PDF, 58.02 KB - Bieler Tagblatt
Transcription
PDF, 58.02 KB - Bieler Tagblatt
r Kultur ü f e l l e t s t Diens ulture c a l e d e c Servi 24.08.08. . 8 0 . 8 0 08. Während drei Wochenenden führen Bieler Kulturschaffende Arbeiten vor und auf, die mit oder gar dank der Hilfe der Stadt Biel entstehen konnten. Performances, TheaterPerformance, Musik, Tanz, Literatur und bildende Kunst werden in verkürzter und abgewandelter Form präsentiert und begleitet von erklärenden Worten. Damit präsentiert die seit 2005 aktive Kulturkommission Früchte ihrer Evaluation aus mehr als 200 Gesuchen. Au cours de 3 week-ends, des artistes biennois présentent ou interprètent des œuvres créées avec le soutien financier de la ville de Bienne. Performances, œuvres théâtrales, musique, danse, littérature et arts visuels sont offerts en version abrégée ou adaptée et présentés de manière explicite. Active depuis 2005, la Commission de la culture peut ainsi montrer quelques résultats de son travail d’évaluation de plus de 200 demandes. Dienststelle für Kultur Service de la culture reçu Stadt Biel Ville de Bienne Johana Bory Suzanne Castelberg Collectif barbare Li Duenner Daniel Erismann r u lt u K r ü f e ll e t s t s n Die e r u lt u c la e d e ic v r e S reçu chri frautschi Markus Furrer köppl/zacek Hannah Külling Mingjun Luo Susan Mézquita Susanne Mueller Nelson susanne muller Thierry Luterbacher Anja Noetzel Ozmo Schauplatz International Michael Stauffer <strøm> Synfloreszenz Katharina Vogel Hansjürgen Wäldele/Nicolas Rihs Lukas Weiss Luke Wilkins René Zäch 08.08.2008, 17 h 30 Eröffnung mit Worten von Gemeinderat Pierre-Yves Moeschler, Bildungs-, Sozialund Kulturdirektor, von Jean-Pierre Bechtel, Präsident der Kulturkommission und von Eszter Gyarmathy, Delegierte für Kultur. 08.08.2008, 17 h 30 vernissage avec allocutions de Pierre-Yves Moeschler, Conseiller municipal, Directeur de la formation, de la prévoyance sociale et de la culture, de Jean-Pierre Bechtel, Président de la Commission de la culture et d’Eszter Gyarmathy, Déléguée à la culture. Öffnungszeiten der Ausstellungen/Heures d’ouverture des expositions Alte Krone/Ancienne Couronne Fr/Ve 08. + 15. + 22.08.: 17 h 30 – 21 h 00 Sa/Sa 09. + 16. + 23.08.: 17 h 30 – 21 h 00 So/Di 10. + 17. + 24.08.: 17 h 30 – 21 h 00 Programm/Programme 08.08.2008 – 10.08.2008 Li Duenner Installation 08.08.2008, 19 h 00 Thierry Luterbacher Lecture (en français) La fille de l’air Un extrait du roman en écriture: «La fille de l’air»: une chronique d’un village qui aimait Emile Typhon comme le fruit défendu. Le seul à ne pas avoir été à l’envers de ses rêves, défiant le rail tout tracé d’avance. Emile Typhon, le roi de l’évasion, rendait les gens extraordinaires, il était la vengeance du village et de l’insoutenable médiocrité du quotidien. Avec une introduction de l’auteur. Aus dem wuchernden Labor wachsen Mikrokosmen, welche sich im Garten Erden unter dem Surren der Starkstromleitung neuen Augenblicken öffnen. Versuchungen im Vakuum. Eine Installation. Echappés d’une serre-laboratoire proliférante, des microcosmes poussent sous le bourdonnement des lignes à haute tension du jardin des Terres et ouvrent de nouveaux instants. Expériences dans le vide. Une installation. Dienststelle für Kultur Service de la culture 08.08.2008 – 10.08.2008 <strøm> reçu 09.08.2008, 18 h 00 Installation 08.08.08. Avec de la musique, des mots et des images, nous – Hansjürgen Wäldele et Nicolas Rihs – rapportons sur notre série «Aspects de l’improvisation libre». Cette année, quatre musiciens différents se sont mesurés à nous lors de trois «match à domicile», en préparation d’une «finale». Lors de cette dernière, nous avons été confrontés à deux critiques, qui se sont risqués à une analyse spontanée et une appréciation de la musique créée... 16.08.2008, 15 h 00 Carré Noir Obergasse 11/rue Haute 11 Anja Noetzel Theater/Théâtre Das Gänseblümchen und seine seltsamen Freunde Anja Noetzel: Spiel & Ausstattung; Silvia Vassilev: Regie; Mitko Todorov: Musik 24.08.08. Werkschau Alte Krone im Ring Biel Œuvres en scène Ancienne Couronne Bienne ein Projekt der Dienststelle für Kultur in Zusammenarbeit mit der städtischen Kulturkommission un projet conjoint du Service de la culture et de la Commission de la culture Nelson hat sich in den letzen Jahren intensiv mit Improvisation auseinandergesetzt, speziell auch im Zusammenhang mit Live Musik. silence ist ein Versuch einer Antwort auf die letzte Performance Serie inter.aktionen, in welcher sie mit 6 verschiedenen MusikerInnen arbeitete. Dauer ca. 20 min. silence interroge le silence. Le silence dans et autour du corps. Avant, pendant et après le mouvement. Au cours de ces dernières années, la danseuse et chorégraphe susanne mueller nelson a mené d’intenses réflexions sur le thème de l’improvisation, en particulier en relation avec la musique live. silence est une tentative de réponse à la dernière série de performances inter.aktionen, dans lesquelles elle a travaillé avec 6 musiciennes ou musiciens différents. Durée: env. 20mn Michael Stauffer Hörspiel (auf Deutsch) Dichterstauffer ruft Hans Krüsi Der Aussenseiterkünstler Hans Krüsi, 1995 in St. Gallen gestorben, gibt selber keine Antwort mehr. Aber sein Werk spricht noch immer in unverwechselbarer Deutlichkeit. Dichterstauffer taucht ein in das längst noch nicht gebändigte Material des Nachlasses von Hans Krüsi, liest seine Sätze, schaut seine Bilder, hört seine Tonbänder und beginnt einen Dialog. 09.08.2008, 19 h 00 köppl/zacek Das Duo <strøm> präsentiert das «tagebuch» (2007), eine audiovisuelle Installation, welche ein Ergebnis des halbjährigen Werksemesters auf den Lofoten (Norwegen) ist. Die Installation besteht aus einem Bild, welches sich aus 192 CDs/DVDs in Hüllen zusammensetzt. Die CDs enthalten die täglichen Musikaufnahmen des Duos, die DVDs enthalten Videos. Le duo <strøm> présente son «journal» («tagebuch») 2007, une installation audio-visuelle documentant le résultat de leur bourse de travail de 6 mois aux îles Lofoten (Norvège). Cette installation montre une image composée de 192 CDs/DVDs dans leur pochette. Les CDs contiennent les enregistrements quotidiens du duo, les DVDs leurs vidéos. Performance zacek/köppl: 1997 – 2007 15.08.2008, 19 h 00 köppl/zacek lesen und singen eine Stunde aus ihrer aktuellen Publikation vor. Im Weiteren zeigen sie grossformatige Photos und einen Videozusammenschnitt ihrer Arbeiten. 08.08.08. köppl/zacek lisent et chantent pendant une heure, sous forme de performance, des extraits de leur publication actuelle. Des photographies de grand format seront exposées, des extraits d’une vidéo présentera une sélection de projets et de performances. Hansjürgen Wäldele/Nicolas Rihs Freie Improvisation/Improvisation libre Hansjürgen Wäldele und Nicolas Rihs – berichten mit Musik, Wort und Bild über ihre Reihe «Aspekte der Freien Improvisation». In diesem Jahr haben vier verschiedene Instrumentalisten jeweils drei «Heimspiele» mit ihnen bestritten, als Vorbereitung für ein «Finale», wo es zur Begegnung mit jeweils zwei Kritikern kam, die den gewagten Versuch einer spontanen Analyse und Wertung der entstehenden Musik unternahmen... 24.08.08. Mit alltäglichen Gebrauchsgegenständen aus dem Badezimmer erzählt Anja Noetzel eine zauberhafte Geschichte für die ganz Kleinen – ohne Worte, aber mit viel Ausdruck. Eine Aufführung, die schon Dreijährige ins Theater einlädt und ihnen auch wirklich eine altersgemässe Geschichte präsentiert, hat Seltenheitswert. «Das Gänseblümchen und seine seltsamen Freunde», ist ein solch rares Juwel. La petite pâquerette et ses étranges amis Anja Noetzel: jeu et décors; Silvia Vassilev: mise en scène; Mitko Todorov: musique Les objets de tous les jours s’animent et la salle de bain devient le théâtre d’un suspense dont la brosse des toilettes sera l’une des héroïnes. Anja Noetzel nous emmène dans une histoire fantastique, merveilleuse et sans parole. Adapté pour les enfants dès 3 ans, «La petite pâquerette et ses étranges amis» captive son public. 17.08.2008, 15 h 00 Carré Noir Obergasse 11/rue Haute 11 Anja Noetzel Theater/Théâtre Warum ist der Himmel blau? Anja Noetzel: Spiel; Katharina Kronberg: Regie; Mitko Todorov: Musik. Ein Theaterstück mit Objekten und Figuren für Kinder ab 5 und alle, die noch Fragen haben. Was ist ein Genie? Na, in erster Linie neugierig! Das verrät uns sein Arbeitszimmer: ein Fussball hier, eine Bananenschale dort, tanzende Magnete überall und mittendrin die Leiter zum Himmel und zurück. Und wer klettert mit Lichtgeschwindigkeit rauf und runter? Natürlich Einstein höchstpersönlich. Manchmal hebt er buchstäblich ab. Zum Glück gibt es Marie, die im rechten Moment für Ordnung sorgt und die Dinge genau so sieht... nur eben ganz anders. Alles klar? Klar: Der Ball ist rund und ein Spiel dauert 50 Minuten. 16.08.2008, 19 h 00 Susanne Mueller Nelson Tanz–Performance/Danse-performance silence, ein duett mit der stille silence befragt die Stille. Die Stille im und um den Körper. Vor, während und nach der Bewegung. Die Tänzerin und Choreografin Susanne Mueller Pourquoi le ciel est-il bleu? Anja Noetzel: jeu; Katharina Kronberg: mise en scène; Mitko Todorov: musique. Une pièce de théâtre avec des objets et des marionnettes, pour les enfants à partir de 5 ans et tous ceux qui ont encore des questions. >>> Qu’est-ce qu’un génie? En premier lieu: un curieux! C’est ce que nous livre son cabinet de travail: un ballon de football par-ci, une peau de banane par-là, des aimants dansants partout et, au milieu, une échelle pour le ciel et retour. Et qui y monte ou descend à la vitesse de la lumière? Einstein en personne, bien entendu. Parfois il décolle littéralement. Par chance, Marie est là, qui au bon moment met de l’ordre et qui voit les choses parfaitement mais de manière diamétralement opposée. Tout est clair? C’est clair, le ballon est rond et une partie dure 50mn. Tanzkunst ist grossartig verhalten und trotzdem von einer ganz grossen Ausdruckskraft. Mystisch, ja, fast magisch, doch irgendwie noch zivil». Mit einer Einführung von Khadija Froidevaux. Katharina Vogel présente un extrait de «speak tenderness». Cette performance chorégraphique donne un aperçu du rituel d’une diva en gris-argent. Georges Dolezal écrit à propos de l’œuvre de Katharina Vogel: «Son art de la danse est magnifiquement réservé, et possède néanmoins une grande force d’expression. Mystique, presque magique et pourtant civilisé». Avec une introduction de Khadija Froidevaux. Monotonies de courtes durées – mouvement papier son – Avec une attention exacerbée pour «la pause entre le rien et un second» (F. Pessoa), le trio Synfloreszenz s’attache dans ses travaux à la signification profonde de la monotonie. Il en subsiste une trace sous forme de partition et de musique. Introduction en français et allemand. Schaufenster/dans les vitrines Markus Furrer Schaufenster links/vitrine de gauche Bildende Kunst/Arts visuels Hannah Külling 24.08.2008, 19 h 00 Théâtre de Poche, Obergasse 1 Biel/rue Haute 1 Schaufenster Mitte/vitrine centrale Bildende Kunst/Arts visuels Johana Bory Theater/Théâtre Knopf und Käppchen Hannah Külling erkundet in ihren Arbeiten Räume und Grenzen zwischen Privatem und Öffentlichem, Fiktion und Realität. 17.08.2008, 18 h 00 Lukas Weiss Tanz/Danse 23.08.2008, 18 h 00 Daniel Erismann Weiss gibt einen Einblick in die Entstehung seiner Soloproduktion «Lukas Weiss 2008». Er beleuchtet den künstlerischen Hintergrund seines Werkes und erläutert seine Sicht des perkussiven Tanzes als eigenständige Kunstform, anschliessend Diskussion. Lukas Weiss donne un aperçu de la genèse de son spectacle en solo «Lukas Weiss 2008». Il explique le contexte artistique et les racines de son œuvre et donne son opinion quant à la perception de la danse percussive en tant que forme d’art à part entière. Avec discussion en fin de présentation. 15.08.2008 – 17.08.2008 chri frautschi Bildende Kunst/Arts visuels In meinen Alpträumen grenze ich in puristischer Strenge in einem geometrischen System von Linien und Kreisen den Abbildcharakter der Wirklichkeit aus. In der reinen Abstraktion der Formkomposition finde ich aber dennoch den individuellen Charakter des Motivs wieder. Mit meiner radikalen Formensprache ist der Anspruch verknüpft, eine wahre Ansicht der Realität zu geben, einer konstanten reinen Wirklichkeit, die unabhängig hinter dem sich permanent wandelnden Erscheinungsbild natürlicher Formen existiert. Dann wache ich jeweils auf. Musik/Musique Biel-Bienne Jazz & ImproOrchestra Konzert DVD Präsentation Daniel Erismann. DVD de concert. Présentation Daniel Erismann. 23.08.2008, 19 h 00 Théâtre de Poche, Obergasse 1 Biel/rue Haute 1 Schauplatz International Anna-Lisa Ellend & Albert Liebel Theater und Live Art/Théâtre et Live Art Expedition «Expedition» folgt dem Entdecker Percy Fawcett, der auf der Suche nach einer besseren Welt im Dschungel verschwunden ist. Die SchauspielerInnen begeben sich, mit Handys ausgerüstet, auf ihre eigene Expedition ausserhalb des Theaters. Sie senden Berichte auf die Bühne, wo diese live projiziert werden. Sonst geschieht nichts, alles ist still, Gefühle der An- und Abwesenheit mischen sich. «Expedition» suit la trace de l’explorateur Percy Fawcett, qui, à la recherche d’un monde meilleur, a disparu dans la jungle. Equipés de leurs mobiles, les comédiennes et comédiens partent pour leur propre expédition à l’extérieur du théâtre. Ils envoient leurs commentaires sur la scène où ils sont projetés en live. A part cela, il ne se passe rien, tout est calme, les sentiments de présence et d’absence se mêlent... r u t l u K r ü f e l l e t s t s n Die e r u t l u c a l e d e c i v r e S Dans mes cauchemars, j’exclus avec une rigueur puriste et a l’aide d’un système géométrique de lignes et de cercles, l’illustration de la réalité. Dans la pure abstraction de la composition formelle, je retrouve néanmoins l’aspect individuel du sujet. A mon langage formel strict est lié le défi de créer une vision vraie du réel, d’une pure et constante réalité, qui existe indépendamment derrière l’apparence constamment variable des formes naturelles. En générale, je me réveille ensuite... Der Wunsch, den Kindern von heute von Liebe zu erzählen, einen Augenblick bei den kleinen Freuden zu weilen, den einfachen Dingen und Gefühlen Wert zu geben. In unserer heutigen Konsumgesellschaft einen Moment innehalten und für einmal nichts wegwerfen, Sorge tragen, an etwas festhalten, lieben. Die Vorstellungskraft entwickeln, wachsen lassen und wertschätzen... Dies ist die Geschichte eines Erwachens ins Leben, der Humor und die Liebe eines Männleins voller Verletzlichkeit und Energie. Dieses Erwachen führt Knopf zu Rotkäppchen. Das traditionelle Märchen beginnt, jedoch ändern die Charaktere schnell ihre herkömmliche Rolle bis sie den Koffer, der als Schlösschen dient, in die Unabhängigkeit verlassen. Auftritt weiterer Koffer, weitere Charaktere die im Märchen teilnehmen. Knopf spricht Klartext – durch seine Frische und Spontanität entstehen Verwechslungen. Selbst die Figurenspielerin ist ein bisschen verunsichert. Bouton et le Chaperon Collectif barbare Astride Schlaefli & Andreas Thierstein Musiktheater-Performance/ Théâtre musical-performance Atteintes à la pudeur Mit der Performance-Serie «Atteintes à la pudeur» entwirft Collectif barbare Störungen des Alltäglichen. Ein Handörgelispieler wäre lieber Opernsänger. Was steckt hinter dem allzu Bekannten und Gewohnten? Das Gesicht hinter der Maske ist vielleicht auch nur eine Maske. Lässt sich die vermeintliche Sicherheit herausfordern? Lässt sich in einer Burka Cello spielen? . 8 0 . 8 0 . 8 0 Avec la série de performances «Atteintes à la pudeur», le Collectif barbare développe des distorsions du quotidien. Un joueur d’accordéon champêtre serait plutôt chanteur d’opéra. Que cache le trop connu ou l’habituel? Le visage sous le masque n’est peut-être qu’un masque lui-même. La sécurité apparente peut-elle être défiée? Peut-on jouer du violoncelle en burka? OZMO Vincent Membrez: p; Christian Weber: b; Lionel Friedli: dr Improvisierte Musik/Musique improvisée Ist Ozmo ein Geist, ein Körper, ein Molekül, eine Intelligenz, undurchlässig? Schrille Wiegenlieder, wackelige Tänze, düstere Witze, ungleiche Rhythmen – Ozmo mischt Antagonismen und wirft ein neues, aussergewöhnliches und rohes Licht auf all das, was wir immer schon zu kennen geglaubt haben. Ozmo est un esprit, un corps, une molécule, une intelligence, impénétrable? Berceuses criardes, danses boiteuses, plaisanteries lugubres, rythmes à rebours, Ozmo mêle les antagonismes et jette une lumière nouvelle, insolite et crue sur ce que nous avons toujours cru connaître. Monotonien von kurzer Dauer – Bewegung Papier Klang – Mit geschärften Sinnen für die «Pause zwischen dem Nichts und einem zweiten» (F. Pessoa) beschäftigt sich das Trio Synfloreszenz in seinen Arbeiten mit der Tiefenwirkung der Monotonie. Es bleibt eine Spur papierener Musik und Bilder. Einführung dt. /fr. René Zäch Bildende Kunst/Arts visuels Mingjun Luo Bildende Kunst/Arts visuels Bildende Kunst, Installation, Klang-Transformationen/Arts visuels, installation, transformations sonores ... zeigt neueste Karton-Arbeiten aus der Serie «Körper-Dimensionen» ... in Form einer begehbaren Karton-Installation «Livingzone» ... mit ReliefBildern, Klein-Skulpturen ... ihre Stimme und ein Ölfass transformieren von Zeit zu Zeit Klänge, machen Sichtbares hörbar ... und umgekehrt ... ... présente de nouveaux travaux en carton de la série «Dimensions corporelles» («Körper-Dimensionen»)... sous la forme d’une installation accessible en carton «Livingzone»... d’images en relief, de petites sculptures... sa voix et un baril transforment des sons de temps à autres, rendent sonore l’invisible... et inversement... 22.08.2008 – 24.08.2008 Susan Mézquita 24.08.2008, 20 h 00 artist talk mit anneliese zwez Bildende Kunst/Arts visuels susanne muller visuelle kunst video/art visuel vidéo «ceci n’est pas bruxelles» das video besteht aus 2 minütigen kurzsequenzen, die alle in bruxelles entstanden sind, in der zeit meines atelierstipendiums (september 2007 februar 2008). la nuit – wegomlegging – ballon rouge – fin de saison – illusion belgien? – on a marché sur la lune – sans titre – atomium – brüsseler spitzen – und wurden auf telebielingue wöchentlich gesendet. ich versuchte bruxelles via telebielingue mit biel/bienne zu verbinden. . 8 0 . 8 0 . 4 2 PIA MARIA, Anne Schmid, Lena Lauterburg Performance Schaufenster rechts/vitrine de droite Suzanne Castelberg L’envie de parler d’amour aux enfants d’aujourd’ hui, de s’arrêter un moment sur des petits plaisirs, redonner de la valeur aux choses simples, aux émotions. Dans notre société de consommation d’aujourd’hui, s’attarder un moment et pour une fois ne pas jeter, mais prendre soin, s’attacher, aimer. Développer l’imagination, laisser grandir et apprécier... C’est l’histoire d’un éveil à la vie, à l’humour, à l’amour d’un tout petit bonhomme bourré de fragilité et d’énergie. Cet éveil amène Bouton à la rencontre du petit chaperon rouge. Le conte traditionnel s’installe mais les personnages sortent vite de leur rôle habituel, prennent leur indépendance jusqu’à quitter la valise qui sert de castelet. Apparaissent alors d’autres valises, d’autres personnages qui se mêlent au conte. Bouton n’a pas sa langue dans la poche, sa fraîcheur et sa spontanéité vont le pousser à créer des quiproquos. La marionnettiste aussi, en est un peu déstabilisée. 24.08.2008, 18 h 00 SYNFLORESZENZ köppl/zacek 22.08.2008 – 24.08.2008 u ç re 22.08.2008, 18 h 00 23.08.2008, 20 h 00 Atelier PIAMARIA, Obergasse 12/rue Haute 12 Hannah Külling explore dans ses travaux les espaces et les limites entre privé et public, fiction et réalité. cette vidéo est composée de séquences courtes de 2mn, toutes filmées à bruxelles durant mon séjour à l’atelier de bruxelles (bourse de travail de septembre 2007 à février 2008). ces films: la nuit – wegomlegging – ballon rouge – fin de saison – illusion belgien? – on a marché sur la lune – sans titre – atomium – brüsseler spitzen – ont été diffusés chaque semaine sur telebielingue. par cette dernière, j’ai essayé de relier bruxelles à biel/bienne. Die Kunstwerke reflektieren Susan Mézquitas ganz persönliche karibische Realität, ihre Herkunft und ihre kulturelle Erbschaft. Als zentrales Thema werden immer wieder persönliche und gesellschaftliche Limiten und Grenzen, «Territorien» sichtbar. Mézquita studierte Bildende Kunst und Architektur in Santo Domingo und Barcelona. Les œuvres de Susan Mézquita reflètent sa réalité caribéenne très personnelle, son origine et son héritage culturel. Le thème central est toujours et encore les limites et frontières, aussi bien personnelles que sociales. Les «Territoires» apparaissent. Susan Mézquita a étudié les arts visuels et l’architecture à Saint Domingue et à Barcelone. 22.08.2008, 19 h 00 Luke Wilkins Lesung (auf Deutsch) Mr. Jeffersontexte Einblick in die Entstehung, Umschichtung, prozessuale Schreibarbeit eines langen Texts. Der Autor ist Student am Schweizerischen Literaturinstitut Biel. 22.08.2008, 20 h 00 Katharina Vogel Tanz-Performance/Danse-performance «speak tenderness» Katharina Vogel zeigt einen Ausschnitt aus «speak tenderness». Die Tanzperformance gibt einen Einblick in die Rituale einer Diva-Figur in Silbergrau. Georges Dolezal schreibt über Vogels Werk: «Ihre Alte Krone Raum rechts Ancienne Couronne salle à droite 18 h 00 19 h 00 08.08. T. Luterbacher 09.08. M. Stauffer köppl/zacek 10.08. 15.08. 16.08 17.08 L. Weiss 20 h 00 H. Wäldele/N. Rihs S. Mueller Nelson 22.08. Collectif barbare L. Wilkins 23.08. D. Erismann 24.08 SYNFLORESZENZ Schaufenster/dans les vitrines rechts Mitte M. Furrer H. Külling K. Vogel artist talk Alte Krone Raum links Ancienne Couronne salle à gauche dauernd/permanent L. Duenner <strøm> L. Duenner <strøm> L. Duenner <strøm> L. Duenner L. Duenner L. Duenner c. frautschi c. frautschi c. frautschi S. Castelberg S. Castelberg S. Castelberg S. Mézquita S. Mézquita S. Mézquita R. Zäch 15 h 00 Théâtre de Poche 19 h 00 Atelier PIAMARIA 20 h 00 Schauplatz Int. J. Bory OZMO A. Noetzel A. Noetzel s. muller s. muller s. muller Eingang/à l’entrée links köppl/zacek Carré Noir M. Luo D. Erismann D. Erismann D. Erismann