Local solutions for individual customers worldwide

Transcription

Local solutions for individual customers worldwide
Special_Materials.qxd:Special Materials for Pipe, Tube and Hose Clamps.qxd
12.03.2007
11:16 Uhr
Seite 1
Das ist STAUFF
Als mittelständisches Unternehmen mit Hauptsitz in Werdohl sind
wir als Entwickler, Hersteller und Lieferant von Befestigungs- und
Hydraulik-Komponenten unter der Markenbezeichnung STAUFF
national und international erfolgreich.
Jahrzehntelange Erfahrung, qualifizierte Mitarbeiter, modernste
Fertigungstechniken und die vorausschauende Unternehmensführung
machen uns zu einem kompetenten und leistungsfähigen Partner.
Sämtliche Produkte werden einschlägigen Prüfungen in Anlehnung an
internationale Normen unterzogen und unterliegen unserem betrieblichen
Qualitätsmanagement nach EN ISO 9001:2000. Für zahlreiche unserer
Artikel liegen Zulassungen und Freigaben diverser internationaler
Institute, Einrichtungen und Dienststellen vor.
Unser umfangreicher Lagerbestand und unsere flexible Fertigung
sind ein Garant für schnelle Reaktion und kurze Lieferzeiten.
Originating and located in Werdohl in the German Sauerland region,
we have become an internationally leading developer, manufacturer
and supplier of pipework components and hydraulic accessories,
acting under the brand name STAUFF.
More than 5 decades of experience, highly-motivated and qualified
staff, state-of-the-art manufacturing technologies and a foresighted
management give us the reputation of being a competitive partner.
Our in-house laboratories carry out constant tests in line with
international standards on all products. Certified in accordance with
EN ISO 9001:2000, our quality assurance system continually strives
for perfection. Many of our products have been successfully tested
and approved by several international organisations and institutes.
Our well-stocked warehouses and flexible production lines ensure
prompt reactions and short delivery times.
AUSTRALIEN / AUSTRALIA
STAUFF Corporation Pty. Ltd.
P. O. Box 227
Unanderra, NSW, 2526
24-26 Doyle Avenue
Unanderra, Wollongong, NSW, 2526
Tel.: +61 2 4271 18 77
Fax: +61 2 4271 84 32
sales@stauff.com.au
ITALIEN / ITALY
STAUFF Italia s.r.l.
Viale Nuova Valassina 78
angolo Via Baragiola sn
20033 Desio (MI)
Tel.: +39 0362 63 80 70
Fax: +39 0362 63 80 69
sales@stauff.it
POLEN / POLAND
STAUFF Polska Sp. z o.o.
ul. Rdestowa 51
81-591 Gdynia
Tel.: +48 58 660 11 60
Fax: +48 58 629 79 52
sales@stauff.pl
BRASILIEN / BRAZIL
STAUFF Brasil Ltda.
Avenida Gupê 10767
Galpão 2 - Bloco A
Barueri - São Paulo
CEP 06422-120
Tel.: +55 11 47 72 72 00
Fax: +55 11 47 72 72 10
stauff@stauffbrasil.com
IRLAND / IRELAND
STAUFF Ireland Ltd.
Unit B3
Weatherwell Business Park
Clondalkin
Dublin 22
Tel.: +353 1457 4936
Fax: +353 1467 0687
sales@stauff.ie
RUSSISCHE FÖDERATION /
RUSSIAN FEDERATION
STAUFF LLC
Office 205, Building 7
11, Scharikopodschipnikovskaya
Moscow, 115088
Tel.: +7 495 223 89 61
Fax: +7 495 679 90 48
sales@stauff.ru
CHINA
STAUFF International Trading
(Shanghai) Co., Ltd.
Shangdian Mansion, Pudong
551, Gaoke Road (W.)
200126 Shanghai
Tel.: +86 21 58 45 65 60
Fax: +86 21 58 45 66 80
stauffsh@public.sta.net.cn
KANADA / CANADA
STAUFF Canada Ltd.
866 Milner Avenue
Scarborough
Ontario M1B 5N7
Tel.: +1 416 282 46 08
Fax: +1 416 282 30 39
sales@stauffcanada.com
VEREINIGTES KÖNIGREICH /
UNITED KINGDOM
STAUFF UK Ltd.
500, Carlisle Street East
Off Downgate Drive
Sheffield, S4 8BS
Tel.: +44 114 251 85 18
Fax: +44 114 251 85 19
sales@stauff.co.uk
FRANKREICH / FRANCE
STAUFF S.A.
230, Avenue du Grain d'Or
Z.I. de Vineuil - Blois Sud
41354 Vineuil-cedex
Tel.: +33 2 54 50 55 50
Fax: +33 2 54 42 29 19
direction@stauffsa.com
KOREA
STAUFF Korea Ltd.
1500-12, Dadae-Dong
Saha-Ku
Pusan, 604-826
Tel.: +82 51 266 6666
Fax.: +82 51 266 8866
info@stauff.co.kr
VEREINIGTE STAATEN /
UNITED STATES
STAUFF Corporation
7 Wm. Demarest Place
Waldwick, 07463-1542
New Jersey
Tel.: +1 201 444 78 00
Fax: +1 201 444 78 52
sales@stauffusa.com
INDIEN / INDIA
STAUFF India Pvt. Ltd.
Gat. No. 2340
Pune Nagar Road, Wagholi
Pune, 412207
Tel.: +91 20 3293 0124
Fax: +91 20 2705 1567
sales@stauffindia.com
NEUSEELAND / NEW ZEALAND
STAUFF Corporation (NZ) Ltd.
P. O. Box 58517
Greenmount, Auckland
Unit D, 103 Harris Road
East Tamaki, Auckland
Tel.: + 64 9 271 48 12
Fax: + 64 9 271 48 32
info@stauff.co.nz
Globale Präsenz mit eigenen
Niederlassungen und Händlern
in allen Industrieländern
weltweit.
Globally available through
wholly-owned branches and
distributors in all industral
countries.
DEUTSCHLAND / GERMANY
WALTER STAUFFENBERG GmbH & Co. KG
Postfach 1745
D-58777 Werdohl
Im Ehrenfeld 4
D-58791 Werdohl
(Auszug/Selection)
WWW.STAUFF.COM
Tel.: +49 23 92 916-0
Fax: +49 23 92 2505
sales@stauff.com
www.stauff.com
FL-SON-DEU/ENG-HA-3.000-04/2007
STAUFF
STAUFF
That´s STAUFF
Vorbeugender Brandschutz
Preventive Fire Protection
Vibrations- und Geräuschdämpfung
Vibration and Noise Reduction
Korrosionsschutz
Corrosion Prevention
Sonderwerkstoffe für
Rohr- und Schlauchschellen
Special Materials for
Pipe, Tube and Hose Clamps
Local solutions for
individual customers
worldwide
Special_Materials.qxd:Special Materials for Pipe, Tube and Hose Clamps.qxd
12.03.2007
11:16 Uhr
Seite 2
Sonderwerkstoffe für Rohr- und Schlauchschellen
Rohr- und Schlauchschellen
Special Materials for Pipe, Tube and Hose Clamps
Pipe, Tube and Hose Clamps
Vorbeugender Brandschutz (nach UL94 und anderen Standards)
Preventive Fire Protection (according to UL94 and other standards)
PAV0
Vorbeugender Brandschutz (nach BS 6853 und anderen Standards)
Preventive Fire Protection (according to BS 6853 and other standards)
PP6853
Prüfung und Freigabe nach UL94 (“Vertical Burning Test”)
Klassifizierung: 94V-0 (Prüfstärke: 0,4mm)
Tested and approved according to UL94 (“Vertical Burning Test”)
classification: 94V-0 (thickness: 0,4mm)
Prüfung und Freigabe nach BS 6853 (“Leitfaden zur Brandverhinderung
in der Ausführung und Konstruktion von Personenbeförderungszügen”)
Einstufung: Kategorie 1a
Tested and approved according to BS 6853 (“Code of practice for fire
precautions in the design and construction of passenger carrying trains”)
assessment: category 1a
Prüfung und Freigabe nach DIN 5510, Teil 2
Brennbarkeitsklassifizierung: S3
Rauchentwicklungklassifizierung: SR2
Tropfbarkeitsklassifizierung: ST2
Tested and approved according to DIN 5510, Part 2
combustibility classification: S3
smoke development classification: SR2
dripping classification: ST2
Erfüllung der Vorgaben von London Underground / Metronet
(Standard 2-01001-002: “Brandsicherungsverhalten von Werkstoffen”)
Compliant with the requirements of London Underground / Metronet
(standard 2-01001-002: “Fire Safety Performance of Materials”)
Prüfung und Freigabe nach NF F 16-101
Klassifizierung: I3 / F2
Tested and approved according to NF F 16-101
classification: I3 / F2
Prüfung und Freigabe nach DIN 5510, Teil 2
Brennbarkeitsklassifizierung: S3
Rauchentwicklungklassifizierung: SR2
Tropfbarkeitsklassifizierung: ST2
Tested and approved according to DIN 5510, Part 2
combustibility classification: S3
smoke development classification: SR2
dripping classification: ST2
Prüfung und Freigabe nach Def Stan 07-247
Einstufung: Kategorie B
Tested and approved according to Def Stan 07-247
assessment: category B
Halogen- und phosphorfreies Flammschutzsystem
Halogen- and phosphor-free flame retardant system
Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 34,0% (nach ISO 4589-2)
Oxygen index: 34,0% (according to ISO 4589-2)
LOW SMOKE - ZERO HALOGEN
Rauch-Index: 6,1 (nach Def Stan 02-711, Prüfstärke 3,0mm)
Halogenfreies Flammschutzsystem
LOW SMOKE - ZERO HALOGEN
smoke index: 6,1 (according to Def Stan 02-711, thickness: 3,0mm)
halogen-free flame retardant system
Entflammbarkeits-Temperatur: 299°C (nach ISO 4589-3, Anlage A)
Hohe Zähigkeit, gute UV-, Witterungs- und Chemikalienbeständigkeit
Flammabilty temperature: 299°C (according to ISO 4589-3, Annex A)
Toxizitäts-Index: 0,9/100g (nach Def Stan 02-713)
Toxicity index: 0,9/100g (according to Def Stan 02-713)
Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 42,0% (nach ISO 4589-2)
Oxygen index: 42,0% (according to ISO 4589-2)
Entflammbarkeits-Temperatur: 325°C (nach ISO 4589-3, Anlage A)
Flammabilty temperature: 325°C (according to ISO 4589-3, Annex A)
BEFESTIGUNGSSYSTEME FÜR ROHRE, SCHLÄUCHE, KABEL UND
ANDERE BAUTEILE; INDIVIDUELL GEFERTIGTE SONDERSCHELLEN
High durability, good UV, weathering and chemical resistance
Vorbeugender Brandschutz (nach DIN 5510, Teil 2)
Preventive Fire Protection (according to DIN 5510, Part 2)
PA-FF
Vibrations- und Geräuschdämpfung
Vibration and Noise Reduction
SA
(64° Shore-A)
Original-STAUFF-Schellen nach DIN 3015-1/2/3
Standard-, Schwere und Doppel-Baureihe
Durchmesserbereich von 4 bis 406 mm
gerippte und glatte Ausführung, optional mit Vorspannung
Schellenkörper ab Werk erhältlich in Polypropylen, Polyamid, Aluminium
und Santoprene (TPE), weitere Werkstoffe (siehe links) auf Anfrage
Befestigungszubehör ab Werk erhältlich in Normalstahl (unbehandelt,
Zink/Nickel beschichtet*, phosphatiert) und Edelstahl (AISI 304, 316, 316 Ti)
Prüfung und Freigabe nach DIN 5510, Teil 2
Brennbarkeitsklassifizierung: S4
Rauchentwicklungklassifizierung: SR2
Tropfbarkeitsklassifizierung: ST2
Tested and approved according to DIN 5510, Part 2
combustibility classification: S4
smoke development classification: SR2
dripping classification: ST2
Härtegrad: 64° Shore-A (andere Härtegrade auf Anfrage erhältlich)
Degree of hardness: 64° Shore-A (other degrees available on request)
Gute mechanische Eigenschaften
über einen Betriebsbereich von -40 bis +125°C (kurzzeitig bis zu 150°C)
Good mechanical properties
Temperature range from -40 °C to +125°C (temporarily up to 150°C)
Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 28,0% (nach ISO 4589-2)
Oxygen index: 28,0% (according to ISO 4589-2)
Widerstandsfähigkeit gegen Chemikalien der Chloropren-Klasse
für wässrige Flüssigkeiten, Öle und Kohlenwasserstoff
Resistance to chemicals of the Chloroprene class for watery liquids,
oil and hydrocarbon
Flach- und Rundstahlbügel-Schellen
Entflammbarkeits-Temperatur: 327°C (nach ISO 4589-3, Anlage A)
Flammabilty temperature: 327°C (according to ISO 4589-3, Annex A)
Gute Ozon- und Witterungsbeständigkeit
Good ozone and weathering resistance
Rohrschellen nach DIN 3567, 1592, 1593, 1596 und 1597
Hohe Zähigkeit (auch bei niedrigen Temperaturen), mechanische
Festigkeit und Steifigkeit, gute Abrieb- und Ermüdungsfestigkeit,
gute UV-Beständigkeit
High durability (even at low temperatures), mechanical strength and
rigidity, good attrition resistance and fatigue strength, good UV resistance
Herausragendes Heißluftalterungsverhalten
bei Temperaturen bis zu +150°C über Zeiträume bis zu 2 Wochen
bei Temperaturen bis zu +125°C über Zeiträume länger als 2 Wochen
Outstanding hot air aging behaviour
at temperatures up to +150°C for periods up to 2 weeks
at temperatures up to +125°C for periods longer than 2 weeks
Individuell gefertigte Sonderschellen
nach Kundenzeichnung oder auf Basis STAUFF-eigener Vorschläge
und Entwicklungen (Spritzguss oder mechanisch gefertigt)
Ausgezeichnete Ermüdungsfestigkeit, gute Abriebfestigkeit,
hohe Zugfestigkeit und Weiterreißfestigkeit
Excellent fatigue strength, good attrition resistance, high
tensile and tear strength
Leichte Baureihe
Konstruktions-Baureihe
Vorbeugender Brandschutz (nach Def Stan 07-247)
Preventive Fire Protection (according to Def Stan 07-247)
PPDA
Prüfung und Freigabe nach Def Stan 07-247
Einstufung: Kategorie B
Tested and approved according to Def Stan 07-247
assessment: category B
Freigabe durch das britische MoD
Approved by the UK MoD
LOW SMOKE - ZERO HALOGEN
Rauch-Index: 11,1 (nach Def Stan 02-711, Prüfstärke 3,0mm)
Halogenfreies Flammschutzsystem
LOW SMOKE - ZERO HALOGEN
smoke index: 11,1 (according to Def Stan 02-711, thickness: 3,0mm)
halogen-free flame retardant system
Toxizitäts-Index: 0,9/100g (nach Def Stan 02-713)
Toxicity index: 0,9/100g (according to Def Stan 02-713)
Brennbarkeit-Sauerstoff-Index: 30,9% (nach ISO 4589-2)
Oxygen index: 30,9% (according to ISO 4589-2)
Entflammbarkeits-Temperatur: 231°C (nach ISO 4589-3, Anlage A)
Flammabilty temperature: 231°C (according to ISO 4589-3, Annex A)
Korrosionsschutz
Corrosion Prevention
PP-AC
In enger Zusammenarbeit mit internationalen Kunden der Öl- und
Gas-Branche wurde in den vergangenen Jahren das Material PP-AC für
Kunststoff-Schellenkörper entwickelt. Es verzögert die Bildung von
Spaltkorrosion, verlängert die Wartungsintervalle an On- und OffshoreAnlagen deutlich, minimiert Serviceaufwand und -kosten und erschließt
so enorme Einsparpotenziale.
In close cooperation with international clients in the oil and gas industry,
the PP-AC material has been developed in recent years for plastic clamp
bodies. It delays the formation of crevice corrosion significantly, lengthens
the maintenance intervals on installations in the onshore and offshore
industry, minimises servicing requirements and costs, delivering
tremendous potential savings.
Der auf herkömmlichem Polypropylen basierende Werkstoff PP-AC
verzögert durch Abgabe eines besonderen Korrosionsschutz-Inhibitors
an den Spalt zwischen Schellenkörper und Edelstahlrohr die Bildung von
Spaltkorrosion. Die exzellenten Werkstoffeigenschaften des bewährten
Polypropylen-Materials bleiben dabei selbstverständlich erhalten.
The conventional Polypropylene-based material PP-AC delays the formation
of crevice corrosion by depositing a special corrosion protection inhibitor
in the gap between clamp body and stainless steel pipe, whilst maintaining
the extraordinary characteristics and values of the proven standard
Polypropylene material.
Diese Eigenschaft wurde erfolgreich in Versuchen in der Salzsprühnebelkammer gemäß ISO 9227 / ASTM B117 sowie in hausinternen
SO2-Untersuchungen (5 Durchgänge) getestet und bestätigt.
This property has been successfully successfully tested and confirmed in
salt spray cabinet trials according to ISO 9227 / ASTM B117 and also in
internal 5 cycles SO2 studies.
CLAMPING SYSTEMS FOR PIPES, TUBES, HOSES, CABLES AND
OTHER COMPONENTS, CUSTOM-DESIGNED SPECIAL CLAMPS
Original STAUFF Clamps according to DIN 3015-1/2/3
Standard, Heavy and Twin Series
diameter range from 4 to 406 mm
profiled and smooth design, also with tension clearance
clamp bodies available ex works in Polypropylene, Polyamide, Aluminium
and Santoprene (TPE), further materials on request (see on the left)
installation accessories available ex works in carbon steel (untreated,
zinc/nickel coated*, phosphated) and stainless steel (AISI 304, 316, 316 Ti)
Light Series
Construction Series
Flat and Round Steel U-Bolt Clamps
Metal Pipe Clamps according to DIN 3567, 1592, 1593, 1596 and 1597
Custom-designed special clamps
according to customer’s specifications or based on STAUFF
developments (machined or injection-moulded versions)
Die Umstellung des Werkstoffschlüssels W3 von der Oberflächenbeschichtung »Stahl St 37, verzinkt« auf
* Hinweis:
die Chrom(VI) freie Oberflächenbeschichtung »Stahl St 37, Zink/Nickel beschichtet« erfolgt sukzessive ab April 2007.
Note: The changeover of the material code W3 from the surface finishing »carbon steel St 37, zinc plated« to the
chromium(VI)-free surface finishing »carbon steel St 37, zinc/nickel coated« will proceed gradually from April 2007 on.