Concordia Nachrichten 2010-06
Transcription
Concordia Nachrichten 2010-06
Nr. 479 Juni 2010 87 1 Nachrichten 137 JAHRE 137 YEARS 3 - 2010 ISSN 0384-952X Concordia Club, 429 Ottawa St. S., Kitchener, Ontario, Canada N2M 3P6 / Tel. (519) 745-5617, Fax 745-5141 Internet: www.concordiaclub.ca or for e-mail: mail@concordiaclub.ca 20. JUNI 2010 VATERTAG AUF DER FARM UND IN DER SCHENKE CONCORDIA IM JUNI Klub Vorschau/Club Events Group Events Concordia in June 1. Patio Opening with the Transylvania Hofbrau Band, from 5pm 4. Hall, German Language School Concordia, Graduation, 6:30pm 5. Edelweiss Duo 12. Graham & Bowie 12. Farm: Campers opening Picnic & Soccer Tournament 19. The Variations 20. Fathers Day Brunch 26. DJ Christa July preview: 1. Club closed, Canada Day! 3. Schenke: Edelweiss Duo 3. Farm: Campers Canada Day Fireworks & Volleyball Tournament 10. Schenke: The Variations 17. Schenke: DJ Christa 24. Schenke: DJ Christa 31. Schenke: The Black Forest Band Office Telephone Extensions & Info Line Front Office 101 Membership 101 Banquet Inquiries 101 Manager 102 Payroll 103 Accounting 104 Reservations 105 General Inquiries 105 Ticket Sales 105 Portier/Doorman 106 SUNDAY Halle MONDAY Halle Jaegerstube TUESDAY Halle Jaegerstube Eisstock Schenke 1.00–5.00 Ballroom Dancing 7.00–8.30 8.30–10.00 6.00–7.00 7.00–8.00 Gemischter Chor Männerchor Kinderchor Jugendchor 6.00–8.00 8.00–10.00 7.00–10.00 7.30–10.00 Kinder & Junior Garde Narrenzunft Eisstock-Gruppe Skat-Gruppe WEDNESDAY Halle 6.00–10.00 Jaegerstube 3.00–5.30 7.30–10.00 Jaegerstube 7.30–10.00 Weinstube 7.30 19.00 Weinstube 7 pm Enzian Group Senioren[Gruppe (1st Wed. of month) Ladies Group (1st Wed. of month) Horticultural Group (2nd Wed. of month) Bowlers (3rd Wednesday of month) Tennisgruppe (Jeden 2. Mittwoch im Monat) Tennisgruppe (2nd Wed. of month) 6.00–8.00 8.00–10.00 7.00–1.00 9.00 Senioren Garde Table Tennis Group Schach/Chess Fussball/Soccer THURSDAY Halle Jaegerstube Schenke FRIDAY Victoria Bowl 6.45 Jaegerstube 8.00 Bowlers “Treffpunkt“ (2nd Friday of month) Schenke Band Schedule Daily Specials Oktoberfest and upcoming Events Oktoberfest Bands Oktoberfest Parking & Dress Code Oktoberfest Ticket Availability Special Announcements & Farm Bridge Report 2009 Membership Fees 572 532 541 572 573 574 543 524 You can call the extensions or announcements by using any touch tone telephone. 2 Bericht des Präsidenten Die Säuberung der Farm musste leider zweimal wegen schlechtem Wetter verschoben werden. Zur Zeit sind wir damit immer noch nicht fertig. Auch bei unserer KlubSäuberung am 1. Mai war uns das Wetter nicht gnädig, da es anfing zu regnen, mussten wir die Arbeiten einstellen. Wir danken allen Freiwilligen, die mitgeholfen haben - es gab ein zeitiges Mittagessen und alle sind dann leicht nass nach Hause gegangen. Am Sonntag, den 2. Mai veranstalteten unsere Chöre wieder ihr Frühlingskonzert, wie immer war die Halle gut gefüllt. Wir wünschen den Chören alles Gute am langen Wochenende zum Sängerfest in Windsor. Muttertag im Klub war wieder ein voller Erfolg und wir danken unserem Chef Andreas und seinen Mitarbeitern für einen gelungenen Tag. Am 20. Juni ist Vatertag an diesem Tag ehren wir unsere Väter, wobei wir immer viel Spass haben. Kommt bitte zum “Home On The Range” wo unsere Natursport Gruppe diesen Ehrentag veranstaltet. Glaubt mir, wir haben einige Väter, die eine ausgezeichnete Mahlzeit vorbereiten. Wer nicht 20 Minuten zur Farm fahren will, der kann am gleichen Tage auf unserem Patio Vatertag feiern. Was immer euch recht ist - kommt und feiert mit uns! Wer den Weg zur Farm nicht kennt, der kann es im Computer unter www.concordiaclub.ca hervorholen, click auf “Farm” und tippt eure Adresse rein, dann könnt Ihr eine Karte ausdrucken, die euch den Weg zur Farm zeigt. 3 Der Sommer ist endlich da und die meisten Aktivitäten des Klubs werden von nun an auf der Farm oder auf unserem Patio stattfinden. Die Camper werden am 3. Juli ein Feuerwerk und ein Picknick auf der Farm abhalten. Da der 1. Juli auf einen Donnerstag fällt, haben wir Samstag, den 3. Juli gewählt damit alle Mitglieder eine bessere Chance haben, zur Farm zu kommen. Unser Feuerwerk wird jedes Jahr besser dank den Anstrengungen von Steve und seinen Helfern. Also - kommt alle zur Farm, bringt die ganze Familie und Freunde mit und erfreut euch eines herrlichen Tages. In Bezug auf unsere Zonenveränderung kann ich berichten, dass wir im Endspiel sind. Zur Zeit liegt es an Waterloo Region, die eine besondere Genehmigung haben wollen über das Environment auf der Farm wo zur Zeit alle Campplätze sind. Wir hoffen jedoch in diesem Jahr noch alles zum Abschluss zu bringen. Was Oktoberfest anbetrifft, so legt uns die Regierung von Ontario immer neue Hindernisse in den Weg. Manchmal fragt man sich, ob sie evtl. Oktoberfest kaputt machen wollen? Es war schlimm genug, dass unser Aufsichtspersonal jedes Jahr ihre Lizenz erneuern müssen, was den Klub $80.00 pro Person kostet; nun kommt noch dazu, dass jeder ein Examen absolvieren muss was noch einmal $60.00 kostet. Ausserdem muss jeder Neuanfänger 40 Stunden Unterricht erhalten. Die Unkosten für den Klub werden jedes Jahr höher; um unseren Profit nicht zu schmälern, müssen wir uns immer neue Ideen und Verbesserungen einfallen lassen. Es ist nicht einfach, wenn einem immer wieder neue Hindernisse in den Weg gelegt werden. Oktoberfest ist doch für die ganze Wirtschaft des Kreises von Bedeutung. Ich hoffe, euch alle auf der Farm, dem Patio und im Klub begrüssen zu können. Euer Präsident, U. Werner Schlueter President’s Report Farm clean-up had to be postponed twice due to inclement weather, and at the time of this writing, had not yet been completed. The weather also did not cooperate for our Club clean-up on May the 1st. We had to cut the clean- up short, due to the rain. Our thanks go to all of the volunteers who came out to help – we all had an early lunch, and went home slightly wet! On Sunday, May the 2nd, the Choirs held their Spring Concert. They had a good turnout, and we wish them well for the Sängerfest in Windsor on the long weekend in May. Mother’s Day once again was an outstanding success and we thank our Chef Andreas and his staff for a job well done. Father’s Day is June 20th , so let’s give Dad his due as well and have some fun while we’re at it! Join us at “The Home On The Range”, the Father’s Day event hosted by the Outdoors Group. Believe me, some of the Fathers do an absolutely amazing job of preparing the meals for that day. If a twentyminute drive to the Farm is too much for you, then join the crowd on the Patio at the Club. Either way, come celebrate with us. If you don’t know how to get to the Farm, simply access the internet, type in www.concordiaclub.ca , click on Farm, type in your address ,and you can print out directions to the Farm from your home. Now that summer has arrived, most of the Club’s activities will switch to the Farm and the Patio. The Campers again will stage their Canada Day Fireworks and Picnic on Saturday, July the 3rd . This makes it easier for all of our members to join them, rather than on July 1st which falls on a Thursday. The Fireworks are getting better year after year, thanks to Steve and his gang. So come on out, bring the family and your friends and enjoy the day on the Farm. As for our Zone change, we are in the final stages of approval. The delay right now is due to the Region. They want a legal easement over the E.S.P.A. portion of the Farm. We will keep on pushing, as we really would like to have this project completed this year. As for Oktoberfest, the Ontario Government is putting even more restrictions on us. Sometimes I wonder if they are deliberately trying to kill the Festival? It was bad enough when all of our Security staff had to have their licences renewed yearly at a cost of $ 80.00 each, but now they now have to pass an exam at a cost of $ 60.00 each. Plus, any new recruits will have to take 40 hours of classroom instruction. The costs for the Club keep on climbing, and we constantly have to come up with new ideas and improvements for Oktoberfest just to keep our bottom line relatively healthy. It is terribly frustrating to keep having obstacles thrown our way despite how much Oktoberfest benefits this entire community. Hope to see you out on the Farm , the Patio and the Club. Your President, U. Werner Schlueter BRESLAU ELECTRIC LIMITED 47 Bridge St. E., Kitchener, Ont., Canada N2K 1J7 SPECIALIZING IN MACHINE CONTROL Peter Schoepke, CET Phone (519) 570-1355 Fax (519) 570-4296 Pager (519) 244-6099 Residence (519) 741-9198 Web Page: http://www.breslau.com e-mail:peter@breslau.com 4 Der Geschäftsführer berichtet Oktoberfest Eintrittskarten Auch dieses Jahr waren wir positiv überrascht von der regen Nachfrage nach unseren Eintrittskarten zum bevorstehenden Oktoberfest. Ganz gleich ob es um den Verkaufstag für Mitglieder geht oder um den Verkauf an die allgemeine Bevölkerung: der Andrang ist groß und wir haben leider nie genug Karten, um jedermann zufrieden zu stellen. I diesem Jahr kamen ca. 90 Mitglieder am ersten Verkaufstag und diese konnten wir weitgehend zufrieden stellen. Eine Woche später gingen die Tickets dann zum allgemeinen Verkauf, und da stellten sich wiederum so ca. 70 Personen an, und das ab 22 Uhr am Vorabend. Man hatte sogar ein kleines Zelt mitgebracht um darunter die Nacht zu verbringen. Leider muß hierbei feststellend gesagt werden, daß viele einfach keine Karten bekommen, weil sich auch viele “Wiederverkäufer“ in die Reihen gesellen. Das fängt leider schon bei der Mitgliederschlange an, denn zumindest ein „Wiederverkäufer“ ist seit 10 Jahren Mitglied im Klub und hat meiner Meinung nach die ganze Sache durchorganisiert. Man hat denselben Mann dann auch am öffentlichen Verkaufstag wieder im Parkplatz in einem Auto gesehen. Das meint sehr wahrscheinlich, daß er sich Karten durch andere Leute erwirbt, um sie später weiterzuverkaufen. Sehr wahrscheinlich ist das auch mit ein Grund warum und weshalb die Karten gleich so knapp sind. Ich finde es besonders dann tragisch wenn jemand sich nicht einmal 4 oder so Karten erwerben kann. 5 Ich hoffe wir versuchen einen neuen Weg des Vorverkaufs zu finden, damit diese Situationen nicht entstehen. Mit unserem OnLine Verkauf hatten wir in diesem Jahr auch nicht viel Glück, denn gleich zum Anfang entwickelte sich ein Problem, weshalb keinerlei Tickets on line verkauft werden konnten. Dafür glühten die Telefonleitungen, denn viele versuchten irgendeine Antwort zu erhalten bzw. einen Verkauf abzuwickeln – und darauf waren wir nicht ganz eingestellt! Wie gesagt, das Problem lag nicht im Hause, sondern bei unserem „Service Provider“ - dieser hatte noch eine letztliche Änderung am System vorgenommen und dabei ist die ganze Sache abgestürzt, da eine der Dateien korrumpiert war und irgendwie nicht mehr gerettet werden konnte. Bis sie diese Ausgabe der Nachrichten erhalten, ist die Sache be- 35 YEARS OF TRAVEL EXPERIENCE 35 JAHRE FACHMÄNNISCHE REISEBERATUNG Soll es eine Reise in die alte Heimat sein, oder An all inclusive beach vacation or maybe a cruise? Let me help you with ALL your travel needs. Für alle Ihre Reisefragen, bitte rufen Sie mich an. WOLFGANG WANIA, CTC 234 King Street South, Waterloo 519-741-0770, ext. 233 Email: wolfgang@goligerstravel.com www.gotravelplus.com stimmt schon wieder korrigiert – Gott sei dank, gab es noch das Telefon!! Eröffnung der Gartenwirtschaft Noch einmal ein Hinweis darauf daß wir am Dienstagabend, dem 1. Juni unsere jährliche “Eröffnung der Gartenwirtschaft“ feiern. Es soll wieder einmal so richtig gemütlich werden, mit zünftiger Blasmusik, deutschem Fürstenberg Bier vom Fass und natürlich auch mit gegrilltem, sei es nun Bratwurst, Leberkäse oder Hamburger, die wir übrigens für nur je $ 3 einschließlich Steuern anbieten werden. Es soll ab 17 Uhr losgehen! Seien Sie mit dabei. Wir müssen aber trotzdem noch hoffen, daß das Wetter mitmacht und auch viele Mitglieder von diesem Angebot Gebrauch ma- chen. Spielen wird die Transylvania Hofbräu Blaskapelle!! Also ganz zünftig!!Sollte sich der Wetterbericht verschlechtern oder die Band absagen dann wäre es wohl empfehlenswert, sich telefonisch im Klub oder auf unserer Webseite davon zu verständigen ob dieser Veranstaltung stattfindet bzw. nicht. Come see our family owned European style deli, committed to award winning food and service! 985 est. 1 Just 5 minutes from the St. Jacobs Market Retail Wholesale Gluten & M.S.G. Free products available 3031 Lobsinger Line Heidelberg ON, N0B 1Y0 Tel: (519) 699-4590 Fax: (519) 699-4234 w w w . s t e m m l e r m e a t s . c a YOUR COMFORT IN RETIREMENT 483 and 507 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO Mailing Address: 483 Ottawa Street S., Kitchener, Ontario N2M 5H1 Tel. (519) 745-1200 • Fax (519) 745-0467 Attraktive 1-SchlafzimmerWohnungen in gewohnter heimischer Atmosphäre Call Karin for information 6 Gartenwirtschaft Wenn wir schon beim Thema sind: unsere Patio, sei es zum Mittagessen, einem gemütlichen Nachmittag bei Kaffee und Kuchen oder auch zum Abendessen ist ein idealer Platz sich bei guten Speisen und Getränken zu entspannen. Unsere Gartenanlage darum herum ist einmalig, denn unsere freiwilligen Helfer pflanzen und verschönern diese schon seit Wochen!! Viele unserer Gäste sind immer wieder begeistert und erzählen uns, daß unsere Patio die schönste in der Stadt sein muss! Machen Sie deshalb davon Gebrauch! We also did not have much luck with our on-line ticket sales, as there was a problem on the first day and no tickets could be sold!. Our telephone lines were busy all morning just to explain to customers why they could not purchase tickets – and let me tell you – that is no fun! The problem was here with our service provider who made some last minute changes and corrupted all of the data tables – effectively rendering the “shopping cart” useless. Of course all efforts are undertaken to rectify this situation quickly. By the time you have this issue of the Nachrichten we should have solved the crisis. Mit freundlichen Grüßen Patio Opening Peter Pijet, Geschäftsführer To ensure that we have at least warm weather we've moved the official Patio Opening Party to Tuesday, June 1st at 5pm (Tentative date, pending on weather). Our Kitchen will grill Sausages on a bun, fine meatloaf on a bun as well as Hamburgers for only $ 3.inclusive applicable taxes!! And..... of course we’ll have a draft beer station set up where we’ll feature our new Fuerstenberg Beer from the Black Forest area in Germany. For your musical entertainment we'll be featuring the Transylvania Band! All we need to do now is to hope for two things: That the weather will co-operate and that many of you will come out to enjoy our patio opening!! We'll be starting at 5pm!! … FROM THE MANAGER Oktoberfest Tickets This year again was no exception: we had long line ups with customers willing to wait to get their hands on to some of our tickets. First of course it was our members and one week later we've dealt with the public sale. On the public sale date we have some individuals who this year set up a garden type tent at 10pm to spend the night waiting at our front door to be the first ones in. Unfortunately on the public sale date I have the impression that at least 20 individuals amongst the first customers are really “resellers”. Also unfortunately we have re-sellers who have become members and exercise their privilege to obtain the maximum of tickets. That makes it all very disappointing for genuine customers who only need a few customers and cannot get them. I sincerely think we have to change our ticket distribution/allocation system to ensure a fairer way for everybody. 7 Patio lunch and supper When we are on this subject: of course this is also the time to come on out and to enjoy what our beautiful patio has to offer. Be it for lunch or supper – it's the ideal place to enjoy company! I don't think there are too many places in town like ours! Many of our guests confirm this and of course compliment us on how beautiful the setting of our patio really is. Enjoy! Peter Pijet Play-Off Champs: Concordia Bowlers Gold: The Hippies – Karl Zensner, Joe Liebel, Karin Gaysek, Erika Koeckritz Well, our bowling season is over for another year. Our year end banquet was held at the Club on Friday April 30th. Trophies were also presented and our winners are as follows: MEN High Average: Mario Lulay High Triple: Peter Uebel High Single: Henry Lorenz High Triple Over Avg: Sandy Adamson High Single Over Avg: Helmut Koeckritz Most Improved: Alfred Kuers Skunk: Peter Bergen Silver: Wild Cats – Joe Wallner, Carol Bergen, Manfred Zimmerriemer, Ewald Nowak, Lilli Neu, Leah Martin Bronze: Pin Kings – Heinz Nowak, Ursula Uebel, Otto Berg, Elisabeth Weber, Siegfried Gottsmann, Lili Grüneberg 239 756 351 +167 +159 +9 -84 LADIES High Average: Linda Klein High Triple: Monica Kauck High Single: Ursula Uebel High Triple Over Avg: Angie Zimmerriemer High Single Over Avg: Nancy Lulay Most Improved: Diana Nowak Skunk: Anita VanReenen 181 613 296 +149 +152 +7 -53 For the first time this year, we presented a Last Team Skunk Trophy. It takes a lot of skill to remain in last place for the majority of the bowling season. And the winner is…. The Sleepers: Linda Klein, Helmut Koeckritz, Käthe Zensner, Diana Nowak Always Hopeful – Peter Bergen, Monica Kauck, Joe Weber, Erika Kuers, Sonja Streletzki League Champs: 8 CONGRATULATIONS TO ALL! *Don’t forget our Bowling Season starts again on September 10th! Until next time, Monica Kauck Yeh Bowling! CONCORDIA BOWLERS Am 30. April war unser Abschlussbankett im Klub. Wir haben einen schönen Abend zusammen verbracht und haben auch unsere Preisverleihung am diesen Tag gehabt. (Bitte lesen Sie die Gewinner im Englischen Bericht) Wir gratulieren allen! *Unsere Saison beginnt wieder am 10. September! Bis zum nächsten Mal, Monica Kauck 9 Cambridge Travel/ American Express TRAVEL WITH THE EXPERTS - WE’VE BEEN THERE JUDY, TUNESIA • MIKE, S. AFRICA • ALERIE, RUSSIA • DARLENE, DUBAI CHECK OUR WEB-SITE for the most up-to-date and price competitive packages! Please call Toll Free: 1-800-294-0656 or 519-622-7777 e-mail cts@golden.net • www.CambridgeTravel.net TICO LIC. # 2389379 Klub-Reinigung Mitgliedschaft Am 1. Mai fand die jaehrliche Reinigung unseres Klubgelaendes statt! Leider wurden die emsigen Helfer vom Regen überrascht, doch waren die Arbeiten fast beendet! MEMBERSOCIAL JUNE 4. 2010 7:00 PM WEINSTUBE Fuer alle Helfer gab es dann einen Lunch, natuerlich mit einem [oder auch zwei!] kühlem Bier, sowie anderen Getraenken! EIN HERZLICHES DANKSCHOEN geht an folgende Mitglieder dieser Gruppen: Campers - Chöre - Eisstockgruppe - Enzian Schuhplattler - Frauengruppe - Fussballgruppe - Kegelgruppe- Skatgruppe - Treffpunkt - Concordia Mitglieder. Präsident U. Werner Schlueter mit dem Vorstand waren natuerlich mit dabei! Nochmals herzlichen Dank fuer die muehevolle Arbeit!!! CLUB CLEANING On May 1st we had our annual cleaning of the club property. Too bad the volunteers got surprised by rain but the work was almost done. All helpers gathered afterwards for lunch, of course with one or two cool beers. A HEARTFELT THANK YOU goes to the following groups: Campers - Chiors - Eisstock Group - Enzian Schuhplattler - Ladies Group - Soccer Group - Bowlers - Skat Group - Treffpunkt and other Concordia members. President U. Werner Schlueter with the board were also helping out. Once again a big thank you for all the hard work! Ein herzliches Willkommen an unsere neuen Mitglieder A heartfelt welcome to our new members Carla Bielen Brigitte Bottcher Vic and Astrid Braun Novica Bubufj Andrej Budimir Nina and Carmen Fereiro Nicole Franz Rick Gingerich Anna Gunawan SlickHarley George and Doris Harper Yvonne Heidrich Jennifer Holmes and Family Melissa Johannes Janice, Rob Kerr and Children Mark Kind and Patricia Barlow Theodore and Marilyn Koehler Jerry and Cheryl Krauskopf Erin Kurt •Pierre Laube •Kyle Matchett Andrew and Lee Anne McCaughtrie Joseph and Karen Meissner Jeff Mohring •JoergPenndorf Toni Plangger and Mary Kelland Oswald Radke Linda and Justin Salewsky Gisela Scholz •Reinhold Schuster Nick Stammwitz Christian Stoermer, Kerry Ediger and Children Kristen Storer •Cameron Vannatter Marek and Aleksandra Wartak Heinz Wille Juergen and Carolyn Wulf Candice Wynowsky Mitgliedschaft - Vorsitzende / Chair of membership Heidi Nowak 10 a.m. to register so we can beginn on time. Skat-Gruppe Im April haben wir um den “Toni Dissler” Pokal gespielt! Die Gewinner waren: 1. 2. 3. 4. 5. Platz Platz Platz Platz Platz R. Sonnenburg O. Radtke J. Gallfuss N. Zeis R. Freiheit 2801 2448 2201 2250 2246 Punkte Punkte Punkte Punkte Punkte Our Karin Dissler is ill and we hope she will get well soon! As always, we meet every Tuesday at 7:30 to play. I wish everyone “Gut Blatt” and lots of summer like weather. Rita Allmendinger Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner! Am 25. Juli spielen wir um den Sommerpokal! Anschliessend ist in der Jaegerstube Lunch! Für diesen Pokal wird nur “1” Durchgang gespielt und wir beginnen um 10:00 Uhr! Bitte zum Einschreiben um 9:30 da sein, damit wir pünktlich mit dem Spiel anfangen können!!! Unserer Skatspielerin Karin Dissler wünschen wir baldige Genesung! Wie immer spielen wir jeden Dienstag Skat, um 19:30 Uhr! Ich wünsche allen “Gut Blatt” und sommerliches Wetter! Rita Allmendinger SKAT GROUP In April we played for the “Toni Dissler Cup”. The winners were 1. 2. 3. 4. 5. R. Sonnenburg O. Radtke J. Gallfuss N. Zeis R. Freiheit 2801 2448 2201 2250 2246 Points Points Points Points Points Congratulations to the winners! On July 25. we are going to compete for the Summer Cup. After the tournament we meet in the Jaegerstube for lunch. In this tournament we are going to play only one round, starting 10:00 a.m. Please be there at 9:30 11 Frauengruppe Man sagt der April macht was er will, aber dieses Jahr zeigte er sich von der besten Seite “Sonnenschein pur”. Das Bockbierfest der Frauengruppe am 10. April 2010 war wieder ein Erfolg. Das Essen war sehr gut, danke Koch Andreas und seiner Crew. Nur das dunkle Bockbier fehlte, was ja eigentlich dazugehört zu so einem Fest. Miss Concordia 2009 Lori Artinger wurde verabschiedet und die neue Miss Concordia 2010 Kristen Storer wurde gekrönt, wir wüschen Kristen Storer ein erfolgreiches Jahr. Danke den einzelnen Gruppen, die erschienen sind und der Concordia Tanzgruppe Narrenzunft. Nächste Sitzung der Gruppe: 2. Juni 2010. Rotrud Schaar Vacations, first (or last) day in school, graduations, babys and children, grandparents, pets, weddings, partys, scrapbooks, hobbies, poetry books, sports, anniversaries, or just an excursion in your local park. There are so many memories worth preserving. Photo books are a great way to keep those special moments in your life present. Bring your digital photos in and we’ll create a completely customized photo book you will treasure forever. Call us today for more details. Alert Graphics Ltd. 55 Shoemaker St., Unit 13, Kitchener, ON N2E 3B4 Tel. 519.748.0363, email: alertjake1@bellnet.ca Concordia Chöre Ein herzliches Dankeschön an alle Gäste die unser Frühlingskonzert am 3. Mai besucht haben. Die Temperatur in der Halle war hoch, und ich bin sicher, dass unser Dirigent dabei etwas Gewicht verloren hat. Doch wieder einmal wurden die Erwartungen von unserem Dr. Alfred Kunz erfüllt, und er führte uns durch ein reichhaltiges und interessantes Programm. Ich hoffe, dass es allen gefallen hat, und diese kulturelle Tradition auch weiterhin unterstützt wird. Im nächsten Bericht werde ich über unseren Trip zum Windsor-Sängerfest berichten. Am 14. Juni ist dann unsere letzte Gesangsprobe, die mit dem traditionellen Gulaschabend auf der Farm endet. Dieses Jahr möchten wir, dass alle Sänger und Gäste ihre eigenen Teller und das Besteck mitbringen. Wir wollen damit die grüne Initiative unterstützen und haben dann auch weniger Abfall, also geht grün. Unser Chorpicnic findet am 14. August auf der Farm statt. Ich möchte dazu nochmals jedes Mitglied daran erinnern die Spenden für unsere “Grand Tombola“ an Fred Trautrim zu geben. Fred ist zu erreichen auf unseren Proben oder unter seiner Cell Nr. 519-635-8389. Fred bittet und nimmt an: gute Preise, kleine und grosse Geldgeschenke, sowie Geschenkgutscheine u.s.w. Dieses Jahr ist das 50. Jubiläum unseres gemischten Chors. Wir haben einen langen Weg zu gehen um das Bestehen unseres Männerchors zu erreichen, der 1873 gegründet wurde, 137 Jahre her, welche Leistung! Doch 50 Jahre ist ein goldenes Jubiläum und der gemischte Chor hat in dieser Zeit so einige Erfolge erlebt und viele gute Erinnerungen werden dabei 12 wach, zu viele um sie hier alle zu berichten. In den nächsten Monaten werde ich einige von diesen mit euch teilen. Ich war im Archiv und habe dort einige alte Bilder gesehen und viele erkannt, die heute noch mit uns singen. Wer erinnert sich an die Farbe unser ersten Uniformen? Wer ritt ein Pony zu dem Maskenball? Wer war unser am längsten amtierender Chorpräsident? Wer ist das älteste und jüngste Chormitglied? Wer singt aktiv die längste Zeit? Warum sieht Alfreds Haar so komisch aus auf alten Bildern? Wer machte die Milchflaschen für die Oktoberfestbude (er singt immer noch)? Wer legte die Feldsteine in unserem Flaggenkabinett? Haben wir wirklich mal für die Königin gesungen? Diese und andere Fragen werde ich demnächst beantworten. Sollte noch jemand besondere Erinnerungen und Geschichten über unseren Chor haben, teilt sie mir bitte mit. CONCORDIA COIRS A big thank you to all of our guests that came out to see our Annual Spring Concert on May 3rd. The temperature in the main hall was a challenge, and I am sure our conductor lost weight trying to conduct us through the heat. Once again Dr. Alfred Kunz rose to the challenge and provided us a varied and interesting program. We hope you enjoyed it, and appreciate the support to keep this cultural tradition going. I’ll report in the July/August bulletin the details of our trip to Windsor Teutonia Sängerfest. June 14 will be our last practice, which will end with our traditional goulash on the farm. This year our hope is that we can encourage ‘going green’ and not use paper plates and plastic cutlery for our goulash dinner. We would like each member and guest to bring their own plate and cutlery. We will have a supply on hand for those that have forgotten, but we encourage you 13 all to get behind this initiative so that this event generates less garbage than we need to have. Our choir picnic will be on August 14th this year, and I’d like to remind each choir member to get your donations for our ‘Grand Tombola’ to Fred Trautrim. Please approach him at practice, or call his cell at 519-6358389. Fred will accept big prizes, small and large cash donations, gift certificates and more. It’s the 50th Anniversary of the mixed choir. We have a long way to catch up to the male choir that was founded in 1873, but 50 years is a golden anniversary and we want to share the news with you. Over the last 50 years the mixed choir has enjoyed many successes and many more memories, which are far too numerous for this bulletin. I will share as much as I can over the next few months though. I went to the archives for some inspiration. I believe one of the first pictures of the mixed choir included many members that are still singing today. Who remembers the color of our first uniforms? Who rode a live pony into the Masquerade ball? Who was our longest standing choir president? Who is the oldest and youngest choir member? Who is the longest time singing? Why does Alfred’s hair look so funny in those old pictures? What is the name of the member who made the milk bottles for the Wurfbude at Oktoberfest? (hint-he is still singing) Who was the choir member that laid the field stones at the bottom of our flag cabinet in the main hall? Did the choir really sing for the Queen? I will share the answers and much more in the coming months. Should anyone have a special memory or story you want me to share with our readers, just let me know. Lied hoch Mary Mehnert Soccer World Cup Games will be shown on TV in the Concordia Schenke daily from June 11th through July 11th (pending on times & games) Come and join for the excitement Cheer for Germany 14 Concordia Tennisgruppe TENNIS GROUP Dear members, Liebe Mitglieder, how fast the time goes by. wie schnell die Zeit vergeht. Der Sommer beginnt in diesem Monat. Hoffen wir, dass dieser Sommer uns viel Sonnenschein bringen wird. This month summer will begin, hopefully with a lot of sunshine. Am 17. April fand unser gemütliches Beisammensein im Concordia Klub statt. Es war schön alle unsere Mitglieder wiederzusehen. On April 17th we had our social at the Concordia Club. We were happy th see everybody again. Am 2. Mai sollte unser erstes Tennisspiel stattfinden, leider machte uns das Wetter einen “Strich” durch die Rechnung. Bitte vormerken: Am 10. Juli um 15 Uhr unser Picknick bei Gertrud wie im letzten Jahr. Im Namen des Vorstandes wünsche ich allen einen schönen Sommer. Bis zum nächsten Mal. Anke Silaschi On May 2nd. our first tennis game was supposed to take place, unfortunately it rained. We will play every Sunday at 10:00 am at Bechtel-Park. Please, do not forget, on July 10th at 3 pm, our annual picnic will take place at Gertrud’s trailer like the previous year. Wishing you all a wonderful summer. Until next time. Anke Silaschi 15 Tischtennis-Gruppe Liebe Freunde! Unsere Klubmeisterschaften gehen ganz fein voran, unter der Leitung von John Mayer geht alles nach Plan, wir sind bereits in den Doppelspielen, bis ende Mai soll alles vorbei sein! Unser Gruppenausflug am 1. Mai 2010 war sehr schön. Organisiert von Wilma Schmidt und Henry Laube trafen wir uns um 12.00 Uhr mittag im Skyline Hotel zu einem Nachmittagsschoppen. Das Wetter war schön und die Blütenbracht in Niagara Falls war einmalig. Wir traffen uns um 6 Uhr im Sheraton on the Falls im Speisesaal zum Abendessen, wir hatten eine wunder- bare Aussicht über die Faelle. Es war ein schöner Abend. Sonntag morgen hatten wir ein gutes Frühstück und zurück gings nach Kitchener. Wir alle kamen wieder in einem Stück zurück. Vielen Dank an Henry mit seiner Frau Ellen, Wilma und Gerhard Schmidt, Hans und Margarita Malthaner für die Arbeit die ihr geleistet habt. Wie gesagt die Tischtennisspiele werden bis Ende Mai beendigt sein. Euer Ferdinand Staab TABLETENNIS GROUP Dear Friends! Our Club Championship games are in to the Double games now, John Mayer our tournament leader will have every game over by the end of May. Our Group Springtrip was on Mai 1. 2010 - Niagara Falls, Skyline Hotel was our destination. The weather was good, the company super. We all met at the Sheraton Tower for supper. I like to thank Wilma and Gerd Schmidt for organizing the Trip, Henry Laube and Ellen, Hans and Margarita Malthaner for helping. It was very nice. Your Ferdinand Staab IMMOBILIEN UND FINANZIERUNG SIND VERTRAUENSSACHE WHEN IT’S A MATTER OF TRUST HOME REALTY INC 560 Parkside Dr, Waterloo, ON, N2L 4Z5 MARCUS KALLWEIT Bus: (519) 570-4663 Cell: (519) 590-3056 Email mkp-realty@rogers.com www.kallweithomes.com 16 Outdoor Group This will be the last bulletin until the fall. Our Rice Lake fishing trip is May 15 and who ever will be writing the bulletin in the fall will surely give you the highlights of our weekend. Our annual meeting was on April 13 at the Concordia Club. This was a very important meeting and we only had 9 people show up. Six of these nine members were on the committee and one was your Concordia Club President, Werner Schlueter. It was very upsetting to think that the Outdoor Group members do not care about voting in a new committee or acknowledging the old committee for their efforts throughout the year. This is one of the reasons why I am stepping down from the committee. It is funny how our members know when I miss doing a write up but they do not see the write up with the date and time of the most important meeting of the year. Here are some events to look forward to. June 6 is horse back riding at Horse Back Adventures on Northfield Drive. You have to book this in advance by calling Lori Beyerle at 519-699-4411. The ride starts at 12 noon and it is a one hour ride. Last year we had a barbeque after riding. Call Lori Beyerle for all the details. We will be having our annual Fathers Day breakfast and barbeque on June 20 at the Home On The Range which is at the Concordia Farm. On Sunday August 22 at 2 PM. we are having a free corn roast and Oktoberfest sign up. This will be at the Home On The Range, all are welcome. 17 It was a pleasure being on the committee and I enjoyed it for Professional products the most part. I will at discount prices Free Expert advice continue helping out Repairs and Installation at various Outdoor Group functions and I WALTER MARZINKO OWNER wish our committee 842 Victoria St. N., Unit #2 all the best and I Kitchener, Ontario N2B 3C1 would like to thank Telephone: (519) 742-6011 them for all the hard Fax: (519) 578-2581 work they do. Have a safe and happy summer. Sincerely Mario Lulay Soccer Group Although it is June as you are reading this article it is being written on May 7th. The team is anxiously anticipating this evening as we kick off our 2010 season against probably the strongest team in our league these past few years. It is cold and raining but hopefully Mother Nature will co-operate and dry up by tonight. We have been training hard this past month and the guys are ready to go. Once again the start of a new season brings endless possibilities for us all. At this moment we are thinking only about tonight’s game and we are ready to give our opponents all they can handle. As I watch lightning striking outside my window I know that severe weather is the only thing that will stop us this evening. Perhaps we can capture lightning in a bottle and win it all this year. Watch for updates in future bulletins and look for our schedule posted at the club. We look forward to seeing you at the club and hopefully the field as well. Slainte! Gerard Lori Artinger Miss Concordia 2009 Farewell Speech When I look back upon my year as Miss Concordia my feelings of the whole experience are indescribable. I am filled with memories that have truly touched a place in my heart. I am filled with emotion as I think about all the events that I was privileged to attend and share moments with many, many club members and guests. am fortunate to have been the Miss representing the Concordia Club the past year. I am lucky to have met so many wonderful people and even more fortunate to say I had an opportunity to participate in such a grand cultural experience. As I look back on the remarkable year I would have never imagined what was in store for me. When Denise Brown 2008 Miss Concordia handed her sash over to me a whole new chapter in my life started just last April 2009. I was nervous I have to admit since Denise was such a wonderful Miss Representative, but I was up for the challenge. My official duties started with the Easter buffets, Mothers and Fathers Day celebra- tions. If you didn’t notice me at these events that is because I was in the hallway at the club m a k i n g crafts with the children. Working with youth is my passion I am glad I was able to use my skills being Miss this year. In addition, there were many other events at our club and at other clubs that I attended. I was truly honored to have been able to ware the sash and crown so proudly at all these places. Actually, I would often be stopped by people in the crowd just to read where I was from and to congratulate me. I have to admit it was a nice feeling to be recognized that way. This brings us to Oktoberfest. All I really can say is WOW what a week that was. Oktoberfest allowed me to meet new life DEUTSCHES RENTENBÜRO EUGENE F. RAPP - PENSIONS INTERNATIONAL INC. Gegründet 1967 AMTLICH SEIT 1972 Erstes deutsches Rentenbüro in Kanada Postanschrift RPO Corktown Stn. BOX 91064 HAMILTON, ONT. L8N 4G6 Pension-Commissioner mit Dienstsiegel Rechtsbeistand bei Rentenansprüchen und Klagesachen bei Sozialgerichten VERA MOROZ - Pensions-Administrator TEL: (905) 529-9918 FAX: (905) 529-8365 Sprechstunden nach tel. Vereinbarung im Denninger Building Büro 284 King St. East, Hamilton, ON 18 long friends and experience unforgettable memories that will be with me forever. As this chapter in my life comes to a close, I can not forget to thank the people that have shown and given me so much support. To my family, thank you Mom and Dad (Helga and Alfred Artinger), Grandma’s (Freida Eichel and Rosa Artinger), and my Sister and brother-in-law (Leanne and Tom Kukla). Also thanks to, my, extended family, the Browns, and Gostels, and of course the Enzian Schuplatters. I am incredibly grateful to each of you for coming to support through out the year. To Alexandria Thoene, thanks for keeping me in the loop with everything this past year. Great job on your first year as “Miss Mom”. Also thanks to Werner and Angela Schlueter, Rita Allmendinger and all the Concordia Club members. It has been a fun year. I am happy I got to know each of you a little bit more. Also, I would like to that the Photographers Pete and Ali May from One 2 One Photography. They have taken pictures of me over many events this part year. Thanks, your pictures are fantastic and they allow me to relive my experience through memories. Although my year as Miss is over, I am forever changed by this amazing experience. I may be handing over my crown, but my friends and involvement in the club will continue. I wish Miss 2010 Kristen Storer the best of luck. I hope but know that she will enjoy her time as much as I have. Thank you!!!! Lori Artinger 19 Kristen Storer Miss Concordia 2010 Acceptance Speech Ladies and Gentlemen My name is Kristen Storer and I would like to thank the club for giving me the opportunity to represent them as Miss Concordia 2010. I am very honoured to be representing the club and I am looking forward to the year come. I am a 2nd year business student at Conestoga College and have been a family member of the club for many years. Becoming Miss Concordia will give me the opportunity to become involved with the club and to learn more about my heritage, as well as to honour my grandparents Ursula and Horst Possehl. I know my Opi would have been proud to see me crowned. I would like to congratulate Lori on her successful reign as Miss Concordia 2009, and wish her all the best in her future endeavours. Again thank you for the opportunity, I am looking forward to meeting many of the members of the club by attending various functions here as well as at the other German Canadian clubs in our community. Thank You Kristen Storer Miss Concordia 2010 Garden Group In April Charles Robinson presented a multitude of garden information on many topics. We have an unusually early, mild spring and that means we have had to squeeze two months of preparing slowly into one month of hectic gardening - everything blooming and maturing 2-3 weeks earlier than usual. May’s evening was with Gwynedd Brundrett, a Master Gardener from the K-W Garden Club, speaking on “Pesticide-Free Gardening”. Everyone has had some adjustments with new regulations in place. In June we have a change in plans. On June 9th we’ll be visiting Colour Paradise in Mannheim (Ottawa St) for a guided tour of the centre and a demonstration, “Thrillers and Spillers”. This demo will show how to take 2 or 3 plants that will harmonize in planters/containers that can be for the house or garden. Knowing which plants compliment on another and “spill” from the planter will be very interesting. The Centre has asked us to come earlieraround 6:30p.m. - so we’ll car pool from the Club at 6:20. Mary Stammwitz FRED KAU SCHLICHTER’S Old or New - Residential Commercial - Industrial Certified Drive Clean Facilities and Repair Services Toro Lawnmowers/ Snow Blowers Small Engine Repairs PLUMBING AND HEATING LTD. Water Softeners Water Purifiers Water Heaters 213 Schneller Drive Baden, Ontario, N3A 2K9 Call 519-634-5686 Fax 519-634-4986 Email: FKPH@bellnet.ca COMPLETE AUTO REPAIR SERVICE 132 Queen St. South Kitchener - 745-5689 20 Barristers & Solicitors, Notaries Public DOWN SOUTH VACATION ORIENTATION DESTINATION Suite 604, 30 Duke Street, W. Kitchener, Ontario N2H 3W5 Tel: 578-8010 Fax: 578-9395 e-mail: inquiries@wglaw.org PUNTA CANA DOMINICAN REPUBLIC M.M.President’s Walters, Q.C. (1921-1997) Report Adolf Gubler, M.A., LL.B. DEPARTURE DATES FEBRUARY 9 TO 23. 2011 Areas of Practice Include: Please call Mike at Cambridge Travel and enquire about our annual trip. This is the 15th year for our group to fly south. Powers of Attorney Wills and Trusts Estate Planning and Administration Real Estate and Mortgages Corporate Law Business and Commercial Law Michael Doersam Cambridge Travel AMEX Ph. 519-622-7777 www.cambridgetravel.net Weekend and Evening Appointments Available English and German Spoken Wichtige Veranstaltungen Important Events VORSCHAU - JUNI / JULI 2010 12. Juni Campers Picknick Farm 20. Juni Father’s Day Farm Brunch in der Schenke 1. Juli 3. Juli Klub geschlossen Canada Day Feuerwerk / Farm Bitte Reservieren Sie ihren Tisch rechtzeitig und besorgen Sie die Eintrittskarten zu den Veranstaltungen. 22 Concordia Club Board of Directors 2010/2011 President: 1st Vice President: 2nd Vice President: 1st Secretary: 2nd Secretary: 1st Treasurer: 2nd Treasurer: Directors: Manager Committee Members Arbeitsgemeinschaft Christkindlemarket Club Archives Club Buildings Club Bulletin Club Historian Club Ombudsman Club Rental Properties Concordia Seniorenhaus 23 U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Heidi Nowak Hans Malthaner Peter Schoepke Rita Allmendinger Peter Bergen Mike Brasch Josef Liebel Alexandria Thoene Klaus Schwegel Steve Richtaritsch Robert Nowak Peter Pijet Economic Affairs U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Robert Nowak Peter Schoepke Klaus Schwegel Klaus Schwegel Peter Schoepke Heidi Nowak Karl Braun Klaus Schwegel Peter Bergen Mike Brasch Rita Allmendinger Hans Malthaner Leo Tukums Horst Beyerle Klaus Schwegel Peter Schopke Steve Richtaritsch Rita Allmendinger Heidi Nowak Peter Schoepke German Culture Honorary Member Employee Liaison Entertainment Farm Committee Finance Committee Float Committee Long Range Planning Membership Nominations and Bylaws Oktoberfest Chair Oktoberfest Inc. Sales and Marketing Miss Concordia U. Werner Schlueter Josef Liebel Rita Allmendinger Rita Allmendinger Rita Allmendinger Alexandria Thoene Peter Bergen Robert Nowak Hans Malthaner U. Werner Schlueter Karl Braun Peter Schoepke Rita Allmendinger Michael Brasch Steve Richtaritsch Rita Allmendinger Heidi Nowak Josef Liebel Klaus Schwegel U. Werner Schlueter Karl Braun Peter Schoepke Rita Allmendinger Heidi Nowak Josef Liebel Alexandria Thoene Elisabeth Rowsell U. Werner Schlueter Karl Baun Rita Allmendinger Karl Braun U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Steve Richtaritsch Peter Schoepke Josef Liebel Alexandria Thoene est. 1989 THE EVOLUTION OF ALTERNATIVE BAKING PILLER SAUSAGES & DELICATESSENS LTD. Makers of finest Quality European Cooked Smoked Meats (International Gold Medal Winner) Available in leading Food Stores from Coast to Coast 443 Wismer Street, Waterloo, ON (519) 743-1412 Proud maker of the official Oktoberfest Pretzel for more than 15 years. Your local supplier of ORGANIC, WHOLEGRAIN, EUROPEAN STYLE and GLUTENFREE PRODUCTS. 105 Lexington Road, Unit #3 Waterloo, ON N2J 4R8 Tel: (519) 725-1920 - Fax: (519) 725-0295 200 Lorraine Avenue #3 Kitchener, ON N2B 3R5 Phone:(519)744-6675 14 Eby St. N. Kitchener, ON N2H 2V6 Phone:(519)744-4643