Feldberg oak
Transcription
Feldberg oak
SICAM NEWS 2012 SICAM NEWS 2012 www.egger.com © www.impressionen.de SICAM NEWS 2012 1 NEUE HIGHLIGHTS NEW HIGHLIGHTS 4-5 Lassen Sie sich inspirieren von unseren neuen Dekor-Highlights! Be inspired by our new decor highlights 2 VOLLTONFARBEN6-7 SOLID COLOURS Unifarben mit natürlichem Charakter Uni colours with a natural character 3 STRUKTUREN8-9 TEXTURES Tiefe, natürliche und bemerkenswerte Oberflächenstrukturen Deep, natural and striking surface texures 4 HOLZREPRODUKTIONEN10-13 WOOD REPRODUCTIONS Reproduktionen so perfekt wie die Natur selbst Reproductions as natural as nature itself 5 MATERIALREPRODUKTIONEN14-15 MATERIAL REPRODUCTIONS Natürlichkeit und Kreativität neu interpretiert Naturalness and creativity reinterpreted 6 NEUE INDUSTRY COLLECTION NEW INDUSTRY COLLECTION 18-19 Die neue Kollektion für die Möbelindustrie The new collection for the furniture industry 7 DIGITALE LÖSUNGEN DIGITAL PRINT 20-21 Erleben Sie den digitalen Prozess von EGGER Experience the digital process of EGGER 8 DESIGN GOES NATURAL Der Trend im Innenausbau und in der Möbelgestaltung stellt Natürlichkeit, Authentizität und Individualität in den Vordergrund. Vor allem der Materialmix aus Unifarbe und Holz wird dabei immer wichtiger und verleiht den meist noch sehr geradlinigen Möbeln Emotionen. Auch die Haptik spielt mehr denn je eine wichtige Rolle. Strukturen verleihen dem Dekor eine emotionale Oberfläche und sind für den perfekten Materialcharakter verantwortlich. Mit unserer zweiten Edition der SICAM News möchten wir Ihnen einen kleinen Einblick in unsere Produktvielfalt und die neue Industry Collection 2012/2013 geben. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Lesen der SICAM News 2012! Ihr EGGER-Team DESIGN GOES NATURAL The trend in furniture and interior design centres on naturalness, authenticity and individuality. Especially the material mix of uni colours and wood is increasingly gaining importance, filling the furniture designs that mostly remain very linear with emotion. Touch is playing an important role more than ever before as well. Textures create an emotional surface for the decor and are responsible for the perfect material character. With our second edition of SICAM News, we would like to provide you with a sneak peek at the diversity of our products and the new 2012/2013 Industry Collection. Enjoy reading the SICAM News 2012! virtuelles DESIGN-STUDIO VIRTUAL DESIGN-STUDIO 24-25 Your EGGER Team Grenzenlose Vielfalt in der Raumgestaltung Endless interior design diversity 9 PROakustik/A2 produkte PROAcoUSTIc/A2 products 26-27 Schallabsorbierende, nicht brennbare Designs Sound absorption, fire resistance and design 10 KANTEN28-31 EDGING Perfekter Dekor- und Strukturverbund Perfect decor and texture match H1368 ST11 SICAM NEWS 2012 » Die neuen EGGER Highlights The new EGGER highlights Dunkle Thermo Eichen mit wechselndem Farbspiel, naturfarbige elegante Ast-Eichen, aber auch fast weiße Hölzer mit leichten Farbnuancen, die sich harmonisch in die Gestaltung mit warmgrauen Unifarben einfügen und die Neutralität des Designs mit Wärme und Natur individualisieren. Auf den nächsten beiden Seiten zeigen wir als Premiere vier neue Farbstellungen bestehender Eichen-Dekore, die wir zu unserem Motto „Design goes natural“ neu entwickelt haben. « Dark thermo oak decors with a varied interplay of colour, elegant oak decors with natural colours and knots as well as almost white woodgrain decors with slight colour nuances create a harmonious design with warm, grey uni colours, individualising the neutrality of the design with warmth and nature. On the two pages that follow, we are presenting the premiere of four new colour variations of existing oak decors that were redeveloped under our motto “Design goes natural”. Barrique Eiche Barrique oak H9384 ST10 Barrique Eiche lasiert Barrique Oak glazed Die Barrique Eiche hat einen besonderen Eiche-Charakter. Zeigen die Eichen aus dem letzten Jahr zahlreiche Äste, die über das gesamte Dekorbild verteilt sind, finden sich in der Barrique Eiche Äste, die zum Teil markanter sind, aber nur partiell verteilt sind und somit dem Dekor eine noch größere Natürlichkeit verleihen. Das elegant-natürliche Farbspiel bietet Raum für viele Kombinationen mit den aktuellen Unifarben. Neu ist die H9384 ST10 Barrique Eiche lasiert, mit einem weiß-lasierten Naturton, der Authentizität und Leichtigkeit miteinander verbindet. Barrique Oak exhibits a special oak character. While oak decors from previous years exhibited numerous knots scattered throughout the decor image, Barrique Oak also features knots, some of which are more striking, but only partially distributed to make the decor appear even more natural. The elegant-natural interplay of colours offers room for numerous combinations with popular uni colours. A new decor is H9384 ST10 Barrique Oak Glazed, with a white-glazed natural hue that combines authenticity and lightness. H1382 ST10 Barrique Eiche hell Light Barrique Oak H1383 ST10 Barrique Eiche mittel Natural Barrique Oak U730 ST9 SICAM NEWS 2012 Feldberg Eiche Feldberg oak H9377 ST11 Feldberg Eiche sand Feldberg Oak sand H9378 ST11 Feldberg Eiche greige Feldberg Oak greige H1368 ST11 Feldberg Eiche braun Brown Feldberg Oak Gerade bei dieser Ausführung der Eiche stand die Kombination zu hellen Unifarben im Vordergrund. Größere, angeschnittene Blumen und die markante weiße Kalkpore bestimmen das Dekorbild der Feldberg Eiche. Gleichzeitig ist aber im Verlauf der Holzmaserung auch ein schöner, natürlicher Farbverlauf festzustellen. Die beiden neuen Farben H9377 ST11 Feldberg Eiche Sand und H9378 ST11 Feldberg Eiche Greige, zeigen ein weicheres Porenbild und somit einen sehr elegant-natürlichen Charakter. This oak version in particular focused on combinations with light uni colours. Larger, sectioned florets and the striking white, limed pores define the decor image of Feldberg Oak. A beautiful, natural colour gradient is also visible in the wood grain. The two new colours H9377 ST11 Feldberg Oak Sand and H9378 ST11 Feldberg Oak Greige exhibit a softer pore image and therefore a highly elegant, natural character. Bardolino Eiche Bardolino oak H1158 ST10 Bardolino Eiche trüffelbraun Truffle Brown Bardolino Oak Die Bardolino Eiche hat sich schon im letzten Jahr in Bezug auf sägerauen Trend als Bestseller bewiesen. Mit der neuen Farbe H1158 ST10 Bardolino Eiche Trüffelbraun, ergänzen wir die erfolgreiche Serie mit einer dunkleren Farbe. Bardolino Oak has already proven itself as a bestseller last year in keeping with the rough cut trend. With the new colour H1158 ST10 Bardolino Oak Truffle Brown, we are complementing the successful Bardolino Oak series with a darker colour. Thermo Eiche Thermo oak H9128 ST11 Thermo Eiche schwarzgold Thermo Oak black gold H1199 ST11 Thermo Eiche schwarzbraun Black Brown Thermo Oak H1129 ST15 Thermo Eiche Thermo Oak Thermo-Hölzer werden immer wichtiger für die Möbelgestaltung. Die thermische Behandlung sorgt für harmonisch, abwechslungsreiche Farbverläufe bei extrem dunklen Farben. So zeigt besonders unsere Neuheit H9128 ST11 Thermo Eiche Schwarzgold interessante leuchtende Akzente. Thermo wood is increasingly gaining importance in furniture design. The thermal treatment results in harmonious, varied colour gradients with extremely dark colours. Our new H9128 ST11 Thermo Oak Black Gold decor in particular exhibits interesting, luminous accents. U113 ST9 VOLLTONFARBEN SOLID COLOURS VOLLTONFARBEN SOLID COLOURS VOLLTONFARBEN SOLID COLOURS Die Bedeutung von neutralen Unifarben ist erneut gestiegen. Dies bezieht sich nicht notwendigerweise auf den Anteil von Unifarben in der Möbelgestaltung, sondern ebenfalls auf Unifarben als Ausgangspunkt für Entscheidungen bei der restlichen Gestaltung, für den Designer und den Endkunden. Warmgraue Töne sind weiterhin beliebt und hinzu kommen modische neue Braun-Schattierungen, während kühlere Grautöne ebenfalls eine Rolle spielen. Jede Gruppe beginnt mit einem Weißton und entwickelt sich fließend hin zu dunkleren Schattierungen, so dass Kombinationen möglich werden. The importance of neutral uni colours has increased once again. This does not necessarily refer to the proportion of uni colours in furniture design, but also to uni colours as the starting point for decisions in the remainder of the design, for the designer and the end customer. Warm grey hues remain popular and are joined by fashionable new shades of brown, while cooler grey hues are also playing a role again. Each group begins with a white hue and develops smoothly into darker shades, so that combinations can be realised. W1000 ST9 Premium Weiss Premium White U760 ST9 Mausgrau Mouse Grey U715 ST9 Delphin Dolphin U788 ST9 Arktisgrau Arctic Grey U732 ST9 Staubgrau Dust Grey H522 ST11 SICAM NEWS 2012 W1200 ST9 Porzellan Porcelaine U702 ST9 Kaschmir Kaschmir U727 ST9 Steingrau Stone Grey U723 ST9 Trüffelgrau Truffle Grey U730 ST9 Basalt Basalt U224 ST9 Seide Silk U113 ST9 Cotton Cotton U204 ST9 Camel Camel U206 ST9 Malaga Malaga U808 ST9 Mokka Mocha H523 ST11 STRUKTUREN TEXTURES STRUKTUREN TEXTURES STRUKTUREN TEXTURES Die Oberfläche – und damit auch das haptische Erlebnis von Dekoren – ist heute mindestens genauso wichtig wie die Optik. Mit der innovativen ST18 WavelineStruktur bieten wir die tiefste Struktur an, die aktuell in der Kollektion vorhanden ist. Die wellenartige, horizontale Struktur schafft eine haptische Fantasie-Struktur für Uni- und Metalldekore. Painted Wood ST26 ist eine Oberflächen-Neuheit auf Basis eines deckend-lackierten Pinienholzes. Das Wechselspiel von geradlinigen und belebten Partien verleiht der Oberfläche eine natürliche Optik, die aufgrund der beachtlichen Tiefe bereits aus einiger Entfernung erkennbar ist. The surface, and therefore the tactile experience of decors, has become just as important as the appearance today. With the innovative ST18 Waveline texture, we are presenting what is the deepest texture in the collection to date. The wavelike, horizontal texture creates a tactile fantasy structure for uni and metal decors. Painted Wood ST26 is a surface innovation on the basis of an opaque coated pine. The interplay of linear and lively sections gives the surface a natural appearance, which is recognisable even from some distance away thanks to its great depth. ST22 Matex Matex ST11 Nature Pore Nature Pore ST17 Aluline Aluline ST18 Waveline Waveline H3331 ST10 SICAM NEWS 2012 ST26 Painted Wood Painted Wood HOLZREPRODUKTIONEN WOOD REPRODUCTIONS HOLZREPRODUKTIONEN WOOD REPRODUCTIONS HOLZREPRODUKTIONEN WOOD REPRODUCTIONS Die Palette von Holzdekoren war nie so breit gefächert wie heute. Besonders die Eiche ist momentan von sehr hoher Bedeutung. Neben vielen „Used Look“ und „Vintage“ Optiken sind aber auch wieder elegante, aber dennoch sehr natürliche Hölzer, insbesondere für Bad oder Büro, ein Thema. Die Farbgebung des Dekors gewinnt gegenüber dem Holztyp selbst zunehmend an Bedeutung, um die beste Farbabstimmung mit Volltonfarben zu erzielen. The range of woodgrain decors has never been as expansive as it is today. Oak in particular is of very high importance right now. Next to many “Used Look” and “Vintage” appearances, elegant yet highly natural types of wood are popular again as well, especially for the bathroom or office. The colouring of the decor is increasingly gaining greater importance than the type of wood itself to create the best colour match with solid colours. Painted Wood Painted Wood H1276 ST10 Painted Wood weiss White Painted Wood H1278 ST10 Painted Wood creme Cream Painted Wood Bei Painted Wood liegt der Fokus auf Farbe. Weiße und helle Holztypen gewinnen mit ihrer modernen und erfrischenden Optik an Beliebtheit. Diese Dekorserie erinnert an einen typisch skandinavischen Stil und eignet sich für eine breite Palette von Kombinationen. Dieses Holz wirkt dank seiner kräftigen Plankung sehr lebhaft. Die markante Maserung in den angeschnittenen Blumen ist charakteristisch für dieses Dekor. With Painted Wood the focus is on colour. White or light types of wood are once again gaining popularity with a modern and refreshing look. This decor series is reminiscent of a typically Scandinavian style, and is suitable for a wide variety of combinations. The wood appears very lively thanks to the pronounced planking. The striking grain in the sectioned florets is characteristic of this decor. U702 ST9 SICAM NEWS 2012 Aalborg Pinie Aalborg pine H3438 ST10 Aalborg Pinie grau Grey Aalborg Pine Pinie erfreut sich aktuell großer Beliebtheit. Das Wechselspiel von kleinen Ästen und angeschnittenen Blumen und die durch eine sehr feine Maserung gekennzeichnete Optik mit sägerauen Elementen verleihen der Aalborg Pinie das Aussehen von elegantem, natürlichem, echtem Holz. Pine is enjoying great popularity. The interplay between small knots, sectioned florets and an appearance defined by a very fine grain with rough cut elements gives Aalborg Pine the look of elegant, natural, genuine wood. Marasino Rüster Marasino Elm H3706 ST11 Marasino Ulme natur Natural Marasino Elm H3707 ST11 Marasino Ulme braun Brown Marasino Elm Wenn wir von Authentizität sprechen, sind Hobelschläge und Äste nicht die einzigen Optionen. Große Blumen oder prägnant geplankte Holztypen, wie etwa Marasino Rüster, stehen ebenfalls für eine neue Natürlichkeit. Die intensiven, teilweise fast schwarzen Poren, die den südeuropäischen Geschmack ausmachen, sind ein auffallendes Merkmal dieses Dekors. Dieses Dekor eignet sich besonders gut für vertikale Anwendungen. When we speak of authenticity, plane marks and knots are not the only options. Large florets or more distinctly planked types of wood such as Marasino Elm also stand for a new naturalness. The intensive, partly almost black pores, which represent southern European tastes in particular, are a striking feature of this decor. The decor is particularly well suited for vertical applications. U715 ST9 SICAM NEWS 2012 Bramberg Fichte Bramberg pine Natürlicher kann ein Holzdekor nicht reproduziert werden. Dieses FichteDekor, das an ein gebrauchtes Material einer Almhütte erinnert, zeigt alles, was die Natur zu bieten hat: Natürliche Elemente, wie Äste und Risse, aber auch Farbverläufe, wie sie erst durch die Anwendung im Außenbereich bei Holz entstehen können. H1487 ST22 Bramberg Fichte Bramberg Pine You cannot get a more natural woodgrain decor reproduction. This spruce decor reminiscent of used material from an alpine cabin shows everything nature has to offer: natural elements such as knots and cracks, but also colour gradients that are only possible in wood used for outdoor applications. Montana Lärche Montana Larch H3752 ST9 Montana Lärche style Style Montana Larch Die Montana Lärche zeigt einen sehr markanten, kontrastreichen Strukturverlauf. Unterstützt wird dies durch harte Planken und angeschnittene Blumen – Aspekte, die bei der Ausführung „Country“ besonders zum Tragen kommen. Bei der Ausführung „Style“ steht das Farbspiel von hell und dunkel in Verbindung mit der natürlichen Maserung von Nadelholz im Vordergrund. H3753 ST22 Montana Lärche country Country Montana Larch Montana Larch exhibits a very striking, high-contrast structure. This appearance is complemented by hard planks and sectioned florets, aspects that are especially apparent in the “Country” version. With the “Style” version, the focus is on the interplay of light and dark in combination with the natural grain of coniferous wood. Flandern Eiche Flanders oak Bei diesem Dekor steht der Effekt einer gebürsteten Oberfläche, die fast sandgestrahlt zu sein scheint, im Mittelpunkt. Insgesamt ist dieses Dekor dank der leichten Querverstrebungen und der Plankung jedoch viel eleganter in seiner Gestaltung als zahlreiche andere aktuelle Eichen-Dekore. ST10 Authentic ist aufgrund der natürlichen Holzmaserung die dazu passende Oberfläche. With this decor, the effect of a brushed surface that almost appears sandblasted takes centre stage. Overall however it is much more elegant in its design than many other current oak decors, thanks to the slight cross-bars and planking. ST10 Authentic is a suitable surface thanks to the natural woodgrain. U204 ST9 H1370 ST10 Flandern Eiche natur Natural Flanders Oak SICAM NEWS 2012 Nebraska Eiche Nebrasca oak H3331 ST10 Nebraska Eiche natur Natural Nebrasca Oak Nebraska Eiche sieht sehr echt und rustikal aus. Zu den charakteristischen Merkmalen gehören feine Windrisse, Äste und eine raue fasrige Oberfläche mit einer leichten Andeutung von handgearbeiteten Sägeschnitten. Dieses Dekor ist für die Oberfläche ST10 Authentic entwickelt worden. H3332 ST10 Nebraska Eiche grau Grey Nebrasca Oak Nebrasca Oak appears highly original and rustic. Characteristic features include fine wind cracks, knots and a rough, fibrous surface with a slight suggestion of saw cuts, as though worked by hand. This decor is made for the ST10 Authentic surface. Ebenholz Ebony H522 ST11 Ebenholz grau Grey Ebony H523 ST11 Ebenholz beige Beige Ebony Ebenholz ist eine sehr elegante, hochwertige Holzart. Neben dem Braunton, der sich besonders gut für eine exklusive Gestaltung von Wohnbereichen eignet, haben wir moderne Verwandlungen mit den Farben Grau und Beige geschaffen. Diese eignen sich gut für horizontale Anwendungen und setzen wunderschöne Akzente in Verbindung mit trendigen Unifarben. Ebony is a very elegant, high-grade type of wood. Next to the brown hue which is particularly well suited for exclusive residential design, we have created modern transformations with grey and beige; these are well suited for horizontal applications, and create beautiful accents in combination with trendy unis. U727 ST9 MATERIALREPRODUKTIONEN MATERIAL REPRODUCTIONS MATERIALREPRODUKTIONEN MATERIAL REPRODUCTIONS MATERIALREPRODUKTIONEN MATERIAL REPRODUCTIONS Arbeitsplatten präsentieren sich einerseits mit einem sehr ruhigen, neutralen Erscheinungsbild und setzen andererseits mit äußerst ausdrucksstarken Materialien Akzente – je nach Charakter der Front- beziehungsweise Korpusmaterialien. Jedoch wird die Bedeutung von Arbeitsplattendekoren für Fronten ebenfalls zunehmen, entweder als Akzent oder für die gesamte Oberfläche. Worktops continue to present themselves with a very calm, neutral appearance on the one hand, or create accents with highly expressive materials on the other hand – depending on the character of the front panel and carcass materials. However, the importance of typical worktop decors for front panels is also going to increase, either as an accent or also over the full surface. Aurora Aurora Galaxy Galaxy F405 ST82 Galaxy beige Galaxy White F166 ST9 Aurora bianco Aurora Bianco F407 ST82 Galaxy dunkelbraun Galaxy Dark Brown Diese Version beruht auf aktuellen Mineralstein- beziehungsweise Keramikversionen, wie etwa Caesar Stone. Aufgrund seiner ruhigen Struktur weist dieses Dekor eine hochqualitative Optik auf und bietet eine größere Gestaltungsflexibilität als Uni-Dekore. This version is based on current mineral stone or ceramic versions such as Caesar Stone. Thanks to its quiet texture, this decor creates an impression of high quality and offers more design flexibility than uni decors. Die Dekorserie Galaxy ist ein Granit mit grobkristalliner Struktur. Der dezente Kontrast zusammen mit den klassischen Farben von Beige und Dunkelbraun bietet zahlreiche Gestaltungsmöglichkeiten. The Galaxy decor series constitutes granite with a coarse crystalline texture. The discreet contrast along with the classic colours beige and dark brown offers room for numerous design possibilities. H9378 ST11 SICAM NEWS 2012 Pfau Schiefer Peacock Slate F216 ST82 Peacock Schiefer anthrazit Anthracite Peacock Slate F214 ST10 Peacock Schiefer Peacock Slate Eine lebendiger Ölschiefer, der aufgrund seiner hell-dunklen Partien beachtenswert ist, und viel Lebendigkeit in das Schieferdekorsegment einbringt. A lively oil shale that is noticeable due to its light-dark sections, therefore bringing great liveliness to the slate decor segment. Schiefer Slate F870 ST10 Schiefer León León Slate Der León Schiefer überzeugt mit einer klassischen Schieferoptik und einer sehr realistischen optischen Tiefe. Die Oberfläche wirkt rau und grob. Durch die neue Oberfläche ST10 Authentic wird sie auch haptisch greifbar. León Slate features a convincing, classic slate appearance and a very realistic visual depth. The surface appears rough and coarse. With the new ST10 Authentic surface, it also provides tactile feedback. Vulcano Vulcano F402 ST10 Vulcano grau Vulcano Grey Vulcano greift das Thema „Used-Look“ auf, welches sowohl ein Stein- oder ein Holzdekor darstellen könnte, das lackiert, verwittert oder abgenutzt erscheint. Vulcano kann somit die Arbeitsplatte oder als Materialalternative Front und Korpus gestalten. F403 ST10 Vulcano braun Vulcano Brown Vulcano picks up the “Used Look” theme, which could represent both a stone and a woodgrain decor that appears coated, weathered or worn. This allows Vulcano to be used on the worktop or as a material alternative in front panels and carcass designs. Paspardo Paspardo H282 ST22 Paspardo grau Paspardo Grey Paspardo erinnert an eine alte, verwitterte Baumrinde, die mit einer Patina überzogen wurde. Die Farbe dominiert die Gestaltung. Die graue Farbstellung hat viel Farbspiel und verkörpert einen natürlichen Used-Look. Paspardo is reminiscent of old, weathered tree bark covered by a patina. Colour dominates the design. The grey colour variation exhibits an extensive interplay of colours and embodies a natural used look. H1370 ST10 SICAM NEWS 2012 SICAM NEWS 2012 H1487 ST22 Bramberg Fichte Bramberg Pine F211 ST9 Marmor Amalvi braun Brown Amalvi Marble U224 ST15 Seide Silk EM7174 Arkosa Sand Arkosa Sand SICAM NEWS 2012 © LAUFEN SICAM NEWS 2012 » H1276 ST10 Painted Wood weiss White Painted Wood U727 ST9 Steingrau Stone Grey U330 ST9 Aubergine Aubergine NEUE INDUSTRY COLLECTION 2012/2013 NEW INDUSTRY COLLECTION 2012/2013 « Mix aus Natur und Design in seiner ganzen Vielfalt The mix of nature and design in its full diversity Das Zusammenspiel von modernen und natürlichen Elementen prägt die neue Industry Collection 2012/2013. The interplay of modern and natural elements defines the new 2012/2013 Industry Collection. Wir haben uns durch die Trends in der Möbelindustrie, nicht nur in Europa, sondern auch weltweit, inspirieren lassen. Das Ergebnis ist ein Dekorprogramm, das noch nie zuvor auf ein solch breites Anwendungsfeld ausgerichtet war. Die neue Industry Collection zeigt eine Vielzahl von Anwendungsbeispielen, die unsere Dekore und Oberflächen repräsentieren. Zusätzlich haben wir sie um das Angebot von Digitaldruck-Dekoren erweitert. Durch den Digitaldruck sind wir nun auch in der Lage, Ihren individuellen Wünschen und Bedürfnissen noch besser gerecht zu werden. We have been inspired by the trends in the furniture industry, not only in Europe, but around the world. The result is a design programme which is suitable for a broader range of applications than ever before. The new Industry Collection presents a variety of application examples that represent our decors and surfaces. We have also expanded it with the offering of digital printing decors. Thanks to digital printing, we are now in an even better position to meet your individual needs and requirements. Lassen Sie sich von der EGGER Dekorwelt und der neuen Industry Collection inspirieren! Allow the EGGER decor world and the new Industry Collection to inspire you anew! Update 2012 H1383 ST10 SICAM NEWS 2012 D0023 Brown & Beige Flowers Fiore marrone Brown & Beige Flowers Fiore marrone SICAM NEWS 2012 » Digitaldruck Digital Print « Individuelle, einzigartige Gestaltung für Möbel und lnnenausstattungen. Mit unseren Digitaldruck-Lösungen bieten wir Ihnen ab sofort zwölf Standardausführungen ab Lager an oder realisieren Ihre ganz individuellen Designideen im Format 2.800 × 1.310 mm als Schichtstoff oder 5.610 × 2.070 mm als melaminharzbeschichtete EURODEKOR® Platte. Und das schon ab einer Mindestmenge von 260 m². Der Prozess von der Idee oder Vorlage bis zum verbindlichen Farbmuster wird durch den hauseigenen optimierten Digitalisierungsprozess schnell und effizient umgesetzt. Dabei unterstützen wir Sie in der Motivauswahl bzw. Erstellung, in der Digitalisierung bis hin zur Bildbearbeitung und der Umsetzung auf den gewünschten Trägermaterialien. Digitaldruck-Vorlagen Digital printing templates Individual, unique design for furniture and interiors. With our digital printing solutions, we are now offering twelve standard versions from inventory or we realise your individual design ideas in the 2,800 × 1,310 mm (110.24" × 51.57") format as laminate or the 5,610 mm × 2,070 mm (220.87"× 81.50") as melamine faced EURODEKOR® boards. All this with a minimum quantity of just 260 m² (2,799 square feet). The process from the idea or template to the binding colour sample is realised quickly and efficiently through our in-house, optimised digitalisation process. We support you from selecting or developing the image to digitalisation and image editing to realising the digital print on your desired core materials. Digitaldruck ist der moderne Ansatz für individuelle Lösungen. Digital printing is the modern approach to custom solutions. Wir unterstützen Sie von der Idee bis zum fertigen Produkt. We support you from the idea to the product. D0018 ST15 SICAM NEWS 2012 © www.impressionen.de SICAM NEWS 2012 H1368 ST11 Feldberg Eiche braun Rovere Feldberg marrone U227 ST9 Silk Seta SICAM NEWS 2012 SICAM NEWS 2012 » VDS – GRENZENLOSE VIELFALT IN DER RAUMGESTALTUNG VDS – ENDLESS INTERIOR DESIGN DIVERSITY « Die farbliche Gestaltung von Wohnräumen erfordert viel Feingefühl und Vorstellungsvermögen. Digitale Technologien ermöglichen es, die Welt der Möbelindustrie und des Innenausbaus in noch nie da gewesener Weise zu visualisieren. Mit dem Virtuellen Design-Studio haben wir eine interaktive Erlebniswelt geschaffen, die Sie im Verkauf unterstützt. Selecting colours when designing living spaces requires great sensitivity and imagination. Digital technologies allow us to visualize the world of furniture and interior decorating in a completely new way today. With the Virtual Design Studio, we have created an interactive world of experiences to support your sales consultations. VDS HD 3.0 mit MRI-Technologie Die MRI Technologie ist ein System zur interaktiven optischen Erkennung von Dekormustern. Dabei werden mit einem Marker versehene Muster vom System erkannt und direkt in die jeweilige Raumsituation eingespielt. VDS HD 3.0 with MRI Technology MRI technology is a system for the interactive optical recognition of decor patterns. Samples equipped with a marker are recognised by the MRI system and integrated directly into the room situation. VDS HD Live 3.0 Das VDS HD LIVE ermöglicht mit einem Beamer eine Projektion auf echte, neutrale Korpusmöbel. Die Darstellung in Originalgröße bietet ein ultimatives Raumerlebnis zum Anfassen. VDS HD Live 3.0 The VDS HD LIVE version supports projection onto actual, neutral furniture carcasses with the help of a projector. Full-scale rendering offers the ultimate room experience to touch. H1106 ST9 SICAM NEWS 2012 SICAM NEWS 2012 » PROAKUSTIK – VERBINDET SCHALLABSORPTION UND DESIGN PROACOUSTIC – COMBINING SOUND ABSORPTION AND DESIGN NEU – ProAkustik A2 Schichtstoffverbundplatten Auf Basis unserer A1 Trägerplatte bieten wir in ausgewählten Dekoren nicht-brennbare, dekorative Ausbauplatten in A2 Ausführung für Innenräume an. Die A2 Schichtstoffverbundplatten sind auch in Form von perforierten oder geschlitzten A2 Akustik-Produkten erhältlich. Die Akustikprodukte erfüllen in Bezug auf ihr Brandverhalten die speziellen Anforderungen und können in ausgewählten Perforationen und Schlitzungen geliefert werden. NEW – ProAcoustic A2 laminate bonded board On the basis of our A1 coreboard, we OFFER NON-COMBUSTIBLE, DECORATIVE FINISHING BOARDS IN AN A2 VERSION for interior applications. The A2 laminate composite boards are also available in the form of perforated or slotted A2 acoustic products. The acoustic products meet the special requirements in regards to their reaction to fire, and can be supplied with select perforations and slotting patterns. « Die ProAkustik Finest hat eine Feinstperforation von 1,8/1,8/0,5 mm und die Standardplatte ProAkustik Classic weist eine Mikroperforation von 3,0/3,0/1,0 mm auf. Neben dem Einsatz als Möbel-Komponenten finden die Produkte auch als Wandverkleidung und Trennwand Verwendung. Aber auch schallabsorbierende Decken und Deckensysteme oder nachträgliche Einbauten können problemlos umgesetzt werden. ProAcoustic Finest features a finest perforation of 1.8/1.8/0.5 mm (0.07/0.07/0.02") and the standard ProAcoustic Classic board has a microperforation of 3.0/3.0/1.0 mm (0.12/0.12/0.04"). Next to applications as furniture components, these products are also used as wall panelling and partition walls. Realising sound-absorbing ceilings and ceiling systems as well as subsequent installations does not pose a problem either. ProAkustik Finest ProAcoustic Finest A2 Akustikplatte A2 Acoustic board N E U! new! H1277 ST9 SICAM NEWS 2012 » SICAM NEWS 2012 ORIGINAL EGGER KANTEN FÜR DEN PERFEKTEN DEKOR- UND STRUKTURVERBUND ORIGINAL EGGER EDGING FOR THE PERFECT DECOR AND TEXTURE MATCH « Für die perfekte Kombination mit Oberflächen und Farben Das Design der Kanten hat für die Optik von Möbeln an Bedeutung gewonnen. Kanten müssen perfekt auf das Oberflächendekor abgestimmt sein. Auch Farbe, Glanzgrad, Strukturbreite und -tiefe müssen dazu passen. EGGER bietet zusammen mit ROMA Plastik perfekt abgestimmte Kanten-Dekore für alle dekorativ beschichteten Holzwerkstoffe. Sämtliche Kanten sind hinsichtlich Farbe, Körnung, Oberfläche und Glanzgrad optimal eingestellt. Die verfügbaren Dicken reichen von 0,40 bis 3,00 mm. Die Breiten variieren zwischen 12 und 100 mm. Perfect harmony with the surfaces and colours of boards The edging design has gained an higher importance for the appearance of furnitures. Edges have to be perfectly matched to the surface decor. Also the colour, gloss level, texture width and -depth has to be exactly adapted to the board decor. EGGER off ers togehter with ROMA Plastik perfectly matched edgings for all decorative products of the wood-based panels industry. All edges are optimally adapted in terms of colour, grains, surface and gloss level. The available thicknesses are ranging form 0.40 to 3.00 mm and the widths vary from 12 to 100 mm. H9378 ST11 Feldberg Oak greige Rovere Feldberg greige ABS-/PVC-Kanten ABS/PVC Edging Die EGGER ABS-Kanten sind entweder in Uni-Farben, als Holzreproduktionen in natürlichem Design oder als Materialreproduktionen, die moderne Akzente setzen, erhältlich. The thermoplastic edgébanding is available either as solid colours which blend in perfect harmony with the board, woodgrain decors with a natural look or finally fantasy designs that create modern accents. ROMA ABS-Kanten ROMA ABS Edging ZOOM® Kollektion ZOOM® Collection Dank der eigenen Kanten-Produktion in Gebze können ROMA Plastik und EGGER ihren Kunden einen weiteren Vorteil bieten: Jetzt sind die perfekt abgestimmten ABS-Kanten für die gesamte EGGER ZOOM® Kollektion verfügbar. Sämtliche Kanten sind hinsichtlich Farbe, Körnung, Oberfläche und Glanzgrad optimal zu allen Oberflächendekoren eingestellt. With the help of the own edging production in Gebze, ROMA Plastik and EGGER can offer an additional benefit for customers: now, the in terms of colour and structure perfectly matched edgebands are available for the whole EGGER ZOOM® collection. All edges are optimally adapted in terms of colour, grains, surface and gloss level. Die komplette ZOOM®-Kollektion ist perfekt abgestimmt und in allen Standardabmessungen auf Lager vorrätig. The full ZOOM® Collection is perfectly matched and available from stock in all standard dimensions. H1151 ST22 SICAM NEWS 2012 Metallic Effects/ALU Metallic Effects/ALU Von super-matt bis hochglanz From super-matt to high-gloss ROMA ALU Kanten geben Möbeln einen modernes Erscheinungsbild. Sie setzen attraktive Akzente im Wohnbereich, in Küchen und Büros. ROMA ALU besteht aus einer 0,1 mm starken, echten Aluminiumschicht. Die Flexibilität bleibt dank eines speziellen Herstellungsverfahrens dennoch erhalten. ROMA ALU Kanten können mit einer Grundfarbe produziert werden, die perfekt auf das Oberflächendekor abgestimmt ist. Diese Harmonie zwischen Dekorplatte und Kante führt zu einer dezent sichtbaren, metallischen Linienführung im Kantenbereich bei gleichzeitig sichtbarer Aluminiumfront. Der Wunsch nach einer besseren Abstimmungen des Produkts auf das Oberflächendekor, und zwar nicht nur in Bezug auf Design, sondern auch auf Struktur und Glanzstufe Roma ALU Edgings give the furniture a modern appearance and are an attractive accent to living rooms, kitchens and offices. Roma ALU consists of a 0.1 mm real aluminum, but is still flexible and is laminated with a special technique on an ABS or PVC base material. Roma ALU edging can also be produced with a base colour that perfectly matches the surface decor; this harmony with the boards results in an almost invisible metallic line on the side, yet a full aluminum view from the front. Von standardmäßigen Kristall-Finishes bis hin zu tiefen Eschenporen, von tiefen Strukturen bis zu Granitaufdrucken und Textileffekten – ROMA bietet eine umfassende Palette an Prägungen mit mehr als 25 Alternativen. ROMA verwendet außerdem verschiedene Glanzgrade – von Supermatt bis Hochglanz – in Einklang mit der Prägung. Der Supermatte Glanz auf einem Holzdesign wirkt wie echtes Furnier und liegt bei lebendig aussehenden Möbeln mit Volltonfarben im Trend. Hochglanz wird in der Regel mit einer Schutzfolie geliefert, um ein Verkratzen beim Abkanten beziehungsweise bei der Herstellung des Möbelstücks zu verhindern. Werden die Ausführungen „matt“ und „glanz“ miteinander kombiniert, entsteht eine natürliche, für das Auge ansprechende Optik, aber auch ein natürliches Gefühl bei der Haptik. A request for a better product matching the surface decor, not only in terms of design but also texture and gloss level From standard crystal finishes to deep ashpores, from deep textures to granite imprints and textile effects, ROMA offers a comprehensive range of embossings with over twenty-five alternatives. ROMA also applies various gloss levels ranging from super-matt to high-gloss in line with the embossing. The “super-matt” gloss on a wood design would gives the impression of real veneer and is trendy on livelylooking furnitures with solid colors. The high-gloss is usually supplied with a protective foil in order to avoid any scratching during edging or actual production of furniture. When matt and gloss are combined together they not only create a natural look appealing to the eye but also a natural feeling to the touch. 0500AL Aluminium gebürstet, ROMA ALU Kante 0500AL Brushed Aluminium, ROMA ALU Edging U332 ST15 SICAM NEWS 2012 » GLASEFFEKTE/Glas – Doppia – Acrimarc GLASS EFFECTS/Glass – Doppia – Acrimarc « Bei der PMMA-Kante handelt es sich um ein hochwertiges und beständiges thermoplastisches Material, das wie Glas aussieht und sich bei Weitem am besten für transparente Anwendungen eignet. ROMA GLASS kombiniert die Transparenz des Materials mit der Qualität von erstklassigen Dekoren und erzielt dabei eine schlichte Eleganz. Die zweifarbigen ROMA DOPPIA-Kanten schaffen die Illusion von „echtem Glas“ an den Seiten der Möbelstücke mit Hochglanzfolien beziehungsweise bunten Acrylfarben. ROMA DOPPIA ist standardmäßig als Hochglanz-Ausführung erhältlich. Eine matte Ausführung kann für einen perfekten Farbübergang bei Dekor- oder Schichtstoffplatten jedoch auch hergestellt werden. Bei ACRIMARC handelt es sich um die jüngste, im Jahr 2011 vorgestellte Akzentkanten-Kollektion, die in der Mitte der Kante eine Erhöhung aufweist. Mit Hilfe dieser Erhöhung erzielt ROMA einen glänzenden metallischen Effekt für elegante Designs. Die Kanten sind in vielen lebendigen Unifarben sowie als Holzdesigns mit Hochglanz-Decklack verfügbar. Sämtliche Kanten können auf eine beliebige Glanzstufe poliert werden und verleihen dem Möbelstück eine beeindruckende Optik und einen Glaseffekt, unterstützt von dekorativen Finishes. The PMMA Edging is a high-quality and long-lasting thermoplastic material that looks like glass and is by far the most suitable product for transparent applications. ROMA GLASS combines the transparency of the material with the quality of premium decors and emphasises the simple elegance achievable with an edgeband. The two-colour ROMA DOPPIA edgebands create the illusion of “real-glass” on the sides of furniture units with high-gloss foils or coloured acrylics. ROMA DOPPIA is available as high-gloss as standard but a matt finish can also be produced for a perfect colour transition for decorative boards or laminated boards. ACRIMARC is the recent accent edging collection, presented in 2011, which shows a marc in the center of the edge. With the means of this marc ROMA achieves a brilliant metallic effect for elegant designs. These edges are available in a wide range of vivid unicolours as well as wood designs with a high-gloss topcoat. All edgings can be polished to any gloss level requested and give the furniture an impressive appearance and glass effect supported with decorative finishes. Roma – Acrimarc-Kollektion Roma – Acrimarc Collection U311 ST15 SICAM NEWS 2012 FRITZ EGGER GmbH & Co. OG Holzwerkstoffe Weiberndorf 20 6380 St. Johann in Tirol Austria t +43 50 600-0 f +43 50 600-10111 info-sjo@egger.com www.egger.com Deckblatt/Cover page: U727 ST26, H1199 ST11 DE/EN_11/12 Technische Modifikationen und Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications and amendments. EGGER Holzwerkstoffe Brilon GmbH & C0. KG Im Kissen 19 59929 Brilon Germany t +49 2961 770-0 f +49 2961 770-62222 info-bri@egger.com EGGER Scandinavia ApS Jernbanegade 5A 6862 Tistrup Denmark t +45 75 29 10 00 f +45 75 29 11 50 info-scan@egger.com EGGER Benelux GCV Limnanderdreef 44 9870 Zulte Belgium t +32 9 388 64 41 f +32 9 338 00 55 info-benelux@egger.com