2014 WorldSkills General Assembly Lucerne
Transcription
2014 WorldSkills General Assembly Lucerne
the Heart of Switzerland 2014 WorldSkills General Assembly Lucerne 12th – 18th September The Swiss Proposal Die Schweizer Bewerbung La proposition Suisse the Heart of Switzerland 2014 WorldSkills General Assembly Lucerne The Swiss Proposal Die Schweizer Bewerbung La proposition Suisse Welcome from SwissSkills Grusswort von SwissSkills Mot de bienvenue de SwissSkills Dearest WSI Delegates Geschätzte WSI-Delegierte Chers délégués de WSI Vocational training in Switzerland, along with SwissSkills, will have a very special 2014 – a year of jubilees and milestone premieres. 2014 wird ein ganz besonderes Jahr für die Berufsbildung in der Schweiz und damit für SwissSkills – ein Jahr der Jubiläen und das Jahr einer ganz grossen Premiere. 2014 sera une année toute particulière pour la formation professionnelle en Suisse et par conséquent pour Swiss Skills – une année anniversaire et l’année d’une grande première. • Vor 60 Jahren, als im ersten internationalen Organisationskomitee die Regeln für WorldSkills Competitions festgelegt wurden, war die Schweiz bereits mit dabei. • Il y a 60 ans, lorsque, lors du premier comité d’organisation international, les règles pour WorldSkills Competitions ont été définies, la Suisse était déjà présente. • Das Berufsbildungsgesetz der Schweiz wurde vor 10 Jahren erneuert und hat wichtige und neue Impulse in der dualen Berufsbildung gegeben. • La loi sur la formation professionnelle en Suisse a été révisée il y a 10 ans et a entraîné de nouvelles impulsions majeures dans la formation en alternance. • Zum ersten Mal wird 2014 eine zentrale Berufs-Schweizermeisterschaft in 70 verschiedenen Berufen durchgeführt. Rund 1000 Berufsleute werden an diesem Grossanlass um Medaillen kämpfen und ihr Können der Öffentlichkeit präsentieren. • Pour la première fois en 2014 se tiendront les championnats professionnels suisses centralisés réunissant 70 professions différentes. Près de 1000 professionnels prendront part à cette manifestation et se disputeront des médailles en présentant leur savoir-faire au public. • Sixty years ago, when the rules for WorldSkills Competitions were set out by the first international organising committee, Switzerland was already on board. • Vocational training legislation in Switzerland was brought up-to-date ten years ago and has supplied much drive in improving the dual education system. • For the first time in 2014, the national Swiss skills championships will be held in a total of 70 professions. This huge event will see around 1,000 professionals present their skills to the public in their quest to win medals. We see these milestones in Swiss vocational training as a reason to celebrate and invite the WorldSkills family to attend the 2014 General Assembly with us in the Swiss city of Lucerne. We look forward to celebrating this special year in your company. It will give you the opportunity to get to know Switzerland and its unique vocational training system, and to participate in an unforgettable experience. Diese eigentlichen Meilensteine in der Schweizer Berufsbildung nehmen wir zum Anlass und laden die WorldSkillsFamilie ein, die Generalversammlung 2014 bei uns in der Schweiz, in Luzern durchzuführen. Wir freuen uns, mit Ihnen dieses besondere Jahr zu begehen. Lernen Sie die Schweiz und ihr einzigartiges Berufsbildungssystem kennen – es erwartet Sie ein unvergessliches Erlebnis. Nous saisissons l‘opportunité de cette nouvelle étape dans la formation professionnelle suisse pour inviter la famille WorldSkills à tenir son assemblée générale de 2014 chez nous en Suisse, à Lucerne. Nous nous réjouissons de pouvoir aborder cette année particulière à vos côtés. Découvrez la Suisse et son système de formation professionnelle unique – un événement inoubliable vous attend. Christine Davatz-Höchner Official Delegate of SwissSkills Christine Davatz-Höchner Offizielle Delegierte SwissSkills Christine Davatz-Höchner Délégué Officielle de SwissSkills Rico Cioccarelli Technical Delegate of SwissSkills Rico Cioccarelli Technischer Delegierter SwissSkills Rico Cioccarelli Délégué Technique de SwissSkills A warm welcome from the City and Canton of Lucerne Willkommensgruss von Stadt und Kanton Luzern Mot de bienvenue de la ville et du canton de Lucerne Dear members of the General Assembly of WorldSkills International Geschätzte Mitglieder der Generalversammlung von WorldSkills International Chers membres de l’assemblée générale de WorldSkills International In the name of the governing council, I warmly invite you to hold your next General Assembly 2014 in the heart of Switzerland, in our beautiful Canton of Lucerne. Im Namen des Regierungsrates lade ich Sie herzlich ein, Ihre nächste Generalversammlung 2014 im Herzen der Schweiz, in unserem schönen Kanton Luzern, abzuhalten. Au nom du Conseil d’Etat, je vous invite cordialement à tenir votre prochaine assemblée générale de 2014 au cœur de la Suisse, dans notre beau canton de Lucerne. Vocational education and training provides two-thirds of young people with a solid basis for lifelong learning. It also opens up a wealth of job prospects. Die Berufsbildung vermittelt zwei Dritteln der Jugendlichen in der Schweiz eine solide berufliche Grundlage. Sie ist Basis für lebenslanges Lernen und öffnet eine Vielzahl von Berufsperspektiven. La formation professionnelle donne à deux tiers des jeunes suisses une base solide pour leur formation professionnelle. Elle constitue la base d’un apprentissage à vie et offre de nombreuses perspectives professionnelles. In unserem Kanton absolvieren 12‘000 Jugendliche eine Lehre im gewählten Beruf. Die Ausbildungsplätze werden von rund 4‘900 Unternehmungen bereitgestellt, welche so ihren Nachwuchs sichern. Dans notre canton, 12‘000 jeunes suivent une formation dans un métier choisi. Les places de formation sont mises à disposition par près de 4‘900 entreprises qui assurent ainsi la relève. In our Canton, 12‘000 young people do an apprenticeship in the chosen occupation. The apprenticeships are provided by around 4‘900 companies, which thereby are paving the way for the next generation of qualified workers. I am proud that Switzerland is a world champion when it comes to skilled workers – in various branches. Worldwide demand for Swiss professionals is high. Ich bin stolz, dass die Schweiz Berufsweltmeister ist – in diversen Branchen. Schweizer Berufsleute sind weltweit begehrt und international gefragt. Je suis fier que les championnats professionnels suisses existent dans différentes branches. Les professionnels suisses sont très convoités dans le monde entier. Gerne stelle ich Ihnen unseren Kanton vor und freue mich darauf, Sie in Luzern begrüssen zu dürfen. C’est avec grand plaisir que je vous présente notre canton et je suis heureux de pouvoir vous accueillir à Lucerne. Sincerely yours, Freundliche Grüsse Meilleures salutations Reto Wyss Reto Wyss Reto Wyss member of the governing council principal of the department of education and culture, Canton of Lucerne Regierungsrat Bildungs- und Kulturdirektor, Kanton Luzern Conseiller d’Etat Directeur du département de la formation et de la culture, Canton de Lucerne It would be a pleasure for me to represent our Canton and I am looking forward to seeing you in Lucerne. A very warm welcome to Lucerne! Seien Sie uns in Luzern herzlich willkommen! Soyez les bienvenus à Lucerne! Luzern verbindet seit Generationen Menschen und Völker. Die zehn Brücken, welche die Reuss überspannen, sind Sinnbild dafür. Die bald 700-jährige Kappelbrücke ist traditionelles Wahrzeichen der Stadt Luzern. Brücken verbinden nicht bloss zwei Ufer, vielmehr führen sie Menschen zu einander. Ihre Generalversammlung in Luzern wird in dieser Tradition stehen. Lucerne relie depuis plusieurs générations les hommes et les peuples. Les dix ponts qui enjambent la Reuss en sont le symbole. Le pont de la chapelle (Kappelbrücke) vieux de 700 ans est l‘emblème traditionnel de la ville de Lucerne. Les ponts ne relient pas uniquement deux rives, ils permettent surtout aux hommes de les traverser pour se retrouver. Votre assemblée générale à Lucerne sera placée sous le signe de cette tradition. Die Besucherinnen und Besucher schätzen die einmalige Lage Luzerns am Fuss der Berge und am Ufer des Vierwaldstättersees. Die Stadt ist überblickbar, hält aber ein reiches Dienstleistungsangebot bereit. Die ausgebaute Tourismus- und Kongressinfrastruktur besticht mit erstklassigen Hotels aller Kategorien, zahlreichen Kulturinstitutionen und ausgesuchten Tagungsorten. Gerne erwähne ich das Verkehrshaus der Schweiz – das meistbesuchte Museum des Landes – sowie das KKL Luzern, das neuzeitliche Wahrzeichen Luzerns. Les visiteurs apprécient la situation unique de Lucerne aux pieds des montagnes et sur les bords du lac des QuatreCantons. La ville a une taille humaine tout en offrant une offre de nombreux services. L’infrastructure touristique et l’infrastructure de congrès très développée se démarquent par des hôtels de première classe de toute catégorie, de nombreuses institutions culturelles et des lieux de conférence sélectionnés. C’est avec plaisir que j’évoque le Musée Suisse des transports – le musée le plus visité du pays - ainsi que le KKL Luzern, l‘emblème moderne de Lucerne. Herzlich lade ich Sie ein, unsere Stadt mit viel Charme und Herz kennen zu lernen. Luzern schafft die richtige Atmosphäre, damit Sie Ihre General versammlung geniessen können. Je vous invite cordialement à venir découvrir notre ville pleine de charme et très chaleureuse. Lucerne offre l’atmosphère dont vous avez besoin pour pouvoir profiter de votre assemblée générale. Urs W. Studer Urs W. Studer Urs W. Studer Mayor of Lucerne Stadtpräsident Luzern Bourgmestre de Lucerne For generations, Lucerne has brought together people and nations. The ten bridges which span the Reuss are emblematic of this. The Chapel Bridge, built nearly 700 years ago, is the city’s traditional landmark. Bridges do not only connect two banks – more than that they bring people together. The General Assembly in Lucerne is in keeping with this tradition. Visitors treasure Lucerne’s unique location at the foot of the mountains and on the shores of Lake Lucerne. Although the city is of a very manageable size, it has a rich array of services on offer. A well-developed tourism and congress infrastructure is complemented by an impressive choice of firstclass hotels in every category, countless cultural institutions and select congress locations. In this respect, I would certainly mention the Swiss Museum of Transport, the country’s most-visited museum, and KKL Lucerne, the city’s latest landmark. I warmly invite you to visit and get to know our charming, friendly city. Lucerne has just the right atmosphere for you to really enjoy the General Assembly. Why Switzerland, why Lucerne? Warum die Schweiz, warum Luzern? Pourquoi la Suisse, pourquoi Lucerne ? Vocational training is given top priority in Switzerland and forms the basis for a solid and future-oriented economic environment. In it, the dual vocational training system plays a central role and is a genuine success story. Participation by young Swiss professionals in national and inter national competitions has been a key part of this for some 60 years. This special framework and the first national championships in Switzerland set an ideal stage for the WorldSkills General Assembly. World-famous as a holiday and congress destination, the host city of Lucerne, with its old town, lake and mountains, is the perfect setting to make this event an unforgettable experience. Find out what Lucerne has to offer … Die Berufsbildung geniesst in der Schweiz einen hohen Stellenwert und bildet den Grundstein für ein solides und zukunftsorientiertes Wirtschaftsumfeld. Das duale Berufsbildungssystem spielt dabei eine zentrale Rolle und ist eine eigentliche Erfolgsgeschichte. Die Teilnahme junger Schweizer Berufsleute an nationalen und internationalen Berufswettbewerben gehört als wichtiger Bestandteil seit rund 60 Jahren dazu. La formation professionnelle occupe une place importante en Suisse et constitue la base d’un environnement économique solide et tourné vers l’avenir. Le système de formation professionnelle en alternance joue ici un rôle central et est une véritable success story. La participation de jeunes professionnels suisses aux concours nationaux et internationaux des métiers en fait partie intégrante depuis près de 60 ans. Dieses besondere Umfeld und die ersten zentralen Berufs-Schweizer meisterschaften der Schweiz bilden einen optimalen Rahmen für die Durchführung der WorldSkills Generalversammlung. Ce contexte particulier et les premiers championnats professionnels centralisés de Suisse constituent un cadre parfait pour la tenue de la WorldSkills assemblée générale. Die Gaststadt Luzern – die Stadt, der See, die Berge – bietet Ihnen als weltbekannte Ferien- und Kongress destination ideale Voraussetzungen, um diesen Anlass zu einem unvergesslichen Erlebnis zu machen. Lernen Sie die Vorzüge von Luzern kennen … Lucerne, ville d’accueil, (la ville, le lac, les montagnes) vous offre, en qualité de destination de vacances et de congrès connue du monde entier, les conditions idéales pour faire cette manifestation un événement inoubliable. Découvrez les avantages de Lucerne … SwissSkills Bern 2014 SwissSkills, state-run institutions and professional associations have joined in partnership to hold national Swiss vocational championships for the first time in 2014 in the Swiss capital Bern. At this huge event, on a par with the WorldSkills Competitions, around 100 skills will present themselves to the general public over four days. In a large-scale demonstration of their work, more than 1000 young professionals will show what they can do. As part of the programme for the WorldSkills General Assembly, we invite you to participate in the official opening ceremony of SwissSkills 2014. SwissSkills, staatliche Institutionen und Berufsverbände haben sich zusammengefunden, um 2014 zum ersten Mal eine gemeinsame, zentrale BerufsSchweizermeisterschaft in der Schweizer Hauptstadt Bern durchzuführen. In einem Grossanlass, vergleichbar mit WorldSkills Competitions, werden insgesamt rund 100 verschiedene Berufe während vier Tagen der breiten Öffentlichkeit präsentiert. Über 1000 junge Berufsleute werden in einer grossen Leistungsschau ihr berufliches Können zeigen. Als Programmteil der WorldSkills Generalversammlung laden wir Sie ein, an der offiziellen Eröffnungsfeier der SwissSkills 2014 teilzunehmen. SwissSkills, les institutions publiques et les associations professionnelles se sont mises d’accord pour que se tiennent pour la première fois en 2014, les championnats professionnels centralisés suisses à Berne, capitale helvétique. À l’occasion d’une grande manifestation, comparable aux WorldSkills Competitions, près de 100 métiers seront présentés à un large public pendant quatre jours. Plus de 1000 jeunes professionnels montreront leur savoir-faire professionnel dans le cadre d’un grand show mettant leurs compétences sous le feu des projecteurs. Nous vous convions à la fête d’ouverture officielle de SwissSkills 2014 en tant que partie du programme de la WorldSkills assemblée générale. Facts and Figures • 60 national trade associations / nationale Berufsverbände / associations professionnelles nationales • 35 skills demonstrations / Berufs-Demonstrationen / démonstrations professionnelles • 70 national skills championships / nationale Berufsmeisterschaften / championnats professionnels nationaux • 1000 competitors / Berufsleute / participants • 200‘000 visitors / Besucherinnen und Besucher / visiteurs Proposed Agenda Programmvorschlag Programme proposé the Heart of Switzerland SwissSkills invites WorldSkills International to hold the 2014 WorldSkills General Assembly from Friday, 12 September to Thursday, 18 September 2014 in Lucerne, Switzerland. The following program is a provisional proposal to be worked out in detail with WorldSkills International: SwissSkills lädt WorldSkills International ein, die WorldSkills Generalver sammlung 2014 von Freitag, 12. September bis Donnerstag, 18. September 2014 in Luzern, Schweiz, durchzu führen. Das folgende Programm ist ein provisorischer Vorschlag und wird im Detail zusammen mit WorldSkills International SwissSkills invite WorldSkills Inter national, à tenir la WorldSkills assem blée générale 2014 du vendredi 12 septembre au jeudi 18 septembre 2014 à Lucerne, en Suisse. Le programme suivant est une proposition provisoire et sera détaillé plus amplement avec WorlSkills Internation: Friday / Freitag / Vendredi, 12.09.2014 • Arrival of Technical Delegates and Board Saturday / Samstag / Samedi, 13.09.2014 • Arrival of Official Delegates • Youth Forum • Welcome Dinner Sunday / Sonntag / Dimanche, 14.09.2014 • Excursion • Cocktail Reception Monday / Montag / Lundi, 15.09.2014 • General Assembly Plenary Session • Gala Dinner Tuesday / Dienstag / Mardi, 16.09.2014 • General Assembly Plenary Session • Experience Lucerne • Farewell Cocktail Wednesday / Mittwoch / Mercredi, 17.09.2014 • SwissSkills Competitions Opening Ceremony Thursday/ Donnerstag / Jeudi, 18.09.2014 • Departure of General Assembly Delegates • Visiting SwissSkills Competitions Additional experiences and sights Zusätzliche Erlebnisse und Sehenswürdigkeiten Expériences supplémentaires et site touristique the Heart of Switzerland SwissSkills and Lucerne as the host city are delighted to be able to offer delegates several highlights in addition to the official programme, offering you very special experiences during the WorldSkills General Assembly: • Discovering Lucerne on foot is more than «just» a city tour • A journey through town with City Train: views from a different perspective • Lucerne Festival: unique musical pleasure in the world-famous «Kunstund Kongresshaus Luzern» • Experience Lake Lucerne: trip by steamer at sunset with a sunset menu • A stroll through town with a subsequent ride on the Panorama Yacht • Get close to technology: visit the Swiss Museum of Transport SwissSkills und Luzern als Gaststadt freuen sich, den Delegierten neben dem offiziellen Programm einige Highlights anzubieten, um Ihnen während der WorldSkills Generalversammlung ganz besondere Erlebnisse zu ermöglichen: • Luzern zu Fuss entdecken ist mehr als «nur» ein Stadtrundgang. • Stadtbummel mit City Train: Stadtansichten einmal aus einer ganz anderen Perspektive? • Lucerne Festival: Ein einmaliger Musikgenuss im weltbekannten Kunst- und Kongresshaus Luzern • Vierwaldstättersee erleben: Sonnenuntergangsfahrt mit dem Dampfschiff mit Sunset-Menue • Stadtbummel mit anschliessender Schifffahrt auf der Panorama-Yacht • Technik hautnah erleben: Besuch im Verkehrshaus der Schweiz. SwissSkills et Lucerne en tant que ville d’accueil sont ravis de pouvoir proposer, outre le programme officiel, quelques points forts afin de faire de l’assemblée générale WorldSkills un événement tout particulier: • Découvrir Lucerne à pied est bie plus qu’une simple visite de la ville • Flâner en vielle avec le City Train: Découvrir la ville selon une perspective toute nouvelle? • Festival de Lucerne: Le plaisir de la musique dans la maison des congrès et de l’art de Lucerne (KKL) connue dans le monde entier • Découvrir le lac des Quatre-Cantons: Sortie en bateau à vapeur pour savourer le coucher du soleil avec un menu Sunset • Flâner en ville puis savourer une balade en bateau sur le PanoramaYacht • Découvrir la technique de près: Visiter le musée suisse des transports. Approximate costs – packages Ungefähre Kosten – Packages Coûts approximatifs – packages the Heart of Switzerland Based on the current level of planning, only approximate costs can be provided here. Aufgrund des aktuellen Planungs standes kann hier nur der ungefähre Kostenrahmen genannt werden. En raison de l’état actuel de planification, il n‘est pas possible d‘indiquer un cadre approximatif des coûts. Definitive details on prices and services will be announced with the official registration procedure. Definitive Angaben zu Preisen und Leistungen werden mit dem offiziellen Anmeldeprozedere bekannt gegeben. Les indications définitives en termes de prix et de prestations seront communiquées lors de la procédure d‘inscription officielle. General Assembly Accomodation / Angebot / Offre A 6 Nights/person – SINGLE occupancy 6 Nächte/Person – EINZEL-Zimmer 6 Nuits/Personne – Chambre INDIVIDUELLE 6 Nights/person – DOUBLE occupancy 6 Nights/person – DOPPEL-Zimmer 6 Nuits/Personne – Chambre INDIVIDUELLE 3400 CHF 2950 CHF 3150 CHF 2700 CHF Hotel Schweizerhof / Palace / National Accomodation / Angebot / Offre B Hotel Youth Forum Accomodation / Angebot / Offre Hotel 6 Nights/person – SINGLE occupancy 6 Nächte/Person – EINZEL-Zimmer 6 Nuits/Personne – Chambre INDIVIDUELLE 1900 CHF Easy to get to in the heart of Switzerland Beste Verkehrslage im Herzen der Schweiz La meilleure situation géographique au cœur de la Suisse the Heart of Switzerland Lucerne is in the heart of Switzerland with a direct rail link to Zurich Airport, less than an hour away. The international airport operates direct flights to more than 73 destinations on every continent. Lucerne train station is in the city centre and just a few moments’ walk from the hotels. The congress centre is a short boat ride away across Lake Lucerne. A dense public transport network links the city to every destination in Switzerland conveniently and quickly. The venue for the first SwissSkills in Bern is also less than an hour away. SwissSkills will organise a transfer for delegates of the WorldSkills General Assembly from Zurich Airport to Lucerne, and from the hotel to the congress centre and the opening ceremony of SwissSkills 2014 in Bern. Luzern liegt im Herzen der Schweiz und ist mit einer direkten Zugverbindung in weniger als einer Stunde vom Zürich Airport aus zu erreichen. Der internationale Flughafen bietet Direktflüge in über 73 Destinationen auf allen Kontinenten an. Lucerne est située au cœur de la Suisse et est accessible via une liaison ferroviaire directe en moins d’une heure depuis l‘aéroport de Zurich. L’aéroport international offre des vols directs vers plus de 73 destinations sur tous les continents. Der Bahnhof Luzern befindet sich mitten in der Stadt und nur wenige Gehminuten von den Hotels entfernt. Der Tagungsort wird mit einer kurzen Schifffahrt über das Luzerner Seebecken erreicht. La gare de Lucerne se trouve au cœur de la ville et à quelques minutes à pied des hôtels. Le lieu du congrès est accessible via une brève traversée du lac de Lucerne. Ein dichtes, öffentliches Verkehrsnetz verbindet alle Ziele in der Schweiz komfortabel und schnell. So ist auch der Austragungsort der ersten SwissSkills in Bern in weniger als einer Stunde zu erreichen. SwissSkills organisiert für die Delegierten der WorldSkills Generalversammlung den Transfer vom Zürich Airport nach Luzern, sowie vom Hotel zum Tagungsort und zur Eröffnungsfeier der SwissSkills 2014 in Bern. Un réseau de transports publics dense relie toutes les destinations de Suisse rapidement et de manière très pratique. Le lieu des premières SwissSkills à Berne est ainsi accessible en moins d’une heure. SwssSkills organise pour les délégués de la WorldSkills assemblée générale le transfert de l’aéroport de Zurich vers Lucerne, ainsi que de l‘hôtel vers le lieu du congrès et le lieu de la fête d‘ouverture des SwissSkills 2014 à Berne. Hotels and restaurants of the first order Hotel- und Gastronomieangebot erster Güte Offre d’hôtellerie et de gastronomie de première classe the Heart of Switzerland Lucerne’s hotels, restaurants and bars impress with their history, architecture, design, comfort and hospitality. In their picturesque setting on the shores of Lake Lucerne and the River Reuss, the city’s hotels and restaurants boast an incomparable atmosphere with panoramic views of the breath taking Central Swiss Alps. Whether it’s Mediterranean lake and riverside flair, a stylish ambiance with sophisticated cuisine or the modern touch in clubs and bars: Lucerne has something for every taste, offering unforgettable days in the heart of Switzerland. Enjoy the old part of the city with its historic buildings or take a stroll by the lake. Die Luzerner Hotels, Restaurants und Bars beeindrucken durch Geschichte, Architektur, Design, Komfort und Gastfreundschaft. Les hôtels de Lucerne, les restaurants et les bars se démarquent par leur histoire, leur architecture, leur design, leur confort et leur hospitalité. In der malerischen Lage am Vierwaldstättersee und an der Reuss bieten Hotels und Restaurants eine unvergleichliche Atmosphäre mit Blick auf das atemberaubende Panorama der Zentralschweizer Alpen. Situés dans un cadre idyllique, sur les bords du lac des Quatre-Cantons et de la Reuss, les hôtels et les restaurants offrent une atmosphère inoubliable avec vue sur un panorama fabuleux des Alpes de Suisse centrale. Ob mediterranes Flair am See- und Flussufer, gediegene Ambiance mit kulinarischen Spitzengenüssen oder moderner Touch in Clubs und Bars: In Luzern ist für jeden Geschmack das Richtige zu finden, um unvergessliche Tage im Herzen der Schweiz zu erleben. Qu‘il s’agisse du flair méditerranéen sur les bords du lac ou du fleuve, de l‘ambiance des restaurants où vous pourrez savourer des spécialités culinaires de qualité ou la touche moderne des clubs et des bars: Geniessen Sie die Luzerner Altstadt mit ihren historischen Gebäuden oder einen Spaziergang am See. à Lucerne, il y en a pour tous les goûts pour pouvoir passer un séjour exceptionnel au cœur de la Suisse. Découvrez la vieille ville de Lucerne avec ses bâtiments historiques et faites une promenade sur les bords du lac. Experience the heart of Switzerland Erleben Sie das Herz der Schweiz Découvrez le cœur de la Suisse the Heart of Switzerland A stroll through the tradition-steeped picturesque old city along the Reuss or along the banks of Lake Lucerne. A visit to a museum, the Rosengart Collection or Lucerne Museum of Art for art lovers, the Natural History Museum and the Glacier Garden for those interested in nature, the Swiss Museum of Transport for technology addicts and the Historic Museum or the Bourbaki Panorama for those fascinated by history: Lucerne has something for every taste. The incomparable experience offered by the Swiss peaks Pilatus, Rigi and the other mountains in the Central Swiss Alps – all close at hand and easy to get to. Ein Spaziergang durch die geschichtsträchtige und malerische Altstadt an der Reuss oder am Ufer des Vierwaldstättersees. Un balade dans la vieille ville pitto resque et riche en histoire sur les bords du Reuss ou du lac des QuatreCantons. Ein Museumsbesuch, für Kunstliebhaber die Sammlung Rosengart oder das Kunstmuseum Luzern, für Naturinteressierte das Naturmuseum oder der Gletschergarten, für Technik-Freaks das Verkehrshaus der Schweiz, für Geschichtsforscher das Historische Museum oder das Bourbaki-Panorama: Luzern hat für jeden Geschmack etwas zu bieten. Les amateurs d’art pourront faire une visite au musée et admirer la collection Rosengart ou le musée d’art de Lucerne, les amoureux de la nature pourront visiter le musée de la nature ou le jardin de glacier, les férus de technique pourront se rendre au musée suisse des transports et enfin les amateurs d’histoire se feront plaisir en visitant le musée d‘histoire ou le panorama Bourbaki: tout le monde peut trouver son bonheur à Lucerne. Das unvergleichliche Erlebnis der Schweizer Berge mit Pilatus, Rigi und aller Gipfel der Zentralschweizer Alpen – alles ganz nah und schnell erreichbar. How about some sport against a breathtaking backdrop? There’s plenty to choose from: jogging in fresh, unconsumed air, tennis, indoor sports or even skiing in the middle of summer. Sport treiben in atemberaubender Kulisse und für jedes Bedürfnis: Ob Joggen in frischer, unverbrauchter Luft, Tennis, Indoorsport oder gar Skifahren mitten im Sommer. Lucerne and Central Switzerland is an experience even on a short visit. Luzern und die Zentralschweiz ist ein Erlebnis, auch für einen kurzen Besuch. L’événement inoubliable des montagnes suisses avec le mont Pilate, le sommet du Rigi et tous les sommets des Alpes de Suisse centrale – tout cela est tout près et rapidement accessible. Faire du sport dans un cadre fabuleux et ce quel que soit le sport choisi: que vous fassiez du jogging en plein air pur, du tennis, des sports en salle ou que vous vouliez skier en plein été. Lucerne et la Suisse centrale valent le détour, même pour une visite de courte durée. 2014 WorldSkills General Assembly Lucerne 12th – 18th September Organisational responsibility: Verantwortlich für die Organisation: Responsable de l’organisation: Images by kind permission of: Bilder mit freundlicher Genehmigung von: Photos avec l’aimable autorisation de: Luzern Tourismus AG Email:luzern@luzern.com Web:www.luzern.com SwissSkills General Secretariat / Generalsekretariat / Secrétariat général Bahnhofstrasse 7b CH-6210 Sursee Fon +41 (0)41 925 26 00 Fax +41 (0)41 926 07 99 Emailinfo@swiss-skills.ch Webwww.swiss-skills.ch