rahmenlizenzvertrag fűr software master software license agreement
Transcription
rahmenlizenzvertrag fűr software master software license agreement
Page 1 of 19 RAHMENLIZENZVERTRAG FŐR SOFTWARE (Deutschland) MASTER SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (Germany) EMEA -GER-September 2011 Version 1 PRÄAMBEL. Die Bestimmungen dieses Vertrages gelten für die Lizenzierung von Software und die Erbringung von Wartungsleistungen und Services seitens MSC gegenüber dem Kunden. Nach Bedarf können Softwarelizenzen, Wartungsleistungen und/oder Services gemäß diesem Vertrag durch Vorlage eines diesen Vertrag einschließenden Order Schedules durch MSC und durch Annahme dieses Order Schedules durch den Kunden erworben werden. Alle einvernehmlich vereinbarten Order Schedules werden Bestandteil dieses Vertrages. 1 INTRODUCTION. The terms and conditions of this Agreement apply to the licensing of Software and the provision of Maintenance and Services by MSC to Customer hereunder. From time to time, Software licenses, Maintenance and/or Services may be acquired under this Agreement by Customer’s submittal and MSC’s acceptance of an Order Schedule incorporating this Agreement. Each mutually agreed upon Order Schedule shall become an integral part of this Agreement. 2 2.1 BEGRIFFSBESTIMMUNGEN. „Zugelassene Nutzer“ bezeichnet (i) die Mitarbeiter des Kunden und (ii) die in den Räumlichkeiten des Kunden arbeitenden Auftragnehmer des Kunden, die keine Wettbewerber von MSC sind und Nutzungsbeschränkungen und Geheimhaltungspflichten schriftlich zugestimmt haben, welche nicht weniger restriktiv als die in diesem Vertrag enthaltenen Regelungen sind. Der Kunde ist jederzeit dafür verantwortlich, dass seine zugelassenen Nutzer diesen Vertrag einhalten. „Kunde“ bezeichnet die im Angebot von MSC oder im Order Schedule als „Kunde“ bezeichnete Rechtseinheit. „Kundencomputer“ bezeichnet den im Order Schedule ausdrücklich genannten Kundencomputer. Auf dem Kundencomputer läuft das zur Software gehörige Lizenzverwaltungsprogramm; er wird im Folgenden auch als „Lizenzserver“ bezeichnet. 2 2.1 DEFINITIONS. “Authorized User(s)“ means Customer’s: (i) employee(s), and (ii) contractor(s) working on Customer’s premises who are not competitors of MSC and have agreed in writing to use restrictions and confidentiality obligations no less restrictive than those set forth in this Agreement. Customer shall at all times be responsible for its Authorized User(s)’ compliance with this Agreement. 2.2 “Customer” means the entity identified in the MSC quotation or Order Schedule as the “Customer”. “Customer Computer(s)“ means the Customer computer specifically identified in the Order Schedule. The Customer Computer runs the license manager program accompanying the Software and is sometimes referred to herein as the “license server”. “Documentation” means the user manuals and other user documentation, in any form and on any media, provided by MSC for use with the Software. 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 „Dokumentation“ bezeichnet die in jeglicher Form und auf jeglichen Medien für die Nutzung mit der Software von MSC zur Verfügung gestellten Benutzerhandbücher und andere Benutzerdokumentationen. "Installationsort“ bezeichnet den im Order Schedule angegebenen Kundenstandort, an dem sich der Kundencomputer befindet. „Lease Lizenz“ bezeichnet eine Lizenz über einen begrenzten Zeitraum (oftmals ein Jahr). Die Laufzeit der vom Kunden erworbenen Lease Lizenzen wird im Order Schedule festgelegt, anderenfalls, beträgt EMEA - GER - September 2011 Version 2.3 2.4 2.5 2.6 “Installation Site” means the Customer facility identified in the Order Schedule where the Customer Computer resides. “Lease License” means a license of short-term duration (often a year). The license term of any Lease License acquired by Customer shall be set Page 2 of 19 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 die Dauer der Mietlizenz ein (1) Jahr, vorbehaltlich jedoch einer vorzeitigen Kündigung gemäß den in diesem Vertrag enthaltenen Regelungen (und vorbehaltlich einer etwaigenautomatischen Verlängerung der Laufzeit gemäß der Beschreibung aus dem jeweiligen Order Schedule) . Sofern im Order Schedule nichts Anderes vereinbart ist, sind bei einer Lease Lizenz die Wartungsleistungen während der Lizenzdauer in der Gebühr für die Lease Lizenz enthalten. „Wartungsleistungen“ bezeichnet die Softwarewartung und den technischen Support wie unter den Punkten 6.1 und 6.2 dieses Vertrages beschrieben. „MSC“ bezeichnet die MSC.Software GmbH oder eine ihrer Geschäftsstellen, von der die Software, Wartungsleistungen und/oder Services angefordert werden. „Order Schedule“ bezeichnet ein zwischen MSC und dem Kunden vereinbartes MSC Order Schedule (oder jedes andere Bestelldokument) , welches diesen Vertrag durch Bezugnahme oder auf sonstige Weise einschließt und in dem u.a. die zu liefernde Software, zu erbringende Wartungsleistungen und/oder Services festgelegt sind. „Paid-up Lizenz“ bezeichnet eine Lizenz, deren Dauer am im Order Schedule festgehaltenen Datum beginnt und die für unbegrenzte Zeit fortbesteht, „Services“ bedeutet Training oder andere Dienstleistungen die, falls zutreffend, über ein Order Schedule erworben wurden. „Software“ bezeichnet die ausführbare CodeVersion des Computerprogramms/ der Computerprogramme, das/ die in einem vereinbarten Order Schedule/ vereinbarten Order Schedules festgehalten ist/ sind, einschließlich aller von MSC an den Kunden im Rahmen der Wartung zur Verfügung gestellten Fehlerbeseitigungs- und Nachfolgeversionen. „Nichtgewerbliche Nutzung" der Software ist ihr Einsatz für Demonstrations- und Testzwecke sowie für Forschung und Lehre. Der Einsatz der Software für Forschung und Lehre darf dabei allein zu Lehrzwecken erfolgen (z.B. durch Universitäten, Fachhochschulen). 2.14 "Gewerbliche Nutzung" der Software ist jeder Einsatz der Software, soweit dieser nicht unter die nichtgewerbliche Nutzung im Sinne von Ziffer 2.10 dieses Vertrags fällt. 2.15 "Innerbetriebliche Anwender" sind diejenigen Anwender der Software, die in einem Arbeitsverhältnis mit dem Kunden stehen. 2.16 "Außerbetriebliche Anwender" sind alle übrigen Anwender der Software, die die Computerkapazität des Kunden nutzen, ohne in einem Arbeitsverhältnis mit dem Kunden oder einem Unternehmen, welches der Kunde durch Mehrheitsbesitz beherrscht, zu stehen. Für diese gelten, über die Bedingungen EMEA - GER - September 2011 Version forth in the Order Schedule, and if not specified shall be one (1) year, subject to termination as set forth in this Agreement (and auto-renewal, if any, as set forth in the Order Schedule). Unless otherwise stated in the Order Schedule, for a Lease License, Maintenance during the license term is included in the Lease License fee. 2.7 “Maintenance” means software maintenance and technical support as described in Section 6.1 and 6.2 of this Agreement. 2.8 “MSC” means MSC.Software GmbH or one of its subsidiaries from whom the Software, Maintenance and/or Services is ordered. 2.9 “Order Schedule” means an MSC Order Schedule (or other order document) agreed to by Customer and MSC, and which incorporates this Agreement, by reference or otherwise, and sets forth, among other things, the Software, Maintenance and/or Services ordered. 2.10 “Paid-up License” means a license which has a term beginning on the date specified in the Order Schedule and continuing perpetually. 2.11 “Services” means training or other services, if any, purchased under an Order Schedule. 2.12 “Software” means the executable code version of the computer program(s) specified in an agreed to Order Schedule(s), including any error corrections and subsequent releases thereto furnished by MSC to Customer under Maintenance. 2.13 “Non-Commercial Use" of the Software is the use of the same for demonstration and testing purposes as well as for research and teaching. The use of the Software for research and teaching in this connection shall be purely for educational purposes (e.g. by universities, higher education institutions) 2.14 "Commercial Use" of the Software is any use of the Software not falling within Non-Commercial Use within the meaning of clause 2.13 of this Agreement 2.15 "Company-Internal Users" are those Users of the Software who have an employment relationship with the Customer. 2.16 "Company-External Users" are all other Users of the Software who use the computer capacity of the Customer without having an employment relationship with the Customer or a company Page 3 of 19 dieses Rahmenvertrags hinaus, gesonderte Bestimmungen, die im Order Schedule oder der Auftragsbestätigung von MSC geregelt werden. Insbesondere bestimmen sich auch die Vergütung und die Zahlungsmodalitäten für die Nutzung der Software durch außerbetriebliche Anwender nach dem Order Schedule oder der Auftragsbestätigung von MSC. Weitere Begriffe mit festgelegten Bedeutungen werden dort definiert, wo sie in diesem Vertrag zum ersten Mal genannt werden. 3 4 4.1 4.2 4.3 LIZENZERTEILUNG. Gemäß den Bedingungen dieses Vertrages erteilt MSC dem Kunden eine einfache und nicht übertragbare Lizenz für die Nutzung der Software einzig zum Zweck seiner eigenen internen Datenverarbeitung und der Kunde nimmt diese von MSC an. Diese Lizenz muss mit den Beschränkungen der jeweiligen Lizenzart/ der jeweiligen Lizenzarten und der im Order Schedule angegebenen Anzahl der Lizenzen übereinstimmen. Die Lizenzlaufzeit(en) muss/ müssen den Angaben im Order Schedule entsprechen und gilt/ gelten, vorbehaltlich einer in diesem Vertrag beschriebenen vorzeitigen Kündigung. LIZENZARTEN. Nodelock-Lizenz: Erwirbt der Kunde eine Nodelock-Lizenz, so ist die Installation und Nutzung der Software auf einen einzelnen Kundencomputer beschränkt. Die Anzahl der Ziel Host ID´s darf die Anzahl der gekauften Nodelock-Lizenzen nicht überschreiten. Nur sich am Installationsort befindende zugelassene Nutzer dürfen auf gemäß einer Nodelock-Lizenz lizenzierte Software zugreifen und diese verwenden. Named User-Lizenz: Erwirbt der Kunde eine Named User-Lizenz, sind Zugriff auf und Nutzung der Software auf namentlich benannte Nutzer beschränkt. Jeder explizit namentlich benannte Nutzer muss während der gesamten Zeit, in der er als solcher benannt ist, die definierten Kriterien für einen „zugelassenen Nutzer“ erfüllen. Gruppenlogins oder gemeinsame Logins sind streng untersagt. Zusätzlich zu allen anderen in dieser Vereinbarung genannten Beschränkungen darf, sofern im Order Schedule nicht anders bestimmt ist, auf die Software, die über eine Named User-Lizenz lizensiert wurde nur in dem Land zugegriffen werden, in dem sich auch der Installationsort befindet. Netzwerk- (Floating-) Lizenzen: Erwirbt der Kunde eine Standortgebundene Netzwerk-Lizenz, landesweite Netzwerk-Lizenz oder regionale Netzwerk-Lizenz, werden der Zugriff auf die Software und die Nutzung der Software von einem einzigen Kundencomputer (Lizenz-Server) gesteuert und die zugelassenen Nutzer können von mit dem Lizenz-Server verbundenen Rechnern aus auf die Software zugreifen und diese nutzen, vorausgesetzt EMEA - GER - September 2011 Version which the Customer controls by way of majority ownership. For these Users, separate provisions in addition to this Master Agreement shall apply which are provided in the Order Schedule or the Order Confirmation of MSC. In particular, the fees and the terms of payment for the use of the Software by Company-External Users shall be determined in accordance with the Order Schedule or the Order Confirmation of MSC. 3 Additional terms with specific meanings are defined near where they first appear in this Agreement. GRANT OF LICENSE. Subject to the terms and conditions of this Agreement, MSC grants to Customer, and Customer accepts from MSC, a non-exclusive, non-transferable license to use the Software, solely for Customer's own internal data processing purposes. This license shall be in accordance with the limitations of the license type(s) and in the quantities specified in the Order Schedule. The license term(s) (duration) shall be as specified in the Order Schedule, subject to early termination as set forth in this Agreement. 4 4.1 LICENSE TYPES. Nodelock License: If Customer acquires a Nodelock License, installation and use of the Software will be limited to a single Customer Computer. The number of target host-ID’s may not exceed the number of Nodelock License(s) purchased. Software licensed under a Nodelock License may only be accessed or used by Authorized Users who are at the Installation Site. 4.2 Named User License: If Customer acquires a Named User License, access to and use of the Software will be limited to Authorized Users who are designated as named users. Each named user designated must be an individual who at all times during the designation meets the definition of an “Authorized User”. Group or shared logins are strictly prohibited. In addition to any other restrictions set forth herein, unless otherwise specified in the Order Schedule, Software licensed under a Named User License may only be accessed or used in the country where the Installation Site is located. Network (Floating) Licenses: If Customer acquires a Local Network License, Country Network License, or Regional Network License, access to and use of the Software will be controlled by a single Customer Computer (license server) and Authorized Users may access and use the Software on client machines served by the license server, provided that 4.3 Page 4 of 19 jedoch, dass der gleichzeitige Zugriff auf die Software und die gleichzeitige Nutzung der Software die vom Kunden für diese Software erworbene Anzahl an Floating-Lizenzen (oder „Lizenzeinheiten“ bei einem MSC„Lizenzierungssystem“ – siehe Absatz 4.3.1) nicht überschreitet. Darüber hinaus muss der Kunde die folgenden Einschränkungen strengstens befolgen: (i) erwirbt der Kunde eine Standortgebundene Netzwerk-Lizenz (welche hin und wieder auch einfach als Netzwerk-Lizenz bezeichnet wird), darf ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung derselben nur durch zugelassene Nutzer am Installationsort, oder, sollte das Local Area Network des Kunden von einem Verbund an Betriebsstätten des Kunden gemeinsam genutzt werden, durch zugelassene Nutzer in einer Betriebsstätte des Kunden im Umkreis von 16 (16) Kilometern des Installationsorts erfolgen; (ii) erwirbt der Kunde eine landesweite Netzwerk-Lizenz, darf ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung derselben nur durch zugelassene Nutzer an den Betriebsstätten des Kunden innerhalb des Landes, in welchem sich der Installationsort befindet, erfolgen; oder (iii) erwirbt der Kunde eine Regionale Netzwerk-Lizenz, darf ein Zugriff auf die Software oder die Nutzung derselben nur durch zugelassene Nutzer an den Betriebsstätten des Kunden, die in Europa und in von MSC jeweils bestimmten Ländern des Mittleren Ostens sowie Afrikas gelegen sind (zusammen als die MSC- „EMEA-Region“ bezeichnet), erfolgen. Jede vom Kunden gemäß diesem Vertrag erworbene Netzwerk- (Floating-) Lizenz gilt als eine Standortgebundene Netzwerk-Lizenz, es sei denn, sie wurde im Order Schedule ausdrücklich als eine „Landesweite“, oder „Regionale“ Netzwerk-Lizenz kenntlich gemacht. 4.3.1 Lizenzierungssystem – Spezielle Bedingungen: Lizenziert der Kunde Software gemäß dem MSC.MasterKey-Lizenzierungssystem, dem Enterprise Advantage Licensing UnitLizenzierungssystem, oder gemäß einem ähnlichen MSC-Lizenzierungssystem (jeweils „Lizenzierungssystem“), kommen zusätzlich zu den obigen Bedingungen unter Punkt 4.3 die folgenden lizenzierungssystemspezifischen Bedingungen zur Anwendung: Bei einem Lizenzierungssystem erwirbt der Kunde „Lizenzeinheiten“ (z.B. „Masterkey Tokens“ beim MSC.MasterKey-Lizenzierungssystem oder „EALU’s“ beim Enterprise AdvantageLizenzierungssystem). Zum Betrieb jeder Instanz einer gemäß dem Lizenzierungssystem lizenzierten Software ist eine bestimmte Anzahl an Lizenzeinheiten erforderlich. Lizenzeinheiten, die gemäß einem Lizenzierungssystem erworben werden, können nicht zum Betrieb von Software eines anderen Lizenzierungssystems verwendet EMEA - GER - September 2011 Version access to and use of the Software at any one time does not exceed the number of floating licenses (or “licensing units” in the case of an MSC “Licensing System” – see Section 4.3.1) acquired by Customer for that Software. In addition, Customer shall strictly comply with the following restrictions: (i) if Customer acquires a Local Network License (also sometimes referred to simply as a Network License), the Software may only be accessed or used by Authorized Users at the Installation Site, or if Customer’s local area network is shared by a grouping of Customer facilities, then by Authorized Users at any Customer facility within ten (10) miles of the Installation Site; (ii) if Customer acquires a Country Network License, the Software may only be accessed or used by Authorized Users at Customer facilities located within the country where the Installation Site is located; or (iii) if Customer acquires a Regional Network License, the Software may only be accessed or used by Authorized Users at Customer facilities located in Europe, and countries in the Middle East and Africa as may be designated by MSC from time to time (collectively, MSC’s “EMEA Region”). Any network (floating) license acquired by Customer hereunder shall be deemed a Local Network License, unless expressly identified in the Order Schedule as a “Country” or “Regional” Network License. 4.3.1 Licensing System-Specific Terms: If Customer licenses Software under the MSC.MasterKey licensing system, the Enterprise Advantage Licensing Unit licensing system, or other similar MSC licensing system (each a “Licensing System”) then in addition to the above terms in Section 4.3, the following Licensing Systemspecific terms apply: Under a Licensing System, Customer purchases “licensing units” (e.g., “Masterkey Tokens” under the MSC.MasterKey licensing system, or “EALU’s” under the Enterprise Advantage Licensing System). A specified number of licensing units are required to run each instance of any Software licensed under the Licensing System. Licensing units acquired under one Licensing System cannot be used to run Software under another Licensing System (e.g., MSC.MasterKey Tokens may not be used to run software available under the Enterprise Advantage Licensing System). Page 5 of 19 Software licensed under a particular Licensing System is strictly limited to the software identified in the applicable Licensing System product attachment (e.g., “Masterkey Token Summary Sheet” or “Enterprise Advantage Table”, as applicable) attached to or incorporated into the Order Schedule or this Agreement. Customer shall not be entitled to use any other software programs under the Licensing System, whether or not such other software programs are marketed by MSC under the same Licensing System. werden (z.B. können MSC.MasterKey Tokens nicht zum Betrieb einer gemäß dem Enterprise Advantage-Lizenzierungssystem verfügbaren Software verwendet werden). Software, für die nach einem bestimmten Lizenzierungssystem eine Lizenz gewährt wird, beschränkt sich grundsätzlich auf die in der jeweiligen LizenzierungssystemProduktliste aufgeführte Software (z.B. je nachdem im jeweils gültigen „MasterKey Token Summary Sheet“ oder „Enterprise Advantage-Table“), welche dem Order Schedule oder diesem Vertrag beigefügt oder darin aufgenommen wurde. Der Kunde ist nicht berechtigt, andere Softwareprogramme gemäß dem Lizenzierungssystem zu verwenden, unabhängig davon, ob diese anderen Softwareprogramme von MSC im Hinblick auf dasselbe Lizenzierungssystem vertrieben werden oder nicht. 4.4 Evaluations/Test-Lizenz. Wird dem Kunden Software im Rahmen einer Evaluations/Test-Lizenz zur Verfügung gestellt, stimmt der Kunde, unbeschadet gegenteiliger Bestimmungen an anderer Stelle dieses Vertrages, Folgendem zu: (i) der Kunde darf die Software nur zu Evaluations/Testund nicht zu Produktionszwecken verwenden; (ii) die Laufzeit der Evaluations/Test-Lizenz ist wie im Order Schedule angegeben, überschreitet jedoch in keinem Fall neunzig (90) Tage; und (iii) Da die Software vergütungsfrei ausschließlich zu den zuvor genannten Zwecken überlassen wird, hat der Kunde im Falle von Sach- und Rechtsmängeln der Software keine Ansprüche. Dieser Ausschluss der Rechte bei Mängeln gilt jedoch nicht, wenn MSC einen Mangel arglistig verschwiegen hat. (iv) MSC ist nicht verpflichtet, Wartungsleistungen für diese Software zu erbringen. 4.4 Evaluation/Test License. If Software is licensed to Customer under an Evaluation/Test License, Customer agrees that, NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY ELSEWHERE IN THIS AGREEMENT: (i) Customer may use such Software for evaluation/test, non-production purposes only; (ii) the term (duration) of the evaluation/test license shall be as set forth in the Order Schedule but shall in no event exceed ninety (90) days; (iii) Since the Software is lent free of charge exclusively for the purposes mentioned before, Licensee shall have no claims in the event of defects in material or defects in title of the Software. This exclusion of rights in the event of defects shall not apply if MSC has fraudulently concealed a defect. (iv) MSC has no obligation to provide any Maintenance for such Software. 4.5 Produktspezifische Bedingungen. Manche Softwareprodukte und/ oder Lizenzierungssysteme können zusätzlichen produktspezifischen Bedingungen unterliegen, welche in den entsprechenden Verzeichnissen, Anlagen oder Ergänzungen zu diesem Vertrag beschrieben sind. 4.5 Product-Specific Terms. Certain Software products and/or licensing systems may be subject to additional product-specific terms, as set forth in the applicable schedules, exhibits or addenda to this Agreement. 5 5 RESTRICTIONS AND PROTECTIONS. 5.1 Customer acknowledges that the Software and its structure, organization and source code constitute and contain valuable trade secrets of MSC and/or its suppliers. Accordingly, Customer shall not: (i) reverse-engineer, decompile, disassemble, or otherwise attempt to derive the source code for the Software, or allow any third party to do the foregoing; (ii) modify, adapt, alter, translate or create derivative works from the Software or Documentation; (iii) allow any third party to access or use the Software on a service bureau, application service provider, time- 5.1 BESCHRÄNKUNGEN UND SCHUTZBESTIMMUN GEN Der Kunde erkennt an, dass sowohl die Software als auch ihre Struktur, Organisation und ihr Quellcode wertvolle Betriebsgeheimnisse von MSC und/oder ihren Lieferanten enthalten. Dementsprechend ist es dem Kunden untersagt, (i) Reverse-Engineering, Dekompilierungs oder Disassemblierungsmaßnahme n oder anderweitige Versuche zur Erlangung des Quellcodes der Software durchzuführen oder Dritten zu erlauben, dies zu tun; (ii) die Software oder die Dokumentation zu modifizieren, zu adaptieren, zu verändern, zu übersetzen oder in sonstiger Weise zu bearbeiten, (iii) Dritten den Zugriff auf oder die EMEA - GER - September 2011 Version Page 6 of 19 5.2 5.3 5.4 Nutzung der Software im Rahmen von Servicediensten, Application Service Providing, Time Sharing oder auf einer ähnlichen Basis zu gestatten; (iv) das zusammen mit der Software zur Verfügung gestellte Lizenzmanagementsystem zu deaktivieren, abzuändern oder zu umgehen; (v) Hinweise auf gewerbliche Schutzrechte, Etiketten oder Marken von der Software oder der Dokumentation zu entfernen, zu verändern oder unkenntlich zu machen; (vi) Ergebnisse von Benchmark-Tests der Software ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von MSC offen zulegen (vii) die Software oder die Dokumentation anderen Personen als den autorisierten Nutzern, welche die Software und die Dokumentation innerhalb des Geltungsbereichs der vom Kunden erworbenen Lizenz nutzen, offen zulegen, vorzuführen oder diesen den Zugriff darauf oder die Nutzung derselben zu gestatten; oder (viii) die Software oder die Dokumentation in anderer Weise zu nutzen oder zu kopieren, soweit dies nicht ausdrücklich gemäß diesem Vertrag gestattet ist. Der Kunde verpflichtet sich, MSC unverzüglich über einen unbefugten Zugriff auf die Software oder über eine unbefugte Nutzung derselben in Kenntnis zu setzen. Dem Kunden ist es untersagt, für die Software oder die Dokumentation insgesamt oder teilweise Unterlizenzen zu vergeben, die Software oder die Dokumentation insgesamt oder teilweise zu vermieten oder auszuleihen. Hat der Kunde die Software oder die Dokumentation durch elektronischen Download erhalten, ist es ihm untersagt, die Software oder die Dokumentation zu verkaufen oder in anderer Weise an Dritte weiterzugeben. Der Kunde darf von der Software in dem Maß Kopien anfertigen wie es begründetermaßen in Verbindung mit der im Rahmen dieses Vertrages erlaubten Nutzung und zu Sicherungszwecken erforderlich ist. Derartige vom Kunden angefertigte Kopien müssen alle Hinweise auf gewerbliche Schutzrechte beinhalten und exakt wiedergeben. Der Kunde hat über den Aufbewahrungsort aller Kopien der Software sowie über den Aufstellungsort und die Identifikationsnummer der Computer, auf denen die Software installiert ist, Buch zu führen. Die Software und die Dokumentation sowie alle weltweiten gewerblichen Schutzrechte hieran sind und bleiben Eigentum von MSC bzw. ihrer Lieferanten. Dieser Vertrag begründet keine Übertragung von Eigentumsrechten oder anderen gewerblichen Schutzrechten an oder in Zusammenhang mit der Software oder der Dokumentation und der Kunde verpflichtet sich, derartige Rechte nicht geltend zu machen. MSC bzw. ihre Lieferanten behalten sich hiermit alle dem Kunden nicht ausdrücklich in diesem Vertrag gewährten Rechte an der und auf die Software und der Dokumentation vor. EMEA - GER - September 2011 Version sharing, or similar basis; (iv) disable, modify or circumvent the license management system provided with the Software; (v) remove, alter, or obscure any proprietary notices, labels, or marks from the Software or Documentation; (vi) disclose results of any Software benchmark tests without MSC’s prior written consent; (vii) disclose, display, or permit access to or use of the Software or Documentation by persons other than Authorized Users using the Software and Documentation within the scope of the license acquired by Customer; or (viii) otherwise use or copy the Software or Documentation except as expressly permitted under this Agreement. Customer agrees to notify MSC immediately of any unauthorized access to or use of the Software. 5.2 Customer shall not sublicense, rent, loan or lease, all or part of the Software or Documentation to any third party. In the case that Customer has obtained the Software or Documentation by electronic download Customer shall not sell or otherwise transfer all or part of the Software or Documentation to any third party. 5.3 Customer may copy the Software as reasonably required in conjunction with permitted use under this Agreement and for backup purposes. Any such copies made by Customer must reproduce and include, in exact form, all proprietary rights notices. Customer shall maintain records of the location of each copy of the Software, and the location and identity of the computers on which the Software is installed. 5.4 The Software and Documentation, and all worldwide intellectual property rights therein, are and remain the property of MSC and/or its suppliers. Nothing in this Agreement will be deemed to convey to Customer any title, ownership, or other intellectual property rights in or related to the Software or Documentation, and Customer agrees not to assert any such rights. All rights in and to the Software and Documentation not expressly granted to Customer in this Agreement are reserved by MSC and/or its suppliers. 5.5 Upon not less than fifteen (15) days of written Page 7 of 19 5.5 5.6 6 6.1 MSC oder ein von MSC bevollmächtigter Auftragnehmer darf nach schriftlicher Ankündigung, die mindestens fünfzehn (15) Tage im Voraus erfolgen muss, die Installation und Nutzung der Software und der Dokumentation durch den Kunden überprüfen. Auf Wunsch des Kunden erfolgt die Überprüfung durch einen unabhängigen Wirtschaftprüfer. Der Kunde gewährt MSC oder dem Beauftragten zum Zwecke der Überprüfung innerhalb der regulären Geschäftszeiten Zugang zu seinen Geschäftsräumen. Er gewährt ihm die für die Kontrollmaßnahmen erforderliche Unterstützung und ermöglicht ihm dafür insbesondere den Zugriff auf seine Rechner und die zur Nachprüfung erforderlichen Dokumente. MSC verwendet die gewonnenen Daten einzig zu dem Zweck, die Einhaltung dieses Vertrages zu überprüfen oder einen Verstoß gegen diesen nachzuweisen. Zusätzlich zu allen anderen MSC zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfen verpflichtet sich der Kunde, nach schriftlicher Mitteilung innerhalb von dreißig (30) Tagen alle Gebühren und Kosten für die über seine Lizenzrechte hinausgehende Nutzung der Software und der Dokumentation zu zahlen. MSC trägt die dem Kunden aufgrund der Zusammenarbeit bei der Überprüfung entstehenden Kosten nicht. MSC hat am Standort des Kunden alle angemessenen Sicherheitsvorschriften des Kunden zu beachten. Der Kunde verpflichtet sich darüber hinaus, MSC auf Anfrage Auskunft über die Nutzung der Software und Dokumentation zu erteilen. Sofern es nach geltendem Recht nicht erforderlich oder für den Kunden zur Geltendmachung und Ausübung seiner Rechte gemäß diesem Vertrag nicht notwendig ist, wird der Kunde die Bedingungen der jeweiligen Order Schedules oder die Preisgestaltung von MSC in Verbindung mit diesem Vertrag einer dritten Partei nicht offen legen. WARTUNGSLEISTUNGEN. Hat der Kunde Wartungsleistungen für die Software erworben, wird MSC dem Kunden innerhalb der entsprechenden Wartungszeitraums und gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages, wenn verfügbar, Fehlerkorrekturen und Nachfolgeversionen der Software (sowie die aktualisierte Dokumentation) zur Verfügung stellen, welche MSC nach eigenem Ermessen ihren zu Wartungsleistungen berechtigten Endnutzern allgemein ohne zusätzliche Kosten zur Verfügung stellt. Im Rahmen von Wartungsleistungen hat der Kunde keinen Anspruch auf Releases, Optionen, Module oder zukünftige Produkte, für die MSC nach eigenem Ermessen getrennte Lizenzen vergibt oder zusätzliche Gebühren verlangt. MSC ist nicht verpflichtet, zukünftige Programme oder Funktionalitäten zu entwickeln. MSC behält sich das Recht vor, das EMEA - GER - September 2011 Version notice, MSC or its authorized agent may audit Customer’s installation and use of the Software and Documentation. At Customer's request, the audit is exercised by a certified public accountant. For the purpose of the audit and during regular office hours, the Costumer provides, MSC or its authorised agent access to its premises. Customer provides the support necessary for the audit, including but not limited to the access to its computers and the necessary documents. MSC uses the data obtained solely for the purpose of verifying compliance with this Agreement or proving its violation. In addition to any other remedies available to MSC, Customer agrees to pay within thirty (30) days of written notification any fees and charges applicable to Customer’s use of the Software and Documentation in excess of Customer’s license rights. MSC shall not be responsible for Customer’s costs incurred in cooperating with the audit. MSC shall comply with Customer’s reasonable security procedures while on Customer’s facilities. Furthermore, Costumer agrees to provide information about its use of the Software and the Documentation to MSC upon request. 5.6 Except as required by applicable law, or as necessary for Customer to enforce or exercise its rights hereunder, Customer shall not disclose the terms of any Order Schedule or MSC’s pricing in connection with this Agreement to any third-party. 6 MAINTENANCE. 6.1 If Customer acquires Maintenance for Software, then during the applicable Maintenance term and subject to the terms and conditions of this Agreement, MSC will provide Customer with error corrections and subsequent releases of the Software (and updated Documentation), if any, that MSC, in its sole discretion, makes generally available at no additional charge to its end-users who are on Maintenance. Maintenance shall not entitle Customer to any release, option, module, or future product, which MSC, in its sole discretion, licenses separately or offers for an additional fee. MSC is under no obligation to develop any future programs or functionality. MSC reserves the right to discontinue, in whole or in part, and at any time, offering Maintenance Page 8 of 19 6.2 6.3 6.4 Angebot von Wartungsleistungen für jegliche Software oder Plattform jederzeit ganz oder teilweise einzustellen. Hat der Kunde Wartungsleistungen für die Software erworben, wird MSC dem Kunden weiterhin innerhalb der entsprechenden Wartungszeit und gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages technischen Support auf Englisch oder Deutsch per Telefon, E-Mail und auf jedem anderen Wege gewähren, den MSC nach eigenem Ermessen jeweils allgemein im Rahmen des technischen Supports verfügbar macht. Technischer Support wird nur für die jeweils aktuelle Hauptversion sowie die (von MSC bezeichnete) unmittelbar vorangehende Hauptversion der Software gewährt, welche unverändert und auf angemessener Hardware mit einer angemessenen Betriebssystemkonfiguration (wie in der entsprechenden Dokumentation angegeben) ausgeführt wird. Der technische Support beschränkt sich auf die angemessene Hilfestellung in Antwort auf technische Supportanfragen des Kunden bezüglich: (i) der Installation der Software, (ii) Softwarefehlern und (iii) allgemeinen Fragen zur Nutzung von Softwarefunktionen. Der technische Support beinhaltet weder Schulungen noch Beratungen, Dienstleistungen vor Ort oder die technische Einschätzung einer kundenspezifischen Simulation. Auf Verlangen hat der Kunde die Informationen zur Verfügung zu stellen, die MSC benötigt, um zu überprüfen, ob der Kunde und die jeweilige Lizenz zum technischen Support berechtigt sind. Sofern die Parteien schriftlich nichts Anderes vereinbart haben, hat der Kunde im Hinblick auf den Erwerb von Wartungsdiensten die Wartung für die gesamte Software, für welche er von MSC eine Lizenz erhalten hat, zu erwerben. Läuft eine Wartung ab oder wurde sie ursprünglich nicht erworben, wird bei Beginn der Wartung in Übereinstimmung mit den aktuellen Regelungen von MSC eine Wiederaufnahmegebühr erhoben. Zusätzlich zu allen anderen MSC zustehenden Rechtsbehelfen, behält sich MSC das Recht vor, die Bereitstellung von Wartungsdiensten zu verweigern, wenn der Kunde mit ihm gemäß diesem Vertrag zufallenden Zahlungsverpflichtungen im Rückstand ist. Die alleinigen und ausschließlichen Haftungsverpflichtungen von MSC und die dem Kunden einzig und ausschließlich zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe bezüglich der Nichterfüllung von Verpflichtungen im Rahmen der Wartung und der nicht erfolgten Heilung einer solchen Nichterfüllung innerhalb einer Frist von dreißig (30) Tagen nach schriftlicher Mitteilung bestehen darin, dass der Kunde die Wartung für die betroffene Software kündigen kann und eine anteilige Rückerstattung der für die verbleibende EMEA - GER - September 2011 Version for any Software or platform. 6.2 Further, if Customer acquires Maintenance for Software, during the applicable Maintenance term and subject to the terms and conditions of this Agreement, MSC will provide Customer with technical support in English or German via telephone, email and any other means MSC, in its sole discretion, makes generally available from time to time under technical support. Technical support is provided only for the then-current major release and the immediately preceding major release (as designated by MSC) of the Software, running unaltered, and on an appropriate hardware and operating system configuration, as specified in the applicable Documentation. Technical support is limited to reasonable assistance in response to Customer’s technical support inquiries regarding: (i) Software installation, (ii) Software errors, and (iii) general questions regarding the usage of Software features. Technical support does not include training, consulting, on-site services, or the provision of engineering judgment for a customerspecific simulation. Upon request, Customer shall provide information required by MSC to verify that Customer and the specific license are entitled to technical support. 6.3 Unless otherwise agreed to by the parties in writing, to purchase any Maintenance, Customer is required to purchase Maintenance for all Software Customer has licensed from MSC. In the event that Maintenance expires or was not originally purchased, upon the commencement of Maintenance a reinstatement fee will be assessed in accordance with MSC's then current policies. In addition to any other remedies available to MSC, MSC reserves the right to refuse to provide Maintenance if Customer is overdue on any payment obligation under this Agreement. 6.4 MSC’s sole and exclusive liability, and Customer’s sole and exclusive remedy, for a failure to meet any obligation under Maintenance and failure to cure such deficiency after thirty (30) days written notice will be that Customer may terminate Maintenance for the Software involved and receive a pro-rata return of any Maintenance fees paid for the remaining unused Maintenance period of the Software involved. MSC's liability for damages is exclusively covered by Section 11. Page 9 of 19 6.5 7 7.1 7.2 7.3 ungenutzte Wartungszeit der betroffenen Software gezahlten Wartungsgebühren erhält. Für die Haftung von MSC für Schäden gilt ausschließlich Ziffer 11. Sofern im Hinblick auf ein bestimmtes Order Schedule nichts Anderes vereinbart wurde, beginnt der erste Wartungszeitraum beim Erwerb von Wartungsleistungen zum im entsprechenden Order Schedule festgehaltenen Anfangstermin und läuft bis zum ersten Jahrestag dieses Anfangstermins. Danach verlängert sich die Wartung gemäß diesem Order Schedule immer wieder automatisch um jeweils ein Jahr, wenn sie nicht von einer Partei mindestens 90 Tage vor Ablauf des laufenden Wartungszeitraums schriftlich gekündigt wird. MSC behält sich das Recht vor, die Preise für Wartungsleistungen für die kommenden jährlichen Verlängerungszeiträume zu ändern, indem sie dem Kunden mindestens 120 Tage vor dem kommenden Verlängerungstermin, zu welchem die neuen Preise wirksam werden sollen, eine entsprechende schriftliche Mitteilung über die neuen Preise zukommen lässt. Entschließt sich der Kunde, die Wartung zu den neuen Preisen nicht zu verlängern, muss der Kunde MSC mindestens 90 Tage vor dem jeweiligen Verlängerungstermin, zu welchem die neuen Preise wirksam werden sollen, schriftlich die Wartungsleistungen kündigen. BESTELLUNG UND LIEFERUNG. Alle Kundenbestellungen gemäß diesem Vertrag haben in der Bestellung auf diesen Vertrag Bezug zu nehmen. MSC behält sich das Recht vor, Kundenbestellungen nach eigenem Ermessen anzunehmen oder abzulehnen. MSC behält sich das Recht vor, die Software und die Dokumentation dem Kunden entweder durch elektronischen Download oder auf physischem Wege zu liefern. Werden Software und Dokumentation dem Kunden per elektronischem Download bereitgestellt, unterliegt MSC keiner weiteren Verpflichtung zur physischen oder anderweitigen Lieferung gemäß diesem Vertrag. Im Falle der elektronischen Lieferung ist das Lieferdatum das Datum, an dem die Software dem Kunden elektronisch bereitgestellt wird. Bei physischer Lieferung wird eine Kopie der Softwaremedien (in der üblicherweise vorhandenen Form) für jede gemäß diesem Vertrag lizenzierte Software von MSC an die im Order Schedule festgelegte physische Lieferadresse geliefert (oder diese Lieferung von MSC veranlasst). Die Lieferung erfolgt FCA (Incoterms 2000) vom Sitz der MSC.Software GmbH in München aus. Sollte die Lieferung aus USA erfolgen, erfolgt diese F.O.B. (Incoterms 2000). Soweit nicht anders schriftlich zwischen den Parteien vereinbart, wird MSC die Lieferbedingungen festlegen. Zusätzliche Medien-, Bearbeitungs- und Versandkosten können im Falle einer Lieferung auf physischem Weg anfallen. EMEA - GER - September 2011 Version 6.5 Unless agreed otherwise for a specific Order Schedule, if Maintenance is acquired, the initial Maintenance term shall begin on the start date set forth in the applicable Order Schedule and continue until the first anniversary of such start date. Thereafter, Maintenance under that Order Schedule shall automatically renew for successive annual terms, unless either party notifies the other in writing of the intent not to renew at least 90 days prior to any upcoming renewal term. MSC reserves the right to change pricing for upcoming annual renewals by providing Customer with written notice of the new pricing at least 120 days prior to the upcoming renewal term in which the new pricing is to take effect. If Customer decides not to renew Maintenance under the new pricing, Customer may notify MSC in writing of the intent not to renew at least 90 days prior to the renewal term in which the new pricing is to take effect. 7 7.1 ORDER AND DELIVERY Each order under this Agreement will reference this Agreement on the applicable Order Schedule. MSC reserves the right, in its sole discretion, to accept or reject any order. MSC reserves the right to deliver the Software either by making it available to Customer for electronic download or by physical delivery. Where the Software is made available to Customer for electronic download, MSC is under no further delivery obligation under this Agreement, whether physical or otherwise. For electronic delivery, the delivery date shall be when the Software is made available to Customer electronically. 7.2 7.3 . Where physical shipment is made, MSC shall ship (or cause to be shipped) to the physical delivery address set forth in the Agreement one copy of the Software media (in the form generally available) for each Software licensed under the Agreement. Delivery terms are f.c.a. (free carrier, Incoterms 2000) Munich, or F.O.B. Shipping Point if the shipment is made from the United States. Unless otherwise agreed to in writing by the parties, MSC will determine the method of shipment. Additional media and shipping and handling fee may apply to physical shipments. Page 10 of 19 8 INSTALLATION UND LIZENSIERUNGSCODES. 8 8.1 Der Kunde darf die Software nur auf dem jeweiligen im Order Schedule angegebenen Kundencomputer installieren, wobei er jedoch bei einer Netzwerklizenz (Floating-Lizenz) oder einer namentlichen Nutzerlizenz die Software auf Clientrechnern im Rahmen der erworbenen Lizenzart installieren darf, solange die Nutzung der Software vom Kundencomputer (Lizenzserver) kontrolliert wird. Der Kunde ist für die Installation der Software verantwortlich und trägt alle damit verbundenen Kosten. Der Standort des Kundencomputers darf vom Kunden nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung von MSC verändert werden. Zum Ausführen der Software werden ggf. Autorisierungscodes (auch „license keys“ genannt) benötigt. Derartige benötigte Autorisierungscodes werden in Übereinstimmung mit den aktuellen Lizenzverwaltungsrichtlinien von MSC ausgehändigt. Der Kunde hat MSC die Host-ID sowie alle sonstigen Informationen zur Verfügung zu stellen, die von MSC für die Erzeugung der notwendigen Autorisierungscodes für jeden Kundencomputer benötigt werden. MSC behält sich das Recht vor, ihre jeweils aktuellen Standardgebühren für die Übertragung von Hardware zu verlangen, wenn MSC auf Anfrage des Kunden wegen Änderungen am Kundencomputer Ersatz-Autorisierungscodes erzeugt und diese dem Kunden liefert. Vor einer solchen Lieferung hat der Kunde das Standardantragsformular von MSC für die Übertragung von Hardware auszufüllen, zu unterzeichnen und auszuhändigen. Der Kunde darf die Software vorübergehend auf einer anderen Hardware als auf dem Kundencomputer nutzen, sofern und solange der Betrieb der Software auf dem Kundencomputer infolge eines Gerätedefekts nicht möglich ist. MSC stellt bei Änderungen am Kundencomputer keine Ersatz-Autorisierungscodes bereit, wenn (i) die gewöhnliche Nutzungsdauer der Software überschritten ist; (ii) die Software vom vorgeschlagenen Ersatzcomputer nicht unterstützt wird; (iii) der vorgeschlagene Ersatzcomputer nicht von MSC für die Nutzung der Software zugelassen ist; oder (iv) der Kunde gegen Bestimmungen dieses Vertrages verstoßen hat. GEBÜHREN, STEUERN UND ZAHLUNGSBESTIMMUNGEN Der Kunde hat alle gemäß diesem Vertrag fälligen Gebühren vollständig zu zahlen, einschließlich aller Gebühren gemäß dem Order Schedule. Die Gebühren verstehen sich ohne die jeweiligen Umsatz-, Nutzungs-, Mehrwert- und sonstigen Steuern (und alle jeweiligen Zollgebühren, Zölle und sonstigen Gebühren). Die in Zusammenhang mit diesem Vertrag oder der Bereitstellung der Software oder der Erbringung von Wartungs- und Dienstleistungen gemäß diesem Vertrag zu leistende 8.1 8.2 8.3 9 9.1 EMEA - GER - September 2011 Version 8.2 INSTALLATION AND AUTHORIZATION CODES. Customer may install the Software only on the applicable Customer Computer identified in the Order Schedule, provided however that in the case of a Network (Floating) License or a Named User License Customer may install the Software on Customer's client machines within the scope of the license type acquired, as long as use of the Software is controlled by the Customer Computer (license server). Customer shall be responsible for installation of the Software and all associated costs. Customer may only relocate the Customer Computer with MSC’s prior written consent. The Software may require authorization codes (also known as "license keys") to run. Any such required authorization codes will be issued in accordance with MSC's then-current license management policy. Customer shall provide MSC with the host identifier and any other information reasonably required by MSC for each Customer Computer to permit MSC to generate the necessary authorization codes. 8.3 MSC reserves the right to charge MSC's thencurrent standard hardware transfer fees whenever MSC, in response to a Customer request, generates and delivers to Customer replacement authorization codes due to a change to the Customer Computer. Prior to any such delivery, Customer shall complete, sign and submit MSC’s standard hardware transfer request form. Customer may temporarily use the Software on hardware other than the Customer Computer, to the extent and for as long as the operation of the Software on the Customer Computer is not possible due to an equipment defect. MSC does not provide replacement authorization codes for changes to the Customer Computer if: (i) the average useful life of the Software is exceeded; (ii) the Software is not supported on the proposed substitute computer; (iii) the proposed substitute computer is not approved by MSC for the use of the Software; or if (iv) Customer is in breach of this Agreement. 9 FEES, TAXES AND PAYMENT. 9.1 Customer shall pay in full all fees payable under this Agreement, including all fees under any Order Schedule. Fees are exclusive of all applicable sales, use, value added, and other taxes (and all applicable tariffs, customs duties and similar charges), and Customer will be responsible for payment of all such taxes (other than taxes based on MSC’s net income), tariffs, duties and charges (and any related penalties and interest), payable in connection with this Page 11 of 19 9.2 9.3 Zahlung dieser Steuern (ausgenommen die auf den Nettoeinnahmen von MSC beruhenden Steuern), Zollgebühren, Zölle und Gebühren (und diesbezügliche Geldbußen und Zinsen) sind vom Kunden zu leisten. Beansprucht der Kunde eine Steuerbefreiung, hat er eine Kopie der gültigen Steuerbefreiungsbescheinigung vorzulegen. Alle Gebühren sind am Rechnungsdatum fällig und 9.2 in EURO innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Rechnungsstellung zu zahlen. Alle 30 Tage nach Rechnungsstellung, nicht gezahlten Beträge werden bis zur tatsächlichen Zahlung mit einem Jahreszins von 8 Prozentpunkten über dem jeweiligen Basiszinssatz verzinst. Des Weiteren hat der Kunde MSC angemessene Anwaltsgebühren und -auslagen sowie sonstigen Kosten und Ausgaben zu erstatten, die MSC in Zusammenhang mit der Beitreibung der überfälligen Beträge entstehen. Die Zahlungsverpflichtungen des Kunden gemäß diesem Vertrag und jeglichen Order Schedules sind nicht stornierbar und bereits gezahlte Beträge sind nicht erstattungsfähig, sofern nicht ausdrücklich etwas Gegenteiliges in diesem Vertrag vereinbart wurde. Der Kunde kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Gegenansprüchen 9.3 aufrechnen oder wegen dieser Ansprüche ein Zurückbehaltungsrecht geltend machen. 10 ANSPRÜCHE BEI MÄNGELN; AUSSCHLÜSSE. 10.1 Die Software wird bei vertragsgemäßer Nutzung und Nutzung in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Dokumentation (einschließlich der Nutzung auf einer von MSC unterstützten Plattform mit von MSC unterstützter Hardware) im Wesentlichen der ihr zugehörigen Dokumentation entsprechen. Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche für eine im Rahmen einer Dauerlizenz genutzte Software ist auf zwölf (12) Monate ab Lieferdatum beschränkt. Die Geltendmachung von Ansprüchen des Kunden aufgrund von Mängeln muss schriftlich erfolgen. Agreement or the provision of Software and Maintenance hereunder. If Customer is claiming tax exemption status, Customer must provide a copy of a valid tax exemption certificate. All fees will be due and payable in EURO within thirty (30) days from the invoice date. Any amount not paid within 30 days from receipt of the invoice will bear interest until paid at the rate of 8 percent points per annum above the applicable base rate. In addition, Customer will reimburse MSC for any reasonable legal fees and other costs and expenses incurred in collecting past due amounts. Customer’s payment obligations under this Agreement and any Order Schedule are non-cancellable and the sums paid non-refundable, except as expressly stated otherwise in this Agreement. Customer may perform a set-off only with counterclaims that are uncontested or have been decided res judicata or assert a right of retention based on such claims. 10 WARRANTY; LIMITATIONS. 10.1 The Software when used as permitted under this Agreement and in accordance with the instructions in the Documentation (including use on a computer hardware and operating system platform supported by MSC) will conform substantially to its associated Documentation. For Software used under a Paid-up License the warranty period shall be limited to twelve (12) months from the delivery date. Any claim by Customer of a defect must be made in writing. Die Software sowie die Dokumentation, Wartung und andere nach dem Vertrag erbrachte Dienstleistungen dienen als Hilfsmittel zur Unterstützung der Entwicklung von Kundenprodukten. Der Kunde hat die unter Anwendung der Software erlangten Ergebnisse selbst aufgrund seiner Sachkunde fachlichtechnisch zu überprüfen. The Software, the Documentation, Maintenance and other Services provided under this Agreement serve as a tool to support the development of customer products. Customer has to review the results, obtained by using the software, on his own account due to his professional and technical expertise. 10.2 Garantien sind nur dann für MSC verbindlich, wenn sie in einem Angebot oder Order Schedule als solche bezeichnet werden und dort auch die Verpflichtungen von MSC aus der Garantie im Einzelnen festgehalten sind. 10.3 Die dem Kunden ausschließlich zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe und die einzige Haftungsverpflichtung von MSC hinsichtlich Software, welche den Anforderungen der Ziffer 10.1 10.2 Guarantees shall be binding on MSC only if designated as such in an offer or Order Schedule also specifying in detail MSC’s obligations arising from such guarantee. EMEA - GER - September 2011 Version 10.3 Customer's exclusive remedy, and MSC's sole liability, for Software that does not meet the requirements set forth in Section 10.1 will be, at MSC's option: (i) to correct the defective Page 12 of 19 10.4 10.5 10.6 11 11.1 nicht entspricht, bestehen darin, dass nach Wahl von MSC (i) die fehlerhafte Software innerhalb eines angemessenen Zeitraums korrigiert wird; (ii) die fehlerhafte Software durch ein anderes SoftwareAngebot von MSC mit im Wesentlichen ähnlicher Funktionalität ersetzt wird; oder (iii), wenn (i) und (ii) nicht umgesetzt werden können, der Kunde hinsichtlich der fehlerhaften Software (bei einer temporären Lizenz) die Lizenz kündigen oder (bei einer Dauerlizenz) von der Lizenz zurücktreten kann. Im Falle des Rücktritts oder der Kündigung werden die damit verbundenen ungenutzten Wartungsgebühren zurückerstattet. MSC hat keine Verantwortung oder Verpflichtung in Bezug auf (a) Software, die von jemand anderem als MSC oder deren Erfüllungsgehilfen modifiziert wurde, oder (b) durch den Kunden oder seine Vertreter aus Versehen, durch Missbrauch oder fehlerhafte Anwendung verursachtes Versagen der Software. Bei unwesentlichen Fehlern kann MSC es ablehnen, die fehlerhafte Software nachzubessern oder zu ersetzen. In diesen Fällen sind der Rücktritt vom Vertrag und ein Anspruch auf Ersatz der Aufwendungen nach Nachbesserung der fehlerhaften Software durch den Kunden selbst ausgeschlossen. Ansprüche des Kunden aufgrund von fehlerhafter Software sind ausgeschlossen, wenn der Kunde Mängel nicht spätestens innerhalb einer Woche nach Lieferung der Software bzw. im Falle von bei Lieferung nicht erkennbaren Mängeln diese nicht spätestens innerhalb einer Woche nach ihrer Entdeckung schriftlich rügt. MSC haftet nicht für anfängliche Mängel der Software im Rahmen einer verschuldensunabhängigen Haftung nach § 536a Abs. 1 BGB bei Vorliegen einer Lease Lizenz. Die Rechte des Kunden gemäß Ziffer 10.3 bestehen nicht im Falle von nicht reproduzierbaren Fehlern oder solchen Fehlern, die durch eine Nutzung der Software, die über die im Vertrag gewährten Rechte hinausgeht oder von den Anweisungen in der Dokumentation abweicht, entstanden sind, insbesondere die Nutzung der Software auf einer nicht von MSC unterstützten Plattform, die Nutzung der Software in Verbindung mit Daten und Programmen, die nicht von MSC bereitgestellt wurden, oder Fehler, die auf unzulässige Modifikationen der Software durch den Kunden zurückzuführen sind. Weitere Mängelansprüche, gleich welcher Art, sind vorbehaltlich etwaiger nach Maßgabe der Rechte gemäß Ziffern 11 und 13 beschränkter Ansprüche aufgrund von Schäden und Schutzrechtsverletzungen ausgeschlossen. HAFTUNGSBEGRENZUNG. MSC haftet für von ihr, ihren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen verursachten Schäden (i) im EMEA - GER - September 2011 Version Software within a reasonable time; (ii) to replace the defective Software with another MSC software offering of substantially similar functionality; or (iii) if (i) or (ii) fail, permit Customer to (in case of a Lease License) terminate or (in case of a Paid-up License) rescind the license as to the defective Software. In case of termination or rescission, associated, unused Maintenance fees actually paid to MSC will be refunded. MSC will have no responsibility or obligation with respect to: (a) any Software that has been modified by anyone other than MSC or its agents, or (b) failure of the Software caused by Customer or its agents through accident, abuse or misapplication. MSC may refuse to correct or replace the defective Software if the defect is immaterial. In such cases, any right to withdraw from the Agreement and any claim for compensation of expenses after remedy of the defective Software by Customer itself shall be excluded. 10.4 Customer's claims for defective Software are excluded if Customer does not give written notification of defects at the latest within one week of delivery of the Software, and upon delivery non-recognizable defects at the latest within one week of their discovery. In case of a Lease License, MSC is not responsible for initial defects of the Software under the liability regardless of negligence or fault, pursuant to § 536a paragraph 1 BGB. 10.5 .The rights of Customer under Section 10.3 shall not exist in the case of non-reproducible defects or defects caused by the use of the Software in excess of the rights granted by means of this Agreement or in derogation of the instructions set out in the Documentation, especially the use of the Software on a platform not supported by MSC, the use of the Software in connection with data and programs not supplied by MSC, or created through the inadmissible modification of the Software by Customer. 10.6 Any further warranty claims whatsoever shall be excluded without prejudice to any claims for damage and infringement of intellectual property rights restricted subject to the rights pursuant to clauses 11 and 13. 11 LIMITATION OF LIABILITY. 11.1 MSC’s liability for damage caused by MSC, its legal representatives or agents (i) in the event of Page 13 of 19 11.2 11.3 11.4 11.5 Falle der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, (ii) bei vorsätzlichem Handeln, (iii) im Rahmen der ausdrücklichen Übernahme einer Garantie sowie (iv) bei einer Verletzung des Produkthaftungsgesetzes stets unbeschränkt. Unbeschadet vorstehender Ziffer 11.1. ist die Haftung von MSC für fahrlässige Pflichtverletzungen, auch ihrer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen, ausdrücklich ausgeschlossen, sofern nicht wesentliche Vertragspflichten verletzt werden. Nur bei einfachen Erfüllungsgehilfen in nicht leitender Position gilt dies auch für Fälle grober Fahrlässigkeit. Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf. Im Übrigen ist die Haftung von MSC auf die für einen Softwarevertrag dieser Art typischerweise vorhersehbaren Schäden beschränkt. Eine Haftung für mittelbare Schäden sowie entgangenen Gewinn ist ausgeschlossen. Die Haftung ist auf den Auftragswert des jeweiligen Vertrages beschränkt. Unabhängig davon ist die Haftung generell auf den Höchstbetrag von Euro 500.000,- beschränkt. Zudem haftet MSC nicht für den Verlust von Daten oder Computerprogrammen, soweit der Kunde keine angemessene Datensicherung vorgenommen hat. Der Kunde ist verpflichtet, eine angemessene Datensicherung vorzunehmen und hierzu mindestens einmal täglich Sicherungskopien aller Daten und Programme in maschinenlesbarer Form zu erstellen. Alle Ansprüche des Kunden, die nicht unter Ziff. 11.1 fallen oder die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten betreffen, verjähren 2 Jahre nachdem der Kunde davon Kenntnis erlangt hat, unabhängig von der Kenntnis jedoch spätestens 5 Jahre nach deren Entstehen. 11.6 Der Kunde hat MSC von allen durch Dritte gegen MSC geltend gemachten Ansprüchen freizustellen, die sich aus oder in Verbindung mit der Verwendung des durch Nutzung der Software erzielten Datenoutputs durch den Kunden ergeben sowie MSC bei der Verteidigung gegen solche Ansprüche zu unterstützen. Der Kunde trägt in diesem Falle auch die MSC entstandenen angemessenen Kosten der Rechtsverfolgung. injury to life, body or health, (ii) by wilful intent, (iii) due to the explicit assumption of a guarantee, and (iv) by violation of the Product Liability Act [Produkthaftungsgesetz], is always unlimited. 11.2 Notwithstanding the foregoing section 11.1, the liability of MSC including its legal representatives or agents, caused by negligent breach of duty, is expressly excluded, unless material contractual obligations are violated. This also applies in cases of gross negligence only to simple vicarious agents [einfache Erfüllungsgehilfen] in a non-executive position. Material contractual obligations are defined as obligations the fulfilment of which is an essential prerequisite for the proper performance of the Agreement and on the observance of which the Customer may rely. 11.3 In addition, MSC's liability shall be restricted to the damage typically foreseeable for such type of Software Agreement. No liability shall exist for indirect damage or loss of profit. Liability is limited to the existing order value for each Agreement. Independently of the foregoing, liability generally is limited to EURO 500,000.11.4 MSC shall not be liable for the loss of data and computer programs to the extent that the Customer has not performed adequate backupcopies. The Customers is obliged to take adequate precautionary measures against the loss of data, in particular by making, at least once daily, back-up copies of all programs and data in machine-readable form. 11.5 All claims of the Customer that are not subject to paragraph 11.1 or related to the violation of material contractual obligations shall become statute-barred at the latest 2 years from the date on which the Customer obtains knowledge thereof but, regardless of the knowledge, no later than 5 years after they have arisen. 11.6 The Customer shall indemnify MSC from any claim(s) brought against MSC by a third party arising out of, or related to, the Customer's use of the data output obtained from use of the Software, and support MSC in defending such claims. In such cases, the Customer will also pay all costs reasonably incurred by MSC for legal proceedings. MSC haftet ferner nicht für den durch die Nutzung der Software generierten Datenoutput, insbesondere hinsichtlich dessen fachlicher Richtigkeit. 11.7 Sämtliche Haftungsregeln gelten in gleichem Maße für Ansprüche gegen Mitarbeiter und Erfüllungsgehilfen von MSC. EMEA - GER - September 2011 Version MSC is also not liable for the data output, generated by the use of the Software, in particular with regard to its technical correctness. 11.7 All liability provisions shall apply to the same extent for claims against employees and vicarious agents of MSC. Page 14 of 19 12 LAUFZEIT UND KÜNDIGUNG. 12.1 Dieser Vertrag gilt uneingeschränkt, bis er in Übereinstimmung mit diesem Vertrag gekündigt wird. Soweit in diesem Vertrag nichts Anderes bestimmt ist, kann dieser Vertrag wie folgt gekündigt werden: (i) von jeder der Parteien dreißig (30) Tage nach einem schriftlichen Hinweis, wenn die jeweils andere Partei wesentliche Verpflichtungen aus diesem Vertrag verletzt und eine solche Verletzung bis zum Ende der Frist nicht behoben wird, wobei dem Kunden jedoch bei einer wesentlichen Verletzung der Ziffern 3, 4, 5 und 14 dieses Vertrages keine Frist zur Behebung gewährt wird und MSC diesen Vertrag mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen kann; (ii) von MSC, nachdem dem Kunden dies mindestens 15 Tage vorher schriftlich mitgeteilt wurde, sofern dem Kunden keine Lizenzen gemäß diesem Vertrag zur Verfügung stehen (z.B. wenn Lizenzen vom Kunden nicht erworben wurden oder die erworbenen Lizenzen ausgelaufen sind oder aufgehoben wurden); oder (iii), von MSC wenn der Kunde zahlungsunfähig wird oder im Hinblick auf eine Insolvenz, eine Abwicklung oder eine Auflösung des Unternehmens des Kunden (welche nicht einen Zusammenschluss zahlungsfähiger Unternehmen oder eine Restrukturierung zum Ziel hat) oder eine Anordnung ergeht, ein Antrag gestellt, ein Beschluss gefasst wird oder Dokumente bei einem Gericht eingereicht oder diesem gefaxt werden oder ein Zwangs- oder Insolvenzverwalter, Treuhänder, Vergleichsverwalter oder ein ähnlicher Beauftragter für den Kunden oder für alle oder einen Teil seiner Vermögenswerte bestellt wird oder eine Mitteilung über die Absicht einer solchen Bestellung gemacht wird oder im Hinblick auf den Kunden ein Zahlungsaufschub erbeten oder erklärt wird oder der Kunde mit seinen Gläubigern einen allgemeinen Vergleich oder eine allgemeine Vereinbarung schließt oder einen solchen/ eine solche vorschlägt oder Maßnahmen im Hinblick auf eine Umschuldung oder Umstrukturierung einer seiner Verbindlichkeiten trifft oder ein den vorgenannten Fällen entsprechendes Ereignis in einer anzuwendenden Rechtsprechung eintritt. 12.2 Bei Beendigung dieses Vertrages enden alle dem Kunden nach diesem Vertrag bewilligten Lizenzen und Rechte an Wartungsleistungen automatisch, und der Kunde erklärt sich damit einverstanden, unmittelbar sowohl die Nutzung der Software und der Dokumentation einzustellen als auch sämtliche Software und Dokumentation (und alle damit verbundenen Autorisierungscodes) auf allen Kundencomputern zu deinstallieren und zu löschen. Der Kunde hat innerhalb von fünfzehn (15) Tagen ab Beendigung alle Originale und Kopien der Software (und damit verbundenen Autorisierungscodes) und der Dokumentation (nach Wahl von MSC) zurückzugeben oder zu vernichten und auf Verlangen von MSC schriftlich zu bestätigen, dass er EMEA - GER - September 2011 Version 12 TERM AND TERMINATION. 12.1 This Agreement will remain in full force until terminated in accordance with this Agreement. Except where otherwise provided in this Agreement, this Agreement may be terminated as follows: (i) by either party upon not less than thirty (30) days prior written notice to the other party upon the occurrence of a material breach by the other party of its obligations under this Agreement if such breach remains uncured at the end of the notice period, provided however that no cure period shall apply as to any material breach of Sections 3, 4, 5 and 14 of this Agreement by Customer and MSC may terminate this Agreement effective immediately upon written notice; (ii) by MSC upon not less than fifteen (15) days prior written notice to the Customer, if no licenses are pending under this Agreement (e.g., no licenses are purchased by Customer or purchased licenses have expired or terminated); or (iii) by MSC if Customer becomes insolvent or an order or an application is made or a resolution passed or documents are filed or faxed with a court for the administration, windingup or dissolution of Customer (otherwise than for the purposes of a solvent amalgamation or reconstruction) or an administrative or other receiver, manager, liquidator, administrator, trustee, supervisor or similar officer is appointed to Customer or over all or any of the assets of Customer or notice is given of the intention to make such an appointment or a moratorium is sought or declared in respect of Customer or Customer enters into or proposes any composition or arrangement with its creditors generally, or takes any step with a view to rescheduling or restructuring any of its indebtedness or anything analogous to the foregoing occurs in any applicable jurisdiction. 12.2 Upon termination of this Agreement, all licenses and Maintenance rights granted to Customer under this Agreement will automatically terminate, and Customer agrees to immediately cease using all Software and Documentation and promptly uninstall and erase all Software and Documentation (and related authorization codes) from all Customer computers. Within fifteen (15) days following termination, Customer shall return or destroy (at MSC's sole option) all originals and copies of the Software (and related authorization codes) and Documentation, and upon MSC's request, certify in writing that it has returned or destroyed (as applicable) all such originals and copies. Termination of this Agreement shall not Page 15 of 19 alle diese Originale und Kopien zurückgegeben bzw. vernichtet hat. Die Beendigung dieses Vertrages befreit die Parteien nicht von Verpflichtungen, die am oder vor dem Zeitpunkt der Beendigung entstanden sind. Die Bestimmungen in den Ziffern 5, 6.4, 9, 10, 11, 12, 13, 14 und 15 bleiben von der Kündigung dieses Vertrages unberührt; das Gleiche gilt für andere Bestimmungen, die ihrem Wesen nach auch nach Kündigung dieses Vertrages erfüllt werden müssen. 13 FREISTELLUNG GEGEN ANSPRÜCHE AUS SCHUTZRECHTEN. 13.1 MSC wird den Kunden auf eigene Kosten und nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Vertrages von allen von Dritten gegenüber dem Kunden geltend gemachten Ansprüchen freistellen und dagegen verteidigen und schadlos halten, wonach die nach diesem Vertrag bereitgestellte und im Rahmen der dem Kunden gewährten Lizenzen genutzte Software ganz oder teilweise gegen Urheberrechte, Marken oder Patente verstoßen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde MSC (i) unverzüglich schriftlich über einen solchen Anspruch informiert; (ii) Unterstützung und Informationen zukommen lässt, soweit dies begründetermaßen von MSC verlangt wird; und (iii) die alleinige Berechtigung zur Abwehr und Beilegung eines solchen Anspruchs überlässt. 13.2 Unbeschadet der in Ziffer 13.1 getroffenen Regelung ist MSC nicht haftbar für eine Verletzung aufgrund (i) der Integration oder Kombination der Software in bzw. mit anderweitiger Software oder anderweitigen Materialien oder Produkten, die nicht von MSC integriert oder kombiniert wurden, wenn es ohne eine solche Integration oder Kombination zu keiner Verletzung gekommen wäre; (ii) der Nutzung einer anderen als der von MSC erhältlichen aktuellen, unveränderten Version der Software, wenn es bei Nutzung der zu jenem Zeitpunkt aktuellen Version zu keiner Verletzung gekommen wäre; (iii) von Modifikationen der Software, die ohne Genehmigung von MSC oder auf Verlangen oder Anordnung des Kunden durchgeführt wurden; oder (iv) der nicht vertragsgerechten Nutzung der Software durch den Kunden. 13.3 Wenn die Software Gegenstand einer Verletzungsklage wird oder MSC dies für wahrscheinlich hält, kann MSC nach eigener Wahl und auf eigene Kosten entweder (i) Ersatz-Software mit im Wesentlichen ähnlicher Funktionalität, die keine Verletzung verursacht, zur Verfügung stellen; (ii) die rechtsverletzende Software modifizieren, so dass sie keine Verletzung mehr darstellt, aber ihre Funktionalität im Wesentlichen beibehält; (iii) für den Kunden auf Kosten von MSC das Recht erwirken, die Software auch weiterhin zu nutzen; oder (iv) falls keine der vorstehenden Alternativen wirtschaftlich machbar ist, wird MSC die betreffende Software zurücknehmen und dem Kunden den ungenutzten EMEA - GER - September 2011 Version relieve the parties from any obligation accrued before the date of termination. Provisions that survive termination of this Agreement include those in Sections 5, 6.4, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 and others which by their nature are intended to survive. 13 INTELLECTUAL PROPERTY INDEMNITY. 13.1 MSC shall, at its own expense and subject to the terms of this Agreement indemnify, defend and hold Customer harmless from and against any claim(s) brought against Customer by a third party alleging that the Software or any portion thereof as furnished under this Agreement and used within the scope of the licenses granted to Customer infringes any copyrights, trademarks or patents, provided that Customer gives MSC: (i) prompt written notice of such claim; (ii) assistance and information reasonably requested by MSC; and (iii) the sole authority to defend and settle such claim. 13.2 Notwithstanding the provision of Section 13.1, MSC shall have no liability for any infringement arising from: (i) the integration or combination of the Software together with other software, materials or products not integrated or combined by MSC, if the infringement would have been avoided in the absence of such integration or combination; (ii) the use of other than a current unaltered release of the Software available from MSC, if the infringement would have been avoided by the use of the then-current release; (iii) modifications to the Software that were not authorized by MSC or were undertaken at the request of or direction of Customer; or (iv) Customer’s use of the Software in a manner that does not comply with this Agreement. 13.3 If the Software becomes, or in MSC’s opinion is likely to become, the subject of an infringement claim, MSC may, at its sole option and expense, either: (i) substitute non-infringing software of substantially similar functionality; (ii) modify the infringing Software so that it no longer infringes but remains substantially similar in functionally; (iii) obtain for Customer, at MSC's expense, the right to continue use of such Software; or (iv) if none of the foregoing is commercially feasible, MSC will take back the Software involved, and grant Customer a refund or credit for the unused portion of the license fee and associated unused Maintenance fees actually paid to MSC for the Page 16 of 19 Teil der Lizenzgebühr und damit verbundene ungenutzte Wartungsgebühren, die tatsächlich an MSC für die betreffende Software gezahlt wurden, erstatten oder gutschreiben, wobei für Dauerlizenzen eine lineare Abschreibung über sechzig (60) Monate ab erstmaliger Lieferung gilt. Diese Ziffer 13 führt alle Haftungsverpflichtungen von MSC und die dem Kunden einzig und ausschließlich zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe bei Verletzungsklagen und -verfahren auf. 13.4 Außer im Falle von Arglist verjähren die Ansprüche des Kunden nach Ziffer 13.1 und 13.3 innerhalb von zwölf (12) Monaten ab Lieferung der Software. 14 EXPORT. Der Kunde erkennt an, dass dieser Vertrag und alle Bestellungen im Rahmen dieses Vertrages den Exportgesetzen- und bestimmungen der Vereinigten Staaten sowie einschlägigen Exportgesetzen- und bestimmungen der EU und anderer Länder unterliegen und verpflichtet sich zur Einhaltung dieser. Zudem erklärt er sich außerdem damit einverstanden, die Software, Dokumentation, technischen Daten oder andere nach diesem Vertrag erbrachten Werkleistungen nicht zu exportieren oder reexportieren, ohne (i) zuvor MSCs schriftliche Genehmigung einzuholen und (ii) allein auf Kosten des Kunden alle benötigten Genehmigungen von den jeweils zuständigen Regierungsbehörden einzuholen, die eventuell gesetzlich vorgeschrieben sind. Auf Verlangen von MSC hat der Kunde unverzüglich mit MSC zu kooperieren und MSC alle Endnutzerzertifikate, eidesstattlichen Versicherungen oder anderen Dokumente zur Verfügung zu stellen, die MSC in Verbindung mit dem Export oder Import von Produkten oder Dienstleistungen im Rahmen dieses Vertrages begründetermaßen verlangt. 15 SCHLUSSBESTIMMUNGEN. 15.1 Dieser Vertrag stellt zusammen mit allen beigefügten Anhängen, Anlagen und Nachträgen sowie allen einvernehmlich vereinbarten Order Schedules, die diesen Vertrag einschließen (durch Bezugnahme oder auf sonstige Weise), die gesamte Vereinbarung zwischen MSC und dem Kunden hinsichtlich des Vertragsgegenstandes dar, und tritt an die Stelle aller vorherigen oder gleichzeitigen schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen oder Zusicherungen über diesen Vertragsgegenstand. Die Parteien bestätigen, dass sie sich bei Abschluss dieses Vertrages auf vorherige oder zeitgleiche schriftliche oder mündliche Vereinbarungen und Zusicherungen mit Ausnahme derer, die in diesem Vertrag und in den diesem Vertrag beigefügten Verzeichnissen, Anlagen und Nachträgen sowie in den gegenseitig vereinbarten und auf diesen Vertrag verweisenden Order Schedules festgehalten sind, nicht berufen haben. Die Parteien verzichten auf alle Rechte und Rechtsbehelfe, die ihnen, bestünde diese EMEA - GER - September 2011 Version Software involved, using a straight line amortization over sixty (60) months from initial delivery for Paid-up License(s). This Section 13 states MSC's entire liability and Customer's sole and exclusive remedy for infringement claims and actions. 13.4 With the exception of claims based on malice, any claims of Customer under Sections 13.1 and 13.3 shall become statute-barred within twelve (12) months of delivery of the Software. 14 EXPORT. Customer acknowledges that this Agreement and all orders and licenses hereunder are subject to United States and other applicable laws and regulations relating to export controls. Customer shall comply with all applicable United States and applicable export control laws and regulations and further agrees not to export or re-export the Software, Documentation, technical data or other deliverables provided under this Agreement without: (i) MSC's prior written approval and (ii) obtaining, at Customer’s sole cost and expense, any required authorization from the applicable governmental authority as may be required by law. Upon MSC’s request, Customer shall promptly cooperate with MSC and provide MSC with any end-user certificates, affidavits, or other documents reasonably requested by MSC in connection with the exporting or importing of any products or services under this Agreement. 15 MISCELLANEOUS. 15.1 This Agreement, together with any schedules, exhibits and addenda attached hereto, and any and all mutually agreed Order Schedule(s) incorporating (by reference or otherwise) this Agreement, constitute the complete agreement between MSC and Customer with respect to the subject matter hereof, and this Agreement supersedes all prior or contemporaneous agreements or representations, written or oral, with respect to the subject matter. Each party acknowledges that in entering into this Agreement, it has not relied on any prior or contemporaneous agreements or representations, written or oral, except those set out in this Agreement, together with any schedules, exhibits and addenda attached hereto, and any and all mutually agreed Order Schedule(s) referencing this Agreement. Each party waives all rights and remedies which, but for this Section 15.1, might otherwise be Page 17 of 19 Bestimmung 15.1 nicht, eventuell im Hinblick auf solche schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen und Zusicherungen zustehen würden. Gibt der Kunde eine Bestellung auf oder fertigt er ein anderes Schriftstück aus, das sich auf die gemäß diesem Vertrag bereitgestellte Software, Wartung und/oder Services bezieht, wird hiermit ausdrücklich vereinbart, dass die Bedingungen und Bestimmungen dieses Vertrages vorrangig vor allen in einer Bestellung oder in einem anderen vom Kunden ausgefertigten Schriftstück enthaltenen abweichenden, entgegenstehenden oder zusätzlichen Bedingungen und Bestimmungen gelten und diese ersetzen. Änderungen an diesem Vertrag oder eine Änderung der oder ein Verzicht auf die Rechte und Beschränkungen dieses Vertrags müssen durch ein von den Bevollmächtigten der Parteien unterzeichnetes Schriftstück erfolgen. Dies gilt auch für die Aufhebung dieses Schriftformerfordernisses. 15.2 Dieser Vertrag und Streitigkeiten hieraus sind nach deutschem Recht unter Ausschluss des internationalen Privatrechts aus- bzw. beizulegen. MSC und der Kunde unterwerfen sich hiermit der ausschließlichen Gerichtsbarkeit des Landgerichts München I, Deutschland, für alle sich aus dem vorliegenden Vertrag ergebenden Streitigkeiten. Das UN-Übereinkommen über Verträge über den Internationalen Warenkauf findet auf den vorliegenden Vertrag keine Anwendung. 15.3 Die Software kann bestimmte Software von Drittanbietern, einschließlich Open-Source-Software (zusammenfassend als "Third Party Software"), enthalten oder dadurch ergänzt werden, die den Geschäftsbedingungen und/oder Mitteilungen Dritter unterliegen. Soweit dies ausdrücklich durch die Bedingungen der Drittanbieter gestattet ist, tritt MSC alle Gewährleistungsund Schadensersatzansprüche, die gegenüber dem Drittanbieter im Rahmen der Nutzung der Software entstehen, an den Kunden ab. Unbeschadet der abgetretenen Gewährleistungsund Schadensersatzansprüche gegenüber dem Drittanbieter wird DIE GESAMTE SOFTWARE DRITTER von MSC OHNE ÜBERNAHME VON MÄNGELHAFTUNG, WELCHER ART AUCH IMMER, IM "IST-ZUSTAND" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT. Der Kunde ist damit einverstanden, dass MSC‘s Drittanbieter sich gegenüber dem Kunden auf die Bedingungen dieses Agreements berufen können, so weit diese ein berechtigtes Interesse daran im Zusammenhang mit der Software der Drittanbieter haben. 15.4 Dieser Vertrag kommt den Vertragsparteien sowie ihren jeweiligen Rechtsnachfolgern und zugelassenen Zessionaren zugute und hat für sie bindende Wirkung. Der Kunde darf diesen Vertrag (oder Lizenzen oder andere Rechte oder Pflichten EMEA - GER - September 2011 Version available to it in respect of any such agreements or representations, written or oral. If Customer issues a purchase order or other instrument covering the Software, Maintenance, and/or Services provided under this Agreement, it is expressly agreed that the terms and conditions of this Agreement supersede any different, conflicting or additional terms and conditions in such purchase order or other customer-issued instrument. This Agreement may not be modified except in a writing signed by the authorized representatives of the parties. This also applies for the cancellation of this requirement. 15.2 This Agreement shall be construed and disputes hereunder shall be settled under the laws of the Federal Republic of Germany to the exclusion of the rules of private international law. MSC and Customer agree to submit to the exclusive jurisdiction of, and venue in, the courts of Regional Court of Munich I, Germany, in any dispute arising out of or relating to this Agreement. The U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this Agreement. 15.3 The Software may be accompanied by or contain certain third party software, including open source software (collectively, “Third Party Software”), subject to third party terms and conditions and/or notices. To the extent expressly permitted by the applicable third party terms and conditions, MSC will pass through to Customer any warranties and indemnities provided by the third party. Except for any passthrough warranties and indemnities provided by the third party licensor, all THIRD PARTY SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS," WITHOUT WARRANTIES OR LIABILITY OF ANY KIND BY MSC. Customer agrees that MSC’s third party suppliers may enforce the provisions of this Agreement against Customer to the extent of their interest in the Third Party Software. 15.4 This Agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the parties and their respective successors and permitted assigns. However, Customer may not assign or transfer, by operation of law or otherwise, this Agreement Page 18 of 19 hieraus) ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MSC weder abtreten noch übertragen, sei es kraft Gesetzes oder anderweitig. Jeder Versuch einer Abtretung oder Übertragung unter Verletzung der vorstehenden Bestimmungen ist nichtig. MSC darf eine Dienstleistung ganz oder teilweise durch von MSC ausgewählte Unterauftragnehmer erbringen lassen, vorausgesetzt, dass MSC dem Kunden gegenüber für die Leistungserbringung durch den Unterauftragnehmer in Übereinstimmung mit dem vorliegenden Vertrag verantwortlich bleibt. 15.5 Sollten Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein, vereinbaren die Parteien, dass hierdurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen dieses Vertrages nicht berührt wird. Die Parteien vereinbaren ebenfalls, die ungültige Bestimmung durch eine gültige Bestimmung zu ersetzen, die dem Gewollten und dem wirtschaftlichen Zweck der ungültigen Bestimmung am nächsten kommt. 15.6 Die Überschriften der einzelnen Bestimmungen dieses Vertrages dienen allein der besseren Übersicht und beeinflussen die Auslegung der Bedeutung der Bestimmungen nicht. 15.7 Außer in Bezug auf sich aus dem vorliegenden Vertrag ergebende Zahlungsverpflichtungen ist keine der Parteien für eine nicht zeitgerechte Erfüllung oder Nichterfüllung ihrer jeweiligen Verpflichtungen aus dem vorliegenden Vertrag haftbar oder verantwortlich zu machen, soweit dies durch Umstände bedingt ist, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen, z. B. Krieg; terroristische Anschläge; Unruhen; Feuer; Hochwasser; Erdbeben; Handlungen oder Unterlassungen von Verkehrsträgern/Netzwerkbetreibern; hoheitliche Maßnahmen, Gesetze, Vorschriften, Embargos oder Verordnungen; oder jeder andere Grund, Eventualfall oder Umstand, der sich der Kontrolle der jeweiligen Partei entzieht. Die betreffende Partei hat die Erfüllung der Verpflichtungen, bei der sie jeweils unterbrochen wurde, fortzuführen und zu vollenden, sobald dies möglich ist und die widrigen Umstände nicht mehr vorliegen. 15.8 Sämtliche Mitteilungen nach diesem Vertrag bedürfen der Schriftform und sind durch Übergabe an den Empfänger persönlich (auch durch Kurierdienst), per Einschreiben mit Rückschein oder durch Telefax mit Sendebestätigung zuzustellen. Mitteilungen werden mit ihrem Zugang wirksam. Wird eine Mitteilung an MSC gesendet, ist sie an die Rechtsabteilung, „z.H. Rechtsabteilung“, zu richten. 15.9 Der Kunde bestätigt und stimmt zu, dass sämtliche von MSC durchgeführten oder durchzuführenden Dienstleistungen für den Kunden, vom Kauf und der Nutzung der Software-Lizenzen durch den Kunden, unabhängig sind. Der Kunde verpflichtet sich darüber hinaus, dass die Zahlung gemäß diesem Vertrag für gemäß diesem Vertrag erworbene Produkte nicht EMEA - GER - September 2011 Version (or any of the licenses or other rights or obligations hereunder), without MSC's prior written consent. Any attempted assignment or transfer in violation of the foregoing will be void. MSC may subcontract a service, or any part of it, to subcontractors selected by MSC, provided MSC will remain responsible to Customer for such subcontractor’s performance in accordance with this Agreement. 15.5 If any provision of this Agreement is invalid, the parties agree that such invalidity will not affect the validity of the remaining portions of this Agreement. The parties further agree to substitute a valid provision for the invalid provision which most closely approximates the intent and economic effect of the invalid provision. 15.6 The Section headings in this Agreement are for convenience only and will not be of any effect in constructing the meaning of the Sections. 15.7 Except for the making of payment under this Agreement, neither party will be held liable or responsible for delay or failure to perform any of such party's obligations under this Agreement occasioned by any cause beyond its reasonable control, including but not limited to war; terrorist acts; civil disturbance; fire; flood; earthquake; acts or defaults of common carriers; governmental laws, acts, regulations, embargoes or orders; or any other cause, contingency or circumstance not subject to such party's reasonable control. The affected party will resume full performance of interrupted obligations as soon as practicable upon cessation of intervening causes. 15.8 Notices permitted or required under this Agreement shall be in writing and delivered personally (including courier service), by certified or registered mail, return receipt requested, or by confirmed facsimile transmission. Notices shall be effective upon receipt. If notice is sent to MSC, it shall be directed to Attn: Legal Department. 15.9 Customer acknowledges and agrees that any and all consulting services performed or to be performed by MSC for Customer are independent of Customer's purchase and use of the Software licenses. Customer further agrees that payment under this Agreement for items Page 19 of 19 vom Beginn, der Durchführung oder der Lieferung von Dienstleistungen abhängig ist oder damit in Zusammenhang steht. 15.10 Sie können der Nutzung, Verarbeitung und Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten zu Marketingzwecken jederzeit durch eine formlose Mitteilung auf dem Postweg an MSC Software GmbH, Am Moosfeld 13, 81829 München, Rechtsabteilung oder durch eine E-Mail an Unsubscribe-dach@mscsoftware.com widersprechen. Nach Erhalt Ihres Widerspruchs werden wir die betroffenen Daten nicht mehr zu anderen Zwecken als zur Durchführung dieses Vertrages nutzen, verarbeiten und übermitteln sowie die Versendung von Marketingmaterial an Sie einstellen. 15.11 Unterschriebene Kopien von Order Schedules und anderen Dokumenten in Zusammenhang mit diesem Vertrag, welche per Fax oder auf andere Weise zugestellt werden, sind als ebenso bindend anzusehen wie die Originale. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen der deutschsprachigen Fassung dieses Vertrages und jedweder Übersetzung ist allein die deutschsprachige Fassung dieser Vereinbarung rechtsverbindlich. EMEA - GER - September 2011 Version purchased hereunder is in no way dependent or in any other way associated with the commencement, completion or delivery of consulting services. 15.10 You can object the use, processing and transmission of your personal data for marketing purposes at any time by an informal notification by mail to MSC Software GmbH, Am Moosfeld 13, 81829 Munich, Legal Department or by email to Unsubscribe-dach@mscsoftware.com After receiving your objection, we will stop using, processing and transmitting the relevant data for any other purpose than to carry out this contract, and we will discontinue the sending of marketing material to you. 15.11 Signed copies of Order Schedules and other forms under this Agreement provided via facsimile or otherwise will be deemed binding to the same extent as original documents. The German language version of this Agreement is legally binding in case of any inconsistencies between the German version and any translations.