Olé, Olá, Maracanã! Das Maracanã Stadion in Rio erstrahlt
Transcription
Olé, Olá, Maracanã! Das Maracanã Stadion in Rio erstrahlt
grohe magazin Luxury baths, kitchens, architecture & water-stories #01.2014 Olé, olá, Maracanã! Das Maracanã Stadion in Rio erstrahlt zur Fußball-WM in neuem Glanz Eau de Paris Eine Stadt am Wasser und ihre aufregendsten Orte Iconic Grohe places Armaturen „Made in Germany“ für die Architektur-Ikonen der Welt www.grohe.com ‚‚Es gibt so viele Möglichkeiten, wo den Menschen GROHE begegnet.‘‘ David J. Haines, Vorstandsvorsitzender der GROHE AG Liebe Leserinnen und Leser! Jeden Morgen baden Sie in Luxus. Die moderne Wasserversorgung und sanitären Einrichtungen sind für uns heute eine Selbstverständlichkeit. Vor nicht allzu langer Zeit war sauberes Trinkwasser auch hierzulande ein wertvolles Gut, für dessen Beschaffung die Menschen mühselige Wege auf sich nahmen. In vielen Ländern der Welt ist dies auch heute noch so. Der verantwortungsvolle Umgang mit diesem luxuriösen Lebenselixier ist für GROHE deshalb ein wichtiges Anliegen. Dafür entwickeln wir innovative und qualitativ hochwertige Produkte, die in 130 Ländern „Pure Freude an Wasser“ verbreiten. Unser neues GROHE Magazin begleitet Sie zweimal jährlich auf einer inspirierenden Reise durch die Welt des Wassers. Auf 108 Seiten lernen Sie Architekten kennen, die mit unseren Produkten arbeiten, luxuriöse Hotels, in denen die Gäste mit GROHE in Berührung kommen. Aber auch Mitarbeiter, die uns einen tiefen Einblick rund um die Produkte gewähren. So schildert Ihnen ab Seite 32 unser Technik-Vorstand Thomas Fuhr, was „Made in Germany“ für ihn und uns bedeutet und wie dieser weltweit bekannte Qualitätsbegriff täglich in unseren Produktionsstätten gelebt wird. Exuberantly defiant in its variety, the geometric shapes and crisp contours symbolise the exceptional architectural design philosophy of Allure Brilliant. The aperture at the end of the spout highlights the cascading flow of water. Complex without being complicated, Allure Brilliant adds a new dimension to bathroom design. VISIT GROHE.COM foto: GROHE AG GROHE ALLURE BRILLIANT REDEFINING THE REFINE noch am Werk, sie würden sich in einer Pause wohl die Hände an unserer Arabesk Armatur waschen. Denn die renovierten Abbey Road Studios in London sind mit GROHE ausgestattet (S. 86). Sie sehen, der Wirkungsbereich von GROHE geht weit über Küche, Bad und Spa hinaus. Mehr als 70 Prozent der Erde sind mit Wasser bedeckt. Wie viel Spaß Es gibt so viele Möglichkeiten, wo den Menschen man damit haben kann, zeigt eindrucksvoll der surfende GROHE begegnet, dass wir Ihnen gern mehr davon britische Installateur Andrew Cotton (S. 74). Wir hoffen, erzählen möchten. Bei der Fußball-Weltmeisterschaft der puren Freude an Wasser noch etwas hinzufügen zu in Brasilien werden die Fans im Maracanã-Stadion in können: interessante Geschichten, Bilder und InRio de Janeiro sicher mindestens einmal pro Spiel mit formationen rund um das erste aller Elemente im uns in Berührung kommen (S. 40). In Paris sind die neuen GROHE Magazin. Sie finden es – teilweise mit Gäste des Buddha-Bar Hotels auch unsere Gäste zusätzlichem Material – übrigens auch online unter (S. 16), und damit Sie nicht nur wegen der wunder- magazine.grohe.com. baren Armaturen oder dem Spa-Bereich in die Stadt an der Seine kommen, hat die Redaktion des GROHE Viel Spaß beim Eintauchen in Magazins auch gleich ein paar Travel-Tipps für Sie die Welt von GROHE wünscht Ihnen zusammengestellt (S. 10). Wären die Beatles heute Ihr David J. Haines 3 Pure Freude an Wasser. GROHE Content www.grohe.com Grohe competence 32 Made iN GErmany 46 AquaTherapie GROHE Technik-Vorstand Thomas Fuhr spricht im Werk Hemer über sein Lieblingsthema: Qualität. Rückenschmerzen, Schulterleiden, müde Beine – GROHE hält mit dem Konzept Aquatherapie dagegen und schafft Linderung dank der Heilkraft des Wassers. 10 PAris – 22 Paris E ine Stadt InsiderAm Wasser tipps Paris ist bekannt für Eleganz, kulinarische Höchstleistungen, Mode und natürlich die Liebe. Dass die Pariser auch eine Leidenschaft für Wasser haben, beweist unser erfrischender Travelguide. iconic Grohe places 54 Weltweit fließt Wasser durch GROHE Armaturen in Badezimmern und Küchen von Hotels, Museen, Bürokomplexen, Bildungs- oder Sportstätten. Wir stellen die aufregendsten aktuellen Projekte vor. Oliver Jahn, Chefredakteur der deutschen Ausgabe von „AD Architectural Digest“, stellt unbekannte Seiten der französischen Hauptstadt vor. Seit 45 Jahren pilgern Menschen aus aller Welt über den berühmtesten Zebrastreifen der Welt. Ein Besuch in den Abbey Road Studios. 40 Olé, olá, 48 Weitab Maracanã! von allem Das Buddha-Bar Hotel in Paris besticht mitten in der Seine-Metropole durch fernöstlichen Lebensstil. Ruhe, Luxus und opulente Natur liegen manchmal da, wo man es heute kaum mehr vermutet. Willkommen auf Phuket. 26 Digital Duschen 52 Spass An Spas Körper und Seele harmonisieren, neue Kraft schöpfen oder auch mal richtig Dampf ablassen: Das Spa-Konzept F-digital Deluxe macht’s möglich. Zu Hause, im eigenen Bad. Brausen, Pflegeprodukte oder Badewannen-Literatur – mit diesen Wohlfühl-Accessoires verwandelt sich jedes Badezimmer in einen heimischen Wellness-Bereich. Icon Guide Wo dieses Zeichen steht, finden Sie weitere Informationen im Internet. Dieses Symbol verweist auf zusätzliches Material im Online-Magazin. Dieses Zeichen verweist auf zusätzliche Infos bei Facebook. 92 hilfsProgramm 54 fotos: GROHE AG, Nathalie Baeten, João L. dos Anjos/Angular Aero Foto, ARKEN, Jessica Backhaus Das berühmteste Stadion der Welt wurde für die Fußball-WM 2014 komplett renoviert. Auch GROHE Produkte wurden dabei verbaut. 1 6 Check in and zen out Für ihr Projekt „I wanted to see the World“ richtet Fotografin Jessica Backhaus ihren Blick auf Venedigs Wasseroberfläche. Das Ergebnis sind Fotografien, die wirken wie Gemälde. 86 Heilige Hallen 40 10 80 Venedigs SpiegelBilder Grohe care 68 An der quelle Egal ob Kaffeeklatsch mit Zitronentarte oder Koch seminar: Guter Geschmack beginnt in der Küche – mit den Armaturen von GROHE. Wir laden Sie ein an den lebendigsten Ort der Welt. 74 Auf einer Wellen länge Der surfende Installateur Andrew Cotton pflegt seine Leidenschaft für Wasser beruflich und privat. Die von GROHE geförderte JAL Academy des DonBosco-Lernzentrums hilft jungen Menschen aus ärmsten Verhältnissen in Indien und bildet sie zu Installateuren aus. 80 4 – 5 9 8 Formen von M orgen Auf dem Design Festival in London gab die Kreativ-Elite einen Ausblick auf die Trends der nahen Zukunft. 1 00 Gestal tungsfragen Paul Flowers, Senior Vice President Design bei GROHE, über kreatives Denken, Nachhaltigkeit & Diversität im Design. 104 Thank you GROHE dankt seinen Partnern und Mitarbeitern auf der ganzen Welt für ihre Unterstützung. 1 06 Alles Fliesst „Pure Freude an Wasser“ lässt sich auf vielfältige Weise ausdrücken. Beispiele gefällig? GROHE GROHE GRANDERA GRANDERA WELCOME WELCOME HOME HOME TM TM Purist, Purist, simple simple andand extravagant. extravagant. TheThe collection collection is ais range a range of of timelessly timelessly elegant elegant products products thatthat blend blend square square andand circular circular elements elements intointo oneone harmonious harmonious ™ ™ Grandera Grandera design. design. Stylistically, Stylistically, the the withwith a wide a wide collection collection cancan be combined be combined range range of bathroom of bathroom furnishings, furnishings, withwith the the added added flexibility flexibility of two of two colours, colours, chrome chrome andand chrome chrome /gold. /gold. GROHE GROHE StarLight® StarLight® technology technology retains retains the the shine shine andand makes makes the the fittings fittings extremely extremely resistant resistant to dirt to dirt andand scratches. scratches. VISIT VISIT GROHE.COM GROHE.COM Pure Freude an Wasser. GROHE Competence Grohe Competence www.grohe.com „„Ich habe keine Vorbilder. Ich bewundere Leistung, Hingabe und Kompetenz.““ Ayrton Senna 8 – 9 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com Eau de Paris – Eine Stadt Am Wasser foto: Carlos Sanchez/imagebroker/action press Paris ist bekannt für Eleganz, kulinarische Höchstleistungen, Mode und natürlich die Liebe. Dass die Pariser auch eine Leidenschaft für Wasser haben, beweist u nser erfrischender Travelguide für die Metropole an d er Seine. Das Wasserspiel im Parc André Citroën setzt sich aus 100 kleinen Fontänen zusammen. 10 – 11 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com 12 – 13 Enten aus Fleisch und Federn statt aus Blech und Schrauben Nicht nur nachts trifft sich die Pariser Szene an Bord des Batofar. Das Batofar hat bereits seit 16 Jahren seinen Anker am Quai de la Gare ganz in der Nähe der Bibliothèque Nationale de France gelegt und lockt ein gemischtes Publikum aus Touristen und Einheimischen im Alter zwischen 20 und 35 Jahren in seine Kajüte. Der schwimmende Club und Konzertsaal ist eine angesagte Alternative zum oft schickeren Pariser Nacht leben. Hier stehen viele bekannte DJs hinter den Platten tellern und lassen mit den Bässen vom Neuesten aus der Elektroszene die Körper des Publikums vibrieren. Im Maschinenraum spielen immer wieder auch junge, weniger bekannte Bands und bekommen im Batofar oft ihre erste Chance auf einen großen Live-Auftritt. An Bord des roten Bootes kann man jedoch nicht nur gut feiern, sondern auch essen und entspannen. Tagsüber öffnet seine Crew die Schotten als Restaurant wie Café und bietet einfache, aber leckere französische Gerichte an. Diese werden, wenn der Club öffnet, durch simples Finger-Food für hungrige Nachtschwärmer ersetzt. Auf dem Deck kann man mit Blick auf das Wasser in Hängematte oder Liegestuhl einen Cocktail schlürfen, bevor es richtig losgeht. obe n Das Batofar diente früher als Leuchtturmboot. l i n ks Für alle, die den Sommer in Paris verbringen, wird das Ufer im Sommer zum „Plage du Batofar“, dem Strand des Batofar, umfunktioniert. Auf der Website des Batofar www.batofar.org kann man sich über die kommenden Konzerte und Events informieren. fotos: Nathalie Baeten, VU/laif Der Parc André Citroën liegt am Ufer der Seine und mitten im Herzen des 15. Arrondissements von Paris. Großzügige Grünflächen und vier verschiedene Themengärten bedecken heute das ehemalige CitroënIndustriegelände. Statt Karosserien, Felgen und Blech gibt es hier jetzt einen Erholungsort, der seine Besucher von der hektischen Geschäftswelt rund um das Parkgelände abschirmt. Die Wiesen erstrecken sich bis zur Seine und werden von Wasserläufen durchzogen. Die Gärten unterscheiden sich in ihrer Farben thematik. So gibt es einen blauen, weißen, roten und einen schwarzen Garten, in denen die Farben der Pflanzen jeweils variieren. Außerdem werden den Gärten verschiedene Sinne zugeordnet. Den Riechsinn repräsentiert zum Beispiel der blaue Garten, hier findet man besonders viele duftende Blumen. Mit seiner Eröffnung vor 22 Jahren ist der Park noch relativ jung. Das wird auch in der Architektur sichtbar. Klare und symmetrische Strukturen ziehen sich durch die ganze Anlage. Neben zwei großen gläsernen Gewächshäusern findet sich ein Wasserspiel aus circa hundert Strahlern, bei dem die Fontänen abwechselnd in die Höhe schießen und wieder zusammenschrumpfen. Mitten im Park schwebt der größte Heißluftballon der Welt, der 30 Erwachsene auf einmal tragen kann. In einer Höhe von 150 Metern über der Erde weht denen ein frisches Lüftchen um die Nase, während Sie die Vogelperspektive auf die Seine genießen. Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com Leuchtende Farben, riesige Münder, exotische Vögel, knallbunte Fantasiefiguren. Alles dreht sich und spuckt Wasser in einem musikalischen Rhythmus. Der Strawinski-Brunnen ist eine Ode an den großen russischen Komponisten und seine Werke. Für das Künstlerpaar Jean Tinguely und Niki de Saint Phalle waren unter anderem die Ballette „Le Sacre du Printemps“ und „Der Feuervogel“ eine Inspiration. Die 16 Figuren in einem großen Wasserbecken sind ständig in Bewegung. Der Brunnen wurde 1982/83 gebaut und verschönert seitdem den Igor-StrawinskiPlatz am nationalen Kunst- und Kulturzentrum Centre Pompidou. Von dessen Aussichtsterrasse ist das Wasserspektakel besonders schön zu betrachten. Joséphine Baker gilt als eine der berühmtesten Tänzerinnen und Schauspielerinnen des Paris der 20erund 30er-Jahre. Das Schwimmbad bleibt der eleganten Ausstrahlung seiner viel geliebten Namens geberin treu. Der moderne Bau des Architekten Robert de Busni öffnet in den warmen Sommermonaten und immer dann, wenn das Wetter es zulässt, sein Glasdach. Dann können die Besucher im Wasser und auf der groß zügigen Terrasse auch in der Sonne b aden, während das Dach im Winter vor Wind und Wetter schützt. Die durch Paris plätschernde Seine mag wohl zwischen Mai und August dazu verleiten, in ihr zu schwimmen, allerdings machen Schiffe und Umweltbelastung sie dafür weniger gut geeignet. Auf ihr seine Bahnen zu ziehen, ist hingegen kein Problem. Selbst das Wasser im Becken kommt aus der Seine. Es wird vorher gereinigt, nach Benutzung recycelt und wieder in die Seine zurückgepumpt. Seit 2006 liegt das Schwimmbad gegenüber des Parc de Bercy auf dem Fluss und reizt die Besucher mit der Möglichkeit, fast auf gleicher Höhe des Wasserspiegels sicher zu planschen. Mit einer Bahnenlänge von 25 Metern ist das Becken eher klein, Wellness-Spaß wird aber zusätzlich auch im Hammam, der Sauna oder im Solarium des Piscines angeboten. Auf der Seite des Pariser Fremdenverkehrsamtes de.parisinfo.com erfahren Sie die Öffnungszeiten und Preise des Schwimmbads. fotos: mauritius images, Jahreszeiten Verlag/Natalie Kriwy, Courtesy: Aquarium de Paris - Cinéaqua Am Brunnen vor Pompidou Als würde man mit dem Strom der tierischen Bewohner des Cinéaqua Paris schwimmen. So fühlt der Besucher sich bei einem Gang durch den imposanten gläsernen Tunnel im größten Wasserparadies Frankreichs. Über zehntausend Exemplare, davon 450 verschiedene Fischarten, leben dort in den Unterwasserwelten der Tanks. Vor allem das Haifischbecken beeindruckt durch seine Größe und Artenvielfalt, aber auch eine Sektion fasziniert, in der ausschließlich die Fischarten und sonstigen Unterwasserbewohner vorgestellt werden, die es schaffen, in der Seine zu überleben. Neben der Besichtigung der Becken sind im Eintrittspreis außerdem ein Unterhaltungsangebot mit komödiantischen Theatershows und drei Kinosäle inbegriffen. Jeden ersten Samstag im Monat öffnet das Aquarium als besonderes Highlight auch nachts seine Tore und präsentiert seine Bewohner mit besonderen Lichtanimationen. Dazu gibt’s – ganz im typisch französischen Stil – ein Glas Champagner. Mehr Informationen über die im Aquarium lebenden Fische kann man sich auf der Website www.cineaqua.com des Pariser Aquariums ansehen. UnterwasserParadies in Paris Schwimmen mit Joséphine Baker obe n Das Haifisch-Aquarium ist zehn Meter tief und mit drei Millionen Litern Salzwasser das größte Becken Frankreichs. l i n ks Das Schwimmbad Joséphine Baker verwendet Wasser aus der Seine und recycelt es danach wieder. 14 – 15 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence C heck i n and Zen out Mitten im Zentrum von Paris in die Welt Asiens eintauchen: Im BuddhaBar Hotel versteckt sich hinter einer verschwiegenen Fassade ein Ort des Luxus und der Entspannung. www.grohe.com 16 – 17 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com 18 – 19 Paris ist immer in Eile. Jährlich strömen um die 40 Millionen Touristen in die Stadt an der Seine. Wer hier nach Muße sucht, findet sie in der eleganten Rue d'Anjou, nur wenige Schritte entfernt von den Luxusboutiquen der Rue du Faubourg Saint-Honoré, wo im ver gangenen Jahr das dritte Buddha-Bar-Hotel eröffnete. Mit insgesamt 56 luxuriösen Zimmern und 19 Suiten verspricht es tempelartige Ruhe. Die Hotelkette, die auch schon in Prag und Budapest vertreten ist, knüpft an das Erfolgskonzept Buddha-Bar an, die der gebürtige Rumäne Raymond Visan im Jahr 1996 erstmals in Paris eröffnete. „Eatertainment und Drinks, bequeme, tiefe Sessel, schummriges Licht und vor allem unsere Lounge-Musik machen den Erfolg aus“, erklärt er. Heute sind seine Restaurant-Bar-Lounges von Beirut über London bis São Paulo überall auf der Welt zu Hause. „Die Leute kommen nicht nur, um zu essen. Sie wollen einen Abend ohne Ortswechsel genießen und dennoch kulinarisch und musikalisch von Prag nach Bangkok, nach Paris oder Antalya reisen“, so Visan. An manchen Abenden verwandelt sich die Bar in ein exotisches Filmset, an dem bereits Stars wie Johnny Depp oder Cameron Diaz ihre Rollen spielten. Die Regie führen international bekannte DJs. Rhythmische Klänge mit orientalischem Touch begleiten die Gäste auf ihrem kulinarischen Abenteuer durch die Kulturen. Und je später der Abend, desto lauter die Beats. Dabei wacht eine riesige goldene Buddha-Statue über die tanzenden Reisenden, der das Treiben mit meditativer Ruhe gelassen hinnimmt. o b e n Das mystische Motiv des Drachen begleitet die Gäste durch die Zimmer und Korridore des Hotels. u n t e n Die hochwertigen Möbel im glamourösen Stil wurden speziell für das Buddha-Bar Hotel designt. Die großzügigen Bäder der Suiten sind mit frei stehender Wanne und separater Dusche luxuriös ausgestattet. S chlichte Eleganz Der elegant geschwungene Auslauf der GROHE Ondus® Armaturen besticht durch seine Schlichtheit. Die im minimalistischen Stil gestalteten Griffe ermöglichen eine mühelose und komfortable Bedienung. Informationen zu diesem Produkt erhalten Sie unter www.grohe.com GROHE Competence www.grohe.com r e c h t s Mit traditionellen asiatischen Methoden wird der erholungsbedürftige Hotelbesucher im Wellness bereich in einen Zustand der Entspannung versetzt. u n t e n Das Buddha-Bar Hotel verfügt über ein großes Spa und ein Wellness-Center mit Massagebereich, Hammam und einem besonderen Highlight, der Erlebnisdusche. Gourmets in den kulinarischen Kreationen der senegalesischen Starköchin Rougui Dia schwelgen. Satt, glückselig und tiefenentspannt setzen die Gäste ihre Reise in der Lounge-Bar „Le Qu4tre“ im Buddha-Bar Hotel fort, wo jeden Dienstag bis Samstag ab 20 Uhr international bekannte DJs auflegen. Dort bestellen sich die Weitgereisten dann einen „Dragon Kiss“, einen fruchtigen Cocktail aus Rum, Limettensaft und Litschisirup. Denn küssen lassen sollte man sich in Paris, mindestens einmal. In die Kulturen der Welt eintauchen, und das an einem einzigen Ort. Diesen Traum leben die Gäste jeden Abend auch im Buddha-Bar Hotel. Das Ambiente des fernöstlichen Luxustempels spielt mit dem unbeschwerten französischen Savoir-vivre und Einflüssen aus der asiatischen Welt. Rot- und Goldtöne sowie dekorative Details im asiatischen Stil machen den Ausflug nach Fernost real. So taucht das aus der chinesischen Mythologie entstammende Motiv des Drachen, das charakteristische Glückssymbol mit magischen Fähigkeiten, an Decken und Wänden im gesamten Luxustempel auf. Glück finden die Gäste auch im hauseigenen Spa des Buddha-Bar Hotels. Denn schon der indische Philosoph Yogananda wusste: „Ein Körper, der ruhig und entspannt ist, zieht den geistigen Frieden an.“ Diese innere Gelassenheit rührt von einem Zusammenwirken aus traditioneller asiatischer, ayurvedischer Medizin sowie modernen Massage- und Entspannungstechniken her. Ein großer Hammam und eine Erlebnisdusche mit Aromatherapie beleben alle Sinne. Abgerundet wird die transzendentale Sinneserfahrung im dazugehörigen Restaurant „Le Vraymonde“, wo fotos: GROHE AG, Guillaume de Laubier, PR Pure Freude an Wasser. C HECK EVENTS Wenn man im Luxushotel Buddha-Bar Paris übernachtet, sollte man am besten so viele interessante Angebote und Events mitnehmen wie möglich. Hinweise auf besondere und aktuelle Veranstaltungen in der Lounge-Bar „Le Qu4tre“ oder im Restaurant „Le Vraymonde“, die man sich in seinen Kalender eintragen sollte, finden Sie auf der Website des Hotels: www.buddhabarhotelparis.com 20 – 21 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com paris durch die hintertür Zehn Orte, die nicht in jedem Reiseführer stehen, deren Besuch sich aber gerade des wegen besonders lohnt. Zusammengestellt von Paris-„Amateur“ Oliver Jahn, Chef redakteur von „AD Architectural Digest“, dem Magazin für das Beste aus Interior, Stil, Design, Kunst und Architektur. GROHE Ein Ort, an dem man besonders gern viel Geld ausgibt. O. JAHNFür Klamotten wären das zwei – natürlich der immer neu kuratierte Concept Store Colette, für ein Paar wirklich sündteure Traumschuhe (ausnahmsweise mal für Ihn) auf dem Boulevard Saint-Germain zu Berluti und zu John Lobb. Wer einmal richtig viel Geld loswerden möchte, sollte in der Galerie von Patrick Seguin vorbeischauen. Er ist einer der renommiertesten Galeristen der Welt, wenn es um französische Midcentury-Möbel geht. Zusammen mit zwei, drei namhaften Kollegen wie Jousse oder Laffanour fing er Ende der 70er-Jahre an, auf Flohmärkten die vollkommen vergessenen Stühle, Tische, Lampen und Objekte von Jean Prouvé, Jean Royere oder Charlotte Perriand zu kaufen. Der Rest ist Geschichte. Heute kosten die Sachen gern auch mal sechsstellig, die Lust an dem Industrial Chic der Stücke ist ungebrochen. Zurzeit vielleicht am heißesten sind die Sessel und Sofas mit dem charakteristisch zackigen Holzgestell, die Le Corbusier in den 50ern für seine Gebäude im indischen Chandigarh entwarf. Zwei dieser Sessel sind mein Traum. A guilty pleasure. G Ein Ort, an dem man für wenig Geld viel be- kommt? OJLibrairie 7L. In meinem Leben dreht sich enorm viel um Bücher, in meiner Wohnung wie auch im Büro biegen sich in allen Zimmern die bis unter die Decke reichenden Regale unter den 15.000 Bänden meiner Sammlung. Mit Literatur, Kunst, Design, Architektur, Fotografie, Fashion oder Comic sind viele Genres vertreten. Ich habe es noch bei keinem Paris-Besuch geschafft, mal ausnahmsweise nicht in Karl Lagerfelds Buchhandlung in der Rue de Lille Nr. 7 vorbeizuschauen. Das Programm ist von ihm persönlich ausgewählt, selbst der Profi wankt nach einer Stunde doch wieder mit einem Stapel telefonbuchdicker Bände über vergessene Rokoko-Maler, einen italienischen Keramiker oder die neuesten Tendenzen der japanischen Underground-Fotografie aus dem Laden. Gynäkologen Jean Dalsace gebaut worden ist. Spektakulär die zirkushohe Wohnhalle mit ihrer Bücherwand und den orangerot leuchtenden Stahlträgern. Es gibt kaum ein Gebäude, in dem die Moderne zugleich so industriell und so schick gewesen ist. Auf Anmeldung ist diese geheimnisvolle Wohnmaschine zu besichtigen, in der man immer neue raffinierte Details entdeckt. G Eine atemberaubende Aussicht. OJVon André Juillard, einem der bekanntesten Comiczeichner Frankreichs, gibt es ein wundervoll luftiges und liebevoll ausgeführtes Album mit dem Titel „Sechsunddreißig Ansichten des Eiffelturms“. Eben genau keine touristischen Blicke sammelt er hier, sondern viele alltägliche Szenen, in denen der eiserne Koloss auch mal ganz klein aus einem Fensterausschnitt lugt. Für mich die tollste Perspektive auf den Turm hat man auf dem Plateau am Palais du Tokyo. Man muss sich so hinstellen, dass der Blick genau zwischen den Säulen des Palais durchfällt, dann bekommt der Moment etwas Antik-Erhabenes. G Ein Ort, an dem man die Zeit vergisst. OJFür mich immer wieder das Musée des Arts décoratifs. Quer durch die Schichten und Epochen der angewandten Künste findet man in den schier unerschöpflichen Beständen und Period Rooms immer neue Schätze, die man beim letzten Besuch überseG Ein Gebäude, an dem man immer wieder et- hen hatte. Der Höhepunkt ist jedoch immer wieder das komplett rekonstruierte Apartment der Modeschöpfe was Neues entdeckt. OJPierre Chareaus berühmtes Maison de V erre, rin Jeanne Lanvin aus den 20er-Jahren, ein Triumph das dreigeschossige Wohnhaus mit der signifikanten kostbarsten Art-Deco-Designs von Armand Rateau mit Glasbausteinwand, das zwischen 1928 und 1931 im dem berühmten lanvinblauen Schlafzimmer, an dem 7. Arrondissement in der Rue Saint-Guillaume für den man sich nicht sattsehen kann. Colette, 213 Rue Saint Honoré 22 – 23 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com Kiosque, Rue de Liège G Hier kann man so gut essen, dass man seinen Freunden empfiehlt, unbedingt mal da gewe- sen zu sein. OJZum Dinner gibt es derzeit wohl keinen schickeren Ort als das Restaurant Monsieur Bleu im Palais du Tokyo. Für das in sanften Grüntönen und Schwarz gehaltene Interieur zeichnet der Designer Joseph Dirand verantwortlich, dessen Auftragsbücher wahrscheinlich auf Jahre gefüllt sind, so begehrt ist seine Arbeit gerade. Noch spektakulärer als die grafischen grünen Marmorböden ist nur der Ausblick auf den Eiffelturm, den man von hier genießt. Unbedingt einen Tisch am Fenster buchen und die poularde frites bestellen. Seinen Namen verdankt die Brasserie übrigens dem Kater des Besitzers. Monsieur Bleu, 20 Avenue de New York Terroir Parisien, 20 Rue Saint-Victor Straßenrand zu essen. Auf die Hand aus seinem Bistro gibt es nichts Besseres als das Baguette mit warmem Kalbskopf und seiner Sauce gribiche, einer Vinaigrette aus Gurken, Kräutern und Ei. G Ein Ort, an dem man kaum glauben kann, dass man sich in Paris befindet. OJTritt man durch die Eingangstür des Pariser Traditionsgeschäfts Deyrolle in der Rue du Bac, findet man sich zunächst im Erdgeschoss zwischen allerlei Gartengerät und Kleidung und meint, sich irgendwo unweit Downton Abbey in einen Laden am Ort G Etwas zu essen auf die Hand, auf das man sich verirrt zu haben. Steigt man allerdings in den ersten den ganzen Tag freut. Stock empor, öffnet sich ein über viele Räume weit OJYannick Alléno, der gefeierte Koch des Drei-Ster- verzweigtes Reich, das jeden Großwildjäger vor Neid ne-Restaurants im Hotel Le Meurice, hat vor nicht allzu erblassen lässt. Nach einem Brand vor einigen Jahren langer Zeit in der Rue Saint-Victor im 5. Arrondisse- fast gänzlich zerstört, glänzen die Felle und Federkleiment ein kleines Bistro aufgemacht, das Terroir Pari- der der ausgestopften Tierschönheiten aus aller Welt sien. Allzu viel Chichi ist dem Maestro zuwider, schon längst wieder im alten Glanz. Ein paar Schmetterlinge als Kind hat er hinter der Theke des elterlichen Ladens gefällig? Einen Flamingo? Oder doch etwas Größeres? gern Croques Monsieur verkauft und liebt es, bei je- In diesem weltweit wohl einzigartigen Dorado der Tadem New-York-Besuch als Erstes einen Hotdog am xidermie finden Sie alles. Und noch ein bisschen mehr. fotos: GROHE AG (Portrait), PR, mauritius images/Alamy, PR, LEEMAGE/images.de, PR G Auf der Suche nach Inspiration wird man hier fündig. OJAn den Kiosken von Paris. Als Magazinjournalist bin ich natürlich völlig süchtig nach Heften aus aller Welt. Ich liebe die gefühlt hunderttausendfach über die Stadt verteilten grünen Magazinkioskbuden, in deren sich auf das Trottoir ergießenden Beständen man immer nach neuen Titeln aus aller Herren Länder graben kann. Irgendwie sehen diese Buden immer selbst so aus wie ein einziges riesiges Magazin, das einem etwas zerzaust seine bunten Seiten entgegenreckt. G Ein Ort, an den man sich gern erinnert, wenn man wieder zu Hause ist. OJDer Père-Lachaise, der sicher schönste Friedhof der Stadt, auf dem unzählige Berühmtheiten begraben liegen. Ich war immer wieder einmal da, es hat etwas ungemein Beruhigendes, zwischen den Gräbern und Gruften herumzuspazieren. Es gibt natürlich einen Plan, damit man die letzten Ruhestätten von Oscar Wilde, Jim Morrison, Edith Piaf oder Honoré de Balzac gleich findet, aber noch schöner ist es, seine Entdeckungen dem Zufall zu überlassen und sich von den Namen überraschen zu lassen, die einem am Wegesrand begegnen. Père Lachaise, 16 Rue du Repos 24 – 25 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com digital duschen Körper und Seele harmonisieren, neue Kraft schöpfen oder auch mal richtig Dampf ablassen: Das Spa-Konzept F-digital Deluxe macht’s möglich. Zu Hause, im eigenen Bad. 26 – 27 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence Eines vorweg: Man muss nicht alles haben. Aber man kann. Man kann duschen oder dampfbaden, sich mit Musik in Hochstimmung versetzen und gleich zeitig in die Welt der Farben eintauchen. Betonung auf gleichzeitig – das ganze Programm. Das Spa-Konzept F-digital Deluxe wurde zweifelsohne für Menschen entwickelt, die ein gesundes Verhältnis zur therapeu tischen Wirkung von Wasser, Licht und Musik auf Leib und Seele besitzen, desgleichen zu den technischen Errungenschaften unserer digitalen Zeit. Und natürlich: ein eigenes Bad. Ist dieses vorhanden, ist alles Weite re nur noch eine Frage der persönlichen Konfiguration der privaten Wellness-Oase und, nun ja – der finanziel len Möglichkeiten. www.grohe.com 28 – 29 ingrid michaelson breakable Cinematic Orchestra Child Song from „Girls and Boys“ from „Live at The Royal Albert Hall“ zur verstärkten Dopamin-Ausschüttung, also dem Boten stoff im Gehirn, der ein Gefühl des Wohlbefindens und Glücks im Menschen auslöst. Bleibt noch die Entschei dung: Dampfbad oder Dusche? Soll es ein Dampfbad mit erholsamen 100 Prozent Luftfeuchtigkeit werden, lässt sich die Temperatur und Dauer ebenfalls über den iPod präzise dem eigenen Befinden anpassen. ‚‚W ohlbefinden l ässt sich t atsächlich s teuern.‘‘ Zur Grundausstattung des digitalen Home-Spa ge hören ein Dampfmodul, ein Lichtmodul sowie ein Soundmodul, die über einen iPod touch 4G mit GROHE SPA® F-digital Deluxe App aktiviert werden. Außerhalb der Duschkabine in einer dezenten Docking Station einge lassen (die korrespondierende Steuereinheit verschwin det unsichtbar in einem Nebenraum), wählt man hier über den Touchscreen zunächst intuitiv sein Wellness programm der Stunde. Über den eigens von GROHE entwickelten Farbkreis mit stufenlosem Farbverlauf Paul Flowers, lässt sich die g ewünschte Lichtstimmung im Dusch Senior Vice President Design bei GROHE raum exakt justieren. Rot rockt, Blau beruhigt, und die fein abgestuften Nuancen dazwischen von Grün bis Pink machen auch richtig Laune, jede eine andere, versteht sich. Über das Home Icon im Display ge Duschen ist selbstverständlich auch eine Option, langt man anschließend zurück zum Ausgangsmenü bei der das Dampfmodul Pause hat. Und ob sanfter und wählt aus seiner privaten Mediathek den Sound Regenschauer oder ein kräftiger Wasserfall von oben, leichte bis kräftige Massagen durch mehrere fest in stallierte Seitenbrausen oder die klassische, flexible Handbrause – alles, was gut tut, ist möglich. Die ab nehmbaren handlichen F-digital Controller für Tempe ratur & Co. reagieren prompt auf individuelle Wünsche, einfach durch Berühren und natürlich digital. Man kann tatsächlich alles haben. Muss man aber nicht. Denn die GROHE Duschmodule zum ganzheitlichen Spa-Erleb nis F-digital Deluxe lassen sich jederzeit anpassen und erweitern. Das klingt doch wirklich entspannt. Sie finden weiteres Material zum Thema im Online-Magazin: magazine.grohe.com from „For Emma, forever ago“ fotos: GROHE AG/Uwe Düttmann Weitere Informationen erhalten Sie unter www.grohe.com bon iver blindsided Klar und intuitiv: Dampfanwendung, farbiges LED-Licht und der passende Sound dazu lassen sich einfach über den Touchscreen des iPod regulieren und aktivieren. GROHE GROHE F-DIGITAL F-DIGITAL CUSTOMIZED CUSTOMIZED SHOWERING SHOWERING F-digital F-digital Deluxe Deluxe turns turns every every bathbathroom room intointo an an exclusive exclusive private private home home spa. spa. By By touching touching thethe “dry “dry zone” zone” controller controller youyou cancan now now choose choose your your own own combination combination of of lighting, lighting, sound sound andand steam steam – three – three vital vital elements elements thatthat have have a positive a positive effect effect on on ourour physical, physical, emotional emotional andand spiritual spiritual wellbeing. wellbeing. VISIT VISIT GROHE.COM GROHE.COM Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com 32 – 33 made in germany Qualität mit Perfektionsanspruch – dieses Unternehmens ziel hat sich GROHE auf die Fahne geschrieben. Täglich gelebt wird die Philosophie von den Mitarbeitern im Werk Hemer wie auch von Technik-Vorstand Thomas Fuhr, den wir dort zum Interview trafen. f o t o g r a f i e : Heinrich Völkel Thomas Fuhr, Vorstand Technik der GROHE AG, in der Messing-Gießerei des Werkes Hemer. Man spürt die harte Arbeit – sie liegt förmlich in der Luft. Es ist heiß, laut und der Boden vibriert in der Messing-Gießerei von GROHE im sauerländischen Hemer. Hier findet der erste Schritt in der Prozesskette zur Herstellung der Premiumprodukte des Unternehmens statt, an dessen Ende Armaturen und Thermos tate mit dem Qualitätslabel „Made in Germany“ das Werk verlassen. Trotz der intensiven Atmosphäre in der Produktionshalle arbeiten die Gießer und Formenbauer ruhig, konzentriert, mit routinierten Handgriffen und lassen sich auch nicht ablenken, als Thomas Fuhr (49), der Vorstand Technik der GROHE AG, die Fabrik betritt. Der Maschinenbauingenieur positioniert sich für ein Fotoshooting vor dem Messingguss und setzt ein gelassenes Lächeln auf, während knapp zwei Meter hinter ihm über 1.000 Grad heiße, goldglühende Messing-Lava aus dem Ofen fließt und das halbe Gebäude illuminiert. Anschließend wird die flüssige Legierung in die Formen mit Sandkern gegossen, die nach dem Abkühlen den Rohling der Armatur freigeben. Auch zu den weiteren Stationen des Produktionsablaufs, der Oberflächenbearbeitung und -veredelung sowie der Endmontage begleitet uns Thomas Fuhr, nimmt sich dabei die Zeit für ein Foto oder die Fachsimpelei mit den Mitarbeitern, bevor er uns Einblicke in seine Arbeit und Ideenwelt gibt: GROHE Herr Fuhr, der GROHE Markenclaim lautet „Pure Freude an Wasser“. Was bedeutet das für Sie? T. fuhr Schon lange bevor ich bei GROHE anfing und diese Devise kennenlernte, habe ich genau das gesehen – die pure Freude an Wasser. Ich arbeitete damals in Indien, und es gab den ersten Regen nach einer langen Trockenzeit. Die Menschen jubelten, als es anfing zu gießen, sie reckten die Hände in den Himmel und begannen tatsächlich im strömenden Regen zu tanzen. Schon damals wurde mir klar: Wasser ist viel mehr als etwas, das einfach aus der Leitung kommt. Es ist das wertvollste Lebensmittel, das wir haben. Aber dabei ging es um etwas Existenzielles. Ich genieße Wasser natürlich auf alltäglichere Weise, wenn ich zum Beispiel nach dem Sport unter einer Rainshower stehe. Und ich besitze so ziemlich alle Führerscheine für Wasserfahrzeuge. G Bevorzugen Sie Motor- oder Segelboote? TF Das hängt von der Situation ab. Als Technikfan begeistere ich mich natürlich für Motorboote. Aber um Ruhe und Entspannung zu finden und für die unmittelbarere Auseinandersetzung mit dem Element Wasser wähle ich das Segeln. Wir haben zwar noch nichts fest gebucht, aber ich denke, auch diesen Sommer zieht es meine Familie im Urlaub wieder ans Meer. Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com rec hts In drei großen Schmelz tiegeln wird Messing bei rund 1.000 Grad Celcius geschmolzen und zur Befüllung der Armatur-Formen ab gegossen. u nte n l i n ks Zentral schmelzer Gregor Kleine schöpft die oberste Schlackeschicht im Tiegel regelmäßig ab. u nte n rec hts Vorsicht, heiß! Diese Unterputz Ein G Neben Ihrer Begeisterung für Wasser ist die handmischer Armatur kommt gerade Leidenschaft für Qualität ein verbindendes aus ihrer Gussform. Die Hohlräume, Element zu GROHE. Wie setzen Sie den Perfek die später als Wasserwege dienen, tionsanspruch in der Produktion um? wurden mit Sandformen erzeugt, TF Bei GROHE lautet unser erster Unternehmenswert die durch die Hitze wieder zu Sand Qualität, und der wird hier auch gelebt. Das ganze zerfallen und im nächsten Schritt Team hat nur ein Bestreben: technologisch extrem an- aus dem Produkt entfernt werden. spruchsvolle Produkte in einer hervorragenden Qualität Anschließend verschwinden die über stehenden Metallreste und Uneben zu einem wettbewerbsfähigen Preis abzuliefern. Denn heiten durch aufwendige Säge- und wir sind uns alle bewusst, dass das beste Produkt Schleifprozesse. nichts nutzt, wenn die Qualität nicht stimmt. Für mich persönlich ist dabei ganz wichtig, häufig am Ort des Geschehens zu sein und mich dort auszukennen, wo die Wertschöpfung in der Prozesskette wirklich stattfindet – also in den Fabriken. Dabei habe ich auch keine Probleme damit, mir selbst die Hände schmutzig zu machen. Als ich Anfang 2013 bei G ROHE anfing, habe ich zunächst an den drei deutschen Standorten Hemer, Lahr und Porta Westfalica Praktika absolviert und jeweils eine Woche dort gearbeitet. Danach hatte ich dann für jedes Werk eine ganze Liste mit positiven Dingen, aber auch Punkte, die man anfassen sollte. Außerdem lernte ich den Geist des Unternehmens von der Basis her kennen. Insofern hat sich das Praktikum sehr gelohnt – auch wenn ich dabei so manches Ausschussteil produziert habe. (lacht) GD as klingt absolut plausibel. Trotzdem gibt es nur wenige Vorstände, die so vorgehen. TF Meine Erfahrungen waren so positiv, dass wir im letzten Jahr erstmals ein Top-Management-Meeting mit Verantwortlichen aus allen Bereichen wie Vertrieb, Marketing, Operations usw. im Werk veranstaltet haben. Dort wurden dann Teams gebildet, die je eine Montagelinie besetzt haben, und dann wurde geschaut, wer die meisten Brausen in der besten Qualität zusammenbaut. So bekam jeder Einblick in diese „Blackbox“, die am Ende auf Hochglanz polierte Armaturen ausspuckt. Und alle waren sich einig, was für einen Bombenjob die Kollegen in der Fertigung hier jeden Tag machen. G Ist diese Vorgehensweise ein Teil Ihrer persön- lichen Qualitäts-Philosophie? TF Genau, ich möchte einen Prozess komplett verstanden, durchdrungen haben, damit ich die komplexen Entscheidungen treffen kann, um ihn zu optimieren. GB edeutet Optimierung im Hinblick auf Industrie produktion immer umfangreicheren Einsatz von Technik, Robotern und Computern? TF Nein, es geht darum, den besten Prozessablauf zu finden, um eine höchstmögliche Effizienz und optimale Ergebnisse zu erzielen. Gerade bei der Produktion von Armaturen geht es eher um die perfekte Mischung von Roboter- und Menschenarbeit. Wir haben hier beispielsweise den Workflow zum Schleifen einer Armatur, und dort ist es an einer Stelle effizienter, den Rohling aus der Montagelinie der Roboter herauszunehmen und vom Menschen schleifen zu lassen. Der kann bei der Gelegenheit gleich mal einen Qualitäts-Check machen, wozu ein Roboter nicht in der Lage ist. Aber vor allem kann er diese konkrete Aufgabe an der Stelle in einer besseren Qualität erledigen als jede Maschine. I ch möchte die Prozesse ’’k omplett verstehen – u nd dann optimieren.‘‘ Thomas Fuhr 34 – 35 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com rec hts obe n Roboter und Menschen wech seln sich mit der Bearbeitung der Rohlinge ab. An manchen Stationen des Produktionsprozes ses ist der Einsatz von Maschinen effektiver, an anderen gewährleistet menschliche Arbeit eine höhere Qualität. rec hts u nte n Eine der zahlreichen Qualitätskontrollen während der Entstehung einer GROHE Armatur: Hier wer den Stichproben der gegossenen Rohlinge zur Prüfung aufgesägt. Ob die Hohlräume für den Wasserlauf korrekt gegossen wurden und die Wandstärken ihre vorgesehene Dicke haben, ist von außen nicht zu erkennen. Deshalb werden Bauteile regelmäßig aufgesägt. Danach sind sie Ausschuss und werden wieder eingeschmolzen. GA bgesehen von Ihren Praktika in den Fabriken – wie sieht die Arbeitswoche eines Technikvorstands bei GROHE aus? TF Keine Woche gleicht der anderen, aber es gibt schon einige Regelmäßigkeiten. Ich bin mit Herzblut in der Produktion verankert, und deshalb beginnt mein Arbeitstag früh. Meistens bin ich schon gegen sieben Uhr im Büro. Dann genieße ich es, mich in der ersten Stunde in Ruhe auf den Tag vorzubereiten, bevor der Sturm losbricht. Ansonsten definiert sich die Woche an einigen Eckpunkten. So schauen wir uns an einem Tag Projekte und Entwicklungen an, an einem weiteren Tag konferiere ich mit der Leitung aller Werke für einen Statusabgleich. Und am Freitag ist immer Finanztag. Da wird abgerechnet. (lacht) GV or Ihrem Start bei GROHE haben Sie fast 25 Jahre in der Automobilbranche gearbeitet. Wie war die Umstellung für Sie, und von welchen Erfahrungen konnten Sie profitieren? TF Auf den ersten Blick scheinen sich Autos beziehungsweise Motoren stark von Armaturen zu unterscheiden, aber letztlich ist das Produkt ja nur eine Ebene. Davon losgelöst habe ich bei Mercedes fast 25 Jahre das Thema Qualität geatmet. Dort hieß es: Das Beste oder nichts. Und diese Idee kann ich hier nahtlos weiterleben. In der Automobilindustrie ist vieles bis auf den Punkt auf Perfektion getrimmt, da ist kaum noch Optimierungsspielraum vorhanden. Ich glaube, dass ich mit dieser Erfahrung in der Sanitär-Armaturenproduktion noch einige Verbesserungen erreichen kann. Ein Unterschied ist wohl die unmittelbare Erfolgsmeldung, die ich zumindest hatte, als ich für die Lieferung von Hochleistungsmotoren in die Formel 1 zuständig war. Da bekam ich Sonntag nachmittags immer gleich das Ergebnis präsentiert. obe n Der Armaturenkörper wird geschliffen und auf Hochglanz poliert, bevor er weiter zur Oberflächenveredelung wandert. Noch strahlt er in einem goldenen Messington, durch die anschließende Galvanisierung erhält er den chromblitzenden Silber-Look. 36 – 37 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com Nun dauert es etwas länger, bis ich über verschiedene Indikatorzahlen mein Feedback bekomme. Aber den Wettkampfgedanken gegenüber unseren Mitbewerbern verfolge ich dabei genauso intensiv wie früher im Rennsport. Der Siegeswille gehört auch zu meinem persönlichen Erfolgsrezept. GD er Standort Hemer ist immer noch Hauptsitz von GROHE, welche Rolle spielt er für das Unternehmen? TF Aus Sicht des Bereichs „Operations“ ist Hemer noch immer das wichtigste Werk im Verbund, weil hier von der Entwicklungsabteilung über den Logistikbereich, Teile des Einkaufs und den kompletten Produktions ablauf von Armaturen alles versammelt ist. Für die Hochwertigkeit unserer Produkte spielt eine wichtige Rolle, dass wir die gesamte Prozesskette in der Herstellung durchlaufen. Von der Zentralschmelze, wo wir aufwendig eigene Legierungen gießen, über die Weiterverarbeitung und Veredelung bis hin zur klassischen Endmontage findet hier alles statt. Sogar unsere Werkzeuge zur Bearbeitung der Armaturen stellen wir hier größtenteils selbst her, um unabhängig von Zulieferern GROHE Qualität nutzen zu können. GA uch in Ihrer Freizeit gelten Sie als Technik- Enthusiast und begeisterter Schrauber und Bastler. Haben Sie auch schon selbst GROHE Armaturen installiert? TF Ja, habe ich tatsächlich, als wir unser Haus in Düsseldorf bezogen. Das gehörte für mich auch dazu, um die Produkte besser kennenzulernen und zu verstehen, wie die Endmontage funktioniert. Allerdings eignen sie sich nicht für ein längerfristiges Projekt. Man montiert sie einmal, und danach halten sie ewig. Mein Traum wäre deshalb ein Oldtimer, vielleicht ein alter Porsche. Daran gäbe es immer etwas zu schrauben. l i n ks obe n Es ist wichtig für eine e ffiziente Produktion, dass die logistische Kette von benötigten Bauteilen niemals abreißt. Früher dauerte die Herstellung eines Produkts 21 Tage, heute dank optimierter Abläufe und des Ein satzes automatisierter Bearbeitungsmaschinen nur noch vier. l i n k s u n t e n Hier werden die Armaturengehäuse verchromt und nach dem Veredelungsprozess vom Gestell abgenommen. Anschließend kontrolliert Mitarbeiterin Madzide Zuberovska die Oberfläche auf Fehlstellen. rec hts Fügen, verschrauben und prüfen gehören zu den Tätigkeiten in der Endverarbeitung. Die Arbeitsplätze sind nach aktuellen ergono mischen Erkenntnissen gestaltet. Weitere Informationen Erfahren Sie mehr über die GROHE Werte, die Produktionsstandorte, Qualitäts kontrollen und technischen Highlights im Internet. Zudem finden Sie auf der Homepage Unternehmens-News, die Referenzprojekte, aber natürlich auch die gesamte Produktpalette. www.grohe.com Sie finden weiteres Material zum Thema im Online-Magazin: magazine.grohe.com 38 – 39 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence Olé, olá, Maracanã! Hier beehrten Fußballidole wie Pelé, Zico und Ronaldo den Rasen, Popstars von Madonna bis Sting und sogar der Papst traten hier auf. Das 1950 erbaute Maracanã-Stadion von Rio de Janeiro schrieb Kulturgeschichte. Anlässlich der FIFA-WM 2014 wurde es nun fit gemacht für legendäre Momente von morgen – auch GROHE Produkte kamen dabei zum Einsatz. Alle Welt spricht nur vom „Maracanã“. Doch offiziell heißt die Arena seit 1 966 Estádio Jornalista Mário Filho. Der Sportjournalist hatte sich für den Stadionbau im zentralen Stadtteil Maracanã engagiert. www.grohe.com 40 – 41 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com Ein grün-gelb-blau-weiß geschmücktes Menschenmeer jubelte und schrie, trommelte und tanzte Samba, olé, olá! Party auf den Tribünen des Estádio do Maracanã. Das Endspiel des Confed-Cups 2013, das Gastgeber Brasilien mit 3:0 gegen Spanien gewann, lieferte schon mal einen prickelnden Vorgeschmack auf die FIFA-Weltmeisterschaft 2014. Die Atmosphäre wird sicher grandios, gleich wer unten auf dem Rasen vorn liegt. Sieben Partien werden im Maracanã ausgetragen, auch das Finale am 13. Juli. Im Maracanã schlägt das kollektive Fußballherz der Brasilianer. Es ist ein Wahrzeichen der Sechs-MillionenMetropole Rio de Janeiro und rangiert unter den berühmtesten Arenen der Welt. Gleich nach seiner Eröffnung zur Fußball-WM 1950 wurde hier Geschichte geschrieben. Aus Sicht der brasilianischen Fans jedoch eine tränenreiche: Nach einem tollen Turnierverlauf verlor die Seleção, Brasiliens Nationalelf, überraschend das entscheidende Spiel gegen Uruguay mit 1:2. Später wurde das Maracanã zum Heimstadion der lokalen Klubs FC Fluminense und CR Flamengo; auch Pokalfinals und Länderspiele fanden hier statt. Ballkünstler wie Pelé, Zico, Garrincha und Ronaldo lieferten den Cariocas wahre Sternstunden des Sports. Ihre Fußabdrücke sind auf einem „Walk of Fame“ zu bestaunen, wo sich als einziger Deutscher auch Franz Beckenbauer verewigen durfte. Neben den Kickern brachten Musikstars wie Frank Sinatra, Udo Jürgens, die Rolling Stones und Madonna das Maracanã zum Beben. Und Papst Johannes Paul II. hielt 1980 die größte Messe Lateinamerikas. Das neue Dach birgt ein Auffangsystem für Regenwasser zur Nutzung in den WCs. Die Tribünen erscheinen aus der Luft wie ein Kunstwerk aus Mosaikfliesen. Ein neues Maracanã im alten S tararchitekt D aniel Hopf Fernandes Er zählt zu den bedeutendsten Architekten Brasiliens. 1998 gründete Daniel Hopf Fernan des in São Paulo seine Firma Fernandes Arquitetos Associa dos. Er entwarf Designs für viele Großprojekte, darunter Krankenhäuser, Infrastruktur für U-Bahnen und Sportstadien. Viele seiner Arbeiten sind preis gekrönt. Zuletzt gewann er für den Umbau des MaracanãStadions einen Architectural Review MIPIM Future Project Award. Auch einen kompletten Neubau steuerte er zur FIFAWM 2014 bei: Die Pernambuco Arena in São Lourenço da Mata erhielt einen International Property Award. Nach über 60 Jahren war Rios Kolosseum jedoch in die Jahre gekommen. Um den hohen FIFA-Standards zu genügen, vor allem in Fragen der Sicherheit, war ein umfassendes Retrofit notwendig. Den Auftrag zur Erneuerung der Schüssel erhielten die Fernandes Arquitetos Associados in São Paulo. Daniel Hopf Fernan des, Gründer und Kopf des Architekturbüros, hatte zuvor schon eine ganze Reihe Sportarenen im Land entworfen. Doch das Maracanã-Projekt ragte heraus. Ein Bauwerk anzufassen, das quasi den Status eines Nationalheiligtums innehat, bedeutete eine schwere Verantwortung auf seinen Schultern. Bei allen nötigen Eingriffen sollte der Charakter, die Seele des Maracanã bewahrt werden. „Die Herausforderung bestand darin, das Maracanã in ein hochmodernes Stadion zu 42 – 43 obe n Eingangsportal zum Maracanã. Die Statue verkörpert Hideraldo Luiz Bellini. Als Mannschaftskapitän gewann er 1958 mit der Seleção den WM-Pokal. u nte n Makelloser Naturrasen und über der Ersatzbank ein 98-Quadratmeter-Monitor. Vier davon hängen im Stadion. Pure Freude an Wasser. GROHE Competence verwandeln – und gleichzeitig möglichst viel von seiner ursprünglichen Struktur zu erhalten“, erklärt Fernandes. Binnen drei Jahren wurde die Schüssel fast komplett entkernt und mit einem neuen Innenleben ausgestattet. Ursprünglich bot das Maracanã Raum für bis zu 200.000 Menschen. Solche Dimensionen sind nicht mehr zeitgemäß. Nach mehreren Umbauten lag die Kapazität zuletzt bei rund 86.000 Zuschauern. Nun wurde sie nochmals abgespeckt – auf rund 79.000 Sitze. Zur Erhöhung der Sicherheit wurden die Zugangsrampen verbreitert. „Auch das Spielerlebnis wurde signifikant verbessert: Wir haben die großen Seitentribünen 13 Meter näher an das Fußballfeld herangerückt und die Sichtverhältnisse für alle Zuschauer optimiert“, berichtet Daniel Hopf Fernandes. Zudem können es sich die www.grohe.com Fans in nagelneuen Sesseln bequem machen. Für die Bestuhlung entwarfen Fernandes und sein Team ein ausgeklügeltes Farbkonzept: „Blaue, gelbe und weiße Sitze ergeben zusammen mit dem Grün des Rasens die brasilianische Flagge”, erläutert der Architekt. Aquarell artig läuft die Farbgebung von kräftigen Tönen im Zen trum nach oben hin ins immer Hellere aus. Auf eine optische Unterteilung der Sitze verschiedener Kategorien verzichtete der Gestalter bewusst. Fernandes’ heim liche StadionBesichtigung G rohe Qualität i n den Wasch räumen rec hts Icons am Entree zu den Toiletten, Großzügigkeit bis ins Detail. rec hts obe n Hier geht es zu den Premium-Lounges. Die hölzernen „Ideacustic“-Wandpaneele sind geräuschabsorbierend. fotos: GROHE AG, Erica Ramalho (4), João L. dos Anjos/Angular Aero Foto, Marcelo Santos Robuste und besonders zuverlässige Produkte sollten auch beim Umbau der Sanitärbereiche im neuen Maracanã-Stadion zum Einsatz kommen. Die Planer entschieden sich deshalb für den Einbau von GROHE Wasserspülkästen und 1.220 Betätigungsplatten des Modells Skate Cosmopolitan. Von außen sieht das Maracanã fast so aus wie früher. Die denkmalgeschützte Stahlbetonfassade mit ihren 60 ausladenden Stützpfeilern und einem mächtigen Ringbalken in Traufhöhe blieb ebenso erhalten wie die monumentalen Säulenportale und Rampen. Auf einer dieser Rampen hatte Daniel Hopf Fernandes sein erstes prägendes Erlebnis mit dem Maracanã. „Ich war 14 und nahm an einem Wettkampf in der benachbarten Júlio-Delamare-Schwimmarena teil. In den Pausen blickte ich immer neugierig zum Maracanã hinüber“, erzählt er. „Ein Freund und ich fragten uns, ob wir wohl heimlich die Rampe zum Stadion erklimmen könnten. Und dann wagten und schafften wir es tatsächlich! Oben angekommen, war glücklicherweise ein Gate offen, sodass wir in das leere, leise Stadion schlüpfen konnten. Der Anblick war umwerfend, alles wirkte monströs groß!“, erinnert sich Fernandes. Den Rückweg absolvierten die Jungs rennend – aus Angst, von der Security erwischt zu werden. Stuttgarter Ingenieure entwarfen Membrandach Das alte Betonkragdach des Stadions musste weichen. Es war baufällig und überspannte zudem nur den oberen Rang. Auch hier lautete die Vorgabe an die Gestalter: keine radikale Typveränderung! Das neue Dach sollte wie das alte flach über der Schüssel „schweben“, und die Tragwerke am äußeren und inneren Rand sollten wenig auftragen. Die Stuttgarter Ingenieure Schlaich, Bergermann und Partner erfanden die Lösung: ein Ringseildach mit einer Haut aus PTFE-Glasfasermembran. Die Konstruktion basiert auf dem Speichenradprinzip mit einem Druckring und drei Zugringen. Der HightechStoff der Dachmembran ist nur einen Millimeter dünn. Er schützt vor Regen und Sonne, lässt aber wie ein überdimensionaler Lampenschirm viel Licht hindurchscheinen. Auch alle weiteren Räumlichkeiten der Arena erhielten ein Facelift, von den Restaurants bis zu den VIPLounges, vom Pressebereich bis zu den Umkleiden der Athleten und sämtlichen Sanitärräumen. Alles erstrahlt in neuem Glanz – wie die Tribünen: in den Farben der Nationalflagge. Daniel Hopf Fernandes wird sich bei der WM unter das grün-gelb-blau-weiße Menschenmeer mischen und die Seleção anfeuern. Auch den Portugiesen werde er die Daumen drücken, verrät er. „Im Stadion kommt mir immer wieder mein Teenager-Abenteuer in den Sinn, so detailliert, als wäre es gestern gewesen”, sagt Fernandes. „Und wenn ich mir vorstelle, wie viele Millionen Menschen außer mir besondere Erinnerungen mit diesem Ort verbinden, verspüre ich Herzklopfen und Schmetterlinge im Bauch wie damals.” 44 – 45 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com Wasser wirkt Wunder Rückenschmerzen, Schulterleiden, müde Beine – der Arbeitsalltag verlangt dem modernen Menschen einiges ab. GROHE hält mit dem Konzept Aquatherapie dagegen und schafft Linderung dank der Heilkraft des Wassers. l i n ks GROHE Rejuvenation Zone Wirbelsäulen massage. obe n GROHE Rejuvenation Zone Nacken- und Schultermassage. rec hts GROHE Rejuvenation Zone Bein- und Fußmassage. So hat sich die Zahl der Erwachsenen mit behandlungsbedürftigen Rückenproblemen innerhalb eines Jahr zehnts verdoppelt. Langes Sitzen in der gleichen Position, wie es heute in den meisten Berufen üblich ist, fördert Verhärtungen und Entzündungen der Muskulatur. Deshalb hat GROHE eine Wasser-Rückenmassage mit Kopf- und Seitenbrausen entwickelt, die solchen Fehlbelastungen entgegenwirkt. Doch neben der Stärkung des allgemeinen Wohlbefindens wirkt eine Dusche wie die GROHE F-digital Deluxe auch direkt auf jene Problemzonen des berufstätigen Menschen, an denen Stress und Verspannungen ihre schmerzhafte Wirkung entfalten können. fotos: GROHE AG Schon für den Universalgelehrten Leonardo da Vinci war „Wasser die treibende Kraft der Natur“. Für uns Menschen birgt sie vor allem aber auch heilende Kräfte, was in den Jahrhunderten nach dem Genie aus Florenz immer mehr Gelehrte und Mediziner wie Sebastian Kneipp entdeckten und in Behandlungsmethoden umsetzten. Mittlerweile gilt Aquatherapie als anerkannter Teil der Physiotherapie, in der Wasser zur Heilung und Linderung von Schmerzen beiträgt. Auch GROHE setzt mit der DreamSpray ® Technologie das wohltuende Zusammenspiel von Flüssigkeit, Temperatur und Druck ein, das den Blutkreislauf anregt, den müden Körper entspannt und den Geist stimuliert. Auch die Schulter- und die Nackenpartie gelten als Problemzonen des modernen Werktätigen, der diese Körperregionen durch Tippen am Computer, Schreiben (mit der Hand) und Autofahren einseitig und zu intensiv belastet. Dabei tragen Nacken und Schultern mit unserem Kopf ohnehin schon den schwersten Teil des Körpers. Wird er über längere Zeit in unnatürlichen Winkeln und Positionen gehalten, verzehnfacht sich der Belastungsstress auf die Muskulatur. GROHE Duschen halten wie ein chemiefreies Schmerzmittel dagegen, regen die Blutzirkulation an und verbessern die Leistungsfähigkeit des Lymphsystems. Zudem sorgt die erhöhte Ausschüttung von Endorphinen, körpereigenen Schmerzblockern und Stimmungsaufhellern bei müden Muskeln für neue Frische. Eine spezielle Wellnessbehandlung können in der GROHE Aquazone auch die Beine und Füße bekommen. Optimal platzierte Seitenbrausen sorgen für die Tiefenmassage von Muskeln und Gewebe, steigern so die Muskelreflex-Aktivitäten und verringern Schmerzen oder Müdigkeit. Von all diesen aquatherapeutischen Maßnahmen in der GROHE Aquazone, den Duschen mit natürlicher Endorphin-Förderung, profitieren übrigens nicht nur orthopädisch gefährdete Vielsitzer. Auch wer sportlich aktiv ist und nach dem Joggen oder Yoga eine Hydro-Massage genießt, wird dank der verbesserten Blutzirkulation Muskelkater und andere Erschöpfungssymptome vermeiden oder verringern. Bei allem Erfindergeist und der Verehrung für das nasse Element – eine solche Kopf-bis-Fuß-VerwöhnBehandlung mit Wasser hätte sich nicht einmal der Aqua-Pionier Leonardo da Vinci träumen lassen. 46 – 47 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com weitab von allem Ruhe, Luxus und opulente Natur liegen manchmal da, wo man es heute kaum mehr vermutet. Willkommen auf Phuket. Einmal vollkommen abschalten, der Alltagswelt hier den Rücken kehren und das Weite suchen. Die Boom-Destination Phuket dürfte da nicht gerade das Erste sein, was dem anspruchsvollen Erholungs suchenden in den Sinn kommt. Und doch ist es mehr als lohnenswert, mit den Gedanken einmal auf die größte Insel Thailands zu schweifen – und den Körper folgen zu lassen. Denn das quirlige Leben an Stränden und touristischen Hotspots findet hier auch seinen Gegenentwurf. Die geschützte tropische Artenvielfalt in den Nationalparks, faszinierende Dschungellandschaften, Wasserfälle im Landesinneren und unzählige von spektakulären Korallenriffen umsäumte Inseln erzählen auf ihre eigene, stille Art, was Phuket bis heute ist: eine der schönsten Inseln der Welt. Und das Glück offenbart sich, sobald der Reisende ausgetretene Pfade verlässt und eintaucht – in das Land und in die abgeschiedene, luxuriöse Ruhe des Pullman Phuket Arcadia Naithon Beach mit direktem Zugang zum Indischen Ozean ... Fast zu schön, um die Augen zu schließen, ist der freie Blick auf die Andamansee. Dennoch, ist die tief entspannende ThaiMassage ein guter Grund, auch einmal die Reise nach Innen anzutreten. 48 – 49 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com K LAR UND Z EITLOS „Naithon Beach ist eines der best gehüteten Geheimnisse Phukets.“ Das skulpturale Design der GROHE Europlus Armaturen akzentuieren das zeitlose Flair des Hotels. Die GROHE SilkMove ® Technologie verwöhnt mit höchstem Komfort. Informationen zu diesem Produkt erhalten Sie unter www.grohe.com Phuket, thailand Phuket liegt im Westen Thailands in der Andamanensee im Indischen Ozean. Mit rund 540 Quadratkilometern ist sie die größte Insel Thailands und als einzige Insel eine eigenständige Provinz. Beste Reisezeit mit viel Sonnenschein ist für das vorgestellte Hotel November bis April. Bei Einreise über einen Flughafen ist für einen vierwöchigen Urlaub kein Visum nötig. Weitere Informationen zu Phuket erhalten Sie unter www.phukettourist.com Die wahre Schönheit Phukets zu entdecken heißt hier tatsächlich auch, die eigene neu zu beleben. Das Dhatri Spa im Pullman Phuket Arcadia Naithon Beach bietet seinen Gästen diverse Treatments zur Pflege von Körper und Seele, wohl abgestimmt auf die individuellen Bedürfnisse von Männern und Frauen. Unterteilt nach den Anwendungsbereichen Balancing, Grooming and Glamour, Hair Care und Fit Activities, kann man sich hier vertrauensvoll in die Hände entsprechend ausgebil deter Kosmetikerinnen und Personal Trainer begeben, die sprichwörtlich das Beste aus einem herausholen. Die extravagante Lage des Resorts – zum Strand sind es nur 50 Meter – und die stilvollen schallisolierten Zimmer mit privatem Edel-Bad, das mit hochwertigen Pflegeprodukten bestückt ist, sorgen schließlich dafür, dass der Spa-Effekt nachhaltig seine Wirkung entfaltet. Weitab von allem, was Alltag bedeutet. Und so nah bei sich selbst. fotos: GROHE AG, Geoff Lung Photography, Courtesy of Pullman Phuket Arcadia Bret Wilson, Manager Urlaub vom ersten Augenblick an: Die Aussicht auf den indischen Ozean lässt die Gedanken weit in die Ferne schweifen. Das Interieur in modernem Thai-Stil sorgt für Entspannung und Wohlbefinden. 50 – 51 Pure Freude an Wasser. GROHE Competence www.grohe.com spass an spas 01. Hand in Hand mit der Natur: Alle Pflegepro dukte von GROHE SPA® bestehen aus natürlichen und ökologischen Inhaltsstoffen. Und mit den belebenden Duftkompositionen aus Limette, Orange, Grapefruit, Ylang-Ylang und Zedernholzölen wickeln Sie jeden um den Finger. www.grohe.com 02. Step by Step: Der Duschvorleger von Crate & Barrel aus nachhaltigem Teakholz sorgt dafür, dass Sie jeden Morgen sicher und stilecht auf der Matte stehen. www.crateandbarrel.com 03. Für Lebenskünstler: „The Monocle Guide to Better Living“ ist die perfekte Badewannen-Lektüre und der ideale Ratgeber, wenn es um die Verbesserung Ihrer Lebensqualität geht. www.shop.gestalten.com 52 – 53 01 02 03 06. Wellness-Wachs: Mit der Duftkerze von GROHE aus ökologisch gewonnenem Bienenwachs beweisen Sie immer den richtigen Riecher. Sie verströmt bis zu 84 Stunden ätherischen Wohlgeruch. www.grohe.com Mit diesen Wohlfühl-Accessoires verwandelt sich jedes Badezimmer in einen heimischen Wellness-Bereich. 04 06 fotos: GROHE AG, PR 04. Besonnene Momente: Die Lampe „Gayalux“ der französischen Designerin Xiral Segard sorgt für lichtes Ambiente in Ihrem Badezimmer. Dabei symbolisiert der Lichtstreifen, der zwischen den beiden Beton-Halbrunden nach außen dringt, den Sonnenaufgang. www.xiralsegard.com 05. Tropisch duschen: Mit dem Modell „Rainshower® ICON“ von GROHE fühlt sich jeder Tag wie Urlaub an. Besonders ökologische Duscher können durch den EcoButton am Brausegriff vom Rain-Strahl zum wassersparenden SmartRain-Strahl wechseln. www.grohe.com 07. Tiefenpflege: „We all live in a yellow submarine, yellow submarine, yellow submarine.“ Mit diesem gelben Seifenspender in Form eines U-Boots denken Sie ab jetzt jeden Morgen an den Beatles-Song, wäh rend Sie in alltägliche Pflege-Rituale eintauchen. www.amara.com 07 05 08. Lieblingsplatz: Eine stilvolle Sitzgelegenheit wie dieser kubistische Hocker von Manufactum aus Lärchenholz darf in keinem Badezimmer fehlen. Aber auch als Ablage Ihrer Spa-Accessoires kann er sich sehen lassen. www.manufactum.de 08 Iconic GROHE Places www.grohe.com iconic GROHE places Weltweit fließt Wasser durch GROHE Armaturen in Badezimmern und Küchen von Hotels, Museen, Bürokomplexen, Bildungs- oder Sportstätten. Wir stellen die aufregendsten aktuellen Projekte vor. illustration: Khoa Vu / archdekk Pure Freude an Wasser. 54 – 55 Pure Freude an Wasser. 01 Iconic GROHE Places Arken Museum, k openhagen/Ishøj, D änemarK www.grohe.com 03 01. & 02. Die Architektur des Gebäudes ist in einem Wechselspiel mit seiner maritimen Umgebung und den Linien der Natur angelegt. 03. Werke wie die Betonscherben-installation des Künstlerduos Michael Elmgreen und Ingar Dragset werden hier ausgestellt. 04. Die Kunst fügt sich perfekt in das schroff puristische Ambiente ein. 05. Anselm Reyle, einer der prominentesten deutschen Gegenwartskünstler, ist hier mit einer Dauerausstellung vertreten. 04 Das Arken (deutsch: Arche) Museum für Moderne Kunst eröffnete 1996 in Ishøj, einem Ort südwestlich der dänischen Hauptstadt Kopenhagen. Das ursprüngliche Gebäude von Søren Robert Lund wurde zwischen 2005 und 2009 vom Architekturbüro C. F. Møller mit großem Respekt für den bestehenden Entwurf ausgebaut. Die Arche zeigt eine Architektur der Kontraste. Das Äußere des Gebäudes fügt sich harmonisch in die umgebende Natur ein. Innen dagegen treffen schräge Winkel auf hohe Räume, Metalltreppen und glatte Wände. Das schroffe Interieur bildet das Umfeld für Werke von Künstlern wie Damien Hirst, Jeff Koons, Andres Serrano oder Olafur Eliasson. fotos: GROHE AG, 01. CF MOLLER, 02.,04.,06.,07. Arken Museum, 03. Torben Eskerod 02 05 06. & 07. GROHE Armaturen finden sich in den Sanitäranlagen sowie der Küche. Die Waschtisch-Wandarmatur ist mit der GROHE Europlus E Infrarot-Elektronik versehen, die berührungslos funktioniert und dank integrierter GROHE EcoJoy® Technologie nur die exakt benötigte Wassermenge spendet. 07 06 56 – 57 01 Iconic GROHE Places r osewood, a bu dhabi, vereinigte a rabische emirate www.grohe.com 02 01 . Das Fünf-Sterne-Hotel verfügt über 189 Zimmer auf 102.000 Quadratmeter Nutzfläche. 02. & 03. Die Bäder und Spas zeigen klare Linien und elegante Formen. Dazu trägt auch die geometrische Armaturenlinie von GROHE Atrio bei. Der Komfort wird zudem durch die innovative Technologie GROHE SilkMove® komplettiert. Sie enthält auf Keramik und Teflon basierende spezielle GROHE Beschichtungen, die eine besonders leichte Bedienung der Armaturen gewährleisten. Die 189 Zimmer und Suiten im Rosewood Hotel verteilen sich auf 34 Etagen. Der 145 Meter hohe Hotel- turm ermöglicht einen beeindruckenden Ausblick auf den Persischen Golf. Die moderne, unverwechselbare Architektur des Fünf-Sterne-Hauses wird im Interieur fortgeführt: Weiche Farben, glänzende, glatte Materia lien und eine komfortable Möblierung wirken luxuriös, schaffen gleichzeitig aber auch eine warme, einladende und wohnliche Atmosphäre. 03 04 05 fotos: 01. Handel Architects, 02.,06. Gerry O'Leary, 03.,04.,05. Don Riddle Pure Freude an Wasser. 04. & 05. Die Außen- und Innen bereiche sind wie die Zimmer und Suiten in unaufdringlichen, warmen Farben eingerichtet. Bevorzugt werden natürliche Materialien wie Stein, Holz und Glas eingesetzt. 58 – 59 01 Iconic GROHE Places i nterncontinental, d a nang, vietnam www.grohe.com 02 01. Die GROHE Atrio WaschtischEinlochbatterie integriert sich perfekt in das außergewöhnliche Design des Bades. 02. Die Wasch tische und Spiegel im Sanitär bereich harmonieren mit dem extravaganten Raumdesign. 03 Insgesamt umfasst das Intercontinental Da Nang 197 Zimmer, Suiten und Strandvillen. Letztere schmie gen sich in die Felsen am Fuße eines Berges, verfügen über einen privaten Pool, eine Sonnenterrasse sowie ein Luxusbadezimmer. Das vom A rchitekturbüro Bensley Design Studios Bali entworfene Resort und Spa wurde erst 2012 fertig gestellt. Die Nutzfläche beträgt 444.400 Quadratmeter wobei der 700 Meter lange Privatstrand nicht eingerechnet wurde. Ein modernes architektonisches Flair trifft auf koloniale Einflüsse und spielt kunstvoll mit den Motiven fernöstlicher Mystik. Der Flughafen von Da Nang und viele Sehenswürdigkeiten wie die Marmorberge, die Kaiserstadt Hué oder der berühmte Golfplatz Montgomerie sind innerhalb von einer Stunde zu erreichen. fotos: Krishna Adithya Pure Freude an Wasser. 04 03. Die Formen der Häuser erinnern an klassische Bauweisen des zentralen vietnamesischen Hochlands. 04. Im Luxus-Spa können Sie in wohltuenden Elixieren und Düften baden und dabei thailändische und vietnamesische Massage-Behandlungen genießen. 60 – 61 01 Iconic GROHE Places p rivate residence, l ondon, gr ossbritannien www.grohe.com 01. Im Spiegel dieses Badezimmers wird ein Werk von Aaron Curry sichtbar, der Waschtisch ist von Bonetti, die Armaturen sind GROHE Ondus Digital. 02. Die fünf mit Kunst und Designobjekten ausgestatteten Stockwerke befinden sich in einem ehemaligen Herrenhaus aus dem 19. Jahrhundert. 02 03 04 fotos: GROHE AG, Richard Davies Pure Freude an Wasser. 03. Eine Fredrikson Stallard Lichtinstallation hängt über dem Esszimmertisch im ersten Stock des Hauses. 04. In einem der Badezimmer des Hauses findet sich GROHE Ondus® Digital auf einem Waschtisch von Corian. Diese spätgeorgianische Stuckvilla wurde be reits um 1830 in London errichtet, 2009 aber von François Wapler (Thomas Croft Architects) zu einem modernen Familiensitz umgebaut, der gleichzeitig eine markante Sammlung von Kunst- und Designobjekten beheimatet. Sie umfasst Arbeiten von Mattia Bonetti und Martin Szekely ebenso wie Werke von Adam Fuss, Gabriel Kuri oder Keith Tyson. Die 16 Zimmer verteilen sich auf 900 Quadratmeter. Sie wurden vom Innenarchitekten Francis Sultana gestaltet, der seine charakteristische Handschrift in allen Räumen hinter lassen hat. 62 – 63 w ickaninnIsh inn, t ofino, kanada Iconic GROHE Places 01 www.grohe.com 03 04 02 04. Das Interieur orientiert sich an der Natur vor dem Fenster, ist farblich an Strand, Felsen und Wald angepasst. 05. & 06. Typisch für Kanada: Viel Holz findet sich auch im Restaurant- und Lobbybereich. 06 Mitten im Wald und direkt an der Küste – so liegt das Wickaninnish Inn auf Vancouver Island. Alle 75 Zimmer bieten einen direkten Blick auf Ozean oder Strand, und das Hotel verfügt über einen direkten Zugang zum C hesterman Beach. Die Pazifikküste bietet nicht nur im Sommer ein atemberaubendes Panorama, sondern gilt auch in den Winter monaten als beste Adresse zur Beobachtung der stürmischen See. Sogar die kanadische Tourismusbehörde empfiehlt das „Storm Watching“ hier jedem Landesbesucher. Anschließend kann es sich der Gast im Spa-Bereich oder am Kamin auf seinem Zimmer gemütlich machen, während das Meer weiter an die Felsen peitscht. fotos: Dorst, Adrian, Lehoux, Nic, Pouget, Chrstopher Pure Freude an Wasser. 05 01. Eine atemberaubende Naturlandschaft umgibt das Hotel. 02. Selbst aus der Badewanne bietet sich ein faszinierender Ausblick auf den Pazifischen Ozean. Die Badezimmer sind mit GROHE Euphoria Cosmopolitan Kopfbrausen ausgestattet. 03. Kamine auf den Zimmern sorgen nicht nur in der dunklen Jahreszeit für Gemütlichkeit. 64 – 65 Pure Freude an Wasser. GROHE Care Grohe care www.grohe.com „„Niemand findet wichtig, was du weisst, solange keiner weiss, was dir wichtig ist.““ Theodore Roosevelt 66 – 67 Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com 68 – 69 an der quelle Guter Geschmack beginnt in der Küche – mit den Armaturen von GROHE. Eine Einladung an den lebendigsten Ort der Welt. f o t o g r a f i e : Robin Kranz s t y l i n g : Volker Hobl Der Nachmittag wird gehaltvoll: drei tolle Frauen, eine saftige Limonen-Tarte und Gesprächsstoff bis zum Mond ... a r m at u r : GROHE Blue® Minta mit integriertem Wasserfilter g e s c h i r r : Piet Hein Eek z u c k e r d o s e : Vintage Melitta c o f f e e m a k e r : Peter Schlumbohm g a b e l n : „mono-t“ Peter Raacke Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com 70 – 71 Seit seinem Profikoch-Seminar wird Salat in dieser Küche nicht mehr mit Dressing angemacht, sondern „nappiert“. a r m at u r : GROHE K7® Professional s p ü l b e c k e n u n d a b l ag e : Harr Betondesign va s e s c h wa r z-w e i s s : Normann Copenhagen / lys vintage Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com 72 – 73 Essen? To eat! Pfannkuchen? Pancake. Pflaume? Plum. Wasser? Water. Tisch abräumen? Och Mama, die Vokabeln hatten wir doch noch gar nicht auf! a r m at u r : GROHE Minta Touch C-Spout p f e f f e r m ü h l e : Muuto / luv interior Pure Freude an Wasser. GROHE Care Auf einer Wellenlange An stürmischen Tagen, wenn der Atlantik brodelt und gewaltige Wasserberge auf türmt, ist der Engländer Andrew Cotton in seinem Element. Im Februar sauste er vor Portugal die wohl größte Welle hinab, die je gesurft wurde. In den Sommermonaten arbeitet der Engländer als Installateur in seiner Heimat Devon. www.grohe.com 74 – 75 Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com „R ekorde i nteressieren m ich nicht!“ Andrew Cotton Der Fischer- und Ferienort Nazaré an der Westküste Portugals ist bekannt für seine über 20 Meter hohen Wellen. Sie entstehen durch einen vorgelagerten Unterwasser-Canyon in Kombination mit starken Stürmen. Am 2. Februar dieses Jahres war es mal wieder so weit. Riesige Wasserberge brachen mit Urgewalt an den Strand. Schaulustige versammelten sich am Fort São Miguel auf einem Felsplateau über dem Meer, um das Naturspektakel zu verfolgen. Ihr Hauptaugenmerk aber galt einem scheinbar winzigen Männlein, das an einer Wasserflanke hinabsauste: Andrew Cotton, genannt „Cotty“. Der 34-jährige Installateur und Familienvater aus England gehört zur Weltelite der Big-Wave-Surfer. „Als diese schwarze Wand auf mich zurollte, war mir klar: Das ist die größte Welle, der ich je begegnet bin – ein Traum wurde wahr“, erzählt der AusnahmeAthlet. Er ließ die Leine des Jetskis los, der ihn bis zum Wellenkamm hinaufgezogen hatte, und raste in Richtung Tal: „Mein Brett holperte auf und ab wie auf einer Buckelpiste, und der Lärm war immens.“ Nach nur zehn Sekunden endete sein Ritt. Er geriet in das Weißwasser, stürzte und wurde in die Tiefe gedrückt, in die gefährliche „Waschmaschine“ unter der gebrochenen Welle. Zum Glück trug er eine Airbag-Rettungsweste, die sich per Gaspatronen blitzschnell aufblies. Sie ließ ihn zurück an die Oberfläche schnellen wie einen Korken. Sein Partner auf dem Jetski zog ihn dann unversehrt ans Ufer. Wie schon oft fühlte sich der Wellenreiter hinter her wie neu geboren und überglücklich. Wer derartigen Brechern und Wasserstrudeln entsteigt, muss auto- matisch dauergrinsen, das Blut prickelt vor Adrenalin. Doch Publikum und Presse interessierten sich vor allem für eine nüchterne Zahl: Wie hoch war die Welle? 80 Fuß (24,4 Meter), also ein neuer Weltrekord? 24 Meter – das entspricht etwa sechs übereinandergestapelten Doppeldeckerbussen. Bis jetzt steht das Ergebnis aus. Experten des „Billabong XXL Awards“ müssen Bilder des Ritts noch auswerten. Die aktuelle Bestmarke von 78 Fuß stellte der Hawaiianer Garrett McNamara im November 2011 auf, ebenfalls vor Nazaré. „Rekorde interessieren mich aber nicht, ehrlich!“, betont Cotton. „Riesenwellen sind einfach meine Leidenschaft, sie ziehen mich magisch an.“ Er twittert viel, postet bei Facebook, tauscht sich mit der SurferCommunity über seine Erfahrungen und die besten Spots aus. Die weltweite Big-Wave- Gemeinschaft aber ist klein. Der Extremsport hat mit normalem Surfen nichts zu tun. Mit der Gefahr geht Andrew Cotton sachlich um. Er habe Respekt, aber keine Angst und trainiere hart, um das Surfen so sicher zu betreiben wie nur möglich. „Eher fürchte ich mich manchmal davor, was tief unter mir im Wasser lauern könnte ...“ Täglich arbeitet er an seiner Fitness. Er schwimmt, radelt, macht Yoga. Atemtechniken erlauben ihm, die Luft bis zu fünf Minuten anzuhalten. Zudem absolviert er Surf-Trockenübungen mit einem Personal Trainer, o b e n Ungemütliches November wetter, genau das Richtige für Andrew Cotton. Hier reitet er eine Riesenwelle vor dem Praia do Norte in Nazaré. u n t e n Cotty (li.) mit dem Big-Wave-Weltrekordler Garrett McNamara aus Hawaii. Die beiden sind gut befreundet. um seine Technik zu optimieren. Auch am Equipment feilen Cotton und sein Team immerzu. „Meine Boards sind maßgeschneidert. Zuvor teste ich Form und Gewicht – auch das Design bestimme ich selbst.“ Er müsse sich mit einem Brett verbunden fühlen, als sei es ein Körperteil. Auch ein Big-Wave-Surfer fängt mal klein an. Im Fall von Cotty: mit gemütlichen Ein- bis Zwei-MeterWellen an seinem Heimatstrand Croyde Bay in Devon, wo er aufwuchs und immer noch zu Hause ist. 76 – 77 FINDEN SIE IHRE BESTE KOMBINATION VON ARMATUR UND WASCHTISCH MIT DER GROHE BESTMATCH™ APP GROHE Care www.grohe.com Ab durch die Röhre! Tuberiding gilt unter Surfern als Königsdisziplin. Cotty trainiert hart für optimale Balance und Technik. Mit Yoga hält er sich auch mental fit. Mit sieben stand er erstmals auf einem Surfbrett, das ihm sein Vater zum Geburtstag geschenkt hatte, und verbrachte seither jede freie Minute im Wasser. Seine Frau Katie, eine Gesangslehrerin, mag nicht surfen. Der zweijährige Sohn Ace darf noch nicht, aber Tochter Honey surfe schon jetzt, mit sechs, wie eine Große, berichtet Cotton stolz. Nach der Schule arbeitete der Brite in einer lokalen Surfboard-Fabrik. Erst mit 25 entschloss er sich zu einer Klempnerlehre. „Ich bin froh, etwas ,Ordentliches‘, einen normalen Handwerksberuf erlernt zu haben – für alle Fälle.“ In der Regel klempnert er in den Sommermonaten und jobbt außerdem als Rettungsschwimmer in Croyde Bay. Denn in der ungemütlichen Jahreszeit widmet er sich ganz der Suche nach Big Waves, hauptsächlich vor Portugal und Irland, am Mullaghmore Head. Ständig checkt er Wetterkarten im Netz und hofft, dass sich mal wieder etwas Großes zusammenbraut. Er steckt dann in einem unruhigen Stand-by-Modus, immer bereit, dem nächsten Monster nachzujagen. „Ich werde damit nie aufhören. Mein Ziel ist es, alles Menschenmögliche zu erreichen. Da draußen warten noch ungeahnt große Wellen, die ich reiten will.“ Sie finden weiteres Material zum Thema im Online-Magazin: magazine.grohe.com Erfahren Sie mehr über Andrew Cotton unter www.andrewcotton.co.uk Gern Genommen Die speziell für diesen Markt konzipierte Zweiloch-Mischbatterie Eurocube wird auf den Britischen Inseln häufig verbaut. Davon weiß auch Andrew Cotton zu berichten, der in den Sommermonaten so manche Eurocube in den Hotels, Pensionen und Sommer häusern Devons installiert. Nun plant er den Einbau auch für sein eigenes neues Haus. Informationen zu diesem Produkt erhalten Sie unter www.grohe.com fotos: Rafael Marchante/Reuters/Corbis (2), Rob Tibbles, picture alliance/AP Photo, Ben Selway Pure Freude an Wasser. Die GROHE BestMatch™ App findet ganz einfach die besten Kombinationen Ihrer Lieblingsarmatur mit der dazu passenden Keramik. Damit das gelingt, haben unsere Experten 1.500 Kombinationen auf das perfekte Zusammenspiel von Design, Komfort und optimalen Wasserfluss getestet. So finden Sie ganz sicher Ihren persönlichen Best Match. GRATIS DOWNLOAD AUF - GROHE.COM/BESTMATCH Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a ser vice mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. 65 – 79 Pure Freude an Wasser. GROHE Care Venedigs spiegelbilder Fotografien wie gemalt. Jessica Backhaus sieht, was vielen Menschen verborgen bleibt: Mit ihrem Projekt „I wanted to see the World“ richtet die deutsche Fotografin ihren Blick auf Venedigs Wasseroberfläche. www.grohe.com 80 – 81 Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com Venedigs bunte Architektur verschwimmt vor den Augen des Betrachters. Wie in einem Zerr spiegel werden die Gebäude auf der Wasseroberfläche reflektiert. Von Menschen geschaffene Struk turen und die Natur werden eins. 82 – 83 Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com Jessica Backhaus, die „Poetin des Stilllebens“, findet das Beson dere im Alltäglichen, macht das Ungesehene sichtbar und schärft den Blick für die Schönheit des vermeintlich Banalen. jessica backhaus fotos: Thekla Ehling „ Ich glaube, meine Bilder sind ein wenig wie visuelle Gedichte“, beschreibt Jessica Backhaus ihre Kunst. Sie gilt als eine der bedeutendsten zeitgenössischen Fotografinnen. Geboren im Jahr 1970 und aufgewachsen in Berlin, studierte sie Visuelle Kommunikation in Paris. Jessica Backhaus verweist auf die Koryphäe Gisèle Freund als ihre wichtigste Mentorin. Die beiden verband bis zu Freunds Tod im Jahr 2000 eine enge Freundschaft. Erfahren Sie mehr über Jessica Backhaus auf ihrer Homepage unter www.jessicabackhaus.net 84 – 85 Ihre Aufnahmen muten an wie abstrakte Gemälde, wie fotogra fierte Aquarelle in Technicolor. Dabei schafft sie stimmungsvolle Farbwelten, ein Charakteristikum, das sich in nahezu all ihren Werken widerspiegelt. Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com Heilige Hallen Auf dem Weg zur Arbeit: John Lennon, Ringo Starr, Paul McCartney, George Harrison (v.r.n.l.) foto: mauritius images Seit 45 Jahren pilgern Menschen aus aller Welt über den berühmtesten Zebrastreifen der Welt hin zur Villa mit dem legendärsten Mauerriss der Welt. Ein Besuch in den Abbey Road Studios. Tatsächlich – der Riss in der rotbraunen Backsteinmauer ist noch da. Nur das weiße Straßenschild, auf dem Abbey Road NW8 City of Westminster steht, ist verschwunden. Der Schaden am Fuß der alten Mauer und das Straßenschild daneben sind als Back Cover des legendären Beatles-Album „Abbey Road“ welt berühmt geworden. Dieses erschien 1969 – den Riss gibt es hier also seit nunmehr 45 Jahren, und bis heute hat er sich nicht verändert. Das Straßenschild hingegen hängt längst am Haus gegenüber in vier Metern Höhe. Wäre es niedriger angebracht, würde es mit Sicherheit innerhalb weniger Stunden geklaut werden. Denn so ziemlich alles, was mit der Abbey Road zu tun hat, genießt Kultstatus. Neben Big Ben und Madame Tussauds ist das Abbey Road Studio zu einer der Hauptattraktionen Londons geworden, denn das ehrwürdige weiße Stadthaus beherbergt mehr als das berühmteste Tonstudio der Welt: 3, Abbey Road ist eine Pilgerstätte, der ein unsterblicher Mythos innewohnt. Jeden Tag stehen hier Menschenmassen vor dem Haus, das ganz offiziell den Titel „Kultur-Denkmal“ trägt. 86 – 87 GROHE Care Zum Standard-Straßenbild gehören kichernde japanische Schulmädchen, die neugierig über den Zaun auf die georgianische Villa schauen, und Teenager, die rund um den Eingang die weiße Mauer bekritzeln; wenn sie noch Platz finden. Zwar wird hier regelmäßig mit Weiß übertüncht, dennoch dauert es nur wenige Tage, bis abermals kein Zentimeter mehr frei ist. Mindestens genauso berühmt wie das legendäre Tonstudio ist der Zebrastreifen, der neben dem Studio komplex über die Abbey Road führt: das Cover-Motiv des Beatles-Albums – das meistkopierte und -zitierte Plattencover und Foto der Musikgeschichte. Dem bekanntesten Zebrastreifen der Welt steht übrigens eine eigene Webcam zur Seite, die 24 Stunden am Tag Live-Bilder überträgt. Abbey-Road-Studio-Betreiber Universal Music ließ es sich nicht nehmen, das teils skurrile Geschehen über die eigene Webseite zu streamen. Verkleidetete Menschen sind an der Tagesordnung, immer wieder sieht man auch Fans, die den Zebrastreifen im Handstand oder sackhüpfend überqueren. Sogar tibetanische Mönche wurden gesichtet, die den Zebrastreifen als Foto-Spot nutzten. Ein gelbes Gummi-U-Boot ist das wohl bisher lustigste Ding, das hier die Straßenseite gewechselt hat, eine Hommage www.grohe.com an den Beatles-Hit „Yellow Submarine“. Dass es hier noch keinen bösen Verkehrsunfall gab, grenzt an ein Wunder, immerhin fahren auch die berühmten roten Doppeldecker-Busse durch die zweispurige Straße. Zur Eröffnung der Studios 1931 konnte niemand ahnen, was im Laufe der Zeit in der alten Villa entstehen sollte und dass hier einmal die berühmteste Band der Welt ihre Wirkungsstätte finden würde. Die Beatles sind eng mit dem Aufstieg des Studios verbunden. Die Erfolgsstory begann am 6. Juni 1962, als der Produzent George Martin einen Plattenvertrag mit den Fab Four unterschrieb. Was folgte, ist Musikgeschichte: Mit dem Aufstieg der Beatles etablierte sich auch das Abbey Road Studio als DAS Tonstudio. Paul McCartney sagt über seinen langjährigen Arbeitsplatz: „Ich liebe Abbey Road, denn es hat Tiefsinn, leistet gute Dienste und hat Tradition.“ In den vergangenen 50 Jahren pro duzierten hier nahezu alle Größen der Rock- und Popmusik, von Pink Floyd bis Oasis, von Amy Winehouse und Ella Fitzgerald über Adele, Michael Jackson und Glen Miller. Die Liste liest sich wie das Who‘s who der Musikindustrie. Platz für vier Pilzköpfe. Oder ein 110-köpfiges Orchester. Es gibt heute technisch bessere Studios, aber keines, das legendärer ist. fotos: GROHE AG (2), Abbey Road Studios, David Hurn/Magnum Photos/Agentur Focus, action press Pure Freude an Wasser. Edel und ehrwürdig Die Küchenarmatur GROHE Arabesk wird in Handarbeit gefertigt und fügt sich edel in das ehrwürdige Ambiente der legendären Abbey Road Studios ein. Informationen zu diesem Produkt erhalten Sie unter www.grohe.com 88 – 89 GROHE Care 02 03 04 04. Pink Floyd, T he Dark Side of the Moon, 1973 05. Duran Duran, Notorious, 1986 06. Radiohead, Kid A, 2000 01. The Beatles, Abbey Road, 1 969, 02. Michael J ackson & Paul McCartney, Say Say Say, 1983, 03. J ohn Lennon, Plastic Ono Band, 1970 06 07 09 08 05 07. Tony Bennett & Amy Winehouse, Body and Soul, 2011 08. Oasis, Be Here Now, 1996 09. Adele, Skyfall, 2012 90 – 91 Yeah! Die Cover-Version der Abbey Road Wall bei Vintage at Goodwood. foto: Gino Sprio 01 www.grohe.com fotos: 01. The Beatles © EMI Recording Ltd., 02. Paul McCartney & Michael Jackson © MPL Communications, Inc., (Photo by Linda McCartney), 03. John Lennon ©Apple Records/EMI Recording Ltd., 04. Pink Floyd © The Gramophone Company Limited /EMI Records Ltd. 05. Duran Duran © Tritec Music Ltd./EMI Records Ltd., 06. Radiohead © EMI Records Ltd., 07. Tony Bennett & Amy Winehouse © RPM Records/Columbia/Sony Music , Entertainmment, 08. Oasis © Creation Records Ltd., 09. Adele © Melted Stone Ltd / XL Recordings Ltd. Pure Freude an Wasser. Das Flaggschiff der vier verschieden großen Studios in der Abbey Road ist das monumentale Studio 1, das wie eine alte Schulaula anmutet und als das größte Tonstudio der Welt gilt. Eine Hall of Fame, in der ein 110köpfiges Symphonie-Orchester bequem Platz findet. Im Februar 1959 wurde das Studio allerdings zwischenzeit lich zur Tanzhalle umgebaut; bis dem Produzenten Norrie Paramor eine seinerzeit bahnbrechende Idee kam: Er wollte das erste Album von Cliff Richard komplett live einspielen. Er lud ein paar Hundert Fans ein, es wurde geklatscht und gejohlt und eben dieses Live Feeling eingefangen, das sich auf Richards DebütAlbum wiederfindet. Im Studio 1 wurden zudem echte Filmmusik-Klassiker eingespielt. John Barry arbeitete hier an den Komposi tionen zu zahlreichen James-Bond-Episoden, und John Williams nahm die Soundtracks zu „Star Wars“ auf. Auch „Herr der Ringe“ sowie sämtliche „Harry Potter“Filmmusiken sind hier entstanden. Der unangefochtene Star bleibt allerdings Studio 2, das – den Beatles sei Dank – auch heute noch bekannteste Musikstudio der Welt. Der ausgezeichnete Raumklang im coolen Original-Ambiente der 50er-Jahre macht locker die Tatsache wett, dass die Technik in den Kontrollräumen als nicht mehr ganz konkurrenzfähig gilt. Aber wie so oft a n derart mythischen Orten spielt da die Metaphysik mit hinein. Man erzählt sich unter Musiker-Kollegen, dieser Raum strahle eine unerk lärliche Magie aus. Wohl um diese auch filmisch einzufangen, drehten hier erst kürzlich Elton John und Gary Barlow ihre Musik-Videos – allerdings ohne dabei ihre Musik aufzunehmen. Eigentlich eine Sünde. Besuchen Sie die Abbey Road Studios auf Facebook unter www.facebook.com/abbeyroad Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com 92 – 93 Es sind viele Kleine tropfen Wasser, aus denen ein ozean entsteht Die von GROHE geförderte JAL Academy des Don-BoscoLernzentrums bildet junge Männer aus ärmsten Verhältnissen zu Installateuren aus, die mit dem Know-how ihren Lebens unterhalt und die Wasserversorgung ihres Viertels sichern. f o t o g r a f i e : Akshay Mahajan Die von GROHE geförderte JAL Academy des Don-BoscoLernzentrums bildet junge Männer aus ärmsten Verhältnissen zu Installateuren aus, die mit dem Know-how ihren Lebens unterhalt und die Wasserversorgung ihres Viertels sichern. Einer der vielen erfahrenen Ausbilder demonstriert, wie das Heizelement eines Warmwasserbereiters funktioniert. Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com mit einem komplexen Gewirr von Leitungen und Ven tilen, mit denen sich die Verteilung des Wassers in den einzelnen Gebäudeteilen steuern lässt. Ziel des Programms ist es, junge Menschen, von denen viele zu den ärmsten Slumbewohnern Mumbais zählen, zu Installateuren auszubilden. Einer von ihnen ist Mohammed Wasim. Nachdem er die Schule in der zwölften Klasse abbrechen musste, weil das Geld einfach nicht reichte, fand er zunächst Arbeit in der Lederwarenindustrie: In Dharavi sprühlackierte er Taschen und Gürtel. „Als ich von der JAL Academy hörte, war ich sofort begeistert“, erzählt Mohammed. „Die Arbeit als Installateur ist besser und angenehmer, und natürlich habe ich damit richtig gute Zukunftsaussichten.“ Wenn sie das Programm erfolgreich abgeschlossen haben, erhalten Mohammed und die anderen Auszubildenden von der GROHE AG und Don Bosco ein Zeugnis, mit dem sie ihren Berufsweg als Handwerker antreten und selbst für ihren Lebensunterhalt sorgen können. Aufmerksam folgen die jungen Männer den Ausführungen ihres Ausbilders an der GROHE JAL Academy. Ein Labyrinth baufälliger Hütten aus Wellblech, Sperrholz, Plastik, rohen Ziegelsteinen, Asbestplatten sowie jeder Menge Schweiß und harter Arbeit – Dharavi im indischen Mumbai ist ein Elendsviertel wie viele andere. Doch unter der für Außenstehende bedrückenden Oberfläche tobt auch hier das pralle Leben. Dabei übt das etwas über zwei Quadratkilometer große Viertel im Herzen Mumbais mit seiner rund 130-jährigen Geschichte eine besondere Anziehungskraft aus. Tag für Tag strömen Menschen aus den ländlichen Regionen in dieses geografische, psychologische und spirituelle Zentrum, um ihre bescheidene Chance auf ein besseres Leben zu ergreifen. So groß die Not hier ist, so groß sind auch Zusammenhalt und Erfindergeist. Der „Economist“ schreibt staunend: „In Dharavi, einem der größten Slums in Asien, leben auf 220 Hektar Fläche neben dem Flughafen rund 100.000 Menschen, die jährlich Güter im Wert von über 500 Millionen USDollar herstellen.“ Neuerdings wird das morgendliche Gedudel der Bollywood-Radiosender in Dharavi von Wasserrauschen abgelöst, ein Luxus, der bis vor Kurzem einer kleinen Minderheit vorbehalten war. Wer hier wohnte, musste für das Wasser zum Kochen und Waschen geduldig mit Eimern anstehen – an einer oft kilometerweit entfernten Wasserstelle. Hilfe zur Selbsthilfe tat also Not. Und genau die leis tet die bei Dharavi angesiedelte GROHE JAL Academy. In der Klempnerwerkstatt des Don-Bosco-Lernzen trums sitzen junge Männer in orangefarbenen Overalls um einen Tisch, vor sich eine Auswahl an Installations materialien. Der Ausbilder, Herr D'Mello, erläutert an einer großen Tafel geduldig den Unterschied zwischen diversen Rohren, Schläuchen und Installationszubehör von GROHE. Mit einer Schwedenzange in der Hand beschäftigen sich die Auszubildenden anschließ end g a n z o b e n Mohammed W asim (links) ist einer von zahlreichen Jugendlichen, die in der JAL Academy eine Ausbildung zum Installateur absolvieren. o b e n Hier studieren sie das Funktionsprinzip einer GROHE Pneumatik-Spülung. r e c h t s Die Auszubildenden üben an eigens errichteten sanitären Anlagen für Bad und Dusche. 94 – 95 Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com 96 – 97 DIE GANZE WElt VON GROHE auch im Internet Erleben Sie die pure Freude an Wasser und die faszinierenden Geschichten rund um Küche, Bad, Design und Architektur auch auf Ihrem PC, Laptop, Tablet oder Handy unter: magazine.grohe.com Die GROHE JAL Academy eröffnet den jungen Menschen aus armen Verhältnissen eine Zukunftsperspektive. Die Ende 2009 ins Leben gerufene GROHE JAL Academy kann bereits große Erfolge vorweisen. Derzeit besuchen 36 Auszubildende die Kurse in den Werkstätten; sie eingeschlossen, konnten schon 418 Jugendliche von dem Angebot profitieren. Dazu kommen 40 Jugendliche, die derzeit am Vorbereitungskurs zur Ausbildung als Installateur teilnehmen, und 100, die im Jahresverlauf ihre Ausbildung beginnen werden. Insgesamt sind es also rund 550 junge Menschen, die mit den hier erworbenen Fertigkeiten die Lebensumstände in ihrem Viertel verbessern werden. Jeder Einzelne, der seine Ausbildung durchläuft, ist ein nachhaltiger Beitrag für ein besseres Leben in den Slums von Mumbai. g rohe und D on Bosco h elfen W eltweit In weltweit über 700 Berufsbildungszentren der Hilfsorganisation werden zurzeit etwa 225.000 sozial benach teiligte junge Menschen beruflich ausgebildet, um ihnen eine bessere Zukunft zu ermöglichen. Benannt ist sie nach dem Heiligen Johannes Bosco, dem Schutzpatron der Jugend. Erfahren Sie mehr über die Hilfsorganisation unter www.don-bosco-mondo.de Total digital präsentiert sich die Online-Variante des GROHE Magazins. Hier können Sie die Artikel auch in brillanter Qualität, teilweise mit zusätzlichem Bildmaterial am heimischen PC erleben. Oder nutzen Sie die elektronische Version dieser Ausgabe an Ihren mobilen Geräten wie Tablet oder Smartphone. Pure Freude an Wasser. Grohe Care www.grohe.com Formen von morgen 01 04 Design ist mehr als eine äußere Hülle, Design reagiert auf die Bedürfnisse der Menschen und übersetzt sie in Formen, es verleiht Produkten ein unverkennbares Gesicht. Auf dem Design Festival in London gab die Kreativ-Elite einen Ausblick auf den Gestaltungsreichtum der Branche. 03. Innovative 3-D-Druckverfahren könnten schon bald die Nähmaschine er setzen. So kann auch jeder Nichtdesigner Daten herunterladen, an seine individuellen Maße anpassen, den Druckauftrag erteilen und das Kleidungsstück anziehen. Derzeitige Haute Couture-Entwürfe wie die von der niederländischen Modedesignerin Iris van Herpen sind zwar noch sehr statisch, aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis diese Technologie auch für die Massenproduktion funktioniert. 01. & 02. Formen und Funktionen: Im permanenten Rauschen des Informationszeitalters sehnen wir uns nach simpler Sachlichkeit. Produkte basieren wieder verstärkt auf dem Gestaltungsprinzip „Form follows function“. Die Designer zelebrieren insbesondere leichte und natürliche Materialien sowie visuelle Einfachheit durch klare Linien. Auch Holz rückt verstärkt in das Interesse der Kreativen, wobei vor allem wieder helle Töne dominieren. 04. Hommage an die Glühbirne: Handgefertigte organische Lampen aus Glas besinnen sich auf lichtes Ambiente vergangener Zeiten. In einem starken Kontrast dazu stehen kompakte Hightech-LED-Leuchten, die skulpturale Elemente und innovative Technologien wie Rapid-Prototyping-Verfahren nutzen und mit neuen Ideen und Konzepten experimentieren. 05. Prints in Form von grafischen Elementen und Mustern geben vor allem Interieurdesignern die Freiheit, Gegenstände zu individualisieren und personalisieren. Dabei verwenden sie sowohl drei- sowie zweidimensionale Grafik-Prints und Muster, die sich als Teppiche oder Fliesen im Boden bereich oder als Sticker und Tapeten im Wandbereich wiederfinden. 06. Digitale Meetingkultur: Um auf die Bedürfnisse der mobilen Generation zu reagieren, entwickeln Designer p ortable Tagungs räume, die es den Menschen ermöglichen, im öffentlichen Raum ungestört Konferenzen abzuhalten. Dabei passt sich der Pod an die jeweiligen äußeren Gegebenheiten an. Auch hier folgt die Form der Funktion. Die Designer verwenden ausschließlich weiche Materialen und organische Formen. So schaffen sich digitale Nomaden eine Komfortzone im öffentlichen Raum. fotos: 01. Fermob, 02. Another Country, 03. United Nude, 04. Vitamin, 05. Scion (The Harlequin Group), 06. PROOFF Seit der Premiere im Jahr 2003 hat sich das London Design Festival zu einem der wichtigsten jährlichen Events für Kreative aus der Branche etabliert. Während des Festivals finden über 300 Ausstellungen und Veranstaltungen statt, die den Besuchern ein inspirierendes Rahmenprogramm bieten. Das internationale KreativFachpublikum kommt hier zusammen, um die Design-Keytrends der nächsten Saison kennenzulernen. Wir haben die wichtigsten Themen für Sie zusammengestellt. 05 02 03 06 98 – 99 Pure Freude an Wasser. GROHE Care E in guter D esigner i st ein g uter Zuhorer www.grohe.com G Neben dem kreativen Gestaltungsvorgang selbst Paul Flowers, seit 2005 Senior Vice President Design bei GROHE, über die Kunst der Kommunikation, gelernte Lektionen und kreatives Denken, das weit über die Gestaltung hinausgeht. gibt es für einen Designer also vor allem viele analytische Herausforderungen zu meistern. PF Das alles hängt miteinander zusammen. Ein guter Designer schafft es, Kreativität und rationale Logik zu vereinen. Um das zu tun, muss er sich in den verschie densten Bereichen auskennen: im Ingenieurwesen, im Marketing, in der Marktrecherche und in der Wirt schaft. Außerdem versteht ein guter Designer etwas von Materialien und wie man effizient mit Ressourcen umgeht, also gehört auch eine wissenschaftliche Kom ponente dazu. Dabei spielt vor allem Nachhaltigkeit eine sehr wichtige Rolle. G Auf welche Weise widmen Sie sich dem Thema Nachhaltigkeit bei GROHE? PF Wir entwickeln Konzepte und Technologien, die es Herr Flowers, welche Charaktereigen- schaften braucht man, um ein erfolg- reicher Designer zu sein? P. FLOWERSNeben den selbsterklärenden Eigenschaf ten wie Leidenschaft und Kreativität benötigt man vor allem sehr viel Geduld und Kommunikationstalent. Gute Designer müssen die Fähigkeit haben, ihre Ideen in Worte zu fassen und mit schlagkräftigen Argumenten zu untermauern, um zu überzeugen. Dazu brauchen sie fundierte Kenntnisse in allen Bereichen, auf denen sie ihre Argumente stützen. Eine weitere sehr wichtige Eigenschaft ist Objektivität. Designer entwerfen Pro dukte für einen globalen Markt, und von ihren Designs wird es millionenfache Ausführungen geben. Und wenn ein Produkt scheitert, übt das großen Druck auf das Unternehmen und auch auf die Mitarbeiter aus. Es gibt dabei also auch eine soziale Komponente. Man muss die komplexen Zusammenhänge verstehen, die ein Pro dukt erfolgreich machen. Dazu gehört unter anderem auch, dass man genau weiß, für wen man designt. GROHE ermöglichen, sparsam mit Wasser umzugehen, ohne dabei das Dusch- oder Badeerlebnis zu beeinträchti gen. Zum Beispiel ist die Wassertemperatur von Beginn an konstant, sodass man nicht warten muss, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Darüber hinaus haben wir auch Duschköpfe mit Eco-Wassersparknöp fen entwickelt. Dabei richten wir unseren Blick nicht nur vor die Badezimmerwand, sondern auch dahinter und forschen nach Möglichkeiten, gebrauchtes Wasser sinnvoll zu recyceln. Als Designer versucht man ständig, die Produkte noch effizienter und besser zu machen. So haben wir zum Beispiel den Winkel eines Duschkopfs um sieben Grad verändert, weil wir so die Logistik effizienter gestalten konnten, da 50 % weniger Verpackung benötigt wurde. Dadurch konnte der Transport optim iert werden, weil so mehr Modelle auf Paletten, in Transporter und Flugzeuge passten. Wir verkaufen diese Duschköpfe in 130 Ländern auf der Welt, und durch diesen simplen Eingriff konnten wir den CO ² Ausstoß stark verringern. Solche Ideen sind ein Resul tat ganzheitlichen kreativen Denkens. 100 – 101 Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com G ROHE D esign Series G Da Sie für ein globales Unternehmen wie GROHE arbeiten, sind Sie beruflich auf der ganzen Welt unterwegs, um immer topinfor- miert zu sein, was in der Branche geschieht. Gibt es einen Ort auf der Welt, der Sie beson- ders inspiriert? PF Mich fasziniert vor allem die Badekultur in Japan. Bevor ein Japaner ein Bad nimmt, reinigt er sich zu nächst. In jedem japanischen Badezimmer gibt es G Diese Bedürfnisse unterscheiden sich von Land deshalb einen separaten Waschbereich. Baden ist also zu Land. Einmal im Jahr findet die „GROHE nicht primär dazu da, um sich zu reinigen, sondern es Design Series competition“ statt, ein Wett geht auch um das Ritual und das Erlebnis als solches. bewerb, an dem Design-Studenten aus dem Dieser Ansatz unterscheidet sich stark von der west Mittleren Osten, den Arabischen Emiraten und lichen Welt, wo man in erster Linie badet, um sich Afrika teilnehmen und die Aufgabe erhalten, vom Schmutz zu befreien. Da sind Japan und andere ein Spa-Konzept zu entwerfen. Inwieweit hilft Länder schon einen Schritt weiter. Aber auch in der Ihnen dieses Projekt dabei, die Bedürfnisse westlichen Welt lässt sich dieser Trend verstärkt fest der Menschen in einem globalen Kontext zu stellen, und Spas werden immer populärer. erfassen? PF Um die Menschen zu verstehen, muss man natür G Gibt es so etwas wie einen globalen Trend, der lich ihre Kultur kennen und um die Bedeutung wissen, sich allgemein auf alle Länder übertragen lässt? die Wasser dort einnimmt. Wir versuchen, dabei so PF Ein globaler Trend ist zum Beispiel die Digitalisie viele Informationen wie möglich zu sammeln. Die rung des Badezimmers. Darüber hinaus wünschen GROHE Design Series hilft uns dabei. Denn die Stu sich die Menschen mehr Gestaltungsfreiheit und eine den ten gewähren uns Einblicke in ihre Lebenswelt, größere Auswahl an Anwendungen und Individuali und gleichzeitig erfahren wir, was die junge Genera sierungsmöglichkeiten. Die größte Herausforderung tion bewegt. Das geschieht auf eine sehr authentische besteht darin, das Badezimmer in einen emotionalen und unverfälschte Weise. Ich lerne dabei sehr viel, weil Ort zu verwandeln, der nicht allein der Körperhygiene mir die Studenten neue Perspektiven und Denkweisen dient. Da gibt es gerade einen starken Wandel. eröffnen, auf die ich sonst nicht kommen würde. Da durch, dass sie noch keine oder nur sehr wenig Berufs G Wie erklären Sie sich diese Entwicklung? erfahrung haben, gehen sie ganz anders mit Problem PF In einer schnelllebigen und komplexen Welt, in der stellungen um und denken völlig losgelöst. Das finde die Menschen immer mehr arbeiten und immer weni ich jedes Mal sehr inspirierend. ger Zeit haben, sehnen sie sich nach Ruhe und einem Ort, an dem sie entspannen können. Das Badezimmer G Was waren die wichtigsten Lektionen, die Sie eignet sich dafür besonders gut, weil es der intimste selbst nach Ihrem Studium in der echten Berufs- Platz in einem Wohnraum ist. Man verschließt die Tür welt gelernt haben? und kann ganz bei sich sein. Derartige soziale und PF Ein guter Designer ist ein guter Zuhörer und Be BATHTUB gesellschaftliche Komponenten muss man erkennen, obachter, das habe ich gelernt. Wir haben zwei O hren SHOWER um angemessen auf die Bedürfnisse der Menschen zu und zwei Augen, aber nur einen Mund. Ich glaube, reagieren. das ist nicht ohne Grund so. Anstatt die ganze Zeit Mit dem Wettbewerb GROHE Design Series sucht der führende Hersteller von Sanitärarmaturen den Dialog mit Design-Studenten und gibt ihnen die Möglichkeit, ihre theoretisch erworbe nen Kenntnisse unter realen Arbeits bedingungen anzuwenden. Im Jahr 2012 feierte der Wettbewerb im Libanon Pre miere, wo das Spa Konzept der Studen ten Ralf Nebhan, Berna Daou und Sara Makdessi (Foto, v. l.) überzeugte. Im Jahr 2013 folgte die Austragung der auf fünf Jahre ausgerichteten Serie in Istanbul. In diesem Jahr findet die GROHE Design Series in Dubai statt. Wind, Licht und Wasser ergeben in dem ersten Gewinnerkonzept aus Beirut eine Einheit. Dabei ermöglicht der geometrische Raum in Form eines Pentagramms die systematische Erkundung des Home Spa und orien tiert sich dabei so nah wie möglich an der Natur. BATHTUB SHOWER SINK GARDEN STEAM ROOM WC BIDET SINK PREPARATION AND BED fotos: GROHE AG zu reden und durch Ich-Bezogenheit den Blick für das Wesentliche zu verlieren, sollte man seine Umwelt zu GARDEN Wort kommen lassen. Als Designer muss man dabei STEAM WC sehr empfänglich und offen sein ROOM für Neues. Durch BIDET aufmerksames Beobachten und Zuhören ist es mög lich, die Bedürfnisse der Menschen so viel besser zu PREPARATION verstehen. AND BED 102 – 103 Pure Freude an Wasser. GROHE Care www.grohe.com 104 – 105 thank you Unser Geschäft lebt von der vertrauensvollen Zusammenarbeit mit unseren Partnern. Ihr Feedback gibt die Impulse für unsere Innovationen und trägt wesentlich dazu bei, dass unsere Produkte immer am Puls der Zeit sind. GROHE SAGT DANKE: 3D REID · 3H ÉPÍTÉSZ IRODA · 3LHD · 8 OZER PARK RESORTS · A. SPACE DESIGN · A49 · AARHUS ARKITEKTERNE · AB LIVING DESIGN · ACCOR GROUP · ACCOR MÜNCHEN · ADARSH DEVELOPERS · ADDP ARCHITECTS LLP · ADIKON S.R.O., PRAGUE · ADRIAN SPIRESCU ARCHITECT · AEDAS · AG REAL ESTATE · AGAOGLU · AGILE · AGRO INŽENJERING · AGUNG PODOMOROLAND · AGUNG SEDAYU GROUP · AL ASMAKH · ALBENA AD · Ğ Ğ ALDERA HOTEL · ALEXANDER JAMES INTERNATIONAL · ALEXANDRE DANAN · ALI MOUNTAIN ORIENTAL PEARL INTERNATIONAL HOTEL · ALLIANSS ARHITEKTID · AMARA · AMB ARKITEKTER · AMVEST · ANA HOTELS · ANCHOR GRUP · ANDERSON/MILLE · APARNA CONSTRUCTIONS · ARA DESIGN · ARAB ENGINEERING BUREAU · ARCH & TECO GROUP · ARCH. ALBERT WIMMER · ARCH. NEUMANN · ARCHICENTRE SDN BHD · ARCHITECT SERVICE · ARCHITECTS 61 · ARCOTEL · AREEN DESIGN · ARHITEKTID 11 · ARKITEMA ARCHITECTS · ARKKITEHTITOIMISTO SARC OY · ARLEN P. DE GUZMAN DESIGN ASSOCIATES CO. · ARORA INTERNATIONAL · ARP HANSEN · ARQUITECTUM · ARS PROJEKT OÜ · ARTETRA LLP · ARUP · ASCOTT · ASCOTT FORT BONIFACIO GLOBAL CITY · ASTLANDA · ASTOR GROUP · ATELIER 115 ARCHITECTES · ATELIER 8000 · ATELIER DELOUGAN MEISSL · ATELIER HOFFMANN · ATELIER HOLZBAUER & PARTNER · ATENOR GROUP · AUGUST DESIGN · AUSTRIA TREND HOTEL · AXIS ARCHITECTS PLANNERS PTE LTD · AYALA LAND PREMIER · AZIMUT · B + H · B&B HOTEL WIESBADEN · BAI BANK AUSTRIA IMMOBILIEN + ARE AUSTRIA REAL ESTATE DEVELOPMENT · BAM/AM VASTGOED · BAMO DESIGN · BANGENE · BARRATT LONDON · BARRY DESIGN ASSOCIATES · BASTION · BEACON COMMUNITIES LLC · BENCHASIRI PARK PROPERTY CO., LTD. · BENOY · BERKELEY GROUP · BEST WESTERN · BI GROUP · BIG BUNDESIMMOBILIENVERWALTUNG · BILKEY LLINAS DESIGN · BLACKSHEEP · BLU WATER STUDIO · BOLIG PARTNER · BOST DESIGN · BOUWFONDS · BOUYGUES IMMOBILIER · BREMAN · BRISTOL · BROADWAY MALYAN · BRØCHNER HOTELS · BRUCE SHAW · BUCKLEY GREY YEOMAN · BUDAPESTI MŰHELY KFT · BUILD SYSTEMS · BUKIT SEMBAWANG ESTATES LIMITED · BUKIT ULUWATU VILLA · BUNDEBYGG · BURO II & ARCHI+I · BUTTJES ARC · C.F. MØLLER · CADBRIDGE ASSET MANAGEMENT – FAIRMONT HOTELS · CAESARS ENTERTAINMENT · CAKOV+PARTNERS · CALLISON · CAPITAL LAND SINGAPORE LIMITED · CARLSON · CARLSON REZIDOR · CARNIVAL · CARNIVAL PALACE · CBT ARCHITECTS · CÉH ZRT · ČELEBIĆ · CHARN ISSARA DEVELOPMENT PUBLIC COMPANY LIMITED · CHAT FORES DESIGN STUDIO · CHEN YAN CONSTRUCTION GROUP · CHEUNG KONG HOLDINGS · CHINA OVERSEAS · CHOICE HOTELS · CHRISTOPHE PILLET · CIGLER-MARANI ARCHITECTS · CIPUTRA DEVELOPMENT · CITADINES · CITADINES TOISON D’OR · CITY DEVELOPMENTS LIMITED · CLUBOVKA TANA KOLLAROVA · COMFORT HOTEL ASTANA · COMWELL · CONCORD PACIFIC · CONCORDE HOTEL SINGAPORE · CONCRETE · CONRAD HOTELS & RESORTS · COPRI · CORINTHIA HOTELS · COTTER ARCHITECT · CRESTYL GROUP · CT ONGLAO ARCHITECTS · CUMULUS · DAMAC · DANUBIUS HOTELS · DARAMIS A.S. · DARLING ASSOCIATES · DATTNER ARCHITECTS · DAVID COLLINS · DAVID WILSON HOMES · DAVID WRENN DESIGN · DAWN THOMPSON INTERIORS · DAY HOTEL · DEERNS · DEGEN & DEGEN · DEKARTA DEVELOPMENT · DELTA HOTELS · DEXTER MORAN · DIA HOLDING · DIANNA WONG ARCHITECTURE & INTERIORS · DICO SI TIGANAS ARCHITECTURE AND ENGINEERING · DILEONARDO · DISCOVERY PRIMEA · DIVAN · DLF · DOGUS GROUP CROATIA · DP ARCHITECTS PTE LTD · DSBA · DSIGN · DUET INDIA HOTELS · DVM GROUP · E.G.M. ARCHITECTEN · ECHO ARCHITECTURE · EDGARAS NĖNIŠKIS · EKOSPOL A.S. · ELCHIN ALIYEV · ELITE HOTELS · EMAAR · ERGA · ESTKONDE · EURODAN HUSE · EVIDENS BLW · FAIRMONT · FAIRMONT SINGAPORE · FALKENSTEINER · FARES DEVELOPMENT · FELCOR LODGING TRUST · FIFIELD DEVELOPMENT · FILINVEST DEVELOPMENT CORPORATION · FINEP A.S. · FIRST HOTELS · FISHER BROS · FITZGERALD AND ASSOCIATES-CHICAGO · FORMA BIRO · FOSTER + PARTNERS · FOUR SEASONS · FOUR SEASONS HOTEL SINGAPORE · FOURTH DIMENSION DESIGN · FU-DU BUILDING CO., LTD · FUTUREAL ZRT · FX HOTEL · G1 ARCHITECTURE · GA DESIGN · GALEON APART HOTEL · GAMUDA BERHAD · GAUDI ASSOCIATES · GBL ARCHITECTS · GDP ARCHITTECTS SDN BHD · GENCHO GOEV FROM GOEV DESIGN · GENE KAUFMAN · GENSLER · GEO · GETTYS · GHILARDI+HELLSTEN ARKITEKTER · GICSA · GILAN HOLDING · GINTA PAMERNECKIENĖ · GOLDEN LAND PROPERTY DEVELOPMENT PLC. · GRANDCITY BERLIN · GRAVEN · GRIFID HOTELS · GROEP VERSLUYS · GRUPO DIESTRA · GULMIRA URBBISINOVA · GVA ARCHITECTS · GWATHMY SIEGEL · HAP SENG LAND SDN BHD · HARRYS HOME HOTEL · HARTELA · HB REAVIS GROUP, PRAGUE · HBA (HIRSCH BEDNER ASSOCIATES) · HEIJMANS · HELIN & CO ARCHITECTS · HENDERSON LAND DEVELOPMENT COMPANY LIMITED · HERCESA · HERRMANN COMPERNASS · HILTON FRANKFURT · HILTON WORLDWIDE · HINCHOVSKI INVESTMENT GROUP · HIRANANDANI DEVELOPERS · HKS · HOK ARCHITECTS · HORIZON ZRT · HOTEL AQUA LIVE BOSQUES · HOTEL DE POLICE · HOTEL DES COLONIES · HOTEL EXCELSIOR VENICE · HOTEL FIESTA AMERICANA GRAND CHAPULTEPEC · HOTEL FOUR POINTS CANCUN · HOTEL HILTON DOUBLE TREE · HOTEL IBEROSTAR CANCUN · HOTEL IMPERIAL · HOTEL KRASNAYA POLYANA · HOTEL NOW AMBER & SECRETS VALLARTA · HOTEL PRESIDENTE INTERCONTINENTAL · HOTEL SECRETS PUERTO LOS CABOS · HOTEL VIVA CLUB · HUISMAN EN VAN MUIJEN · HUNGUEST HOTELS · HUS KOMPAGNIET · HYATT · IBI GROUP · IBIS HOTEL LAINATE - SERGIO CORRIDORI · ICA · IHG [INTERCONTINENTAL HOTELS GROUP] · ILGAR ALIYEV · IMAGINATION VIRGILE AND STONE · IMMOCAP GROUP A.S. · IMMOFINANZ GROUP · IMMORTAL TRIUMPH INDUSTRIAL CO., LTD · INDIDESIGN · ING.STAVJANIK PAVEL, BRNO · INGENIUM · INREAL · INSADA INTEGRATED DESIGN · INTERBUILD · INTERCONTINENTAL HONG KONG · INTERIOR VISION · INTERSTROY · INTILAND DEVELOPMENT · INTRACORP DEVELOPMENT · IREO · JADRANKA DD · JADRANSKI LUKSUZNI HOTELI · JEAN-PHILIPPE NUEL · JKMM ARKKITEHDIT OY · JM · JOI DESIGN · JSA ARCHITECTS · JW MARRIOTT GROUP · KALLCO · KANC ˇO STUDIJA · KAY LANG + ASSOCIATES INTERNATIONAL · KAZGOR · KCA INTERNATIONAL · KEMPINSKI · KEO · KERRY PROPERTIES · KERZNER INTERNATIONAL · KEW GREEN HOTELS · KOWLOON DEVELOPMENT COMPANY LIMITED · KÖZTI ZRT · L&M DEVELOPMENT PARTNERS INC · L.Y.P GROUP · LAKEVIEW MANAGEMENT INC · LARIX PROPERTY · L-ARKKITEHDIT · LEGORRETA + LEGORRETA · LEMMINKÄINEN · LEO A. DALY · LEO INTERNATIONAL DESIGN GROUP · LINCOLN PROPERTY · LINSSEN · LIPPO KARAWACI · LODHA GROUP · LPO ARKITEKTER · LRF DESIGNERS · LTW · LUBOMIR ZAVODNY · LUCA MOLINARI · LUCIEN BARRIERE · LUNDWALL ARCHITECTS · LUŠTICA DEVELOPMENT AD · M.PRESS ARHITEKTUURIBÜROO AS · MADE ARHITEKTI · MANDARIN ORCHARD HOTEL · MANNY SAMSON & ASSOCIATES · MARCEL WANDERS · MARCO POLO PLAZA CEBU · MARINS HOTEL GROUP · MARQUETTE COMPANIES · MARRIOTT ESCHBORN · MARRIOTT HOTELS & RESORTS · MAYLAND GROUP · MCL LAND LIMITED · MEGAWORLD CORPORATION · MEININGER HOTEL · MERKO · MERKS · MÉRTÉK STUDIÓ KFT. · METEX · MIAJA DESIGN GROUP · MILLENIUM HOTELS AND RESORTS · MILLER GROUP · MINOR HOTEL GROUP · MKV DESIGN · MORRIS HOMES · MOSAIC HOMES · MT HØJGAARD · MULIA GRAHA TATA LESTARI (MULIA GROUP) · MZ & PARTNERS · NAN FUNG DEVELOP MENT LIMITED · NATIONAL · NAZIM VELIYEV · NBBJ · NCC · NEOKLASIKA · NEPINVEST · NEW WORLD · NEXITY PROMOTION · NH HOTEL CARLINA · NH-HOTELS · NOBLE DEVELOPMENT PUBLIC COMPANY LIMITED · NORWEGIAN CRUISE LINES · NOUS DESIGN · OFFICE FOR METROPOLITAN ARCHITECTURE · OLYMPIC ENTERTAINMENT GROUP · ONG&ONG PTE LTD · ONYX HOSPITALITY GROUP · OOO ‘EVRONOMER · OPTIMA · ORIENT EXPRESS · ORION HOTELS LLP · ORTIGAS & COMPANY LTD. PARTNERSHIP HOLDINGS, INC. · OUTLINE STUDIO · P49 DESIGN AND ASSOCIATES · PAL DESIGN CONSULTANT · PALACE HOTEL COMO · PAN PACIFIC SINGAPORE · PANDEGA DESAIN WEHARIMA (PDW ARCHITECTS) · PAPPAGEORGE HAYMES-CHICAGO · PARAMITA ABIRAMA ISTASADHYA (PAI DESIGN) · PASCAL ARQUITECTOS · PASHA CONSTRUCTION · PASSERINVEST GROUP, A.S · PEAB · PEARSON LLOYD · PEGASUS LIFE · PENTA INVESTMENTS, S.R.O. · PER KNUDSEN ARKITEKTKONTOR · PERKINS EASTMAN · PETER SILLING & ASSOCIATES · PHG S.R.O - PYTLOUN HOTELS, LIBEREC · PHOENIX PROPERTY COMPANY · PIA INTERIOR COMPANY LIMITED · PIERO CARLO NOÈ · PIERRE & VACANCES / CENTER PARC · PLAMEN BRATKOV FROM AEDES STUDIO · PLAVA LAGUNA · POLYGON DEVELOPMENT · PRADA TATA INTERNASIONAL (PTI ARCHITECTS) · PRESTIGE GROUP [PRESTIGE ESTATES PROJECTS] · PROFORM ZRT HUNGARY · PROMOGIM · PULSO INMOBILIARIO · PURCELL · QATAR FOUNDATION · QC TERME · RA STUDIJA · RAIFFEISEN EVOLUTION · RANTASIPI · REARDON SMITH · REGNUM APART HOTEL · REICH UND WAMSER ARCHITEKTUR & DESIGN · RÉSIDENCE LA SOURCE · RETHINK INTERIORS · REZIDOR FRANKFURT · RHC SAINT-PETERSBURG · RICA HOTELS · RICHMOND INTERNATIONAL · RIKSBYGGEN · RIN HOTELS · RIU HOTELS · ROBERTO PELLEGRINI · ROCKROSE DEVELOPMENT · ROCKWELL DESIGN · RODRIGO VARGAS DESIGN · ROSE ASSOC · ROTANA · ROTTET STUDIO · ROYAL HASKONING · RPW · RSP ARCHITECTS PLANNERS & ENGINEERS PTE LTD · RSP ARCHITECTS SDN BHD · RTKL · S.P. SETIA BERHAD · SALEM HOTEL MANAGEMENT LLP · SANGRAD · SANI PROJECT, BRNO · SARMA&NORDE ARHITEKTI · S-BYGG · SCANDIC · SCOTT BROWNRIGG · SDEVELOPMENT · SDKE · SEDA HOTELS · SELVAAGBYGG PROSJ EKTERING · SHANG PROPERTIES, INC. · SHANGRI-LA AT THE FORT, MANILA · SHANGRI-LA HOTELS AND RESORTS · SIGMA ARCHITECTURE AND INTERIORS · SKANSKA · SKIDMORE OWINGS MERRILL (SOM) · SLOVKARPATIA HOTEL, A.S. · SMC DESIGN · SMITH & GILL · SMITHFIELD COMPANIES · SOFBUILD · SOGEPROM · SOKOS HOTEL · SOUNDWILL HOLDINGS LIMITED · SPA VILNIUS · SPACESCAPE · SPECSTROYMONTAZH LLP · SPINDLER · SRV EHITUS AS · STARWOOD HOTELS & RESORTS · STEIGENBERGER FRANKFURT · STEVE LEUNG ARCHITECTS LIMITED · STRAUSS & PARTNER · STUDIO 4 ARKITEKTER · STUDIO ACHT, PRAGUE · STUDIO CLUSTER · STUDIO GAIA · STUDIO MARC HERTRICH & NICOLAS ADNET · STUDIO ZEC · STYLT TRAMPOLI AB · SWEEGERS EN DE BRUIN · SYSKA HENNESSY GROUP · SZK · TAI PANG BUILDING CO., LTD · TAIPANG SUITES · TARSADIA T2 DEVELOPMENT · TASHIR GROUP · TATA WASTU ASIA · TCC LAND COMPANY LIMITED · TF CORNERSTONE · THDP · THE WADHWA GROUP · THOMAS & PIRON · THON HOTELS · TILLBERG DESIGN · TITANIC · TRAVELODGE · TRIFORM FACTORY · TRIJSELAAR VERMEER · TRIMLINE · TUI HANNOVER · UEM BERHAD · UGO GRUPA · UNA HOTEL CENTURY MILAN · UNICA · UNITED DESIGNERS V/D HORST · VAIKLA DISAIN AS · VALAMAR · VALENTIN VALENTINOV FROM ARTEKS ENGINEERING · VAN DER VALK · VARVARA PETROVA FROM ARTEKS ENGINEERING · VECTURA CONSULTING · VESTEDA · VFO ARCHITECTS · VILHELM LAURITZEN AKTITEKTER · VINCI IMMOBILIER · VK GROUP · VMD · VOA · VOORUITZICHT · WANDA · WATG WIMBERLY INTERIORS · WEBER THOMPSON · WEITZER GRUPPE · WELTON HOTEL GROUP · WESTFOURTH ARCHITECTURE: MR. CALIN NEGOESCU · WESTMONT HOSPITALITY GROUP · WHITBREAD · WHITE ARKITEKTER · WIEGERINK · WILSON ASSOCIATES · WING TAI PROPERTY MANAGEMENT PTE LTD · WOOD DESIGN · WOODS BAGOT · WYNDHAM · WYNN DESIGN & DEVELOPMENT · YANLORD · YIT · ZAIGAS GAILES · ZERDE HOTEL SHYMKENT · ZINC INVISION HOSPTALITY · ŽS REAL, A.S. Impressum GROHE AG Feldmühleplatz 15 D-40545 Düsseldorf, Germany Autoren Nicoline Haas, Jan Schlüter www.grohe.com Art Direction Christiane Eckhardt Verantwortlich für den Herausgeber Jan-Peter Tewes Layout Maria Karschunke, Alexandra Michels Projektleitung Jan-Peter Tewes, Jan Shepherd, Nicole Roesler Objektleitung Sandra Rehder, Stefanie Römke (stv.) Redaktionelle Koordination Jan Shepherd Konzept loved gmbh, 20457 Hamburg info@loved.de, www.loved.de Bildredaktion Anja Kneller Titelbild Erica Ramalho Units C&D London SW6 4TJ United Kingdom www.mothertongue.com/us writers@mothertongue.com Lithografie Schulz + Co. Professional Production Services GmbH, Mühlenkamp 6, 22303 Hamburg Tel: +49 (0)40 271 505-5 Fax: +49 (0)40 271 505-333 contact@schulz-und-co.de www.schulz-und-co.de Chefredaktion Sabine Cole, Jan Strahl (stv.) Englische Übersetzung Burton, Münch & Partner, 40549 Düsseldorf, Germany, mail@BMPwriters.com Druck Kunst- und Werbedruck Hinrich H. Leonhardt Günther Wedekind GmbH & Co KG Hinterm Schloss 11, 32549 Bad Oeynhausen Redaktion Eva Bolhoefer, Anna da Costa Henriques, Timo Ahrens (Schlussredaktion) Andere Sprachadaptionen Mother Tongue Ltd 21 Heathmans Road Tel.: 05731.75 88 0 Fax: 05731.75 88 99 info@kunst-undwerbedruck.de Insgesamt wird das GROHE Magazin in 9 Sprachversionen übersetzt und erscheint in 60 Ländern mit einer Gesamt auflage von gut 1.000.000 Exemplaren jährlich. Für unverlangt eingesandte Manuskripte und Fotos wird keine Haftung über nommen. Trotz sorgfältiger Auswahl der Quellen kann für die Richtigkeit nicht gehaftet werden. Nachdruck und Verwendung nur mit Genehmigung der Redaktion. All rights reserved. GROHE Care Zum krönenden Abschluss beenden wir das Magazin mit unserer (völlig subjektiven) Rangliste zum Thema "Pure Freude an Wasser". 1. Folge: Die 5 spektakulärsten Hotel-Pools. 01. San Alfonso del Mar, Chile Direkt an der chilenischen Pazifikküste liegt dieser Pool der Superlativen, in dem sogar gesegelt wird. Er ist über einen Kilometer lang, bis zu drei Meter tief und bedeckt eine Fläche von 8 Hektar. Diese künstliche Lagune fasst 250.000 Liter Salzwasser und steht als größter Swimming-Pool der Welt im Guiness Buch der Rekorde. Der Bau der Anlage soll um die vier Millionen US-Dollar gekostet haben. 02. Ubud Hanging Gardens, Bali. Auch wenn jede der 38 Privatvillas des Resorts über einen eigenen Pool verfügt, wird garantiert jeder von deren Bewohnern auch den sagenhaften Hauptpool nutzen. Perfekt eingebettet in den umliegenden Regenwald gibt er jedem Schwimmer das Gefühl, inmitten der Baumkronen zu schweben. 03. Sanctuary Swala, Tansania. Das spektakuläre Umfeld hebt dieses Schwimmbecken in die Top Five. Es liegt inmitten des Tarangire National Parks in der afrikanischen Savanne mit Blick auf ein Wasserloch, das vor allem in den Abendstunden Elefanten, Kudus oder auch mal eine Großkatze anlockt. 04. Huvafen Fushi, Malediven Die Betreiber dieses Resorts bestückten den Pool mit über 1.000 Lichtleitern aus Glasfasern. Das erfreut nicht nur die Hotelgäste, sondern lockt auch regelmäßig Filmteams für Werbeund Modeshootings aus der ganzen Welt an. 05. Marina Bay Sands, Singapur Die drei Türme des berühmten Hotels von Stararchitekt Moshe Safdie sind auf knapp 200 Metern durch eine Dachterrasse mit einander verbunden. Auf der befindet sich neben einem üppigen Garten auch der 146 Meter lange Infinity Pool, aus dem sich ein entsprechend spektakulärer Blick über die Stadt bietet. 1 65 – 107 ARCHITECTURAL DIGEST www.sanalfonso.cl www.sanalfonso.cl 2 COVER: ALESSANDRA IANNIELLO/LIVING INSIDE; MANOLO YLLERA; JASON SCHMIDT; FOTO: JAMES SILVERMAN TOP F IVE www.grohe.com www.hanginggardensubud.com www.hanginggardensubud.com 3 www.sanctuaryretreats.com/tanzania-camps-swala www.sanctuaryretreats.com/tanzania-camps-swala 4 huvafenfushi.peraquum.com huvafenfushi.peraquum.com 5 www.marinabaysands.com www.marinabaysands.com Das Beste aus Interior, Stil, Design, Kunst und Architektur. fotos: mauritius images/Alamy, Thomas Haltner/GlowImages Pure Freude an Wasser. Am Kiosk und als digitale Ausgabe erhältlich. www.ad-magazin.de GROHE BLUE SUSTAINABILITY REFRESHED ® Determine the carbonation level of your fresh, cooled water with GROHE BLUE ®. The carbonator integrated in the built-in box produces lightly sparkling or sparkling water according to your taste. Enjoy drinking straight from the tap and save up to 49 % CO 2 emissions compared to bottled water. VISIT GROHE.COM