Deutsch, English, Français
Transcription
Deutsch, English, Français
D e u t s c h , E n g l i s h , F r a n ç a i s Contents Massages 2 Classical massage Aromatherapy massage Foot reflexology Combi-massage Manual lymph drainage Classical facial massage St. Barth Harmony St. Barth Slimness Sport massage Valais relax massage Lomi-Lomi Nui Hot Stone Ayurvedic massage with silk glove Mukabhyanga – Ayurvedic facial treatment Abhyanga – Ayurvedic full body massage Page 8 9 10 10 11 12 20 21 23 25 40 41 43 44 45 Baths Aromatherapy bath St. Barth Dream Valais herbal or fruit bath Page 8 17 24 Peelings St. Barth Softness Valais body scrub Cellcosmet Swiss Body Gommage 18 24 32 Body Treatments St. Barth Sensation Walliser herbal wrap Cellcosmet Anti-Cellulite Cellcosmet Bust Contour Cellcosmet Body Contour Cellcosmet Swiss Body Relax Treatment Cellcosmet Swiss Body Detox Treatment Cellcosmet Swiss Circulation – Heavy legs treatment Cellcosmet Body-Firming Week Page 19 24 30 31 31 33 34 35 36 Facial Treatments St. Barth Freshness St. Barth Pureness Cellcosmet Swiss Revitalising Anti-Age Cell Facial Treatment Cellcosmet Swiss Relaxing Anti-Stress Treatment Cellcosmet Intensive Elasto Collage Cellcosmet Swiss Radiance Revealer Treatment 15 16 27 28 28 29 Classical Beauty Treatments Day Spa Vita borni – Gift voucher 49 50 51 3 Packages Zermatterhof Tea for Two Ligne St. Barth Pack Cellcosmet Body-Firming Week Happy Moments together Family Wellness St. Barth Spa Menu for two Vita borni contents 13 22 36 46 47 48 Page Alle Preise verstehen sich in CHF inklusive Mehrwertsteuer. Preise und Programm Änderungen sind vorbehalten. Ihre gebuchten Termine können Sie 8 Stunden vorher kostenfrei annullieren. Bei Nichterscheinen wird der volle Betrag in Rechnung gestellt. Bei verspätetem Erscheinen kann die Behandlung verkürzt werden mit Rücksicht auf den folgenden Gast. Our prices are in Swiss Francs including VAT. Services and prices are subject to change. An eight-hour cancellation notice is required to avoid being charged. No-show appointments will be charged in full. Should you arrive late, the duration of your therapy might be shortened as a courtesy to the next guest. Les prix s’entendent en francs suisses taxes incluses. Prix et programme sous réserve de modifications. Nous vous signalons toutefois que vous devez nous faire part de vos annulations 8h à l'avance, faute de quoi nous serons obligés de vous facturer le rendez-vous. En cas de retard la durée de votre soin sera raccourcie. Herzlich willkommen Im SPA Vita borni Unser Wellness-Team freut sich Sie begrüssen, betreuen und verwöhnen zu dürfen. Damit Sie sich gleich bei uns wohl fühlen und zu Recht finden, ein paar allgemeine Informationen: Öffnungszeiten | Opening hours | Heures d’ouvertures 4 Pool Saunalandschaft Fitness Wellnessrezeption Beauty-Massagen täglich täglich täglich Montag – Samstag Sonn- und Feiertag Der Spa ist ein Ort der Ruhe und dient zur Entspannung sowie Erholung. Bitte haben Sie Verständnis, dass Gäste unter 14 Jahren den Spa nur in Begleitung eines Erwachsenen besuchen können. Der Eintritt in die Saunalandschaft ist ab dem 16. Lebensjahr gestattet, ebenso ist aus sportmedizinischen Gründen das alleinige Training in unserem Fitnessraum erst ab 16 Jahren möglich. Bitte besuchen Sie unseren Fitnessraum nur in Trainings- oder Turnschuhen. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Behandlungen schon vor Ihrer Anreise zu reservieren um sicher zu stellen, dass Ihr Wunschtermin und entsprechende Behandlung verfügbar sind. Gebuchte Termine können Uhrzeit 7.30 – 20.30 14.00 – 20.30 07.30 – 20.30 09.00 – 11.00 und 14.00 – 20.30 09.00 – 11.00 und 15.00 – 20.30 14.30 – 20.30 Da wir stets um Ihr Wohl bemüht sind, geben Sie uns bitte auch bei der Besprechung Ihrer Behandlung über etwaige Gesundheitsfragen (Herz-Kreislauf, Diabetik, Schwangerschaft) Bescheid. Herren empfehlen wir, sich vor der Gesichtsbehandlung zu rasieren, um bestmögliche Resultate zu erzielen. Im gesamten Spa sind Mobiltelefonieren, Rauchen und der Konsum von Alkohol nicht gestattet. Gegebenenfalls können Sie Ihr Mobiltelefon an der Wellnessrezeption für die Dauer Ihres Spa-Besuchs abgeben. Wir danken für Ihr Verständnis und wünschen Ihnen einen erholsamen Aufenthalt in unserem Spa. Im Hotel buchen Sie direkt an der Wellness Rezeption 620 oder direkt bei unserem Concierge Rufnummer 617 Kontaktieren Sie uns unter +41 (0)27 966 66 20 oder unter spa@zermatterhof.ch 5 bis 8 Stunden vor Behandlung kostenfrei storniert werden, ansonsten wird der volle Betrag in Rechnung gestellt. Bitte finden Sie sich 10 Minuten vor Ihrer Behandlung bei der Wellnessrezeption ein, geniessen Sie dort noch ein Glas Wasser oder Tee. Ihr Therapeut wird Sie für Ihre Behandlung in Empfang nehmen. Hotelgäste bitten wir im Bademantel zu kommen und Schmuck, Mobiltelefon oder andere Wertgegenstände im Hotelzimmer zu hinterlegen. Externe Gäste erhalten beim Concierge Frottéschuhe. Garderoben mit Schliessfächern stehen Ihnen zur Verfügung. Vita borni willkommen A warm welcome at the SPA Vita borni e 6 The spa is intended to be a haven of tranquillity, conducive to rest, relaxation and regeneration. Guests under 14 years of age are therefore admitted only in the company of an adult. The sauna complex is open to anyone aged 15 and over and the same age limit applies – for medical reasons – to the individual use of our fitness room. Gym shoes or sneakers must be worn in the fitness room. We recommend booking your treatments before your arrival. That way, you can be sure of receiving the treatment you want when you want it. Treatment bookings can be cancelled free of charge as long as at least 8 hours’ notice is given. Otherwise, you will be billed for the full amount. Please report to the wellness reception desk 10 minutes before your treatment is due to begin. There, you can enjoy a glass of water or tea while waiting for your therapist to collect you for your treatment. Hotel guests should come clad in a bathrobe and leave any jewellery, mobile phones or other valuables in their hotel rooms. External guests will be given a pair of terrycloth slippers by the concierge. There is also a cloakroom and lockers in which you are welcome to store your clothes and personal belongings. Bienvenue au SPA Vita borni As your health and wellbeing are a matter of great concern to us, we would appreciate it if you would inform us of any prior conditions you have (cardio-vascular complaints, diabetes, pregnancy etc.) before commencing treatment. We strongly urge gentlemen who have booked a facial treatment to shave first in order to maximize the benefits. Please note that the use of mobile phones, smoking and the consumption of alcohol are strictly prohibited throughout the spa. If you wish, you can leave your mobile phone at the wellness reception desk for as long as you are receiving treatment. Thank you for your cooperation! We wish you a pleasant and relaxing time in our spa. To book your treatments please dial 620 for the spa directly or 617 to contact our Concierge Contact us by phone: +41 (0)27 966 66 20 or by e-mail: spa@zermatterhof.ch f Le Spa est un lieu de tranquillité destiné au repos et à la détente. Les enfants de moins de 14 ans ne sont admis dans le Spa qu’accompagnés d’un adulte. L’entrée aux installations de sauna est autorisée à partir de 16 ans révolus. De même, pour des raisons médicales, l’utilisation non accompagnée de notre salle de fitness n’est autorisée qu’à partir de 16 ans. Nous vous prions de n’entrer dans notre salle de fitness qu’en chaussures de gymnastique ou baskets. Nous vous recommandons de réserver vos traitements avant votre arrivée afin de vous assurer que les traitements sont disponibles aux heures et aux dates souhaitées. Les réservations peuvent être annulées sans frais jusque 8 heures avant le traitement. Au-delà, les traitements vous seront facturés intégralement. Nous vous prions de vous présenter à la réception du wellness 10 minutes avant votre traitement. Vous pourrez y boire un verre d’eau ou une tasse de thé. Votre thérapeute vous recevra pour votre traitement. Les hôtes de l’hôtel sont priés de se présenter en peignoir et de laisser leurs bijoux, téléphone mobile et autres objets de valeur dans la chambre d’hôtel. Les hôtes externes recevront des pantoufles en tissus éponge à la conciergerie. Des garderobes avec casiers verrouillables sont à votre disposition. Afin de vous offrir un bien-être sans réserve, nous vous prions de bien vouloir nous communiquer, lors de l’entretien précédant votre traitement, vos éventuels problèmes de santé (problèmes cardio-vasculaires, diabète, grossesse). Nous recommandons aux messieurs de se raser avant le traitement du visage, afin d’obtenir les meilleurs résultats. Dans l’ensemble du Spa, les téléphones mobiles, la fumée et la consommation d’alcool ne sont pas admis. Si nécessaire, vous pouvez déposer votre téléphone mobile à la réception du wellness pour la durée de votre traitement dans le Spa. Nous vous remercions de votre compréhension et vous souhaitons un agréable séjour dans notre Spa. Veuillez contacter la réception du centre bien-être au 620 ou le Concierge au 617 pour la réservation de vos traitements. Contactez-nous par téléphone: +41 (0)27 966 66 20 ou par email: spa@zermatterhof.ch 7 Zermatterhof Classics Klassische Massage | Classical massage Massage Classique d 8 e f Aroma-Vitalbäder in der Doppel-Whirlwanne Aromatherapy bath in the Double Whirlpool Bains aromatiques dans le jacuzzi pour 2 personnes Auch schwedische Massage genannt – bieten wir Ihnen als Teiloder Ganzkörperbehandlung an. Durch kräftiges Streichen, Kneten und Reiben mit neutralem Öl wird die Durchblutung gefördert, der Stoffwechsel und Kreislauf aktiviert und Beschwerden im Bewegungsapparat können regeneriert werden Also known as Swedish massage, we offer this as a partial or full body treatment. Through pressured massage with long strokes and kneading movements using almond oil you will experience improved circulation, restoring of the metabolic balance and a relief from muscle tension. Egalement connue sous le nom de massage Suédois, ce massage vous sera proposé pour 25 minutes ou 50 minutes. Ce massage aux pressions légères avec une huile neutre aux amandes vous procure une détente générale car elle favorise une bonne circulation sanguine au niveau musculaire et métabolisme. Teilkörper | partial | partiel 25 Min CHF Ganzkörper | full body | complet 50 Min CHF 145.00 80.00 Aroma-Wohlfühlmassagen | Aromatherapy massage Massage bien-être aromatique d d Wasser als Kraft- und Energiequelle verfeinert mit edlen Aromen und wirksamen Essenzen. Wir beraten Sie ganz individuell auf Ihr Tagesbedürfnis. Ideal nach dem Sport und vor jeglichen Massagen. e Water as a source of power and energy, refined with exquisite aromas and active essences. We advise you individually on your daily needs. Ideal after sport and before a massage. f e Aromatherapy is an ancient healing art that has been used for thousands of years by the Egyptians. Fragrances help to balance and stimulate our spirit. Through the application of essential oils from aromatic plants this soothing massage helps to restore and enhance your health. Only the purest essential oils are selected and blended by our therapists. f Les parfums étaient déjà connus pendant la période de l’Egypte antique. Les parfums ont un effet apaisant et stimulant sur l’esprit.Ce massage est effectué avec des pressions légères car les huiles aromatiques favorisent déjà une bonne pénétration à travers la peau jusqu’aux organes et per mettent une bonne L’eau comme source d’énergie, rehaussée de nobles arômes et d’essences vitalisantes. Nous vous conseillons de manière personnalisée en fonction de vos besoins du jour. Idéal après le sport et avant tout massage. 1 Person | 1 person | 1 personne 20 Min CHF 2 Personen | 2 persons | 2 personnes 20 Min CHF 125.00 70.00 «Düfte haben auf die Seele eine ausgleichende oder anregende Wirkung» – schon die alten Ägypter begleiteten wohlriechende Kostbarkeiten durchs Leben. Diese Massage wird mit leichtem Druck ausgeführt. Das verwendete Aromaöl wird über die Haut aufgenommen, zu den Organen weitergeleitet und somit im ganzen Körper verteilt. Wir verwenden 100% naturreine, ätherische Öle und machen unsere Mischungen selbst. distribution sur le corps entier. Nous utilisons des huiles essentielles 100% naturelles que nous mélangeons nous mêmes. Teilkörper | partial | partiel 25 Min CHF 80.00 9 Ganzkörper | full body | complet 55 Min CHF 150.00 Fussreflexzonenmassage | foot reflexology réflexologie podale Kombimassage | combi-massage | massage combiné d d 10 e f Unser Körper spiegelt sich in Form von Nervenpunkten auf unseren Fußsohlen wieder. Mit gezielt eingesetztem Druck und mit teils kreisenden Bewegungen, können diese Punkte zur Reizweiterleitung stimuliert werden. Dadurch können Vorgänge im Körper aktiviert und oftmals Körperfehlfunktionen reguliert werden. «If our feet could talk» – this technique is based on the belief that there are pressure maps represented on the feet. The practitioner will apply gentle pressure to various points on the feet that correspond to areas of the body in order to restore health and rejuvenate the entire body. «Ce que les pieds peuvent nous raconter» – Le fait est que notre plante du pied reflète en forme de points nerveux notre corps. Avec des points de pression précis ce massage provoque des stimulations permettant la régularisation d’éventuels mauvaises fonctions corporelles. Mit Cellcosmet Footscrub oder Kräuterfussbad With Cellcosmet foot scrub or herbal foot bath Avec gommage de pieds de Cellcosmet ou bain de pieds aux herbes 45 Min CHF 130.00 e f Fussreflexzonen-Rückenmassage Über die Reflexzonen der Füsse wird der gesamte Körper angesprochen und die nachfolgende Rückenmassage rundet die tiefe Entspannung noch ab. Ideal nach dem Sport. Foot reflexology and back massage Whole-body treatment via the reflex zones of the feet inducing a state of deep relaxation, rounded off by a back massage. Ideal after sport. Manuelle Lymphdrainage | Manual lymph drainage Drainage lymphatique manuel d stimulation de notre système immunitaire après des opérations chirurgicales. Vous avez le choix entre un massage partiel ou complet. Ganzkörper-Lymphdrainage | full body lymph drainage Lymphe drainage complet 11 e Réflexologie podale – Massage du dos La zone réflexe de la plante des pieds permet de relaxer tout le corps, après quoi le massage du dos offre une détente absolue. Idéal après le sport. 50 Min Eine entspannende, sanfte Streichmassage, bei der in grossflächigen und drucklosen Bewegungen entlang der Lymphbahnen Gewebeflüssigkeit abtransportiert wird und somit eine Entstauung erreicht werden kann. Empfohlen nach langen Flügen, bei Schwellungen z.B. der Beine, bei Sportverletzungen, zur Entgiftung und Anregung des Immunsystems und nach Operationen. Gentle, specific strokes intended to influence the flow of lymphatic fluids to assist the body in cleansing. This is a lighttouch technique employing distinctive manual processes to detect the specific rhythm, direction, depth and quality of the lymph flow and stimulate lymph and interstitial fluid circulation which are critical for detoxification, regeneration of tissues and a healthy immune system. 60 Min CHF 155.00 Teilkörper-Lymphdrainage | partial lymph drainage Lymphe drainage partiel 25 Min CHF 80.00 CHF 80.00 CHF 150.00 classics f Massage doux et relaxant effectué avec les bouts des doigts sur la peaux en direction des trajectoires lymphatiques permettant ainsi d’évacuer l’excédent d’eau se trouvant dans les tissus. Ce massage est recommandé après de longs vols aériens, contre les gonflements des jambes et blessures de sport et pour la Gesichts-Lymphdrainage | facial lymph drainage Lymphe drainage facial 25 Min Zermatterhof Exclusive Klassische Gesichtsmassage | classical facial massage massage facial d Ein auf Ihre Bedürfnisse individuell abgestimmtes Pflegeöl, das leicht erwärmt wird, wird durch sanften bis leichten Druck einmassiert. Die Behandlung spricht Akupunkturpunkte an, aktiviert den Lymphfluss, löst Anspannungen im gesamten Kopf-, Gesicht- und Nackenbereich und fördert die Durchblutung. Die Haut beginnt zu strahlen. Entspannung pur! Tea for Two d Entspannendes Winterbad in der Doppel-Whirlwanne · eine Tasse köstlicher Tee und etwas Gebäck · Relaxmassage mit Fichtenöl Paar-Anwendung mit 2 Therapeuten e Relaxing bath in the double whirlpool · cup of tea and biscuits · relaxing massage with spruce oil Treatment for couples with 2 therapists Sie haben die Wahl: Reinigung, Tonic, Massage At your choice: Cleansing, Tonic, Massage A votre choix: Nettoyage, Tonic, Massage 30 Min CHF 90.00 12 e f Hot oils individually selected to address your needs are applied. This gentle massage consists of light strokes incorporating acupressure points and facilitates the lymph flow. Relieves tension of the scalp, neck and face, improves circulation and rejuvenates your skin. The ultimate relaxing experience. Ce massage sera effectué avec des huiles légèrement chauffées selon les besoins individuels. La pression est légère sur des points d’acupuncture activant ainsi le drainage lymphatique. Ce soin libère les tensions au niveau de la tête, visage et nuque et favorise la bonne circulation sanguine et l’éclat de la peau. Recommandé pour tous, pure moments de relaxation. Sie haben die Wahl: Reinigung, Peeling, Massage At your choice: Cleansing, Peeling, Massage A votre choix: Nettoyage, Peeling, Massage 40 Min f CHF 110.00 13 Bains relaxant hivernal dans le jacuzzi pour 2 personnes · une tasse de thé et des biscuits · massage à l’huile d’épicéa Traitement à deux avec 2 thérapeutes Packagepreis pro Person | Package price per person Prix forfaitaire par personne 75 Min CHF 220.00 Ligne St. Barth Ligne St. Barth Das Labor des Ligne St. Barth befindet sich auf einer der wohl schönsten Inseln der Karibik – St. Barthèlemy. St. Barth Freshness Wir entführen Sie in eine karibische Welt der Entspannung … Geniessen Sie exklusive Schönheitselexiere nach Originalrezepten der Karibik-Indianer. Bis zu 100% pflanzliche Öle aus erster Kaltpressung unterstützen die Hautfunktion Extrakte aus Ananas, Papaya, Melone, Passionsfrucht und Mango sind für Ihre Haut ein natürlicher Energielieferant an Vitaminen und Mineralien. Die Düfte entführen Sie in das Reich eines tropischen Obstgartens. Lassen Sie sich von uns verwöhnen … Vor jeder Behandlung beginnen wir mit der St. Barth «Ouanalao serenity» Entspannungszeremonie. d The spirit of Nature Gesichtsbehandlungen für Sie und Ihn 14 e e The laboratory of cosmetic production of LIGNE ST BARTH is located on one of the most beautiful islands of the Caribbean: St Barthélemy. The skin care products of ST BARTH are exclusively manufactured on this island and contain all the active ingredients of the plants, fruits and flowers of the Caribbean from which they are extracted. Their texture and fluidity have a natural affinity with the epidermis. Every treatment begins with the St. Barth «Ouanalao serenity» relaxation ceremony. f C'est dans l'une des plus belles Îles de la Caraïbe, Saint Barthélemy, que sont fabriqués les produits cosmétiques de la LIGNE ST BARTH. Les produits de soins de ST BARTH sont exclusivement fabriqués à Saint Barthélemy. Ils conservent toute l'énergie des plantes, fruits et fleurs de la Caraïbe dont ils sont issus. Leur texture et leur fluidité ont une affinité naturelle avec l'épiderme. Avant tout soin, nous commençons par la cérémonie de relaxation St. Barth «Ouanalao serenity» Gesichts- und Dékolleté-Behandlung mit Handmassage Geniessen Sie eine intensiv entspannende und erholsame Behandlung von Gesicht, Hals und Dekolleté. Die natürliche Frische auf der Haut, abgerundet durch wunderbar zarte, karibische Düfte entführen Sie in eine exotische Welt. Sie erhalten ein sichtbar klareres, ebenmäßigeres und frischeres Hautbild. (Reinigung Frangipany-Milk, Melonen-Tonic, Papaya-Peeling, Massage mit Aloe Vera, Avocado-Öl und Mangobuttercreme, Tonerde-Gesichts maske mit Ananas oder Passionsfrucht) Facial and décolleté treatment with hand massage Luxuriate in an intensively relaxing and refreshing treatment of face, neck and décolleté. The natural freshness on the skin, harmonised with wonderfully delicate Caribbean fragrances, will sweep you away to an exotic world. Your skin takes on a visibly clear, smooth and fresh appearance. (Cleansing frangipani milk, melon tonic, papaya peeling, massage with aloe vera, avocado oil and mango-butter cream, clay mask with pineapple or passion fruit). f Soin visage et décolleté et massage des mains Appréciez ce soin bienfaisant et relaxant pour le visage, le cou, le décolleté et les mains. Cette douce sensation de fraîcheur sur votre peau, mariée au délicieux parfum caraïbe, vous transportera dans un merveilleux océan d'exotisme. Votre grain de peau est net et visiblement plus uniforme, votre teint est radieux. (nettoyage au lait Frangipany, tonique au melon, peeling à la papaye, massage à l’Aloe vera, huile d’avocat et crème de beurre de mangue, masque de visage à l’argile avec ananas ou fruit de la passion) Inklusive Pflegebox | Including care box | Y compris boîte de soins 60 Min CHF 195.00 15 Ligne St. Barth Körperbehandlungen für Sie und Ihn St. Barth Pureness d 16 e Gesichts- und Dékolleté-Behandlung mit Handmassage inkl. Ausreinigung Erleben Sie eine aussergewöhnlich sanfte Behandlung von Gesicht, Hals, Dekolleté und Händen. Genießen Sie die frischen Düfte natürlicher Elixiere, die an einen bunten karibischen Obstkorb erinnern. Der besonders ruhige, verwöhnende Ablauf der Behandlung unterstützt Ihre tiefe Entspannung. Die hochwertigen, pflanzlichen Pflegeprodukte mit natürlichen Vitaminen und Mineralien wirken intensiv klärend und regen die Eigenaktivität der Haut an. Sie erhalten ein klares, ebenmäßiges und frisches Hautbild. Eine pflegende Handmassage rundet die sanfte Behandlung ab. Facial and décolleté treatment with hand massage including cleansing Luxuriate in an exceptionally gentle treatment of face, neck, décolleté and hands. Enjoy the fresh fragrances of natural elixirs reminiscent of a colourful Caribbean fruit basket. This especially tranquil, pampering treatment will assist you in reaching a state of deep relaxation. The high-quality, botanical based care products with natural vitamins and minerals have an intensive cleansing effect and stimulate the skin's natural functioning. Your skin takes on a clear, smooth and fresh appearance. St. Barth Dream f Soin visage et décolleté, massage des mains et nettoyage Faites l'expérience d'un soin particulièrement doux et agréable pour votre visage, votre cou, votre décolleté et vos mains. Régalezvous des senteurs fraîches de nos essences naturelles, qui rappellent une corbeille de fruits des Îles. Le déroulement paisible et tout en dou ceur du soin favorise votre relaxation. Nos produits haut de gamme, à base de plantes, stimulent naturellement l'activité de la peau et la purifient en lui apportant vitamines et minéraux essentiels. Votre grain de peau est clarifié et uniforme, votre peau est fraîche. d e 80 Min CHF 210.00 Exotische Schönheitsbäder Entspannende und intensiv pflegende Schönheitsbäder auf Basis unseres extra milden Duschgels, in Verbindung mit KokosnussVanille, Avocado-Tiaré, Kokosnuss-Lilie oder einer selbst kreierten Lieblingsmixtur aus exotischen Ölen und Lotionen. Genießen Sie ein karibisches Dufterlebnis, bei dem die Haut nachhaltig mit wertvollen Mineralien und Vitaminen versorgt wird. Dieses pflegende Schönheitsbad verleiht Ihrer Haut einen lang anhaltenden samtigen Schimmer. Exotic Beauty Baths Relaxing and intensely nourishing beauty baths based on our extra mild shower & bath gel in combination with coconut-vanilla, avocado-tiaré, coconut lily or your own favourite mixture of exotic oils and lotions. Enjoy a Caribbean fragrance delight which supplies the skin with an enduring source of valuable minerals and vitamins. This luxurious beauty bath will give your skin a longlasting, velvety shimmer. f Bain exotique de beauté. Nos bains relaxants, à base de gel douche extra-doux, révèlent votre beauté grâce aux agréables combinaisons vanille/coco, avocat/tiaré, coco/lys. Vous pouvez également créer vous-même votre propre mélange d'huiles et de lotions. Laissez-vous aller à une expérience de senteur caraïbe unique, tandis que votre peau profite des bienfaits durables des vitamines et minéraux naturels. Ce bain de beauté procure à votre corps un magnifique reflet soyeux qui se maintiendra longtemps après le soin. 20 Min CHF 75.00 17 St. Barth Softness d Körper-Peeling mit Kokosnuss Öl und Papaya Entspannendes Peeling für eine zarte, samtige und ebenmässige Haut. Das Fruchtenzym Papaya und ein spezieller mineralisierter Seesandkomplex entfernen abgestorbene Hautschüppchen. Reines Kokosnuss Öl pflegt die Haut nachhaltig und verwöhnt sie mit wertvollen Nährstoffen. Ideal als Vorbereitung für eine besonders lang anhaltende und gleichmässige Bräune. e Body Peeling with Coconut Oil and Papaya Relaxing peeling massage for velvety soft and smooth skin. The fruit enzymes in papaya and a special sea-sand polish complex enriched with minerals remove dead skin cells. Pure coconut oil provides lasting care for the skin while pampering it with valuable nutrients. The ideal base for an especially long-lasting and even tan. 18 St. Barth Sensation f Massage gommant corporel à l'huile de coco et à la papaye Massage gommant relaxant pour une peau douce, soyeuse et uniforme. L’enzyme de fruits de la papaye et un complexe spécifique minéralisé de sable de mer purifient votre peau et la libèrent des cellules mortes. L'huile de coco l'entretient et la nourrit durablement en éléments bienfaisants. La préparation idéale pour un bronzage particulièrement harmonieux que vous conserverez longtemps. 30 Min CHF d 85.00 e Edle Körperpackung mit wohltuender Entspannungsmassage Diese wohltuende Körperpackung spendet intensive Feuchtigkeit und ist ein Genuss für alle Sinne. Sie wählen Ihren Lieblingsduft aus Bourbon-Vanille, zarten Tiaré Blüten oder exotischer Lilie aus. Eine cremig, seidige Packung wird sanft auf Ihrem Körper verteilt und ausgestrichen. Nachdem die pflegende Körperpackung Ihre Haut intensiv mit Nährstoffen und Lipiden aus hochwertigsten pflanzlichen Ölen versorgt hat, entspannen Sie bei einer herrlich duftenden Massage. Sie erhalten ein sichtbar verfeinertes und samtig, seidiges Hautbild am ganzen Körper. Luxurious Body Mask with Pampering Relaxation Massage The pampering body mask provides the skin with an intensive moisture boost and is a pleasure for all the senses. Select your favourite scent: bourbon vanilla, delicate tiaré flowers or exotic lily. A creamy, silky mask is gently applied to your entire body to supply your skin with intensive nutrients and lipids from highquality plant oils. The absorption of the mask is intensified by a wonderfully fragrant relaxing massage as a finish (~25 minutes). Your entire skin takes on a visibly improved appearance and velvety smooth texture. f Enveloppement corporel et massage relaxant et bienfaisant Cet enveloppement corporel unique offre une hydratation profonde et constitue un véritable plaisir des sens. Vous choisissez votre parfum préféré: vanille bourbon, exquise fleur de tiaré ou raffinement du lys. Votre corps est alors délicatement enveloppé d'une crème soyeuse, lui apportant un concentré d'éléments nourrissants et de lipides issus d'huiles végétales prestigieuses. Après le soin, vous vous détendez complètement grâce à notre massage à l'arôme délicieux. Votre grain de peau est visiblement affiné et tout votre corps est soyeux, doux et velouté. 55 Min CHF 175.00 Ligne St. Barth 19 St. Barth Harmony d 20 Verwöhnende Körpermassage Geniessen Sie eine entspannende, sanfte Körpermassage mit speziell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmten intensiven Pflegeprodukten. Wählen Sie reines, leicht erwärmtes Kokosnuss Öl zur intensiven Versorgung der besonders trockenen Haut, kaltgepresstes Avocado-Öl bei besonders feiner Haut zur Funktionsunterstützung oder Efeu-Gel und Menthol Öl zur Stärkung von Gewebe und Hautmantel. Als besonderes Finish werden Sie mit einem Hauch von Karibik verwöhnt. Sie wählen Ihre LieblingsBodylotion mit kaltgepresstem Avocado-Öl und dem Duft von reiner Bourbon-Vanille, karibischer Tiaré Blüte oder besonders feiner Lilie. e Pampering Body Massage Enjoy a relaxing, gentle body massage with intensive care products specially tailored to your needs. Choose pure, slightly warmed coconut oil for intensive conditioning of especially dry skin, cold-pressed avocado oil to support the functioning of particularly delicate skin or ivy gel and menthol oil for strengthening tissue and skin layers. To round off the experience, let yourself be pampered with a touch of the Caribbean. Select your favourite body lotion with cold-pressed avocado oil and the fragrance of pure bourbon vanilla, the Caribbean tiaré flower or the especially feminine scent of the lily. St. Barth Slimness f Massage corporel bien-être Ce doux massage corporel relaxant est spécialement adapté à vos besoins et à votre plaisir, grâce à nos produits élaborés avec le plus grand soin. À vous de choisir: huile de coco, légèrement attiédie pour une hydratation profonde de la peau sèche, huile d'avocat de première pression à froid pour renforcer les peaux fines ou gel raffermissant au lierre et d'huile mentholée, camphrée pour raffermir le tissu adipeux et l’épiderme. Pour finir en beauté, vous choisissez votre lotion corporelle pour une dernière caresse caraïbe: huile d'avocat de première pression à froid et senteur de vanille bourbon, de fleur de tiaré tropicale ou de lys délicat. d 25 Min 55 Min e CHF 80.00 CHF 150.00 Wohltuende und entstauende Beinmassage Für eine schnelle Entlastung und Entspannung bei schweren Beinen, zum Beispiel nach langem Sitzen, Stehen, nach langen Flügen oder einfach nur für schöne schlanke Beine. Unser Efeu-Gel wirkt entstauend und entwässernd, kräftigt die Venen und regt das Lymphsystem an. Menthol und Kampfer fördern die Mikrozirkulation, erfrischen und beleben. Als besonderes Finish werden Ihre Beine mit einem Hauch Karibik verwöhnt. Sie wählen Ihre Lieblings-Bodylotion mit kaltgepresstem Avocado-Öl und dem Duft reiner Bourbon-Vanille, der karibischen TiaréBlüte oder der besonders feinen Lilie. Soothing and Relaxing Leg Massage For rapid relief and relaxation of heavy legs, for instance after extended periods of sitting, standing or after long flights, or simply for beautiful, slim legs. Our ivy gel releases blockages and drains excess water while strengthening the veins and stimulating the lymphatic system. Menthol and camphor promote micro circulation, refresh and revitalise. As finish, let your legs be pampered with a touch of the Caribbean. Select your favourite body lotion with cold pressed avocado oil and the fragrance of pure bourbon vanilla, the Caribbean tiaré flower or the especially feminine scent of the lily. f Massage des jambes bienfaisant et décongestionnant Pour une détente complète et rapide en cas de jambes lourdes: après une position assise prolongée, suite à un vol longue durée ou tout simplement pour avoir de belles jambes élancées. Notre gel raffermissant au lierre décongestionne et draine, renforce les veines et stimule le système lymphatique. Le menthol et le camphre favorisent la circulation, rafraîchissent et dynamisent. Pour finir en beauté, vous choisissez votre lotion corporelle favorite pour offrir à vos jambes une caresse caraïbe toute particulière: huile d'avocat de première pression à froid et senteur de vanille bourbon, de fleur de tiaré tropicale ou de lys délicat. 30 Min CHF 85.00 21 Ligne St. Barth Zermatterhof Alpine SPA-Menüs für Sie und Ihn Warum in die Ferne schweifen wenn das Gute liegt so nah! Frisch, fruchtig, reich an Enzymen und Mineralien, mit pflegenden Substanzen von Kräutern und Früchten aus dem heimatlichen Pflanzengarten wollen wir Sie Alpin verwöhnen … St. Barth Lorient e St. Barth Harmony d e f 22 Verwöhnende Körpermassage mit Duft nach Ihrer Wahl Pampering body massage Massage corporel bien-être Why venture abroad, when there is so much goodness to be had close at hand?! Fresh, fruity, rich in enzymes and minerals and with care substances extracted from herbs and fruits grown locally – allow us to spoil you, Alpine style … f Pourquoi aller si loin, alors que tant de bonnes choses se trouvent ici! Nous vous proposons des soins à base de produits frais, fruités, riches en enzymes, en sels minéraux et en substances actives provenant d’herbes et de fruits des Alpes. 55 Min 23 St. Barth Freshness d e f d e f Gesichts- und Dékolletébehandlung mit exotischen Zutaten und pflegender Handmassage Facial and décolleté treatment with exotic ingredients and a nourishing hand massage Soin visage et décolleté à base de fruits exotiques et massage bienfaisant pour les mains 60 Min Wellnesstee und Pflegebox Wellness tea and care box Thé et boîte de soins Package Preis | package rate | Prix forfaitaire CHF 340.00 Sport Massage | Sport massage | Massage sportif d Eine ideale Massage vor oder nach dem Sport. Mit einem Spezialöl und stärkerem Druck werden genau jene Muskelgruppen angesprochen, die Sie für Ihre Sportart vermehrt zum Einsatz bringen. Somit fliesst das Laktat besser ab und der Muskel regeneriert sich schneller. e This massage using special oil is ideal before or after your sporting activities. Medium-to-firm pressure applied specifically to those muscles used extensively during your activity aids the elimination of lactic acid and speeds muscle regeneration. f Massage à l’huile spéciale, idéal avant ou après le sport avec des points de pressions plus fortes sur les muscles spécifiques utilisés lors de l’effort physique. L’acide lactique dans le muscle est plus facilement évacué, permettant ainsi une régénération plus rapide du muscle. mit Kräuteröl | with herbal oil | avec l’huile de herbes 25 Min 50 Min CHF 95.00 CHF 165.00 Walliser Kräuter- oder Früchtebad Valais herbal or fruit bath Bain aux herbes ou aux fruits Valaisans Mit Rosmarin/mit Aprikosen-Pfirsich | with rosemary/with apricots-peach | Aux romarin/aux abricots et pêches 20 Min CHF d Walliser Kräuter-Gelpackung Valais herbal wrap Masque aux herbes Valaisans Walliser Wohlfühlmassage Valais relax massage Massage bien-être Valaisan Mit Hamamelis (Zaubernuss), Salbei und Thymian Wirkt entgiftend, entschlackend ist sehr pflegend und entspannend. Ideal nach dem Sport oder vor einer Massage. mit Kräuteröl | with herbal oil | à l’huile des herbes 24 e Walliser Körperpeeling | Valais body scrub Gommage du corps Valaisan f Mit Aprikosenkernen-Granulat | With granulate of apricot stone Aux granulats de noyaux d’abricots CHF CHF 150.00 70.00 25 With Hamamelis (witch hazel), sage and thyme. Has a detoxifying effect as well as being soothing and relaxing. Ideal after sport or before a massage. Alpin Activity Aux hamamélis, sage et thym Dépuratif, élimine les toxines, très soignant et relaxant, idéal après le sport ou avant un massage. · Walliser Kräuterbad | Valais herbal bath Bain aux herbes Valaisans 20 Min · Sport-Vitalmassage | Sport massage | Massage sportif 50 Min · Vital drink | Boisson de vitalité 20 Min 20 Min 50 Min 65.00 CHF 75.00 alpine Package Preis | package rate | Prix forfaitaire CHF 210.00 Zermatterhof Specials Cellosmet – Cellmen Tauchen Sie in die Cellcosmet TM und Cellmen TM Welt ein und schenken Sie Ihrer Haut spezifische, auf Ihre Bedürfnisse abgestimmte Pflege – Cosmeceuticals. Wir bieten Ihnen hiermit «High Tech» Kosmetologie mit aktiv stabilisierten bio-integralen Zellen, Zyto-Wirkstoffen, Phyto und Meeres-Wirkstoffkomplexen. Luxuspflege pur für ein strahlendes, jugendliches Aussehen. Swiss Revitalising Anti-Age Cell Facial Treamtent CELLCOSMET – CELLMEN: the science of staying young e 26 Immerse yourself in the Cellcosmet TM and Cellmen TM World and give your skin the individualized treatment and care it deserves – Cosmeceuticals. We can offer you high-tech cosmetology with active, stabilized bio-integral cells, cytoactive substances, phyto and marine complexes. Luxury care pure for a radiantly youthful appearance. f Gesichtsbehandlungen für Sie und Ihn d Plongez dans l’univers Cellcosmet TM et Cellmen TM et accordez à votre peau des soins spécifiques et adaptés à ses besoins – Cosmeceuticals. Nous vous proposons une cosmétologie «high tech» avec des cellules bio-intégrales activement stabilisées, des substances actives, cytologiques, phytologiques et marines. Des soins de luxe pour une allure jeune et rayonnante. Revitalisierende Intensivbehandlung mit aktiv stabilisierten bio-integralen Zellen unter Berücksichtigung des physiologischen Alters und der hormonellen Identität der Haut. Ein echter «Muntermacher» für die Haut mit Repair Wirkung für jeden Hauttyp (Hautanalyse, Reinigung, Dual Action Peeling, Activator Gel, Vitacell Ampulle (nach Hauttyp), Gesichtsmassage, Occlusive Maske, Abschluss-Pflege) f Traitement intensif revitalisant, avec cellules biointégrales activement stabilisées, en tenant compte de l’âge physiologique et de l’identité hormonale de la peau. Un véritable vivifiant pour la peau, avec action réparatrice pour chaque type de peau.(Analyse de la peau, nettoyage, peeling double action, gel activateur, ampoule Vitacell (selon type de peau), massage du visage, masque occultant, soins finaux) 27 Unsere Empfehlung: Für jedes Alter, speziell um die Gesichtshaut zu regenerieren, fördert die Qualität der Zellerneuerung (ideal nach der Sonne). e Intensive revitalizing treatment with active, stabilizing bio-integrated cells to match the skin’s physiological age and hormonal identity. A genuine tonic for the skin with repair properties. Suitable for every skin type. (Skin analysis, cleansing, dual-action peeling, activator gel, Vitacell ampullae (according to type), facial massage, occlusive mask, finishing treatment). Our recommendation: Suitable for every age – especially as a means of regenerating the facial skin. Also promotes cell renewal quality (ideal after sunbathing). Notre recommandation: pour tout âge, spécialement pour régénérer la peau du visage, favorise la qualité de la régénération des cellules (idéal après le soleil). Anti-aging cellulaire avec cellules bio-intégrales 90 Min CHF 245.00 Swiss Intensive Elasto-Collagen Treatment 28 Swiss Relaxing Anti-Stress Treatment d Intensivbehandlung mit spektakulärer Sofortwirkung, durch die Einzigartigkeit des Komplexes. Cellcosmet Elasto-Collagen Intensiv-XT, für eine besser mit Feuchtigkeit versorgte Haut mit gleichzeitiger Straffung für einen strahlenden Teint, inklusive Handpflege. e Intensive, instant-action treatment which thanks to the unique composition of the complex produces spectacular results. Cellcosmet Elasto-Collagen Intensive-XT for a better moisture supply to the skin and a smoother, more radiant complexion. Hand care included. f Traitement intensif avec effet immédiat spectaculaire, grâce au caractère unique du complexe. Cellcosmet Elasto-Collagen Intensiv-XT, pour une meilleure hydratation de la peau avec raffermissement, pour un teint rayonnant, soins des mains compris. 80 Min d e f Swiss Radiance Revealer Treatment Hydratisieren, mattieren und entspannen für ein frisches, strahlendes Hautbild. Unsere Empfehlung nach einem anstrengenden Tag, nach einem langen Flug oder vor einem Anlass. Eliminiert Spannungsgefühl, mildert Müdigkeitserscheinungen, bewahrt den optimalen, natürlichen Feuchtigkeitspegel und sorgt für entspannte Gesichtszüge. (Reinigung, Dual-Action Peeling, Activator Gel, Ampulle, Antistressmaske, Abschlusspflege) For a fresh and radiant appearance; recommended for instant relaxation after an exhausting day out, after a long-haul flight or before an important occasion (Cleansing, Dual-Action Peeling, Activator Gel, Ampullae, Anti-stress mask, finishing treatment) Pour une peau fraîche et rayonnante. Fortement recommandé après une journée fatigante ou avant une manifestation ; détente en un clin d’œil. (Nettoyage, peeling double action, gel activateur, ampoule, masque anti-stress, soins finaux) cellcosmet CHF 225.00 55 Min CHF 180.00 d e Wohlbefinden und Behaglichkeit lassen die Haut erstrahlen. Durch verschiedene äussere, sowie innere Einflüsse kann jeder Hauttyp in jedem Alter aus dem Gleichgewicht geraten. Mit dieser Behandlung erhalten Sie eine sofortige Beruhigung bei reaktiver, sensibilisierter Haut, sowie intensive Leuchtkraft, feines Hautbild und Hautverdichtung. 100% natürlich mit diversen Tonerden aus dem Amazonas, Kombucha (Pilz des langen Lebens), Edelweissextrakt. Für jedes Alter, alle Hauttypen, speziell auch als Aknebehandlung Comfort and wellbeing make your skin glow. Both external and internal influences have the potential to tip every skin type off balance – and at any age, too! This treatment has an instantly calming effect on sensitive, reactive skin, making for intense radiance, a fine skin structure and a more compact complexion. 100% natural with various types of clay from the Amazon basin plus Kombucha (the long-life fungus) and extract of edelweiss. For every age and every skin type, especially for the treatment of acne f Bien-être et détente font rayonner la peau. Grâce à diverses influences externes et internes, chaque type de peau peut se trouver déséquilibrée, et cela à tout âge. Avec ce traitement, vous bénéficiez d’un apaisement immédiat en cas de peau réactive, sensibilisée, rayonnement intensif, peau fine ou épaissie. 100% naturel avec diverses argiles d’Amazonie, de Kombucha (champignon de longue vie), extrait d’edelweiss. Pour tout âge, tout type de peau, spécialement pour le traitement de l’acné. 50 Min CHF 155.00 29 Cellosmet Spa Professional Körperbehandlungen für Sie Swiss Anti-Cellulite Treatment d Die Einzigartigkeit und die optimale Konzentration der Aktivstoffe sorgen für maximalen Effekt: · Drainiert und entlastet das Gewebe · Begünstigt die Schadstoffausscheidung · Beseitigt sichtbare Celluliteknötchen (Orangenhaut) · Restrukturiert das Hautrelief und nährt-glättet Swiss Bust Contour Treatment Körperpeeling, Anti-Cellulite-Massage, Modelliermaske Einzelbehandlung | Body peeling, anti-cellulite massage, modelling mask, treatment | Peeling du corps, massage anticellulite, masque modèle 90 Min d Mit Sofortwirkung: Kompaktere, glattere Haut, gestrafftere Kontur der Büste, schöneres Dekolleté e Works instantly: makes for a more compact and smoother skin, firms contours, more beautiful décolleté CHF 245.00 30 e f ¨ Unique properties and an optimum concentration of active substances for maximum effect: · Drains and relieves the tissue, · promotes excretion of toxins, · removes visible cellulite nodules, estructures – by nourishing and smoothing – the skin relief Le caractère unique et la concentration optimale des substances actives assurent un effet maximum: · Draine et décharge les tissus · Favorise l’élimination des toxines · Elimine les nœuds de cellulite visibles (peau d’orange) · Restructure le relief de la peau, la nourrit et la lisse Unsere Empfehlung: Anti-Cellulite 3er Kur inklusive Pflegeset für zu Hause Our recommendation: Anti-cellulite cure with 3 therapies including care box. Notre recommandation: Anti-cellulite cure à 3 thérapies y compris boîte de soins CHF 1’315.00 Swiss Body Contour Treatment f d · vorbeugend gegen Hauterschlaffung, Streifenbildung (Diät, Schwangerschaft) · für reifere Haut, nährend, pflegend · restrukturiert das Hautrelief · unterstützt Cellulite Behandlung e · Prevents tired skin and striation (because of diet, pregnancy) · nourishes and soothes mature skin, · restructures the skin relief · supports cellulite treatment f · préventif contre l’affaissement de la peau, les vergetures (régime, grossesse) · pour une peau plus mûre, nourrissant, soignant · restructure le relief de la peau · soutien le traitement de la cellulite Avec effet immédiat Peau plus compacte, Contours du buste raffermis, Peau plus lisse Peeling, Drainierende Massage, Büstestraffungsmaske Einzelbehandlung | Peeling, Drainage-promoting massage, bustfirming mask, treatment | Peeling, massage drainant, masque raffermissant du buste 50 Min CHF 150.00 Unsere Empfehlung: 3er Kur Behandlung | Our recommendation: Anti – cellulite cure with 3 therapies | Notre recommandation: Anticellulite cure à 3 thérapies CHF 405.00 Körperpeeling, Straffungs-Massage, Körperstraffungsmaske Einzelbehandlung | Body peeling, firming massage, body structure mask, treatment | Peeling du corps, masque raffermissant, massage structurant du corps 90 Min CHF 235.00 31 Cellosmet – Cellmen Spa Professionelle Körperbehandlungen für Sie und Ihn Swiss Body Gommage d Mit einzigartigem Komplex aus Pflanzenölen, ätherischen Ölen und spezifischen Meeres- und Pflanzenwirkstoffen. Für alle Hauttypen, insbesondere für trockene, schuppige Haut, sowie als Vorbereitung für nachfolgende Behandlungen: · Entfernt die abgestorbenen Zellen · Reinigt die Haut porentief · Aktiviert die Zellerneuerung · Die Haut wird geglättet, sanft und geschmeidig 32 e With a unique complex made up of vegetable oils, ethereal oils and specific marine and plant substances. For all skin types, especially for dry, scaly skin, and as preparation for follow-up treatment: · Removes dead cells · cleanses pore-deep · activates cell renewal · smoothes the skin leaving it soft and supple Swiss Body Relax Treatment f Avec complexe unique en son genre à base d’huiles végétales, d’huiles essentielles et de substances actives marines et végétales spécifiques. Pour tous les types de peaux, notamment pour les peaux sèches, squameuses, ainsi que comme préparation à des traitements ultérieurs: Ideal nach dem Sport, sowie jegliche Art von Muskelverspannungen und Überbeanspruchung (z.B. Muskelkater) da Schadstoff ableitend, entwässernd und entspannend. Vorbehandlung mit Cremepeeling, Rückenmassage mit Relaxöl und wärmende Schlammpackung mit Meereswirkstoffen e Drains off toxins and excess water and so has a relaxing effect, making it ideal after sport or any other kind of overexertion (e.g. aching muscles) or tension. Pre-treatment with cream peeling, back massage with relax oil and heat-giving mud packs containing marine substances. f Idéal après le sport, ainsi qu’après toute tension musculaire et efforts excessifs (p.ex. courbature) car éliminant les toxines, dégorgeant et relaxant. Traitement préliminaire avec peeling à la crème, massage du dos avec huile relaxante et enveloppement d’argile chauffant avec substances actives marines 33 · Elimine les cellules mortes · Nettoie la peau en profondeur · Active la régénération des cellules · La peau devient lisse, douce et souple 30 Min d CHF 75.00 55 Min CHF 165.00 Swiss Body Detox Treatment d 34 e Swiss Circulation – Heavy Legs Treatment Entlastende, reinigende, entgiftende Pflegebehandlung für Körper und Haut. Unsere Empfehlung für Jedermann als Unterstützung um Toxine aus dem Körper zu schwemmen und Wirkstoffe von anderen Behandlungen wieder besser aufnehmen zu können (z. B. AntiCellulite, Hautunreinheiten, Diäten, Stresszuständen) · revitalisierend · remineralisierend · stellt das Hautgleichgewicht wieder her Soothing, cleansing, detoxifying treatment that cleanses impure skin, unclogs open pores and is ideal in combination with cellulite treatments as it restores the skin’s natural equilibrium; · revitalizing, · remineralizing · restores the skin’s natural equilibrium f Traitement détendant, nettoyant, dépuratif et reminéralisant pour lisser la peau impure et les pores ouverts. Idéal en combinaison avec des traitements anti-cellulite. · revitalisant · reminéralisant · rétablit l’équilibre de la peau Körperpeeling, Essentielle Reinigungs-Massage und Körper Detox-Maske | Body peeling, cleansing massage, body Detox mask | Peeling du corps, massage nettoyant, masque Detox Rücken Detox Behandlung | Back Detox Treatment | Traitement Detox du dos 55 Min CHF 160.00 cellcosmet Körper Detox Behandlung | Body Detox Treatment | Traitement Detox du corps 90 Min CHF 230.00 d e Unsere spezielle Empfehlung nach einem Sporttag, nach oder vor langen Reisen, sowie bei Zirkulationsproblemen und deren oft begleitenden Wassereinlagerungen: · lindert das Gefühl schwerer Beine sofort · Fördert die Wirkung der Lymphdrainage f Notre recommandation spéciale après une journée de sport, après ou avant un long voyage, ainsi qu’en cas de problèmes circulatoires et les rétentions d’eau souvent associées: · soulage de la sensation de jambes lourdes · favorise l’effet du drainage lymphatique Langzeitwirkung! Als Kurbehandlung reguliert es die Zirkulation dauerhaft Effet durable ! Comme traitement de cure, régule durablement la circulation. Our special recommendation after a day of sports, before or after a long journey, and in the event of circulatory problems and the water build-up these cause: · relieves heavy-leg syndrome instantly · enhances the effect of lymph drainage. Körperpeeling, drainierende Beinmassage und modellierende Zirkulationsmaske | Body peeling, Drainage-promoting leg massage and circulation mask | Peeling du corps, massage drainant des jambes, masque circulatoire Long-term impact! As a cure treatment, regulates the circulation with lasting effect. Einzelbehandlung | Treatment | Traitement 90 Min CHF 230.00 3er Kur Behandlung | Cure with 3 therapies | Cure à 3 thérapies CHF 681.00 35 Zermatterhof Weg zur Traumfigur mit Cellcosmet Body-Firming Week d 36 Der Zermatterhof – Weg Zur Traumfigur mit Cellcosmet Body-Firming Week e The Zermatterhof – Your way to a Dream Figure with Cellcosmet Body-Firming Week Hightech SPA-Professional Körperbehandlungen von Cellcosmet mit einzigartigen Wirkstoff-Komplexen, welche pflegend, straffend, entgiftend wirken und das Hautbild sichtlich verbessern. Hightech SPA – professional body treatments from Cellcosmet with unique active complexes that cleanse tighten and detoxify the skin, visibly improving its appearance. Unsere Empfehlung dazu für zu Hause: Cellulite-XT-A = Angriffsbehandlung mit Phyto-Bio-Complex Cellulite-XT-M = Erhaltungsbehandlung Our recommendation for home use: Cellulite-XT-A attack treatment with phyto-bio complex Cellulite-XT-M maintenance treatment 1. Tag Basisches Fichtenbad in der Whirlwanne Cellcosmet Anticellulite Behandlung, 90 Min Day 1 Alkaline spruce bath in the whirlpool Cellcosmet anti-cellulite Treatment, 90 Min 2. Tag Basisches Fichtenbad in der Whirlwanne Cellcosmet Anticellulite Behandlung (ohne Body Gommage), 90 Min Day 2 Alkaline spruce bath, Cellcosmet anti-cellulite Treatment (without body gommage), 90 Min 3. Tag Cellcosmet Body Detox Behandlung, 90 Min Day 3 Cellcosmet Body Detox Treatment, 90 Min 4. Tag Cellcosmet Körperstraffende Behandlung, Inklusive Büste-Straffungsbehandlung, 105 Min Day 4 Cellcosmet body firming treatment including bust firming treatment, 105 Min Beratung und Empfehlung für zu Hause, 20 Min Dazu servieren wir Ihnen stets Kräutertee Counselling and recommendation, 20 Min Herbal tea f Le Zermatterhof – Vers une figure de reve avec Cellcosmet Body-Firming Week SPA high tech – traitement professionnel du corps avec Cellcosmet aux complexes de substances actives uniques en leur genre, avec effet soignant, raffermissant et dépuratif, qui améliorent visiblement l’allure de la peau. Notre recommandation pour la maison: Cellulite-XT-A Traitement d’attaque avec complexe phyto-biologique Cellulite-XT-M Traitement d’entretien Jour 4 Cellcosmet traitement raffermissant du corps Traitement raffermissant du buste, 105 Min Consultation et recommandation, 20 Min Une tasse de thé 37 Packagepreis | Package price | Prix forfaitaire CHF 1'080.00 Jour 1 Bain alcalin à l’épicéa dans le jacuzzi Cellcosmet traitement anti-cellulite, 90 Min Jour 2 Bain alcalin à l’épicéa Cellcosmet traitement anti-cellulite (sans body gommage), 90 Min Jour 3 Cellcosmet traitement du corps Detox, 90 Min Therapeutical Wellness Unser Wellness-Team ist stets bemüht Ihnen auch therapeutische, sowie vorbeugende Behandlungen anzubieten. Begeben Sie sich in geschulte Hände und lassen Sie sich ganz individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt beraten um eine optimale Betreuung zu erhalten. Säure-Base Balance Schönheit – ein Gleichklang zwischen innerer Balance und äusserem Wohlgefühl Entspannen Sie, während Ihr Säure-Base-Haushalt reguliert wird und sich Ihre Mineraldepots wieder auffüllen. Eventuelle Mangelerscheinungen welche zu Abgeschlagenheit, Gelenkleiden, Übergewicht, Burn-Out etc. führen können, reduzieren sich dadurch. Lassen Sie sich von unseren Therapeuten individuell zu unseren Säure-Basen-Balance Therapien beraten. 38 39 e e Our wellness team is always at pains to provide a full range of therapeutic treatments. Please do not hesitate to place yourself in our capable hands and allow us to advise you on the kind of treatment that would best suit your individual needs. f Notre équipe de wellness s’efforce toujours de vous proposer également des traitements thérapeutiques. Confiez-vous à des mains expertes et laissez-vous conseiller en fonction de vos besoins spécifiques, afin d’assurer un traitement optimal. Acid Base Balance f Equilibre Acido-Basique Beauty – harmony between inner equilibrium and outer wellbeing Beauté – une harmonie entre équilibre intérieur et bien-être extérieur Relax while your acid-base balance is restored and your mineral reserves replenished. This will significantly reduce deficiency symptoms such as fatigue, joint pain, overweight, burn-out etc. Our therapists would love to consult you on an individual basis on our acid base balance therapies. Détendez-vous pendant que votre équilibre acido basique et vos dépôts minéraux sont rétablis. Les éventuelles manifestations de carence pouvant conduire à l’abattement, à des douleurs articulaires, à des problèmes de poids, au burnout, etc. sont ainsi réduits. Nos thérapeutes ont le plaisir de vous conseiller individuellement sur notre thérapie Equilibre Acido-Basique. Unsere SPA-Exoten aus verschiedenen Erdteilen Hawaii Lomi-Lomi-Nui – Hawaiianische Tempelmassage Hawaiian Lomi-Lomi-Nui | Lomi-Lomi-Nui d 40 Hinter der Lomi-Lomi-Nui Massage steht die Huna Philosophie. Diese wurde früher in Tempeln ausgeführt und diente dazu Menschen in schwierigen Lebenslagen, vor grossen Entscheidungen oder neuen Lebensabschnitten, tief sitzende Verspannungen und Blockaden zu lösen und im Körper Energie wieder frei fliessen zu lassen. Tauchen Sie ein in die Welt der haiwaiianischen Tempelmassage, lassen Sie sich mit fliessenden und tief greifenden Bewegungen, mit original Südseeöl aus Hawaii, begleitet von hawaiianischen Klängen, von der Königin aller Massagen verzaubern. USA f Lomi Lomi est une forme ancienne de massage que pratiquent les indigènes polynésiens de Hawaï. Ils en ont communiqué les techniques à de nombreuses générations de guérisseurs traditionnels dans le cadre de leurs pratiques guérissantes. Lomi Lomi est un massage avec huile originale des mers du sud qui dynamise et harmonise l’ensemble du système énergétique du corps. Les mouvements amples, reliants et harmonisants du massage du temple hawaiien soulagent la tension musculaire et contribuent à rétablir l’harmonie physique et mentale. Often referred to as a spiritual massage because it was used by Kahuna lomilomi priests who practiced the healing art with much reverence, love and spirituality. Lomi Lomi Nui is an ancient Polynesian massage which was practiced to transform and completely balance all aspects of self to create harmony and flow in a person’s being, Lomi Lomi is renowned as a means of soothing pain and relaxing tired and stiff muscles. Consists of both a gentle and deep technique. Hot Stone | Hot Stone – treatment with hot basalt stones and cold marble stones | Hot Stone – traitement aux pierres de basalte chaudes et pierres en marbre froides Eine auf die Person, den Tag, die Situation abgestimmte individuelle Behandlung, mit therapeutischer Wirkung. Die Behandlung wird mit erwärmten Basaltsteinen ausgeführt. In die Behandlung werden auch die 7 Chakren des Körpers mit einbezogen, um eine spürbare Harmonisierung des Energieflusses zu erzielen. Für die Massage mit den Steinen wird ein neutrales Massageöl verwendet. Die Hot Stone sorgt u.a. für Muskellockerung, verstärkt den Lymphfluss, erhöht Gewebsstoffwechsel und beruhigt das vegetative Nervensystem, ideal auch bei Rückenproblemen sowie anderen oft unangenehmen Schmerzzuständen. Da es eine thermische Behandlung ist, bitten wir Sie im Vorfeld um eine kurze Rücksprache mit dem Therapeuten Nachruhe erforderlich | Rest after the treatment recommended | Repos après le massage conseillé 90 Min e d CHF 230.00 e Therapeutic treatment tailored to your individual needs, the day and the situation. The treatment alternates hot and cold with the aid of lumps of basalt. All seven Chakras of the body are included, making for a palpably harmonized flow of energy. A neutral massage oil is used for the massage with stones. The Hot Stone promotes muscular relaxation, enhances lymph flow, increases cell renewal and has a calming effect on the vegetative nervous system. It is also ideal for back problems and for other painful conditions. As this is a thermal treatment, you are kindly requested to consult the therapist first. f Un traitement avec effet thérapeutique conçu en fonction de la personne, du jour et de la situation. Le traitement est réalisé avec des pierres de basalte. Les 7 chakras du corps sont également intégrés dans le traitement, afin d’obtenir une harmonie perceptible des flux d’énergie. Une huile de massage neutre est utilisée pour le massage avec les pierres. Le traitement Hot Stone assure notamment un relâchement des muscles, stimule le flux lymphatique et le métabolis me, et apaise le système nerveux végétatif, également idéal en cas de problèmes de dos et autres douleurs désagréables. Comme il s’agit d’un traitement thermique, nous vous prions de consulter préalablement le thérapeute. Ganzkörper-Behandlung | Full body treatment | Traitement complet 80 Min CHF 240.00 Teilkörper-Behandlung | Partial body treatment | Traitement partiel 55 Min CHF 180.00 41 India India Ayurveda – Die Wissenschaft vom gesunden und langen Leben – ist ein ganzheitlich orientiertes Gesundheits- und Schönheitssystem, das seit tausenden von Jahren in Indien und Sri Lanka praktiziert wird. Im Ayurveda bedient man sich ausschliesslich reiner Naturprodukte. Im Ayurveda unterscheidet man drei grundlegende Funktionsprinzipien (Doshas) – Vata, Pitta und Kapha –, die in der gesamten Natur wirken und die wir auch in unserem Körper und Geist wieder finden. Für eine normale, gesunde Funktionsweise aller Organe ist es nötig, dass sich diese Doshas im Gleichgewicht befinden. 42 e Ayurveda, the science of life and longevity, considered to be the traditional system of medicine of India is an ancient holistic science, a philosophy and system of healing the whole person, body and mind. The most fundamental and characteristic principle of Ayurveda is called «tridosha». These three doshas – Vata, Pitta and Kapha – determine the physiologic constitution of an individual. Ayurveda is a form of lifestyle adopted to maintain perfect balance and harmony within the human existence. f La médecine Ayurveda – science pour prolonger la durée de vie – est originaire de l'Inde ancienne et remonte à quelque 3000 ans. Il s'agit plus spécifiquement d'une médecine préventive qui soigne un individu dans son ensemble, ne se focalisant pas sur un mal spécifique. Comme traitement, les praticiens utilisent régulièrement des produits à base d'herbes. Dans la philosophie ayurvédique il y a 3 forces dynamiques qu'on appelle les Doshas. Les doshas sont les forces de vie primaire ou humeurs biologiques. L'ayurveda vise à établir et à maintenir une harmonie entre les différentes humeurs: kapha ou le flegme, pitta ou la bile et vata ou le souffle. Par conséquent, la maladie résulte d'un déséquilibre. Seidenhandschuh-Massage – Garshana Ayurvedic massage with silk glove – Garshana Massage ayurvédique aux gants en soie – Garshana d Eine Behandlung aus dem Ayurveda, die auf trockener Haut mit einem Rohseidenhandschuh ausgeführt wird. Ideal für seiden weiche Haut, entspannend und anregend zugleich, als Cellulitebehandlung empfehlenswert oder als Ausgleich bei stressigen Momenten e This is an ancient Ayurvedic treatment, featuring skin brushing with a silk glove. The brushing (garshana) increases circulation, cleans the skin and relaxes the mind and body, promoting overall healing. This treatment enhances the ability of nutrients to reach starved cells and also removes stagnant waste. f Ce soin provenant de l’Ayurveda s’effectue avec des gants de soie sur une peau sèche. On obtient un effet bénéfique sur la circulation sanguine et la cellulite. De plus cette méthode permet de désintoxiquer et de régénérer le tissu conjonctif. 50 Min CHF 125.00 43 India Mukabhyanga Lepa – Ayurvedisches Schönheitsritual fürs Gesicht | Mukabhyanga Lepa – Ayurvedic facial treatment | Mukabhyanga Lepa – Ayurvedic facial treatment d 44 Natural Relax Gesichtsbehandlung inklusive Kopf, Nacken und Dekolleté. Mit leicht erwärmtem Gesichtsmassageöl. Mukabhyanga (=Gesichtsmassage) hat verjüngende Wirkung und Einfluss auf das Seelenleben, fördert die tiefe Entspannung und regt den Lymphfluss und die Mikrozirkulation an, welches ein erholtes, frisches Aussehen bewirkt. India f Traitement du visage Natural Relax, y compris tête, nuque et décolleté. Avec produits naturels ainsi qu’avec huile de massage pour le visage utilisés légèrement tiédis. Le mukabhyanga (massage du visage) a un effet rajeunissant et influence la vie spirituelle, favorise une détente profonde et stimule le flux lymphatique et la microcirculation, ce qui offre un aspect reposé et frais. Abhyanga – Ayurvedische Ganzkörpermassage Abhyanga – Ayurvedic full body massage Abhyanga – Massage corporel ayurvédique d 45 50 Min CHF 155.00 e In this Ayurvedic massage, the whole body is enveloped in warm sesame oil applied with gentle stroking movements. Let yourself go, and savour this wonderfully soothing massage! f Ce massage ayurvédique est effectué par douces pressions sur tout le corps avec de l’huile de sésame chaude. Laissez-vous aller et profitez de ce massage relaxant et enveloppant. Mit Fussmassage | with foot massage | avec massage des pieds 80 Min CHF 200.00 e Natural Relax facial treatment, including the head, neck and décolleté. With all-natural products and with a gently warmed facial massage oil. Mukabhyanga (=facial massage) has a rejuvenating effect and influences your state of mind, too, promoting deep relaxation, lymph flow and microcirculation, all of which makes for a fresh and healthy appearance. Bei dieser Ayurvedischen Massage wird mit warmem Sesamöl und sanften Streichungen der ganze Körper einbalsamiert. Lassen Sie sich fallen bei dieser einhüllenden und entspannenden Massage. 80 Min CHF 200.00 Zermatterhof Spa Pauschalen für Zwei Happy Moments zu zweit | Happy Moments together Happy Moments à deux d 46 Körper-Peeling, 20 Min Lomi Lomi Nui Massage, 70 Min Aromabad, 20 Min Nachruhe je 1 Glas Champagner und Erdbeeren Give away f Peeling du corps, 20 Min Lomi Lomi Nui massage, 70 Min Bain aromatique, 20 Min repos après le traitement, 1 verre de Champagne et fraise Petit cadeau Family Wellness d Packagepreis pro Person | Package rate per person | Prix forfaitaire par personne Aromabad für Kids, 20 Min Körperpeeling für Eltern, 20 Min Kidsmassage, 20 Min Aroma Rückenmassage, 25 Min Kleiner Snack – Früchtetee Give away f Bain aux arômes pour l’enfant, 20 Min Gommage du corps pour l’adulte, 20 Min Massage pour l’enfant, 20 Min Massage du dos aux arômes, 25 Min Petit Snack – thé aux fruits Petit cadeau 47 CHF 410.00 e e Body scrub, 20 Min Lomi Lomi Nui massage, 70 Min Aromatherapy bath, 20 Min Rest after treatment, 1 glass of Champagne and strawberries each Give away Aromatherapy bath for children, 20 Min Body scrub for parents, 20 Min Massage for children, 20 Min Aromatherapy back massage, 25 Min Little Snack – fruit tea Give away Packagepreis pro Kind | Package rate per child Prix forfaitaire par enfant CHF 155.00 Packagepreis pro Erwachsener | Package price per adult Prix forfaitaire par adult CHF 180.00 Vita borni Kosmetikbehandlungen St. Barth SPA Menu für zwei St. Barth SPA Menu for two | St. Barth SPA Menu à deux d 48 e St. Barth Dream für Ihn, 20 Min St. Barth Softness für Sie, 20 Min St. Barth Harmony für Sie und Ihn, 55 Min Spa Tee und exotischer Früchteteller St. Barth Mignons St. Barth Dream for him, 20 Min St. Barth Softness for her, 20 Min St. Barth Harmony for her and him, 55 Min Spa tea and plate with exotic fruits St. Barth Mignons d f St. Barth Dream pour lui, 20 Min St. Barth Softness pour elle, 20 Min St. Barth Harmony pour elle et lui, 55 Min Thé de Spa et assiette de fruits exotique St. Barth Mignons Kosmetikbehandlungen (auf Anfrage) e Beauty Treatments (on request) Wimpern und Augenbrauen färben Wimpern oder Augenbrauen färben Augenbrauenkorrektur CHF CHF CHF Klassische Maniküre Lackwechsel CHF 110.00 CHF 20.00 Classic manicure Change of nail polish 60 Min 70 Min CHF 120.00 CHF 140.00 60 Min 30 Min 15 Min 15 Min CHF 110.00 CHF 80.00 CHF 45.00 CHF 25.00 60 Min 20 Min 55.00 35.00 30.00 Eye lash and brow colouring Eye lash or brow colouring Brow shaping CHF CHF CHF 60 Min 20 Min 55.00 35.00 30.00 CHF 110.00 CHF 20.00 49 Packagepreis für Sie | Package rate for her Prix forfaitaire pour Elle CHF 260.00 Packagepreis für Ihn | Package rate for him Prix forfaitaire pour Lui beauty CHF 250.00 Kosmetische Pediküre ohne Lack mit Lack 60 Min 70 Min CHF 120.00 CHF 140.00 Cosmetic pedicure Without nail polish With nail polish Wachsbehandlungen Ganzes Bein Unterschenkel Achselhöhlen Oberlippen 60 Min 30 Min 15 Min 15 Min CHF 110.00 CHF 80.00 CHF 45.00 CHF 25.00 Hair removal / waxing Full leg Half leg Underarm Face Unsere Empfehlung nach dem Wachsen: Cellcosmet-Cellmen Post Epil Gel verzögert das Nachwachsen der Haare und spendet Feuchtigkeit. Our recommendation after the waxing: Cellcosmet-Cellmen Post Epil Gel delays hair growth and provides additional moisture. Vita borni Gutschein f Prestations supplémentaires (sur demande) Day Spa d Coloration cils et sourcils Coloration cils ou sourcils Retouche sourcils Manicure classique changement de vernis CHF CHF CHF 60 Min 20 Min 55.00 35.00 30.00 CHF 110.00 CHF 20.00 e 50 Pédicure cosmétique sans vernis avec vernis 60 Min 70 Min CHF 120.00 CHF 140.00 Epilations Jambes entières Demi jambes Aisselles Lèvres 60 Min 30 Min 15 Min 15 Min CHF 110.00 CHF 80.00 CHF 45.00 CHF 25.00 Kann in Verbindung mit einer Behandlung aus unserem Wellness und Beauty-Angebot gebucht werden. Sie erhalten dazu während Ihres Aufenthaltes einen kuscheligen Bademantel, Frotteeschuhe, Badeund Saunatücher. Die Benützung von Pool, Whirlpool, Sauna, Dampfbad, Alpen- und Eisgrotte sowie dem Ruheraum steht Ihnen ohne Zeitlimit zur Verfügung. Can be booked in conjunction with a treatment from our wellness and beauty range. You will receive a soft and cuddly bathrobe, terrycloth slippers and both bath and sauna towels for the duration of your stay. And you can use the pool, whirlpool, sauna, steam bath, Alpine grotto, ice grotto and quiet zone whenever you like. Vita borni Alpine Wellness Zermatterhof – Gutschein Ich schenke Dir ein bisschen Zeit, einen Hauch Luxus, eine Prise Schönheit. Wenn Sie die spezielle Überraschung für liebe Menschen, Geschäftspartner oder Freunde suchen: Ein Vita Borni-Alpine Wellness Zermatterhof Gutschein ist ein ganz besonderer Gruss. Ein Stück Lebensfreude eben! Jeden Monat bieten wir eine spezial Behandlung in unserem Spa für Sie an. Vita borni Alpine Wellness Zermatterhof – Gift voucher What I give you is a little bit of time, a touch of luxury and a whiff of beauty. If you are looking for an extra special surprise for a loved-one, business partner or friend, then why not choose a gift voucher for Alpine Wellness Zermatterhof? The gift of joie de vivre! And every month, our spa has a special treatment on offer especially for you. f Notre recommandation après l’épilation: Cellcosmet-Cellmen Post Epil Gel ralentit la repousse des cheveux et réhydrate Peut être réservée en combinaison avec un traitement de notre offre de wellness et de beauté. Dans ce cadre, vous recevez pendant votre séjour un moelleux peignoir, des mules en bouclette, des linges de bain et de sauna. L’utilisation de la piscine, du whirlpool, du sauna, des bains de vapeur, de la grotte alpine et de la grotte de glace ainsi que de la salle de repos est libre et non limitée dans le temps. CHF 58.00 Vita borni Alpine Wellness Zermatterhof – Bon Je te donne un peu de temps, un brin de luxe et une pincée de beauté. Si vous cherchez une surprise hors du commun pour les êtres qui vous sont chers, des partenaires commerciaux ou des amis: Un bon Vita Borni Alpine Wellness du Zermatterhof est tout particulièrement apprécié. Un vrai morceau de joie de vivre! Chaque mois, nous vous proposons un traitement spécial dans notre spa. 51 Wellness Reception Beauty-Massage Mon – Sat sundays & holiday 9.00 – 11.00 & 14.00 – 20.30 9.00 – 11.00 & 15.00 – 20.30 14.30 – 20.30 Gerne beraten wir Sie persönlich. Bitte buchen Sie Ihren Termin rechtzeitig. Please do not hesitate to ask us for personal advice. Please be sure to book well in advance. Nous vous conseillons volontiers personnellement. Veuillez réserver votre séjour assez tôt.