Unsere Schulbusse
Transcription
Unsere Schulbusse
GAZETTE Lakeside School Seestrasse 5 8700 Küsnacht T 044 914 20 50 F 044 914 20 59 www.lakesideschool.ch office@lakesideschool.ch INFORMATION VON SCHULE UND PARENTS’ CLUB • SCHOOL AND PARENTS’ CLUB INFORMATION • Nr. 27 Februar 2013 Unsere Schulbusse Sicherheit hat Vorfahrt (su) Wenn heute ein Schulbus eingesetzt würde, worin noch vor gut zehn Jahren auch die Lakeside Kinder vorschriftsgemäss transportiert worden sind, würde man seinen Augen nicht trauen. Einfache Holzsitzschalen waren auf Stahlrohren montiert. Der Hauswart hatte die Pflicht die Schraubenmuttern, welche die Sitzgestelle mit dem Fahrzeugboden verbunden haben, regelmässig mit dem Schraubenschlüssel nachzuziehen. Die Sicherheitsvorschriften haben sich seither kontinuierlich verschärft. Zusammen mit der Firma Müller Erlenbach hat die Lakeside School die von ihr genutzten Schulbusse stets auf dem Stand der neuesten Sicherheitsvorschriften gehalten. Absolute Sicherheit kann im Strassenverkehr nicht garantiert werden. Umso wichtiger ist das Vertrauen in die Fahrzeuge und deren Ausstattung. Dabei gibt das zugelassene Gesamtgewicht von 3.5 Tonnen den möglichen Rahmen für den Innenausbau vor. Beim neuesten Bus, den wir seit September 2012 einsetzen, haben wir uns beispielsweise für eine Klimaanlage im Fahrgastraum und gegen ein Hochdach entschieden. Auf die Holzsitze folgten Sitzsysteme, die mit Schienen fix mit dem Fahrzeugboden verbunden sind, Nackenstützen gehören neu zur Ausstattung. Am aufwändigsten war in den letzten zehn Jahren die Entwicklung von den Zwei-Punkt-Beckengurten hin zu den heute selbstverständlichen Drei-Punkt-Gurten. Erst als endlich praktikable Modelle mit verstellbaren Schulterpunkten entwickelt worden wa- Editorial Vor ziemlich genau 10 Jahren, im Oktober 2002, ist die erste Ausgabe unserer Lakeside Gazette erschienen. Nun halten Sie bereits die 24. Ausgabe dieser Co-Produktion von Parents' Club und Schule in den Händen. Wechselnde Gesichter haben die Gazette geprägt. Das Ziel ist dasselbe geblieben: Das Schulleben und unsere pädagogischen Werte anhand ausgewählter Themen aus den Perspektiven der Kinder, Eltern und Lehrpersonen zu beleuchten. Wie in der Pädagogik sind stets Weg und Ziel von Bedeutung. Dies gilt auch für den Schulweg mit Schulbussen, für das Theater der 2. und 3. Klasse, welches auf intensiver Auseinandersetzung mit nordischen Sagen beruhte, oder für das Klassenlager, wo die Gazette für einmal die Sicht der Lehrpersonen ins Zentrum stellt. Das Herzstück auch dieser Ausgabe sind aber wie immer die farbenfrohen Fotos unserer Schülerinnen und Schüler. Stefan Urner, Schulleiter Schulbus-Crew mit ihren modernen Bussen Feature article 2 ren, konnten sie für Schulbusse genutzt werden, ohne dass sie für die Kinder der 6. Klasse zu tief angesetzt waren oder die Kindergartenkinder auf Halshöhe gefährdeten. Dank der amtlich geprüften, bis heute eingesetzten, einfach verschiebbaren Schulterschnallen kann jeder Gurt auf einfache Weise von den Kindern selbst individuell auf die passende Höhe eingestellt werden. Eigenverantwortung der Kinder Damit wird aber auch deutlich, dass eigenverantwortliches Handeln der Kinder zwingender Teil des Sicherheitssystems ist. Die hohen Nackenstützen in den modernen Schulbussen haben zur Folge, dass die Fahrerinnen und Fahrer die Kinder hören, aber nicht mehr sehen können. Vor der Abfahrt kann kontrolliert werden, ob alle Kinder korrekt angegurtet sind. Nicht sichtbar ist aber, wenn sich Kinder während der Fahrt losschnallen oder die Schulterschnalle verschieben. Darum behält sich die Schule auch vor, Kinder, welche sich mehrmals selbst losschnallen, für eine bestimmte Zeit nicht mit dem Schulbus zu transportieren. Schulbusfahren – der etwas andere Schulweg Unser Schulbussystem ermöglicht vielen Kindern den Zugang zur Lakeside School. Es bringt den Eltern grosse organisatorische Erleichterung und ist ökologisch sinnvoll. Für die Kinder ist es bequem und gemütlich neben den besten Freunden/-innen plaudernd nach Hause zu fahren. Während die Schulbusfahrten in der Regel problemlos verlaufen, ist es ein offenes Geheimnis, dass der Schulweg im Schulbus, je nach Konstellation der Gruppe, für Kinder, Fahrerinnen und Fahrer und manchmal bis hin zur Schulleitung und zu einzelnen Eltern auch herausfordernd sein kann. Dabei liegt es in der Natur der Sache, dass die Perspektiven unterschiedlich sein können, wer warum «nervt», welche Wörter noch akzeptabel sind oder definitiv die Grenze sprengen und ob die Lautstärke der schwatzenden und lachenden Kinder im Rahmen oder sicherheitsgefährdend und damit untolerierbar ist. Soziale Auseinandersetzungen mögen unangenehm sein. Gleichzeitig bieten sie aber auch Chancen in Bezug auf das soziale Lernen, was immer wieder neuer, positiver Impulse durch Schule und Elternhaus bedarf. Catharina passt den Sicherheitsgurt auf ihre Grösse an. Der alte Schulbus in Bosnien Unseren roten Schulbus haben wir nicht als Anzahlung für den neuen Bus verwendet, sondern ihn nach Bosnien gespendet. Er wird in einem Dorf eingesetzt, wo die Kinder auch bei Wind und Wetter ihren sechs Kilometer weiten Schulweg bis anhin zu Fuss zurücklegen mussten. Bereit für die Abfahrt? REISEUNTERNEHMEN Gesellschaftsreisen mit Jud + Eder AG Mariahaldenstrasse 4 modernen Autocars 8703 Erlenbach • • • • • • Vereinsfahrten Hochzeitsreisefahrten Transfers Geschäftsreisen Rundreisen Schulbusfahrten e Sch Unser ahren r 15 J e vo ulbuss Müller Erlenbach Reiseunternehmen Jud und Eder AG Mariahaldenstrasse 4, 8703 Erlenbach Tel: +41 44 915 44 44 Fax: +41 44 915 44 77 Mail: mueller.erlenbach@bluewin.ch Website: www.mueller-erlenbach.ch REISEUNTERNEHMEN Jud + Eder AG Mariahaldenstrasse 4 Ein Dankeschön aus Bosnien Lakeside INFO 3 Welcome to Lakeside School Wir heissen die neue Receptionklasse herzlich willkommen. Interviews with the Newest Members of the Lakeside School Team Anne La Nave – Sekretariat I have been working mornings in the office since May 2012. Mornings here at Lakeside can be rather busy answering phone calls of current and prospective families as well as taking care of general administrative tasks such as the website, statistics, invoices etc. In addition I also help with the children whether it is bandaging a cut knee, supervising during break or helping out with school events. I am very happy to be here at Lakeside School and have found it to be a creative and lively environment full of many wonderful people. What I like most in a job is being in a positive environment where I can make a contribution and I believe I have found that here. I look forward to continuing to be a part of the Lakeside School community and getting to know everyone better. Joan Bouvard – Reception I wanted to become a teacher because I had a horrible Kindergarten teacher who made me feel bad about school; and therefore, I decided to be the opposite and make sure that children learn while having fun. For me in my classroom, the most important thing is that children are given opportunities to be creative, confident and discover new things. My first impressions of Lakeside School were that members of staff made it possible for me to be comfortable in a short span of time and everyone was quite helpful and efficient. In addition, the children are so friendly. I look forward to working more years in this school and to be able to help as much as possible. Désirée Oertig – Praktikantin Ich war sehr gespannt auf meinen neuen Arbeitsort. Als erstes aufgefallen ist mir, dass die Schule sehr klein ist. Alle Mitarbeiter/-innen begrüssten mich sehr freundlich. Ich fühlte mich sofort wohl. Alle Mitarbeiter/-innen sind sehr nett und mir wurde sehr viel geholfen. Mittlerweile kenne ich die Schule schon sehr gut und ich verstehe mich auch mit den Kindern super. Ich bin sehr stolz, an so einem schönen Ort arbeiten zu dürfen. Ich geniesse es jeden Tag am Zürichsee entlang zu spazieren. Was ich den Kindern auf ihren Weg mitgeben möchte: Ich wünsche den Kindern nur das Beste für die Zukunft und dass sie es schätzen, in so einer tollen Schule zu sein. Ich hoffe für die Kinder, dass alle ihre Träume verwirklicht werden können. Nicole Albani – Français Pour transmettre ma passion et mon amour pour la langue française, sa culture et plus particulièrement sa littérature, j’ai obtenu le Diplôme d'Etat d'Enseignement du Français Langue Etrangère. Le plus important pour moi dans l'apprentissage du français à l'école primaire, n'est pas l'acquisition d'un savoir, mais surtout l'utilisation du français dans la vie quotidienne comme instrument de communication. Pour un enseignement efficace, l'élève doit être actif. Il doit s'approprier la langue, l'essentiel est que l'il puisse COMMUNIQUER, donner une information, exprimer un sentiment ou une émotion. Pour les enfants, c'est un grand engagement qui demande une intense concentration. Je dois dire aussi que le défi les motive et les amuse beaucoup. J'ai remarqué, au cours de ma pratique, que les enfants sont très solidaires, qu'ils s'entraident beaucoup et du coup la dynamique de la classe est forte et constructive. La spontanéité, l’authenticité, la curiosité des enfants me passionnent et m'émerveillent chaque jour un peu plus. Leur façon toute individuelle de s'approprier la langue, leur apprentissage, leur savoir faire, leurs propres ressources de pratique et de réflexion enrichissent mon processus de développement et de maturité dans la pratique de mon enseignement. Dans mon temps libre, j'aime lire, écouter de la musique moderne, promener dans la forêt et sortir entre copines. Il paraît que je suis sociale et sympathique. (gg) 4 Highlights ade First day of school smiles! se The re m s we g. nnin ru for t boo Dirk Walbrecker visits Lakeside and has the students under his spell. t! Nice sho What a discovery! der Klei l. e t g i -Sti ert stgef rtwasser b l e S unde im H NEUBAU · UMBAU / RENOVIERUNG FASSADENISOLATION · BETONSANIERUNG Ein Unternehmen mit Engagement ROBERT SPLEISS AG Bauunternehmung · Seestrasse 159 · 8700 Küsnacht Telefon 044 385 85 85 · Telefax 044 385 85 07 · www.robert-spleiss.ch Highlights Klim afest Colorful candle dipping. Räbeliechtli sions. design discus adven 5 tures . U fem Wäg in Chindergarte. Fi fa fo – de Samichlaus isch do! d smiles. Grittibänz an Thank you PC volunte ers! 6 LAKESIDE PROJECTS Tales of the Norse Gods Vickie Song. The stage being set, the apéro ready and waiting, little heartbeats pounding as the powerful Mando Diao and Grönemeyer songs played for the entrance scene. After a simulated battle between fierce and brave Vikings the play began and the legends followed through a bilingual interpretation of history. It was not really enough just to thank everyone for a job well done, but to reflect and delve in the success thereafter. The children have since passed this stage; the teachers are recovering and planning a next move! A warm thank you too to our class representatives from both grades for organizing a really scrumptious apéro thereafter! (js) The Vikings worshipped many different Gods and Goddesses who affected every aspect of their lives and the world they lived in. Grades 2 and 3 under the leadership of Susi Petersen and Jennifer Schüle delved into bringing these wonderful Nordic legends and characters alive and on stage: the beautiful Freya, the one-eyed Odin and his mischievous children, Thor and his powerful hammer all performed their roles to a tee. The hours invested were well worth the practice as the children acknowledged the development of the play and brought in new ideas. The changes to the final script were continuous, but very productive. New costumes replaced old as the children came up with their own preferences. Our Drama teacher, Heidi Aeschbacher, kindly stitched raven costumes to perfection. Our Handicraft teacher, Yvonne Scarabello, perfected Yggdrasil, the tree of life, to be the main prop on our small stage. Our Music teacher, Olivier Beck, fine-lined the I did like the stories and the acts. It had funny Vikings and not funny Vikings! Dominic (2nd grade) The Viking ships were silver and had a red sail. The ships looked very cool! Patrick (2nd grade) The play was fabulous! And the reason is the teachers worked so hard to make it fabulous! Karl (3rd grade) I liked that everybody had something to say in the play. Louis (3rd grade) I didn’t like seeing a father playing with his IPhone while we were performing. Johanna (3rd grade) I was so nervous before the play began. I could see my legs shivering! Johannes (3rd grade) The brave Thor and his hammer dren ious chil ischev Odin’s m Yggdrasil f life – the tree o The Viking ship dance KIDS’ CORNER 7 Schoko-Lollis kinderleicht gemacht! (gg) Hier ist ein lustiges und einfaches Rezept, das sowohl Jung und Alt sicherlich genießen werden! Was brauche ich? 1. Kuchenglasur dunkel 125 g 2. Streudekor Goldperlen, Smarties 3. 10 Stiele (z.B. Glacéstängel vom Bastelshop) Variationsmöglichkeiten: Dekoration ist auch möglich mit Rosinen, Haselnüssen, Mandeln, Pistazien, Pinienkernen, Marzipan etc. N YOUR SMILE CHANGES THE WORLD r.1 le kid mi s swiss Schritt für Schritt 1. Die Kuchenglasur im Beutel ca. 8 Minuten ins leicht kochende Wasserbad legen. Beutel gut durchkneten. Falls die Glasur zu wenig flüssig ist, nochmals ca. 2 Minuten ins leicht kochende Wasser stellen. Oder den Beutel bei max. 450 Watt 120 Sekunden in der Mikrowelle erwärmen. 2. 10 grosse Punkte von 1cm Durchmesser mit je 10 cm Abstand voneinander auf Backpapier spritzen. Die Stielenden in die noch weiche Masse drücken und halbhart werden lassen… 3. Die übrig gebliebene Masse auf die Stielenden spritzen, sodass Lollis mit etwa 5 cm Durchmesser entstehen. Solange die Schokolade noch weich ist, die Lollis mit der Dekoration verzieren. swiss smile Orthodontics and Paediatric Dentistry Bahnhofstrasse 110 • Zurich New also next to Stadelhofen, Schanzengasse 10 Meet the dentist • Zurich The first braces Waiting area - playroom Does my child need braces? When is the right time to get them fitted? Our orthodontist and paediatric dentist will answer these and any other questions without obligation. To make an appointment, just call us on 043 300 2002. swiss smile kids Zurich Ins_kids_Stork_engl._210x135_070410 Kopie.indd 1 • We are here for you 365 days a year. Bahnhofstrasse 110 • www.swiss-smile.com • info@swiss-smile.com 18.11.11 13:33 swiss smile kids 8 LAKESIDE TALK Unsere «spooky» Halloweenparty 2012 (sd) Endlich war es wieder soweit! Nach 1-jähriger Pause konnten die Lakeside Kinder wieder in ihre schrecklich gruselig schönen Kostüme schlüpfen. Und was es nicht alles gab... Vampire, Hexen, Fürsten, Helden und kleine Prinzessinnen. Gefeiert wurde dieses Jahr am 28. Oktober im Zolliker Gemeindesaal, welcher das von vielen Helfern stundenlang vorher liebevollst geschmückt worden war. kreationen. Die Disco auf der grossen Bühne war das abschliessende Highlight. Dieses Mal heizten zwei «fast» Profi-DJ’s die Meute an! Ein grosses Dankeschön an ein sehr engagiertes Organisationsteam, welches unermüdliche und Wochen im Voraus diesen Event plante und ausführte. Besonders beliebt war, wie immer, das «House of Horror», jedoch hatte auch die Tätowiererin einen grossen Ansturm sowie die vielen anderen Spielposten mit ihren Geschicklichkeits- und Ratespielen, geleitet von ehemaligen Lakeside Schülern. Zum ersten Mal in der Geschichte der Halloween Parties stand ein Charity-Gedanke im Vordergrund. Dank der tatkräftigen Unterstützung von Carole Sauser konnten CHF 3'217,30 für das Fennergut in Küsnacht Goldbach gesammelt werden. Vielen Dank für die grosszügigen Spenden! Auch für das leibliche Wohl war bestens gesorgt. Die Erwachsenen tummelten sich an der Ärztebar oder man genoss das köstliche Buffet mit den originellen Dessert- Zusammenfassend kann man bestimmt behaupten, dass alle einen «Monster-Spass» hatten und sich schon auf die nächste Gruselparty freuen. to A nurse save the Green Lanter n, Mer ida und Thor witches Drei H ex von Ea en stwick Two Scary Skeletons Lady Gaga war auch da! Ihr Boden unsere Welt Seestrasse 85 Seefeldstrasse 136 8703 Erlenbach 8008 Zürich Ein toll es Gru Tel. 044 915 80 80 Tel. 044 380 80 86 info@blaserag.ch www.blaserag.ch selkabin ett PARENTS’ CLUB Knigge ist in − Knigge macht Spass Knigge macht Spass! Am 9. November führte der Lakeside School Parents' Club zum ersten Mal ein moderiertes Kinder-Knigge-Dinner in Zusammenarbeit mit «Professional Image» durch. 12 Kinder haben sich in einem stilvollen Raum des Restaurants «Rebe» in Herrliberg eingefunden. So wie das Essen mit Salz waren die Instruktionen mit viel Humor gewürzt. Jedenfalls ist viel gelacht worden. Und was erstaunlich ist: Die Kinder haben während der ganzen Zeit diszipliniert mitgemacht. Der erste Abend war ein gelungenes Pilotprojekt. Kleine Anpassungen durch Professional Image und das Restaurant Rebe sind geplant. Für Anfang 2013 ist eine neuer Kurs geplant. Leonore Rossel Korrektes Tischdecken Vorbildliche Tischmanieren Parents’ Club Halloween Party Charity Event Dear Parents For this year Charity Halloween party we raised altogether CHF 3'217.30 Thank you very much for your support and generosity. Warmest Thoughts and Best Wishes for a Wonderful Holiday and a very Happy New Year. Kind regards, Carole Ferstenberg Sauser 9 10 TEACHERS’ WINDOW Sleepless in Salwideli Every year, some fifty-odd Lakesiders and their teachers set off on the annual Klassenlager for a week of fun activities including: hiking, sports, games and crafts. And what, you might wonder, does this mean for the teachers? Here is the Klassenlager from the teachers’ points of view. After months of planning, site visits and telephone calls, the days leading up to it hum with activity as the last details are sorted out. Anxieties at the pick-up spot run high. Children are both nervous and excited, parents pleased yet worried, and teachers, although confident that every base has been covered, can’t help but wonder what unknowns lay ahead. Off we go – direction Luzern, destination Salwideli. After a chaotic unloading, the children are assigned to their rooms. As they lug their worldly possessions up several flights of stairs to their new home, they realize that there is no elevator here; perhaps it wasn’t wise to pack so much! Oh well, too late! The next stop is the Saal for lunch. This is where the anticipation of a delicious meal gets either satisfied or NOT. Teachers brace themselves for what is about to come. Although parents have been asked about any special dietary needs, we are nonetheless confronted with two or three closet vegetarians or children with makeshift allergies as their noses turn up and their smiles disappear. Quick…notify the kitchen for a nonmeat alternative. After jumping through hoops to please everyone, we slowly learn that we have some very picky eaters among us who, no matter how much we try, are never really happy. After a busy day of playing games, baking, hiking or whatever, comes bedtime. Some may think great; the end to a very long and exhausting day. Not for a teacher. This means evening duty and with that sometimes comes headaches, upset tummies or the dreaded homesickness. Ever wonder what happens when too much cookie dough gets eaten? Yes…you got it…up it comes. Yuk! Then when that is cleaned up and you think that everyone is happy and quietly sound asleep, little Cindy announces that her classmate is crying. Homesickness has reared its ugly head. Up you go for another round of consoling. By this time you have been up for 16+ hours! Morning roll call usually begins at 7.30, but not if you have kitchen duty. Then plan for a wakeup at 7.00. Too early you say? Never mind, the teacher on duty has already been up and ready to go by 6.30. Once all the helpers have gathered in the Saal, it is time to set the table and get ready for breakfast. After it has been eaten and the lunches have been packed, we are off. Brienzer Rothorn here we come! After the conquest and a thousand meter descent, we are ready to return for a hot shower and nice quiet, relaxing dinner. Did I say quiet? Oops…there is no such thing as quiet at a Klassenlager. The evening program follows then bedtime and the start of another day. On the last day, everyone can hardly believe how quickly the time flew. The children are sad to leave, yet excited to go home. The teachers are exhausted, yet pleased that the week was a success and everyone was safe and had fun. Just when you think nothing could go wrong, you run into traffic and then a child moans that they are feeling motion sick. You need to make a quick pit-stop and hope that the parents will understand that our delay couldn’t be helped. When we finally pull in, nothing pleases us more than to hear positive feedback and a thank you from the children and parents that entrusted their children in our care. That is what makes the icing on the cake! Denise Fabbri The descent from Brienzer Rothorn begins. o! g here we g Team b Bikeboardin uildin g stra tegy g ame i n the fores t TEACHERS’ WINDOW The delig ht of bakin g… hn in geliba A Kü 11 . aking the m Bratwurst pitstop for lunch Precious oments… m Happy Birthday Annabel! Bingo night at Salwideli… Who will be the next winner? Croquet anyone? er shmallows ov Roasting mar m m m yum an open fire… Schlangenbrot baking over a fire 12 ECCETERA Agenda Lakeside School Gazette Gemeinsame Information von Lakeside School und Parents’ Club, Seestrasse 5, 8700 Küsnacht, Telefon 044 914 20 50. Redaktion Sport Holiday 9.–24.02.13 27.03.13 Easter Breakfast Easter (no school) 28.03–1.04.13 Sechseläuten (no school) 15.04.13 Spring Holiday 20.04.–5.05.13 Ascension (no school) 9.–12.05.13 (sd) Silke Dietrich, (gg) Giovanna Gilli, (js) Jenny Schüle, (su) Stefan Urner Kreation, Realisation, Produktion Pomcany’s Marketing AG, Zürich Fotos Lakeside School Team and Parents Lektorat Anna Trachsler PC Board Meeting 14.05.13 Coordinator Whitsunday (no school) 20.05.13 Inserate/Sponsoring School Development Day (no school) 24.05.13 Project Week 3.–7.06.13 Mittelstufen Sporttag ( 4. – 6.Kl) PC Annual General Meeting June 2013 26.06.13 Schüeli22.–23.06.13 Waldwoche (Reception) Waldwoche (Kindergarten) Last Day of School* Summer Holiday 1.–5.07.13 8.–11.07.13 Anne La Nave Die Lakeside School Gazette finanziert sich durch Inserate und Sponsoring. Kontakt: Christiane Schön, christiane.schoen@gmail.com oder Telefon 043 541 11 33 Nächste Ausgabe Erscheinungsdatum Juni 2013 Redaktions- / Inserate-Schluss Fr, 7. Juni 2013 Bitte senden Sie Ihre Artikel und Fotos an office@lakesideschool.ch 12.07.13 13.07–18.08.13 Beginn Sommerferien, 12.07.13. Die Schulbusse verlassen die Schule um 12.30 Uhr. * Unsere Waldspielgruppe hat noch Plätze frei. Our Outdoor Pre-school currently has openings. Herzliche Gratulation zur Hochzeit, Frau Gilli! www.lakesideschool.ch