, Ungarn, Russland, Weißrussland, der Ukraine und aus den USA teil. Außer dem eigentlichen Tannenberg-Reenactment werden ebenfalls die sog. Grunwald-Tage veranstaltet, die den Zuschauer geradewegs ins Mittelalter versetzt. Zu den besonderen Attraktionen gehören ebenfalls die Ritterspiele, bei denen sich die edlen Recken im Schwertkampf und Reiten unter Beweis stellen. Bei diesen spektakulären und emotionsreichen Ereignissen ist nichts einstudiert, und die Rüstungen und Waffen sind originalgetreue Kopien aus dem XV. Jahrhundert. Bei Gelegenheit kann man ebenfalls einem Armbrustwettstreit beiwohnen, Ritterturniere beobachten, Folkloreensembles bewundern und an einer mittelalterlichen heiligen Messe teilnehmen. www.grunwald1410.pl AUF DEM SCHLACHTFELD von Tannenberg (poln. Grunwald) in der Woiwodschaft Ermland-Masuren wird jedes Jahr die größte Schlacht des mittelalterlichen Europas rekonstruiert, die am 15. Juli 1410 zwischen dem vereinten polnisch-litauischen Heer und dem Deutschen Orden, der damals in Ostpreußen eine Machtstellung einnahm, ausgetragen wurde. Zum Gedenken an den siegreichen Sacrum Profanum auf Polnisch Barosso schwärmt für polnische Erdbeeren DIE ZEHNTE Jubiläumsausgabe von Sacrum Profanum, eines der besten Musikfestivals in Europa, ist diesmal der polnischen Musik gewidmet. Dieses Ereignis, das die Musik des 20. Jahrhunderts präsentiert, findet in Krakau dieses Jahr am 9.-15. September statt. www.sacrumprofanum.com BEI EINEM der ersten Treffen des polnischen Premierministers Donald Tusk mit dem Präsidenten der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso und dem neuen Vorsitzenden des EP, Jerzy Buzek, langten die Politiker erst einmal nach … polnischen Erdbeeren, deren Vorzüge ganz besonders Barroso zu schätzen wusste. – Zwar ist das hier nicht zu sehen, aber diese Erdbeeren duften ganz wunderbar. Das sind wirklich ungewöhnliche Früchte, schwärmte der Politiker. Wir sind ganz seiner Meinung und laden im Sommer nach Polen ein. Die Erdbeersaison dauert nicht sehr lange! Schon gewusst, dass … die Weichsel der größte nicht begradigte Fluss in Europa ist? Zwar geht an ihrem Mittellauf die Begradigung schon voran, aber gegen das gesamte Projekt wird von den Ökologen als Gefahr für die europaweit einzigartige natürliche Umwelt protestiert. 33 km2 3300 Polen eine 33 km2 große Wüste sein Eigen nennt? Die Błędowska-Wüste, auch Polnische Sahara genannt, ist das größte Flugsandgebiet im Lande und befindet sich an der Grenze der Woiwodschaft Schlesien und Woiwodschaft Kleinpolen. Hotels mit insgesamt über 600 000 Betten in über 100 000 Zimmern zur Verfügung stehen? Die meisten Beherbergungsstätten befinden sich in Warschau (nahezu 19 000) und in Krakau (über 15 000). News Kalender Impact Festival, 27. Juli, Warschau DIESE VERANSTALTUNG findet dieses Jahr zum ersten Mal statt und hat gleich zu Beginn einen großen Star zu Gast, und zwar die Rockband Red Hot Chili Peppers. Zu hören sind deren größten Hits sowie u.a. Songs aus dem neuen Album „I´m with you“. Die Band spielt auf dem Flugplatz Bemowo, wo bereits Madonna, AC/DC und Michael Jackson aufgetreten sind. www.impactfest.pl Station Woodstock, 2.-4. August, Kostrzyn an der Oder DIESES EINZIGARTIGE MUSIKFESTIVAL wird von der Stiftung Großes Orchester der Weihnachtshilfe veranstaltet und knüpft an das legendäre Woodstock-Festival und dessen Hippie-Atmosphäre an. Das Ereignis zieht alljährlich Scharen junger Leute in den Bann, die nicht nur hierher kommen, um Rock, Punk und Reggae zu hören, sondern ebenfalls, um im Rahmen der „Akademie der Wunderschönen Künste“ an Workshops teilzunehmen. www.wosp.org.pl/woodstock Jagiellonen-Jahrmarkt, 12.-14. August, Lublin DIE VERANSTALTUNG knüpft an die Lubliner Traditionen aus dem 15. und 16. Jahrhundert an. In der Zeit der Jagiellonen-Herrschaft, auch Goldenes Zeitalter genannt, trafen sich hier die Kaufleute und Künstler aus allen Regionen Polens, aus den entferntesten Teilen Europas und sogar aus Asien. Der heutige Jahrmarkt steht keinesfalls nur für Krambuden und althergebrachtes Kunsthandwerk. Dazu gehört auch der bunte Umzug der Bürger, Ritter, Gaukler, Handwerker und Musikanten, die mit einer zwei Meter hohen goldene Henne durch die Altstadt ziehen. Die größten Highlights des Jagiellonen-Jahrmarkts sind ein zweitägiges Ritterturnier und die Präsentation von Greifvögeln. www.jarmarkjagiellonski.pl VIII. Kleinpolnisches Festival der Genüsse, August, Krakau GRÖßTES KULINARISCHES Ereignis der Region und Eldorado für Feinschmecker. Die örtlichen Erzeuger ringen mehrere Monate lang um die Anerkennung einer regionalen Jury, um danach ihre Spezialitäten im Finale auf dem Plac Wolnica in Krakau präsentieren zu können. www.malopolska.pl ITB 2012 / 11 City Life Also „Kursrichtung Opole“? Selbstverständlich, denn vor den Emotionen der Fußball-Europameisterschaft muss man sich unbedingt etwas aufwärmen. Opole, die kulturelle, sangesfreudige und touristenfreundliche Hauptstadt des Polnischen Liedes OPOLE HAT MAN BISHER IMMER NUR MIT DEM NATIONALEN FESTIVAL DES POLNISCHEN LIEDES ASSOZIIERT. Kaum jemand weiß, dass die Stadt außer einer interessanten Vergangenheit, ebenfalls eines der landesweit besten Informationsbüros sein Eigen nennt, dass beim Amphitheater der Kunstkeller wirkt und dass die Stadtbibliothek zu den 7 Wundern des EU-Fonds in Polen gehört. Die Stadt lässt sich quasi mit einem alten, vom Leben gezeichneten Menschen vergleichen: Sie wurde mehrere Male als Pfand unter die Herrschaft fremder Staaten gestellt. Im Jahre 1600 erlebte sie eine fürchterliche Überschwemmung und fünfzehn Jahre später einen verheerenden Brand. Die Geschichtsfreunde sind gewiss vom Flair des mittelalterlichen Altstädtischen Marktplatzes entzückt, vor allem vom Rathaus aus dem 19. Jahrhundert, das 1936 nach Vorbild des florentinischen Palazzio Vecchio umgebaut wurde, vom Piastenturm aus dem Jahre 1300, der als einziges vom Piastenschloss (im 20. Jh. abgerissen) verblieben ist sowie vom neugotischen Wasserturm aus dem 19. Jahrhundert. Opole besitzt sogar sein eigenes Venedig, das von der Dombrücke bis zur Schlossbrücke verläuft. Dabei handelt es sich um die Młynówka, ein malerisches Oder-Altwasser, das oft mit dem Kanal verwechselt wird, an dem im Februar d.J. eine wunderschöne Promenade entstanden ist mit Spazier- und Radwegen sowie lauschigen Winkeln zum Relaxen. In Opole wird jedes Jahr das Nationale Festival des Polnischen Liedes ausgetragen, das der Stadt den Beinamen Hauptstadt des Polnischen Liedes eingebracht hat. Aus diesem Anlass präsentieren auf der Bühne des Amphitheaters von Opole seit 1963 sowohl Neulinge wie auch die größten Stars des Landes ihr Können. Während des Festivals findet u.a. auch ein Rückblick auf das Musikgeschehen der vergangenen Saison statt sowie ein Kabarettabend. Das diesjährige Festival wird am 1. und 2. Juni ausgetragen, also eine Woche vor dem Anpfiff der Fußball-Europameisterschaft, denn da sollte man ja auch unbedingt dabei sein. 2010 wurde im Rahmen des EU-Programms für Infrastruktur und Umwelt, der Umbau des Amphitheaters in Angriff genommen. Auf diese Weise entstand das Nationale Zentrum des Polnischen Liedes, das als überregionale Kultureinrichtung tätig ist. Die Anlage kostete über 50 Mio. Zloty, wobei 20 Mio. Zloty von der Europäischen Union zugeschossen wurden. Das NZPL ist ein Ort voller pulsierendem Leben. In der Hauptsaison finden dort viele Kulturereignisse statt mit der Teilnahme der größten polnischen Kabaretts und Musikstars. Im Veran12 / ITB 2012 Oppelner Venedig Nationales Zentrum des Polnischen Liedes (während des Festivals des Polnischen Liedes) Stadtbibliothek staltungskalender stehen jedoch auch zeitgenössische und klassische Musik in der Ausführung ausländischer Künstler. In den unterirdischen Räumen des Amphitheaters wirkt die sog. Kunstschmiede, die jungen Talenten den Weg zum Erfolg bahnt. Dort kann man ebenfalls unentgeltlich vielerlei Kunstrichtungen promoten wie z.B. Bildhauerei, Malerei, Grafik, Kunstfotografie. Im Kunstkeller haben junge Schöpfer die Möglichkeit eigene Ausstellungen zu eröffnen sowie Treffen und Diskussionen zu veranstalten. Ein interessantes Fleckchen auf dem kulturellen Stadtplan ist die moderne Stadtbibliothek. Sie hat im Februar 2011 im Rahmen des Wettbewerbs „Ganz Polen liest den Kindern vor“ für die am besten durchgeführte einschlägige Kampagne im Schuljahr 2009/2010 eine Auszeichnung erhalten. Ziel der gesamtpolnischen Aktion, die bei uns 2002 zum ersten Mal startete, war es, die Eltern dazu anzuregen, ihren Kindern jeden Tag mindestens 15 Minuten vorzulesen. Darüber hinaus wurde die Stadtbibliothek beim Wettbewerb des Ministeriums für Regionale Entwicklung zu einem der 7 Wunder des EU-Fonds in Polen gekürt. Sie siegte in der Kategorie „Revitalisierung“. Zum diesjährigen Wettbewerb wurden 208 Projekte gemeldet, von denen die Jury die 21 interessantesten ausgewählt hat. Die Stadtbibliothek veranstaltet u.a. den Lese-Marathon von Opole, die Pflanzung des „Lesefreude-Bäumchens“, die „Lese-Samstage“, ein „Literarisches Kinder-Picknick“ und Treffen mit Kinderbuchautoren. Aber Opole lebt nicht von der Kultur allein. Dieses Jahr hat das Städtische Informationsbüro beim Wettbewerb um das beste Touristische Informationsbüro Polens teilgenommen und in der Kategorie Touristeninformation den mit 4-Sterne-Zertifikat bedachten dritten Platz belegt. Dank dem Zertifikat wird das Informationsbüro von Opole dem Polnischen Touristeninformationssystem angeschlossen. Das Büro besitzt u.a. eine hervorragende Lage, ist leicht zu finden, behindertengerecht angelegt, die Öffnungszeiten entsprechen den Anforderungen der Touristen, und das fachkundige Personal spricht mehrere Fremdsprachen. Im Informationsbüro von Opole kann der ausländische Kunde entweder die professionellen Dienste der Angestellten in Anspruch nehmen oder entsprechende Auskünfte an einem der drei Computer selbst im Internet finden. Ferner sind dort erhältlich: Stadtpläne mit den wichtigsten Sehenswürdigkeiten und Beherbergungsstätten, die Informationsbroschüre „Opole – moje miasto“ („Opole, meine Stadt“), Visitenkarten der städtischen Kultureinrichtungen, Faltprospekte wie „Atrakcje Opola“ („Attraktionen von Opole“) und „Opole – Stolica Polskiej Piosenki“ („Opole, die Hauptstadt des Polnischen Liedes“). Das Städtische Informationsbüro befasst sich auch mit dem Verkauf von Souvenirs und Gadgets, so dass jeder Tourist ein entsprechendes Mitbringsel findet. Hotel Alf** HOTEL ALF ** ul. Klimeckiego 24 30-705 Kraków Rezeption: Tel./Fax 0048 12 656 19 42 recepcja@hotelalf.pl Reservierung für Gruppen: Tel./Fax 0048 12 656 13 55 rezerwacja@hotalalf.pl Restaurant: Tel. 0048 12 652 73 08 restauracja@chemobudowa.pl Das Zwei-Sterne-Hotel Alf liegt unweit der Krakauer City, 3 km vom Altmarkt, Bahnhof und Busbahnhof entfernt sowie in der Nähe der Wallfahrtsstätte Gottes Barmherzigkeit. Dank der hervorragenden Lage bildet es einen bequemen Ausgangspunkt für die Besichtigung der Altstadt und Umgebung von Krakau (Salzbergwerk Wieliczka, Zakopane, KZ-Auschwitz). Nur 1 km vom Hotel entfernt befindet sich das Einkaufszentrum „Galeria Kazimierz“ mit vielen Restaurants und dem Multiplex-Kino „Cinema City“. City Life Eine Königsresidenz für alle Unseren Gästen stehen zur Verfügung: • 200 Betten • Zimmer mit Bad/WC und Fernseher • eine Luxus-Suite • Behindertengerechte Zimmer • 3 Konferenzräume• Billardraum • Restaurant • Wi-Fi (gratis) Zum Hotel gehört ein rund um die Uhr zugänglicher Parkplatz für Reisebusse und Pkws. Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln gelangt man in 15 Minuten in die Innenstadt. Vor dem Hotel befindet sich eine Straßenbahnhaltestelle. Unser Hotel spezialisiert sich auf den Empfang von Touristengruppen. www.hotelalf.pl Wir laden Sie herzlich ein in unser in Krakau (ulica Miodowa) gelegenes Emotions Aparthotel. Das Haus befindet sich im Herzen der historischen Königsstadt, quasi an der Grenze des Stadtteils Kazimierz, der zum UNESCO-Erbe erklärt wurde und des historischen Stadtkerns. Dank seiner Lage eignet es sich also ideal für den Besichtigungsbummel durch das ehemalige jüdische Viertel Kazimierz und die Altstadt. Emotions Aparthotel ul. Miodowa 2, 31-055 Kraków Tel. 0048 12 307 76 76 | Handy 0048 602 621 388 Fax 0048 12 376 76 14| www.emotionshotel.pl 14 / ITB 2012 FÜR DIE POLEN ist Krakau nicht irgendeine Stadt. Krakau ist ein Lebensstil. Dort fließt die Zeit gemächlicher, man arbeitet in einem anderen Rhythmus, und die Atmosphäre der Innenstadt wird nicht von hastigen Geschäftsleuten mit Laptop unter dem Arm gestört. Am Altmarkt stößt man eher auf originelle, nichtalltägliche Gestalten wie Maler, Musiker und andere Künstler. Die Krakauer bilden ein stark integriertes Völkchen. Wenn einer berühmt wird, wissen alle, wo er zu finden ist. Ihr Lokalpatriotismus ist ebenso bekannt wie ihre prächtigen Baudenkmäler und idyllischen Gassen. Jeder, der die Stadt besucht, ist ein gern gesehener Gast, denn die Krakauer vergöttern ihre kleine Heimat und verstecken sie auch nicht vor Fremden. Wenn man in einem der gemütlichen Lokale beim Kaffee sitzt, hat man den Eindruck, als würden sich alle kennen. In den Ohren klingen sanfte Musik und gedämpfte Stimmen. Eben dieses Kaffeestubenflair, das eher für südliche Kulturen kennzeichnend ist, verleiht der Stadt diese magische Ausstrahlung, von der auch die Touristen angetan sind. Für die Familie Die Stadt eignet sich hervorragend für Urlaub mit der Familie. Krakau kann man blind als Wochenendziel oder noch besser für einen längeren Aufenthalt wählen. Die Jüngsten interessiert gewiss die Legende vom Wawel-Drachen, der in einer Höhle am Fuße der Burg haust und es bereits zum Wahrzeichen der Stadt gebracht hat. Der Lindwurm ist aber auch leiblich präsent. Und zwar lauert er am Fuße des WawelBergs und zieht mit seinem eigentümlichen Outfit vornehmlich die jüngsten Touristen in den Bann. Der Drache schreckt nicht nur durch sein Aussehen, sondern auch mit echtem Feuer, das von Zeit zu Zeit aus seinem Maul schießt. Wer wissen will, was es mit dem Scheusal auf sich hat, fragt am besten die Krakauer. Jeder Krakau-Besucher lenkt seine Schritte zuallererst in Richtung Wawel-Kathedrale. In historischer Hinsicht handelt es sich dabei quasi um Polen im Kleinformat. Dort ruhen fast alle polnischen Monarchen sowie andere herausragende Persönlichkeiten. Das Gotteshaus ist nicht nur ein Meisterwerk der Gotik und Renaissance (Sigismund-Kapelle), sondern ebenfalls das „Herz Polens“. Kein Wunder, dass dieser Ort im Sommer von den Touristen geradezu belagert wird. Also sollte man sich vor dem Eingang entweder gleich bei Sonnenaufgang einfinden, oder sich auf langes Schlangestehen gefasst machen. City Life Wenn man dann endlich bis ins Innere der Kirche vorgedrungen ist, wird man für alle Mühe entschädigt. Den Kleinen gefällt bestimmt am besten der Besuch im Glockenturm. Dort befindet sich die berühmteste und landesweit zweitgrößte Glocke, die nach König Sigismund den Alten (ihrem Stifter) benannt ist. Nach der Besichtigung ist Shopping angesagt. Der beliebteste und interessanteste Ort, wo man sich mit Souvenirs eindecken kann, sind die historischen Tuchhallen (Sukiennice) auf dem Marktplatz. Der Name dieses wunderschönen Renaissnace-Bauwerks erinnert an die Waren, die einst dort feilgeboten wurden. Nach dem Einkauf sind die Krakauer Gaumenfreuden an der Reihe. Nahe dem Marktplatz, in der ulica Jagiellońska 5, lädt das Restaurant „Poezja Smaku“ ein, das typisch polnische Fleisch-, Pilz- und Fischspezialitäten serviert. Besonders empfehlenswert sind der deftige „bigos“ (eine Art Krauteintopf mit Wildbret und Pilzen) sowie „pierogi“Maultaschen und „żurek“ - saure Mehlsuppe. Beim Krakau-Aufenthalt sollte man zumindest einen Tag für die Erkundung der Umgebung reservieren. An erster Stelle stünde da die Besichtigung des berühmten Salzbergwerks „Wieliczka“, das nur 10 km von Krakau entfernt liegt und zum UNESCOWeltkulturerbe erklärt wurde. Glitzernde Salzkristalle, Stalaktiten, Stalagmiten, von Menschenhand geschaffene Salzskulpturen sowie imposante Schächte und Stollen ziehen Besucher aus aller Welt in den Bann. Das seit dem 13. Jahrhundert tätige Bergwerk ist weltweit einmalig. Dank seinem spezifischen Kleinklima besitzt es ebenfalls erhebliche Heilwirkung, die vor allem bei der Behandlung der oberen Atemwege genutzt wird. Für die Bewältigung der 3 km langen Besichtigungsstrecke sollte man mindestens 2 Stunden einplanen. Kindern, die sich nicht für die Erkundung unterirdischer Geheimnisse interessieren (sofern es überhaupt solche Kinder geben sollte), empfiehlt sich der Besuch in einem der europaweit größten Wasserparks. Der im Nordostteil der Stadt gelegene „Aquapark“ wartet nicht nur mit zahlreichen Krakau ist ganz einfach ein Lebensstil Rutschbahnen und KinderSchwimmbecken auf, sondern auch mit einem beachtlichen WellnessAngebot, einer Wasser-Bar und einen Restaurant-Shoppingbereich für die Eltern. Für Senioren Obwohl Krakau eine Großstadt ist, fehlt es dort keineswegs an ausgedehnten Grünanlagen und einschlägigen Erholungsmöglichkeiten. Diejenigen, die nicht so viel spazieren möchten und keine Lust haben, den WawelBerg zu erklimmen, können die Zeit angenehm auf dem Marktplatz verbringen. Eines seiner Wahrzeichen ist die gotische Marienkirche. Von ihrem höheren Turm ertönt stündlich das charakteristische Turmlied. Sie fragen sich, warum das Trompetensignal so abrupt in der Mitte abbricht? Das hängt mit der Geschichte und einem Tatarenpfeil zusammen, der vor vielen Jahrhunderten den Trompeter in die Brust getroffen hat. City Life Jeder Krakau-Besucher lenkt seine Schritte zuallererst in Richtung Wawel-Kathedrale. In historischer Hinsicht handelt es sich dabei quasi um Polen im Kleinformat. Der Innenraum des Gotteshauses ist ebenfalls nicht zu verachten. Sein größter Schatz ist der monumentale spätgotische Flügelaltar des berühmten Schnitzers Veit Stoß. Eine ganz neue Touristenattraktion, die es erst seit 2010 gibt, ist die interessante Ausstellung unter dem Krakauer Marktplatz, die nach fünfjährigen archäologischen Untersuchungen entstanden ist und die frühesten Siedlungsspuren Krakaus dokumentiert. Nach so vielen Eindrücken kann man seine Kräfte in einem der hübschen Cafés am Marktplatz regenerieren. Ein elegantes Plätzchen ist z.B. das Café „Loża“ (Rynek Główny 41), dessen große Panoramafenster einen weiten Blick auf den Marktplatz gewähren und das bekannt ist für seinen ausgezeichneten Kaffee, das gute Frühstück und die leckeren warmen Snacks. In Krakau lässt es sich nicht nur gut essen und trinken, sondern ebenfalls shoppen und spazieren gehen. Wer Aktivität schätzt, wird gewiss die Planty zu schätzen wissen, also den Park, der an Stelle der Stadtmauer die Krakauer Altstadt umgürtet. Ein hervorragender Ort für unbeschwerliche Spaziergänge in angenehmer Umgebung voller Springbrunnen, Skulpturen und Denkmäler. Eine weitere Verschnaufpause empfiehlt sich im Café „U Zalipianek“ in der ulica Szewska 24. Für junge Menschen Krakau ist nicht nur eine königliche Sandomierz - königliche Stadt Sandomierz liegt wie das altertümliche Rom auf sieben Hügeln und gehört zu den ältesten und historisch bedeutendsten Städten Polens. Davon zeugen die unzähligen, hervorragend erhalten gebliebenen Baudenkmäler. Die Touristen, die Sandomierz besuchen, haben also allerhand zu bewundern. Zu nennen seien u.a. das Rathaus, ein originales Beispiel der Renaissancekunst in Polen, das zu den herrlichsten Werken dieser Epoche gehört, die Kathedrale, das Schloss aus der Zeit von Kasimir dem Großen (14. Jh.), das Collegium Gostomianum, eine der landesweit ältesten Mittelschulen sowie die reizvollen Kirchen St. Paulus, St. Michael, St. Jakob und die Klosteranlage der Dominikaner. Beim Besuch in Sandomierz sollte man unbedingt auch das Abttor, besteigen, das als Wahrzeichen der Stadt gilt. Von seinen Zinnen aus bietet sich ein herrlicher Rundblick auf die Stadt und das blaue Band der Weichsel, die die Mauern der uralten Königsstadt umspült. Außer den faszinierenden Relikten der Geschichte, hat Sandomierz ebenfalls ungeahnte Naturschönheiten zu bieten. Im Stadtgebiet befindet sich das Pfeffergebirge (Góry Pieprzowe) mit einem einmaligen geologisch-naturkundlichen Schutzgebiet. Aufgrund ihrer Lage, ist die königliche Stadt an der Weichsel geradezu ins Grün der Parks und umliegenden Obstgärten getaucht. Zu den neuesten Attraktionen von Sandomierz gehört der nach Marschall Józef Piłsudski benannte Weichselboulevard. Dort reihen sich u.a. eine moderne Bootsanlegestelle, das Gebäude für Wassersport (erfüllt Informations- und Erholungszwecke), ein Erlebnis-Kinderspielplatz sowie eine Freilichtbühne für Kulturveranstaltungen. Am Weichselufer entstand ferner eine wunderschöne Promenade, die gewiss bald schon zum Lieblingsspazierort der Bewohner der tausendjährigen Stadt und deren Gäste heranwachsen wird. Umfassendes über die Attraktionen von Sandomierz finden Sie auf der städtischen Internetseite unter www.sandomierz.pl. Wir laden herzlich ein zum Besuch in der „königlichen Stadt“! Jeder, der die Stadt besucht, ist ein gern gesehener Gast, denn die Krakauer vergöttern ihre kleine Heimat und verbergen sie auch nicht vor Fremden. Główny 28), Klubmusik (Cień Klub – Jana 15) Hauptstadt, sondern ebenfalls die Hochburg und Hip-Hop (Music Bar 9, ul. Szewska 9). der Partygänger. Die Atmosphäre des ewigen Viele Klubs veranstalten Festivals, Feierns lockt an den Wochenenden junge Tanzunterricht, Leute aus vielen Ländern Filmvorführungen sowie Europas hierher. Allein im Gemälde- und Fotoausstellungen. Stadtzentrum gibt es über 300 Das regelmäßig veranstaltete Nachtbars, Bierstuben und Jüdische Kulturfestival gehört zu Cafés, so dass sicher jeder den bekanntesten Ereignissen der etwas Entsprechendes findet. Stadt und lockt stets In vielen Kultlokalen im Besucherscharen aus ganz Europa Stadtkern wie Vis a Vis (Rynek an. Dieses Jahr findet es vom 29. Główny 29) oder U Louisa Juni bis zum 8. Juli statt und soll (Rynek Główny 13) sowie in den heutigen Stadtbewohnern der Umgebung: Stalowe und den Festivalgästen jene Magnolie (ul. Jana 15), Dym (ul. Kultur näher bringen, die vor Tomasza 13), Frantic (Szewska dem Krieg zum Alltag der Stadt 5) herrscht abends gehörte. Dieses vielseitige Hochfrequenz. In manchen Festival präsentiert Elemente der davon wie z.B. im Piękny Pies aschkenasischen, sefardinischen, treten Nieschenbands mit orientalischen und israelischen Alternativ-Rock auf. Andere Krakau ist eine Kultur. An diesem Ereignis Lokale wiederum verbinden magische Stadt, und nehmen alljährlich junge Café mit Musikklub. Bestimmt der Aufenthalt in ihren Menschen teil, die auf der Suche findet da jeder seine LieblingsMauern - ein Erlebnis. nach alternativer Unterhaltung Musikgattung. In den sind und sich im Takt Krakauer Klubs gibt es nichtalltäglicher Rhythmen natürlich auch allerhand Jazz amüsieren möchten. (Harris Piano Jazz Bar, Rynek City Life Krakauer Gaumenfreuden 1. Saure Mehlsuppe Żurek im Brotlaib TRADITIONELLE, altpolnische Suppe aus vergorenem Roggenmehl. Daher ihr säuerlicher Geschmack. Żurek wird mit Eihälften und Weißwurstscheiben serviert. In der Fastenzeit gibt’s keine Wurst, dafür aber Sahne. 2. Schnitzel auf galizische Art DA DIE STADT einst zur österreichischen K.u.K.- Monarchie gehörte, sind in der Krakauer Küche viele österreichische Einflüsse zu finden. Ein besonders leckeres Beispiel ist „Schnitzel auf Galizische Art“, also die polnische Version des Wiener Schnitzels. Das in den Krakauer Restaurants servierte panierte Kalbsschnitzel stellt selbst den verwöhntesten Gast zufrieden. 3. Krakauer Obwarzanek EIN TYPISCH KRAKAUER GEBÄCK, dessen Tradition ins vierzehnte Jahrhundert reicht. Der kringelförmige Obwarzanek besteht aus gebrühtem, mit Mohn, Sesam oder Salz bestreutem und anschließend gebackenem Hefeteig. Er stillt hervorragend den Hunger und wird an Ständen auf der Straße verkauft. City Life Toruń 2007 – eins der Sieben Wunder Polens TORUŃ/THORN BEEINDRUCKT NOCH BEVOR MAN SO RICHTIG DAS STADTTOR PASSIERT HAT. Jeder, der seine Südseite gesehen hat, die majestätisch das Weichselufer beherrscht, bestätigt, dass es sich dabei um eines der herrlichsten Bilder in Polen handelt. Kein Wunder also, dass Toruń 2007 zu einem der Sieben Wunder Polens erkoren wurde. Die Stadt, die anfangs ziemlich schmerzhaft die Herrschaft des Deutschen Ordens zu spüren bekam, hat den Rittern dennoch allerhand zu verdanken. Selbst diejenigen, die für Geschichte überhaupt nichts übrig haben, müssen beim Betrachten der herrlichen Backsteinbauten zugeben, dass die Ordensritter wahre Baukünstler gewesen sind. Zu nennen seien nur die gotischen Kirchen, wehrhaften Befestigungsanlagen und der stark ausgebaute Hafen, der Toruń mit dem übrigen Ordensstaat verband. Vom enormen Wert der Stadt zeugt die Tatsache, dass das Altstadtensemble 1997 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden ist. Ganz oben auf der Liste der wertvollsten altstädtischen Bauwerke steht das Rathaus. Die Genehmigung für seinen Bau gab der Hochmeister bereits im 14. Jahrhundert. Jedoch das, was der Tourist heute bewundert, ist das Ergebnis des Umbaus im 18. Jahrhundert. Frédéric Chopin schrieb begeistert: … das Rathaus, berühmt von außen und von innen. Bemerkenswert ist, dass es so viele Fenster hat wie Tage im Jahr, so viele Räume wie Monate, so viele Zimmer wie Wochen und so viele Türme wie Jahreszeiten. Und dass das Ganze dermaßen prächtig und im Geschmack der Gotik erbaut ist. Bezeichnend ist ebenfalls der quadratische Marktplatz aus dem 13. Jahrhundert, der von zahlreichen historischen Bürgerhäusern gerahmt wird. Dieses Fleckchen mit seinen Cafés und Bierstuben ist bis spät in die Nacht voller pulsierendem Leben. Beim Stadtbummel erweckt der monumentale Artushof Aufmerksamkeit. Zwar kann man nur sein Erdgeschoss besichtigen, aber das allein reicht schon aus, um den Betrachter in Entzückung zu versetzen. Toruń nennt ebenfalls viele Denkmäler sein Eigen, darunter das des berühmtesten Stadtbürgers, Nikolaus Kopernikus. Zu den mit einem Standbild geehrten Gestalten gehören auch die Filmhelden Kargul und Pawlak, mit denen sich die Touristen gern ein Foto schießen. Toruń verblüfft auf Schritt und Tritt durch seine glorreiche Vergangenheit. Zu den Zeugen jener Zeit gehört die mächtige Stadtmauer aus der Mitte des 13. Jahrhunderts, die mit mehreren Tortürmen bestückt ist, dank denen die Besichtigung noch abwechslungsreicher ausfällt. Von den letztgenannten ist vor allem der berühmte Schiefe Turm hervorzuheben, der sich aufgrund der ungünstigen Bodenbedingungen zu neigen be18 / ITB 2012 verwandelt sich Toruń in das Fußballherz der gann, jedoch dank seiner soliden Konstruktion bis heute die Einheimischen und Fremden begeistert. Woiwodschaft Kujawien-Pommern. Bereits im März starten die Vorbereitungen für den WettbeDie preußische Festung Thorn aus der Mitte des werb unter dem viel versprechenden Motto 19. Jahrhunderts ist zwar ein wesentlich jüngerer, „Burn the stadium“, der an Künstlerkreise geaber nicht weniger bedeutender Teil der Stadtberichtet ist und die besten Strefestigung. Ihre Baulichkeiten beherberetartSchöpfer küren soll. Am 26. gen heute Läden, Restaurants, ein HoVom enormen Wert Mai findet auf dem Marktplatz tel sowie die Niederlassungen zahlreider Stadt zeugt die Tatsache, dass das der Neustadt ein Euro-Picknick cher Firmen. Zum Abschluss des Altstadtensemble 1997 statt. Anlässlich der EM wird ToStreifzugs durchs historische Toruń von der UNESCO zum ruń mit mehreren riesigen noch einige Worte über die Burgen Weltkulturerbe erklärt Fußbällen geschmückt, wobei deund Schlösser der Stadt. Da wäre erst worden ist. ren Ausmaß und Standort eineinmal die in den Mauern von Toruń stweilen noch geheim gehalten gelegene Ruine der Deutschordenswerden. Die Astronomie-Freunde burg. Die hufeisenförmige Anlage ist erinnern wir an den 6. Juni, wenn nicht nur ein hervorragendes Fotomodie Venus als schwarze Scheibe tiv, sondern vor allem Austragungsort vor der Sonne vorbeizieht (so zahlreicher historischer und zeitetwas erlebt man nur alle hundert genössischer Kulturveranstaltungen. Jahre). Dieses Ereignis geht mit Außerdem ist da noch das von den Toueiner groß angelegten Show einristen zu Unrecht gemiedene Schloss her, bei der interessante VisualiDybów, das König Wladyslaw Jagiello sierungen mit wissenschaftlichen am linken Weichselufer als Sitz für die Erläuterungen verknüpft werden. polnischen Starosten erbaut hat. Das Die gesamte Europameisterschaft Schloss ist während des Nordischen hinweg verwandelt sich die KoKriegs im 17. Jahrhundert zerstört pernikus Stadt in die „Euro Zone worden, erweckt jedoch als Ruine Toruń“, d.h. eine Fanzone mit auch heute noch Begeisterung. Dass Bühne, Ausschank und Großleindie Residenz etwas in Vergessenheit wand. Wer also die UEFA EURO geraten ist, hat aber auch seine guten in Toruń miterleben möchte, kann Seiten. Dank dem eignet sie sich ausmit vielen Attraktionen rechnen. gezeichnet für Picknicks und romantiEine davon ist die Ausstellung sche Fotosessions. „Die Welt der Thorner LebkuToruń hat nicht nur den Gechen“ mit eigens dafür veranstalschichtsfans allerhand zu bieten. teten Workshops. Ausführliches Im Zusammenhang mit dem Finale unter: www.2012.torun.pl der Fußball-Europameisterschaft 2012 WROCLAW DAS SPIEL FÄNGT ERST AN! Wrocław ist eine enorm grüne Stadt mit 112 Brücken. Aber auch eine namhafte Universitätsstadt und ein äußerst innovatives Zentrum mit dynamischer technologischer Entwicklung. Darauf sind die Wrocławer auch recht stolz. Aber der größte Schatz der Stadt, der den gastfreundlichen und weltoffenen Charakter der Odermetropole ausmacht, sind die EINWOHNER. Der Werbeslogan „Treffpunkt Wrocław“ sagt eigentlich schon alles über das Wesen der Hauptstadt Niederschlesiens. Im Juni 2012 dreht sich in Wrocław alles um die drittgrößte Sportveranstaltung der Welt. Die Fußball-Europameisterschaft bietet ebenfalls genug Gelegenheit, die Stadt selbst, deren nichtalltägliche Kultur sowie das reiche Rahmenprogramm kennen zu lernen. Dazu gehören der multimediale Springbrunnen bei der Jahrhunderthalle, wo eine atemberaubende Magashow präsentiert wird sowie Ausstellungen und Kammerkonzerte. Gewiss kommt da jeder auf seine Kosten. Ja und was nach dem Spiel zum Ausklang des Tages? Vielleicht ein Spaziergang entlang dem hell erleuchteten Flussufer, eine Fete in einer der über 700 Kneipen oder eine ausgelassene Disconacht? Im 1000-jährigen Wrocław langweilt sich gewiss keiner! Wrocławer Fanzone - ein ganze Monat Action nonstop! Wrocław lädt schon heute in Polens ereignisreichste Fanzone der UEFA EURO 2012™ ein. Sie befindet sich am Marktplatz, der Hochburg von Kultur und Unterhaltung. In der Fanzone finden sage und schreibe 30 000 Personen Platz. Alle, die Wrocław in jenem Fußballmonat besuchen, können täglich mit Spaß und Unterhaltung ohne Ende rechnen. Da wären z.B. Konzerte, Animationen, thematische Tage, darunter „nur für Frauen“, ein DJ-Marathon mit Rekorde brechen und vieles mehr. Die Fußballspiele und interessantesten Ereignisse können auf 4 riesigen Videowänden mitverfolgt werden. Da trotz aller Emotionen der Magen früher oder später dennoch knurrt, sorgt die Gastronomiezone mit umfangreicher kulinarischer Vielfalt für neue Kräfte. Das Kultur- und Unterhaltungsangebot bereichert sich während der EM um einige bedeutende Ereignisse: z.B. wird Ende April im Museum der Zeitgenössischen Kunst (liegt an der Strecke City -Stadion) die Ausstellung Nur ein Spiel? eröffnet, wo u.a. „Reliquien“ aus der UEFA-Sammlung und aus dem Fußballmuseum in Manchester zu bewundern sind. Im Olympiastadion hingegen findet am Vortag des Spiels Polen-Tschechien die Prämiere der Megaopernshow „Ein Maskenball“ statt, und am multimedialen Springbrunnen sind imposante Licht- und Klang-Darbietungen zu erwarten. Dank der gut organisierten öffentlichen Verkehrsmittel, darunter der Schnellstraßenbahn Tramway Plus ist die Fahrt zur Fanzone geradezu ein Kinderspiel. Darüber hinaus wird die Stadt speziell beschildert, so dass jeder Gast problemlos den Weg in die Fanzone findet. Die Zone ist täglich im Juni und Juli geöffnet. Hervorragende Unterhaltung wird GARANTIERT! Das Wrocławer Stadion ist auf den Empfang von 42 000 Fans vorbereitet und hat hervorragenden Anschluss in die City, zur Autobahn A4 und zum Flughafen „Copernikus“, von dem aus man über die moderne Wrocławer Umgehungsstraße bequem nach Warschau, Posen, Krakau, Berlin und Dresden gelangt. Den Gästen, die Wrocław während der UEFA EURO 2012™ besuchen, stehen unzählige Beherbergungsstätten zur Auswahl, angefangen von 5-Sterne-Hotels, über Touristenhotels und Apartments bis hin zu Studentenheimen und Campingplätzen im Carlsberg Fan Camp. OPEN WROCLAW. Während der gesamten UEFA EURO 2012™ sind für die Fußballfans und Touristen in Wrocław viele Erleichterungen vorgesehen. Eine davon ist die Touristenkarte OPEN WROCLAW, dank der man auf einfache und bequeme Weise öffentliche Verkehrsmittel nutzen kann sowie Rabatt in Restaurants und Klubs erhält. Darüber hinaus dient sie ebenfalls als Einrittskarte z.B. für ZOO, Theater und den beliebten „Aquapark Wrocław“. Ein Teil der Anlage verwandelt sich im Sommer in einen städtischen Badestrand. Mit Hilfe von OPEN WROCLAW kann man ferner Kino- und Theaterkarten online erwerben und in der Fanzone bargeldlos einkaufen. Spiele der Gruppe A im Städtischen Stadion in Wrocław während der UEFA EURO 2012™: 8. Juni 2012, 20.45 Uhr, Russland - Tschechien 12. Juni 2012, 18. 00 Uhr, Griechenland – Tschechien 16. Juni 2012, 20.45 Uhr, Polen – Tschechien City Life 20 / ITB 2012 Photo: W.Jurewicz Warschau - die grüne Hauptstadt Danzig - eine Metropole mit Strand Breslau – Kulturhaupt stadt Europas Die größte Stadt Polens ist voller Wälder, großer Parks und unberührter Weichselufer. Warschau verblüfft durch seinen, für eine Großstadt ungewöhnlichen, Naturreichtum. Grünflächen nehmen in Warschau etwa 20 Hektar des Stadtgebiets ein. Davon entfallen allein 14% auf Wälder. Ausgedehnte Grünanlagen wie z.B. die Pole Mokotowskie sind für Aktive wie geschaffen. Im Königlichen Łazienki-Park, dem Lieblingsplätzchen der Warschauer, leben viele Tiere, u.a. Eichhörnchen, Pfaue, Höckerschwäne und Enten. Sie wollen sich an der Ostsee sonnen und dennoch auf Großstadtflair nicht verzichten? Dann sind Sie in der alten Hansestadt an der Ostsee genau richtig. Danzig ist nicht nur die Hauptstadt der Woiwodschaft Pommern und Seeheilbad zugleich, sondern auch eine touristische Perle Polens. Ihre pittoreske Bebauung, teilweise im originalen mittelalterlichen Stil, strebt geradewegs zum Sandstrand. Am beliebtesten ist der Strand in Stogi. Zu den Sehenswürdigkeiten Danzigs gehören der Lange Markt, das Krantor und der Artushof. Im Jahre 2016 wird Breslau/ Wrocław Kulturhauptstadt Europas. Die Stadt gehört zu den ältesten und schönsten in Polen. Ihre Beliebtheit bei den Touristen lässt sich nur mit Krakau vergleichen. Breslau gehört auch zu den größten Kulturzentren im Lande mit zahlreichen Theatern, einer Oper, einem Musiktheater, Klubs, Museen und Kunstgalerien. Ferner finden in der Stadt interessante Festivals von Weltrang statt wie z.B. das Internationale Festival Dialog Wrocław. Sehenswürdigkeiten: Jahrhunderthalle, Racławice-Panorama und Altstädtischer Marktplatz. Lodz – Unterhaltung in postindustriellem Ambiente Posen – Westeuropa in Polen Im gotischen Toruń Photo: Photo: Malgorzata M. Litwin Litwin Stadtorganismen sind dermaßen kompliziert, unergründlich und vielseitig, dass es wohl kaum gelingt, sie kurz und eindeutig zu definieren. Und das betrifft auch die polnischen Städte, deren Charakter sich ebenfalls nicht verallgemeinern lässt. Jede hat ihre ureigene Geschichte und vielfältige Kultureinflüsse, die aus der bewegten Geschichte des gesamten Landes resultieren. Polen bildet quasi die Grenze zwischen dem Osten und Westen, was sich auch in seinen undefinierbaren und bunten Städten widerspiegelt. Gemeinsame Merkmale sind da wohl kaum zu entdecken, aber eines verbindet sie ganz bestimmt: Die polnischen Städte sind abwechslungsreich, schillernd und lebensfroh. Was alle gemeinsam haben, ist das Eklektische – das Vorhandensein vieler Stile sowie historischer und kultureller Epochen. Diese Vielfalt offenbart sich in der historischen und modernen Bebauung, die manchmal auf kontroverse, verblüffende Art miteinander verknüpft ist. Die polnischen Städte halten für alle etwas parat, sowohl für Geschäftsleute, für die Freunde moderner Architektur wie auch für Historiker und Kunstkenner. In den polnischen Städten langweilt man sich nie. Und das nicht allein wegen ihres Reizes und der Einwohner. Dort ist das ganze Jahr über Action. Da gibt es weder Saison noch Flaute. Die Metropolen haben noch viele andere Merkmale, die in Europa zur Seltenheit gehören. Vor allem sind sie ungeheuer grün, so dass auch die aktiven Touristen auf ihre Kosten kommen. Egal, welche Großstadt man nimmt, von jeder ist es nur ein Katzensprung in die Natur, wo man sich aktiv betätigen kann. In den Städten selbst fehlt es natürlich auch nicht an einschlägigen Möglichkeiten. Die Hauptstadt Warschau hat diesbezüglich ganz besonders viel zu bieten. Schließlich gehört sie zu den grünsten Städten der Welt. Da sich der polnische Fremdenverkehr laufend weiterentwickelt, gibt es auch keine Routine, die sich in weltbekannten Touristenzentren bemerkbar macht. Die polnische Tourismusbranche sucht unentwegt nach neuen Ideen und Attraktionen, und da die Städte noch nicht so überlaufen sind wie anderswo, wird man stets mit Freude erwartet und rundum verwöhnt. Photo: H. Czarnocki Polnische Städte, Den Besuch wert! abwechslungsreich und weltoffen Die viertgrößte Stadt Polens ist als imposantes Industriezentrum des 19. Jahrhunderts bekannt. Lodz hat auch den grandiosesten Fabrikantenpalast (Museum) Polens vorzuzeigen. Die Stadt ist ein gutes Beispiel dafür, wie sich ehemalige Industriebauten in Kultur- und Freizeitzentren verwandeln lassen, um nur das Einkaufsund Freizeitzentrum Manufaktura zu nennen. Darüber hinaus sind ebenfalls die „Industriestadt“ Księży Młyn und die Flaniermeile ulica Piotrowska sehenswert. Obwohl diese schöne Stadt ihre historische Bebauung bewahrt hat, kann man sie trotzdem als moderne Metropole bezeichnen. Posen ist Geschäftszentrum und Austragungsort der Internationalen Messe Poznań. Zu den größten Touristenattraktionen gehört zweifelsohne der See Maltańskie mit den gleichnamigen Thermen und dem Skihang MaltaSki. In der Stadt selbst empfehlen sich die Altstadt mit dem Rathaus, die Dominsel, der Bummel den KöniglichKaiserlichen Weg entlang und die Besichtigung des Palmenhauses. „Gotik zum Angreifen“, lautet ein Werbeslogan, der sich in Thorn/Toruń ganz besonders bewahrheitet. Die Stadt ist nämlich voller echter mittelalterlicher Baudenkmäler, was ihr sogar einen Platz auf de UNESCO-Liste des Weltkulturerbes eingebracht hat. Zu den größten Sehenswürdigkeiten gehören die Altstadt, zahlreiche Gotteshäuser und das Rathaus. Die Stadt sollte man unbedingt zu Fuß besichtigen. Ihre gotischen Mauern präsentieren sich vom Weichselufer her ganz besonders malerisch. Nicht verwunderlich also, dass das Thorner Weichselpanorama seit 2007 zu den 7 Wundern Polens gehört. Photo: Robert Sawicki City Life Opole – Stadt der Festivals Bromberg am Wasser Bromberg/Bydgoszcz gehört zu den grünsten polnischen Städten mit Oppeln/Opole wird meist mit dem Wäldern, Gärten und interessanten hyFestival des Polnischen Liedes assodro tech ni schen Bauwerken, teilweise ziiert. Die Stadt ist aber auch durch das von hi sto ri schem Wert. Dank der Lage Polnische Puppentheater-Festival be am Fluss Brda hat sich Bromberg kannt. Nicht weniger interessant sind en twic keln können. Dort befand sich das „Karaoke MAXXX Festival“, bei dem ein wich ti ger Kno ten der Binnenschiff sich die Amateursänger präsentieren, fahrt so wie ein Ha fen mit der landesweit das Filmfestival „Oppelner Lamas“ und älte sten Fluss -Schiff fahrts straße – dem das berühmte Schlagzeugfestival Brom ber ger Ka nal von 1774. In der „Drum Fest“, das die Fans von Rock, Haupt stadt der Wo iwod schaft Kujawien klassischer Musik, Jazz, Blues und -Pom mern sol l te man unbe dingt das Ethno-Musik anlockt. Darüber hinaus sog. Brom ber ger Ve ne dig ge se hen bieten sich Entdeckungsbummel auf haben. Dabei handelt sich um ein den Spuren der Jugendstil -Perlen, der Häuserensemble am Alt-wasser Barockkultur oder der mittelalterlichen Młynówka aus dem 19. Jh. Baudenkmäler. Im mittelalterlichen Allenstein Allenstein/Olsztyn ist voller mittelalterlicher Baudenkmäler. Dazu gehören die gotische Konkathedrale St. Jakobus und das Schloss des Ermländischen Domkapitels, dessen größten Saal, das Refektorium, ein wertvolles Netzgewölbe von etwa 1520 ziert. An der Wand des Kreuzgangs befindet sich eine Tafel, die eigenhändig von Niko laus Kopernikus gefertigt wurde. Übrigens war der berühmte Astronom von 1516 bis 1521 hier Schloss -verwalter. Augenmerk verdient auch das Alte Rathaus aus dem 14. Jh., das infolge von Bränden mehrmals rekonstruiert worden ist. Kolberg zum Erholen Kolberg/Kołobrzeg, eines der bekanntesten polnischen Heilbäder an der Ostsee, hat den Touristen allerhand zu bieten. An erster Stelle natürlich die malerische Lage am Meer, schöne Sandstrände und gesundes Klima. Zu den Touristenattraktionen gehört auch der Leuchtturm mit herrlichem Weitblick. Von dort sind auch die Kolberger Ausflugsschiffe zu erkennen. So eine Tour ist ein Erlebnis für Groß und Klein. Das Seeheilbad ist vollkommen auf Touristen eingestellt. Sein Beherbergungsangebot umfasst Objekte für jede Geldtasche, angefangen von Jugendherbergen bis zu Luxushotels mit Spa-Bereich. JUGENDHERBERGEN LADEN EIN 4 6 GDAŃSK SZCZECIN 3 DIE SCHUL-JUGENDHERBERGE IN KRAKAU LÄDT EIN IN IHRE HÄUSER VOR ORT UND IN ZAKOPANE OLSZTYN Übernachtungspreise: 20 bis 50 Zloty pro Nacht. • Krakau, Grochowa - 265 Betten • Krakau, Sokolska - 43 Betten • Zakopane, Krzeptówki - 35 Betten WARSZAWA 2 5 LEGNICA 1 KRAKÓW ZAKOPANE RADOM 7 BRZESKO 1 SCHUL-JUGENDHERBERGE IN OLSZTYN JUGENDHERBERGE Die ganzjährig geöffnete Jugendherberge I. Kategorie verfügt über 55 Betten in 2-, 3und 5-Bettzimmern mit TV sowie voll ausgestatteter Essküche und Bädern mit Duschen. Ausführliche Infos: www.ssm.com.pl • 30-731 Kraków, ul. Grochowa 21, Tel. +4812 653-24-32, E-Mail: krakow@ssm.com.pl • 30-510 Kraków, ul. Sokolska 17, Tel. +48 12 345-57-85, E-Mail: sokolska@ssm.com.pl • 34-500 Zakopane, ul. Krzeptówki 2, Tel. +48 18 20 66 158, E-Mail: zakopane@ssm.com.pl LEGNICA Wir besitzen einen Vorführungssaal für 180 Personen, einen Konferenzraum mit 60 Plätzen und einen Klubraum für 30 Personen. Unsere Vorzüge sind die bequeme Lage (nahe der Innenstadt, dem Stadtpark sowie der Bushaltestelle und dem Bahnhof) und die günstigen Übernachtungspreise. Hervorzuheben sind ferner die gastfreundliche Atmosphäre unserer Herberge, der professionelle Service sowie die unentgeltliche Vermittlung bei der Organisierung von Ausflügen, Mahlzeiten und Fremdenführer-Leistungen. Alle Objekte verfügen über 2- bis 6-Bett-Zimmer, komplett ausgestattete Selbstbedienungsküche, Gepäckaufbewahrung, Wäsche-und Trockenraum, Fernsehraum, Billard, Tischtennis, Freizeitraum, Automaten mit Getränken und heißen Mahlzeiten, Gästeparkplatz. 2 •59-220 Legnica, ul. Jordana 17, REZEPTION: TEL. +48 76/86 254 12 DIREKTION: TEL. +48 76/723 33 23, E-Mail: recepcjassm@legnica.eu www.ssm.legnica.eu Im Objekt Nr. 1 gibt es 1-, 2- und Mehrbettzimmer; im Objekt Nr. 2 – 1-, 2- und 3-Bett-Zimmer. Darüber hinaus verfügen die Herbergen über Selbstbedienungsküche, Speisezimmer, Gepäckaufbewahrung, Waschmaschine und Fahrradverleih. Das nette Fachpersonal in der Rezeption steht rund um die Uhr mit Die Schul-Jugendherberge Rat und Tat zur Seite. Unsere Angestellten erteilen in Olsztyn besitzt zwei, in der Innenstadt gelegene, Ihnen Auskunft über den Fahrplan der öffentlichen Objekte und garantiert den Verkehrsmittel, über die beliebtesten Restaurants und über Schnellimbisse unweit der Herberge. Gästen einen geruhsamen Die Übernachtung in unseren Häusern garantiert Aufenthalt sowie die BesichIhnen abwechslungsreichen und aktiven tigung der interessantesten Zeitvertreib in der Hauptstadt der Woiwodschaft Fleckchen in Olsztyn. Ermland- Masuren. 3 • Objekt Nr. 1 10-555 Olsztyn, ul. Kościuszki 72/74, Tel. 89 527 66 50; www.ssmolsztyn.pl • Objekt Nr. 2 „RELAKS”10-558 Olsztyn, ul. Żołnierska 13b Tel. 89 527 75 34; relaks@ssmolsztyn.pl JUGENDHERBERGE IN RADOM Die ganzjährig geöffnete Jugendherberge befindet sich in der Stettiner City, 2,4 km vom Bahnhof und Bus-Bahnhof entfernt 130 Betten in 2-, 4-, 6-, 8und 12-Bett-Zimmern mit komplett ausgestatteter Selbstbedienungsküche, Aufenthaltsraum mit Sat-TV und Wi-Fi, Gepäckaufbewahrung (allgemeine und mit Schließfach), bewachter Parkplatz, Laden 4 • CUMA Szkolne Schronisko Młodzieżowe, ul. Monte Cassino 19 a, 70-467 Szczecin Tel. (+48 91) 422 47 61, E-Mail: ptsm@home.pl SCHULJUGENDHERBERGE IN DANZIG Die SchulJugendherberge in Danzig verfügt über 210 Betten in 1-, 2-, 3- und 4-Bett-Zimmern. Im Objekt gibt es einen Konferenzraum mit entsprechender multimedialer Ausrüstung. Unsere Herberge liegt in der Radomer Innenstadt, nahe wichtiger Verkehrsstraßen. Wir verfügen über Zimmer verschiedenen Standards in Mehrbettzimmern sowie in 1- und 2-BettZimmern mit Bad/WC. Darüber hinaus besitzt die Herberge eine Selbstbedienungsküche und einen Speiseraum, wo man warme Mahlzeiten zu sich nehmen kann. Unser Haus ist behindertengerecht ausgestattet. • SSM Radom, ul. Limanowskiego 34/40, 26-600 Radom, Tel. (+48)360-22-14 Tel./Fax (+48)362-87-01, E-Mail:ssmradom@g.pl, Ausführliche Indos unter: www.ssmradom.pl 5 SCHUL-JUGENDHERBERGE IN BRZESKO Drüber hinaus besitzen wir komplett ausgestattete Selbstbedienungsküchen, eine Kantine, wo man leckere Mahlzeiten bestellen kann, Mehrzweck-Klubräume, eine Touristeninformation sowie zwei Sportplätze und eine Grillstelle. Dank der verkehrsgünstigen Lage der Herberge, gelangt man bequem und schnell in alle Gegenden von Danzig, Sopot und Gdingen. 6 • SSM Grunwaldzka, Al. Grunwaldzka 244, 80-314 Gdańsk, Tel./Fax. (+48) 58-341-41-08 recepcja (+48) 58 520-68-51, email: grunwaldzka@ssm.gda.pl, www.ssm.gda.pl Wir laden herzlich ein in die Schul-Jugendherberge in Brzesko, nahe von Krakau, und garantieren Ihnen Zimmer von europäischem Standard, professionellen Service, leckere Küche sowie eine angenehme familiäre Atmosphäre. Unsere Herberge besitzt 140 Betten in max. 4-Bett-Zimmern mit Bad/WC. Zur Verfügung der Gäste stehen u.a. Internet, ein Wenn Sie also eine komfortable und gleichzeitig multimedialer Raum, Fernsehräume, touristische Küchen, ein Hauswirtschaftsraum sowie eine Lagerfeuerstelle. Wir sind billige Beherbergungsstätte behilflich bei der Veranstaltung von Sommer- und Winterfemit Konferenzräumen und rienlagern, sog. Grünen Schulen, Konferenzen usw. Genießen Bankettsälen benötigen, ist Sie die himmlische Ruhe und angenehme Umgebung mit unser Angebot genau das Wanderwegen und vielen, nahe der Herberge geleg– Richtige für Sie. enen Sporteinrichtungen wie Schwimmhalle, Kegelund Bowlingbahn, Tennisplätze und Reitställe. • Szkolne Schronisko Młodzieżowe w Brzesku, ul. Piastowska 2, 32-800 Brzesko Woiw.Kleinpolen, Tel/Fax 14 663 00 63 E-Mail: recepcja@schronisko.malopolska.pl www.schronisko.malopolska.pl 7 Allein durch die Woiwodschaft Masowien führen 107 markierte Wanderwege von insgesamt 2790 km Länge. Aktive Rucksacktourismus DAS ANGEBOT FÜR RUCKSACKTOURISMUS IST IN POLEN ENORM GROSS, SO DASS JEDER VERSUCH, ES ZU BESCHREIBEN, MEIST NUR SELEKTIV VON DER INDIVIDUELLEN VORLIEBE DES VERFASSERS GEPRÄGT IST. Viele Polen können sich nichts Schöneres vorstellen, als einen Trip ins Bieszczady-Gebirge, die Tatra oder ins Heuscheuergebirge. Die malerische Landschaft und die einzigartige Bergbauernkultur locken ebenfalls viele ausländische Touristen nach Polen. Das bereits genannte Heuscheuergebirge kennzeichnet ein außergewöhnlicher Formenreichtum. Dabei handelt es sich um europaweit seltene Tafelberge, die vor langer, langer Zeit durch Auftürmung und horizontale tischähnliche Sandsteinplatten. 1993 wurde das Heuscheuergebirge/Góry Stołowe zum Nationalpark erklärt. Von den vielen Attraktionen, die dieses Gebirge zu bieten hat, nimmt die Große Heuscheuer/Szczeliniec Wielki, der höchste Berg auf polnischer Seite, den ersten Platz ein. Diese acht oder sogar neun Meilen lange Felsspitze beginnt und endet dermaßen plötzlich, dass sie wie eine Krone auf dem Berggipfel aussieht …, schrieb im Jahre 1800 der spätere US-Präsident, John Quincy Adams. Wer den Sattel der Großen Heuscheuer erklimmen will, muss sich erst einmal durch eine schmale Felsspalte zwängen, die den Namen Hölle/Piekiełko trägt. Dann geht es weiter durch enge Korridore und durch einen Wald bizarrer Felsformationen, so dass man sich geradezu in eine geheimnisvolle Felsstadt versetzt wähnt. Kein Wunder also, dass in dieser „polnischen Hölle“ Szenen für die Hollywood-Produktion „Die Chroniken von Narnia: Prinz Kaspian von Narnia“ nach S.C. Lewis gedreht wurden. Ein weiterer interessanter Freizeitvorschlag ist Wandertourismus. Polen bedeckt ein dichtes Netz vielfältiger Wanderwege. Allein durch die Woiwodschaft Masowien führen 107 markierte Wanderwege von insgesamt 2790 km Länge. Viele davon verlaufen im Kreis, so dass man bequem zum abgestellten Auto zurückkehren kann. Ein Beispiel für eine Ganztagstour ist die Wanderung durch den Naturpark Masowien /Mazowiecki Park Krajobrazowy. Die 13 km lange Strecke beginnt vor dem Bahnhof (Moderne und Jugendstil) in Otwock. Gleich nach dem Verlassen dieses malerischen Städtchens beginnt auch schon der Naturpark, der durch seine enorme Vielfalt berückt. Dort gibt es sowohl Sanddünen wie auch Sumpfgelände. In seine Dünen bettet sich ein jüdischer Friedhof aus der Vorkriegszeit. Dieses stille und von den Menschen scheinbar vergessene Fleckchen mit seinen ungewöhnlichen Grabsteinen weckt beim Betrachter Besinnlichkeit und innere Einkehr. Der pittoreske kleine See im Herzen der nur durch seine Markierung Torflandschaft ist keineswegs das Unterwegs ist man (vielfältige Formen der Werk der Natur, sondern ist vom ganz allein in der Jakobsmuschel – in den Fußweg einstigen Torfabbau verblieben. Nach Natur gemauert, auf Schildern und kurzer Zeit gelangt man zu einem Mauern), sondern vor allem durch ehemaligen deutschen Bunker, der die Gastfreundlichkeit der seinerzeit den „Brückenkopf Einwohner unterwegs. Obwohl die Warschau“ bildete. Nun nähern wir Pilgerfahrt auf der St.-Jakobsroute uns den Bahngleisen und begeben in Polen bis ins Mittelalter datiert, uns weiter auf dem historischen roten ist dafür ein spezieller Pilgerpass Wanderweg. Der mit roten Ziegeln notwendig, der den bedeckte, nie instand gesetzte Wallfahrtscharakter der Tour Weg, eignet sich auch heute noch bestätigt. Die Erledigung dieser hervorragend zum Wandern. Man einfachen Formalität öffnet dem sagt, dass er nach dem Krieg mit Wanderer viele gastliche Türen, Trümmern aus Warschau befestigt und das nicht nur der Pfarreien worden ist. Solche Wege gibt es in unterwegs, sondern ebenfalls der unserem Lande Hunderte. Manche Bauernhöfe und Hotels. davon sind ziemlich lang, so dass sich Zelt und Schlafsack als nützlich Außer den o.g. erweisen können. Aber keine Sorge, Freizeitvorschlägen, hält Polen denjenigen, die nichts für noch viele andere Naturparks und Übernachtung auf der Isomatte übrig Attraktionen für aktive Touristen haben, stehen unterwegs parat. Dazu gehören die agrartouristische Bauernhöfe zur Wanderwege im Gebirge und die Verfügung, deren Adressen man im unzähligen Internet findet. Dank dem kann man Erholungsmöglichkeiten an den sogar viele Kilometer lange Strecken masurischen Seen. Diese Orte mit ihrem im Voraus planen und muss nicht unter dem umfangreichen Angebot an Beherbergungsstätten Sternenhimmel schlafen. und gastronomischen Einrichtungen, eignen sich Ein weiterer Wandervorschlag ist eine nicht nur ideal für den Urlaub, sondern ebenfalls Pilgertour auf dem polnischen Abschnitt des Jakobswegs. Das Netz dieser Pilgerwege wird von für einen Wochenendaufenthalt am Busen der Natur. Jahr zu Jahr größer und unterscheidet sich nicht ITB 2012 / 23 Events Kulturveranstaltungen 2012 VIELE VERGESSEN OFT, DASS POLEN TOURISTISCH GESEHEN, NICHT ETWA NUR EIN LAND DER BAUDENKMÄLER IST. IN POLEN STEHT EBENFALLS ACTION AUF DEM PROGRAMM. Viele vergessen oft, dass Polen touristisch gesehen, nicht etwa nur ein Land der Baudenkmäler ist. In Polen steht ebenfalls Action auf dem Programm. Während der zahlreich organisierten Veranstaltungen präsentieren sich die Orte, die mit der Geschichte und Kultur assoziiert sind, höchst facettenreich. Den Veranstaltungskalender von landesweiter Bedeutung eröffnet die Passion Christi in Górka Klasztorna (1.4.2012). Dieses religiöse Ereignis zieht seit Jahren tausende Menschen in den Bann, die die Jerusalemer Geschehnisse von vor zweitausend Jahren aus nächster Nähe miterleben möchten. Dank der professionellen Regie, den hervorragend vorbereiteten Schauspielern und der ergreifenden Szenografie nehmen an dem Passionsspiel von Jahr zu Jahr mehr Zuschauer teil. Sobald es im Land zu grünen beginnt, rüsten sich die begeisterten Reenactment-Fans zur Schlacht. Am publikumswirksamsten ist die große Inszenierung der Schlacht bei Tannenberg (1410), die am Jahrestag der Kämpfe, am 15. Juli ausgetragen wird. An dieser großen Show, die dieses Jahr vom 15. bis 17. Juli stattfindet, nehmen viele Tausende „Ritter“ und scharenweise „mittelalterlichen Handwerkern“ teil. Das sollte man sich auf keinen Fall entgehend lassen. Einen Monat später (19.-22.8.2012) treffen sich die Geschichtsfreaks in Malbork bei der der Belagerung der Marienburg. Auch diese Nachstellung, die einhergeht mit Konzerten und Laserpräsentationen, ist eine Freude für Auge und Ohr. Am 2. Juni 2012 beginnt die an junge Christen gerichtete Massenveranstaltung Lednica, die am gleichnamigen See durchgeführt wird, an dem Polen der Legende zufolge getauft worden sein soll. An diesem Meeting nehmen jedes Jahr Zehntausende Jugendliche teil. Gemeinsame Tänze und Gebete bis zum Morgengrauen hinterlassen bei den Teilnehmern viele nachhaltige Eindrücke. Im Veranstaltungskalender Polens fehlt es auch nicht an Präsentationen interessanter Sitten und Bräuche. Am interessantesten ist die Johannesnacht, die in fast allen Großstädten gefeiert wird. Die imposantesten Feierlichkeiten finden jedoch in Krakau und Warschau sowie in Świnoujście, Kołobrzeg und auf der Halbinsel Hel statt. Die Johannesnacht ist ein ganz besonders ausgelassenes Freudenfest. Dazu gehören auch große Johannesfeuer, Konzerte, grüne Lampions, die vermeintlich die Zukunft vorhersagen sowie junge Mädchen mit Blumenkränzen auf dem Kopf. Diese Kränze werden später mit Kerzen auf dem Wasser schwimmen gelassen. Am 23. und 24. Juni geht das Internationale Folklorefestival über die Bühne. Im Programm Wir laden herzlich ein ins Hotel Święcice! Das Objekt ist wie geschaffen für Konferenzen, Schulungen und Bankette. Unser Haus vereint gemütliche Atmosphäre, exzellente Küche und interessante Bauart. Wir sind überzeugt, dass Sie unser anspruchsvoller Service sowie die bequemen und funktionellen Räumlichkeiten voll und ganz zufrieden stellen werden. KOMFORTABLE ZIMMER In unserem Angebot stehen 66 Zimmer, darunter 4 Suiten. Die geräumigen, modern und komfortabel eingerichteten Zimmer garantieren nach den Anstrengungen des Tages ideale Entspannung. ELEGANTES RESTAURANT Das Hotel-Restaurant serviert polnische und europäische Spezialitäten, und unser hauseigenes Café verwöhnt Sie mit frischem Kaffee und den süßen Kreationen unserer Konditoren. KONFERENZRÄUME In unseren Konferenzräumen mit kompletter multimedialer Ausstattung können Geschäftstreffen, Schulungen und Konferenzen für eine größere Teilnehmerzahl veranstaltet werden. SOMMERGARTEN In der Saison lädt der Sommergarten mit Springbrunnen zu traditionellen Gerichten vom Grill ein. Für unsere kleinen Gäste haben wir einen Mini-Spielplatz mit Sandkasten und Schaukel vorbereitet. VERTIKALER GARTEN Im Hotel gibt es einen unikalen vertikalen Garten. Dank seiner eleganten Gestalt und den üppigen Pflanzen eignet sich dieser Tempel der Ruhe hervorragend zum Relaxen. Hotel Święcice *** Nur 12 km von Warschau entfernt ul. Wiosenna 1, 05-860 Święcice Tel. +48 22 721 00 61 www.hotelswiecice.pl Events stehen Volksmusik aus aller Welt sowie Präsentationen von Kunsthandwerk. Ähnlichen Charakter hat auch das an der Augustwende veranstaltete Kurpische Honigfest. Dieses Fest der Imker und Bienen geht einher mit der Verkostung vielfältiger Honigspezialitäten. Die meisten Massenveranstaltungen finden jedoch in der Urlaubszeit im Sommer statt. Vom 4. bis 7. Juli treffen sich die Fans des Open´er Festivals. Diese renommierte Veranstaltung erfreut sich schon seit langem verdienten Zuspruchs und zieht Tausende Musikfans nach Gdingen. Zu den Stars der diesjährigen Ausgabe gehören u.a. Franz Ferdinand, Justice und Björk. Zwei weitere Musikfestivals vereinen Musik mit Freiheitsliebe. Der seit 1970 veranstaltete Polnische Musikwettbewerb der Jungen Generation in Jarocin ist trotz seines Namens nicht nur an polnische Künstler gerichtet. Dieses Jahr (20.-22. Juli) sind u.a. Against Me! und Lipali mit dabei. Sowohl Jarocin wie auch das Anfang August veranstaltete Festival Woodstock (2.-4. August) sind weit mehr als nur Musikereignisse. Man könnte sagen, das sind Lebensstile. Hier bietet sich quasi die letzte Möglichkeit, Punk, Rock, Subkultur, Brüderlichkeit und eine unbeschwerte Jugend zu genießen. Das bei Gelegenheit aus der Erde gestampfte Zeltstädtchen verwandelt sich für einige Tage in einen autonomen Staat, der frei ist von Klassenunterschieden und weder reich noch arm kennt. Bei den Sommerveranstaltungen handelt es sich aber nicht allein nur um Musik. Am 5. bis 8. Juli 2012 verwandelt sich Danzig in den Treffpunkt von Baltik Sail Gdańsk, der größten internationalen Segelveranstaltung in der Stadt an der Mottlau. An diesem Treffen können alle Schiffe, egal ob groß oder klein, teilnehmen – sogar Segelboote, Kutter und Motorboote. Darüber hinaus lohnt sich auch ein Besichtigungsbummel durch die alte Hansestadt, die in dieser Zeit noch zusätzliche Touristenattraktionen parat hält. Zum absoluten Muss gehört auch der Jagiellonische Jahrmarkt in Lublin, der vom 16.-19. August stattfindet. Bei dieser landesweit einmaligen Veranstaltung kann man nicht nur Volkskunsterzeugnisse kaufen, sondern auch Ritterspielen Fot. Agnieszka Janowska Die meisten Massenveranstaltungen finden im Sommer statt, und dabei handelt es sich nicht etwa nur um Musikereignisse. beiwohnen, Volksmusik hören oder ganz einfach Spaß haben. Bei der bunten historischen Parade, an der Ritter, Gaukler und stolze Bürger in Kostümen aus der Epoche teilnehmen, sorgt eine zwei Meter hohe goldene Henne für Aufsehen, die im Umzug auf einer Plattform durch die Gassen der Stadt geschleppt wird. Der Jagiellonische Jahrmarkt ist die magische Verbindung von Vergangenheit und Gegenwart. Das große Highlight des ausgehenden Jahres 2012 ist die alljährliche Weihnachtskrippenausstellung in Krakau. Diese bunten tragbaren Konstruktionen aus Holz und glitzernder Alufolie, haben meist die Marienkirche zum Hintergrund und erfreuen nach wie vor Tausende Erwachsene und Kinder. Dieses Jahr findet der weltweit einmalige Wettbewerb bereits zum 70. Mal statt. Event UEFA EURO 2012 für jedermann DAS GROSSE FUSSBALLFEST STARTET AM 8. JUNI IM NEU GEBAUTEN WARSCHAUER NATIONALSTADION. DIESE HEISSE ATMOSPHÄRE SOLLTE MAN AM BESTEN DORT MITERLEBEN, WO SICH DIE FANS VERSAMMELN UND DIE MANNSCHAFTEN UM DEN SIEG RINGEN - ALSO IN POLEN. Die Fußball-Europameisterschaft ist ein Ereignis, das nicht nur die Fans dieser Sportart in Ekstase versetzt. Dabei handelt es sich um ein Erlebnis für alle, egal, ob sie ein Ticket gelost haben oder nicht. Heutzutage, wo die Digitaltechnik überall Einzug hält, kann man das Fußballgeschehen auf riesigen Videowänden mitverfolgen, so dass die Anwesenheit im Stadion nicht unbedingt mehr notwendig ist, um sportliche Emotionen zu erleben. Was zählt sind Verbundenheit, Atmosphäre und das gemeinsame Erlebnis. Und an Action wird es auf den Straßen der polnischen Städte gewiss nicht mangeln. Also, selbst wenn Sie keine Eintrittskarte fürs Stadion haben, kommen Sie trotzdem im Sommer nach Polen, um sich zusammen mit anderen Fans an diesem einmaligen Ereignis zu erfreuen. In den vier polnischen Städten der UEFA EURO 2012, werden sog. Fanzonen eingerichtet. Darüber hinaus ist für Public Viewing ebenfalls in vielen anderen Großund Kleinstädten gesorgt. Das meiste geht jedoch in Danzig, Posen, Warschau und Wrocław über die Bühne. Viele Mannschaften, die überhaupt nicht in Polen spielen werden, haben sich eine dieser vier Städte sowie Krakau zum Übernachtungsquartier gewählt. In ihrem Gefolge befinden sich gewiss Scharen von Fans. In den polnischen Städten wird es also kunterbunt, lustig und sicher etwas lauter vorgehen. Die Fanzone ist in jeder Stadt zentral gelegen. In Danzig befindet sie sich auf dem Plac Zebrań Ludowych (40 Fahrminuten vom Stadion entfernt). Ihre Fläche beträgt 44 000 m2 und bietet 30 000 Fans auf einmal Platz. Außer den FußballÜbertragungen finden dort Konzerte inund ausländischer Stars, Animationen, 26 / ITB 2012 Wettbewerbe und Präsentationen der Region statt. Wie man sieht, gibt es allerhand Gelegenheit, mehr über Land und Leute zu erfahren, Musik zu hören sowie gut zu essen und zu trinken. Wenn Sie also die EM-Atmosphäre in vollen Zügen genießen möchten und nicht nach Kiew und Donezk fahren können bzw. wollen, steigen Sie einfach ins Auto oder Flugzeug und kommen Sie zur UEFA EURO 2012 nach Polen. Auf der Pferderennbahn von Zoppot entsteht das sog. Carlsberg Fan Camp, also das vom Sponsoren der UEFA EURO 2012 für die Fans organisierte Städtchen. Dazu gehören Übernachtungsplätze und ein Unterhaltungsareal. Der Verkauf der ca. 5000 Übernachtungsplätze erfolgt über die von Carlsberg eingerichtete Internetseite. Ähnliche Camps, in denen sich die Fans ganz bestimmt nicht langweilen werden, entstehen auch in anderen Städten. Darüber hinaus ist auf jedem Camp ein Stand der Polnischen Tourismusorganisation etabliert, der Polen und dessen Fremdenverkehrsvorzüge promotet. Den Gastgeber-Städten etwas weiter südlich des Landes gebührt ebenfalls Aufmerksamkeit. Die Posener Fanzone entsteht rings um den Plac Wolności; in Warschau - auf dem Plac Defilad und in Wrocław auf dem Marktplatz (Rynek) und auf dem Plac Solny. Alle verfügen über gastronomische Einrichtungen, entsprechende Sicherheitsvorkehrungen, sanitäre Anlagen und medizinische Betreuung. Selbstverständlich gibt es auch jede Menge EM-Gadgets und Souvenirs. Die Fanzonen werden am 7. und 8. Juni der Bestimmung übergeben und sind ab Mittag bis 1.00 Uhr nachts geöffnet (während besonders interessanter Treffen und der Finalspiele bis 4.00 Uhr morgens). In Wrocław werden auf den Pole Marsowe, in der Jahrhunderthalle und im Stadion Śląsk (ul. Oporowska) zusätzliche Videowände installiert, wo man das Spielgeschehen verfolgen kann. In den Gastgeber-Städten finden zur gleichen Zeit wie die EM-Spiele viele andere Ereignisse von Europarang statt. In Posen beginnen am 4. Juli das Internationale Theaterfestival Malta und in der ersten Juniwoche der JohannesJahrmarkt. Dort präsentieren Händler und Volkskünstler regionale Erzeugnisse, und für Unterhaltung sorgen Folkloreensembles und Straßenkünstler. In Wrocław steht am 19. Juli das Filmfestival Neue Horizonte auf dem Programm. In Warschau hingegen beginnt das berühmte Oragne Warsaw Festival, bei dem u.a. Skunk Anansie auftritt. Die Fußball-Europameisterschaft in Polen ist ebenfalls in organisatorischer Hinsicht interessant. So eine Großveranstaltung wurde bisher noch nie von einem eigens dafür entworfenen elektronischen System für Gäste bedient. Der Polish Pass ist integriertes Ticket und Reservationsnachweis zugleich. Er umfasst Flug, Fahrt, Übernachtung und Fahrscheine für öffentliche Verkehrsmittel. Das alles ist übers Internet erhältlich, kann den persönlichen Bedürfnissen angepasst und auf einer einzigen Karte ausgedruckt werden. Dank dem Polish Pass müssen Sie nicht mehr zig Reservierungsbescheinigungen und Tickets mit sich schleppen – nur den Polish Pass und Ihren Personalausweis bzw. Reisepass, mit dem Sie sich im System Polish Pass registriert haben. So können Sie sich ausschließlich auf das Fußballspiel, das Anfeuern Ihrer Mannschaft und auf gute Laune nonstop konzentrieren. Tauchen Sie ein in die bunte und quicklebendige Atmosphäre der polnischen Städte während der UEFA EURO 2012. Amüsieren Sie sich in der Fanzone und feuern Sie ihre Lieblingsmannschaft an! Event Wer spielt wo bei der UEFA EURO 2012? Warschau und Breslau GRUPPE A POLEN GRIECHENLAND RUSSLAND TSCHECHIEN Charkow und Lwiw GRUPPE B NIEDERLANDE DÄNEMARK DEUTSCHLAND PORTUGAL Danzig und Posen GRUPPE C SPANIEN ITALIEN Donezk und Kiew Sopot – Irland Danzig – Deutschland GRUPPE D UKRAINE SCHWEDEN FRANKREICH GROßBRITANNIEN Posen: Opalenica – Portugal WER WOHNT WO? Breslau: Tschechien Polen Ostseeküste: Gniewno – Spanien Kołobrzeg – Dänemark Krakau: Großbritannien Niederlande Italien IRLAND KROATIEN Warschau: Polen, Russland Jachranka – Griechenland Warka – Kroatien Ukraine Kiew – Schweden Kozin – Ukraine Donezk – Frankreich ITB 2012 / 27 Special Traditionen und Festtage wie nirgendwo POLEN IST EIN LAND, WO TIEF VERWURZELTE TRADITIONEN, RELIGIOSITÄT UND DAS DAMIT VERBUNDENE BRAUCHTUM IN UNVERÄNDERTER FORM ERHALTEN GEBLIEBEN SIND. Nicht selten handelt es sich dabei auch um europäische Traditionen, aber ebenso oft um typisch polnische, seit Jahrhunderten gepflegte Sitten. Manche religiöse Ereignisse haben in Polen einen ganz besonderen, für die lokale Gemeinschaft spezifischen Rahmen. Bemerkenswert ist auch die mannigfaltige polnische Volkskultur, die in Bild und Klang erfolgreich auf sich aufmerksam macht. Polen ist reich an Feiertagen und Bräuchen, die man anderswo kaum so bunt und üppig zu Gesicht bekommt. Manche davon finden vor einer großen Zuschauerschar statt, so dass man seinen Urlaubsaufenthalt am besten so planen sollte, um einigen davon beiwohnen zu können. Für Polen besonders kennzeichnend sind die Feierlichkeiten, die mit Fronleichnam (Fest des Leibes und Blutes Christi) verknüpft sind. Dieses Hochfest der katholischen Kirche entfällt auf den 60. Tag nach Ostersonntag. Im ganzen Land finden dann bunte Prozessionen statt, die von den Geistlichen der jeweiligen Gemeinde geleitet werden und zu den wichtigsten sakralen Orten der Stadt führen. Die Straßen der Prozession sind mit jungen Bäumchen und Blumen geschmückt. Es ertönen Litaneien und religiöse Lieder; Die Ministranten tragen Weihrauchfässer, und die Monstranz wird von einem prachtvoll verzierten Baldachin beschirmt. Der landesweit bekanntesten und buntesten Fronleichnamsprozession rühmt sich Łowicz in der Woiwodschaft Masowien. Diese Stadt ist durch ihre unverfälschten Volkstrachten berühmt, deren Farbenfreudigkeit man bei der Prozession bewundern kann. Die Prozession beginnt vor der Łowiczer Kathedrale. Zuvor wird eine Heilige Messe abgehalten, bei der das Evangelium wegen der zahlreichen ausländischen Gäste, in vier Sprachen gelesen wird. Zu Fronleichnam lohnt ebenfalls der Besuch in Spycimierz (Woiwodschaft Lodz), wo die Einwohner aus diesem Anlass einen riesigen, 2 m langen Blumenteppich anlegen. Der wichtigste Feiertag der Katholiken, die in Polen die größte und zahlreichste Konfession erstellen, ist Ostern. Die Vorbereitungen zu diesem, mit Christi Leiden und Christi Auferste- Büro: Tel. +48 42/288 01 20 Bioro@hotelborowiecki.pl Rezeption: Tel. +48 42/288 01 00 Fax +48 42/288 01 21 Hotel Borowiecki ul. Kasprzaka 7/9 91-078 Łódź www.hotelborowiecki.pl ul. Kasprzaka 7/9 91-078 Łódź www.hotelborowiecki.pl www.hotelborowiecki.pl Unsere hervorragenden Köche verwöhnen Sie mit kulinarischen Spezialitäten vieler Länder der Welt sowie mit traditioneller polnischer Küche. Unter Berücksichtigung Ihrer persönlichen Wünsche arrangieren wir für Sie elegante Festveranstaltungen, Empfänge und Events. In den geräumigen Sälen unseres Restaurants finden 120 Personen auf einmal Platz. Wir beraten Sie fachkundig bei der Menüauswahl, wobei wir gern individuelle Präferenzen des Kunden berücksichtigen. Den Gästen stehen 3 Bankettsäle zur Verfügung: der Cremefarbene, Goldene und der Platin-Saal, jeder für bis zu 30 Personen. In unserem Restaurant offenbart sich die Liebe zum Detail sowohl in der Ausstattung wie auch im hervorragenden Service. Und das Markenzeichen unseres professionell geführten Hauses ist die Zufriedenheit der Gäste. WIR BIETEN • 18 Einzelzimmer • 12 Doppelzimmer • 20 Doppelzimmer mit erhöhtem Standard • 3 DELUXE-Zimmer • 3 VIP-Zimmer • 1 behindertengerechtes Zimmer • 4 klimatisierte Konferenzräume • 3 Bankett-Konferenzräume (für je etwa 25 Personen) • Restaurantsäle für 120 Personen per Kamera überwachter Parkplatz WIR ORGANISIEREN • • • • Geschäftstreffen • Schulungen Konferenzen • Festveranstaltungen Hochzeitsfeiern • Kommunionen Lunchs • Abendbankette Volksbräuche und religiöse Feierlichkeiten haben in Polen einzigartigen Charakter Special hung verknüpften Fest, nehmen im Land interessante Formen an. An Palmsonntag gedenkt man des Einzugs Christi in Jerusalem. An diesem Tag werden ebenfalls Wettbewerbe um die schönste und höchste Osterpalme veranstaltet. Um diesem einzigartigen Geschehen intensiv beizuwohnen, sollte man sich am besten ins Dorf Lipnica Murowana (Woiw. Kleinpolen) begeben, wo der landesweit berühmteste Osterpalmenwettbewerb ausgetragen wird. Zu Karfreitag muss man unbedingt in Kalwaria Zebrzydowska (Woiw. Kleinpolen) gewesen sein, das für sein spektakuläres Passionsspiel bekannt ist. Religiöse Ereignisse gleichen dort geradezu Theateraufführungen. Die hiesige Kreuzigung -Christi-Darstellung reicht bis in die erste Hälfte des 17. Jahrhunderts zurück. Wenn Sie nicht weniger bekannte und liebevoll gepflegte polnische Traditionen kennen lernen möchten, müssen Sie sich unbedingt in die Hohe Tatra aufmachen. Zakopane, das Mekka der in- und ausländischen Touristen, ist ein reizvolles Fleckchen, das Generationen von Künstlern inspiriert hat. Die Kultur der Region Podhale, die seit Jahrhunderten eng mit der Almwirtschaft verknüpft ist, verkörpert heute die bekannteste Form des polnischen Brauchtums. Beim Aufenthalt im Winter lassen sich Skispaß und Unterhaltung im volkstümlichen Stil hervorragend miteinander verbinden. Zu den traditionellen Erlebnissen in Podhale gehören natürlich auch die beliebten Pferdeschlittenfahrten verbunden mit geselligem Beisammensein, Musik und Gesang am Lagerfeuer. Abends sind die Schlitten meist mit Fackeln beleuchtet. Im Sommer hingegen empfehlen sich Fahrten mit der Pferdedroschke, deren Kutscher sich stets in Bergbauerntracht präsentiert. Unabhängig von der Jahreszeit erwarten die Gäste Wirtshäuser im Regionalstil mit urigen Bergbauernkapellen. Die Herstellung von Musikinstrumenten und natürlich auch das Musizieren selbst war und ist in diesem Teil Polens ein wichtiger Bestandteil der Volkskultur. Die Goralen, wie die hiesigen Bergbauern landläufig genannt werden, halten viel von gutem Essen. Deshalb sollte man sich unbedingt in eines der urigen Wirtshäuser begeben und in gemütlicher Atmosphäre die Spezialitäten der hiesigen Küche genießen. Sanatorien Sanatorien – Die polnischen Heilbäder erweitern ihr Angebot IN POLEN FEHLT ES GEWISS NICHT AN HEILBÄDERN. ALLEIN IN POMMERN BEFINDEN SICH 13 UND IM GANZEN LAND CA. 60 Die Nachfrage nach Reha- und Heilanwendungen ist enorm, denn die Kurorte unterbreiten den Kunden immer interessantere Angebote. Ja, wer von uns lässt sich nicht gern von den Händen fachkundiger Physiotherapeuten verwöhnen? Manche Heilbäder rühmen sich jahrzehntelanger und noch älterer Tradition. Die Heilbäder Ciechocinek, Jurata und Busko-Zdrój sind jedem Polen ein Begriff, und ihre Namen klingen sogar den Ohren der deutschen Gäste vertraut. Die polnischen Heilbäder bauen auf Modernität, denn damit kann man die noch unentschlossenen Kurgäste überzeugen. Die bereits bestehenden Einrichtungen werden regelmäßig restauriert und mehr Objekte entstehen. Zu den neuesten Unterfangen gehören die Eröffnung der Thermen in Duszniki und Kudowa sowie die neue Salzgrotte in Kamień Pomorski. Was die Kurgäste ebenfalls hierher führt, ist die lange Heiltradition dieser Orte. Ins über 200-jährige Einzigartiges Boutique-Hotel im Herzen der Danziger Altstadt 50 komfortabel eingerichtete Zimmer Exzellente Küche Wunderbare familiäre Atmosphäre Komplett ausgestatteter Konferenzraum Attraktive Kundenbindungsprogramme für Firmen und Einzelgäste Professionelle Spa-Anwendungen, die zum gelungenen Aufenthalt beitragen Unser nettes Personal setzt alles daran, dass Sie sich wie ein ganz besonderer Gast fühlen und gewiss erneut bei uns vorbeischauen. Hotel Artus, Ul. Piwna 36/39, 80-831 Gdańsk Tel.: +48 58 3209600 Fax.: +48 58 3209603 marketing@artushotel.com.pl www.artushotel.com.pl 30 / ITB 2012 ilbad hat ebenfalls Programme vorbere itet, die ärztliche Untersuchungen, Moorpackungen, RelaLange Tradition xing im Solepool, und moderne Radtouren sowie NorHeilanwendungen dic Walking enthal ten. Alles zum Preis von 500 Zloty. Darüber hinaus gibt es auch Sonderangebote wie z.B. zu Die Heilbäder rinOstern. Dabei hangen unverhüllt um delt es sich um AlterGunst der Kurgäste. nativen für diejeniObwohl sich jedes gen, die dem Feierdurch ein anderes Antagstrubel entrinnen gebot an Heilmaßnaund lieber 3 Tage in hmen auszeichnet, locentspannender Heilken sie zusätzlich mit badatmosphäre verden vielfältigsten bringen möchten. Hemehrtägigen und rvorzuheben ist fermehrwöchigen Aufenner ein finanziell atthaltspaketen, die traktives Paket für umfassende UntersuRentner und Penchungen, medizinische sionäre, das für diejenigen beFachbetreuung und professionelle stimmt ist, die sich mindestens für Heilung umfassen. Der Durchschnittspreis für Unterbringung, Verp- einen einwöchigen Aufenthalt entscheiden. Es beinhaltet Vor- und flegung, Behandlung und AnwenNachuntersuchungen sowie 2 Andungen beträgt 120 bis 150 Zloty wendungen pro Tag. Der Preis pro Tag. Diagnostische Untersuchungen können jetzt in 3 bis 4 Ta- beträgt inklusive Übernachtung und Verpflegung 100 bis 110 Zlogen erledigt werden. Dieses Angety. bot ist vor allem an Personen geDie Preise in größeren Herichtet, die ständig in Eile sind ilbädern gestalten sich unterschieund keine Zeit für Arztbesuche haben. Innerhalb von wenigen Tagen dlich und hängen von der Lage, dem Standard und dem Programm kann man also für Prophylaxe sorder Heileinrichtung ab. gen und sich vollständig durchGewöhnlich beginnen sie bei 79 checken lassen. Zloty. In den teuersten Objekten in Umfassende Sonderpakete werKamień Pomorski beträgt der Preis den in Kamień Pomorski geboten, das den überarbeiteten Workaholi- ca. 160 Zloty. Die aus der Perspektive des ausländischen Gastes niekern Wochenendaufenthalte empfiehlt, bei denen die negativen Fol- drigen Preise ergeben sich aus der Strategie der polnischen Sanatogen von Stress bekämpft werden. rien, denen daran gelegen ist, Für eine Serie Massagen, Gymnaeinen so großen Kundenkreis wie stik und Sitzungen in der Salzgrotte zahlt man ca. 350 Zloty. Das He- möglich anzusprechen. Nałęczów strömen Scharen, denn jeder weiß, dass dort erfolgreich Blutkreislaufkrankheiten geheilt werden. Die Eigentümer des Heilbades sind überzeugt, dass ein zufriedener Patient die beste Reklame ist. VIER ASSE Heilbad der Notabeln Die Polnische Kurbetriebsgesellschaft (PGU) gehört zum Kupfer-Bergbauunternehmen KGHM Polska Miedź S.A. und zum Geschlossenen Investmentfonds Nichtöffentlicher Aktiva, der von der 2011 entstandenen Investmentfonds-Aktiengesellschaft KGHM TFI S.A. vertreten wird. Diese Gesellschaft vereint die bekanntesten polnischen Heilbäder, die sich nicht nur durch ihr ganzjähriges hervorragendes Leistungsangebot auszeichnen, sondern ebenfalls durch jahrhundertelange Erfahrung im Kurheilwesen. – Unter Nutzung europaweit einmaliger natürlicher Heilressourcen wie u.a. Mineralquellen und Heilschlamm bieten wir unseren Kurgästen eine enorme Auswahl an Heil-, Vorbeugungs-, Urlaubs- und Spa-Leistungen, unterstreicht Marcin Chmielewski, der Vorstandspräsident von KGHM TFI S.A. Die Polnische Kurbetriebsgesellschaft steht nicht nur für anerkannte Heilbäder, sondern vor allem für eine moderne Anwendungs- und Hotelbasis, fachkundiges Personal sowie Leistungen auf allerhöchstem Niveau. Von unserer Professionalität im Kurbereich zeugen allein schon die vielen Zertifikate und Auszeichnungen. Zur PGU gehören die vier Kurbetriebsgesellschaften Cieplice, Świeradów-Czerniawa, die Kurbetriebsgesellschaft Kłodzko (Polanica-Zdrój, Kudowa-Zdrój, Duszniki-Zdrój) sowie das Heilbad Połczyn. Ein viertel Jahrhundert Erfahrung Die Größten im Lande Seit 400 Jahren auf der Top-Liste Das 1281 gegründete Cieplice/Bad Warmbrunn (heute Stadtteil von Jelenia Góra), liegt malerisch am Fuße des Riesengebirges. Seine gesundheitsfördernden Eigenschaften und das einzigartige Flair wussten die Großen dieser Welt schon immer zu schätzen. Kein Wunder, dass in Cieplice solche Persönlichkeiten zu Gast weilten wie u.a. Johann Wolfgang von Goethe (1790), der König von Preußen, Friedrich Wilhelm III. mit Gemahlin (1800), der spätere US -Staatspräsident, John Qu incy Adams (1800) und sogar die Gemah lin des polnischen Königs Jan III. Sobieski, Marie Casimire d´Arquian (1687) mit ih rem riesigen Hofstaat. Seine Berühmtheit verdankt Cieplice den hervorragenden Thermalquellen, die als einzige in Polen eine Temperatur von bis zu 90oC erlangen. In Cieplice werden Krankeiten des Stützund Bewegungsapparats, des Harnsystems sowie Augenbeschwerden geheilt. Im Be handlungsangebot stehen über 40 ver schiedenerlei Anwendungen aus den Bereichen Hydrotherapie, Peloidtherapie, Inhalations -und Bewegungstherapie sowie, Licht -und Elektrotherapie. Die zusammengeschlossenen Kurorte Świeradów-Czerniawa/Bad Flinsberg-Bad Schwarzbach blicken auf eine über 250-jährige Tradition zurück. Ihre Vorzüge sind das radonhaltige Mineralwasser, Fichtenrindenaufgüsse und der Heilschlamm. Das europaweit einmalige Radon regt die Zellerneuerung sowie enzymatische Prozesse an, festigt die Blut gefäße, das Nervengewebe, senkt den Blutdruck bei Hypertonie und erhöht ihn bei Hypotonie. Radonbäder werden empfohlen bei Rheumatismus, bei Erkrankungen des Stütz und Bewegungsapparats und der Atmungsorgane. Fichtenrindenbäder finden hingegen bei Beschwerden der Atemwege und des Nervensystems Anwendung. Der dritte Schatz des Heilbads ist das Heilmoor aus den Torflagern am Fuße der Großen Iser wiese, das vor allem angewandt wird bei Gelenk -und Gelenkknorpeldegeneration, bei posttraumalen Gelenk -, Knochen -, Knochenhaut -und Muskelschmerzen sowie bei chronischen Verdauungsbeschwerden und Frauenkrankheiten. Die Kurbetriebsgesellschaft Kłodzko ist das größte Kurortensemble in Polen. Es befindet sich nahe dem Nationalpark Heuscheuergebirge und umfasst die Heilbäder Polanica-Zdrój, Duszniki-Zdrój und Kudowa-Zdrój. Diese Kurorte zeichnen sich aus durch moderne Heilanwendungen und Reha-Verfahren gestützt auf die Tradition und Erfahrung des professionellen medizinischen Personals. Zu den Hauptbehandlungsprofilen der Heilbäder gehören: kardiologische, gastrologische, orthopädische, pulmonologische und gynäkologische Beschwerden sowie Fettsucht und Osteoporose. Zur Auswahl stehen über 60 Heilanwendungen und eine große Zahl an Reha-Maßnahmen und Spa-Angeboten. Für wohliges Relaxen sorgen die modernen „Sonnenthermen“ mit multifunktionellen Pools, Saunabereich und „Sonnenstränden“ sowie professionellen Fitnesscenters. Was die hiesigen Heilbäder so ungeheuer beliebt macht, sind ferner das wunderbare Klima und die Mineralquellen. Die Heilbäder verfügen über komfortable Sanatorien mit Orangerien und Sonnenterrassen. Połczyn-Zdrój/Bad Polzin ist ein renommiertes Heilbad in der Seenplatte Pojezierze Drawskie, das wegen seines hochwertigen Heilschlamms, der Sole und des milden Kleinklimas gefragt ist. Seine Geschichte datiert ins 17. Jh. Den Kurgästen stehen über 50 Maßnahmen aus den Bereichen Balneotherapie, Bewegungstherapie, Kneipp-Therapie, Elektrotherapie, Thermotherapie, Lichtund Klimatherapie zur Verfügung. In den Pausen zwischen den Anwendungen kann man sich im Kurpark entspannen oder die Altstadt mit erhalten gebliebener mittelalterlicher Gliederung besichtigen. In der Nähe befinden sich Seen, Buchenwälder und zahlreiche Moränenhügel, die der Gegend den Beinamen „Polziner Schweiz“ eingebracht haben. In Połczyn-Zdrój werden Frauenkrank-heiten, Rheumatismus, neurologische und orthopädische Beschwerden geheilt. Darüber hinaus stehen im Heilbad Hotel-, Spa Konferenz- und sogar spezielle Aufenthalte für Jugendliche zur Auswahl. www.uzdrowisko-cieplice.pl www.uzdrowisko-swieradow.pl www.zuk-sa.pl www.uzdrowisko-polczyn.pl Die Polnische Kurbetriebsgesellschaft lädt an ihren Stand Nr. 11 in der Halle Nr. 15.1. ein. Dort erhalten Sie den einschlägigen Katalog der Gruppe sowie umfassende Informationen über das Angebot der Heilbäder. Spa Gesund durch Wasser WENN SIE AUF DER SUCHE NACH FREIZEITHIGHLIGHTS SIND, UND ES DIESMAL KEINE TOURISTISCHEN UND KULTURELLEN ERLEBNISSE SEIN SOLLEN, WIE WÄRE ES DANN MIT EINEM EXKLUSIVEN SPA- UND WELLNESS-AUFENTHALT? 32 / ITB 2012 Polen hat diesbezüglich ebenfalls allerhand zu bieten – und zwar auf allerhöchstem Niveau. Empfehlenswert sind vor allem die mit bekannten Marken und regionalen Besonderheiten verknüpften Einrichtungen, in denen die neuesten Errungenschaften aus den Bereichen Schönheitspflege und Pharmazie Anwendung finden. Was alle polnischen Spa-Zentren gemeinsam haben, ist die herrliche Lage wie u.a. unmittelbar an der Ostsee, im Naturpark oder am Rand eines unberührten Urwaldes. Dank dem stehen, die Kontemplation in der magischen Welt bioenergetischer Schwingungen. In den polnischen Spa-Zentren legt man starken Wert auf entsprechende Wasserbereiche. Zahlreiche Schwimmbecken, Kräuter- und SoleThermen sowie moderne Wasserparks verwirklichen die lateinische Maxime sanus per aquam, also gesund durch Wasser. Manche Spa-Hotels nutzen ihre Pools auch für kulturelle Genüsse. So können sich die Gäste z.B. abends beim Schwimmen einen Film ansehen. Zu schwingen Körper und Seele bald schon wieder in harmonischem Einklang. Die Erholung am Busen der Natur, oft verbunden mit erholsamen Spazierritten oder Nordic Walking, bildet eine hervorragende Ergänzung der Beautymaßnahmen. Darüber hinaus ermöglichen manche Spas durch den Bau spezieller Gebäude (z.B. in den Proportionen der Cheops-Pyramide von Gizhe) und den nichtalltäglichen Eigenschaften des Bodens, auf dem sie unseren polnischen Attraktionen gehören ferner die Salzgrotten, die fast in jedem Spa zu finden sind. Diese speziell angelegten Räume zeichnen sich aus durch ein einzigartiges, gesundheitsförderndes See-Kleinklima. Der Aufenthalt in der Salzgrotte ist besonders empfehlenswert bei Lungenund Bronchialerkrankungen, Hypothyreose, Allergien, Kreislaufbeschwerden und Hautkrankheiten. Das sanft über die Salzkristalle rieselnde Wasser und die angenehme Beleuchtung wirken ebenfalls äußerst beruhigend und entspannend. Spa-Zentren mit Salzgrotten gibt es u.a. in Kołobrzeg, Polanica-Zdrój, Bielsko-Biala, Krakau und Szklarska Poręba. Viele Spas überraschen mit unikalen Anwendungen wie z.B. den „Regen der Eindrücke“, bei dem auf den Spa-Gast duftende ätherische Öle tröpfeln. Empfehlenswert sind ebenfalls Duft-Duschen. Aber das, was die polnischen Spa-Hotels von tausenden anderen in der Welt unterscheidet, sind die einmaligen Behandlungspakete. Sie stützen sich meist auf die Eigenheiten der Region und das Spezialgebiet der SpaEigentümer, von denen sie entwickelt wurden. Deshalb auch sind sie weltweit einzigartig. Wenn von solchen Zentren die Rede ist, darf man auf keinen Fall das SpaHotel Wzgórza Dylewskie in Masuren unerwähnt lassen, das einer namhaften polnischen Kosmetik- und Pharmafirma gehört. Die Zusammenarbeit mit dem Kosmetiklabor ist Garantie für die Verwendung hochwertigster Präparate. Nichtalltägliche Anwendungen genießt man ebenfalls im Spa-Hotel in Tychy, das in Gestalt einer ägyptischen Pyramide gebaut ist. Von den angebotenen Paketen, ist „Der goldene Zauber von Kleopatra“ besonders hervorzuheben. Die Gäste genießen zwei Tage lang Schönheitsmaßnahmen, die man heute nur noch mit dem Luxus des alten Ägyptens vergleichen kann. Dazu gehören Milchbäder, ZiegenmilchAnwendungen, Algen-Gesichtsmasken und nicht zuletzt Sitzungen im unterirdischen Bereich der modernen Pyramide. All das prägt den unvergleichlichen Charakter dieses Plätzchens. Spa Polen hält ein mannigfaltiges Spa- Angebot von allerhöchstem Niveau bereit, denn Qualität ist bei uns oberstes Gebot. Suchen Sie sich Ihr Erholungsziel aus. Wählen Sie das Richtige … Danzig • Straszyn « Ustka - Rowy Płock • Nowe Rumunki « Ciechocinek 4 Pory Roku DANZIG • STRASZYN Das Hotel 4 Pory Roku verfügt über 40 komfortable Zimmer und liegt mitten im Grünen am Südrand von Danzig, in einer kleinen malerischen Senke am See Straszyńskie. Ein idealer Ort für alle, die sich nach behaglicher Erholung weit ab von der Großstadthektik sehnen. Hotel 4 Pory Roku ul. Spacerowa 28, 83-010 Straszyn - Gdańsk Tel. +48 58 692 26 00, E-Mail: recepcja@mcse.com.pl Hotel Energetyk verfügt über 24 Hotelzimmer und sowie 11 Sommerhäuschen. Das in Kiefernwald gebettete Hotel liegt am Rande von Ustka, nahe der Dünen und dem Meer. Wenn Sie in Ruhe und Abgeschiedenheit das Kleinklima der Ostsee genießen wollen, ist dieses Plätzchen genau das Richtige für Sie. Energetyk USTKA • ROWY Hotel Energetyk ul. T. Kościuszki 19, 76-270 Ustka Tel. +48 59 815 23 00 E-Mail: recepcja@energetyk-ustka.pl Zu den ganz besonderen Leistungspaketen der polnischen Spa-Einrichtungen gehören die Angebote, die an konkrete Gruppen gerichtet sind. Hinter „Dem Waldabenteuer für Herren“ verbirgt sich u.a. ein entspannendes Bierbad, und das Paket „Das Schöne kommt aus deinem Inneren“ ist für schwangere Frauen bestimmt. Das ist natürlich bei weitem nicht alles, was die polnischen Spa-Hotels zu bieten haben. Unter den unzähligen Spa- und Wellness-Angeboten unseres Landes verdienen ebenfalls jene Aufmerksamkeit, die trotz hochmoderner und innovativer Behandlung ihren regionalen Charakter bewahrt haben. Dazu gehört das Spa-Hotel in Kocierz. Die geräumigen und dennoch gemütlichen Baulichkeiten aus Holz betten sich in eine wunderschöne Gebirgslandschaft. In Einbeziehung der Beskiden-Kultur hält das Hotel eine Reihe einmaliger, anderswo unbekannter, SpaPakete bereit. Eins davon, die Weintherapie, beruht auf altbekannte und bewährte Rotwein-Bäder, die den Kreislauf und die Hautdurchblutung stimulieren. Solche Zentren wie in Kocierz findet man in den polnischen Gebirgen viele. Spa-Anwendungen gibt es heute in fast allen Luxushotels. Dennoch sollte man nicht etwa glauben, dass in allen mehr oder weniger dasselbe geboten wird. Wer also Körper und Seele Gutes tun möchte, ist in den malerisch gelegenen SpaHotels Polens genau richtig. Hier findet jeder einzigartige, aber vor allem wirksame und behagliche Anwendungen für Wohlbefinden rundum. Dębowa Góra PŁOCK • NOWE RUMUNKI Das Hotel Dębowa Góra verfügt über 49 komfortable Zimmer und liegt in einem Naturpark unweit von Płock, am See Górskie. Vom Hotel sind es kaum 12 km bis in die Altstadt von Płock. Die sehenswerte Stadt nennt einen der besten zoologischen Gärten Polens ihr Eigen. Wenn Sie malerische Ansichten, Ruhe und Erholung am Wasser bevorzugen, ist das Hotel für Sie wie geschaffen. Hotel Dębowa Góra 09-520 Nowe Rumunki, Łąck, Tel. +48 24 384 21 00 E-Mail: recepcja@debowagora.pl Das Ferienhotel AMETYST verfügt über 26 Zimmer mit komplett ausgestattetem Küchenbereich auf jeder Etage. Es liegt im Herzen von Ciechocinek in einer ruhigen Spazierstraße. • 300 m zum Sole-Springbrunnen, Kurpark und der Promenade, • 150 m zum Sanatorium „Kolejarz“ (mit umfassendem Anwendungsangebot), 700 m bis zum Gradierwerk Ametyst Ferienhotel • CIECHOCINEK • Ferienhotel AMETYST ul. Zdrojowa 16A , 87-720 Ciechocinek Tel. +48 54 414 09 12 E-Mail: recepcja@ametyst-ciechocinek.pl Wie laden herzlich ein!!! www.amethysthotels.pl ITB 2012 / 33 Special Danzig bereichert sein Eventangebot DANZIG/GDAŃSK NIMMT IM EVENTANGEBOT POLENS EINE IMMER STÄRKERE POSITION EIN. SEINE EINSCHLÄGIGE INFRASTRUKTUR VERBESSERT SICH SOWIE NEUE PROGRAMMVORSCHLÄGE UND OBJEKTE ENTSTEHEN. einbezogen haben. Sie sollen den Aufenthalt der Konferenz- und Kongressteilnehmer in Danzig und der Region interessant und abwechslungsreich gestalten, ergänzt Anna Górska, die Vorstandsvorsitzende von GCB. Als Programmbeispiel sei nur die „Schiffsfahrt auf dem Meer der Geschichte“ genannt. Die Teilnehmer begeben sich mit einer stilisierten Galeone aus dem 17. Jahrhundert auf Tour. die an der Grünen Brücke an der Mottlau vor Anker liegt. Davon, dass Danzig Zoppot und Gdingen, ebenso wie die gesamte Region, stark auf die Geschäftsbranche eingestellt sind, zeugt das enorme Angebot an Konferenzinfrastruktur. Ebenfalls viele prachtvolle, europaweit bekannte Baudenkmäler dienen Konferenzen und Treffen aller Art. Zunächst sei da der Danziger Artushof genannt, der heute eine Filiale des Stadtgeschichtlichen Museums Gdańsk beherbergt. Das Museum stellt ebenfalls den Großen Ratssaal im Rechtstädtischen Rathaus für einschlägige Veranstaltungen zur Verfügung. Darüber hinaus können auch im Abtpalast aus dem 18. Jahrhundert (heute Nationalmuseum) im Danziger Stadtteil Oliwa Konferenzen abgehalten werden. Das Ostsee-Kulturzentrum hingegen, das im Altstädtischen Rathaus aus dem 16. Jahrhundert untergebracht ist, stellt den Veranstaltern von Incentives drei unterschiedlich große Räume zur Auswahl. Alle Objekte gehören zu den Bauwerken höchster Klasse Photos: Maciek Nicgorski Hinsichtlich der Events für Geschäftsleute nimmt die Agglomeration Danzig, Zoppot, Gdingen nach Warschau und Krakau den dritten Platz in Polen ein. – So eine hervorragende Position im Rapport „Industrie, Treffen und Ereignisse in Polen 2011“ ist u.a. der sechsjährigen Tätigkeit von Gdańsk Convention Bureau zu verdanken, das ein kohärentes Konferenzangebot zur Promotion der Region erstellt hat, sagt die Pressesprecherin des Marschallamts der Woiwodschaft Pommern, Frau Małgorzata Pisarewicz. Und nicht nur das. GCB hat vier Produkte des Geschäftstourismus entwickelt, die sich auf ortstypische Motive stützen. – Besonders kennzeichnend für unsere Region sind das Meer, die SolidarnośćBewegung, der Bernstein und die gotischen Ordensburgen. In Anlehnung daran ist ein Projekt für Produkte des Geschäftstourismus entstanden, in das wir die oben genannten charakteristischen Merkmale unserer Region Natur Ein Erlebnis für sich! Die polnische Natur POLEN HAT MIT SEINER GEOGRAFISCHEN LAGE DAS GROSSE LOS GEZOGEN. DANK DEM NENNT UNSER LAND EINE ABWECHSLUNGSREICHE NATUR MIT GEBIRGEN, SEEN, EINEM MEER UND SOGAR EINER WÜSTE SEIN EIGEN. Wenn Sie am liebsten am Busen der Natur Urlaub machen, gibt es nichts Besseres als Polen. Dort kann man ganz einfach jeder Aktivität nachgehen und sich an den sauberen Gewässern und den wundervollen Wäldern erfreuen. Schließlich befindet sich hier ja auch Masuren mit seinen unzähligen Seen, das als einziger Ort in Europa in die Reihe der ersten vierzehn neuen Weltwunder aufgenommen wurde. Sie würden gern dem Großstadtgetümmel und Autoabgasen entrinnen? Dann auf nach Polen, wo man noch so richtig tief durchatmen, sich aktiv betätigen und die herrliche unberührte Natur genießen kann! Wanderdünen und wilde Natur Beim Polen-Aufenthalt darf man sich auf gar keinen Fall das Biebrza-Flusstal entgehen lassen, das im Nationalpark Biebrzański in Nordostpolen (Woiwodschaft Podlasie) unter Schutz steht. Die Biebrza gehört zu den letzten unbezwungenen Flüssen Europas. Ihre ausgedehnten Hoch- und Niedermoorgebiete, die als BiebrzaSümpfe bekannt sind sowie der stark mäandernde Fluss bilden eine Landschaft von unbeschreiblicher Schönheit. Kennzeichnend für diese Region sind Biotope, Ökosysteme und Landschaften, die woanders unwiederbringlich verloren gegangen sind. Gemeinsam mit diesem einmaligen Sumpfgebiet haben sich auch in Europa vom Aussterben bedrohte Pflanzen- und Tierarten, besonders Vögel (ca. 250 Arten), behaupten können. Dabei handelt es sich vor allem um Wasser- und Watvögel. Verständlich also, dass sich dorthin Ornithologen aus aller Welt auf die „Pirsch“ machen. Nicht weniger beeindruckend ist das Heuscheuergebirge (Góry Stołowe) in der Woiwodschaft Der Fluss Biebrza aus der Vogelperspektive Niederschlesien – ein wahres Paradies für Kletterfreunde und Bergwanderer. Den Touristen haben es besonders die sog. Wilden Löcher (Błędne Skały) angetan, die ein geradezu unheimliches Felslabyrinth bilden. Die von Klüften durchzogenen Tafelberge, Inselberge und Felsspalten sind die Folge des spezifischen geologischen Baus und der Sandsteinerosion. Im Endeffekt entstanden vielerlei bizarre Formationen, die eigentümliche Namen tragen wie z.B. Henne, Pferdekopf, Indischer Tempel oder Schiff (in der Nähe der Großen Heuscheuer/Szczeliniec Wielki). Dank seiner märchenhaften Szenerie wurde das Gebirge zum Masuren lädt ein !!! Masurische Touristeninformation Giżycko 11-500 Giżycko, ul. Wyzwolenia 2, Tel. +48 87 428-52-65, Tel./Fax +48 87 428-57-60 infogizycko@post.pl www.masuren.tourism.pl „Warmia and Mazury united Europe region” The project prepared in support of the European Regional Development Fund in the implementation of Regional Operational Programme Warmia and Mazury for the years 2007 – 2013 Park & Schloss Branitz Palmenhaus in Zielona Góra Die Partnerstädte – Cottbus und Zielona Góra laden Sie herzlich ein!!! Deutsch – Polnisches Zentrum für Touristische Förderung und Information Tourist-Information Stary Rynek 1 65-067 Zielona Góra Tel.: +48 68 323 22 22 Fax: +48 68 324 93 83 turystyka@zielona-gora.pl www.cit.zielona-gora.pl CottbusService Stadthalle Cottbus Berliner Platz 6, 03046 Cottbus Tel: +49 355 7542401 cottbus-service@cmt-cottbus.de www.cmt-cottbus.de Zielona Góra ist die Stadt des Weingottes Bacchus. Einen beeindruckenden Weinberg findet man im Herzen der Stadt direkt am Palmenhaus. Nur ein paar Schritte entfernt kann man das einzige Weinmuseum Polens und die beeindruckenden bunten Häuser der Altstadt entdecken. Ganz anders zeigt sich das Stadtbild von Cottbus. Es ist geprägt durch mittelalterliche Türme, eine trutzige Stadtmauer, den bezaubernden Altmarkt mit seinen barocken Fassaden und die in Europa einzigartigen Pyramiden des Fürsten Pückler im gleichnamigen Park. Sie ist die größte Stadt der Niederlausitz, in der die Sprache und Kultur der Sorben/ Wenden heute noch gepflegt werden. Umfangreiche touristische Informationen in Polnisch und Deutsch erhalten Sie bei einem Besuch in unseren Polnisch-DeutschenInformationszentren in Cottbus oder Zielona Góra. Das Projekt wird aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen (Wojewodschaft Lubuskie)–Brandenburg 2007-2013 Grenzen überwinden durch gemeinsame Investition in die Zukunft Segeln Surfen Paddeln und Biken Das Zentrum für Segelsport und Wassertourismus Camp-Pisz befinden sich in Masuren an der Route der Großen Masurischen Seen, am Stadtrand von Pisz. Zur Anlage gehören ein großes Freibad, ein Jachthafen, eine Taverne, sanitäre Einrichtungen, ein Volleyballplatz sowie Campinghäuschen und Zeltplätze. Das Objekt ist umzäunt, beleuchtet, und über die Sicherheit im Camp-Pisz wacht eine Sucurity-Firma.Vor Ort können Wassersport- und Campingausrüstung gemietet werden. Wir veranstalten Segelkurse, Windsurfinglager, Segel- und Paddeltouren sowie Radwanderungen. CAMPPISZ 12-200 Pisz, Al.Turystów 11 Tel/Fax +48 87 423 04 59, E-Mail:camp@post.pl www.camp.com.pl 36 / ITB 2012 Natur Polen mit seinen sauberen Seen und prächtigen Wäldern eignet sich für jede Art Aktivtourismus Drehort für „Die Chroniken von Narnia“ erkoren. Das Heuscheuergebirge ist wie geschaffen für Personen, denen originelle Landschaft sowie Ruhe, Abgeschiedenheit und intakte Gebirgsnatur am allerwichtigsten sind. Wer seine Zeit lieber am Meer, aber dennoch in ausgefallener Umgebung verbringen möchte, wird bestimmt vom Nationalpark Słowiński in der Woiwodschaft Pommern begeistert sein. Als Standort wählt man am besten das Seebad Łeba, schon allein deshalb, um die berühmten Wanderdünen aus der Nähe zu betrachten. Da es auf ihrem Gebiet keine geschlossene Pflanzendecke gibt, werden diese imposanten Sandberge unentwegt vom Wind landeinwärts verlagert. Wassersport für alle Polen ist ein Land der Flüsse und Seen. Nicht verwunderlich, dass da Wassersport ganz großgeschrieben wird. Die einfachste Erholungsform, die man ganz schnell erlernen kann, ist das Paddeln. Das macht nicht nur den Profis Spaß, sondern ebenfalls den absoluten Amateuren. In Polen finden die einen wie die anderen entsprechende Paddelstrecken. Boote kann man individuell mieten, oder sich in Gruppen mit Instrukteur auf Tour (Gepäcktransport inklusive) begeben. Die beliebtesten Flüsse für längere und kürzere Paddelausflüge befinden sich in den Woiwodschaften Podlasie und ErmlandMasuren: Rospuda, Krutynia, Biebrza, Pisa, Łyna, Brda, Wda und Czarna Hańcza (schwierige Strecke). Aufgrund der abwechslungsreichen Geländegestalt und der malerischen Landschaft ist Polen ein Paradies für Biker. Der Vorteil der hiesigen Strecken ist deren Vielfalt. Hier kommen sowohl geübte Mountainbiker wie gemütliche Radler auf ihre Kosten. Den sportlichen Fahrern, die schwierigere Strecken bevorzugen, empfehlen sich die Sudeten, vor allem die Strecke von Krummhübel/Karpacz bis zum Fuße der Schneekoppe (Woiw. Schlesien) sowie die Beskiden mit ihren herrlichen Weitblicken und der hervorragenden touristischen Infrastruktur. Als Ausgangspunkte empfehlen sich Ustroń, Wisła und Szczyrk (Woiw. Schlesien). Wer lieber auf ebenen Strecken radelt, ist am besten an der Sennplatte Drawskie (Woiw. Westpommern) aufgehoben. Die schönsten Strecken verlaufen dort bei Borne Sulinowo und Czaplinek. Welches Mitbringsel? BERNSTEIN – Wohl das typischste Souvenir von der polnischen Küste. Der Ostsee-Bernstein ist bei den Juwelieren am gefragtesten, und Schmuck aus diesem fossilen Harz ist außerordentlich originell und elegant. SPITZEN – Die berühmtesten polnischen Spitzen kommen aus der Tatra und aus der Ortschaft Bobowo in der Woiwodschaft Kleinpolen, die sich durch die Klöppelspitzen einen Namen gemacht hat. Für seine Spitzen ist ebenfalls Koniaków in der Woiw. Schlesien bekannt. HONIG – Der polnische Honig ist seit Jahrhunderten berühmt. Dieses Naturprodukt ist nicht nur gesund und lecker, sondern zeichnet sich auch durch seine Heileigenschaften aus. Zu den bekanntesten Sorten gehören Linden-, Raps- sowie Heidekrauthonig, der zu den polnischen Regionalprodukten mit EU-Zertifikat. Fakten in Kürze 3 Fragen an … Jarosław Klimczak, Vorsitzender der Regionalen Tourismusorganisation von Ermland Masuren Wie würden Sie unserem westlichen Nachbarn die Regionale Tourismusorganisation von Ermland-Masuren vorstellen? Womit befasst sie sich und was sind ihre Ziele? Unsere Tätigkeit konzentriert sich vor allem auf die touristische Werbung für die Region auf den In- und Auslandsmärkten. Darunter natürlich auch in Deutschland. Darüber hinaus untersteht uns auch das Touristische Informationszentrum der Woiwodschaft, das u.a. verantwortlich ist für professionelle Kundeninformation, sowohl unmittelbare wie auch telefonische, für die Vorbereitung von Verlagsmaterialien, Bedienung von Messeständen im In- und Ausland sowie für Studienbesuche von Journalisten und Reise veranstaltern. Was präsentiert die Organisation auf der diesjährigen ITB in Berlin? An unserem Messestand zeigen wir den Besuchern die Nachbildung der zum Oberländischen Kanal gehörenden Geneigten Ebene Oleśnica (Schönfeld), um auf diese Weise die Wassersportmöglichkeiten in der Woiwodschaft Ermland-Masuren zu promoten. Das ist dieses Jahr das Highlight unseres Standes. Darüber hinaus präsentieren wir in Berlin unser Angebot für Aktivtourismus. Höchstwahrscheinlich verteilen wir auch Quizfragebogen, die an Verlosungen teilnehmen. Wie wollen Sie zu den deutschen Touristen vordringen? Haben Sie spezielle Fremdenverkehrsprodukte vorbereitet? Wir sind uns dessen bewusst, dass jeder Abnehmermarkt seine Besonderheiten aufweist. Für den deutschen Kunden erweitern wir vor allem den Bereich Aktivtourismus. Unsere deutschen Nachbarn sind begeisterte Biker. Deshalb bemühen wir uns um den Ausbau der Radwanderstrecken. Einen nicht unbedeu tenden, wenn auch geringeren Platz als früher, nimmt der sog. Heimattourismus ein. In Ermland und Masuren lebten vor und kurz nach dem Krieg viele deutsche Familien, die gern den Ort ihrer Kindheit besuchen. 38 / ITB 2012 Aussteller auf der ITB 2012 Kontakt: Waldemar Miśko, Vorsitzender der Regionalen Tourismusorganisation Westpommern, www.zrot.pl Regionale Tourismusorganisation Pommern Unser Angebot konzentriert sich nicht nur auf die, bei unseren deutschen Nachbarn bereits außerordentlich beliebten Ferien an der polnischen Ostsee und die kulturellen Vorzüge Pommerns, sondern vor allem auf die Präsentation von Aktivurlaub wie z.B. Paddeln und Biken. Außer Werbung für die Fußball-Europameisterschaft machen wir die Kunden ebenfalls mit den zahlreichen Veranstaltungen und Ereignissen bekannt, die bei uns das ganze Jahr über stattfinden. Jan – Pol Als Veranstalter von Polenreisen im weiten Sinne besitzen wir eigene Hotels: das 3-Sterne-Hotel „Wyspiański“ und das 4-Sterne-Hotel „Amadeus“ – beide in der Krakauer City. Darüber hinaus bieten wir den deutschen Touristen ebenfalls Hotels in anderen polnischen Großstädten wie z.B. in Danzig. Wir befassen uns vornehmlich mit Städtetouren, veranstalten aber auch Rundreisen in Nord- und Südpolen. Im Zusammenhang mit der UEFA EURO 2012 halten wir für unsere Kunden ebenfalls Aufenthaltspakete und kulinarische Attraktionen bereit. Darüber hinaus empfehlen wir Programme für Jugendlicheaus Deutschland sowie Wander- und Radtourismus. Kontakt: Marta Chełkowska, Vorsitzende der Regionalen Tourismusorganisation Pommern, www.prot.gda.pl Regionale Tourismusorganisation Oppeln Die Regionale Tourismusorganisation Oppeln regt die deutschen Touristen unter dem Motto „Oppeln – hier bleibe ich“ zur Erholung in der Region an. Wir bieten unseren Besuchern traditionelle Regional produkte an wie u.a. Honig, Wurstspezia litäten, Schmalzbrote, saure Gurken und Essiggurken. Als Geschenk bekommt jeder ein Stück schlesischen „Sträselkucha“. Ferner wird veranschaulicht, wie in unserer Region Ostereier verziert und Keramik bemalt werden. Das alles geht einher mit zahlreichen Wettbewerben, bei denen man Aufenthalte in den Beherbergungsstätten der Woiwodschaft Oppeln gewinnen kann. Kontakt: Grzegorz Soszyński, Vorsitzender von Jan -Pol, www.janpol.com/de Travel Projekt ist eine der führenden Incoming-Agenturen, die sich auf die Betreuung deutschsprachiger Gäste spezialisiert. Von den staatlichen polnischen Gremien und Fremdenverkehrsämtern weltweit werden wir als kompetenter Organisator von Gruppenreisen empfohlen. Während der Saison sind 280 lokale Fremdenführer sowie 150 Reiseleiter für uns im Einsatz. Individualtouristen können sich zu unseren Zubucherreisen anmelden oder eines der 600 Vertragshotels in Polen auf unserer Internetseite buchen. Kontakt: Stanisław Rakoczy, Vorsitzender der Regionalen Tourismusorganisation Oppeln, www.orot.pl Westpommern Aufgrund unserer geografischen Lage ist der deutsche Markt für uns besonders wichtig. Bei der ITB Berlin ha ben wir sowohl Gelegenheit, unser neues Angebot zu präsentieren wie auch den Deutschen bereits bekannte und beliebte Destinationen ins Gedächtnis zu rufen. Am Messestand von Westpommern können sich die Kunden mit dem Erholungsangebot an der polnischen Ostsee und auf der Westpommerschen Seenplatte bekannt machen; Ferner offerieren wir vielfältige Möglichkeiten für Aktivtourismus, Heilbad tourismus, Spa&Wellness sowie ebenfalls für Städtetourismus, darunter das Angebot von Stettin und das Highlight des kommen den Jahres – das Finale von The Tall Ship´s Races 2012. Kontakt: Leszek Ostaszewski, Präsident von Travel Projekt, www.travel-projekt.p Above: M. Chełkowska, S. Rakoczy, W. Miśko G. Soszyński, L. Ostaszewski, M. Woźniak IBB Andersia Hotel Das Vier-Sterne -IBB Andersia Hotel ist ein modernes Luxushotel in der Posener City (Plac Andersa). Es verfügt über 171 Zimmer und Suiten, zwei Restaurants, eine Bar und die moderne Spa-Anlage „Harmonia SPA“ mit einem großen Angebot an Gesichts- und Körperpflegemaßnahmen sowie Massagen aus aller Welt. Im Wohlfühlangebot befinden sich ferner Schwimmbecken, Jacuzzi, finnische und römische Sauna und Solarium. Dank dem unfassenden Konferenz- und Ban kettbereich können Veranstaltungen aller Art durchgeführt werden. Kontakt: Marcin Woźniak, Business Development Director IBB Andersia Hotel, www.andersiahotel.pl Praktisches: Nützliche Infos auf S. 42 3 Fragen an … Sylwester Pawłowski Vorsitzender der Regionalen Tourismusorganisation der Woiwodschaft Lodz Wie präsentiert sich die Regionale Tourismusorganisation der Woiwodschaft Lodz dieses Jahr auf dem deutschen Markt? Die von uns durchgeführten Untersuchungen bestätigen, dass unsere deutschen Nachbarn die Hauptabnehmer des touristischen Angebots der Woiwodschaft Lodz sind. Das ist vor allem der Zusammenarbeit mit den Partnerstädten Stuttgart und Chemnitz sowie mit dem Land Baden-Württemberg zu verdanken, das mit der Selbstverwaltung der Region Lodz zusammenwirkt. Wir veranstalten Studienbesuche für Journalisten und präsentieren unsere Produkte in den vom Polnischen Fremdenverkehrsamt herausgegebenen Publikationen wie z.B. „Polen, das Reisemaga zin“. Darüber hinaus haben wir einen deutschsprachigen touristischen Service: www.lodzkie.travel Mit welchen Attraktionen können die Besucher Ihres Messestandes auf der ITB rechnen? Die Stadt Lodz hebt diesmal ihre lange Filmtradition hervor. Hier wurde u.a. der für den Oscar nominierte Spielfilm von Agnieszka Holland „In der Dunkelheit“ gedreht. Unsere Präsentation konzentriert sich jedoch vor allem auf Trickfilme, die von dem international bekannten Trickfilmstudio Se-Ma-For produziert werden. Die Besucher können sich also z.B. „Peter und der Wolf“ oder den Kurzfilm „Ein fantastischer Blumenladen“ ansehen. Haben Sie auch Fremdenverkehrsprodukte, die eigens für deutsche Touristen bestimmt sind? Die Fahrt von Berlin nach Lodz nimmt kaum 6 Stunden in Anspruch. So dass unsere Nachbarn aus Deutschland nicht nur im Urlaub, sondern ebenfalls am Wochenende nach Lodz kommen können. Unser Angebot umfasst Aktivtourismus wie Paddeltouren auf der Warthe und Pilica, die längste Reitstrecke Europas sowie mehrere Dutzend unbeschwerliche Radwege. Ferner emp fehlen wir Übernachtungen auf dem Bauernhof, die Thermal -Schwimmanlage in Uniejów, das Indianerdorf in Solca Mała und Ausflüge mit der Schmalspurbahn. Fakten in Kürze Aussteller auf der ITB 2012 Die Regionale Tourismusorganisation Lublin befasst sich seit Jahren weltweit mit der Werbung für die Woiwodschaft Lublin als Berührungsort der Kulturen. Die unmittelbare Nähe der Ukraine sowie die vielfältigen Konfessionen und Traditionen sind die unbestrittenen Vorzüge unserer Region. Bei der diesjährigen ITB konzentrieren wir uns uf unsere größten Trümpfe, und zwar die Baudenkmäler, die faszinierende Natur und die regionalen Produkte, von denen sage und schreibe 88 Erzeugnisse EU-rechtlich geschützt sind. Kontakt: Michał Korolko, Vorsitzender der Tourismusorganisation Kujawien-Pommern Kontakt: Piotr Franaszek, Regionale Tourismusorganisation Lublin , info@lrot.pl Kontakt: Marek Mgłosiek, Vorsitzende des Polenreise-Büros Akadem GmbHwww.akadem.pl Kleinpolen ist eine Region in Südpolen, die zusammen mit ihrer Hauptstadt Krakau zu den touristisch attraktivsten Gebieten des Landes gehört. Auf der diesjährigen ITB präsentiert die Tourismusorganisation Kleinpolen unter dem Motto „Korallen-Vehikel“ ein einzigartiges mobiles Werbeprojekt. Dabei handelt es sich um eine originelle Verkörperung der Kleinpolnischen Koralle, der Marke der Region. Das „Korallen-Vehikel“ bewegt sich in der Öffnungszeit der ITB durch die Messeräume, und seine Crew lädt die Besucher zu einer erlebnisreichen Rundfahrt ein. Salzbergwerk „Wieliczka“ – Besichtigungsstrecke Ball- und Konzertsaal, Kunstgalerie, Sanktuarium und Heilbad - so viele Attraktionen und das alles unter der Erde in Salz gehauen. Nicht zu glauben! Gibt es das wirklich? Na sicher! Und zwar in Wieliczka! Schließlich können sich ja eine Million Touristen aus aller Welt, die jedes Jahr die Grube besichtigen, nicht einfach irren. Das Salzbergwerk „Wieliczka“ gehörte zu den ersten 12 Objekten, die vor über 30 Jahren von der UNESCO zum Weltkultur- und Naturerbe erklärt wurden. Akadem veranstaltet seit 18 Jahren Gruppenreisen nach Polen. Wir verbinden ausgezeichnete Leistung mit günstigstem Preis. Komfortable Unterbringung in geprüften Hotels ist hier eine Selbstverständlichkeit. Ganz gleich, ob Sie Kultur- oder Naturerlebnisse suchen, eine Studien- oder Pilgerreise arrangieren wollen - Akadem liefert Ihnen ein maßgeschneidertes Programm. Kontakt: Kajetan d’Obyrn, Verwaltungsvorsitzender des Salzbergwerks „Wieliczka”, www.kopalnia.pl Kontakt: Leszek Zegzda, Vorsitzender der Regionalen Tourismusorganisation Kleinpolen www.mot.krakow.pl Die Tourismusorganisation Kujawien -Pommern koordiniert seit 2007 den regionalen Messestand auf der ITB in Berlin. Dieses Jahr präsentieren wir uns gemein sam mit den vier größten Städten unserer Region: Bydgoszcz, Toruń, Grudziądz und Włocławek. Dabei legen wir auf vier touri stische Produkte Nachdruck: den Städte -, Kur -, Aktiv -und Geschäftstourismus, die von der Webseite centralpoland.pl ergänzt werden. Neben Werbematerialien findet man an unserem Messestand ebenfalls in teraktive Präsentationen. Wir machen die Besucher mit unseren Regionalprodukten vertraut und bieten leckere Thorner Leb kuchen an. Unsere Region nennt ferner mannigfaltige Beherbergungsstätten ihr Eigen, was in Hinsicht auf die nahende UEFA EURO von großer Bedeutung ist. Für die ITB in Berlin hat die Niederschlesische Tourismusorganisation Werbematerialien der Region sowie die Verkostung ortstypischer Spezialitäten vorbereitet. Um unser Angebot noch abwechslungsreicher zu gestalten und die Events noch interessanter und ausführlicher präsentieren zu können, arbeiten wir mit den Fremdenverkehrsunternehmen und touri stischen Verbänden der Region zusammen. Außer den unikalen Naturvorzügen promoten wir die Woiwodschaft Niederschlesien als ein Gebiet, wo die unzähligen Baudenkmäler und das Zeitgenössische hervorragend miteinander harmonieren. Above: P. Franaszek, L. Zegzda, M. Korolko, M. Mgłosiek, K. d’Obyrn, J. Charłampowicz Kontakt: Jarosław Charłampowicz, Vorsitzender der Niederschlesischen Tourismusorganisation, www.dot.org.pl ITB 2012 / 39 Einladung Polen ist bei den Deutschen als touristisches Reiseland von Jahr zu Jahr beliebter Die Deutschen loben unsere Sponteinität JAN WAWRZYNIAK DIREKTOR DES POLNISCHEN FREMDVERKEHRSAMTES IN BERLIN Welche Vorzüge Polens haben die Deutschen 2011 hervorgehoben? Die Deutschen, die unser Land besucht haben, sind von Polen als Ganzes angetan. In ihrem Heimreisegepäck befinden sich sowohl gute Urlaubserinnerungen an die polnische Ostsee, Masuren und an unsere Gebirge wie auch an die Städte, von deren touristischer Attraktivität, dem reichen Kulturangebot, der modernen Infrastruktur und dem Lebensstil der Einwohner sie geradezu verblüfft waren. Jedoch das, was am meisten geschätzt und gelobt wird, ist die Atmosphäre, von der die Touristen bei uns umgeben sind: die Herzlichkeit der Polen sowie deren Spontaneität und Offenheit. Zusätzliche Vorteile sind für den deutschen Touristen die Verkehrsnähe und das günstige Verhältnis von touristischer Leistungsqualität und Preis. Unter anderem deshalb ist Polen als Reiseland bei den Deutschen von Jahr zu Jahr populärer. Wir befinden uns bereits seit mehreren Jahren in der Reihe der zehn beliebtesten ausländischen Urlaubsziele (nach neuesten Angaben 6. Platz); bei den Auslandsreisen zu Kur- und Heilzwecken stehen wir an erster Stelle und sind gleich nach Österreich und Italien das dritthäufigste Ziel von Bus-Gruppenreisen. Ist Ihrerseits 2012 eine neue Werbekampagne vorgesehen? 2012 werden wir auf dem deutschen Markt die Werbemaßnahmen fortsetzen, mit denen die Polnische Tourismusorganisation 2010 begonnen hat. Nach den erfolgreich beendeten Unterfangen „Chopin The Course“ (2010) und „Partnerland Polen auf der ITB Berlin 2011“ hat die Polnische Tourismusorganisation am 8. Juni 2011 eine Firmen-Produkt-Kampagne für den deutschen, französischen und britischen Markt gestartet. Diese Kampagne ist die bisher größte Werbeaktion Polens im Ausland überhaupt und betrifft den Aktiv -, Städte- und Kulturtourismus, Erholung am Busen der Natur und das Konferenz-Businessangebot. Bisher haben wir die touristischen Produkte aller Gebiete präsentiert, d.h. die Städte Danzig, Krakau, Lodz, Posen, Warschau und Breslau; die Produkte des Aktivtourismus – Segeln, Radfahren, Skisport, Camping und Caravaning, das Spa -und Wellness-Angebot; Erholung in der Natur – Ferien auf dem Bauernhof und Vogelbeobachtung sowie MICE-Industrie. Die Hauptwerkzeuge für die Kampagne sind Presse, Internet und Fernsehen. In den einzelnen Durchführungsetappen wurden und werden sie von der Kampagne in der Öffentlichkeit unterstützt. Für die Polen-Werbung im Fernsehen wurde ein Spot mit dem Titel „Poland – feel invited“ produziert, der bereits in zwei Touren, im Juni und im Dezember 2011 ausgestrahlt wurde. Im 1. Quartal 2012 hat die Polnische Tourismusorganisation im Internet das Lernspiel „Poland – feel invited“, das mit einem Wettbewerb einhergeht, veröffentlicht. Die Ziele unserer Marketing-Kampagne sind der Anstieg der Polen-Touristen und die Steigerung der Besucherrate auf unseren Internetportalen: www.poland-convention.pl Welche Werbeaktionen hat das Polnische Fremdenverkehrsamt in Berlin durchgeführt? 2011 haben wir für über 100 Reise- und Sportjournalisten Gruppen- und Einzelstudienreisen in die Gastgeberstädte der UEFA EURO 2012 veranstaltet. Insgesamt weilten 2011 etwa 180 Journalisten der wichtigsten deutschen Tageszeitungen und Zeitschriften sowie ca. 100 Vertreter der Tourismusbranche bei uns in Polen zu Gast. Aus diesen Anlässen haben wir Pressekonferenzen und Werbetreffen veranstaltet, darunter auch mit Teilnahme von Fußballern der polnischen Nationalmannschaft, die im Alltag in BundesligaVereinen spielen. Für die wirksame PolenWerbung in Deutschland waren ebenfalls Promotionsveranstaltungen fürs Publikum (u.a. die Aktion „Naturwunder Masuren“ sowie unsere Präsenz bei einschlägigen Messen von großer Bedeutung. Wie viele Deutsche waren 2011 touristisch in Polen? Nach vorläufigen Schätzungen des Tourismusinstituts in Warschau haben voriges Jahr 4 610 000 deutsche Touristen Polen besucht. Also um 2 % mehr als im Jahre 2010. Die Deutschen erstellen bei uns die größte touristische Besuchergruppe aus dem Ausland. Im Vergleich zur gesamten ausländischen Touristenanzahl betrug der Anteil unserer deutschen Nachbarn 2011 über 35%. Ihr Profipartner im Business Sie suchen Kontakt mit der polnischen Tourismusbranche und sind für die Werbung von Land und Region verantwortlich? Setzen Sie sich mit dem Verlagsteam der Zweiwochenzeitschrift „Wiadomości Turystyczne“ in Verbindung. +48 22 822 20 16, wt@wiadomosciturystyczne.pl „Wiadomości Turystyczne“ – der Leader aller touristischen Branchenzeitschriften! www.wiadomosciturystyczne.pl 40 / ITB 2012 Ausstellerliste Ausstellerliste des Polnischen Nationalstandes auf der ITB 2012 Stand 4 Travel ul. Wielopole 16/7, 31-072 Kraków, www.4travel.pl 48 Akadem Sp. z o.o, 02-661 Warszawa, ul.Wita Stwosza 44/37, www.akadem.pl 6 Aktive Tours, AKTIV Tours Reisen Sp. z o.o., 80-286 Gdaƒsk, ul. JaÊkowa Dolina 114, www.aktivtours.com.pl 39 Amber Baltic Hotel, Promenada Gwiazd 1PL-72-500 Mi´dzyzdroje, http://www.hotel-amber-baltic.pl 12 Artur Travel Barłowscy Sp.J., 30-837 Kraków, ul. Aleksandry 30 52 Comfortum – Luxury SPA & Wellness Hotels Comfortum - Luxury Spa & Wellness Hotels, ul. Piotrkowska 165/169, 90-447Łódê, www.comfortum.pl 41 Discover Poland, 31-042 Kraków, www.discover-poland.pl 51 Furnel Travel International, 00-367 Warszawa, ul. Kopernika 3, www.furnel.pl 4 Gdaƒsk Gastgeberstadt UEFA EURO 2012, 80-803 Gdaƒsk, ul. Nowe Ogrody 8/12, www.gdansk.pl 23 Geovita Sp.zo.o, 00-537 Warszawa, ul. Krucza 6/14, www.geovita.pl 36 Grupa Trip, 34-500 Zakopane, ul. Tetmajera 35/14, www.trip.pl 50 Hard Rock Cafe Warsaw & Kraków, Hard Rock Cafe Warsaw Złote Tarasy, ul. Zlota 59, Hard Rock Cafe Krakow Pl. Mariacki 9, 31-042 Krakow, hwww.hardrock.com 38 Hotel Dosłoƒce Conference & SPA , Dosłoƒce 56, 32-222 Racławice, www.dosloncespa.pl 49 Hotel Focus, 85-021 Bydgoszcz, ul. Gdaƒska 138-140, www.hotelfocus.com.pl 10 IBB Andersia Hotel Andersia Tower Hotel Management Sp. z o.o., 61-894 Poznaƒ, Plac Andersa 3, www.andersiahotel.pl 7 Idea Spa Travel, 78-100 Kołobrzeg, al. Armii Krajowej 20A/9, www.ideaspa.pl 15 Interferie Kurhotel Hotel Interferie Medical SPA, 72-600 ÂwinoujÊcie, ul. Uzdrowiskowa 15 www.inmedicalspa.pl 33 Jan-Pol Incoming Tour Operator, 31-525 Kraków, ul. Misiołka 8, www.janpol.com 47 Kraków Gastgeberstadt UEFA EURO 2012, 31-004 Kraków, Pl. Wszystkich Âwi´tych 3-4, www.krakow.pl 25 Kurbetrieb Kolberg A.G, ul. Âciegiennego 1, 78-100 Kołobrzeg, www.uzdrowisko.kolobrzeg.pl 14 Messeaktualitäten AktualnoÊci W.T Małgorzata Lamenta-Przybylska, 60-840 Poznaƒ, ul. Dàbrowskiego 23/5, www.aktualnosci.pl 16 Niederschlesische Tourismusorganisation/DolnoÊlàska Organizacja Turystyczna, 53-238 Wrocław, ul. Ostrowskiego 9, www.dot.org.pl 27 Polnische Fluggesellschaft PLL LOT, 00-906 Warszawa, ul. 17 stycznia 39, www.lot.com 3 Polnische Gesellschaft für Touristik und Heimatkunde PTTK, 00-075 Warszawa, ul. Senatorska 11, www.pttk.pl 35 Polnische Organisation für Tourismus/Polska Organizacja Turystyczna, ul. Chałubiƒskiego 8, 19. Stock, 00-613 Warszawa, www.pot.gov.pl 56 Polska Grupa Uzdrowisk – Polnische Kurortengruppe KGHM TFI S.A., ul. Gen. W. Sikorskiego 2-8, 53-659 Wrocław, www.tfi.kghm.pl 11 Poznaƒ Gastgeberstadt UEFA EURO 2012, 61-841 Poznaƒ, Plac Kolegiacki 17, www.poznan.pl 21 Regionale Tourismusorganisation der Woiwodschaft Łódê/Regionalna Organizacja Turystyczna Woj.Łódzkiego 90-009 Łódê, ul. Sienkiewicza 67, www.rotwl.pl 42 Regionale Tourismusorganisation der Woiwodschaft Âwi´tokrzyskie/ Regionalna Organizacja Turystyczna Stand Woj. Âwi´tokrzyskiego, ul. Âciegiennego 2/32, 25-033 Kielce, www.swietokrzyskie.travel 29 Regionale Tourismusorganisation Ermland Masuren/ Warmiƒsko-Mazurska Regionalna Organizacja Turystyczna, 10-017 Olsztyn, ul. Staromiejska 1, www.warmia.mazury.pl 31 Regionale Tourismusorganisation KarpatenVorland/Podkarpacka Regionalna Organizacja Turystyczna, 35-959 Rzeszów, ul. Szopena 51/302 44 Regionale Tourismusorganisation Leubus/Lubuski ROT, 65-057 Zielona Góra, ul. Podgórna 7, www.lotur.eu 32 Regionale Tourismusorganisation Masowien/Mazowiecka Regionalna Organizacja Turystyczna, 01-402 Warszawa, ul. Ciołka 10a l.201, www.mazowsze.mrot.pl 1 Regionale Tourismusorganisation Oppeln/Opolska Regionalna Organizacja Turystyczna, 45-053 Opole, ul. ˚eromskiego 3, www.orot.pl 45 Regionale Tourismusorganisation Podlasie/Podlaska Regionalna Organizacja Turystyczna, 15-440 Białystok, ul. Malmeda 6, www.podlaskieit.pl 30 Regionale Tourismusorganisation Pommern/Pomorska Regionalna Organizacja Turystyczna, 80-958 Gdaƒsk, Długi Targ 8-10, www.prot.gda.pl 17 Regionale Tourismusorganisation Westpommern/ Zachodniopomorska Regionalna Organizacja Turystyczna, 70-222 Szczecin, ul. Partyzantów 1/1, www.zrot.pl 18 Regionale Toursmusorganisation Lublin/Lubelska Regionalna Organizacja Turystyczna, 20-029 Lublin, ul. Marii Curie Skłodowskiej 5/107, www.lrot.pl 43 Reiseveranstaler Gromada, 00-353 Warszawa, ul. Cicha 7 www.gromada.pl 2 Salzbergwerk Wieliczka – Besichtigungsstrecke/ Kopalnia Soli Wieliczka - Trasa Turtystyczna, 32-020 Wieliczka Daniłowicza 10, www.kopalnia.pl 55 Senator Hotel, ul. 1-go Maja 340-224 Katowice www.senator.katowice.pl 13 Supertour DMC Poland, 02-306 Warszawa, ul. Niemcewicza 26, http://supertour-dmc-poland.pl 9 Top Travel Service, ul. Nowohucka 33, 30-728 Kraków, www.toptravelservice.p 53 Tour & Travel Poland, ul. Krupówki 22, 34-500 Zakopane, www.ttpoland.pl 37 Tourismusorganisation Großpolen/Wielkopolska Organizacja Turystyczna, 61-737 Poznaƒ, ul. 27 Grudnia 17/19, www.wotwielkopolska.pl 20 Tourismusorganisation Kleinpolen/Małopolska Organizacja Turystyczna, 31-033 Kraków, 31-028 Kraków, ul. Westerplatte 15, ul. Âw. Krzy˝a 14, www.mot.krakow.pl 26 Tourismusorganisation Kujawien-Pommern/Kujawsko-Pomorska Organizacja Turystyczna, 87-100 Toruƒ, 85-036 Bydgoszcz Pl. Teatralny 2, Wełniany Rynek 5/8, www.k-pot.pl 19 Tourismusorganisation Schlesien/ Âlàska Organizacja Turystyczna, 40-085 Katowice, ul. Mickiewicza 29, www.silesia-sot.pl 28 Travel Projekt, 03-841 Warszawa, ul. Grochowska 278 www.travel-projekt.pl 34 TT Warsaw 20th International Trade Show, 04-307 Warszawa, ul. Makowska 95, 04-307 Warszawa, www.ttwarsaw.pl 5 Turówka Hotel & SPA, ul. ˚eromskiego 1, 32-020 Wieliczka, www.turowka.pl 54 Vietentours, www.vietentours.com 46 Vitalia, 64-140 Boszkowo, Domiicka 24, www.hotelvitalia.pl 8 Warszawa Gastgeberstadt UEFA EURO 2012, 00-277 Warszawa, Plac Zamkowy 10, www.um.warszawa.pl 22 Wrocław Gastgeberstadt UEFA EURO 2012, 50-141 Wrocław, pl. Nowy Targ 1/8, www.wroclaw.pl 24 ITB 2012 / 41 Fakten in Kürze NÜTZLICHE INFOS GELD Polen gehört nicht zur Euro-Zone. Die polnische Währung ist der Zloty (PLN). Sein Wechselkurs schwankt und beträgt gegenwärtig: 1 Zloty = 4,5 Euro. Geld kann in Wechselstuben (Exchange oder kantor), in zentral gelegenen Hotels und in manchen Banken getauscht werden. Die meisten Läden und alle internationalen Verkaufsketten nehmen Zahlungskarten (z.B. VISA, MasterCard) entgegen. In kleineren Lebensmitteläden oder am Kiosk wird meist nur Bargeld akzeptiert, deshalb sollte man sich besser vorher informieren (Aufkleber an der Ladentür), ob mit Zahlungskarten bezahlt werden kann. Manchmal ist das auch nur ab einer bestimmten Summe möglich. EINKÄUFE UND PREISE Die Läden sind die ganze Woche lang geöffnet, meist bis 20.00, 21.00 oder 22.00 Uhr. In vielen Städten gibt es auch rund um die Uhr offene Geschäfte. Dabei handelt es sich meist um Lebensmittelund Spirituosenläden. Kleinere Familiebetriebe sind sonntags meist geschlossen und arbeiten samstags kürzer. Die Preisunterschiede zwischen Warschau und den Kleinstädten bzw. Dörfern sind ziemlich groß. In der Stadt kostet Brot ca. 3 Zloty, 1 l Milch – ca. 2.50 Zloty, 1,5 l Bier in der Bierstube – 7 bis 10 Zloty. In der Großstadt bezahlt man für einen Kaffee etwa 6 Zloty. Ein mittelgroßer Cappuccino kostet bei Starbucks in Warschau 11.50 Zloty. Für eine Kinokarte sollte man mit ca. 25 Zloty rechnen und für einen 3D-Film – mit 35 bis 40 Zloty. RESTAURANTS Im Restaurant ist ein Trinkgeld von 10% der Rechnung üblich. Manchmal ist das Trinkgeld schon im Preis enthalten, was jedoch ausdrücklich in der Speisekarte vermerkt wird. Die Speisekarte ist in Städten und Heilbädern überwiegend zweisprachig (polnisch-englisch) oder sogar dreisprachig (polnisch, englisch, deutsch) abgefasst. In Polen gibt es Restaurants, Schnellimbisse (meist internationaler Ketten) sowie billige In Kürze Nützliche Infos Transport • Von Berlin besteht unmittelbare Flugverbindung mit Krakau (1h10min) und mit Warschau (1h20 min). Darüber hinaus ebenfalls mit Frankfurt. Der Flug von Krakau dauert 1h40, von Warschau – 2 Stunden und von Wroclaw 1h55min. Speisewirtschaften (Bar mleczny), in denen ein Hauptgang durchschnittlich 20 Zloty kostet. Im Durchschnittsrestaurant bezahlt man fürs Hauptgericht etwa 50 Zloty. KLIMA In Nord- und Westpolen herrscht gemäßigtes Seeklima mit mildem Winter und ziemlich nassem Sommer. Im Osten herrscht Kontinentalklima mit hartem Winter und trockenem, heißem Sommer. Die Schlesische Niederung ist die wärmste Gegend Polens. Der Winter dauert dort nur 2 Monate und der Sommer 100 Tage. Der kälteste Ort des Landes ist Wiżajny in der Region Suwałki. Die Januar-Durchschnittstemperatur beträgt dort -4,50C, wobei der Winter 4 Monate anhält. GESUNDHEIT Polen verfügt über ein gut ausgebautes Gesundheitssystem, dem sowohl staatliche wie private Einrichtungen angehören. Notärztliche Hilfe ist immer gewährleistet. Darüber hinaus kann man ebenfalls fachärztliche Beratung und stationäre Behandlung in Anspruch nehmen. Versicherte Patienten, die sich in staatlichen Einrichtungen behandeln lassen möchten, müssen einen entsprechenden Versicherungsausweis vorlegen. Fachärztliche Hilfe im staatlichen Gesundheitsdienst bedarf der Überweisung durch den Hausarzt. Bei Lebensgefahr oder Entbindung ist keine Überweisung notwendig. UNFALL- UND KRANKENVERSICHERUNG Seitdem Polen EU-Mitglied ist, haben die Bürger aller EU-Mitgliedsstaaten das gleiche Recht auf kostenlose Nothilfe wie polnische Bürger. Vor der Reise sollte man sich jedoch eine Europäische Krankenversicherungskarte zulegen, die in allen EU-Staaten gültig ist und zu medizinischen Versorgungsleistungen berechtigt. Ist keine Versicherungskarte vorhanden, muss für alle medizinischen Leistungen bezahlt werden. In Polen wird ebenfalls der Studentenausweis ISIC akzeptiert, der für Unfälle im Ausland sowie für die Behandlungskosten während jeder Auslandsreise aufkommt. INTERNET Polen besitzt ein weit ausgebautes Internetsystem. Internetzugang hat man im Hotel, in den vielen Internetcafés sowie an den öffentlichen drahtlosen Internetzugriffspunkten Hotspot. TELEFON Am bequemsten verständigt man sich per Handy. Prepaid-Karten polnischer Anbieter erhält man in jedem Zeitungskiosk, auf der Post oder im Supermarkt. Die Ausgabe entstand in Zusammenarbeit mit der Polnischen Tourismusorganisation. Adresse: Polnisches Fremdenverkehrsamt Kurfürstendamm 71, 10709 Berlin Tel. 030-21 00 92-0, Fax 21 00 92-14 www.polen.travel 42 / ITB 2012 • Mit der Bahn nimmt die Fahrt von Berlin nach Posen 2h38 min. in Anspruch, nach Warschau - 5h08 min. und nach Stettin 1h53 min. Dabei werden von der Polnischen und der Deutschen Bahn Sondertarife geboten (ab 29 Euro für eine einfache Fahrkarte z.B.auf der Strecke Warschau-Berlin). • Beispielsweise Entfernungen: Warschau – Berlin 590 km Danzig – Berlin 501 km Warschau – Frankfurt 1104 km Danzig – Frankfurt 1079 km Warschau – München 1141 km Danzig – München 1116 km Warschau – Hamburg 868 km Danzig – Hamburg 767 km Feiertage und arbeitsfreie Tage Staatliche Feiertage sind in Polen arbeitsfrei. An gesetzlichen Feiertagen sind die Läden geschlossen. Geöffnet sind lediglich Restaurants und Tankstellen. Arbeitsfrei sind: Weihnachten (25. und 26. Dezember), Neujahr (1. Januar), Dreikönigsfest (6. Januar), Ostern (beweglicher Feiertag), 1. Mai (Tag der Arbeit), 3. Mai (Tag der Konstitution), Fronleichnam (60 Tage nach Ostern), Mariä Himmelfahrt (15. August), Allerheiligen (1. November), Tag der Unabhängigkeit (11. November). Mehr über Polen auf den Internetseiten: www.poland.pl, www.polska.travel