Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK

Transcription

Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK
profil
Zukunft durch Ausbildung
GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Karriere durch Ausbildung
KARİYERİN YOLU MESLEK EĞİTİMİNDEN GEÇER
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Hallo Herr Minister__________________________________________________4
Merhaba Sayın Bakan!
Mein Beruf, meine Heimat, mein Ziel________________________________________7
Mesleğim, Yurdum, Hedefim
Den Einstieg gestalten_______________________________________________ 12
Meslek eğitimine girişi organize etmek
Prominente über »Zukunft durch Ausbildung«__________________________________ 16
Ünlüler »Meslek Eğitimiyle Geleceğe Sahip Çıkmak« hakkında ne düşünüyorlar
Auf den Weg bringen________________________________________________ 20
Doğru yolu gösteren insanlar gerekli!
Ausbildungsberufe im Überblick_ ________________________________________ 30
Eğitimi olan mesleklere genel bakış
Zukunft, Ausbildung, Kultur____________________________________________ 33
Gelecek, Meslek Eğitimi, Kültür
Das duale Berufsausbildungssystem_______________________________________ 36
Dual Meslek Eğitim Sistemi
Eltern: Berufswahl begleiten_ __________________________________________ 38
Anne ve babalar meslek seçimine eşlik etmeli
Yusuf und die Einstiegsqualifizierung_ _____________________________________ 40
Yusuf ve Meslek Eğitimi Hazırlığı
Auf eigenen Beinen stehen ____________________________________________ 42
Kendi ayakları üzerinde durmak
Impressum_ ____________________________________________________ 43
Künye
2
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Düsseldorf
Essen
Köln
Münster
Gelecek için
Meslek Eğitimi
Zukunft durch
Ausbildung
1.Türk sivil toplum kuruluşları bünyesinde mültiplikatör rolünü üst­
1.Ansprechpartner und Anlaufstellen in der türkischen Gemeinde
T.C. Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı ve Kuzey Ren Vestfalya
Eyaleti Çalışma, Sağlık ve Sosyal İşler Bakanı
Tarafından Sunulan Ortak Eylem Planı:
lenecek kişiler ve danışma merkezleri
2.Bilgilerin Türkçe ve Almanca olarak hedefe yönelik şekilde
sunulması (Basın/Internet) www.jaau.nrw.de
3.Meslek Danışmanlıkları tarafından T.C. Başkonsolosluklarında
düzenli olarak danışma hizmeti sunulması
4.Türk toplumu bünyesinde Meslek Danışma Merkezlerince bilgi­
lendirme hizmeti verilmesi
5.Göçmen kökenli gençlerin sayısının yüksek olduğu okulların son
sınıflarında iki dilde düzenlenecek veli toplantıları
6.Başkonsoloslukların, Eyalet Hükümeti’nin, Çalışma Ajanslarının
ve meslek eğitimi ile ilgilenen diğer kurumların ortaklaşa
düzenleyeceği bilgilendirme toplantıları
Aktionsplan der Arbeitsminister der Republik Türkei
und des Landes Nordrhein-Westfalen:
als Multiplikatoren
2.Gezielte Bereitstellung von Informationen in türkischer und deut­
scher Sprache (Print/Internet) www.jaau.nrw.de
3.Regelmäßige Sprechstunden der Berufsberatungen bei den türki­
schen Generalkonsulaten
4.Informationsangebote der Berufsberatungen in der türkischen
Community
5.Durchführung zweisprachiger Elternabende in den letzten Klas­
sen der allgemein bildenden Schulen mit hohem Anteil an Ju­
gendlichen mit Zuwanderungsgeschichte
6.Gemeinsame Infoveranstaltungen der Generalkonsulate mit der
Landesregierung, den Arbeitsagenturen sowie anderen Akteuren
der Berufsbildung
Eylem planının tanıtımı amacıyla 17.02.2010 tarihinde
Landespressekonferenz zur Vorstellung des Aktionsplans am
Başbakanlık‘ta yapılan eyalet basın toplantısı
17.02.2010 in der Staatskanzlei
3
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
4
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Hallo Herr Minister
Merhaba Sayın Bakan!
Karl-Josef Laumann (52), Minister für Arbeit, Gesundheit und Soziales des
Landes Nordrhein-Westfalen, trifft im Rahmen einer Veranstaltung zum Thema berufliche Ausbildung, Karriere und Dialog junge Menschen, hört zu und
nimmt Stellung. Ort des Geschehens: Münster, die Metallwerkstatt im Bildungszentrum der Handwerkskammer. Kleiner Kreis, ganz persönlich und
wenig alltäglich.
Kuzey Ren Vestfalya Çalışma, Sağlık ve Sosyal Bakanı Karl-Josef Laumann
(52) mesleki eğitim, kariyer ve diyalog konulu bir bir etkinlik çerçevesinde
genç insanlarla buluşmuş. Söylediklerine kulak verip kendi görüşlerini
anlatıyor. Küçük bir grup, ama birbirine yakın ve samimi bir ortam. Esasında
biraz olağandışı bir durum. Bu olayın geçtiği yer ise Münster Esnaf ve
Zanatkarlar Odası Eğitim Merkezi metal atölyesi.
Alle Beteiligten sind sich einig, es war eine gute Veranstaltung, mit
Açık sözlülük ve karşılıklı saygının hakim olduğu bu etkinliğin başarılı
offenen Worten und gegenseitigem Respekt. Kabakci Hayrettin, ein
olduğu konusunda bütün katılımcılar hemfikir. Katılımcılardan biri
Teilnehmer, zieht das Resümee des Tages: »Es war schön, dass der
olan Hayrettin Kabakçı günün bilançosunu şöyle çıkarıyor: “Bakan’ın
Minister hier war, dass er sich die Probleme anhört und gemeinsam
buraya gelmiş olması ve sorunları bizzat bizlerle oturup görüşmesini
mit uns spricht. Da können beide Seiten nur von profitieren.«
güzel buluyorum. Bu sayede her iki tarafın da birbirinden öğreneceği
çok şey vardır.”
Karl-Josef Laumann:
Karl-Josef Laumann:
»Wir müssen erheblich mehr Jugendliche mit türkischer
Zuwanderungsgeschichte in die Ausbildung bekommen.
Wir müssen erfolgreicher sein als in den letzten Jahren.
Es ist natürlich das gute Recht der Ausbildungsbetriebe,
nur die Besten zu nehmen, aber: wir sind ein Volk und
keine Olympiamannschaft.«
Biyografisinde göç öyküsü olan çok daha fazla sayıda Türk
gencini meslek eğitimine almamız gerekli. Geçen yıllara
göre daha başarılı olmalıyız. Elbet sadece en iyi adayları
almak işletmelerin en doğal hakkı. Ama bu arada bir
olimpiyat takımı değil de bir halk olduğumuz unutulmasın.«
5
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Auf ein Wort …
Kısa ve öz …
… mit Mustafa Schat (47) von der
Handwerkskammer Münster
…Münster Esnaf ve Zanaatkarlar
Odası’ndan Mustafa Şat (47) ile söyleşi
Wie genau sieht eine passgenaue Vermittlung
türkischstämmiger Jugendlicher in die Ausbildung aus?
Türk gençlerin kişisel yetenek ve özelliklerine tam uygun
bir meslekte eğitime başlamaları nasıl sağlanıyor?
Zunächst erfolgt eine ausführliche Beratung mit den Jugendlichen,
Hangi mesleği istedikleri ve arzuladıkları mesleğe kabiliyetli olup
um herauszufinden, welchen Beruf sie anstreben und ob sie dazu
olmadıklarını tespit etmek için gençlerle önce detaylı bir danışmanlık
überhaupt befähigt sind. Anschließend besuche ich die in Frage
görüşmesi yapılır. Ardından gençler için söz konusu olabilecek kommenden Betriebe, nehme die entsprechenden Bewerbungsun­
işletmeleri ziyaret ederim. İlgili başvuru belgelerini de yanımda
terlagen mit und wir machen einen gemeinsamen Termin aus.
götürürüm. Ortak bir görüşme günü belirleriz.
Was raten Sie Jugendlichen?
Gençlere ne öğüt verirsiniz?
Eigeninitiative, rechtzeitiges Bemühen und die Bereitschaft zu frei­
Girişimci olmak, zamanında meslek eğitimi hazırlık çalışmalarına
willigen Praktika. Man sollte seine Bewerbung persönlich abgeben
başlamak ve gönüllü staj yapmak istemek. Başvuru yazısını
und sich ernsthaft kümmern. Wir brauchen junge engagierte Men­
şahsen vermek ve ciddi çaba harcamak gerekli. Genç azimli insanlar
schen, und wer gut ist und Willen zeigt, wird auch eine Chance
istiyoruz. İyi nitelikli ve sağlam iradeli olduğunu gösteren her gence
bekommen.
mutlaka fırsat verilecektir.
Was können die Eltern leisten?
Anne ve babalar ne yapabilirler?
In erster Linie sollten sie ihre Kinder bei der Berufswahl unterstüt­
Herşeyden
zen. Aber sie sollten sich auch selbst über die Bildungsmöglichkei­
desteklemelidirler. Ama bizzat kendileri de eğitim olanakları
ten informieren. Sie können nicht erwarten, dass ihr Sohn oder ihre
hakkında bilgi toplamalıdırlar. Sadece hauptschule diploması olan
Tochter mit einem Hauptschulabschluss Arzt oder Anwalt wird.
oğul veya kızlarının doktor veya avukat olabileceğini beklemeleri
önce
doğru değildir.
6
çocuklarını
meslek
seçimi
konusunda
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Das ist mein Beruf, das ist meine
Heimat, das ist mein Ziel
Zwölf Auszubildende, zwölf Meinungen. Ungeschminkt und auf den Punkt.
Bu benim mesleğim, bu benim vatanım,
bu benim hedefim
Oniki Meslek eğitim öğrencisi, oniki görüş. Süslemeden püslemeden onikiye isabet.
7
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Cigdem Cagsar (23), Gesundheits- und Krankenpflegerin
Çiğdem Çağsar (23), Sağlık Uzmanı ve Hastabakıcı
Mein Beruf: Hat viel mit Leidenschaft zu tun. Menschen,
Krankheiten und Schicksale, nicht immer ganz einfach.
Gerade zu Beginn der Ausbildung. Hier ist es wichtig, eine Stützte zu haben. Bei mir war es die Familie. Sie hat
mir sehr geholfen, meinen Weg in den Beruf zu finden.
Mesleğime gelince: Mesleğimin tutku ve dertlerle ilgisi büyük. İnsanlar, hastalıklar ve kader kurbanlarıyla
uğraşıyorsun. Bu da hiç kolay olmuyor. Özellikle tam meslek eğitiminin başında insan bayağı zorlanıyor. Burada
önemli olan çevrende sana destek veren kişilerin olması.
Bana da ailem destek oldu. Mesleğe giden yolu bulmama
yardımcı oldu..
Orhan Mentese (24), Tischler Orhan Menteşe (24), Marangoz
Mein Deutschland: Ist mein Heimatland. Hier fühle ich
ich wohl und ich mag Dinge wie Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit. Meine Türkei: Mein Herkunftsland und Urlaubsziel. Aber dort bin ich der Deutsche und nach sechs
Wochen auch froh, wieder zurück zu sein.
Almanyam: Almanya benim yurdum. Burada kendimi
mutlu hissediyorum. Herşeyin zamanında olması özelliği
ve güvenilirlik hoşuma gidiyor. Türkiyem: Köklerimin
geldiği ülke ve tatil ülkem. Ama orada Almancıyım ve
altı hafta sonra buraya geri dönmekten mutlu oluyorum.
Aylin Bircan (22), Maßschneiderin
Aylin Bircan (22), Ismarlama Elbise Terzisi
Mein Deutschland: Ich bin hier geboren und es ist auch
meine Heimat. Ich könnte mir nicht vorstellen, woanders
zu leben. Außer in der Türkei. Meine Türkei: In Istanbul fühle ich mich sehr wohl. Meine Stiefschwester und
Freunde leben dort. Die Menschen sind interessant, ein
bisschen chaotisch und multikulturell.
Almanyam: Burada doğdum. Burası benim yurdum.
Başka bir yerde yaşıyabileceğimi düşünemiyorum.
Türkiye hariç… Türkiyem: Istanbul’da kendimi çok mutlu
hissediyorum. Üvey kız kardeşim ve arkadaşlarım orada
yaşıyorlar. İnsanlar ilginç, biraz karmakarışık, biraz
multikülti…
8
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Cem Özgür (21), Fahrzeuglackierer
Cem Özgür (21), Oto Boyacısı
Mein Ziel: Ein sicherer Arbeitsplatz. Ich kann mir auch
vorstellen, ein Leben lang im gleichen Betrieb zu arbeiten.
Amacım: İşsizliğe karşı güvenceli bir işyeri. Hayatım
boyunca hep aynı işletmede çalışmayı tasavvur edebilirim.
Betül Poyraz (18), Bäckerin
Betül Poyraz (18), Fırıncı
Mein Deutschland: Ich sage zwar, ich bin Türkin, aber ich
fühle mich nicht so. Ich bin hier aufgewachsen und bemerke an mir selbst typisch deutsche Eigenschaften.
Almanyam: Türk olduğumu söylesem de böyle olduğumu
hissetmiyorum. Burada büyüdüm ve kendimde tipik
Alman özellikleri görüyorum.
Yalcin Taner (21), Restaurantfachmann
Yalçın Taner (21), Lokanta Uzmanı
Meine Familie: Ist mein A und O. Der Großteil lebt in der
Türkei. Meine Eltern, meine beiden Geschwister und ich
leben hier in Essen. Hier mache ich meine Ausbildung
und hier träume ich davon, irgendwann auch hier mein
eigenes Restaurant zu eröffnen. An den Beruf bin ich
über unsere Nachbarin gekommen.
Ailem: Hayatımında en önemli olan şey ailemdir. Büyük
bir bölümü Türkiye‘de yaşıyor. Annem, babam, iki
kardeşim ve ben kendim Essen‘de yaşıyoruz. Burada
meslek eğitimi alıyor ve günün birinde kendi restoranımı
açmayı düşlüyorum. Bu mesleği komşumuz vasıtasıyla
buldum.
9
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Süleyman Yeprem (25), Ausbildung bei der Polizei
Süleyman Yeprem (25), Polis Meslek Eğitimi
Meine Erfahrung: Zunächst habe ich Industriekaufmann
gelernt. Sechs Monate nach der Ausbildung war aber betriebsbedingt Schluss. Meinen Lebensunterhalt konnte ich
mit Gelegenheitsjobs bestreiten. Irgendwann haben meine
Eltern dann den Schlussstrich gezogen, ich hab’s eingesehen und mich bei der Polizei beworben.
Tecrübem: Önce sanayi tacirliği öğrendim. Ama meslek
eğitimi bittikten altı ay sonra işyeri kapanınca bu meslek
te bitmiş oldu. Geçimimi geçici işlerden çıkarmaya
çalıştım. Ama günün birinde annem ve babam da noktayı
koyunca durumu idrak edip polis olmak için başvuru
yaptım.
Canan Sahin (26), Physiotherapeutin Canan Şahin (26), Fizyoterapist
Meine Leidenschaft: Viel Bewegung, Sport und Fitness.
Still sitzen oder den ganzen Tag am Computer, nicht mein
Ding. In der Freizeit spiele ich Volleyball und habe auch
schon als Trainerin gearbeitet. Die Physiotherapie: für
mich die beste Entscheidung.
Tutkuyla yaptığım şeyler: Çok hareket etmeyi, spor ve
zinde kalmak için antreman yapmayı çok seviyorum.
Sessiz sedasız oturup beklemek veya bütün günü
bilgisayar başında geçirmek benim işim değil. Boş
zamanlarımda voleybol oynuyorum. Daha önce antrenör
olarak ta çalışmıştım. Evet fizyoterapi benim için en iyi
seçim oldu.
Hikmet Ates (21), Hauswirtschafter
Hikmet Ateş (21), Ev Ekonomisi Uzmanı
Mein Beruf: Hat vor allem mit Kochen und Backen, gesunder Ernährung, Beratung und Fitness zu tun. Hauswirtschafter kommen überall dort zum Einsatz, wo Großküchen
sind. Vor allem meine Eltern hat’s gefreut: Endlich eine
richtige Ausbildung.
Mesleğim özellikle yemek pişirmek ve hamur işleri
yapmak, sağlıklı beslenmek, danışmanlık ve zinde
kalmakla ilgili. Ev ekonomistleri sanayi mutfağı dediğimiz
büyük mutfak olan her yerde çalışmaktalar. Özellikle
annem ve babam en nihayet doğru dürüst bir meslekte
eğitime başlamama çok sevindiler.
10
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Serpil Özkul (17), Einzelhandelskauffrau
Serpil Özkul (17), Parakende Ticaret Tezgahtarı
Mein Ziel: Ich bin ein absoluter Bücherwurm. Pro Tag
schaffe ich ein Buch. Daher geht es für mich nach der
Ausbildung in Richtung Buchhändlerin weiter. Meine Familie: Meine Geschwister und meine Mutter sagen immer,
ich sei die Deutscheste von uns. Warum? Das soll meine
Familie beantworten.
Amacım: Tam bir kitap kurduyumdur. Her gün bir kitabı
okuyup bitiririm. Bu nedenle bu meslek eğitiminden
sonra kitapçılık yönünde eğitim almaya devam edeceğim.
Aileme gelince: Kardeşlerim ve annem aile içinde en fazla
benim Alman olduğumu söyler dururlar. Neden? Bunu da
ailem yanıtlasın.
Serdar Kökce (28), Altenpfleger Serdar Kökçe (28), Yaşlılara Bakım Uzmanı
Mein Leben: Als ich vor sieben Jahren nach Deutschland
gekommen bin, habe zuerst Deutsch gelernt, dann im
Altenheim gejobbt und mache jetzt mit Überzeugung eine
Ausbildung zum Altenpfleger. Ich fände es gut, wenn sich
auch mehr türkische junge Männer für eine Ausbildung in
dem Bereich entscheiden würden.
Hayatım: Yedi yıl önce Almanya‘ya geldiğimde önce
Almanca öğrendim. Sonra bir huzurevinde çalıştım. Şimdi
ise yaşlılara bakım uzmanlığı eğitimi alıyorum. Ve bunu
severek yapıyorum. Daha çok sayıda Türk gencinin bu
alanda meslek eğitimi yapması bence iyi olurdu.
Fatma Özkan (21), Fachangestellte für Arbeitsförderung
Fatma Özkan (21), İş ve İşçilik Uzman Danışmanı
Meine Heimat: der Fußball. Mit viel Training, Ehrgeiz und
noch mehr Leidenschaft war ich bis vor kurzem im A-Kader der türkischen Fußball-Nationalmannschaft aktiv. Jetzt
geht aber erstmal die Ausbildung vor. Mein Beruf: Auch
hier möchte ich in einer höheren Liga spielen und gerade
auch türkliche Jugendliche und deren Eltern beraten.
Benim vatanım futboldur. Daha kısa bir süre öncesine kadar yoğun antreman yaparak, ihtiras ve tutkuyla Türk milli
futbol A takımında oynuyordum. Ama şimdi önce meslek
eğitimi geliyor. Mesleğime gelince: Burada da süper ligde
oynayıp Türk gençleri, anne ve babalarına danışmanlık
yapmak arzu ediyorum.
11
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Den Einstieg gestalten
Meslek eğitimine girişi organize etmek
»Erst die Schule zu Ende machen und dann mal sehen.« So und ähnlich denken und handeln viele Schülerinnen und
Schüler, leider. Dabei ist der Einstieg eigentlich einfach. Wichtig ist, früh anfangen, sich über seine beruflichen Wünsche,
seine Fähigkeiten und schulischen Voraussetzungen klar werden und das nutzen, was einem an Beratung, Unterstützung
und Infos zur Verfügung steht. Fertig. Anfangen muss man allerdings selbst. Was Eltern unternehmen können, um ihre
Kinder beim Einstieg in die berufliche Ausbildung zu unterstützen. Frau Gülal-Kösters von der Regionaldirektion NRW der
Bundesagentur für Arbeit hat die wichtigsten Tipps für Eltern und den Berufseinstieg zusammengestellt. »Önce okulu bitireyim. Sonrasına bakarız.« Evet, öğrencilerin çoğu maalesef böyle veya buna benzer şekilde düşünmektedirler. Esasında
giriş aşamasını organize etmek kolaydır. Önemli olan işe erken başlamak olup öğrenmek istediğiniz meslek, yetenekler ve
aranan şartlar, okul koşul ve özellikleri konusunda açıklık kazanmalıdır. Bu amaçla verilen danışmanlık, destek ve bilgi
hizmetlerinden yararlanmayı başarmak gereklidir. Hepsi bu kadar.. Ama ne olursa olsun bir giriş yapmak gerekli. Anne ve
babalar çocuklarının meslek eğitimine girişini desteklemek için ne yapabilirler. İşte Federal Çalışma Ajansı KRV Eyaleti
Bölge Müdürlüğü elemanı Nermin Gülal-Kösters (36) Hanım anne ve babalar için meslek eğitimine hazırlık hakkındaki en
önemli öğütleri şöyle özetliyor.
Bildungsangebote kennenlernen
Eğitim sunularını tanıyıp öğrenmek
Besuch spezieller Integrationskurse, in denen Eltern mit Migrati­
Göçmen kökenli velileri Almanya’daki genel eğitim ve meslek eğitimi
onshintergrund über schulische und berufliche Bildungsangebote
olanakları konusunda bilgilendiren özel uyum kurslarına katılmak.
in Deutschland informiert werden. Näheres hierzu und wo welche
Bununla ilgili ve hangi kursların nerede verildiği konusunda detay­
Kurse wann stattfinden: www.integration-in-deutschland.de > Zu­
lı bilgiler için şu adresi tıklayınız: www.integration-in-deutschland.
wanderer > Integrationskurse > Spezielle Kursarten (auch in tür­
de > Zuwanderer > Integrationskurse > (Türkçe olarak ta sunul­
kischer Sprache!)
maktadır)
Gut und ganzheitlich beraten
İyi danışmanlık almak
Mit der beruflichen Orientierung sollte spätestens zwei Jahre vor
En geç okulu bitirmeden iki yıl önce meslek seçimi hazırlıklarına
dem Schulabschluss begonnen werden. Persönliche Beratung
başlanmalıdır. Kişisel danışmanlık almak için: Federal Çalışma
durch die Berufsberatung der Agenturen für Arbeit, Termine können
Ajansı (Bundesagentur für Arbeit). Telefonla da randevu alınabi­
auch telefonisch unter 01801-555 111 (3,9 Ct je Minute aus dem
lir. Tel.: 01801-555 111 (Alman sabit telefon ağından dakikası
dt. Festnetz) vereinbart werden.
3,9 Ct).
Betriebs-Praktika
İşletme stajı
Ein guter Weg, um festzustellen, ob der Beruf und das, was ver­
Herhangi bir meslek ve gerektirdiği niteliklerin çocuğunuza uy-gun
langt wird, zu einem passt: Schüler-Betriebs-Praktika. Ein paar Ta­
olup olmadığını saptamak için iyi bir yol vardır: Bu da öğrenci iş­
ge über die Schulter vom Meister, in die Töpfe und hinter die Ku­
letme stajıdır. (Schüler-Betriebs-Praktika). Bir işletmede birkaç gün
lissen schauen wirkt Wunder. Außerdem lernt man Leute kennen,
ustanın arkasında durup yaptıklarına bakmak, sahnenin arkasında
die einem viel erzählen können über die Facetten und Perspektiven
neler olup bitiyor öğrenmek bazen mucize etkisi yapabilir. Ayrıca
des jeweiligen Berufes und wie man es angehen sollte. Obendrauf
burada ilgili mesleğin gerçek tarafları ve sunduğu açılım ve şanslar
knüpft man frühzeitig erste Betriebskontakte und hübscht mit der
konusunda çok şey anlatabilecek insanlarla tanışıp konuşma imka­
entsprechenden Praktikumsbescheinigung seine Bewerbungsunter­
nı vardır. Üstüne üstlük; böylesi stajlar sayesinde işletmelerle ilk
lagen auf. Mehr geht kaum.
ilişkiler kurulur ve staj sonrası alınan staj belgesiyle (Praktikums­
12
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Auf ein Wort …
Kısa ve öz …
Nermin Gülal-Kösters (36), Regionaldirektion NRW der
Bundesagentur für Arbeit, Düsseldorf
Nermin Gülal-Kösters (36), Federal Çalışma Ajansı KRV
Eyaleti Bölge Müdürlüğü
Frau Gülal-Kösters, worauf kommt‘s
beim Bewerbungs­gespräch an?
Sayın Gülal-Kösters Hanım, iş başvuru
görüşmelerinde önemli olan nedir?
»Im Gespräch zählen vor allem Ehrlichkeit, Offenheit und eine sym­
»Görüşmede özellikle dürüstlük, açıklık ve sempatik tavır önemlidir.
pathische Art. Man muss sein Gegenüber davon überzeugen, dass
Karşındaki kişiyi o işletme ve mesleğe uygun olduğundan ikna etme­
man zum Betrieb und zum Beruf passt. Über die wichtigsten Ver­
lisin. Çalışma ajansı meslek danışmanlık ofisleri başvuru görüşmele­
haltensregeln und Fragen wissen die Beratungsstellen der Agenturen
rinde en önemli davranış kuralları ve sorular hakkında uzmandır. Bu
für Arbeit Bescheid und helfen individuell weiter, sich bestmöglich
ofislerdeki danışmanlar adayların başvuru görüşmelerine en iyi şekil­
vorzubereiten. Wichtig ist aber, dass Jugendliche rechtzeitig zu uns
de hazırlanması için bire bir danışmanlık verirler. Ama burada gencin
kommen. Drei Tage vor einem Bewerbungsgespräch ist definitiv zu
bize gelip yardım istemesi gereklidir. Başvuru görüşmesinden tam üç
spät.«
gün önce gelip yardım istemek ise kesinlikle geç olup yanlıştır.«
Und türkischstämmige Jugendliche?
Peki Türk kökenli gençler ne yapıyor?
»Ich erlebe immer wieder, dass gerade Jugendliche mit Migrations­
»Göçmen gençlerin bilinçsiz bir şekilde kökenlerini saklamaya çalış­
hintergrund unbewusst ihre Herkunft ausklammern. Dabei ist es ein
tıklarına şahit olup duruyorum. Ama esasında tam bu köken ek bir
zusätzlicher Wert, ein Potential, das sie in die Waagschale werfen
değer, bir potensiyel arzeder. Yabancı gençler bu değeri de bilinçle te­
und gezielt beim Arbeitgeber platzieren sollten. Kulturelles Know-
razinin kefesine koyup bir avantaj olarak işverene sunmalıdırlar. Türk
how, die Mentalität und Sprache eines anderen großen Teils der Ge­
kökenli insanlar içinde yaşadığımız toplumun sayıca büyük bir parça­
sellschaft zu beherrschen, ein absoluter Pluspunkt.«
sını oluştururlar. Bu toplumsal grubun kultürel birikimine, zihniyetine
Wenn’s einfach nicht klappt …
ve diline vakıf olmak kesinlikli artı bir puandır.«
»Dranbleiben und vor allem rechts und links schauen. Zu viele ge­
Ama her şeye rağmen başarısız kalınırsa ne yapmalı?
ben zu früh auf und legen sich auf zu wenige Berufe fest. Da ist es
»Yılmadan devam etmeli ve her şeyden önce etrafı iyi gözlemeli. Ço­
klar, dass in einigen Berufen die Plätze schnell weg sind und in an­
ğu genç çok erkenden yılmakta ve sadece birkaç mesleğe saplanıp
deren Bereichen händeringend Nachwuchs gesucht wird. Im Kfz-
kalmakta. Bazı mesleklerde eğitim yerleri hemen dolup giderken
Bereich zum Beispiel. Auch auf Umwegen kommt man hier zum
diğer alanlarda ise harıl harıl meslek eğitimi öğrencisi aranıyor. Söz­
Ziel. Karosseriebau oder auf dem Gebiet der Nutzfahrzeuge.«
gelimi oto teknisyenliği alanında. Bu alanda yan yollardan giderek
Eltern?
»Es ist sehr zu empfehlen, dass Eltern gerade zu Beginn der Be­
te amaca ulaşılabilir. Sözgelimi kaportacılık veya iş aleti olarak kul­
lanılan motorlu taşıtlar alanında da meslek eğitimi yapılabilir.«
rufswahl – etwa 2 Jahre vor Schulende – dabei sind und mit zu uns
Peki ya anne ve babalar ne yapmalı?
in die Agenturen vor Ort kommen. So bekommen auch sie einen
Anne ve babalara özellikle meslek seçimine hazırlık çalışmaları ba­
kompletten Überblick. Gegen sprachliche Hürden bauen wir in den
şında -yani okul bitmeden yaklaşık iki yıl önce- konuyla ilgilenip yerel
nächsten Jahren unser mehrsprachiges Beratungssystem aus. Für
çalışma ajansına gelip görüşmelerini tavsiye ederiz. Burada kendileri­
den Einstieg empfehle ich zudem den zweisprachigen Berufsfahrplan:
ne konuyla ilgili temel bilgi verilecektir. Dil zorluklarına karşı çok dilli
www.planet-beruf.de oder direkt die Agenturen vor Ort.«
danışmanlık sistemimizi gelecek yıllarda geliştirip büyütmeyi planla­
dık. Meslek seçimi hazırlıklarına giriş için iki dilli meslek seçimi yol
planına göre hareket edilmesini tavsiye ederiz. Meslek seçim ve eği­
tim hazırlıklarına giriş konusunda ya internette www.planet-beruf.de
portalına girilmesini veya doğruden yerel çalışma ajanslara başvurul­
masını tavsiye ederim.«
13
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Auf ein Wort …
Kısa ve öz …
Interview mit Roland Reisbitzen (56), Berufsberater und Ausländerbeauftragter der Bundesagentur für Arbeit in Krefeld
Federal Çalışma Ajansı Krefeld Yabancılar Görevlisi ve Meslek
Danışmanı Bay Roland Reisbitzen (56) ile röportaj
Herr Reisbitzen, als Berufsberater sitzen
Sie wahrscheinlich sehr oft im Büro.
Sayın Reisbitzen meslek danışmanı olarak
galiba çok fazla ofiste oturup kalıyorsunuz.
Nein, ich bin oft draußen, vor Ort. Ich gehe in die Schulen und
Hayır! Çok sık ofis dışında çalışıyorum. Okul ve işletmelere gidip
Betriebe und suche den direkten Kontakt. Dort rede ich mit den
doğrudan ilişki kuruyorum. Öğrenciler, meslek eğitim öğretmenleri
Schülern, den Ausbildern und Personalchefs, knüpfe Kontakte und
ve personal müdürleriyle görüşüyor, bağlantılar kuruyor ve aracılık
versuche zu vermitteln. Netzwerke sind wichtig. Und Kontakte
yapmaya çalışıyorum. Burada ilişki ağları çok önemli bir rol oynuy­
muss man auch suchen. Ich gehe etwa in die Moscheen oder biete
or. Ve bu ilişki ve bağlantıların aranıp bulunması gerekiyor. Söz­
Sprechstunden in den Migrantenorganisationen an, um zu infor­
gelimi camilere gidiyor veya göçmen örgütlerinde bilgilendirme ve
mieren und auch aufzuklären.
aydınlatma amaçlı bireysel danışmanlık sunuyorum.
Inwiefern?
Bu neden gereklidir?
Unser Bildungssystem ist bei Menschen mit Migrationshintergrund
Göçmen insanlar çoğunlukla eğitim sistemimizi yeterince bilmiy­
oft nicht hinreichend bekannt. So werden beispielsweise die Mög­
orlar. Örneğin dual meslek eğitim sisteminin olanakları ve kalitesi
lichkeiten und die Qualität der Dualen Ausbildung kaum erkannt.
hemen hemen hiç bilinmiyor. Bu da bu sistemin hor görülmesine
Dies führt dann zu einer geringen Wertschätzung.
yol açıyor. Und das merkt dann der Ausbilder
im Bewerbungsgespräch.
Peki meslek eğitim öğretmeni bu durumu
başvuru görüşmesinde farkediyor mu?
Oft scheitert die Bewerbung schon an den Bewerbungsunterlagen,
Çoğunca başvuruların başarısızlığı daha başvuru belgelerinde,
an der Formulierung, der Rechtschreibung. Und dann an der Moti­
bunların formülasyonunda, imlasında başlıyor. Ve neden ve hangi
vation, der Begründung, warum man wirklich möchte. Arbeitgeber
motivasyonla gerçekten meslek eğitimi yapılmak isteniyor sorusu­
merken sehr schnell, ob jemand tatsächlich Interesse an dem Beruf
na verilen yanıtlarla devam ediyor. İşverenler bir adayın gerçekten
hat, oder ob er sich zwanzig Mal wahllos einfach beworben hat.
mesleğe ilgisi olup olmadığını yoksa defalarca tesadüfen mi başvuru
Wo liegen für die Besonderheiten türkischstämmiger
Jugendlicher, wenn es um die Ausbildungsplatzsuche geht?
yaptığını hemen anlarlar.
Bei türkischstämmigen Jugendlichen spielt oft das Image der Be­
Peki, meslek eğitim yeri arama konusunda Türk
kökenli gençlerine has hangi özellikler var?
rufe eine besonders große Rolle. Bauberufe werden beispielsweise
Türk kökenli gençlerde özellikle meslek imajı önemli bir rol oynuyor.
eher niedrig bewertet. Bei den Mädchen steht häufig die Verwert­
Sözgelimi inşaat mesleklerine öncelikle daha az değer veriliyor. Kızlar
barkeit des Berufes für die Familie im Vordergrund. Mehr Flexibilität
ise çoğunlukla mesleğin aileye vereceği faydaları ön plana çıkarıyor.
ist wichtig. Der Markt ist ein bunter Strauß an Berufen. Und gerade
Burada daha fazla esnek olmalı. İş piyasası çeşitli mesleklerden
hier setzt die Berufsberatung mit ihren Serviceangeboten wie offe­
oluşan renkli bir çiçek demetine benzer. İşte meslek danışmanlığı
ne Sprechstunden im Berufsinformationszentrum (BIZ), terminierte
tam bu meslek seçimi konusunda meslek bilgilendirme merkezin­
Beratung, Bewerbungscoaching und dem Vermittlungsservice an.
de (BIZ) bireysel danışmanlık, randevulu danışmanlık, başvurulara
Ich empfehle dringend, diese kostenlosen Angebote zu nutzen und
hazırlamak ve meslek eğitim yeri aracılığı gibi hizmet sunularıyla
sich möglichst frühzeitig an die Berufsberatung der Agenturen für
yardım ve destek verir. Meslek eğitimi ve meslek seçimi söz konu­
Arbeit zu wenden, wenn es um Ausbildung und Berufswahl geht!
su olduğunda bu ücretsiz hizmetlerden yararlanmayı ve mümkün
olduğu kadar erkenden çalışma ajansı meslek danışmanlık ofisleri­
ne başvurmayı özellikle altını çizerek tavsiye ederim.
14
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Bewerbung trainieren
Mit einer Bewerbung möchte man einen anderen davon überzeu­
bescheinigung) başvuru dosyası zenginleştirilmiş olur. Yani bundan
da iyisi olamaz. gen, dass man die oder der Richtige für die Ausbildung ist. Hierfür
Başvuru antremanı yapmalı
muss alles stimmen: von dem fehlerfreien und individuellen An­
Başvuru vasıtasıyla bir başka kişiyi sunduğu meslek eğitimi için
schreiben über den Lebenslauf, die beigefügten Zeugnisse und zu­
doğru kişi olduğumuza ikna etmek isteriz. Bunun için, hatasız ve
sätzliche Nachweise oder auch Praktikabescheinigungen bis hin zu
şahsen yazılmış bir yaşam öyküsünden başlayıp iliştirilen diploma
einem insgesamt positiven Gesamteindruck der Bewerbungsmappe.
ve ek belgeler veya staj belgeleri ve elbet genel olumlu bir intiba
Um dies zu trainieren und ein Gefühl dafür zu bekommen, auf was
bırakacak bir başvuru dosyasına kadar her şey doğru ve eksiksiz
es bei der Bewerbung ankommt, bieten die Arbeitsagenturen einen
olmalıdır. Çalışma ajansları başvurularda neyin önemli olduğunu
entsprechenden Service. Berufsberater und die Mitarbeiter/innen
öğretmek ve hazırlamak amacıyla uygun hizmetler sunmaktadırlar.
im Berufsinformationszentrum helfen individuell bei der Formulie­
Meslek danışmanları ve meslek bilgilendirme merkezi elemanları
rung des Anschreibens und der Zusammenstellung der Unterlagen.
başvuru yazılarının yazılması ve başvuru dosyalarının hazırlanma­
Zudem sind über die Arbeitsagenturen und den Internetservices der
sında bireysel yardım vermektedirler. Ayrıca çalışma ajansları ve Fe­
Bundesagentur umfangreiche Medien zum Thema Berufswahl und
deral Ajans internet portalları meslek seçimi ve başvuru konularında
Bewerbung, vielfach auch auf Türkisch, erhältlich.
kapsamlı bilgiler vermektedir. Bu yayınlar çoğunlukla Türkçe olarak
Gut im Gespräch
ta yapılmaktadır.
Wer mit seiner Bewerbung einen guten Eindruck hinterlassen hat,
Başvuru görüşmesinde başarılı olmak
wird zum Gespräch eingeladen. Angemessene Kleidung und ein
Başvuru yazısıyla iyi bir intiba bırakan herkes görüşmeya çağrılır.
gepflegter Auftritt sind selbstverständlich. Eine gute inhaltliche Vor­
Uygun elbise ve bakımlı bir imaj elbet gereklidir. İçerik açısından
bereitung entscheidet über Erfolg oder Misserfolg. Warum möchte
iyi bir hazırlık başarı veya başarısızlığı belirler. Neden ilgili meslekte
man den Beruf erlernen, was weiß man über den Ausbildungsbe­
eğitim yapmak isteniyor, eğitim veren işletme hakkında neler bilini­
trieb und wie schätzt man sich selbst ein, sind nur einige Fragen,
yor ve bizzat adayın kendisi hakkındaki öz değerlendirmesi gibi so­
die zum Standard eines jeden Gesprächs gehören. Hinzu kommen
rular her başvuru görüşmesinde sorulan standart sorulardan sadece
ein wenig Allgemeinbildung und das Thema Aktuelles – gerne aus
birkaçıdır. Biraz genel kültür ve özellikle güncel siyaset ve ekonomi
Politik und Wirtschaft. Mehr Fragen und Antworten bieten die Be­
hakkında sorular buna eklenir. Daha fazla soru ve yanıtını çalışma
rufsberatung und die Berufsinformationszentren der Agenturen für
ajansları meslek bilgilendirme merkezleri ve meslek danışmanlık
Arbeit.
ofislerinde bulabilirsiniz.
Testspiel
Testler
Um sicher zu sein, dass Betrieb, Beruf und Bewerber/in zueinander
Personal sorumluları işletme, meslek ve adayın birbirine uyumlu
passen, setzen Personalverantwortliche vielfach Einstellungstests
olmasını sağlamak için çoğu kez işe alma testleri yaparlar. Bir sü­
ein. Die Bandbreite ist groß. Verbreitet sind: Probearbeiten, standar­
rü test biçimi vardır: Numune iş yaptırma, standartlaştırılmış soru
disierte Fragebogen-Tests und Assessment-Center. Auch Kombina­
formlarından oluşan soru-yanıt testleri ve değerlendirme merkezleri
tionen daraus sind durchaus üblich. Wichtig für Teilnehmer/innen:
(Assesment-Center). Bunları birleştiren testler de yaygın olarak kul­
Wer die Abläufe und die Art der Fragebögen kennt, hat klare Vorteile
lanılmaktadır. Soru formlarının türünü ve akış sistematiğini bilenler
und schneidet gemeinhin wesentlich besser ab. Arbeitsagenturen
genellikle daha başarılı olmaktadırlar. Çalışma ajansları ve internet
und auch das Internet (www.planet-beruf.de) halten eine Fülle an
(www.planet-beruf.de) bir sürü örnek test malzemesi sunmaktadır.
Übungsmaterialien vor.
Internet
www.jaau.nrw.de > Portal für Jugend, Arbeit und Ausbildung in NRW vom Ministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales Nordrhein-Westfalen. Man erfährt
viel über den Einstieg und Fördermöglichkeiten, die richtige Berufswahl, einiges auch auf Türkisch. | www.berufenet.de > Bundesagentur für Arbeit mit allem,
was man über die Ausbildungsberufe wissen kann oder soll sowie gute Orientierungshilfen für alle, die noch nicht genau wissen, welche Berufsausbildung
ihnen denn liegen könnte. | www.planet-beruf.de > Portal der Bundesagentur für Arbeit für Schüler, Lehrer und Eltern. Informiert über alle Themen rund um
Berufswahl, Bewerbung und Ausbildung. Zum Mitmachen – mit Selbstchecks, Wissenstests, Bewerbungstraining und vielem mehr.
15
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Bodenständig Prominente türkischer Herkunft über »Zukunft durch Ausbildung«
Sebat etmek Ünlüler »Meslek Eğitimiyle Geleceğe Sahip Çıkmak« hakkında ne düşünüyorlar
Nazan Eckes, Journalistin und Moderatorin: »Die eigentliche Arbeit beginnt noch vor dem
ersten Arbeitstag. Und die heißt: Verlass dich auf dich! Es ist sehr wichtig, sich selbst zu vertrau­
en, sich ein Ziel zu setzen und intensiv daran zu arbeiten. Natürlich funktioniert das nur mit der richti­
gen Unterstützung der Eltern, Freunde oder Lehrer.
Es macht Spaß, die Zukunft und das
Leben selbst zu bestimmen und nichts dem Zufall oder anderen zu überlassen. In Deutschland
gibt es für jeden, der wirklich will, Arbeit. Und ich sehe keinen Grund, sich als Junge oder Mädchen mit
Migrationshintergrund zurückhaltend zu verhalten oder zu glauben ‚Die nehmen mich eh nicht‘. Ehrgeiz,
Qualifikation und Einsatz überzeugen immer. Aber dafür muss man auch was tun!«
Nazan Eckes, gazeteci ve sunucu: »Esas iş daha birinci iş gününden önce başlar. Ve bu da‚ Kendine
güven!’ işidir. Kendine güvenmek, bir hedef saptayıp buna erişmek için sıkı sıkıya çalışmak çok önemlidir. Elbet bu
da ancak veliler, arkadaş veya öğretmenlerin doğru desteğiyle mümkün olabilir. Geleceği ve hayatını bizzat
kendinin tayin etmesi ve hiçbir şeyi ne tesadüfe ne de başka şeye bırakmamak zevk verir. Almanya’da ger­
çekten çalışmak isteyen herkes için iş var. Kız veya erkek gençler için çekingen olmak veya ‚zaten beni işe almazlar’
diye düşünmek için bir neden yok. Hırs,
yeterlik ve çalışma isteği göstermek her zaman ikna eder. Ama
bunun için de çaba harcamak gerekli!«
Bahar Kizil, Sängerin und Tänzerin: »Ich habe die Schule selber in der 12. Klasse abgebro­
chen, weil ich zu dieser Zeit bei Popstars war und ich unbedingt meine Chance nutzen wollte, erfolgreich
Musik zu machen und auf großen Bühnen zu stehen. Doch ich habe mir damals eine Sache geschwo­
ren: mein Abitur nachzuholen. Und genau das tue ich jetzt. Gerade wir, die neue Generation, können
Vorbilder sein. Das geht aber nur, wenn DU dein Leben in die Hand nimmst und dich weiterbildest.
Absolviere deine Schule, deine Ausbildung oder dein Studium. Biete dir selber neue Perspekti­
ven und sei nicht faul. Jeder hat Interessen. Du musst nur rausfinden, welche deine sind.«
Bahar Kızıl, şarkıcı ve dansöz: »Okulu 12. sınıftan terkettim. Çünkü o zamanlar “Popstars” programına
alınmıştım ve ele geçirdiğim bu şansı ne pahasına olursa olsun değerlendirmek istiyor, başarıyla müzik yapmak ve
gelecekte büyük sahnelere çıkmak arzu ediyordum. Ama o zamanlar abitur sınavına daha sonra dışarıdan gireceğim
diye kendi kendime yemin etmiştim. Özellikle biz yeni kuşak
örnek insanlar
olabiliriz. Ama bu da ancak SEN
hayatına sahip çıkıp eğitime devam edersen mümkün olur. Okulunu, meslek eğitimini veya yüksek öğrenimini bitir;
Kendine yeni perspektifler aç
ve tembel olma. Herkesin kendine göre ilgi ve çıkar alanları vardır. Seninki­
lerin de ne olduğunu bizzat sen araştırıp bulmalısın.«
16
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Pinar Erincin, Film- und Fernsehschauspielerin: »Meine türkische Herkunft hat sich im
Laufe meines Lebens als unglaublich großer Vorteil erwiesen: zweisprachig und in zwei Kulturen auf­
zuwachsen bedeutet für mich, aus beiden Kulturen das Beste für mich rausholen zu können.
Es bedeutet, in beiden Ländern zu Hause zu sein und arbeiten zu können. Daher mein Rat an alle Ju­
gendlichen:
Folgt eurem Herzen
und lasst euch nie einreden, es ginge nicht, was ihr euch vor­
stellt und wünscht. Findet heraus, was eure Stärken sind und was euch Spaß macht. Wenn ihr hart an
euch arbeitet, könnt ihr nahezu alles erreichen! Wichtig dabei ist, sich nicht hängen zu lassen und an sich
zu glauben. Nutzt
die vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile eurer kulturellen Vielfalt.«
Pınar Erinçin, film ve televizyon oyuncucu: »Türk kökenim yaşamım boyunca benim için inanılmaz
derecede büyük avantaj oldu: İki dillilik ve iki kültür içinde yetişmiş olmak benim için her iki kültürden en
iyisini seçip almak olanağına sahip olmak demektir. Her iki ülkede de kendini yurdunda hissetmek ve çalışabilmek
demektir. Bunun için bütün gençlere şu öğütü vermek isterim: Yüreğinizin sesine kulak verin. Tasarladığı­
nız ve arzu ettiğinin şeyin olamayacağı laflarına hemen kanmayınız. Güçlü taraflarınızın ne olduğunu ve neyin hoşu­
nuza gittiğini arayıp bulunuz. Sıkı bir çalışmayla hemen hemen herşeye erişebilirsiniz! Önemli olan ayakta kalmak ve
kendine inanmaktır. Çok
yönlü olanaklardan ve sahip olduğunuz kültürel zenginlikten yararlanınız.«
Serhat Dogan, Comedian: »Aus meiner Sicht gibt es viele Vorteile, mit und in zwei Kulturen aufge­
wachsen zu sein. Schließlich kann man sich die Kultur, in der man sich besser fühlt, selbst aussuchen.
Für türkische Jugendliche in Deutschland ist die Ausbildung
sehr wichtig, weil sie sonst nur we­
nig Chancen haben, hier einen Arbeitsplatz mit Zukunft zu finden. Dabei sollten die Eltern ihren Kindern
bei der Berufsauswahl die Freiheit geben, den Beruf selbst auszusuchen und sie auch während der Aus­
Wille zum
Erfolg, das sind sehr gute Voraussetzungen für einen erfolgreichen Start ins Berufsleben.«
bildung in jeder Hinsicht unterstützen. Spaß an der Tätigkeit, Interesse am Beruf und der
Serhat Doğan, komedyen: »Görüşüme göre, iki kültürün içinde bu kültürlerle birlikte yetişmiş olmanın bir­
çok avantajı vardır. Sonuçta kendini daha rahat ve mutlu hissedeceğin kültürü ancak kendin arayıp bulabilirsin. Türk
gençleri için meslek
eğitimi çok önemli. Yoksa geleceği olan bir işyeri bulma şansı çok azdır. Anne ve baba­
lar çocuklarına meslek seçiminde özgürlük tanımalı. Çocuklar eğitim alacakları mesleği kendileri seçmeli ve meslek
eğitimi süresince her açıdan anne ve babaları tarafından desteklenmeli. İşi sevmek, mesleğe ilgi duymak ve başarı
için sağlam iradeli olmak. Tüm bunlar meslek yaşamına başarılı bir giriş için mükemmel koşul­
lardır.«
17
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Lilay Huser, Theater-, Film- und Fernsehschauspielerin: »Das Wichtigste aus meiner
Sicht ist, dass die Jugendlichen aus Zuwandererfamilien zunächst ihre Muttersprache richtig be­
herrschen müssen, bevor sie deutsch lernen. Viele Familien versuchen ihren Kindern zuhause ihre
Muttersprache und Deutsch beizubringen, obwohl die Eltern selbst die deutsche Sprache nicht so gut
beherrschen. In diesen Fällen rate ich zu professioneller Hilfe. Nicht nur türkische und türkischstämmige
Jugendliche sollten sich darüber im Klaren sein, dass
Multikulti
in der heutigen Gesellschaft und im
Arbeitsleben wichtig und vorteilhaft ist. Wir sprechen zwei oder mehr Sprachen und erkennen oft kulturbe­
dingte Hemmnisse und Hürden. Wir Zugewanderte sollten unsere Stärken
und Vorteile nutzen.«
Lilay Huser, tiyatro, film ve televizyon oyuncusu: »Görüşüme göre göçmen ailelerinden gelen gençler Almanca’dan önce kendi anadillerine doğru dürüst vakıf olmalıdırlar. Birçok aile kendileri doğru
dürüst Almanca bilmedikleri halde çocuklarına Türkçe ve Almanca öğretmeye çalışıyorlar. Bu durumlarda profesyonel
yardım alınması öğüdünü vermek isterim. Türk gençler multikültinin günümüz toplumu ve iş yaşamında önemli
ve avantajlı olduğunun bilincinde olmalıdırlar. Ama ama kökeni ne olursa olsun bütün gençler de bu bilinci paylaş­
malı. Bizler iki veya daha fazla dile vakıf olup kültür koşullu zorluk ve engelleri çoğu kez daha iyi görebiliyoruz. Biz
göçmenler güçlü
yanlarımız ve avantajlarımızdan yararlanmalıyız.«
Olgu Caglar, Schauspieler: »Für türkischstämmige Jugendliche ist es mit Sicherheit schwerer, im
Schul- und Berufsleben Fuß zu fassen, man muss häufig 200 Prozent geben, um Anerkennung zu
bekommen oder hat mit Vorurteilen zu kämpfen. Deshalb ist es wichtig, dass Eltern und Schule
zusammenarbeiten und Kinder mit Migrationshintergrund ihre Muttersprache beherrschen, denn
erst dann bekommt man auch den Zugang zum Erlernen einer zweiten Sprache. Ich selbst habe sieben
Schulwechsel mitgemacht und hatte es mit Lehrern nicht leicht, habe aber immer an mich selber geglaubt
und mein
Ziel nie aus den Augen verloren: Schauspieler werden!«
Olgu Çağlar, sinema ve tiyatro oyuncusu: »Türk gençler için okul ve meslek yaşamında tutunabilmek
mutlaka daha zordur. Genellikle yüzde 200 daha fazla enerji harcayarak saygınlık kazanmak mümkün olmakta­
dır. Önyargılarla mücadele etmek gerekiyor. Bu nedenle, anne ve babaların okullarla birlikte çalışma­
sı, göçmen ailelerinden gelen çocukların anadillerine iyi vakıf olmaları önemlidir. Çünkü giriş kapılarının açılmasını
ancak ikinci bir dili öğrenirseniz sağlayabilirsiniz. Bizzat kendim de okul değiştirmek zorunda kaldım. Öğretmenlerle
iyi anlaşamıyordum. Ama kendime güven ve inancı hiç kaybetmedim. Ve
ma hedefimden hiç sapmadım!«
18
sinema ve tiyatro oyuncusu ol­
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Firat Arslan, Profiboxer:
»Ich habe in meiner Karriere etwas sehr Entscheidendes gelernt: Wenn
du glaubst, es geht nichts mehr, dann geht noch eine ganze Menge. Das gilt nicht nur für den Boxring,
sondern auch für den Alltag. Wenn man ein
Ziel vor Augen hat, sollte man daran glauben, dafür
kämpfen und auch nach Rückschlägen nicht aufgeben. Ich habe festgestellt, dass es nur einen Weg
gibt,
Respekt zu bekommen: durch Fleiß und Arbeit. Dazu gehört, sich weiterzubilden und
sich im Berufsleben durchzubeißen. Respekt, Wille und Kampfgeist. Nur so kann man sich integrieren
und Anerkennung erhalten. Integration ist keine Einbahnstraße, dazu gehören immer zwei. Aber einer muss
den ersten Schritt machen – und das ist kein Zeichen von Schwäche, sondern von Stärke.«
Fırat Arslan profesyonel boksördür. Şunları söylüyor: »Kariyerimde çon önemli bir şeyi öğrendim:
Artık hiçbir şeyin yolunda gitmeyeceğini sandığın, yani ümidi kestiğin anda tam tersi bir sürü şeyin yoluna girdiğini gö­
rürsün. Bu sadece boks mücadelesi için değil genelde günlük yaşam için de geçerlidir. Yani önünüze
bir hedef
koyup inançla bu hedefe ulaşmak için mücadele etmek ve alınan darbelere rağmen havlu atmamak gerekir. Say­
gınlık kazanmak için tek bir yol olduğunu saptadım: Bu yol da çalışkan olmak ve emek harcamaktan
geçer. Yani meslek eğitimi alarak uzmanlaşmaya devam etmek ve meslek yaşamında mücadele ederek kendini kabul
ettirmek. Saygınlık, çelik irade ve mücadele ruhu. Ancak bu şekilde topluma entegrasyon sağlanabilir ve saygınlık ka­
zanılabilir. Entegrasyon tek yönlü yol değildir. Bunun için iki taraf olmalı. Biri ilk adımı atmalı. Bu zayıflık işareti değil
tam tersi güçlü olduğunuzu gösterir.«
Sinan Akkus, Regisseur und Drehbuchautor: »Als multikultureller Berufseinsteiger trägt man
mindestens zwei Welten in sich. Man kennt die Mentalität von beiden und das Schönste ist, dass
man den Humor von zwei Kulturen in sich trägt. Multikulturalität ist ein Gewinn und niemals
eine Schande. Eine Ausbildung macht sich immer bezahlt. Also, nicht an das schnelle Geld denken,
sondern langfristig anlegen.
Eine Ausbildung ist eine Investition in die Zukunft.
Es
spricht nichts dagegen, noch mit 30 sein Abitur nachzuholen oder eine Ausbildung zu machen. Fehl­
schläge sind da, um aus ihnen zu lernen.«
Sinan Akkuş, rejisör ve senaryo yazarı: »Meslek hayatına daha yeni giren multikülti bir insan kendi
içinde en azından iki dünyayı yaşar. Her iki tarafın zihniyeti ve hangisinin daha güzel olduğunu bilir. Multikültürlü
olmak utanılacak bir şey değil tam tersi bir kazançtır. Meslek eğitimi yapan her zaman kazanır. Yani çabuk para kazanıp
köşeyi dönmek değil uzun vadeli yatırım yapmayı düşünmek gerekli. Meslek eğitimi gelecek için yapılan yatı­
rımdır. 30 yaşında dahi dışarıdan abitur yapmak veya meslek eğitimine başlamak buna ters bir durum oluşturmaz. Elbet
başarısızlıklar da yaşanacaktır. Ama hatalar karşısında havlu atmamalı, bunlardan ders çıkarmayı öğrenmek gerekli.«
19
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Schüler und Lehrerin
Öğrenci ve Öğretmeni
Auf den Weg bringen
Doğru yolu gösteren insanlar gerekli!
Manchmal fehlt einfach nur die helfende Hand, hier und da ein gutes Wort, ein bisschen Unterstützung, ein Wink ohne
Zaunpfahl. Soll heißen: Motivation und Zuversicht. Ob Mutter und Tochter, Meister und Lehrling oder Lehrer und Schüler: Sie alle zeigen, wie man die Zukunft bewegen kann.
Bazen yardım için uzanan bir el, bazen bir öğüt, bazen biraz destek, bazen iyi niyetli bir uyarı gerekli olur. Yani cesaret
verip özendirecek bir insana ihtiyaç duyulur. İster anne kızına olsun, iste usta çırağına, ister öğretmen öğrencisine ister
anne kızına, ister usta çırağına olsun... Hepsi doğru yolu göstermek isterler.
20
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Ömercan Daglar (17)
Ömercan Daglar (17)
Eigentlich möchte ich Polizist werden. Ich fand schon als Kind Kri­
Esasında polis olmak istiyordum. Daha çocukken polisiye filmleri
mis immer spannend und außerdem möchte ich Menschen gerne
heyecanla seyreder, büyüyünce polis olup insanlara yardımcı olmak
helfen. Vorher werde ich aber eine Ausbildung machen, vielleicht
isterdim. Ama şimdi önce meslek eğitimi yapmak istiyorum. Belki
als Einzelhandelskaufmann. Schulisch könnte ich besser sein, aber
parakende satış elemanı yani tezgahtarlık eğitimi gibi… Okulda du­
ich engagiere mich, ich war schon dreimal Klassensprecher. Ich
rumum daha başarılı olabilirdi, ama daha iyi olması için çabalıyo­
kümmere mich, wenn es Streitigkeiten gibt oder wenn jemand
rum. Şimdiye kadar üç defa sınıf sözcüsü oldum. Kavga çıktığında
Nachhilfe braucht. Ich wollte immer die gleiche Klassenlehrerin ha­
veya birinin yardımcı derse ihtiyacı olduğunda ilgileniyorum. Hep
ben, die auch mein Bruder hatte. Hat dann auch geklappt. Frau
erkek kardeşimin sınıf öğretmeninin benim de sınıf öğretmenim ol­
Schnelle kann man vertrauen, sie hat gute Ideen und sie hilft im­
masını isterdim. Ve bu arzum gerçekleşti. Bayan Schnelle güvenilir
mer. Als mein Vater gestorben ist, war sie da und hat zugehört. Ich
bir insandır. Hep iyi fikirler getirir ve yardımcı olur. Babam vefat et­
glaube, das größte Problem ist, wenn Menschen durch Rückschlä­
tiğinde de yanımızda oldu ve dertlerimizi paylaştı. Kaderin vurduğu
ge aufgeben. Man muss im Leben Ausdauer und Geduld haben,
insanların hayattan umudu kesmeleri bence çok büyük bir hata...
sich auch selbst kümmern, denn nichts kommt von alleine.
Hayatta azim ve sabır gerekli… Hiç bir şey kendiliğinden olmaz.
Herkes kendi geleceğine sahip çıkmalı…
Renate Schnelle (59)
Renate Schnelle (59)
Ich bin seit der 5. Klasse Ömercans Klassenlehrerin. Sein älterer
5. sınıftan beri Ömercan’ın sınıf öğretmeniyim. Abisi, amca ve da­
Bruder und seine ganzen Onkel waren auch hier auf der Schule.
yılarının hepsi bu okuldaydılar. Bütün ailesi Ömercan’ı mesleğe ha­
Die ganze Familie unterstützt ihn bei der Berufsvorbereitung, sie
zırlık çalışmalarında destekliyor. Aile fertlerinin hepsi iş hayatının
alle stehen fest mit beiden Beinen im Arbeitsleben und wissen,
içinde sağlam konumlarda olup kazanılmış bir mesleğin ne kadar
wie wichtig ein Beruf ist. Bei Ömercan hat man immer gemerkt,
önemli olduğunun bilincindeler. Ömercan’ın tavır ve davranışlarında
dass viel Wert auf die Erziehung gelegt wurde. Er ist respektvoll,
ailesinin eğitim ve terbiyeye ne kadar önem verdiği hep belli olu­
zielstrebig und überaus hilfsbereit. Leider sind nicht alle Eltern so
yor. Ömercan saygılı, azimli ve çok yardımsever… Maalesef bütün
fürsorglich. Ich wohne in der Nähe der Schule im Stadtteil Kinder­
anne ve babaların hepsi onunkiler kadar sorumluluk göstermiyor­
haus, den man durchaus als sozialen Brennpunkt hier in Müns­
lar. Okulun yakınında Kinderhaus mahallesinde oturuyorum ki, bu
ter bezeichnen kann. Da bekommt man die Probleme aus erster
mahalle Münster’de sosyal açıdan yakıcı sorunların yoğun olduğu
Hand mit. Einige Eltern meiner Schüler habe ich noch nie gese­
bir mahalledir. Burada sorunlar hakkında hemen bire bir bilgi sahi­
hen, obwohl ich sie ständig einlade. Das heißt für uns Lehrer auch,
bi olabilirsiniz. Sürekli veli toplantılarına davet etmeme rağmen bazı
dass der Erziehungsauftrag immer mehr Raum einnimmt, dass wir
öğrencilerimin anne ve babasıyla daha hiç karşılaşmadım. Yani biz
auch ganz einfache Dinge vermitteln müssen, zum Beispiel wie
öğretmenler için eğitim görevinin kapsadığı alan gittikçe büyümek­
man richtig isst.
te ve bunun sonucu çok basit şeyleri, örneğin doğru yemek yemeği
dahi öğretmek zorunda kalmaktayız.
21
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
22
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Mutter und Tochter
Anne ve Kızı
Nuran Çelik (38)
Nuran Celik (38)
Annem ve babam doğru dürüst Almanca öğrenemedikleri için ba­
na yeterli desteği veremediler. Bu sıralar bir üniversitenin sosyal
Meine Eltern haben nie richtig deutsch gelernt und deshalb konn­
tesislerinde mutfak yardımcısı olarak çalışıyorum. Maalesef meslek
ten sie mich auch nie richtig unterstützen. Zur Zeit arbeite ich als
eğitimi alamadım. Bundan bugün dahi pişmanlık duyuyorum. Bu
Küchenhilfe im Studentenwerk. Ich habe leider keine Ausbildung
nedenden çocuklarımın meslek eğitimi almasına büyük değer ve­
gemacht, und das bereue ich heute. Deshalb ist es mir auch so
riyorum. Bir meslek öğrensinler ki, yarın daha kolay iş bulabilsin­
wichtig, dass meine Kinder eine machen, dass sie es später leichter
ler. Çocuklarım için hangi staj yerleri ve meslek eğitimi olanakları
haben, auf dem Arbeitsmarkt zu bestehen. Ich schaue auch, wel­
olduğunu araştırıyorum. Bir proje haftasında veli ve çocuklar için
che Praktikumsplätze und Ausbildungsmöglichkeiten es für sie gibt.
evimde bir parti verdim. Yedik, içtik, sorunlar hakkında konuştuk,
Bei einer Projektwoche der Schule habe ich eine Homeparty für
birbirimizi daha yakından tanıdık. Çocukların söylediklerine kulak
Eltern und Schüler bei mir zuhause gemacht. Wir haben gegessen,
vermeliyiz. Kızım Ebru benim için bir kızkardeş veya bir kız arka­
getrunken, über Probleme geredet und uns näher kennen gelernt.
daş gibi. Her konuda konuşabiliyor, görüş alış verişi yapabiliyoruz.
Das Zuhören ist so wichtig. Ebru ist für mich mehr eine Schwester
Onu özgür düşünceli, açık sözlü biri olarak yetiştirdim. Yarın kimle
oder Freundin, wir können über alles reden. Ich habe sie immer
evleneceğine kendisinin karar vermesi benim için gayet normaldir.
offen erzogen, für mich ist selbstverständlich, dass sie entscheidet,
Elbet sınırlar koymalı. Merak etmemem için nerede bulunduğunu
wen sie später mal heiraten möchte. Grenzen muss es natürlich
hep bilmek isterim.
auch geben und ich möchte immer wissen, wo sie ist, damit ich mir
keine Sorgen machen muss.
Ebru Celik (16)
Ebru Çelik (16)
Münster Waldschule okulunda interkültürel anlaşmazlıklar konu­
sunda uzlaştırıcısı olarak çalışıyorum. Örneğin bazı kız öğrencilerin
Ich bin hier in der Waldschule in Münster interkulturelle Streit­
neden başörtüsü takdıklarını ve bunun onlar için neden önemli ol­
schlichterin. Ich erkläre zum Beispiel, warum manche Schülerin­
duğunu açıklıyorum. Anlaşmazlık ve çatışmalar çoğunca iletişim ve
nen ein Kopftuch tragen und warum es wichtig für sie ist. Meistens
bilgilendirme eksikliklerinden kaynaklanmaktadır. Hep yardımsever
gibt es ja nur Streit, weil die Kommunikation und Aufklärung fehlt.
oldum. Kızlar arasındaki çekişmeler benim işim değil. Realschule‘yi
Hilfsbereit war ich schon immer und Mädchen-Zickereien sind gar
bitireceğimi umuyorum. Ama bunun için de daha fazla ders çalış­
nicht mein Ding. Ich hoffe, dass ich den Realschulabschluss schaf­
mam gerektiğinin bilincindeyim. Okulu bitirdikten sonra ev ekono­
fe, weiß aber auch, dass ich dafür noch etwas mehr tun muss. Ich
misi ve lokantacılık alanında çalışmak istiyorum. Planlamak, yemek
möchte nach der Schule gerne in den Bereich Hauswirtschaft und
pişirmek ve servis yapmak... Bunların hepsi bana uyuyor. Bir staj
Gastronomie. Planen, Kochen und Service – das alles liegt mir. Ein
yaptım ve şimdi de meslek eğitimi için başvurular yapıyorum. Mes­
Praktikum habe ich schon gemacht und jetzt fange ich mit den
lek eğitimi yapmamış arkadaş ve akrabalarımın bir iş ararken ne ka­
Bewerbungen an. Bei Freunden und Verwandten, die keine Ausbil­
dar zorluk çektiklerini görüyorum. Her zaman yanımda olan, söyle­
dung haben, bekomme ich ja mit, wie schwer sie es haben, einen
diklerime kulak veren, bana cesaret veren ve sorunların çözümünde
Job zu finden. Ich bin froh, dass ich eine Mutter habe, die immer
beni destekleyen bir annem olmasından çok mutluyum.
für mich da ist, mir zuhört, mich motiviert und mir bei Problemen
zur Seite steht.
23
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Günay Gülmüs (20)
Günay Gülmüş (20)
Mein Vater hat mich 1996 hier beim BV Altenessen angemeldet.
Babam 1996 yılında BV Altenessen kulübüne kaydımı yaptırdı. Or­
Mein Platz ist im Mittelfeld und mein Vater kommt nach wie vor zu
ta saha oyuncusuyum ve babam hala daha her oyunumu seyret­
jedem Spiel. Meine Lieblingsvereine als Fan sind Schalke 04 und
meye gelir. Taraftarı olduğum takımlar Schalke 04 ve Galatasaray
Galatasaray Istanbul. Das ist nicht ganz unsere Klasse, wir spielen
Istanbul. Ama biz bu takımların sınıfında oynamıyoruz. Kreisliga
in der Kreisliga B. Es wäre schon toll, mal in der Landesliga oder der
B‘de, yani yerel ligde oynuyoruz. Landesliga yani eyalet ligi veya
Bezirksliga zu spielen. Aber nur mit Altenessen, wechseln würde ich
bezirksliga, yani bölge liginde oynamak çok güzel olurdu. Ama oy­
dafür nicht. Ich bin hier groß geworden, habe alles mitgemacht und
nadığım takım sadece Altenessen olsun... Bunun için başka bir ku­
eine enge Bindung zum Verein. Die meisten hier sind auch meine
lübe gitmek istemem. Burada büyüdüm, her olayın içinde oldum ve
Freunde und wir sind ein bunter Mix an Nationen: Algerier, Libane­
takımla sıkı bağlarım oluştu. Burada oynayanların çoğu arkadaşım
sen, Deutsche, Türken oder Polen. Meinen Trainerschein habe ich
ve farklı milletlerden renkli bir miks oluşturuyoruz. Aramızda Ceza­
hier auch gemacht, eine Zeit lang die Mädchenmannschaft trainiert
yirliler, Lübnanlılar, Almanlar, Türkler ve Polonyalılar var. Antrenör­
und AG‘s in den Schulen geführt. Nur mit einem Ausbildungsplatz
lük lisansımı da burada aldım. Bir süre kızlar takımını çalıştırdım ve
hat es nicht so leicht geklappt, bis Herr Kropp mal bei seiner Werk­
okullarda çalışma grupları yönettim. Bir tek, çıraklık yeri bulmak ko­
statt nachgefragt hat, ob sie nicht jemanden gebrauchen könnten.
lay olmadı. Bay Kropp çalıştığı atölyede birisine ihtiyaçları olup ol­
Ich habe dann ein zweiwöchiges Praktikum gemacht und bekam
madığını sorduktan sonra burada iki haftalık bir staj yapıp ardından
den Ausbildungsplatz. Für mich waren schon von kleinauf Autos
çıraklık eğitimine başladım. Daha küçük yaşlardan beri otomobil ve
und Fußball das Größte. Jetzt habe ich beides. Ich hoffe, ich schaffe
futbol benim için her şeydi. Ve şimdi her ikisine sahibim. Kalfalık
den Gesellenbrief, und eine Festanstellung wäre auch super. Alten­
diploması alacağımı umuyorum. Ardından kadrolu işçi olarak işe
essen möchte ich eigentlich gar nicht mehr verlassen. Hier kennt
alınmak çok süper olurdu. Altenessen‘i hiç terketmek istemiyorum.
jeder jeden. Ich gehe aus dem Haus und schon treffe ich Freunde
Buradak herkes birbirini tanır. Evden çıkar çıkmaz arkadaş ve tanış­
oder Bekannte. Es ist fast so wie in einer großen Familie.
larla karşılaşıyorum. Sanki büyük bir aile gibiyiz.
Günter Kropp (71)
Günter Kropp (71)
Ich spiele hier noch jeden Sonntag mit den Altherren Fußball. Da
Hala daha her pazar yaşlı beylerle futbol oynuyorum. Otuzu aşkın
sind einige dabei, mit denen ich vor über 30 Jahren das erste
yıl önce Türkiye‘de ilk Alman-Türk Gençlik Kampı kurduğumuz ar­
deutsch-türkische Jugendcamp in der Türkei gemacht habe. Einer
kadaşlardan bazıları hala aramızda. Bunlardan biri de Günay‘ın ba­
von ihnen ist Günays Vater. Dass wir den Jugendlichen auch au­
bası. Gençlere saha dışında da yardımcı olmayı sosyal bir görev ola­
ßerhalb des Sportplatzes helfen, sehen wir als soziale Verpflichtung.
rak görüyoruz. Elbet sosyal bağlantılarımız da bize yardımcı oluyor.
Beziehungen helfen da natürlich, wie bei Günay, der jetzt Kfz-Me­
Örneğin Günay‘ın durumunda böyle oldu. Günay şimdi oto mekat­
chatroniker wird. Ich selbst war 25 Jahre Geschäftsführer des Es­
ronik teknisyeni olacak. Ben bizzat 25 yıl Essen Spor Birliği (Sport­
sener Sportbunds und bin jetzt 2. Vorsitzender beim BV Altenessen.
bund) müdürüydüm ve şimdi BV Altenessen takımının 2. başka­
Für uns war immer klar, dass wir die ausländischen Mitbürger und
nıyım. Altenessen‘de çok yüksek oranda yaşayan yabancı kökenli
Migranten, deren Anteil in Altenessen sehr hoch ist, noch mehr
hemşirelerimizi kulübe entegre etmek zorunda olduğumuzun hep
in den Verein integrieren müssen. Wir haben nicht nur einen Ar­
bilincindeydik. Böylece sadece Migration Çalışma Grubu kurmakla
beitskreis Migration gegründet, wir organisieren Feste, suchen den
kalmadık, eğlenceler organize ediyor, cami ve kültür dernekleriy­
Kontakt zu Moscheen und Kulturvereinen, feiern gemeinsam, ob
le ilişki kuruyor, ister noel baba ister kurban bayramı olsun ortak
zu Nikolaus oder zum Opferfest, und haben auch den Mädchen­
bayram kutlamaları yapıyoruz. Bir kız futbol takımı da kurduk. Bu
fußball eingeführt. Wir haben dadurch sehr viel Zuspruch erfahren,
çalışmalarımız kabul gördü ve üye sayımız yeniden artmaya başla­
die Mitgliederzahl ist gestiegen und auch die Akzeptanz bei Spon­
dı. Ayrıca sponsorlarımız ve siyasi çevrelerden gelen partnerlerimiz
soren und bei Partnern aus der Politik ist sehr hoch. Für unsere Ar­
nezdinde itibarımız arttı. Burada yaptığımız çalışmalardan dolayı
beit sind wir jetzt mit dem Integrationspreis des DFB ausgezeichnet
DFB Entegrasyon Ödülü almaya hak kazandık. Ödül olarak bize,
worden. Dafür gab es einen Transporter der beteiligten Autofirma,
sponsor olarak katılan bir araba firmasından bir transporter hediye
und Oliver Bierhoff hat mir die Hände geschüttelt.
edildi. Ayrıca Oliver Bierhoff gelip benle tokalaştı.
24
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Vorstand und Spieler
Yönetim Kurulu ve Oyuncular
25
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
26
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Chefin und
Auszubildende
Şef ve Meslek
Eğitim Öğrencisi
Fidan Habibe (35)
Mittlerweile habe ich drei Bäckereien, acht Angestellte und fünf
Auszubildende, für die ich verantwortlich bin. Da ist man dann
auch zwölf Stunden am Tag mit beschäftigt. Kübra hat bei uns,
wie jede Auszubildende, erstmal ein Praktikum gemacht. Sie war
Fidan Habibe (35)
auch nach der Schule oder am Wochenende hier, sie hat sich en­
Şu anda sorumlu olduğum üç fırın, sekiz işçi ve beş çırak var. Her
gagiert und gezeigt, dass sie unbedingt arbeiten möchte. Und da
gün oniki saat çalışıyorum. Kübra işletmemizde her çırak gibi ön­
sie nicht nur fleißig und ehrlich, sondern auch offen und herzlich
ce staj yaptı. Okuldan sonra veya hafta sonlarında buraya gele­
im Kundenkontakt ist, musste ich nicht lange überlegen, ob ich sie
rek çalışmak istediğini gösterdi. Çalışkan, dürüst ve aynı zamanda
einstelle. Als Chefin habe ich auch eine gewisse Vorbildfunktion
müşteri ilişkilerinde açık ve samimi olduğu için onu işe alma kara­
und für mich ist es wichtig, die Auszubildenden nicht nur zu kriti­
rını zorluk çekmeden verdim. Şef olarak örnek olmam gerekmekte.
sieren, sondern auch zu loben. Ich möchte ihnen nicht die Lust an
Çırakları hep eleştirmek değil, iyi yönlerini övmek gerektiğinin de
der Arbeit nehmen, sie sollen sich hier auch wohl fühlen und gerne
bilincindeyim. Çalışma sevgilerini yok etmek istemiyorum. Burada
hierhin kommen. Und letzten Endes muss ich mich auch auf sie
kendilerini mutlu hissetmelerini ve buraya gönülden isteyerek gel­
verlassen können, schließlich fällt es auch auf mich zurück, wenn
melerini arzu ediyorum. Zaten düzenli çalışmazlar ve iş sevgileri ol­
sie nicht ordentlich arbeiten.
mazsa bu durum giderek bana da zarar verecektir. Sonuçta onlara
güvenebilmem gerekli.
Kübra Tosun (18)
Meinen Hauptschulabschluss habe ich mit 1,2 gemacht. Ich wollte
Kübra Tosun (18)
unbedingt hier meine Ausbildung absolvieren, weil die Atmosphä­
Hauptschule‘yi 1,2 not ortalaması ile bitirdim. Buranın atmosferi ve
re und das Betriebsklima ganz besonders sind. Denn es geht weit
iş yeri koşulları çok iyi olduğu için meslek eğitimimi mutlaka burada
über ein normales Arbeitsverhältnis hinaus, da wir auch in der Frei­
yapmayı arzu ettim. Boş zamanlarda sıkça beraber olduğumuz için
zeit viel miteinander unternehmen, zum Beispiel ins Kino oder Es­
örneğin sinemaya veya yemeğe gittiğimiz için, buradaki ilişkilerimiz
sen gehen. Meine Chefin kann ich auch anrufen, wenn ich private
normal bir iş ilişkisinden daha farklı. Özel sorunlarım konusunda bi­
Probleme habe, sie hat immer ein offenes Ohr. Sie ist nicht streng,
le şefime telefon edebiliyorum. Her zaman ilgileniyor. Sert olmama­
aber sie ist eine Perfektionistin und legt großen Wert auf Disziplin.
sına karşın her şeyin mükemmel olmasını ister ve disipline büyük
Das ist hier wie eine kleine Familie, in der ich mich sehr wohl füh­
değer verir. Sanki küçük bir aile gibiyiz ve burada olmaktan mut­
le. Wenn man mal um 04:30 Uhr in einer Filiale sein muss, dann
luyum. Bazen sabah saat dört buçukta şubelerin birinde bulunmak
ist das zwar nicht ganz so schön, aber das gehört eben dazu. Ich
gerektiğinde, pek güzel olmuyor. Ama böylesi durumlar da işin bir
möchte mich auf jeden Fall auch weiterbilden, vielleicht den Meis­
parçası. Ne olursa olsun meslek eğitimime devam etmek ve hatta
ter machen und später selbst mal eine kleine Bäckerei führen, um
usta olmak istiyorum. İleride belki küçük bir fırın işletip burada öğ­
das weiterzugeben, was ich hier gelernt habe.
rendiklerimi başkalarına aktarmak olanağına sahip olacağım.
27
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Meslek Öğrencisi ve Öğretmeni
Auszubildende und Lehrerin
Bettina Laduga (50)
Gerade in den Pflegeberufen ist es wichtig, nicht nur in der Theorie und in den Techniken fit zu sein, sondern auch zwischenmenschliche Fä­
higkeiten an den Tag zu legen. Ältere Menschen brauchen neben der fachlichen Betreuung auch Zuwendung, Unterhaltung und Verständnis.
Gespräche aber zahlt die Kasse nicht, es gibt ein dezidiertes Raster, nach dem die Leistungen abgerechnet werden. Paradox ist auch, dass
die Pflegestufe sich verbessert, wenn ein Pfleger gute Arbeit macht, und dann unter Umständen eine halbe Stelle wegfällt. In der ambulanten
Pflege gibt es zudem ein hohes Maß an Verantwortung. Wenn es im Krankenhaus Komplikationen bei einem Patienten gibt, dann drückt die
Krankenschwester auf eine Klingel und der Arzt kommt. Die Altenpflegerin aber muss schnell reagieren und eigenständig die Erstversorgung
gewährleisten. Songül ist mir schon in unserem Kurs für Menschen mit Migrationshintergrund durch ihre einnehmende Art, ihr Engagement
und ihr Interesse aufgefallen. Sie wird ihren Weg ganz sicher meistern.
Songül Tunc (21)
Ich habe erst als ungelernte Kraft in der ambulanten Pflege gearbeitet, bis mein Chef mich eines Tages fragte, ob ich nicht eine Ausbildung
machen wolle. Wollte ich. Das Problem war, dass ich meine Schulzeugnisse nicht mehr finden konnte. Aber mein Chef und Frau Laduga ha­
ben mir bei den Behördengängen geholfen und das ging dann auch alles recht unbürokratisch. Frau Laduga ist eine Frau der klaren Worte,
sie ist offen, sympathisch und immer gut gelaunt, es sei denn, Schalke hat mal wieder verloren. Für mich ist das hier in der Augusta Akade­
mie in Bochum fast so etwas wie eine zweite Familie. Ich bin gerne mit älteren Menschen zusammen und freue mich, wenn ich helfen kann
und dafür ein Lächeln bekomme. Durch den demographischen Wandel ist die Altenpflege ein zukunftssicherer Job. Außerdem verdienen
Frauen in Pflegeberufen genauso viel wie die Männer, und das ist nur gerecht.
Bettina Laduga (50)
Bakım mesleklerinde sadece teori ve teknik açıdan iyi olmak yeterli değildir. Bu alanda çalışan elemanlar insan ilişkilerinde de önemli
yetenek ve becerilere sahip olmalıdır. Yaşlı insanlar uzman bakımı ve ilgi kadar şefkat, sohbet ve anlayış isterler. Bakıcı ve bakılan kişi
arasındaki sohbetler için hastalık ve bakım kasaları hiç bir ödeme yapmazlar. Yapılan hizmetler sabit bir şablona göre ücretlendirilirler.
Ama bir bakıcı iyi iş yaparsa bakım kademesi yükselmez ve hatta duruma göre kadro yeri bile yarı yarıya kesilebilir. Ayrıca ambulant
bakım yüksek ölçüde sorumluluk isteyen bir iştir. Sözgelimi hastanede bir hastada komplikasyonlar ortaya çıkarsa hemşire zile
basar ve hekim gelir. Yaşlı bakımında ise bakıcı çabuk reaksiyon gösterip tek başına ilk yardım önlemlerini almak zorunda­
dır. Songül göç kökenli insanlar için yaptığımız kursta insanları kucaklayıcı tavrı, çalışkanlığı ve gösterdiği ilgiyle dikkatimi
çekmişti. Girdiği yolda başarılı olacağından eminim.
Songül Tunc (21)
Önce ambulant yani ayakta bakım servisinde yardımcı işçi olarak çalışırken bir gün şefim gelip meslek
eğitimi almak isteyip istemediğimi sordu. Esasında bunu isteyip istemediğimden emin değildim. Eski
okul diplomalarımı bulamamam bir sorun teşkil ediyordu. Ama şefim ve Bayan Laduga bana resmi
dairelere başvuru işlerinde yardımcı olarak bu sorunun bürokratik olmayan yollardan çözümünü
sağladılar. Bayan Laduga açık sözlü, samimi, sempatik ve neşesi hep yerinde olan bir ha­
nımdır. Neşesi ancak Schalke kaybederse bozulur. Bochum’da çalıştığım Augusta Aka­
demesi benim için ikinci bir aile gibidir. İhtiyar insanlarla birlikte olmaktan mutluluk
duyuyorum Yardım edebilmek ve karşılığında küçük bir gülümseme almak bile
beni çok sevindiriyor. Nüfus yapısındaki dönüşümler sebebiyle yaşlı insan­
lara bakım işi geleceği olan bir meslek durumuna gelmiştir. Ayrıca
bakım mesleklerinde kadınlar erkekler kadar ücret almakta olup
bunu adil buluyorum.
28
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
29
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Ausbildungsberufe im Überblick
Schön schwierig. Aus mehreren hundert anerkannten Ausbildungsberufen können Jugendliche wählen. Eine große
Herausforderung. Das Schöne: Für jeden ist was dabei. Das
Schwierige: Das Passende zu finden. Wie? Am besten Schritt
für Schritt.
Zum Beispiel: 1. Interessen und Fähigkeiten erkunden, 2. sich über
die eigenen Wünsche und Vorstellungen Klarheit verschaffen, 3. Be­
rufsfeldrecherche, viele Gespräche mit Freunden und Familie sowie
persönliche Beratung bei der Arbeitsagentur, 4. Eingrenzung auf ein
Berufsfeld, 5. Betriebsbesuche und Praktika, 6. Meinungsbildung
und Entscheidung, 7. Bewerbung, Vorstellungsgespräche und Tests
Eğitimi olan mesleklere genel bakış
Bayağı zor bir iş. Gençler meslek eğitimi verilen yüzlerce
meslek arasından seçme yapmak durumundadırlar. Bu kadar meslek arasından birini seçmek zor bir iş. Bunun Güzel tarafı, herkes için bir imkanın var olması. Zor tarafı ise
uygun olanı bulmak. Nasıl bulunur? Bu soruyu yanıtlarken
en iyisi merdiven basamaklarını birer birer çıkmak.
Bu basamaklar örneğin şunlar olabilir: 1. İlgi ve yetenekleri araştır­
mak; 2. Kendi istek ve düşünceleri hakkında açıklık kazanmak; 3.
Meslek alanı araştırması, arkadaş ve aile ile görüşmeler yapmak ve
çalışma ajansında kişisel danışmanlık almak; 4. Bir meslek alanını
seçip çalışmaları bunla sınırlamak; 5. İşletme ve staj yeri aramak;
6. Kanaat oluşturmak ve karar vermek; 7. Başvuru, tanıtım görüş­
meleri ve testler.
30
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Die 100 ausbildungsstärksten Berufe in Nordrhein-Westfalen
Kuzey Ren Vestfalya’da eğitimi en çok istenen 100 meslek
Bau und Ausbau
Yapı ve inşaat
Masseur/-in und medizinische(r) Bademeister/-in
Bauzeichner/-in
Pharmazeutisch-kaufm. Angestellter/Angestellte
Dachdecker/-in
Rettungsassistent/-in
Maurer/-in
Rettungssanitäter/-in
Straßenbauer/-in
Tiermed. Fachangestellter/-angestellte
Technischer/technische Zeichner/-in
Zahnmed. Fachangestellter/-angestellte
Tischler/-in
Zahntechniker/-in
Med. Fachangestellter/-angestellte
Vermessungstechniker/-in
Zimmerer/Zimmerin
Druck, Papier und Medien
Matbaa, Kağıt ve Medya
Drucker/-in
Fachkraft für Veranstaltungstechnik
Mediengestalter/-in Digital und Print
Elektronik und IT
Elektronik ve Enformasyon Teknolojileri (IT)
Elektroniker/-in
Elektroniker/-in für Automatisierungstechnik
Elektroniker/-in für Betriebstechnik
Elektroniker/-in für Geräte und Systeme
Fachinformatiker/-in
Informations- und Telekommunikationssystem-Elektroniker/-in
Informationselektroniker/-in
Mechatroniker/-in
Farben, Oberflächen und Glas | Chemie
Renkler, Yüzey ve Cam | Kimya
Bauten- und Objektbeschichter/-in
Chemikant/-in, Chemielaborant/-in
Fahrzeuglackierer/-in
Gebäudereiniger/-in
Maler/-in und Lackierer/-in
Verfahrensmechaniker/-in für Kunststoff- und Kautschuktechnik
Gesundheit und Medizin, Pflege und Hauswirtschaft | Soziales
Sağlık ve Tıp, Bakım ve Ev Ekonomisi | Sosyal Dallar
Kaufmännische Berufe und Verwaltung
Ticari Meslekler ve İdare
Automobilkaufmann/-frau
Bankkaufmann/-frau
Bürokaufmann/-frau
Immobilienkaufmann/-frau
Industriekaufmann/-frau
Informatikkaufmann/-frau
Informations- und Telekommunikationssystem-Kaufmann/-frau
Justizfachangestellter/-angestellte
Kaufmann/-frau für Bürokommunikation
Kaufmann/-frau für Dialogmarketing
Kaufmann/-frau für Marketingkommunikation
Kaufmann/-frau für Spedition und Logistikdienstleistung
Kaufmann/-frau für Versicherungen und Finanzen
Kaufmann/-frau im Einzelhandel
Kaufmann/-frau im Gesundheitswesen
Kaufmann/-frau im Groß- und Außenhandel
Rechtsanwalts- und Notarfachangestellter/-angestellte
Rechtsanwaltsfachangestellter/-angestellte
Reiseverkehrskaufmann/-frau
Sozialversicherungsfachangestellter/-angestellte
Sport- und Fitnesskaufmann/-frau
Steuerfachangestellter/-angestellte
Veranstaltungskaufmann/-frau
Verkäufer/-in
Verwaltungsfachangestellter/-angestellte
Altenpfleger/-in
Lebensmittel und Gastronomie
Gıda Maddeleri ve Lokantacılık
Arzthelfer/-in
Bäcker/-in
Augenoptiker/-in
Fachkraft im Gastgewerbe
Ergotherapeut/-in
Fachmann/-frau für Systemgastronomie
Erzieher/-in
Fachverkäufer/-in im Lebensmittelhandwerk
Friseur/-in
Fleischer/-in
Gesundheits- und Krankenpfleger/-in
Hotelfachmann/-frau
Hauswirtschafter/-in
Koch/Köchin
Hebamme
Konditor/-in
Kinderpfleger/-in
Restaurantfachmann/-frau
31
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Metall, Maschinen und Feinmechanik
Metal, Makine ve İnce Mekanik
Natur, Garten und Forst- und Landwirtschaft
Doğa, Bahçe, Orman ve Tarım Ekonomisi
Anlagenmechaniker/-in
Florist/-in
Anlagenmechaniker/-in für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik
Gärtner/-in
Feinwerkmechaniker/-in
Landwirt/-in
Industriemechaniker/-in
Konstruktionsmechaniker/-in
Mechatroniker/-in für Kältetechnik
Lager und Logistik
Depo ve Lojistik
Metallbauer/-in
Fachkraft für Lagerlogistik
Teilezurichter/-in
Fachlagerist/-in
Maschinen- und Anlagenführer/-in
Verfahrensmechaniker/-in in der Hütten- und Halbzeugindustrie
Werkzeugmechaniker/-in
Zerspanungsmechaniker/-in
Motoren und Karossen
Motor ve Kaportalar
INFO:
Berufskraftfahrer/-in
Mehr zu den Berufen, wie die Ausbildung abläuft und welche Voraussetzungen
Karosserie- und Fahrzeugbaumechaniker/-in
man mitbringen sollte: www.jaau.de oder www.berufenet.de. Zudem bieten
Kraftfahrzeugmechatroniker/-in
die Berufsinformationszentren der Arbeitsagenturen persönliche Beratung. Ter­
Kraftfahrzeugservicemechaniker/-in
mine und den Kontakt zur nächsten Agentur für Arbeit unter 01801/555111
Mechaniker/-in für Land- und Baumaschinentechnik
(3,9 ct pro Minute aus dem deutschen Festnetz).
32
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Anton Ebertz (22), Kfz-Mechatroniker: »Ich habe ein paar
Praktika über die RAG-Bildung gemacht, eine kurze Bewerbung
geschrieben, ein Vorstellungsgespräch über mich ergehen las­
sen, das war’s.« Nach der Ausbildung plant Anton erst einmal
ein paar Gesellenjahre ein und möchte vielleicht irgendwann
seinen Meister machen. Was ihm wichtig ist? »Freundschaft und
der Einstieg in die echte Tuning-Szene.« Hasan Can (20), drittes Lehrjahr, Kfz-Mechatroniker: Gut
200 Bewerbungen hat er in nur zwei Monaten geschrieben und
sich bereits während der Schulzeit über all das schlau gemacht,
was er für den Einstieg in die Welt der Autos und Motoren
braucht. »Mit 14 stand bereits für mich fest, Kfz, das ist es.«
Mit festem Willen und viel Leidenschaft hat es dann auch ge­
klappt. »Zuerst das Praktikum und kurz darauf die Zusage. ‚Wir
nehmen Dich’, so mein Chef damals.«
Zukunft, Ausbildung, Kultur
Zukunft braucht Ausbildung, Ausbildung ist Kultur und Kultur hat Zukunft. Mehr Kultur heißt damit: mehr Zukunft. Gut.
Was fehlt? Die Umsetzung. Zu selten und zu spät entschließen sich viele Jugendliche für eine betriebliche Ausbildung.
Chancen bleiben auf der Strecke, Potentiale gehen verloren. Wie’s gut geht und warum? Suna, Sina, Björn und Hasan
leben es. Anton, Maxim, Zahit, Bedia und Derya auch. In ihren Betrieben, in der Dualen Ausbildung, miteinander und
gemeinsam, das Leben in Vielfalt und die Vielfalt im Leben.
33
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Sina Buschmann (22), Gesundheits- und Kinderkrankenpflegerin: Sina und Suna gehen in die gleiche Klasse.
pflegerin: In
Suna Demir (29), Gesundheits- und Kranibtken
und betre Yoga. »Zum Aus­
der Freizeit liest sie Liebesromane
ts«, wie sie selbst sagt.
men
pera
gleich meines türkischen Tem
ihr, da ist körperlicher und
Zudem verlangt ihr Beruf einiges von
Beruf sagt Suna: »Wir
geistiger Ausgleich wichtig. Über ihren
sind Berührungs­
Da
tun.
zu
n
haben mit kranken Mensche
ängste fehl am Platze.«
Björn Rozenski (31), Anlagenmechaniker für Sanitär-,
Heizungs- und Klimatechnik: Eigentlich hat Björn Fahrzeug­
lackierer gelernt. Und eigentlich war er damit auch glücklich.
Bis, ja bis sein Betrieb der Krise zum Opfer fiel. Björn ließ nicht
locker. »Mit Jobs habe ich mich über Wasser gehalten. Irgend­
wann habe ich mir aber dann gesagt, dass kann’s nicht sein. Ich
habe überlegt, mich beraten lassen und entschieden, ich möchte
im Bereich Solartechnik arbeiten. Voraussetzung dafür: Eine Aus­
bildung zum Anlagenmechaniker SHK.«
34
Sie reden viel über ihren Beruf, was sie später vorhaben und
wie sie mit den täglichen Herausforderungen umgehen. Sina
hat sich auf Kinder und deren Pflege spezialisiert. »Ich liebe es
mit Kindern zu arbeiten, ihnen helfen zu können und für sie da
zu sein.« Und weil sie kaum genug davon bekommen kann,
betreut sie in ihrer Freizeit Familien mit schwerbehinderten Kin­
dern. Ehrenamtlich versteht sich. Absolutes Kontrastprogramm
ist hingegen ihr Hobby: Kickboxen.
Hasan Atabas (24), Anlagenmechaniker für San
Heizungs- und Klimatechnik: Nach der Schule hatitär-,
Hasan
schnell einen Ausbildungsplatz gefu
nden. Beruf: Elektroniker.
Seine Familie war froh. Als es dann
aber nach einem Jahr hieß,
der Betrieb ist pleite, mit Ausbildun
g ist Schluss, brach erst ein­
mal eine kleine Welt zusammen. »Um
satteln und Neustart«, so
sein Motto. Als Anlagenmechanike
r für SHK hat es dann auch
geklappt. »Dass ich von vorn anfangen
musste, hat mich zu­
nächst gestört, heute ist es mir egal
. Und meine Kenntnisse im
Bereich Elektronik kommen auch hier
voll zum Einsatz.«
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Maxim Gorch (20), Metallbauer: Maxims Grund für seine
Ausbildung zum Metallbauer ist so simpel wie naheliegend: »Ich
sehe hier die größten Chancen für mich. Hier kann ich meine
Talente am besten nutzen. Außerdem: Metall und ich, das passt
einfach.« Nach der Gesellenprüfung steht dann allerdings eine
ganz andere Herausforderung an, der Auszug aus dem Eltern­
haus.
Zahit Göcer (22), Metallbauer: »Die Handwerkskammer
Dortmund hatte mir ein Praktikum als Metallbauer vermittelt.
Das wollte ich machen. Und als ich mitten drin war, etwa nach
zwei Wochen, kam mein Chef und bot mir den Ausbildungs­
platz an. Die Chance habe ich genutzt - ‚Ja, Danke‘ und ‚ich freu
mich‘ gesagt.« Was sonst zukünftig ansteht? »Ich heirate in zwei
Wochen. Das reicht fürs erste.«
Bedia (28) und Derya Bayram (31), Hebammen: Bedia und
Deyra teilen eine Menge und haben viel miteinander gemein. Sie sind beide examinierte Krankenschwestern, stecken beide
mitten in der Ausbildung zur Hebamme und planen beide bereits
jetzt ihre gemeinsame berufliche Zukunft. »Wir möchten eine
Hebammenpraxis eröffnen. Gerade muslimische Frauen haben
es hier oft schwer, Hebammen zu finden, die ein entsprechendes
kulturelles und sprachliches Know-how mitbringen.«
Bedia und Deyra teilen aber noch mehr, sie haben die gleichen
Eltern, denn sie sind Geschwister. »Türkei heißt für uns Freizeit.
Sobald wir ein paar Tage frei haben, lassen wir unsere Essener
Heimat hinter uns und fliegen mit kleinem Gepäck für Kurztrips
in die Türkei.«
35
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Duale Ausbildung für einen
erfolgreichen Einstieg in den Beruf
Zwei von drei jungen Menschen erlernen in Deutschland ihren
Beruf im Dualen System. Über 350 Ausbildungsberufe lassen
sich auf diese Weise erlernen. Der Kerngedanke: Betrieb und Berufsschule sorgen gemeinsam dafür, dass man seinen Beruf erlernt. Dafür verbringen die Auszubildenden wechselweise Zeit im
Betrieb und in der Berufsschule. Von Anfang an wird somit viel
Wert auf den direkten Kontakt mit der beruflichen Realität ge-
sich und seinen Fähigkeiten zu überzeugen. Schließlich bekom­
legt. Erfahrene Praktiker und Meister bringen den Jugendlichen
men Schülerinnen und Schüler die gewünschten Ausbildungsbe­
alles bei, was sie für die erfolgreiche Ausübung ihres Berufes be-
triebe nicht zugewiesen, sie müssen sie sich selbst suchen und
nötigen. An speziellen Berufsschultagen wird das Erlernte ein bis
etwas dafür tun. Damit hierbei alles glatt läuft, kommt auch den
zwei Mal wöchentlich in der Berufsschule vertieft und erörtert.
Eltern einige Verantwortung zu. Von der ersten beruflichen Orien­
Und falls in der Fachpraxis, der Fachtheorie oder auch bei der
tierung bis zur Berufsabschlussprüfung ist viel Eigeninitiative der
Sprache Hindernisse auftauchen, ist eine zusätzliche individuel-
Jugendlichen gefragt. Das geht am besten, wenn Eltern mit da­
le Förderung möglich (ausbildungsbegleitende Hilfen, abH). Am
für sorgen, dass Schülerinnen und Schüler vor allem frühzeitig an­
Ende der Ausbildung steht die Gesellen- oder Abschlussprüfung.
fangen, sich mit dem Thema Ausbildung auseinanderzusetzen und
Bei entsprechendem Erfolg halten Berufseinsteiger/innen damit
mögliche Unterstützungs- und Beratungsangebote für sich nutzen.
ein anerkanntes Berufszertifikat in Händen.
Beispiele hierfür: Agentur für Arbeit (BIZe, www.planet-beruf.de),
die Plattform www.jaau.nrw.de, Lehrerinnen und Lehrer für die Be­
Die duale Ausbildung steht grundsätzlich jedem offen. Das heißt,
rufs- und Studienorientierung, Handwerkskammern sowie Indust­
es existieren keinerlei Bestimmungen, dass ein bestimmter Schul­
rie- und Handelskammern oder auch die Regionalen Arbeitsstellen
abschluss oder berufliche Erfahrungen für den Einstieg notwendig
zur Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfami­
sind. Da die Betriebe allerdings die Kosten für die betriebliche Aus­
lien (www.raa.de).
bildung und die Ausbildungsvergütung übernehmen (jeder Auszu­
Einige Berufe, hierzu gehören vor allem die Berufe im Bereich Pfle­
bildende erhält ab dem ersten Tag seiner Ausbildung eine monatli­
ge, Gesundheit und Soziales, werden nicht nach dem Dualen ­System
che Vergütung) sowie die Verantwortung für die Ausbildung tragen,
in Betrieben und Berufsschulen ausgebildet, sondern an speziellen
haben sie ein großes Interesse daran, gerade diejenigen in ihren
Berufsfachschulen bzw. in staatlich anerkannten Ausbildungsstät­
Betrieben auszubilden, die ausbildungsfähig sind, einen festen Wil­
ten erlernt. Welcher Beruf wie ausgebildet wird: www.berufenet.de,
len und entsprechendes Talent für den ausgewählten Beruf mit­
alles rund um die Ausbildung bei der Polizei: www.polizei-nrw.de/
bringen.
beruf/Start/.
Ein möglichst guter Schulabschluss und vor allem Praktika sind
Weitere Details zum Thema Duale Ausbildung auch unter
daher neben dem persönlichen Eindruck von entscheidendem Vor­
www.bmbf.de/pub/duale_ausbildung_sichtbar_gemacht.zip
teil, wenn es darum geht, den zukünftigen Ausbildungsbetrieb von
www.bmbf.de/pub/duale_ausbildung_in_innov_technologiefeldern.pdf
36
oder
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Meslek hayatına başarılı bir
giriş için dual meslek eğitimi
Almanya’da her üç gençten ikisi meslek eğitimini dual sistemde
yapmaktadır. Bu şekilde 350’yi aşkın mesleği öğrenmek mümkündür. Bu sistemin odak noktasında, meslek öğrenimi için işletme ve meslek okulunun müşterek çalışması fikri yatmaktadır.
Bu amaçla çıraklar eğitim zamanlarının bir bölümünü işletmede,
bir bölümünü de meslek okulunda geçirirler. Böylece daha baştan meslek hayatı gerçekleriyle direkt ilişki kurulmasına büyük
yebilmesi için velilere de sorumluluk düşmektedir. Gençler meslek
önem verilir. Deneyimli kalfa ve ustalar gençlere mesleklerini ba-
seçiminden başlayıp çıraklık bitirme sınavına kadar inisyatifi elle­
şarıyla icra edebilmeleri için gerekli her şeyi öğretirler. Burada
rinde tutmalıdırlar. Anne ve babalar çocuklarının meslek eğitimi ko­
öğrenilenler, meslek okullarında haftada bir veya iki olan özel
nusunda erkenden kafa yormaya başlayıp onlara sunulan destek ve
meslek okulu günlerinde görüşülüp derinleştirilir. Ve meslek pra-
danışmanlık hizmetlerinden yararlanmalarını sağladıkları takdirde
tiği, meslek teorisi veya dil açısından zorluklar çıktığı takdirde ek
gençler daha kolay inisyatif geliştirebilecektirler. Bu destek ve danış-
bireysel teşvik verilebilir (meslek eğitimine eşlik eden yardımlar
manlık hizmetlerinden şu örnekleri verebiliriz: »Agentur für Arbe­
-ausbildungsbegleitende Hilfen-). Meslek eğitiminin sonunda kal-
it« yani Çalışma Ajansı Meslek Bilgi Merkezleri (BIZe, www.planet-
falık veya ustalık sınavı yapılır. Başarılı olan meslek öğrencilerine
beruf.de), www.jaau.nrw sitesi, meslek ve yüksek öğrenime hazırlık
meslek eğitim diploması verilir.
konusunda uzman rehber öğretmenler, esnaf ve zanaatkarlar odala­
rı (Handwerkskammern) ve sanayi ve ticaret odaları (Industrie- und
Dual meslek eğitim sistemi ilkesel açıdan herkese açıktır. Yani bu
Handelskammern) veya göçmen ailelerin çocuklarını teşvik amaçlı
sisteme giriş için ne belirli bir okul diploması ne de meslek deneyimi
kurulmuş bölgesel çalışma merkezleri (Regionale Arbeitsstellen zur
gereklidir. Ama işletmeler işletme eğitiminin masraflarını ve meslek
Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfamilien,
eğitimi ücretini üstlendikleri (her çırak meslek eğitimine başladığı
www.raa.de).
ilk günden itibaren aylık bir ücret alır) ve meslek eğitimi için so­
Birkaç meslek alanında eğitim hem işletme hem de meslek
rumluluk taşıdıkları için, özellikle meslek eğitimi yapmaya elverişli
okulu eğitimini birleştirien dual sisteme göre yapılmaz. Bu, öze­
olan, azimli ve seçilmiş mesleğe yeteneği olan adayları çırak olarak
llikle bakım, sağlık ve sosyal alanlardaki meslekler için geçerlidir.
almak isterler. Bu açıdan meslek eğitimi verecek işletmenin şahsen
Böylesi mesleklerde eğitim özgün meslek okullarında veya dev­
sizin ve mesleksel yetenekleriniz hakkında olumlu bir kanaata vara-
letçe tanınmış meslek eğitim merkezlerinde yapılır. Hangi meslekte
bilmesi için bıraktığınız kişisel izlenim kadar mümkün olduğu kadar
nasıl eğitim verilir sorusuyla ilgili şu portallardan bilgi alabilirsiniz:
iyi bir okul diploması ve öncelikle staj deneyimleriniz de belirleyeci
www.berufenet.de. Polis eğitimi ile ilgili her konuda bilgi sitesi:
öneme sahiptir.
www.polizei-nrw.de/beruf/Start/.
Sonuçta, arzu edilen meslek eğitim işletmeleri öğrencilerin ayağı­
Dual eğitim sistemi konusuyla ilgili diğer detaylar için:
na gelmezler. Bunları öğrencilerin bizzat kendilerinin aramaları, bu­
www.bmbf.de/ pub/duale_ausbildung_sichtbar_gemacht.zip veya
nun için de çaba harcamaları gereklidir. Bu arayışın engelsiz yürü­
www.bmbf.de/ pub/duale_ausbildung_in_innov_technologiefeldern.pdf
37
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Eltern: Berufswahl begleiten
Anne ve babalar meslek seçimine eşlik etmeli
Familie ist gut. Ausbildung auch. Im besten Fall ergänzt sich Beides. Wenn nicht? Ausführlich Reden, gut zuhören,
sachlich bleiben, Kompromisse schließen und, auch das macht Sinn, jemand Neutralen hinzuziehen und eine Beratung
aufsuchen. Nicht immer ganz einfach, aber, meist lohnt es sich. So wie bei den Yalçınkaya oder den Melçik und den
Günay.
Papas Fußstapfen
Babasının izinde
Hüseyin Yalçınkaya (18), lernt Kfz-Mechatroniker: »Nach der Aus­
Meslek seçiminde Hüseyin (18): »Meslek eğitiminin ardından
bildung möchte ich mit der Meisterschule weitermachen.«
ustalık okuluna devam etmek istiyorum. Bakarsın ilk önce kalfa,
Mehmet Yalçınkaya (45), Kfz-Meister: »Als wir uns mit meinem
sonra usta, günün birinde de mühendis olurum.«
Sohn über seine Berufswahl unterhielten, haben wir vorgeschla­
Mehmet Yalçınkaya (45), motorlu araç ustası: »Oğlumla meslek
gen, dass er auch was anderes als Kfz-Mechatronik machen könne.
tercihi hakkında konuşurken ona oto mekatronik teknisyenliği dı­
Sein Entschluss aber stand fest, das haben wir schnell akzeptiert.
şında da bir şeyler yapabileceğini önerdik. Ancak kararını o çoktan
Ayşe Yalçınkaya (45): »Ich bin, wenn man so sagen darf, stolz
vermişti, biz de çabucak kabullendik zaten.«
auf meinen Sohn.
Ayşe Yalçınkaya (45): »Ayıptır söylemesi oğlumla gurur duyuyorum.«
Canan Yalçınkaya (21), Gesellin im Friseurhandwerk: »Ich fin­
Canan Yalçınkaya (21), kuaför kalfası: »Kardeşimin burada ba­
de es gut, dass mein Bruder hier bei unserem Vater den Beruf er­
ba mesleğini öğrenmesini ve burada çalışmasını iyi buluyorum. Ge­
lernt. Auch für die Zukunft. Wenn mein Vater in Rente geht, kann
lecek için de bu iyi. Babam emekliye ayrıldığında Hüseyin tamirha­
Hüseyin die Werkstatt fortführen.
neyi devralabilir.«
38
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Die Selbstständigkeit. Das Ziel.
Yasins Zusage
Emine Melçik (19), absolviert eine Friseurausbildung: »Der Fri­
Yasin Günay (18) lernt Elektrotechniker in Duisburg: »Als ich in
seurberuf hat mich schon immer fasziniert. Unter meinen ersten
der 10. Klasse war, wusste ich nicht so ganz, was ich machen
Make-up und Styling-Versuchen haben vor allem meine Mutter und
sollte. Erst mal sehen, was sich so ergibt. So denken die meisten
meine Geschwister leiden müssen.«
anderen auch. Nachdem mein Vater mir vorschlug, dass ich mich
als Elektrotechniker bei ihm im Betrieb bewerben sollte, habe ich
mir viel über den Beruf angelesen, mit anderen Leuten gesprochen
und die Bewerbung schließlich eingereicht. Ein schönes Gefühl,
als damals die Zusage im Briefkasten lag.«
Ihsan Günay (45): »Bevor mein Sohn mit der Ausbildung gestar­
tet war, hatte ich so meine Bedenken. In der Schule war er nicht
gerade der Klassenbeste. Zum Glück, dass dann aber trotzdem alles
so reibungslos geklappt hat. Und dass Yasin in seiner Ausbildung
und dem Beruf aufgeht, sieht man auch daran, dass er auf einmal
richtig gute Noten nach Hause bringt.«
Melek Günay (44): »Ich freue mich sehr, dass Yasin den Weg in
die Ausbildung geschafft hat.«
Münevver Melçik (41): »Den Entschluss meiner Tochter unterstüt­
lich anfangen konnte. Wir glauben an ihr Können.«
Yasins Zusage
Yılmaz Melçik (43), Taxifahrer: »Dass Emine sich dafür ent­
Yasin Günay (18) Duisburg‘da elektrik teknisyenliği öğrenimi gö-
schieden hat, eine Berufsausbildung zu machen, macht mich als
rüyor: »Onuncu sınıftayken tam olarak ne yapacağımı bilmiyor­
Vater natürlich glücklich. Ich denke, dass sie sich auch einen schö­
dum. Neler çıkacağını bekleyip görürüm diye düşünüyordum. Çoğu
nen Beruf ausgesucht hat.«
kişi de aynı şekilde düşünüyor. Babamın çalıştığı tesiste elektrik
ze ich voll. Obwohl es immerhin ein Jahr gedauert hat, bis sie end­
Hedef: Kendi işini kurmak.
teknisyeni olarak meslek eğitimi için başvurma önerisi üzerine bu
meslek hakkında okuyup bilgi edinmeye çalıştım, diğer insanlarla
konuştum ve başvurumu yaptım. Onayı posta kutusundan aldığım
Kuaför eğitimi gören Emine Melçik (19) gülümseyerek: »Kuaför
o vakit güzel bir duyguydu.«
mesleği bani hep cezbetti. İlk makyaj ve model denemelerimden
İhsan Günay (45): »Oğlum meslek eğitimine başlamadan önce
özellikle annem ve kardeşlerim nasibini aldı.«
kaygılarım vardı. Okulda pek sınıf birincisi sayılmazdı. Allah‘tan her
Münevver Melçik (41): »Nihayetinde başlayabilene kadar nere­
şey yine de yolunda gitti. Yasin‘in şimdi meslek eğitiminde ve mes­
deyse bir yıl geçmiş olsa da, kızımın kararını kesinlikle destekliyo­
leğinde başarı göstermesi aldığı iyi notlardan görülüyor.«
rum. Yeteneğine inanıyoruz ve eminiz ki çıraklık belgesini aldığında
Melek Günay (44): »Yasin‘in meslek eğitimi yolunda elde ettiği
işe devralınacak ya da başka bir yerde çalışma imkanı bulacak.«
başarı beni çok sevindiriyor.«
Yılmaz Melçik (43), taksi şoförü: »Emine‘nin meslek eğitimi al­
ma yönündeki kararı beni bir baba olarak tabii ki mutlu kılıyor. Güzel
bir meslek seçtiğini düşünüyorum.«
Produziert in Kooperation mit:
www.hurriyet.de
39
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Yusuf Augenoptiker Gözlükçü Yusuf
Yusuf Celebi ist 18, im zweiten Lehrjahr und sein Ausbilder und Chef ist Meister Grützner in Duisburg. Dass Yusuf seinen Ausbildungsvertrag in der Tasche hat, hat viel mit seiner sympathisch-offenen Art und seinem Talent, aber auch mit
der Einstiegsqualifizierung (EQ) von der Arbeitsagentur zu tun. Yusuf Çelebi 18 yaşında ve Duiosburg‘da meslek eğitiminin ikinci yılında. Meslek eğitimcisi ve şefi Grützner Usta. Yusuf’un çıraklık sözleşmesi cebinde. Bunda güleryüzlülüğü,
samimiyeti ve kabiliyetli olması yanında meslek eğitimine hazırlık programı da (Einstiegsqualifizierung – EQ) önemli
katkı yapmıştır.
Im Ruhrgebiet
Ruhr Bölgesi’nde
»2008 rief mich ein Mitarbeiter der Arge Duisburg an und fragte,
»2008‘de bir Duisburg Arge temsilcisi beni telefonla arayarak mes­
ob ich einem jungen Mann den Berufseinstieg über ein Praktikum
lek eğitimine girişine yardımcı olmak amacıyla bir genci stajyer ola­
ermöglichen würde. Wenn ja, wären sie im Gegenzug bereit, in den
rak alıp alamıyacağımı sordu. Meslek eğitim sözleşmesi yaparsam
ersten 12 Monaten einen finanziellen Beitrag für diese Einstiegs­
buna karşılık bu mesleğe hazırlık eğitimi için ilk 12 ay mali teşvik
qualifizierung zu leisten«, erinnert sich der Optikermeister heute.
vermeye hazır olduklarını söyledi« diye anımsıyor gözlükçü usta­
Der Rest ist schnell erzählt: Betriebsinhaber Grützner bot Yusuf zu­
sı. Gerisi ise çok çabuk şekilde şöyle özetlenebilir: İşletme sahibi
erst ein Gespräch, dann ein Praktikum und schließlich eine Lehr­
Grützner Yusuf’a önce bir görüşme teklif etti, ardından staj imkanı
stelle zum Augenoptiker an. »Herr Celebi hat sich ordentlich rein­
ve sonunda göz optikçisi meslek eğitimi için çıraklık yeri sundu.
gehangen, uns überzeugt und gezeigt, dass er wirklich was lernen
»Bay Çelebi bütün gücüyle işe sarıldı. Gerçekten birşeyler öğrenmek
möchte und, für mich als Inhaber mit am allerwichtigsten, er hat
istediğini göstererek bizi ikna etti. İşletme sahibi olarak benim için
bewiesen, dass er absolut verlässlich ist.« Einstiegsqualifizierung
en önemlisi tam güvenilir bir kişi olduğunu kanıtlamış olmasıdır.«
sei Dank, für Yusuf lief es wie am Schnürchen. Nicht nur weil es mit
Yusuf için meslek eğitimine hazırlık işi aksamadan tıkır tıkır yürüdü.
40
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
dem Chef und den Kollegen gut zusammenläuft, der Optikerberuf
Şefi ve iş arkadaşlarıyla ilişkileri çok iyi yürüyor. Gözlükçü mesleği
passt ebenfalls. »Wir leben mitten im Ruhrgebiet und bislang habe
kendisine uymakta. »Ruhr bölgesinin göbeğinde yaşamamıza rağ­
ich noch keinen türkischstämmigen Augenoptiker kennen gelernt«,
men bugüne kadar Türk kökenli bir gözlükçüye rastlamadım« der­
sagt er selbst und lächelt dazu.
ken gözlerinin içi gülümsüyor.
Mit Fragen rechnen
Sorunların çıkması normal
Ein erfolgreicher Einstieg ist allerdings nur das eine, etwas völlig
Başarılı bir meslek eğitimi hazırlığı işin sadece bir parçası. Mes­
anderes ist die gesamte Ausbildung und zu guter Letzt die Gesellen­
lek eğitiminin bütünü ve en sonunda girilen kalfalık sınavı ise ta­
prüfung. Damit auch hierbei alles glatt läuft, setzen sich nicht nur
mamen daha başka bir şeydir. Burada herşeyin engelsiz yürümesi
die betrieblichen Ausbilder und die Lehrer an den Berufsschulen
için işletmede eğitim yapan meslek eğitmenleri ve meslek okulun­
ein, bei echten Problemen mit der Sprache, der Fachtheorie oder
daki öğretmenler çaba harcarlar. Ama dille ilgili, meslek teorisi ve
-praxis steht zusätzlich Hilfe von der Arbeitsagentur zur Verfügung.
pratiğiyle ilgili gerçek sorunlar ortaya çıktığında çalışma ajansı ek
Ausbildungsbegleitende Hilfen, so der Fachausdruck. Yusuf kommt
yardım ve destek hizmetleri sunar. Bu sunular meslek eğitimine eş­
allerdings ohne diese Hilfen klar. Seine Noten: eins bis zwei. Dafür
lik eden destekler olarak tanımlanmaktadır. Fakat Yusuf bu destek
sorgt Meister Grützner höchst persönlich. Seine Methode: »Jedes
olmadan da başarılı oluyor. Notları bir ile üç arasında. Bunun için
Mal, wenn Berufsschule war oder auch Überbetriebliche Lehrlings­
Grützner Usta şahsen çaba harcıyor. Kullandığı yöntem şu: »Meslek
unterweisung, erwarte ich, dass mir die Lehrlinge berichten, was
okulu derslerinden veya işletme dışında verilen çırak temel eğitimi
gelaufen ist. Mit Zwischenfragen meinerseits ist dabei durchaus zu
derslerinden sonra çıraklarımın ne öğrendiklerini bana anlatmaları­
rechnen. Hinzu kommt, dass ich sämtliche Klassenarbeiten immer
nı bekliyorum. Daha fazla bilgi vermeye özendirmek için ara sorular
nochmals schreiben lasse. Dadurch haben die Lehrlinge ein zu­
da soruyorum. Ayrıca bütün yazılı sınavları bir kez de burada tek­
sätzliches Interesse, Lücken nachzuarbeiten und immer am Ball
rarlatıyorum. Böylece çırakları eksikleri üzerine gidip gidermek ko­
zu bleiben. Bis jetzt sind alle gut damit gefahren. Auch wenn es
nusunda cesaretlendirip yılmadan eğitime devam etmelerine katkı
den Lehrlingen nicht immer wirklich Spaß macht, was ich verste­
yapıyorum. Bu yöntem şimdiye kadar iyi çalıştı. Elbet bu, çırakların
hen kann.«
her zaman hoşuna gitmiyor ki, buna gayet iyi anlıyabiliyorum.«
Optikermeister Jürgen Grützner ist seit 1993 selbstständig. Neben Yusuf Ce­
Gözlükçü ustası Jürgen Grützner 1993 yılından beri serbest olarak çalışmak­
lebi beschäftigt Herr Grützner zwei weitere Gesellen.
ta. Yusuf Çelebi ile birlikte iki kalfa daha istihdam ediyor.
Die Einstiegsqualifizierung (EQ)
Die Einstiegsqualifizierung (EQ) ist eine Chance für Jugendliche, die trotz intensiver Bemühungen noch keinen Ausbildungsplatz gefunden haben. Es handelt
sich bei der EQ um ein qualifiziertes Praktikum in einem Betrieb, das in mindestens sechs, höchstens zwölf Monaten Grundlagen aus einem Ausbildungsberuf
vermittelt und damit die Aussichten auf eine Lehrstelle erheblich verbessert. Wenn alle Voraussetzungen seitens des jeweiligen Bewerbers und des Betriebs
erfüllt werden, erhält dieser einen finanziellen Zuschuss von der Arbeitsagentur. Die EQ kann gegebenenfalls bei Fortführung einer entsprechenden Ausbildung
auf die Ausbildungszeit angerechnet werden. Bereits während der EQ-Zeit wird eine Praktikumsvergütung gezahlt.
Weitere Infos, Ansprechpartner und Beratung sowie Anlaufstellen, Fördermöglichkeiten und Erläuterungen: www.arbeit.nrw.de > Ausbildung fördern
oder www.arbeitsagentur.de > Unternehmen > Ausbildung > Ausbildungsvorbereitung sowie, falls es in der Ausbildung inhaltlich fachlich oder sprachlich
klemmt: Unternehmen > Finanzielle Hilfen > Rehabilitation > Ausbildungsbegleitende Hilfen
Meslek eğitimine hazırlık eğitimi (EQ)
Hazırlık eğitimi, yoğun çabalara rağmen hala daha bir işletmede meslek eğitimi yeri bulamayan gençler için önemli bir yardım olarak düşünülmelidir. Bir
işyerinde yapılan ve en az altı en fazla altı ay süren hazırlık eğitiminde bir meslekle ilgili temel bilgiler verilerek mağdur öğrencinin daha ilerde esas meslek
eğitimi yapılabileceği bir çıraklık yeri bulma şansı önemli ölçüde arttırılmış olur. Gerek öğrenci gerek işyeri açısından gerekli bütün koşullar mevcut olduğu tak­
dirde işyeri çalışma ajansından mali yardım alınır. Hazırlık eğitiminde geçen süre daha sonra ilgili meslek eğitimi devam ettirilmesi durumunda normal meslek
eğitimi süresine sayılabilir. Meslek eğitimine hazırlık eğitimi süresince öğrenciye staj parası ödenir.
Detaylı bilgiler, başvurulacak danışma ofisleri ve teşvik imkanları ve bunlarla ilgili açıklamalar için lütfen şu adresi tıklayınız: www.arbeit.nrw.de > Aus­
bildung fördern veya www.arbeitsagentur.de > Unternehmen > Ausbildung > Ausbildungsvorbereitung. Meslek eğitimi sırasında derslerin içerikleri veya dil
açısından zorluklar olduğunda şu adresi tıklayınız: Unternehmen > Finanzielle Hilfen > Rehabilitation > Ausbildungsbegleitende Hilfen
41
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Auf eigenen Beinen stehen
Vor zehn Jahren wurde Metin Dovek, Ausbilder, von seiner Firma gefragt, ob er nach Deutschland gehen wolle. Wollte er.
Damals arbeitete er noch in der Tourismusbranche, heute leitet er die Buchhaltung und Finanzen der Anka GmbH, einem
Großhändler für türkische Lebensmittel. Außerdem ist er für die Auszubildenden zuständig und das, sagt er, ist immer
spannend.
42
Zukunft durch Ausbildung GELECEK İÇİN MESLEK EĞİTİMİ
Metin Dovek (42), Ausbilder
Die Auszubildenden:
»Wir bilden für unsere Zukunft aus und deshalb brauchen wir Jugendliche, die den unbedingten Willen haben.«
Die Qualifikationen:
»Wichtig ist, dass sie beide Sprachen beherrschen, das Benehmen und das Auftreten. Die Dinge, die für den Beruf wichtig sind, lernen
sie ja bei uns.«
Die Fehler:
»Ein besonders cooles Auftreten kommt nicht sehr gut an. Man merkt dann schon nach wenigen Worten, dass das Gespräch ins Leere
verläuft.«
Der Mut:
»Es liegt in unserer Mentalität, unsere Kinder sehr lange, manchmal zu lange, zu behüten. Eine Ausbildung hilft auch, auf eigenen
Beinen stehen zu können.«
Bahriye Islak (19), Auszubildende zur Groß- und Außenhandelskauffrau
Die Wahl:
»Verwaltung ist eine meiner Stärken, da dachte ich mir, Groß- und Außenhandelskauffrau ist bestimmt das Richtige. Ist es auch.«
Die Probleme:
»Viele Jugendliche bekommen keinen Ausbildungsplatz, weil sie alles zu locker sehen und lieber Party machen. Manchen fehlt auch das
Selbstbewusstsein.«
Die Zukunft: »Ich möchte später studieren und vielleicht mal einen eigenen Laden aufmachen. Aber erstmal will ich Erfahrungen sammeln
und mich weiterentwickeln.«
Selim Binbay (20), Auszubildender zum Groß- und Außenhandelskaufmann
Die Ausbildung:
»Mir macht Rechnungswesen wirklich Spaß. Ich bin der Mann für Zahlen. Groß- und Außenhandel.«
Das Reisen:
»Ich war vier Monate als Au-Pair in einem Schuhmacherladen in London. Tolle Menschen, und mein Englisch ist auch
besser geworden.«
Das Zuhause:
»Ich fühle mich hier wohl, ich mag die soziale Lage und die tolle Infrastruktur.«
IMRESSUM:
Herausgeber: Westdeutscher Handwerkskammertag | Sternwartstraße 27–29 | 40223 Düsseldorf
Tel.: 02 11/30 07-700 | E-Mail: whkt@handwerk-nrw.de | www.handwerk-nrw.de
V. i. S. d. P.: Hauptgeschäftsführer Reiner Nolten
Konzept & Realisierung: Rolf Göbels und Peter Dohmen
Gestaltung: Peter Luttke
Foto: Katja Früh (Titel; S. 6 u. 7; S. 8 Nr. 2 u. 3; S. 9 Nr. 1 u. 2; S. 20–29), Agenturfotos (S. 16–19),
Marcel Winterscheid (S. 19 Nr. 2), Bora Zerger – Hürriyet (S. 38–39)
Text: Dr. Stefan Rensch (S. 20–29)
Nordrhein-Westfalen direkt
0800 5555 44 0
43
fü
für
n ma
n fü
neor
nertio
ner n ler
tioma
tio
lerhüler
hü
Infor ma
Infor
Infen
d Sc
d Sc
d Sc
unen
unen
unhü
inn
inn
inn
lerhü
lerhü
lerrfe
fü
fü
fü
I rar
I rfe I
SchüSc
Sc
n ma
n stu
n stu
fe
neor
near
ne
stu
tioma
tio
tio
ar
ma
ler
lerhüler
nd
nd
nd
or
or
hü
ku
ku
ku
Inf
Inf
Inf
Sc
Sc
Se
Se
Se
d unen
d unhü
d Sc
der derinnde
unen
enrinn
inn
ler
ler
ler
hü
hü
hü
I festu
I fe I
Sc Sc Scar stuar
ndku
nd festu
ndar
r Se
der Se
deku
der Seku
9 / 2 0109 / 2 0109 / 2 010
B E 2 0 0B E 2 0 0B E 2 0 0
AU S G AAU S G AAU S G A
Bildelement:
Bildelement:
Jugendliche
Jugendliche
lehnen an
einem Auto
Bildelement:
Jugendliche
lehnen an
einem Auto
Bildelement:
Jugendliche
lehnen an
einem Auto
9 / 2 0109 / 2 0109 / 2 010
B E 2 0 0B E 2 0 0B E 2 0 0
AU S G AAU S G AAU S G A
lehnen an
einem Auto
Bildelement:
Jugendliche
lehnen an
einem Auto
Bildelement:
Jugendliche
lehnen an
einem Auto
Sc
Scle
Sclehule
dhu
un
un
un
gun
gdhu
un
ildsb
ildgdun
alre
alhu
al
on
on
onle
Ausb
Auildsb
Au
gi
gi
gi
le
re
re
fdun
fdhu
fle
ruBe
ru
ru
Sc
Sc
Sc
Be
Be
dhu
un
un
g
g
g
un
un
un
ild
ild
ild
alre
ongi
ongialonal
Ausb
Ausb
Ausbruf re
gi
re
f
f
ru
ru
Be Be Be
Bildelement:
Bildelement:
Logo
Logo
Bildelement:
Bildelement:
Logo
Logo
Bildelement:
Bildelement:
Logo
Logo