Broschüre - NTB North Sea Terminal Bremerhaven

Transcription

Broschüre - NTB North Sea Terminal Bremerhaven
Container our Challenge
Mehr Fläche
More Space
Als Antwort auf das rasche Wachstum des Unternehmens hat
NTB am Firmensitz Bremerhaven im Jahr 2007 ein neues Gebäude
bezogen, dass auf sechs Stockwerken über eine Gesamtnutzungsfläche von mehr als 7.300 m² verfügt. Der moderne, helle Bau
wird durch eine umweltfreundliche Holzschnitzel-Heizungsanlage
beheizt. Das Gebäude steht im Norden des Freihafens, wohin
auch der operative Betrieb verlagert wurde.
As a reaction to the rapid growth, NTB has implemented changes
for the future at the company´s headquarter. A new office building was completed and occupied in 2007. The building is comprised of over 6 floors with an utilization of more than 7,300 sqm.
The modern, very light building is heated with wooden pellets,
an environmental friendly system. The building is located in the
north of the free port area, all operational activities were also
moved to this location.
für
Leistung auf höchstem Niveau
Seit 2009 steht eine Kajenlänge von 1.830 m und eine auf 1.050.000 m²
erweiterte Fläche zur Verfügung. Dem gestiegenen Personal- und
Transportaufkommen ist in Form erweiterter Verkehrsflächen
Rechnung getragen worden. So stehen jetzt über 100 Van-Carrier-,
60 Lkw- sowie mehr als 600 Pkw-Abstellplätze zur Verfügung.
Klar zum „Check-in“: Um den reibungslosen und zuverlässigen
Umgang mit Containern zu gewährleisten, setzt NTB auf Stateof-the-Art-Technologie und IT-basierende Systeme. Mit der derzeit wohl modernsten und effizientesten Terminalsoftware werden eine der höchsten Container-Umschlag-Produktivitäten am
Nordkontinent und eine dauerhafte Optimierung des Containerhandlings ermöglicht.
Die Integration und Verbindung von Kundendaten mit dem Vessel-and-Yard-Planning unterstützt die Kunden aktiv bei der Einhaltung ihrer Schiffsfahrpläne. Eine laufend aktualisierte, visuelle
Equipment-Steuerung garantiert bestmögliches Containerhandling.
Im Interesse eines insgesamt möglichst schnellen Container-/ Warenumschlags werden bei NTB alle beteiligten Transportpartner
(für See- oder Landtransporte) als gleichwertige Partner angesehen und behandelt.
n
for more Performance
As of 2009, a longer quay is available (approx. 1,830 meters
for 4 ocean going main vessels), and an extended surface area
of 1.050,000 sqm is at disposal. The increase in personnel and
transport numbers has been compensated by expanding and
enlarging areas for 100 straddle carriers, 60 trucks and over
600 automobile parking areas and lots.
NTB employs State-of-the-Art technology and IT based systems
in order to guarantee the smooth and reliable handling of containers. NTB‘s continuous optimization and high productivity in
container handling, is achieved through the use of the most modern and efficient terminal software.
The integration of customer data with the Vessel and Yard Planning
assists the customers in meeting their vessel schedules. Continuous updates and improvements in the equipment handling guarantee the best possible, effective and efficient container handling.
In the interest of a swift overall container and/or goods turnover,
all customers of NTB are seen and treated as equal partners.n
3
2
Spezialisten unter einem Dach
Stahl
bau
Zäune
Zaun + Torsysteme
www.hzt.de
Tore
Alu
Niro
METALLBAU
Stahl
Schleswiger Str. 17
27568 Bremerhaven
Tel.: 0471/80098-0
Fax: 0471/80098-18
Edisonstr. 18
28357 Bremen
Tel.: 0421/4605555
Fax: 0421/4605553
www.huth-metallbau.de
Am Lunedeich 161 · 27572 Bremerhaven · Telefon 04 71/97 22 00
info@dextra-fm.de
www.dextra-fm.de
facility management
Unsere Leistungen für Sie:
– Facility Management
– Beratung / Consulting
– IT-Gebäude Management
www.noellmobilesystems.com info@noellmobilesystems.com
NTB –
NTB –
Schnell, zuverlässig, ökonomisch: das ist NTB. Diese drei Buchstaben stehen für North Sea Terminal Bremerhaven GmbH & Co.
Ein Unternehmen, das seit seiner Gründung 1998 von rasantem,
erfolgreichem Wachstum geprägt ist. In wenigen Jahren hat sich
NTB zu einem der bedeutendsten europäischen Container-Terminals entwickelt. Jährlich werden mehr als 2,8 Millionen TEU
(20´ Einheiten) umgeschlagen und Prognosen zeigen, dass sich
die positive Entwicklung fortsetzen wird.
Fast, reliable and economic, that‘s NTB.These three letters stand
for North Sea Terminal Bremerhaven GmbH & Co. A company
which, since the founding in 1998 has been characterized by it‘s
fast and successful growth. In only a few years, NTB has developed
into one of the most important European container terminals
with an annual turnover of more than 2,8 million TEU (20‘ units).
The predictions say that this positive trend will continue.
ein Team, ein Ziel
Möglich ist dies durch ein effektives Zusammenspiel von hoch
qualifiziertem Personal und State-of-the-Art-Technologie – bei
NTB an 360 Tagen im Jahr rund um die Uhr.
Unter dem Motto „Connecting the world“ ist das NTB-Terminal
mit seinen mehr als 700 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern als
wichtiger Hub in Nordeuropa zu sehen, der Bremerhaven mit
mehr als 130 Häfen weltweit verbindet.
n
One Team – one Goal
This is made possible through the effective interplay/interface of
highly qualified personnel and State-of-the-Art technology – 360
days a year and 24 hours a day.
Under the motto „Connecting the World“, the NTB Terminal
with its over 700 employees, can be seen as an important hub
in northern Europe, connecting Bremerhaven worldwide with
more than 130 ports..
n
5
www.xax.de
Wir sorgen für ständige Verfügbarkeit
EUROGATE Technical Services ist das technische Dienstleistungsunternehmen der EUROGATE-Gruppe an den Standorten Bremerhaven, Hamburg
und Bremen und zukünftig auch in Wilhelmshaven. Es garantiert die ständige und zuverlässige Verfügbarkeit von technischem Umschlagsgerät,
Anlagen und Energie. Die Kernaufgaben umfassen die Konzeption, Planung, Inbetriebnahme und Instandhaltung komplexer Anlagen und Systeme eines Hafenbetriebs.
Dabei bauen nationale und internationale Kunden auf die Flexibilität und Kompetenz der Spezialisten-Teams, die 365 Tage im Jahr rund um die Uhr
im Einsatz sind. Das Leistungsspektrum von EUROGATE Technical Services reicht von der Containerbrücken- und Prozesstechnik über Fahrzeug-,
Kühl-, Förder- und Lagertechnik bis hin zum Facility Management und zur Energieversorgung.
EUROGATE Technical Services betreut zudem für seine Kunden technische Ausschreibungen, erstellt Spezifikationen und stellt eine zügige und
sichere Inbetriebnahme der technischen Anlagen sicher.
Wir bewegen Wirtschaft
www.eurogate.eu
Standortvorteil
Bremerhaven –
Die Kaje, die die Welt verbindet, liegt in Bremerhaven, direkt an
der Nordsee. NTB verfügt über:
The Quay that connects the world lies in Bremerhaven, directly
on the North Sea. NTB has at its disposal:








Bremerhaven
Liegeplätze für vier Großcontainerschiffe,
18 Super-Post-Panmax-Containerbrücken,
ca. 1.050.000 m2 Abstellfläche für Container,
mehr als 2.000 Kühlcontaineranschlüsse.
Mit ca. 50 Schiffsabfahrten wöchentlich, die die Verbindung zu mehr
als 130 Häfen weltweit gewährleisten, einem direkten Anschluss
an die Autobahn 27 sowie einer unmittelbaren Bahnanbindung ins
Hinterland (mit eigenem Abfertigungsbereich direkt neben dem
Firmenareal) ist NTB hervorragend intermodal angebunden. n
the location advantage
Berthing for 4 main ocean going vessels
18 Super-Post-Panmax gantry cranes
approx. 1.050.000 sqm yard area
more than 2,000 electrical connections for reefers
With approx. 50 vessel departures per week guaranteeing the
connection to over 130 ports worldwide, the direct connection
to the highway 27, and with direct rail processing facilities to the
hinterland, NTB has excellent intermodal connections.
n
7
MARINE SERVICE DIVISION
A v i a t i o n & S p a c e Te c h n o l o g y
RADAR – GYRO – INMARSAT – GPS – VHF
Sperry Marine SERVICE 24h RACAL DECCA
Phone: + 49 471 94 55-555 FAX: +49 471 94 55-590
www.logica.com/studie
Reibungslos
Smooth
Eine erstklassige Datenqualität ist die Grundlage für den optimalen
Containerumschlag. Deswegen unterhält NTB ein hochleistungsfähiges System, das den elektronischen Datenaustausch zwischen
NTB und den Informationssystemen der beteiligten Verkehrswirtschaft und den Behörden steuert und konvertiert.
First-class data quality is the basis for an optimal container handling. NTB therefore maintains an efficient and productive system
that allows the electronic data exchange between NTB and the
informations systems of the transportation sectors and respective public authorities.
Über das NTB-Webportal können Kunden Informationen und
den Handlingstatus zu einzelnen Containern abrufen (Tracking &
Tracing). Diese Integration der Informationssysteme aller beteiligten Parteien sorgt für einen einheitlichen Datenstandard und
somit für eine fehlerfreie Basis des Datenhandlings.
n
Customers are in fact already able to use the NTB Web to enquire on the handling status of their containers (tracking & tracing). The integration of the information systems of all parties,
ensures a consistent data standard and therefore an error free
data handling.
n
kommunizieren
Communications
9
Unsere Server fressen Grünzeug.
Green-IT von T-Systems.
Wir sind da! Dr. Ralf Bündgen, Umweltbeauftragter bei T-Systems, setzt mit der Brennstoffzelle neue Maßstäbe für umweltfreundliche Energieversorgung Ihrer IT. Für das Business
der Zukunft entwickelt T-Systems innovative IT- und TK-Lösungen. Und damit es auch in
Zukunft eine Zukunft gibt: eine Brennstoffzelle, die dem Klimawandel Rechnung trägt. Dieses
energie-effiziente Kleinkraftwerk wird mit Biogas aus nachwachsenden Rohstoffen betrieben.
Damit sind Ihre Daten nicht nur sicher, sondern auch klimafreundlich. Real ICT von T-Systems –
IT und TK werden eins.
Aeij[di[da[d"FheZkaj_l_jjij[_][hd
9Zgejc`i\ZcVjZ:^chVioYZglZgikdaaZcGZhhdjgXZEZghdcVaZcil^X`Zaih^X]ojb:g[da\h[V`idg
CjbbZg&#>c`VjbZ^cZgVcYZgZc7gVcX]Zhe^Zaib^cji^ŽhZEaVcjc\Z^cZhdl^X]i^\ZGdaaZl^Z^c
YZgAd\^hi^`#HX]lVc`ZcYZ6j[igV\haV\ZcjcY\adWVaZgLZiiWZlZgWZg[dgYZgc]dX]ÓZm^WaZ6gWZ^ih"
oZ^ibdYZaaZjcYWZ^bEZghdcVaZ^c?jhi"^c"I^bZ"9Zc`Zc#
6IDHH^hiHeZo^Va^hi[“gbdYZgcZhLdg`[dgXZBVcV\ZbZci#B^iZ^cZbjb[VhhZcYZcHd[ilVgZ"
jcY7ZgVijc\hedgi[da^dgjcYjb6gWZ^ihoZ^ibVcV\ZbZci!Ojig^iih`dcigdaaZjcYEZghdcVaZ^chVio"
eaVcjc\#CjioZcH^ZjchZgL^hhZcVjhgjcY)#%%%Egd_Z`iZc#
lll#Vidhh#Xdb
www.atoss.com
Quelle bremenports
Effizienz
Efficiency
Innovatives Management und hoch qualifiziertes Personal garantieren Qualität, hohe Produktivität und den sicheren Umgang
mit Containern auf dem Terminal von NTB. Das Unternehmen
unterstützt außerdem die Entwicklung von umweltschonenden
Technologien im Bereich Flurförderfahrzeuge und Krane, um mögliche Umweltbelastungen zu minimieren.
At NTB, an innovative management and qualified personnel are
a guarantee for quality, a high productivity and a safe handling of
containers. At the same time NTB supports the development
of ground transportation and hoisting technologies, which will
reduce the environmental pollution.
durch Innovation und Qualität
through Innovation and Quality
Der Flächentransport im Gelände erfolgt mit über 90 Vier-HochStraddle-Carriern – Fahrzeugen, die bis zu vier Container stapeln
und noch darüber hinweg fahren können. Anlagen und Geräte
entsprechen dem neuesten Stand der Technik und sind die Basis
für optimalen Kundenservice.
Als einer der weltweit größten Umschlagplätze für temperaturgeführte Container erfüllt NTB mit über 2.000 Kühlcontaineranschlüssen zudem alle Voraussetzungen, um auch bei größter
Nachfrage „cool“ zu bleiben.
n
The inter-terminal transports are completed with over 90 4-high
straddle carriers – vehicles which can move over 4 high-stacked
containers. The facilities and equipment are the newest technology and ensure optimal customer service.
NTB is one of the worlds largest terminals for the transshipment of temperature controlled containers (reefers). With over
2,000 reefer connections, NTB fulfills all requirements for staying
„cool“.
n
11
Offroad-Reifen-Spezialist
Reifen-Service
Kfz-Service
www.4x4-offroadreifen.de
Industrie-Reifen mit 24 Stunden-Service
Alles da, alles klar in Bremerhaven
Modernste Dieseltechnik
Feldstraße 24
27574 Bremerhaven
Telefon: 04 71 - 39 09-0
Telefax: 04 71 - 39 09 70
eMail:
general@gummi-hasenkrug.de
Internet: www.gummi-hasenkrug.de
Schiffsmeldungen
Datenerfassung für:
• Gefahrgut
• Schiffsdaten
Bremer
Schiffsmeldedienst
Zu einem großen Hafen
gehör t eine starke Logistik
I H R L O G I S T I K PA R T N E R
Kapt. P. Langbein e. K.
Hafenkopf II/Überseetor
28217 Bremen
Tel. 04 21/38 48 27
Fax 04 21/3 80 88 87
Bremerhaven
Tel. 04 71/4 52 16
Fax 04 71/4 69 03
ebox@bsmd.de
www.bsmd.de
Grauwallring 14
27580 Bremerhaven
04 71 - 898 50
www.ntk.de
tk d
Durchgehend
Continuously
Es gibt viele Beispiele, wie NTB durch den Einsatz fortschrittlichster
Technik den Erhalt und Ausbau der Leistungsfähigkeit verwirklicht.
Hier eine kleine Auswahl:
There are many examples of how NTB through the use of the
newest technical innovations, has realized improvements and higher
efficiency. Here a small selection:
RFID-Technik: Der künftige Einsatz der RFID-Technologie (Radio Frequency Identification) ermöglicht die automatische Identifikation und Lokalisierung von Containern und eröffnet somit
Optimierungspotential bei der Prozessautomatisierung und der
Containersicherheit.
RFID-Technics: The future use of RFID-technology (Radio Frequency Identification) ensures the automatic identification and
localisation of containers. This opens improvement potential for
process automation and container safety.
Digitalfunk: Der Einsatz digitalen Bündelfunks (TETRA) für die Kommunikation/Datenübertragung zwischen der Operationszentrale
und den Fahrern der Großgeräte ermöglicht die unlimitierte und
sichere Kommunikation in bester Qualität. Durch eine „mobile Telekommunikationsplattform“ können auch Dritte die digitale Technik
nutzen. Sie verbessert die Kommunikation im Zusammenhang mit
dem Durchlauf von Waren durch den Hafen unter Berücksichtigung der see- und landseitigen Verkehrsanbindungen.
Digital Radio: The deployment of Digital Terrestrical Trunked Radio (TETRA) for the communication/data transfer between the
operations center and the vehicle drivers ensures unlimited communication at best quality. The establishment of a „mobile telecommunication platform“ also enables third parties the use of
NTB´s digital technics. Communication in connection with the
transhipment of goods through the port will be considerably
improved, both land and water side.
Energie: Die NTB-Containerbrücken erzeugen beim Absenken
ihrer Last Strom, der wiederum in das NTB-Netz eingespeist
und für den Betrieb der unterschiedlichen Aggregate wieder genutzt werden kann. Ein ähnliches Energierückgewinnungssystem
ist für Straddle-Carrier in der Entwicklung. Durch die frühzeitige
Umstellung der Straddle-Carrier auf einen geräuscharmen, dieselelektrischen Antrieb werden erhebliche Treibstoffeinsparungen
erzielt.
n
Energy:The NTB gantry cranes when lowering their loads, produce
electricity which is then fed into the NTB net and further used
e.g. to run the live reefers. A similiar energy recovery system is in
the development for straddle carriers. Savings in fuel consumption have already been achieved through the early conversion of
straddle carriers to diesel electric drive.
n
fortschrittlich
Progressive
13
STINIS LONG-TWIN®
STINIS SPLIT-HEADBLOCK®
Partnerschaftlich Hand in Hand
For more information about our products
and services visit our website:
www.stinis.com
or contact our offices:
Holland
Tel.
Fax
E-Mail
Technische
Handelsgesellschaft
+31 180 514655
+31 180 516190
sales@stinis.com
Singapore:
Tel.
+65 6862 4855
Fax
+65 6862 4655
E-Mail sales@stinis.com.sg
Weserstraße 70a
26919 Brake
Tel. 0 44 01/85 66-0
Fax 0 44 01/85 66-66
Mail: info@thg-brake.de
Internet: www.thg-brake.de
von A–Z
Technik
hutz von
Arbeitssc ß
Fu
s
bi
f
Kop
MASCOT
WORKWEAR
Wir machen komplexes einfach
Die Schindler Technik AG - kurz ST.AG - hat sich in über 20 Jahren zu einem der
marktführenden Unternehmen im Bereich der Projektierung, technischen Umsetzung und dem Betrieb (Outtasking) von komplexen IT- Netzwerk- und Systemlösungen entwickelt. Mit über 80 Mitarbeitern sind wir an fünf Standorten (Berlin, Hamburg, Halle/Leipzig, Velbert und Würzburg) präsent.
Die ST.AG betreut viele namhafte Kunden auch bundesweit. Wir sind durchgehend
zerti¿zierter Solutionpartner führender Hersteller und verfügen über hochmotivierte
und spezialisierte Systemingeneure.
Netzwerkservices
Ansprechpartner
Dr. Fritz Gerhard
Leiter Vertrieb
Forckenbeckstraße 1
D-14199 Berlin
(030) 897956-350
www.st-ag.de
Ganz sicher
Definitely
Zum Schutz der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie zur
Gewährleistung störungsfreier Abläufe pflegt NTB einen hohen
Standard bei aktiven und präventiven Maßnahmen zur Arbeitssicherheit.
Klar strukturierte Betriebsanweisungen für den Containerumschlag
sowie kontinuierliche Aus-/ Weiterbildungen,Teamgespräche und
Unterweisungen stellen sicher, dass jedem Mitarbeiter die potentiellen Gefahrenquellen seiner Tätigkeit und die seiner Kollegen
bewusst sind. So kann jeder auf jeden achten und ein eventuelles
Risiko weiter vermindern.
NTB cultivates a high standard on active and preventive safety
measures in the work area, in order to protect employees and
to ensure an error free work flow.
beste Qualität
Über die gesetzlichen Vorschriften zur Bereitstellung von Ersthelfern
hinaus hat NTB außerdem zusätzliche Mitarbeiter zu Betriebssanitätern ausgebildet. Für den Einsatzfall stehen zudem umfangreich
ausgestattete Notfallrucksäcke für effektive Hilfeleistungen zur
Verfügung.
n
High Quality
Clearly structured operational directives for container handling,
continuous training, team dialogues and briefings ensure that every
employee is aware of the dangers on the job. Everyone is responsible for the other, whereby risk situations are further minimized.
NTB has, above and beyond the legal requirements, educated
and trained additional employees as medics. In case of need, extensively equipped emergency packs are available for immediate
use.
n
15
Vorsorge
Eine betriebliche Vorsorge braucht professionelle Pflege, damit sie eines Tages die ersehnte
Ernte bringt. Bei Lohoff & Partner sind Sie in den besten Händen, wenn es darum geht
t 8FSULPOUFOEJFCFUSJFCMJDIF"MUFSTWPSTPSHFPEFS"MUFSTUFJM[FJUNPEFMMF[VHFTUBMUFO
t FJOFQBTTHFOBVF4PGUXBSFGàS*ISF7PSTPSHF[VJNQMFNFOUJFSFO
t *IS.PEFMMLPNQFUFOU[VWFSXBMUFONJUBMMFNXBTEB[VHFIÚSUVOE
t *ISF.JUBSCFJUFSGBDILVOEJHVOEGSFVOEMJDICFUSFVFO[VMBTTFO
-PIPò1BSUOFSJTU7PSTPSHFQBSUOFSWPO/5#.FIS*OGPTVOUFSwww.lohoff-partner.com
-PIPò1BSUOFS6OUFSOFINFO t "MUFS3FJUIPG t %*TFSOIBHFO
Qualität und Sicherheit beim Container-Laschen
SWOP Seaworthy Packing ist Ihr erfahrener Spezialist, wenn es um das Thema Ladungssicherung geht. Container-Laschen an Bord der Seeschiffe
oder seemäßiges Verpacken von Gütern aller Art - für unser fachmännisch ausgebildetes Personal stehen Qualität und Sicherheit an oberster Stelle.
Ob See- oder Landtransport, die Mitarbeiter von SWOP finden für jede Fracht die optimale und normenkonforme Verpackungslösung. Projektladungen, Übergrößen, besonders schwere oder empfindliche Güter: An den EUROGATE–Containerterminals in Hamburg und Bremerhaven –
dazu zählt auch das Gemeinschaftsunternehmen NTB North Sea Terminal Bremerhaven – sorgen wir mit modernster Technik für die transportgerechte
Verpackung und schützen ihre Ladung somit optimal vor den mechanischen und klimatischen Einflüssen des intermodalen Transports.
Als Teil der EUROGATE-Unternehmensgruppe bieten wir Ihnen aber noch mehr. Von der Beratung und Planung weltweiter Standard- und Spezialtransporte, über die Organisation der Komplettabwicklung bis hin zur Verzollung, Sammlung und Lagerung erhalten Sie bei SWOP Full-Service aus einer Hand.
Wir bewegen Wirtschaft
www.swop.eu
„Prepared for
„Prepared for
Das ist für NTB nicht nur ein Slogan! Seit der Gründung des Unternehmens und auch für die Zukunft ist dies der Leitspruch für
das Denken, Planen und Handeln.
This is more than a slogan! Since the foundation of the company,
this has been the guideline for thinking, planning and handling and
will remain so in the future.
Von Anfang an hat die Geschäftsführung von NTB Visionen, Konzepte und Strategien entwickelt, um jederzeit den stetig anwachsenden Anforderungen des weltweiten Containerverkehrs gerecht
zu werden. Der Trend zu immer größeren Containerschiffen und
eine schnell wachsende Zahl zu bewegender Container bedürfen
der ständigen Entwicklung in den Bereichen Personal, Gerät und
Betriebsanlagen. NTB arbeitet mit Containerbrücken, mit denen
auch kommende Generationen von Containerschiffen reibungslos
und schnell abgefertigt werden können.
n
From the beginning, the NTB Management has developed visions,
concepts and strategies in order to remain on top of the evergrowing requirements and demands of the international container
trade.The trend to larger container vessels and higher volumes of
containers which need to be moved, requires a continuous development and evolution of personnel, equipment and facilities.The
gantry cranes installed by NTB will also ensure future generations
of container vessels a fast and error free operation.
n
the future“
the future“
17
Institute of Shipping Economics
and Logistics
Innovative Solutions in Maritime Logistics
Logistics Systems
AE in ATLAS-Export
Maritime Economics and Transport
B-/Z-Nummern und BHT-Referenzen
B/L mit Übermittlung an Reeder, Schiffsnummern HB/ BHV/ HH
Information Logistics
Optimisation and Simulation
WADIS Bahnfrachtbriefe, CODIS Im- und Export-Anmeldungen
Auto-ID and Security
in Container Transport
info@isl.org
Tel. +49 421/220 96-0
Wir erstellen für Sie:
www.isl.org
DATALOG GmbH · Am Speicher XI, Abt. 7 · 28217 Bremen · Tel.: 0421/39009-0
Fax: 01801/39009-95 · info@datalog-bremen.de
www.datalog-bremen.de
Ausgeglichen, auch unter Last
Die Spezialisten für Kransteuerungs- und Antriebstechnik
www.converteam.com
Klar zum
Clear for
Zeit ist Geld, Effizienz barer Mehrwert. NTB-Kunden schätzen
die zuverlässig straffe Organisation des Unternehmens, das nicht
zuletzt deswegen eine außergewöhnlich hohe Umschlags-Produktivität vorweisen kann.
Time is money, efficiency priceless. NTB customers value the reliable, smooth organisation of the corporation. Last but not least this
reflects in an exceptionally high container handling productivity.
Ablegen
Departure
Unter der Prämisse „serving to add customers´ value“ wird es
auch zukünftig keinen Stillstand bei North Sea Terminal Bremerhaven geben. Neue Kunden, die sich von der Leistungsfähigkeit
überzeugen möchten, sind bei NTB jederzeit mehr als willkommen!
n
On the premise “serving to add customers’ value”, there will be
no standstill at the North Sea Terminal Bremerhaven. New clients
who wish to find out more about NTB´s abilities are always more
than welcome.
n
19
Catering
Eventlogistik
Betriebsrestaurants
Diese Broschüre wurde gestaltet
und produziert von
Kantinenbewirtschaftung
Betriebsverpflegung
Mobiler Menue Service
www.jsdeutschland.de
Paul-Feller-Str. 9
28199 Bremen
Tel.: 0421-55 30 66 Fax: 0421-53 21 98
www.menke-menue.de
North Sea Terminal Bremerhaven GmbH & Co.
Senator-Borttscheller-Straße 14
D-27568 Bremerhaven
Phone: +49-(0)471-9 44 64-00
Fax:
+49-(0)471-9 44 64-29
E-Mail: sekretariat@ntb.eu
http://www.ntb.eu
Versichern heißt Vertrauen
Versichern heißt Vertrauen
Professionelle Industrie-, Transport- und
Verkehrshaftungs-Versicherungen aus einer Hand
Lampe & Schwartze KG | Herrlichkeit 5-6 | 28199 Bremen
Tel. 0421- 59 07-01 | Fax 0 421- 59 07-139
e-mail: mailbox@lampe-schwartze.de | www.lampe-schwartze.de
s Personalauswahl mittels
psychologischer und
computergestützter
Leistungsdiagnostik
(z. B. Van-Carrier-Fahrer)
s Betriebliche Suchtberatung
s Coaching für Führungskräfte
Hamburg – Berlin – Hannover – München – Frankfurt – Düsseldorf
www.avus-mpu.de
Ansprechpartner: Dr. Frank Hagenow (040 - 38 99 01-0)
hagenow@avus-mpu.de