Guide des Locations 2016 - Bormes-les
Transcription
Guide des Locations 2016 - Bormes-les
W W W . B O R M E S L E S M I M O S A S . C O M LES MEUBLÉS DE TOURISME Seuls les meublés classés peuvent prétendre à l'appellation « Meublés de tourisme ». Ils sont classés de 1 à 5 étoiles en fonction d’une grille de critères prenant en compte l’équipement, les services au client, l’accessibilité et le développement durable. Chaque hébergement a fait l’objet d’une visite par un organisme accrédité ou réputé accrédité. Ce dernier décide du classement et délivre au propriétaire un document justifiant de ce classement. La validité est de 5 ans. La décision est ensuite communiquée à l'agence de développement touristique ATOUT France. Le propriétaire s’engage à figurer dans le guide des meublés édité par son office de tourisme, contractualiser obligatoirement le séjour à la réservation, assurer l’accueil personnalisé par sa présence ou celle de son mandataire. EN FURNISHED TOURIST ACCOMODATION Furnished tourist accommodation: only classified furbished accommodation may use this title. Such accommodation is awarded between 1 and 5 stars bases on a set of criteria taking into account equipment, customer service, accessibility and sustainable development. Each address has been visited by an accredited or deemed accredited organization, granting a classification for 5 years and delivering the proof of classification to the owner. The decision is then communicated to the Tourism Development Agency ATOUT FRANCE. The Landlord undertakes to: appear in the furnished accommodation guide published by his Tourist Office, necessarily draws up a contract concerning the rental when the booking is made, ensure a personal welcome by being present or sending a representative. DE DIE MÖBLIERTEN TOURISTENZIMMER "Die möblierten Touristenzimmer" (im Folgenden MT genannt). Nur die als MT klassifizierten Beherbungen dürfen diese Qualitätsbezeichnung benutzen. Sie sind von 1 bis 5 benotet entsprechend folgender Kriterie : die Ausstattung, die Dienstleistungen am Kunden, der Zugangsmöglichkeit und die Kriterien der langfristigen Entwicklung. Jede Herberge von MT wurde inspiziert die Klassifizierung und übergibt dem Eigentümer darüber eine entsprechende Bescheinigung mit eine Gültigkeit von 5 Jahren. Diese Entscheidung der Klassifizierung wird der zuständigen Agentur für die Entwicklung des Tourismus in Frankreich, ATOUT. Der Eigentümer verpflichtet sich: zur Aufnahme in den Führer der MT herausgegeben vom Touristenbüro, zur schriftlichen Erstellung eines Vertrages bei Reservierung, zur Übergabe beim Empfang einer Touristen Dokumentation und eines Willkommengeschenkes. STRUCTURE EN DE Maison EN Facilities Struktur Terrasse House Haus DE EN Appartement dans maison EN Flat in House Wohnung in Haus DE EN Appartement en Rez-de-Chaussée Vers Saint Tropez EN Ground floor apartment EN Appartement en étage 9 RN 8 EN 250m La forêt du Dom Apartment on the floor Wohnung im Stockwerk DE EN Distance from the sea DE Entfernung vom Meer Number of rooms EN DE Loggia Garden DE Garten Lift DE Aufzug EN Anzahl der Schlafzimmer DE Air conditioning DE Klimaanlager Chauffage EN Balcon Vieux Village Vers La Londe EN Loggia Climatisation Nombre de chambres 1 Terasse Ascenseur Distance de la Mer EN DE Jardin Wohnung im Erdgeschoss DE Terrace Loggia Heating Heizung DE Vue mer Balcony DE Balkon EN Sea view DE Meeresblick Route des Lavandières CD 559 Vers Le Lavandou Pin de Bormes La Verrerie SERVICES EN La Plaine Services DE La Favière Dienstleistungen Le Port Animaux admis EN EN EN No animals admitted DVD player Haustiere verboten DE EN EN DE DVD-player LOISIRS PLAN DES QUARTIERS Vieux village Cabasson Pin de Bormes La Verrerie Rte des Lavandières Gaou Bé nat La Favièr e Plaine de Bormes EN DE Facilities Struktur EN Television DE Fernsehen EN WIFI WIFI DE EN DE Washing machine DE Garage Dish washern DE Geschirrspülmaschine Dryer DE Wäschetrockner Collective washing machine Gemeinsames Waschmaschine Tennis collectif DE Garage EN Swimming-pool DE Schwimmbad Piscine collective EN Mikrowelle Waschmaschine Piscine EN DE Lave-linge commun Garage EN Microwave Sèche-Linge Lave-linge EN Ferienschecks DE Lave-vaisselle WIFI Cabasson Holiday cheques Micro-ondes TV Gaou Bénat Le Port Tiere Erlaubt Lecteur DVD EN Fort de Brégançon DE Animaux non admis EN Route de Cabasson Chèques vacances acceptés Animals admitted Shared swimming-pool DE Gemeinsames Schwimmbad Shared tennis court P Parking P Parking privé EN EN Car park DE DE Parkplatz Private car park DE Privater Parkplatz Tennis EN Anglais parlé Tennis DE Tennis Allemand parlé Espagnol parlé Gemeinsames tennisplatz Italien parlé X 2 PERSONNES MAXIMUM M. & Mme PAISANT 25 m2 8, chemin de Carafaton Lot Les Freesias Tél +33 4 94 71 62 41 / Port +33 6 19 08 47 00 Email bernardpaisant0828@orange.fr P 1800m 250 € LOCATION APPARTEMENTS - DE 2 À 6 PERSONNES - 300-350 € 400-500 € M. Denis VAUTARD 40/56 m2 144, impasse des Gazanias Tél +33 6 74 08 51 39 Email denis.vautard@free.fr 1500m P 280-320 € 320-420 € 440-580 € Mme DEVERCHERE 18 m2 330, avenue de la Mer, Résidence Côte d'Azur V, bât 12, appt. 387 Tél +33 4 94 71 43 29 / Tél +33 4 78 23 75 36 P 400m 04 200 € 220-250 € 380 € M. & Mme FAUCITANO 18 m2 M. DOMBROWSKI 29 m2 73, avenue des violettes, Résidence Côte d'Azur 2 Bâtiment 14, appartement 78 Avenue des Lauriers, Résidence Mer et Soleil 1 Immeuble Les Gênets Tél +33 4 98 04 10 87 / Port +33 6 76 98 03 90 Email rfaucitano@hotmail.com Tél +33 6 12 96 19 44 Email patrick.dombrowski@gmail.com P 250m 195 € 250 € P 250m 390-410 € 235 € 295 € 435 € M. MORO 28 m2 140, rue des Jonquilles, Résidence Soleil des Îles Tél +33 4 94 71 32 60 Email moro.location@free.fr Web http://moro.claude.free.fr/location/ P 2,8km X 3 PERSONNES MAXIMUM 250 € APPARTEMENT FUCHS 42 m2 161, Impasse des Gazanias Tél +33 4 94 01 58 78 / Tél +49-7244-607617 Port +33 6 15 71 62 55 Email appartement.fuchs@gmx.net 1 240-330 € P 1500m 330-440 € 460-500 € 350 € 430 € M. BOGLIO 25 m2 Boulevard de la Plage Résidence Athéna Tél +33 4 94 71 27 08 / Port +33 6 64 85 29 44 Email nicole.boglio@hotmail.fr P 200m 270 € 320 € 370-390 € Retrouvez toutes les informations de ces établissements sur notre site www.bormeslesmimosas.com / 05 X 4 PERSONNES MAXIMUM M. & Mme BOLLENGIER / ROUX 58 m2 Tél +33 4 94 71 86 93 / Port +33 6 23 07 22 84 Email claudedu83@gmail.com 350 € Tél +33 4 94 64 79 16 Port +33 6 09 10 29 93 P 3 km 250 € 26/28 m2 Bâtiment Le Courlis 268, route des Lavandières 1 Mme MOISSIN 450-625 € 250-265 € M. et Mme GIORDANO 64 m2 132, montée des Cactus P 50m 1 280-410 € 480-520 € M. Guy ROUX 30 m2 185, avenue de la Mer Bât. B, appartement 133 Tél +33 4 94 71 35 46 Tél +33 6 87 82 12 81 2 380 € P 3km 480 € 600 € Mme GERMANITONNELIER P 600m 290 € 25 m2 Avenue de la Mer, Résidence Côte d'Azur IV, appt. 14 330-380 € 490 € M. FUAND 26 m2 73, avenue des violettes, Résidence Côte d'Azur II Tél +33 3 84 44 70 16 / Port +33 6 84 89 80 06 Tél +33 1 43 89 76 09 / Port +33 6 03 24 86 22 1 400m 300-450 € 1 450-500 € P 150m 380 € 500 € X 5 PERSONNES MAXIMUM M. et Mme OLIVIERI 32 m2 121, place Verdun 3km 55 m2 Immeuble Le Macareux Tél +33 4 73 39 18 53 / Port +33 6 83 25 82 93 Email g.m.kieffer@wanadoo.fr Tél +33 4 94 64 89 82 1 M. et Mme KIEFFER P 100m 1 P 200 € 240 € 350-400 € M. et Mme PISANT 350-420 € 420-600 € 455-900 € 40 m2 101, boulevard du Front de Mer La Rade ensoleillée, côté Mer Tél +33 2 35 66 41 87 / Port +33 6 81 65 36 98 Email mppisant@wanadoo.fr 1 300 € P 50m 350-400 € 450-550 € Retrouvez toutes les informations de ces établissements sur notre site www.bormeslesmimosas.com / 07 X 6 PERSONNES MAXIMUM M. & Mme DESTERNES 44 m2 M. LANSSE Avenue de la Mer Les Rives de la Favière, bâtiment H, n° 19 Avenue des Lauriers, Résidence Lou Souleou Tél +33 4 70 43 67 45 / Port +33 6 76 93 95 23 Email monique.desternes@orange.fr Port +33 6 82 71 38 01 Email d.lansse@libertysurf.fr 100m 2 300m 70 m2 P P 340 € 500 € 800 € Mme Sylvia GIARAMIDARO 380-550 € 35/65 m2 25, sentier Saint-François, "La Catelline" Port +33 6 22 47 82 86 Mail lacastelline@hotmail.fr Web www.lacastelline.com 3km P 320-500 € 390-690 € 500-950 € Mme Bernadette CHOIN 45 m2 Avenue des Lauriers Résidence Mer et Soleil, bâtiment Les Palmiers Tél +33 4 94 71 64 21 / Port +33 6 72 58 28 37 Mail rb.choin@orange.fr 2 400-500 € 08 / P 300m 450-600 € 600-730 € Retrouvez toutes les informations de ces établissements sur notre site www.bormeslesmimosas.com 600-700 € ------PLAGE DE LA FAVIÈRE X 2 À 8 PERSONNES MAXIMUM Mme SUQUETLE FOULGOCQ 90 m2 66, corniche Supérieure Domaine du Gaou Bénat Tél +33 1 39 75 57 50 / Port +33 6 86 59 23 06 Email monique.suquet@gmail.com 2 P 1500m 950-1200 € 1350-1550 € LOCATION - SARL HAMEAU DE LA NICOLINIÈRE 35/110 m2 155, chemin du Petit Fort Tél +33 4 94 27 84 15 / Port +33 6 21 44 59 93 Fax +33 4 94 27 84 16 / Email nicoliniere@wanadoo.fr Web www.hameaunicoliniere.fr MAISONS 4 2 500m 4 - DE 2 À 8 PERSONNES - P 450-1050 € 655-1325 € 925-2590 € M. ROUX A. 90-140 m2 108, impasse des Canaris, Le Bois d'Amourette Tél +33 4 94 71 73 17 / Port +33 6 63 33 61 59 Email contact@boisdamourette.com Web www.leboisdamourette.com 9 10 2 425-920 € 4 3,5km 600-1750 € 1370-2700 € P X 2 À 10 PERSONNES MAXIMUM M. et Mme JOLY 160 m2 M. PAUTRAT 70-160 m2 393, avenue Auguste Mabilly 25, rue des contours Port +33 6 15 30 49 48 Email guillemettejoly@gmail.com Web www.cabasson.org Port +33 6 10 32 62 62 Email info@belvederedumoulin.com Web www.belvederedumoulin.com 5 1000 € 500m 4 800 € 1200-1600 € 2200-2500€ Mme SENEQUIER 4km 1600 € 2300 € 50 m2 11, rue de la Plaine des Anes Email lydiesenequier@yahoo.fr Web www.mercampagnelocation.com 2 390 € 4km 500 € 550-600 € Retrouvez toutes les informations de ces établissements sur notre site www.bormeslesmimosas.com / 11 AGENCE IMMOBILIÈRE Agence BILLON CGI Vente / Location / Syndic 21, bis Avenue C. d'Afrique BP 48 - 83 980 Le Lavandou Tél +33 4 94 05 30 10 / Faxt +33 4 94 71 80 92 Email lavandou@C-G-I.fr Web www.billon-cgi.com À SAVOIR RÈGLEMENTATION 12 Toutes les informations données ci-après (prix et confort) le sont à titre indicatif et ne sauraient engager la responsabilité de l’Office de Tourisme EN Regulations: all the information provided below (prices and standards are given as an indication and the Tourist Office cannot be held liable. DE Regulations: alle aufgeführten Informationen (Preis und Konfort) sind unverbindlich und ohne haftung des Touristenbüros. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CLAUSES PARTICULIÈRES ET RÉSILIATIONS • Demander un état descriptif à la location Special clauses and cancelations DE Wichtige festegungen bei kündigungen zum thema • Signer un contrat de réservation obligatoire ARRHES • Faire un état des lieux en entrant et en sortant de la location • Ne pas faire d’arrangement à l’amiable • Demander toujours des reçus contre des paiements même en espèce. EN Important recommendation: ask for a written description of the flat, ask for a written confirmation of your reservation, always ask for receipts, even if you pay cash, ask for an inventory and inspection of the rented property on the day you arrive and the day you leave, do not agree to an informal arrangement in case of problem. DE Wichtige empfehlungen: verlangen einer Beschreibung des Mietobjektes, ein reservierungsvertrag ist unbedingt notwendig, eine Beschreibung des Örtlichkeiten am Anfang und Ende der Vermietung, keine Kompromisse im gegenseitigen Einvernehmen, Quittungen über erfolgte Zahlungen selbst in bar. EN Si le locataire a versé des arrhes, il a la possibilité de se dédire mais ne pourra pas récupérer les sommes versées. Le bailleur pourra également se dédire mais devra restituer le double de la somme versée. Deposit: if the tenant has paid a deposit, he or she is entitled to cancel but cannot recover the amounts paid. The landlord may also cancel but he must return twice the amount paid. DE Wenn der Mieter Anzahlungen gezahlt (gegossen) hat, hat er die Möglichkeit, seine Reservierung aufzuheben aber wird die gezahlten (gegossenen). Der Verpächter wird ebenfalls das Wort können zurücknehmen aber wird die Kopie (Doppel) der gezahlten (gegossenen) Summe zurückgeben sollen. EN ACCOMPTE Si le preneur a versé un acompte, l’engagement sera ferme et définitif sans aucune possibilité de se dédire. EN Down-payment: if the future tenant has made a down-payment, the booking is final and there is no possibility of cancellation. DE Anzahlungen: Wenn der Nehmer eine Abschlagszahlung gezahlt (gegossen) hat, wird die Verpflichtung (Engagement) ohne eine Möglichkeit fest und endgültig sein, das Wort zurückzunehmen. CALENDRIER DES SAISONS EN DE Season calendar Saisonkalender OBLIGATIONS DES HÉBERGEURS • Déclarer en mairie la mis en location de leur(s) meublé(s) Défini par le C.A de l’UDOTSI du 02/03/01 : • Collecter la Taxe de séjour et de la reverser à la mairie BASSE SAISON Montant de la Taxe de séjour par catégories d'hébergements : : 3,30€ : 2,20€ : 1,60€ : 1,00€ et non classé : 0,90€ EN We would remind you that landlords are all obliged to: declare the fact that their furnished accommodation is being let, at the Town Hall and collect the residence tax and pay it to the Town Hall. DE Wir erinnern Ihnen, daß alle der hébergeurs die Meldepflicht im Bürgermeisteramt das gemietete Legen von seine Möblierten hat, die Kurtaxe zu sammeln und sie dem Bürgermeisteramt nachzugießen. Du 01/11 au 31/03 EN DE Low season : 01/11 to 31/03 Nachsaison : 01/11 - 31/03 MOYENNE SAISON Du 01/04 au 30/06 Du 15/09 au 31/10 EN Middle season : 01/04 to 30/06, 15/09 to 31/10 DE Nebensaison : 01/04 - 30/06, 15/09 - 31/10 HAUTE SAISON Du 01/07 au 15/09 EN High season : 01/07 to 15/09 DE Hochsaison : 01/07 - 15/09 La forêt du Dom INFORMATIONS PRATIQUES VIEUX VILLAGE LA LONDE LE LAVANDOU OFFICE DE TOURISME CD559 Pin de Bormes La Verrerie LA FAVIÈRE LE PORT EN TOURIST OFFICE Mer Méditerranée Fort de Brégançon Cabasson DE TOURISTENBÜRO Du 15/6 au 30/6 et du 1/09 au 15/9 : : À LA FAVIÈRE ouvert tous les jours (dimanches et jours fériés ) de 9 h 00 à 12 h 30 et de 14 h 00 à 18 h 30 Juillet et août : ouvert tous les jours (dimanches et jours fériés ) de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 19 h 319, bd du Front de Mer Tél. +33 4 94 64 82 57 GPS : Lon. 43.124579, lat. 6.361417 Ouvert tous les jours (dim. et jours fériés) In the old village: Oct - March : open everyday (except sunday and public holidays) from 9am to 12.30pm and from 2pm to 5.30pm. April to 15 of June and from 15 / 09 to 30 / 09: open everyday (sundays and Public Holidays) from 9am to 12.30pm and from 2pm to 6pm. 15/06 to 30/06 and 15/09 to 30/09: open everyday (sundays and Public Holidays) from 9 am to 12.30 pm and from 2.30 pm to 6.30 pm. July and August: open everyday (sundays and Public Holidays) from 9.30am to 12.30pm and from 2.30pm to 7pm EN ENGAGEMENT DANS LA DÉMARCHE QUALITÉ TOURISME DEUX BUREAUX VOUS ACCUEILLENT EN DE L’office de tourisme de Bormes les Mimosas s’engage sur : La qualité de l’accueil L’information et la communication La compétence du personnel La valorisation des ressources locales La satisfaction clients Retrouvez notre charte d’engagement sur : www.bormeslesmimosas.com Tourist office, 2 offices to welcome you Touristenbüro, zwei Büros Sie willkommen AU VIEUX VILLAGE 1, place Gambetta Tél. +33 4 94 01 38 38 mail@bormeslesmimosas.com www.bormeslesmimosas.com GPS : Lon. 43.152000, lat. 6.343062 Oct - mars : ouvert tous les jours (sauf le dimanche et jours fériés) de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30. D'avril au 15/06 et du 15/9 au 30/9 : ouvert tous les jours (dimanches et jours fériés) de 9 h à 12 h 30 et de 14 h à 18 h In alten Dorf: von Oktober bis März, geöffnet täglich (ausser Sonntag und Feiertag) von 9Uhr bis 12Uhr30 und von 14Uhr bis 17Uhr30. Geöffnet täglich (Sonntag und Feiertag). Von April bis 15 Juni und 01/09 bis 15/09 : von 9Uhr bis 12Uhr30 und von 14Uhr bis 18Uhr. Von 15/06 bis 30/06 und 15/9 bis 30/9 : von 9Uhr30 bis 12Uhr30 und von 14Uhr bis 18Uhr30. Juli und August : von 9Uhr30 bis 12Uhr30 und von 14Uhr30 bis 19Uhr DE Avril – mai et du 15 / 9 au 30 / 9 : de 9 h à 12 h 30 et de 14 h 30 à 18 h Juin et du 1 / 09 au 14 / 09 : de 9 h 30 - 12 h 30 et de 14 h 30 à 18 h 30 Juillet et août : de 9 h 30-12 h 30 et de 15 h-19 h Du 15/6 au 30/6 et du 1/09 au 15/9 : ouvert tous les jours (dimanches et jours fériés ) de 9 h 00 à 12 h 30 et de 14 h 00 à 18 h 30 EN In la Favière, open everyday (sundays and public holidays), april-may and from 15/09 to 30/09: from 9am to 12.30pm and from 2.30pm to 6pm. June and 1/09 to 14/09: from 9.30am to 12.30pm and from 2.30pm to 6.30pm. July and August: from 9.30am to 12.30pm and from 3pm to 7pm DE April-Mai und von 15/09 bis 30/09 : geöffnet täglich (Sonntag und Feiertag) von 9Uhr bis 12Uhr30 und von 14Uhr30 bis 18Uhr. Juni und 1/09 bis 14/09 : von 9Uhr30 bis 12Uhr30 und von 14Uhr30 bis 18Uhr30. Juli und August : von 9Uhr30 bis 12Uhr30 und von 15Uhr bis 19Uhr GUIDE DES LOCATIONS Office de Tourisme : Président : François Arizzi Directrice : Valérie Collet Design Graphique : Anthony Roux - Agence The Creative Lab Impression : Azur Com Crédit photos : Damien Bonfils, Guillaume Roumestan, David Hall. CONDITIONS DE PARUTION Informations transmises par les propriétaires, sous leur responsabilité, à l'Office de Tourisme en date du 31/10/2015.