Restaurants

Transcription

Restaurants
34 City guide
Los Angeles at a glance
Grösse/Size
Die City of Los Angeles ist
1222,5 Quadratkilometer
gross. Zum Vergleich: Zürich
misst 91,1 Quadratkilometer.
The City of Los Angeles covers
1,222.5 square kilometres. By
comparison, Zurich has an area
of 91.1 square kilometres.
Einwohner/Population
3,8 Millionen Menschen aus
140 Ländern, die zirka 86
­unterschiedliche Sprachen
sprechen.
3.8 million people, representing 140 nations and speaking 86
different languages.
Strand/Beach
Zwischen Malibu und Long
Beach erstrecken sich 120 Kilometer Strand.
One hundred and twenty
­kilometres of beach extend along
the shoreline between Malibu
and Long Beach.
In Kürze
In a nutshell
Geografie: Die Region ist ein Wüstengebiet, doch vor der
Tür liegt der Pazifische Ozean mit kilometerlangen Stränden, und im Hintergrund steht die Bergkette der Santa
Monica Mountains, die sich über 64 Kilometer von Point
Mugu bis zu den Hollywood Hills erstrecken.
Wichtigste Stadtteile: Venice und Santa Monica wegen
der Strände und des entspannten Feriengefühls, Beverly
Hills, weil hier jede Art von Luxus zu finden ist, Downtown
mit Restaurants, Clubs und Galerien und Silver­lake, wo
die Hipsters wohnen und ihre Cafés, Läden und Studios
eingerichtet haben.
Transport: Los Angeles ist auch ohne eigenes Auto zu
bewältigen. Das Angebot an öffentlichen Verkehrsmitteln
wirkt zwar dünn, doch die meisten Stadtteile lassen sich
mit den sechs existierenden Metrolinien erkunden. Dazu
gibt es eine Armada an Taxis, wobei smarte Angelenos
­lieber mit Uber fahren, uber.com.
Geography: Los Angeles is situated in a desert region, with the
Pacific Ocean and kilometres of sandy beaches at its doorstep.
Beyond the city lie the Santa Monica Mountains, which extend a distance of 64 kilometres between Point Mugu and the
Hollywood Hills.
Key areas: Venice and Santa Monica, featuring beaches
and a laid-back holiday ambience; Beverly Hills, where luxury in every form abounds; Downtown with its restaurants,
clubs and galleries; Silverlake, home to hipsters and their
­cafés, shops and studios.
Transport: You can actually get around Los Angeles without a car. Public transport links may seem somewhat scant,
but most parts of the city are accessible via the six metro lines.
Taxis are abundant, but with-it Angelenos prefer to travel
with Uber, uber.com.
Text: Patricia Engelhorn; Photos: Joyce Kim
Sonnentage/Days of sunshine
292 im Jahr/292 per year
City guide 35
Where to
go
Hotels
1 Shutters on the Beach
1 Pico Blvd, Santa Monica
Tel. +1 310 458 0030
shuttersonthebeach.com
DZ ab/Double from EUR 430
Neben der tollen Art-déco-­
Architektur und dem glamourösen Vintageflair bietet es
46 schöne Zimmer und eine
coole Bar.
This 90-year-old hotel can
look back on a remarkable
­his­tory. At one time, it belonged
to John Wayne and played host
to actors from “Gone with the
Wind” and “The Wizard of Oz”.
In addition to its lovely art deco
architecture and glamorous vintage flair, it offers 46 gorgeous
guest rooms and a cool bar.
3 The Line Hotel
3515 Wilshire Blvd
Koreatown
Tel. +1 213 381 7411
thelinehotel.com
DZ ab/Double from EUR 190
Charmant luxuriöses Urlaubshotel am Rande der
Grossstadt. Man wohnt direkt
am Strand, kann bei offenen
Fenstern schlafen und mit
Blick auf den Pazifik frühstücken. Die Lobby mit Kamin und
hohen Fenstern wirkt beinahe
ländlich, die grosszügigen
­Zimmer wurden stilvoll in Naturtönen und mit maritimen
Akzenten gestaltet.
A charming luxury vacation
hotel on the outskirts of the city.
Guests enjoy accommodation
right on the beach, they can
sleep with their windows open
and gaze at the Pacific while
they’re sitting at breakfast. With
its open fireplace and high
­windows, the lobby has an almost country look and the
­generous rooms are stylishly
decorated in natural shades
with nautical features.
2 The Culver Hotel
9400 Culver Blvd, Culver
City, Tel. +1 310 558 9400
culverhotel.com
DZ ab/Double from EUR 200
Das Hotel ist in einem mo­­­der­nistischen Turm unter­
gebracht, dank wandhohen
Fenstern bieten sich Aussich­ten
über die Hollywood Hills und
auf das Griffith Observatory.
In den Zimmern trifft coole Industrieästhetik auf fröhliche
Farbenpracht, das koreanische
Restaurant Pot und der PoketoShop werden auch gerne von
Einheimischen besucht.
This hotel is housed in a modernistic tower with floor-to-ceiling windows that afford views of
the Hollywood Hills and Griffith
Observatory. Guest rooms subtly temper a cool industrial
­aesthetic with an array of cheerful colours. Its Korean Pot restaurant and Poketo shop are also
popular with a local clientele.
4 The Ace
929 S Broadway, Downtown, Tel. +1 213 623 3233
acehotel.com
DZ ab/Double from EUR 160
Renaissance, die gerade downtown stattfindet. Hinter der
bemerkenswerten Fassade
warten ein mit lässigem Chic
gestaltetes Ambiente, ein
gutes ­Restaurant und eine
­fabelhafte Dachterrasse.
Opened at the beginning of
2014, this 180-room hotel is
housed in the old United Artists
Building, which was built in
1927. Its very presence exemplifies the renaissance that is currently taking place in downtown
Los Angeles. Behind its striking
façade await cool design, chic
ambience, a superb restaurant
and a great roof terrace.
Privatresidenz erbaut, ist das
The Peninsula Beverly Hills seit
seiner Eröffnung im Jahr 1991
das «Home away from home»
der internationalen Film- und
Musikszene.
Built in the style of a private
home, The Peninsula Beverly
Hills is surrounded by lush
­gardens just a few minutes’ walk
from world-famous Rodeo
Drive. Since its opening in 1991,
it has served as a home from
home for international celeb­
rities from the realms of film
and music.
5 Andaz West Hollywood
Restaurants
8401 West Sunset Blvd
West Hollywood
Tel. +1 323 656 1234
westhollywoodandaz.com
DZ ab/Double from EUR 230
239 schöne Zimmer direkt am
Sunset Strip und in unmittel­
barer Nähe der schicken WestHollywood-Lokale, -Läden und
-Clubs. Eingecheckt wird per
iPad, die Minibar ist im Zimmerpreis inbegriffen, und auf
dem Dach findet sich ein Pool
mit Bar und Panoramaaussicht.
239 stunning rooms overlooking Sunset Strip and close to all
the fashionable bars, restaurants,
shops and clubs of West Hollywood. Guests check in via iPad,
the minibar is included in the
price of the room and the rooftop
terrace provides a swimming
pool, bar and panoramic vista.
Peninsula
6 The
Beverly Hills
9882 Little Santa Monica ­Blvd
Beverly Hills
Tel. +1 310 551 2888
peninsula.com
DZ ab/Double from EUR 425
7 Alma
952 S Broadway
Downtown
Tel. +1 213 244 1422
alma-la.com
Was als Pop-up-Konzept gestartet und um Kochkurse für
Kinder ergänzt wurde, hat sich
2012 in eine feste Einrichtung
verwandelt. Küchenchef Ari
Taymor wird von Medien und
Gästen mit Lob überschüttet,
seine auf lokalen Produkten
­basierende Küche wird in
­einem 10-Gänge-Menü präsentiert, auf Wunsch mit passender
Weinbegleitung.
Started as a pop-up concept
and expanded with cookery
­lessons for kids, the Alma went
permanent in 2012, since when
chef de cuisine Ari Taymor
has been showered with praise
from m
­ edia and guests alike. His
dishes, based on locally sourced
produce, are presented in a
wonderful ten-course menu,
which can be accompanied by
appropriate wines on request.
8 Lucques
8474 Melrose Ave
West Hollywood
Tel. +1 323 655 6277
lucques.com
Das 90-jährige Hotel ist schon
wegen seiner Geschichte bemerkenswert, es gehörte einst
John Wayne und hier logierten
die Schauspieler während der
Drehs von «Vom Winde verweht» und «The Wizard of Oz».
Anfang 2014 eröffnete dieses
180-Zimmer-Hotel im 1927
­errichteten United Artists
­Building. Es unterstreicht allein durch seine Präsenz die
Nur einen kurzen Spaziergang vom berühmten Rodeo
Drive entfernt, inmitten eines
üppigen Gartens und wie eine
Suzanne Goins schickes Lokal mit Backsteinwänden, Patio
und ebenso kreativer wie ex­
zellenter kalifornisch-mediterraner Küche ist nicht umsonst
ständig ausgebucht. Die Gäste
kommen wegen der gebratenen
Golfgarnelen, des gegrillten
Clubsteaks für zwei und der
36 City guide
­ asilikum-Pannacotta. Es gibt
B
eine gute Weinauswahl und
­tolle Cocktails an der Bar.
Suzanne Goin’s smart eatery
boasts red-brick walls, a patio
and a Californian-Mediter­
ranean cuisine that is as creative
as it is excellent, which is why
Lucques is generally booked solid. Guests particularly appreciate
its roasted Gulf shrimps, grilled
club steak for two and basil
­panna c­ otta. There are a good
­selection of wines and brilliant
cocktails at the bar.
9 The Tasting Kitchen
1633 Abbot Kinney Rd
Venice
Tel. +1 310 392 6644
thetastingkitchen.com
Die Tische zwischen Olivenbäumen wirken wie eine
­Ein­ladung zu einem schicken
Hippiepicknick, und was
aus der Küche kommt, passt
dazu: Gebratener Wolfsbarsch
mit Pinienkernen, Spaghetti
mit Chili und Hummer, Käseplatte oder Burger – alles
schmeckt hervorragend, auch
die Cocktails an der Bar.
The tables standing among
the olive trees are like an invitation to join a chic hippie picnic
and the kitchen produces just the
right food to fuel it: salt-roasted
sea bass with pine nuts, spaghetti
with chilli and lobster, cheese
board and burgers – everything
tastes wonderful, as do the cocktails at the bar.
10 Pine & Crane
1521 Griffith Park Blvd
Silverlake
Tel. +1 323 668 1128
pineandcrane.com
Lässig gestaltetes Lokal in
grosszügigem Industrielook.
Am langen Gemeinschaftsholztisch sitzen Werber, Blogger
und Fotografen und lassen sich
chinesisch-taiwanesische
­Köstlichkeiten wie Garnelen­
teig­taschen, Lotuswurzelsalat
und Passionsfruchteistee
schmecken. Es gibt auch ein
paar ­Tische im Freien.
This restaurant has a cool design with a generous industrial
theme. Ad men, bloggers and
photographers come to sit at the
long communal wooden table
and savour Chinese and Taiwanese dishes, such as spicy shrimp
wontons, lotus root salad and
passion fruit iced tea. There are
also a number of tables outside.
11 Maude
212 South Beverly Drive
Beverly Hills
Tel. +1 310 859 3418
mauderestaurant.com
Das lang erwartete Restaurant von Curtis Stone eröffnete
im Februar und wurde sofort
zur «hardest reservation in
town». Es gibt keine Speisekarte, sondern ein monatlich
wechselndes Menü, das in allen
neun Gängen dieselbe saisonale
Zutat hervorhebt. Dafür ist die
Weinauswahl so umfangreich
wie hochwertig.
The long-awaited restaurant
from Curtis Stone opened its
doors this February and immediately became the hardest reservation in town. Instead of a conventional bill of fare, it features a
monthly set menu that is inspired by a special seasonal ingredient used in all of its nine
courses. Its wine list is as comprehensive as it is sublime.
12 The Hungry Cat
1535 Vine St, Hollywood, Tel. +1 323 462 2155
thehungrycat.com
Austern? Hummer? Kaviar?
Ja, aber auch Pasta mit Seeigeln
oder gegrillter Schwertfisch mit
Karottenpüree. Das Restaurant
ist ein Paradies für Freunde von
Fisch und Meeresfrüchten. Man
sitzt an der Theke oder im begrünten Hof und lässt sich zum
Essen einen Riesling aus den
Santa-Barbara-Weinbergen
schmecken.
Oysters? Lobster? Caviar? Yes
indeed, but also pasta with sea
urchins and grilled swordfish
with carrot purée. The restaur­
ant is a paradise for fans of fish
and seafood. Diners sit at the bar
or in the green courtyard and sip
a Riesling from the Santa Barbara vineyards with their meal.
Bars & Cafés
13 The Varnish
118 E 6th St, ­Downtown
Tel. +1 213 622 9999
Diese altmodisch anmutende
Bar befindet sich im Hinter­
zimmer einer Sandwich- und
Frittenbude, lediglich ein beleuchtetes Cocktailglas kennzeichnet den Eingang. Man darf
sein Sandwich in die Bar mitnehmen, muss sich aber angemessen benehmen, denn dies
ist ein eleganter Treffpunkt für
Menschen, die gute Cocktails
und Jazz zu schätzen wissen.
With its presence signalled
only by a neon cocktail glass over
the door, this bar is located in the
back room of an eatery purveying
sandwiches and fries and has an
old-fashioned air. Guests can
take their sandwiches into the
bar with them but they have to
behave with suitable decorum,
for this is an elegant meeting spot
for folk who appreciate a good
cocktail and good jazz.
14 Intelligentsia
3922 West Sunset Blvd
Silverlake
intelligentsiacoffee.com
Das vielleicht sympathischste
Café der Stadt befindet sich an
der angesagten Sunset Junction. Hippe junge Angelenos
stehen für einen sorgfältig zubereiteten Cappuccino aus aus-
gesuchten Fair-Trade-Bohnen
am weissen Marmorbartresen
Schlange und setzen sich
dann mit ihren Laptops auf die
schöne Terrasse.
Possibly the most congenial
café in town, the Intelligentsia is
situated on fashionable Sunset
Junction. Hip young Angelenos
queue at its white marble bar for
carefully prepared cappuccinos
made from selected fair-trade
beans then sit with their laptops
on the lovely terrace.
15 Bottega Louie
700 South Grand Ave
Downtown
bottegalouie.com
Dieses Café ist schon morgens
zum Frühstück mit French
Toast, Eggs Benedict und Pancakes beliebt, später kommen
die Gäste wegen der guten
­italienischen Küche. Als Bestseller gilt die Patisserie, ins­
besondere das Schokosoufflé
und die Macarons, die es mit
Rosen-, Kokos- oder Earl-GreyGeschmack gibt.
This café is already a popular
destination in the morning for its
breakfasts of French toast, eggs
Benedict and pancakes. Later in
the day, people come for its fine
Italian cuisine. Particular bestsellers are the desserts, especially
the chocolate soufflé and macarons with flavours that include
rose, coconut and Earl Grey.
16 Harvard & Stone
5221 Hollywood Blvd
Los Feliz
harvardandstone.com
Live-Musik – vor allem Blues
und Rock’n’Roll –, rustikale
Berghüttenatmosphäre und
City guide
ein langer Bartresen machen
die Stimmung in dieser bei
jungen Leuten beliebten Bar
aus. Gut aussehende tätowierte Barkeeper bereiten
köstliche Cocktails wie Vieux
Carrée aus Absinth, Ingwerlikör, Limettensaft und Ingwerbier zu.
Popular with the younger
crowd, this bar owes its
atmosphere to the live music –
predominantly blues and
rock’n’roll – its rustic mountain
hut look and a long bar, behind
which good-looking tattooed
barkeepers construct scrumptious cocktails such as a Vieux
Carrée, which consists of
absinthe, ginger liqueur, lime
juice and ginger beer.
17 Blue Bottle Coffee
582 Mateo St
Downtown
bluebottlecoffee.com
18 Moon Juice
2839 Sunset Blvd
Silverlake
moonjuiceshop.com
Warum sehen Kalifornier
oft so beneidenswert fit aus?
Es sind nicht nur Sonne und
Sport, die ihre Wirkung zeigen, sondern auch minimalistisch gestylte Saftbars wie
diese. Gesünder trinken ist
unmöglich, und die Kreationen aus Gurke, Ananas und
Jalapeño oder Karotte, Limette und Kokosnuss schmecken
auch noch köstlich.
Why is it that so many
Californians look so enviably
fit? It’s not merely the effect
of sunshine and sport, but also
thanks to juice bars like this
one. In its minimalist décor,
the drinks it serves simply
couldn’t be healthier and the
creations of cucumber, pineapple and jalapeño or carrot,
lime and coconut couldn’t be
tastier.
Shopping
19 Amoeba Music
6400 Sunset Blvd
Hollywood
amoeba.com
Neues Café im angesagten
Arts District mit angeschlossener eigener Rösterei. Nackter Betonboden, wandhohe
Fenster und glänzende
Metallrohre an der Decke sorgen für einen ausgesprochen
coolen Industrielook, zwei
ambitionierte Baristas für
einen perfekten Cappuccino
mit Mandelmilch. Dazu gibt
es leckere Muffins und gute
Musik.
This new café in the fashionable Arts District has its own
coffee roastery. Its combination of bare concrete underfoot, floor-to-ceiling windows
and shiny metal pipework
overhead creates a cool industrial look, while two dedicated
baristas conjure up the perfect
cappuccino with almond milk.
Guests can also enjoy tasty
muffins and good music.
Für das renommierte «Rolling Stone»-Magazin ist dies
«the greatest record store
in the world». Ganz bestimmt
bietet Amoeba Musikfans
ein einzigartiges Shoppingerlebnis, denn hier gibt es die
grösste und am breitesten
gefächerte Auswahl an CDs
und Vinyl, neu und gebraucht.
Dazu werden regelmässig
Live-Konzerte organisiert.
Prestigious “Rolling Stone”
magazine has described it
as “the greatest record store in
the world”. And Amoeba most
definitely provides music
fans with a unique shopping
37
38 City guide
experience, thanks to its vast
and wide-ranging stock of CDs
and vinyl, both new and used.
In a­ ddition, it organises live concerts on a regular basis.
20 Mixed Business
1820 Hyperion Ave
Los Feliz
mixedbusinessla.com
Dieser Modeladen bietet eine
Mischung aus eigenen Modellen, Vintagemode und Einzelteilen von Designern, die dem
Besitzerpaar gefallen. Viele
Outfits sind aus Naturmate­
rialien gearbeitet und in Naturfarben gehalten, besonders
schön sind die lässigen Jumpsuits sowie die ungewöhnlichen
Kimonos und Kaftans.
This fashion store offers an
e­ xciting blend of its own models,
vintage fashion and individual
items from designers who appeal
to the couple who run it. Many
of the outfits are made from natural materials and are in natural
shades; especially attractive
­pieces include its funky jumpsuits, kimonos and kaftans.
21 Urban Outfitters
810 S Broadway
Downtown
urbanoutfitters.com
Die schönste Filiale befindet
sich am Broadway im historischen ehemaligen Rialto Theater. Wer die bunt beleuchtete
Fassade und den Innenraum
genug bewundert hat, kann
sich den neuesten Sneakers von
Adidas, New Balance oder Vans
widmen, neben Jeans, Taschen
und T-Shirts gibt es auch
­Bücher und Kosmetik.
The most attractive branch of
this popular store is on Broadway in the historic building that
once housed the Rialto Theater.
After admiring the colourfully
illuminated façade and interior,
shoppers can turn their attention to the latest sneakers from
Adidas, New Balance and Vans.
Along with the plethora of jeans,
bags and T-shirts, there are also
books and cosmetics.
22 The Last Bookstore
453 S Spring St
Downtown
lastbookstorela.com
Josh Spencer fand für seinen
Laden mit rund 225 000 neuen
und gebrauchten Büchern einen einmaligen Verkaufsraum.
Er bezog ein prächtiges, 1914 errichtetes ehemaliges Bankgebäude, das 20 Jahre leer gestanden hatte, und richtete es wie
eine gemütliche alte Bibliothek
mit ein paar tollen Bücher­
skulpturen ein.
Josh Spencer has found a
­novel sales space for his 225,000
or so new and used volumes. The
store is housed in a magnificent
former bank, which was built
in 1914 and had stood empty for
almost 20 years. He has furnished it like a comfortable old
library with a number of super
book sculptures.
23 Abbot Kinney
­Boulevard
Visitors shouldn’t miss the Japan­
ese store Tortoise (pictured) and
the perfume laboratory Le Labo.
24 Alchemy Works
826 E 3rd St
Downtown, alchemyworks.us
Zauberhafter Concept
Store mit einem ausgesuchten
­An­gebot an Vintageobjekten
und Textilien. Es gibt schlicht-­
elegante Ledertaschen, seltene Bücher, handgefertigte
Keramikschalen und schöne
Schmuckstücke von Cindy
­Boudor. Gleich nebenan kann
man bei Blacktop einen ex­
zellenten Espresso geniessen.
A truly magical concept store
with a carefully selected range of
vintage objects and textiles. It
sells super elegant leather bags,
rare books, handcrafted ceramic
bowls and lovely jewellery by
Cindy Boudor. Right next door,
shoppers can enjoy a superlative
espresso at Blacktop.
Sightseeing
Studios
Hollywood
25 Universal
100 Universal City Plaza
­Universal City, universal­
studioshollywood.com
Established back in 1912, the
film studios can be visited as
part of a tour through the sets of
various legendary movies. The
studios also have a theme park
which is a memorable attraction
in its own right, with such highlights as the hilarious “Despic­
able Me Minion Mayhem” 3D
ride and the interactive “Super
Silly Fun Land” play zone.
26 MOCA
250 S Grand Ave
Downtown, moca.org
Das Museum of Contem­
porary Art ist mit drei Adressen
in Los Angeles vertreten. Der
grösste Teil der Sammlung befindet sich downtown, gezeigt
wird amerikanische und
e­uropäische Kunst ab 1940.
Das ­Museum bekam auch wichtige Arbeiten von Künstlern­
­geschenkt, etwa von Paul McCarthy, Doug Aitken, Andreas
Gursky und Ed Moses.
The Museum of Contemporary
Art occupies three different sites
in Los Angeles. The largest of its
collections is located downtown
and contains American and Euro­
pean art from 1940 to the present.
The museum has been gifted major works by such artists as Paul
McCarthy, Doug Aitken, Andreas
Gursky and Ed Moses.
27 ­Griffith
Observatory
2800 East Observatory Rd
Los Feliz
griffithobs.org
Venice gilt als der angesag­
teste und attraktivste unter den
Strandvororten, und Abbott
Kinney ist ein einziges Einkaufsparadies. Kleine, individuell gestaltete und sehr schicke Läden bieten Kosmetik und
Parfums, Schmuck und Accessoires, Einrichtungsgegenstände und Kunst an. Nicht verpassen sollte man den Japanladen
Tortoise (im Bild) und das
­Parfumlaboratorium Le Labo.
Venice is the most fashionable
and attractive of LA’s beachside
neighbourhoods and Abbott
Kinney is one great paradise for
shoppers. Small, individually
designed and ultra-chic stores
sell cosmetics and perfumes,
jewellery and accessories, home
furnishings and works of art.
Schon die Aussicht über
Stadt und Meer ist ein Grund,
das Observatorium zu besuchen. Hauptattraktion ist das
von Colonel Griffith J. Griffith
gesponserte Gebäude mit astro­
nomischem Teleskop, Ausstellungshalle und Planetarium,
das bislang rund 75 Millionen
Menschen besichtigt haben.
Die 1912 gegründeten Filmstudios können im Rahmen einer Tour durch die Sets legendärer Filme besichtigt werden.
Der zu den Studios gehörende
Vergnügungspark ist eine Attraktion für sich, als Highlights
gelten die urkomische 3D-Reise
«Despicable Me Minion Mayhem» und das interaktive Spielfeld «Super Silly Fun Land».
It would be reason enough to
visit the observatory simply for
City guide
the views it affords of the sprawling city and the ocean. Opened
in 1935, its main attraction is
the building sponsored by Colonel Griffith J. Griffith which contains an astronomical telescope,
an exhibition hall and a planetarium, which has to date been
visited by no fewer than 75 million people.
Paul Getty
28 J.Museum
1200 Getty Center Drive
getty.edu
«The Getty» besteht aus zwei
Institutionen, dem Getty Center und der Getty Villa. Wer
wählen muss, nimmt das Tram
zum Center hoch in den Hügeln
von Brentwood und bewundert
die grossartige Kunstsammlung vom Mittelalter bis heute,
sowie den fantastischen Richard-Meier-Bau, in dem sie
untergebracht ist.
schrammeligen Autowerkstätten eine Kunstszene eingenistet, die absolut sehenswert
ist. Noch sind die grossformatigen Wandmalereien, Galerien
und Künstlerstudios eher
spärlich und diffus verteilt,
doch die ersten coolen Cafés,
Bars und Restaurants tauchen
bereits hier und dort auf.
It is well worth taking a look at
the art scene that has developed
in the south-eastern section of
downtown LA between abandoned warehouses, old factory
buildings and auto scrapyards.
The massive murals, galleries
and artists’ studios are still only
springing up here and there in
the area, but the first cool cafés,
bars and restaurants are already
staking their claims.
Central
Market
30 Grand
317 S Broadway, Downtown
grandcentralmarket.com
Die beinahe 100-jährige
Markthalle gilt als eine der
heissesten Adressen für Gourmets, die hier geduldig Schlange stehen, um feinsten Käse,
italienische Salami oder eine
besondere Kaffeesorte zu bekommen. Wer nichts kaufen
möchte, kommt zum Essen: Der
derzeit beliebteste Stand ist
Wexler’s Deli, wo es grandiose
Pastrami-Sandwiches gibt.
“The Getty” consists of two
institutions: the Getty Center
and the Getty Villa. Visitors with
only enough time for one of these
should take the tram to the
Center high up in the hills of
Brentwood and marvel at its
magnificent collection of art
stretching from the Middle Ages
to the present day, as well as the
fantastic building designed by
Richard Meier to house it.
District
29 Arts
Downtown
Between 2nd and 7th St,
and Alameda St and the
LA River
Almost 100 years old, this
covered market is one of the
city’s hottest destinations for
gourmets, who queue patiently
here to purchase exquisite
cheeses, Italian salami and connoisseurs’ coffee blends. If they
aren’t buying foodstuffs, they
come to eat; currently the most
popular stall is Wexler’s Deli,
which dispenses terrific pastrami sandwiches.
Crew tip
SWISS Flight Attendant Tamara Ulfert empfiehlt /
recommends:
«Sonntagmorgen und Sie sehnen sich nach
einem ruhigen Plätzchen für den Brunch –
weit weg von der Hetze und dem Getümmel
der City of Angels? Sie werden mehr Engeln im Inn of the Seventh Ray im Topanga
Canyon begegnen, nur eine kurze Autofahrt entfernt. Ich liebe es, hier meinen
Sonntagsbrunch zu geniessen. Das Angebot
umfasst biologische Gerichte erster Güte,
und man kann unter den herrlichen alten
Platanen entspannen, den Wasserfällen lauschen und die ganz
besondere Atmosphäre hier auf sich wirken lassen. Magisch!»
“Sunday morning and you crave a tranquil place for brunch away
from the hustle and bustle of the City of Angels? You’ll find more
angels at The Inn of the Seventh Ray in Topanga Canyon just a short
car ride away. I love to come here for the Sunday brunch. You can
enjoy some of the best organic food in California and relax under
the grand old sycamore trees, listen to the waterfalls and take in the
very special atmosphere here. It’s magic!”
Brunch hours are from 9 a.m. to 3 p.m.
and you can eat as much as you want.
The Inn of the Seventh Ray
128 Old Topanga Canyon Rd, Topanga
innoftheseventhray.com
Tourist information
Los Angeles Tourism and Convention Board
Hollywood & Highland Center, 6801 Hollywood Blvd
Tel. +1 323 467 6412
Monday–Saturday 9 a.m.–10 p.m.
Sunday 10 a.m.–7 p.m.
discoverlosangeles.com
Mit SWISS nach Los Angeles
SWISS fliegt täglich direkt von Zürich nach Los Angeles.
Informationen: SWISS.COM oder Tel. +41 (0)848 700 700.
Fly SWISS to Los Angeles
SWISS offers daily non-stop services from Zurich to Los Angeles.
Information: SWISS.COM or call +41 (0)848 700 700.
The world’s favourite locations
Im südöstlichen Teil der Innenstadt hat sich zwischen
verlassenen Lagerhallen, ehemaligen Fabrikgebäuden und
Find more tips on
swiss.com/explore
Discover the world’s unique
locations with the new travel app:
twisper.com
39