Feldberg oak

Transcription

Feldberg oak
SICAM NEWS 2012
SICAM
NEWS
2012
www.egger.com
© www.impressionen.de
SICAM NEWS 2012
1
NEUE HIGHLIGHTS
NEW HIGHLIGHTS
4-5
Lassen Sie sich inspirieren von unseren neuen Dekor-Highlights!
Be inspired by our new decor highlights
2
VOLLTONFARBEN6-7
SOLID COLOURS
Unifarben mit natürlichem Charakter
Uni colours with a natural character
3
STRUKTUREN8-9
TEXTURES
Tiefe, natürliche und bemerkenswerte Oberflächenstrukturen
Deep, natural and striking surface texures
4
HOLZREPRODUKTIONEN10-13
WOOD REPRODUCTIONS
Reproduktionen so perfekt wie die Natur selbst
Reproductions as natural as nature itself
5
MATERIALREPRODUKTIONEN14-15
MATERIAL REPRODUCTIONS
Natürlichkeit und Kreativität neu interpretiert
Naturalness and creativity reinterpreted
6
NEUE INDUSTRY COLLECTION NEW INDUSTRY COLLECTION
18-19
Die neue Kollektion für die Möbelindustrie
The new collection for the furniture industry
7
DIGITALE LÖSUNGEN
DIGITAL PRINT
20-21
Erleben Sie den digitalen Prozess von EGGER
Experience the digital process of EGGER
8
DESIGN GOES NATURAL
Der Trend im Innenausbau und in der Möbelgestaltung stellt Natürlichkeit, Authentizität
und Individualität in den Vordergrund.
Vor allem der Materialmix aus Unifarbe und
Holz wird dabei immer wichtiger und verleiht
den meist noch sehr geradlinigen Möbeln
Emotionen. Auch die Haptik spielt mehr denn
je eine wichtige Rolle. Strukturen verleihen dem
Dekor eine emotionale Oberfläche und sind für
den perfekten Materialcharakter verantwortlich.
Mit unserer zweiten Edition der SICAM News
möchten wir Ihnen einen kleinen Einblick in
unsere Produktvielfalt und die neue Industry
Collection 2012/2013 geben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Lesen
der SICAM News 2012!
Ihr EGGER-Team
DESIGN GOES NATURAL
The trend in furniture and interior design
centres on naturalness, authenticity and
individuality. Especially the material mix of
uni colours and wood is increasingly gaining
importance, filling the furniture designs that
mostly remain very linear with emotion. Touch
is playing an important role more than ever
before as well. Textures create an emotional
surface for the decor and are responsible for
the perfect material character.
With our second edition of SICAM News, we
would like to provide you with a sneak peek
at the diversity of our products and the new
2012/2013 Industry Collection.
Enjoy reading the SICAM News 2012!
virtuelles DESIGN-STUDIO
VIRTUAL DESIGN-STUDIO
24-25
Your EGGER Team
Grenzenlose Vielfalt in der Raumgestaltung
Endless interior design diversity
9
PROakustik/A2 produkte
PROAcoUSTIc/A2 products
26-27
Schallabsorbierende, nicht brennbare Designs
Sound absorption, fire resistance and design
10
KANTEN28-31
EDGING
Perfekter Dekor- und Strukturverbund
Perfect decor and texture match
H1368 ST11
SICAM NEWS 2012
»
Die neuen EGGER Highlights
The new EGGER highlights
Dunkle Thermo Eichen mit wechselndem Farbspiel, naturfarbige
elegante Ast-Eichen, aber auch fast weiße Hölzer mit leichten
Farbnuancen, die sich harmonisch in die Gestaltung mit
warmgrauen Unifarben einfügen und die Neutralität des Designs
mit Wärme und Natur individualisieren. Auf den nächsten
beiden Seiten zeigen wir als Premiere vier neue Farbstellungen
bestehender Eichen-Dekore, die wir zu unserem Motto „Design
goes natural“ neu entwickelt haben.
«
Dark thermo oak decors with a varied interplay of colour, elegant
oak decors with natural colours and knots as well as almost white
woodgrain decors with slight colour nuances create a harmonious
design with warm, grey uni colours, individualising the neutrality
of the design with warmth and nature. On the two pages that
follow, we are presenting the premiere of four new colour
variations of existing oak decors that were redeveloped under
our motto “Design goes natural”.
Barrique Eiche Barrique oak
H9384 ST10
Barrique Eiche lasiert Barrique Oak glazed
Die Barrique Eiche hat einen besonderen Eiche-Charakter. Zeigen die Eichen
aus dem letzten Jahr zahlreiche Äste, die über das gesamte Dekorbild verteilt
sind, finden sich in der Barrique Eiche Äste, die zum Teil markanter sind, aber
nur partiell verteilt sind und somit dem Dekor eine noch größere Natürlichkeit
verleihen. Das elegant-natürliche Farbspiel bietet Raum für viele Kombinationen
mit den aktuellen Unifarben.
Neu ist die H9384 ST10 Barrique Eiche lasiert, mit einem weiß-lasierten Naturton,
der Authentizität und Leichtigkeit miteinander verbindet.
Barrique Oak exhibits a special oak character. While oak decors from previous
years exhibited numerous knots scattered throughout the decor image, Barrique
Oak also features knots, some of which are more striking, but only partially
distributed to make the decor appear even more natural. The elegant-natural
interplay of colours offers room for numerous combinations with popular uni
colours.
A new decor is H9384 ST10 Barrique Oak Glazed, with a white-glazed natural
hue that combines authenticity and lightness.
H1382 ST10
Barrique Eiche hell Light Barrique Oak
H1383 ST10
Barrique Eiche mittel Natural Barrique Oak
U730 ST9
SICAM NEWS 2012
Feldberg Eiche Feldberg oak
H9377 ST11
Feldberg Eiche sand Feldberg Oak sand
H9378 ST11
Feldberg Eiche greige Feldberg Oak greige
H1368 ST11
Feldberg Eiche braun Brown Feldberg Oak
Gerade bei dieser Ausführung der Eiche stand die Kombination zu hellen
Unifarben im Vordergrund. Größere, angeschnittene Blumen und die markante
weiße Kalkpore bestimmen das Dekorbild der Feldberg Eiche. Gleichzeitig ist
aber im Verlauf der Holzmaserung auch ein schöner, natürlicher Farbverlauf
festzustellen. Die beiden neuen Farben H9377 ST11 Feldberg Eiche Sand und
H9378 ST11 Feldberg Eiche Greige, zeigen ein weicheres Porenbild und somit
einen sehr elegant-natürlichen Charakter.
This oak version in particular focused on combinations with light uni colours.
Larger, sectioned florets and the striking white, limed pores define the decor
image of Feldberg Oak. A beautiful, natural colour gradient is also visible in the
wood grain. The two new colours H9377 ST11 Feldberg Oak Sand and H9378 ST11
Feldberg Oak Greige exhibit a softer pore image and therefore a highly elegant,
natural character.
Bardolino Eiche Bardolino oak
H1158 ST10
Bardolino Eiche trüffelbraun Truffle Brown Bardolino Oak
Die Bardolino Eiche hat sich schon im letzten Jahr in Bezug auf sägerauen Trend
als Bestseller bewiesen. Mit der neuen Farbe H1158 ST10 Bardolino Eiche Trüffelbraun, ergänzen wir die erfolgreiche Serie mit einer dunkleren Farbe.
Bardolino Oak has already proven itself as a bestseller last year in keeping with
the rough cut trend. With the new colour H1158 ST10 Bardolino Oak Truffle Brown,
we are complementing the successful Bardolino Oak series with a darker colour.
Thermo Eiche Thermo oak
H9128 ST11
Thermo Eiche schwarzgold Thermo Oak black gold
H1199 ST11
Thermo Eiche schwarzbraun Black Brown Thermo Oak
H1129 ST15
Thermo Eiche Thermo Oak
Thermo-Hölzer werden immer wichtiger für die Möbelgestaltung. Die thermische
Behandlung sorgt für harmonisch, abwechslungsreiche Farbverläufe bei extrem
dunklen Farben. So zeigt besonders unsere Neuheit H9128 ST11 Thermo Eiche
Schwarzgold interessante leuchtende Akzente.
Thermo wood is increasingly gaining importance in furniture design. The thermal
treatment results in harmonious, varied colour gradients with extremely dark
colours. Our new H9128 ST11 Thermo Oak Black Gold decor in particular exhibits
interesting, luminous accents.
U113 ST9
VOLLTONFARBEN SOLID COLOURS
VOLLTONFARBEN
SOLID COLOURS
VOLLTONFARBEN
SOLID COLOURS
Die Bedeutung von neutralen Unifarben ist erneut gestiegen. Dies bezieht sich
nicht notwendigerweise auf den Anteil von Unifarben in der Möbelgestaltung,
sondern ebenfalls auf Unifarben als Ausgangspunkt für Entscheidungen bei der
restlichen Gestaltung, für den Designer und den Endkunden. Warmgraue Töne
sind weiterhin beliebt und hinzu kommen modische neue Braun-Schattierungen,
während kühlere Grautöne ebenfalls eine Rolle spielen. Jede Gruppe beginnt mit
einem Weißton und entwickelt sich fließend hin zu dunkleren Schattierungen, so
dass Kombinationen möglich werden.
The importance of neutral uni colours has increased once again. This does not
necessarily refer to the proportion of uni colours in furniture design, but also to
uni colours as the starting point for decisions in the remainder of the design,
for the designer and the end customer. Warm grey hues remain popular and
are joined by fashionable new shades of brown, while cooler grey hues are also
playing a role again. Each group begins with a white hue and develops smoothly
into darker shades, so that combinations can be realised.
W1000 ST9
Premium Weiss Premium White
U760 ST9
Mausgrau Mouse Grey
U715 ST9
Delphin Dolphin
U788 ST9
Arktisgrau Arctic Grey
U732 ST9
Staubgrau Dust Grey
H522 ST11
SICAM NEWS 2012
W1200 ST9
Porzellan Porcelaine
U702 ST9
Kaschmir Kaschmir
U727 ST9
Steingrau Stone Grey
U723 ST9
Trüffelgrau Truffle Grey
U730 ST9
Basalt Basalt
U224 ST9
Seide Silk
U113 ST9
Cotton Cotton
U204 ST9
Camel Camel
U206 ST9
Malaga Malaga
U808 ST9
Mokka Mocha
H523 ST11
STRUKTUREN TEXTURES
STRUKTUREN
TEXTURES
STRUKTUREN
TEXTURES
Die Oberfläche – und damit auch das haptische Erlebnis von Dekoren – ist heute
mindestens genauso wichtig wie die Optik. Mit der innovativen ST18 WavelineStruktur bieten wir die tiefste Struktur an, die aktuell in der Kollektion vorhanden
ist. Die wellenartige, horizontale Struktur schafft eine haptische Fantasie-Struktur
für Uni- und Metalldekore. Painted Wood ST26 ist eine Oberflächen-Neuheit auf
Basis eines deckend-lackierten Pinienholzes. Das Wechselspiel von geradlinigen
und belebten Partien verleiht der Oberfläche eine natürliche Optik, die aufgrund
der beachtlichen Tiefe bereits aus einiger Entfernung erkennbar ist.
The surface, and therefore the tactile experience of decors, has become just as
important as the appearance today. With the innovative ST18 Waveline texture, we
are presenting what is the deepest texture in the collection to date. The wavelike,
horizontal texture creates a tactile fantasy structure for uni and metal decors.
Painted Wood ST26 is a surface innovation on the basis of an opaque coated pine.
The interplay of linear and lively sections gives the surface a natural appearance,
which is recognisable even from some distance away thanks to its great depth.
ST22 Matex Matex
ST11 Nature Pore Nature Pore
ST17 Aluline Aluline
ST18 Waveline Waveline
H3331 ST10
SICAM NEWS 2012
ST26 Painted Wood Painted Wood
HOLZREPRODUKTIONEN WOOD REPRODUCTIONS
HOLZREPRODUKTIONEN
WOOD REPRODUCTIONS
HOLZREPRODUKTIONEN
WOOD REPRODUCTIONS
Die Palette von Holzdekoren war nie so breit gefächert wie heute. Besonders die
Eiche ist momentan von sehr hoher Bedeutung. Neben vielen „Used Look“ und
„Vintage“ Optiken sind aber auch wieder elegante, aber dennoch sehr natürliche
Hölzer, insbesondere für Bad oder Büro, ein Thema. Die Farbgebung des Dekors
gewinnt gegenüber dem Holztyp selbst zunehmend an Bedeutung, um die beste
Farbabstimmung mit Volltonfarben zu erzielen.
The range of woodgrain decors has never been as expansive as it is today. Oak
in particular is of very high importance right now. Next to many “Used Look” and
“Vintage” appearances, elegant yet highly natural types of wood are popular
again as well, especially for the bathroom or office. The colouring of the decor is
increasingly gaining greater importance than the type of wood itself to create the
best colour match with solid colours.
Painted Wood Painted Wood
H1276 ST10
Painted Wood weiss White Painted Wood
H1278 ST10
Painted Wood creme Cream Painted Wood
Bei Painted Wood liegt der Fokus auf Farbe. Weiße und helle Holztypen gewinnen
mit ihrer modernen und erfrischenden Optik an Beliebtheit. Diese Dekorserie
erinnert an einen typisch skandinavischen Stil und eignet sich für eine breite
Palette von Kombinationen. Dieses Holz wirkt dank seiner kräftigen Plankung
sehr lebhaft. Die markante Maserung in den angeschnittenen Blumen ist
charakteristisch für dieses Dekor.
With Painted Wood the focus is on colour. White or light types of wood are once
again gaining popularity with a modern and refreshing look. This decor series is
reminiscent of a typically Scandinavian style, and is suitable for a wide variety of
combinations. The wood appears very lively thanks to the pronounced planking.
The striking grain in the sectioned florets is characteristic of this decor.
U702 ST9
SICAM NEWS 2012
Aalborg Pinie Aalborg pine
H3438 ST10
Aalborg Pinie grau Grey Aalborg Pine
Pinie erfreut sich aktuell großer Beliebtheit. Das Wechselspiel von kleinen
Ästen und angeschnittenen Blumen und die durch eine sehr feine Maserung
gekennzeichnete Optik mit sägerauen Elementen verleihen der Aalborg Pinie
das Aussehen von elegantem, natürlichem, echtem Holz.
Pine is enjoying great popularity. The interplay between small knots, sectioned
florets and an appearance defined by a very fine grain with rough cut elements
gives Aalborg Pine the look of elegant, natural, genuine wood.
Marasino Rüster Marasino Elm
H3706 ST11
Marasino Ulme natur Natural Marasino Elm
H3707 ST11
Marasino Ulme braun Brown Marasino Elm
Wenn wir von Authentizität sprechen, sind Hobelschläge und Äste nicht die
einzigen Optionen. Große Blumen oder prägnant geplankte Holztypen, wie
etwa Marasino Rüster, stehen ebenfalls für eine neue Natürlichkeit. Die
intensiven, teilweise fast schwarzen Poren, die den südeuropäischen Geschmack
ausmachen, sind ein auffallendes Merkmal dieses Dekors. Dieses Dekor eignet
sich besonders gut für vertikale Anwendungen.
When we speak of authenticity, plane marks and knots are not the only options.
Large florets or more distinctly planked types of wood such as Marasino Elm
also stand for a new naturalness. The intensive, partly almost black pores, which
represent southern European tastes in particular, are a striking feature of this
decor. The decor is particularly well suited for vertical applications.
U715 ST9
SICAM NEWS 2012
Bramberg Fichte Bramberg pine
Natürlicher kann ein Holzdekor nicht reproduziert werden. Dieses FichteDekor, das an ein gebrauchtes Material einer Almhütte erinnert, zeigt alles,
was die Natur zu bieten hat: Natürliche Elemente, wie Äste und Risse, aber
auch Farbverläufe, wie sie erst durch die Anwendung im Außenbereich bei
Holz entstehen können.
H1487 ST22
Bramberg Fichte Bramberg Pine
You cannot get a more natural woodgrain decor reproduction. This spruce decor
reminiscent of used material from an alpine cabin shows everything nature has
to offer: natural elements such as knots and cracks, but also colour gradients
that are only possible in wood used for outdoor applications.
Montana Lärche Montana Larch
H3752 ST9
Montana Lärche style Style Montana Larch
Die Montana Lärche zeigt einen sehr markanten, kontrastreichen Strukturverlauf.
Unterstützt wird dies durch harte Planken und angeschnittene Blumen –
Aspekte, die bei der Ausführung „Country“ besonders zum Tragen kommen.
Bei der Ausführung „Style“ steht das Farbspiel von hell und dunkel in
Verbindung mit der natürlichen Maserung von Nadelholz im Vordergrund.
H3753 ST22
Montana Lärche country Country Montana Larch
Montana Larch exhibits a very striking, high-contrast structure. This appearance
is complemented by hard planks and sectioned florets, aspects that are
especially apparent in the “Country” version. With the “Style” version, the focus
is on the interplay of light and dark in combination with the natural grain of
coniferous wood.
Flandern Eiche Flanders oak
Bei diesem Dekor steht der Effekt einer gebürsteten Oberfläche, die fast
sandgestrahlt zu sein scheint, im Mittelpunkt. Insgesamt ist dieses Dekor dank
der leichten Querverstrebungen und der Plankung jedoch viel eleganter in seiner
Gestaltung als zahlreiche andere aktuelle Eichen-Dekore. ST10 Authentic ist
aufgrund der natürlichen Holzmaserung die dazu passende Oberfläche.
With this decor, the effect of a brushed surface that almost appears sandblasted takes centre stage. Overall however it is much more elegant in its
design than many other current oak decors, thanks to the slight cross-bars and
planking. ST10 Authentic is a suitable surface thanks to the natural woodgrain.
U204 ST9
H1370 ST10
Flandern Eiche natur Natural Flanders Oak
SICAM NEWS 2012
Nebraska Eiche Nebrasca oak
H3331 ST10
Nebraska Eiche natur Natural Nebrasca Oak
Nebraska Eiche sieht sehr echt und rustikal aus. Zu den charakteristischen
Merkmalen gehören feine Windrisse, Äste und eine raue fasrige Oberfläche
mit einer leichten Andeutung von handgearbeiteten Sägeschnitten. Dieses
Dekor ist für die Oberfläche ST10 Authentic entwickelt worden.
H3332 ST10
Nebraska Eiche grau Grey Nebrasca Oak
Nebrasca Oak appears highly original and rustic. Characteristic features
include fine wind cracks, knots and a rough, fibrous surface with a slight
suggestion of saw cuts, as though worked by hand. This decor is made for
the ST10 Authentic surface.
Ebenholz Ebony
H522 ST11
Ebenholz grau Grey Ebony
H523 ST11
Ebenholz beige Beige Ebony
Ebenholz ist eine sehr elegante, hochwertige Holzart. Neben dem Braunton,
der sich besonders gut für eine exklusive Gestaltung von Wohnbereichen eignet,
haben wir moderne Verwandlungen mit den Farben Grau und Beige geschaffen.
Diese eignen sich gut für horizontale Anwendungen und setzen wunderschöne
Akzente in Verbindung mit trendigen Unifarben.
Ebony is a very elegant, high-grade type of wood. Next to the brown hue which
is particularly well suited for exclusive residential design, we have created
modern transformations with grey and beige; these are well suited for horizontal
applications, and create beautiful accents in combination with trendy unis.
U727 ST9
MATERIALREPRODUKTIONEN MATERIAL REPRODUCTIONS
MATERIALREPRODUKTIONEN
MATERIAL REPRODUCTIONS
MATERIALREPRODUKTIONEN
MATERIAL REPRODUCTIONS
Arbeitsplatten präsentieren sich einerseits mit einem sehr ruhigen, neutralen
Erscheinungsbild und setzen andererseits mit äußerst ausdrucksstarken
Materialien Akzente – je nach Charakter der Front- beziehungsweise Korpusmaterialien. Jedoch wird die Bedeutung von Arbeitsplattendekoren für Fronten
ebenfalls zunehmen, entweder als Akzent oder für die gesamte Oberfläche.
Worktops continue to present themselves with a very calm, neutral appearance
on the one hand, or create accents with highly expressive materials on the other
hand – depending on the character of the front panel and carcass materials.
However, the importance of typical worktop decors for front panels is also going
to increase, either as an accent or also over the full surface.
Aurora Aurora
Galaxy Galaxy
F405 ST82
Galaxy beige Galaxy White
F166 ST9
Aurora bianco Aurora Bianco
F407 ST82
Galaxy dunkelbraun Galaxy Dark Brown
Diese Version beruht auf aktuellen Mineralstein- beziehungsweise
Keramikversionen, wie etwa Caesar Stone. Aufgrund seiner ruhigen Struktur
weist dieses Dekor eine hochqualitative Optik auf und bietet eine größere
Gestaltungsflexibilität als Uni-Dekore.
This version is based on current mineral stone or ceramic versions such as
Caesar Stone. Thanks to its quiet texture, this decor creates an impression
of high quality and offers more design flexibility than uni decors.
Die Dekorserie Galaxy ist ein Granit mit grobkristalliner Struktur. Der dezente
Kontrast zusammen mit den klassischen Farben von Beige und Dunkelbraun
bietet zahlreiche Gestaltungsmöglichkeiten.
The Galaxy decor series constitutes granite with a coarse crystalline texture.
The discreet contrast along with the classic colours beige and dark brown offers
room for numerous design possibilities.
H9378 ST11
SICAM NEWS 2012
Pfau Schiefer Peacock Slate
F216 ST82
Peacock Schiefer anthrazit Anthracite Peacock Slate
F214 ST10
Peacock Schiefer Peacock Slate
Eine lebendiger Ölschiefer, der aufgrund seiner hell-dunklen Partien beachtenswert
ist, und viel Lebendigkeit in das Schieferdekorsegment einbringt.
A lively oil shale that is noticeable due to its light-dark sections, therefore bringing
great liveliness to the slate decor segment.
Schiefer Slate
F870 ST10
Schiefer León León Slate
Der León Schiefer überzeugt mit einer klassischen Schieferoptik und einer sehr
realistischen optischen Tiefe. Die Oberfläche wirkt rau und grob. Durch die neue
Oberfläche ST10 Authentic wird sie auch haptisch greifbar.
León Slate features a convincing, classic slate appearance and a very realistic
visual depth. The surface appears rough and coarse. With the new ST10 Authentic
surface, it also provides tactile feedback.
Vulcano Vulcano
F402 ST10
Vulcano grau Vulcano Grey
Vulcano greift das Thema „Used-Look“ auf, welches sowohl ein Stein- oder ein
Holzdekor darstellen könnte, das lackiert, verwittert oder abgenutzt erscheint.
Vulcano kann somit die Arbeitsplatte oder als Materialalternative Front und
Korpus gestalten.
F403 ST10
Vulcano braun Vulcano Brown
Vulcano picks up the “Used Look” theme, which could represent both a stone
and a woodgrain decor that appears coated, weathered or worn. This allows
Vulcano to be used on the worktop or as a material alternative in front panels
and carcass designs.
Paspardo Paspardo
H282 ST22
Paspardo grau Paspardo Grey
Paspardo erinnert an eine alte, verwitterte Baumrinde, die mit einer Patina
überzogen wurde. Die Farbe dominiert die Gestaltung. Die graue Farbstellung hat
viel Farbspiel und verkörpert einen natürlichen Used-Look.
Paspardo is reminiscent of old, weathered tree bark covered by a patina. Colour
dominates the design. The grey colour variation exhibits an extensive interplay of
colours and embodies a natural used look.
H1370 ST10
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
H1487 ST22 Bramberg Fichte Bramberg Pine
F211 ST9 Marmor Amalvi braun Brown Amalvi Marble
U224 ST15 Seide Silk
EM7174 Arkosa Sand Arkosa Sand
SICAM NEWS 2012
© LAUFEN
SICAM NEWS 2012
»
H1276 ST10 Painted Wood weiss White Painted Wood
U727 ST9 Steingrau Stone Grey
U330 ST9 Aubergine Aubergine
NEUE INDUSTRY COLLECTION 2012/2013
NEW INDUSTRY COLLECTION 2012/2013
«
Mix aus Natur und Design in seiner ganzen Vielfalt
The mix of nature and design in its full diversity
Das Zusammenspiel von modernen und natürlichen Elementen prägt
die neue Industry Collection 2012/2013.
The interplay of modern and natural elements defines the new 2012/2013
Industry Collection.
Wir haben uns durch die Trends in der Möbelindustrie, nicht nur in
Europa, sondern auch weltweit, inspirieren lassen. Das Ergebnis ist ein
Dekorprogramm, das noch nie zuvor auf ein solch breites Anwendungsfeld
ausgerichtet war. Die neue Industry Collection zeigt eine Vielzahl von
Anwendungsbeispielen, die unsere Dekore und Oberflächen repräsentieren. Zusätzlich haben wir sie um das Angebot von Digitaldruck-Dekoren
erweitert. Durch den Digitaldruck sind wir nun auch in der Lage, Ihren
individuellen Wünschen und Bedürfnissen noch besser gerecht zu werden.
We have been inspired by the trends in the furniture industry, not only in
Europe, but around the world. The result is a design programme which
is suitable for a broader range of applications than ever before. The new
Industry Collection presents a variety of application examples that represent
our decors and surfaces. We have also expanded it with the offering of
digital printing decors. Thanks to digital printing, we are now in an even
better position to meet your individual needs and requirements.
Lassen Sie sich von der EGGER Dekorwelt und der neuen Industry
Collection inspirieren!
Allow the EGGER decor world and the new Industry Collection to inspire
you anew!
Update
2012
H1383 ST10
SICAM NEWS 2012
D0023 Brown & Beige Flowers Fiore marrone Brown & Beige Flowers Fiore marrone
SICAM NEWS 2012
»
Digitaldruck
Digital Print
«
Individuelle, einzigartige Gestaltung für Möbel und lnnenausstattungen.
Mit unseren Digitaldruck-Lösungen bieten wir Ihnen ab sofort zwölf
Standardausführungen ab Lager an oder realisieren Ihre ganz individuellen
Designideen im Format 2.800 × 1.310 mm als Schichtstoff oder
5.610 × 2.070 mm als melaminharzbeschichtete EURODEKOR® Platte.
Und das schon ab einer Mindestmenge von 260 m².
Der Prozess von der Idee oder Vorlage bis zum verbindlichen Farbmuster
wird durch den hauseigenen optimierten Digitalisierungsprozess schnell
und effizient umgesetzt. Dabei unterstützen wir Sie in der Motivauswahl
bzw. Erstellung, in der Digitalisierung bis hin zur Bildbearbeitung und der
Umsetzung auf den gewünschten Trägermaterialien.
Digitaldruck-Vorlagen
Digital printing templates
Individual, unique design for furniture and interiors.
With our digital printing solutions, we are now offering twelve standard
versions from inventory or we realise your individual design ideas
in the 2,800 × 1,310 mm (110.24" × 51.57") format as laminate or the
5,610 mm × 2,070 mm (220.87"× 81.50") as melamine faced EURODEKOR®
boards. All this with a minimum quantity of just 260 m² (2,799 square feet).
The process from the idea or template to the binding colour sample
is realised quickly and efficiently through our in-house, optimised
digitalisation process. We support you from selecting or developing the
image to digitalisation and image editing to realising the digital print on
your desired core materials.
Digitaldruck ist der moderne Ansatz für individuelle Lösungen.
Digital printing is the modern approach to custom solutions.
Wir unterstützen Sie von der Idee bis zum fertigen Produkt.
We support you from the idea to the product.
D0018 ST15
SICAM NEWS 2012
© www.impressionen.de
SICAM NEWS 2012
H1368 ST11 Feldberg Eiche braun Rovere Feldberg marrone
U227 ST9 Silk Seta
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
»
VDS – GRENZENLOSE VIELFALT
IN DER RAUMGESTALTUNG
VDS – ENDLESS INTERIOR
DESIGN DIVERSITY
«
Die farbliche Gestaltung von Wohnräumen erfordert viel Feingefühl und Vorstellungsvermögen. Digitale Technologien ermöglichen es, die Welt der
Möbelindustrie und des Innenausbaus in noch nie da gewesener Weise zu visualisieren. Mit dem Virtuellen Design-Studio haben wir eine interaktive
Erlebniswelt geschaffen, die Sie im Verkauf unterstützt.
Selecting colours when designing living spaces requires great sensitivity and imagination. Digital technologies allow us to visualize the world of
furniture and interior decorating in a completely new way today. With the Virtual Design Studio, we have created an interactive world of experiences
to support your sales consultations.
VDS HD 3.0 mit MRI-Technologie
Die MRI Technologie ist ein System zur interaktiven optischen Erkennung von Dekormustern.
Dabei werden mit einem Marker versehene Muster vom System erkannt und direkt in die jeweilige
Raumsituation eingespielt.
VDS HD 3.0 with MRI Technology
MRI technology is a system for the interactive optical recognition of decor patterns. Samples equipped
with a marker are recognised by the MRI system and integrated directly into the room situation.
VDS HD Live 3.0
Das VDS HD LIVE ermöglicht mit einem Beamer eine Projektion auf echte, neutrale Korpusmöbel.
Die Darstellung in Originalgröße bietet ein ultimatives Raumerlebnis zum Anfassen.
VDS HD Live 3.0
The VDS HD LIVE version supports projection onto actual, neutral furniture carcasses with the help
of a projector. Full-scale rendering offers the ultimate room experience to touch.
H1106 ST9
SICAM NEWS 2012
SICAM NEWS 2012
»
PROAKUSTIK – VERBINDET
SCHALLABSORPTION UND DESIGN
PROACOUSTIC – COMBINING SOUND
ABSORPTION AND DESIGN
NEU – ProAkustik A2 Schichtstoffverbundplatten
Auf Basis unserer A1 Trägerplatte bieten wir in ausgewählten Dekoren
nicht-brennbare, dekorative Ausbauplatten in A2 Ausführung
für Innenräume an. Die A2 Schichtstoffverbundplatten sind auch in Form
von perforierten oder geschlitzten A2 Akustik-Produkten erhältlich. Die
Akustikprodukte erfüllen in Bezug auf ihr Brandverhalten die speziellen
Anforderungen und können in ausgewählten Perforationen und
Schlitzungen geliefert werden.
NEW – ProAcoustic A2 laminate bonded board
On the basis of our A1 coreboard, we OFFER NON-COMBUSTIBLE,
DECORATIVE FINISHING BOARDS IN AN A2 VERSION for interior
applications. The A2 laminate composite boards are also available in the
form of perforated or slotted A2 acoustic products. The acoustic products
meet the special requirements in regards to their reaction to fire, and can
be supplied with select perforations and slotting patterns.
«
Die ProAkustik Finest hat eine Feinstperforation von 1,8/1,8/0,5 mm und
die Standardplatte ProAkustik Classic weist eine Mikroperforation von
3,0/3,0/1,0 mm auf. Neben dem Einsatz als Möbel-Komponenten finden
die Produkte auch als Wandverkleidung und Trennwand Verwendung.
Aber auch schallabsorbierende Decken und Deckensysteme oder
nachträgliche Einbauten können problemlos umgesetzt werden.
ProAcoustic Finest features a finest perforation of 1.8/1.8/0.5 mm
(0.07/0.07/0.02") and the standard ProAcoustic Classic board has a
microperforation of 3.0/3.0/1.0 mm (0.12/0.12/0.04"). Next to applications
as furniture components, these products are also used as wall panelling
and partition walls. Realising sound-absorbing ceilings and ceiling systems
as well as subsequent installations does not pose a problem either.
ProAkustik Finest ProAcoustic Finest
A2 Akustikplatte A2 Acoustic board
N E U!
new!
H1277 ST9
SICAM NEWS 2012
»
SICAM NEWS 2012
ORIGINAL EGGER KANTEN FÜR DEN PERFEKTEN
DEKOR- UND STRUKTURVERBUND
ORIGINAL EGGER EDGING FOR THE PERFECT
DECOR AND TEXTURE MATCH
«
Für die perfekte Kombination mit Oberflächen und Farben
Das Design der Kanten hat für die Optik von Möbeln an Bedeutung gewonnen. Kanten müssen perfekt auf das Oberflächendekor abgestimmt sein.
Auch Farbe, Glanzgrad, Strukturbreite und -tiefe müssen dazu passen. EGGER bietet zusammen mit ROMA Plastik perfekt abgestimmte Kanten-Dekore
für alle dekorativ beschichteten Holzwerkstoffe. Sämtliche Kanten sind hinsichtlich Farbe, Körnung, Oberfläche und Glanzgrad optimal eingestellt.
Die verfügbaren Dicken reichen von 0,40 bis 3,00 mm. Die Breiten variieren zwischen 12 und 100 mm.
Perfect harmony with the surfaces and colours of boards
The edging design has gained an higher importance for the appearance of furnitures. Edges have to be perfectly matched to the surface decor. Also the
colour, gloss level, texture width and -depth has to be exactly adapted to the board decor. EGGER off ers togehter with ROMA Plastik perfectly matched
edgings for all decorative products of the wood-based panels industry. All edges are optimally adapted in terms of colour, grains, surface and gloss level.
The available thicknesses are ranging form 0.40 to 3.00 mm and the widths vary from 12 to 100 mm.
H9378 ST11
Feldberg Oak greige Rovere Feldberg greige
ABS-/PVC-Kanten ABS/PVC Edging
Die EGGER ABS-Kanten sind entweder in Uni-Farben, als Holzreproduktionen in natürlichem Design oder als Materialreproduktionen,
die moderne Akzente setzen, erhältlich.
The thermoplastic edgébanding is available either as solid colours
which blend in perfect harmony with the board, woodgrain decors with
a natural look or finally fantasy designs that create modern accents.
ROMA ABS-Kanten ROMA ABS Edging
ZOOM® Kollektion ZOOM® Collection
Dank der eigenen Kanten-Produktion in Gebze können ROMA Plastik und
EGGER ihren Kunden einen weiteren Vorteil bieten: Jetzt sind die perfekt
abgestimmten ABS-Kanten für die gesamte EGGER ZOOM® Kollektion
verfügbar. Sämtliche Kanten sind hinsichtlich Farbe, Körnung, Oberfläche
und Glanzgrad optimal zu allen Oberflächendekoren eingestellt.
With the help of the own edging production in Gebze, ROMA Plastik and
EGGER can offer an additional benefit for customers: now, the in terms of
colour and structure perfectly matched edgebands are available for the
whole EGGER ZOOM® collection. All edges are optimally adapted in terms
of colour, grains, surface and gloss level.
Die komplette ZOOM®-Kollektion ist perfekt abgestimmt und in allen
Standardabmessungen auf Lager vorrätig.
The full ZOOM® Collection is perfectly matched and available from stock
in all standard dimensions.
H1151 ST22
SICAM NEWS 2012
Metallic Effects/ALU
Metallic Effects/ALU
Von super-matt bis hochglanz
From super-matt to high-gloss
ROMA ALU Kanten geben Möbeln einen modernes Erscheinungsbild.
Sie setzen attraktive Akzente im Wohnbereich, in Küchen und Büros.
ROMA ALU besteht aus einer 0,1 mm starken, echten Aluminiumschicht.
Die Flexibilität bleibt dank eines speziellen Herstellungsverfahrens
dennoch erhalten. ROMA ALU Kanten können mit einer Grundfarbe produziert werden, die perfekt auf das Oberflächendekor abgestimmt ist. Diese
Harmonie zwischen Dekorplatte und Kante führt zu einer dezent sichtbaren,
metallischen Linienführung im Kantenbereich bei gleichzeitig sichtbarer
Aluminiumfront.
Der Wunsch nach einer besseren Abstimmungen des Produkts auf das
Oberflächendekor, und zwar nicht nur in Bezug auf Design, sondern auch
auf Struktur und Glanzstufe
Roma ALU Edgings give the furniture a modern appearance and are an
attractive accent to living rooms, kitchens and offices. Roma ALU consists
of a 0.1 mm real aluminum, but is still flexible and is laminated with a
special technique on an ABS or PVC base material. Roma ALU edging can
also be produced with a base colour that perfectly matches the surface
decor; this harmony with the boards results in an almost invisible metallic
line on the side, yet a full aluminum view from the front.
Von standardmäßigen Kristall-Finishes bis hin zu tiefen Eschenporen, von
tiefen Strukturen bis zu Granitaufdrucken und Textileffekten – ROMA bietet
eine umfassende Palette an Prägungen mit mehr als 25 Alternativen.
ROMA verwendet außerdem verschiedene Glanzgrade – von Supermatt bis
Hochglanz – in Einklang mit der Prägung. Der Supermatte Glanz auf einem
Holzdesign wirkt wie echtes Furnier und liegt bei lebendig aussehenden
Möbeln mit Volltonfarben im Trend. Hochglanz wird in der Regel mit einer
Schutzfolie geliefert, um ein Verkratzen beim Abkanten beziehungsweise
bei der Herstellung des Möbelstücks zu verhindern. Werden die
Ausführungen „matt“ und „glanz“ miteinander kombiniert, entsteht eine
natürliche, für das Auge ansprechende Optik, aber auch
ein natürliches Gefühl bei der Haptik.
A request for a better product matching the surface decor, not only in
terms of design but also texture and gloss level
From standard crystal finishes to deep ashpores, from deep textures to
granite imprints and textile effects, ROMA offers a comprehensive range
of embossings with over twenty-five alternatives. ROMA also applies
various gloss levels ranging from super-matt to high-gloss in line with
the embossing. The “super-matt” gloss on a wood design would gives
the impression of real veneer and is trendy on livelylooking furnitures
with solid colors. The high-gloss is usually supplied with a protective foil
in order to avoid any scratching during edging or actual production of
furniture. When matt and gloss are combined together they not only create
a natural look appealing to the eye but also a natural feeling to the touch.
0500AL Aluminium gebürstet, ROMA ALU Kante
0500AL Brushed Aluminium, ROMA ALU Edging
U332 ST15
SICAM NEWS 2012
»
GLASEFFEKTE/Glas – Doppia – Acrimarc
GLASS EFFECTS/Glass – Doppia – Acrimarc
«
Bei der PMMA-Kante handelt es sich um ein hochwertiges und beständiges thermoplastisches Material, das wie Glas aussieht und sich bei Weitem
am besten für transparente Anwendungen eignet. ROMA GLASS kombiniert die Transparenz des Materials mit der Qualität von erstklassigen Dekoren
und erzielt dabei eine schlichte Eleganz. Die zweifarbigen ROMA DOPPIA-Kanten schaffen die Illusion von „echtem Glas“ an den Seiten der Möbelstücke
mit Hochglanzfolien beziehungsweise bunten Acrylfarben. ROMA DOPPIA ist standardmäßig als Hochglanz-Ausführung erhältlich. Eine matte Ausführung
kann für einen perfekten Farbübergang bei Dekor- oder Schichtstoffplatten jedoch auch hergestellt werden.
Bei ACRIMARC handelt es sich um die jüngste, im Jahr 2011 vorgestellte Akzentkanten-Kollektion, die in der Mitte der Kante eine Erhöhung aufweist.
Mit Hilfe dieser Erhöhung erzielt ROMA einen glänzenden metallischen Effekt für elegante Designs. Die Kanten sind in vielen lebendigen Unifarben
sowie als Holzdesigns mit Hochglanz-Decklack verfügbar. Sämtliche Kanten können auf eine beliebige Glanzstufe poliert werden und verleihen dem
Möbelstück eine beeindruckende Optik und einen Glaseffekt, unterstützt von dekorativen Finishes.
The PMMA Edging is a high-quality and long-lasting thermoplastic material that looks like glass and is by far the most suitable product for transparent
applications. ROMA GLASS combines the transparency of the material with the quality of premium decors and emphasises the simple elegance achievable
with an edgeband. The two-colour ROMA DOPPIA edgebands create the illusion of “real-glass” on the sides of furniture units with high-gloss foils or
coloured acrylics. ROMA DOPPIA is available as high-gloss as standard but a matt finish can also be produced for a perfect colour transition for decorative
boards or laminated boards.
ACRIMARC is the recent accent edging collection, presented in 2011, which shows a marc in the
center of the edge. With the means of this marc ROMA achieves a brilliant metallic effect for elegant
designs. These edges are available in a wide range of vivid unicolours as well as wood designs with
a high-gloss topcoat. All edgings can be polished to any gloss level requested and give the furniture
an impressive appearance and glass effect supported with decorative finishes.
Roma – Acrimarc-Kollektion
Roma – Acrimarc Collection
U311 ST15
SICAM NEWS 2012
FRITZ EGGER GmbH & Co. OG
Holzwerkstoffe
Weiberndorf 20
6380 St. Johann in Tirol
Austria
t +43 50 600-0
f +43 50 600-10111
info-sjo@egger.com
www.egger.com
Deckblatt/Cover page: U727 ST26, H1199 ST11
DE/EN_11/12
Technische Modifikationen und Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modifications and amendments.
EGGER Holzwerkstoffe Brilon
GmbH & C0. KG
Im Kissen 19
59929 Brilon
Germany
t +49 2961 770-0
f +49 2961 770-62222
info-bri@egger.com
EGGER Scandinavia ApS
Jernbanegade 5A
6862 Tistrup
Denmark
t +45 75 29 10 00
f +45 75 29 11 50
info-scan@egger.com
EGGER Benelux GCV
Limnanderdreef 44
9870 Zulte
Belgium
t +32 9 388 64 41
f +32 9 338 00 55
info-benelux@egger.com