PDF, 58.02 KB - Bieler Tagblatt

Transcription

PDF, 58.02 KB - Bieler Tagblatt
r Kultur
ü
f
e
l
l
e
t
s
t
Diens
ulture
c
a
l
e
d
e
c
Servi
24.08.08.
.
8
0
.
8
0
08.
Während drei Wochenenden führen Bieler Kulturschaffende Arbeiten vor und auf,
die mit oder gar dank der Hilfe der Stadt Biel entstehen konnten. Performances, TheaterPerformance, Musik, Tanz, Literatur und bildende Kunst werden in verkürzter und
abgewandelter Form präsentiert und begleitet von erklärenden Worten.
Damit präsentiert die seit 2005 aktive Kulturkommission Früchte ihrer Evaluation aus
mehr als 200 Gesuchen.
Au cours de 3 week-ends, des artistes biennois présentent ou interprètent des œuvres
créées avec le soutien financier de la ville de Bienne. Performances, œuvres théâtrales,
musique, danse, littérature et arts visuels sont offerts en version abrégée ou adaptée
et présentés de manière explicite.
Active depuis 2005, la Commission de la culture peut ainsi montrer quelques résultats
de son travail d’évaluation de plus de 200 demandes.
Dienststelle für Kultur
Service de la culture
reçu
Stadt Biel
Ville de Bienne
Johana Bory
Suzanne Castelberg
Collectif barbare
Li Duenner
Daniel Erismann
r
u
lt
u
K
r
ü
f
e
ll
e
t
s
t
s
n
Die
e
r
u
lt
u
c
la
e
d
e
ic
v
r
e
S
reçu
chri frautschi
Markus Furrer
köppl/zacek
Hannah Külling
Mingjun Luo
Susan Mézquita
Susanne Mueller Nelson
susanne muller
Thierry Luterbacher
Anja Noetzel
Ozmo
Schauplatz International
Michael Stauffer
<strøm>
Synfloreszenz
Katharina Vogel
Hansjürgen Wäldele/Nicolas Rihs
Lukas Weiss
Luke Wilkins
René Zäch
08.08.2008, 17 h 30
Eröffnung mit Worten von Gemeinderat Pierre-Yves Moeschler, Bildungs-, Sozialund Kulturdirektor, von Jean-Pierre Bechtel, Präsident der Kulturkommission und von
Eszter Gyarmathy, Delegierte für Kultur.
08.08.2008, 17 h 30
vernissage avec allocutions de Pierre-Yves Moeschler, Conseiller municipal, Directeur
de la formation, de la prévoyance sociale et de la culture, de Jean-Pierre Bechtel,
Président de la Commission de la culture et d’Eszter Gyarmathy, Déléguée à la culture.
Öffnungszeiten der Ausstellungen/Heures d’ouverture des expositions
Alte Krone/Ancienne Couronne
Fr/Ve 08. + 15. + 22.08.: 17 h 30 – 21 h 00
Sa/Sa 09. + 16. + 23.08.: 17 h 30 – 21 h 00
So/Di 10. + 17. + 24.08.: 17 h 30 – 21 h 00
Programm/Programme
08.08.2008 – 10.08.2008
Li Duenner
Installation
08.08.2008, 19 h 00
Thierry Luterbacher
Lecture (en français)
La fille de l’air
Un extrait du roman en écriture: «La fille de l’air»:
une chronique d’un village qui aimait Emile
Typhon comme le fruit défendu. Le seul à ne pas
avoir été à l’envers de ses rêves, défiant le rail tout
tracé d’avance. Emile Typhon, le roi de l’évasion,
rendait les gens extraordinaires, il était la vengeance du village et de l’insoutenable médiocrité
du quotidien. Avec une introduction de l’auteur.
Aus dem wuchernden Labor wachsen Mikrokosmen,
welche sich im Garten Erden unter dem Surren der
Starkstromleitung neuen Augenblicken öffnen.
Versuchungen im Vakuum. Eine Installation.
Echappés d’une serre-laboratoire proliférante, des
microcosmes poussent sous le bourdonnement
des lignes à haute tension du jardin des Terres et
ouvrent de nouveaux instants. Expériences dans le
vide. Une installation.
Dienststelle für Kultur
Service de la culture
08.08.2008 – 10.08.2008
<strøm>
reçu
09.08.2008, 18 h 00
Installation
08.08.08.
Avec de la musique, des mots et des images, nous –
Hansjürgen Wäldele et Nicolas Rihs – rapportons
sur notre série «Aspects de l’improvisation libre».
Cette année, quatre musiciens différents se sont
mesurés à nous lors de trois «match à domicile»,
en préparation d’une «finale». Lors de cette dernière, nous avons été confrontés à deux critiques,
qui se sont risqués à une analyse spontanée et une
appréciation de la musique créée...
16.08.2008, 15 h 00
Carré Noir Obergasse 11/rue Haute 11
Anja Noetzel
Theater/Théâtre
Das Gänseblümchen und seine seltsamen Freunde
Anja Noetzel: Spiel & Ausstattung; Silvia Vassilev:
Regie; Mitko Todorov: Musik
24.08.08.
Werkschau
Alte Krone im Ring Biel
Œuvres en scène
Ancienne Couronne Bienne
ein Projekt der Dienststelle für Kultur
in Zusammenarbeit mit der städtischen Kulturkommission
un projet conjoint du Service de la culture
et de la Commission de la culture
Nelson hat sich in den letzen Jahren intensiv mit
Improvisation auseinandergesetzt, speziell auch im
Zusammenhang mit Live Musik. silence ist ein
Versuch einer Antwort auf die letzte Performance
Serie inter.aktionen, in welcher sie mit 6 verschiedenen MusikerInnen arbeitete.
Dauer ca. 20 min.
silence interroge le silence. Le silence dans et
autour du corps. Avant, pendant et après le mouvement. Au cours de ces dernières années, la danseuse
et chorégraphe susanne mueller nelson a mené
d’intenses réflexions sur le thème de l’improvisation, en particulier en relation avec la musique live.
silence est une tentative de réponse à la dernière
série de performances inter.aktionen, dans lesquelles elle a travaillé avec 6 musiciennes ou musiciens
différents. Durée: env. 20mn
Michael Stauffer
Hörspiel (auf Deutsch)
Dichterstauffer ruft Hans Krüsi
Der Aussenseiterkünstler Hans Krüsi, 1995 in
St. Gallen gestorben, gibt selber keine Antwort
mehr. Aber sein Werk spricht noch immer in unverwechselbarer Deutlichkeit. Dichterstauffer taucht
ein in das längst noch nicht gebändigte Material
des Nachlasses von Hans Krüsi, liest seine Sätze,
schaut seine Bilder, hört seine Tonbänder und beginnt einen Dialog.
09.08.2008, 19 h 00
köppl/zacek
Das Duo <strøm> präsentiert das «tagebuch» (2007),
eine audiovisuelle Installation, welche ein Ergebnis
des halbjährigen Werksemesters auf den Lofoten
(Norwegen) ist. Die Installation besteht aus einem
Bild, welches sich aus 192 CDs/DVDs in Hüllen zusammensetzt. Die CDs enthalten die täglichen Musikaufnahmen des Duos, die DVDs enthalten Videos.
Le duo <strøm> présente son «journal» («tagebuch») 2007, une installation audio-visuelle documentant le résultat de leur bourse de travail de 6
mois aux îles Lofoten (Norvège). Cette installation
montre une image composée de 192 CDs/DVDs
dans leur pochette. Les CDs contiennent les enregistrements quotidiens du duo, les DVDs leurs vidéos.
Performance
zacek/köppl: 1997 – 2007
15.08.2008, 19 h 00
köppl/zacek lesen und singen eine Stunde aus ihrer
aktuellen Publikation vor. Im Weiteren zeigen sie
grossformatige Photos und einen Videozusammenschnitt ihrer Arbeiten.
08.08.08.
köppl/zacek lisent et chantent pendant une heure,
sous forme de performance, des extraits de leur
publication actuelle. Des photographies de grand
format seront exposées, des extraits d’une vidéo
présentera une sélection de projets et de performances.
Hansjürgen Wäldele/Nicolas Rihs
Freie Improvisation/Improvisation libre
Hansjürgen Wäldele und Nicolas Rihs – berichten
mit Musik, Wort und Bild über ihre Reihe «Aspekte
der Freien Improvisation». In diesem Jahr haben vier
verschiedene Instrumentalisten jeweils drei «Heimspiele» mit ihnen bestritten, als Vorbereitung für ein
«Finale», wo es zur Begegnung mit jeweils zwei
Kritikern kam, die den gewagten Versuch einer
spontanen Analyse und Wertung der entstehenden
Musik unternahmen...
24.08.08.
Mit alltäglichen Gebrauchsgegenständen aus dem
Badezimmer erzählt Anja Noetzel eine zauberhafte
Geschichte für die ganz Kleinen – ohne Worte,
aber mit viel Ausdruck. Eine Aufführung, die schon
Dreijährige ins Theater einlädt und ihnen auch
wirklich eine altersgemässe Geschichte präsentiert,
hat Seltenheitswert. «Das Gänseblümchen und
seine seltsamen Freunde», ist ein solch rares Juwel.
La petite pâquerette et ses étranges amis
Anja Noetzel: jeu et décors; Silvia Vassilev:
mise en scène; Mitko Todorov: musique
Les objets de tous les jours s’animent et la salle de
bain devient le théâtre d’un suspense dont la brosse
des toilettes sera l’une des héroïnes. Anja Noetzel
nous emmène dans une histoire fantastique, merveilleuse et sans parole. Adapté pour les enfants
dès 3 ans, «La petite pâquerette et ses étranges
amis» captive son public.
17.08.2008, 15 h 00
Carré Noir Obergasse 11/rue Haute 11
Anja Noetzel
Theater/Théâtre
Warum ist der Himmel blau?
Anja Noetzel: Spiel; Katharina Kronberg: Regie;
Mitko Todorov: Musik.
Ein Theaterstück mit Objekten und Figuren für
Kinder ab 5 und alle, die noch Fragen haben.
Was ist ein Genie? Na, in erster Linie neugierig!
Das verrät uns sein Arbeitszimmer: ein Fussball hier,
eine Bananenschale dort, tanzende Magnete überall
und mittendrin die Leiter zum Himmel und zurück.
Und wer klettert mit Lichtgeschwindigkeit rauf und
runter? Natürlich Einstein höchstpersönlich. Manchmal hebt er buchstäblich ab. Zum Glück gibt es
Marie, die im rechten Moment für Ordnung sorgt
und die Dinge genau so sieht... nur eben ganz
anders. Alles klar? Klar: Der Ball ist rund und ein
Spiel dauert 50 Minuten.
16.08.2008, 19 h 00
Susanne Mueller Nelson
Tanz–Performance/Danse-performance
silence, ein duett mit der stille
silence befragt die Stille. Die Stille im und um den
Körper. Vor, während und nach der Bewegung.
Die Tänzerin und Choreografin Susanne Mueller
Pourquoi le ciel est-il bleu?
Anja Noetzel: jeu; Katharina Kronberg: mise en
scène; Mitko Todorov: musique.
Une pièce de théâtre avec des objets et des
marionnettes, pour les enfants à partir de 5 ans et
tous ceux qui ont encore des questions.
>>>
Qu’est-ce qu’un génie? En premier lieu: un curieux!
C’est ce que nous livre son cabinet de travail: un
ballon de football par-ci, une peau de banane
par-là, des aimants dansants partout et, au milieu,
une échelle pour le ciel et retour. Et qui y monte ou
descend à la vitesse de la lumière? Einstein en
personne, bien entendu. Parfois il décolle littéralement. Par chance, Marie est là, qui au bon moment
met de l’ordre et qui voit les choses parfaitement
mais de manière diamétralement opposée. Tout est
clair? C’est clair, le ballon est rond et une partie
dure 50mn.
Tanzkunst ist grossartig verhalten und trotzdem
von einer ganz grossen Ausdruckskraft. Mystisch,
ja, fast magisch, doch irgendwie noch zivil».
Mit einer Einführung von Khadija Froidevaux.
Katharina Vogel présente un extrait de «speak
tenderness». Cette performance chorégraphique
donne un aperçu du rituel d’une diva en gris-argent.
Georges Dolezal écrit à propos de l’œuvre de
Katharina Vogel: «Son art de la danse est magnifiquement réservé, et possède néanmoins une grande
force d’expression. Mystique, presque magique
et pourtant civilisé». Avec une introduction de
Khadija Froidevaux.
Monotonies de courtes durées – mouvement papier
son – Avec une attention exacerbée pour «la pause
entre le rien et un second» (F. Pessoa), le trio
Synfloreszenz s’attache dans ses travaux à la signification profonde de la monotonie. Il en subsiste
une trace sous forme de partition et de musique.
Introduction en français et allemand.
Schaufenster/dans les vitrines
Markus Furrer
Schaufenster links/vitrine de gauche
Bildende Kunst/Arts visuels
Hannah Külling
24.08.2008, 19 h 00
Théâtre de Poche, Obergasse 1 Biel/rue Haute 1
Schaufenster Mitte/vitrine centrale
Bildende Kunst/Arts visuels
Johana Bory
Theater/Théâtre
Knopf und Käppchen
Hannah Külling erkundet in ihren Arbeiten
Räume und Grenzen zwischen Privatem und
Öffentlichem, Fiktion und Realität.
17.08.2008, 18 h 00
Lukas Weiss
Tanz/Danse
23.08.2008, 18 h 00
Daniel Erismann
Weiss gibt einen Einblick in die Entstehung seiner
Soloproduktion «Lukas Weiss 2008». Er beleuchtet
den künstlerischen Hintergrund seines Werkes und
erläutert seine Sicht des perkussiven Tanzes als
eigenständige Kunstform, anschliessend Diskussion.
Lukas Weiss donne un aperçu de la genèse de son
spectacle en solo «Lukas Weiss 2008». Il explique
le contexte artistique et les racines de son œuvre
et donne son opinion quant à la perception de la
danse percussive en tant que forme d’art à part
entière. Avec discussion en fin de présentation.
15.08.2008 – 17.08.2008
chri frautschi
Bildende Kunst/Arts visuels
In meinen Alpträumen grenze ich in puristischer
Strenge in einem geometrischen System von Linien
und Kreisen den Abbildcharakter der Wirklichkeit
aus. In der reinen Abstraktion der Formkomposition
finde ich aber dennoch den individuellen Charakter
des Motivs wieder. Mit meiner radikalen Formensprache ist der Anspruch verknüpft, eine wahre Ansicht der Realität zu geben, einer konstanten reinen
Wirklichkeit, die unabhängig hinter dem sich permanent wandelnden Erscheinungsbild natürlicher
Formen existiert. Dann wache ich jeweils auf.
Musik/Musique
Biel-Bienne Jazz & ImproOrchestra
Konzert DVD Präsentation Daniel Erismann.
DVD de concert. Présentation Daniel Erismann.
23.08.2008, 19 h 00
Théâtre de Poche, Obergasse 1 Biel/rue Haute 1
Schauplatz International
Anna-Lisa Ellend & Albert Liebel
Theater und Live Art/Théâtre et Live Art
Expedition
«Expedition» folgt dem Entdecker Percy Fawcett,
der auf der Suche nach einer besseren Welt im
Dschungel verschwunden ist. Die SchauspielerInnen
begeben sich, mit Handys ausgerüstet, auf ihre
eigene Expedition ausserhalb des Theaters. Sie senden Berichte auf die Bühne, wo diese live projiziert
werden. Sonst geschieht nichts, alles ist still, Gefühle
der An- und Abwesenheit mischen sich.
«Expedition» suit la trace de l’explorateur Percy
Fawcett, qui, à la recherche d’un monde meilleur, a
disparu dans la jungle. Equipés de leurs mobiles, les
comédiennes et comédiens partent pour leur propre
expédition à l’extérieur du théâtre. Ils envoient leurs
commentaires sur la scène où ils sont projetés en
live. A part cela, il ne se passe rien, tout est calme,
les sentiments de présence et d’absence se mêlent...
r
u
t
l
u
K
r
ü
f
e
l
l
e
t
s
t
s
n
Die
e
r
u
t
l
u
c
a
l
e
d
e
c
i
v
r
e
S
Dans mes cauchemars, j’exclus avec une rigueur
puriste et a l’aide d’un système géométrique de
lignes et de cercles, l’illustration de la réalité. Dans
la pure abstraction de la composition formelle, je
retrouve néanmoins l’aspect individuel du sujet.
A mon langage formel strict est lié le défi de créer
une vision vraie du réel, d’une pure et constante
réalité, qui existe indépendamment derrière l’apparence constamment variable des formes naturelles.
En générale, je me réveille ensuite...
Der Wunsch, den Kindern von heute von Liebe zu
erzählen, einen Augenblick bei den kleinen Freuden
zu weilen, den einfachen Dingen und Gefühlen
Wert zu geben. In unserer heutigen Konsumgesellschaft einen Moment innehalten und für einmal
nichts wegwerfen, Sorge tragen, an etwas festhalten, lieben. Die Vorstellungskraft entwickeln,
wachsen lassen und wertschätzen... Dies ist die Geschichte eines Erwachens ins Leben, der Humor und
die Liebe eines Männleins voller Verletzlichkeit und
Energie. Dieses Erwachen führt Knopf zu Rotkäppchen. Das traditionelle Märchen beginnt, jedoch
ändern die Charaktere schnell ihre herkömmliche
Rolle bis sie den Koffer, der als Schlösschen dient,
in die Unabhängigkeit verlassen. Auftritt weiterer
Koffer, weitere Charaktere die im Märchen teilnehmen. Knopf spricht Klartext – durch seine Frische
und Spontanität entstehen Verwechslungen. Selbst
die Figurenspielerin ist ein bisschen verunsichert.
Bouton et le Chaperon
Collectif barbare
Astride Schlaefli & Andreas Thierstein
Musiktheater-Performance/
Théâtre musical-performance
Atteintes à la pudeur
Mit der Performance-Serie «Atteintes à la pudeur»
entwirft Collectif barbare Störungen des Alltäglichen.
Ein Handörgelispieler wäre lieber Opernsänger. Was
steckt hinter dem allzu Bekannten und Gewohnten?
Das Gesicht hinter der Maske ist vielleicht auch
nur eine Maske. Lässt sich die vermeintliche Sicherheit herausfordern? Lässt sich in einer Burka Cello
spielen?
.
8
0
.
8
0
.
8
0
Avec la série de performances «Atteintes à la
pudeur», le Collectif barbare développe des distorsions du quotidien. Un joueur d’accordéon champêtre serait plutôt chanteur d’opéra. Que cache le
trop connu ou l’habituel? Le visage sous le masque
n’est peut-être qu’un masque lui-même. La sécurité
apparente peut-elle être défiée? Peut-on jouer du
violoncelle en burka?
OZMO
Vincent Membrez: p; Christian Weber: b; Lionel
Friedli: dr
Improvisierte Musik/Musique improvisée
Ist Ozmo ein Geist, ein Körper, ein Molekül, eine Intelligenz, undurchlässig? Schrille Wiegenlieder, wackelige Tänze, düstere Witze, ungleiche Rhythmen
– Ozmo mischt Antagonismen und wirft ein neues,
aussergewöhnliches und rohes Licht auf all das, was
wir immer schon zu kennen geglaubt haben.
Ozmo est un esprit, un corps, une molécule, une
intelligence, impénétrable? Berceuses criardes,
danses boiteuses, plaisanteries lugubres, rythmes à
rebours, Ozmo mêle les antagonismes et jette une
lumière nouvelle, insolite et crue sur ce que nous
avons toujours cru connaître.
Monotonien von kurzer Dauer – Bewegung Papier
Klang – Mit geschärften Sinnen für die «Pause zwischen dem Nichts und einem zweiten» (F. Pessoa)
beschäftigt sich das Trio Synfloreszenz in seinen
Arbeiten mit der Tiefenwirkung der Monotonie.
Es bleibt eine Spur papierener Musik und Bilder.
Einführung dt. /fr.
René Zäch
Bildende Kunst/Arts visuels
Mingjun Luo
Bildende Kunst/Arts visuels
Bildende Kunst, Installation, Klang-Transformationen/Arts visuels, installation, transformations
sonores
... zeigt neueste Karton-Arbeiten aus der Serie
«Körper-Dimensionen» ... in Form einer begehbaren
Karton-Installation «Livingzone» ... mit ReliefBildern, Klein-Skulpturen ... ihre Stimme und ein
Ölfass transformieren von Zeit zu Zeit Klänge,
machen Sichtbares hörbar ... und umgekehrt ...
... présente de nouveaux travaux en carton de la
série «Dimensions corporelles» («Körper-Dimensionen»)... sous la forme d’une installation accessible en carton «Livingzone»... d’images en relief, de
petites sculptures... sa voix et un baril transforment
des sons de temps à autres, rendent sonore l’invisible... et inversement...
22.08.2008 – 24.08.2008
Susan Mézquita
24.08.2008, 20 h 00
artist talk mit anneliese zwez
Bildende Kunst/Arts visuels
susanne muller
visuelle kunst video/art visuel vidéo
«ceci n’est pas bruxelles»
das video besteht aus 2 minütigen kurzsequenzen,
die alle in bruxelles entstanden sind, in der zeit
meines atelierstipendiums (september 2007 februar
2008). la nuit – wegomlegging – ballon rouge – fin
de saison – illusion belgien? – on a marché sur la
lune – sans titre – atomium – brüsseler spitzen – und
wurden auf telebielingue wöchentlich gesendet. ich
versuchte bruxelles via telebielingue mit biel/bienne
zu verbinden.
.
8
0
.
8
0
.
4
2
PIA MARIA, Anne Schmid, Lena Lauterburg
Performance
Schaufenster rechts/vitrine de droite
Suzanne Castelberg
L’envie de parler d’amour aux enfants d’aujourd’
hui, de s’arrêter un moment sur des petits plaisirs,
redonner de la valeur aux choses simples, aux
émotions. Dans notre société de consommation
d’aujourd’hui, s’attarder un moment et pour une
fois ne pas jeter, mais prendre soin, s’attacher,
aimer. Développer l’imagination, laisser grandir et
apprécier... C’est l’histoire d’un éveil à la vie, à
l’humour, à l’amour d’un tout petit bonhomme
bourré de fragilité et d’énergie. Cet éveil amène
Bouton à la rencontre du petit chaperon rouge. Le
conte traditionnel s’installe mais les personnages
sortent vite de leur rôle habituel, prennent leur
indépendance jusqu’à quitter la valise qui sert de
castelet. Apparaissent alors d’autres valises, d’autres personnages qui se mêlent au conte. Bouton
n’a pas sa langue dans la poche, sa fraîcheur et sa
spontanéité vont le pousser à créer des quiproquos.
La marionnettiste aussi, en est un peu déstabilisée.
24.08.2008, 18 h 00
SYNFLORESZENZ
köppl/zacek
22.08.2008 – 24.08.2008
u
ç
re
22.08.2008, 18 h 00
23.08.2008, 20 h 00
Atelier PIAMARIA, Obergasse 12/rue Haute 12
Hannah Külling explore dans ses travaux les
espaces et les limites entre privé et public,
fiction et réalité.
cette vidéo est composée de séquences courtes de
2mn, toutes filmées à bruxelles durant mon séjour
à l’atelier de bruxelles (bourse de travail de
septembre 2007 à février 2008). ces films: la nuit –
wegomlegging – ballon rouge – fin de saison –
illusion belgien? – on a marché sur la lune – sans
titre – atomium – brüsseler spitzen – ont été
diffusés chaque semaine sur telebielingue.
par cette dernière, j’ai essayé de relier bruxelles à
biel/bienne.
Die Kunstwerke reflektieren Susan Mézquitas ganz
persönliche karibische Realität, ihre Herkunft und
ihre kulturelle Erbschaft. Als zentrales Thema werden immer wieder persönliche und gesellschaftliche
Limiten und Grenzen, «Territorien» sichtbar.
Mézquita studierte Bildende Kunst und Architektur
in Santo Domingo und Barcelona.
Les œuvres de Susan Mézquita reflètent sa réalité
caribéenne très personnelle, son origine et son
héritage culturel. Le thème central est toujours et
encore les limites et frontières, aussi bien personnelles que sociales. Les «Territoires» apparaissent.
Susan Mézquita a étudié les arts visuels et l’architecture à Saint Domingue et à Barcelone.
22.08.2008, 19 h 00
Luke Wilkins
Lesung (auf Deutsch)
Mr. Jeffersontexte
Einblick in die Entstehung, Umschichtung, prozessuale Schreibarbeit eines langen Texts. Der Autor ist
Student am Schweizerischen Literaturinstitut Biel.
22.08.2008, 20 h 00
Katharina Vogel
Tanz-Performance/Danse-performance
«speak tenderness»
Katharina Vogel zeigt einen Ausschnitt aus «speak
tenderness». Die Tanzperformance gibt einen
Einblick in die Rituale einer Diva-Figur in Silbergrau.
Georges Dolezal schreibt über Vogels Werk: «Ihre
Alte Krone Raum rechts
Ancienne Couronne salle à droite
18 h 00
19 h 00
08.08.
T. Luterbacher
09.08. M. Stauffer
köppl/zacek
10.08.
15.08.
16.08
17.08 L. Weiss
20 h 00
H. Wäldele/N. Rihs
S. Mueller Nelson
22.08. Collectif barbare L. Wilkins
23.08. D. Erismann
24.08 SYNFLORESZENZ
Schaufenster/dans les vitrines
rechts
Mitte
M. Furrer
H. Külling
K. Vogel
artist talk
Alte Krone Raum links
Ancienne Couronne salle à gauche
dauernd/permanent
L. Duenner
<strøm>
L. Duenner
<strøm>
L. Duenner
<strøm>
L. Duenner
L. Duenner
L. Duenner
c. frautschi
c. frautschi
c. frautschi
S. Castelberg
S. Castelberg
S. Castelberg
S. Mézquita
S. Mézquita
S. Mézquita
R. Zäch
15 h 00
Théâtre
de Poche
19 h 00
Atelier
PIAMARIA
20 h 00
Schauplatz Int.
J. Bory
OZMO
A. Noetzel
A. Noetzel
s. muller
s. muller
s. muller
Eingang/à l’entrée
links
köppl/zacek
Carré Noir
M. Luo
D. Erismann
D. Erismann
D. Erismann