- Deutsch-Dänische Handelskammer
Transcription
- Deutsch-Dänische Handelskammer
FOKUS Design 2012 / 2013 Jahresmagazin Deutsch-Dänische Handelskammer Årsmagasin Dansk-tysk Handelskammer Sustainable design Design for en bedre verden? Virksomheder og design 12 cases fra Danmark og Tyskland Berlin Dynamisk designmetropol i vækst Håndværker-designeren Interview med Erik Magnussen Design sells Studien aus Deutschland und Dänemark Unternehmen und Design 12 Cases aus Deutschland und Dänemark Kopenhagen Design und preisgekrönte Architektur Vorangehen statt hinterherrennen Interview mit Werner Aisslinger BOSS Store Copenhagen Østergade 15 3 EDITORIAL Design Reiner Perau Nøglen til konkurrenceevne og innovation Schlüssel zu Wettbewerbsfähigkeit und Innovation D D anmark og Tyskland er lande med store designtradi tioner. Med udspring i Tyskland har Bauhaus haft ind flydelse på designudviklingen i hele verden – også i Danmark. Danmark er kendt verden over for innovative møbler, lamper, underholdningselektronik og accessories, og for danske virksomheder er Tyskland normalt det største eksportmarked. Den stærke fælles tradition er grund nok til at gøre design til det bærende branchefokus i Dansk-Tysk Handelskammers magasin. Design er dog ikke bare et spørgsmål om tradition, men handler i lige så høj grad om konkurrenceevne, innovation og om at erobre nye markeder. Og det drejer sig ikke kun om at ”gøre ting smukke”. Designere udvikler produkter og services i dialog med brugerne – med udgangspunkt i deres behov. Designere involve res optimalt set i innovationsprocessen lige fra starten. På den måde opstår produkter, der adskiller sig fra konkurrenternes. Netop ved eksport kan design spille en væsentlig rolle. For at komme ind på et mættet marked skal man levere noget særligt. Design kan være dette særlige og er i stand til at tilføre virksom heden markedsandele og høje marginer. Erkendelsen af, at design skaber merværdi, bliver mere og mere klar for virksomheder. I vores magasin NETZVÆRK viser vi dig, hvordan vores medlemsvirksomheder og partnere behandler temaet. eutschland und Dänemark sind Länder mit großer Designtradition. Aus Deutschland heraus hat das Bauhaus die Entwicklung von Design in der ganzen Welt – auch in Dänemark – beeinflusst. Dänemark steht weltweit für innovative Möbel, Lampen, Unterhaltungselektronik und Accessoires. Deutschland ist für die entsprechenden dänischen Unternehmen regelmäßig der größte Auslandsmarkt. Die starke gemeinsame Tradition ist Grund genug, Design zum Branchenfokus im Magazin der Deutsch-Dänischen Handelskammer zu machen. Aber Design ist nicht nur ein Traditionsthema, sondern es geht dabei um Wettbewerbsfähigkeit, Innovation und die Erschließung von Märkten. Und es geht nicht darum, Dinge nur „schön zu machen“. Designer entwickeln im Dialog mit Nutzern – an deren Bedürfnissen orientiert – Produkte und Services. Designer werden dabei idealerweise schon zu Beginn des Innovationsprozesses einbezogen. So entstehen Produkte, die sich von denen der Wettbewerber abheben. Gerade im Auslandsgeschäft kann daher Design eine wichtige Rolle spielen. Wer gesättigte Märkte erschließen will, sollte etwas Besonderes mitbringen. Design kann dieses Besondere sein und dem Unternehmen Marktanteile und hohe Margen bringen. Die Erkenntnis, dass Design Mehrwert schafft, setzt sich bei Firmen mehr und mehr durch. Wir zeigen Ihnen in unserem Magazin NETZVÆRK, wie unsere Mitgliedsunternehmen und Partner mit dem Thema umgehen. Reiner Perau Geschäftsführer, Deutsch-Dänische Handelskammer Adm. direktør, Dansk-Tysk Handelskammer 4 indhold 14 16 26 18 Indhold Design Legal & Market 6 Design driver innovation og omsætning 60 Håndhævelse af immaterialrettigheder i Danmark 8 Design Sells – Undersøgelser fra Danmark og Tyskland 62 Handel med designrettigheder 14 Muuto. Et nyt perspektiv på nordisk design 66 Kopimøbler – lovligt eller ej? 16 Anders Warming. Kreative processer er hårdt arbejde 68 Beskyttelse af design i EU 18 EAT: New Skool Power i stedet for talende gulerødder 72 War for Talent. Employer Branding og mærkeidentitet er afgørende 20 ic! berlin. Ingen skrue løs! 74 Stort potentiale for e-handel med tyskere 24 Bayer MaterialScience. Nyt materialedesign revolutionerer byggebranchen 26 HUGO BOSS. Det perfekte jakkesæt kræver perfekt konstruktion 28 IXO – teknologi skaber design 30 STAY Copenhagen. Apartmenthotel med minimalistisk design 34 Designit. Dansk designrådgivning på det tyske marked handelskammer 36 Bysted. Gør museumsoplevelsen digital 38 Attention Design. Fem gyldne regler for godt industrielt design 78 Profiler og services 40 Yellowone Needle Cap. Livsredder 82Medarbejdere 44 Designmetropol Berlin 84 Sådan arbejder Handelskammeret 46 København – designet til dig 86 Bestyrelse 2011/2012 48 Werner Aisslinger. Hellere være forud end at løbe bagefter! 90Medlemsfortegnelse 52 Erik Magnussen. Håndværker-designeren 96Members4Members 54 Design for en bedre verden? 97 Partnere 2012 56 Stoleklassikere i Danmark og Tyskland 99Kolofon 5 30 INHALT 46 36 48 40 inhalt Design Legal & Market 7 Design treibt Innovation und Umsatz 61 Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum in Dänemark 10 Design Sells – Studien aus Deutschland und Dänemark 63 Handel mit Designrechten 14 Muuto. Eine neue Perspektive auf nordisches Design 67 Möbelkopien – legal oder nicht? 16 Anders Warming. Kreativprozesse sind harte Arbeit 69 Designschutz innerhalb der EU 18 EAT: New Skool Power statt sprechender Möhren 72 War for Talent. Employer Branding und Markendesign sind entscheidend 20 ic! berlin. Keine Schraube locker! 75 Weiter starkes Wachstum im dänischen Versand- und Internethandel 24 Bayer MaterialScience. Neues Materialdesign bringt eine Revolution 26 HUGO BOSS. Der perfekte Anzug fordert die perfekte Konstruktion 28 IXO – Design durch Technologie 30 STAY Copenhagen. Apartment-Hotel mit minimalistischem Design 34 Designit. Dänische Designberatung auf dem deutschen Markt handelskammer 36 Bysted. Interaktive Museen – Erlebnisdesign für das Smartphone 38 Attention Design. Fünf goldene Regeln für gutes Industriedesign 78 Profile und Services 40 Yellowone Needle Cap. Lebensretter 82 Mitarbeiter 44 Designmetropole Berlin 85 Das macht die Handelskammer 46 Kopenhagen – für Sie designt 86 Vorstand 2011/2012 48 Werner Aisslinger. Vorangehen statt hinterherrennen! 90 Mitgliederverzeichnis 52 Erik Magnussen. Der Handwerker-Designer 96 Members4Members 54 Design für eine bessere Welt? 97 Partner 2012 56 Stuhlklassiker in Deutschland und Dänemark 99 Impressum 6 interview Novo Nordisk insulinpen: Design enkel, sikker, stylish og en stor markedssucces. Der Insulinpen von Novo Nordisk: einfach, sicher, stylish und ein großer Nille Juul-Sørensen Adm. direktør Dansk Design Center København Markterfolg. Design driver innovation og omsætning » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: Novo Nordisk H andelskammer: Cornelia Horsch og Nille JuulSørensen, det Internationale Designcenter Berlin og Dansk Design Center bringer virksomheder tættere på design. Hvorfor skal virksomheder i højere grad integrere design i deres arbejde? Nille Juul-Sørensen: Succes for en virksomhed afgøres i samspillet mellem teknologi, funktionalitet og design. Alle tre aspekter skal tænkes med fra starten af produktudviklingen. Designeren er der ikke for at dekorere produktet til sidst. Design er metode og middel til innovation. Det er designerens opgave at tænke brugerorienteret. Cornelia Horsch: Demografisk udvikling er et godt eksempel: Her har vi et stort potentiale for innovation i orienteringen mod kun der, når produkter, serviceydelser og kommunikation bliver ud viklet. Design formidler også emotionale budskaber: Værdien af et mærke opstår i høj grad gennem design. Handelskammer: Hvordan skal virksomheder begynde, hvis de hidtil har arbejdet uden designere? Cornelia Horsch: For det første er det vigtigt at finde den rigtige designer. Til det har vi udviklet en hjemmeside, hvor der kan sø ges målrettet. Derudover hjælper vi også med rådgivning. Det næste spørgsmål handler i reglen om omkostninger. Her foreslår vi, at man holder sig til den overenskomst, de tyske designere har indgået. Nille Juul-Sørensen: Vi anbefaler også virksomhederne designere til deres område. Derudover har vi i Dansk Design Center udvik let en proces til, hvordan man kan integrere design i forretnings processerne. Handelskammer: Kan det i sidste ende betale sig for virksom hederne? Nille Juul-Sørensen: Vi har analyseret 46 virksomheder, hvor der arbejdes designorienteret. Resultaterne viser, at design betaler sig. Et godt eksempel på dette er Novo Nordisks insulinpen. Den er økonomisk set en stor succes og har gjort livet lettere for mange diabetespatienter – design hjælper med at løse problemer. Cornelia Horsch: I en undersøgelse for det tyske erhvervsmi nisterium har vi undersøgt, hvorvidt brugerorienteret design betaler sig for virksomheder. Ingen adspurgte virksomheder var i tvivl. Gennem integrationen af design blev produktet ofte ikke kun bedre, men selve produktionsmetoderne blev også mere effektive. 7 Design Design treibt Innovation und Umsatz Cornelia Horsch Geschäftsführerin Internationales Design Zentrum Berlin De 4 trin i integrering af design i virksomhedsprocesser. Die 4 Stufen der Designintegration in Unternehmensabläufe. STEP 4 Design er en integreret del af forretningsstrategien STEP 3 Design er en integreret Design ist ein integrierter Teil del af innovationsprocessen der Unternehmensstrategie STEP 2 Design bruges til styling Design ist ein integrierter Teil og finish af produkterne des Innovationsprozesses STEP 1 Non-design Design wird zum abschließenden Styling und Finish der Unterneh- Design spielt keine Rolle mensprodukte genutzt H andelskammer: Cornelia Horsch und Nille Juul-Sørensen, das Internationale Design Zentrum Berlin und das Dansk Design Center bringen Unternehmen Design näher. Warum sollen Unternehmen Design stärker in ihre Arbeit integrieren? Nille Juul-Sørensen: Erfolg für Unternehmen wird im Zusammenspiel von Technologie, Funktionalität und Design entschieden. Alle drei Aspekte müssen von Anfang der Produktentwicklung an mitgedacht werden. Der Designer ist nicht dazu da, am Ende das Produkt zu dekorieren. Design ist Methode und Mittel zur Innovation. Es ist Aufgabe des Designers, nutzerorientiert zu denken. Cornelia Horsch: Demografischer Wandel ist ein gutes Beispiel: Hier gibt es großes Innovationspotential in der Orientierung am Nutzer, wenn Produkte, Dienstleistungen und Kommunikation entwickelt werden. Design übermittelt auch emotionale Botschaften: Der Wert einer Marke entsteht zum Beispiel zu einem großen Teil durch Design. Handelskammer: Wie sollen Unternehmen beginnen, wenn sie bis jetzt ohne Designer gearbeitet haben? Cornelia Horsch: Zunächst ist wichtig, den passenden Designer zu finden. Hierfür haben wir eine Webseite entwickelt, auf der gezielt Quelle/ kilde: Dansk Design Center gesucht werden kann. Zudem unterstützen wir durch Beratung. Die nächste Frage gilt meist den Kosten. Hier empfehlen wir, sich nach dem Tarifvertrag der Allianz deutscher Designer zu richten. Nille Juul-Sørensen: Auch wir empfehlen den Unternehmen Designer für ihr Gebiet. Darüber hinaus haben wir im Dansk Design Center einen Prozess entwickelt, wie man Design in die Unternehmensabläufe integriert. Handelskammer: Zahlt sich das dann am Ende für die Unternehmen aus? Nille Juul-Sørensen: Wir haben 46 Unternehmen untersucht, bei denen designgetrieben entwickelt wird. Die Bilanzen zeigen, dass sich Design bezahlt macht. Ein gutes Beispiel ist der Insulin-Pen von Novo Nordisk. Er ist wirtschaftlich ein großer Erfolg und hat das Leben für viele Diabetespatienten erleichtert – Design hilft, Probleme zu lösen. Cornelia Horsch: In einer Studie für das Wirtschaftsministerium haben wir untersucht, ob sich nutzerorientiertes Design für Unternehmen auszahlt. Alle befragten Unternehmen ließen daran keinen Zweifel. Häufig wurde durch Designintegration nicht nur das Produkt besser, sondern auch der Fertigungsweg effizienter. 8 INSIGHT Design Reiner Perau Adm. direktør Dansk-Tysk Handelskammer Design sells – Undersøgelser fra Danmark og Tyskland Design er i stigende grad en afgørende faktor for succes. Det fremgår af undersøgelser fra Danmark og Tyskland. Derfor bør virksomheder af mindst tre grunde beskæftige sig med design: 1 Design betaler sig Virksomheder, der har en omfattende designstrategi, har en større omsætning og eksporterer mere end deres konkurren ter, som ikke følger en sådan strategi. De vokser hurtigere og be skæftiger flere medarbejdere. Designaktiviteternes indvirkning på virksomhedens resultat Dansk Design Center har undersøgt regnskaberne fra 46 design drevne virksomheder – B2B og B2C – for perioden 2008 til 2010. Virksomhedsresultaterne viser tydeligt, at design betaler sig øko nomisk. Fremgang i det samlede resultat 2 Design gør forskellen Virksomheder, der konsekvent inddrager design, skaber sig en unik position. Det er vigtigt i en verden, hvor kvalitet kun er én af mange nødvendige betingelser for succes. Således bliver design til et kriterium for eksportdygtighed, især i mættede mar keder som Tyskland og Danmark. 3 Design sparer omkostninger Virksomheder, der samarbejder med designere, kan optimere produktionsprocesserne. De vil spare tid og materialer. Gode designere kender nemlig såvel materialerne som produk tionsprocesserne og kan hermed optimere. Dette viser undersøgelser om brugen af design i virksomheder, som er blevet foretaget i Tyskland og Danmark. Vi præsenterer her de vigtigste resultater fra undersøgelserne: Årets resultat Driftsresultat mio. kr. 18.000 16.000 14.000 12.000 10.000 8.000 6.000 4.000 2.000 0 2008/09 Vækst i rentabiliteten 2009/10 Afkastningsgrad Forrentning af egenkapital 30% 20% 10% Kilde: Dansk Design Center / Berlingske 0% 2008/09 2009/10 9 Brug af design til omkostningsreduktion Kun knapt 30 procent af de adspurgte tyske virksomheder gør brug af design til at redu cere omkostninger. Design har en stor indvirk Design er afgørende for Design hjælper min virk ning på min virksomheds min virksomhed ved op somhed med at reducere samlede afkast. dyrkning af nye markeder. omkostninger. Helt enig: 24,7 % Helt enig: 51,9 % Helt enig: 8,8 % Delvis enig: 44,4 % Delvis enig: 29,9 % Delvis enig: 20,0 % Delvis uenig: 22,2 % Delvis uenig: 15,6 % Delvis uenig: 51,3 % Uenig: 8,6 % Uenig: 2,6 % Uenig: 20 % Design Designaktiviteternes indflydelse på opdyrkningen af nye markeder Omkring 80 procent af de adspurgte tyske virksomheder oplyste, at design er vigtigt ved opdyrkningen af nye markeder. Designaktiviteternes indflydelse på virksomhedens succes Næsten 70 procent af de adspurgte tyske virksomheder oplyste, at design har en stor indvirkning på virksomhedens samlede afkast. Kilde: Die Schönheit des Mehrwerts Tyskland og Danmark i international sammenligning: Konkurrenceevne målt på design Tyskland og Danmark er blandt de mest konkurren cedygtige designlande. Ifølge en undersøgelse fra ”Global Design Watch” – med udgangspunkt i selve valueringer i landene – ligger Tyskland internationalt på 3. pladsen og Danmark på 5. pladsen. Design Competitiveness Omdømme blandt Index, Top 10 internationale design organisationer, Top 10 1.Japan 2.USA 1.Storbritannien 3.Tyskland 2.Italien 4.Schweiz 3.USA 5.Danmark 4.Holland 6.Frankrig 5.Danmark 7.Finland 6.Tyskland 8.Sverige 7.Japan 9.Belgien 8.Finland 10.Østrig 9.Sverige Omdømme hos internationale designorganisationer Designeksperter fra 170 designorganisationer i hele verden sætter Danmark på 5. pladsen og Tyskland på 6. pladsen blandt de førende design nationer. 10.Frankrig Kilde: Kilde: DESIGNIUM: Websurvey Erhvervsstyrelsen ”Global Design Watch“ 10 insight Design Reiner Perau Geschäftsführer Deutsch-Dänische Handelskammer Design sells – Studien aus Deutschland und Dänemark Design wird für Unternehmen zunehmend zum Erfolgsfaktor. Dies zeigen Studien aus Deutschland und Dänemark. Demnach sollten sich Unternehmen aus mindestens drei Gründen mit Design beschäftigen: 1 Design macht sich bezahlt Unternehmen, die eine umfassende Designstrategie haben, machen höhere Umsätze und exportieren mehr als die Wettbewerber ohne eine solche Strategie. Sie wachsen schneller und beschäftigen mehr Mitarbeiter. 2 Design macht den Unterschied Unternehmen, die Design konsequent einbeziehen, schaffen sich ein Alleinstellungsmerkmal. Das ist wichtig in einer Welt, in der Qualität nur eine notwendige Bedingung für Erfolg ist. So wird Design zu einem Kriterium für Exportfähigkeit, vor allem auf gesättigten Märkten wie Deutschland und Dänemark. 3 Design spart Kosten Unternehmen, die mit Designern arbeiten, können Produktionsprozesse optimieren. Sie sparen so Zeit und Material. Gute Designer kennen nämlich sowohl Materialien als auch Produktionsprozesse und optimieren entsprechend. Auswirkungen von Designaktivitäten auf das Unternehmensergebnis Das Dansk Design Center hat die Bilanzen von 46 designgetriebenen Unternehmen – B2B und B2C – für den Zeitraum 2008 bis 2010 untersucht. Die Unternehmensergebnisse zeigen deutlich, dass Design sich wirtschaftlich bezahlt macht. Steigerung des Gesamtergebnisses Betriebsergebnis mio. kr. 18.000 16.000 14.000 12.000 10.000 8.000 6.000 4.000 2.000 0 2008/09 Steigerung der Rentabilität Das zeigen Studien, die in Deutschland und Dänemark zum Umgang von Unternehmen mit Design gemacht wurden. Wir zeigen Ihnen die wesentlichen Ergebnisse der Studien. Jahresergebnis 2009/10 Rendite Eigenkapitalrendite 30% 20% 10% Quelle: Dansk Design Center / Berlingske 0% 2008/09 2009/10 11 Einfluss von Design aktivitäten auf Markt erschließung Über 80 Prozent der befragten deutschen Unternehmen gaben an, dass Design wichtig bei der Erschließung neuer Märkte ist. Nutzung von Design zur Kostenreduktion Nur knapp 30 Prozent der befragten deutschen Unternehmen nutzen Design, um Kosten zu reduzieren. Design hat einen großen Für mein Unternehmen ist Design hilft meinem Einfluss auf die Gesamtren Design ein wichtiger Faktor Unternehmen, Kosten dite meines Unternehmens. bei der Erschließung von zu reduzieren. Design Einfluss von Design aktivitäten auf den Unter nehmenserfolg Fast 70 Prozent der befragten deutschen Unternehmen gaben an, dass Design einen großen Einfluss auf die Gesamtrendite ihres Unternehmens hat. neuen Märkten. Trifft zu: 24,7 % Trifft zu: 51,9 % Trifft zu: 8,8 % Trifft eher zu: 44,4 % Trifft eher zu: 29,9 % Trifft eher zu: 20,0 % Trifft eher nicht zu: 22,2 % Trifft eher nicht zu: 15,6 % Trifft eher nicht zu: 51,3 % Trifft nicht zu: 8,6 % Trifft nicht zu: 2,6 % Trifft nicht zu: 20 % Quelle: Die Schönheit des Mehrwerts Deutschland und Dänemark im internationalen Vergleich: Wettbewerbsfähigkeit bei Design Deutschland und Dänemark gehören zu den wettbewerbsstärksten Designländern. Eine Umfrage von „Global Design Watch“ – basierend auf Selbsteinschätzungen in den Ländern – bringt Deutschland international auf den 3. und Dänemark auf den 5. Platz. Design Competitiveness Ruf bei den internationa Index,Top 10 len Designorganisationen, Top 10 1.Japan 2.USA 1.Großbritannien 3.Deutschland 2.Italien 4.Schweiz 3.USA 5.Dänemark 4.Holland 6.Frankreich 5.Dänemark 7.Finnland 6.Deutschland 8.Schweden 7.Japan 9.Belgien 8.Finnland 10.Österreich 9.Schweden Reputation bei internationalen Designorganisationen Designexperten bei 170 Designorganisationen aus aller Welt platzieren Dänemark auf Platz 5 und Deutschland auf Platz 6 unter den führenden Designnationen. 10.Frankreich Quelle: Quelle: DESIGNIUM: Websurvey Erhvervsstyrelsen ”Global Design Watch“ www.nendoo.com 14 Case » Dansk-Tysk Handelskammer / Design Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: Muuto MUUTO Et nyt perspektiv på nordisk design Eine neue Perspektive auf nordisches Design I I 2006 lancerede det københavnske firma Muuto sin første kollektion af accessories, lamper og småmøbler. Virksomhedsnavnet er inspireret af det finske ord muutos, som betyder nyt perspektiv. Virksomhedens grundlæggere Peter Bonnén og Kristian Byrge havde det formål udelukkende at lan cere nyt nordisk design. Her så de en niche, da virksomhederne på markedet altid tilbød et miks af gammelt og nyt design. De to virksomhedsgrundlæggere henvendte sig på grundlag af en detaljeret forretningsplan til en start til ti designere fra Dan mark, Norge, Sverige og Finland. I de store europæiske metro poler henvendte de sig ligeledes målrettet til blot fem butikker. Dermed ville Muuto positionere sine produkter som særlige på markedet. I 2012 er Muuto vokset til over 30 medarbejdere og eksporterer blandt andet til Australien og Japan. Adskillige produkter har vundet internationale priser. Muuto er dermed også en succes for det danske erhvervsfremme. Den statslige investeringsfond, Vækstfonden, har investeret 10 millioner kroner i virksomheden. Afgørende for fondsadministratorerne var, at grundlæggerne kunne vise såvel design- som også forretningsforståelse. I det mindste i opstartsfasen var det vigtigt, at designerne kunne blive betalt gennem royalties, og at omkostningerne dermed vok sede proportionalt med omsætningen. Direktør Kristian Byrge om ambitionen i virksomheden: ”Vi ønsker at hver af vores tre produktkategorier, møbler, belysning og boligtilbehør er i liga med de allerbedste. Ikke kun i Skandinavien, men også på ver densplan. Det gælder både i forbrugernes og designernes øjne.” m Jahr 2006 ging das Kopenhagener Unternehmen Muuto mit seiner ersten Kollektion von Accessoires, Lampen und Kleinmöbeln an den Start. Inspiriert wurde der Firmenname vom finnischen Wort muutos, das neue Perspektive bedeutet. Das Ziel der Unternehmensgründer Peter Bonnén and Kristian Byrge war es, ausschließlich neues nordisches Design zu lancieren. Hier sahen die Firmengründer eine Marktlücke, da die Unternehmen auf dem Markt immer einen Mix aus altem und neuem Design anboten. Die beiden Firmengründer sprachen auf Grundlage eines detaillierten Business-Plans zunächst zehn Designer aus Dänemark, Norwegen, Schweden und Finnland an. In den großen europäischen Metropolen wurden jeweils gezielt nur fünf Geschäfte ausgewählt. Damit wollte Muuto seine Produkte als besonders im Markt positionieren. 2012 ist Muuto auf über 30 Mitarbeiter gewachsen und exportiert unter anderem nach Australien und Japan. Mehrere Produkte haben internationale Preise gewonnen. Muuto ist dabei auch ein Erfolg der dänischen Wirtschaftsförderung. Ein staatlicher Investitionsfonds (Vækstfonden) hat sich mit 10 Millionen dänischen Kronen am Unternehmen beteiligt. Entscheidend war dabei für die Fondsmanager, dass die Firmengründer sowohl Design- als auch Geschäftsverständnis nachweisen konnten. Mindestens für die Start-up-Phase war es wichtig, dass die Designer über Royalties bezahlt werden konnten und so die Kosten proportional zum Umsatz wuchsen. Geschäftsführer Kristian Byrge über die Firmenziele: „Wir wollen in jeder der drei Produktkategorien Möbel, Beleuchtung und Accessoires in einer Liga mit den Besten sein, nicht nur in Skandinavien, sondern weltweit – sowohl nach Verbraucher- als auch nach Designermeinung.“ 15 Design Peter Bonnén og Kristian Byrge kombinerer designkompetencer og strategisk virksomhedsudvikling. Peter Bonnén und Kristian Byrge verbinden Designkompetenz und strategische Unternehmensentwicklung. Angenehme und fruchtbir arbeiten jetzt seit Jahren mit design und fruchtbir arbeiten jetzt seit Jahren mit design 16 INTERVIEW Design Anders Warming » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: BMW Group MINI’en opfattes som tidsløs Der MINI wird als zeitlos empfunden – r esultatet af konsekvent design – das Ergebnis konsequenter Design- arbejde. arbeit. 17 Kreativprozesse sind harte Arbeit Persondata Navn: Anders Warming / Alder: 40 / Nationalitet: dansk Profession: Head of Design for MINI / BMW Steckbrief Name: Anders Warming / Alter: 40 / Nationalität: dänisch Beruf: Head of Design bei MINI / BMW Hvad kendetegner et godt bildesign? Det afgørende er, at design er tidløst og forbliver smukt på lang sigt. Was zeichnet gutes Autodesign aus? Entscheidend ist, dass Design zeitlos ist und damit langfristig schön bleibt. Hvilken historie fortæller MINI designet? MINIs designstrategi er baseret på udsagnet: Rooted in History – Moving forward in Design! Vi anvender designelementer i MINIs historie, men oversætter disse til et moderne sprog – for eksem pel ved hjælp af innovative materialer. Vores to nyeste modeller, MINI Coupé og Roadster henvender sig stærkt til mærkets racing historie. I designet har vi overført dette både til nutiden og frem tiden. Welche Story erzählt das MINI Design? Die MINI Designstrategie basiert auf der Aussage: Rooted in History – Moving forward in Design! Wir beziehen uns mit den Gestaltungselementen auf die MINI Historie, übersetzen diese aber in eine moderne Formensprache – z. B. durch innovative Materialien. Unsere beiden neuesten Modelle, MINI Coupé und Roadster, beziehen sich stark auf die Rennsporthistorie der Marke. Im Design haben wir diese auf Gegenwart und Zukunft übertragen. Udvidelsen af modelfamilien vil kun lykkes, hvis hver ny historie er underlagt MINI princippet: Bigger on the Inside, smaller on the Outside. Baseret på konceptet gælder følgende: En MINI bør altid være den mindste bil i sit segment. Der Ausbau der Modellfamilie wird nur erfolgreich sein, wenn jede neue Story dem MINI Prinzip unterliegt: Bigger on the Inside, smaller on the Outside. Bezogen auf das Konzept gilt: Ein MINI sollte immer das kleinste Fahrzeug in seinem Segment bleiben. Du kommer fra et land med en stærk designtradition. Hvilken indflydelse har din baggrund på dit arbejde? I Danmark er der en forståelse for design, brands og æstetik. Denne kultur af smukke ting var en del af min opvækst. Jeg vok sede op i et miljø, der ikke levede efter fastlagte regler. Der var et sæt af regler og inden for de regler var der stor bevægelsesfrihed. Sie kommen aus einem Land mit einer starken DesignTradition. Welchen Einfluss hat Ihre Herkunft auf Ihre Arbeit? Es gibt in Dänemark ein Verständnis für Design, Marken und Ästhetik. Diese Kultur der schönen Dinge war Bestandteil meiner Erziehung. Ich bin in einem Umfeld aufgewachsen, das nicht nach festgelegten Formeln lebte. Es gab ein Regelwerk und innerhalb der Regeln durfte man frei gestalten. Hos mine forældre havde jeg altid adgang til musik. Den indsigt jeg opnår ved at beskæftige mig med musik, overfører jeg til bilin dustrien. Inden for begge områder handler det om at skabe med udgangspunkt i tid og rum. Jeg er Beatles fan. Drengene er kun blevet en succes, fordi de har øvet og arbejdet hårdt. Dette kan overføres til følgende: Succes kommer ikke af sig selv, selv krea tive processer består 99 procent af hårdt og målrettet arbejde. BMW designteams er internationale. Hvad betyder det for arbejdet? MINI designteamet består af vidt forskellige nationer. Team medlemmernes herkomst bliver inddraget og er en berigelse for arbejdet. Ligeledes fremmer vi, at der sker erfaringsudveksling inden for de forskellige områder. En god interiørdesigner skal også gøre sin erfaring hos eksteriørdesignteamet. Derved sikrer vi os, at vores designteam tænker holistisk og har forståelse for hele processen. In meinem Elternhaus hatte ich immer Zugang zu Musik. Die Erkenntnisse, die ich durch die Auseinandersetzung mit der Musik gewinne, übertrage ich auf den Automobilbereich. Es geht in beiden Bereichen um das Gestalten von Zeit und Raum. Ich bin Beatles-Fan. Die Jungs sind nur erfolgreich geworden, weil sie hart geübt und gearbeitet haben. Das lässt sich ebenfalls übertragen: Erfolg stellt sich nicht einfach ein und auch erfolgreiche Kreativprozesse bestehen zu 99 Prozent aus harter, fokussierter Arbeit. Die BMW Design-Teams sind international zusammengesetzt. Was bedeutet das für die Arbeit? MINI Design ist ein Team aus verschiedensten Nationen. Die Herkunft der Team-Mitglieder fließt mit ein und befruchtet die Arbeit. Genauso fördern wir, dass Erfahrungen in verschiedensten Bereichen gemacht werden. Einen guten Interieur-Designer schicken wir auch mal ins Exterieur-Team. Damit stellen wir sicher, dass unser Design-Team ganzheitlich denkt und Verständnis für den Gesamtprozess hat. Design Kreative processer er hårdt arbejde 18 Case Design » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: e-Types EAT Sushi er også på menuen i EATkantinerne. Auch Sushi steht auf dem Speiseplan der EAT-Kantinen. EAT: New Skool Power i stedet for talende gulerødder N ormalt rangerer maden i skolekantinen langt nede på elevernes popularitetsskala, lige efter madpakken. På 32 københavnske skoler er det anderledes: Her har Kø benhavns Madhus og branding bureauet e-Types sammen med Københavns Kommune gennemført designprojektet EAT. Pro jektet er et vellykket eksempel på systemdesign, som ikke kun på virker skolekantinens image positivt, men også børnenes indstil ling til at spise sundt. Hvordan får man skoleelever til at spise sundt og samtidig at synes, det er sejt? A) Fordel klistermærker med talende grøntsager, der råber ”Spis mig” B)Udvikl en designkampagne om madkultur, hvor eleverne selv designer sjove slogans til badges, forvandler fælles arealerne til en afslappet lounge med wallstickers og kan forbinde sund mad med sund rebelskhed. e-Types gjorde præcis dette. Resultat: Selv de sejeste storbykids har trøjer med EAT-brandet på, pynter hver eneste fri kvadrat centimeter af deres skoletaske med EAT-badges og mødes i kan tinen til frokost med økologisk sushi, kylling i karry og salat. Succesens hemmelighed Brandrådgiver Camilla Frederiksen afslører, hvorfor kampagnen går så godt: ”Eleverne kunne være med i designprocessen fra starten af. Børnene er vores kunder, og projektet blev udviklet specielt til dem. Københavnske elever vil gerne have storby feeling, voksenfrie rum og friheden til selv at kunne bestemme over deres frikvarter. Derfor har vores designkoncept mottoet New Skool Power. Det fungerer ikke bare at påtvinge børn sund mad med rationelle argumenter eller ligefrem med talende gulerødder.” Systemdesign: Betaler det sig? Det rigtige design på rette tid og rette sted kan ganske vist ikke redde verden, men kan frigøre uventet energi. Denne konstate ring sætter sig mere og mere igennem både i den offentlige og den private sektor. Men ofte er projekterne utilstrækkelige. Suc cesfuldt systemdesign betragter ikke kun problemet, men også vilkårene. Forbedres disse med kreative designmidler, løser pro blemet sig tit helt af sig selv. Ligesom i tilfældet med EAT: Siden projektet startede, er andelen af elever, der bruger kantinen dag ligt, steget fra seks til cirka 20 procent. Hver uge sælges omkring 17.000 måltider til de deltagende skoler. 19 alvorligt som kunder. Erfolgsrezept für das Projekt: Schüler als Kunden ernst nehmen. EAT: New Skool Power statt sprechender Möhren N ormalerweise rangiert das Essen aus der Schulkantine auf der Beliebtheitsskala von Schülern direkt hinter dem öden Pausenbrot von Mama. An 32 Kopenhagener Schulen ist das anders: Hier haben Københavns Madhus und die Branding-Agentur e-Types gemeinsam mit der Kommune Kopenhagen das Designprojekt EAT umgesetzt. Das Projekt ist ein gelungenes Beispiel für Systemdesign, das nicht nur das Image der Schulkantinen, sondern auch die Einstellung der Kinder gegenüber gesunder Ernährung positiv beeinflusst. Wie kriegt man Schulkinder dazu, sich gesund zu ernähren und das Ganze auch noch cool zu finden? A)Verteile Aufkleber mit sprechendem Gemüse, das ruft „Iss mich!“ B) Entwickle eine Designkampagne zur Esskultur, bei der die Schüler selbst witzige Slogans für Badges entwerfen, ihren Pausenraum mit Wandtattoos in eine lässige Lounge verwandeln und gesundes Kantinenessen mit gesundem Rebellentum verbinden können. Genau das hat e-Types gemacht. Ergebnis: Selbst die coolsten Großstadtkids tragen T-Shirts mit dem EAT-Brand, verschönern jeden freien Quadratzentimeter ihrer Schultaschen mit EAT-Badges und hängen mittags bei ökologischem Sushi, Curry und Salat im Pausenraum ab. Geheimnis des Erfolgs Brand-Beraterin Camilla Frederiksen verrät, warum die Kampagne so gut ankommt: „Wir haben die Schüler von Anfang an am Designprozess beteiligt. Die Kinder sind unsere Kunden und das Projekt wurde speziell für sie entwickelt. Kopenhagener Schüler wollen Großstadtfeeling, erwachsenenfreie Räume und die Freiheit, selbst über ihre Pausen zu bestimmen. Deshalb hat unser Designkonzept das Motto New Skool Power. Kindern gesundes Essen mit rationalen Argumenten oder gar mit sprechenden Möhren aufzudrängen, funktioniert einfach nicht.“ Systemdesign: Lohnt sich das? Das richtige Design zur richtigen Zeit am richtigen Ort kann zwar nicht die Welt retten, aber ungeahnte Energie freisetzen. Diese Erkenntnis setzt sich sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor verstärkt durch. Allerdings greift die Umsetzung oft zu kurz. Erfolgreiches Systemdesign betrachtet nicht nur das Problem, sondern auch die Rahmenbedingungen. Werden diese durch kreative Designmaßnahmen verbessert, löst sich das Problem oft ganz von selbst. Wie im Fall von EAT: Seit Projektbeginn hat sich der Anteil der Schüler, die täglich die Kantine nutzen, von sechs auf rund 20 Prozent erhöht. Jede Woche werden rund 17.000 Mahlzeiten an die teilnehmenden Schulen verkauft. Design Opskriften på succes: Eleverne tages 20 Case Design Mærkevarer fra ic! berlin: Brillestellene klikkes sammen. Markenzeichen von ic! berlin: Brillengestelle mit FederscharnierStecksystem. Brillerne fremstilles ved håndkraft i Berlin. Die Brillen werden in Berlin handgefertigt. 21 » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: ic! berlin Ingen skrue løs! A Keine Schraube locker! A h, I see!” Overrasket godkendte internationale optikere de berlinske iværksætteres stålbriller i slutningen af 90’erne. Dermed var firmanavnet ic! (udtales I see)ber lin en realitet. Brillekonceptet er unikt på verdensplan og er base ret på en speciel metode, hvor steldelene klikkes sammen helt uden skruer. Det gør ikke bare brillerne fleksible – glassene kan nemt og hurtigt skiftes ud – de er nærmest også umulige at øde lægge. Det anvendte materiale bevirker desuden, at brillerne er fjerlette. h, I see!“ Überrascht begutachteten Ende der 90er Jahre internationale Optiker die Blechbrillen eines Berliner Start-Up-Unternehmens. Damit war der Firmenname ic! (sprich: I see) berlin geboren. Das Brillenkonzept beruht auf einem weltweit einmaligen Federscharnier-Stecksystem und kommt völlig ohne Schrauben aus. Das macht die Brillen nicht nur flexibel – die Gläser können problemlos und schnell ausgetauscht werden – sondern auch nahezu unkaputtbar. Durch das verwendete Material sind die Blechbrillen dazu noch federleicht. ic! berlin er en tysk succeshistorie: I 1996 udviklede to af den nu værende direktør Ralph Anderls venner det unikke brille-led. I søgningen efter en producent hyrede de Anderl som fotomodel. Han var særdeles begejstret for brillerne første gang han så dem, og da det ikke var muligt at finde en producent, startede ven nerne selv produktionen uden betænkning. I 1999 blev ic! berlin brillen stiftet som et GmbH – en tysk form for anpartsselskab –, og Anderl har siden 2003 stået i spidsen for virksomheden. ic! berlin ist eine deutsche Erfolgsstory: 1996 entwickelten zwei Freunde des heutigen Geschäftsführers Ralph Anderl das einzigartige Brillen-Gelenk. Bei der Suche nach einem Produzenten heuerten sie Anderl als Fotomodell an. Die Brillen begeisterten ihn buchstäblich auf den ersten Blick und als sich kein Brillenhersteller finden ließ, übernahmen die Freunde die Produktion kurzerhand selbst. 1999 wurde die ic! berlin brillen gmbh gegründet, seit 2003 ist Anderl alleiniger Geschäftsführer. Alle forretningsområder ligger samlet i et tidligere fabriksbageri i Berlin – alt lige fra design, produktion og salg til bogholderi og marketing. Hvert brillestel fremstilles i hånden. Ud over de sæ sonbetonede kollektioner lancerer brillesmedene jævnligt spe cialudgaver – ofte i samarbejde med internationale designere, kendte personer eller virksomheder. Hvor forskellige modellerne end er, opfylder de alle designkravet: form follows function. Fans i hele verden, bl.a. pop-ikonet Madonna og kongen af Marokko, har imidlertid anskaffet sig de ukonventionelle designerbriller. In einer ehemaligen Berliner Backfabrik sind alle Geschäftsbereiche – von Design über Produktion und Vertrieb bis hin zu Buchhaltung und Marketing – unter einem Dach vereint. Jede Brille wird in Handarbeit gefertigt. Neben den saisonalen Kollektionen bringt die Brillenschmiede regelmäßig Sondereditionen heraus – oft in Kooperation mit internationalen Designern, bekannten Persönlichkeiten oder Firmen. So unterschiedlich die Modelle auch sind, alle folgen dem Designanspruch: form follows function. Fans haben die unkonventionellen Designerbrillen mittlerweile in der ganzen Welt, darunter Pop-Ikone Madonna und der König von Marokko. At direktøren ikke er en faglært manager, er en del af forretnings filosofien. Anderl: ”ic! berlin er ikke stiftet af managere. Naturlig vis har vi brug for eksperter i de enkelte afdelinger. Som kultur pædagog sørger jeg for det kreative kaos.” På den måde opstår en speciel dynamik i virksomheden, hvor der hele tiden udvikles og realiseres nye idéer. Dass der Geschäftsführer kein gelernter Manager ist, ist Teil der Geschäftsphilosophie. Anderl: „ic! berlin ist nicht von Managern gegründet worden. Natürlich brauchen wir Experten in den einzelnen Abteilungen. Ich als Kulturpädagoge sorge für das kreative Chaos.“ So entsteht eine spezielle Unternehmensdynamik, in der ständig neue Ideen entwickelt und umgesetzt werden. Design ic! berlin DRUCK QUALITATIV HOCHWERTIGER K ATALOGE UND ZEITSCHRIFTEN. Qualität ist mehr als Gold und Silber: Und zwar hochwertige Erzeugnisse aus einer Hand. Sie finden hier eine große Auswahl an brillant gedruckten Schmuckstücken. Bei aller Vielfalt steht vor allem die Konzentration für Ihr individuelles Meisterwerk im Vordergrund. Seit 1838. westermann druck GmbH Georg-Westermann-Allee 66 38104 Braunschweig Telefon: 0531.708-501 www.westermann-druck.de Den nye BMW 3-serie Ren køreglæde www.bmw.dk to StoLE. Hos BMW tror vi ikke på kompromiser. Vi tror ikke på, at hensyn til miljøet og fornuftig driftøkonomi behøver gå ud over præstationer og kraftoverskud. Vi tror på, at det er muligt at sætte sig på det bedste fra to verdener. Derfor er den nye BMW 316d da også klassens bedste. Både når det gælder brændstoføkonomi, CO2 -udledning og præstationer. At den så samtidig er designet, så man næsten får lyst til at røre ved den, fås i flere utrolig smagfulde udstyrsvarianter og giver en ekstraordinær køreoplevelse, som kun BMW kan det – ja, det er også en kompromisløs selvfølge. Se mere på bmw.dk BMW privatLEaSiNg førStEgaNgSBEtaLiNg MåNEDLig YDELSE 35.000 kr. 4.850 kr. fiNaNSiEriNg 89.400 kr. 4.775 kr. BMW ErhvErvSLEaSiNg BESkatNiNg MåNEDLig YDELSE 334.196 kr. 4.950 kr. DEN NYE BMW 316D: 443.000 kr. Kontantpris er ekskl. metallak. Lev.omk. 3.680 kr. Forbrug 23,3 km/l, CO2-udledning 114 g/km, 116 hk. BMW PRivatLeasing af 316d 4.850 kr./md., førstegangsbetaling 35.000 kr., 36 mdr., 60.000 km, inkl. service, lev.omk og måtter. Ekskl. dæk, grøn ejerafgift, metallak og forsikring. Etabl. omk. 4.750 kr. Totalomk. i perioden 214.350 kr. BMW eRhveRvsLeasing af 316d: Førstegangsbetaling på 0 kr., 36 mdr., 60.000 km, inkl. service, lev.omk. og måtter. Ekskl. dæk, grøn ejerafgift, metallak og forsikring. Etabl. omk. 4.750 kr. Leasingydelsen er ekskl. moms. Alle beskatningsgrundlag er vejl. og inkl. moms. FinansieRing af BMW 316d fra 4.775 kr./md. i 96 mdr. ved 20 % i udbetaling. Nominelle rente 4,95 %. Totale samlede omkostninger i perioden 547.800 kr. Ekskl. metallak. Forbehold for kreditvurdering. 24 Case Design Bayer MaterialScience » Bayer A/S » Foto: Bayer A/S Nyt materialedesign revolutionerer byggebranchen Neues Materialdesign bringt eine Revolution für die Baubranche K K im Harnow Klausen, direktør i Bayer MaterialScience med hjemsted i Otterup på Fyn ærgrede sig ved bygge riet af sit hus over, at murene var så tykke og vindues karmene så dybe. Det var baggrunden for en nyudvikling, som Bayer præsenterede i 2011. Polybrick forbinder den sædvanlige mursten og isoleringsmaterialet polyuretan til et produkt. Bayer har selv udviklet polyuretan og er en af de største producenter af materialet, der isolerer 40 procent bedre end mineraluld. Stenen gør det muligt at opføre mure, der kun er 35 cm tykke, hvor det før var nødvendigt med 50 til 70 cm. Det nye design ska ber således et større beboelsesrum på det samme grundareal: Ved et hus på 200 m2 får man 20 m2 ekstra. Samtidig bliver produktionsprocessen – det at mure – nemmere. Prototyperne på stenene har greb, de passer sammen som LEGO klodser og limes sammen. Der kan også spares på omkostnin gerne til transport af materialet og til fundamentet, som på grund af den mindre mængde materiale til murene, skal bære en lavere vægt. Bayer MaterialScience er ved udviklingen af det nye produkt star tet omvendt af, hvad man plejer: Normalt henvender producen ten sig til Bayer MaterialScience med et produktønske. Nu søger Bayer en virksomhed, der kan producere Polybrick. Et konsor tium bestående af tre virksomheder undersøger i øjeblikket mu lighederne. Ingen af dem hører til de store producenter af mur sten eller isoleringsmaterialer. Kim Harnow Klausen, Bayer MaterialScience, fornemmer, at de sædvanlige producenter ser deres traditionelle produkter bragt i fare på grund af innovationen. ”Det er naturligvis rigtigt”, siger Klausen. ”Med sit nye materialedesign introducerer Polybrick en disruptive technology i byggebranchen. Bygherrerne, byggearbej derne og miljøet profiterer af det.” im Harnow Klausen, Geschäftsführer von Bayer MaterialScience mit Sitz in Otterup auf Fünen, ärgerte sich beim Bau seines Hauses darüber, dass die Mauern so dick und die Fensterbänke so tief waren. Das war der Ausgangspunkt für eine Entwicklung, die Bayer 2011 vorgestellt hat. Der Polybrick verbindet den herkömmlichen Mauerstein und das Isoliermaterial Polyurethan in einem Produkt. Bayer hat Polyurethan selbst entwickelt und ist einer der größten Hersteller des Materials, das 40 Prozent besser isoliert als Mineralwolle. Der Stein ermöglicht Mauern von 35 Zentimetern Dicke, wo vorher 50 bis 70 Zentimeter notwendig waren. Das neue Design kann somit auf gleicher Grundstücksfläche mehr Wohnraum schaffen: Bei einem 200 Quadratmeter großen Haus ergibt sich ein Plus von 20 Quadratmetern. Gleichzeitig wird der Produktionsprozess – das Mauern – erleichtert. Die Prototypen der Steine haben Griffe. Sie passen zusammen wie LEGO-Steine und werden verleimt. Gespart werden kann durch das System auch beim Transport des Materials und beim Fundament, das durch die Materialersparnis bei den Mauern weniger Gewicht zu tragen hat. Bayer MaterialScience ist bei der Entwicklung des neuen Produkts anders vorgegangen als üblich: Normalerweise treten die Hersteller mit einem Produktwunsch an Bayer MaterialScience heran. Jetzt sucht Bayer unter den Baustoffherstellern einen Produzenten für den Polybrick. Ein Konsortium aus drei Unternehmen untersucht die Möglichkeiten derzeit. Keiner von ihnen gehört zu den großen Produzenten von Mauersteinen oder Isoliermaterialien. Kim Harnow Klausen von Bayer MaterialScience vermutet, dass die angestammten Hersteller durch die Innovation ihre traditionellen Produkte in Gefahr sehen. „Das ist natürlich richtig“, so Klausen. „Der Polybrick bringt mit seinem neuen Materialdesign eine disruptive technology in die Baubranche. Die Bauherren, die Bauarbeiter und die Umwelt werden davon profitieren“. 25 Design Det nyudviklede produkt blev præsenteret på et pressemøde i november 2011. Die Neuentwicklung wurde im November 2011 der Presse präsentiert. 26 Case » HUGO BOSS Nordic ApS » Foto: HUGO BOSS Design HUGO BOSS 27 Der perfekte Anzug fordert die perfekte Konstruktion unter der Oberfläche E E Hos HUGO BOSS arbejdes der med tre forskellige konstruktio ner. Et jakkesæt kan være canvassed – mellem jakkesættets ydre materiale og indre for er et materialelag, der kan bestå af uld. La get er formet efter kroppen og riet på med håndkraft. Denne for arbejdelse giver et jakkesæt, der tilpasser sig kroppens form og måde at bevæge sig på. Bei HUGO BOSS wird mit drei verschiedenen Konstruktionen gearbeitet. Ein Anzug kann canvassed sein: Zwischen dem äußeren Material des Anzugs und dem inneren ist eine Materialschicht, die aus z. B. Wolle bestehen kann. Die Schicht ist von der Form her dem Körper angepasst und handvernäht. Diese Verarbeitung schafft einen Anzug, der sich der Körperform und der Bewegung anpasst. t jakkesæt er mere end pænt stof og et godt design. Det kræver den rette konstruktion for at sidde helt rigtigt. Kevin Lobo er kreativ chef for BOSS Black og BOSS Se lection. Målgruppen for disse to linjer er kvalitetsbevidste kun der. Ifølge Lobo beskriver fire nøgleord det perfekte jakkesæt: maskulint, moderne, selvsikkert og sofistikeret. Men bag de fire ord gemmer sig en kerne – jakkesættets konstruktion. Er den ud tænkt og gennemarbejdet til fingerspidserne, er der garanti for det perfekte sæt. En anden konstruktion er et fused jakkesæt. Jakkerne er konstru eret med et smeltbart for, der er fikseret på det ydre materiale. Dette er med til at holde på jakkens form, så den holder sig per fekt glat. Endelig kan en konstruktion være et miks af de to frem gangsmåder, såkaldt half canvas: Der sidder et indre materialelag omkring brystet og på reverset, mens resten af jakken har det fik serede for. Det giver en ekstra blødhed omkring de to partier. ”Konstruktionen af et jakkesæt er det, der virkelig gør forskellen, og det er vigtigt, fordi det er med til at bestemme, hvor lang leve tid et jakkesæt har. Kombinationen af konstruktion, pasform, snit og materialer er det, der skaber det perfekte jakkesæt,” for klarer Kevin Lobo, der hvert år udvikler fire kollektioner for HUGO BOSS.” ”Igennem årene har jakkesættet fået mere pasform og et slankere snit. Efter at herremoden længe har været meget casual, er vi ved at vende tilbage til et mere formelt look. Alt hvad der hører til den klassiske skrædderkunst er tilbage,” mener Kevin Lobo, der har en klar designmission for HUGO BOSS: ”Mit designprincip er at kreere pålidelige kollektioner, der samti dig er innovative. En mand skal føle sig sikker og godt tilpas i vo res jakkesæt. Det er vigtigt for mig at starte med trends, som jeg så omsætter til tøj i ekstrem høj kvalitet.” in Anzug ist mehr als hübscher Stoff und gutes Design. Er braucht die richtige Konstruktion, damit er gut sitzt. Kevin Lobo ist Creative Director von BOSS Black und BOSS Selection. Die Zielgruppe der beiden Linien sind qualitätsbewusste Kunden. Laut Lobo beschreiben vier Schlüsselwörter den perfekten Anzug: maskulin, modern, selbstbewusst und raffiniert. Doch hinter den vier Schlüsselwörtern verbirgt sich ein Kern – die Konstruktion des Anzugs. Sie muss bis ins Detail stimmen, erst dann hat man die Garantie für den perfekten Anzug. Eine andere Konstruktion heißt fused. Die Anzüge sind mit einem schmelzbaren Futter ausgestattet, das am äußeren Material befestigt ist. Dies hilft, die Form des Anzugs zu halten, damit er sich perfekt glatt hält. Schließlich kann eine Konstruktion ein Mix aus beiden Varianten sein, dem sogenannten half canvas: Hier gibt es eine innere Materialschicht an der Brust und auf dem Revers, während beim Rest der Jacke das Futter am Außenmaterial fixiert ist. Damit wird der Anzug an Brust und Revers besonders weich. „Die Konstruktion eines Anzugs macht den Unterschied. Sie ist wichtig, weil sie die Lebensdauer des Anzugs mitbestimmt. Die Kombination aus Konstruktion, Passform, Schnitt und Materialien ist, was den perfekten Anzug ausmacht“, erklärt Kevin Lobo, der jedes Jahr vier Kollektionen für HUGO BOSS entwickelt. „Im Laufe der Jahre hat der Herrenanzug mehr an Passform und einen schlankeren Schnitt bekommen. Nachdem die Herrenmode sehr lange casual war, kehren wir zu einem formelleren Look zurück. Alles, was zur klassischen Schneiderei gehört, ist zurück“, meint Kevin Lobo, der eine klare Mission für HUGO BOSS hat: „Ich will gediegene Kollektionen kreieren, die gleichzeitig innovativ sind. Männer sollen sich in unseren Anzügen wohl und sicher fühlen. Es ist wichtig für mich, Trends zu starten, die ich in Kleidung von extrem hoher Qualität umsetze.“ Design Det perfekte jakkesæt kræver perfekt konstruktion under overfladen 28 Case Design IXO - teknologi skaber design » Robert Bosch A/S » Foto: Robert Bosch A/S Hvordan verdens mest solgte el-værktøj revolutionerede markedet V irksomheden Bosch fra Stuttgart revolutionerede markedet for hobbyhåndværkere i 2003 og har siden solgt 11 millioner IXO boremaskiner. Afdelingen Po wer Tools i en af Tysklands største virksomheder så et udækket behov og omsatte idéen konsekvent ned til mindste detalje. Med IXOen henvendte Bosch sig til det kvindelige publikum og udvik lede et produkt, som ikke forsvinder i hobbykælderen, men bli ver opbevaret i køkkenet, stuen eller håndtasken. Lithium-ion-batteriers tilgængelighed var afgørende. Kun denne teknik var pladsbesparende og samtidig effektiv nok til at dække kravene. For konceptet med en boremaskine, der altid skal være klar til brug, var det meget vigtigt, at der ingen memory-effekt el ler selvafladning var. Desuden tillod teknologien at blive kom promisløs, også hvad angik designet: klare linjer, ergonomi, mo derne udtryk . Klart og enkelt blev også navnet på produktets design: IXO står for skruer med lige kærv (I), stjerneskruer (X) og inbusskruer (O). Imidlertid findes IXOen i den fjerde generation. I 2010 kom der to særudgaver på markedet – IXOen made with SWAROVSKI ELEMENTS med 700 krystaller og IXOen Vino med proptræk ker. ”IXOen koncentrerer sig om det væsentlige – derfor er den succes rig,” sagde Dr. Annette Becker, Director Brand Management hos Bosch Power Tools. Med den næste idé til et produkt – PSR Select – vil Bosch løse et andet vigtigt problem: Bittene bliver i ntegreret i boremaskinen og kan ikke længere gå tabt på den måde. - Design durch Technologie » Robert Bosch A/S » Foto: Robert Bosch A/S Wie das meistverkaufte Elektrowerkzeug der Welt den Heimwerkermarkt revolutionierte D as Stuttgarter Unternehmen Bosch hat 2003 den Heimwerkermarkt revolutioniert und seitdem 11 Millionen des Akkuschraubers IXO verkauft. Die Abteilung Power Tools eines der größten deutschen Unternehmen hat einen Bedarf erkannt und die Idee konsequent bis ins Detail umgesetzt. Mit dem IXO zielte Bosch auch auf die weibliche Zielgruppe ab und entwickelte ein Gerät, das nicht im Hobbykeller verschwindet, sondern in Küche, Wohnzimmer oder Handtasche aufbewahrt wird. Die Verfügbarkeit von Lithium-Ionen-Akkus war entscheidend. Nur diese Technik war platzsparend und gleichzeitig leistungsfähig genug für die Anforderungen. Für das Konzept eines immer einsatzbereiten Schraubers war es auch wichtig, dass es keinen Memory-Effekt und keine Selbstentladung gibt. Zudem erlaubte es die Technologie, auch in punkto Design kompromisslos zu bleiben: klare Linien, Ergonomie, moderne Akzente. Klar und einfach wurde auch der Name des Produkts designt: IXO steht für Schlitzschrauben (I), Kreuzschrauben (X) und Inbusschrauben (O). Mittlerweile gibt es den IXO in der vierten Generation. 2010 kam Bosch mit zwei Sondereditionen auf den Markt – dem IXO made with SWAROVSKI ELEMENTS mit 700 Kristallen und dem IXO Vino mit Korkenzieher. „Der IXO konzentriert sich auf das Wesentliche – deswegen ist er erfolgreich“, so Dr. Annette Becker, Director Brand Management bei Bosch Power Tools. Mit der nächsten Produktidee – dem PSR Select – will Bosch durch gutes Design ein anderes wichtiges Problem lösen: Die Bits werden ins Gerät integriert und gehen so nicht mehr verloren. Design IXO 29 30 Case Design » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: STAY Copenhagen Stay Copenhagen Apartmenthotel med minimalistisk design O mkring årtusindskiftet blev A-huset for enden af Islands Brygge i Københavns Sydhavn et samlingssted for kreative mennesker og kunstnere. A-huset rådede over 25.000 kvadratmeter forladte kontor- og lagerarealer. Indtil 2006 flyttede hundredvis af malere, musikere og designere ind og ud igen. Med det boomende boligmarked og udviklingen af Islands Brygge blev huset interessant for ejendomsdevelopere, og så flyt tede de kreative endegyldigt ud. Det blev starten på A-husets tredje liv som apartmentejendom. Bygningen stod klar til indflyt ning i 2009, hvor Københavns ejendomsmarked var i dyb krise. Lejlighederne var ikke længere til at sælge. På den baggrund opstod idéen til at anvende bygningen som apartmenthotel. Det indvendige design, som i dag er så vigtigt for hotellet, blev skabt forholdsvist tilfældigt. På kort sigt kunne apartmenthotellet anvendes som bolig for gæster på klimakon ferencen i København i december 2009. Den nye danske møbel producent HAY – grundlagt i 2002 – kunne levere inden for 14 dage. På den måde fik deltagerne i COP15 et preview på hotellets designkoncept. STAY apartmenthotel åbnede officielt i marts 2010. De 180 lejlig heder er udført i et minimalistisk dansk design. Udsigten over den sydlige del af havnen og Københavns største tagterrasse pas ser perfekt til designet. STAYs direktør Kim Karlsen mener, at fokus på design passer fantastisk til A-husets skæve vinkler. ”STAY er indrettet i samar bejde med HAY. Harmonien mellem lækkert design og minimalistisk indretning er vores USP. Det handler om at finde en balance mellem stilrenhed og hygge.” 31 Dänisches Design und Hafenblick – im STAY Copenhagen overnatter man i STAY Copenhagen übernachtet man stilfulde, hyggelige omgivelser. in stilvollem, gemütlichem Ambiente. Design Dansk design og havneudsigt – på Apartment-Hotel mit minimalistischem Design U m die Jahrtausendwende wurde das A-Haus am Ende von Islands Brygge, einer Straße längs des Südhafens, zu einem Sammelpunkt für Kreative und Künstler. Das AHaus hatte 25.000 Quadratmeter verlassenen Büro- und Lagerraum zu bieten. Bis 2006 zogen hunderte von Malern, Musikern und Designern ein und wieder aus. ergab, als Unterkunft für Gäste des Kopenhagener Klima-Gipfels im Dezember 2009 zu dienen, musste die gesamte Inneneinrichtung innerhalb von 14 Tagen organisiert werden. Der ebenfalls noch junge dänische Möbelhersteller HAY – gegründet 2002 – konnte schnell genug liefern und so bekamen die Gäste der Klimakonferenz eine Preview auf das Design-Konzept des Hotels. Mit dem Immobilienboom und der Entwicklung von Islands Brygge wurde das A-Haus interessant für Immobilienentwickler. So zogen die Kreativen endgültig aus und das A-Haus wurde auf sein drittes Leben als Apartment-Wohnhaus vorbereitet. Fertig wurde das Haus jedoch erst 2009, als der Kopenhagener Immobilienmarkt tief in der Krise war. Die Apartments ließen sich nicht mehr verkaufen. Im März 2010 öffnete das STAY Apartment-Hotel dann auch offiziell seine Türen. Die 180 Apartments präsentieren sich in minimalistischem dänischen Design. Die Aussicht auf den südlichen Teil des Hafens passt hierzu genauso gut wie die größte Dachterrasse Kopenhagens. So entstand die Idee, das Haus als Apartment-Hotel zu nutzen. Die Inneneinrichtung und damit die Design-Ausrichtung des STAY kam dabei relativ zufällig zustande. Als sich kurzfristig die Möglichkeit Kim Karlsen, Geschäftsführer des Hotels, sieht die Design-Ausrichtung als sehr passend zum Konzept des Apartment-Hotels: „Das STAY ist in Zusammenarbeit mit HAY eingerichtet worden. Ein modernes und minimalistisches Design ist unser USP. Es ist wichtig, die Balance zwischen Stilreinheit und Gemütlichkeit zu finden.“ Der dänische KEVI Stuhl ist nun 54 Jahre alt, und wenn Sie einer der 2,5 Millionen Glücklichen sind, die einen Stuhl aus dem Jahr 1972 oder ein neueres Modell besitzen, bekommen Sie für ihn immer noch Ersatzteile oder einen ganz neuen KEVI. Ein strapazierfähiger Stuhl wie der KEVI ist nachhaltig und hat somit einen langfristigen Wert. Sollten Sie nicht mehr ganz auf dem Laufenden sein, was das KEVI Stuhlprogramm angeht, besuchen Sie doch einfach unserem Showroom oder engelbrechts.com. Aber Vorsicht, es könnte eine langfristige Affäre werden. DESIGN JØRGEN RASMUSSEN Engelbrechts A/S Skindergade 38 1159 Copenhagen K T +45 3391 9896 info@engelbrechts.com engelbrechts.com eva solo A way of going out Der Gasgrill von Eva Solo. Design und Funktion die begeistern. Durch und durch aus Edelstahl, Ø 59 cm, Gasflasche max. 5 kg. Drei individuell einstellbare Grillzonen, ein Schmordeckel sowie ein flacher Deckel, der gegen Witterungseinflüsse schützt, wenn der Grill nicht in Gebrauch ist. Die Gasflasche steht verdeckt im Grill. Eva Solo GmbH Paul-Dessau-Str. 3h DE-22761 Hamburg kontakt@evasolo.com www.evasolo.com 34 Case » Designit GmbH Design » Foto: Designit GmbH Designit Ingen business as usual: Designit har tilpasset sine services til det tyske marked. Kein Business as usual: Designit hat seine Services für den deutschen Markt angepasst. Ratecesciis idunt volupta consed que nonsedi taturio rporehe omnim vel imagnim ilnsedisci soluptatur, sam hillitio iusdant. Angenehme und fruchtbare jetzt seit Jahren mit onli zusamseit Jahren mit online WebDesign jetzt seit zusammengen. Dänische Designberatung auf dem deutschen Markt – Kundennähe ist alles D I esignit havde i 2006 en meget successfuld virksomhed, som var opbygget omkring designstrategi og rådgiv ning. Med 40 ansatte var Designit allerede dengang en større virksomhed i branchen. Med forventningen om, at den succes, der var opbygget i Danmark, også ville være attraktiv for internationale kunder, besluttede partnerne sig for at åbne deres første eget kontor i München. Efter at have kontaktet tyske virksomheder blev det dog hurtigt klart, at konsulentydelserne og tilgangen skulle tilpasses. Nær hed, dokumenterbar kompetence og vedholdenhed var elemen terne, der viste sig at være nøglen til vækst. Nikolaj Hviid, direktør for Designit i Tyskland fortæller: ”At være tæt på en kunde betyder alt, når komplekse projekter skal hånd teres. Således er det nødvendigt at placere residential designere hos kunderne for proaktivt at skabe en bedre kollaborativ pro cess. Designit's medarbejdere arbejder on-site hos virksomheder som Audi og Harman.” At tro, at man er god, nytter ikke meget, hvis det ikke kan doku menteres. Tyske virksomheder har ofte en virksomhedsstruktur, der nødvendiggør, at den øverste ledelse samler alt ansvar, hvor danske virksomheder ofte uddelegerer ansvar. ”Alt hvad vi kom munikerer med en virksomheds medarbejder skal være tilpasset, så selvsamme medarbejder kan formidle intention og kvalifika tion igennem organisationen,” forklarer Nikolaj Hviid. De store virksomheder søger ikke efter samarbejdspartnere. De kommer automatisk til dem. ”Troen på at ens egne kompetencer og viden er unik mindskes hurtigt. Konkurrenterne står også i kø, og de er bestemt også dygtige. Succes kommer igennem vedhol denhed og kompetent tilgang. Oplægget og tilgangen skal være perfekt, der er ikke plads til at korrigere bagefter. Den der laver mindst fejl vinder ofte opgaven,” fortæller Nikolaj Hviid. Efter seks år på markedet er Designit i Tyskland vokset til 50 medarbejdere og arbejder for kunder som BMW, Hitachi og Mercedes. m Jahr 2006 war Designit ein erfolgreiches Unternehmen mit Spezialisierung auf Design-Strategie und Beratung. Mit 40 Mitarbeitern war Designit schon zu der Zeit eines der größeren Unternehmen der Branche. Das in Dänemark erfolgreiche Konzept müsste auch international funktionieren. So beschlossen die Partner, ein Büro in München zu eröffnen. Nachdem deutsche Unternehmen kontaktiert waren, wurde schnell klar, dass Beratungsleistungen und Ansatz angepasst werden mussten. Nähe, dokumentierbare Kompetenz und Beharrlichkeit waren Elemente, die sich als entscheidend erwiesen. Nikolaj Hviid, Geschäftsführer von Designit in München, erzählt: „Nah am Kunden zu sein bedeutet alles, wenn es um komplexe Projekte geht. So ist es zum Beispiel nötig, Mitarbeiter von Designit beim Kunden zu platzieren, um proaktiv eine bessere Zusammenarbeit zu erreichen. Die Berater arbeiten on-site bei Kunden wie Audi und Harman.“ Zu glauben, dass man gut ist, nützt nicht viel, wenn man es nicht dokumentieren kann. Zudem haben deutsche Unternehmen oft eine Struktur, bei der die oberste Führung die ganze Verantwortung bei sich sammelt, wo dänische Unternehmen die Verantwortung delegieren. „Alles, was wir Mitarbeitern eines Unternehmens gegenüber kommunizieren, muss angepasst sein, damit diese Mitarbeiter sowohl unsere Intention als auch unsere Qualifikation durch ihre Organisation vermitteln können.“ Der Glaube, dass die eigenen Kompetenzen und das eigene Wissen einzigartig sind, schwindet schnell. Die großen Unternehmen suchen nicht nach Kooperationspartnern. Diese kommen automatisch zu ihnen. Die Konkurrenten stehen Schlange und sind ebenfalls gut. „Erfolg kommt durch Beharrlichkeit und einen kompetenten Ansatz. Entwurf und Ansatz müssen perfekt sein. Es gibt keine Möglichkeit, später zu korrigieren. Wer die wenigsten Fehler macht, gewinnt oft das Projekt“, so Nikolaj Hviid. Nach sechs Jahren im Markt hat Designit in München 50 Mitarbeiter und arbeitet für Kunden wie BMW, Hitachi und Mercedes. Design Dansk designrådgivning på det tyske marked – nærhed til kunderne er altafgørende 35 36 Case Design » Bysted » Foto: Jeppe Carlsen bysted Applikationen kan hentes til iPhone og Android smartphones. Søg efter ”Københavns Befæstning” i App Store eller på Google Play. Læs mere om Befæstningen og Forsvundet i Tiden på www.befaestningen.dk. Gør museumsoplevelsen digital S yntes du også, det var kedeligt at tage med dine forældre på museum, da du var barn? Bare rolig, du er ikke den ene ste. Og det er også grunden til, at flere og flere museer er begyndt at designe interaktive museumsoplevelser med inspira tion fra computerspil for at styrke børn og unges interesse i muse umsformidlingen. Det er mobilspillet Forsvundet i Tiden, som de signbureauet Bysted har udviklet for Københavns Befæstning, ét af de rigtig gode danske eksempler på. Forsvundet i Tiden er et lokationsbaseret computerspil, der kan downloades som en mobilapplikation til iPhone og Android smartphones. Spillet henvender sig til 8-14-årige børn og har til formål at formidle historien om soldaterlivet på to af Københavns Befæstnings store voldanlæg Vestvolden og Trekroner, som også er de eneste steder, spillet kan spilles. I spillet skal du hjælpe drengen Mathias eller pigen Sara tilbage til nutiden. Begge er de nemlig faret vild ca. 100 år tilbage i tiden, dengang der var soldater på befæstningen. Og det er din opgave at få dem tilbage til deres egen tid ved at løse opgaver og gåder forskellige steder på voldan lægget med din mobil. Ideen med Forsvundet i Tiden er i høj grad at udfordre den passive modtagerrolle, som mere traditionelle museumsoplevelser ofte placerer den besøgende i. Et område Bysted har specialiseret sig i. Og dermed udlevede opgaven også Bysteds ambition om altid at designe formidling i det fysiske rum som reelle interaktive ople velser, hvor publikum selv er aktive. Forsvundet i Tiden er ikke kun en rejse tilbage i tiden, men også et kig ind i den nære fremtid, der viser hvordan digitale medier og virkemidler vil komme til at påvirke museernes oplevelsesdesign fremover. Bysted har i de seneste år – i forlængelse af at hele oplevelsesøko nomien er vokset frem – fokuseret på at udvikle området design, oplevelser og digital formidling. Det har Bysted gjort for bl.a. Visit Denmark, det danske kongehus, Designmuseum Denmark m.fl. Et partnerskab bestående af Realdania, Kulturstyrelsen og Naturstyrelsen har taget initiativ til at revitalisere Københavns nyere Befæstning. Partnerskabet har afsat 175 millioner kroner til at synliggøre og istandsætte Befæstningen, formidle den som en samlet attraktion og skabe mulighed for fysisk aktivitet og oplevelser. 37 Design Das Spiel ist unter dem Suchbegriff „Københavns Befæstning“ im App Store oder bei Google Play zu finden. Weitere Informationen über die Festungsanlage oder „Verschwunden in der Zeit“ finden Sie unter www.befaestningen.com. Interaktive Museen – Erlebnisdesign für das Smartphone F anden Sie es als Kind auch langweilig, zusammen mit Ihren Eltern ins Museum zu gehen? Damit sind Sie nicht allein. Das ist auch der Grund dafür, dass immer mehr Museen interaktive Museumserlebnisse entwickeln, die an Computerspiele angelehnt sind. Diese sollen das Interesse der Kinder und Jugendlichen für Museen wecken. Das Spiel Verschwunden in der Zeit, das die Designagentur Bysted für die Kopenhagener Festungsanlagen Københavns Befæstning entwickelt hat, ist ein gutes Beispiel hierfür. Verschwunden in der Zeit ist ein ortsbezogenes Computerspiel, das als Applikation für iPhone und Android-Smartphones heruntergeladen werden kann. Das Spiel wurde für Kinder zwischen acht und 14 Jahren entwickelt. Es soll ihnen die Geschichte des Soldatenlebens auf den zwei großen Wällen Vestvolden und Trekroner der Kopenhagener Festungsanlagen vermitteln. Nur an diesen beiden Orten kann das Spiel gespielt werden. Es geht um Mathias und Sara, die etwa hundert Jahre in der Vergangenheit gestrandet sind, als es noch Soldaten auf den Festungsanlagen gab. Die Aufgabe des Spielers ist es, die beiden in ihre eigene Zeit zurückzuholen, indem er mit dem Handy Aufgaben und Rätsel an verschiedenen Orten auf den Wällen löst. Verschwunden in der Zeit soll vor allem die passive Rolle als Empfänger überwinden, die der Besucher bei traditionelleren Museumserlebnissen oft einnimmt. Bysted will Wissensvermittlung im physischen Raum immer als interaktives Erlebnis gestalten, bei dem das Publikum selbst aktiv wird. Verschwunden in der Zeit ist nicht nur eine Zeitreise in die Vergangenheit, sondern auch ein Blick in die nahe Zukunft, der zeigt, wie digitale Medien und Hilfsmittel das Erlebnisdesign der Museen künftig beeinflussen werden. Bysted hat sich in den letzten Jahren – im Takt mit dem allgemeinen Wachstum der Erlebniswirtschaft – auf die Entwicklung der Bereiche Design, Erlebnisse und digitale Verbreitung spezialisiert, unter anderem für VisitDenmark, das dänische Königshaus und das Designmuseum Denmark. Die Initiative zur Revitalisierung von Kopenhagens Festungsanlagen ging von Realdania, den dänischen Behörden für Kultur und Natur aus. Die Partner haben 175 Millionen Kronen bereitgestellt, um die Festungsanlagen instand zu setzen, als Attraktion zu vermarkten und die Möglichkeit für Aktivitäten und Erlebnisse zu schaffen. 38 Case Design » Attention Design ApS Attention produkter: Router til Cisco Produkte von Attention: Router für » Foto: Attention Design ApS og bluetooth headsets til Jabra. Cisco, Bluetooth-Headsets für Jabra. Attention Design Fem gyldne regler for godt industrielt design 1 Gør ikke mod andre, hvad andre har gjort mod dig Den første og væsentligste regel for godt design: Gør ikke mod andre, hvad andre har gjort mod dig. Alt for ofte bliver fejl gentaget. Derfor er det et afgørende princip for designere at tænke nyt og at starte helt fra bunden, hvor intet er givet på forhånd. Og at bide mærke i de problemer, de selv er stødt på i brugen af produkter eller interfaces, så de undgår at re producere dem. 2 Drøm! Regel nummer to: Glem alt om begrænsninger og drøm dig til en ideel verden. Forud for seriøst udviklingsarbejde går en omhyggelig specifika tion. De bedste designere sikrer, at en udtømmende og gennem arbejdet specifikation bliver udarbejdet, før de starter med at de signe. Kunsten er så at kunne lægge specifikationen til side og ’glemme’ den for at slippe fantasien og ideerne løs. Derudover skal løsninger og ideer naturligvis vurderes i forhold til specifika tionen, men den må aldrig optræde som en mental barriere for geniale ideer. Derfor er det absolut heller ikke uhørt, at en speci fikation bliver tilpasset i løbet af processen, fordi designernes ideer viser sig så gode, at de er værd at foretage justeringer i spe cifikationen for. 3 Form følger funktion Regel nummer tre: Godt design er brugervenligt og logisk. Godt design inddrager konsekvent og systematisk funktionalitet. Funktionen skal kunne aflæses i produktet, og brugen af det skal være intuitiv og logisk. De fleste har oplevet produkter, som kræ ver, at brugeren tilpasser sig produktet og lærer sig at bruge det. Godt design er i stedet tilpasset brugeren og kommunikerer ukompliceret og naturligt med ham/hende. Desuden understre ger denne regel, at godt design ikke kun handler om æstetik, men vægter form og funktion lige højt, således at formgivningen bliver en logisk og harmoniseret konsekvens af funktionen. 4 The human factor Regel nummer fire: Skabt til livet. Godt design er skabt til mennesker og deres liv. Derfor skal desig nerne altid inddrage brugerne direkte i udviklingen af produkter. Det er nemlig de selvsamme brugere, designet skal forstå at for føre. En væsentlig note er her, at designere ikke må ekskludere ikke-brugere fra deres proces: Ikke-brugere er nemlig potentielle fremtidige brugere. 5 Bryd reglerne Sidst men ikke mindst: Vid hvornår reglerne skal brydes. Ingen regler uden undtagelser: Innovationer opstår typisk, når man forstår at sprænge rammerne og bryde reglerne. Det kræver mod. Og så kræver det naturligvis, at man kender reglerne. 39 Design Fünf goldene Regeln für gutes Industriedesign 1 Funktionalitätsaspekt mit ein. Die Funktion sollte sofort ersichtlich sein und die Benutzung intuitiv und logisch. Die meisten von uns haben Produkte erlebt, bei denen der Nutzer sich anpasst und die Bedienung lernt. Gutes Design funktioniert umgekehrt: Es ist auf den Nutzer zugeschnitten und vermittelt die Nutzung auf unkomplizierte und natürliche Weise. Bei gutem Design geht es also nicht nur um Ästhetik, sondern Form und Funktion haben denselben Stellenwert. Die Formgebung ist eine logische Konsequenz der Funktion. 2 4 Was du nicht willst, dass man dir tu’… Die erste und wichtigste Regel für gutes Design: Was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg’ auch keinem anderen zu. Allzu oft werden Fehler wiederholt. Daher sollte ein Designer immer von Grund auf neu anfangen, nichts als gegeben voraussetzen und frischen Ideen folgen. Dabei sollte er die Probleme angehen, die bei der Benutzung existierender Produkte oder Schnittstellen aufgetreten sind, so dass diese nicht wiederholt werden. Träume! Regel 2: Vergiss alle Einschränkungen und träume von einer idealen Welt. Gute Designer stellen sicher, dass sie eine genau ausgearbeitete Produktspezifikation haben, bevor sie mit der Arbeit beginnen. Die Kunst besteht aber darin, diese dann erst einmal zur Seite zu legen und „zu vergessen“, um der Fantasie und den Ideen freien Lauf zu lassen. Später werden Lösungsideen natürlich mit der Spezifikation abgeglichen, aber der kreative Prozess darf dadurch nicht behindert werden. Es kommt sogar vor, dass Spezifikationen im Laufe des Designprozesses angepasst werden, weil die Ideen der Designer so gut sind, dass sich Veränderungen lohnen. 3 Form folgt Funktion Regel 3: Gutes Design ist logisch und benutzerfreundlich. Gutes Design bezieht konsequent und systematisch den The human factor Regel 4: Fürs Leben geschaffen. Gutes Design wird für Menschen und ihr Leben gemacht. Deshalb ist es wichtig, die Nutzer immer von Beginn an in die Produktentwicklung mit einzubeziehen, denn diese sollen das Produkt am Ende ja auch kaufen! Auch Menschen, die ein bestimmtes Produkt (noch) nicht nutzen, dürfen Designer im Entwicklungsprozess nicht vernachlässigen. Wer weiß, vielleicht werden sie so zu zukünftigen Kunden… 5 Regeln brechen! Zu guter Letzt: Wissen, wann man Regeln brechen sollte. Keine Regel ohne Ausnahme – Innovationen entstehen oft dann, wenn Rahmen gesprengt und Regeln gebrochen werden. Dazu braucht man Mut. Und es setzt natürlich voraus, dass man die Regeln kennt. 40 Case Design Yellowone Needle Cap » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: Hân Pham Livsredder D esigner Hân Phams opfindelse redder liv i hele verden: Det gule plastiklåg Yellowone Needle Cap kan for vandle enhver coladåse til et sikkert opbevaringssted for brugte kanyler. Problemerne med at indsamle og bortskaffe injektionsnåle hygiejnisk er især i udviklingslande et stort pro blem. Her lander sprøjter tit på gaden efter brug med risiko for overførsel af sygdomme som HIV eller hepatitis, hvis nogen stik ker sig på dem. Ifølge World Health Organisation (WHO) dør ca. 1,3 millioner mennesker årligt på grund af smitte fra inficerede sprøjter. Hân Pham kommer fra Vietnam og flygtede til Danmark sammen med sin familie, da hun var ni år gammel. I en vietnamesisk flygt ningelejr fik hun en vaccination med en uren sprøjte og blev syg af det. Denne oplevelse gav hende idéen til Yellowone Needle Cap, som hun kunne realisere i forbindelse med et projekt på de signskolen i Kolding. Låget er konstrueret, så det ikke kan tages af igen, når det først er sat på dåsen. I dåsen er der plads til op til 400 nåle, som således kan bortskaffes sikkert, pladsbesparende og med få omkostninger. Imidlertid er produktet patenteret og anvendes i hele verden. Hân om emnet bæredygtighed ”Som flygtningebarn har jeg lavet legetøj af skrald. Recycling er en del af mig. Bæredygtighed bør tage hensyn til økologiske, øko nomiske og sociale aspekter. I praksis koncentrerer designere sig desværre ofte kun om det økologiske og forsømmer resten. Jeg arbejder holistisk. Materialer, produktion og distribution over vejes i designprocessen fra starten af.” Hân om emnet design for udviklingslande ”Funktionelt er ikke det samme som hæsligt – også mennesker i den tredje verden har ret til æstetiske produkter. Jeg er over bevist om, at skønne ting gør verden bedre.” Hân om spørgsmålet „Hvad er godt design?“ ”Egne erfaringer og en personlig tilgang er ofte udgangspunktet for godt design. Og erkendelsen: Designere kan ikke alt. Gode de signere stiller blot de rigtige spørgsmål og udvikler løsninger i samarbejde med eksperter og kunder.” 41 Yellowone Needle Cap: Design Design opfindelse til sikker indsamling og bortskaffelse af injektionsnåle. Yellowone Needle Cap: DesignErfindung zur sicheren Entsorgung von Injektionsnadeln. Lebensretter E ine Erfindung der Designerin Hân Pham rettet weltweit Leben: Der gelbe Plastikdeckel Yellowone Needle Cap kann jede Coladose in einen sicheren Behälter für benutzte Kanülen verwandeln. Die fehlende Möglichkeit, Injektionsnadeln hygienisch zu entsorgen, ist vor allem in Entwicklungsländern ein Problem. Hier landen Spritzen nach dem Gebrauch oft auf der Straße – dies birgt das Risiko einer Verletzung und der Übertragung von Krankheiten wie HIV oder Hepatitis. Laut WHO sterben pro Jahr rund 1,3 Millionen Menschen nach Infektionen durch verunreinigte Spritzen. Hân Pham stammt aus Vietnam und flüchtete im Alter von neun Jahren mit ihrer Familie nach Dänemark. In einem vietnamesischen Flüchtlingslager bekam sie eine Impfung mit einer verunreinigten Spritze und wurde davon krank. Dieses Erlebnis brachte Hân Pham auf die Idee zu Yellowone Needle Cap, das sie im Rahmen eines Projektes an der Designskole Kolding verwirklichte. Der Deckel ist so gestaltet, dass er nach dem Anbringen auf der Dose nicht mehr entfernt werden kann. In der Dose können so bis zu 400 Nadeln sicher, platzsparend und kostengünstig entsorgt werden. Mittlerweile ist das Produkt patentiert und wird weltweit verwendet. Hân zum Thema Nachhaltigkeit „Als Flüchtlingskind habe ich Spielzeug aus Weggeworfenem gebastelt. Recycling ist also ein Teil von mir. Nachhaltigkeit sollte ökologische, ökonomische und soziale Aspekte berücksichtigen. In der Praxis konzentrieren sich Designer leider oft nur auf das Ökologische und vernachlässigen den Rest. Ich arbeite ganzheitlich. Materialien, Produktion und Distribution werden im Designprozess von vornherein bedacht.“ Hân über Design für Entwicklungsländer „Funktional darf nicht gleichbedeutend mit hässlich sein – auch Menschen in der Dritten Welt haben ein Recht auf ästhetische Produkte. Ich bin überzeugt davon, dass schöne Dinge die Welt besser machen.“ Hân zur Frage „Was ist gutes Design?“ „Eigene Erfahrungen und ein persönlicher Zugang sind oft der Ausgangspunkt für gutes Design. Und die Erkenntnis: Designer können nicht alles. Gute Designer stellen lediglich die richtigen Fragen und entwickeln Lösungen im Dialog mit Experten und Kunden.“ COPENHAGEN CAPACITY - COPENHAGEN'S OFFICIAL INVESTMENT AGENCY Creates growth in the Copenhagen area through… INVESTMENT PROMOTION Copenhagen Capacity assists all foreign companies, big and small, locate in Copenhagen. Our services cover all the various phases of establishing, retaining and expanding an international business. If you would like assistance, from small inquiries or general investigation to more detailed analyses, drafting a business case and cost/quality benchmarking, Copenhagen Capacity is your point of contact. TALENT Copenhagen's premier educational facilities foster a high proportion of skilled talent. Copenhagen is home to Scandinavia's largest concentration of highly-educated people and in the global quest for talent, companies located in Copenhagen have unique access to some of the world's best employee resources. Copenhagen Capacity works to attract and develop talent in Copenhagen. If you would like more information about the talent pool available to you in Copenhagen, Copenhagen Capacity is your point of contact. CLUSTERS Copenhagen Capacity facilitates exceptional business clusters within life science (Medicon Valley) cleantech (Copenhagen Cleantech Cluster), creative industries and ICT. The clusters allow for foreign companies locating in Copenhagen to access a unique combination of knowledge, talent and business opportunities. If you would like to work more closely with relevant companies and research institutions and benefit from industry specific networks, Copenhagen Capacity is your point of entry. All our services are provided free of charge and in full confidentiality. COPENHAGEN CAPACITY – Nørregade 7B – DK-1165 Copenhagen K T: +45 33 22 02 22 – E: info@copcap.com www.copcap.com 44 Regional Design DMY International Designfestival Berlin i den gamle Tempelhof lufthavn. Das DMY International Designfestival Berlin im ehemaligen Flughafen Tempelhof. Som kreativ metropol får Berlin større og større økonomisk betydning. Als Kreativstandort gewinnt Berlin zunehmend an wirtschaftlicher Bedeutung. www.projektzukunft.berlin.de www.berlin-partner.de www.businesslocationcenter.de/de 45 » Berlin Partner GmbH Berlin Partner GmbH/FTB-Werbefotografie (btm) BERLIN Designmetropol Designmetropole B B erlin hører til blandt de mest fremadstræbende design metropoler i verden. Ud over etablerede messer og platforme som Mercedes-Benz Fashion Week Berlin, Bread & Butter Berlin, Premium samt DMY International Design Festival, er det især de små og mellemstore virksomheder, som udgør byens styrke. erlin gehört weltweit zu den aufstrebenden Designmetropolen. Neben etablierten Messen und Plattformen wie der Mercedes-Benz Fashion Week Berlin, Bread & Butter Berlin, Premium und dem DMY International Design Festival, sind es vor allem die kleineren und mittleren Unternehmen, die die Stärke der Stadt ausmachen. Udmærkelsen af Berlin som officiel UNESCO City of Design i 2006 har ydet et afgørende bidrag til den positive udvikling. UNESCOs Creative Cities Network forbinder til dato sammenlagt 27 byer inden for forskellige områder, blandt andet 10 Cities of Design, som udveksler erfaringer og såkaldte Best Practices for kul turel, social og økonomisk udvikling. Design fra Berlin repræsen teres af 3.400 firmaer med en årlig omsætning på 667 millioner euro og 10.600 ansatte. Die Auszeichnung Berlins als offizielle UNESCO City of Design im Jahre 2006 hat maßgeblich zu dieser positiven Entwicklung beigetragen. Bisher verbindet UNESCOs Creative Cities Network insgesamt 27 Städte in verschiedenen Disziplinen, darunter zehn Cities of Design, die Erfahrungen und sogenannte Best Practices für kulturelle, soziale und wirtschaftliche Entwicklung austauschen. Design aus Berlin ist mit 3.400 Firmen mit einem jährlichen Umsatz von 667 Millionen Euro und 10.600 Beschäftigten vertreten. Designbranchen kendetegnes ved en exceptionel vækstdynamik. Ud over diverse netværk og platforme som International Design Center Berlin, DMY International Design Festival og Create Berlin, understøtter også delstatsregeringen i Berlin igennem forvaltningen Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie und Wissenschaft designbranchens infrastrukturprojekter med bi drag på 1,5 til 2 millioner euro gennem initiativet Projekt Zukunft. Derved opnår sektorerne industri- og produktdesign, mode samt grafisk og corporate design i Berlin en særlig god omtale. Die Designbranche zeichnet sich durch eine außerordentliche Wachstumsdynamik aus. Neben diversen Netzwerken und Plattformen wie dem Internationalen Design Zentrum Berlin (IDZ), dem DMY International Design Festival und Create Berlin unterstützt auch die Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie und Wissenschaft durch die Initiative Projekt Zukunft Infrastrukturprojekte der Designbranche mit Fördergeldern in Höhe von 1,5 bis 2 Millionen Euro. Einen besonders guten Ruf genießen dabei die Sektoren Industrie- und Produktdesign, Mode sowie Grafik- und Corporate Design in Berlin. Berlin Partner GmbH markedsfører det kreative område og her under også designmetropolen Berlin, både regionalt, nationalt og internationalt, med det mål at positionere og formidle byens kre ativitet som en vigtig image- og erhvervsfaktor for Berlin. Erik Spiekermann fra firmaet Edenspiekermann: ”Berlin byder på et fantastisk miljø for designere og design. Mere talent findes der ingen steder. Også for kunderne er dette attraktivt. Tidligere fløj de til London for at møde designerne, i dag kommer de hel lere til Berlin.” Die Berlin Partner GmbH vermarktet den Kreativstandort und darunter auch die Designmetropole Berlin regional, national und international mit dem Ziel, die Kreativität der Stadt als wichtigen Image- und Wirtschaftsfaktor für Berlin zu kommunizieren und zu positionieren. Erik Spiekermann, Edenspiekermann: „Berlin bietet ein tolles Umfeld für Gestalter und Gestaltung. Mehr Talent gibt es nirgendwo. Auch für Auftraggeber ist das attraktiv. Früher flogen sie zu ihren Designern nach London; heute kommen sie lieber nach Berlin.“ Design » Foto: Jürgen Schröder (top), 46 Regional » Wonderful Copenhagen Design » Foto: Wonderful Copenhagen (top), Fritz Hansen (btm) København Kopenhagen – designet til dig – für Sie designt F S ra det øjeblik du lander i lufthavnen, er du ikke i tvivl om, at København er en by, hvor design og formgivning er i højsædet – og hvor skandinavisk funktionalitet er et afgørende element. København er en af verdens mest populære kongresbyer. Det skyldes blandt andet, at det er nemt at komme hertil, og at det er nemt at komme rundt. Kriminaliteten er lav, og det danske samfund er funktionelt og velstruktureret. Køben havn er også en hovedstad, der er nem at overskue, let at gå til og rar at opholde sig i. Ikke mindst fordi byen byder på design og prisbelønnet arkitektur i verdensklasse – bl.a. på byens hoteller. Mere skævt end det skæve tårn For nylig blev et af byens nye store hoteller med 813 værelser, Bella Sky Comwell Copenhagen, hædret med den internationale designpris, International Hotel Awards for Best Architecture in Europe. Bella Sky ligger kun fem minutter fra Københavns luft havn i bydelen Ørestad. Hotellet er opført som to tårne, der er forbundet i de nederste etager samt ved svævende gange i bund og top . Tårnene læner sig i hver deres retning – efter sigende i en vinkel, der er mere stejl end det skæve tårn i Pisa. Hotellet, der er nordens største, ligger i direkte forlængelse af et af Nordeuropas største kongrescentre, Bella Center. Det er tegnet af danske 3xN og blev i 2011 kåret til Årets Erhvervsbyggeri i Danmark. Fra Æg til Svane Allerede i 1960 kunne byens gæster checke ind på et andet dansk designet hotel, nemlig det nyåbnede SAS Royal, lige over for ho vedbanegården. Hotellet er, fra kvist til kælder, tegnet af den dan ske arkitekt Arne Jacobsen, som også har tegnet inventaret. De berømte stole Ægget og Svanen blev designet specifikt til dette hotel. I dag er de begge designklassikere, der står i næsten enhver hotellobby i København og også internationalt er eftertragtede. En af byens bedste restauranter, Alberto K, ligger på hotellets 20. etage. Her indgår panoramaudsigten over hele København i pri sen, og man kan blandt andet se direkte ned i Tivoli og på klare dage helt til Sverige. På tallerknerne serveres moderne skandi navisk mad, der naturligvis spises med bestik designet af Arne Jacobsen. chon bei der Ankunft am Flughafen merkt man, dass Kopenhagen eine Stadt ist, in der Design und Formgebung hoch im Kurs stehen – skandinavische Funktionalität ist ein Schlüsselelement. Kopenhagen ist eine der weltweit beliebtesten Konferenzstädte. Dies liegt unter anderem daran, dass sie einfach zu erreichen ist und dass man in der Stadt leicht von A nach B kommt. Darüber hinaus gibt es wenig Kriminalität und die dänische Gesellschaft ist funktionell und wohlstrukturiert. Kopenhagen ist dazu eine Hauptstadt, die leicht zu überschauen und zu genießen ist. Dafür sorgen auch Design und preisgekrönte Architektur – unter anderem in den Hotels der Stadt. Schiefer als der schiefe Turm Unlängst wurde eines der Kopenhagener Hotels, das 813 Zimmer große Bella Sky Comwell Copenhagen, mit dem Designpreis International Hotel Awards für die beste Architektur in Europa ausgezeichnet. Das Hotel, nur fünf Minuten vom Kopenhagener Flughafen im Stadtteil Ørestad gelegen, besteht aus zwei Türmen. Diese sind im Erdgeschoss sowie oben und unten durch schwebende Gänge verbunden. Die Türme neigen sich beide in unterschiedliche Richtungen – dem Gefühl nach sind sie schiefer als der schiefe Turm von Pisa. Das Bella Sky – Nordeuropas größtes Hotel – liegt in unmittelbarer Nachbarschaft zu einem der größten Konferenzzentren Nordeuropas – dem Bella Center. Es wurde von der dänischen Firma 3xN gezeichnet und 2011 zu Dänemarks gewerblichem Bau des Jahres gekürt. Vom Ei zum Schwan Bereits 1960 konnten die Gäste der Stadt in einem anderen Design hotel absteigen – dem damals neueröffneten SAS Royal, direkt gegenüber vom Hauptbahnhof. Das Hotel wurde vom Dach bis zum Keller vom dänischen Architekten Arne Jacobsen entworfen. Auch die Ausstattung stammt von ihm. Der berühmte Schwanensessel und der Egg-Chair wurden speziell für dieses Hotel gezeichnet. Heute sind diese beiden Entwürfe Designklassiker, die fast in jeder Hotellobby in Kopenhagen stehen und auch international gefragt sind. Eines der besten Restaurants der Stadt, Alberto K, liegt auf der 20. Etage des SAS Royal. Die Panoramaaussicht über ganz Kopenhagen ist im Preis inbegriffen. Man kann unter anderem direkt in den Tivoli sehen und an klaren Tagen bis nach Schweden. Serviert wird moderne skandinavische Küche. Gespeist wird mit Besteck von Arne Jacobsen. 47 Design Bella Sky vandt designprisen International Hotel Awards for den bedste arkitektur i Europa. Das Bella Sky gewann den Designpreis International Hotel Awards für die beste Architektur in Europa. Danske designikoner fra Arne Jacobsen: Ægget og Svanen. Dänische Designikonen von Arne Jacobsen: Egg-Chair und Schwanensessel. 48 Interview Design Hellere være forud end at løbe bagefter! Vorangehen statt hinterherrennen! » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: studio aisslinger Persondata Navn: Werner Aisslinger / Alder: 48 / Bopæl: Berlin Profession: Designer / Fokusområde: Produktdesign og arkitektur / Kendetegn: fremtidsorienteret design med nye teknologier, bæredygtige materialer og innovative teknikker. Steckbrief Name: Werner Aisslinger / Alter: 48 / Wohnort: Berlin Beruf: Designer / Bereiche: Produktdesign und Architektur Besonderheiten: Zukunftsdesign mit neuen Technologien, nachhaltigen Materialien und innovativen Techniken. Du er ikke kun designer men også leder. I hvilke områder af dit arbejde kommer det til udtryk? I samarbejde med en producent er design egentlig aldrig en kunstnerisk proces – hårde kontrakter, stramme tidsplaner og snævre budgetter, som kommer fra R&D og ikke fra det store markedsføringsbudget. Jeg rejser uafbrudt fra det ene møde til det andet. Jeg sidder til møde med 10 personer fra produktion, indkøb, afsætning og eksport og søger efter et kompromis mel lem den oprindelige idé og et produkt, som kan produceres og finansieres. Sie sind nicht nur Designer, sondern auch Manager. In welchen Bereichen Ihrer Arbeit wird das besonders deutlich? Bei der Zusammenarbeit mit einem Hersteller ist Design eigentlich nie ein künstlerischer Prozess – harte Verträge, straffe Zeitpläne und knappe Budgets, welche vom kleinen Research & Development-Etat und nicht vom großen Marketing-Topf kommen. Ich reise ständig von Meeting zu Meeting. Dort sitze ich mit zehn Leuten aus Produktion, Einkauf, Marketing, Vertrieb und Export am Tisch und suche einen Kompromiss zwischen ursprünglicher Idee und einem produzierbaren, finanzierbaren Produkt. Hvordan formår du at sætte dit aftryk på alle dine produkter på trods af tidskrævende ledelsesopgaver? Idé og et grundlæggende koncept for produkterne kommer fra mig. Mit team fortsætter med arbejdet på produkterne. Jeg er en form for censurinstitution og har en afgørende indflydelse på hele designprocessen – jeg klarer dog ikke alle detaljer selv. Til sidst g iver vi vores data til kunden, og jeg fungerer så mere som konsulent. Wie schaffen Sie es, trotz der zeitintensiven Management aufgaben allen Produkten Ihre Handschrift zu geben? Idee und Grundkonzept für Produkte kommen von mir. Von meinem Team werden diese weiter bearbeitet. Ich bin eine Art Zensurinstitution und beeinflusse den gesamten Designprozess maßgeblich – allerdings kläre ich nicht jedes Detail selbst. Irgendwann übergeben wir unsere Daten an die Auftragsfirma und ich komme nur noch als Consultant dazu. Hos de fleste virksomheder foretages der en krævende markedsanalyse for et nyt produkt. Hvordan finder en designer ud af, hvad der efterspørges på markedet? Markedsføringsafdelingen er den største fjende for den ambi tiøse designer. Forbrugere bliver spurgt, hvad de vil have uden at have nogen information dertil. Forbrugere vil nemlig ikke have noget, som de ikke kender til. Dette går ud over innovationen. Designere kender deres miljø nøje og benytter input derfra til nye ideer. Efter min mening er markedsanalyser absurde. Hvordan står det til med virksomhedernes bevidsthed om vigtigheden af at integrere design i deres processer? Virksomhederne er efterhånden godt klar over, at selv den bedste og dyreste markedsføring ikke kan sælge dårlige produkter. Der bliver investeret mere i design, og designeren bliver til en spar ringspartner: Han deltager ofte i beslutningen om, hvordan pro duktet kommer til at se ud, og hvordan det skal fungere og be væge sig. Bei den meisten Unternehmen geht einem neuen Produkt eine intensive Marktanalyse voraus. Wie finden Designer heraus, was der Markt möchte? Für den ambitionierten Designer ist die Marketingabteilung der Feind. Hier werden Endverbraucher gefragt, was sie wollen, ohne irgendwelche Informationen zu haben. Verbraucher wollen nichts, was sie nicht kennen. Das geht zu Lasten der Innovation. Designer kennen ihre Umwelt genau und verarbeiten den Input daraus zu neuen Ideen. Marktanalysen finde ich absurd. Wie steht es um das Bewusstsein von Unternehmen über die Wichtigkeit von Design-Integration in ihre Prozesse? Unternehmen werden sich klar darüber, dass auch mit dem besten, teuersten Marketing keine schlechten Produkte verkauft werden können. Es wird immer mehr in Design investiert und der Designer wird zum Sparringspartner: Er entscheidet oft mit, wie das Produkt aussehen, funktionieren und sich bewegen wird. 49 Aisslingers ONONO brillekollektion for ic! berlin. Aisslingers ONONO eyewear collection für ic! berlin. Non-permanent arkitektur – den mobile bolig Loftcube. Non permanent architecture – der mobile Wohnwürfel Loftcube. Design Werner Aisslinger SUSHI service SammenSæt dIn egen SUSHI menU tIl receptIonen, feSten eller frokoSten. rIng pÅ 7027 5575 og fÅ mere at vIde om mUlIgHederne ... www.tasteoftokyo.dk Drive luxury. Pay economy. (Affordable car rental on sixt.dk) 52 Interview Erik Magnussen: ”Et produkt, Design som ikke er nemt at fremstille, er ikke godt designet.“ Erik Magnussen: „Ein Produkt, das sich nicht gut herstellen lässt, ist nicht gut designt.“ Termokanden med den unikke vippeprop er stadig et salgshit. Die Isolierkanne mit dem einzigartigen Kippverschluss ist bis heute ein Verkaufsschlager. Erik Magnussen Håndværker-designeren » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: Thomas Ibsen (top), Stelton A/S (right) E rik Magnussen, du har arbejdet som designer siden 1960’erne. Hvad har ændret sig hos designere siden dengang? Meget! Jeg er jo egentlig keramiker, dvs. håndværker. Jeg model lerer ting med håndkraft. Nu er processen blevet digitaliseret, og vi har en langt større specialisering. Du er kendt for at arbejde meget tæt sammen med virksomhederne. Hvordan foregår dette samarbejde? Det er et pingpong spil. Det starter med, at en virksomhed kon takter mig, eller jeg henvender mig til en virksomhed. Derefter indleder vi et tæt samarbejde omkring udviklingen. Det er vigtigt med gode personlige relationer: Man kan kun udvikle produkter sammen med personer, man synes om. Er arbejdet med tyske virksomheder anderledes end med danske? Egentlig ikke. Men det er behageligt at samarbejde med tyske virksomheder. Alle tidsfrister overholdes. Det kan heller ikke være anderledes i et samfund, der er så højt specialiseret som det tyske. Efter designet følger produktionen. Hvordan forbindes de to ting? Et produkt, som ikke er nemt at fremstille, er ikke godt designet. En designer skal derfor have en god forståelse for produktions teknikkerne. Og derfor bekymrer det mig, at produktionen for svinder fra Europa. Som designere får vi problemer, hvis produk tionen foregår langt væk. Hvor stammer dansk design fra? Hvilken rolle har tysk design – navnlig Bauhaus – spillet? I Danmark var vi alle bønder. Og hvis der ikke var noget at tage sig til uden for om vinteren, lavede vi stole. Vi havde bøg, og i Sverige havde de gran. Derfor lavede vi tyndere stoleben i Danmark og skabte lettere, mere elegante design. Design afhænger af de mu ligheder, materialet giver. Hvad angår Bauhaus har det bestemt haft en indflydelse. Og ideerne ligner hinanden. Det har frem for alt noget at gøre med tidsånden og de produktionstekniske mu ligheder. 53 Design Der Handwerker-Designer E rik Magnussen, Sie arbeiten seit den 60er Jahren als Designer. Was hat sich seitdem bei Designern verändert? Viel! Ich bin ja eigentlich Keramiker, also Handwerker. Ich modelliere Dinge mit der Hand. Heutzutage ist der Prozess digitalisiert und wir haben eine weitaus größere Spezialisierung. Sie sind dafür bekannt, sehr eng mit den Unternehmen zusammen zu arbeiten. Wie kann man sich diese Zusammen arbeit vorstellen? Das ist ein Pingpong-Spiel. Am Anfang spricht mich ein Unter nehmen an oder ich ein Unternehmen. Danach kommt die enge Zusammenarbeit bei der Entwicklung. Wichtig ist dabei die gute persönliche Beziehung: Man kann Produkte nur mit Leuten ent wickeln, die man mag. Ist die Arbeit mit deutschen Unternehmen anders als mit dänischen? Nicht wirklich. Aber für deutsche Unternehmen zu arbeiten ist angenehm. Alle Termine werden eingehalten. Das kann auch nicht anders sein in einer so arbeitsteiligen Wirtschaft wie der deutschen. Nach dem Design kommt die Produktion. Wie hängen Design und Produktion zusammen? Ein Produkt, das sich nicht gut herstellen lässt, ist auch nicht gut designt. Ein Designer muss deshalb auch die Produktionstechniken gut verstehen. Und deshalb macht es mir Sorge, dass die Produktion aus Europa verschwindet. Als Designer bekommen wir Probleme, wenn die Produktion weit weg ist. Wo kommt dänisches Design her? Welche Rolle hat deutsches Design, speziell das Bauhaus, gespielt? Wir in Dänemark waren alle Bauern. Und wenn es im Winter draußen nichts zu tun gab, haben wir Stühle gemacht. Wir hatten Buchen, in Schweden hatten sie Fichten. Deswegen haben wir in Dänemark dünnere Stuhlbeine gemacht und leichtere, elegantere Designs geschaffen. Design hängt mit den Möglichkeiten von Materialien zusammen. Was das Bauhaus angeht: Ja, sicher hat es einen Einfluss gehabt. Und die Ideen ähneln sich. Das hat aber vor allem mit Zeitgeist und den Möglichkeiten der Produktionstechnik zu tun. 54 SUSTAINABLE Design Design for en bedre verden? Sustainable design er trendy. Ideelt set spiller bæredygtighed en rolle i alle produktcyklussens faser – fra valg af materialer, gennem produktionen, transporten og forbrug til genanvendelse eller bortskaffelse. Energieffektivitet, hensynsfuld brug af ressourcer og socialt ansvar er ofte anvendte slagord. Men hvad betyder bæredygtighed for en designers hverdag? NETZVÆRK har spurgt. Mode: MAXJENNY MAXJENNY er en ny stjerne på den danske modescene. Og det til trods for at det ikke primært handler om fashion for designe ren Maxjenny Forslund, men om innovativt, funktionelt og tid løst design. Hendes kollektion er baseret på konceptet Zero Waste Fashion – mode, hvor der i produktionen er et minimum af restaf fald og spild. Det opnår Maxjenny blandt andet ved at folde stof fet på en bestemt måde, så det ikke tilskæres, men anvendes i sin fulde bredde. Maxjenny lægger også stor vægt på bæredygtighed i valget af materialer: Hendes vandtætte og åndbare capes er la vet af genbrugte PET-flasker. Mærket har imidlertid opnået inter national succes og fås også i Tyskland. MAXJENNY ist ein neuer Stern am dänischen Modehimmel. Dabei geht es Designerin Maxjenny Forslund in erster Linie gar nicht um Mode, sondern um innovatives, funktionales und zeitloses Design. Ihre Kollektion basiert auf dem Konzept Zero Waste Fashion – Mode, bei deren Produktion so gut wie keine Rückstände entstehen. Dies gelingt Maxjenny unter anderem durch eine spezielle Falttechnik, bei der der Stoff nicht zugeschnitten, sondern in seiner gesamten Breite verwendet wird. Auch bei den Materialien legt Maxjenny Wert auf Nachhaltigkeit: Ihre wasserdichten und atmungsaktiven Capes bestehen aus recycelten PET-Flaschen. Das Label ist mittlerweile international erfolgreich und auch in Deutschland erhältlich. Interior: ett la benn Mærket ett la benn fra Berlin vækker i øjeblikket international opsigt med lamper og vaser lavet af cellulose. Først eksperimen terede designerne Oliver Bischoff og Danilo Dürler med karklu des materialeegenskaber – de kan frit formes, når de er våde, men i tør tilstand er de statiske og robuste – det fascinerede dem. Imidlertid koncentrerer de sig om råmaterialet cellulose. Materi alets fordele: Det er billigt, stabilt og komposterbart. I (det mere end usandsynlige!) tilfælde, at man ikke længere kan lide sin ett la benn lampe, dypper man den bare ned i varmt vand, og den går fuldstændig i opløsning. Sustainable design betyder for begge de signere anerkendelse af miljøet gennem brug af bæredygtige ma terialer. Til mange af de traditionelle materialer findes der i mel lemtiden miljøvenlige alternativer. Designere har ansvaret for en øget anvendelse af dem. Das Berliner Label ett la benn sorgt derzeit international mit Leuchten und Vasen aus Zellulose für Aufsehen. Zunächst experimentierten die Gestalter Oliver Bischoff und Danilo Dürler mit Spültüchern, deren Materialeigenschaften – in nassem Zustand frei formbar, getrocknet statisch und robust – sie faszinierten. Mittlerweile konzentrieren sie sich auf den Grundstoff Zellulose. Vorteile des Materials: Es ist kostengünstig, stabil und kompostierbar. In dem (mehr als unwahrscheinlichen!) Fall, dass man seine ett la benn Leuchte nicht mehr mag, taucht man sie einfach in warmes Wasser und sie löst sich vollständig auf. Sustainable Design bedeutet für die beiden Designer die Wertschätzung der Umwelt durch Einsatz nachhaltiger Materialien. Zu vielen herkömmlichen Materialien gibt es mittlerweile umweltschonende Alternativen. Designer haben die Verantwortung, diese stärker einzusetzen. » Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: MAXJENNY (top), ett la benn (btm) Sustainable Design liegt im Trend. Im Idealfall spielt Nachhaltigkeit in allen Phasen des Produktzyklus eine Rolle – von Materialwahl über Produktion und Nutzung bis hin zu Recycling oder Entsorgung. Energieeffizienz, schonender Umgang mit Ressourcen und soziale Verantwortung sind gern benutzte Schlagworte. Doch was bedeutet Nachhaltigkeit für den Arbeitsalltag eines Designers? NETZVÆRK hat nachgefragt. Maxjenny Forslund: ”For mig tæller kvalitet og ikke kvantitet. På grund af det producerer vi unikke varer i stedet for masseprodukter, der følger modetrends med en kort levetid.” Maxjenny Forslund: „Für mich zählt Qualität statt Quantität. Deshalb produzieren wir Einzelstücke statt Massenprodukte, die kurzlebigen Modetrends folgen.“ ”Det hele begyndte over opvasken!” Oliver Bischoff om opdagelsen af cellulose som designmaterial. „Angefangen hat alles beim Spülen!“ Oliver Bischoff über die Entdeckung von Zellulose als Designmaterial. Design Design für eine bessere Welt? 55 56 CLASSICS » Dansk-Tysk Handelskammer / Design Deutsch-Dänische Handelskammer » Foto: Fritz Hansen (top), THONET, Bang & Olufsen (btm) Stoleklassikere i Danmark og Tyskland 7’eren Der 7er Arne Jacobsen (1902-1971) er Danmarks mest berømte arkitekt. Han designede stolen i 1955 til SAS Royal Hotel i København sam men med andre nuværende klassikere som Svanen og Ægget. Arne Jacobsen (1902-1971) ist Dänemarks berühmtester Architekt. Er entwarf den Stuhl 1955 für das SAS Royal Hotel in Kopenhagen, zusammen mit anderen heutigen Klassikern wie dem Swan Chair und dem Egg Chair. Fritz Hansen har produceret 7’eren siden 1957 i forskellige versi oner – lige fra skrivebords- til børnestole. I 2011 blev der leveret næsten 15.000 eksemplarer af klassikeren til Tyskland. Den står bl.a. i kantinerne i det tyske økonomi- og erhvervsministerium og i de tyske interesseorganisationers ho vedsæde i Berlin. Der 7er wird von Fritz Hansen seit 1957 in verschiedenen Versionen gebaut – vom Schreibtisch- bis zum Kinderstuhl. Nach Deutschland wurden 2011 fast 15.000 Exemplare des Klassikers geliefert. Er steht unter anderem in den Kantinen des Bundeswirtschaftsministeriums und des Hauses der deutschen Wirtschaft in Berlin. S 32/64 S 32/64 Marcel Breuer (1902-1981), der efter studierne på Bauhausskolen startede som selvstændig arkitekt og indretningsarkitekt, form gav stålrørsklassikeren i 1929/30. Marcel Breuer (1902 - 1981), der sich nach der Ausbildung am Bauhaus als Architekt und Innenarchitekt selbstständig machte, entwarf den Stahlrohrklassiker 1929/30. Lige siden 1930 har Thonet produceret stolen i forskellige vari anter. Bereits seit 1930 produziert Thonet den Stuhl in verschiedenen Varianten. Stolen, der internationalt er kendt under betegnelsen barber shop chair, stod også på Bang & Olufsens direktør, Peter Bangs kontor. Den blev således inspirationskilde for radioen Hyperbo 5, som blev produceret i 1934/35. Der Stuhl – international auch als barbershop-chair bekannt – stand auch im Büro des Bang & Olufsen-Direktors Peter Bang. Er wurde dabei zur Inspirationsquelle für das Radio Hyperbo 5, das 1934/35 produziert wurde. 57 Salgstal 7er År Antal Totalt antal Tysklands andel Tyskland (alle markeder) ift. det globale salg 2011 14384 80323 2010 12853 88581 18% 15% 2009 13400 79695 17% Verkaufszahlen 7er Jahr S 32/64 Verkaufszahlen Verkaufszahlen Anteil Deutschland an Deutschland weltweit den weltweiten Verkäufen 2011 14384 80323 2010 12853 88581 18% 15% 2009 13400 79695 17% Hyperbo 5 Design Stuhlklassiker in Deutschland und Dänemark “Wenn wir von Synergie sprechen – dann meinen wir, dass Innovation und Wachstum entstehen, wenn unterschied liche Kompetenzen sich gegenseitig herausfordern und komplementieren. Wir wollen damit Nachhaltigkeit schaffen für Wirtschaft, Menschen und Natur.” Bjarke Wolmar NORDEUROPAS WACHSTUMSZENTRUM DER ZUKUNFT 15 km² mit Innovation, Arbeitsplätzen und Natur D er Nordic Synergy Park bei Kolding soll den Weg weisen dafür, wie man künftig arbei tet, lebt und Unternehmen führt. Nicht weniger als 15 km² sind vorgese hen für den ersten Synergiepark der Welt. Er soll im Laufe von 30 Jahren bis zu 30 000 Arbeitsplätze schaffen – und damit Süddänemarks Position als nordisches Wachstumszentrum festigen. “Wir wissen sehr wohl, dass die Voraussetzung für künftige Arbeits plätze und Wachstum die enge Verbindung von Forschung, Ent wicklung und Produktion ist. Diese Unternehmensteile müssen dicht bei einander liegen und eng zusam menarbeiten. Mit dem Nordic Syn ergy Park schaffen wir optimale Rahmenbedingungen E45 für Wachstum”, so Bjarke Wolmar, Business Kolding, der zusammen mit einem Konsorti um von Partnern hinter der Entwick lung des ersten Synergieparks der Welt steht. “Wir setzen auf Synergien zwischen Natur, Unternehmen und Menschen, die im und um den Park herum leben und arbeiten. Der Park soll eine Oase werden. Ein Ort, zu dem auch Leute aus dem Umland und Touristen kom men. Wo man joggen geht, wo man mit der Familie zum Picknick geht oder Spielplätze und Wanderwege nutzt. Der Synergiepark soll eine Attraktion werden”, betont Bjarke Wolmar. Partnerschaft mit führenden Universitäten Universitäten wie Scion DTU, DTU, die süddänische Universität und Eu E45 COPENHAGEN E20 E20 KOLDING NORDIC SYNERGY PARK HAMBURG ropas führende ManagementUniver sität INSEAD sind beim Projekt als Partner schon dabei. Darüber hinaus wird eng mit der Dänischen Handels kammer gearbeitet. Nach mehreren Jahren der Vorbereitung wird beim Nordic Synergy Park nun mit der Um setzung begonnen. Die ersten Ge bäude werden jetzt errichtet. “Wir bieten einen einzigartigen Rah men für Unternehmen an, die durch Zusammenarbeit, Dialog und Netz werke wachsen wollen”, sagt Bjarke Wolmar, der sich auch auf deutsche Firmen im ersten Synergiepark der Welt freut. Lesen Sie mehr über den Nordic Synergi Park auf: www.nordicsynergypark.com Jan Gottlieb Markedsdirektør, Prodana Seeds A/S Thomas Boll Matthiesen Direktør, Koncernudvikling, NRGi BESTYRELSESUDDANNELSE Executive Board Programme STæRKT fundament ”Jeg havde et behov for at komme videre med mine kompetencer inden for bestyrelsesarbejde i et internationalt perspektiv, og det er jeg kommet. Undervisningen på INSEAD bliver man nærmest høj af, og jeg glæder mig til at dyrke det gode netværk.” Adm. dir. og bestyrelsesmedlem, Frank Lorenz, Tajco A/S for fremtidens bestyrelsesmedlem “ Kombinationen af professionelle erfarne bestyrelsesmedViden der gør dig til et værdiskabende bestyrelsesmedlem lemmer fra erhvervslivet og undervisning på meget højt Fokus på menneskelige dimension og risikostyring niveaustrategi, skaber den direkte læring, erfaringsudveksling og ny reflektion af best meget høj kvalitet. Sætter global practice i en dansk kontekst • • • • Netværk med professionelle bestyrelsesmedlemmer og topledere Jeg har gennem uddannelsen fået en stærkere helhedsorienteret og faglig balanceret forståelse for bestyrelsens og direktionens forskelligartede roller, fokusering og ansvarsområder. En bestyrelses- og direktionsuddannelse baseret på et effektivt samspil mellem erfarne professionelle deltagere, faglig viden, cases og undervisere i verdensklasse. Et stærkt fundament for fremtidens værdiskabende og dynamiske direktions- eller bestyrelsesmedlem. “ Bliver du inspireret af Thomas’ ord? Skal nogle af verdens bedste professorer udfordre dig? executive board programme www.businesskolding.com board@businesskolding.com T: +45 7633 2111 VæRKTøJ viden og vækst med undervisning i verdensklasse “ Executive Management Programme fra INSEAD er et unikt produkt, der er fordelt på tre essentielle forretningselementer og kogt ned til et intenst og udfordrende forløb med undervisere i absolut topklasse. Jeg har fået opdateret min egen viden og fået tilført nye værktøjer. En stærk dynamik på holdet har skabt et godt netværk, som jeg bruger i min forretning. Det er vigtigt, at markedsdynamikken udfordres i en omskiftelig og foranderlig markedssituation. Executive Management Programme rammer et behov hos mange ledere, hvor intensiteten, kvaliteten og fokuseringen giver fuld payback på det relativt korte forløb. Forløbet giver et ekstrakt af den seneste teori, forskning, operationalisering og business til dagligdagen. “ Bliver du inspireret af Jans ord? Skal nogle af verdens bedste professorer udfordre dig? executive management programme www.businesskolding.com management@businesskolding.com T: +45 7633 2111 60 partner Legal & Market Niels Gade-Jacobsen Advokatfuldmægtig/ Anwaltsanwärter Bang + Regnarsen Bang + Regnarsen KØBENHAVN BERLIN Store Kongensgade 49 Boks 9005 DK-1022 København K Pariser Straße 3 D-10719 Berlin T: +45 33 70 60 00 F: +45 33 12 24 24 E: brcph@br-law.com T: +49 30 854 30 98 F: +49 30 854 10 16 E: berlin@br-law.com T: +45 33 70 60 00 E: nj@br-law.com Sikring af immaterialrettigheder er i dag kutyme hos de fleste virksomheder. Men at have beskyttet sine rettigheder juridisk har kun værdi, hvis den juridiske beskyttelse også kontrolleres og effektivt håndhæves. Håndhævelse af immaterialrettigheder i Danmark D e fleste virksomheder har en fast procedure til sikring af deres rettigheder i forbindelse med indgåelse af nyt samarbejde eller ved etablering på nye markeder. Im materialrettigheder vil i Danmark typisk kunne sikres gennem brug, aftaler og/eller registreringer. Beskyttelsen af immaterialrettigheder skal imidlertid også hånd hæves for at have nogen værdi for rettighedshaveren. I modsæt ning til de fleste andre rettigheder er misbrug af immaterialrettig heder sædvanligvis ikke noget, som politiet eller andre myndigheder overvåger eller håndhæver. I stedet for skal rettig hedshaveren selv sikre sig, at dennes rettigheder ikke krænkes ved at overvåge sit marked. Opdages rettighedskrænkelser, skal rettighedshaveren som klar hovedregel selv forestå håndhævel sen af sine rettigheder ved domstolene. Konstateres en rettighedskrænkelse vil rettighedshaveren typisk afgive en frist til rettighedskrænkeren til at ophøre med krænkel sen. Ophører krænkelsen ikke inden for fristen, vil der oftest blive taget såkaldte ”foreløbige retsskridt” ved fogedretten. De foreløbige retsskridt vil sædvanligvis være anmodning om 1) ransagning eller lignende undersøgelsesskridt til bevissikring og/ eller 2) nedlæggelse af foreløbigt fogedforbud. Kravene til gennemførelsen af foreløbige retsskridt er i Danmark forholdsvist overkommelige for rettighedshaver. Det er dog en betingelse, at der efter opnåelsen af det foreløbige retsskridt fø res en egentlig retssag, hvor rettighedshaveren skal føre bevis for sine rettigheder. Efter at fogedretten har foretaget et foreløbigt retsskridt kan afgørelsen fuldbyrdes med politiets hjælp i Dan mark. Immaterialretskrænkelser kræver både af kommercielle og juri diske hensyn hurtig reaktion, idet den kommercielle skade ofte ikke vil blive dækket fuldt ud ved de danske domstole, og fordi passivitet kan lægges rettighedshaveren til last. Bang + Regnarsen har stor erfaring i beskyttelse og håndhævelse af immaterialrettigheder i Danmark. § 61 Legal & Market Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum in Dänemark Die meisten Unternehmen respektieren den Schutz des geistigen Eigentums. Ein voller Schutz ist jedoch nur dann gewährleistet, wenn die Beachtung des geistigen Eigentums auch in der Praxis kontrolliert und durchgesetzt werden kann. V or Abschluss von Geschäftsbeziehungen mit neuen Partnern und bei der Erschließung neuer Märkte folgen viele Unternehmen internen Verfahren, die die Absicherung und Wahrung der involvierten Rechte sicherstellen sollen. Damit die Rechte für den Rechteinhaber auch einen praktischen Wert haben, müssen diese allerdings wirksam durchgesetzt werden. Urheberrechte und gewerbliche Rechte unterscheiden sich dahingehend, dass sie – im Gegensatz zum gewöhnlichen Eigentumsrecht – nicht von der Polizei oder behördlichen Instanzen kontrolliert werden. Stattdessen muss der Rechteinhaber selbst durch Überwachung des Marktes dafür sorgen, dass nicht gegen sein Recht verstoßen wird. Wird die Verletzung eines Urheberrechts entdeckt, ist es in den meisten Fällen ebenfalls die Aufgabe des Inhabers, seine Rechte vor dem Gericht durchzusetzen. Meist wird dem Rechtsverletzer zunächst eine Frist gesetzt, innerhalb derer er die widerrechtliche Handlung zu beenden hat. Kommt er dieser Aufforderung nicht nach, werden in der Regel einstweilige Maßnahmen durch das Vollstreckungsgericht verfügt. Die einstweiligen Maßnahmen bestehen aus 1) der Durchsuchung der Geschäftsräume sowie ähnlichen Maßnahmen zur Beweissicherung und/oder 2) aus einer einstweiligen Verfügung. Die Anforderungen für den Rechteinhaber, der die Durchführung der einstweiligen Maßnahme beabsichtigt, sind in Dänemark relativ leicht zu erfüllen. Bedingung ist allerdings, dass nach der Durchführung der einstweiligen Maßnahme ein Gerichtsverfahren vor den ordentlichen Gerichten geführt wird, bei dem der Rechteinhaber seine Rechte darlegen muss. Nach der Verfügung der einstweiligen Maßnahme durch das Vollstreckungsgericht kann in Dänemark mit Hilfe der Polizei vollstreckt werden. Die Verletzung von Urheberrechten und gewerblichen Schutzrechten erfordert sowohl aus wirtschaftlicher als auch aus juristischer Sicht eine schnelle Reaktion. Das kommt auch daher, dass der wirtschaftliche Schaden oft nicht in voller Höhe durch die Entscheidungen der dänischen Gerichte gedeckt wird und dem Rechteinhaber Untätigkeit vorgeworfen werden kann. Bang + Regnarsen verfügt über langjährige Erfahrung bei der Beratung deutscher Mandanten zum Schutz von Urheberrechten und zur Durchsetzung dieser Rechte. 62 partner DAHL Advokatfirma Legal & Market Afdeling: Esbjerg Dokken 10 DK-6700 Esbjerg Mikael Hedager Würtz Advokat (H) / Rechtsanwalt (H), LL.M., partner T: +45 88 91 89 56 E: mhw@dahllaw.dk Trine Bonde Østergaard Advokat / Rechtsanwältin T: +45 88 91 90 00 F: +45 88 91 90 01 W:www.dahllaw.dk T: +45 88 91 89 28 E: tbo@dahllaw.dk HANDEL MED DESIGNRETTIGHEDER Når rettighederne til design og andre immaterielle værdier handles, er der flere faktorer, man skal være opmærksom på. DAHL rådgiver omkring alle aspekter inden for Intellectual Property (IP). K øb og salg Det almindelige udgangspunkt er, at parterne frit kan aftale overdragelse af designrettigheder og omfanget af, hvad der overdrages. Der opstår dog ofte tvivl om, hvad der er overdraget, især når vi taler om design- og andre IP-rettigheder. Hvis designrettigheden er registreret, er der særlige formkrav, der skal overholdes, for at overdragelsen kan registreres hos den re levante myndighed med ny indehaver. Licens Som alternativ til en fuldstændig overdragelse af en designrettig hed kan indehaveren af rettigheden give licens til andre, som ef ter nærmere aftale kan benytte rettigheden mod betaling af et ve derlag (licensafgift). Man skelner mellem den simple licens og den eksklusive licens. Ved simpel licens kan indehaveren selv udnytte designet og sam tidig give det i licens til andre. Omvendt kan man ved eksklusive licenser ikke give andre ret til at udnytte designet. Eksklusive li censer vil ofte være givet inden for et nærmere afgrænset geogra fisk område. Værdiansættelse Når man vurderer, om man vil registrere en designrettighed, for længe en registrering, sælge rettigheden eller kalkulere en licens afgift, vil man skulle værdiansætte designrettigheden. Dette kan være særdeles vanskeligt, da der jo er tale om en immateriel ret tighed. De seneste år er der generelt sket et skift fra primært at fo kusere på materielle aktiver til at give immaterielle aktiver den værdi, de fortjener. Vanskeligheden består i, at den korrekte vær diansættelse forudsætter en korrekt vurdering af designets ind tjeningspotentiale, uanset om det sælges eller overdrages via li cens. Værdien af designet hænger ofte sammen med værdien af andre IP-rettigheder, fx varemærker og domænenavne mv., og det er derfor vanskeligt at fastsætte værdien isoleret set. Værdiansættelsen foretages oftest af specialistfirmaer og/eller revisorer i tæt samarbejde med den advokat, der udarbejder kon trakterne. DAHL har stor erfaring med overdragelse af IP-rettig heder og rådgivning herom. 63 Legal & Market Handel mit Designrechten Wenn Designrechte und andere immaterielle Güter gehandelt werden, gibt es viele Faktoren, die beachtet werden müssen. DAHL berät zu allen Bereichen von Intellectual Property (IP). K auf und Verkauf Generell können die Vertragspartner die Übertragung von Designrechten und den Übertragungsumfang frei verhandeln. Häufig entstehen jedoch Zweifel, was genau übertragen wird, besonders wenn es um Design- und IP-Rechte geht. Bei registrierten Designrechten müssen besondere Formvorschriften eingehalten werden, damit die Übertragung auf den neuen Inhaber bei der entsprechenden Behörde registriert werden kann. Lizenzen Als Alternative zu einer vollständigen Übertragung von Designrechten kann der Inhaber eines geschützten Rechts Lizenzen an Dritte vergeben. Der Lizenznehmer kann dann nach genauer Absprache und gegen Bezahlung einer Vergütung (Lizenzgebühr) die Rechte nutzen. Hier wird zwischen einfachen Lizenzen und Exklusivlizenzen unterschieden. Bei einfachen Lizenzen kann der Inhaber der Designrechte das Design selbst nutzen und an Dritte weitergeben. Bei den Exklusivlizenzen wird das Nutzungsrecht nur an eine Partei weitergegeben. Exklusivlizenzen werden häufig innerhalb eines geografisch abgegrenzten Gebiets vergeben. i Übertragungsvereinbarung Vereinbarung zur Festlegung des Umfangs der zu übertragenden IP-Rechte Bewertung Wenn ein Designrecht registriert oder verkauft, eine Registrierung verlängert oder eine Lizenzgebühr kalkuliert werden soll, muss das Designrecht vorher bewertet werden. Dies ist schwierig, da es ja um einen immateriellen Wert geht. In den letzten Jahren gab es einen Wandel: Wo vorher der Schwerpunkt auf materiellen Aktiva lag, geht die Entwicklung dahin, auch immateriellen Aktiva den Wert zu geben, den sie verdienen. Die Schwierigkeit besteht darin, dass eine konkrete Bewertung eine korrekte Einschätzung des Einnahmepotenzials voraussetzt, egal ob das Recht verkauft oder als Lizenz übertragen werden soll. Der Wert von Design hängt oft mit dem Wert von anderen IP-Rechten zusammen, z. B. Schutzmarken oder Domainnamen. Daher ist es schwer, den Wert von Design isoliert fest zu legen. von einem Inhaber auf einen anderen. Lizenzvereinbarung Vereinbarung, die den Umfang einer erteilten Lizenz festlegt. Overdragelsesaftale Aftale der fastlægger omfanget af en IP-rettighedsovergang fra en indehaver til en anden. Licensaftale Der Wert wird meist von spezialisierten Unternehmen und/ oder Wirtschaftsprüfern in enger Zusammenarbeit mit Anwälten bestimmt. DAHL hat große Erfahrung mit der Übertragung von IPRechten und der Beratung in diesem Zusammenhang. Aftale der fastlægger omfanget af den givne licens. Strategie überdenken? Konzept ausdenken? Für den Chef mitdenken? Mal an mich denken? Mach’ ich im Zug. Bahnfahrer nutzen ihre Zeit sinnvoll. Ein kurzfristiger Geschäftstermin? Kein Problem. Z. B. Kopenhagen– Hamburg, 4x täglich mit dem ICE schon ab 29 Euro. Ihr Ticket buchen Sie bequem bis kurz vor Abfahrt. Und Ihre Präsentation aktualisieren Sie bei einer Tasse Kaffee. In Ihrem mobilen Büro. Wo sonst lässt es sich so entspannt und schnell arbeiten: www.bahn.de Eller på dansk: www.bahn.com/dk Die Bahn macht mobil. In Kooperation mit: Det er ikke noget mysterium at gøre sine kunder tilfredse. Giv dem et kvalitetsprodukt og vis respekt. Så enkelt er det. Lee Iacocca Skat l Revision l Consulting Skat l Revision l Consulting Alter Kirchenweg 85 D-24983 Flensburg-Handewitt Tel: +49 4608 9029 0 Mail: handewitt@danrevision.com Osterkerf 18 D-25866 Husum-Mildstedt Tel: +49 4841 9740 Mail: nordfriesland@danrevision.com Brandstwiete 1 D-20457 Hamburg Tel: +49 40 3250 8790 Mail: hamburg@danrevision.com www.danrevision.com 66 partner MAQS LAW FIRM Legal & Market Pilestræde 58 DK-1112 København K Hanne Weywardt Advokat (H) / Rechtsanwältin (H), Partner T: +45 33 12 45 22 F: +45 33 93 60 23 E: copenhagen@dk.maqs.com T: +45 77 40 11 64 E: hanne.weywardt@dk.maqs.com Kopimøbler – lovligt eller ej? I mange EU-lande varer den ophavsretlige beskyttelse af værker i op til 70 år efter ophavsmandens død. Møbeldesign er blot ét eksempel på sådanne værker. I praksis betyder det, at ingen må kopiere et klassisk møbel design, så længe ophavsretten gælder. Sådan er det i både Danmark og Tyskland, men i England er møbeldesign ikke beskyttet af de ophavsretlige regler. Ønskes møbeldesign beskyt tet i England, skal dette i stedet ske via de designretlige regler, som kun kan beskytte designs i maksimalt 25 år. Det betyder altså, at man i England frit kan kopiere designklassikere som Arne Jacobsens Ægget eller Mies van der Rohes Barcelona, når designregistreringen er udløbet. Indtil for nylig kunne danske forbrugere købe kopimøbler fra England via hjemmesider rettet mod danske forbrugere. En så dan hjemmeside, som i øjeblikket får særlig megen medieomtale, er www.infurn.com. Selskabet bag hjemmesiden ligger efter si gende i England, men der er en del indikationer på, at det engel ske selskab udelukkende fungerer som fysisk adresse, og at sel skabet i virkeligheden opererer fra Tyskland. Ifølge en dansk dom afsagt den 27. marts 2012 er en sådan forret ning ikke lovlig. Sagsøgte (som ikke er selskabet bag infurn.com) har allerede meddelt, at dommen ikke appelleres. Dommen kan derfor anses for banebrydende for designere og andre ophavs mænd i Danmark, som nu vil have et middel mod kopiering af deres værker. Efter dommen bør engelske selskaber således vare sig med at promovere kopimøbler over for danske kunder, hvis designet stadig er ophavsretligt beskyttet i Danmark. Henset til lighederne mellem dansk og tysk ophavsret formodes tyske ret tighedshavere ligeledes at have gode muligheder for håndhæ velse i Tyskland. Hvis din virksomhed oplever problemer med, at hjemmesider promoverer dit ophavsretligt beskyttede værk over for forbru gere i Danmark, Tyskland eller andre lande med lignende beskyt telse, er du meget velkommen til at kontakte os for en uforplig tende snak om mulighederne for at stoppe et sådant salg. 67 Legal & Market Möbelkopien – legal oder nicht? In vielen EU-Ländern gilt der urheberrechtliche Schutz eines Werkes bis 70 Jahre nach dem Tod des Urhebers. Unter gewissen Voraussetzungen steht Möbeldesign unter diesem Schutz. U rheberrecht bedeutet unter anderem, dass niemand ein klassisches Möbeldesign im Schutzzeitraum kopieren darf. Das ist sowohl in Dänemark als auch in Deutschland der Fall. In England ist Möbeldesign jedoch nicht durch die Urheberrechte geschützt. Wenn man Möbeldesign in England schützen will, muss man dies stattdessen über die Rechte für Gebrauchsund Geschmacksmuster tun, die das Design nur für maximal 25 Jahre schützen. Das bedeutet, dass Kopien von Designklassikern wie Arne Jacobsens Eggchair oder Mies van der Rohes Barcelona in England nach Ablauf einer Designregistrierung rechtmäßig produziert und verkauft werden können. Bis vor kurzem konnten dänische Verbraucher über das Internet kopierte Möbel aus England kaufen. Eine solche Website, über die im Moment viel in den Medien berichtet wird, ist www.infurn.com. Angeblich soll das Unternehmen hinter der Website seinen Sitz in England haben, es gibt aber Hinweise darauf, dass es sich ausschließlich um eine Briefkastenfirma handelt, die aber sonst von Deutschland aus arbeitet. Am 27. März 2012 wurde ein dänisches Urteil verkündet, das entschied, dass solche Geschäfte illegal sind. Die Angeklagten (nicht das Unternehmen hinter infurn.com) haben bereits angekündigt, dass sie keine Berufung gegen das Urteil einlegen werden. Das Urteil kann deshalb als bahnbrechend angesehen werden und gibt Designern und anderen Urhebern in Dänemark die Möglichkeit, gegen das Kopieren ihrer Werke vorzugehen. Nach diesem Urteil sollten sich englische Unternehmen davor hüten, kopierte Möbel, deren Design noch immer in Dänemark durch das Urheberrecht geschützt ist, unter dänischen Kunden zu verbreiten. In Anbetracht der Ähnlichkeiten zwischen dem dänischen und dem deutschen Urheberrecht sollte es auch in Deutschland gute Möglichkeiten der Handhabung geben. Sollte Ihr Unternehmen Probleme mit Websites haben, die Ihr urheberrechtlich geschütztes Werk unter Verbrauchern in Dänemark, Deutschland oder anderen Ländern mit ähnlichem Schutz verbreiten, können Sie sich gerne an uns wenden. In einem unverbindlichen Gespräch können wir Ihnen Ihre Möglichkeiten aufzeigen, um diesen Verkauf zu stoppen. 68 partner Bech-Bruun Legal & Market Langelinie Allé 35 DK-2100 København Ø Lisbet Andersen Head of Trademarks T: +45 72 27 00 00 F: +45 72 27 00 27 E: info@bechbruun.com T: +45 72 27 34 17 E: lan@bechbruun.com Beskyttelse af design i EU Design er et vigtigt aktiv D et kan betale sig for virksomheder at værne om deres immaterielle rettigheder. Det gælder lige fra de mere kendte rettigheder som patent, ophavsret og varemær ker – og ikke mindst for designretlig beskyttelse. Designret beskytter den ydre fremtoning af et produkt. Det kan være egentligt industrielt design eller mere dagligdags frembrin gelser uden særlig formgivningsindsats. Beskyttelse af design Der eksisterer flere beskyttelsesmuligheder, både registreret og uregistreret design, som virksomheder i EU kan have nytte af. Re gistrering af design bør foretages via advokat eller anden rådgiver. Uregistreret EU-design For et design, som er nyt og har individuel karakter, findes en tre årig designbeskyttelse fra det tidspunkt, hvor designet er blevet offentliggjort i EU. Inden det første år er gået, er det dog klogt at overveje registre ring, da der gælder en 12 måneders nyhedsskånefrist. Derefter vil designet ikke længere blive anset for nyt, hvilket kræves for regi strering. ® Registreret EU-design Der findes en ganske populær designbeskyttelse, nemlig registre ret EU-design (RCD). Beskyttelsen opstår ikke uden videre, men forudsætter en registrering af designet, som kan beskyttes i op til 25 år. For at kunne registreres, skal designet være nyt, dvs. det må ikke have været markedsført i over 12 måneder. Desuden skal det have individuel karakter. EU-registrering er – for en relativ lille betaling – praktisk i forhold til at imødegå efterligninger. Den uregistrerede beskyttelse kan dog være tilstrækkelig inden for visse brancher, fx modebran chen, hvor der sker en hurtig udskiftning af design. Nationalt dansk design I Danmark er der også mulighed for at opnå designbeskyttelse ved national registrering. Omkostningerne er ikke væsentligt bil ligere end for EU-design. Til fordel for den danske registrering taler dog, at man kan få en supplerende forundersøgelse, hvor Patent- og Varemærkestyrelsen vurderer, om designet faktisk er nyt. Denne mulighed findes ikke for EU-design. ® 69 Legal & Market Designschutz innerhalb der EU Design gehört zu Ihren wichtigsten Vermögenswerten D er Schutz der immateriellen Rechte lohnt sich. Dies ist sowohl für die allgemein bekannten Rechte, wie Patent-, Urheber- und Markenrechte zutreffend, jedoch auch und vor allem für Designrechte durch den sogenannten Geschmacksmusterschutz. Durch das Geschmacksmuster wird die Erscheinungsform eines Erzeugnisses geschützt. Es kann sich um einen industriellen Gegenstand oder um ein eher alltägliches Objekt, bei dem keine besondere gestalterische Tätigkeit ausgeübt wurde, handeln. Designschutz Für das Design bieten sich für die Unternehmen der Europäischen Gemeinschaft verschiedene Schutzmöglichkeiten an, und zwar sowohl durch eingetragene als auch durch nicht eingetragene Geschmacksmuster. Bei einer etwaigen Eintragung empfiehlt sich, einen Rechtsanwalt oder einen anderen Berater heranzuziehen. Nicht eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster Für ein Geschmacksmuster, das neu ist und Eigenart besitzt, besteht ein dreijähriger Schutz ab dem Zeitpunkt der Veröffent lichung des Geschmacksmusters in der EU. Vor dem Ablauf des ersten Jahres empfiehlt es sich jedoch, die Eintragung des Geschmacksmusters zu überlegen, da eine 12-monatige Neuheitsschonfrist besteht, nach deren Ablauf das Geschmacksmuster nicht mehr als neu angesehen wird und Neuheit Voraussetzung der Eintragung ist. Eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster Eine recht populäre Form des Designschutzes ist das eingetragene Gemeinschaftsgeschmacksmuster (GG). Der Schutz entsteht nicht ohne weiteres, sondern setzt die Eintragung des Geschmacks musters voraus, wobei die Schutzdauer bis zu 25 Jahre beträgt. Voraussetzung für die Eintragung eines Geschmacksmusters ist Neuheit, d.h. die Veröffentlichung des Designs darf nicht länger als 12 Monate zurückliegen. Eine weitere Voraussetzung ist die Auf weisung von Eigenart. Die Eintragung eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters ist eine praktische Maßnahme, um das Design gegen Nachahmung zu schützen, und mit einem verhältnismäßig geringen Aufwand verbunden. Der nicht eingetragene Schutz kann jedoch innerhalb bestimmten Branchen, z. B. der Modebranche, ausreichend sein, weil das Design häufig wechselt. Nationaler dänischer Designschutz In Dänemark besteht auch die Möglichkeit des Designschutzes durch nationale Eintragung. Die Kosten sind jedoch nicht wesentlich geringer als die mit Eintragung eines Gemeinschafts geschmackmusters verbundenen Kosten. Vorteilhaft bei der Eintragung in Dänemark ist, dass eine ergänzende Vorprüfung beantragt werden kann, in deren Rahmen vom dänischen Patentund Markenamt festgestellt wird, inwieweit das Design tatsächlich Neuheit besitzt. Diese Möglichkeit besteht beim Gemeinschafts geschmacksmuster nicht. Tysk for investorer Kom|pe|tenz|netz|werK* [kɔmpeˈtɛntsˈnɛtsvɛrk] * Kompetencenetværk Germany trade & Invest og de tyske udlandshandelskamre er Deres globale netværk i forbindelse med opstart på det tyske marked. Gør brug af vores globale netværk og gratis serviceydelser: Markedsundersøgelse og konkurrenceanalyse Informationer om skatter, finansiering og juridiske spørgsmål Hjælp til opstart på det tyske marked og udvælgelse af domicil Assistance til projektmanagement Informationer om tysk udenrigshandel Alle informationer fra investorer behandles fortroligt. Nærmere oplysninger hos Germany Trade & Invest på www.gtai.com www.gtai.com Støttet af det tyske økonomi- og teknologiministerium og forbundsregeringens repræsentant for de nye delstater i overensstemmelse med en beslutning fra det tyske parlament. tailor-made solutions LEAD berät Sie beim Abschluss Ihrer Verträge. LEAD optimiert Ihre Struktur in steuerrechtlicher Hinsicht. LEAD ist Ihr Partner in Personalangelegenheiten. LEAD ist proaktive Beratung – in Ihrer eigenen Sprache. Sie haben ein neues Produkt? Die Anwälte von LEAD helfen Ihnen, die Rahmenbedingungen für ein erfolgreiches Auftreten in Dänemark zu schaffen. Frederiksholms Kanal 20 st., 1220 Kopenhagen K, Dänemark Telefon +45 4445 5000, E-mail info@leaddenmark.com www.leaddenmark.com 72 partner Legal & Market Kienbaum Executive Consultants GmbH Hohe Bleichen 19 D-20354 Hamburg Marcus Honkanen Director & Partner International Department & Nordic Desk T: +49 (0)40-325-779-88 F: +49 (0)40-325-779-20 E: marcus.Honkanen@kienbaum.com War for Employer Branding og mærkeidentitet er afgørende I en tid med stigende War for Talent får brand management og dermed mærkeidentitet større betydning. Kvalificerede fagfolk bliver efterspurgt som aldrig før! Man kan allerede nu tydeligt mærke, at kampen om kvalificeret personale er skær pet i Danmark og i resten af Skandinavien. Den demografiske ud vikling vil øge dette yderligere. Denne udvikling, samt et stigende konkurrencemæssigt pres, gør en succesrig rekrutteringsstrategi uomgængelig for at sikre virksomhedens succes på langt sigt. Virksomheder er nødt til at placere sig selv og deres produkter strategisk på medarbejdermarkedet. Allerede nu har mange virksomheder problemer med at rekrut tere højt kvalificerede fagfolk, der svarer til deres behov. Situa tionen i Danmark er endog mere dramatisk end i Tyskland: en aldrende befolkning, samt en høj beskæftigelsesgrad og et ikke tilstrækkeligt antal kvalificerede nyuddannede medarbejdere, fører til en flaskehals for virksomhederne og bremser dermed langsigtet den økonomiske vækst. profilering, differentiering og identificering: Profilering i henhold til udviklingen af et attraktivt og vedvarende arbejdsgiverimage. Differentiering som dannelse af et tydeligt orienteringspunkt for ansøgere, konkurrenter og offentligheden og identificering som skabelse af opmærksomhed, relevans og genkendelighed på arbejdsmarkedet. En succesrig opbygning af arbejdsgiverbrandet bliver altid under støttet af de rette fastholdelses- og rekrutteringsforanstaltninger. Til sidstnævnte bruger virksomheder i øget grad rådgivere, der hjælper med at udvikle og sikre varemærket på langt sigt og med at placere det metodisk på arbejdsmarkedet, fx ved at tage direkte kontakt til kandidaterne. Designorientering For at tiltrække fagfolk skal virksomheder opbygge et arbejds giverimage. Målet er at fremstå med et genkendeligt ansigt på arbejdsgivermarkedet, at blive genkendt som en attraktiv og foretrukket arbejdsgiver hos de relevante interne og eksterne målgrupper, såvel som at blive husket. har positiv indflydelse på rekrutteringen i min virksomhed Helt enig: 22,8 % Delvis enig: 36,7 % Virksomheder bruger Employer Branding for at positionere sig strategisk og permanent som Employer of Choice. Det betyder en strategisk og operativ styring af arbejdsgiverbrandet med målene Delvis uenig: 30,4 % Uenig: 10,1 % Kilde: Schönheit des Mehrwerts 73 Legal & Market Talent Employer Branding und Markendesign sind entscheidend I n Zeiten des sich zuspitzenden War for Talent gewinnt die Markenführung und damit auch das Markendesign weiter an Bedeutung. Qualifizierte Professionals sind begehrt wie nie! Das aktive Werben um qualifiziertes Personal ist bereits heute in Dänemark und dem Rest Skandinaviens deutlich spürbar. Die demografische Entwicklung wird dies noch verstärken. Das zusammen mit steigendem Wettbewerbsdruck macht eine erfolgreiche Rekrutierungsstrategie zur Sicherung des langfristigen Unternehmenserfolgs unverzichtbar. Unternehmen müssen sich und ihre Produkte auf dem Arbeitnehmermarkt strategisch platzieren. Schon jetzt haben viele Unternehmen Probleme, hochqualifizierte Professionals ihrem Bedarf entsprechend zu rekrutieren. Die Situation in Dänemark ist sogar dramatischer als in Deutschland: Eine alternde Gesellschaft, gekoppelt mit einer hohen Beschäftigungsrate und einer nicht ausreichenden Zahl qualifizierter Berufsanfänger führt zu Engpässen bei den Unternehmen und bremst damit langfristig das Wirtschaftswachstum. bedeutet die strategische und operative Führung der Arbeitgebermarke mit den Zielen Profilierung, Differenzierung und Identifizierung: Profilierung im Sinne der Entwicklung eines attraktiven und nachhaltigen Arbeitgeberimages. Differenzierung als Schaffung eines klaren Orientierungspunkts für Bewerber, Wettbewerber und die Öffentlichkeit. Und Identifizierung als Schaffung von Aufmerksamkeit, Relevanz und Wiedererkennbarkeit auf dem Arbeitsmarkt. Eine erfolgreiche Arbeitgebermarkenbildung wird stets von geeigneten Retention- und Rekrutierungsmaßnahmen unterstützt. Für Letzteres nutzen Unternehmen verstärkt Berater, die dabei helfen, die Marke zu entwickeln und diese beispielsweise durch direkte Kandidatenansprache methodisch auf dem Arbeitnehmermarkt zu platzieren und langfristig zu sichern. Designorientierung Um Fachkräfte für sich zu gewinnen, müssen Unternehmen ein Arbeitgeberimage aufbauen. Ziel ist es, mit einem unverwechselbaren Gesicht als Arbeitgeber auf dem Markt zu agieren, als attraktiver und bevorzugter Arbeitgeber bei den relevanten internen und externen Zielgruppen bekannt zu werden sowie in Erinnerung zu bleiben. wirkt sich für mein Unter nehmen positiv auf das Recruitment aus Trifft zu: 22,8 % Trifft eher zu: 36,7 % Trifft eher nicht zu: 30,4 % Unternehmen nutzen Employer Branding , um sich strategisch und dauerhaft als Employer of Choice zu positionieren. Dies Trifft nicht zu: 10,1 % Quelle: Schönheit des Mehrwerts 74 partner DEinternational Denmark Legal & Market Kongens Nytorv 26, 3. sal, DK-1050 København K T: +45 33 91 33 35 E: info@handelskammer.dk Mette-Kathrine Kundby Adm. direktør / Geschäftsführerin DEinternational Denmark Jana Behlendorf Advokat / Rechtsanwältin Bang + Regnarsen Advokater T: +45 33 41 10 32 E: mk@handelskammer.dk T: +45 33 76 53 33 E: jbe@br-law.com Bang + Regnarsen Advokater Store Kongensgade 49 Boks 9005 DK-1022 København K T: +45 33 70 60 00 E: brcph@br-law.com Danske virksomheder har fået øjnene op for mulighederne syd for grænsen og er for alvor begyndt at interessere sig for e-handel med tyske kunder. Stort potentiale for e-handel med tyskere F ortsat vækst i tysk e-handel I løbet af de sidste 10 år er den tyske omsætning i detail handlen via e-commerce steget fra 5 mia. euro i 2001 til 26,11 mia. euro i 2011. For 2012 forventer den tyske brancheorgani sation for handel Handelsverband Deutschland (HDE), at den tyske detailhandel omsætter for 29,5 mia. euro via e-commerce. Og den positive udvikling forventes at fortsætte i de kommende år. Det tyske e-commerce-marked med sine 83 millioner potentielle kunder udgør derfor et kæmpe potentiale for danske virksom heder. Typiske faldgruber for danske virksomheder For at have succes på det tyske onlinemarked er det vigtigt • at kende markedsforholdene for netop dit produkt, • at være fortrolig med tysk forbrugeradfærd og • at have kendskab til de gældende tyske regler om skat og jura. Hertil hører bl.a. pligten til at oprette et impressum på websites, der retter sig mod tyske kunder, reglerne om indholdsmæssige begrænsninger for salgs- og leveringsbetingelser og korrekt brug af de tyske standardvejledninger om fortrydelsesret og reklama tionsret ved forbrugerkøb. Dansk-Tysk Handelskammer hjælper dig i gang med din e-handel med tyskere I samarbejde med Foreningen for Distance- og Internethandel (FDIH), den førende danske brancheforening, hjælper DanskTysk Handelskammer danske virksomheder på deres vej til det tyske onlinemarked og tilbyder bl.a.: • Markedsundersøgelser • Planlægning og strategi for din opstart på det tyske onlinemarked • Input til at optimere dit website eller din webshop • Ekspertrådgivning om de gældende skattemæssige og juridiske regler på området • Formidling af oversættelser af høj kvalitet Kontakt os og hør hvordan vi kan hjælpe din virksomhed på vej til det tyske onlinemarked. 75 Dänemark gehört weltweit zu den attraktivsten Märkten für E-Commerce. D er Standard für die Vernetzung mit modernsten Technologien ist in Dänemark sehr hoch – sowohl geschäftlich als auch privat. Dänische Kunden sind es gewohnt, Geschäfte im Internet abzuschließen und die Tendenz ist steigend. Dies macht den Markt für deutsche Unternehmen interessant, die mit relativ geringem Aufwand ihren Webshop für den dänischen Markt öffnen und damit Ihren Kundenkreis erweitern können. Dänischer E-Commerce in Zahlen Im Jahr 2011 wurden von Dänemark aus ca. 76 Millionen Einzelgeschäfte durchgeführt – es wurde ein Umsatzvolumen von 46 Millionen dänischen Kronen erzielt. 9 Millionen dänische Kronen flossen an ausländische Anbieter, besagt die Analyse des dänischen Verbandes für Versand- und Internethandel FDIH. Dies bedeutet eine 15-prozentige Umsatzsteigerung im Online-Geschäft im Vergleich zum Vorjahr. Der größte Teil dieses Umsatzes fällt auf Reisen und die größte Zahl der Einzelgeschäfte auf Bekleidung und Schuhe. Bemerkenswert ist der rasante Anstieg von Geschäften im mobilen E-Commerce, d. h. Geschäfte, die per Mobiltelefon abgeschlossen wurden. In diesem Bereich hat sich der Umsatz in den letzten zwei Jahren verdreifacht, was auf die hohe Verbreitung von Smartphones zurückzuführen ist. Häufigstes Zahlungsmittel ist die Visa-/Dankort, womit 86 Prozent aller Geschäfte abgewickelt werden. Deutschen Unternehmen ist daher zu empfehlen, Ihre Webshop-Lösung auf diese Zahlungsform einzustellen. Die am häufigsten verwendete Lieferart ist der Versand mit der dänischen Post. Das umsatzstärkste Kundensegment 2011 bildeten Erwachsene zwischen 50 und 64 Jahren, die für 41 Prozent des gesamten Online-Umsatzes standen. Typische Herausforderungen für deutsche Unternehmen Um auf dem dänischen Online-Markt Erfolg zu haben, ist es für deutsche Unternehmen wichtig, mit dem Design, der Funktionalität und der Sprachwahl des Webshops den Geschmack dänischer Kunden zu treffen. Generell besteht ein höheres Grundsatzvertrauen dänischer Kunden zum Internetgeschäft. Die rechtlichen Regelungen für den dänischen Online-Handel sind generell weniger umfassend. Nach dänischem Recht gibt es z. B. keinen Standardtext für die Widerrufs- und Reklamationsbelehrung. Bestellbestätigungen, AGBs und Datenschutzbelehrungen sollten daher den dänischen Gebräuchen angepasst werden, da wortgerechte Übersetzungen der deutschen Formulierungen oft abschreckend wirken. Die Deutsch-Dänische Handelskammer verfügt über umfassende Kenntnisse des dänischen Online-Marktes und berät Sie bei der Planung Ihres Markteinstiegs – z. B. durch branchenspezifische Marktanalysen, Beratung zur Optimierung Ihrer dänischen Website bzw. Ihres dänischen Webshops oder zu steuerlichen und juristischen Vorschriften. Legal & Market Weiter starkes Wachstum im dänischen Versand- und Internethandel EVENT MANAGEMENT. Raumvermietung. Lokaleudlejning. Dansk-Tysk Handelskammer | Kongens Nytorv 26, 3. | 1050 København K www.handelskammer.dk 78 SERVICE handelskammer Profiler og services Volker Becker Eva Christiansen Rechtsanwalt Jurist Leiterin Buchhaltungsservice, Personalverwaltung und Finanzbuchhaltung Afdelingsleder bogholderiservice, personaleforvaltning og økonomi Recht und Steuern – spannender als jeder Krimi! Nie weiter weg als das Telefon. Tätigkeit: Ich berate Unternehmen bei juristischen und steuerlichen Fragen, der Erstellung von Steuererklärungen und übernehme bei Bedarf auch die Fiskalvertretung. Zu mir kommen vor allem Firmen, die erstmalig den Weg ins Ausland suchen. Ich helfe ihnen dabei, die individuellen Anforderungen zu ermitteln, die das Gastland stellt. Dadurch erleichtere ich Unternehmen den Markteinstieg. Das Besondere an meiner Arbeit ist, dass ich jeden Tag mit neuen Problemstellungen konfrontiert werde, die es zu lösen gilt. So bleibt meine Arbeit immer abwechslungsreich und herausfordernd. Tätigkeit: Deutsche Unternehmen, die dänisches Personal in Dänemark beschäftigen wollen, haben es im Vorschriften-Dschungel oft schwer. Ich helfe ihnen, den Überblick zu behalten und übernehme gerne Verwaltungsaufgaben wie die An- und Abmeldung bei Finanzamt und Behörden, die Führung von Lohnkonten und Erstellung von Gehaltsabrechnungen sowie die erforderlichen Steuermeldungen und –zahlungen. Für deutsche Firmen mit gewerblicher Tätigkeit in Dänemark übernehme ich den kompletten Buchhaltungsservice von der Umsatzsteuererklärung bis hin zur Vorbereitung des Jahresabschlusses. Skat og ret – mere spændende end nogen krimi! Aldrig længere væk end telefonen. Arbejdsopgaver: Jeg rådgiver virksomheder i juridiske og skat temæssige spørgsmål, hjælper med selvangivelsen og funge rer ved behov som momsrepræsentant for danske virksom heder over for de tyske myndigheder. Især firmaer, der for første gang prøver sig frem i udlandet, kommer til mig. Jeg in formerer dem om de individuelle krav i det pågældende land og gør dermed deres opdyrkning af det nye marked nem mere. Det særlige ved mit arbejde er, at jeg hver dag bliver konfronteret med nye problemstillinger, der skal løses. På den måde er mit arbejde altid afvekslende og udfordrende. Arbejdsopgaver: Tyske virksomheder, der gerne vil beskæftige dansk personale i Danmark, har det tit svært i junglen af forskrifter og regler. Jeg hjælper dem med at bevare overblik ket og overtager administrationsopgaver som til- og afmel ding hos skattevæsenet og andre offentlige instanser, forvalt ning af lønkonti og udarbejdelse af lønafregninger, samt tilmelding og betaling af kildeskat. For tyske firmaer med erhvervsmæssig aktivitet i Danmark tilbyder jeg en komplet bogholderiservice fra momsafregningen til forberedelse af årsafslutningen. 79 Katrin Herholdt Mie Jessen Jakobsen Beraterin Umwelt- und Verpackungen Miljø- og emballagekonsulent Manager UN Procurement Bewährter Service in neuer Verpackung. Tätigkeit: Vor kurzem habe ich hier in der Handelskammer die Abteilung Grüner Punkt übernommen. Dänische Unternehmen, die nach Deutschland exportieren, haben oft Probleme mit dem deutschen Meer an Gesetzen, Richtlinien und Verordnungen. Hier stehe ich Unternehmen beratend und informierend zur Seite. Für meine Kunden koordiniere ich die Registrierung und Meldung von Verpackungen, Elektro- und Elektronikgeräten und Batterien beim Handel mit Deutschland und Österreich. Tätigkeit: Wer UN hört, denkt meist an Blauhelm-Missionen statt ans Geldverdienen. Dabei lassen sich mit der UN gute Geschäfte machen. Ich unterstütze deutsche Unternehmen dabei. Durch Informationsarbeit mache ich auf das Geschäftspotenzial aufmerksam. Dazu organisiere ich Veranstaltungen, auf denen Unternehmen direkt mit UN-Einkäufern in Kontakt kommen. Bei der Lieferantenregistrierung helfe ich ebenso wie bei der Suche nach interessanten Ausschreibungen weltweit. Damit habe ich unbestritten den exotischsten Job in der Handelskammer. Samme service i ny indpakning. Arbejdsopgaver: For kort tid siden overtog jeg Grüner Punktafdelingen i Handelskammeret. Danske virksomheder, der eksporterer til Tyskland, har tit problemer med det tyske hav af love, retningslinjer og forordninger. Her bistår jeg med in formation og vejledning. Jeg hjælper mine kunder med at ordne alt omkring indsamling af emballage, inkl. tilmelding til Der Grüne Punkt. Desuden sørger jeg for registrering af brugte el-artikler hos tysk el-retur og returtagning af batterier hos tyske GRS. Arbejdsopgaver: Når man hører ordet FN, tænker man for det meste på FN’s fredsbevarende missioner og ikke på at tjene penge. Og det til trods for at man kan lave gode forretninger med FN. Jeg understøtter tyske virksomheder med dette. Gennem informationsarbejde gør jeg opmærksom på forret ningspotentialet. Dertil organiserer jeg arrangementer, hvor virksomheder har mulighed for at komme i direkte kontakt med FN-indkøbere. Ligeså hjælper jeg med registreringen af leverandører og med at finde interessante licitationer i hele verden. På den måde har jeg ubestridt det mest eksotiske job i Handelskammeret. Handel kommt von handeln. Handel kommer fra at handle. handelskammer Profile und Services 80 SERVICE handelskammer Profiler og services Bodil Petersen Reiner Perau Membership Manager Geschäftsführer der Deutsch-Dänischen Handelskammer und Abteilungsleiter Kommunikation und Events Adm. direktør for Dansk-Tysk Handelskammer og afdelingsleder kommunikation og events Sportverein und Handelskammer – zwei Verbände, zwei Leidenschaften. Tätigkeit: Ich stehe regelmäßig mit unseren Mitgliedern in Kontakt und halte sie über die Entwicklung auf den beiden Märkten auf dem Laufenden. Die Handelskammer ist eine wichtige Plattform für Geschäftskontakte in Deutschland und Dänemark. Deshalb ist die Planung und Durchführung von Veranstaltungen für unsere Mitglieder und Partner – von der Vorstandssitzung bis zum Sommerfest – ein wichtiger Teil meiner Arbeit. Ständig bin ich auch auf der Suche nach neuen Unternehmen, um das Netzwerk unserer Mitglieder auszubauen. Bei uns gibt es kein Chefbüro. Ich finde das gut. Foreningsarbejde er min store lidenskab – både professionelt og i sportsklubben. Arbejdsopgaver: Jeg er dagligt i kontakt med vores medlem mer og holder dem orienteret om udviklingen på de to markeder. Handelskammeret er en vigtig platform for forret ningskontakter i Tyskland og Danmark. Derfor er planlæg ning og gennemførelse af arrangementer for vores medlem mer og partnere en væsentlig del af mit arbejde – alt lige fra bestyrelsesmøder til sommerfester. Jeg er også altid på udkig efter nye virksomheder, som vil kunne profitere af vores net værk. Tätigkeit: Als Geschäftsführer bin ich natürlich strategisch unterwegs. Bei unseren vielen Projekten bin ich trotzdem immer mit dabei: Gemeinsam mit meinen Kolleginnen organisiere ich Fachund Networking-Veranstaltungen für unsere Mitglieder und versorge sie mit Informationen rund um den deutsch-dänischen Handel, zum Beispiel durch Newsletter und Publikationen. Mein Team und ich arbeiten zudem als externer Dienstleister für deutsche und dänische Unternehmen im Event- und Kommunikationsbereich: Wir richten Veranstaltungen in unseren Räumen am Kongens Nytorv aus und unterstützen Firmen bei der Pressearbeit. Hos os har chefen ikke sit eget kontor. Det synes jeg er godt. Arbejdsopgaver: Som administrerende direktør har jeg selvfølge lig mange strategiske opgaver. Men samtidig er jeg engageret i vo res mange projekter: Sammen med mine kollegaer planlægger jeg fag- og netværksarrangementer for vores medlemmer og sør ger for, at de er godt informeret om dansk-tysk handel, fx gen nem nyhedsbreve og publikationer. Mit team og jeg arbejder ud over det som eksterne tjenesteydere for danske og tyske virk somheder inden for event og kommunikation: Vi organiserer ar rangementer i vores lokaler på Kongens Nytorv og tilbyder virk somheder presseservice. 81 Mette-Kathrine Kundby Mette Vindbæk Tost Geschäftsführerin von DEinternational und Leiterin der Marktabteilung Adm. direktør for DEinternational og leder af markedsafdelingen Managerin des FBBC – Fehmarnbelt Business Council Manager hos FBBC – Fehmarnbelt Business Council Deutschland und Dänemark bauen einen Tunnel – ich baue Brücken. Tätigkeit: Zwischen Fehmarn und Lolland entsteht das größte Infrastrukturprojekt Nordeuropas: die feste Fehmarnbeltquerung. Als Managerin des FBBC bin ich das Bindeglied zwischen den beteiligten Wirtschaftsorganisationen aus Deutschland, Dänemark und Schweden. Zu meinen Aufgaben gehören die grenzüberschreitende Koordinierung der wirtschaftspolitischen Arbeit durch Projekte und Veranstaltungen, beispielsweise eine Map of Competences der Fehmarnbeltregion und die Fehmarnbelt Days. Meine Erfahrung: Dänen sind anders – Deutsche auch. Tätigkeit: Mein Team und ich sorgen dafür, dass Unternehmen Unterstützung beim Markteintritt und bei der Marktbearbeitung in Dänemark und Deutschland erhalten. Wir betreuen jedes Jahr über 800 Kunden aus ganz unterschiedlichen Branchen – eine spannende Herausforderung. Eine wichtige Aufgabe ist es auch, neue Marktchancen und Kooperationsmöglichkeiten zu identifizieren und in konkreten Projekten für Unternehmen umzusetzen. Min erfaring: Danskere er anderledes, og det er tyskere også. Arbejdsopgaver: Mit team og jeg sørger for, at virksomheder får hjælp til deres eksportaktiviteter i Tyskland og Danmark. Hvert år rådgiver vi over 800 kunder fra helt forskellige bran cher – en spændende udfordring. Endnu en vigtig opgave er at identificere nye markedschancer og samarbejdsmulighe der og at omsætte disse til konkrete projekter for danske og tyske virksomheder. Danmark og Tyskland bygger en tunnel – jeg bygger broer. Arbejdsopgaver: Femern Bælt-forbindelsen er Nordeuropas største infrastrukturprojekt og vil forbinde øerne Femern og Lolland. Som FBBC-Manager er jeg bindeleddet mellem de involverede erhvervsorganisationer fra Danmark, Tyskland og Sverige. Til mine opgaver hører den grænseoverskridende koordinering af det erhvervspolitiske arbejde gennem pro jekter og arrangementer. Som eksempel herpå kan bl.a. næv nes et Map of Competences samt Fehmarnbelt Days. handelskammer Profile und Services 82 TEAM handelskammer Medarbejdere Reiner Perau Geschäftsführer Adm. direktør T: +45 33 41 10 31 E: rp@handelskammer.dk Mette-Kathrine Kundby Geschäftsführerin Adm. direktør DEinternational Denmark T: +45 33 41 10 32 E: mk@handelskammer.dk Franz Lieb Empfang / Reception Office Management Bodil Petersen Mitgliederservice Medlemsservice T: +45 33 41 10 47 E: fl@handelskammer.dk T: +45 33 41 10 33 E: bp@handelskammer.dk Ingrid Repukat Marketing & Event Management Mie Jessen Jakobsen VN-Beschaffung FN-licitationer Stefanie Bischof Kommunikation Deutschland Kommunikation Tyskland Sandra Bækby-Hansen Kommunikation Dänemark Kommunikation Danmark T: +45 33 41 10 42 E: sb@handelskammer.dk T: +45 33 41 10 44 E: sbh@handelskammer.dk Annika Friepörtner Exportberatung & Personalsuche Eksportrådgivning & Medarbejderrekruttering Claus Kirchner Exportberatung Eksportrådgivning Nicole Danielsen Exportberatung Eksportrådgivning T: +45 33 41 10 36 E: ck@handelskammer.dk T: +45 33 41 10 38 E: nd@handelskammer.dk T: +45 33 41 10 45 E: af@handelskammer.dk T: +45 33 41 10 39 E: ir@handelskammer.dk T: +45 33 41 10 34 E: mjp@handelskammer.dk Doreen Wessel Messeservice T: +45 33 41 10 40 E: dw@handelskammer.dk 83 handelskammer Mitarbeiter Volker Becker Steuern & Recht Skat & Ret Nils Völker Steuern & Recht Skat & Ret Katrin Herholdt Verpackung & Umwelt Emballage & Miljøservice Irma Suljic Umwelt & Steuern Miljø & Skat T: +45 32 83 00 67 E: vb@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 82 E: nv@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 66 E: kh@handelskammer.dk T: +45 33 41 10 43 E: is@handelskammer.dk Eva Christiansen Buchhaltung & Personalverwaltung Bogholderi & Personaleforvaltning Henriette Moesby Buchhaltung & Personalverwaltung Bogholderi & Personaleforvaltning Birgit Clausen Buchhaltung & Personalverwaltung Bogholderi & Personaleforvaltning Kirsten Jensen Buchhaltung & Personalverwaltung Bogholderi & Personaleforvaltning T: +45 32 83 00 63 E: ec@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 88 E: hmo@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 85 E: bc@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 87 E: kj@handelskammer.dk Mariane Gotlieb Glasse Buchhaltung & Personalverwaltung Bogholderi & Personaleforvaltning Karin Sørensen Finanzbuchhaltung & Personalverwaltung Økonomi & Personaleforvaltning Gitte Møller Eriksen Finanzbuchhaltung Økonomi Mette Vindbæk Tost Fehmarnbelt Business Council T: +45 33 41 10 30 E: mg@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 84 E: ks@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 64 E: ge@handelskammer.dk T: +45 32 83 00 81 E: mvt@handelskammer.dk PROJEKTer / PROJEKTE Vi arrangerer en rejse for danske virksomhedsrepræsentanter til München for at høre BMW, Siemens, Allianz og andre dele ud af deres viden om Tyskland og afslutter med en tur til Oktoberfesten. Vi uddeler den Dansk-Tyske Erhvervspris til succesrige virksomheder og organisationer. Aarsleff Bilfinger Berger Joint Venture modtog prisen i 2011 for deres unikke dansk-tyske virksomhedskultur og i deres egenskab af markedsleder inden for stålfundamenter til off-shore vindmølleparker. Årets vinder 2012 kåres den 9. november. Sammen med vores netværk af advokater og revisorer informerer vi vores medlemmer om skattemæssige og juridiske forhold. I samarbejde med brancheforeningen Metal- og Maskinindustrien under DI organiserede vi en studietur til Sydtyskland, hvor bestyrelsen og syv danske virksomhedsledere på vegne af medlemmerne søgte inspiration og dialog med aktører fra den tyske metal- og maskinindustri. Vi giver vores medlemmer forskeltil nytårsreceptionen, Åbent Hus, INF OR ION AT M lige muligheder for at netværke: Fx K OR W Oktoberfesten eller gå-hjem-møder. somhedens revisorerklæringer til EN SS Punkt i Tyskland og sørger for virk- NE cepts emballageforbrug til Grüner T RY B U SI Hver måned indberetter vi BoCon- SU KE T handelskammer Sådan arbejder Handelskammeret NE T 84 PP O RT R MA Vi hjælper virksomheder med at komme i kontakt med potentielle kunder, som vi har fundet frem til ved en individuel screening af mar- det officielle tyske emballageregister. kedet og sonderingssamtaler med BoConcept kan således fokusere på relevante kontaktpersoner. deres blomstrende forretning med Tyskland og sparer samtidig tid og penge. Vi har hjulpet firmaet Kram Telecom A/S med at organisere en komplet messerepræsentation på AMICOM (Leipziger Messe). 85 handelskammer Das macht die Handelskammer Unternehmen und Organisationen belohnen wir mit deutsch-dänischer Erfolgsgeschichte mit dem Deutsch-Dänischen Wirtschaftspreis. Aarsleff Bilfinger Berger Joint Venture wurde mit seiner deutsch-dänischen Unternehmenskultur und als europäischer Marktführer im Bereich Stahlfundamente für Offshore-Windkraftanlagen Preisträger 2011. Wer den Preis 2012 bekommt, zeigt sich am 9. November. Zusammen mit Partnerkanzleien versorgen wir unsere Mitglieder Wir bieten unseren Mitgliedern die unterschiedlichsten Möglichkeiten zum regelmäßig per Newsletter mit Networking: Sei es beim Neujahrsempfang, Tag der offenen Tür, Oktoberfest Steuer- und Rechtsinformationen. oder Gå-Hjem-Møde. Im Auftrag des Wirtschaftsministeriums haben wir ein Exportprojekt im Lebensmittelbereich realisiert: Neun Hersteller stellten ihre Produkte K OR W Gespräche mit dänischen Lebens- INF OR mittelketten und -importeuren. ION AT M NE T in Kopenhagen vor und führten KE T SS EN NE T RY B U SI SU PP O RT MA R Durch Knüpfung der richtigen Kontakte generieren wir Geschäft für deutsche Unternehmen: Die Firma OSC beliefert ein Jahr nach dem ersten Gespräch zwölf Großkunden in Dänemark mit maßgefertigten orthopädischen Schuhen. Für den Bau eines Autobahnabschnitts in Süddänemark übernehmen wir die komplette Buchhaltung inklusive Personalverwaltung für 130 Mitarbeiter. Steuer- und Rechtsberatung gehörten ebenfalls zum Paket für die Strabag AG und ihre Unterauftragnehmer. Wir haben der Firma Kram Telecom A/S geholfen, einen kompletten Messeauftritt auf der Leipziger Messe (AMICOM) zu organisieren. Für die Firma Block Transformatoren-Elektronik GmbH haben wir einen kompletten Rekrutierungsprozess gemanagt. Es ging um die Stelle des Repräsentanten bzw. Vertriebsingenieurs in Dänemark. Nach Suche über Anzeigen und Direktansprache haben wir Block sechs Kandidaten präsentiert und bei der anschließenden Vertragsgestaltung unterstützt. 86 BESTYRELSE / VORSTAND handelskammer Bestyrelse 2011/2012 Jukka Pertola Geschäftsführer / Adm. direktør Siemens Danmark A/S Ballerup Siemens hat mehrere tausend Mitarbeiter in Dänemark. Natürlich engagiere ich mich bei der Organisation, die die Wirtschaftsbeziehungen zwischen unseren Ländern fördert. Siemens har flere tusind medarbejdere i Danmark. Selvfølgelig er jeg engageret i den organisation, der fremmer de erhvervsmæssige relationer mellem vores to lande. Svend Erik Hovmand Vorsitzender / Formand Femern Belt Development Holeby Als Vorsitzender von Fehmarn Belt Development und Vizepräsident der Handelskammer erlebe ich wirklich, was grenzüberschreitende Kooperation bedeuten kann – praktische Zusammenarbeit zwischen Menschen. Som formand for Femern Belt Development og næstformand i Handelskammeret oplever jeg virkelig, hvad det grænseover skridende samarbejde kan betyde – praktisk samarbejde mellem mennesker. Udo Hansen Hauptgeschäftsführer / Adm. direktør Handwerkskammer Flensburg Flensburg / Flensborg Handwerkliche Märkte diesseits und jenseits der Grenze wachsen zusammen. Die Deutsch-Dänische Handelskammer begleitet das mit Rat und Tat. Håndværksmarkeder på begge sider af grænsen vokser sammen. Dansk-Tysk Handelskammer støtter processen med råd og dåd. Arno Pöker Geschäftsführer / Adm. direktør Deutsche Seereederei Rostock Die gute Nachbarschaft zwischen Mecklenburg-Vorpommern und Dänemark hat Tradition. Als Unternehmensvertreter und dänischer Honorarkonsul trage ich gerne zu dieser guten Nachbarschaft bei. Mecklenburg-Vorpommern og Danmark har tradionelt haft et godt naboskab. Som virksomhedsrepræsentant og dansk honorarkonsul bidrager jeg gerne til dette gode forhold. Bernd Rohwer IHK Lübeck Lübeck Die deutsch-dänische Handelskammer hilft, die richtigen Netzwerke zu knüpfen. Sich hier zu engagieren, macht Freude und eröffnet neue Perspektiven. Dansk-Tysk Handelskammer hjælper med at skabe de rigtige netværk. Det er en fornøjelse at engagere sig, og det åbner nye perspektiver. Karen Frøsig Geschäftsführerin / Adm. direktør Sydbank Aabenraa / Apenrade Deutschland ist der größte Absatzmarkt Dänemarks. Die Handelskammer hilft dänischen Unternehmen beim Einstieg auf diesem wichtigen Markt. Tyskland er Danmarks største marked. Handelskammeret hjælper danske virksomheder i gang på dette vigtige marked. 87 handelskammer Vorstand 2011/2012 Kim Fausing Chief Operations Officer Danfoss Nordborg / Norburg Deutschland ist einer der größten Märkte für Danfoss und wir haben große Interessen in der Grenzregion. Deshalb unterstützen wir die deutsch-dänischen Beziehungen durch die Handelskammer. Tyskland er et af de største markeder for Danfoss, og vi har store interesser i grænseregionen. Derfor støtter vi det dansk-tyske forhold gennem Dansk-Tysk Handelskammer. Mogens Therkelsen Geschäftsführer / Adm. direktør H.P. Therkelsen Padborg / Pattburg Für ein modernes Logistikunternehmen in der Nähe der Grenze ist es doch eine Selbstverständlichkeit, sich in der DeutschDänischen Handelskammer zu engagieren. Som en moderne dansk logistikvirksomhed med hovedsæde tæt på grænsen er det en selvfølge at engagere sig i Dansk-Tysk Handelskammer. Richard Hanisch Geschäftsführer / Adm. direktør Creditreform Flensburg/Flensborg Mich beeindruckt das Miteinander von Dänen und Deutschen. Die offene, faire Art meiner dänischen Geschäftspartner schätze ich. Deshalb engagiere ich mich in der Handelskammer. Samværet mellem danskere og tyskere gør indtryk på mig. Jeg værdsætter mine danske forretningspartneres fairness og åbne måde at være på. Derfor er jeg engageret i Handelskammeret. Henrik Isaksen Aufsichtsratsvorsitzender / Bestyrelsesformand Sixt Danmark A/S København / Kopenhagen Die Deutsch-Dänische Handelskammer hat sich in den letzten Jahren sehr positiv entwickelt. Es ist schön, bei dieser Entwicklung dabeizusein und im Vorstand auch dazu beizutragen. Dansk-Tysk Handelskammer har udviklet sig meget positivt i de seneste år. Det er rart at være med i denne udvikling og at kunne bidrage i bestyrelsen. Steen Donner Geschäftsführer / Adm. direktør Scion DTU Hørsholm Die Handelskammer fördert die technologische Zusammenarbeit zwischen deutschen und dänischen Unternehmen. Als Geschäftsführer von Dänemarks größtem Forscherpark schätze ich deshalb die Arbeit der Handelskammer sehr und unterstütze sie über meine Mitgliedschaft im Vorstand. Handelskammeret fremmer det teknologiske samarbejde mellem danske og tyske virksomheder. Som direktør for Danmarks største forskerpark ser jeg derfor en stor værdi i Handelskammeret og støtter deres arbejde som medlem af bestyrelsen. Copenhagen Marriott Hotel Kalvebod Brygge 5, 1560 Copenhagen V For reservations please call: 88 33 12 31 www.midtowngrill.dk Specialøl fra Tyskland og resten af verden – det er vores styrke. Vi har et skiftende udvalg af årstidens øl på lager – altid mere end 140 forskellige slags. www.getraenkeland.dk 90 MEDLEMMER / MITGLIEDER handelskammer Medlemsfortegnelse / Mitgliederverzeichnis 2M Electronic A/S Taastrup DK A Bauservice Patrick Koch Berlin D Bayer A/S København S DK Bayerisches Staatsministerium München D BDO Statsautoriseret revisionsaktieselskab København V DK A Frost A/S Aalborg DK Beauvais Foods A/S Taastrup DK Aage Christensen A/S Valby DK Bech-Bruun Advokatfirma København Ø DK Aage Østergaard Møbelindustri A/S Roslev DK Belvedere Scandinavia A/S Herlev DK Adexi A/S Skødstrup DK Berolina Schriftbild GmbH Berlin D ADTECH AG Dreieich D Bestseller Textilhandels GmbH Hamburg D Aero Service Europe ApS Heitersheim D Bilfinger Berger AG Frankfurt am Main D aggreko Deutschland GmbH Dorsten D Blend A/S Vejle DK Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG Berlin D Block Transformatoren-Elektronik GmbH Verden D Aller Petfood A/S Fredericia DK BMW Group Financial Services København SV DK Allianz Global Corporate København K DK BoConcept A/S Herning DK Allison A/S Bramming DK Boehringer Ingelheim Danmark A/S København Ø DK Alpha Solutions A/S København K DK Boesner Versandservice GmbH Witten D ALPINE Bau GmbH Wien A Bolia International A/S Århus C DK Amanda Seafoods A/S Frederikshavn DK Boman Kommunikation Ballerup DK AMBAU GmbH Stahl- und Anlagenbau Am Mellensee D Børsen Executive Club København K DK AmCham Denmark København V DK Boss Pro-Tec GmbH Albstadt D Andy Produktion A/S Risskov DK Brady A/S Odense S DK Ange Optimization København DK Brands4kids A/S Herning DK Arbejdsmiljørådgiver Søren Blak Hansen Ringsted DK Brifa Maling A/S Køge DK Arche AG Vaduz LI British Chamber of Commerce in Denmark København S DK AS Mascot Frederikstad N Brix Design A/S Stege DK Atlantik Elektronik GmbH Planegg DE Brother Sewing Machines Europe GmbH Bad Vilbel D AVIDES Media AG Hemsbünde D Brunel GmbH Bremen D Brunnenbau Conrad GmbH Bad Langensalza D Business Kolding Kolding DK Butterfly Trading Gørløse DK Bysted A/S København NV DK B B. Braun Medical A/S Frederiksberg DK B.E.G. Danmark ApS Kolding DK Babcock Borsig Steinmüller GmbH Oberhausen D Baby Dan A/S Låsby DK BackTee A/S Silkeborg DK C. Tiek GmbH Haren D Bæchs Conditori A/S Hobro DK Campion Production ApS Vejle DK Bähncke A/S Skælskør DK Candynavia by MC Konfekture ApS Silkeborg DK Baltic-Training-Center GmbH Rostock D Cavo-Trading ApS Vig DK Bang + Regnarsen Advokater København K DK Chr. Hansen A/S Hørsholm DK Bang Akademi I/S København K DK Cinderella GmbH Ebenhausen D BASF A/S København S DK CLS Communication A/S København K DK BAUHAUS Danmark A/S Tilst DK CMA Asset Management A/S Glostrup DK C 91 Esbjerg N DK Dyrberg/Kern A/S København Ø DK Contour Design Sales Europe ApS København S DK Dywidag Bau GmbH Nürnberg D Contrast Company A/S Aarhus C DK Converteam Nordic Branch Lysaker N Copenhagen Capacity København K DK Copenhagen Marriott Hotel København V DK E. Michaelis & Co. (GmbH & Co.) KG Reinbek D Creditreform Flensburg Hanisch KG Flensburg D E-conomic International Kopenhagen DK CSI A/S Horsens DK Ed. Züblin AG Stuttgart D Cult World ApS Risskov DK Egeskov Slot Kværndrup DK Cumuli ApS Sorø DK ELPRO-Buchs AG Buchs-SG CH CWN Abbruch+Betonrückbau GmbH Barsbüttel D Emag Gruppen-Vertriebs- und Service GmbH Salach D Engelbrechts A/S København K DK Engelsviken Canning Denmark AS Skagen DK Erni Electronics GmbH Adelberg D D E Dachdeckermeister Dieter Beich GmbH Jarmen D Ernst & Young GmbH Hamburg D DAHL A/S Esbjerg DK ETU European Travel Union AG Staad CH Dahnke & Dahnke GmbH Barsbüttel D Euromic A/S Køge DK Dali A/S Nørager DK Euroselect DK Brøndby DK Daloon A/S Nyborg DK Eva Solo A/S Måløv DK Dan Meat ApS Hjørring DK EWS GmbH & Co. KG Handewitt D Dana Lim A/S Køge DK ExpoService ApS København NV DK Danæg Products A/S Roskilde DK DanCare Sales ApS Hundested DK Danfoss A/S Nordborg DK Dangaard Electronics Padborg DK FarmSaat AG Everswinkel D Dänische Advokaten Hamburg D FARUSA emballage A/S Farum DK Dan-Ox ApS Hjørring DK Femern A/S København V DK DanRevision GmbH Flensburg-Handewitt D Fermacell GmbH Goslar D Dansk Byggeri København K DK Fernando ApS Viborg DK Dansk Eksportforening Silkeborg DK Ferrosan International A/S Søborg DK Dansk Erhverv København K DK Fibertex Nonwovens A/S Aalborg Ø DK Dansk Tefilter A/S Otterup DK Fisia Babcock Environment GmbH Gummersbach D Dansk Textil & Beklædning Herning DK Fitting PC Bække DK Danske Bank A/S København K DK Flensburger Fahrzeugbau Flensburg D Dansk-Tysk Industri- & Handelsklub København K DK Flügger A/S Rødovre DK DANTAX Steuerberatungsgesellschaft mbH Flensburg-Harrislee D Fortuna Werburg GmbH Neustadt/WeinstrasseD Darguner Brauerei Dargun D FP Consult ApS Charlottenlund DK Datev eG Nürnberg D Fransa Company A/S Odense SØ DK DB Fernverkehr AG Hamburg D Fritz Hansen A/S Allerød DK De 5 Gaarde A/S Horsens DK FrølundWinsløw Advokatfirma København K DK Demag Cranes & Components A/S Skovlunde DK Fru Zippe ApS Nr. Nebel DK Der Grüne Punkt, Duales System Deutschland Köln D DermaPharm A/S Fårup DK Designers Mix PS Åbenrå DK Designit A/S Aarhus C DK Gabriel A/S Aalborg DK Deutsche Botschaft København Ø DK Galerie Mikael Andersen København K DK Deutsche Seereederei GmbH Rostock D Gantry SGM GmbH Aachen D Dipl.-Ing. Albert Holzkamm Bauunternehmung Verden D GEFA-Leasing GmbH Wuppertal D DK International A/S Skanderborg DK Genan A/S Viborg DK DKV Euro Service Brøndby DK GermanSolar AG Cottbus D DMG Scandinavia Danmark Farum DK Germany Trade and Invest GmbH Berlin D Dr. Oetker Danmark A/S Glostrup DK GESIPA Blindniettechnik GmbH Mörfelden-Walldorf D Drees & Sommer Nordic A/S København K DK Getränkeland DK ApS Hvidovre DK Dürr Dental AG Bietigheim-Bissingen D Globus Wine A/S Brøndby DK DybdahlNielsen HelsingørDK Goodtranslations.dk ApS Taastrup DK F G handelskammer Cocio Chokolademælk A/S 92 MEDLEMMER / MITGLIEDER handelskammer Gorrissen Federspiel København V DK IHK Arnsberg Hellweg-Sauerland Arnsberg D Grant Thornton Danmark København K DK IHK des Saarlandes Saarbrücken D Graphic Solutions A/S Ringsted DK IHK Dresden Dresden D Grenzlandfördergesellschaft FlensburgD IHK Frankfurt am Main Frankfurt/Main D GRISOGKO ApS Haderslev DK IHK für die Pfalz Ludwigshafen D GROHE Northern Europe Værløse DK IHK für München und Oberbayern München D GrowCamp A/S Holbæk DK IHK für Niederbayern in Passau Passau D Günther Löffler Holzfußböden Wiefelstede D IHK für Ostfriesland und Papenburg Emden D Gustav Gerster GmbH & Co.KG Biberach D IHK für Rheinhessen Mainz D Gustav Stabernack GmbH Lauterbach D IHK Halle-Dessau Halle D IHK Hannover Hannover D IHK Heilbronn-Franken Heilbronn D IHK Karlsruhe Karlsruhe D H H.F. Wiebe GmbH & Co. KG Achim D IHK Kassel Kassel D H.P. Therkelsen A/S Padborg DK IHK Lippe zu Detmold Detmold D Hamberger Flooring GmbH & Co. KG Stephanskirchen D IHK Lüneburg-Wolfsburg Lüneburg D Hamburg Messe & Congress GmbH Hamburg D IHK Magdeburg Magdeburg D Handelskammer Bremen Bremen D IHK Mittleres Ruhrgebiet Bochum D Handelskammer Hamburg Hamburg D IHK Nord-Westfalen Münster D Handwerkskammer Flensburg Flensburg D IHK Nürnberg Nürnberg D Hans Just A/S København Ø DK IHK Offenbach am Main Offenbach D Harboes Bryggeri A/S Skælskør DK IHK Osnabrück – Emsland – Grafschaft Bentheim Osnabrück D Haribo Lakrids A/S Faxe DK IHK Ostbrandenburg Frankfurt/Oder D Harms Malereibetrieb GmbH Berlin D IHK Ostthüringen zu Gera Gera D Harting ApS Vejle DK IHK Ostwestfalen zu Bielefeld Bielefeld D HBO SystemCenter Bad Zwischenahn D IHK Potsdam Potsdam D Heede Bolcher A/S Vejle DK IHK Regensburg für Oberpfalz/Kelheim Regensburg D Heinrich Hirdes Hamburg D IHK Region Stuttgart Stuttgart D Heitkamp Ingenieur- und Kraftwerksbau GmbH Halle D IHK Reutlingen Reutlingen D Heizungsmeister Sander Büttstedt D IHK Rhein-Neckar Mannheim D Hella Induperm A/S Nykøbing F DK IHK Rostock Rostock D Helm Skandinavien A/S København S DK IHK Siegen Siegen D Hemogram Broager A/S Broager DK IHK Stade für den Elbe-Weser-Raum Stade D Henne Pet Food A/S Outrup DK IHK Südwestsachsen Chemnitz D Herbert Lange GmbH & Co. KG Wittenborn D IHK Trier Trier D Herfølge Kleinsmedie A/S Herfølge DK IHK Wuppertal Wuppertal D Hermann Hartje KG Hoya D IHK zu Aachen Aachen D Hettich Marketing und Vertriebs GmbH & Co. KG Kirchlengern D IHK zu Bonn/Rhein-Sieg Bonn D Hilton Copenhagen Airport Kastrup DK IHK zu Dortmund Dortmund D HOCHTIEF Solutions AG Essen D IHK zu Düsseldorf Düsseldorf D Hoffmann Danmark ApS København K DK IHK zu Essen Essen D Hölscher Wasserbau GmbH Haren D IHK zu Flensburg Flensburg D Hopstock Erhvervsservice ApS Værløse DK IHK zu Kiel Kiel D Hosch Fördertechnik Recklinghausen D IHK zu Koblenz Koblenz D House of Watches A/S København Ø DK IHK zu Köln Köln D Howe A/S Middelfart DK IHK zu Lübeck Lübeck D Høxbroe Consulting Hillerød DK IHK zu Neubrandenburg Neubrandenburg D HSG Zander Danmark A/S København SV DK Ihle Skandinavien ApS Hellerup DK HUGO BOSS Nordic ApS København SV DK Industrie-Contact AG Hamburg D HÜPPE GmbH Bad Zwischenahn D Industriehof Scherenbostel Wedemark D Innovation Randers A/S Randers NØ DK InteraDent Zahntechnik GmbH Lübeck D InterGest Danmark Herlev DK DK I Ican A/S Mørke DK Intergoods House Of Taste A/S Hedensted IHB Travel GmbH Düsseldorf D INTERSEROH KölnD 93 Horsens Linse-Xpres Kontaktlinser Hellerup DK Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG Meßstetten-TieringenD Liqui Moly GmbH Ulm D Invest in Denmark København K DK Lodige Scandinavia ApS København V DK Isabella A/S Vejle DK LS Service GmbH Quickborn D ISO Paint Nordic A/S Lunderskov DK Lücke Tief- und Gleisbau GmbH Jerichow D ITTcannon Scandinavia Stenløse DK Lufthansa German Airlines København S DK LumaSense Technologies A/S Ballerup DK Lykkeberg A/S København Ø DK DK J Jacobsens Bakery Ltd. Hedensted DK Jens E. Bijouterie A/S Lystrup DK Jens Møller Products ApS Lemvig DK Mac Baren Tobacco Company A/S Svendborg DK Jens Verlaat Services GmbH Henstedt-Ulzburg D Magnusson Law Firm København K DK Jensen´s Foods A/S Struer DK Malerei Matz B. Nielsen Aventoft D Jeros A/S Ringe DK MAQS Law Firm København K DK Jo-El A/S Odense SØ DK Mascot International A/S Silkeborg DK Jørck & Larsen A/S Them DK Meltwater Group København K DK Jørgen Kruuse A/S Langeskov DK Mennekes Elektrotechnik GmbH&Co KG Kirchhundem D Juliana Drivhuse A/S Odense S DK Mercedes-Benz Danmark A/S Hvidovre DK Junckers Industrier A/S Køge DK Metallbau Schubert GmbH Markersdorf D Jürgen Leptien Bauunternehmung GmbH & Co. KGKiel D METRO Cash & Carry Danmark ApS Glostrup DK Jyske Bank D Micha A/S Herning DK MM Kartonvertrieb GmbH Neuss D Mølle Skovly ApS Knebel DK Moth & Partners International A/S Slagelse DK Hamburg K M K. E. Mathiasen Brabrand DK MRT GmbH Bautzen D K+S Ingenieur-Consult GmbH & Co. KG Nürnberg D Murata Elektronik GmbH Nürnberg D Kaspersky Lab AB Kista SE Muuto København K DK KCN Construction ApS København K DK Mybanker.dk København K DK Kienbaum Executive Consultants Gummersbach D Kjær & Sommerfeldt A/S Odense SØ DK Klaus Liersch GmbH Mainz D KMG – Kliplev Motorway Group A/S Aabenraa DK Nestlé Danmark A/S København Ø DK Knud Hansen Net v/ Palle Frost Bryrup DK Netmester A/S København K DK Knud Jepsen A/S Hinnerup DK NextMedia AG Zug CH Koelnmesse GmbH Köln D Niederrheinische IHK Duisburg D Kohberg BakeryGroup A/S Bolderslev DK Niedersachsen Global GmbH Hannover D KPMG FrederiksbergDK NOPA – Nordisk Parfumerivarefabrik A/S Hobro DK Kriswell A/S Langå DK nora systems København S DK Kromann Reumert København Ø DK Norddeutsches Handwerk Intnat. Hannover D Kunde & Co. København Ø DK Nordea Bank Finland Plc Frankfurt am Main D Kwintet Kansas A/S Odense SØ DK Nordischer Maschinenbau Lübeck D Nordthy Biscuits A/S Thisted DK Notio Living A/S Holstebro DK NovaGroup International A/S Odense M DK L N LANA GROSSA Mode mit Wolle Gaimersheim D nugg.ad AG Berlin D Landesmesse Stuttgart GmbH Stuttgart D Nunc A/S Roskilde DK Lassen Ricard København K DK Nygaard Tønder A/S Tønder DK LauRie A/S Risskov DK LEAD Advokatpartnerselskab København K DK Lechner Svenska AB Strömsnäsbruk S Leipziger Messe GmbH Leipzig D Oase Outdoors ApS Give DK LeMaitre Vascular GmbH Sulzbach D Odense Marcipan A/S Odense C DK LHM A/S Vejle DK Økoladen ApS Vordingborg DK Lindner AG Arnstorf D Oldenburg Consulting Valby DK O handelskammer Interstil A/S 94 MEDLEMMER / MITGLIEDER handelskammer Oldenburgische IHK Oldenburg D Scandlines Danmark A/S Rødby DK One Collection A/S Ringkøbing DK Scandvision CPH København K DK optimal media GmbH Röbel D Scan-Pot ApS Sønderborg DK Orebo Træindustri A/S Stenlille DK Scanseason A/S Næstved DK Ortofon A/S Nakskov DK Schindler Aufzüge GmbH Hamburg D Osram A/S Tåstrup DK Schlüter-Systems KG Iserlohn D Schott Scandinavia A/S Kongens Lyngby DK Schou Company A/S Vamdrup DK Schroders Investment Management København K DK P P.J. Furniture A/S St. Heddinge DK Schüco International KG Bielefeld D Papierfabrik August Koehler AG Oberkirch D Schulz Optische Fabrik GmbH Glücksburg D Peder Nielsen Beslagsfabrik A/S Brønderslev DK Schur Pack Denmark A/S Horsens DK Pernod Ricard Denmark A/S København K DK Scion DTU, Lyngby Kgs. Lyngby DK Peter Mertes A/S Greve DK Seaco A/S Hirtshals DK Petersen und Jacobs GmbH Lunden D Siegenia-Aubi KG Siegen D Pickenpack GmbH Lüneburg D Siemens A/S Ballerup DK Pilgrim A/S Skanderborg DK SIXT Danmark A/S Kastrup DK Polar Salmon A/S Esbjerg DK Skandinavisk Motor Co. A/S Brøndby DK Polymer-Chemi GmbH Bad Sobernheim D Skanska Øresund A/S København V DK Pöppelmann GmbH & Co. KG Lohne D Skee Ismejeri ApS St. Merløse DK PR-Agentur Lippay Freiburg D Sønderborg Erhvervs- og Turistcenter Sønderborg DK Pressalit Group A/S Ry DK Sønderjydsk Kål ApS Haderslev DK Pro Works H&E GmbH Hennigsdorf D Sørensen ApS Kolding DK PSV International ApS København Ø DK SoRoto Maskiner ApS Vanløse DK PwC Hellerup DK Standesign A/S Glostrup DK STAY Copenhagen København S DK Steigenberger Hotel Group København V DK Stihl Hvidovre DK Q QUAKERNACK Straßen- und Tiefbau Cottbus/Groß-Gaglow D Strabag A/S Trige DK Quilts of Denmark A/S Vamdrup STRABAG AG Betriebsstätte Dänemark Aabenraa DK Strauss & Partnere Holstebro DK Südwestfälische IHK Hagen D Sydbank A/S Aabenraa DK DK R RA/Steuerberater Jan Seest München D Symfoni A/S Kolding DK Raaco International A/S Nykøbing F DK System Standex A/S Odense SØ DK RATIONAL International AG Heerbrugg CH Reenberg's ApS Marielyst DK REMONDIS Aqua GmbH & Co. KG Lünen D Robert Bosch A/S Ballerup DK Taste of Tokyo A/S Greve DK Robert Kieserling Industriefußboden GmbH Hamburg D Taster Wine A/S Brøndby DK Rödl & Partner Nordic AB Malmö SE Taylor Wessing Hamburg D Rohde & Schwarz Danmark A/S Glostrup DK Technolit GmbH Großenlüder D Ronald A/S København Ø DK Tenax Sild A/S Nyborg DK Royal Copenhagen A/S Glostrup DK Tenbrink StadtlohnD Rudolf Wild GmbH & Co.KG Eppelheim D ter Hürne GmbH & Co. KG Südlohn D Rynkeby Foods A/S Ringe DK Texas Andreas Petersen A/S Odense S DK Them Andelsmejeri Them DK Thiele Glas ApS København K DK Thise Mejeri amba Roslev DK S T Saharas Retail A/S Aalborg DK Thomas Sabo (Danmark) ApS København K DK Sandberg A/S Birkerød DK ThyssenKrupp Elevator A/S Glostrup DK Sankt Petri Skole København K DK Tican Fresh Meat A/S Thisted DK Sauerbrey Bau- und Vertriebs GmbH Crawinkel D Toms Gruppen A/S Ballerup DK Scandinavian Brake Systems A/S Svendborg DK Top Print International ApS Stenløse DK Scandinavian Language Service I/S København S DK Transit Transport Flensburg Flensburg D 95 København K DK Trip Trap Denmark A/S Hadsund DK T-Systems Nordic Farum DK Zapaya A/S Kolding DK TT Woodcare Denmark A/S Lunderskov DK Zealand Business Connection Roskilde DK Tvilum-Scanbirk ApS Fårvang DK Zimmerei Themlitz Sagard D Twinco A/S Smørum DK Zinsser Analytic GmbH Frankfurt D Tylstrup Kager A/S Støvring DK zwei:c werbeagentur GmbH Hamburg D Zwilling J.A. Henckels Sc. A/S Ballerup DK U UdviklingsRåd Sønderjylland Aabenraa DK Uhrig Kanaltechnik GmbH Geisingen D Unique Furniture A/S Kolding DK Uniset A/S Herlev DK Upmann GmbH & Co. KG Rietberg D Urtekram International A/S Mariager DK V. Brøndum A/S Silkeborg DK Vaillant A/S Karlslunde DK Valora Trade A/S Herlev DK Veriteq Technical Solutions GmbH Lübeck D V Vermessungs- u. Ingenieurbüro Schreiber & FabischBad Schwartau D Vfw GmbH Köln D VGH Landschaftliche Brandkasse Hannover Hannover D Viborg Ballon A/S Viborg DK Victor Energy Aps Hemme DK Viega A/S Birkerød DK Viniportugal A/S Brøndby DK Visiodan A/S Hellerup DK VOCO GmbH Cuxhaven D Voestalpine Danmark ApS København K DK Voith Turbo A/S Gadstrup DK Volmary GmbH Münster D VQV ApS Gedved DK W. Ratje Frøskaller A/S Kastrup DK Walz Danmark ApS København K DK WD-40 Company Bad Homburg D Westag & Getalit AG Rheda-Wiedenbrück D Westermann Druck GmbH Braunschweig W D Westfalia Logistics Solutions Europe GmbH & Co. Borgholzhausen D Winnie Papir A/S Ringsted DK Wirtgen Denmark A/S Fredericia DK Wonderful Copenhagen København K DK Woodman Trading ApS Vejle DK World Translation A/S Tilst DK Worlds-Best Gummivarefabrik A/S Viby J DK Würth Danmark A/S Kolding DK Würz GmbH Willich D Z handelskammer Travellink 96 kooperation handelskammer Members4Members Im Vorteilsprogramm Under fordelsprogrammet Members4Members bieten Mit Members4Members tilbyder glieder der Handelskammer Rabatt medlemmer varer og tjenesteydelser med rabat. En detaljeret aktionen und Sonderkonditionen bei beskrivelse af tilbuddene finder eigenen Dienstleistungen und Produkten. Auf der Kammerwebseite du på Handelskammerets finden Sie weitere Details zum hjemmeside. Vorteilsprogramm. Engelbrechts Zwilling J.A. Henckels Moderne og tidløse møbler til Kvalitetsknive, gryder og bestik kræsne og kvalitetsbevidste brugere til det moderne køkken Moderne und zeitlose Möbel für Messer, Kochgeschirr und Küchen anspruchsvolle und qualitäts helfer – hochwertige Produkte aus bewusste Nutzer erstklassigem Material BMW STAY Ren køreglæde Apartmenthotel med stil og udsigt Freude am Fahren Appartmenthotel mit Stil und Aussicht Travellink Lufthansa De rigtige rejser til den bedste pris Et af verdens førende flyselskaber Die passenden Reisen zum besten Preis SIXT En af verdens førende biludlejningsvirksomheder Deutschlands führender Mobilitätsdienstleister HUGO BOSS Tysk luksusbrand – designermode i høj kvalitet Fliegen Sie mit Lufthansa um die Erhvervsrejser Welt IHB TRAVEL Specialist i virksomhedsog erhvervsrejser Spezialist für Firmen- und Geschäftsreisen Getränkeland Alt i drikkevarer – fra sodavand og øl til glas og pynt til festen Hochwertige Damen- Alles rund um Getränke – von und Herrenmode Limonade und Bier bis hin zu Gläsern und Dekoration fürs Fest Hilton Prisbelønnet hotel ved Københavns lufthavn Preisgekröntes Hotel am Kopenhagener Flughafen 97 Legal & Tax partners 2012 handelskammer premium partners 2012 Erhvervsrejser Danmarks største volume aftale Book og opnå rabat med det samme travellinkerhvervsrejser.dk/danskindkoeb Udgiver / Herausgeber: Dansk-Tysk Handelskammer / Deutsch-Dänische Handelskammer Kongens Nytorv 26, 3. DK – 1050 København K T: +45 33 91 33 35 E:info@handelskammer.dk W:www.handelskammer.dk ISSN 1904-6715 Redaktion: Reiner Perau Ingrid Repukat Stefanie Bischof Oplag / Auflage: 10.000 juni 2012 Design: Bysted A/S www.bysted.dk Tryk / Druck: Westermann Druck GmbH www.westermann-druck.de Eftertryk er kun tilladt med tydelig kildeangivelse. Der Nachdruck ist nur mit deutlicher Quellenangabe erlaubt. Bidrag, hvor enten forfatteren eller firmanavnet tydeligt fremgår, udtrykker forfatterens holdning og ikke nødvendigvis Dansk-Tysk Handelskammers holdning og/ eller mening. Die mit Namen des Verfassers oder Firmenangabe gekennzeichneten Beiträge geben die Meinung des Autors, aber nicht zwangsläufig die Meinung der Deutsch-Dänischen Handelskammer wieder. Støttet af det tyske økonomi- og teknologiministerium på baggrund af en beslutning truffet af Forbundsdagen. Gefördert vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. FORSIDEFOTO / Bilder Titelseite: BMW Group, Louis Poulsen Lighting A/S Dansk-tysk Handelskammer Deutsch-Dänische Handelskammer Din partner på det tyske marked Dansk-Tysk Handelskammer er centrum for handelsrelatio nerne mellem Danmark og Tyskland. Vores mere end 500 med lemmer profiterer af et stærkt netværk i begge lande, eksklusive arrangementer og omfattende informationsformidling. Som serviceudbyder og rådgiver hjælper vi årligt mere end 800 især små og mellemstore virksomheder med at udbygge deres internationale eksportaktiviteter. Ihr Partner in Dänemark Die Deutsch-Dänische Handelskammer ist die Schnittstelle deutsch-dänischer Geschäftsbeziehungen. Unsere Mitglieder profitieren vom ausgebauten Netzwerk in Dänemark, Deutschland und weltweit, von exklusiven Veranstaltungen und unseren Informationsangeboten. Als Dienstleister und Berater unterstützen wir jährlich mehr als 800 vor allem kleine und mittelständische Firmen beim Ausbau Ihrer internationalen Exportaktivitäten. Vores services Eksportrådgivning | Markedsstudier | Vurdering af eksport potentiale | Søgning af samarbejdspartnere | Studierejser | Event Management | Lokaleudlejning | PR-Service | Medarbejder rekruttering | Messeservice | FN-licitation | Oversættelser | Miljø- og emballageservice | Juridisk rådgivning | Momsregistre ring | Fiskal repræsentation | Personaleadministration | Bog holderiservice | Momsrefusion Profitér af vores erfaring, know-how og kontakter. Unsere Dienstleistungen Exportberatung | Marktstudien | Markteinstiegsberatung | Geschäftspartnervermittlung | Markterkundungsreisen | Event Management | Raumvermietung | PR-Service | Personalsuche | Messeservice | Beschaffung der Vereinten Nationen | Übersetzungen | Verpackungs- und Umweltservice | Rechtsberatung | Steuerberatung | Umsatzsteuerliche Registrierung | Fiskalvertretung | Personalverwaltung | Buchhaltungsservice | Mehrwertsteuerrückerstattung. Nutzen Sie unsere Erfahrung, unser Know-how und unsere Kontakte. Læs mere om vores services Erfahren Sie mehr über die Dienstleistungen Dansk-Tysk Handelskammer Kongens Nytorv 26, 3. sal 1050 København K Deutsch-Dänische Handelskammer Kongens Nytorv 26, 3. Stock DK- 1050 Kopenhagen K