Ausgabe - DVS
Transcription
Ausgabe - DVS
A u s g ab e 2009 Informationen der DVS Gruppe / Information from the DVS Group: Buderus Schleiftechnik GmbH, Diskus Werke Schleiftechnik GmbH, Heyligenstaedt Werkzeugmaschien GmbH, Naxos-Diskus Schleifmittelwerke GmbH, Pittler T&S GmbH, Präwema Antriebstechnik GmbH, DVS Sales&Service GmbH, DVS Technology GmbH, Werkzeugmaschinenbau Sinsheim GmbH, Werkzeugmaschinenbau Ziegenhain GmbH 1 Hochproduktive Buderus-Schleifmaschine für die Pkw-Getriebefertigung auf der EMO Milano in Halle 5, Stand A40 präsentiert High productive BUDERUS GRINDINGMACHINES for the car gearbox manufacturing are presented on the EMO Milano Hall 5, booth A40 Baureihe CNC 235 Die Maschine: Die Produktplattform N1 der DVS-Gruppe wird von der Buderus Schleiftechnik GmbH modular für die hochgenaue und produktive Bearbeitung von Futterteilen durch Schleifen in Kombination mit Hartdrehen ausgebaut. Die gezeigte Maschine ist ein Beispiel aus der Vielzahl von Möglichkeiten dieses Baukastens in vertikaler Bauweise. Baureihe CNC 235 H Machine line CNC 235 H Die Maschine: Die Produktplattform N1 der DVS-Gruppe wird von der Buderus Schleiftechnik GmbH modular zur hochgenauen und produktiven Bearbeitung von Wellenteilen durch Schleifen ausgebaut. Die gezeigte Maschine ist ein Beispiel aus der Vielzahl von Möglichkeiten dieses Baukastens in vertikaler Bauweise. Machine: The modular concept N1 of DVS-Gruppe is used by Buderus Schleiftechnik GmbH to develop customized high efficient and acccurate grinding machines for machining shafts. The exposed machine is one example of multiple applications of this modular concept in vertical design. Die Maschine CNC 235 3A-SIMAC-LP ist für das Außenrund- und Planschleifen in einer Aufspannung ausgelegt. Sie ist zugeschnitten auf das gleichzeitige Schleifen mehrerer Durchmesser unterschiedlicher Getriebewellen von PKW-Schaltgetrieben nach dem Härten. Die nachfolgende Verzahnungsbearbeitung kann auf einer Maschine der Präwema Antriebstechnik GmbH – ebenfalls Mitglied der DVS-Gruppe – erfolgen. The OD grinding machine CNC 235 3ASIMAC-LP is designed for multiple external grinding operations in one clamping. It is provided for simultaneously grinding of up to 3 journals on gear shafts of car transmissions after heat threatment. The following gear finishing process can be realized by a machine of Praewema Antriebstechnik GmbH, who is also member of the DVS-group. Die Spannung der Werkstücke erfolgt zwischen Spitzen. Die Bearbeitung unterschiedlicher Durchmesser in einer Aufspannung garantiert hohe Laufgenauigkeit und im Zusammenhang mit der automatischen Beladung kurze Durchlaufzeiten. Es stehen drei unabhängig voneinander angesteuerte Schleifeinheiten zur Verfügung, die jeweils mit Außenschleifscheiben bestückt sind, deren Breite der Sitzbreite angepasst ist. Dadurch erlaubt die Maschine das gleichzeitige Schleifen von bis zu 3 Durchmessern. Im Gegensatz zu großen Satzscheiben wird dadurch ebenfalls eine niedrige Maschinengrundzeit bei größerer Flexibilität und einfacherer Handhabbarkeit erreicht. 2 The shafts are clamped between centers. Low TIR is granted by grinding all jounals in one clamping. Together with the automatic loading by gantry system short lead time can be reached. 3 undepently controlled grinding units are installed. Each unit takes one grinding wheel which fits to the journal length. By this up to 3 journals can be ground simultaneously. Compared to the grinding with big wheel sets this machine reaches similar cycle times but is more flexible and the tool change is more simple. Das Hartbearbeitungszentrum CNC 235 I-AT-SIMAC-SL ist für das Innenrundschleifen, Außenrund- und Planschleifen sowie Hartdrehen in einer Aufspannung ausgelegt. Es ist zugeschnitten auf die komplette Fertig bearbeitung unterschiedlicher Getrieberäder nach dem Härten mit Ausnahme der Zahnflankenbearbeitung. Diese kann nachfolgend auf einer Maschine der Präwema Antriebstechnik GmbH – ebenfalls Mitglied der DVSGruppe – erfolgen. Die Spannung der Werkstücke erfolgt im Teilkreis der Verzahnung. Die Bearbeitung in einer Aufspannung garantiert hohe Laufgenauigkeit und im Zusammenhang mit der automatischen Beladung kurze Durchlaufzeiten. Zusätzlich erlaubt die Maschine das gleichzeitige Schleifen von Bohrung und Kegeldurchmesser. Dadurch wird auch die Maschinengrundzeit reduziert. Machine line CNC 235 Machine: The modular concept N1 of DVS-Gruppe is used by Buderus Schleiftechnik GmbH to develop customized high efficient and acccu- rate machines for grinding and hard turning chuck clamped parts. The exposed machine is one example of multiple applications of this modular concept in vertical design. The hard machining center CNC 235 I-A-TSIMAC-SL is designed for ID-, OD and facegrinding and hard turning operations in one clamping. It is provided for complete finishing of switch gears of car gear boxes after heat threatment. The following gear finishing process can be realized by a machine of Praewema Antriebstechnik GmbH, who is also member of the DVS-group. The gears are clamped in the pitch line diameter. Low TIR is granted by machining bore, taper and faces in one clamping. Together with the automatic loading by pick up system and gantry short lead time can be reached. One high light is the simultaneously grinding of bore and taper. By this the cycle time itself can be reduced. Die neue XL-Wellenschleifmaschine The New XL-Cylindrical OD Grinding Machine Die Produktplattform der mittelschwergewichtigen CNC 245 von Buderus Schleiftechnik GmbH ist seit Jahren für die Bearbeitung von diversen Zahnrädern auf dem Anwendermarkt bekannt. Diese Produktplattform der CNC 245 wurde, mit ihrem modularen Baukasten, zur simultanen Außenrundschleifmaschine weiterentwickelt. Ihre vertikale Bauweise bietet dem Maschinenbediener eine sehr gute Zugängigkeit. Auch ist die Verschmutzung der Maschine im Bearbeitungsraum sehr gering. Die Wellenmaschine CNC 245-3A-SIMAC ist für das Außenrund-, Plan- und Nutenschleifen in einer Aufspannung von großen Werkstücken mit einem Außendurchmesser von 500 mm und eine Länge von 1000 mm ausgelegt. Sie ist zugeschnitten auf das gleichzeitige Schleifen von mehreren unterschiedlichen Durchmessern, Planflächen und Nuten in einer Aufspannung und bietet daher nicht nur kurze Bearbeitungszeiten, sondern auch hohe Form- und Lagetoleranzen. Je nach Bearbeitungsaufgabe stehen zwei, drei, oder vier unabhängig von einander angesteuerte Schleifeinheiten zur Verfügung. Jede dieser Schleifeinheiten ist mit mindestens zwei CNC-Achsen versehen. Weitere Optionen wie Maschinenbett aus Naturgranit Hochauflösende Messsysteme Integrierte als auch externe Ladeportale Verfahrwege bis zu 2000 mm B-Achse unter dem/den Maschinentisch/en CNC verfahrbarer Reitstock CNC verfahrbare Lünette stehen unter anderem zur Verfügung! Alle diese Maschinenkomponenten bieten die Möglichkeit, die Bearbeitungsaufgaben unserer Kunden wirtschaftlich zu realisieren. The modular line of semi heavy grinding machines type CNC 245 from Buderus Schleiftechnik GmbH is well known in the application for gear machining since years. This modular line has been developed further to become a cylindrical OD grinding machine with multiple grinding heads for simultaneously OD grinding. The vertical base design offers easy access to the working area for the operator and reduces the contamination in this area. The cylindrical OD grinding machine CNC 245-3A-SIMAC is equipped with 3 grinding heads for OD, face and groove grinding in one clamping. The max. size of the shafts goes up to diameter 500 mm and length 1000 mm. The complete machining in one clamping reduces not only the manufacturing time. It is also the precondition for high quality. Because re-clamping is avoided the run-out between the machined surfaces becomes optimal. Through the use of two, three or four separate grinding heads with at least 2 CNC-axis each it is possible to carry out not only complete machining but also simultaneously machining. In this manner, the essential operating time can be significantly reduced without compromising the quality. Further options are at disposal as are: Machine base from natural granite High precision measuring systems Integrated or external gantry systems for automatic loading Large travels up to 2000 mm Additional B-axis Tailstock as CNC-axis Steady rest as CNC-axis By all these features the modular line CNC 245 offers an economical solution for almost each machining task of our customers. 3 Zwischen Tonnen und µm – extreme Anwendungen des Seiten-Planschleifens Between TRonnes and µm – Extreme Applications of Side Face Grinding 2.5 x 103 kg Schleifschlamm pro Tag als Zerspanleistung einer Maschine und Genauigkeitsforderungen im Bereich von 0.001 mm sind bei dem Seiten-Planschleifen nicht ungewöhnlich. Damit lässt sich das „DISKUS-Schleifen“ zwischen den Bearbeitungsverfahren Fräsen und Läppen gut einordnen. Von besonderer Bedeutung ist, dass der Abtrag bei nur geringer Erwärmung des Werkstückes erfolgt, es somit nicht zur wärmebedingten Verformung kommt, was die Einhaltung sehr enger Geometrietoleranzen stören würde. Besonders wirtschaftlich interessant ist die Bearbeitung bei parallelen Flächen. Durch die doppelseitig-gleichzeitige Bearbeitung sind nach der Bearbeitungszeit zwei Bezugsflächen des Werkstückes hergestellt. Eine gute Oberflächengüte wird zudem bei dem Verfahren immer erreicht. Beispiele: Es befindet sich eine Maschine im Auftragbestand, die für die Grobzerspanung eingesetzt werden wird. Die Vorgängermaschine des Kunden erzeugt ein Abtragsvolumen von 2,5 t pro Tag. Die Maschine arbeitet an der Leistungsgrenze der Schleifspindelantriebe, die bei 2 x 55 kW liegen. Die Bearbeitung gleicht eher dem Fräsen als dem Schleifen mit Zeitspanvolumen bis über 1500 mm3/s. Dabei ist das Schleifwerkzeug – in diesem Fall sind es Schleifsegmente – robust und billiger als zwei Fräsköpfe. Durch geschickte Einstellung der Schleifwerkzeuge zueinander kann man ohne Abrichten die Schleifwerkzeuge aufbrauchen. Die Werkzeuge arbeiten dann nur mit Selbstschärfung. Damit muss nicht abgerichtet werden. Die Werkstücke, bei denen dieses Verfahren angewendet wird, sind Platten mit großer Fläche. Die Dickenmaßschwankungen bei dieser Vorschleifoperation mit einem Aufmaß von 1 mm liegen bei kleiner 0,05 mm. Auf der anderen Seite der Bandbreite des möglichen Einsatzes konkurrieren die Verfahren Läppen bzw. Feinschleifen. Die geschwindigkeitsgesteuerte Zustellung der Werkzeuge bei dem Seiten-Planschleifen bringt hier Vorteile. Durch den im Verhältnis sehr schnellen Materialabtrag am einzelnen Werkstück mit kaum messbarer Erwärmung des Teils durch 4 die Bearbeitung gibt es Genauigkeitsvorteile gegenüber dem Läppen bzw. Feinschleifen. Durch die geringe und auch über die Fläche gleichmäßige Erwärmung kommt es eben nach der Bearbeitung nicht zur Verformung von Werkstück und Werkzeug. Die Einhaltung von Ebenheits-, Parallelitäts- und Maßtoleranzen kleiner 0,002 mm sind damit bei vielen Anwendungen realisiert, und das bei der Verwendung von Emulsion auf Wasserbasis als Kühlschmierstoff. Der Formstabilität des Schleifwerkzeuges kommt bei der Einhaltung enger Maßtoleranzen eine besondere Bedeutung zu. Eingesetzt werden konventionelle Schleifwerkzeuge mit harter Bindung oder Schleifwerkzeuge aus cBN. Die Schleifwerkzeuge mit harter Bindung haben keinen Selbstschärfeffekt. Die Werkzeuge stumpfen ab. Die Schleifkräfte ändern sich langsam. Die Werkzeuge müssen dann in Abständen abgerichtet, d. h. besser geschärft werden Die Breite des Verfahrens reicht damit vom Grobzerspanen mit einer Schleifmaßtoleranz größer 0,02 mm und einem hohen mittleren Zeitspanvolumen bis zur statistisch sicheren Einhaltung enger Genauigkeitstoleranzen im Bereich von 1 x 10-3 mm. 2.5 x 103 kg of grinding slurry as the metal removal rate of a machine and accuracy requirements of the order of 0.001 mm are not unusual with face grinding. Thus, the “DISKUS-Grinding” process can be suitably graded between the machining processes milling and lapping. What is particularly significant is that the material removal takes place under low heating of the workpiece, so that there is no heateffected deformation, which would otherwise adversely affect compliance with very close geometry tolerances. What is also especially interesting from an economical standpoint is the machining with parallel surfaces. Thanks to the double faced simultaneous machining, two reference surfaces of the workpiece are created after the machining. In addition, a good surface quality is always achieved by this method. Examples: There is a machine under work in progress that will be used for coarse metal removal. The predecessor machine of the customer generated a removal volume of 2.5 t per day. The machine works at the rating limits of the grinding wheel drives, which are 2 x 55 kW. The machining is rather more similar to milling than grinding, with material removal rates up to more than 1500 mm3/s. The grinding tools – in this case, they are grinding segments – are robust and cheaper than two milling heads. With skilful setting of the grinding tools to one another, the grinding tools can be used up without dressing. The tools then work only with self-sharpening. No dressing is required. The jobs for which this method is applied are plates with a large surface. The thickness variations in this pre-grinding operation with a material allowance of 1mm are less than 0.05 mm. On the other side of the bandwidth of possible deployment, the competing processes are lapping or fine-grinding. The speed-controlled feeding of the tools in side face grinding has its advantages. Owing to the relatively very fast material removal on the individual workpiece with hardly measurable heating of cations, and that too, with the use of waterbased emulsion as the cooling lubricant. the part from the machining, there are accuracy superiority advantages as compared to lapping or fine-grinding. Thanks to the low degree of heating, which is also uniform across the surface, there is no deformation of the workpiece and the tools after the machining. Compliance with evenness, parallelism and dimension tolerances less than 0.002 mm is thus achieved with many appli- The form stability of the grinding tool is particularly significant for compliance with close dimension tolerances. Conventional grinding tools with a hard binding or grinding tools of cBN are used. The grinding tools with a hard binding do not have any self-sharpening effect. The tools become blunt. The grinding forces change slowly. The tools must then be dressed at intervals, sharpened better. The range of the process thus goes from rough metal removal with a grinding size tolerance greater than 0.02 mm and a high average material removal rate, up to statically safe compliance with close accuracy tolerances in the range from 1 x 10-3 mm. Erste Teilnahme der DVS-Gruppe am J.P. Morgan Corporate Challenge First-time participation of the DVS-Group in the J.P.Morgan Corporate Challenge Am 17. Juni 2009 fand in Frankfurt am Main der seit 1993 jährlich in der Mainmetropole ausgetragene J.P. Morgan Corporate Challenge statt. Bei strahlendem Sonnenschein gingen 69.042 Teilnehmer aus 2.708 Firmen auf die Strecke. Zum ersten Mal waren in diesem Jahr auch Läufer der DVS-Gruppe dabei. Bei dem 5,6 km langen Lauf durch die Frankfurter Innenstadt geht es in der Hauptsache nicht um den Sieg, sondern vielmehr um den Spaß an einer gemeinsamen Veranstaltung außerhalb des normalen Büroalltags. Darüber hinaus werden mit einem Teil der Startgebühr in Höhe von E 20 pro Teilnehmer soziale Projekte gefördert. So konnte in diesem Jahr ein Spendenbetrag in Höhe von E 207.126 zur Unterstützung junger behinderter Sportler in Zusammenarbeit mit Bundespräsident Horst Köhler und der Stiftung Deutsche Sporthilfe erzielt werden. Für unser Team am Start waren Axel Loehr, Thorsten Beck, Steen Rothenberger, Stella Rothenberger, Jürgen Pietschmann und Markus Höhne. Nach der großen Begeisterung unserer Teilnehmer und unserer Fans in diesem Jahr, ist eine erneute Teilnahme mit einer größeren Mannschaft in 2010 bereits fest eingeplant. On 17 June 2009, the J.P. Morgan Corporate Challenge, which has been held every year since 1993 in the city on the Main, took place in Frankfurt. Under bright sunlight, 69,042 participants from 2,708 companies set forth for the race. Runners from the DVS Group took part for the first time this year. The race, on a 5.6 km route through the inner city of Frankfurt, is not so much about winning as about having fun in a common event, something different from the normal day at the office. Moreover, a part of the entry fees of E 20 per participant is used to promote social projects. This year, a donation amount of E 207,126 was collected for supporting young, challenged sportspersons in cooope ration with Federal President Horst Köhler and the Stiftung Deutsche Sporthilfe foundation. Our team comprised Axel Loehr, Thorsten Beck, Steen Rothenberger, Stella Rothenberger, Jürgen Pietschmann and Markus Höhne. The enthusiasm of our runners and our fans this year was huge, and participation with an even bigger team in 2010 has already been fixed. 5 Das Tiefschleifen von Riffelwalzen für unseren Kunden BHS Corrugated Maschinen- und Anlagenbau GmbH Deep grinding of corrugated rollers for our customer BHS Corrugated Maschinen- und Anlagenbau GmbH NAXOS-DISKUS Schleifkörper Der Kunde: Die BHS Corrugated Maschinen- und Anlagenbau GmbH stellt als Teil der weltweit operierenden BHS-Gruppe seit mehr als 30 Jahren Riffelwalzen her. Mit einer Kapazität von jährlich 1.000 Walzen in über 700 Profilen gehört das Unternehmen zu den Führenden der Branche. Die Aufgabe: Die BHS GmbH beauftragte die NAXOS-DISKUS Schleifmittelwerke mit der Entwicklung eines geeigneten Schleifmittels für Riffelwalzen zur Herstellung von Wellpappe. Die vom Kunden erwartete hohe Vorschubgeschwindigkeit des zu wählenden Schleifmittels, die Rautiefe und die maximale Schnittgeschwindigkeit standen neben der selbstverständlichen Präzision im Fokus der Entwickler. Die Ausführung im Detail: Als Material zur Bearbeitung der Riffelwalzen aus legiertem Stahl wählte NAXOS-DISKUS eine hochporöse, keramisch gebundene Schleifscheibe aus Sinterkorund und Edel korund mit Titanlegierung. Die Schnittgeschwindigkeit der Scheibe erreicht ein Maximum von 40 Metern in der Sekunde. serer Schleifmittel stellt eine Sonderlösung für die Wünsche unserer Kunden dar. Dabei beträgt der Zustellwert 3,5 mm pro Zustellung bei einer Schleiflänge von 2,5 mm. Die Vorschubgeschwindigkeit sollte 500 mm pro Minute erreichen – ein Wert, der problemlos erzielt wurde. Im Laufe der Prozessoptimierung konnte die Rautiefe des Schleifmittels noch einmal von Rz 3,0 μm auf Rz 2,3 μm verbessert werden. Die Schleifscheibe, die über eine gute Profilhaltigkeit verfügt, wird in den Arbeitsgängen permanent abgerichtet. Ein weiterer Vorteil des gewählten Schleifmittels: Mit der Möglichkeit des kühlen Schliffs findet praktisch keine thermische Randzonenbeeinflussung statt – es entsteht also keinerlei Schleifbrand am Werkstück. NAXOS-DISKUS abrasives Das Ergebnis: Schleifmittel von NAXOS-DISKUS sind keine Werkzeuge von der Stange, sondern individuelle Losungen für besonders anspruchsvolle Aufgaben. So sind unsere Produkte immer das Ergebnis durchdachter Fertigung, langjähriger Erfahrung und Praxis vor Ort. Der Hersteller: Die NAXOS-DISKUS Schleifmittelwerke verfügen über eine 135-jährige Erfahrung in der Herstellung von Schleifkörpern aus Korund, Siliciumcarbid sowie superabrasiven Materialien wie CBN und Diamant, wahlweise in keramischer oder Kunstharzbindung. Jedes un- 6 The customer: BHS Corrugated Maschinen- und Anlagenbau GmbH, a part of the BHS Group, with world-wide operations, has been manufacturing corrugated rollers for more than 30 years. With a capacity of 1,000 rollers annually in more than 700 profiles, the company is among the leading enterprises in the sector. The task: BHS GmbH entrusted NAXOS-DISKUS Schleif mittelwerke with the development of a suitable abrasive for corrugated rollers for manufacturing corrugated boards. The high feed speed – expected by the customer – of the abrasive to be selected, the roughness depth and the maximum cutting speed were what the developers focussed on, apart from precision, of course. What the developers focused on – apart from the precision, of course, were the high feed speed of the abrasive to be selected, as desired by the customer, the roughness depth and the maximum cutting speed. The design in detail: The material selected by NAXOS-DISKUS for machining the corrugated rollers of alloyed steel is a highly porous, ceramic-bound grind- Pittler T&S GmbH – Produkteinführung Pittler T&S GmbH – Product Launch ing wheel of sintered corundum and white corundum with titanium alloy. The cutting speed of the wheel reaches a maximum of 40 metres per second. The feed value is 3.5 mm per feed with a grinding length of 2.5 mm. The feed speed was supposed to reach 500 mm per minute – a value that was easily achieved. In the course of the process optimisation, the roughness depth of the abrasive could be once again improved from Rz 3.0 μm to Rz 2,3 μm. The grinding wheel, which has a good profile retention, is continuously dressed in the operation steps. Another advantage of the selected abrasive: With the possibility of cold grinding, there is practically no thermal effect on the boundary zone – thus, there is no overheating at all while grinding the workpiece. The result: Abrasives from NAXOS-DISKUS are not just tools off the rack, but customised solutions for particularly challenging tasks. Thus, our products are always the result of well thoughtout production, many years of experience and practical application on the shop floor. 3. Generation PV3 Dreh-Bearbeitungszentrum 3rd Generation PV3 Turning Machining Centre PITTLER präsentiert auf der EMO 2009 in Milano PV3, das Dreh-Bearbeitungscenter der Zukunft. Die innovative und hoch wirtschaftliche Lösung für die Komplettbearbeitung rotationssymetrischer und kubischer Werkstücke, auf der Basis von Bewährtem. PITTLER presents the PV3 – the turning machining centre of the future at the EMO 2009 in Milano. The innovative and highly economical solution for the complete machining of rotation-symmetric and cubical workpieces, on the basis of proven and established technology. Als mittelständisches Unternehmen präsentiert Pittler seine 3. Generation der bewährten PV Baureihe und stellt seinen Kunden die wirtschaftlichste Fertigungszelle seiner 125jährigen Geschichte zur Verfügung. Mit revolutionierenden Innovationen im Detail, wurde in den vergangenen Jahren die Komplettbearbeitung rotationssymetrischer und kubischer Werkstücke vorangetrieben. PITTLER Kunden erreichen so in Ihrer Fertigung eine nachhaltige „Stückkostenreduzierung“ die den Kostenvorteil verschafft, der zur erfolgreichen Unternehmensführung notwendig ist und die Wettbewerbsfähig langfristig sichert. The medium-scale enterprise Pittler presents the 3rd generation of its proven PV series and makes available to its customers the most economical manufacturing cell in its 125-year history. With revolutionary innovations at the detail level, the company has pressed ahead with the complete machining of rotation-symmetric and cubical workpieces. PITTLER customers are thus able to achieve a sustained „piece cost reduction“ in their production, which creates the cost advantage that is necessary for successfully managing a company and secures its competitiveness in the long term. PV vereinigt in einer Maschine Technologien wie Drehen, Bohren, Gewinden, Fräsen, Nuten fräsen oder Schleifen und Verzahnen sowie Hartdrehen und Schleifen einschl. integrierter Qualitätssicherung bei überwachtem Prozess. Einzigartige, zum Teil patentierte Werkzeugträger ermöglichen diese hohe Anwendungs-Flexibilität im WerkstückDurchmesserbereich von 500 bis 5.000 mm. 3 Während der EMO wird die Baugröße PV3 1250/1-1 präsentiert, mit Y-Achse sowie einem Universal-Werkzeugträger für statische und rotierende Werkzeuge auf einem Kreuzschlitten – in 5-Achs-Ausführung. Steuerung: Siemens Sinumerik 840 D Antrieb: Siemens Simodrive 611 PV3 unifies technologies like turning, boring, thread-cutting, milling, groove milling or grinding and gear cutting as well as hard turning and grinding including integrated quality assurance in one machine, with the processes being monitored. Unique tool holders, some of them patented, make possible this high application flexibility in the workpiece diameter range from 500 to 5,000 mm. The model being presented at the EMO will be the PV3 1250/1-1 with Y-Axis as well as a universal-tool holder for static and rotating tools on a cross slide – in 5-axis design. Controller: Siemens Sinumerik 840 D Drive: Siemens Simodrive 611 The manufacturer: NAXOS-DISKUS Schleifmittelwerke has 135 years of experience in manufacturing abrasives of corundum, silicon carbide and superabrasive materials like CBN and diamonds, optionally with ceramic or synthetic resin binding. Each of our abrasives is a special solution for the wishes of our customers. 7 Verzahnungsfräsen auf Pittler T&S PV3-Baureihe Teeth Milling on Pittler T&S PV³ Series Als weltweit agierender Hersteller von Vertikaldrehmaschinen setzt Pittler T&S in Dietzenbach neue Maßstäbe in den Bereichen, Drehen und Fräsen sowie Intelligente und wirtschaftliche Lösungen für den Endkunden. Auch im 3. Quartal 2009 gibt es weitere Neuentwicklungen und Highlights. Einerseits wird das Produktprogramm ständig hin zu Maschinen für noch größere Werkstückdurchmesser erweitert, andererseits werden die Flexibilitäten der Maschinen ständig erhöht. 5000 mm Drehdurchmesser und Werkstückgewichte von bis zu 20 Tonnen gehören inzwischen zu unseren Standards. Neue Module, z. B. Schleifen und Verzahnungsfräsen, ergänzen die Möglichkeiten der Maschinen. Speziell für das Verzahnen von Stirnrädern wird mittels der groß dimensionierten Y-Achse und der B-Achse im fliegenden Verfahren bis Modul 10 zerspant, hierbei dient die Standard Horizontalachse als Shiftungsachse (siehe Bild oben). Ebenso die optionale Auswahl des patentierten Multifunktionskopfes in den unterschiedlichsten Leistungsstufen, kann zum Verzahnen von Zyklo-Palloid- oder Kreisbogen-Verzahnungen herangezogen werden. Hierbei wird mittels neuer Software und handelsüblichen Standardwerkzeugen die Verzahnung „weich“ in mehreren Abstufungen und wälzenden Verfahren, inklusive Kopfkantenbruch und Protuberanz, eingebracht. (siehe Bilder unten) Vorteile Pittler T&S: Flexibilität der Maschine (Vorteile Kombi-Prozesse) äußerst stabile Verhältnisse beim Drehen und Fräsen, durch getrennte Werkzeugaufnahmen (180°-Anordnung) niedrige Investitionssumme → im Vergleich zu spez. Verzahnungsmaschinen 8 On the one hand, the product range is being continuously expanded to include machines for even larger workpiece diameters, and on the other, the flexibility of the machines is being continuously increased. 5000 mm turning diameter and workpiece weights of up to 20 tonnes have now become standard for us. New modules, e.g. grinding and teeth-milling enhance the possibilities of the machines. PV1250 beim Verzahnen von Stirnrädern PV1250 during teeth-milling of spur gears Ideal für Prototypen, Sondergetriebe und Ersatzteilgeschäft bei kleinen Losgrößen Realisierung mit Standard-Werkzeugen → keine teuren Sonderwerkzeuge automatischer Werkzeugwechsel geringe Umrüstzeiten Bearbeitung „Weich“ und „Hart“ Komplettbearbeitung in einer Maschine (Drehen, Fräsen, Bohren und Schleifen) As a manufacturer of vertical lathes with world-wide operations, Pittler T&S in Dietzenbach is setting new standards in the areas of turning and milling as well as intelligent and economical solutions for the end customers. There have been more new developments and highlights in the third quarter of 2009 as well. Especially for the tooth cutting of spur gears, thanks to the large-sized Y-Axis and the Baxis, metal removal is done up to modulus 10, with the standard horizontal axis acting as the shifting axis (see Fig. above). So also, the optional selection of the patented multifunction head in the most varied output settings can be used for the gear cutting of Cyclo-Palloid or arc gears. Here, by using new software and standard commercial tools, the gears are cut “soft” in several gradations and rolling processes, including tooth tip chamfer and protuberance. (see the figures below) Advantages of Pittler T&S: Flexibility of the machine (advantages of combined processes) extremely stable conditions during turning and milling, owing to separate tool receptacles (180° arrangement) low investment amounts → as compared to special gear cutting machines. ideal for prototypes, special gears and spare parts businesses with small batch sizes realisation with standard tools → no expensive special tools automatic tool changing low change-over times machining “soft” and “hard” complete machining on one machine (turning, milling, drilling and grinding) Flexible Beladung für flexible Verzahnungshonmaschinen! Flexible loading for flexible gear honing machines! which the machine can be loaded with shafts and gear wheels. Here, the robot is programmed in such a way that during the setup process, it equips itself with the relevant gripper systems. A basket system specially developed for this loading process by PRÄWEMA makes it possible to change the workpieces independently of the setup time. Thus, the shaft or wheel raw parts can be integrated in the loading system before the setup process. The same applies to the gripper sets of the components to be set up. Die PRÄWEMA-Leistungshonmaschinen für die Verzahnungs-Hartbearbeitung wurden in den letzten Jahren immer schneller, flexibler und rüstfreundlicher. Dessen ungeachtet stellt sich das Haus PRÄWEMA ständig neuen Tendenzen und Entwicklungen. In der letzten Zeit wurde immer häufiger die Frage nach einer Maschine für Wellen- und Räderbearbeitung an PRÄWEMA herangetragen. Kann mit der PRÄWEMA-Verzahnungshonmaschine SynchroFine® 205 HS-W nach einem kurzen Umbau von Räder- auf Wellenbearbeitung umgerüstet werden, so fehlte es bisher an intelligenten Automationslösungen, die Maschine mit Räder und Wellen zu beladen. Es gibt sicher sehr günstige Lösungen um die Maschine mit Wellen oder Rädern zu bestücken, aber ein leicht umrüstbares System für beide Bauteilformen fehlte bisher. selsystem, den PRÄWEMA-Schnellwechselspannvorrichtungen und diesem neuartigen Beladesystem mit Roboter kann der Rüstvorgang von Wellen- auf Räderbearbeitung in 10 bis 15 min erfolgen. Dies ist für eine Fertigung, welche flexibel und mit geringen Losgrößen gestaltet wird, ein enormer Kostenund Leistungsvorteil. So kann das wirtschaftliche Leistungshonen von Verzahnungen auf der PRÄWEMA-SynchroFine® 205 HS-W noch effizienter genutzt werden. With the semi-automatic tool changing system already presented at the last EMO, the PRÄWEMA quick-change chucks and this novel loading system with a robot, the setup process conversion from shafts to wheel machining can be carried out in 10 to 15 minutes. This is a huge cost and efficiency advantage for a production facility that is designed for flexibility and small lot sizes. Thus, the economical power-honing of gears on the PRÄWEMA-SynchroFine® 205 HS-W can be used even more efficiently. The PRÄWEMA power honing machines for hard machining of gears have become ever faster, more flexible and more setup-friendly in recent years. Nevertheless, the PRÄWEMA company always faces up to new trends and developments. Nun zeigt PRÄWEMA auf der EMO in Mailand erstmalig eine Roboterbeladung, wo die Maschine mit Wellen und Getrieberädern bestückt werden kann. Dabei wird der Roboter so programmiert, dass er sich beim Rüstvorgang mit den jeweiligen Greifersystemen selbst versorgt. Ein von der Firma PRÄWEMA eigens für diese Beladung entwickeltes Korbsystem ermöglicht einen rüstzeitneutralen Wechsel der Werkstücke. So können die Wellen- oder Räderrohteile vor dem Rüstvorgang in das Beladesystem integriert werden. Gleiches gilt für die Greifersätze der zu rüstenden Bauteile. In recent times, there have been more and more frequent inquiries for a machine for shaft and wheel machining received by PRÄWEMA. Where the PRÄWEMA gear honing machine SynchroFine® 205 HS-W can be converted, after a small modification, for machining shafts instead of wheels, there was so far an absence of intelligent automatic solutions to load the machine with wheels and shafts. There are certainly economical solutions for loading the machine with shafts or wheels, but an easily convertible system for both the components was not available so far. Mit dem bereits auf der letzten EMO vorgestellten halbautomatischen Werkzeugwech- Now, PRÄWEMA is exhibiting at der EMO in Milan, for the first time, a robot loader in 9 Profilschleifen – SynchroFine XL Profile Grinding – SynchroFine XL Die Präwema Antriebstechnik, seit 100 Jahren mit dem Bau von Werkzeug maschinen am Markt, beschäftigt sich seit den 60er Jahren mehr und mehr mit verschiedenen Technologien für Zahnräder. Beginnend mit Maschinen für verzahnte Synchronteile wie Abdachen, Schlagfräsen und Hinterlegen von Schiebemuffen rückte Mitte der 90er Jahre auch die Hartbearbeitung von Zahnrädern in den Mittelpunkt. So ist Präwema seit der Jahrtausendwende Weltmarkt- und Technologie-Führer beim Verzahnungshonen, im Markt als PräwemaHoning® bekannt, das Synonym für Qualität und Wirtschaftlichkeit weltweit! Um auch für größere Zahnräder (über 150 mm Durchmesser) eine wirtschaftliche Lösung anbieten zu können, wurde um 2007 das Wälzschleifen in das Programm genommen. Erste Maschinen laufen erfolgreich mit hervorragenden Ergebnissen am Markt. 10 So lag als Verzahnungsspezialist der letzte Schritt sehr nahe: Die Entwicklung einer Profilschleifmaschine für die Durchmesser größer 400 mm. exzellente Wärmestabilität gewährleistet. Auch der Fahrständer mit der Vorschubachse für die Schleifspindel besteht aus massivem Naturgranit. So zeigt Präwema auf der EMO 2009 den ersten Baustein, eine Maschine bis Werkstückdurchmesser 1.700 mm, die eine Erweiterung auf 2.000, 3.000 mm und größer erlaubt. Im Aufbau wurde ein neuartiges Führungsbahnkonzept in zwei Ebenen verwendet. Der Angriffspunkt der Bearbeitungskräfte liegt wesentlich näher an den Führungen und der Zustellspindel, was zu einem extrem steifen Aufbau führt. Durch diese Anordnung ist auch der Bettaufbau wesentlich biegesteifer. Vor Beginn der Entwicklung hat Präwema, wie immer bei einer Neuentwicklung, den Markt und die Wünsche seiner Kunden analysiert. Es entstand ein Lastenheft, um ein Produkt auf höchstem technologischen Stand mit vielen Highlights und messbarem Kundenvorteil zu entwickeln. Das Ergebnis kann sich sehen lassen. Die Maschine Das Maschinenbett besteht aus Naturgranit. Damit ist höchste statische und dynamische Steifigkeit sowie eine im Vergleich zu Stahl, Grauguss oder Polymerbeton (Kunstgranit) Diese Kombination aus Naturgranit des Bettes und Fahrständers sowie dem neuartigen Führungsbahnkonzept führt zu erheblichem Kundennutzen: Durch die extreme statische und dynamische Steifigkeit können höhere Vorschubgeschwindigkeiten und/oder höhere Bearbeitungskräfte bei ausgezeichneter Werkstückqualität genutzt werden. Durch die gute Wärmestabilität kann auf eine teure Bettkühlung verzichtet werden und zeitintensive Warmlaufprogramme werden auf ein Minimum reduziert. Die Fundamente können weniger aufwendig ausgeführt werden, was zu einer Reduzierung der Gesamtinvestitionskosten führt. Tisch- und Schwenkantrieb sind als Torquemotoren und die Vorschubachse als Linearmotor ausgeführt. Somit stehen verschleißfreie, spielfreie hochdynamische Antriebe für die qualitätsbestimmenden Achsen zur Verfügung. Die erreichbare Vorschubgeschwindigkeit von 16 m/min stellt einen Spitzenwert in diesem Segment dar. Die Technologie Prinzipiell ist die SynchroFine XL sowohl zum Wälzschleifen als auch Profilschleifen ausgelegt. Eine ausgefeilte Bedienerführung ermöglicht es dem Werker, in kürzester Zeit neue Werkstücke zu programmieren. Selbstverständlich ist die Maschine 5-achsfähig, um im Zweiflankenschliff auch Breitenkorrekturen zu erzeugen. Besonderes Augenmerk hat Präwema auf das Ausmessen des Rohteiles vor dem Schleifen gerichtet. Präwema hat ein System entwickelt, in dem in kürzester Zeit alle Zähne auf verschiedenen Ebenen gemessen werden können. Das reduziert sowohl die Zeit zum Einmitteln als auch drastisch die Zeit des „Luftschleifens“. Diesen Produktivitätsvorteil gibt Präwema gerne an seine Kunden weiter. Weitere Möglichkeiten Neben dem Profilschleifen ist die Maschinen mit einem optionalen 2. Kreuzschlitten ausgerüstet. Dieser kann für verschiedene Funktionen verwendet werden, wie Ausrüstung mit Gegenhalter für wellenförmige Werkstücke Kombination mit Schleifspindel zum Bohrungs-/Planflächenschleifen Integration für 3. Abrichtspindel zum Schruppabrichten Sie sehen, die Möglichkeiten sind vielfältig und Kundenwünsche spornen Präwema immer wieder für neue interessante Lösungen an. Präwema Antriebstechnik, which has been in the market since 100 years, build ing machine tools, has been getting more and more involved with various different technologies for gears since the sixties. Starting with machines for geared synchronous parts like chamfering, fly cutting and back-angling of sliding collars, the focus shifted to hard machining of gears in the middle of the 90‘s. Since the turn of the century, Präwema has been the world market leader and technology leader in gear honing, known in the market as PräwemaHoning®, the symbol of quality and economy all over the world. 11 Profilschleifen – SynchroFine XL Profile Grinding – SynchroFine XL To be able to offer an economical solution even for larger gears (more than 150 mm di ameter), generative grinding was included in the range around 2007. The first machines are operating successfully in the market with outstanding results. Then, as the gearing specialist, the latest step was almost inevitable: The development of a profile grinding machine for diameters greater than 400 mm. Präwema is now exhibiting the first module at the EMO 2009 – a machine for workpiece diameters up to 1,700 mm, which allows an expansion to 2,000, 3,000 mm and more. Before starting the development, Präwema, as it always does with a new development, analysed the market and the wishes of its customers. This analysis gave rise to a customer requirement specification, for developing a product at the highest technological level with many highlights and a measurable customer advantage. The result is there to be seen. The Machine The machine bed is made of natural granite. This ensures the highest static and dynamic rigidity as well as a thermal stability that is superior as compared to steel, grey cast iron or polymer concrete (artificial granite). The moving column with the feed axis for the grinding spindle is made of solid natural granite. A novel guiding track concept in two levels was used in the construction. The point of action of the machining forces is much closer to the guides and the feed spindle, which makes for an extremely rigid construction. With this arrangement, the bed structure is also significantly more bending-resistant. This combination of natural granite of the bed and the moving column as well as the new guiding track concept results in considerable customer benefits: Owing to the extremely high static and dynamic rigidity, higher feed speeds and/ or higher machining forces can be used with excellent workpiece quality. Owing to the good thermal stability, an expensive bed cooling system can be dispensed with and time-consuming warming-up programs are reduced to a minimum. The foundations can be less expensive, which results in a reduction of the total investment costs. The table drive and swivel drive are designed as torque motors and the feed axis as a linear motor. Thus, wear-free, play-free, highly dynamic drives are available for the quality-defining axes. The achievable feed speed of 16 m/min represents a peak value in this segment. The Technology In principle, the SynchroFine XL has been designed for both generative grinding as well as profile grinding. A sophisticated operator guidance system makes it possible for the worker to program new workpieces in a very short time. It goes without saying that the machine is 5-axis capable, to be able to generate width corrections also in two-flank grinding. Präwema has directed particular attention to measurements of the raw part before grinding. Präwema has developed a system in which all the teeth at different planes can be measured in the shortest possible time. This reduces both the time for centring as well as the time for the “air grinding“ – the latter, drastically. Präwema is happy to pass on this productivity advantages to its customers. Other possibilities Apart from profile grinding, the machines are equipped with an optional 2nd cross slide. It can be used for different functions, such as Fitting with counterholder for corrugated workpieces Combination with grinding spindle for internal grinding/ end face grinding Integration for 3rd dressing spindle for rough-dressing As can be seen, the possibilities are many and customer wishes inspire Präwema repeatedly to find new, interesting solutions. 12 DVS Special – Portalbearbeitungszentrum WMZ DVS Special – Portal Machining Centre Pittler Heavy-Master Vor wenigen Monaten wurde bei der WMZ ein neues Portalbearbeitungszentrum des Typs „Pittler HeavyMaster“ in Betrieb genommen. Bei der Maschinenbaureihe handelt es sich um ein Kooperationsprojekt. Die Innovation der Maschine liegt darin, dass Maschinenbett, -tische, -ständer, Querträger und Stößel aus hochfestem Spezialbeton gefertigt wurden. Durch den Einsatz von Beton wird ein großes Potenzial am Markt gesehen. Er zeichnet sich durch ein hohes Dämpfungsniveau sowie eine sehr gute thermische Stabilität aus. Des Weiteren besteht ein Vorteil in der weitestgehenden Unabhängigkeit von der Stahlpreisentwicklung. Die Maschinenbaureihe ist modular aufgebaut, wodurch eine Anpassung an die individuellen Kundenanforderungen möglich gemacht wird. Die Maschine der WMZ GmbH ist mit einem feststehenden Querträger und einem verfahrbaren Tisch ausgestattet und verfügt über einen 2-Achsen-NC-Fräskopf, wodurch eine Bearbeitung in einer oder wenigen Aufspannungen möglich ist. Mit ihren Verfahrwegen von 8.200 mm (X-Achse), 5.870 mm (Y-Achse) und 1.600 mm (Z-Achse) ist die Maschine in der Lage Werkstücke bis zu einer Größe von L = 7.400 mm x B = 4.000 mm x H = 1.600 mm zu bearbeiten. Der WMZ ist es als dem zentralen Komponentenzulieferer in der DVS-Gruppe somit möglich, die Bearbeitung großer Schweißteile, welche bisher an Dritte vergeben wurde, selbst durchzuführen und Liefertreue sowie Qualität weiter zu erhöhen. A few months ago, a new portal machin ing centre of the type “Pittler HeavyMaster” was commissioned at the WMZ company. The innovation in the machine is in the fact that the machine bed, machine tables, machine columns, crossbeams and rams were made of special high-strength concrete. The use of concrete addresses what is perceived as a large potential in the market. It distinguishes itself by its high damping level as well as very good thermal stability. Furthermore, there is an advantage in the considerable independence from the steel prices. The machine series has a modular construction, which makes adaptation to individual customer requirements possible . The machine at WMZ GmbH is equipped with a fixed crossbeam and a movable table and has a 2-axis NC milling head, which makes machining in one or more clamping operations possible. With its traversing paths of 8,200 mm (X-axis), 5,870 mm (Y-axis) and 1,600 mm (Z-axis), the machine is in a position to process workpieces up to a size of L = 7,400 mm x B = 4,000 mm x H = 1,600 mm. Thus, it is possible for the WMZ, as the central component vendor in the DVS GROUP, to carry out the machining of large welded parts – which was so far being outsourced – inhouse and to further increase delivery dependability as well as quality. DVS-Messe-Hinweis DVS Fair Information Augsburg 17. 3. bis 20. 3. 2010 Metalloobrabotka Moskau 24. 5.–28. 5. 2010 IMTS Chicago 13. 9.–18. 9. 2010 Stuttgart 19. 9. bis 23. 9. 2010 13 Maschinenintegrierte, flexible Prozess- und Qualitäts sicherung mit Marposs MIDA Schaltmesssystemen Machine Integrated Flexible Process and Quality Insurance with Marposs Mida Touch Probe System Modernes Qualitätsmanagement verlangt eine kontinuierliche Überwachung des Fertigungsprozesses bzw. der Qualität des zu fertigenden Werkstücks. Für den Einsatz auf Drehmaschinen, Fräsmaschinen oder Bearbeitungszentren bieten die MIDA Schaltmesssysteme von Marposs wahlweise die Möglichkeit zur Werkstück- oder Werkzeugkontrolle, je nach Maschinenkonzept. Bei der neuen Baureihe PV Pittler Vertikal mit Werkzeugmagazin kommt das Marposs MIDA Schaltmesssystem WRS mit Funkübertragung im 2,4 GHz Bereich zum Einsatz. Das Maschinenkonzept beinhaltet, dass der Schaltmesskopf zum Messen wie ein Werkzeug aufgenommen wird. Mit Hilfe des vollintegrierten Sendermodules wird der Schalt impuls per Funk übertragen und das Werkstückmass durch direkte Antastung erfasst. Mit 79 verfügbaren Kanälen ermöglicht das WRS System die Ausstattung zahlreicher Maschinen im gleichen Produktionsbereich. Durch problemlose Installation und einfache Programmierung wird die Integration in unterschiedlichste Maschinenbaureihen sichergestellt. stelleneinheit an die CNC-Steuerung. Dabei sind Werkstückantastung ohne Sichtverbindung zum Empfängermodul möglich. Das Empfängermodul ist besonders robust und für widrigste Arbeitsbedingungen auf den Maschinen ausgelegt. Ein dichter Steckverbinder zwischen Sockel und Verbindungskabel erleichtert den Einbau und sämtliche Eingriffe in bezug auf Wartung oder Teileaustausch. Die Empfangseinheit WRI überträgt die empfangenen Schaltimpulse zur Auswertung an die CNC-Steuerung und ermöglicht die Programmierung aller Betriebsparameter des Systems sowie die Anzeige der programmierten Daten. Für weitergehende Anforderungen, wie die Bearbeitung in sehr kurzen Taktzeiten oder die Überwachung mehrerer Merkmale, bietet Marposs auch die zusätzliche Möglichkeit von Post Prozess Messstationen an, in denen alle zu kontrollierenden Merkmale gleichzeitig erfasst werden. Diese werden über Profi Bus Schnittstelle des von Marposs entwickelten Messrechners E9066N an die Werkzeugmaschine rückgemeldet. Das System WRS besteht aus folgenden Elementen: Das Sendermodul (WRP) mit Schaltmesskopf ermittelt die Werkstückkoordinaten und Werkstückabmessungen und sendet entsprechende Signale über das Empfängermodul (WRI) mit integrierter Schnitt- Modern quality mangagement requires a continuous monitoring of the production process and the quality of the workpiece to be machined. For use on lathe, milling machines and maching centers, Marposs MIDA touch probe WRS systems allow the inspection of both workpieces and tools, depending on the specific machine layout. The Marposs MIDA WRS touch probe system with 2,4 GHz radio transmission is used for the new PV Pittler Vertikal series equipped with tool magazine. The machine layout makes it necessary to integrate the touch probe system as a normal tool. The fully integrated transmitter sends the touch signal by radio frequency. The workpiece measure is detected by direct probing. Being equipped with 79 channels, the WRS system can be implemented on many tool machines inside the same production area. Due to easy installation and programming, the system can be integrated into a great variety of machine types. The WRS system is composed of the following elements: 14 The transmitter (WRP) together with the touch probe detects the workpiece co-ordinates and dimensions and sends the corresponding signals via the receiver with integrated interface unit (WRI) to the CNC. This operation can performed even without line of sight between transmitter and receiver. The receiver is designed to withstand the most hostile machine conditions. A sealed connector located between the base and the cable to the interface unit facilitates easy installation, maintenance and change-over operations. The WRI receiver transmits the received data to the CNC for further elaborations and allows programming of all operational system parameters and the visualization of the programmed data. For further requirements like shorter cycle times or check of several characteristics, Marposs offers post process measuring stations for simultaneous detection of all measures to be taken. The E9066N industrial PC developed by Marposs transmits the measuring results via ProfiBus to the machine tool (feedback). Glückwünsche Auszubildende Congratulations Trainees Buderus Schleiftechnik Geburtstage / Birthdays 30.03. Irene Schoch 12.06. Ursula Bürding 21.07. Helmut Bube 60 60 60 Jubiläum / Anniversary 04.08. 20.08. 20.08. 01.08. 19.08. Milic Ponjavic Peter Sperner Frank Römershäuser Horst Woitaschek Ottmar Erbe 25 25 30 35 35 Jubiläum / Anniversary Buderus Schleiftechnik – Aßlar 01.08. 01.10. 01.07. 01.08. 04.08. 04.08. 04.08. 01.04. 01.04. 01.04. gewerblich / industrial kaufmännisch / mercantile technisch / engineering Karin Leichtweiß Norbert Moos Roland Öhm Ronald Lich Johann Baumhakl Manfred Börger Wolfgang Dippel Rudolf Gruhn Karlheinz Moritz Konrad Thiel 25 25 35 35 40 40 40 45 45 45 Wolfgang Mühlhans Rudolf Gruhn Karin Richter 60 60 Jubiläum / Anniversary 01.04. 01.07. 27.08. 01.09. Barbara Becker Wilfried Wott Reiner Paschke Karlheinz Baumgratz 25 25 25 40 Pittler Geburtstage / Birthdays 01.01. Manfred Hofer 06.01. Wolfgang Stark 10.05. Frank Kieselbach 04.09. Peter Mager 08.09. Jürgen Rothermel 31.10. Dieter Pfannebecker 10.11. Walter Ribbeck 15.11. Edgar Mohr gewerblich / industrial Studium Plus gewerblich / industrial kaufmännisch / mercantile technisch / engineering Diskus Werke Geburtstage / Birthdays 06.06. Corina Kunst 31.12. Manfred Kleuke Diskus Werke Schleiftechnik – Dietzenbach 60 60 65 65 65 60 60 60 gewerblich / industrial kaufmännisch / mercantile gewerblich / industrial Rolf Schwarz Corina Kunst Herbert Bless Werner Braun WMZ Ziegenhain – Schwalmstadt Naxos-Diskus Geburtstage / Birthdays Präwema Geburtstage / Birthdays 02.06. Josef Stephan 25.06. Stephan Sonntag 14.07. Dietmar Wille 29.09. Volker Hesse 60 60 60 60 Jubiläum / Anniversary 02.01. 01.09. Eckhard Bender Silke Oettinger 25 25 Jubiläum / Anniversary Martina Franke 25 Ruhestand / Altersteilzeit / Retirement Ruhestand / Altersteilzeit / Retirement Dietmar Wille Stephan Sonntag Marko Boic Karl-Albrecht Kitz Heyligenstaedt Geburtstage / Birthdays 06.01. Günter Rolshausen 20.01. Wolfgang Mühlhans 15.03. Wilhelm Laux 16.04. Rudolf Gruhn 03.05. Peter Jeske 07.08. Wolfgang Donn 06.09. Herbert Paul 01.12. Konrad Thiel 12.12. Jaroslav Stojan 04.12. Heinz Löffler 14.11. Gerhold Knöß 60 60 60 60 60 60 60 60 60 65 70 Werkzeugmaschinenbau Ziegenhain Jubiläum / Anniversary Werner Schwalm Wilfried Corell Dieter Nebe Georg Schulz Ruhestand / Altersteilzeit / Retirement Wolfgang Dohle Heinrich Ploch 15 Pittler T&S GmbH – Dietzenbach gewerblich / industrial 60 60 60 5 4 Präwema Antriebstechnik – Eschwege Ruhestand / Altersteilzeit / Retirement Marco Boic Gerhard Herschner Branko Krstic 22 1 2 Naxos-Diskus – Butzbach Ruhestand / Altersteilzeit / Retirement 01.04. 19.06. 24.12. 1 1 Heyligenstaedt Werkzeugmaschinen – Gießen Ruhestand / Altersteilzeit / Retirement 01.01. 01.05. 01.06. 16 3 6 40 40 40 40 gewerblich / industrial kaufmännisch / mercantile Stand 23. September 2009 As of September 23rd, 2009 8 9 1 Impressum/Imprint Herausgeber/Editor DVS Gruppe c/o Buderus Schleiftechnik GmbH Industriestraße 3 D-35614 Aßlar Tel.: +49 (0) 64 41 - 80 06-61 Fax.: +49 (0) 64 41 - 80 06-16 www.dvs-gruppe.de 16