rahmenlizenzvertrag fűr software master software license agreement

Transcription

rahmenlizenzvertrag fűr software master software license agreement
Page 1 of 19
RAHMENLIZENZVERTRAG
FŐR SOFTWARE
(Deutschland)
MASTER SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
(Germany)
EMEA -GER-September 2011 Version
1
PRÄAMBEL. Die Bestimmungen dieses Vertrages
gelten für die Lizenzierung von Software und die
Erbringung von Wartungsleistungen und Services
seitens MSC gegenüber dem Kunden. Nach Bedarf
können
Softwarelizenzen,
Wartungsleistungen
und/oder Services gemäß diesem Vertrag durch
Vorlage eines diesen Vertrag einschließenden Order
Schedules durch MSC und durch Annahme dieses
Order Schedules durch den Kunden erworben
werden. Alle einvernehmlich vereinbarten Order
Schedules werden Bestandteil dieses Vertrages.
1
INTRODUCTION. The terms and conditions of
this Agreement apply to the licensing of Software
and the provision of Maintenance and Services by
MSC to Customer hereunder. From time to time,
Software licenses, Maintenance and/or Services
may be acquired under this Agreement by
Customer’s submittal and MSC’s acceptance of
an Order Schedule incorporating this Agreement.
Each mutually agreed upon Order Schedule shall
become an integral part of this Agreement.
2
2.1
BEGRIFFSBESTIMMUNGEN.
„Zugelassene Nutzer“ bezeichnet (i) die Mitarbeiter
des Kunden und (ii) die in den Räumlichkeiten des
Kunden arbeitenden Auftragnehmer des Kunden, die
keine
Wettbewerber
von
MSC
sind
und
Nutzungsbeschränkungen
und
Geheimhaltungspflichten
schriftlich
zugestimmt
haben, welche nicht weniger restriktiv als die in
diesem Vertrag enthaltenen Regelungen sind. Der
Kunde ist jederzeit dafür verantwortlich, dass seine
zugelassenen Nutzer diesen Vertrag einhalten.
„Kunde“ bezeichnet die im Angebot von MSC oder
im Order Schedule als „Kunde“ bezeichnete
Rechtseinheit.
„Kundencomputer“ bezeichnet den im Order
Schedule ausdrücklich genannten Kundencomputer.
Auf dem Kundencomputer läuft das zur Software
gehörige Lizenzverwaltungsprogramm; er wird im
Folgenden auch als „Lizenzserver“ bezeichnet.
2
2.1
DEFINITIONS.
“Authorized User(s)“ means Customer’s: (i)
employee(s), and (ii) contractor(s) working on
Customer’s premises who are not competitors of
MSC and have agreed in writing to use
restrictions and confidentiality obligations no less
restrictive than those set forth in this Agreement.
Customer shall at all times be responsible for its
Authorized User(s)’ compliance with this
Agreement.
2.2
“Customer” means the entity identified in the
MSC quotation or Order Schedule as the
“Customer”.
“Customer Computer(s)“ means the Customer
computer specifically identified in the Order
Schedule. The Customer Computer runs the
license manager program accompanying the
Software and is sometimes referred to herein as
the “license server”.
“Documentation” means the user manuals and
other user documentation, in any form and on
any media, provided by MSC for use with the
Software.
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
„Dokumentation“ bezeichnet die in jeglicher Form
und auf jeglichen Medien für die Nutzung mit der
Software von MSC zur Verfügung gestellten
Benutzerhandbücher
und
andere
Benutzerdokumentationen.
"Installationsort“ bezeichnet den im Order
Schedule angegebenen Kundenstandort, an dem
sich der Kundencomputer befindet.
„Lease Lizenz“ bezeichnet eine Lizenz über einen
begrenzten Zeitraum (oftmals ein Jahr). Die Laufzeit
der vom Kunden erworbenen Lease Lizenzen wird
im Order Schedule festgelegt, anderenfalls, beträgt
EMEA - GER - September 2011 Version
2.3
2.4
2.5
2.6
“Installation Site” means the Customer facility
identified in the Order Schedule where the
Customer Computer resides.
“Lease License” means a license of short-term
duration (often a year). The license term of any
Lease License acquired by Customer shall be set
Page 2 of 19
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
die Dauer der Mietlizenz ein (1) Jahr, vorbehaltlich
jedoch einer vorzeitigen Kündigung gemäß den in
diesem Vertrag enthaltenen Regelungen (und
vorbehaltlich
einer
etwaigenautomatischen
Verlängerung der Laufzeit gemäß der Beschreibung
aus dem jeweiligen Order Schedule) . Sofern im
Order Schedule nichts Anderes vereinbart ist, sind
bei einer Lease Lizenz die Wartungsleistungen
während der Lizenzdauer in der Gebühr für die
Lease Lizenz enthalten.
„Wartungsleistungen“
bezeichnet
die
Softwarewartung und den technischen Support wie
unter den Punkten 6.1 und 6.2 dieses Vertrages
beschrieben.
„MSC“ bezeichnet die MSC.Software GmbH oder
eine ihrer Geschäftsstellen, von der die Software,
Wartungsleistungen und/oder Services angefordert
werden.
„Order Schedule“ bezeichnet ein zwischen MSC
und dem Kunden vereinbartes MSC Order Schedule
(oder jedes andere Bestelldokument) , welches
diesen Vertrag durch Bezugnahme oder auf sonstige
Weise einschließt und in dem u.a. die zu liefernde
Software, zu erbringende Wartungsleistungen
und/oder Services festgelegt sind.
„Paid-up Lizenz“ bezeichnet eine Lizenz, deren
Dauer am im Order Schedule festgehaltenen Datum
beginnt und die für unbegrenzte Zeit fortbesteht,
„Services“ bedeutet Training oder andere
Dienstleistungen die, falls zutreffend, über ein Order
Schedule erworben wurden.
„Software“ bezeichnet die ausführbare CodeVersion
des
Computerprogramms/
der
Computerprogramme, das/ die in einem vereinbarten
Order Schedule/ vereinbarten Order Schedules
festgehalten ist/ sind, einschließlich aller von MSC
an den Kunden im Rahmen der Wartung zur
Verfügung gestellten Fehlerbeseitigungs- und
Nachfolgeversionen.
„Nichtgewerbliche Nutzung" der Software ist ihr
Einsatz für Demonstrations- und Testzwecke sowie
für Forschung und Lehre. Der Einsatz der Software
für Forschung und Lehre darf dabei allein zu
Lehrzwecken erfolgen (z.B. durch Universitäten,
Fachhochschulen).
2.14 "Gewerbliche Nutzung" der Software ist jeder
Einsatz der Software, soweit dieser nicht unter die
nichtgewerbliche Nutzung im Sinne von Ziffer 2.10
dieses Vertrags fällt.
2.15 "Innerbetriebliche Anwender" sind diejenigen
Anwender
der
Software,
die
in
einem
Arbeitsverhältnis mit dem Kunden stehen.
2.16 "Außerbetriebliche Anwender" sind alle übrigen
Anwender der Software, die die Computerkapazität
des Kunden nutzen, ohne in einem Arbeitsverhältnis
mit dem Kunden oder einem Unternehmen, welches
der Kunde durch Mehrheitsbesitz beherrscht, zu
stehen. Für diese gelten, über die Bedingungen
EMEA - GER - September 2011 Version
forth in the Order Schedule, and if not specified
shall be one (1) year, subject to termination as set
forth in this Agreement (and auto-renewal, if any,
as set forth in the Order Schedule). Unless
otherwise stated in the Order Schedule, for a
Lease License, Maintenance during the license
term is included in the Lease License fee.
2.7
“Maintenance” means software maintenance
and technical support as described in Section 6.1
and 6.2 of this Agreement.
2.8
“MSC” means MSC.Software GmbH or one of its
subsidiaries
from
whom
the
Software,
Maintenance and/or Services is ordered.
2.9
“Order Schedule” means an MSC Order
Schedule (or other order document) agreed to by
Customer and MSC, and which incorporates this
Agreement, by reference or otherwise, and sets
forth, among other things, the Software,
Maintenance and/or Services ordered.
2.10 “Paid-up License” means a license which has a
term beginning on the date specified in the Order
Schedule and continuing perpetually.
2.11 “Services” means training or other services, if
any, purchased under an Order Schedule.
2.12 “Software” means the executable code version
of the computer program(s) specified in an
agreed to Order Schedule(s), including any error
corrections and subsequent releases thereto
furnished by MSC to Customer under
Maintenance.
2.13 “Non-Commercial Use" of the Software is the
use of the same for demonstration and testing
purposes as well as for research and teaching.
The use of the Software for research and
teaching in this connection shall be purely for
educational purposes (e.g. by universities, higher
education institutions)
2.14 "Commercial Use" of the Software is any use of
the Software not falling within Non-Commercial
Use within the meaning of clause 2.13 of this
Agreement
2.15 "Company-Internal Users" are those Users of
the Software who have an employment
relationship with the Customer.
2.16 "Company-External Users" are all other Users
of the Software who use the computer capacity of
the Customer without having an employment
relationship with the Customer or a company
Page 3 of 19
dieses
Rahmenvertrags
hinaus,
gesonderte
Bestimmungen, die im Order Schedule oder der
Auftragsbestätigung von MSC geregelt werden.
Insbesondere bestimmen sich auch die Vergütung
und die Zahlungsmodalitäten für die Nutzung der
Software durch außerbetriebliche Anwender nach
dem Order Schedule oder der Auftragsbestätigung
von MSC.
Weitere Begriffe mit festgelegten Bedeutungen
werden dort definiert, wo sie in diesem Vertrag zum
ersten Mal genannt werden.
3
4
4.1
4.2
4.3
LIZENZERTEILUNG. Gemäß den Bedingungen
dieses Vertrages erteilt MSC dem Kunden eine
einfache und nicht übertragbare Lizenz für die
Nutzung der Software einzig zum Zweck seiner
eigenen internen Datenverarbeitung und der Kunde
nimmt diese von MSC an. Diese Lizenz muss mit
den Beschränkungen der jeweiligen Lizenzart/ der
jeweiligen Lizenzarten und der im Order Schedule
angegebenen Anzahl der Lizenzen übereinstimmen.
Die Lizenzlaufzeit(en) muss/ müssen den Angaben
im Order Schedule entsprechen und gilt/ gelten,
vorbehaltlich einer in diesem Vertrag beschriebenen
vorzeitigen Kündigung.
LIZENZARTEN.
Nodelock-Lizenz:
Erwirbt der Kunde eine
Nodelock-Lizenz, so ist die Installation und Nutzung
der Software auf einen einzelnen Kundencomputer
beschränkt. Die Anzahl der Ziel Host ID´s darf die
Anzahl der gekauften Nodelock-Lizenzen nicht
überschreiten.
Nur
sich
am
Installationsort
befindende zugelassene Nutzer dürfen auf gemäß
einer Nodelock-Lizenz lizenzierte Software zugreifen
und diese verwenden.
Named User-Lizenz: Erwirbt der Kunde eine
Named User-Lizenz, sind Zugriff auf und Nutzung
der Software auf namentlich benannte Nutzer
beschränkt. Jeder explizit namentlich benannte
Nutzer muss während der gesamten Zeit, in der er
als solcher benannt ist, die definierten Kriterien für
einen „zugelassenen Nutzer“ erfüllen. Gruppenlogins
oder gemeinsame Logins sind streng untersagt.
Zusätzlich zu allen anderen in dieser Vereinbarung
genannten Beschränkungen darf, sofern im Order
Schedule nicht anders bestimmt ist, auf die Software,
die über eine Named User-Lizenz lizensiert wurde
nur in dem Land zugegriffen werden, in dem sich
auch der Installationsort befindet.
Netzwerk- (Floating-) Lizenzen: Erwirbt der Kunde
eine
Standortgebundene
Netzwerk-Lizenz,
landesweite Netzwerk-Lizenz oder regionale
Netzwerk-Lizenz, werden der Zugriff auf die
Software und die Nutzung der Software von einem
einzigen Kundencomputer (Lizenz-Server) gesteuert
und die zugelassenen Nutzer können von mit dem
Lizenz-Server verbundenen Rechnern aus auf die
Software zugreifen und diese nutzen, vorausgesetzt
EMEA - GER - September 2011 Version
which the Customer controls by way of majority
ownership. For these Users, separate provisions
in addition to this Master Agreement shall apply
which are provided in the Order Schedule or the
Order Confirmation of MSC. In particular, the fees
and the terms of payment for the use of the
Software by Company-External Users shall be
determined in accordance with the Order
Schedule or the Order Confirmation of MSC.
3
Additional terms with specific meanings are
defined near where they first appear in this
Agreement.
GRANT OF LICENSE. Subject to the terms and
conditions of this Agreement, MSC grants to
Customer, and Customer accepts from MSC, a
non-exclusive, non-transferable license to use the
Software, solely for Customer's own internal data
processing purposes. This license shall be in
accordance with the limitations of the license
type(s) and in the quantities specified in the Order
Schedule. The license term(s) (duration) shall be
as specified in the Order Schedule, subject to
early termination as set forth in this Agreement.
4
4.1
LICENSE TYPES.
Nodelock License: If Customer acquires a
Nodelock License, installation and use of the
Software will be limited to a single Customer
Computer. The number of target host-ID’s may
not exceed the number of Nodelock License(s)
purchased. Software licensed under a Nodelock
License may only be accessed or used by
Authorized Users who are at the Installation
Site.
4.2
Named User License: If Customer acquires a
Named User License, access to and use of the
Software will be limited to Authorized Users who
are designated as named users. Each named
user designated must be an individual who at all
times during the designation meets the definition
of an “Authorized User”. Group or shared logins
are strictly prohibited. In addition to any other
restrictions set forth herein, unless otherwise
specified in the Order Schedule, Software
licensed under a Named User License may only
be accessed or used in the country where the
Installation Site is located.
Network (Floating) Licenses:
If Customer
acquires a Local Network License, Country
Network License, or Regional Network
License, access to and use of the Software will
be controlled by a single Customer Computer
(license server) and Authorized Users may
access and use the Software on client machines
served by the license server, provided that
4.3
Page 4 of 19
jedoch, dass der gleichzeitige Zugriff auf die
Software und die gleichzeitige Nutzung der Software
die vom Kunden für diese Software erworbene
Anzahl
an
Floating-Lizenzen
(oder
„Lizenzeinheiten“
bei
einem
MSC„Lizenzierungssystem“ – siehe Absatz 4.3.1) nicht
überschreitet. Darüber hinaus muss der Kunde die
folgenden Einschränkungen strengstens befolgen: (i)
erwirbt der Kunde eine Standortgebundene
Netzwerk-Lizenz (welche hin und wieder auch
einfach als Netzwerk-Lizenz bezeichnet wird), darf
ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung
derselben nur durch zugelassene Nutzer am
Installationsort, oder, sollte das Local Area Network
des Kunden von einem Verbund an Betriebsstätten
des Kunden gemeinsam genutzt werden, durch
zugelassene Nutzer in einer Betriebsstätte des
Kunden im Umkreis von 16 (16) Kilometern des
Installationsorts erfolgen; (ii) erwirbt der Kunde eine
landesweite Netzwerk-Lizenz, darf ein Zugriff auf
die Software oder die Nutzung derselben nur durch
zugelassene Nutzer an den Betriebsstätten des
Kunden innerhalb des Landes, in welchem sich der
Installationsort befindet, erfolgen; oder (iii) erwirbt
der Kunde eine Regionale Netzwerk-Lizenz, darf
ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung
derselben nur durch zugelassene Nutzer an den
Betriebsstätten des Kunden, die in Europa und in
von MSC jeweils bestimmten Ländern des Mittleren
Ostens sowie Afrikas gelegen sind (zusammen als
die MSC- „EMEA-Region“ bezeichnet), erfolgen.
Jede vom Kunden gemäß diesem Vertrag erworbene
Netzwerk- (Floating-) Lizenz gilt als eine
Standortgebundene Netzwerk-Lizenz, es sei denn,
sie wurde im Order Schedule ausdrücklich als eine
„Landesweite“, oder „Regionale“ Netzwerk-Lizenz
kenntlich gemacht.
4.3.1 Lizenzierungssystem – Spezielle Bedingungen:
Lizenziert der Kunde Software gemäß dem
MSC.MasterKey-Lizenzierungssystem,
dem
Enterprise
Advantage
Licensing
UnitLizenzierungssystem, oder gemäß einem ähnlichen
MSC-Lizenzierungssystem
(jeweils
„Lizenzierungssystem“), kommen zusätzlich zu den
obigen Bedingungen unter Punkt 4.3 die folgenden
lizenzierungssystemspezifischen Bedingungen zur
Anwendung: Bei einem Lizenzierungssystem erwirbt
der Kunde „Lizenzeinheiten“ (z.B. „Masterkey
Tokens“ beim MSC.MasterKey-Lizenzierungssystem
oder „EALU’s“ beim Enterprise AdvantageLizenzierungssystem). Zum Betrieb jeder Instanz
einer gemäß dem Lizenzierungssystem lizenzierten
Software
ist
eine
bestimmte
Anzahl
an
Lizenzeinheiten erforderlich. Lizenzeinheiten, die
gemäß einem Lizenzierungssystem erworben
werden, können nicht zum Betrieb von Software
eines anderen Lizenzierungssystems verwendet
EMEA - GER - September 2011 Version
access to and use of the Software at any one
time does not exceed the number of floating
licenses (or “licensing units” in the case of an
MSC “Licensing System” – see Section 4.3.1)
acquired by Customer for that Software. In
addition, Customer shall strictly comply with the
following restrictions: (i) if Customer acquires a
Local Network License (also sometimes
referred to simply as a Network License), the
Software may only be accessed or used by
Authorized Users at the Installation Site, or if
Customer’s local area network is shared by a
grouping of Customer facilities, then by
Authorized Users at any Customer facility within
ten (10) miles of the Installation Site; (ii) if
Customer acquires a Country Network
License, the Software may only be accessed or
used by Authorized Users at Customer facilities
located within the country where the Installation
Site is located; or (iii) if Customer acquires a
Regional Network License, the Software may
only be accessed or used by Authorized Users at
Customer facilities located in Europe, and
countries in the Middle East and Africa as may
be designated by MSC from time to time
(collectively, MSC’s “EMEA Region”).
Any network (floating) license acquired by
Customer hereunder shall be deemed a Local
Network License, unless expressly identified in
the Order Schedule as a “Country” or
“Regional” Network License.
4.3.1 Licensing System-Specific Terms: If Customer
licenses Software under the MSC.MasterKey
licensing system, the Enterprise Advantage
Licensing Unit licensing system, or other similar
MSC licensing system (each a “Licensing
System”) then in addition to the above terms in
Section 4.3, the following Licensing Systemspecific terms apply: Under a Licensing System,
Customer purchases “licensing units” (e.g.,
“Masterkey Tokens” under the MSC.MasterKey
licensing system, or “EALU’s” under the
Enterprise Advantage Licensing System). A
specified number of licensing units are required
to run each instance of any Software licensed
under the Licensing System. Licensing units
acquired under one Licensing System cannot be
used to run Software under another Licensing
System (e.g., MSC.MasterKey Tokens may not
be used to run software available under the
Enterprise Advantage Licensing System).
Page 5 of 19
Software licensed under a particular Licensing
System is strictly limited to the software identified
in the applicable Licensing System product
attachment (e.g., “Masterkey Token Summary
Sheet” or “Enterprise Advantage Table”, as
applicable) attached to or incorporated into the
Order Schedule or this Agreement. Customer
shall not be entitled to use any other software
programs under the Licensing System, whether
or not such other software programs are
marketed by MSC under the same Licensing
System.
werden (z.B. können MSC.MasterKey Tokens nicht
zum Betrieb einer gemäß dem Enterprise
Advantage-Lizenzierungssystem
verfügbaren
Software verwendet werden). Software, für die
nach einem bestimmten Lizenzierungssystem eine
Lizenz gewährt wird, beschränkt sich grundsätzlich
auf die in der jeweiligen LizenzierungssystemProduktliste aufgeführte Software (z.B. je nachdem
im jeweils gültigen „MasterKey Token Summary
Sheet“ oder „Enterprise Advantage-Table“),
welche dem Order Schedule oder diesem Vertrag
beigefügt oder darin aufgenommen wurde. Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
andere
Softwareprogramme
gemäß
dem
Lizenzierungssystem zu verwenden, unabhängig
davon, ob diese anderen Softwareprogramme von
MSC im Hinblick auf dasselbe Lizenzierungssystem
vertrieben werden oder nicht.
4.4
Evaluations/Test-Lizenz. Wird
dem
Kunden
Software im Rahmen einer Evaluations/Test-Lizenz
zur Verfügung gestellt, stimmt der Kunde,
unbeschadet gegenteiliger Bestimmungen an
anderer Stelle dieses Vertrages, Folgendem zu: (i)
der Kunde darf die Software nur zu Evaluations/Testund nicht zu Produktionszwecken verwenden; (ii) die
Laufzeit der Evaluations/Test-Lizenz ist wie im Order
Schedule angegeben, überschreitet jedoch in keinem
Fall neunzig (90) Tage; und (iii) Da die Software
vergütungsfrei ausschließlich zu den zuvor
genannten Zwecken überlassen wird, hat der Kunde
im Falle von Sach- und Rechtsmängeln der Software
keine Ansprüche. Dieser Ausschluss der Rechte bei
Mängeln gilt jedoch nicht, wenn MSC einen Mangel
arglistig verschwiegen hat. (iv) MSC ist nicht
verpflichtet, Wartungsleistungen für diese Software
zu erbringen.
4.4
Evaluation/Test License. If Software is licensed
to Customer under an Evaluation/Test License,
Customer agrees that, NOTWITHSTANDING
ANYTHING TO THE CONTRARY ELSEWHERE
IN THIS AGREEMENT: (i) Customer may use
such Software for evaluation/test, non-production
purposes only; (ii) the term (duration) of the
evaluation/test license shall be as set forth in the
Order Schedule but shall in no event exceed
ninety (90) days; (iii) Since the Software is lent
free of charge exclusively for the purposes
mentioned before, Licensee shall have no claims
in the event of defects in material or defects in
title of the Software. This exclusion of rights in the
event of defects shall not apply if MSC has
fraudulently concealed a defect. (iv) MSC has no
obligation to provide any Maintenance for such
Software.
4.5 Produktspezifische
Bedingungen.
Manche
Softwareprodukte und/ oder Lizenzierungssysteme
können
zusätzlichen
produktspezifischen
Bedingungen
unterliegen,
welche
in
den
entsprechenden Verzeichnissen, Anlagen oder
Ergänzungen zu diesem Vertrag beschrieben sind.
4.5
Product-Specific Terms. Certain Software
products and/or licensing systems may be
subject to additional product-specific terms, as
set forth in the applicable schedules, exhibits or
addenda to this Agreement.
5
5
RESTRICTIONS AND PROTECTIONS.
5.1
Customer acknowledges that the Software and its
structure, organization and source code
constitute and contain valuable trade secrets of
MSC and/or its suppliers. Accordingly, Customer
shall not: (i) reverse-engineer, decompile,
disassemble, or otherwise attempt to derive the
source code for the Software, or allow any third
party to do the foregoing; (ii) modify, adapt, alter,
translate or create derivative works from the
Software or Documentation; (iii) allow any third
party to access or use the Software on a service
bureau, application service provider, time-
5.1
BESCHRÄNKUNGEN UND SCHUTZBESTIMMUN
GEN
Der Kunde erkennt an, dass sowohl die Software als
auch ihre Struktur, Organisation und ihr Quellcode
wertvolle Betriebsgeheimnisse von MSC und/oder
ihren Lieferanten enthalten. Dementsprechend ist es
dem Kunden untersagt, (i) Reverse-Engineering,
Dekompilierungs oder Disassemblierungsmaßnahme
n oder anderweitige Versuche zur Erlangung des
Quellcodes der Software durchzuführen oder Dritten
zu erlauben, dies zu tun; (ii) die Software oder die
Dokumentation zu modifizieren, zu adaptieren, zu
verändern, zu übersetzen oder in sonstiger Weise zu
bearbeiten, (iii) Dritten den Zugriff auf oder die
EMEA - GER - September 2011 Version
Page 6 of 19
5.2
5.3
5.4
Nutzung
der
Software
im
Rahmen
von
Servicediensten, Application Service Providing, Time
Sharing oder auf einer ähnlichen Basis zu gestatten;
(iv) das zusammen mit der Software zur Verfügung
gestellte Lizenzmanagementsystem zu deaktivieren,
abzuändern oder zu umgehen; (v) Hinweise auf
gewerbliche Schutzrechte, Etiketten oder Marken
von der Software oder der Dokumentation zu
entfernen, zu verändern oder unkenntlich zu
machen; (vi) Ergebnisse von Benchmark-Tests der
Software ohne die vorherige schriftliche Zustimmung
von MSC offen zulegen (vii) die Software oder die
Dokumentation
anderen
Personen
als
den
autorisierten Nutzern, welche die Software und die
Dokumentation innerhalb des Geltungsbereichs der
vom Kunden erworbenen Lizenz nutzen, offen
zulegen, vorzuführen oder diesen den Zugriff darauf
oder die Nutzung derselben zu gestatten; oder (viii)
die Software oder die Dokumentation in anderer
Weise zu nutzen oder zu kopieren, soweit dies nicht
ausdrücklich gemäß diesem Vertrag gestattet ist. Der
Kunde verpflichtet sich, MSC unverzüglich über
einen unbefugten Zugriff auf die Software oder über
eine unbefugte Nutzung derselben in Kenntnis zu
setzen.
Dem Kunden ist es untersagt, für die Software oder
die Dokumentation insgesamt oder teilweise
Unterlizenzen zu vergeben, die Software oder die
Dokumentation insgesamt oder teilweise zu
vermieten oder auszuleihen. Hat der Kunde die
Software
oder
die
Dokumentation
durch
elektronischen Download erhalten, ist es ihm
untersagt, die Software oder die Dokumentation zu
verkaufen oder in anderer Weise an Dritte
weiterzugeben.
Der Kunde darf von der Software in dem Maß Kopien
anfertigen wie es begründetermaßen in Verbindung
mit der im Rahmen dieses Vertrages erlaubten
Nutzung und zu Sicherungszwecken erforderlich ist.
Derartige vom Kunden angefertigte Kopien müssen
alle Hinweise auf gewerbliche Schutzrechte
beinhalten und exakt wiedergeben. Der Kunde hat
über den Aufbewahrungsort aller Kopien der
Software sowie über den Aufstellungsort und die
Identifikationsnummer der Computer, auf denen die
Software installiert ist, Buch zu führen.
Die Software und die Dokumentation sowie alle
weltweiten gewerblichen Schutzrechte hieran sind
und bleiben Eigentum von MSC bzw. ihrer
Lieferanten. Dieser Vertrag begründet keine
Übertragung von Eigentumsrechten oder anderen
gewerblichen
Schutzrechten
an
oder
in
Zusammenhang mit der Software oder der
Dokumentation und der Kunde verpflichtet sich,
derartige Rechte nicht geltend zu machen. MSC
bzw. ihre Lieferanten behalten sich hiermit alle dem
Kunden nicht ausdrücklich in diesem Vertrag
gewährten Rechte an der und auf die Software und
der Dokumentation vor.
EMEA - GER - September 2011 Version
sharing, or similar basis; (iv) disable, modify or
circumvent the license management system
provided with the Software; (v) remove, alter, or
obscure any proprietary notices, labels, or marks
from the Software or Documentation; (vi) disclose
results of any Software benchmark tests without
MSC’s prior written consent; (vii) disclose,
display, or permit access to or use of the
Software or Documentation by persons other
than Authorized Users using the Software and
Documentation within the scope of the license
acquired by Customer; or (viii) otherwise use or
copy the Software or Documentation except as
expressly permitted under this Agreement.
Customer agrees to notify MSC immediately of
any unauthorized access to or use of the
Software.
5.2 Customer shall not sublicense, rent, loan or lease,
all or part of the Software or Documentation to
any third party. In the case that Customer has
obtained the Software or Documentation by
electronic download Customer shall not sell or
otherwise transfer all or part of the Software or
Documentation to any third party.
5.3
Customer may copy the Software as reasonably
required in conjunction with permitted use under
this Agreement and for backup purposes. Any
such copies made by Customer must reproduce
and include, in exact form, all proprietary rights
notices. Customer shall maintain records of the
location of each copy of the Software, and the
location and identity of the computers on which
the Software is installed.
5.4
The Software and Documentation, and all
worldwide intellectual property rights therein, are
and remain the property of MSC and/or its
suppliers. Nothing in this Agreement will be
deemed to convey to Customer any title,
ownership, or other intellectual property rights in
or related to the Software or Documentation, and
Customer agrees not to assert any such rights.
All rights in and to the Software and
Documentation not expressly granted to
Customer in this Agreement are reserved by
MSC and/or its suppliers.
5.5
Upon not less than fifteen (15) days of written
Page 7 of 19
5.5
5.6
6
6.1
MSC oder ein von MSC bevollmächtigter
Auftragnehmer darf nach schriftlicher Ankündigung,
die mindestens fünfzehn (15) Tage im Voraus
erfolgen muss, die Installation und Nutzung der
Software und der Dokumentation durch den Kunden
überprüfen. Auf Wunsch des Kunden erfolgt die
Überprüfung
durch
einen
unabhängigen
Wirtschaftprüfer.
Der Kunde gewährt MSC oder dem Beauftragten
zum Zwecke der Überprüfung innerhalb der
regulären Geschäftszeiten Zugang zu seinen
Geschäftsräumen. Er gewährt ihm die für die
Kontrollmaßnahmen erforderliche Unterstützung und
ermöglicht ihm dafür insbesondere den Zugriff auf
seine Rechner und die zur Nachprüfung
erforderlichen Dokumente.
MSC verwendet die gewonnenen Daten einzig zu
dem Zweck, die Einhaltung dieses Vertrages zu
überprüfen oder einen Verstoß gegen diesen
nachzuweisen.
Zusätzlich zu allen anderen MSC zur Verfügung
stehenden Rechtsbehelfen verpflichtet sich der
Kunde, nach schriftlicher Mitteilung innerhalb von
dreißig (30) Tagen alle Gebühren und Kosten für die
über seine Lizenzrechte hinausgehende Nutzung der
Software und der Dokumentation zu zahlen. MSC
trägt die dem Kunden aufgrund der Zusammenarbeit
bei der Überprüfung entstehenden Kosten nicht.
MSC hat am Standort des Kunden alle
angemessenen Sicherheitsvorschriften des Kunden
zu beachten.
Der Kunde verpflichtet sich darüber hinaus, MSC auf
Anfrage Auskunft über die Nutzung der Software und
Dokumentation zu erteilen.
Sofern es nach geltendem Recht nicht erforderlich
oder für den Kunden zur Geltendmachung und
Ausübung seiner Rechte gemäß diesem Vertrag
nicht notwendig ist, wird der Kunde die Bedingungen
der jeweiligen Order Schedules oder die
Preisgestaltung von MSC in Verbindung mit diesem
Vertrag einer dritten Partei nicht offen legen.
WARTUNGSLEISTUNGEN.
Hat der Kunde Wartungsleistungen für die Software
erworben, wird MSC dem Kunden innerhalb der
entsprechenden Wartungszeitraums und gemäß den
Bestimmungen dieses Vertrages, wenn verfügbar,
Fehlerkorrekturen und Nachfolgeversionen der
Software (sowie die aktualisierte Dokumentation) zur
Verfügung stellen, welche MSC nach eigenem
Ermessen ihren zu Wartungsleistungen berechtigten
Endnutzern allgemein ohne zusätzliche Kosten zur
Verfügung
stellt.
Im
Rahmen
von
Wartungsleistungen hat der Kunde keinen Anspruch
auf Releases, Optionen, Module oder zukünftige
Produkte, für die MSC nach eigenem Ermessen
getrennte Lizenzen vergibt oder zusätzliche
Gebühren verlangt.
MSC ist nicht verpflichtet,
zukünftige Programme oder Funktionalitäten zu
entwickeln. MSC behält sich das Recht vor, das
EMEA - GER - September 2011 Version
notice, MSC or its authorized agent may audit
Customer’s installation and use of the Software
and Documentation. At Customer's request, the
audit is exercised by a certified public accountant.
For the purpose of the audit and during regular
office hours, the Costumer provides, MSC or its
authorised agent access to its premises.
Customer provides the support necessary for the
audit, including but not limited to the access to its
computers and the necessary documents.
MSC uses the data obtained solely for the
purpose of verifying compliance with this
Agreement
or
proving
its
violation.
In addition to any other remedies available to
MSC, Customer agrees to pay within thirty (30)
days of written notification any fees and charges
applicable to Customer’s use of the Software and
Documentation in excess of Customer’s license
rights. MSC shall not be responsible for
Customer’s costs incurred in cooperating with the
audit. MSC shall comply with Customer’s
reasonable security procedures while on
Customer’s facilities.
Furthermore, Costumer agrees to provide
information about its use of the Software and the
Documentation to MSC upon request.
5.6
Except as required by applicable law, or as
necessary for Customer to enforce or exercise its
rights hereunder, Customer shall not disclose the
terms of any Order Schedule or MSC’s pricing in
connection with this Agreement to any third-party.
6
MAINTENANCE.
6.1 If Customer acquires Maintenance for Software,
then during the applicable Maintenance term and
subject to the terms and conditions of this
Agreement, MSC will provide Customer with error
corrections and subsequent releases of the
Software (and updated Documentation), if any,
that MSC, in its sole discretion, makes generally
available at no additional charge to its end-users
who are on Maintenance. Maintenance shall not
entitle Customer to any release, option, module,
or future product, which MSC, in its sole
discretion, licenses separately or offers for an
additional fee. MSC is under no obligation to
develop any future programs or functionality.
MSC reserves the right to discontinue, in whole
or in part, and at any time, offering Maintenance
Page 8 of 19
6.2
6.3
6.4
Angebot von Wartungsleistungen für jegliche
Software oder Plattform jederzeit ganz oder teilweise
einzustellen.
Hat der Kunde Wartungsleistungen für die Software
erworben, wird MSC dem Kunden weiterhin
innerhalb der entsprechenden Wartungszeit und
gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages
technischen Support auf Englisch oder Deutsch per
Telefon, E-Mail und auf jedem anderen Wege
gewähren, den MSC nach eigenem Ermessen
jeweils allgemein im Rahmen des technischen
Supports verfügbar macht. Technischer Support
wird nur für die jeweils aktuelle Hauptversion sowie
die
(von
MSC
bezeichnete)
unmittelbar
vorangehende Hauptversion der Software gewährt,
welche unverändert und auf angemessener
Hardware
mit
einer
angemessenen
Betriebssystemkonfiguration
(wie
in
der
entsprechenden
Dokumentation
angegeben)
ausgeführt wird. Der technische Support beschränkt
sich auf die angemessene Hilfestellung in Antwort
auf technische Supportanfragen des Kunden
bezüglich: (i) der Installation der Software, (ii)
Softwarefehlern und (iii) allgemeinen Fragen zur
Nutzung von Softwarefunktionen. Der technische
Support beinhaltet weder Schulungen noch
Beratungen, Dienstleistungen vor Ort oder die
technische Einschätzung einer kundenspezifischen
Simulation.
Auf Verlangen hat der Kunde die
Informationen zur Verfügung zu stellen, die MSC
benötigt, um zu überprüfen, ob der Kunde und die
jeweilige Lizenz zum technischen Support berechtigt
sind.
Sofern die Parteien schriftlich nichts Anderes
vereinbart haben, hat der Kunde im Hinblick auf den
Erwerb von Wartungsdiensten die Wartung für die
gesamte Software, für welche er von MSC eine
Lizenz erhalten hat, zu erwerben. Läuft eine Wartung
ab oder wurde sie ursprünglich nicht erworben, wird
bei Beginn der Wartung in Übereinstimmung mit den
aktuellen
Regelungen
von
MSC
eine
Wiederaufnahmegebühr erhoben.
Zusätzlich zu
allen anderen MSC zustehenden Rechtsbehelfen,
behält sich MSC das Recht vor, die Bereitstellung
von Wartungsdiensten zu verweigern, wenn der
Kunde mit ihm gemäß diesem Vertrag zufallenden
Zahlungsverpflichtungen im Rückstand ist.
Die
alleinigen
und
ausschließlichen
Haftungsverpflichtungen von MSC und die dem
Kunden einzig und ausschließlich zur Verfügung
stehenden
Rechtsbehelfe
bezüglich
der
Nichterfüllung von Verpflichtungen im Rahmen der
Wartung und der nicht erfolgten Heilung einer
solchen Nichterfüllung innerhalb einer Frist von
dreißig (30) Tagen nach schriftlicher Mitteilung
bestehen darin, dass der Kunde die Wartung für die
betroffene Software kündigen kann und eine
anteilige Rückerstattung der für die verbleibende
EMEA - GER - September 2011 Version
for any Software or platform.
6.2
Further, if Customer acquires Maintenance for
Software, during the applicable Maintenance term
and subject to the terms and conditions of this
Agreement, MSC will provide Customer with
technical support in English or German via
telephone, email and any other means MSC, in
its sole discretion, makes generally available from
time to time under technical support. Technical
support is provided only for the then-current
major release and the immediately preceding
major release (as designated by MSC) of the
Software, running unaltered, and on an
appropriate hardware and operating system
configuration, as specified in the applicable
Documentation. Technical support is limited to
reasonable assistance in response to Customer’s
technical support inquiries regarding: (i) Software
installation, (ii) Software errors, and (iii) general
questions regarding the usage of Software
features. Technical support does not include
training, consulting, on-site services, or the
provision of engineering judgment for a customerspecific simulation. Upon request, Customer
shall provide information required by MSC to
verify that Customer and the specific license are
entitled to technical support.
6.3
Unless otherwise agreed to by the parties in
writing, to purchase any Maintenance, Customer
is required to purchase Maintenance for all
Software Customer has licensed from MSC. In
the event that Maintenance expires or was not
originally purchased, upon the commencement of
Maintenance a reinstatement fee will be
assessed in accordance with MSC's then current
policies.
In addition to any other remedies
available to MSC, MSC reserves the right to
refuse to provide Maintenance if Customer is
overdue on any payment obligation under this
Agreement.
6.4
MSC’s sole and exclusive liability, and
Customer’s sole and exclusive remedy, for a
failure to meet any obligation under Maintenance
and failure to cure such deficiency after thirty (30)
days written notice will be that Customer may
terminate Maintenance for the Software involved
and receive a pro-rata return of any Maintenance
fees paid for the remaining unused Maintenance
period of the Software involved. MSC's liability for
damages is exclusively covered by Section 11.
Page 9 of 19
6.5
7
7.1
7.2
7.3
ungenutzte Wartungszeit der betroffenen Software
gezahlten Wartungsgebühren erhält. Für die Haftung
von MSC für Schäden gilt ausschließlich Ziffer 11.
Sofern im Hinblick auf ein bestimmtes Order
Schedule nichts Anderes vereinbart wurde, beginnt
der erste Wartungszeitraum beim Erwerb von
Wartungsleistungen zum im entsprechenden Order
Schedule festgehaltenen Anfangstermin und läuft bis
zum ersten Jahrestag dieses Anfangstermins.
Danach verlängert sich die Wartung gemäß diesem
Order Schedule immer wieder automatisch um
jeweils ein Jahr, wenn sie nicht von einer Partei
mindestens 90 Tage vor Ablauf des laufenden
Wartungszeitraums schriftlich gekündigt wird. MSC
behält sich das Recht vor, die Preise für
Wartungsleistungen für die kommenden jährlichen
Verlängerungszeiträume zu ändern, indem sie dem
Kunden mindestens 120 Tage vor dem kommenden
Verlängerungstermin, zu welchem die neuen Preise
wirksam werden sollen, eine entsprechende
schriftliche Mitteilung über die neuen Preise
zukommen lässt. Entschließt sich der Kunde, die
Wartung zu den neuen Preisen nicht zu verlängern,
muss der Kunde MSC mindestens 90 Tage vor dem
jeweiligen Verlängerungstermin, zu welchem die
neuen Preise wirksam werden sollen, schriftlich die
Wartungsleistungen kündigen.
BESTELLUNG UND LIEFERUNG.
Alle Kundenbestellungen gemäß diesem Vertrag
haben in der Bestellung auf diesen Vertrag Bezug zu
nehmen. MSC behält sich das Recht vor,
Kundenbestellungen nach eigenem Ermessen
anzunehmen oder abzulehnen.
MSC behält sich das Recht vor, die Software und die
Dokumentation dem Kunden entweder durch
elektronischen Download oder auf physischem Wege
zu liefern. Werden Software und Dokumentation dem
Kunden per elektronischem Download bereitgestellt,
unterliegt MSC keiner weiteren Verpflichtung zur
physischen oder anderweitigen Lieferung gemäß
diesem Vertrag. Im Falle der elektronischen
Lieferung ist das Lieferdatum das Datum, an dem die
Software dem Kunden elektronisch bereitgestellt
wird.
Bei physischer Lieferung wird eine Kopie der
Softwaremedien (in der üblicherweise vorhandenen
Form) für jede gemäß diesem Vertrag lizenzierte
Software von MSC an die im Order Schedule
festgelegte physische Lieferadresse geliefert (oder
diese Lieferung von MSC veranlasst). Die Lieferung
erfolgt FCA (Incoterms 2000) vom Sitz der
MSC.Software GmbH in München aus. Sollte die
Lieferung aus USA erfolgen, erfolgt diese F.O.B.
(Incoterms 2000). Soweit nicht anders schriftlich
zwischen den Parteien vereinbart, wird MSC die
Lieferbedingungen festlegen. Zusätzliche Medien-,
Bearbeitungs- und Versandkosten können im Falle
einer Lieferung auf physischem Weg anfallen.
EMEA - GER - September 2011 Version
6.5
Unless agreed otherwise for a specific Order
Schedule, if Maintenance is acquired, the initial
Maintenance term shall begin on the start date
set forth in the applicable Order Schedule and
continue until the first anniversary of such start
date. Thereafter, Maintenance under that Order
Schedule
shall
automatically
renew
for
successive annual terms, unless either party
notifies the other in writing of the intent not to
renew at least 90 days prior to any upcoming
renewal term. MSC reserves the right to change
pricing for upcoming annual renewals by
providing Customer with written notice of the new
pricing at least 120 days prior to the upcoming
renewal term in which the new pricing is to take
effect. If Customer decides not to renew
Maintenance under the new pricing, Customer
may notify MSC in writing of the intent not to
renew at least 90 days prior to the renewal term
in which the new pricing is to take effect.
7
7.1
ORDER AND DELIVERY
Each order under this Agreement will reference
this Agreement on the applicable Order
Schedule. MSC reserves the right, in its sole
discretion, to accept or reject any order.
MSC reserves the right to deliver the Software
either by making it available to Customer for
electronic download or by physical delivery.
Where the Software is made available to
Customer for electronic download, MSC is under
no further delivery obligation under this
Agreement, whether physical or otherwise. For
electronic delivery, the delivery date shall be
when the Software is made available to Customer
electronically.
7.2
7.3
.
Where physical shipment is made, MSC shall
ship (or cause to be shipped) to the physical
delivery address set forth in the Agreement one
copy of the Software media (in the form generally
available) for each Software licensed under the
Agreement. Delivery terms are f.c.a. (free carrier,
Incoterms 2000) Munich, or F.O.B. Shipping
Point if the shipment is made from the United
States. Unless otherwise agreed to in writing by
the parties, MSC will determine the method of
shipment. Additional media and shipping and
handling fee may apply to physical shipments.
Page 10 of 19
8
INSTALLATION UND LIZENSIERUNGSCODES.
8
8.1
Der Kunde darf die Software nur auf dem jeweiligen
im Order Schedule angegebenen Kundencomputer
installieren, wobei er jedoch bei einer Netzwerklizenz
(Floating-Lizenz)
oder
einer
namentlichen
Nutzerlizenz die Software auf Clientrechnern im
Rahmen der erworbenen Lizenzart installieren darf,
solange
die
Nutzung
der
Software
vom
Kundencomputer (Lizenzserver) kontrolliert wird.
Der Kunde ist für die Installation der Software
verantwortlich und trägt alle damit verbundenen
Kosten. Der Standort des Kundencomputers darf
vom Kunden nur nach vorheriger schriftlicher
Zustimmung von MSC verändert werden.
Zum Ausführen der Software werden ggf.
Autorisierungscodes (auch „license keys“ genannt)
benötigt. Derartige benötigte Autorisierungscodes
werden in Übereinstimmung mit den aktuellen
Lizenzverwaltungsrichtlinien von MSC ausgehändigt.
Der Kunde hat MSC die Host-ID sowie alle sonstigen
Informationen zur Verfügung zu stellen, die von MSC
für
die
Erzeugung
der
notwendigen
Autorisierungscodes für jeden Kundencomputer
benötigt werden.
MSC behält sich das Recht vor, ihre jeweils
aktuellen Standardgebühren für die Übertragung von
Hardware zu verlangen, wenn MSC auf Anfrage des
Kunden wegen Änderungen am Kundencomputer
Ersatz-Autorisierungscodes erzeugt und diese dem
Kunden liefert. Vor einer solchen Lieferung hat der
Kunde das Standardantragsformular von MSC für
die Übertragung von Hardware auszufüllen, zu
unterzeichnen und auszuhändigen. Der Kunde darf
die Software vorübergehend auf einer anderen
Hardware als auf dem Kundencomputer nutzen,
sofern und solange der Betrieb der Software auf dem
Kundencomputer infolge eines Gerätedefekts nicht
möglich ist. MSC stellt bei Änderungen am
Kundencomputer keine Ersatz-Autorisierungscodes
bereit, wenn (i) die gewöhnliche Nutzungsdauer der
Software überschritten ist; (ii) die Software vom
vorgeschlagenen Ersatzcomputer nicht unterstützt
wird; (iii) der vorgeschlagene Ersatzcomputer nicht
von MSC für die Nutzung der Software zugelassen
ist; oder (iv) der Kunde gegen Bestimmungen dieses
Vertrages verstoßen hat.
GEBÜHREN,
STEUERN
UND
ZAHLUNGSBESTIMMUNGEN
Der Kunde hat alle gemäß diesem Vertrag fälligen
Gebühren vollständig zu zahlen, einschließlich aller
Gebühren gemäß dem Order Schedule.
Die
Gebühren verstehen sich ohne die jeweiligen
Umsatz-, Nutzungs-, Mehrwert- und sonstigen
Steuern (und alle jeweiligen Zollgebühren, Zölle und
sonstigen Gebühren). Die in Zusammenhang mit
diesem Vertrag oder der Bereitstellung der Software
oder der Erbringung von Wartungs- und
Dienstleistungen gemäß diesem Vertrag zu leistende
8.1
8.2
8.3
9
9.1
EMEA - GER - September 2011 Version
8.2
INSTALLATION
AND
AUTHORIZATION
CODES.
Customer may install the Software only on the
applicable Customer Computer identified in the
Order Schedule, provided however that in the
case of a Network (Floating) License or a Named
User License Customer may install the Software
on Customer's client machines within the scope
of the license type acquired, as long as use of the
Software is controlled by the Customer Computer
(license server). Customer shall be responsible
for installation of the Software and all associated
costs. Customer may only relocate the Customer
Computer with MSC’s prior written consent.
The Software may require authorization codes
(also known as "license keys") to run. Any such
required authorization codes will be issued in
accordance with MSC's then-current license
management policy. Customer shall provide
MSC with the host identifier and any other
information reasonably required by MSC for each
Customer Computer to permit MSC to generate
the necessary authorization codes.
8.3
MSC reserves the right to charge MSC's thencurrent standard hardware transfer fees
whenever MSC, in response to a Customer
request, generates and delivers to Customer
replacement authorization codes due to a change
to the Customer Computer. Prior to any such
delivery, Customer shall complete, sign and
submit MSC’s standard hardware transfer
request form. Customer may temporarily use the
Software on hardware other than the Customer
Computer, to the extent and for as long as the
operation of the Software on the Customer
Computer is not possible due to an equipment
defect. MSC does not provide replacement
authorization codes for changes to the Customer
Computer if: (i) the average useful life of the
Software is exceeded; (ii) the Software is not
supported on the proposed substitute computer;
(iii) the proposed substitute computer is not
approved by MSC for the use of the Software; or
if (iv) Customer is in breach of this Agreement.
9
FEES, TAXES AND PAYMENT.
9.1
Customer shall pay in full all fees payable under
this Agreement, including all fees under any
Order Schedule.
Fees are exclusive of all
applicable sales, use, value added, and other
taxes (and all applicable tariffs, customs duties
and similar charges), and Customer will be
responsible for payment of all such taxes (other
than taxes based on MSC’s net income), tariffs,
duties and charges (and any related penalties
and interest), payable in connection with this
Page 11 of 19
9.2
9.3
Zahlung dieser Steuern (ausgenommen die auf den
Nettoeinnahmen von MSC beruhenden Steuern),
Zollgebühren,
Zölle
und
Gebühren
(und
diesbezügliche Geldbußen und Zinsen) sind vom
Kunden zu leisten. Beansprucht der Kunde eine
Steuerbefreiung, hat er eine Kopie der gültigen
Steuerbefreiungsbescheinigung vorzulegen.
Alle Gebühren sind am Rechnungsdatum fällig und 9.2
in EURO innerhalb von dreißig (30) Tagen nach
Rechnungsstellung zu zahlen. Alle 30 Tage nach
Rechnungsstellung, nicht gezahlten Beträge werden
bis zur tatsächlichen Zahlung mit einem Jahreszins
von 8 Prozentpunkten über dem jeweiligen
Basiszinssatz verzinst. Des Weiteren hat der Kunde
MSC angemessene Anwaltsgebühren und -auslagen
sowie sonstigen Kosten und Ausgaben zu erstatten,
die MSC in Zusammenhang mit der Beitreibung der
überfälligen
Beträge
entstehen.
Die
Zahlungsverpflichtungen des Kunden gemäß diesem
Vertrag und jeglichen Order Schedules sind nicht
stornierbar und bereits gezahlte Beträge sind nicht
erstattungsfähig, sofern nicht ausdrücklich etwas
Gegenteiliges in diesem Vertrag vereinbart wurde.
Der Kunde kann nur mit unbestrittenen oder
rechtskräftig
festgestellten
Gegenansprüchen 9.3
aufrechnen oder wegen dieser Ansprüche ein
Zurückbehaltungsrecht geltend machen.
10
ANSPRÜCHE BEI MÄNGELN; AUSSCHLÜSSE.
10.1 Die Software wird bei vertragsgemäßer Nutzung und
Nutzung in Übereinstimmung mit den Anweisungen
in der Dokumentation (einschließlich der Nutzung auf
einer von MSC unterstützten Plattform mit von MSC
unterstützter Hardware) im Wesentlichen der ihr
zugehörigen Dokumentation entsprechen. Die
Verjährungsfrist für Mängelansprüche für eine im
Rahmen einer Dauerlizenz genutzte Software ist auf
zwölf (12) Monate ab Lieferdatum beschränkt. Die
Geltendmachung von Ansprüchen des Kunden
aufgrund von Mängeln muss schriftlich erfolgen.
Agreement or the provision of Software and
Maintenance hereunder. If Customer is claiming
tax exemption status, Customer must provide a
copy of a valid tax exemption certificate.
All fees will be due and payable in EURO within
thirty (30) days from the invoice date. Any
amount not paid within 30 days from receipt of
the invoice will bear interest until paid at the rate
of 8 percent points per annum above the
applicable base rate. In addition, Customer will
reimburse MSC for any reasonable legal fees and
other costs and expenses incurred in collecting
past due amounts.
Customer’s payment
obligations under this Agreement and any Order
Schedule are non-cancellable and the sums paid
non-refundable, except as expressly stated
otherwise in this Agreement.
Customer may perform a set-off only with
counterclaims that are uncontested or have been
decided res judicata or assert a right of retention
based on such claims.
10
WARRANTY; LIMITATIONS.
10.1 The Software when used as permitted under this
Agreement and in accordance with the
instructions in the Documentation (including use
on a computer hardware and operating system
platform supported by MSC) will conform
substantially to its associated Documentation.
For Software used under a Paid-up License the
warranty period shall be limited to twelve (12)
months from the delivery date. Any claim by
Customer of a defect must be made in writing.
Die Software sowie die Dokumentation, Wartung
und andere nach dem Vertrag erbrachte
Dienstleistungen dienen als Hilfsmittel zur
Unterstützung
der
Entwicklung
von
Kundenprodukten. Der Kunde hat die unter
Anwendung der Software erlangten Ergebnisse
selbst aufgrund seiner Sachkunde fachlichtechnisch zu überprüfen.
The
Software,
the
Documentation,
Maintenance and other Services provided
under this Agreement serve as a tool to
support the development of customer
products. Customer has to review the results,
obtained by using the software, on his own
account due to his professional and technical
expertise.
10.2 Garantien sind nur dann für MSC verbindlich, wenn
sie in einem Angebot oder Order Schedule als
solche bezeichnet werden und dort auch die
Verpflichtungen von MSC aus der Garantie im
Einzelnen festgehalten sind.
10.3 Die dem Kunden ausschließlich zur Verfügung
stehenden
Rechtsbehelfe
und
die
einzige
Haftungsverpflichtung
von
MSC
hinsichtlich
Software, welche den Anforderungen der Ziffer 10.1
10.2 Guarantees shall be binding on MSC only if
designated as such in an offer or Order Schedule
also specifying in detail MSC’s obligations arising
from such guarantee.
EMEA - GER - September 2011 Version
10.3 Customer's exclusive remedy, and MSC's sole
liability, for Software that does not meet the
requirements set forth in Section 10.1 will be, at
MSC's option: (i) to correct the defective
Page 12 of 19
10.4
10.5
10.6
11
11.1
nicht entspricht, bestehen darin, dass nach Wahl von
MSC (i) die fehlerhafte Software innerhalb eines
angemessenen Zeitraums korrigiert wird; (ii) die
fehlerhafte Software durch ein anderes SoftwareAngebot von MSC mit im Wesentlichen ähnlicher
Funktionalität ersetzt wird; oder (iii), wenn (i) und (ii)
nicht umgesetzt werden können, der Kunde
hinsichtlich der fehlerhaften Software (bei einer
temporären Lizenz) die Lizenz kündigen oder (bei
einer Dauerlizenz) von der Lizenz zurücktreten kann.
Im Falle des Rücktritts oder der Kündigung werden
die
damit
verbundenen
ungenutzten
Wartungsgebühren zurückerstattet. MSC hat keine
Verantwortung oder Verpflichtung in Bezug auf (a)
Software, die von jemand anderem als MSC oder
deren Erfüllungsgehilfen modifiziert wurde, oder (b)
durch den Kunden oder seine Vertreter aus
Versehen, durch Missbrauch oder fehlerhafte
Anwendung verursachtes Versagen der Software.
Bei unwesentlichen Fehlern kann MSC es ablehnen,
die fehlerhafte Software nachzubessern oder zu
ersetzen. In diesen Fällen sind der Rücktritt vom
Vertrag und ein Anspruch auf Ersatz der
Aufwendungen
nach
Nachbesserung
der
fehlerhaften Software durch den Kunden selbst
ausgeschlossen.
Ansprüche des Kunden aufgrund von fehlerhafter
Software sind ausgeschlossen, wenn der Kunde
Mängel nicht spätestens innerhalb einer Woche nach
Lieferung der Software bzw. im Falle von bei
Lieferung nicht erkennbaren Mängeln diese nicht
spätestens innerhalb einer Woche nach ihrer
Entdeckung schriftlich rügt.
MSC haftet nicht für anfängliche Mängel der
Software
im
Rahmen
einer
verschuldensunabhängigen Haftung nach § 536a
Abs. 1 BGB bei Vorliegen einer Lease Lizenz.
Die Rechte des Kunden gemäß Ziffer 10.3 bestehen
nicht im Falle von nicht reproduzierbaren Fehlern
oder solchen Fehlern, die durch eine Nutzung der
Software, die über die im Vertrag gewährten Rechte
hinausgeht oder von den Anweisungen in der
Dokumentation
abweicht,
entstanden
sind,
insbesondere die Nutzung der Software auf einer
nicht von MSC unterstützten Plattform, die Nutzung
der Software in Verbindung mit Daten und
Programmen, die nicht von MSC bereitgestellt
wurden, oder Fehler, die auf unzulässige
Modifikationen der Software durch den Kunden
zurückzuführen sind.
Weitere Mängelansprüche, gleich welcher Art, sind
vorbehaltlich etwaiger nach Maßgabe der Rechte
gemäß Ziffern 11 und 13 beschränkter Ansprüche
aufgrund
von
Schäden
und
Schutzrechtsverletzungen ausgeschlossen.
HAFTUNGSBEGRENZUNG.
MSC haftet für von ihr, ihren gesetzlichen Vertretern
oder Erfüllungsgehilfen verursachten Schäden (i) im
EMEA - GER - September 2011 Version
Software within a reasonable time; (ii) to replace
the defective Software with another MSC
software offering of substantially similar
functionality; or (iii) if (i) or (ii) fail, permit
Customer to (in case of a Lease License)
terminate or (in case of a Paid-up License)
rescind the license as to the defective Software.
In case of termination or rescission, associated,
unused Maintenance fees actually paid to MSC
will be refunded. MSC will have no responsibility
or obligation with respect to: (a) any Software
that has been modified by anyone other than
MSC or its agents, or (b) failure of the Software
caused by Customer or its agents through
accident, abuse or misapplication. MSC may
refuse to correct or replace the defective
Software if the defect is immaterial. In such
cases, any right to withdraw from the Agreement
and any claim for compensation of expenses
after remedy of the defective Software by
Customer itself shall be excluded.
10.4 Customer's claims for defective Software are
excluded if Customer does not give written
notification of defects at the latest within one
week of delivery of the Software, and upon
delivery non-recognizable defects at the latest
within one week of their discovery.
In case of a Lease License, MSC is not
responsible for initial defects of the Software
under the liability regardless of negligence or
fault, pursuant to § 536a paragraph 1 BGB.
10.5 .The rights of Customer under Section 10.3 shall
not exist in the case of non-reproducible defects
or defects caused by the use of the Software in
excess of the rights granted by means of this
Agreement or in derogation of the instructions set
out in the Documentation, especially the use of
the Software on a platform not supported by
MSC, the use of the Software in connection with
data and programs not supplied by MSC, or
created through the inadmissible modification of
the Software by Customer.
10.6 Any further warranty claims whatsoever shall be
excluded without prejudice to any claims for
damage and infringement of intellectual property
rights restricted subject to the rights pursuant to
clauses 11 and 13.
11 LIMITATION OF LIABILITY.
11.1 MSC’s liability for damage caused by MSC, its
legal representatives or agents (i) in the event of
Page 13 of 19
11.2
11.3
11.4
11.5
Falle der Verletzung von Leben, Körper oder
Gesundheit, (ii) bei vorsätzlichem Handeln, (iii) im
Rahmen der ausdrücklichen Übernahme einer
Garantie sowie (iv) bei einer Verletzung des
Produkthaftungsgesetzes stets unbeschränkt.
Unbeschadet vorstehender Ziffer 11.1. ist die
Haftung von MSC für fahrlässige Pflichtverletzungen,
auch
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen, ausdrücklich ausgeschlossen,
sofern nicht wesentliche Vertragspflichten verletzt
werden. Nur bei einfachen Erfüllungsgehilfen in nicht
leitender Position gilt dies auch für Fälle grober
Fahrlässigkeit. Wesentliche Vertragspflichten sind
solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße
Durchführung des Vertrages überhaupt erst
ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde
regelmäßig vertrauen darf.
Im Übrigen ist die Haftung von MSC auf die für einen
Softwarevertrag
dieser
Art
typischerweise
vorhersehbaren Schäden beschränkt. Eine Haftung
für mittelbare Schäden sowie entgangenen Gewinn
ist ausgeschlossen. Die Haftung ist auf den
Auftragswert des jeweiligen Vertrages beschränkt.
Unabhängig davon ist die Haftung generell auf den
Höchstbetrag von Euro 500.000,- beschränkt.
Zudem haftet MSC nicht für den Verlust von Daten
oder Computerprogrammen, soweit der Kunde keine
angemessene Datensicherung vorgenommen hat.
Der Kunde ist verpflichtet, eine angemessene
Datensicherung
vorzunehmen
und
hierzu
mindestens einmal täglich Sicherungskopien aller
Daten und Programme in maschinenlesbarer Form
zu erstellen.
Alle Ansprüche des Kunden, die nicht unter Ziff. 11.1
fallen
oder
die
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten betreffen, verjähren 2 Jahre
nachdem der Kunde davon Kenntnis erlangt hat,
unabhängig von der Kenntnis jedoch spätestens 5
Jahre nach deren Entstehen.
11.6 Der Kunde hat MSC von allen durch Dritte gegen
MSC geltend gemachten Ansprüchen freizustellen,
die sich aus oder in Verbindung mit der Verwendung
des durch Nutzung der Software erzielten
Datenoutputs durch den Kunden ergeben sowie
MSC bei der Verteidigung gegen solche Ansprüche
zu unterstützen. Der Kunde trägt in diesem Falle
auch die MSC entstandenen angemessenen Kosten
der Rechtsverfolgung.
injury to life, body or health, (ii) by wilful intent,
(iii) due to the explicit assumption of a guarantee,
and (iv) by violation of the Product Liability Act
[Produkthaftungsgesetz], is always unlimited.
11.2
Notwithstanding the foregoing section 11.1, the
liability of MSC including its legal representatives
or agents, caused by negligent breach of duty, is
expressly excluded, unless material contractual
obligations are violated. This also applies in
cases of gross negligence only to simple
vicarious agents [einfache Erfüllungsgehilfen] in
a non-executive position. Material contractual
obligations are defined as obligations the
fulfilment of which is an essential prerequisite for
the proper performance of the Agreement and on
the observance of which the Customer may rely.
11.3 In addition, MSC's liability shall be restricted to
the damage typically foreseeable for such type of
Software Agreement. No liability shall exist for
indirect damage or loss of profit. Liability is
limited to the existing order value for each
Agreement. Independently of the foregoing,
liability generally is limited to EURO 500,000.11.4
MSC shall not be liable for the loss of data and
computer programs to the extent that the
Customer has not performed adequate backupcopies. The Customers is obliged to take
adequate precautionary measures against the
loss of data, in particular by making, at least once
daily, back-up copies of all programs and data in
machine-readable form.
11.5 All claims of the Customer that are not subject to
paragraph 11.1 or related to the violation of
material contractual obligations shall become
statute-barred at the latest 2 years from the date
on which the Customer obtains knowledge
thereof but, regardless of the knowledge, no later
than 5 years after they have arisen.
11.6 The Customer shall indemnify MSC from any
claim(s) brought against MSC by a third party
arising out of, or related to, the Customer's use of
the data output obtained from use of the
Software, and support MSC in defending such
claims. In such cases, the Customer will also pay
all costs reasonably incurred by MSC for legal
proceedings.
MSC haftet ferner nicht für den durch die Nutzung
der Software generierten Datenoutput, insbesondere
hinsichtlich dessen fachlicher Richtigkeit.
11.7 Sämtliche Haftungsregeln gelten in gleichem Maße
für
Ansprüche
gegen
Mitarbeiter
und
Erfüllungsgehilfen von MSC.
EMEA - GER - September 2011 Version
MSC is also not liable for the data output,
generated by the use of the Software, in
particular with regard to its technical correctness.
11.7
All liability provisions shall apply to the same
extent for claims against employees and
vicarious agents of MSC.
Page 14 of 19
12 LAUFZEIT UND KÜNDIGUNG.
12.1 Dieser Vertrag gilt uneingeschränkt, bis er in
Übereinstimmung mit diesem Vertrag gekündigt wird.
Soweit in diesem Vertrag nichts Anderes bestimmt
ist, kann dieser Vertrag wie folgt gekündigt werden:
(i) von jeder der Parteien dreißig (30) Tage nach
einem schriftlichen Hinweis, wenn die jeweils andere
Partei wesentliche Verpflichtungen aus diesem
Vertrag verletzt und eine solche Verletzung bis zum
Ende der Frist nicht behoben wird, wobei dem
Kunden jedoch bei einer wesentlichen Verletzung
der Ziffern 3, 4, 5 und 14 dieses Vertrages keine
Frist zur Behebung gewährt wird und MSC diesen
Vertrag mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen
kann; (ii) von MSC, nachdem dem Kunden dies
mindestens 15 Tage vorher schriftlich mitgeteilt
wurde, sofern dem Kunden keine Lizenzen gemäß
diesem Vertrag zur Verfügung stehen (z.B. wenn
Lizenzen vom Kunden nicht erworben wurden oder
die erworbenen Lizenzen ausgelaufen sind oder
aufgehoben wurden); oder (iii), von MSC wenn der
Kunde zahlungsunfähig wird oder im Hinblick auf
eine Insolvenz, eine Abwicklung oder eine Auflösung
des Unternehmens des Kunden (welche nicht einen
Zusammenschluss zahlungsfähiger Unternehmen
oder eine Restrukturierung zum Ziel hat) oder eine
Anordnung ergeht, ein Antrag gestellt, ein Beschluss
gefasst wird oder Dokumente bei einem Gericht
eingereicht oder diesem gefaxt werden oder ein
Zwangs- oder Insolvenzverwalter, Treuhänder,
Vergleichsverwalter oder ein ähnlicher Beauftragter
für den Kunden oder für alle oder einen Teil seiner
Vermögenswerte bestellt wird oder eine Mitteilung
über die Absicht einer solchen Bestellung gemacht
wird oder im Hinblick auf den Kunden ein
Zahlungsaufschub erbeten oder erklärt wird oder der
Kunde mit seinen Gläubigern einen allgemeinen
Vergleich oder eine allgemeine Vereinbarung
schließt oder einen solchen/ eine solche vorschlägt
oder Maßnahmen im Hinblick auf eine Umschuldung
oder Umstrukturierung einer seiner Verbindlichkeiten
trifft
oder
ein
den
vorgenannten
Fällen
entsprechendes Ereignis in einer anzuwendenden
Rechtsprechung eintritt.
12.2 Bei Beendigung dieses Vertrages enden alle dem
Kunden nach diesem Vertrag bewilligten Lizenzen
und Rechte an Wartungsleistungen automatisch, und
der Kunde erklärt sich damit einverstanden,
unmittelbar sowohl die Nutzung der Software und der
Dokumentation einzustellen als auch sämtliche
Software und Dokumentation (und alle damit
verbundenen
Autorisierungscodes)
auf
allen
Kundencomputern zu deinstallieren und zu löschen.
Der Kunde hat innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab
Beendigung alle Originale und Kopien der Software
(und damit verbundenen Autorisierungscodes) und
der Dokumentation (nach Wahl von MSC)
zurückzugeben oder zu vernichten und auf
Verlangen von MSC schriftlich zu bestätigen, dass er
EMEA - GER - September 2011 Version
12
TERM AND TERMINATION.
12.1 This Agreement will remain in full force until
terminated in accordance with this Agreement.
Except where otherwise provided in this
Agreement, this Agreement may be terminated
as follows: (i) by either party upon not less than
thirty (30) days prior written notice to the other
party upon the occurrence of a material breach
by the other party of its obligations under this
Agreement if such breach remains uncured at the
end of the notice period, provided however that
no cure period shall apply as to any material
breach of Sections 3, 4, 5 and 14 of this
Agreement by Customer and MSC may terminate
this Agreement effective immediately upon
written notice; (ii) by MSC upon not less than
fifteen (15) days prior written notice to the
Customer, if no licenses are pending under this
Agreement (e.g., no licenses are purchased by
Customer or purchased licenses have expired or
terminated); or (iii) by MSC if Customer becomes
insolvent or an order or an application is made or
a resolution passed or documents are filed or
faxed with a court for the administration, windingup or dissolution of Customer (otherwise than for
the purposes of a solvent amalgamation or
reconstruction) or an administrative or other
receiver, manager, liquidator, administrator,
trustee, supervisor or similar officer is appointed
to Customer or over all or any of the assets of
Customer or notice is given of the intention to
make such an appointment or a moratorium is
sought or declared in respect of Customer or
Customer enters into or proposes any
composition or arrangement with its creditors
generally, or takes any step with a view to
rescheduling or restructuring any of its
indebtedness or anything analogous to the
foregoing occurs in any applicable jurisdiction.
12.2 Upon termination of this Agreement, all licenses
and Maintenance rights granted to Customer
under this Agreement will automatically
terminate, and Customer agrees to immediately
cease using all Software and Documentation and
promptly uninstall and erase all Software and
Documentation (and related authorization codes)
from all Customer computers. Within fifteen (15)
days following termination, Customer shall return
or destroy (at MSC's sole option) all originals and
copies of the Software (and related authorization
codes) and Documentation, and upon MSC's
request, certify in writing that it has returned or
destroyed (as applicable) all such originals and
copies. Termination of this Agreement shall not
Page 15 of 19
alle diese Originale und Kopien zurückgegeben bzw.
vernichtet hat. Die Beendigung dieses Vertrages
befreit die Parteien nicht von Verpflichtungen, die am
oder vor dem Zeitpunkt der Beendigung entstanden
sind. Die Bestimmungen in den Ziffern 5, 6.4, 9, 10,
11, 12, 13, 14 und 15 bleiben von der Kündigung
dieses Vertrages unberührt; das Gleiche gilt für
andere Bestimmungen, die ihrem Wesen nach auch
nach Kündigung dieses Vertrages erfüllt werden
müssen.
13 FREISTELLUNG GEGEN
ANSPRÜCHE
AUS
SCHUTZRECHTEN.
13.1 MSC wird den Kunden auf eigene Kosten und nach
Maßgabe der Bestimmungen dieses Vertrages von
allen von Dritten gegenüber dem Kunden geltend
gemachten Ansprüchen freistellen und dagegen
verteidigen und schadlos halten, wonach die nach
diesem Vertrag bereitgestellte und im Rahmen der
dem Kunden gewährten Lizenzen genutzte Software
ganz oder teilweise gegen Urheberrechte, Marken
oder Patente verstoßen, unter der Voraussetzung,
dass der Kunde MSC (i) unverzüglich schriftlich über
einen solchen Anspruch informiert; (ii) Unterstützung
und Informationen zukommen lässt, soweit dies
begründetermaßen von MSC verlangt wird; und (iii)
die alleinige Berechtigung zur Abwehr und Beilegung
eines solchen Anspruchs überlässt.
13.2 Unbeschadet der in Ziffer 13.1 getroffenen
Regelung ist MSC nicht haftbar für eine Verletzung
aufgrund (i) der Integration oder Kombination der
Software in bzw. mit anderweitiger Software oder
anderweitigen Materialien oder Produkten, die nicht
von MSC integriert oder kombiniert wurden, wenn es
ohne eine solche Integration oder Kombination zu
keiner Verletzung gekommen wäre; (ii) der Nutzung
einer anderen als der von MSC erhältlichen
aktuellen, unveränderten Version der Software,
wenn es bei Nutzung der zu jenem Zeitpunkt
aktuellen Version zu keiner Verletzung gekommen
wäre; (iii) von Modifikationen der Software, die ohne
Genehmigung von MSC oder auf Verlangen oder
Anordnung des Kunden durchgeführt wurden; oder
(iv) der nicht vertragsgerechten Nutzung der
Software durch den Kunden.
13.3 Wenn
die
Software
Gegenstand
einer
Verletzungsklage wird oder MSC dies für
wahrscheinlich hält, kann MSC nach eigener Wahl
und auf eigene Kosten entweder (i) Ersatz-Software
mit im Wesentlichen ähnlicher Funktionalität, die
keine Verletzung verursacht, zur Verfügung stellen;
(ii) die rechtsverletzende Software modifizieren, so
dass sie keine Verletzung mehr darstellt, aber ihre
Funktionalität im Wesentlichen beibehält; (iii) für den
Kunden auf Kosten von MSC das Recht erwirken,
die Software auch weiterhin zu nutzen; oder (iv) falls
keine der vorstehenden Alternativen wirtschaftlich
machbar ist, wird MSC die betreffende Software
zurücknehmen und dem Kunden den ungenutzten
EMEA - GER - September 2011 Version
relieve the parties from any obligation accrued
before the date of termination. Provisions that
survive termination of this Agreement include
those in Sections 5, 6.4, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
and others which by their nature are intended to
survive.
13
INTELLECTUAL PROPERTY INDEMNITY.
13.1 MSC shall, at its own expense and subject to the
terms of this Agreement indemnify, defend and
hold Customer harmless from and against any
claim(s) brought against Customer by a third
party alleging that the Software or any portion
thereof as furnished under this Agreement and
used within the scope of the licenses granted to
Customer infringes any copyrights, trademarks or
patents, provided that Customer gives MSC: (i)
prompt written notice of such claim; (ii)
assistance and information reasonably requested
by MSC; and (iii) the sole authority to defend and
settle such claim.
13.2 Notwithstanding the provision of Section 13.1,
MSC shall have no liability for any infringement
arising from: (i) the integration or combination of
the Software together with other software,
materials or products not integrated or combined
by MSC, if the infringement would have been
avoided in the absence of such integration or
combination; (ii) the use of other than a current
unaltered release of the Software available from
MSC, if the infringement would have been
avoided by the use of the then-current release;
(iii) modifications to the Software that were not
authorized by MSC or were undertaken at the
request of or direction of Customer; or (iv)
Customer’s use of the Software in a manner that
does not comply with this Agreement.
13.3 If the Software becomes, or in MSC’s opinion is
likely to become, the subject of an infringement
claim, MSC may, at its sole option and expense,
either: (i) substitute non-infringing software of
substantially similar functionality; (ii) modify the
infringing Software so that it no longer infringes
but remains substantially similar in functionally;
(iii) obtain for Customer, at MSC's expense, the
right to continue use of such Software; or (iv) if
none of the foregoing is commercially feasible,
MSC will take back the Software involved, and
grant Customer a refund or credit for the unused
portion of the license fee and associated unused
Maintenance fees actually paid to MSC for the
Page 16 of 19
Teil der Lizenzgebühr und damit verbundene
ungenutzte Wartungsgebühren, die tatsächlich an
MSC für die betreffende Software gezahlt wurden,
erstatten oder gutschreiben, wobei für Dauerlizenzen
eine lineare Abschreibung über sechzig (60) Monate
ab erstmaliger Lieferung gilt. Diese Ziffer 13 führt alle
Haftungsverpflichtungen von MSC und die dem
Kunden einzig und ausschließlich zur Verfügung
stehenden Rechtsbehelfe bei Verletzungsklagen und
-verfahren auf.
13.4 Außer im Falle von Arglist verjähren die Ansprüche
des Kunden nach Ziffer 13.1 und 13.3 innerhalb von
zwölf (12) Monaten ab Lieferung der Software.
14 EXPORT.
Der Kunde erkennt an, dass dieser Vertrag und alle
Bestellungen im Rahmen dieses Vertrages den
Exportgesetzen- und bestimmungen der Vereinigten
Staaten sowie einschlägigen Exportgesetzen- und
bestimmungen der EU und anderer Länder
unterliegen und verpflichtet sich zur Einhaltung
dieser. Zudem erklärt er sich außerdem damit
einverstanden, die
Software,
Dokumentation,
technischen Daten oder andere nach diesem Vertrag
erbrachten Werkleistungen nicht zu exportieren oder
reexportieren, ohne (i) zuvor MSCs schriftliche
Genehmigung einzuholen und (ii) allein auf Kosten
des Kunden alle benötigten Genehmigungen von
den jeweils zuständigen Regierungsbehörden
einzuholen, die eventuell gesetzlich vorgeschrieben
sind. Auf Verlangen von MSC hat der Kunde
unverzüglich mit MSC zu kooperieren und MSC alle
Endnutzerzertifikate, eidesstattlichen Versicherungen
oder anderen Dokumente zur Verfügung zu stellen,
die MSC in Verbindung mit dem Export oder Import
von Produkten oder Dienstleistungen im Rahmen
dieses Vertrages begründetermaßen verlangt.
15 SCHLUSSBESTIMMUNGEN.
15.1 Dieser Vertrag stellt zusammen mit allen beigefügten
Anhängen, Anlagen und Nachträgen sowie allen
einvernehmlich vereinbarten Order Schedules, die
diesen Vertrag einschließen (durch Bezugnahme
oder auf sonstige Weise), die gesamte Vereinbarung
zwischen MSC und dem Kunden hinsichtlich des
Vertragsgegenstandes dar, und tritt an die Stelle
aller vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen oder
mündlichen Vereinbarungen oder Zusicherungen
über diesen Vertragsgegenstand. Die Parteien
bestätigen, dass sie sich bei Abschluss dieses
Vertrages auf vorherige oder zeitgleiche schriftliche
oder mündliche Vereinbarungen und Zusicherungen
mit Ausnahme derer, die in diesem Vertrag und in
den diesem Vertrag beigefügten Verzeichnissen,
Anlagen und Nachträgen sowie in den gegenseitig
vereinbarten und auf diesen Vertrag verweisenden
Order Schedules festgehalten sind, nicht berufen
haben. Die Parteien verzichten auf alle Rechte und
Rechtsbehelfe,
die
ihnen,
bestünde
diese
EMEA - GER - September 2011 Version
Software involved, using a straight line
amortization over sixty (60) months from initial
delivery for Paid-up License(s). This Section 13
states MSC's entire liability and Customer's sole
and exclusive remedy for infringement claims and
actions.
13.4 With the exception of claims based on malice,
any claims of Customer under Sections 13.1 and
13.3 shall become statute-barred within twelve
(12) months of delivery of the Software.
14
EXPORT.
Customer acknowledges that this Agreement and
all orders and licenses hereunder are subject to
United States and other applicable laws and
regulations relating to export controls. Customer
shall comply with all applicable United States and
applicable export control laws and regulations
and further agrees not to export or re-export the
Software, Documentation, technical data or other
deliverables provided under this Agreement
without: (i) MSC's prior written approval and (ii)
obtaining, at Customer’s sole cost and expense,
any required authorization from the applicable
governmental authority as may be required by
law.
Upon MSC’s request, Customer shall
promptly cooperate with MSC and provide MSC
with any end-user certificates, affidavits, or other
documents reasonably requested by MSC in
connection with the exporting or importing of any
products or services under this Agreement.
15 MISCELLANEOUS.
15.1 This Agreement, together with any schedules,
exhibits and addenda attached hereto, and any
and all mutually agreed Order Schedule(s)
incorporating (by reference or otherwise) this
Agreement, constitute the complete agreement
between MSC and Customer with respect to the
subject matter hereof, and this Agreement
supersedes all prior or contemporaneous
agreements or representations, written or oral,
with respect to the subject matter. Each party
acknowledges that in entering into this
Agreement, it has not relied on any prior or
contemporaneous
agreements
or
representations, written or oral, except those set
out in this Agreement, together with any
schedules, exhibits and addenda attached
hereto, and any and all mutually agreed Order
Schedule(s) referencing this Agreement. Each
party waives all rights and remedies which, but
for this Section 15.1, might otherwise be
Page 17 of 19
Bestimmung 15.1 nicht, eventuell im Hinblick auf
solche schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen
und Zusicherungen zustehen würden. Gibt der
Kunde eine Bestellung auf oder fertigt er ein anderes
Schriftstück aus, das sich auf die gemäß diesem
Vertrag bereitgestellte Software, Wartung und/oder
Services bezieht, wird hiermit ausdrücklich
vereinbart,
dass
die
Bedingungen
und
Bestimmungen dieses Vertrages vorrangig vor allen
in einer Bestellung oder in einem anderen vom
Kunden ausgefertigten Schriftstück enthaltenen
abweichenden,
entgegenstehenden
oder
zusätzlichen Bedingungen und Bestimmungen gelten
und diese ersetzen. Änderungen an diesem Vertrag
oder eine Änderung der oder ein Verzicht auf die
Rechte und Beschränkungen dieses Vertrags
müssen durch ein von den Bevollmächtigten der
Parteien unterzeichnetes Schriftstück erfolgen. Dies
gilt
auch
für
die
Aufhebung
dieses
Schriftformerfordernisses.
15.2 Dieser Vertrag und Streitigkeiten hieraus sind nach
deutschem
Recht
unter
Ausschluss
des
internationalen Privatrechts aus- bzw. beizulegen.
MSC und der Kunde unterwerfen sich hiermit der
ausschließlichen Gerichtsbarkeit des Landgerichts
München I, Deutschland, für alle sich aus dem
vorliegenden Vertrag ergebenden Streitigkeiten.
Das UN-Übereinkommen über Verträge über den
Internationalen
Warenkauf
findet
auf
den
vorliegenden Vertrag keine Anwendung.
15.3 Die Software kann bestimmte Software von
Drittanbietern, einschließlich Open-Source-Software
(zusammenfassend als "Third Party Software"),
enthalten oder dadurch ergänzt werden, die den
Geschäftsbedingungen und/oder Mitteilungen Dritter
unterliegen. Soweit dies ausdrücklich durch die
Bedingungen der Drittanbieter gestattet ist, tritt MSC
alle
Gewährleistungsund
Schadensersatzansprüche, die gegenüber dem
Drittanbieter im Rahmen der Nutzung der Software
entstehen, an den Kunden ab. Unbeschadet der
abgetretenen
Gewährleistungsund
Schadensersatzansprüche
gegenüber
dem
Drittanbieter wird DIE GESAMTE SOFTWARE
DRITTER von MSC OHNE ÜBERNAHME VON
MÄNGELHAFTUNG, WELCHER ART AUCH
IMMER, IM "IST-ZUSTAND" ZUR VERFÜGUNG
GESTELLT. Der Kunde ist damit einverstanden,
dass MSC‘s Drittanbieter sich gegenüber dem
Kunden auf die Bedingungen dieses Agreements
berufen können, so weit diese ein berechtigtes
Interesse daran im Zusammenhang mit der Software
der Drittanbieter haben.
15.4 Dieser Vertrag kommt den Vertragsparteien sowie
ihren
jeweiligen
Rechtsnachfolgern
und
zugelassenen Zessionaren zugute und hat für sie
bindende Wirkung. Der Kunde darf diesen Vertrag
(oder Lizenzen oder andere Rechte oder Pflichten
EMEA - GER - September 2011 Version
available to it in respect of any such agreements
or representations, written or oral. If Customer
issues a purchase order or other instrument
covering the Software, Maintenance, and/or
Services provided under this Agreement, it is
expressly agreed that the terms and conditions
of this Agreement supersede any different,
conflicting or additional terms and conditions in
such purchase order or other customer-issued
instrument.
This Agreement may not be
modified except in a writing signed by the
authorized representatives of the parties. This
also applies for the cancellation of this
requirement.
15.2 This Agreement shall be construed and disputes
hereunder shall be settled under the laws of the
Federal Republic of Germany to the exclusion of
the rules of private international law. MSC and
Customer agree to submit to the exclusive
jurisdiction of, and venue in, the courts of
Regional Court of Munich I, Germany, in any
dispute arising out of or relating to this
Agreement. The U.N. Convention on Contracts
for the International Sale of Goods will not apply
to this Agreement.
15.3 The Software may be accompanied by or contain
certain third party software, including open
source software (collectively, “Third Party
Software”), subject to third party terms and
conditions and/or notices. To the extent
expressly permitted by the applicable third party
terms and conditions, MSC will pass through to
Customer any warranties and indemnities
provided by the third party. Except for any passthrough warranties and indemnities provided by
the third party licensor, all THIRD PARTY
SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS," WITHOUT
WARRANTIES OR LIABILITY OF ANY KIND BY
MSC. Customer agrees that MSC’s third party
suppliers may enforce the provisions of this
Agreement against Customer to the extent of
their interest in the Third Party Software.
15.4 This Agreement shall inure to the benefit of and
be binding upon the parties and their respective
successors and permitted assigns. However,
Customer may not assign or transfer, by
operation of law or otherwise, this Agreement
Page 18 of 19
hieraus) ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von MSC weder abtreten noch übertragen, sei es
kraft Gesetzes oder anderweitig. Jeder Versuch
einer Abtretung oder Übertragung unter Verletzung
der vorstehenden Bestimmungen ist nichtig. MSC
darf eine Dienstleistung ganz oder teilweise durch
von
MSC
ausgewählte
Unterauftragnehmer
erbringen lassen, vorausgesetzt, dass MSC dem
Kunden gegenüber für die Leistungserbringung
durch den Unterauftragnehmer in Übereinstimmung
mit dem vorliegenden Vertrag verantwortlich bleibt.
15.5 Sollten Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam
sein, vereinbaren die Parteien, dass hierdurch die
Gültigkeit der übrigen Bestimmungen dieses
Vertrages nicht berührt wird.
Die Parteien
vereinbaren ebenfalls, die ungültige Bestimmung
durch eine gültige Bestimmung zu ersetzen, die dem
Gewollten und dem wirtschaftlichen Zweck der
ungültigen Bestimmung am nächsten kommt.
15.6 Die Überschriften der einzelnen Bestimmungen
dieses Vertrages dienen allein der besseren
Übersicht und beeinflussen die Auslegung der
Bedeutung der Bestimmungen nicht.
15.7 Außer in Bezug auf sich aus dem vorliegenden
Vertrag ergebende Zahlungsverpflichtungen ist keine
der Parteien für eine nicht zeitgerechte Erfüllung
oder Nichterfüllung ihrer jeweiligen Verpflichtungen
aus dem vorliegenden Vertrag haftbar oder
verantwortlich zu machen, soweit dies durch
Umstände bedingt ist, die außerhalb ihrer Kontrolle
liegen, z. B. Krieg; terroristische Anschläge;
Unruhen;
Feuer;
Hochwasser;
Erdbeben;
Handlungen
oder
Unterlassungen
von
Verkehrsträgern/Netzwerkbetreibern;
hoheitliche
Maßnahmen, Gesetze, Vorschriften, Embargos oder
Verordnungen;
oder
jeder
andere
Grund,
Eventualfall oder Umstand, der sich der Kontrolle der
jeweiligen Partei entzieht. Die betreffende Partei hat
die Erfüllung der Verpflichtungen, bei der sie jeweils
unterbrochen wurde, fortzuführen und zu vollenden,
sobald dies möglich ist und die widrigen Umstände
nicht mehr vorliegen.
15.8 Sämtliche Mitteilungen nach diesem Vertrag
bedürfen der Schriftform und sind durch Übergabe
an den Empfänger persönlich (auch durch
Kurierdienst), per Einschreiben mit Rückschein oder
durch Telefax mit Sendebestätigung zuzustellen.
Mitteilungen werden mit ihrem Zugang wirksam.
Wird eine Mitteilung an MSC gesendet, ist sie an die
Rechtsabteilung, „z.H. Rechtsabteilung“, zu richten.
15.9 Der Kunde bestätigt und stimmt zu, dass sämtliche
von MSC durchgeführten oder durchzuführenden
Dienstleistungen für den Kunden, vom Kauf und der
Nutzung der Software-Lizenzen durch den Kunden,
unabhängig sind. Der Kunde verpflichtet sich darüber
hinaus, dass die Zahlung gemäß diesem Vertrag für
gemäß diesem Vertrag erworbene Produkte nicht
EMEA - GER - September 2011 Version
(or any of the licenses or other rights or
obligations hereunder), without MSC's prior
written consent. Any attempted assignment or
transfer in violation of the foregoing will be void.
MSC may subcontract a service, or any part of
it, to subcontractors selected by MSC, provided
MSC will remain responsible to Customer for
such
subcontractor’s
performance
in
accordance with this Agreement.
15.5 If any provision of this Agreement is invalid, the
parties agree that such invalidity will not affect
the validity of the remaining portions of this
Agreement.
The parties further agree to
substitute a valid provision for the invalid
provision which most closely approximates the
intent and economic effect of the invalid
provision.
15.6 The Section headings in this Agreement are for
convenience only and will not be of any effect in
constructing the meaning of the Sections.
15.7 Except for the making of payment under this
Agreement, neither party will be held liable or
responsible for delay or failure to perform any of
such party's obligations under this Agreement
occasioned by any cause beyond its reasonable
control, including but not limited to war; terrorist
acts; civil disturbance; fire; flood; earthquake;
acts or defaults of common carriers;
governmental
laws,
acts,
regulations,
embargoes or orders; or any other cause,
contingency or circumstance not subject to such
party's reasonable control. The affected party
will resume full performance of interrupted
obligations as soon as practicable upon
cessation of intervening causes.
15.8 Notices permitted or required under this
Agreement shall be in writing and delivered
personally (including courier service), by
certified or registered mail, return receipt
requested,
or
by
confirmed
facsimile
transmission. Notices shall be effective upon
receipt. If notice is sent to MSC, it shall be
directed to Attn: Legal Department.
15.9 Customer acknowledges and agrees that any
and all consulting services performed or to be
performed by MSC for Customer are
independent of Customer's purchase and use of
the Software licenses. Customer further agrees
that payment under this Agreement for items
Page 19 of 19
vom Beginn, der Durchführung oder der Lieferung
von Dienstleistungen abhängig ist oder damit in
Zusammenhang steht.
15.10 Sie können der Nutzung, Verarbeitung und
Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten zu
Marketingzwecken jederzeit durch eine formlose
Mitteilung auf dem Postweg an MSC Software
GmbH, Am Moosfeld 13, 81829 München,
Rechtsabteilung
oder durch eine E-Mail an
Unsubscribe-dach@mscsoftware.com
widersprechen. Nach Erhalt Ihres Widerspruchs werden
wir die betroffenen Daten nicht mehr zu anderen
Zwecken als zur Durchführung dieses Vertrages
nutzen, verarbeiten und übermitteln sowie die
Versendung von Marketingmaterial an Sie einstellen.
15.11 Unterschriebene Kopien von Order Schedules und
anderen Dokumenten in Zusammenhang mit diesem
Vertrag, welche per Fax oder auf andere Weise
zugestellt werden, sind als ebenso bindend
anzusehen wie die Originale. Im Falle von
Unstimmigkeiten zwischen der deutschsprachigen
Fassung
dieses
Vertrages
und
jedweder
Übersetzung ist allein die deutschsprachige Fassung
dieser Vereinbarung rechtsverbindlich.
EMEA - GER - September 2011 Version
purchased hereunder is in no way dependent or
in any other way associated with the
commencement, completion or delivery of
consulting services.
15.10 You can object the use, processing and
transmission of your personal data for marketing
purposes at any time by an informal notification
by mail to MSC Software GmbH, Am Moosfeld
13, 81829 Munich, Legal Department or by email to Unsubscribe-dach@mscsoftware.com
After receiving your objection, we will stop using,
processing and transmitting the relevant data for
any other purpose than to carry out this contract,
and we will discontinue the sending of marketing
material to you.
15.11 Signed copies of Order Schedules and other
forms under this Agreement provided via
facsimile or otherwise will be deemed binding to
the same extent as original documents. The
German language version of this Agreement is
legally binding in case of any inconsistencies
between the German version and any
translations.