Local solutions for individual customers worldwide
Transcription
Local solutions for individual customers worldwide
Special_Materials.qxd:Special Materials for Pipe, Tube and Hose Clamps.qxd 12.03.2007 11:16 Uhr Seite 1 Das ist STAUFF Als mittelständisches Unternehmen mit Hauptsitz in Werdohl sind wir als Entwickler, Hersteller und Lieferant von Befestigungs- und Hydraulik-Komponenten unter der Markenbezeichnung STAUFF national und international erfolgreich. Jahrzehntelange Erfahrung, qualifizierte Mitarbeiter, modernste Fertigungstechniken und die vorausschauende Unternehmensführung machen uns zu einem kompetenten und leistungsfähigen Partner. Sämtliche Produkte werden einschlägigen Prüfungen in Anlehnung an internationale Normen unterzogen und unterliegen unserem betrieblichen Qualitätsmanagement nach EN ISO 9001:2000. Für zahlreiche unserer Artikel liegen Zulassungen und Freigaben diverser internationaler Institute, Einrichtungen und Dienststellen vor. Unser umfangreicher Lagerbestand und unsere flexible Fertigung sind ein Garant für schnelle Reaktion und kurze Lieferzeiten. Originating and located in Werdohl in the German Sauerland region, we have become an internationally leading developer, manufacturer and supplier of pipework components and hydraulic accessories, acting under the brand name STAUFF. More than 5 decades of experience, highly-motivated and qualified staff, state-of-the-art manufacturing technologies and a foresighted management give us the reputation of being a competitive partner. Our in-house laboratories carry out constant tests in line with international standards on all products. Certified in accordance with EN ISO 9001:2000, our quality assurance system continually strives for perfection. Many of our products have been successfully tested and approved by several international organisations and institutes. Our well-stocked warehouses and flexible production lines ensure prompt reactions and short delivery times. AUSTRALIEN / AUSTRALIA STAUFF Corporation Pty. Ltd. P. O. Box 227 Unanderra, NSW, 2526 24-26 Doyle Avenue Unanderra, Wollongong, NSW, 2526 Tel.: +61 2 4271 18 77 Fax: +61 2 4271 84 32 sales@stauff.com.au ITALIEN / ITALY STAUFF Italia s.r.l. Viale Nuova Valassina 78 angolo Via Baragiola sn 20033 Desio (MI) Tel.: +39 0362 63 80 70 Fax: +39 0362 63 80 69 sales@stauff.it POLEN / POLAND STAUFF Polska Sp. z o.o. ul. Rdestowa 51 81-591 Gdynia Tel.: +48 58 660 11 60 Fax: +48 58 629 79 52 sales@stauff.pl BRASILIEN / BRAZIL STAUFF Brasil Ltda. Avenida Gupê 10767 Galpão 2 - Bloco A Barueri - São Paulo CEP 06422-120 Tel.: +55 11 47 72 72 00 Fax: +55 11 47 72 72 10 stauff@stauffbrasil.com IRLAND / IRELAND STAUFF Ireland Ltd. Unit B3 Weatherwell Business Park Clondalkin Dublin 22 Tel.: +353 1457 4936 Fax: +353 1467 0687 sales@stauff.ie RUSSISCHE FÖDERATION / RUSSIAN FEDERATION STAUFF LLC Office 205, Building 7 11, Scharikopodschipnikovskaya Moscow, 115088 Tel.: +7 495 223 89 61 Fax: +7 495 679 90 48 sales@stauff.ru CHINA STAUFF International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Shangdian Mansion, Pudong 551, Gaoke Road (W.) 200126 Shanghai Tel.: +86 21 58 45 65 60 Fax: +86 21 58 45 66 80 stauffsh@public.sta.net.cn KANADA / CANADA STAUFF Canada Ltd. 866 Milner Avenue Scarborough Ontario M1B 5N7 Tel.: +1 416 282 46 08 Fax: +1 416 282 30 39 sales@stauffcanada.com VEREINIGTES KÖNIGREICH / UNITED KINGDOM STAUFF UK Ltd. 500, Carlisle Street East Off Downgate Drive Sheffield, S4 8BS Tel.: +44 114 251 85 18 Fax: +44 114 251 85 19 sales@stauff.co.uk FRANKREICH / FRANCE STAUFF S.A. 230, Avenue du Grain d'Or Z.I. de Vineuil - Blois Sud 41354 Vineuil-cedex Tel.: +33 2 54 50 55 50 Fax: +33 2 54 42 29 19 direction@stauffsa.com KOREA STAUFF Korea Ltd. 1500-12, Dadae-Dong Saha-Ku Pusan, 604-826 Tel.: +82 51 266 6666 Fax.: +82 51 266 8866 info@stauff.co.kr VEREINIGTE STAATEN / UNITED STATES STAUFF Corporation 7 Wm. Demarest Place Waldwick, 07463-1542 New Jersey Tel.: +1 201 444 78 00 Fax: +1 201 444 78 52 sales@stauffusa.com INDIEN / INDIA STAUFF India Pvt. Ltd. Gat. No. 2340 Pune Nagar Road, Wagholi Pune, 412207 Tel.: +91 20 3293 0124 Fax: +91 20 2705 1567 sales@stauffindia.com NEUSEELAND / NEW ZEALAND STAUFF Corporation (NZ) Ltd. P. O. Box 58517 Greenmount, Auckland Unit D, 103 Harris Road East Tamaki, Auckland Tel.: + 64 9 271 48 12 Fax: + 64 9 271 48 32 info@stauff.co.nz Globale Präsenz mit eigenen Niederlassungen und Händlern in allen Industrieländern weltweit. Globally available through wholly-owned branches and distributors in all industral countries. DEUTSCHLAND / GERMANY WALTER STAUFFENBERG GmbH & Co. KG Postfach 1745 D-58777 Werdohl Im Ehrenfeld 4 D-58791 Werdohl (Auszug/Selection) WWW.STAUFF.COM Tel.: +49 23 92 916-0 Fax: +49 23 92 2505 sales@stauff.com www.stauff.com FL-SON-DEU/ENG-HA-3.000-04/2007 STAUFF STAUFF That´s STAUFF Vorbeugender Brandschutz Preventive Fire Protection Vibrations- und Geräuschdämpfung Vibration and Noise Reduction Korrosionsschutz Corrosion Prevention Sonderwerkstoffe für Rohr- und Schlauchschellen Special Materials for Pipe, Tube and Hose Clamps Local solutions for individual customers worldwide Special_Materials.qxd:Special Materials for Pipe, Tube and Hose Clamps.qxd 12.03.2007 11:16 Uhr Seite 2 Sonderwerkstoffe für Rohr- und Schlauchschellen Rohr- und Schlauchschellen Special Materials for Pipe, Tube and Hose Clamps Pipe, Tube and Hose Clamps Vorbeugender Brandschutz (nach UL94 und anderen Standards) Preventive Fire Protection (according to UL94 and other standards) PAV0 Vorbeugender Brandschutz (nach BS 6853 und anderen Standards) Preventive Fire Protection (according to BS 6853 and other standards) PP6853 Prüfung und Freigabe nach UL94 (“Vertical Burning Test”) Klassifizierung: 94V-0 (Prüfstärke: 0,4mm) Tested and approved according to UL94 (“Vertical Burning Test”) classification: 94V-0 (thickness: 0,4mm) Prüfung und Freigabe nach BS 6853 (“Leitfaden zur Brandverhinderung in der Ausführung und Konstruktion von Personenbeförderungszügen”) Einstufung: Kategorie 1a Tested and approved according to BS 6853 (“Code of practice for fire precautions in the design and construction of passenger carrying trains”) assessment: category 1a Prüfung und Freigabe nach DIN 5510, Teil 2 Brennbarkeitsklassifizierung: S3 Rauchentwicklungklassifizierung: SR2 Tropfbarkeitsklassifizierung: ST2 Tested and approved according to DIN 5510, Part 2 combustibility classification: S3 smoke development classification: SR2 dripping classification: ST2 Erfüllung der Vorgaben von London Underground / Metronet (Standard 2-01001-002: “Brandsicherungsverhalten von Werkstoffen”) Compliant with the requirements of London Underground / Metronet (standard 2-01001-002: “Fire Safety Performance of Materials”) Prüfung und Freigabe nach NF F 16-101 Klassifizierung: I3 / F2 Tested and approved according to NF F 16-101 classification: I3 / F2 Prüfung und Freigabe nach DIN 5510, Teil 2 Brennbarkeitsklassifizierung: S3 Rauchentwicklungklassifizierung: SR2 Tropfbarkeitsklassifizierung: ST2 Tested and approved according to DIN 5510, Part 2 combustibility classification: S3 smoke development classification: SR2 dripping classification: ST2 Prüfung und Freigabe nach Def Stan 07-247 Einstufung: Kategorie B Tested and approved according to Def Stan 07-247 assessment: category B Halogen- und phosphorfreies Flammschutzsystem Halogen- and phosphor-free flame retardant system Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 34,0% (nach ISO 4589-2) Oxygen index: 34,0% (according to ISO 4589-2) LOW SMOKE - ZERO HALOGEN Rauch-Index: 6,1 (nach Def Stan 02-711, Prüfstärke 3,0mm) Halogenfreies Flammschutzsystem LOW SMOKE - ZERO HALOGEN smoke index: 6,1 (according to Def Stan 02-711, thickness: 3,0mm) halogen-free flame retardant system Entflammbarkeits-Temperatur: 299°C (nach ISO 4589-3, Anlage A) Hohe Zähigkeit, gute UV-, Witterungs- und Chemikalienbeständigkeit Flammabilty temperature: 299°C (according to ISO 4589-3, Annex A) Toxizitäts-Index: 0,9/100g (nach Def Stan 02-713) Toxicity index: 0,9/100g (according to Def Stan 02-713) Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 42,0% (nach ISO 4589-2) Oxygen index: 42,0% (according to ISO 4589-2) Entflammbarkeits-Temperatur: 325°C (nach ISO 4589-3, Anlage A) Flammabilty temperature: 325°C (according to ISO 4589-3, Annex A) BEFESTIGUNGSSYSTEME FÜR ROHRE, SCHLÄUCHE, KABEL UND ANDERE BAUTEILE; INDIVIDUELL GEFERTIGTE SONDERSCHELLEN High durability, good UV, weathering and chemical resistance Vorbeugender Brandschutz (nach DIN 5510, Teil 2) Preventive Fire Protection (according to DIN 5510, Part 2) PA-FF Vibrations- und Geräuschdämpfung Vibration and Noise Reduction SA (64° Shore-A) Original-STAUFF-Schellen nach DIN 3015-1/2/3 Standard-, Schwere und Doppel-Baureihe Durchmesserbereich von 4 bis 406 mm gerippte und glatte Ausführung, optional mit Vorspannung Schellenkörper ab Werk erhältlich in Polypropylen, Polyamid, Aluminium und Santoprene (TPE), weitere Werkstoffe (siehe links) auf Anfrage Befestigungszubehör ab Werk erhältlich in Normalstahl (unbehandelt, Zink/Nickel beschichtet*, phosphatiert) und Edelstahl (AISI 304, 316, 316 Ti) Prüfung und Freigabe nach DIN 5510, Teil 2 Brennbarkeitsklassifizierung: S4 Rauchentwicklungklassifizierung: SR2 Tropfbarkeitsklassifizierung: ST2 Tested and approved according to DIN 5510, Part 2 combustibility classification: S4 smoke development classification: SR2 dripping classification: ST2 Härtegrad: 64° Shore-A (andere Härtegrade auf Anfrage erhältlich) Degree of hardness: 64° Shore-A (other degrees available on request) Gute mechanische Eigenschaften über einen Betriebsbereich von -40 bis +125°C (kurzzeitig bis zu 150°C) Good mechanical properties Temperature range from -40 °C to +125°C (temporarily up to 150°C) Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 28,0% (nach ISO 4589-2) Oxygen index: 28,0% (according to ISO 4589-2) Widerstandsfähigkeit gegen Chemikalien der Chloropren-Klasse für wässrige Flüssigkeiten, Öle und Kohlenwasserstoff Resistance to chemicals of the Chloroprene class for watery liquids, oil and hydrocarbon Flach- und Rundstahlbügel-Schellen Entflammbarkeits-Temperatur: 327°C (nach ISO 4589-3, Anlage A) Flammabilty temperature: 327°C (according to ISO 4589-3, Annex A) Gute Ozon- und Witterungsbeständigkeit Good ozone and weathering resistance Rohrschellen nach DIN 3567, 1592, 1593, 1596 und 1597 Hohe Zähigkeit (auch bei niedrigen Temperaturen), mechanische Festigkeit und Steifigkeit, gute Abrieb- und Ermüdungsfestigkeit, gute UV-Beständigkeit High durability (even at low temperatures), mechanical strength and rigidity, good attrition resistance and fatigue strength, good UV resistance Herausragendes Heißluftalterungsverhalten bei Temperaturen bis zu +150°C über Zeiträume bis zu 2 Wochen bei Temperaturen bis zu +125°C über Zeiträume länger als 2 Wochen Outstanding hot air aging behaviour at temperatures up to +150°C for periods up to 2 weeks at temperatures up to +125°C for periods longer than 2 weeks Individuell gefertigte Sonderschellen nach Kundenzeichnung oder auf Basis STAUFF-eigener Vorschläge und Entwicklungen (Spritzguss oder mechanisch gefertigt) Ausgezeichnete Ermüdungsfestigkeit, gute Abriebfestigkeit, hohe Zugfestigkeit und Weiterreißfestigkeit Excellent fatigue strength, good attrition resistance, high tensile and tear strength Leichte Baureihe Konstruktions-Baureihe Vorbeugender Brandschutz (nach Def Stan 07-247) Preventive Fire Protection (according to Def Stan 07-247) PPDA Prüfung und Freigabe nach Def Stan 07-247 Einstufung: Kategorie B Tested and approved according to Def Stan 07-247 assessment: category B Freigabe durch das britische MoD Approved by the UK MoD LOW SMOKE - ZERO HALOGEN Rauch-Index: 11,1 (nach Def Stan 02-711, Prüfstärke 3,0mm) Halogenfreies Flammschutzsystem LOW SMOKE - ZERO HALOGEN smoke index: 11,1 (according to Def Stan 02-711, thickness: 3,0mm) halogen-free flame retardant system Toxizitäts-Index: 0,9/100g (nach Def Stan 02-713) Toxicity index: 0,9/100g (according to Def Stan 02-713) Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 30,9% (nach ISO 4589-2) Oxygen index: 30,9% (according to ISO 4589-2) Entflammbarkeits-Temperatur: 231°C (nach ISO 4589-3, Anlage A) Flammabilty temperature: 231°C (according to ISO 4589-3, Annex A) Korrosionsschutz Corrosion Prevention PP-AC In enger Zusammenarbeit mit internationalen Kunden der Öl- und Gas-Branche wurde in den vergangenen Jahren das Material PP-AC für Kunststoff-Schellenkörper entwickelt. Es verzögert die Bildung von Spaltkorrosion, verlängert die Wartungsintervalle an On- und OffshoreAnlagen deutlich, minimiert Serviceaufwand und -kosten und erschließt so enorme Einsparpotenziale. In close cooperation with international clients in the oil and gas industry, the PP-AC material has been developed in recent years for plastic clamp bodies. It delays the formation of crevice corrosion significantly, lengthens the maintenance intervals on installations in the onshore and offshore industry, minimises servicing requirements and costs, delivering tremendous potential savings. Der auf herkömmlichem Polypropylen basierende Werkstoff PP-AC verzögert durch Abgabe eines besonderen Korrosionsschutz-Inhibitors an den Spalt zwischen Schellenkörper und Edelstahlrohr die Bildung von Spaltkorrosion. Die exzellenten Werkstoffeigenschaften des bewährten Polypropylen-Materials bleiben dabei selbstverständlich erhalten. The conventional Polypropylene-based material PP-AC delays the formation of crevice corrosion by depositing a special corrosion protection inhibitor in the gap between clamp body and stainless steel pipe, whilst maintaining the extraordinary characteristics and values of the proven standard Polypropylene material. Diese Eigenschaft wurde erfolgreich in Versuchen in der Salzsprühnebelkammer gemäß ISO 9227 / ASTM B117 sowie in hausinternen SO2-Untersuchungen (5 Durchgänge) getestet und bestätigt. This property has been successfully successfully tested and confirmed in salt spray cabinet trials according to ISO 9227 / ASTM B117 and also in internal 5 cycles SO2 studies. CLAMPING SYSTEMS FOR PIPES, TUBES, HOSES, CABLES AND OTHER COMPONENTS, CUSTOM-DESIGNED SPECIAL CLAMPS Original STAUFF Clamps according to DIN 3015-1/2/3 Standard, Heavy and Twin Series diameter range from 4 to 406 mm profiled and smooth design, also with tension clearance clamp bodies available ex works in Polypropylene, Polyamide, Aluminium and Santoprene (TPE), further materials on request (see on the left) installation accessories available ex works in carbon steel (untreated, zinc/nickel coated*, phosphated) and stainless steel (AISI 304, 316, 316 Ti) Light Series Construction Series Flat and Round Steel U-Bolt Clamps Metal Pipe Clamps according to DIN 3567, 1592, 1593, 1596 and 1597 Custom-designed special clamps according to customer’s specifications or based on STAUFF developments (machined or injection-moulded versions) Die Umstellung des Werkstoffschlüssels W3 von der Oberflächenbeschichtung »Stahl St 37, verzinkt« auf * Hinweis: die Chrom(VI) freie Oberflächenbeschichtung »Stahl St 37, Zink/Nickel beschichtet« erfolgt sukzessive ab April 2007. Note: The changeover of the material code W3 from the surface finishing »carbon steel St 37, zinc plated« to the chromium(VI)-free surface finishing »carbon steel St 37, zinc/nickel coated« will proceed gradually from April 2007 on.