Deutsch, English, Français

Transcription

Deutsch, English, Français
D e u t s c h ,
E n g l i s h ,
F r a n ç a i s
Contents
Massages
2
Classical massage
Aromatherapy massage
Foot reflexology
Combi-massage
Manual lymph drainage
Classical facial massage
St. Barth Harmony
St. Barth Slimness
Sport massage
Valais relax massage
Lomi-Lomi Nui
Hot Stone
Ayurvedic massage with silk glove
Mukabhyanga – Ayurvedic facial treatment
Abhyanga – Ayurvedic full body massage
Page
8
9
10
10
11
12
20
21
23
25
40
41
43
44
45
Baths
Aromatherapy bath
St. Barth Dream
Valais herbal or fruit bath
Page
8
17
24
Peelings
St. Barth Softness
Valais body scrub
Cellcosmet Swiss Body Gommage
18
24
32
Body Treatments
St. Barth Sensation
Walliser herbal wrap
Cellcosmet Anti-Cellulite
Cellcosmet Bust Contour
Cellcosmet Body Contour
Cellcosmet Swiss Body Relax Treatment
Cellcosmet Swiss Body Detox Treatment
Cellcosmet Swiss Circulation – Heavy legs treatment
Cellcosmet Body-Firming Week
Page
19
24
30
31
31
33
34
35
36
Facial Treatments
St. Barth Freshness
St. Barth Pureness
Cellcosmet Swiss Revitalising Anti-Age Cell Facial Treatment
Cellcosmet Swiss Relaxing Anti-Stress Treatment
Cellcosmet Intensive Elasto Collage
Cellcosmet Swiss Radiance Revealer Treatment
15
16
27
28
28
29
Classical Beauty Treatments
Day Spa
Vita borni – Gift voucher
49
50
51
3
Packages
Zermatterhof Tea for Two
Ligne St. Barth Pack
Cellcosmet Body-Firming Week
Happy Moments together
Family Wellness
St. Barth Spa Menu for two
Vita borni contents
13
22
36
46
47
48
Page
Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive Mehrwertsteuer. Preise und Programm Änderungen sind
vorbehalten. Ihre gebuchten Termine können Sie 8 Stunden vorher kostenfrei annullieren. Bei Nichterscheinen wird der volle Betrag in Rechnung gestellt. Bei verspätetem Erscheinen kann die Behandlung
verkürzt werden mit Rücksicht auf den folgenden Gast.
Our prices are in Swiss Francs including VAT. Services and prices are subject to change. An eight-hour
cancellation notice is required to avoid being charged. No-show appointments will be charged in full.
Should you arrive late, the duration of your therapy might be shortened as a courtesy to the next guest.
Les prix s’entendent en francs suisses taxes incluses. Prix et programme sous réserve de modifications. Nous
vous signalons toutefois que vous devez nous faire part de vos annulations 8h à l'avance, faute de quoi nous
serons obligés de vous facturer le rendez-vous. En cas de retard la durée de votre soin sera raccourcie.
Herzlich willkommen
Im SPA Vita borni
Unser Wellness-Team freut sich Sie begrüssen, betreuen und verwöhnen zu dürfen.
Damit Sie sich gleich bei uns wohl fühlen und zu Recht finden, ein paar allgemeine Informationen:
Öffnungszeiten | Opening hours | Heures d’ouvertures
4
Pool
Saunalandschaft
Fitness
Wellnessrezeption
Beauty-Massagen
täglich
täglich
täglich
Montag – Samstag
Sonn- und Feiertag
Der Spa ist ein Ort der Ruhe und dient zur Entspannung sowie Erholung. Bitte haben Sie Verständnis, dass Gäste unter 14 Jahren den
Spa nur in Begleitung eines Erwachsenen besuchen können. Der
Eintritt in die Saunalandschaft ist ab dem 16. Lebensjahr gestattet,
ebenso ist aus sportmedizinischen Gründen das alleinige Training
in unserem Fitnessraum erst ab 16 Jahren möglich. Bitte besuchen
Sie unseren Fitnessraum nur in Trainings- oder Turnschuhen.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Behandlungen schon vor Ihrer Anreise zu
reservieren um sicher zu stellen, dass Ihr Wunschtermin und entsprechende Behandlung verfügbar sind. Gebuchte Termine können
Uhrzeit
7.30 – 20.30
14.00 – 20.30
07.30 – 20.30
09.00 – 11.00 und 14.00 – 20.30
09.00 – 11.00 und 15.00 – 20.30
14.30 – 20.30
Da wir stets um Ihr Wohl bemüht sind, geben Sie uns bitte auch bei der Besprechung Ihrer Behandlung über etwaige Gesundheitsfragen
(Herz-Kreislauf, Diabetik, Schwangerschaft) Bescheid. Herren empfehlen wir, sich vor der Gesichtsbehandlung zu rasieren, um bestmögliche
Resultate zu erzielen. Im gesamten Spa sind Mobiltelefonieren, Rauchen und der Konsum von Alkohol nicht gestattet. Gegebenenfalls können
Sie Ihr Mobiltelefon an der Wellnessrezeption für die Dauer Ihres Spa-Besuchs abgeben. Wir danken für Ihr Verständnis und wünschen Ihnen
einen erholsamen Aufenthalt in unserem Spa.
Im Hotel buchen Sie direkt an der Wellness Rezeption 620 oder direkt bei unserem Concierge Rufnummer 617
Kontaktieren Sie uns unter +41 (0)27 966 66 20 oder unter spa@zermatterhof.ch
5
bis 8 Stunden vor Behandlung kostenfrei storniert werden, ansonsten wird der volle Betrag in Rechnung gestellt. Bitte finden Sie sich
10 Minuten vor Ihrer Behandlung bei der Wellnessrezeption ein,
geniessen Sie dort noch ein Glas Wasser oder Tee. Ihr Therapeut
wird Sie für Ihre Behandlung in Empfang nehmen.
Hotelgäste bitten wir im Bademantel zu kommen und Schmuck,
Mobiltelefon oder andere Wertgegenstände im Hotelzimmer zu
hinterlegen. Externe Gäste erhalten beim Concierge Frottéschuhe.
Garderoben mit Schliessfächern stehen Ihnen zur Verfügung.
Vita borni willkommen
A warm welcome at the SPA Vita borni
e
6
The spa is intended to be a haven of tranquillity, conducive to rest,
relaxation and regeneration. Guests under 14 years of age are therefore admitted only in the company of an adult. The sauna complex
is open to anyone aged 15 and over and the same age limit applies
– for medical reasons – to the individual use of our fitness room. Gym
shoes or sneakers must be worn in the fitness room.
We recommend booking your treatments before your arrival. That
way, you can be sure of receiving the treatment you want when you
want it. Treatment bookings can be cancelled free of charge as long
as at least 8 hours’ notice is given. Otherwise, you will be billed for
the full amount.
Please report to the wellness reception desk 10 minutes before your
treatment is due to begin. There, you can enjoy a glass of water or tea
while waiting for your therapist to collect you for your treatment.
Hotel guests should come clad in a bathrobe and leave any jewellery, mobile phones or other valuables in their hotel rooms. External
guests will be given a pair of terrycloth slippers by the concierge.
There is also a cloakroom and lockers in which you are welcome to
store your clothes and personal belongings.
Bienvenue au SPA Vita borni
As your health and wellbeing are a matter of great concern to us,
we would appreciate it if you would inform us of any prior conditions
you have (cardio-vascular complaints, diabetes, pregnancy etc.) before commencing treatment. We strongly urge gentlemen who have
booked a facial treatment to shave first in order to maximize the benefits. Please note that the use of mobile phones, smoking and the
consumption of alcohol are strictly prohibited throughout the spa. If
you wish, you can leave your mobile phone at the wellness reception
desk for as long as you are receiving treatment. Thank you for your
cooperation! We wish you a pleasant and relaxing time in our spa.
To book your treatments please dial 620 for the spa directly or
617 to contact our Concierge
Contact us by phone:
+41 (0)27 966 66 20 or by e-mail: spa@zermatterhof.ch
f
Le Spa est un lieu de tranquillité destiné au repos et à la détente. Les enfants de moins de 14 ans ne sont admis dans le Spa
qu’accompagnés d’un adulte. L’entrée aux installations de sauna est
autorisée à partir de 16 ans révolus. De même, pour des raisons médicales, l’utilisation non accompagnée de notre salle de fitness n’est
autorisée qu’à partir de 16 ans. Nous vous prions de n’entrer dans
notre salle de fitness qu’en chaussures de gymnastique ou baskets.
Nous vous recommandons de réserver vos traitements avant votre
arrivée afin de vous assurer que les traitements sont disponibles aux
heures et aux dates souhaitées. Les réservations peuvent être annulées sans frais jusque 8 heures avant le traitement. Au-delà, les
traitements vous seront facturés intégralement.
Nous vous prions de vous présenter à la réception du wellness 10
minutes avant votre traitement. Vous pourrez y boire un verre d’eau
ou une tasse de thé. Votre thérapeute vous recevra pour votre traitement.
Les hôtes de l’hôtel sont priés de se présenter en peignoir et de laisser leurs bijoux, téléphone mobile et autres objets de valeur dans
la chambre d’hôtel. Les hôtes externes recevront des pantoufles en
tissus éponge à la conciergerie. Des garderobes avec casiers verrouillables sont à votre disposition.
Afin de vous offrir un bien-être sans réserve, nous vous prions de
bien vouloir nous communiquer, lors de l’entretien précédant votre
traitement, vos éventuels problèmes de santé (problèmes cardio-vasculaires, diabète, grossesse). Nous recommandons aux messieurs de
se raser avant le traitement du visage, afin d’obtenir les meilleurs
résultats. Dans l’ensemble du Spa, les téléphones mobiles, la fumée
et la consommation d’alcool ne sont pas admis. Si nécessaire, vous
pouvez déposer votre téléphone mobile à la réception du wellness
pour la durée de votre traitement dans le Spa. Nous vous remercions
de votre compréhension et vous souhaitons un agréable séjour dans
notre Spa.
Veuillez contacter la réception du centre bien-être au 620 ou le
Concierge au 617 pour la réservation de vos traitements.
Contactez-nous par téléphone:
+41 (0)27 966 66 20 ou par email: spa@zermatterhof.ch
7
Zermatterhof
Classics
Klassische Massage | Classical massage
Massage Classique
d
8
e
f
Aroma-Vitalbäder in der Doppel-Whirlwanne
Aromatherapy bath in the Double Whirlpool
Bains aromatiques dans le jacuzzi pour 2 personnes
Auch schwedische Massage genannt – bieten wir Ihnen als Teiloder Ganzkörperbehandlung an. Durch kräftiges Streichen, Kneten
und Reiben mit neutralem Öl wird die Durchblutung gefördert,
der Stoffwechsel und Kreislauf aktiviert und Beschwerden im
Bewegungsapparat können regeneriert werden
Also known as Swedish massage, we offer this as a partial or
full body treatment. Through pressured massage with long strokes
and kneading movements using almond oil you will experience
improved circulation, restoring of the metabolic balance and a
relief from muscle tension.
Egalement connue sous le nom de massage Suédois, ce massage
vous sera proposé pour 25 minutes ou 50 minutes. Ce massage
aux pressions légères avec une huile neutre aux amandes vous
procure une détente générale car elle favorise une bonne
circulation sanguine au niveau musculaire et métabolisme.
Teilkörper | partial | partiel
25 Min
CHF
Ganzkörper | full body | complet
50 Min
CHF 145.00
80.00
Aroma-Wohlfühlmassagen | Aromatherapy massage
Massage bien-être aromatique
d
d
Wasser als Kraft- und Energiequelle verfeinert mit edlen Aromen
und wirksamen Essenzen. Wir beraten Sie ganz individuell auf Ihr
Tagesbedürfnis. Ideal nach dem Sport und vor jeglichen Massagen.
e
Water as a source of power and energy, refined with exquisite
aromas and active essences. We advise you individually on your
daily needs. Ideal after sport and before a massage.
f
e
Aromatherapy is an ancient healing art that has been used for
thousands of years by the Egyptians. Fragrances help to balance
and stimulate our spirit. Through the application of essential oils
from aromatic plants this soothing massage helps to restore and
enhance your health. Only the purest essential oils are selected
and blended by our therapists.
f
Les parfums étaient déjà connus pendant la période de l’Egypte
antique. Les parfums ont un effet apaisant et stimulant sur
l’esprit.Ce massage est effectué avec des pressions légères car
les huiles aromatiques favorisent déjà une bonne pénétration
à travers la peau jusqu’aux organes et per mettent une bonne
L’eau comme source d’énergie, rehaussée de nobles arômes et
d’essences vitalisantes. Nous vous conseillons de manière
personnalisée en fonction de vos besoins du jour. Idéal après le
sport et avant tout massage.
1 Person | 1 person | 1 personne
20 Min
CHF
2 Personen | 2 persons | 2 personnes
20 Min
CHF 125.00
70.00
«Düfte haben auf die Seele eine ausgleichende oder anregende
Wirkung» – schon die alten Ägypter begleiteten wohlriechende
Kostbarkeiten durchs Leben. Diese Massage wird mit leichtem
Druck ausgeführt. Das verwendete Aromaöl wird über die Haut
aufgenommen, zu den Organen weitergeleitet und somit im
ganzen Körper verteilt. Wir verwenden 100% naturreine,
ätherische Öle und machen unsere Mischungen selbst.
distribution sur le corps entier. Nous utilisons des huiles
essentielles 100% naturelles que nous mélangeons
nous mêmes.
Teilkörper | partial | partiel
25 Min
CHF
80.00
9
Ganzkörper | full body | complet
55 Min
CHF 150.00
Fussreflexzonenmassage | foot reflexology
réflexologie podale
Kombimassage | combi-massage | massage combiné
d
d
10
e
f
Unser Körper spiegelt sich in Form von Nervenpunkten auf unseren
Fußsohlen wieder. Mit gezielt eingesetztem Druck und mit teils
kreisenden Bewegungen, können diese Punkte zur Reizweiterleitung stimuliert werden. Dadurch können Vorgänge im Körper
aktiviert und oftmals Körperfehlfunktionen reguliert werden.
«If our feet could talk» – this technique is based on the belief
that there are pressure maps represented on the feet. The
practitioner will apply gentle pressure to various points on the feet
that correspond to areas of the body in order to restore health and
rejuvenate the entire body.
«Ce que les pieds peuvent nous raconter» – Le fait est que notre
plante du pied reflète en forme de points nerveux notre corps.
Avec des points de pression précis ce massage provoque des
stimulations permettant la régularisation d’éventuels mauvaises
fonctions corporelles.
Mit Cellcosmet Footscrub oder Kräuterfussbad
With Cellcosmet foot scrub or herbal foot bath
Avec gommage de pieds de Cellcosmet ou bain de pieds aux herbes
45 Min
CHF 130.00
e
f
Fussreflexzonen-Rückenmassage
Über die Reflexzonen der Füsse wird der gesamte Körper angesprochen und die nachfolgende Rückenmassage rundet die tiefe
Entspannung noch ab. Ideal nach dem Sport.
Foot reflexology and back massage
Whole-body treatment via the reflex zones of the feet inducing
a state of deep relaxation, rounded off by a back massage. Ideal
after sport.
Manuelle Lymphdrainage | Manual lymph drainage
Drainage lymphatique manuel
d
stimulation de notre système immunitaire après des opérations
chirurgicales. Vous avez le choix entre un massage partiel ou
complet.
Ganzkörper-Lymphdrainage | full body lymph drainage
Lymphe drainage complet
11
e
Réflexologie podale – Massage du dos
La zone réflexe de la plante des pieds permet de relaxer tout le
corps, après quoi le massage du dos offre une détente absolue.
Idéal après le sport.
50 Min
Eine entspannende, sanfte Streichmassage, bei der in grossflächigen und drucklosen Bewegungen entlang der Lymphbahnen
Gewebeflüssigkeit abtransportiert wird und somit eine Entstauung erreicht werden kann. Empfohlen nach langen Flügen, bei
Schwellungen z.B. der Beine, bei Sportverletzungen, zur Entgiftung und Anregung des Immunsystems und nach Operationen.
Gentle, specific strokes intended to influence the flow of
lymphatic fluids to assist the body in cleansing. This is a lighttouch technique employing distinctive manual processes to
detect the specific rhythm, direction, depth and quality of the
lymph flow and stimulate lymph and interstitial fluid circulation
which are critical for detoxification, regeneration of tissues and
a healthy immune system.
60 Min
CHF 155.00
Teilkörper-Lymphdrainage | partial lymph drainage
Lymphe drainage partiel
25 Min
CHF
80.00
CHF
80.00
CHF 150.00
classics
f
Massage doux et relaxant effectué avec les bouts des doigts sur la
peaux en direction des trajectoires lymphatiques permettant ainsi
d’évacuer l’excédent d’eau se trouvant dans les tissus. Ce
massage est recommandé après de longs vols aériens, contre les
gonflements des jambes et blessures de sport et pour la
Gesichts-Lymphdrainage | facial lymph drainage
Lymphe drainage facial
25 Min
Zermatterhof
Exclusive
Klassische Gesichtsmassage | classical facial massage
massage facial
d
Ein auf Ihre Bedürfnisse individuell abgestimmtes Pflegeöl, das
leicht erwärmt wird, wird durch sanften bis leichten Druck
einmassiert. Die Behandlung spricht Akupunkturpunkte an,
aktiviert den Lymphfluss, löst Anspannungen im gesamten Kopf-,
Gesicht- und Nackenbereich und fördert die Durchblutung. Die
Haut beginnt zu strahlen. Entspannung pur!
Tea for Two
d
Entspannendes Winterbad in der Doppel-Whirlwanne
· eine Tasse köstlicher Tee und etwas Gebäck
· Relaxmassage mit Fichtenöl
Paar-Anwendung mit 2 Therapeuten
e
Relaxing bath in the double whirlpool
· cup of tea and biscuits
· relaxing massage with spruce oil
Treatment for couples with 2 therapists
Sie haben die Wahl: Reinigung, Tonic, Massage
At your choice: Cleansing, Tonic, Massage
A votre choix: Nettoyage, Tonic, Massage
30 Min
CHF
90.00
12
e
f
Hot oils individually selected to address your needs are applied.
This gentle massage consists of light strokes incorporating
acupressure points and facilitates the lymph flow. Relieves tension
of the scalp, neck and face, improves circulation and rejuvenates
your skin. The ultimate relaxing experience.
Ce massage sera effectué avec des huiles légèrement chauffées
selon les besoins individuels. La pression est légère sur des points
d’acupuncture activant ainsi le drainage lymphatique. Ce soin
libère les tensions au niveau de la tête, visage et nuque et favorise
la bonne circulation sanguine et l’éclat de la peau. Recommandé
pour tous, pure moments de relaxation.
Sie haben die Wahl: Reinigung, Peeling, Massage
At your choice: Cleansing, Peeling, Massage
A votre choix: Nettoyage, Peeling, Massage
40 Min
f
CHF 110.00
13
Bains relaxant hivernal dans le jacuzzi pour 2 personnes
· une tasse de thé et des biscuits
· massage à l’huile d’épicéa
Traitement à deux avec 2 thérapeutes
Packagepreis pro Person | Package price per person
Prix forfaitaire par personne
75 Min
CHF 220.00
Ligne St. Barth
Ligne St. Barth
Das Labor des Ligne St. Barth befindet sich auf einer der wohl schönsten Inseln der Karibik – St. Barthèlemy.
St. Barth Freshness
Wir entführen Sie in eine karibische Welt der Entspannung …
Geniessen Sie exklusive Schönheitselexiere nach Originalrezepten der Karibik-Indianer. Bis zu 100% pflanzliche Öle aus erster Kaltpressung
unterstützen die Hautfunktion Extrakte aus Ananas, Papaya, Melone, Passionsfrucht und Mango sind für Ihre Haut ein natürlicher Energielieferant an Vitaminen und Mineralien. Die Düfte entführen Sie in das Reich eines tropischen Obstgartens. Lassen Sie sich von uns verwöhnen …
Vor jeder Behandlung beginnen wir mit der St. Barth «Ouanalao serenity» Entspannungszeremonie.
d
The spirit of Nature
Gesichtsbehandlungen für Sie und Ihn
14
e
e
The laboratory of cosmetic production of LIGNE ST BARTH is
located on one of the most beautiful islands of the Caribbean:
St Barthélemy.
The skin care products of ST BARTH are exclusively manufactured on this island and contain all the active ingredients of the
plants, fruits and flowers of the Caribbean from which they are
extracted. Their texture and fluidity have a natural affinity with
the epidermis. Every treatment begins with the St. Barth
«Ouanalao serenity» relaxation ceremony.
f
C'est dans l'une des plus belles Îles de la Caraïbe, Saint
Barthélemy, que sont fabriqués les produits cosmétiques de la
LIGNE ST BARTH.
Les produits de soins de ST BARTH sont exclusivement
fabriqués à Saint Barthélemy. Ils conservent toute l'énergie des
plantes, fruits et fleurs de la Caraïbe dont ils sont issus. Leur
texture et leur fluidité ont une affinité naturelle avec l'épiderme.
Avant tout soin, nous commençons par la cérémonie de relaxation St. Barth «Ouanalao serenity»
Gesichts- und Dékolleté-Behandlung mit Handmassage
Geniessen Sie eine intensiv entspannende und erholsame Behandlung von Gesicht, Hals und Dekolleté. Die natürliche Frische auf
der Haut, abgerundet durch wunderbar zarte, karibische Düfte
entführen Sie in eine exotische Welt. Sie erhalten ein sichtbar
klareres, ebenmäßigeres und frischeres Hautbild. (Reinigung
Frangipany-Milk, Melonen-Tonic, Papaya-Peeling, Massage mit
Aloe Vera, Avocado-Öl und Mangobuttercreme, Tonerde-Gesichts
maske mit Ananas oder Passionsfrucht)
Facial and décolleté treatment with hand massage
Luxuriate in an intensively relaxing and refreshing treatment of
face, neck and décolleté. The natural freshness on the skin,
harmonised with wonderfully delicate Caribbean fragrances, will
sweep you away to an exotic world. Your skin takes on a visibly
clear, smooth and fresh appearance. (Cleansing frangipani milk,
melon tonic, papaya peeling, massage with aloe vera, avocado
oil and mango-butter cream, clay mask with pineapple or passion
fruit).
f
Soin visage et décolleté et massage des mains
Appréciez ce soin bienfaisant et relaxant pour le visage, le cou,
le décolleté et les mains. Cette douce sensation de fraîcheur sur
votre peau, mariée au délicieux parfum caraïbe, vous transportera
dans un merveilleux océan d'exotisme. Votre grain de peau est net
et visiblement plus uniforme, votre teint est radieux. (nettoyage au
lait Frangipany, tonique au melon, peeling à la papaye, massage à
l’Aloe vera, huile d’avocat et crème de beurre de mangue, masque
de visage à l’argile avec ananas ou fruit de la passion)
Inklusive Pflegebox | Including care box | Y compris boîte de
soins
60 Min
CHF 195.00
15
Ligne St. Barth
Körperbehandlungen für Sie und Ihn
St. Barth Pureness
d
16
e
Gesichts- und Dékolleté-Behandlung mit Handmassage
inkl. Ausreinigung
Erleben Sie eine aussergewöhnlich sanfte Behandlung von
Gesicht, Hals, Dekolleté und Händen. Genießen Sie die frischen
Düfte natürlicher Elixiere, die an einen bunten karibischen
Obstkorb erinnern. Der besonders ruhige, verwöhnende Ablauf der
Behandlung unterstützt Ihre tiefe Entspannung. Die hochwertigen,
pflanzlichen Pflegeprodukte mit natürlichen Vitaminen und
Mineralien wirken intensiv klärend und regen die Eigenaktivität
der Haut an. Sie erhalten ein klares, ebenmäßiges und frisches
Hautbild. Eine pflegende Handmassage rundet die sanfte
Behandlung ab.
Facial and décolleté treatment with hand massage
including cleansing
Luxuriate in an exceptionally gentle treatment of face, neck,
décolleté and hands. Enjoy the fresh fragrances of natural elixirs
reminiscent of a colourful Caribbean fruit basket. This especially
tranquil, pampering treatment will assist you in reaching a state of
deep relaxation. The high-quality, botanical based care products
with natural vitamins and minerals have an intensive cleansing
effect and stimulate the skin's natural functioning. Your skin takes
on a clear, smooth and fresh appearance.
St. Barth Dream
f
Soin visage et décolleté, massage des mains et nettoyage
Faites l'expérience d'un soin particulièrement doux et agréable
pour votre visage, votre cou, votre décolleté et vos mains. Régalezvous des senteurs fraîches de nos essences naturelles, qui
rappellent une corbeille de fruits des Îles. Le déroulement paisible
et tout en dou ceur du soin favorise votre relaxation. Nos produits
haut de gamme, à base de plantes, stimulent naturellement
l'activité de la peau et la purifient en lui apportant vitamines et
minéraux essentiels. Votre grain de peau est clarifié et uniforme,
votre peau est fraîche.
d
e
80 Min
CHF 210.00
Exotische Schönheitsbäder
Entspannende und intensiv pflegende Schönheitsbäder auf Basis
unseres extra milden Duschgels, in Verbindung mit KokosnussVanille, Avocado-Tiaré, Kokosnuss-Lilie oder einer selbst kreierten
Lieblingsmixtur aus exotischen Ölen und Lotionen. Genießen Sie
ein karibisches Dufterlebnis, bei dem die Haut nachhaltig mit
wertvollen Mineralien und Vitaminen versorgt wird. Dieses
pflegende Schönheitsbad verleiht Ihrer Haut einen lang anhaltenden samtigen Schimmer.
Exotic Beauty Baths
Relaxing and intensely nourishing beauty baths based on our extra
mild shower & bath gel in combination with coconut-vanilla,
avocado-tiaré, coconut lily or your own favourite mixture of exotic
oils and lotions. Enjoy a Caribbean fragrance delight which
supplies the skin with an enduring source of valuable minerals and
vitamins. This luxurious beauty bath will give your skin a longlasting, velvety shimmer.
f
Bain exotique de beauté.
Nos bains relaxants, à base de gel douche extra-doux, révèlent
votre beauté grâce aux agréables combinaisons vanille/coco,
avocat/tiaré, coco/lys. Vous pouvez également créer vous-même
votre propre mélange d'huiles et de lotions. Laissez-vous aller à
une expérience de senteur caraïbe unique, tandis que votre peau
profite des bienfaits durables des vitamines et minéraux naturels.
Ce bain de beauté procure à votre corps un magnifique reflet
soyeux qui se maintiendra longtemps après le soin.
20 Min
CHF
75.00
17
St. Barth Softness
d
Körper-Peeling mit Kokosnuss Öl und Papaya
Entspannendes Peeling für eine zarte, samtige und ebenmässige
Haut. Das Fruchtenzym Papaya und ein spezieller mineralisierter
Seesandkomplex entfernen abgestorbene Hautschüppchen. Reines
Kokosnuss Öl pflegt die Haut nachhaltig und verwöhnt sie mit
wertvollen Nährstoffen. Ideal als Vorbereitung für eine besonders
lang anhaltende und gleichmässige Bräune.
e
Body Peeling with Coconut Oil and Papaya
Relaxing peeling massage for velvety soft and smooth skin. The
fruit enzymes in papaya and a special sea-sand polish complex
enriched with minerals remove dead skin cells. Pure coconut oil
provides lasting care for the skin while pampering it with valuable
nutrients. The ideal base for an especially long-lasting and even
tan.
18
St. Barth Sensation
f
Massage gommant corporel à l'huile de coco et à la papaye
Massage gommant relaxant pour une peau douce, soyeuse et
uniforme. L’enzyme de fruits de la papaye et un complexe
spécifique minéralisé de sable de mer purifient votre peau et la
libèrent des cellules mortes. L'huile de coco l'entretient et la
nourrit durablement en éléments bienfaisants. La préparation
idéale pour un bronzage particulièrement harmonieux que vous
conserverez longtemps.
30 Min
CHF
d
85.00
e
Edle Körperpackung mit wohltuender Entspannungsmassage
Diese wohltuende Körperpackung spendet intensive Feuchtigkeit
und ist ein Genuss für alle Sinne. Sie wählen Ihren Lieblingsduft
aus Bourbon-Vanille, zarten Tiaré Blüten oder exotischer Lilie
aus. Eine cremig, seidige Packung wird sanft auf Ihrem Körper verteilt und ausgestrichen. Nachdem die pflegende Körperpackung
Ihre Haut intensiv mit Nährstoffen und Lipiden aus hochwertigsten
pflanzlichen Ölen versorgt hat, entspannen Sie bei einer herrlich
duftenden Massage. Sie erhalten ein sichtbar verfeinertes und
samtig, seidiges Hautbild am ganzen Körper.
Luxurious Body Mask with Pampering Relaxation Massage
The pampering body mask provides the skin with an intensive
moisture boost and is a pleasure for all the senses. Select your
favourite scent: bourbon vanilla, delicate tiaré flowers or exotic
lily. A creamy, silky mask is gently applied to your entire body to
supply your skin with intensive nutrients and lipids from highquality plant oils. The absorption of the mask is intensified by a
wonderfully fragrant relaxing massage as a finish (~25 minutes).
Your entire skin takes on a visibly improved appearance and
velvety smooth texture.
f
Enveloppement corporel et massage relaxant et bienfaisant
Cet enveloppement corporel unique offre une hydratation profonde
et constitue un véritable plaisir des sens. Vous choisissez votre
parfum préféré: vanille bourbon, exquise fleur de tiaré ou raffinement du lys. Votre corps est alors délicatement enveloppé d'une
crème soyeuse, lui apportant un concentré d'éléments nourrissants
et de lipides issus d'huiles végétales prestigieuses. Après le soin,
vous vous détendez complètement grâce à notre massage à
l'arôme délicieux. Votre grain de peau est visiblement affiné et
tout votre corps est soyeux, doux et velouté.
55 Min
CHF 175.00
Ligne St. Barth
19
St. Barth Harmony
d
20
Verwöhnende Körpermassage
Geniessen Sie eine entspannende, sanfte Körpermassage mit
speziell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten intensiven Pflegeprodukten. Wählen Sie reines, leicht erwärmtes Kokosnuss Öl zur
intensiven Versorgung der besonders trockenen Haut, kaltgepresstes Avocado-Öl bei besonders feiner Haut zur Funktionsunterstützung oder Efeu-Gel und Menthol Öl zur Stärkung von
Gewebe und Hautmantel. Als besonderes Finish werden Sie mit
einem Hauch von Karibik verwöhnt. Sie wählen Ihre LieblingsBodylotion mit kaltgepresstem Avocado-Öl und dem Duft von
reiner Bourbon-Vanille, karibischer Tiaré Blüte oder besonders
feiner Lilie.
e
Pampering Body Massage
Enjoy a relaxing, gentle body massage with intensive care
products specially tailored to your needs. Choose pure, slightly
warmed coconut oil for intensive conditioning of especially dry
skin, cold-pressed avocado oil to support the functioning of particularly delicate skin or ivy gel and menthol oil for strengthening
tissue and skin layers. To round off the experience, let yourself be
pampered with a touch of the Caribbean. Select your favourite
body lotion with cold-pressed avocado oil and the fragrance of
pure bourbon vanilla, the Caribbean tiaré flower or the especially
feminine scent of the lily.
St. Barth Slimness
f
Massage corporel bien-être
Ce doux massage corporel relaxant est spécialement adapté à vos
besoins et à votre plaisir, grâce à nos produits élaborés avec
le plus grand soin. À vous de choisir: huile de coco, légèrement
attiédie pour une hydratation profonde de la peau sèche, huile
d'avocat de première pression à froid pour renforcer les peaux
fines ou gel raffermissant au lierre et d'huile mentholée, camphrée
pour raffermir le tissu adipeux et l’épiderme. Pour finir en beauté,
vous choisissez votre lotion corporelle pour une dernière caresse
caraïbe: huile d'avocat de première pression à froid et senteur de
vanille bourbon, de fleur de tiaré tropicale ou de lys délicat.
d
25 Min
55 Min
e
CHF 80.00
CHF 150.00
Wohltuende und entstauende Beinmassage
Für eine schnelle Entlastung und Entspannung bei schweren
Beinen, zum Beispiel nach langem Sitzen, Stehen, nach langen
Flügen oder einfach nur für schöne schlanke Beine. Unser Efeu-Gel
wirkt entstauend und entwässernd, kräftigt die Venen und regt das
Lymphsystem an. Menthol und Kampfer fördern die Mikrozirkulation, erfrischen und beleben. Als besonderes Finish werden Ihre
Beine mit einem Hauch Karibik verwöhnt. Sie wählen Ihre Lieblings-Bodylotion mit kaltgepresstem Avocado-Öl und dem Duft
reiner Bourbon-Vanille, der karibischen TiaréBlüte oder der besonders feinen Lilie.
Soothing and Relaxing Leg Massage
For rapid relief and relaxation of heavy legs, for instance after
extended periods of sitting, standing or after long flights, or
simply for beautiful, slim legs. Our ivy gel releases blockages and
drains excess water while strengthening the veins and stimulating
the lymphatic system. Menthol and camphor promote micro
circulation, refresh and revitalise. As finish, let your legs be pampered with a touch of the Caribbean. Select your favourite body
lotion with cold pressed avocado oil and the fragrance of pure bourbon vanilla, the Caribbean tiaré flower or the especially feminine
scent of the lily.
f
Massage des jambes bienfaisant et décongestionnant
Pour une détente complète et rapide en cas de jambes lourdes:
après une position assise prolongée, suite à un vol longue durée
ou tout simplement pour avoir de belles jambes élancées. Notre
gel raffermissant au lierre décongestionne et draine, renforce les
veines et stimule le système lymphatique. Le menthol et le
camphre favorisent la circulation, rafraîchissent et dynamisent.
Pour finir en beauté, vous choisissez votre lotion corporelle
favorite pour offrir à vos jambes une caresse caraïbe toute
particulière: huile d'avocat de première pression à froid et senteur
de vanille bourbon, de fleur de tiaré tropicale ou de lys délicat.
30 Min
CHF
85.00
21
Ligne St. Barth
Zermatterhof Alpine
SPA-Menüs für Sie und Ihn
Warum in die Ferne schweifen wenn das Gute liegt so nah! Frisch, fruchtig, reich an Enzymen und Mineralien, mit pflegenden Substanzen von
Kräutern und Früchten aus dem heimatlichen Pflanzengarten wollen wir Sie Alpin verwöhnen …
St. Barth Lorient
e
St. Barth Harmony
d
e
f
22
Verwöhnende Körpermassage mit Duft nach Ihrer Wahl
Pampering body massage
Massage corporel bien-être
Why venture abroad, when there is so much goodness to be
had close at hand?! Fresh, fruity, rich in enzymes and minerals
and with care substances extracted from herbs and fruits
grown locally – allow us to spoil you, Alpine style …
f
Pourquoi aller si loin, alors que tant de bonnes choses se
trouvent ici! Nous vous proposons des soins à base de produits
frais, fruités, riches en enzymes, en sels minéraux et en
substances actives provenant d’herbes et de fruits des Alpes.
55 Min
23
St. Barth Freshness
d
e
f
d
e
f
Gesichts- und Dékolletébehandlung mit exotischen Zutaten
und pflegender Handmassage
Facial and décolleté treatment with exotic ingredients and
a nourishing hand massage
Soin visage et décolleté à base de fruits
exotiques et massage bienfaisant pour les mains
60 Min
Wellnesstee und Pflegebox
Wellness tea and care box
Thé et boîte de soins
Package Preis | package rate | Prix forfaitaire
CHF 340.00
Sport Massage | Sport massage | Massage sportif
d
Eine ideale Massage vor oder nach dem Sport. Mit einem Spezialöl
und stärkerem Druck werden genau jene Muskelgruppen angesprochen, die Sie für Ihre Sportart vermehrt zum Einsatz bringen.
Somit fliesst das Laktat besser ab und der Muskel regeneriert sich
schneller.
e
This massage using special oil is ideal before or after your sporting
activities. Medium-to-firm pressure applied specifically to those
muscles used extensively during your activity aids the elimination
of lactic acid and speeds muscle regeneration.
f
Massage à l’huile spéciale, idéal avant ou après le sport avec des
points de pressions plus fortes sur les muscles spécifiques utilisés
lors de l’effort physique. L’acide lactique dans le muscle est plus
facilement évacué, permettant ainsi une régénération plus rapide
du muscle.
mit Kräuteröl | with herbal oil | avec l’huile de herbes
25 Min
50 Min
CHF 95.00
CHF 165.00
Walliser Kräuter- oder Früchtebad
Valais herbal or fruit bath
Bain aux herbes ou aux fruits Valaisans
Mit Rosmarin/mit Aprikosen-Pfirsich | with rosemary/with
apricots-peach | Aux romarin/aux abricots et pêches
20 Min
CHF
d
Walliser Kräuter-Gelpackung
Valais herbal wrap
Masque aux herbes Valaisans
Walliser Wohlfühlmassage
Valais relax massage
Massage bien-être Valaisan
Mit Hamamelis (Zaubernuss), Salbei und Thymian Wirkt
entgiftend, entschlackend ist sehr pflegend und entspannend.
Ideal nach dem Sport oder vor einer Massage.
mit Kräuteröl | with herbal oil | à l’huile des herbes
24
e
Walliser Körperpeeling | Valais body scrub
Gommage du corps Valaisan
f
Mit Aprikosenkernen-Granulat | With granulate of apricot stone
Aux granulats de noyaux d’abricots
CHF
CHF 150.00
70.00
25
With Hamamelis (witch hazel), sage and thyme. Has a detoxifying
effect as well as being soothing and relaxing. Ideal after sport or
before a massage.
Alpin Activity
Aux hamamélis, sage et thym Dépuratif, élimine les toxines, très
soignant et relaxant, idéal après le sport ou avant un massage.
· Walliser Kräuterbad | Valais herbal bath
Bain aux herbes Valaisans
20 Min
· Sport-Vitalmassage | Sport massage | Massage sportif 50 Min
· Vital drink | Boisson de vitalité
20 Min
20 Min
50 Min
65.00
CHF
75.00
alpine
Package Preis | package rate | Prix forfaitaire
CHF 210.00
Zermatterhof Specials
Cellosmet – Cellmen
Tauchen Sie in die Cellcosmet TM und Cellmen TM Welt ein und schenken Sie Ihrer Haut spezifische, auf Ihre Bedürfnisse abgestimmte Pflege
– Cosmeceuticals. Wir bieten Ihnen hiermit «High Tech» Kosmetologie mit aktiv stabilisierten bio-integralen Zellen, Zyto-Wirkstoffen, Phyto
und Meeres-Wirkstoffkomplexen. Luxuspflege pur für ein strahlendes, jugendliches Aussehen.
Swiss Revitalising Anti-Age Cell Facial Treamtent
CELLCOSMET – CELLMEN: the science of staying young
e
26
Immerse yourself in the Cellcosmet TM and Cellmen TM
World and give your skin the individualized treatment and care
it deserves – Cosmeceuticals. We can offer you high-tech
cosmetology with active, stabilized bio-integral cells, cytoactive substances, phyto and marine complexes. Luxury care
pure for a radiantly youthful appearance.
f
Gesichtsbehandlungen für Sie und Ihn
d
Plongez dans l’univers Cellcosmet TM et Cellmen TM et
accordez à votre peau des soins spécifiques et adaptés à ses
besoins – Cosmeceuticals. Nous vous proposons une
cosmétologie «high tech» avec des cellules bio-intégrales
activement stabilisées, des substances actives, cytologiques,
phytologiques et marines. Des soins de luxe pour une allure
jeune et rayonnante.
Revitalisierende Intensivbehandlung mit aktiv stabilisierten
bio-integralen Zellen unter Berücksichtigung des physiologischen
Alters und der hormonellen Identität der Haut. Ein echter «Muntermacher» für die Haut mit Repair Wirkung für jeden Hauttyp
(Hautanalyse, Reinigung, Dual Action Peeling, Activator Gel,
Vitacell Ampulle (nach Hauttyp), Gesichtsmassage, Occlusive
Maske, Abschluss-Pflege)
f
Traitement intensif revitalisant, avec cellules biointégrales activement stabilisées, en tenant compte de l’âge physiologique et de
l’identité hormonale de la peau. Un véritable vivifiant pour la peau,
avec action réparatrice pour chaque type de peau.(Analyse de la
peau, nettoyage, peeling double action, gel activateur, ampoule
Vitacell (selon type de peau), massage du visage, masque occultant,
soins finaux)
27
Unsere Empfehlung: Für jedes Alter, speziell um die Gesichtshaut
zu regenerieren, fördert die Qualität der Zellerneuerung (ideal
nach der Sonne).
e
Intensive revitalizing treatment with active, stabilizing bio-integrated cells to match the skin’s physiological age and hormonal
identity. A genuine tonic for the skin with repair properties.
Suitable for every skin type. (Skin analysis, cleansing, dual-action
peeling, activator gel, Vitacell ampullae (according to type), facial
massage, occlusive mask, finishing treatment).
Our recommendation: Suitable for every age – especially as a
means of regenerating the facial skin. Also promotes cell renewal
quality (ideal after sunbathing).
Notre recommandation: pour tout âge, spécialement pour
régénérer la peau du visage, favorise la qualité de la régénération
des cellules (idéal après le soleil). Anti-aging cellulaire avec cellules
bio-intégrales
90 Min
CHF 245.00
Swiss Intensive Elasto-Collagen Treatment
28
Swiss Relaxing Anti-Stress Treatment
d
Intensivbehandlung mit spektakulärer Sofortwirkung, durch die
Einzigartigkeit des Komplexes. Cellcosmet Elasto-Collagen
Intensiv-XT, für eine besser mit Feuchtigkeit versorgte Haut mit
gleichzeitiger Straffung für einen strahlenden Teint, inklusive
Handpflege.
e
Intensive, instant-action treatment which thanks to the unique
composition of the complex produces spectacular results.
Cellcosmet Elasto-Collagen Intensive-XT for a better moisture
supply to the skin and a smoother, more radiant complexion.
Hand care included.
f
Traitement intensif avec effet immédiat spectaculaire, grâce
au caractère unique du complexe. Cellcosmet Elasto-Collagen
Intensiv-XT, pour une meilleure hydratation de la peau avec
raffermissement, pour un teint rayonnant, soins des mains
compris.
80 Min
d
e
f
Swiss Radiance Revealer Treatment
Hydratisieren, mattieren und entspannen für ein frisches, strahlendes Hautbild. Unsere Empfehlung nach einem anstrengenden
Tag, nach einem langen Flug oder vor einem Anlass. Eliminiert
Spannungsgefühl, mildert Müdigkeitserscheinungen, bewahrt den
optimalen, natürlichen Feuchtigkeitspegel und sorgt für entspannte
Gesichtszüge. (Reinigung, Dual-Action Peeling, Activator Gel,
Ampulle, Antistressmaske, Abschlusspflege)
For a fresh and radiant appearance; recommended for instant
relaxation after an exhausting day out, after a long-haul flight or
before an important occasion (Cleansing, Dual-Action Peeling,
Activator Gel, Ampullae, Anti-stress mask, finishing treatment)
Pour une peau fraîche et rayonnante. Fortement recommandé
après une journée fatigante ou avant une manifestation ; détente
en un clin d’œil. (Nettoyage, peeling double action, gel activateur,
ampoule, masque anti-stress, soins finaux)
cellcosmet
CHF 225.00
55 Min
CHF 180.00
d
e
Wohlbefinden und Behaglichkeit lassen die Haut erstrahlen. Durch
verschiedene äussere, sowie innere Einflüsse kann jeder Hauttyp
in jedem Alter aus dem Gleichgewicht geraten. Mit dieser Behandlung erhalten Sie eine sofortige Beruhigung bei reaktiver, sensibilisierter Haut, sowie intensive Leuchtkraft, feines Hautbild und
Hautverdichtung. 100% natürlich mit diversen Tonerden aus dem
Amazonas, Kombucha (Pilz des langen Lebens), Edelweissextrakt.
Für jedes Alter, alle Hauttypen, speziell auch als Aknebehandlung
Comfort and wellbeing make your skin glow. Both external and
internal influences have the potential to tip every skin type off
balance – and at any age, too! This treatment has an instantly
calming effect on sensitive, reactive skin, making for intense
radiance, a fine skin structure and a more compact complexion.
100% natural with various types of clay from the Amazon basin
plus Kombucha (the long-life fungus) and extract of edelweiss. For
every age and every skin type, especially for the treatment of acne
f
Bien-être et détente font rayonner la peau. Grâce à diverses
influences externes et internes, chaque type de peau peut se
trouver déséquilibrée, et cela à tout âge. Avec ce traitement, vous
bénéficiez d’un apaisement immédiat en cas de peau réactive,
sensibilisée, rayonnement intensif, peau fine ou épaissie.
100% naturel avec diverses argiles d’Amazonie, de Kombucha
(champignon de longue vie), extrait d’edelweiss. Pour tout âge,
tout type de peau, spécialement pour le traitement de l’acné.
50 Min
CHF 155.00
29
Cellosmet
Spa Professional
Körperbehandlungen für Sie
Swiss Anti-Cellulite Treatment
d
Die Einzigartigkeit und die optimale Konzentration der Aktivstoffe
sorgen für maximalen Effekt:
· Drainiert und entlastet das Gewebe
· Begünstigt die Schadstoffausscheidung
· Beseitigt sichtbare Celluliteknötchen (Orangenhaut)
· Restrukturiert das Hautrelief und nährt-glättet
Swiss Bust Contour Treatment
Körperpeeling, Anti-Cellulite-Massage, Modelliermaske
Einzelbehandlung | Body peeling, anti-cellulite massage,
modelling mask, treatment | Peeling du corps, massage anticellulite, masque modèle
90 Min
d
Mit Sofortwirkung:
Kompaktere, glattere Haut, gestrafftere Kontur der Büste,
schöneres Dekolleté
e
Works instantly:
makes for a more compact and smoother skin, firms contours,
more beautiful décolleté
CHF 245.00
30
e
f
¨
Unique properties and an optimum concentration of active
substances for maximum effect:
· Drains and relieves the tissue,
· promotes excretion of toxins,
· removes visible cellulite nodules, estructures – by nourishing and
smoothing – the skin relief
Le caractère unique et la concentration optimale des substances
actives assurent un effet maximum:
· Draine et décharge les tissus
· Favorise l’élimination des toxines
· Elimine les nœuds de cellulite visibles (peau d’orange)
· Restructure le relief de la peau, la nourrit et la lisse
Unsere Empfehlung: Anti-Cellulite 3er Kur inklusive Pflegeset für zu Hause
Our recommendation: Anti-cellulite cure with 3 therapies including care box.
Notre recommandation: Anti-cellulite cure à 3 thérapies y compris boîte
de soins
CHF 1’315.00
Swiss Body Contour Treatment
f
d
· vorbeugend gegen Hauterschlaffung, Streifenbildung
(Diät, Schwangerschaft)
· für reifere Haut, nährend, pflegend
· restrukturiert das Hautrelief
· unterstützt Cellulite Behandlung
e
· Prevents tired skin and striation (because of diet, pregnancy)
· nourishes and soothes mature skin,
· restructures the skin relief
· supports cellulite treatment
f
· préventif contre l’affaissement de la peau, les vergetures
(régime, grossesse)
· pour une peau plus mûre, nourrissant, soignant
· restructure le relief de la peau
· soutien le traitement de la cellulite
Avec effet immédiat
Peau plus compacte, Contours du buste raffermis, Peau plus lisse
Peeling, Drainierende Massage, Büstestraffungsmaske
Einzelbehandlung | Peeling, Drainage-promoting massage, bustfirming mask, treatment | Peeling, massage drainant, masque
raffermissant du buste
50 Min
CHF 150.00
Unsere Empfehlung: 3er Kur Behandlung | Our recommendation:
Anti – cellulite cure with 3 therapies | Notre recommandation: Anticellulite cure à 3 thérapies
CHF 405.00
Körperpeeling, Straffungs-Massage, Körperstraffungsmaske
Einzelbehandlung | Body peeling, firming massage, body
structure mask, treatment | Peeling du corps, masque raffermissant, massage structurant du corps
90 Min
CHF 235.00
31
Cellosmet – Cellmen
Spa Professionelle Körperbehandlungen für Sie und Ihn
Swiss Body Gommage
d
Mit einzigartigem Komplex aus Pflanzenölen, ätherischen Ölen und
spezifischen Meeres- und Pflanzenwirkstoffen. Für alle Hauttypen,
insbesondere für trockene, schuppige Haut, sowie als Vorbereitung
für nachfolgende Behandlungen:
· Entfernt die abgestorbenen Zellen
· Reinigt die Haut porentief
· Aktiviert die Zellerneuerung
· Die Haut wird geglättet, sanft und geschmeidig
32
e
With a unique complex made up of vegetable oils, ethereal oils
and specific marine and plant substances. For all skin types,
especially for dry, scaly skin, and as preparation for follow-up
treatment:
· Removes dead cells
· cleanses pore-deep
· activates cell renewal
· smoothes the skin leaving it soft and supple
Swiss Body Relax Treatment
f
Avec complexe unique en son genre à base d’huiles végétales,
d’huiles essentielles et de substances actives marines et
végétales spécifiques. Pour tous les types de peaux, notamment
pour les peaux sèches, squameuses, ainsi que comme préparation
à des traitements ultérieurs:
Ideal nach dem Sport, sowie jegliche Art von Muskelverspannungen und Überbeanspruchung (z.B. Muskelkater) da
Schadstoff ableitend, entwässernd und entspannend.
Vorbehandlung mit Cremepeeling, Rückenmassage mit Relaxöl
und wärmende Schlammpackung mit Meereswirkstoffen
e
Drains off toxins and excess water and so has a relaxing effect,
making it ideal after sport or any other kind of overexertion (e.g.
aching muscles) or tension.
Pre-treatment with cream peeling, back massage with relax oil and
heat-giving mud packs containing marine substances.
f
Idéal après le sport, ainsi qu’après toute tension musculaire et
efforts excessifs (p.ex. courbature) car éliminant les toxines,
dégorgeant et relaxant.
Traitement préliminaire avec peeling à la crème, massage du dos
avec huile relaxante et enveloppement d’argile chauffant avec
substances actives marines
33
· Elimine les cellules mortes
· Nettoie la peau en profondeur
· Active la régénération des cellules
· La peau devient lisse, douce et souple
30 Min
d
CHF
75.00
55 Min
CHF 165.00
Swiss Body Detox Treatment
d
34
e
Swiss Circulation – Heavy Legs Treatment
Entlastende, reinigende, entgiftende Pflegebehandlung für Körper
und Haut. Unsere Empfehlung für Jedermann als Unterstützung um
Toxine aus dem Körper zu schwemmen und Wirkstoffe von anderen
Behandlungen wieder besser aufnehmen zu können (z. B. AntiCellulite, Hautunreinheiten, Diäten, Stresszuständen)
· revitalisierend
· remineralisierend
· stellt das Hautgleichgewicht wieder her
Soothing, cleansing, detoxifying treatment that cleanses impure
skin, unclogs open pores and is ideal in combination with cellulite
treatments as it restores the skin’s natural equilibrium;
· revitalizing,
· remineralizing
· restores the skin’s natural equilibrium
f
Traitement détendant, nettoyant, dépuratif et reminéralisant pour
lisser la peau impure et les pores ouverts. Idéal en combinaison
avec des traitements anti-cellulite.
· revitalisant
· reminéralisant
· rétablit l’équilibre de la peau
Körperpeeling, Essentielle Reinigungs-Massage und Körper
Detox-Maske | Body peeling, cleansing massage, body Detox
mask | Peeling du corps, massage nettoyant, masque Detox
Rücken Detox Behandlung | Back Detox Treatment | Traitement
Detox du dos
55 Min
CHF 160.00
cellcosmet
Körper Detox Behandlung | Body Detox Treatment | Traitement
Detox du corps
90 Min
CHF 230.00
d
e
Unsere spezielle Empfehlung nach einem Sporttag, nach oder vor
langen Reisen, sowie bei Zirkulationsproblemen und deren oft
begleitenden Wassereinlagerungen:
· lindert das Gefühl schwerer Beine sofort
· Fördert die Wirkung der Lymphdrainage
f
Notre recommandation spéciale après une journée de sport,
après ou avant un long voyage, ainsi qu’en cas de problèmes
circulatoires et les rétentions d’eau souvent associées:
· soulage de la sensation de jambes lourdes
· favorise l’effet du drainage lymphatique
Langzeitwirkung! Als Kurbehandlung reguliert es die Zirkulation
dauerhaft
Effet durable ! Comme traitement de cure, régule durablement la
circulation.
Our special recommendation after a day of sports, before or after
a long journey, and in the event of circulatory problems and the
water build-up these cause:
· relieves heavy-leg syndrome instantly
· enhances the effect of lymph drainage.
Körperpeeling, drainierende Beinmassage und modellierende
Zirkulationsmaske | Body peeling, Drainage-promoting leg
massage and circulation mask | Peeling du corps, massage
drainant des jambes, masque circulatoire
Long-term impact! As a cure treatment, regulates the circulation
with lasting effect.
Einzelbehandlung | Treatment | Traitement
90 Min
CHF 230.00
3er Kur Behandlung | Cure with 3 therapies | Cure à 3 thérapies
CHF 681.00
35
Zermatterhof
Weg zur Traumfigur mit Cellcosmet Body-Firming Week
d
36
Der Zermatterhof – Weg Zur Traumfigur mit Cellcosmet
Body-Firming Week
e
The Zermatterhof – Your way to a Dream Figure with
Cellcosmet Body-Firming Week
Hightech SPA-Professional Körperbehandlungen von Cellcosmet
mit einzigartigen Wirkstoff-Komplexen, welche pflegend,
straffend, entgiftend wirken und das Hautbild sichtlich verbessern.
Hightech SPA – professional body treatments from Cellcosmet
with unique active complexes that cleanse tighten and detoxify the
skin, visibly improving its appearance.
Unsere Empfehlung dazu für zu Hause:
Cellulite-XT-A = Angriffsbehandlung mit Phyto-Bio-Complex
Cellulite-XT-M = Erhaltungsbehandlung
Our recommendation for home use:
Cellulite-XT-A attack treatment with phyto-bio complex
Cellulite-XT-M maintenance treatment
1. Tag Basisches Fichtenbad in der Whirlwanne
Cellcosmet Anticellulite Behandlung, 90 Min
Day 1 Alkaline spruce bath in the whirlpool
Cellcosmet anti-cellulite Treatment, 90 Min
2. Tag Basisches Fichtenbad in der Whirlwanne
Cellcosmet Anticellulite Behandlung (ohne Body Gommage), 90 Min
Day 2 Alkaline spruce bath, Cellcosmet anti-cellulite Treatment
(without body gommage), 90 Min
3. Tag Cellcosmet Body Detox Behandlung, 90 Min
Day 3 Cellcosmet Body Detox Treatment, 90 Min
4. Tag Cellcosmet Körperstraffende Behandlung,
Inklusive Büste-Straffungsbehandlung, 105 Min
Day 4 Cellcosmet body firming treatment including bust firming
treatment, 105 Min
Beratung und Empfehlung für zu Hause, 20 Min
Dazu servieren wir Ihnen stets Kräutertee
Counselling and recommendation, 20 Min
Herbal tea
f
Le Zermatterhof – Vers une figure de reve avec
Cellcosmet Body-Firming Week
SPA high tech – traitement professionnel du corps avec Cellcosmet
aux complexes de substances actives uniques en leur genre, avec
effet soignant, raffermissant et dépuratif, qui améliorent visiblement l’allure de la peau.
Notre recommandation pour la maison:
Cellulite-XT-A Traitement d’attaque avec complexe phyto-biologique
Cellulite-XT-M Traitement d’entretien
Jour 4 Cellcosmet traitement raffermissant du corps
Traitement raffermissant du buste, 105 Min
Consultation et recommandation, 20 Min
Une tasse de thé
37
Packagepreis | Package price | Prix forfaitaire
CHF 1'080.00
Jour 1 Bain alcalin à l’épicéa dans le jacuzzi
Cellcosmet traitement anti-cellulite, 90 Min
Jour 2 Bain alcalin à l’épicéa
Cellcosmet traitement anti-cellulite (sans body gommage), 90 Min
Jour 3 Cellcosmet traitement du corps Detox, 90 Min
Therapeutical Wellness
Unser Wellness-Team ist stets bemüht Ihnen auch therapeutische, sowie vorbeugende Behandlungen anzubieten. Begeben Sie sich in geschulte
Hände und lassen Sie sich ganz individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt beraten um eine optimale Betreuung zu erhalten.
Säure-Base Balance
Schönheit – ein Gleichklang zwischen innerer Balance und äusserem Wohlgefühl
Entspannen Sie, während Ihr Säure-Base-Haushalt reguliert wird und sich Ihre Mineraldepots wieder auffüllen. Eventuelle Mangelerscheinungen welche zu Abgeschlagenheit, Gelenkleiden, Übergewicht, Burn-Out etc. führen können, reduzieren sich dadurch.
Lassen Sie sich von unseren Therapeuten individuell zu unseren Säure-Basen-Balance Therapien beraten.
38
39
e
e
Our wellness team is always at pains to provide a full range of
therapeutic treatments. Please do not hesitate to place yourself
in our capable hands and allow us to advise you on the kind of
treatment that would best suit your individual needs.
f
Notre équipe de wellness s’efforce toujours de vous proposer
également des traitements thérapeutiques. Confiez-vous à des
mains expertes et laissez-vous conseiller en fonction de vos
besoins spécifiques, afin d’assurer un traitement optimal.
Acid Base Balance
f
Equilibre Acido-Basique
Beauty – harmony between inner equilibrium and
outer wellbeing
Beauté – une harmonie entre équilibre intérieur et
bien-être extérieur
Relax while your acid-base balance is restored and
your mineral reserves replenished. This will significantly
reduce deficiency symptoms such as fatigue, joint pain,
overweight, burn-out etc.
Our therapists would love to consult you on an individual basis
on our acid base balance therapies.
Détendez-vous pendant que votre équilibre acido
basique et vos dépôts minéraux sont rétablis. Les éventuelles
manifestations de carence pouvant conduire à l’abattement, à
des douleurs articulaires, à des problèmes de poids, au burnout, etc. sont ainsi réduits.
Nos thérapeutes ont le plaisir de vous conseiller
individuellement sur notre thérapie Equilibre Acido-Basique.
Unsere SPA-Exoten aus verschiedenen Erdteilen
Hawaii
Lomi-Lomi-Nui – Hawaiianische Tempelmassage
Hawaiian Lomi-Lomi-Nui | Lomi-Lomi-Nui
d
40
Hinter der Lomi-Lomi-Nui Massage steht die Huna Philosophie.
Diese wurde früher in Tempeln ausgeführt und diente dazu
Menschen in schwierigen Lebenslagen, vor grossen Entscheidungen
oder neuen Lebensabschnitten, tief sitzende Verspannungen und
Blockaden zu lösen und im Körper Energie wieder frei fliessen zu
lassen. Tauchen Sie ein in die Welt der haiwaiianischen Tempelmassage, lassen Sie sich mit fliessenden und tief greifenden
Bewegungen, mit original Südseeöl aus Hawaii, begleitet von
hawaiianischen Klängen, von der Königin aller Massagen
verzaubern.
USA
f
Lomi Lomi est une forme ancienne de massage que pratiquent les
indigènes polynésiens de Hawaï. Ils en ont communiqué les
techniques à de nombreuses générations de guérisseurs traditionnels dans le cadre de leurs pratiques guérissantes. Lomi Lomi est
un massage avec huile originale des mers du sud qui dynamise et
harmonise l’ensemble du système énergétique du corps. Les
mouvements amples, reliants et harmonisants du massage du
temple hawaiien soulagent la tension musculaire et contribuent à
rétablir l’harmonie physique et mentale.
Often referred to as a spiritual massage because it was used by
Kahuna lomilomi priests who practiced the healing art with much
reverence, love and spirituality. Lomi Lomi Nui is an ancient
Polynesian massage which was practiced to transform and
completely balance all aspects of self to create harmony and flow in
a person’s being, Lomi Lomi is renowned as a means of soothing
pain and relaxing tired and stiff muscles. Consists of both a gentle
and deep technique.
Hot Stone | Hot Stone – treatment with hot basalt stones
and cold marble stones | Hot Stone – traitement aux
pierres de basalte chaudes et pierres en marbre froides
Eine auf die Person, den Tag, die Situation abgestimmte individuelle
Behandlung, mit therapeutischer Wirkung. Die Behandlung wird mit
erwärmten Basaltsteinen ausgeführt. In die Behandlung werden auch
die 7 Chakren des Körpers mit einbezogen, um eine spürbare
Harmonisierung des Energieflusses zu erzielen. Für die Massage mit
den Steinen wird ein neutrales Massageöl verwendet. Die Hot Stone
sorgt u.a. für Muskellockerung, verstärkt den Lymphfluss, erhöht
Gewebsstoffwechsel und beruhigt das vegetative Nervensystem,
ideal auch bei Rückenproblemen sowie anderen oft unangenehmen
Schmerzzuständen. Da es eine thermische Behandlung ist, bitten wir
Sie im Vorfeld um eine kurze Rücksprache mit dem Therapeuten
Nachruhe erforderlich | Rest after the treatment recommended |
Repos après le massage conseillé
90 Min
e
d
CHF 230.00
e
Therapeutic treatment tailored to your individual needs, the day and
the situation. The treatment alternates hot and cold with the aid of
lumps of basalt. All seven Chakras of the body are included, making
for a palpably harmonized flow of energy. A neutral massage oil is
used for the massage with stones. The Hot Stone promotes muscular
relaxation, enhances lymph flow, increases cell renewal and has a
calming effect on the vegetative nervous system. It is also ideal for
back problems and for other painful conditions. As this is a thermal
treatment, you are kindly requested to consult the therapist first.
f
Un traitement avec effet thérapeutique conçu en fonction de la
personne, du jour et de la situation. Le traitement est réalisé avec des
pierres de basalte. Les 7 chakras du corps sont également intégrés
dans le traitement, afin d’obtenir une harmonie perceptible des flux
d’énergie. Une huile de massage neutre est utilisée pour le massage
avec les pierres. Le traitement Hot Stone assure notamment un
relâchement des muscles, stimule le flux lymphatique et le métabolis
me, et apaise le système nerveux végétatif, également idéal en cas de
problèmes de dos et autres douleurs désagréables. Comme il s’agit
d’un traitement thermique, nous vous prions de consulter préalablement le thérapeute.
Ganzkörper-Behandlung | Full body treatment | Traitement complet
80 Min
CHF 240.00
Teilkörper-Behandlung | Partial body treatment | Traitement partiel
55 Min
CHF 180.00
41
India
India
Ayurveda – Die Wissenschaft vom gesunden und langen Leben – ist ein ganzheitlich orientiertes Gesundheits- und Schönheitssystem, das seit
tausenden von Jahren in Indien und Sri Lanka praktiziert wird. Im Ayurveda bedient man sich ausschliesslich reiner Naturprodukte. Im Ayurveda
unterscheidet man drei grundlegende Funktionsprinzipien (Doshas) – Vata, Pitta und Kapha –, die in der gesamten Natur wirken und die wir
auch in unserem Körper und Geist wieder finden. Für eine normale, gesunde Funktionsweise aller Organe ist es nötig, dass sich diese Doshas
im Gleichgewicht befinden.
42
e
Ayurveda, the science of life and longevity, considered to be
the traditional system of medicine of India is an ancient holistic
science, a philosophy and system of healing the whole person,
body and mind. The most fundamental and characteristic
principle of Ayurveda is called «tridosha». These three doshas
– Vata, Pitta and Kapha – determine the physiologic
constitution of an individual. Ayurveda is a form of lifestyle
adopted to maintain perfect balance and harmony within the
human existence.
f
La médecine Ayurveda – science pour prolonger la durée de
vie – est originaire de l'Inde ancienne et remonte à quelque
3000 ans. Il s'agit plus spécifiquement d'une médecine
préventive qui soigne un individu dans son ensemble, ne se
focalisant pas sur un mal spécifique. Comme traitement, les
praticiens utilisent régulièrement des produits à base d'herbes.
Dans la philosophie ayurvédique il y a 3 forces dynamiques
qu'on appelle les Doshas. Les doshas sont les forces de vie
primaire ou humeurs biologiques. L'ayurveda vise à établir et à
maintenir une harmonie entre les différentes humeurs: kapha
ou le flegme, pitta ou la bile et vata ou le souffle. Par
conséquent, la maladie résulte d'un déséquilibre.
Seidenhandschuh-Massage – Garshana
Ayurvedic massage with silk glove – Garshana
Massage ayurvédique aux gants en soie – Garshana
d
Eine Behandlung aus dem Ayurveda, die auf trockener Haut mit
einem Rohseidenhandschuh ausgeführt wird. Ideal für seiden
weiche Haut, entspannend und anregend zugleich, als Cellulitebehandlung empfehlenswert oder als Ausgleich bei stressigen
Momenten
e
This is an ancient Ayurvedic treatment, featuring skin brushing
with a silk glove. The brushing (garshana) increases circulation,
cleans the skin and relaxes the mind and body, promoting overall
healing. This treatment enhances the ability of nutrients to reach
starved cells and also removes stagnant waste.
f
Ce soin provenant de l’Ayurveda s’effectue avec des gants de soie
sur une peau sèche. On obtient un effet bénéfique sur la
circulation sanguine et la cellulite. De plus cette méthode permet
de désintoxiquer et de régénérer le tissu conjonctif.
50 Min
CHF 125.00
43
India
Mukabhyanga Lepa – Ayurvedisches Schönheitsritual
fürs Gesicht | Mukabhyanga Lepa – Ayurvedic facial
treatment | Mukabhyanga Lepa – Ayurvedic facial treatment
d
44
Natural Relax Gesichtsbehandlung inklusive Kopf, Nacken und
Dekolleté. Mit leicht erwärmtem Gesichtsmassageöl.
Mukabhyanga (=Gesichtsmassage) hat verjüngende Wirkung und
Einfluss auf das Seelenleben, fördert die tiefe Entspannung und
regt den Lymphfluss und die Mikrozirkulation an, welches ein
erholtes, frisches Aussehen bewirkt.
India
f
Traitement du visage Natural Relax, y compris tête, nuque et
décolleté. Avec produits naturels ainsi qu’avec huile de massage
pour le visage utilisés légèrement tiédis. Le mukabhyanga
(massage du visage) a un effet rajeunissant et influence la vie
spirituelle, favorise une détente profonde et stimule le flux
lymphatique et la microcirculation, ce qui offre un aspect reposé
et frais.
Abhyanga – Ayurvedische Ganzkörpermassage
Abhyanga – Ayurvedic full body massage
Abhyanga – Massage corporel ayurvédique
d
45
50 Min
CHF 155.00
e
In this Ayurvedic massage, the whole body is enveloped in warm
sesame oil applied with gentle stroking movements. Let yourself
go, and savour this wonderfully soothing massage!
f
Ce massage ayurvédique est effectué par douces pressions sur
tout le corps avec de l’huile de sésame chaude. Laissez-vous aller
et profitez de ce massage relaxant et enveloppant.
Mit Fussmassage | with foot massage | avec massage des pieds
80 Min
CHF 200.00
e
Natural Relax facial treatment, including the head, neck and
décolleté. With all-natural products and with a gently warmed
facial massage oil. Mukabhyanga (=facial massage) has a
rejuvenating effect and influences your state of mind, too,
promoting deep relaxation, lymph flow and microcirculation, all of
which makes for a fresh and healthy appearance.
Bei dieser Ayurvedischen Massage wird mit warmem Sesamöl und
sanften Streichungen der ganze Körper einbalsamiert. Lassen Sie
sich fallen bei dieser einhüllenden und entspannenden Massage.
80 Min
CHF 200.00
Zermatterhof
Spa Pauschalen für Zwei
Happy Moments zu zweit | Happy Moments together
Happy Moments à deux
d
46
Körper-Peeling, 20 Min
Lomi Lomi Nui Massage, 70 Min
Aromabad, 20 Min
Nachruhe je 1 Glas Champagner und Erdbeeren
Give away
f
Peeling du corps, 20 Min
Lomi Lomi Nui massage, 70 Min
Bain aromatique, 20 Min
repos après le traitement, 1 verre de Champagne et fraise
Petit cadeau
Family Wellness
d
Packagepreis pro Person | Package rate per person |
Prix forfaitaire par personne
Aromabad für Kids, 20 Min
Körperpeeling für Eltern, 20 Min
Kidsmassage, 20 Min
Aroma Rückenmassage, 25 Min
Kleiner Snack – Früchtetee
Give away
f
Bain aux arômes pour l’enfant, 20 Min
Gommage du corps pour l’adulte, 20 Min
Massage pour l’enfant, 20 Min
Massage du dos aux arômes, 25 Min
Petit Snack – thé aux fruits
Petit cadeau
47
CHF 410.00
e
e
Body scrub, 20 Min
Lomi Lomi Nui massage, 70 Min
Aromatherapy bath, 20 Min
Rest after treatment, 1 glass of Champagne and strawberries each
Give away
Aromatherapy bath for children, 20 Min
Body scrub for parents, 20 Min
Massage for children, 20 Min
Aromatherapy back massage, 25 Min
Little Snack – fruit tea
Give away
Packagepreis pro Kind | Package rate per child
Prix forfaitaire par enfant
CHF 155.00
Packagepreis pro Erwachsener | Package price per adult
Prix forfaitaire par adult
CHF 180.00
Vita borni
Kosmetikbehandlungen
St. Barth SPA Menu für zwei
St. Barth SPA Menu for two | St. Barth SPA Menu à deux
d
48
e
St. Barth Dream für Ihn, 20 Min
St. Barth Softness für Sie, 20 Min
St. Barth Harmony für Sie und Ihn, 55 Min
Spa Tee und exotischer Früchteteller
St. Barth Mignons
St. Barth Dream for him, 20 Min
St. Barth Softness for her, 20 Min
St. Barth Harmony for her and him, 55 Min
Spa tea and plate with exotic fruits
St. Barth Mignons
d
f
St. Barth Dream pour lui, 20 Min
St. Barth Softness pour elle, 20 Min
St. Barth Harmony pour elle et lui, 55 Min
Thé de Spa et assiette de fruits exotique
St. Barth Mignons
Kosmetikbehandlungen (auf Anfrage)
e
Beauty Treatments (on request)
Wimpern und Augenbrauen färben
Wimpern oder Augenbrauen färben
Augenbrauenkorrektur
CHF
CHF
CHF
Klassische Maniküre
Lackwechsel
CHF 110.00
CHF 20.00
Classic manicure
Change of nail polish
60 Min
70 Min
CHF 120.00
CHF 140.00
60 Min
30 Min
15 Min
15 Min
CHF 110.00
CHF 80.00
CHF 45.00
CHF 25.00
60 Min
20 Min
55.00
35.00
30.00
Eye lash and brow colouring
Eye lash or brow colouring
Brow shaping
CHF
CHF
CHF
60 Min
20 Min
55.00
35.00
30.00
CHF 110.00
CHF 20.00
49
Packagepreis für Sie | Package rate for her
Prix forfaitaire pour Elle
CHF 260.00
Packagepreis für Ihn | Package rate for him
Prix forfaitaire pour Lui
beauty
CHF 250.00
Kosmetische Pediküre
ohne Lack
mit Lack
60 Min
70 Min
CHF 120.00
CHF 140.00
Cosmetic pedicure
Without nail polish
With nail polish
Wachsbehandlungen
Ganzes Bein
Unterschenkel
Achselhöhlen
Oberlippen
60 Min
30 Min
15 Min
15 Min
CHF 110.00
CHF 80.00
CHF 45.00
CHF 25.00
Hair removal / waxing
Full leg
Half leg
Underarm
Face
Unsere Empfehlung nach dem Wachsen: Cellcosmet-Cellmen Post
Epil Gel verzögert das Nachwachsen der Haare und spendet
Feuchtigkeit.
Our recommendation after the waxing: Cellcosmet-Cellmen Post Epil
Gel delays hair growth and provides additional moisture.
Vita borni
Gutschein
f
Prestations supplémentaires (sur demande)
Day Spa
d
Coloration cils et sourcils
Coloration cils ou sourcils
Retouche sourcils
Manicure classique
changement de vernis
CHF
CHF
CHF
60 Min
20 Min
55.00
35.00
30.00
CHF 110.00
CHF 20.00
e
50
Pédicure cosmétique
sans vernis
avec vernis
60 Min
70 Min
CHF 120.00
CHF 140.00
Epilations
Jambes entières
Demi jambes
Aisselles
Lèvres
60 Min
30 Min
15 Min
15 Min
CHF 110.00
CHF 80.00
CHF 45.00
CHF 25.00
Kann in Verbindung mit einer Behandlung aus unserem Wellness und
Beauty-Angebot gebucht werden. Sie erhalten dazu während Ihres
Aufenthaltes einen kuscheligen Bademantel, Frotteeschuhe, Badeund Saunatücher. Die Benützung von Pool, Whirlpool, Sauna, Dampfbad,
Alpen- und Eisgrotte sowie dem Ruheraum steht Ihnen ohne Zeitlimit
zur Verfügung.
Can be booked in conjunction with a treatment from our wellness and
beauty range. You will receive a soft and cuddly bathrobe, terrycloth
slippers and both bath and sauna towels for the duration of your stay.
And you can use the pool, whirlpool, sauna, steam bath, Alpine grotto,
ice grotto and quiet zone whenever you like.
Vita borni Alpine Wellness Zermatterhof – Gutschein
Ich schenke Dir ein bisschen Zeit, einen Hauch Luxus, eine Prise Schönheit.
Wenn Sie die spezielle Überraschung für liebe Menschen, Geschäftspartner oder Freunde suchen:
Ein Vita Borni-Alpine Wellness Zermatterhof Gutschein ist ein ganz besonderer Gruss. Ein Stück Lebensfreude
eben! Jeden Monat bieten wir eine spezial Behandlung in unserem Spa für Sie an.
Vita borni Alpine Wellness Zermatterhof – Gift voucher
What I give you is a little bit of time, a touch of luxury and a whiff of beauty.
If you are looking for an extra special surprise for a loved-one, business partner or friend, then why not choose
a gift voucher for Alpine Wellness Zermatterhof? The gift of joie de vivre! And every month, our spa has a
special treatment on offer especially for you.
f
Notre recommandation après l’épilation: Cellcosmet-Cellmen Post Epil
Gel ralentit la repousse des cheveux et réhydrate
Peut être réservée en combinaison avec un traitement de notre offre de
wellness et de beauté. Dans ce cadre, vous recevez pendant votre séjour
un moelleux peignoir, des mules en bouclette, des linges de bain et de
sauna. L’utilisation de la piscine, du whirlpool, du sauna, des bains de
vapeur, de la grotte alpine et de la grotte de glace ainsi que de la salle
de repos est libre et non limitée dans le temps.
CHF
58.00
Vita borni Alpine Wellness Zermatterhof – Bon
Je te donne un peu de temps, un brin de luxe et une pincée de beauté.
Si vous cherchez une surprise hors du commun pour les êtres qui vous sont chers, des partenaires commerciaux ou des amis: Un bon Vita Borni Alpine Wellness du Zermatterhof est tout particulièrement apprécié. Un vrai
morceau de joie de vivre! Chaque mois, nous vous proposons un traitement spécial dans notre spa.
51
Wellness Reception
Beauty-Massage
Mon – Sat
sundays & holiday
9.00 – 11.00 & 14.00 – 20.30
9.00 – 11.00 & 15.00 – 20.30
14.30 – 20.30
Gerne beraten wir Sie persönlich. Bitte buchen Sie Ihren Termin rechtzeitig.
Please do not hesitate to ask us for personal advice. Please be sure to book well in advance.
Nous vous conseillons volontiers personnellement. Veuillez réserver votre séjour assez tôt.