Basic - Mesuco
Transcription
Basic - Mesuco
Produkt Katalog Product Catalog Systemelektronik System Electronics Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser, Kundennähe, höchste Qualität und bester Service: das sind Ansprüche, von denen sich KBR seit vielen Jahren leiten lässt. Seit über 25 Jahren entwickeln, produzieren und betreuen hochmotivierte Mitarbeiter kundenorientierte Lösungen auf dem Gebiet des Energiemanagements, immer mit dem Ziel, den Nutzen für unsere Kunden zu erhöhen. In partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit unseren Kunden schaffen wir innovative Produkte und Systemlösungen. Neben der Modultechnik, dem Thyristorschalter für die dynamische Kompensation wurden viele weitere Neuerungen entwickelt und zur Produktionsreife gebracht. So stellt der erste elektronische Maximumwächter zur Vermeidung von Lastspitzen eine bahnbrechende Erfindung zur Energiekostensenkung dar. Weitere Meilensteine sind die Universalnetzmessgeräte MULTIMESS und Verbrauchserfassungsgeräte MULTIZIS. Alle Komponenten werden durch ein anwenderfreundliches und flexibles Softwarepaket zum System zusammengefasst. Mit einer eigenen Entwicklungsabteilung für Hard- und Software, mit der Fertigung von Elektronik sowie der Fertigung von Leistungskondensatoren und Filterkreisdrosseln für die Blindstromkompensation im eigenen Haus ist KBR einzigartig auf dem Markt, abgerundet durch ein umfangreiches Dienstleistungsangebot. Mit Partnern in Europa und Asien wollen wir als Komplettanbieter im Bereich Energiemanagement weltweit tätig werden. Erleben Sie KBR selbst – ich lade Sie dazu herzlich ein Ihr Achim Tempelmeier Dear Reader, Keeping in touch with customers, the highest quality standards and the best service: these are the standards that have directed KBR actions for many years now. For over 25 years, highly motivated KBR employees have developed, produced and serviced customized solutions in the field of energy management, with the target of increasing customer satisfaction always in sight. Teaming up with our customers, we create innovative products and system solutions. In addition to modular technology, the thyristor switch for dynamic compensation, numerous other innovative products have been developed, produced and marketed. For example, the first electronic maximum guard for protection from load peaks is a pioneering invention to reduce energy costs. Further milestones include the universal network measuring devices MULTIMESS and consumption measuring devices MULTIZIS. All components are combined by a user-friendly and flexible software package for the system. With its own R&D department for hardware and software, manufacturing of electronic parts as well as power capacitors and filter reactors for reactive power compensation, KBR has a unique position in the market, rounded off by an extensive range of services. With partners in Europe and Asia, we aim to be a full range provider in the field of energy management worldwide. Experience KBR - you are cordially invited Achim Tempelmeier 2 KBR - flexibel und leistungsfähig! Als mittelständisches Unternehmen erwirtschaftet KBR mit rund 100 Mitarbeitern einen Jahresumsatz von ca. 12 Millionen Euro. Entwickelt und produziert wird in Schwabach bei Nürnberg und Buchenbach bei Freiburg. In modernen Räumlichkeiten entstehen Systeme vom Praktiker für den Praktiker. Eine hohe Fertigungstiefe sorgt dabei für die notwendige Flexibilität, um auf Kundenwünsche schnell reagieren zu können. KBR - flexible and efficient! A medium-sized enterprise with approximately 100 employees, KBR generates an annual turnover of approx. 12 million Euros. Facilities for development and production are located in Schwabach near Nuremberg and Buchenbach near Freiburg. In our modern premises, systems tailored to the practicing technician are developed. Great manufacturing depth ensures the flexibility to quickly implement customer requirements. Firmenzentrale in Schwabach (Mittelfranken) Company headquarters in Schwabach (Germany) Qualität - Made in Germany! Alle Produkte, die das Haus KBR verlassen, erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Damit dies auch so bleibt, arbeiten wir permanent an der Verbesserung der Qualität. Ständige Kontrollen, eine hohe Eigenverantwortung der Mitarbeiter und die kontinuierliche Optimierung unserer Arbeitsprozesse tragen maßgeblich dazu bei. Seit 1995 dokumentiert die Zertifizierung nach DIN ISO 9001 unseren hohen Anspruch an die Qualität. Quality - Made in Germany! All products shipped by KBR conform to the highest quality standards. To ensure this, we constantly strain to improve quality. Constant inspections, high personal responsibility of our staff and continuous optimization of processes are essential factors. Our high demands concerning quality have been documented by certification in accordance with DIN ISO 9001 since 1995. Vertrieb & Service - Ganz in Ihrer Nähe! Für KBR ist Kundennähe und ein partnerschaftliches Miteinander ein wesentlicher Baustein auf dem gemeinsamen Weg zum Erfolg. Deshalb haben wir auch in Ihrer Nähe ein KBR-Vertriebsbüro errichtet, das sich persönlich und schnell um Ihre Bedürfnisse kümmert. KBR bietet Ihnen einen freundlichen und kompetenten Vor-Ort- sowie Rund-um-Service und garantiert Ihnen eine rasche und unbürokratische Hilfe im Notfall. Sales & Service - Just around the corner! Keeping in touch and partnership with our customers for us is a major component for mutual success. For this reason, you will find a KBR sales office close by to take care of your requirements quickly. KBR gives you friendly and competent full service on location and guarantees quick and unbureaucratic help in case of an emergency. 3 Inhaltsverzeichnis Energiemesstechnik ab Seite 7 Energy Measurement starting on page 7 Produktübersicht Energiemesstechnik Seite 8 Product line Energy measurement Page 8 Typ Gehäuse Schnittstelle Anzeige Seite Type Housing Interface Display Page Schalttafeleinbau nachrüstbar Panel mounting retrofit LED 11 RS 485 LED 11 – LED 15 RS 485 LED 19 RS 485 LED 19 RS 485 LED 19 RS 485 LCD 25 RS 485 LCD 25 MULTIMESS 96 – Light Schalttafeleinbau MULTIMESS 96 – Basic Panel mounting Schalttafeleinbau MULTIMESS – Eco Panel mounting Schalttafeleinbau MULTIMESS - Light Panel mounting Schalttafeleinbau MULTIMESS – Basic - EBUS Panel mounting Schalttafeleinbau MULTIMESS – Comfort - EBUS Panel mounting Schalttafeleinbau MULTINET – Basic - EBUS Panel mounting Schalttafeleinbau MULTINET – Comfort - EBUS Panel mounting Energieoptimierung ab Seite 31 Optimized Energy Consumption starting on page 31 Produktübersicht Product line Seite 32 Page 32 Typ Gehäuse Schnittstelle Anzeige Seite Type Housing Interface Display Page RS 232 LCD 35 RS 485 LCD 35 LCD 33 + 37 LCD 33 + 37 LCD 33 + 37 RS 485 – 40 RS 485 – 41 RS 485 – 42 RS 485 – 44 – – 34 Schalttafeleinbau MULTIMAX – Light Panel mounting Schalttafeleinbau MULTIMAX – Basic - Light - Basic Typ G - Light - Basic Typ W - Light - Basic Typ PD Panel mounting Wandgehäuse RS 232 Wall mounted housing RS 485 Wandgehäuse RS 232 Wall mounted housing RS 485 Wandgehäuse RS 232 Wall mounted housing RS 485 Normschiene RELA 04 / 08 Standard rail Normschiene RELE 04 / 08 Standard rail Normschiene RELA-T2 Standard rail 19 Zoll UTS 2000 19“ 19 Zoll LKS Hinweise auf weiteres Prospektmaterial finden Sie auf der letzten Seite dieses Katalogs. For notes on other brochures please refer to the last page of this catalog. 4 Energieoptimierung Optimized Energy Consumption 19“ Table of contents Verbrauchserfassung ab Seite 45 Consumption Data Acquisition starting on page 45 Produktübersicht Product line Verbrauchserfassung Seite 46 Consumption Data Acquisition Page 46 Typ Gehäuse Schnittstelle Anzeige Seite Type Housing Interface Display Page Normschiene MULTICOUNT – Light T3, T4, T5 Normschiene MULTICOUNT – Light T1 Standard rail Normschiene MULTICOUNT – Basic Standard rail Normschiene MULTIZIS - Basic Rollenzählwerk – Standard rail Standard rail 48 cyclometer – LCD 49 RS 485 LCD 50 RS 485 – 53 Energiebus-Komponenten ab Seite 57 Energy Bus Components starting on page 57 Produktübersicht Energiebus-Komponenten Seite 58 Product line Energy Bus Components Page 58 Typ Gehäuse Schnittstelle Anzeige Seite Type Housing Interface Display Page RS 232/422/485 – 59 RS 485 – 63 – 68 – 69 – 72 – 72 – 73 – 74 – 75 – 76 – 77 Normschiene MULTIMASTER – Basic Standard rail Normschiene EBLOG – A – E4 – Basic Standard rail Normschiene EBA 04 / 08 RS 485 Standard rail Normschiene EBE 04 / 08 RS 485 Standard rail EBUS – 232 – 485 EBUS – USB – 485 Tischgehäuse RS 232 Desktop casing RS 485 Tischgehäuse USB Desktop casing RS 485 Wandgehäuse EBUS – FU – Wall mounted housing EBUS – BV EBUS – ISDN – iModem EBUS – COM – Server EBUS – LWL Normschiene RS 422/485 Standard rail RS 422/485 Normschiene S0 Standard rail RS 232/422/485 Normschiene 10/100 BaseT Standard rail RS 232/422/485 Normschiene LWL/fiber optical Standard rail RS 485 Software ab Seite 79 Software starting on page 79 Produktübersicht Product line Typ Individuelle Gestaltungsmögl. Type Individual designs possible Verbrauchserfassung Seite 80 Consumption Data Acquisition Page 80 unbegrenzt erweiterungsfähig Integrierte Datenbank Seite multi-user and network capabilities expandable without limitation Mehrplatz- bzw. Netzwerkfähig database integrated Page Visual Energy - Light – – 83 Visual Energy - Basic 84 Visual Energy - Comfort 84 – – 87 Energiebus-OPC-Server 5 Bei Anruf Support! Bundesweit zum Ortstarif steht Ihnen ein erfahrenes Team an Hard- und Software - Spezialisten zur Seite, die Ihnen bei Fragen zu unseren Systemen gerne weiterhelfen. Kompetente Hilfe ohne lange von einer Stelle zur nächsten verbunden zu werden. So verstehen wir Support! Dial S for Support! An experienced team of hardware and software specialists will gladly assist you with all questions concerning our systems. Competent help without being passed on down the line. This is what we mean by Support! Internet - Informationen rund um die Uhr! Das komplette Leistungsspektrum von KBR sowie alle wichtigen Kontaktadressen finden Sie natürlich auch im Internet unter www.KBR.de. Dort stehen Ihnen sämtliche Informationen rund ums Energiemanagement 24 Stunden lang zur Verfügung. Benötigen Sie detaillierte Produktinformationen, Ausschreibungstexte oder einfach nur ein Software - Update, dann werden Sie auf unserer Downloadseite sicherlich fündig. Internet - Information around the clock! The complete range of KBR services and products as well as all important contacts can also be found on the internet: www.KBR.de. All information on energy management is available there 24/7. If you need detailed product information, TTCs or simply a software update, you are sure to find them on our download page. Typgeprüfte Qualität! Für KBR Anlagen und Module verwenden wir nur hochwertige Komponenten aus eigener Entwicklung und Fertigung: ■ Blindleistungsregler mit umfangreichen Anzeigemöglichkeiten und Bus-Schnittstelle ■ Kondensatoren hoher Spannungsfestigkeit ■ Filterkreisdrosseln mit hoher Linearität Bei den Zulieferern von Schaltelementen wie Schütze und Thyristoren setzen wir ausschließlich auf namhafte Hersteller. Unsere Anlagen und Module sind typgeprüft gemäß DIN VDE 0660 Teil 500 - DIN VDE 0670 Teil 601 - DIN VDE 0470 Teil 1 - EN 60439-1 Type-tested quality! We use only quality components of our own development and production for KBR systems and modules: ■ Reactive power controllers with multiple display functions and bus port ■ Capacitors with great electric strength ■ Filter reactors with high linearity We choose only the most renowned manufacturers as suppliers of switching elements such as contactors or thyristors. Our systems and modules are type-tested in accordance with DIN VDE 0660 Part 500 - DIN VDE 0670 Part 601 - DIN VDE 0470 Part 1 - EN 60439-1 6 Hardware-Support Software-Support Energiemesstechnik Energy Measurement 7 Produktübersicht KBR-Messgeräte Messgrößen Measured values (eff. / RMS) Spannung / Voltage : UPH–N (L1-L3) / UPH–PH (L1-L3) Strom / Current : IPH(L1-L3) / IN Strommittelwert / Average current : IPH(L1-L3) / IN (10min. o. parametrierbar; 10min. o. assign parameters) Scheinleistung / Apparent power : SPH (L1-L3) / Sgesamt/total Wirkleistung / Active power : PPH(L1-L3) / Pgesamt/total Frequenz / Frequency : fNetz/mains - L1 Typ / Type MULTIMESS 96 Leistungsklasse / Power class Zusätzliche Messgrößen Additional measured quantities Light Klirrfaktor U, Verzerrungsstromstärke Id/THD KF-UPH (L1-L3) Distortion factor U, distortion amperage Id/THD / Id PH (L1-L3) –– Oberschwingungen Harmonics Spannung (L1-L3) / Strom (L1-L3) Voltage (L1-L3) / Current (L1-L3) –– Drehfeldkontrolle Phase-sequence test Drehfeldanzeige in Grad Phase-sequence indicator in degrees ● Neutralleiterstrom Neutral current IN ● / ● (10min.) / I N-Mittel; average Leistungsfaktoren der Grundschwingung / Gesamtleistungsfaktoren Power factors of the fundamental oscillation / Total power factors cosϕL1-3 / λgesamt; total cosϕL1-3 / λgesamt; total λL1-3 - nur über Bus; only via bus Q1 = Grundschwingungsblindleistung / Q = Grund- & Oberschwingungsblindl.(Q1+QD) Q1 = Fundamental reactive power / Q = Fund. reactive and wattless power (Q1+QD) Q1(L1-3) / Q1gesamt/total Q1(L1-3) / Q1gesamt/total Q(L1-3) / Qges./tot. – nur über Bus; only via bus Anzeigen Displays Anzeigentyp Type of display Messgenauigkeit Measuring accuracy U, I / P, Q, S / cosϕ, λ Endloszähleranzeige am Gerät Continuous display at device Q+ über Bus auslesbar Q+ read out via bus / –– Wirkarbeit / Blindarbeit Active energy / Reactive energy Speicher Memory Basic Endloszähleranzeige am Gerät Continuous display at device LED 1% / 2% / 2% Aktualisierungsgeschwindigkeit / Update speed ≈ 500 ms Lastprofilspeicher Pgesamt /Qgesamt (kumuliert) Load profile memory Ptotal /Qtotal (accumulated) –– Speicherdauer der Lastprofile bei 15-minütiger Messperiode Memory capacity of load profiles at 15 minute measuring period –– Tages- Wirk- und Blindarbeit Daily active and reactive energy (über Bus auslesbar) (read out via bus) –– Extremwertspeicher (Min./Max.); Extreme value memory (min./max.); Schleppzeigerfunktion Slave pointer function Für alle angezeigten Messwerte + max. Wirkleistungsmittelwert P15max; nicht flüchtig For all displayed measuring values + max. active power average P15max; non-volatile Ereignisspeicher Event memory Eingänge Inputs –– Spannungspfad Voltage path UL1-L2 ; UL2-L3 ; UL3-L1 3 x 5V...100V...120V AC & 3 x 20V...500V...600V AC Strompfad Current path IL1; IL2; IL3 3 x 0,01A…1A…1,2A AC & 3 x 0,05A…5A…6A AC Digitaleingänge Digital inputs Ausgänge Outputs Schnittstellen Interfaces –– Relaisausgänge Relay outputs 250V AC / 2A Anwischrelais Relay with wiping function Analogausgänge Analog outputs 0 (4) – 20mA 0 (2) – 10V –– Digitalausgänge Digital outputs open collector ❍ 1 Arbeitsimpulsausg.; wirkarbeitsproportional ❍ 1 Pulse output; proportional to active energy ❍ 1 Arbeitsimpulsausg. für Wirk- oder Blindarbeit ❍ 1 Pulse output for active or reactive energy nachrüstbar retrofit RS485 Serielle Schnittstelle Serial interface Unterstützte Feldbusprotokolle Supported field bus protocols Stromversorgung Power supply Betriebsspannung; Leistungsaufnahme Operating voltage; Power consumption Mechanische Daten Mechanical data Gehäuse Casing MODBUS TCP/IP MODBUS 85-265V AC/DC; 15VA Schalttafeleinbau (H x B x T) Panel mounting (H x W x D) ● Standardausführung / regular equipment 8 EBUS Aufrüstoption für KBR-Energiebus Upgrade option for KBR Energy Bus 96 x 96 x 92 mm ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available = P+ = P– = Q+ = Q– Product Line KBR-Measuring Devices MULTIMESS Eco Light Basic / Basic - EBUS ●/– ●/– ●/● 3. – 19. Harm. U / – 3rd – 19th harm. U / – 3. – 19. Harm. U / – 3rd – 19th harm. U / – 3.-19. Harm. U / 3.-19. Harm. I 3rd – 19th harm. U / 3rd – 19th harm. I ● ● ● / ● (10min.) ● / ● (flex. Intervall / flex. interval) cosϕL1-3 / λgesamt; total cosϕL1-3 / λL1-3 / λgesamt; total Q1(L1-3) / Q1gesamt/total Q1(L1-3) / Q1gesamt; total Q(L1-3) / Qgesamt; total nur über Bus; only via bus Comfort / Comfort - EBUS / –– (HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät (HT/LT) Continuous display at device (HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät (HT/LT) Continuous display at device LED LED 1% / 2% / 2% 0,5% / 1% / 1% ≈ 500 ms –– ≈ 330 ms Energiebezug Energy consumption –– Pcum / Bezug & Rückspeisung Consumption & Recovery Qcum Pcum / Qcum –– –– Ringspeicher für 40 Tage Toroidal-core memory for 40 days Ringspeicher für 365 Tage Toroidal-core memory for 365 days –– –– 1 Jahr für Energiebezug 1 year for energy consumption 1 Jahr für Energiebezug & -rückspeisung 1 year for energy consumption & recovery Für alle angezeigten Messwerte + max. Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwert PMPmax & QMPmax mit Datum & Uhrzeit (MP = Messperiode); nicht flüchtig For all displayed measuring values + max. active and reactive power periods average value PMPmax & QMPmax with date & time (MP=measuring period); non-volatile Für alle angezeigten Messwerte; flüchtig For all displayed measuring values; volatile –– 4096 Ereignisse mit Datum, Uhrzeit und Dauer wie z.B.: Grenzwert- Über- und Unterschreitungen, Netzausfälle und Spannungseinbrüche ≥20ms bei 100% Messspannungseinbruch 4096 events with date, time and duration e.g.: exceeding or falling short of set limit, power failures and voltage drops ≥20ms at 100% Measuring voltage drop –– 3 x 5V...100V...120V AC & 3 x 20V...500V...600V AC 3 x 5V...100V...120V AC & 3 x 20V...500V...600V AC 3 x 0,01A…1A…1,2A AC & 3 x 0,05A…5A…6A AC 3 x 0,01A...1A...1,2A AC & 3 x 0,05A...5A...6A AC –– 1 Eing. zur Synchr. auf die EVU Messperiode 1 Tarifeingang zur HT/NT - Umschaltung 1 Input to synchr. w. energy suppliers meas. period 1 Tariff input to switch over HT/LT –– 2 Digitale Eingänge, konfigurierbar z.B. zur Zustandserfassung, Synchr., HT/NT 2 Digital inputs, configurable e.g. for status information, synchronization, HT/LT 2 Relais zur Meldung von Grenzwertverletzungen 2 Relays to signal limit violations –– 2 Relais, konfigurierbar 2 Relays, configurable –– –– 3 Analogausgänge mit gemeinsamen GND 3 Analog outputs with common GND Nur über Bus konfigurierbar; configurable via bus only –– 1 Arbeitsimpulsausgang; wirk.- o. blindarbeitsproportional 1 Pulse output; proportional to active or reactive energy 1 Digitaler Ausgang, konfigurierbar 1 Digital output, configurable z.B. als Arbeitsimpulsausg.; e.g. as pulse output point –– –– 230V / 115V ±10%; 50/60Hz; 15VA RS485 RS485 Nur Punkt zu Punkt Verbindung zur Geräteparametrierung. Aufrüstoption für KBR-Energiebus Connection from point to point only for parameterizing of device. Upgrade option for KBR Energy Bus EBUS ● 85-265V AC/DC; 15VA MODBUS PROFIBUS (optional) EBUS MODBUS PROFIBUS (optional) ❍ 20-70V AC/DC; 15VA 144 x 144 x 60 mm Änderungen vorbehalten! / subject to change! * Funktionsumfang gemäß zugehöriger Dokumentation / scale of functionality according to relevant documentation 9 Produktübersicht Product Line KBR-Messgeräte Messgrößen Measured values (eff. / RMS) KBR-Measuring Devices Spannung / Voltage : UPH–N (L1-L3) / UPH–PH (L1-L3) Strom / Current : IPH(L1-L3) / IN Strommittelwert / Average current : IPH(L1-L3) / IN (10min. o. parametrierbar; 10min. o. assign parameters) Scheinleistung / Apparent power : SPH (L1-L3) / Sgesamt/total Wirkleistung / Active power : PPH(L1-L3) / Pgesamt/total Frequenz / Frequency : fNetz/mains - L1 Typ / Type MULTINET Leistungsklasse / Power class Basic / Basic - EBUS Zusätzliche Messgrößen Klirrfaktor U, Verzerrungsstromstärke Id/THD Additional measured Distortion factor U, distortion amperage Id/THD quantities Oberschwingungen Harmonics KF-UPH (L1-L3) ●/● / Id PH (L1-L3) Spannung (L1-L3) / Strom (L1-L3) Voltage (L1-L3) / Current (L1-L3) 3.-19. Harm. U / 3.-19. Harm. I 3rd – 19th harm. U / 3rd – 19th harm. I Drehfeldkontrolle Phase-sequence test Drehfeldanzeige in Grad Phase-sequence indicator in degrees ● Neutralleiterstrom Neutral current IN ● / ● (flex. Intervall / flex. interval) / I N-Mittel; average Leistungsfaktoren der Grundschwingung / Gesamtleistungsfaktoren Power factors of the fundamental oscillation / Total power factors cosϕL1-3 / λL1-3 / λgesamt; total Q1 = Grundschwingungsblindleistung / Q = Grund- & Oberschwingungsblindl.(Q1+QD) Q1 = Fundamental reactive power / Q = Fund. reactive and wattles power (Q1+QD) Wirkarbeit / Blindarbeit Active energy / Reactive energy Anzeigen Displays Q1(L1-3) / Q1gesamt; total Q(L1-3) / Qgesamt; total nur über Bus; only via bus / / (HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät (HT/LT) Continuous display at device (HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät (HT/LT) Continuous display at device Anzeigentyp Type of display LCD mit interaktiver Bedienerführung; with interactive prompt facility Messgenauigkeit U, I / P, Q, S / cosϕ, λ Measuring accuracy Aktualisierungsgeschwindigkeit / Update speed Speicher Memory 0,5% / 1% / 1% ≈ 330 ms Energiebezug Energy consumption Lastprofilspeicher Pgesamt /Qgesamt (kumuliert) Load profile memory Ptotal /Qtotal (accumulated) Pcum / Speicherdauer der Lastprofile bei 15-minütiger Messperiode Memory capacity of load profiles at 15 minute measuring period Tages- Wirk- und Blindarbeit Daily active and reactive energy (über Bus auslesbar) (read out via bus) Extremwertspeicher (Min./Max.); Extreme value memory (min./max.); Schleppzeigerfunktion Slave pointer function Schnittstellen Interfaces Pcum / Qcum Ringspeicher für 40 Tage Toroidal-core memory for 40 days Ringspeicher für 365 Tage Toroidal-core memory for 365 days 1 Jahr für Energiebezug 1 year for energy consumption 1 Jahr für Energiebezug & -rückspeisung 1 year for energy consumption & recovery Spannungspfad Voltage path UL1-L2 ; UL2-L3 ; UL3-L1 3 x 5V...100V...120V AC & 3 x 20V...500V...600V AC Strompfad Current path IL1; IL2; IL3 3 x 0,01A...1A...1,2A AC & 3 x 0,05A...5A...6A AC 1 Eing. zur Synchronisierung auf die EVU Messperiode 1 Tarifeingang zur HT/NT-Umschaltung 1 Input to synchronize w. energy supplier's measuring period 1 Tariff input to switch over HT/LT 2 Digitale Eingänge, konfigurierbar z.B. zur Zustandserfassung, Synchr., HT/NT 2 Digital inputs, configurable e.g. for status information, synchronization, HT/LT 2 Relais zur Meldung von Grenzwertverletzungen 2 Relays to signal limit violations 2 Relais, konfigurierbar 2 Relays, configurable Relaisausgänge Relay outputs 250V AC / 2A Analogausgänge Analog outputs 0 (4) – 20mA 0 (2) – 10V –– Digitalausgänge Digital outputs open collector 1 Arbeitsimpulsausgang; wirk.- o. blindarbeitsproportional 1 Pulse output; proportional to active or reactive energy 3 Analogausgänge mit gemeinsamen GND 3 Analog outputs with common GND Am Gerät & über Bus konfigurierbar/Configurable on device & via bus Serielle Schnittstelle Serial interface Stromversorgung Power supply Betriebsspannung; Leistungsaufnahme Operating voltage; Power consumption Mechanische Daten Mechanical data Gehäuse Casing 1 Digitaler Ausgang, über Bus konfigurierbar 1 Digital output, configurable via bus z.B. als Arbeitsimpulsausg.; e.g. as pulse output point RS485 EBUS Unterstützte Feldbusprotokolle Supported field bus protocols Schalttafeleinbau (H x B x T) Panel mounting (H x W x D) ● Standardausführung / regular equipment 10 Qcum 4096 Ereignisse mit Datum, Uhrzeit und Dauer wie z.B.: Grenzwert- Über- und Unterschreitungen, Netzausfälle und Spannungseinbrüche ≥20ms bei 100% Messspannungseinbruch 4096 events with date, time and duration e.g.: exceeding or falling short of set limit, power failures and voltage drops ≥20ms at 100% Measuring voltage drop Digitaleingänge Digital inputs Ausgänge Outputs Bezug & Rückspeisung Consumption & Recovery Für alle angezeigten Messwerte + max. Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwert PMPmax & QMPmax mit Datum & Uhrzeit (MP = Messperiode); nicht flüchtig For all displayed measuring values + max. active and reactive power periods average value PMPmax & QMPmax with date & time (MP = meas. period); none-volatile Ereignisspeicher Event memory Eingänge Inputs Comfort / Comfort - EBUS Änderungen vorbehalten! / subject to change! ❍ Optional erhältlich / option MODBUS PROFIBUS (optional) EBUS MODBUS PROFIBUS (optional) ● 85-265V AC/DC; 15VA ❍ 20-70V AC/DC; 15VA 144 x 144 x 60 mm –– Nicht verfügbar / not available = P+ = P– = Q+ = Q– * Funktionsumfang gemäß zugehöriger Dokumentation / scale of functionality according relevant documentation Basic Dreiphasiges Netzmessinstrument Basic Three-phase network measuring device MULTIMESS 96 Leistungsmerkmale Light Basic Features y Ideal geeignet für den Einsatz in Niederspannungs-Energieverteilungen y Optimal application in low voltage power distribution networks y Kompakte Bauform, Standard-Einbaumaß von 96x96 mm y Compact device, standard mounting dimensions 96x96 mm y Anzeige des Neutralleiterstroms y Display of neutral conductor current y Wirkarbeitszähler für Energiebezug y Watthour meter for energy consumption y Lichtstarke LED - Anzeigen für optimale Ablesbarkeit y High-intensity LEDs for optimum readability y Arbeitsimpulsausgang (Option) y Energy pulse output (option) y MULTIMESS 96 - Light auch nachträglich auf „Basic” aufrüstbar y MULTIMESS 96 - Light can be upgraded to "Basic" y MULTIMESS 96 - Basic mit Bus-Schnittstelle und Blindarbeitszähler (ind.) y MULTIMESS 96 - Basic with bus interface and reactive energy counter (ind.) 11 MULTIMESS 96-Light & -Basic Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Dreiphasiges Netzmessinstrument Three phase network measuring device MULTIMESS 96 ist ein kompaktes Netzmessgerät für den Einsatz in NiederspannungsEnergieverteilungsanlagen. Das Schalttafeleinbauinstrument dient zur Messung aller wichtigen Größen in Drei- oder Vierleiter-Drehstromnetzen. Durch das Standard-Einbauformat (96 x 96 mm) und den attraktiven Preis stellt es eine echte Alternative zu den herkömmlichen analogen Messgeräten dar. Neben einem Wirkarbeitszähler für Energiebezug besitzt MULTIMESS 96 einen Extremwertspeicher sowie ein Relais mit Anwischfunktion, welche besonders häufig in der Gebäudeleittechnik - zur Quittierung von Störungen nach einem Netzausfall - verwendet wird. Drei lichtstarke LED-Anzeigen gewährleisten selbst bei schlechten Lichtverhältnissen optimale Ablesbarkeit. MULTIMESS 96 - Light aufrüstfähig! Mittels optional erhältlichem "Upgrade-Kit" ist eine Aufrüstung der "Light"-Geräte auf die Leistungsklasse "Basic" jederzeit möglich. Ohne großen Aufwand lässt sich so auch zu einem späteren Zeitpunkt eine Busanbindung realisieren. MULTIMESS 96-Basic als systemfähiges Produkt ist bereits mit dieser Schnittstelle ausgestattet. Zusätzlich zu den am Gerät angezeigten Messwerten können auf diese Weise weitere Messgrößen, wie z.B. der induktive Blindarbeitszähler via Bus ausgelesen werden. Unsere Software Visual Energy für Windows® bietet eine ganze Reihe komfortabler Funktionen zur Visualisierung und Parametrierung der Geräte. Leistungsmerkmale ■ Einsetzbar in Drei- und Vier-Leiter-Netzen von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges /P, Pges / Q, Qges / cosϕ, λ / Netzfrequenz fNetz Being system-compatible, MULTIMESS 96-Basic is already equipped with the corresponding interface. In addition to the measured values displayed on the device, additional measured quantities such as the inductive reactive energy counter can be read via the bus. Our software products Visual Energy for Windows® feature multiple functions for the visualization and parametrization of the devices. Features ■ Can be applied in three and four wire systems of: UPH-N / UPH-PH / I, IAverage / S, Stot / P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ, λ / Mains frequency fMains ■ Messung ■ Measurement ■ Je ■ Two zwei umschaltbare Messbereiche für U & I U: 5V...100V...120V oder 20V...500V...600V max. Messbereich = 0...999 Volt I: 0,01A...1A...1,2A oder 0,05A...5A...6A ■ Minimum- und Maximum-Speicher für alle Messwerte ■ Endloszähler für Wirkarbeit selectable measuring ranges each for U & I U: 5V...100V...120V or 20V...500V...600V max. measuring range = 0...999 Volt I: 0.01A...1A...1.2A or 0.05A...5A...6A ■ Minima and maxima memory for all measured values ■ Continuous counter for active energy ■ Drehfeldanzeige ■ Phase-sequence ■ Mehrbereichsnetzteil ■ Multi-range ■ MULTIMESS ■ MULTIMESS für 85...265V AC/DC 96 - Light ➤ Upgrade-Kit zur Aufrüstung auf die Leistungsklasse “Basic” mit KBR-EnergiebusSchnittstelle und zusätzlichen Meßwerten ➤ Optional mit Arbeitsimpulsausgang für Wirkarbeit ■ MULTIMESS 96 - Basic ➤ Mit serieller Schnittstelle RS485; Geräte mit KBR-Energiebus oder MODBUS-RTU Protokoll erhältlich ➤ Optional MODBUS TCP/IP erhältlich ➤ Optional mit Arbeitsimpulsausgang für Wirk- oder Blindarbeit 12 MULTIMESS 96 is a compact network measuring device for application in low voltage power distribution facilities. The panel mounting instrument features measurement of all important quantities in three-phase three and four wire mains. Its standard mounting dimensions (96 x 96 mm) and competitive price make it a real bargain compared to standard analog measuring devices. In addition to a watthour meter for energy consumption, MULTIMESS 96 features a minima/maxima memory as well as a relay with a wiping function, which is frequently used in building services control systems - to acknowledge errors after a mains failure. Three high-intensity LEDs provide for optimum readability even under bad lighting conditions. MULTIMESS 96 - Light upgradable! By means of the optional upgrade module, the "Light" devices can be upgraded to the "Basic" performance class any time to realize effortless connection to the bus. indicator power pack for 85...265V AC/DC 96 - Light ➤ Upgrade kit for upgrading to performance class "Basic" with KBR Energy Bus interface and additional measured values ➤ Pulse output point for active energy (option) ■ MULTIMESS 96 - Basic ➤ With serial port RS485. Devices with KBR Energy Bus or MODBUS-RTU protocol available ➤ MODBUS TCP/IP available (option) ➤ Pulse output point for active or reactive energy (option) Technische Daten Meßwertanzeigen: Display for measured values: Technical Data - Spannung Ueff [V] - Voltage URMS [V] - - Strom Ieff [A] Neutralleiterstrom [A] Scheinleistung [kVA] Wirkleistung [kW] Grundschwingungs-Blindleistung [kvar] Nur Basic: Gesamtblindleistung [kvar] Leistungsfaktor Nur Basic: Leistungsfaktor pro Phase cosϕ1 Nennfrequenz [Hz] Current IRMS [A] Neutral current [A] Apparent power [kVA] Active power [kW] Reactive power fundamental [kvar] Basic only: total reactive power [kvar] Power factor Basic only: power factor each phase cosϕ1 Rated frequency [Hz] - UL1-N / UL2-N / UL3-N UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1 - IL1 / IL2 / IL3 - IN - S / SΣ - P / PΣ - Q1 (L1-3) / Q1 (ges./tot.) - QL1-L3 ges./tot. via Bus - λΣ - λ1 / λ2 / λ3 via Bus - cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3 - f Mittelwertanzeigen: Display for average values: - Strom [A] / (10min.–Mittel) - Neutralleiterstrom [A] / (10min.–Mittel) - Current [A] / (10min. average) - Neutral current [A] / (10min. average) - Imittel / Iaverage - I N mittel / I N average Speicher: Memory: - Extremwertspeicher für alle Messwerte Speichertyp - Parameterspeicher; Speichertyp - Wirkarbeitsspeicher für Energiebezug Endloszählung - Nur Basic: Blindarbeitsspeicher für induktive Blindarbeit; Endloszählung - Wirkleistungsmaximum Pmax (Mittelwert eines gleitenden 15min. Intervalls) - Min./maxima memory for all meas. values Type of memory - Parameter memory; type of memory - Watthour memory for energy consumption Continuous counting - Basic only: volt-ampere-hour memory for inductive energy; continuous counting - Maximum of active power Pmax (average of a sliding 15min. interval) - Minimum & Maximum flüchtig / volatile - nicht flüchtig / non volatile - kWh Spannungspfad (UPH-PH): Voltage path (UPH-PH): - Messbereich 1 Messbereich 2 Eingangsimpedanz Messbereich programmierbar Meldung bei Überschreitung - Measuring range 1 Measuring range 2 Direct impedance Programmable measuring range Message when exceeded - Strompfad: Current path: - Messbereich 1 Messbereich 2 Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A Messbereich programmierbar Meldung bei Überschreitung - Measuring range 1 Measuring range 2 Power consumption per input at 6A Programmable measuring range Message when exceeded - 3 x 0,01A...1A...1,2A AC - 3 x 0,05A...5A...6A AC - < 0,3VA Messgenauigkeit: Accuracy of measurement: - Spannung/Strom (bezogen auf den Messbereichs-Endwert) - Leistungen - λ / cosϕ1 - Frequenz - Voltage/current measuring range (referring to the upperrange value) - Power - λ / cosϕ1 - Frequency - ± 1% / ±1 Digit Messung: Measurement: - Aktualisierungszeit - Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung - Measuring cycle - Frequency range / Automatic frequency adjustment - ~500ms - 40-70Hz Anzeigeeinheit: Display unit: - Messwertanzeigen - Menüanzeige / Präfix Anzeige - Display for measured values - Menu display / Prefix display - LED; 8mm; 3x4-stellig / 3x4-digit - 9 LED / 1 LED; 2mm Stromversorgung: Power supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 85-265V AC/DC; 15VA Ausgänge: Outputs: - Relais mit Anwischfunktion - Relay with wiping function - Arbeitsimpulsausgang (Option) - Energy pulse output (option) - Relaiskontakt / Relay contact 250V AC / 2A - Light: für Wirkarbeit / for active energy - Basic: für Wirk- oder Blindarbeit / for active or reactive energy Schnittstelle: Interfaces: - Nur Basic: serielle Schnittstelle - Basic only: serial port - RS 485; Energiebus 38.4 kBaud MODBUS-RTU bis / up to 19.2 kBaud Gehäuse: Housing: - Für Schalttafeleinbau (H x B x T) - Schalttafelausschnitt - Flush type (H x W x D) - Panel cutout - 96 x 96 x 92 mm - 92 x 92 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 450g (Light) / 600g (Basic) Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) - IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) - -5°C ... +55°C - 5% ... 95% - -25°C ... +70°C - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Schutzklasse - Überspannungskategorie - Protection class - Surge voltage category - Schutzart höhere Schutzarten auf Anfrage - Degree of protection Higher deg. of protection on request - Elektromagnetische Verträglichkeit EMV - Electromagnetic compatibility EMC Elektrische Sicherheit: Electrical safety: - kvarh via Bus - P15max 3 x 5V...100V...120V AC 3 x 20V...500V...600V AC 1,2 MΩ (PH-PH) max. Messspannung / max. measuring voltage = 999 Volt - ± 2% / ±1 Digit - ± 2% - ± 0,1Hz - DIN EN 61010-1/A2 IEC 1010-1/A2 - I - CAT III: UPH-PH bis / up to 400V CAT II: UPH-PH bis / up to 600V - Front IP 51 - Klemmen IP20 / terminals IP20 DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9 - DIN EN 50081-1 DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 13 MULTIMESS 96-Light & -Basic Maßzeichnung Dimensioned Drawing Anschlussplan Connection Chart Ein-/Ausgangskonfiguration In/Output Configuration Basic Typ Type Light Basic Schnittstelle Interface RS485 Schnittstelle nachrüstbar RS485 interface upgradeable RS485 KBR-Energiebus KBR Energy Bus Aufrüstoption für KBR-Energiebus Upgrade option for KBR Energy Bus ● MODBUS RTU –– ❍ Impulsausgang Pulse output point ● Standard / regular Light 14 ❍ für Wirkarbeit ❍ for active energy ❍ Optional erhältlich / option ❍ für Wirk- oder Blindarbeit ❍ for active or reactive energy –– Nicht verfügbar / not available Dreiphasiges Netzmessinstrument Three-phase network measuring device MULTIMESS Eco Leistungsmerkmale Features y Kostengünstige Alternative zu herkömmlichen Analoginstrumenten y Cost-efficient alternative to standard analog devices y Einsatz in Nieder- und Mittelspannungsanlagen durch umschaltbare Messbereiche für U und I y Application in low and medium voltage facilities possible by means of dual measuring ranges for U and I y Große LED-Anzeigen für optimale Ablesbarkeit y Large LEDs for optimum reading comfort y Geringe Einbautiefe von nur 60 mm y Front-to-back size only 60 mm y Anzeige des Neutralleiterstromes y Display of neutral conductor current 15 MULTIMESS-ECO Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Dreiphasiges Netzmessinstrument Three phase network measuring device MULTIMESS-Eco ist ein kostengünstiges Netzmessinstrument für den Schalttafeleinbau zur Messung aller wichtigen Größen in dreiphasigen Drehstromnetzen. Aufgrund des günstigen Preises stellt das Gerät eine echte Alternative zu den in Energieverteilungen eingesetzten Analogmessinstrumenten dar. Das Gerät besitzt einen Extremwertspeicher, in dem - vergleichbar einer Schleppzeigerfunktion - für jeden Messwert sowohl ein Minimal-, als auch ein Maximalwert abgelegt wird. Das bewährte Einbaumaß von 144 x 144 mm und die großen LED-Anzeigen gewährleisten eine optimale Ablesbarkeit. Leistungsmerkmale ■ Einsetzbar Features in Drei- und Vier-Leiter-Netzen von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges /P, Pges / Q, Qges / cosϕ, λges sowie die Netzfrequenz fNetz ■ Messung ■ Ermittlung des Neutralleiterstroms IN ■ Je zwei umschaltbare Messbereiche für U & I U: 5V...100V...120V oder 20V...500V...600V I: 0,01A...1A...1,2A oder 0,05A...5A...6A ■ Oberschwingungsanalyse über Fouriertransformation ■ Anzeige des Klirrfaktors KF-U sowie der Netzharmonischen der Spannung von der 3. bis zur 19. ■ Minimum- und Maximum- Speicher für alle Messwerte ■ Hilfsspannung: ■ Geringe 230V oder 115V; 50/60Hz Einbautiefe von nur 60 mm ■ Übersichtliche Darstellung der Messwerte in bewährter Form durch ein Einbaumaß von 144 x 144 (mm) ■ Messwertanzeige 16 MULTIMESS-Eco is a cost-efficient network measuring device for the measurement of all relevant quantities in three-phase rotary current networks. Due to its attractive price, the device is a real alternative to the analog measuring devices used in standard energy networks. The device disposes of a extreme value memory where - comparable to a slave pointer function - the minimum as well as the maximum value is stored for each measured value. The proven mounting dimensions of 144 x 144 mm and the large LEDs allow for optimum reading comfort. über drei große LED-Anzeigen ■ Can be implemeted in three- and four-wire networks of UPH-N / UPH-PH / I / IAverage / S, Stot /P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ, λtot as well as the mains frequency fMains ■ Measurement ■ Measurement of the neutral conductor current IN ■ Two measuring ranges that can be switched over for U & I each U: 5V...100V...120V or 20V...500V...600V I: 0,01A...1A...1,2A or 0,05A...5A...6A ■ Harmonics analysis via Fourier transform ■ Display of the distortion factor KF-U as well as the mains harmonic of the voltage from the 3rd to the 19th ■ Minimum ■ Auxiliary and maximum memory for all measured values supply 230V or 115V; 50/60Hz ■ Front-to-back size only 60 mm ■ Clearly structured representation of the measured values by standard dimensions of 144 x 144 (mm) ■ Measuring value display via three large LEDs Technische Daten Messwertanzeigen: display for measured values: Technical Data - Spannung Ueff [V] - voltage Urms [V] - - Strom Ieff [A] Neutralleiterstrom [A] Scheinleistung [kVA] Wirkleistung [kW] Blindleistung [kvar] Leistungsfaktor cosϕ1 Klirrfaktor Spannung [%] Netzharmonische der Spannung [%] Nennfrequenz [Hz] current Irms [A] neutral current [A] apparent power [kVA] active power [kW] reactive power [kvar] power factor cosϕ1 distortion factor voltage [%] network harmonics of the voltage [%] rated frequency [Hz] - UL1-N / UL2-N / UL3-N UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1 - IL1 / IL2 / IL3 - IN - S / SΣ - P / PΣ - Q / QΣ - λΣ - cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3 - KF-U - 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19. - f Mittelwertanzeigen: display for average values: - Strom [A] / (15min.–Mittel) - Neutralleiterstrom [A] / (15min.–Mittel) - current [A] / (15min. -average) - neutral current [A] / (15min. average) - Imittel / Iaverage - I N mittel / I N average Oberschwingungsanalyse: harmonic distortion analysis: - Klirrfaktor und Netzharmonische der Spannung bis zur 19. Oberschwingung - distortion factor and network harmonics of the voltage up to the 19th harmonic - Fourier-Transformation / Fourier transform Speicher: memory: - Extremwertspeicher für alle Messwerte Speichertyp - Parameterspeicher; Speichertyp - extreme value memory for all meas. values type of memory - parameter memory; type of memory - Minimum & Maximum flüchtig / volatile - nicht flüchtig / non volatile Spannungspfad (UPH-PH): voltage path (UPH-PH): - - measuring range 1 measuring range 2 direct impedance programmable measuring range message when exceeded - 3 x 5V...100V...120V AC - 3 x 20V...500V...600V AC - 1,2 MΩ (PH-PH) Strompfad: current path: - Messbereich 1 Messbereich 2 Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A Messbereich programmierbar Meldung bei Überschreitung - programmable measuring range message when exceeded - measuring range 1 - measuring range 2 - power consumption per input at 6A - 3 x 0,01A...1A...1,2A AC - 3 x 0,05A...5A...6A AC - < 0,3VA Messgenauigkeit: accuracy of measurement: - Spannung/Strom (bezogen auf den Messbereichs-Endwert) - Leistungen - λ / cosϕ1 - Frequenz - voltage/current (referred to the rating value) - power - λ / cosϕ1 - frequency - ± 1% / ±1Digit Messung: measurement: - Aktualisierungszeit - Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung - measuring cycle - frequency range/ automatic frequency adjustment - ~500ms - 40-70Hz Anzeigeeinheit: display unit: - Messwertanzeigen - Menüanzeige / Präfix Anzeige - Display for measured values - menu display / prefix display - LED; 13mm; 3x4-stellig / 3x4-digit - 9 LED / 1 LED; 3mm Stromversorgung: mains supply circuit: - Anschlussmöglichkeit für beide Bereiche - Connection for both types possible - 230V AC ±10%; 50/60Hz; 15VA - 115V AC ±10%; 50/60Hz; 15VA Gehäuse: housing: - für Schalttafeleinbau (H x B x T] - Schalttafelausschnitt - flush type (H x W x D] - panel cutout - 144 x 144 x 60 mm - 138 x 138 mm Gewicht: weight: - circa - approximately - 1000g Umgebungsbedingungen: environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - operating temperature - humidity; non-condensing - storing temperature - - Normen und nachfolgende Berichtigungen - standards and amendments - Schutzklasse - Überspannungskategorie - protection class - surge voltage category - Schutzart (mit abschließbarer Fronttür = IP54) höhere Schutzarten auf Anfrage - elektromagnetische Verträglichkeit EMV - system of protection: (with lockable front door = IP54) higher deg. of protection on request - electromagnetic compatibility EMC Elektrische Sicherheit: electrical safety: Messbereich 1 Messbereich 2 Eingangsimpedanz Messbereich programmierbar Meldung bei Überschreitung - ± 2% / ±1Digit - ± 2% - ± 0,1Hz DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +70°C - DIN EN 61010-1/A2 IEC 1010-1/A2 - II - CAT III: UPH-PH bis /up to 400V CAT II: UPH-PH bis /up to 600V - Front IP 51 Klemmen IP20 / terminals IP20 DIN EN 40050 Teil 9 - DIN EN 50081-1 DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 17 MULTIMESS-ECO 18 Anschlussplan Connection Chart Maßzeichnung Dimensioned Drawing Basic Comfort Basic Comfort Dreiphasiges Netzmessinstrument Basic Comfort Three-phase network measuring device Light Basic Comfort MULTIMESS Leistungsmerkmale Features y Verschiedene Leistungsklassen für jeden Einsatzbereich y Different performance classes for each operational area y Optimale Ablesbarkeit durch lichtstarke LED-Anzeigen y Optimal readability through bright LED displays y Nur 60 mm Einbautiefe y Only 60 mm installation depth y Einsatz in Nieder- & Mittelspannungsanlagen y Can be used in low and medium voltage installations y Variantenvielfalt an Ein- und Ausgängen (digital / analog) y Wide range of variations in inputs and outputs (digital / analog) y Umfangreiche Anzeigen, Funktionen und Speichermöglichkeiten y Extensive displays, functions and memory options y Mehrbereichsnetzteile für unterschiedliche Betriebsspannungen lieferbar y Multi-range power supply units available for different operating voltages y Busfähig ab Leistungsklasse Basic y Bus-capable from the Basic operating class y MULTIMESS-Light nachträglich auf Basic aufrüstbar y MULTIMESS Light can be updated at a later date to Basic 19 MULTIMESS-Light, -Basic, -Comfort Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Dreiphasiges Netzmessinstrument Three phase network measuring device Die elektronischen Netzmessgeräte der Serie MULTIMESS dienen zur Messung und Überwachung aller wichtigen Messgrößen im Dreiphasen- Drehstromnetz. Sie ersetzen alle in herkömmlichen Niederspannungsverteilungen eingesetzten Analoginstrumente und bieten darüber hinaus eine Vielzahl zusätzlicher Funktionen. Unterschiedliche Leistungsklassen für optimalen wirtschaftlichen und technischen Einsatz Für jeden Anwendungsfall die passende Leistungsklasse! Kommt es vor allem auf die Anzeige der Messgrößen am Gerät und nicht auf Speicher, zusätzliche Ein- und Ausgänge oder Kommunikationsschnittstellen an, so ist die Leistungsklasse Light die richtige Wahl. Sollen dagegen Leistungs- und Energiedaten über einen längeren Zeitraum aufgezeichnet, Ereignisse protokolliert oder gar eine Vernetzung realisiert werden, bieten die Leistungsklassen Basic und Comfort umfangreiche Funktionen dafür. So speichern z.B. Basic-Geräte das Lastprofil der gemessenen Anlage bei einer 15 minütigen Messperiode über einen Zeitraum von 40 Tagen, Comfort-Geräte sogar über 365 Tage. Der integrierte Ereignisspeicher protokolliert bis zu 4096 Ereignisse, wie z.B. Grenzwertverletzungen, Netzausfälle, Spannungseinbrüche, u.v.m. Aufrüstoption von Light auf Basic Mittels optional erhältlichem “Upgrade-Kit” ist eine Aufrüstung der “Light”-Geräte auf die Leistungsklasse “Basic” jederzeit möglich. Ohne großen Aufwand lässt sich so auch zu einem späteren Zeitpunkt eine Busanbindung realisieren. Systemfähig ab der Leistungsklasse Basic Ab der Leistungsklasse Basic sind alle Geräte busfähig, d.h. sie können zusammen mit anderen Teilnehmern in einem Feldbus betrieben werden. Sehr komfortabel lassen sich so vom PC aus die Geräte Parametrieren und Auslesen. The electronic network measuring devices of the MULTIMESS series enable the measurement and monitoring of all important measured values in three phase mains. They replace all analog instruments used in conventional distribution boards, and also provide a wide range of additional functions. Different performance classes for optimal economic and technical use Every specific application has a matching performance class! If the display of measured variables on the device is particularly important, rather than memory, additional inputs and outputs, or communication interfaces, then the Light performance class is the right choice. If you want to record performance and energy data over a longer period of time, log events or even want to implement a network, then the Basic and Comfort Performance classes provide extensive functions for this. The Basic unit, for example, stores the load profile for the equipment measured at 15 minute measurement intervals over a period of 40 days, and the Comfort unit even stores this over a period of 365 days. The integrated events memory logs up to 4096 events, such as violations of limits, mains failures, losses in voltage, and many more events. Update option from Light to Basic With an optionally available "Upgrade Kit" you can upgrade a "Light" unit to the "Basic" performance class at any time. In this way it is even possible to implement a bus connection at a later date, at no great cost. System-capable from the Basic performance class From the Basic performance class, all devices are bus capable, meaning they can be operated together with other devices in a field bus. In this way the devices can be conveniently configured and read out from a PC. Leistungsmerkmale des MULTIMESS-Light von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges / P, Pges / Q, Qges / cosϕ / λ, λges, sowie die Netzfrequenz fNetz ■ Messung ■ Ermittlung des Neutralleiterstroms IN, INmittel ■ Drehfeldanzeige ■ Integrierter in Grad Wirk- und Blindarbeitszähler für positive Energie über Fouriertransformation für Spannung ➤ Klirrfaktor der Spannung KF-U ➤ Ungeradzahlige Netzharmonische der Spannung von der 3. bis zur 19. of: UPH-N / UPH-PH / I, IAverage / S, Stot / P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ / λ, λtot, as well as the fmains mains frequency ■ Measurement ■ Detection ■ Phase of the IN neutral conductor current, INaverage sequence indicator in degrees ■ Integrated active and reactive energy counter for positive energy ■ Oberschwingungsanalyse ■ Harmonics ■ Extremwertspeicher ■ Minima/maxima ■ Maximale für alle Messwerte Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwerte ■2 Melderelais zur Grenzwertüberwachung; je 2 Grenzwerte für Über- und/oder Unterschreitungen programmierbar ■1 Arbeitsimpulsausgang für Wirk- oder Blindarbeit über drei große 4 stellige LED-Displays; Dimensions- und Textanzeigen durch vierstellige 14-Segmentanzeigen analysis via Fourier transformation for voltage ➤ Distortion factor of KF-U voltage ➤ Odd numbers of network harmonics in voltage, from 3rd to 19th ■ Maximum signalling relays to monitor limits; 2 limits each can be programmed for exceeding upper or lower limits ■1 energy pulse output for active or reactive energy ■ Display ■ Passwortschutz ■ Password durch 4 stelligen Code Schnittstelle RS485 zum Parametrieren der Geräte sowie zur Aufrüstung auf die Leistungsklasse Basic (Punkt-zu-Punkt Kommunikation) ■ Mehrbereichsnetzteil ■ Optionales für Versorgungsspannungen von 85-265V AC/DC Netzteil für Versorgungsspannungen von 20-70V AC/DC erhältlich memory for all measured values active and reactive energy period averages ■2 ■ Messwertanzeige ■ Serielle 20 Features of MULTIMESS-Light of measured values on three large, 4-digit LED displays; text and dimensions displayed by four-digit 14 segment displays protection with 4-digit code ■ RS485 serial interface to configure devices and for updating to the Basic performance class (point-to-point communication) ■ Multi-range ■ Optional power supply for voltages from 85-265V AC/DC power supply for voltages from 20-70V AC/DC is available Leistungsmerkmale des MULTIMESS-Basic ■ Alle Leistungsmerkmale von MULTIMESS-Light über Fouriertransformation für Spannung und Strom ➤ Klirrfaktor der Spannung KF-U ➤ Verzerrungsstromstärke Id ➤ Ungeradzahlige Netzharmonische von Spannung und Strom von der 3. bis zur 19. Features of MULTIMESS-Basic ■ Has all the features of MULTIMESS Light ■ Oberschwingungsanalyse ■ Harmonics ■ Lastprofilspeicher ■ Load ■ Einstellbare ■ Available für positive Wirk- und Blindleistungsmittelwerte; 40 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron) Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min. Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver Energie, Speicherung tageweise über 12 Monate; für Hoch- und Niedertarif getrennt analysis via Fourier transformation for voltage and current ➤ Distortion factor of KF-U voltage ➤ Distortion current strength Id ➤ Odd numbers of network harmonics in voltage and current, from 3rd to 19th profile memory for average positive active and reactive energy values, 40 day memory duration at 15min. measuring intervals (also synchronous to energy supplier) measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min. ■ Integrierter ■ Integrated ■ Ereignisspeicher ■ Event ■1 Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode ■1 ■1 Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif ■1 für 4096 Ereignisse, wie z.B. Grenzwertverletzungen und Netzausfälle mit Datum, Uhrzeit und Dauer ■ Serielle Schnittstelle RS485 mit KBR-Energiebus oder MODBUS-RTU/ASCII Protokoll ■ Optional auch mit PROFBUS-DP erhältlich daily active and reactive energy counter to measure positive energy, Storage on daily basis for 12 month period, separate storage for high and low tariffs memory for 4096 events such as violations of limits and mains failures, with details of time, date and duration Digital input for synchronization of the load profile memory to the energy supplier's measuring interval ■ RS485 Leistungsmerkmale wie MULTIMESS-Light und -Basic ■ Wirk- und Blindarbeitszähler für positive und negative Energie, d.h. Bezug und Rückspeisung, induktiv und kapazitiv; für Hoch- und Niedertarif getrennt für positive und negative Wirk- und Blindleistungsmittelwerte 365 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron) serial interface with KBR Energy Bus or MODBUS-RTU/ASCII protocol ■ Optionally Leistungsmerkmale des MULTIMESS-Comfort ■ Alle Tariff switch input to switch between high and low tariffs Features of MULTIMESS-Comfort ■ Has all the features of MULTIMESS Light and Basic ■ Active and reactive energy counter for positive and negative energy, that is, for energy consumption and recovery, inductive and capacitive; separated for high and low tariffs ■ Lastprofilspeicher ■ Load ■ Einstellbare ■ Available Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min. Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver und negativer Energie, Speicherung tageweise über 12 Monate profile memory for average positive and negative, active and reactive energy values, 365 day memory duration at 15min. measuring intervals (also synchronous to energy supplier) measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min. ■ Integrierter ■ Integrated ■2 ■2 ■2 ■2 ■1 ■1 ■3 ■3 Digitaleingänge; Funktion über die serielle Schnittstelle einstellbar, z.B. als: ➤ Meldeeingang zur Zustandserfassung angeschlossener Verbraucher via Energiebus ➤ Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode ➤ Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif konfigurierbare Relaisausgänge; Einstellbar als: ➤ Energiebus - Schaltrelais zum Ein- und Ausschalten von Verbrauchern via Software ➤ Relais zur Signalisierung von Grenzwertüberschreitungen konfigurierbarer Digitalausgang; Einstellbar als: ➤ Digitaler NV-Schaltausgang, via Software ansteuerbar ➤ Arbeitsimpulsausgang für wirk- oder blindarbeitsproportionale Impulse Analogausgänge ➤ 0 (4) – 20 mA ➤ 0 (2) – 10 V ACHTUNG! Nur über BUS konfigurierbar! also available with PROFBUS-DP active and reactive energy day counter to measure positive and negative energy, storage on daily basis over 12 months digital inputs; function can be adjusted via the serial interface, for example as: ➤ Message input to record the status of connected loads via the Energy Bus ➤ 1 digital input for synchronization of the load profile memory to the energy supplier's measuring interval ➤ Tariff switch input to switch between high and low tariffs configurable relay outputs, can be set as: ➤ Energy Bus - all-or-nothing relay to hook up and dump loads via software ➤ Relay to signal violation of limits configurable digital output, can be set as: ➤ Digital l.v. switch output, can be controlled via software ➤ 1 Energy pulse output for pulses proportional to active or reactive energy analog outputs ➤ 0 (4) – 20 mA ➤ 0 (2) – 10 V Attention: Can be configured only via KBR Energy Bus Hinweis: Einige Funktionen bei Geräten der Leistungsklasse Basic und Comfort sind nur über die serielle Schnittstelle zugänglich. Weitere Informationen können der technischen Dokumentation des entsprechenden Gerätes entnommen werden. Note: Some functions in equipment in the Basic and Comfort performance class can only be accessed via the serial port. Further information can be found in the technical documentation for the device in question. 21 MULTIMESS-Light, -Basic, -Comfort Technische Daten Messwertanzeigen: Display for measured values: Technical Data - Spannung Ueff [V] - Voltage URMS [V] - - Strom Ieff [A] Neutralleiterstrom [A] Scheinleistung [kVA] Wirkleistung [kW] Blindleistung [kvar] Leistungsfaktor cosϕ1 Klirrfaktor Spannung [%] Netzharmonische der Spannung [%] Nennfrequenz [Hz] Drehfeldanzeige Current IRMS [A] Neutral current [A] Apparent power [kVA] Active power [kW] Reactive power [kvar] Power factor cosϕ1 Distortion factor voltage [%] Network harmonics of the voltage [%] Rated frequency [Hz] Phase-sequence indicator - UL1-N / UL2-N / UL3-N UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1 - IL1 / IL2 / IL3 - IN - S / SΣ - P / PΣ - Q / QΣ - λΣ, λL1, λL2, λL3 - cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3 - KF-U - 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19. - f - In Grad / in degrees Mittelwertanzeigen: Display for average values: - Strom [A] / (flexibles Intervall) - Neutralleiterstrom [A] / (flexibles Intervall) - Messperiodenmaximum P / Q - Current [A] / (flexible interval) - Neutral current [A] / (flexible interval)) - Maximum of the measuring period P / Q - Imittel / Iaverage - I N mittel / I N average - PMPmax / QMPmax Oberschwingungsanalyse: Harmonic distortion analysis: - Klirrfaktor und Netzharmonische der Spannung bis zur 19. Oberschwingung - Distortion factor and network harmonics of the voltage up to the 19th harmonic - Fourier-Transformation / Fourier transform Speicher: Memory: - Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug Endloszähleranzeige für Hoch- und Niedertarif am Gerät - Extremwertspeicher für alle Messwerte (Ringspeicher) - Memory for active and reactive energy consumption Continuous display for high and low tariff at device - Extreme value memory for all meas. values (ring buffer) - +Wh / +varh - Minimum & Maximum (Oberschwingungen nur Maximum / harmonics maximum only) - Code (4-stellig / 4-digits) - Passwortschutz - Password protection Spannungspfad (UPH-PH): Voltage path (UPH-PH): - Messbereich 1 Messbereich 2 Eingangsimpedanz Messbereich programmierbar Meldung bei Überschreitung - Measuring range 1 Measuring range 2 Direct impedance Programmable measuring range message when exceeded - 3 x 5V...100V...120V AC - 3 x 20V...500V...600V AC - 1,2 MΩ (PH-PH) Strompfad: Current path: - Messbereich 1 Messbereich 2 Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A Messbereich programmierbar, Meldung bei Überschreitung - Measuring range 1 Measuring range 2 Power consumption per input at 6A Programmable measuring range, message when exceeded - 3 x 0,01A...1A...1,2A AC - 3 x 0,05A...5A...6A AC - < 0,3VA Messgenauigkeit: Accuracy of measurement: - Spannung/Strom (bezogen auf den Nennwert) Leistungen λ / cosϕ1 Frequenz - Voltage/current (referred to the nominal value) Power λ / cosϕ1 Frequency - Messung: Measurement: - Aktualisierungszeit - Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung - Measuring cycle - Frequency range/ automatic frequency adjustment - ~330ms - 40-70Hz Anzeigeeinheit: Display unit: - Messwertanzeigen, Einheiten und Textanzeigen - Menüanzeigen - Displays for measured values, unit and text displays - Menu displays - LED; 4-stellig / 4-digits - 11 LED Ausgänge: Outputs: - Impulsausgang für kWh oder kvarh - 2 Meldeausgänge - Pulse output point - 2 outputs for monitoring - S0 kompatibel / S0 compatible; DIN 43864 - Relaiskontakt / Relay contact; 250V AC / 2A Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Serial port - RS 485; 38400 Baud Stromversorgung: Mains supply circuit: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 85-265 V AC/DC ; 15VA - 20-70 V AC/DC; 15 VA (Option) Gehäuse: Housing: - Für Schalttafeleinbau (H x B x T] - Schalttafelausschnitt - Flush type (H x W x D] - panel cutout - 144 x 144 x 60 mm - 138 x 138 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 780 g (Light/Basic) / 850 g (Comfort) Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Schutzklasse - Überspannungskategorie - Standards and amendments - Protection class - Surge voltage category - Schutzart (mit abschließbarer Fronttür = IP54) höhere Schutzarten auf Anfrage - Elektromagnetische Verträglichkeit EMV - System of protection (with lockable front door = IP54) higher deg. of protection on request - Electromagnetic compatibility EMC Elektrische Sicherheit: Electric safety: ± 0,5% ± 1% ± 1% ± 0,1Hz / ±1Digit / ±1Digit / ±1Digit / ±1Digit DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +65°C - DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2 - I - CAT III: UPH-PH bis /up to 400V CAT II: UPH-PH bis /up to 600V - Relais CAT II / Relay CAT II - Front IP 51; Klemmen IP20 / terminals IP20 DIN EN 40050 Teil 9 - DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2 - IEC 61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 22 Technische Daten - zusätzlich bei MULTIMESS-Basic Technical Data - additional for MULTIMESS-Basic Messwertanzeigen: Display for measured values: - Verzerrungsstromstärke [A] - Netzharmonische des Stromes [A] - Distortion current [A] - Network harmonics of the current [A] - Id - 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19. Speicher: Memory: - Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug, tageweise für 12 Monate - Extremwertspeicher für Verzerrungsstromstärke und Stromharmonische - Lastprofilspeicher für Energiebezug nur mittels PC Software auslesbar - Speichergröße des Lastprofilspeichers - Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen, Grenzwertverletzungen, etc. - Programmmierbare Messperioden - Memory for active and reactive energy consumption, for each day over 12 month - Extreme value memory for distortion current and current harmonics - Load profile memory for energy consumption read out by PC software only - Capacity of the load profile memory - Event memory to monitor tariff switch-over commands, mains failures, limit violations, etc. - Programmable measuring periods - +Wh / +varh Eingänge: Inputs: - Synchroneigang zur Synchronisierung der Meßperiode - Tarifschalteingang - Synchronization input for synchronizing the measuring period - Tariff switch-over input - für potentialfreien Kontakt / for floating contact - für potentialfreien Kontakt / for floating contact Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Protokolle - Serial port - Protocols - Technische Daten - zusätzlich bei MULTIMESS-Comfort Speicher: Memory: Ausgänge: Outputs: - Maximum - +P & +Q (kumuliert / cumulated) Ringspeicher / ring buffer - 3840 Werte / values - 4096 Ereignisse / 4096 events - 1 / 15 / 30 / 60 min. RS 485; 38400 Baud KBR-Energiebus / KBR Energy Bus MODBUS RTU o. ASCII PROFIBUS-DP (option) Technical Data - additional for MULTIMESS-Comfort - Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Bezug und Rückspeisung, tageweise für 12 Monate - Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Rückspeisung Endloszählung für Hoch- und Niedertarif - Lastprofilspeicher für Energiebezug und Energierückspeisung nur mittels PC Software auslesbar - Speichergröße des Lastprofilspeichers - Active and reactive memory for consumption and recovery for each day over 12 month - Memory for active and reactive energy recovery Continuous metering for high and low tariff - Load profile memory for energy consumption and recovery read out by PC software only - Capacity of the load profile memory - Analogausgänge - Konfiguration nur über KBR-Energiebus möglich - Analog outputs - Configuration via KBR Energy Bus only - ±Wh / ±varh - ±Wh / ±varh - ±P & ±Q (kumuliert / cumulated) Ringspeicher / ring buffer - 35136 Werte / values - 3 x 0 (4) - 20 mA o. 3 x 0 (2) - 10 V Änderungen vorbehalten / subject to change 23 MULTIMESS-Light, -Basic, -Comfort Maßzeichnung Dimensioned Drawing Anschlussplan Connection Chart Ein-/Ausgangskonfiguration In/Output Configuration Light Basic Typ Type Digitaleingänge Digital inputs Impulsausgang Pulse output point Relaisausgänge Relay outputs Analogausgänge Analog outputs Comfort / Comfort - EBUS 2 1 Syncronisation; Synchronization 1 HT/NT Tarif; HT/LT tariff 2 konfigurierbar; configurable ● (Wp+; Wq+) ● (Wp+; Wq+) ● (Wp+; Wp-; Wq+; Wq-) 2(1 2(1 2(2 –– –– 3 RS485 RS485 Aufrüstoption auf Basic Upgrade option for Basic ❍/ ● ❍/ ● MODBUS RTU / ASCII –– ● ● PROFIBUS-DB –– ❍ ❍ Stromversorgung/Power supply 85-265V AC/DC; 15VA ● ● ● Stromversorgung/Power supply 20-70V AC/DC; 15VA –– ❍ ❍ KBR-Energiebus KBR Energy Bus ● Standard / regular ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available (1 24 Basic / Basic - EBUS RS485 nur Punkt-zu-Punkt Kommunikation point-to-point communication only Schnittstelle Interface Comfort Light Grenzwertfunktion / limit function (2 zusätzliche Schaltrelaisfunktion über Bus / additional all-or-nothing relay function via bus Basic Comfort Basic Comfort Dreiphasiges Netzmessinstrument Basic Comfort Three-phase network measuring device MULTINET Basic Comfort Leistungsmerkmale Features y Verschiedene Leistungsklassen für jeden Einsatzbereich y Different performance classes for each operational area y Großes, kontrastreiches LC-Display für Messwert- und Textanzeigen y Large, high-contrast LC display for display of measuring values and texts y Einfache Installation und Bedienung dank interaktiver Benutzerführung y Simple installation and operation because of its interactive user guidance y Nur 60 mm Einbautiefe y Only 60 mm installation depth y Zwei Messbereiche zum Einsatz in Nieder- & Mittelspannungsanlagen y Two measuring ranges, for use in low and medium voltage equipment y Variantenvielfalt an Ein- und Ausgängen (digital / analog) y Wide range of variations in inputs and outputs (digital / analog) y Umfangreiche Anzeigen, Funktionen und Speichermöglichkeiten y Extensive displays, functions and memory options y Mehrbereichsnetzteile für unterschiedliche Betriebsspannungen lieferbar y Multi-range power supply units available for different operating voltages y RS485 Schnittstelle, umschaltbar zwischen Energiebus oder MODBUS y RS485 interface, can be switched between Energy Bus and MODBUS y Optional auch mit PROFIBUS-DP Schnittstelle erhältlich y Optionally also available with PROFIBUS-DP interface 25 MULTINET-Basic, -Comfort Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Dreiphasiges Netzmessinstrument Three phase network measuring device Die elektronischen Netzmessgeräte der Serie MULTINET dienen zur Messung und Überwachung aller wichtigen Messgrößen im Dreiphasen- Drehstromnetz. Sie ersetzen alle in herkömmlichen Niederspannungsverteilungen eingesetzten Analoginstrumente und bieten darüber hinaus eine Vielzahl zusätzlicher Funktionen. Großes und kontrastreiches LC-Display für optimale Ablesbarkeit Die Anzeige ist in 3 Bereiche eingeteilt. Eine gute Ablesbarkeit - auch aus größeren Entfernungen - gewährleistet der besonders großzügig ausgeführte Bereich der Messwert- und Einheitenanzeige. Um den Bezug zwischen beiden Anzeigen herzustellen, steht direkt hinter dem Messwert die zugehörige Einheit. Am oberen Rand der Anzeige informiert eine Navigationsleiste über das aktuell angewählte Hauptmenü. Eine Textzeile am unteren Displayrand korrespondiert mit den darunter liegenden vier Funktionstasten des Gerätes und ermöglicht so die interaktive Bedienbarkeit. Einfache Bedienung dank interaktiver Bedienerführung Die MULTINET-Serie verfügt dank der Kombination von Wert- und Textanzeigen über eine interaktive Benutzerführung. Dadurch erleichtert sich sowohl die Inbetriebnahme, als auch die spätere Handhabung der Geräte wesentlich. Großer Funktionsumfang in allen Leistungsklassen Ob umfangreiche Messwertanzeigen, Lastprofil- oder Ereignisspeicher, all dies bietet MULTINET schon in der Basic-Ausstattung. Ist die Erfassung von Messdaten für Energiebezug und Rückspeisung wichtig, oder sollen bestimmte Parameter auf Analogausgängen ausgegeben werden, ist die Comfort-Klasse die richtige Wahl. Sie besitzt darüber hinaus einen wesentlich größeren Speicher und bietet einen flexibleren Einsatz der integrierten digitalen Ein- und Ausgänge. MULTINET - systemfähig! Beide Leistungsklassen sind mit einer busfähigen RS485 Schnittstelle ausgestattet. D.h., sie können zusammen mit anderen Teilnehmern in einem Feldbus betrieben werden. Sehr komfortabel lassen sich so vom PC aus die Geräte Parametrieren und Auslesen. Anzeige 26 The electronic network measuring devices of the MULTINET series enable the measurement and monitoring of all important values in three phase mains. They replace all analog instruments used in conventional distribution boards, and also provide a wide range of additional functions. Large, high-contrast LC display for for optimum readability The display is divided into three areas. Good readability, even from some distance, is guaranteed by the particularly generously designed display for measured values and units. To connect the two displays, the corresponding unit is shown directly behind the measured value. A navigation bar at the top of the display provides information on the currently selected main menu. A text line at the bottom edge of the display corresponds to the four function buttons of the device positioned below it, thus allowing an interactive operation. Simple operation because of its interactive user guidance The MULTINET series has an interactive user guidance, thanks to its combination of values and text messages. This considerably simplifies both the start-up and subsequent handling of devices. Large range of functions in all performance classes Whether you need extensive measuring value displays, load profiles or event memories, these are all offered by MULTINET, even in the Basic model. If the recording of measured values for energy consumption and recovery is important, or if certain parameters are to be sent to analog outputs, then the Comfort class is the right choice. In addition it has a much larger memory, and provides a more flexible use of its integrated digital inputs and outputs. MULTINET - system-capable! Both performance classes are equipped with a bus-capable RS485 interface. This means that they can be operated together with other devices in a field bus. In this way the devices can be conveniently configured and read out from a PC. Display Die Navigationsleiste zeigt das angewählte Hauptmenü und erleichtert damit die Bedienung erheblich The navigation bar shows the main menu selected, considerably simplifying use Dieser Bereich informiert symbolisch über Alarme, Programmiermodi, Stern- oder Dreieckmessung This area has icons for alarms, programming modes, star or triangle measurement Der große und kontrastreiche Bereich der Messwert- und Einheiten-Anzeige ist auch aus größeren Entfernungen sehr gut ablesbar The large and high-contrast range of the measured values display is easy to read, even from a distance Die Textzeile korrespondiert mit den darunter liegenden Funktionstasten und dient zudem zur Ausgabe von Meldungen und Informationen The text line corresponds with the underlying function buttons and also serves to display messages and information Mehr Information zu den angezeigten Messwerten liefern Sonderzeichen und Symbole in diesem Bereich Special characters and symbols in this area provide more information on the measured values displayed Die 4 Funktionstasten ermöglichen zusammen mit der darüber liegenden Textzeile die interaktive Bedienung des Gerätes The 4 function buttons, together with the text lines above them, allow the device to be operated interactively Leistungsmerkmale des MULTINET-Basic von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges / P, Pges / Q, Qges / cosϕ / λ, λges, sowie die Netzfrequenz fNetz ■ Messung ■ Ermittlung des Neutralleiterstroms IN, INmittel ■ Drehfeldanzeige ■ Integrierter in Grad Wirk- und Blindarbeitszähler für positive Energie über Fouriertransformation für Spannung und Strom ➤ Klirrfaktor der Spannung KF-U ➤ Verzerrungsstromstärke Id ➤ Ungeradzahlige Netzharmonische von Spannung und Strom von der 3. bis zur 19. Features of MULTINET-Basic of: UPH-N / UPH-PH / I, IAverage / S, Stot / P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ / λ, λtot, as well as the fmains mains frequency ■ Measurement ■ Detection ■ Phase of the IN neutral conductor current, INaverage sequence indicator in degrees ■ Integrated ■ Oberschwingungsanalyse ■ Harmonics ■ Lastprofilspeicher ■ Load ■ Einstellbare ■ Available für positive Wirk- und Blindleistungsmittelwerte 40 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron) Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min. Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver Energie, Speicherung tageweise über 12 Monate; für Hoch- und Niedertarif getrennt analysis via Fourier transformation for voltage and current ➤ Distortion factor of KF-U voltage ➤ Distortion current strength Id ➤ Odd numbers of network harmonics in voltage and current, from 3rd to 19th profile memory for average positive active and reactive energy values 40 day memory duration at 15min. measuring intervals (also Synchronous to energy supplier) measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min. ■ Integrierter ■ Integrated ■ Ereignisspeicher ■ Event für 4096 Ereignisse, wie z.B. Grenzwertverletzungen und Netzausfälle mit Datum, Uhrzeit und Dauer ■ Extremwertspeicher ■ Maximale für alle Messwerte Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwerte ■2 Melderelais zur Grenzwertüberwachung je 2 Grenzwerte für Über- und/oder Unterschreitungen programmierbar active and reactive energy counter for positive energy active and reactive energy day counter to measure positive energy, Storage on daily basis for 12 month period, separate storage for high and low tariffs memory for 4096 events such as violations of limits and mains failures, with details of time, date and duration ■ Minima/maxima ■ Maximum memory for all measured values active and reactive energy periods-averages ■2 signalling relays to monitor limits; 2 limits each can be programmed for exceeding upper or lower limits ■1 Arbeitsimpulsausgang für Wirk- oder Blindarbeit ■ 1 Energy ■1 Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode ■ 1 Digital input f. synchr. of the load profile memory to the energy supplier's meas. interval ■1 Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif ■1 ■ Messwert-, Dimensions- und Textanzeigen über großes und kontrastreiches LCDisplay ■ Passwortschutz durch 4 stelligen Code ■ Mehrbereichsnetzteil ■ Optionales ■ Serielle für Versorgungsspannungen von 85-265V AC/DC Netzteil für Versorgungsspannungen von 20-70V AC/DC erhältlich Schnittstelle RS485 mit KBR-Energiebus oder MODBUS-RTU/ASCII Protokoll ■ Optional auch mit PROFBUS-DP erhältlich Leistungsmerkmale wie MULTINET-Basic und Blindarbeitszähler für positive und negative Energie, d.h. Bezug und Rückspeisung, induktiv und kapazitiv; für Hoch- und Niedertarif getrennt Tariff switch input to switch between high and low tariffs ■ Display of measured values, dimensions and text by a large, high-contrast LC display ■ Password protection with 4-digit code ■ Multi-range ■ Optional ■ RS485 power supply for voltages from 85-265V AC/DC power supply for voltages from 20-70V AC/DC is available serial interface with KBR Energy Bus or MODBUS-RTU/ASCII protocol ■ Optionally Leistungsmerkmale des MULTINET-Comfort ■ Alle pulse output for active or reactive energy also available with PROFBUS-DP Features of MULTINET-Comfort ■ Has all the features of MULTINET Basic ■ Wirk- ■ Active ■ Lastprofilspeicher ■ Load profile memory f. average positive and negative, active and reactive energy values für positive und negative Wirk- und Blindleistungsmittelwerte 365 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron) ■ Einstellbare Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min. Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver und negativer Energie, Speicherung tageweise über 12 Monate and reactive energy counter for positive and negative energy, that is, for energy consumption and recovery, inductive and capacitive; separated for high and low tariffs 365 day memory duration at 15min. meas. intervals (also synchronous to energy supplier) ■ Available measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min. ■ Integrierter ■ Integrated ■2 ■2 ■2 ■2 ■1 ■1 ■3 ■3 Digitaleingänge; Funktion über die serielle Schnittstelle einstellbar, z.B. als: ➤ Meldeeingang zur Zustandserfassung angeschlossener Verbraucher via Energiebus ➤ Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode ➤ Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif konfigurierbare Relaisausgänge; Einstellbar als: ➤ Energiebus - Schaltrelais zum Ein- und Ausschalten von Verbrauchern via Software ➤ Relais zur Signalisierung von Grenzwertüberschreitungen konfigurierbarer Digitalausgang; Einstellbar als: ➤ Digitaler NV-Schaltausgang, via Software ansteuerbar ➤ Arbeitsimpulsausgang für wirk- oder blindarbeitsproportionale Impulse am Gerät oder via Bus konfigurierbare Analogausgänge ➤ 0 (4) ... 20 mA oder ➤ 0 (2) ... 10 V daily active and reactive energy counter to measure positive and negative energy, storage on daily basis over 12 months digital inputs; function can be adjusted via the serial interface, for example as: ➤ Message input to record the status of connected loads via the Energy Bus ➤ 1 digital input f. synchr. of load profile mem. to the energy supplier's meas. interval ➤ Tariff switch input to switch between high and low tariffs configurable relay outputs, can be set as: ➤ Energy Bus - all-or-nothing relay to hook up and dump loads via software ➤ Relay to signal violation of limits configurable digital output, can be set as: ➤ Digital l.v. switch output, can be controlled via software ➤ 1 energy pulse output for pulses proportional to active or reactive energy analog outputs configurable on the device or via the Bus ➤ 0 (4) ... 20 mA or ➤ 0 (2) ... 10 V Hinweis: Einige Funktionen bei Geräten der Leistungsklasse Basic und Comfort sind nur über die serielle Schnittstelle zugänglich. Weitere Informationen können der technischen Dokumentation des entsprechenden Gerätes entnommen werden. Note: Some functions in the Basic and Comfort performance class can only be accessed via the serial port. Further information can be found in the technical documentation for the device in question. 27 MULTINET-Basic, -Comfort Anzeigebeispiele Display Examples Momentanwertanzeigen Display of instantaneous values ➤ Messwert, Einheit & Phase in einer Zeile ➤ Symbolische Stern- Dreieck-Anzeige ➤ Klartextinfo zu aktuell angezeigten Werten ➤ Schein-, Wirk- & Blindleistung auf einen Blick ➤ Symbolische Anzeige für induktiv o. kapazitiv ➤ Symbole für Summen-, Min-, Max-, Mittelwerte ➤ Klare Darstellung auch von Sonderzeichen dank grafischer Anzeigefelder im Bereich der Einheitenanzeige und in der Navigationszeile ➤ Endloszähleranzeige für Wirk- und Blindarbeit ➤ Darstellung über drei Zeilen, dadurch große Anzeigengenauigkeit ➤ Measured value, unit & phase in a single line ➤ Star/triangle icon display ➤ Plain-text info on values currently displayed ➤ Apparent, active and reactive power at a glance ➤ Icon display for inductive or capacitive ➤ Icons for summed values, min., max. and average values ➤ Clear display of special characters, thanks to the graphics display fields in the area of the unit display, and in the navigation bar ➤ Continuous meter display for active or reactive energy ➤ Display is spread over three lines, ensuring precise display of values Extremwertanzeigen mit Datum und Uhrzeit Extreme value displays contain date and time ➤ Direkte Verzweigung vom Momentanwertmenü in die Maximumanzeige ➤ Minimum / Maximum - Anzeige ➤ Jederzeit löschbar, wenn nicht codegeschützt ➤ Uhrzeit, zu der das Max./Min. aufgetreten ist ➤ Direkter Wechsel zwischen Min., Max. & Mom. ➤ Datum, zu dem das Max./Min. aufgetreten ist ➤ Direkter Wechsel zwischen Min., Max. & Mom. ➤ Direct branching from instantaneous value menu to the maximum display ➤ Minimum / Maximum - Display ➤ Can be deleted at any time, if not codeprotected ➤ Time of day when the max./min. occured ➤ Direct change between min., max. & inst. ➤ Date when the max./min. occured ➤ Direct change between min., max. & inst. Grundprogrammierung Basic programming ➤ Informationen zu Gerätesoftware, Ausgabestand und Leistungsklasse ➤ Einstiegsseite in die Geräteparametrierung ➤ Direkte Eingabe von Primär- & Sekundärspg. des Spannungswandlers, d.h. die Berechnung des Wandlerverhältnisses übernimmt das Gerät ➤ Direkte Eingabe von Primär- & Sekundärstrom des Stromwandlers, d.h. die Berechnung des Wandlerverhältnisses übernimmt das Gerät ➤ Programmierung von Datum und Uhrzeit ➤ Sommer- / Winterzeiteinstellung ➤ HT/NT-Umschaltzeitpunkte ➤ Information about device software, Version status and performance class ➤ Introductory page for device configuration ➤ Direct input of primary and secondary voltage of the voltage transformer, i.e. the calculation of the transformer ratio is taken over by the device ➤ Direct input of primary and secondary current of the current transformer, i.e. the calculation of the transformer ratio is taken over by the device ➤ Programming of date and time ➤ Daylight saving/winter time settings ➤ HT/LT changeover times E/A - Konfiguration 28 I/O configuration ➤ Einstellung von Busadresse und Daten-Übertragungsgeschwindigkeit ➤ Konfiguration des Impulsausgangs für Wirk- o. Blindarbeit mit Impulswertigkeit & Impulslänge ➤ Einstellung von Ein- und Ausschaltverzögerung für die beiden Relaisausgänge ➤ Frei zuordenbare Analogausgänge für 0(4)...20mA oder 0(2)...10V im Comfort ➤ Setting the bus address and data transmission speed ➤ Configuring the pulse output for active or reactive energy with pulse valency and pulse length ➤ Settings for delays in hooking-up and dumping for the two relay outputs ➤ Freely configurable analog outputs for 0(4)...20mA or 0(2)...10V in the Comfort model Technische Daten Technical Data Messwertanzeigen: Display for measured values: - Spannung Ueff [V] Strom Ieff [A] / Neutralleiterstrom [A] Schein- [kVA] / Wirk- [kW] / Blind- [kvar] Leistung Leistungsfaktor / cosϕ1 Klirrfaktor und Netzharmonische der Spannung [%] Verzerrungsstromstärke & Netzharmonische des Stromes [A] Nennfrequenz [Hz] / Drehfeldanzeige [Grad] Mittelwertanzeigen: Display for average values: - Strom [A] / (flexibles Intervall) - Neutralleiterstrom [A] / (flexibles Intervall) - Messperiodenmaximum P / Q - Current [A] / (flexible interval) - Neutral current [A] / (flexible interval) - Maximum of the measuring period P / Q - Imittel / Iaverage - I N mittel / I N average - PMPmax / QMPmax Speicher: Memory: - Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug Endloszähleranzeige für Hoch- und Niedertarif am Gerät - Tages- Wirk & Blindarbeitsspeicher für Bezug über 12 Monate - Lastprofilspeicher für Energiebezug; nur via Bus auslesbar - Speichergröße des Lastprofilspeichers - Programmmierbare Messperioden - Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen , Grenzwertverletzungen, etc. - Extremwertspeicher für alle Messwerte (Ringspeicher) - Paßwortschutz - Memory for active and reactive energy consumption Continuous display for high and low tariff at device - Daily memory for pos.active & reactive energy over 12 month - Load profile memory for energy cons.; read out by bus only - Capacity of the load profile memory - Programmable measuring periods - Event memory to monitor tariff switch-over commands, mains failures, limit violations, etc. - Extreme value memory for all meas. values (ring buffer) - Password protection - +Wh / +varh Spannungspfad (UPH-PH): Voltage path (UPH-PH): - Messbereich 1 - Messbereich 2 - Eingangsimpedanz - Measuring range 1 - Measuring range 2 - Direct impedance - 3 x 5V...100V...120V AC - 3 x 20V...500V...600V AC - 1,2 MΩ (PH-PH) Strompfad: Current path: - - - Messgenauigkeit: Accuracy of measurement: - Spannung/Strom (bezogen auf den Nennwert) - Leistungen/ λ / cosϕ1 - Frequenz - Voltage/current (referred to the nominal value) - Power / λ / cosϕ1 - Frequency - ± 0,5% / ±1Digit - ± 1% / ±1Digit - ± 0,1Hz / ±1Digit Messung: Measurement: - Aktualisierungszeit - Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung - Measuring cycle - Frequency range/ automatic frequency adjustment - ~330ms - 40-70Hz Anzeigeeinheit: Display unit: - Messwertanzeigen, Einheiten und Textanzeigen - Menüanzeigen - Displays for measured values, unit and text displays - Menu displays - LCD, 4,6” Eingänge: Inputs: - Synchroneigang zur Synchronisierung der Meßperiode - Tarifschalteingang - Synchronization input for synchronizing the measuring period - Tariff switch-over input - für potentialfreien Kontakt / for floating contact - für potentialfreien Kontakt / for floating contact Ausgänge: Outputs: - Impulsausgang für kWh oder kvarh - 2 Meldeausgänge - Pulse output point - 2 outputs for monitoring - S0 kompatibel / S0 compatible; DIN 43864 - Relaiskontakt / Relay contact; 250V AC / 2A Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Protokolle - Serial port - Protocols - RS 485; 38.4 kBaud - KBR-Energiebus/ MODBUS RTU o. ASCII - PROFIBUS-DP (option) Stromversorgung: Mains supply circuit: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 85-265 V AC/DC ; 15VA- 20-70 V AC/DC; 15 VA (Option) Gehäuse: Housing: - Für Schalttafeleinbau (H x B x T] - Schalttafelausschnitt - Flush type (H x W x D] - Panel cutout - 144 x 144 x 60 mm - 138 x 138 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 780 g (Basic) / 850 g (Comfort) Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - - Standards and amendments Operating temperature Humidity; non-condensing Storing temperature - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Schutzklasse - Überspannungskategorie - Standards and amendments - Protection class - Surge voltage category - Schutzart (mit abschließbarer Fronttür = IP54) höhere Schutzarten auf Anfrage - Elektromagnetische Verträglichkeit EMV - System of protection (with lockable front door = IP54) higher deg. of protection on request - Electromagnetic compatibility EMC - Messbereich 1 Messbereich 2 Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A Messbereiche programmierbar, Meldung bei Überschreitung Normen und nachfolgende Berichtigungen Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend Lagertemperatur - Voltage URMS [V] Current IRMS [A] / Neutral current [A] Apparent [kVA]/Active [kW] / Reactive [kvar] Power Power factor / cosϕ1 Distortion factor and Network harmonics of the voltage [%] Distortion current and network harmonics of the current [A] Rated frequency [Hz] / Phase-sequence indicator [degree] Measuring range 1 Measuring range 2 Power consumption per input at 6A Programmable measuring ranges, message when exceeded Technische Daten - zusätzlich bei MULTINET-Comfort Speicher: Memory: Ausgänge: Outputs: - - UL1-N / UL2-N / UL3-N / UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1 IL1 / IL2 / IL3 / IN S / SΣ / P / PΣ / Q / QΣ λΣ/ λL1 / λL2/ λL3 / cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3 KF-U / 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19. Id / 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19. f / 0-360° +Wh / +varh +P & +Q (Ringspeicher / ring buffer) 3840 Werte / values 1 / 15 / 30 / 60 min. 4096 Ereignisse / 4096 events - Min.- & Maximum (OS nur Max./Harm. max. only) - Code (4-stellig / 4-digits) 3 x 0,01A...1A...1,2A AC 3 x 0,05A...5A...6A AC < 0,3VA U/I DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +65°C DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2 I CAT III: UPH-PH → 400V ; CAT II: UPH-PH → 600V Relais CAT II / Relay CAT II Front IP 51; Klemmen IP20 / terminals IP20 DIN EN 40050 Teil 9 - DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2; IEC 61000-6-2 Technical Data - Additional for MULTINET-Comfort - ±Wh / ±varh - Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug und Rückspeisung, tageweise für 12 Monate - Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Rückspeisung Endloszählung für Hoch- und Niedertarif - Lastprofilspeicher für Energiebezug und Energierückspeisung nur mittels PC Software auslesbar - Speichergröße des Lastprofilspeichers - Memory f. active a. reactive energy f. consumption and recovery for each day over 12 month - Memory for active and reactive energy recovery Continuous metering for high and low tariff - Load profile memory for energy consumption and recovery read out by PC software only - Capacity of the load profile memory - 35136 Werte / values - Analogausgänge - Analog outputs - 3 x 0 (4) - 20 mA o. 3 x 0 (2) - 10 V - ±Wh / ±varh - ±P & ±Q (Ringspeicher / ring buffer) Änderungen vorbehalten / subject to change 29 MULTINET-Basic, -Comfort Maßzeichnung Dimensioned Drawing Anschlussplan Connection Chart Ein-/Ausgangskonfiguration In/Output Configuration Basic Typ Type Digitaleingänge Digital inputs Impulsausgang Pulse output point 1 Synchronisation; Synchronization 1 HT/NT Tarif; HT/LT tariff 2 konfigurierbar; configurable ● (Wp+; Wq+) ● (Wp+; Wp-; Wq+; Wq-) 2(1 2(2 Analogausgänge Analog outputs –– 3 RS485 RS485 ❍/ ● ❍/ ● MODBUS RTU / ASCII ● ● PROFIBUS-DB ❍ ❍ Stromversorgung/Power supply 85-265V AC/DC; 15VA ● ● Stromversorgung/Power supply 20-70V AC/DC; 15VA ❍ ❍ KBR-Energiebus KBR Energy Bus ● Standard / regular ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available (1 30 Comfort / Comfort - EBUS Relaisausgänge Relay outputs Schnittstelle Interface Comfort Basic / Basic - EBUS Grenzwertfunktion / threshold function (2 zusätzliche Schaltrelaisfunktion über Bus / additional switch over relay function via bus Energieoptimierung Optimized Energy Consumption 31 Produktübersicht Energieoptimierungssysteme Anzeigen Displays Energy optimization systems Arbeit / Active energy : Wwirk / Wactive Trendleistung / Trend power : Ptrend Momentanleistung / Instantaneous power : Pmom / Pinst Kumulierte Leistung / Cumulated power : Pkum / Pcum Korrekturleistung / Correction power : Pkorr / Pcorr Messperioden-Mittelwerte / Average values of the measuring periods : PMP Tages- & Monats-Höchstwerte / Max. daily and monthly peaks : Pmax Schalthandlungen, Fehler- & Störmeldungen / Switching actions, error & fault signals Typ / Type MULTIMAX Leistungsklasse / Power class Optimierungs-Linien Optimization lines Unterstationen Substations Schaltverhalten Switching performance Optimierungskriterien Optimization criteria Überwachungsfunktionen Monitoring functions Light Basic Maximalausbau Maximum configuration 12 32 Schaltstufen in der Zentraleinheit integriert Stages integrated in central unit 4 –– Erweiterung über dezentrale Unterstationen Extention via decentralized relay modules max. 8 Stufen / stages 32 Stufen / stages Ausgangsbausteine zur Zu- & Abschaltung der Verbraucher Relay output modules to switch on and off the loads RELA04 / RELA08 / RELA-T2 / UTS2000 beliebig kombinierbar / any combination Eingangsbausteine zur Zustandserfassung der angeschlossenen Verbraucher Relay input modules for status indication of the connected loads RELE04 / RELE08 beliebig kombinierbar / any combination Selbstoptimierend (Kreisschaltung gleicher Stufen) Self-optimizing (circuit switching of identical stages) ● Priorität für jeden Optimierungs- Aus- & Eingang einstellbar Priority for each optimization output & input adjustable ● Sollwertregelung (Sollwerte frei programmierbar) Set-point regulation (freely adjustable set-points) Umschaltmöglichkeit zwischen 3 Sollwerten (Tarifen) Switching possible between 3 desired set-points (tariffs) Stufenleistung mit Einschaltwahrscheinlichkeit Stage power with probability of switching on ● Prioritätenschaltung (Kreisschaltung bei gleicher Priorität) Priority circuit (circuit switching with same priority) ● Messperioden-Sperrzeit, Mindest-Einschaltzeit, min. und maximale Ausschaltzeit Measuring period time out, minimum On time ... off time, min. & maximum fall time ● Maximumvorwarnung bei drohender Leistungsüberschreitung Maximum prewaring for imminent power limit violation ● Automatische Notabschaltung ausgewählter Verbraucher im Störfall Automatic emergency shut-down of selected consumers in case of errors ● Zählerimpuls- und Synchronimpulsüberwachung Counter impulse and synchronous impulse monitoring ● Kommunikationsüberwachung zwischen Zentraleinheit und Unterstationen Communication control between central unit and substations ● Anzeigen Displays Anzeigetyp / -umfang Display type / -range Messung Measurement Kombiniertes Impuls- Abstandsmessverfahren mit Trendrechnung Combined pulse period measurement with trend calculation zweizeiliges, alphanumerisches LCD mit Hintergrundbeleuchtung / LED’s für Menü- und Statusanzeigen two-line, alphanumeric LCD with backlight / LEDs for menu and status indicators ● Direktmessend über Wandler Direct measurement via transformer Speicher Memory nur Typ W / type W only Lastprofilspeicher Load profile memory ● Extremwertspeicher Extreme value memory ● Wirkarbeitsspeicher für Hoch- und Niedertarif Active energy memory for high and low tariff ● Speicher für Schalthandlungen Memory for switching actions ● Ereignisspeicher (Netzausfälle, Fehler, Programmiereingriffe, etc.) Event memory (power failures, errors, programming actions, etc.) ● Speicher am Gerät auslesbar / Speicher via KBR-Energiebus auslesbar Memory read out at the device / memory read out via KBR Energy Bus Zeitfunktionen Time functions Passwortschutz Password protection ●/ ● Kalenderfunktion Calendar function ● Sommer- / Winterzeitumschaltung Daylight saving/winter time change-over ● Schaltjahrerkennung Leap year recognition ● Durch Zifferncode By digit code ● ● Standardausführung / regular equipment 32 ● / –– ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available Änderungen vorbehalten! / subject to change! Product line Energieoptimierungssysteme Energy optimization systems Maximumwächter (Zentraleinheit) Maximum demand controllers (central unit) Typ / Type MULTIMAX Leistungsklasse / Power class Eingänge Inputs Ausgänge Outputs Light Impulseingänge Pulse input points Arbeitsimpuls & Synchronisationsimpuls Energy pulse & Synchronization pulse Sollwertumschaltung Set-point switch over Für potentialfreien Kontakt For floating contact ● 2 (zur Aktivierung von Sollwert 2 oder 3) 2 (to activate set-point 2 or 3) Störmelderelais Alarm relay ● Maximum-Vorwarnrelais Maximum prewarning relay Schnittstellen Interfaces Basic Serielle Schnittstelle Serial interface Anstatt Optimierungslinie 1 Instead of optimization line 1 ● RS232 nur zur Programmierung RS232 for programming only RS232 / RS485 KBR-Energiebus KBR Energy Bus –– Modembetrieb Modem operation –– Druckeranschluss Printer port ● ● Software Zur komfortablen Bedienung & Visualisierung am PC unter Microsoft Windows For convenient operation & visualization on the PC under Microsoft Windows Stromversorgung Power supply Betriebsspannung; Frequenz; Leistungsaufnahme Operating voltage; frequency; power consumption Mechanische Daten Mechanical data Schalttafeleinbaugehäuse Housing for panel mounting ● –– 230V ± 10%; 50/60Hz;10VA (H x B x T) in mm (h x w x d) in mm 144x144x120 Maximumwächter für Wandmontage in unterschiedlichen Ausführungen (Zentraleinheit) Maximum demand controllers for wall assembly in different designs (central unit) Typ / Type MULTIMAX-Light / -Basic Leistungsklasse / Power class G W PD Messprinzip Measuring principle Messung über EVU- Arbeitsimpuls Measurement via power supplier’s energy pulse ● –– ● Direkte Leistungs- und Arbeitsmessung über Wandler Direct power and energy measurement via transformer –– ● –– Serielle Schnittstelle für PC-, Modem- oder Druckeranschluss für externen Drucker Serial interface for PC, modem or printer connection for external printer ● ● –– Protokolldrucker intern (Thermodrucker) Internal logfile printer (thermoprinter) –– –– ● Papieraufwickler Chart winding mechanism –– –– ❍ RS232 Schnittstelle für externen, seriellen Protokolldrucker RS232 interface for external, serial logfile printer ● ● –– nur mit MULTIMAX-Basic with MULTIMAX-Basic only nur mit MULTIMAX-Basic with MULTIMAX-Basic only –– Programmierung via PC Programming via PC ● ● –– RELx-Bus zum Anschluss weiterer Unterstationen (RELA, RELE, RELA-T2, UTS) RELx Bus for the connection of further substations (RELA, RELE, RELA-T2, UTS) ● ● ● 330 x 390 x 160 330 x 390 x 160 330 x 390 x 145 IP 54 IP54 IP40 Schnittstellen Interfaces Modembetrieb Modem operation Mechanische Daten Mechanical data Wandgehäuse Wall mounted housing (H x B x T) in mm (h x w x d) in mm Schutzart Degree of protection ● Standardausführung / regular equipment ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available Änderungen vorbehalten! / subject to change! 33 Produktübersicht Dezentrale Unterstationen Decentralized substations Unterstationen zur Optimierung elektrischer Verbraucher Unterstationen zur Optimierung thermoelektrischer Verbraucher Substations for the optimization of electrical loads Substations for the optimization of thermoelectrical loads Typ Type RELA Optimierungs-Ausgänge Optimization outputs RELA-T2 UTS2000 –– –– 2 –– –– 2 2…16 programmierbar programmable –– Hand – Automatikschalter je Stufe Manual/automatic swich for each stage ● –– ● ● Taktbetrieb Clock-pulse-controlled –– –– ● ● Meldeeingänge für Geräte-Hauptschalter (Ein-/Aus) Signaling inputs for main switch (on/off) –– 2 2…16 Meldeeingänge für Thermostatschalter thermoelektr. Verbr. Signaling inputs for thermostat switches of thermoel. loads –– 2 2…16 Potentialfreie Meldeeingänge Signaling inputs with floating contacts –– –– –– Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten Relay outputs with floating contacts for normal loads 08 4 8 Relaisausgänge für thermoelektrische Verbraucher (230V AC) Relay outputs for thermoelectrical loads (230V AC) Öffner / Schließerkontakt Break / make contact Eingänge für 230V AC Inputs for 230V AC Eingänge, potentialfrei Inputs, floating contacts RELE 04 04 08 4 (Typ -230) Öffner, wenn stromlos: geschlossen Öffner, wenn stromlos: geschlossen Break contact, closed when powerless Break contact, closed when powerless 8 (Typ -230) –– 4 8 Stromwandler-Eingänge Meldung des Geräte-Betriebszustands über Stromwandler Current transformer inputs Indication of the operating state via current transformers –– –– –– ❍ (Typ UTS2000-W) Anzeigen Displays Zustandsanzeige für jede Stufe Status indicators for each stage ● ● ● ● Stromversorgung Mains supply Betriebsspannung; Frequenz; Leistungsaufnahme Operating voltage; frequency; power consumption 230V ± 10%; 50/60Hz;10VA 230V ± 10%; 50/60Hz;10VA 230V ± 10%; 50/60Hz;10VA 230V ± 10%; 50Hz; ca.50VA Mechanische Daten Mechanical data (H x B x T) in mm (h x w x d) in mm 85x175x73 85x175x73 85x175x73 133,5 (3-HE) x 480 (19’’) x 190 Montage Mounting Normschiene Standard rail Normschiene Standard rail Normschiene Standard rail 19 Zoll – Einschub 19 inch rack Energieoptimierungssysteme in 19 Zoll-Technik Energy optimization systems in 19“ design Komponenten-Auswahltabelle zum Aufbau von Lastkontrollsystemen in 19 Zoll – Technik. Beispielhaft sind in der folgenden Tabelle einige Kombinationsmöglichkeiten aufgeführt. Kundenspezifische Kombinationen sind auf Anfrage möglich. Component selection table for setting up of load control systems in 19” design Some combination possibilities are shown in the following table. Customized combinations are possible on request Typ Type LKS Einbaukomponenten Built-in components ST1 Schrankgröße (HxBxT) Cabinet size (HxWxD) ST2 Schrankgröße (HxBxT) Cabinet size (HxWxD) ST3 Schrankgröße (HxBxT) Cabinet size (HxWxD) ST4 Schrankgröße (HxBxT) Cabinet size (HxWxD) 400 x 600 x 280 mm 600 x 600 x 280 mm 800 x 600 x 280 mm 1000 x 600 x 280 mm ● Standardausführung / regular equipment 34 Maximumwächter Maximum demand controller Einbaudrucker Built-in printer Papieraufwickler Chart winding mechanism MULTIMAX Light Basic MX-EPD PAW Unterstationen Substations RELA RELE RELA-T2 UTS2000 ● ❍ ❍ –– –– –– –– –– 1 ● ❍ ❍ 2 –– –– –– –– 2 1 ● ❍ ❍ 2 –– ● ❍ ❍ –– 1 ● ❍ ❍ 2 1 ● ❍ ❍ 6 –– ● ❍ ❍ –– 2 ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available –– Änderungen vorbehalten! / subject to change! Basic Maximumwächter Zentraleinheit Maximum demand controller Central processing unit MULTIMAX Light Basic Leistungsmerkmale Features y Energiekosteneinsparung durch Absenkung der kW - Leistungsspitze y Saving energy costs by lowering the kW peak power y Optimierter Energiebezug durch intelligente Lastverteilung y Optimizing energy consumption by intelligent load distribution y Schonender Eingriff in die zu optimierenden Anlagen unter Berücksichtigung der Betriebsverhältnisse y Hardly affecting facilities to be optimized taking into account their operating conditions y Reduzierung des Installationsaufwands durch den Einsatz von dezentralen Unterstationen zur Schaltung der Verbraucher y Reducing installation expenditure by implementing decentralized substations for switching the loads 35 MULTIMAX-Light & -Basic Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Maximumwächter Maximum demand controller MULTIMAX optimiert das Energiebezugsverhalten der am System angeschlossenen elektrischen Verbraucher und verhindert somit das Auftreten teurer Lastspitzen. Die Energiekontrollsysteme MULTIMAX-Light & -Basic stellen dabei die Zentraleinheit dar, welche mittels eines aufwendigen Trendrechnungsverfahrens den richtigen Abschalt- bzw. Zuschaltzeitpunkt der zu optimierenden Verbraucher bestimmt. Unter Berücksichtigung der Verbraucherpriorität, minimaler und maximaler Ein- und Ausschaltzeiten sowie der verfügbaren Korrekturleistung greift MULTIMAX schonend in den Betriebsablauf ein, wodurch eine optimale Verteilung der zur Verfügung stehenden Leistung erreicht wird. Zur Schaltung der Verbraucher sind je nach Anforderung verschiedene Unterstationen erhältlich. Die Kommunikation zwischen Zentraleinheit und Unterstation erfolgt über eine RS485 Busleitung. Sämtliche Parameter können beim MULTIMAX-Basic über den KBR-Energiebus übertragen und mittels Visual Energy für Microsoft® Windows® dargestellt und weiterverarbeitet werden. Leistungsmerkmale mit Trendberechnungsverfahren über kombiniertes Impuls- Abstandsmessverfahren des EVU-Arbeitsimpulses ■ Anpassung an alle handelsüblichen Impulsgeberzähler mit Impulsausgang möglich ■ 3 umschaltbare Sollwerte zur Berücksichtigung unterschiedlicher Tarife ■ Zahlreiche Überwachungsfunktionen für mehr Betriebssicherheit ➤ Maximumvorwarnung bei drohender Leistungsüberschreitung ➤ Automatische Notabschaltung ausgewählter Verbraucher im Störfall ➤ Zähler- und Synchronimpulsüberwachung ➤ Permanente Kommunikationsüberwachung zwischen der Zentraleinheit und den dezentralen Unterstationen. ➤ Potentialfreie Signalrelais für externe Meldungen im Störfall und bei drohender Leistungsüberschreitung ■ Große Auswahl an dezentralen Unterstationen für nahezu alle Anwendungen ■ Spezielle Unterstationen für thermoelektrische Verbraucher ■ Kommunikation zwischen Zentraleinheit und Unterstationen über Feldbusleitung ■ Berücksichtigung v. Minimal- & Maximalzeiten zur Ab- & Zuschaltung der Verbraucher ■ Schalthandlungen nach Korrekturleistung, Prioritäten und in Kreisschaltung ■ Zustandserfassung über Meldebausteine ■ Umfangreicher Langzeitspeicher für: ➤ Wirkarbeit HT & NT, tageweise für 12 Monate ➤ Monatshöchstwerte der Wirkleistung für 12 Monate ➤ Tageshöchstwerte der Wirkleistung für 365 Tage ➤ Lastprofilspeicher für 35 Tage (15min.-Werte) ➤ Speicher für Schalthandlungen und Meldungen, wie z.B. Netzausfälle, Gerätefehler, Programmiereingriffe, Eingriffe bei gesperrtem Gerät, uvm. ➤ Alle Angaben mit Datum und Uhrzeit ■ Verschiedene Druckfunktionen zur Ausgabe aller relevanten Parameter. Anschluss eines Einbau- oder Tischdruckers möglich ■ Kostenlose Konfigurationssoftware zur raschen Inbetriebnahme (nur MS Windows® OS) ■ Passwortschutz durch 4 stelligen Code 36 MULTIMAX optimizes the energy consumption behavior of electric loads connected to the system, thereby eliminating expansive peak loads. The energy control systems MULTIMAX-Light & Basic represent the central unit determining the proper connecting or disconnecting time of the loads to be optimized utilizing a elaborated trend calculation method. By taking into account the load priority, minimum and maximum connecting and disconnecting times as well as the available correction power, MULTIMAX hardly affects operation, thus providing for optimal distribution of the power available. Different substations are available for switching the loads depending on the individual requirements. Communication between the central unit and the substation is carried out via a RS485 bus line. All parameters of the MULTIMAX-Basic can be transferred via the KBR Energy Bus and displayed and further processed with Visual Energy for Microsoft® Windows®. Features ■ Maximumwächter ■ Maximum-demand ■ Leistungsmessung ■ Power controller with trend calculation measurement by combined pulse period measurement of the power supplier’s energy pulse ■ Adapting to all commercial impulse meters with pulse output point ■ 3 switchable set values for considering different tariffs ■ Numerous monitoring functions for increased operational safety ➤ Maximum prewarning in case of imminent power limit violation ➤ Automatic emergency shutdown of selected loads in case of failures ➤ Counter and synchronous pulse monitoring ➤ Permanent monitoring of communication between central unit and decentralized substations ➤ Floating signaling relay for external messages in case of failures and imminent power limit violation ■ Wide range of decentralized substations for virtually any application ■ Special substations for thermoelectric loads ■ Communication between central unit and decentralized subunits via field bus line ■ Taking into account min. and maximum periods for activating and deactivating loads ■ Switching operations according to correction power, priorities and in circuit switching ■ Status recording via message modules ■ Extensive long-term memory for: ➤ Active energy HT & LT, daily for 12 months ➤ Monthly maximum values of active power for 12 months ➤ Daily maximum values of active power for 365 days ➤ Load profile memory for 35 days (15 min. values) ➤ Memory for switching operations and messages such as mains failure, device errors, programming activities, access to locked devices, asf. ➤ All values contain date and time ■ Various printing options for the output of all relevant parameters. Connection of a built-in or desktop printer possible ■ Free configuring software for quick installation, running on MS Windows® ■ Password protection with 4 digit code Leistungsmerkmale Features MULTIMAX-Light ■ 4 integrierte, potentialfreie Relaisausgänge zur Schaltung der Verbraucher ■ Erweiterbar auf bis zu 12 Optimierungsausgänge über dezentrale Unterstationen MULTIMAX-Light ■ 4 integrated floating relay outputs for switching the loads ■ Expandable to a maximum of 12 optimization outputs via decentralized relay modules MULTIMAX-Basic ■ Optimierungsrechner für bis zu 32 Verbraucher über dezentrale Unterstationen ■ Serielle Schnittstelle für den KBR-Energiebus ■ Direktanschluss für Modembetrieb MULTIMAX-Basic ■ Optimization calculation for up to 32 loads via decentralized relay modules ■ Serial interface to the KBR energy bus ■ Direct connection for modem operation Maßzeichnung Dimensioned Drawing nur bei Light / Light only MULTIMAX-Light/-Basic Weitere Ausführungen Additional Designs Ausführung im Wandgehäuse für Direktmessung Typ-W Variant in wall mounted design for direct measurement type W Bild: Typ-G Image: type G Ausführung im Wandgehäuse Typ-G / für Einbau-Thermodrucker Typ-PD Variant in wall mounted housing type G / with built-in thermal printer type PD Bild: Typ-PD Image: type PD 37 Technische Daten Technical Data Anzeigen: Displays: - Anzeigeeinheit: Display unit: - Messwertanzeigen, Einheiten und Textanzeigen - Menüanzeigen - Displays for measured values, unit and text displays - Menu displays - LCD hinterleuchtet / with backlight; 16x2 (Zeichen x Zeile /digits x line) 13 LEDs Speicher: Memory: - Speichertyp / nicht flüchtig Lastprofilspeicher für Energiebezug Speichergröße des Lastprofilspeichers Programmierbare Messperioden Speicherdauer bei 15 min. Messperiode Wirkarbeit, tageweise für 12 Monate Wirkarbeit für Hoch- und Niedertarif Extremwertspeicher - Tageshöchstwerte für jeden aktuellen Sollwert - Monatshöchstwerte für jeden aktuellen Sollwert - Anzahl speicherbarer Schalthandlungen - Anzahl speicherbarer Ereignismeldungen - Passwortschutz - Type of memory / non volatile Load profile memory f. energy consumption Capacity of the load profile memory Programmable measuring periods Storage time at 15 min. measuring period Active energy for each day over 12 month Active energy for high and low tariff Max.value memory - Max. daily values f. each active set point - Max. monthly values f. each act. set point - Number of storable switching operations - Number of storable event messages - Password protection - Messgenauigkeit: Accuracy of measurement: - Angaben bei mindestens 50 Impulsen pro Messperiode - Arbeit pro Periode - Momentanleistung - Kumulierte Leistung - Specifications valid for at least 50 pulses per period - Active energy per period - Instantaneous power - Cumulated power - ± 2% - ± 2% - ± 2% - Anzahl Eingänge zur Sollwertumschaltung - Arbeitsimpulseingang / max. Frequenz - Number of inputs for switching the setpoints - Energy pulse input / max. frequency - Synchroneingang zum Synchronisieren der Messperiode - Synchronization input for synchronizing the measuring period Ausgänge: Outputs: - Maximum Vorwarnrelais programmierbar als Schließer oder Öffner - Alarmrelais; Wechslerkontakt - Maximum prewarning relay; programmable make or break contact - Alarm relay; change over contact Schaltausgänge: All-or-nothing relays: - 4 Stufen in der Zentraleinheit integriert erweiterungsfähig bis 12 Stufen - Keine Stufen in der Zentraleinheit integriert erweiterungsfähig bis 32 Stufen - 4 stages integrated in central unit; expandable to 12 stages - No stages built-in central unit; extendable up to 32 stages - MULTIMAX-Light Anschluß der Unterstationen: Connection of substations: - Serielle Schnittstelle für dezentrale Unterstationen, wie z.B. RELA / RELE / RELA-T2 / FA2000 / MULTIZIS-IS - Serial port (RS485) for decentralized substations such as RELA / RELE / RELA-T2 / FA2000 / MULTIZIS-IS - RELx – Bus (RS485) Stromversorgung: Mains supply circuit: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60Hz;10VA Gehäuse: Case: - Für Schalttafeleinbau (H x B x T) - Schalttafelausschnitt - Flush type (H x W x D) - Panel cutout - 144 x 144 x 120 mm - 138 x 138 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 1000g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2:1997 (3K5+3Z11) - IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) - -5°C ... +55°C - 5% ... 95% - -25°C ... +70°C - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Schutzklasse - Überspannungskategorie - Schutzart (mit abschließbarer Fronttür = IP54) höhere Schutzarten auf Anfrage - Elektromagnetische Verträglichkeit EMV - Protection class - Surge voltage category - Degree of protection (with lockable front door = IP54) higher deg. of protection on request - Electromagnetic compatibility EMC Eingänge: Inputs: Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Arbeit [kWh] Trendleistung [kW] Momentanleistung [kW] Kumulierte Leistung [kW] Korrekturleistung [kW] Messperiodenwerte [kW] Tages- und Monatshöchstwerte [kW] - Active energy [kWh] Trend power [kW] Instantaneous power [kW] Cumulated power [kW] Correction power [kW] Values of the measuring periods [kW] Maximum daily and monthly peaks [kW] MULTIMAX-Basic Zusätzliche Funktionen Additional Features Serielle Schnittstelle: Serial ports: - KBR Energiebus Schnittstelle (RS485) - Anschlussmöglichkeit für Modem oder Drucker (RS232) - Übertragungsgeschwindigkeit - KBR Energy Bus interface RS(485) - Possible connection for modem or printer (RS232) - Transmission speed - Busprotokoll - Bus protocol - Wwirk / Wactive Ptrend Pmom / Pinst Pkum / Pcum Pkorr / Pcorr PMP Pmax Ringspeicher / ring buffer P (kumuliert / cumulated) 3360 Werte / values 1…1440 Min. 35 Tage / days kWh Zweitarifzähler / two tariff meter Maximalwerte / maximum values für 365 Tage / for 365 days für 12 Monate / for 12 month 2000 1000 Code (4-stellig / 4-digit) - 2 - S0 kompatibel / S0 compatible DIN 43864; max. 6,25Hz - S0 kompatibel / S0 compatible DIN 43864; min. 80ms active - 1 St./pce. (250V; 2A; 50Hz) - 1 St./pce. (250V; 2A; 50Hz) - MULTIMAX-Basic - DIN EN 61010-1/A2 IEC 1010-1/A2 - II - CAT III - Front IP 51 Klemmen IP20 / terminals IP20 DIN EN 40050 Teil 9/93 - DIN EN 50081-1 DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 - RS232 / RS485 konfigurierbar / configurable - 38.4 kBaud Modem: 38.4 o. 19.2 kBaud Drucker / printer: 9.6 kBaud - KBR-Energiebus / KBR Energy Bus Änderungen vorbehalten / subject to change 38 Digitale Ein-/Ausgangsbausteine Küchentaktbausteine Digital input / output extension modules Kitchen sequential extension modules RELA 04 / 08 RELE 04 / 08 RELA-T2 UTS 2000 Leistungsmerkmale Features y Unterstationen zur Erweiterung des Energiekontrollsystems MULTIMAX y Substations to expand the MULTIMAX energy control system y Ausgangsbausteine zum Schalten von 4 bzw. 8 Verbrauchern y Output extension modules to switch 4 or 8 loads y Eingangsbausteine zur Erfassung des Betriebszustandes von 4 bzw. 8 angeschlossenen Verbrauchern y Input extension modules to record the operating state of 4 or 8 connected loads y Geeignet für Verteilereinbau y Suitable for distribution board mounting y Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau y Reduced mounting time and costs due to a decentralized construction 39 RELA 04 / 08 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Relaisbaustein RELA 04/08 für 4/8 Schaltstufen Digital output extension module RELA 04/08 for 4/8 stages Bild: RELA 04 Der Microcontroller gesteuerte Ausgangsbaustein RELA 04/08 dient der Zu- und Abschaltung der zu optimierenden Verbraucher. Er ist als 4-fach oder 8-fach Relaisbaustein erhältlich. Über eine serielle Datenleitung empfängt der Baustein von der Zentraleinheit MULTIMAX Schaltbefehle und Parameterdaten. Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine können mehrere RELA’s als dezentrale Unterstationen am sog. RELx-Bus angeschlossen werden. The microcontroller-regulated RELA 04/08 serves to connect and disconnect loads to be optimized. It comes in 4-relay or 8-relay modules. The module receives switching commands and parameter data via a serial data line from the MULTIMAX central unit. Because the modules can be separately addressed, several RELAs can be connected as decentralized substations to the so-called RELx bus. Leistungsmerkmale ■ RELA ■ Hohe Schaltleistung - 500VA (250V / 50Hz) Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung ■ Adressierbarkeit ■ Hand der einzelnen Stationen mittels Schalter - Automatikschalter, d.h. keine Optimierung des Verbrauchers bei Handbetrieb ■ Schließer■ Für Features 04/08 mit 4/8 potentialfreien Schaltrelais ■ Dezentraler Image: RELA 04 oder Öffnerfunktion frei programmierbar Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet ■ RELA ■ High 04/08 with 4/8 floating all-or-nothing relays switching capacity - 500VA (250V / 50Hz) ■ Decentralized ■ Individual ■ Manual ■ Make stations can be addressed by means of switches / automatic switch, i.e. no optimization of consumption in manual operation or break functions freely programmable ■ Suitable Technische Daten operation of multiple substations via serial bus line for standard rail mounting, distribution board mounting Technical Data RELA 04 / 08 4 / 8 – fach Ausgangsbaustein 4 / 8 digital output extension module Ausgänge: Outputs: - Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten - Relay outputs with floating contacts - Kontaktbelastbarkeit - Schaltlogik: Öffner- / Schließerfunktion - Contact rating - Switching logic: break / make contact - Hand- / Automatikschalter - Manual / automatic switch - Schaltzustandsanzeige für jeden Ausgang - Switch status indication for each output RELA 04: 4 RELA 08: 8 500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz) Über Zentraleinheit einstellbar programmable via central unit - für jede Stufe getrennt for each stage separately - 4/8 LED’s Stromversorgung: Mains supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Serial port - RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage (H x B x T) - For standard rail mounting (H x W x D) - 85x175x73 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - RELA04: 600g - RELA08: 650g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC - DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +70°C - DIN EN 61010-1/A2 IEC 1010-1/A2 - I - CAT III - IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9 - DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 40 RELE 04 / 08 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Relaisbaustein RELE 04/08 für 4/8 Eingänge Digital input extension module RELE 04/08 for 4/8 inputs Bild: RELE 08 Der Microcontroller gesteuerte Eingangsbaustein RELE 04/08 dient der direkten Rückmeldung des Schaltzustandes der zu optimierenden Verbraucher. Hierdurch reduzieren sich die Schalthandlungen durch den MULTIMAX, wodurch eine schnellere und effektivere Optimierung erreicht werden kann. Der Baustein ist als 4-fach oder 8-fach Baustein erhältlich. Über eine serielle Datenleitung empfängt die Zentraleinheit MULTIMAX die Schaltzustände der angeschlossenen Verbraucher. Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine können mehrere RELE’s als dezentrale Unterstationen am sog. RELx-Bus angeschlossen werden. Image: RELE 08 The microcontroller-regulated RELE 04/08 input extension module serves to directly report the circuit state of the loads to be optimized. In doing so, switching actions by the MULTIMAX are reduced, which helps to achieve a faster and more effective optimization. The module can be ordered as a 4-relay or 8-relay module. The MULTIMAX central unit receives the circuit state of the connected loads via a serial data line. Because modules can be separately addressed, several RELEs can be connected as decentralized substations to the so-called RELx bus. Leistungsmerkmale Features ■ RELE 04/08 für 4/8 potentialfreie Kontakte ■ RELE 04/08 for 4/8 floating contacts ■ RELE 04/08 - 230 für Eingangsspannungen von 230V AC ■ RELE 04/08 - 230 for input voltages of 230V AC ■ Dezentraler Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung ■ Adressierbarkeit ■ Für der einzelnen Stationen mittels Schalter Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet ■ Decentralized ■ Individual ■ Suitable Technische Daten operation of multiple substations via serial bus line stations can be addressed by means of switches for standard rail mounting, distribution board mounting Technical Data RELE 04 / 08 4 / 8 – fach Eingangsbaustein 4 / 8 digital input extension module Eingänge: Inputs: - Eingänge für potentialfreie Kontakte - Inputs for floating contacts - Für 230V AC Eingangsspannungen - For 230V AC input voltages - Zustandsanzeige für jeden Eingang - Status indication for each input - RELE 04: 4 RELE 08: 8 - RELE 04-230: 4 RELE 08-230: 8 - 4/8 LED’s Stromversorgung: Mains supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Serial port - RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage (H x B x T) - For standard rail mounting (H x W x D) - 85x175x73 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - RELE04: 500g - RELE08: 600g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +70°C - DIN EN 61010-1/A2 IEC 1010-1/A2 - I - CAT III - IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9 - DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 41 RELA-T2 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Küchentaktbaustein für 2 thermoelektrische Verbraucher Kitchen sequential control for 2 thermoelectric loads Bild: RELA T2 RELA-T2 wurde speziell zur Optimierung thermoelektrischer Verbraucher (Küchenverbraucher)entwickelt. Mit dieser Unterstation lassen sich bis zu 2 Verbraucher bei drohender Leistungsüberschreitung feinfühlig optimieren. Dabei kommt es vor allem auf die Art der Optimierung während der Aufheizphase an. Je nachdem, welches thermische Verhalten der angeschlossene Verbraucher hat, kann zwischen drei Betriebsarten gewählt werden. Die Standard-Betriebsart lässt eine Optimierung in der Hochheizphase zu. Diese Einstellung ist für alle unkritischen Verbraucher mit großem Wärmespeichervermögen, wie z.B. Kessel geeignet. Um eine unzulässige Absenkung der Betriebstemperatur des angeschlossenen Verbrauchers in der Hochheizphase zu verhindern, ist er in Betriebsart Nr.2 während des Aufheizens für die Optimierung gesperrt. Typische Verbraucher für diese Betriebsart sind z.B. Fritteusen. Für besonders kritische Verbraucher mit wenig Wärmespeichervermögen lässt die dritte Betriebsart die Optimierung nur in der Hochheizphase zu. RELA-T2 was developed specially for the optimization of thermoelectric loads (kitchen loads). With this substation, up to 2 loads can be precisely optimized when power consumption threatens to exceed the limit. The decisive factor in this is the type of optimization used during the heating phase. Depending on the thermal behavior of the loads connected, you can choose from three operating modes. The standard operating mode allows for optimization in the heating phase. This setting is suitable for all uncritical loads with large heat storage capacities, such as tilting boiling pans. To prevent illegal lowering of the operating temperature of the connected load in the heating phase, it is barred from optimization during heating in operating mode No. 2. Typical loads of this kind are deep friers. For particularly critical loads with little heat storage capacity, optimization in the third operating mode is only allowed in the heating phase. Leistungsmerkmale ■ Exakte Features Zustandserfassung von Geräte-Hauptschalter und Thermostat ■ Einbeziehung Image: RELA T2 nur regelfähig erkannter Verbraucher in die Trendberechnung des Thermostatenspiels. Bei Ermittlung erhöhten Energiebedarfs werden die Verbraucher in der Aufheizphase für die Optimierung gesperrt. ■ Exact ■ Only recording of status of device main switch and thermostat loads recognized to be capable of regulation are included in the trend calculation ■ Überwachung ■ Monitoring ■ Hand ■ Manual/automatic switch, i.e. no optimization of heating during manual operation - Automatikschalter, d.h. keine Optimierung des Verbrauchers bei Handbetrieb ■ Dezentraler Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung ■ Adressierbarkeit ■ Für der einzelnen Stationen mittels Schalter Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet of the duty cycly of the thermostats. If increased energy requirement is determined, loads are barred from optimization in the re-heating phase. ■ Decentralized ■ Individual ■ Suitable Technische Daten operation of multiple substations via serial bus line stations can be addressed by means of switches for standard rail mounting, distribution board mounting Technical Data RELA-T2 Ausgänge: Outputs: - Eingänge: Inputs: - Eingänge 230V/50Hz (Stufe x Eingang) für Haup-, Thermostat- und Hand- EIN - Schalter - Inputs 230V/50Hz (stage x input) for main, thermostat and manual on switches - 2x3 Anzeigen: Displays: - Zustandsanzeigen für Betrieb, Automatikmodus und Abschaltung aufgrund Optimierung - Status indicators for operation, automatic mode and disconnection due to optimization - 2 x 3 LED’s Stromversorgung: Mains supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Serial port - RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage (H x B x T) - For standard rail mounting (H x W x D) - 85x175x73 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 600g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) - -5°C ... +55°C - 5% ... 95% - -25°C ... +70°C - - - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Relaisausgänge (Stufe x Ausgang) Kontaktbelastbarkeit Schaltlogik: Öffner / Kontakte im stromlosen Zustand geschlossen Hand- / Automatikschalter Normen und nachfolgende Berichtigungen Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV - Relay outputs (stage x output) - 2x1 Contact rating - 500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz) Switching logic: break / contacts are closed by no power Manual / automatic switch - für jede Stufe getrennt / for each stage separately Standards and amendments Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2 I CAT III IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9 DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2; IEC61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 42 Anschlussplan Connection Chart Abmessungen Dimensions 43 UTS2000 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Küchentaktsteuerung für 2 ...16 thermoelektrische Verbraucher Kitchen sequential control for 2 ...16 thermoelectric loads Die Unterstation UTS2000 wird vorzugsweise für thermoelektrische Verbraucher eingesetzt, die elektrische Energie speichern können, wie z.B. Elektroheizungen oder Küchengeräte. Durch Optimierung der Taktzeiten zur besseren Lastverteilung und durch Einbeziehung der Verbraucher in die Optimierungsrechnung des Maximumwächters wird eine minimale Beeinflussung des Arbeitsablaufes erreicht. Der Microcontroller der UTS kommuniziert über eine Feldbusleitung mit der Zentraleinheit und steuert die einzelnen Stufen. Für jeden Verbraucher werden getrennt EINund AUS- Zeiten zwischen 20 Sekunden und 6 Minuten eingestellt und so optimiert, dass in jedem Falle die vorgegebene Grenztemperatur nicht unterschritten wird. Ergibt die Trendrechnung des Optimierungsrechners eine mögliche Überschreitung des Sollwertes, werden entsprechend programmierter Rangfolgen und Sperrzeiten die Verbraucher für die Optimierung freigegeben. Über die Vergabe von Prioritäten lässt sich zudem der Abwurf ganzer Gruppen realisieren. The UTS2000 substation is used principally for thermoelectric loads which can store electrical energy, such as electric heaters or kitchen appliances. Through the optimization of cycle times to spread the load better, and through the integration of loads into the optimization calculation of the maximum demand controller, a minimum influence on the work process is guaranteed. The UTS microcontroller communicates with the central unit via a field bus line, and controls the individual stages. For each load, separate ON and OFF times of between 20 seconds and 6 minutes can be set and optimized, so that in all cases the temperature does not fall below the minimum temperature specified. If the trend calculation of the optimizing computer predicts a possible increase beyond the specified value, loads are released for optimization, according to programmed sequences and blocking times. By assigning priorities, the dumping of entire groups can also be implemented. Leistungsmerkmale ■ 2...16 ■ Hand Features Geräteanschlüsse an einer Unterstation - Automatikschalter für jede Stufe ■ LED-Anzeigen ■ Exakte für Betriebszustand, Bereitschaft und Abschaltung Zustandserfassung von Geräte-Hauptschalter und Thermostat ■ Einbeziehung nur regelfähig erkannter Verbraucher in die Trendberechnung ■ Auswertung des Thermostatenspiels. Bei Ermittlung erhöhten Energiebedarfs werden die Verbraucher in der Aufheizphase für die Optimierung gesperrt ■ Abschaltbare Aufheizautomatik für Geräte ohne Thermostatauswertung ■ 2...16 devices can be connected to a substation ■ Manual / automatic switches for each stage ■ LEDs for operating state, standby and switch off ■ Exact ■ Only recording of status of device main switch and thermostat loads recognized to be capable of regulation are included in the trend calculation ■ Evaluation of the duty cycle of the thermostats. If increased energy requirement is determined, loads are barred from optimization in the heating phase. ■ Automatic heating can be shut down for devices without thermostat evaluation ■ Dezentraler Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung ■ Decentralized ■ Ausführung als 19 Zoll - Einschub ■ Designed ■ Schaltzustandsauswertung der Verbraucher über Stromwandler (Option) ■ Circuit Technische Daten operation of multiple substations via serial bus line as a 19 inch module state evaluation of loads via current transformer (optional) Technical Data UTS2000 Ausgänge: Outputs: - Eingänge: Inputs: - Eingänge (230V AC / 50Hz)für Hauptschalter & Thermostat - Eingänge für Stromwandler x/1A - Inputs (230V AC / 50Hz) for main switch & thermostat - Inputs for current transformers x/1A - 2 x 2 je Einschub / for each module - UTS-E-230 - 2 x 1 je Einschub / for each module - UTS-E-W Stromversorgung: Mains supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 50 VA Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Serial port - RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud Gehäuse: Housing: - 19 Zoll Einschub (H x B x T) - 19” rack (H x W x D) - 133,5 (3-HE) x 480 (19“) x 190 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - max. 4500g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) - -5°C ... +55°C - 5% ... 95% - -25°C ... +70°C - - - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Relaisausgänge 230V/50Hz je Einschub Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten je Einschub Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten Kontaktbelastbarkeit Hand- / Automatikschalter Normen und nachfolgende Berichtigungen Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV - Relay outputs 230V/50Hz each plug-in module Relay outputs with floating contacts each plug-in module Relay outputs with floating contacts Contact rating Manual / automatic switch Standards and amendments Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC - 2 (UTS-E-230) 2 (UTS-E-W) 2 auf der Steuerbaugruppe / on built-in control unit 500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz) für jede Stufe getrennt / for each stage separately DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2 I CAT III IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9 DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2; IEC61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 44 Verbrauchserfassung Consumption Data Acquision 45 Produktübersicht Verbrauchserfassung Consumption data acquisition Elektronische Messwandlerzähler für Normschienenmontage Electronic transductor meter for standard rail mounting Typ MULTICOUNT Type Light T3 / T4 / T5 Messung Measurement Messung positiver / negativer Wirkenergie Measurement of positive / negative active energy / –– –– / Tarife Tariffs HT HT HT / NT HT / LT –– / ● ●/● ●/● Rollenzählwerk (7-stellig) Roller type counter (7-digit) LCD LCD Klasse 1 / Klasse 2 (T3) Class 1 / Class 2 (T3) Klasse 1 Class 1 Klasse 1 Class 1 –– / ● ●/● –– / ● Lastprofilspeicher Pgesamt / Qgesamt (kumuliert) Load profile memory Ptotal / Qtotal (cumulated) –– –– Bezug&Rückspeisung / Consumption&Recovery Pcum / Qcum Tages- Wirk- und Blindarbeit (über Bus auslesbar) Daily active and reactive energy (read out via bus) –– –– 1 Jahr für Energiebezug & -rückspeisung 1 year for energy consumption & recovery Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen, etc. Event memory to monitor tariff switch over commands, mains failures, etc. –– –– 1024 Ereignisse mit Datum & Uhrzeit 1024 events with date & time 3 x 230/400V ± 20% 3 x 230/400V (50Hz) 3 x 57,7/100V; 3 x 230/400V; 3 x 289/500V; 3 x 404/700V; (40-70Hz) 5||1 A x/5 A o. x/1 A programmierbar / programmable Anzeigentyp Type of display Genauigkeitsklasse Class of accuracy Messgenauigkeit Accuracy of measurement Beglaubigungsfähig / für interne Verrechnungszwecke Authentication-able / for internal accounting purposes Spannungspfad Voltage path Strompfad Current path Ausgänge Outputs Direkt 5 (63)A 5A –– –– ●/● Impulsausgang für Wirkarbeit / Blindarbeit Pulse output point for active / reactive energy ● / –– ● / –– ●/● 1000 Imp./kWh programmierbar / programmable –– –– RS485 Über Messspannung via measuring voltage Über Messspannung via measuring voltage 115/230V ± 10%; 50/60Hz;10VA 90 x 107 x 71 96 x 125 x 66 90 x 157 x 71 IP 51 Gehäuse IP51 / Klemmen IP20 Housing IP51 / Terminals IP20 IP20 10 Imp./ kWh Schnittstellen Interfaces Serielle Schnittstelle Serial interface Stromversorgung Power supply Betriebsspannung; Leistungsaufnahme Operating voltage; Power consumption Mechanische Daten Mechanical data Gehäuse Housing Normschienenmontage (H x B x T) in mm Standard rail mounting (h x w x d) in mm Schutzart Degree of protection 46 5A Synchronisationseingang / Tarifschalteingang Synchronization input / tariff switch over input Impulswertigkeit Pulse valency = P+ / –– Anzeige Display Eingänge Inputs / –– Basic Messung positiver / negativer Blindenergie Measurement of positive / negative reactive energy Einsetzbar in 3-Leiter-Netzen / 4-Leiter-Netzen Useable in 3-wire networks / 4-wire networks Speicher Memory Light T1 = P– = Q+ = Q– ● Standardausführung / regular equipment 1 Imp./ kWh 10 Imp./ kWh ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available Änderungen vorbehalten! / subject to change! Basic Elektronische Energiezähler Electronic energy meter MULTICOUNT Light Basic Leistungsmerkmale Features y Digitale Messwandlerzähler für 3/4 Leiter-Netze y Digital transducer meters for 3/4 wire networks y Stromwandleranschluss für x/5A oder x/1A y Current transformer terminal for x/5A or x/1A y Genauigkeitsklassen 1 / 2 y Accuracy classes 1 / 2 y Impulsausgang mit LED-Signalanzeige y Pulse output with LED signal indicators y Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet y Standard rail mounting, suitable for distributor installation y MULTICOUNT-Basic mit Busschnittstelle, Lastprofilspeicher, Blindarbeitszähler, 2-Tarif-Zählerfunktion, zusätzlichen Messfunktionen, u.v.m. y MULTICOUNT-Basic with bus interface, load profile memory, reactive energy meter, dual tariff meter function, additional measuring functions, and other features 47 MULTICOUNT-Light T3, T4, T5 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Elektronischer Messwandlerzähler Klasse 2 Electronic transducer meter - Class 2 Leistungsmerkmale ■ Elektronischer Drehstromzähler zur Messung positiver Wirkenergie ■ Strommessung über Wandler 5 A oder direkt 63 A (EMU32.x1M) ■ Genauigkeitsklasse ■ Rollenzählwerk 1 oder 2 (T3) gemäß IEC 1036 ■ IR-Impulsausgang Bauform, Breite nur 6 Teilungseinheiten ■ Amtliche type counter 7- digit display ■ IR-Pulse ■ For output point 1 to 10 Imp./Wh design, only 6 module units wide ■ Official Technische Daten output point 1 to 10 Imp./kWh standard rail mounting, DIN EN50022-35 ■ Small Zulassung D / CH transformer port 5 A or direct 63 A (EMU32.x1M) class 1 or 2 (T3) in accordance with IEC 1036 ■ SO-Pulse 1 bis 10 Imp./Wh rotary current meter to measure positive active energy ■ Measuring ■ Roller 1 bis 10 Imp./kWh Normschienenmontage DIN EN50022-35 ■ Kleine ■ Electronic ■ Accuracy 7- stellige Anzeige ■ SO-Impulsausgang ■ Für Features approval D / CH Technical Data Messung: Measurement: - Wirkarbeit - Active energy - Positive (+A) Nennspannung: - 3 x 230/400V AC (±20%) oder - 3 x 127/220V AC (±20%) oder - 3 x 63/110V AC (±20%) - Nominal voltage: - 3 x 230/400V AC (±20%) or - 3 x 127/220V AC (±20%) or - 3 x 63/110V AC (±20%) Strompfad: Current path: - Stromwandlereingang: - Direktanschluss: - Current transformer input: - Direct connection: - 5A - 5 (63) A Messung: Measurement: - Klassengenauigkeit gemäß IEC 1036 - Frequenz: - Class accuracy according to IEC 1036 - Frequency: - Klasse 1 / Class 1 oder / or 2 (T3) - 45-65 Hz Anzeigeeinheit: Display unit: - Rollenzählwerk - Roller type counter - 7-stellig / 7-digit display Ausgänge: Outputs: - SO-Impulsausgang - IR-Impulsausgang - SO-Pulse output point - IR-Pulse output point - 1 to 10 Imp./kWh - 1 to 10 Imp./Wh Stromversorgung: Power supply: - Über Messspannung - Via measuring voltage - 3-phasig - 3 phase Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage DIN EN50022-35 - 90 x 107 x 71 (H x B x T) - For standard rail mounting - DIN EN50022-35 - 90 x 107 x 71 mm (H x W x D) Gewicht: Weight: - Circa 350 g - Approximately - 350 g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Betriebstemperatur - Lagertemperatur - Operating temperature - Storage temperature - -10°C ... +50°C - -40°C ... +70°C Elektrische Sicherheit: - Schutzart - Degree of protection: - IP51 Maßzeichnung Dimensioned Drawing Anschlussplan T4, T5 48 Connection Chart MULTICOUNT-Light T1 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Elektronischer Messwandlerzähler Klasse 1 Electronic transducer meter - Class 1 Leistungsmerkmale ■ Elektronischer ■ In Features Drehstromzähler zur Messung positiver Wirkenergie 3 und 4 - Leiter-Netzen einsetzbar (3 x 230/400V, 50Hz) ■ Strommessung über Wandler (5||1)A ■ Genauigkeitsklasse ■ PTB-Zulassung, ■ 7-Segment ■ Für 1 gemäß IEC1036 be used in 3 and 4-wire networks (3 x 230/400V, 50Hz) ■ Accuracy d.h. eich-/beglaubigungsfähig ■ PTB 1000 Imp./kWh mit LED-Anzeige LC display with light pushbutton to switch over indicator output 1000 Imp./kWh with LED display standard rail mounting, suitable for distributor installation ■ Fully Technische Daten class 1 in accordance with IEC1036 ■ 7-segment ■ For Funktionstüchtigkeit auch bei Ausfall von 2 Phasen transformer port (5||1)A certification, i.e. can be calibrated and certified ■ Pulse Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet ■ Volle ■ Can rotary current meter to measure positive active energy ■ Measuring LCDisplay mit optischem Lichttaster zur Anzeigenumschaltung ■ Impulsausgang ■ Electronic functional, even with failure of 2 phases Technical Data Messung: Measurement: - Wirkarbeit - Active energy - Positive (+A) Spannungspfad: Voltage path: - 4-Leiter Anschluss - 3-Leiter Anschluss - 4 conductor connection - 3 conductor connection - 4L: 3 x 230/400V - 3L: 3 x 230 o. 3 x 400V Strompfad: Current path: - Stromwandlereingang - Leistungsaufnahme je Strompfad - Current transformer input - Power consumption per current path - (1||5)A - ≤ 1,0 VA Messung: Measurement: - Klassengenauigkeit gemäß IEC 1036 - Frequenz - Class accuracy according to IEC 1036 - Frequency - Klasse 1 / Class 1 - 50 Hz Anzeigeeinheit: Display unit: - Messwertanzeige mit Einheiten und Sondersymbolen - Impulsausgang – LED - Lichttaster zur Anzeigenumschaltung / Anzeigentest - Display for measured values with units and special symbols - Pulse output point LED - Light scanner to the indicator change-over/indicator test - LCD - 10000 Imp. / kWh (RL) - Optisch / optical Ausgänge: Outputs: - Impulsausgang - Pulse output point - 1000 Imp./kWh (RA); S0 Stromversorgung: power supply: - Über Messspannung; Bei Ausfall von bis zu 2 Phasen bleibt der Zähler voll funktionstüchtig - Via measuring voltage; In case of failure of up to 2 phases the counter remains fully functional - 3-phasig 3 phase Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage DIN EN 50022 (H x B x T); Verteilereinbau geeignet - For standard rail mounting (H x W x D) Distribution board mounting possible - 96 x 125 x 66 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 500 g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Betriebstemperatur - Lagertemperatur - Operating temperature - Storage temperature - -5°C ... +55°C - -25°C ... +70°C Elektrische Sicherheit: Electrical safety: - Schutzart Gehäuse - Schutzart Klemmblock/-deckel - Degree of protection housing - Degree of protection terminal block / cover - IP51 - IP20 Maßzeichnung Dimensioned Drawing Anschlussplan Connection Chart 49 MULTICOUNT-Basic Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Elektronischer Messwandlerzähler für Wirk- & Blindarbeit Electronic transducer meter for active and reactive energy MULTICOUNT-Basic ist ein kompakter, busfähiger Energiezähler mit Lastprofilspeicher, der sowohl Wirk- als auch Blindarbeit erfasst. Der Verbrauch an Wirk- und Blindarbeit wird für Energiebezug und Rückspeisung getrennt abgespeichert. Neben der internen und externen Tarifsteuerung für 2 Tarife sowie verschiedenen Synchronisationsmöglichkeiten bietet das Gerät einen Impulsausgang mit programmierbarer Impulswertigkeit. Zur Messwertanzeige besitzt das Gerät ein 6-stelliges LC-Display sowie 6 Status LEDs. Die Energieverbrauchsdaten des Lastprofilspeichers und die erweiterten Messfunktionen sind nur über den KBR-Energiebus zugänglich. Leistungsmerkmale ■ Elektronischer Zweitarifzähler zur Messung positiver und negativer Wirkenergie sowie zur Messung positiver und negativer Blindenergie in Drei- und Vier-Leiter-Netzen Mit entsprechendem optionalen Zubehör auch in erdpotentionalbehafteten Netzen einsetzbar Features ■ Electronic dual tariff meter to measure positive and negative active and reactive energy ■ Einsetzbar ■ Applicable ■ Anschlussmöglichkeit ■ Connection ■ Strommessung ■ Measuring bis 500V Drehstromnetz Mittels Messwandlervorsatz 700V möglich über Wandler x/1A oder x/5A (bis 9999A) ■ Programmierbares Wandlerverhältnis ■ Genauigkeitsklasse 1 ■ 4-Quadranten Lastprofilspeicher für kumulierte Wirk- und Blindleistung mt einer Speicherdauer von 64 Stunden bis 160 Tagen, je nach Konfiguration ■ Fernauslesbar und fernkonfigurierbar via KBR-Energiebus ■ Impulsausgang ■ Tarifsteuerung mit frei programmierbarer Impulswertigkeit via KBR-Energiebus, digitalem Eingang oder integrierter Tarifschaltuhr für 2 Tarife ■ Synchronisation ■ Hilfsspannung: ■ Erweiterte ■ Für ■6 50 MULTICOUNT-Basic is a compact, bus-capable energy meter with load profile memory which measures active as well as reactive energy. The consumption of active and reactive energy is separately stored for energy consumption and recovery. Besides the internal and external tariff control for 2 tariffs and several possibilities for synchronization, the device features a pulse output with programmable pulse values. To show measured values, the device has a 6-digit LC display as well as 6 status LEDs. The energy consumption data of the load profile memory and the extended measuring functions can only be accessed via the KBR Energy Bus. via KBR-Energiebus oder digitalem Eingang möglich 85 bis 265V/AC; 50/60Hz Messfunktionen per Software und KBR-Energiebus nutzbar Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet stelliges LC-Display sowie 6 Status LEDs in three- and four-wire networks With optional accessories applicable in networks with earth potential of 500V rotary current networks possible Possible by means of transducer 700V as series element transformer port for x/1A or x/5A (till 9999A) ■ Programmable ■ Accuracy transformer ratio class 1 ■ 4-Load profile memory for cumulated active and reactive power with a storage duration of 64 hours to 160 days, according to configuration ■ Remote ■ Pulse reading and configuration capabilities via KBR Energy Bus output with freely programmable pulse values ■ Tariff control via KBR Energy Bus, digital input or integrated tariff timer to switch between two tariffs ■ Synchronization via KBR Energy Bus or digital input possible ■ Auxiliary voltage: 85 to 265V/AC; 50/60Hz ■ Extended measuring functions via software and KBR Energy Bus ■ For standard rail mounting ■ 6-digit LC display and 6 status LEDs Technische Daten Meßwertanzeigen: Display for measured values: Technical Data - Wirkarbeit [KWh, MWh, GWh] HT / NT - Active energy [KWh, MWh, GWh] - Strom Ieff [A] - Current IRMS [A] –– Bezug + Rückspeisung consumption + export ind. / cap. SΣ / SL1, L2, L3 PΣ / PL1, L2, L3 QΣ / QL1, L2, L3 λΣ / λ L1, L2, L3 UL1-N / UL2-N / UL3-N UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1 IL1 / IL2 / IL3 - - Mittelwertanzeigen: Display for average values: - Strom [A] / (15min.–Mittel) - Current [A] / (15min. average) –– Imittel / Iaverage Speicher: Memory: - Messperiodenmaximum pro Monat über 1 Jahr - Lastprofilspeicher für 4*3840 Werte, kumuliert über die eingestellte Messperiode - Lastprofilspeicher für Bezug & Rückspeisung - Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Bezug und Rückspeisung, tageweise für 12 Monate - Für Hoch- und Niedertarif - Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen, etc. - Programmierbare Messperioden - Speicherprinzip - Passwortschutz - Maximum of the measuring period per month for 1 year - Load profile memory for 4*3840 values, cumulated over a programmable measuring period - Load profile memory for consumed & recovered energy - Active and reactive energy memory for consumed and recovered energy, daily over 12 months - For high and low tariff - Event memory to monitor tariff switch-over commands, mains failures etc. - Programmable measuring periods - Memory principle - Password protection –– –– Pkum / Qkum 35Tage bei 15min. Messperiode 35 days at 15min. meas. period 3840 Werte / values KWh / kVArh Spannungspfad (UPH-PH): Voltage path (UPH-PH): - - Strompfad: Current path: - Messbereich 1 - Messbereich 2 - Messbereich - Measuring range 1 - Measuring range 2 - Measuring range Blindarbeit [kvarh, Mvarh, Gvarh] HT / NT Scheinleistung [kVA] Wirkleistung [kW] Blindleistung [kvar] Leistungsfaktor Spannung Ueff [V] Typ 1 Messbereich 1 Messbereich 2 Eingangsimpedanz Messbereich Messbereich Reactive energy [kvarh,Mvarh,Gvarh] Apparent power [kVA] Active power [kW] Reactive power [kvar] Power factor Voltage URMS [V] Type 1 Measuring range 1 Measuring range 2 Direct impedance meas. range Measuring range ind. / cap. SΣ PΣ QΣ λΣ –– –– –– - Zweitarifzähler / two-tariff meter - 4096 Ereignisse 4096 events - 1 / 15 / 30 / 60 min. - Ringspeicher / ring buffer - Code (4-stellig / 4-digits) - 3 x 5V...100V...120V AC 3 x 20V...500V...600V AC 1,2MΩ (PH-PH) prrogrammierbar / programmable - Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A - Power consumption per input at 6A - 3 x 0,01A...1A...1,2A AC - 3 x 0,05A...5A...6A AC - programmierbar (bis 9999A) / programmable (till 9999A) - < 0,3VA pro Eingang bei 6A Messgenauigkeit: Accuracy of measurement: Angaben bezogen auf den Nennwert - Spannung/Strom - Wirkleistung - Blindleistung Information referring to the nominal value - Voltage/current - Actice power - reactive power - ± 0,5% ±1Digit - ± 1% ±1Digit - ± 2% ±1Digit Messung: Measurement: - Abtastung - Aktualisierungszeit - Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung - Measuring cycle - Frequency range/ automatic frequency adjustment - 64 Punkte pro Periode bei 50 Hz - ~500ms - 40-70Hz Anzeigeeinheit: Display unit: - Messwertanzeige mit Einheiten und Sondersymbolen - 3 Präfix-, 1 Synchronisations-, 1 Impuls- 1 Fehleranzeige - Display for meas. values with units and special symbols - 3 prefix, 1 synchronization, 1 pulse, 1 error display - LCD; 7,5mm; 7-Segment; 6-stellig / 6-digits - LED; 3mm Eingänge: Inputs: - Synchroneingang zum Synchronisieren der Messperiode - Tarifschalteingang - Synchronization input for sync. the measuring period - Tariff switch-over input - für potentialfreien Kontakt / for floating contact - für potentialfreien Kontakt / for floating contact Ausgänge: Outputs: - Impulsausgang für kWh oder kvarh - Pulse output point for kWh or kvarh - S0 DIN 43865 Schnittstelle: Interface: - Serielle Schnittstelle - Übertragungsgeschwindigkeit - Busprotokoll - Serial port - Transmission speed - Bus protocol - RS485 - 38400 Baudrate - KBR-Energiebus / KBR Energy Bus / Modbus RTU / Modbus ASCII Stromversorgung: Power supply: - Anschlußmöglichkeit für AC / DC - Connection for AC / DC - 85-265 AC/DC; 50/60Hz; 15VA Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage DIN EN 50022; (H x B x T) Verteilereinbau geeignet - For standard rail mounting; (H x W x D) distribution board mounting possible - 90 x 106 x 61 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 650g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2 1997-07 (3K5+3Z11); (IEC 721-3-3; (3K5+3Z11) - -5°C ... +55°C - 5% ... 95% - -25°C ... +70°C - - - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Normen und nachfolgende Berichtigungen Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Standards and amendments Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC DIN EN 61010-1/Ausg. 2002; IEC 1010-1/A2 I nach DIN EN 61010 / Ausg. 2002 CAT III: UPH-PH bis 400V IP20; DIN 40050 Teil 9: 1993-05 DIN EN 61000-6-3: 2005-06; (IEC 61000-6-3) DIN EN 61000-6-2: 2000-03; (IEC 61000-6-2) Änderungen vorbehalten / subject to change 51 MULTICOUNT - Basic Anschlussplan Connection Chart 34 35 36 37 38 92 91 90 B Impuls Ausgang Sync. Tarif/Tariff Inputs Eingänge A Energiebus Energy BUS MULTICOUNT Messspannung Measuring voltage Messstrom Measuring current Netz Power L1 L2 L3 N k1 l1 k2 l2 k3 l3 L N 10 11 12 13 20 21 22 23 24 25 1 2 PE F2-4 F1 L1 L2 L3 N Stromflußrichtung / current direction Abmessungen Dimensions 61.00 106.00 50.00 105.00 52 45.00 90.00 5.00 Basic Elektronischer Zählerimpulsspeicher Electronic metering cycle delay unit MULTIZIS Basic Leistungsmerkmale Features y Digitaler Impulszähler zur dezentralen Erfassung und Speicherung energieproportionaler Impulse y Digital pulse meter for decentralized recording and storage of energyproportional pulses y Bis zu 4 handelsübliche Impulsgeberzähler anschließbar y Up to 4 standard impulsing meters can be connected y Beliebige Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte, Druckluft, usw. frei definierbar y Energy forms such as electricity, water, gas, thermal energy, refrigeration, air pressure, etc. can be defined as you please y Synchronisation der einzelnen Zähler über Bus oder digitalem Eingang y Synchronization of individual meters via bus or digital input y Lastprofilspeicher je Eingang; 40 Tage bei 15 min. Messperiode y A load profile memory for each input; 35 days at 15 min. meas. period y Tarifzeiten und Periodendauer für jede Energieform getrennt einstellbar y Tariff times & period durations can be set separately for each energy form 53 MULTIZIS-Basic Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Elektronischer Impulsspeicher für bis zu 4 Leistungsimpulse Electronic cycle delay unit for up to 4 power impulses MULTIZIS-Basic dient dem dezentralen Erfassen und Speichern energieproportionaler Impulse handelsüblicher Impulsgeberzähler. Mit dem Gerät kann der Verbrauch beliebiger Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte, usw. erfasst und via Feldbussystem zur Auswertung an einen PC weitergegeben werden. MULTIZIS-Basic stellt in Verbindung mit unseren Softwareprodukten - für Microsoft© Windows© Betriebssysteme - ein leistungsfähiges System zur Verbrauchserfassung und Auswertung dar. Mittels Software lassen sich 64 unterschiedliche Energieformen definieren. Pro Energieform können 4 Tarife eingestellt und unterschiedliche Periodendauern programmiert werden. Eine Synchronisation der einzelnen Zähler kann entweder über den integrierten Digitaleingang oder auch per KBR-Energiebus erfolgen. Sollen mehrere Geräte synchronisiert oder Tarife umgeschaltet werden, so empfiehlt sich der Einsatz eines MULTIMASTERS. Er sorgt dafür, dass alle Zählereingänge - die der gleichen Energieform angehören - synchron mit der Messung des EVUs laufen. Neben dem Lastprofilspeicher, der bei einer Messperiode von 15 Minuten das Lastprofil eines jeden Eingangs über 35 Tage aufzeichnet, können weitere Energieverbrauchsdaten über die serielle Schnittstelle ausgelesen werden. Der potentialfreie Störmeldekontakt des MULTIZIS-Basic kann zur Störungsüberwachung verwendet werden und z.B. an eine ZLT weitergeleitet werden (via KBR-Energiebus Schließer oder Öffner auswählbar. Die zusätzlich vorhandenen vier potentialfreien Relaisausgänge können KBR-Energiebus-Relaisgruppen zugeordnet werden und als Öffner oder Schließer eingesetzt werden (via KBR-Energiebus auswählbar). MULTIZIS-Basic is used for decentralized recording and storage of energy-proportional pulses of off-the-shelf pulse generators/counters. With this unit, the consumption of various energy, such as electricity, water, gas, thermal energy, cyrogenic power, etc. can be recorded and passed on to a PC via a field bus system for evaluation. MULTIZIS-Basic, in conjunction with our software products - for Microsoft© Windows© operating systems - constitutes a powerful system for recording and evaluating energy consumption. 64 different forms of energy can be defined by means of the software. For each energy form, 4 tariffs can be set and various cycle durations can be programmed. The individual counters can be synchronized either via the integrated digital input or via the KBR Energy Bus. If several units need to be synchronized or tariffs changed, it is recommended that a MULTIMASTER is used. This ensures that all counter inputs - all with the same energy form - run in synchronization with the measurement of the power supplier. Apart from the load profile memory, which for a 15-minute measuring cycle records the load profile for each input over 40 days, further energy consumption data ca be read out via the serial interface. The floating error message contact of the MULTIZIS-Basic can be used to monitor errors and pass them on to a central process control, or example (selectable via a KBR Energy Bus NC or NO contact). The additionally available four floating relay outputs can be assigned to KBR Energy Bus relay groups and used as NC or NO contacts (selectable via KBR Energy Bus). Leistungsmerkmale Features ■ Anschluss von bis zu 4 handelsüblichen Impulsgeberzählern beliebiger Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte, usw. ■ Connection ■ Jeder ■ Each ■ 64 ■4 Eingang einzeln komplett parametrierbar, S0-kompatibel Energieformen frei definierbar Tarife pro Energieform ■ Lastprofilspeicher 1, 15, 30 oder 60 Minuten auswählbar ■ Synchronisation ■ Verbräuche ■ 64 ■4 für jeden Eingang getrennt; 40 Tage Speicherdauer bei 15 min. Messperiode ■ Periodendauer of up to 4 off-the-shelf pulse generator/counters for all forms of energy, such as electricity, water, gas, thermal energy, cryogenic power, etc. der einzelnen Lastprofile über digitalen Eingang oder Bus für jeden Eingang separat über KBR-Energiebus tageweise auslesbar input individually and totally configurable, S0-compatible energy forms, freely configurable tariffs per energy form ■ Load profile memory separate for each input, 40 days storage time at 15 min. measuring cycle ■ Cycle duration selectable from 1, 15, 30 oder 60 minutes ■ Synchronization ■ Consumption of individual load profiles via digital input or bus for each input can be read separately via KBR Energy Bus on a daily basis ■ Endlosimpulszähler ■ Kalenderfunktion; für jeden Eingang Berücksichtigung von Sommer-, Winterzeit und Schaltjahren ■ Continuous ■ Calendar pulse counter for each input function; taking into account daylight saving time, wintertime and leap years ■ Potentialfreier Relaisausgang zur Ausgabe von Störungen und 4 potentialfreie Schaltrelais für den KBR-Energiebus verwendbar ■ Floating ■ Dezentraler ■ Decentralized Betrieb mehrerer Geräte über KBR-Energiebus ■ Protokollierung von bis zu 4096 Ereignissen, z. B. Netzausfälle, Tarifumschaltungen relay output to display errors and 4 floating switching relays can be used for the KBR Energy Bus ■ Logging operation of several units via KBR Energy Bus of up to 4096 events, e.g. mains failures, tariff switching, etc. etc. ■ Messperiodenhöchstwerte ■ Zeitbezug 54 mit Zeitstempel für alle Zählereingänge über integrierten Uhrenbaustein ■ Measuring ■ Time period peak values with time stamp for all meter inputs reference via integrated clock module Leistungsmerkmale ■ Betriebsstundenzähler ■ Parametrierung Features ■ Operating für jeden Eingang getrennt und Visualisierung über Software für Microsoft© Windows© ■ Can ■ Zentrale Synchronisation mehrerer Geräte auf die EVU-Messperiode über den KBR-Energiebus via MULTIMASTER ■ Zentrale ■ Central synchronization of multiple units to the power supplier measuring periods over the KBR Energy Bus via MULTIMASTER Zeitsynchronisation mittels Funkuhr durch den MULTIMASTER ■ Schaltmöglichkeit hours meter, separate for each input be configured and visualized through software for Microsoft© Windows© ■ Central time synchronization by the MULTIMASTER using a radio clock ■ Switching über 4 digitale Eingänge, S0-kompatibel option via 4 digital inputs, S0-compatible Technische Daten Technical Data Bedienung: Operation: - Drucktaste für Reset und Scanmode - Pushbutton for reset and scan mode - nach Abnahme des Gehäusedeckels erreichbar / - accessible after removal of housing lid Kontrollanzeige: Control display - 6 grüne LEDs: - 6 green LEDs: - 4 x Eingangzustand / input status - 1 x Synchronisationseingang / synchronization input - 1 x Betriebszustand / operating status Speicher: Memory: - Arbeits-, Daten- & Programmspeicher - Main, data and program memory - Memory type - Long-term memory (1 year) - - Annual energy memory for high tariff, low tariff, User 1 and User 2 - for max. 160 days, min. 64 hours - 1 MB RAM batteriegepuffert / 256k EPROM - 1 MB RAM battery-buffered / 256k EPROM - Ringspeicher / ring buffer - - Speichertyp - Langzeitspeicher (1 Jahr) - Jahresspeicher für Hochtarif, Niedertarif, Benutzer 1 und Benutzer 2 - für max. 160 Tage; min. 64 Stunden - Lastprofilspeicher - Periodendauer für Hochtarif, Niedertarif, Benutzer 1 und Benutzer 2 - Periodenmaximumspeicher - Messperiodenmaximum des Vormonats - Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen, Fehlermeldungen, etc. - Parameterspeicher - Passwortspeicher - Cycle maximum memory - Measuring cycle maximum of previous month for each input, - Event memory to record tariff switching commands, power system failures, error messages, and many more - Parameter memory - Password memory - für jeden Eingang sortiert nach Tarif / sorted by tariff - Maximal 4096 Einträge / a maximum of 4096 entries - nicht flüchtig / non-volatile - Code (4-stellig / 4-digits) Anzeige am Grundgerät: Display on main unit: - für Betriebsanzeige - für Synchronimpulseingang - für Eingangszustand - for operational display - for synchronous pulse input - for input status - 1x LED grün / green - 1x LED grün / green - 4x LED grün / green Impulszählereingang 1 bis 4: Pulse counter input 1 to 4: - Digitaleingang für potentialfreien Kontakt - Impulslänge - Digital input for floating contact, - Pulse length S0 kompatibel / S0 compatible - 30ms Synchronisationseingang: Synchronous input: - Digitaleingang für potentialfreien Kontakt - S0-kompatibel zur Synchronisation der Messperiode - Impulslänge - Digital input for floating contact, - S0 compatible with synchronization of measuring period Pulse length Schnittstelle: Interface: - Serielle Schnittstelle - Übertragungsgeschwindigkeit - Busprotokoll - Serial port - Transmission speed - Bus protocol - RS485 - 38400 Baud - KBR-Energiebus (3-pol. Schraubklemme)/ KBR Energy Bus (3-pole screw-type terminal) Stromversorgung: Power supply: - Anschlußmöglichkeit für AC / DC - Connection for AC / DC - 85-265 AC/DC; 50/60Hz; 15VA Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage DIN EN 50022; (H x B x T) Verteilereinbau geeignet - For standard rail mounting; (H x W x D) distribution board mounting possible - 90 x 106 x 61 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 650g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2 1997-07 (3K5+3Z11); (IEC 721-3-3; (3K5+3Z11) - -5°C ... +55°C - 5% ... 95% - -25°C ... +70°C Elektrische Sicherheit: Electrical safety: - - - Störmelderelais: Error message relay: - Potentialfrei, Schaltleistung - Schaltlogik und Störmeldemaske - Floating, switching capacity 250V(AC) / 2A, - switching logic and error message dialog - 250V(AC) / 2A, - programmierbar / programmable Schaltrelais 1 bis 4: All-or-nothing relay 1 to 4: - Potentialfrei, Schaltleistung - Schaltlogik und Zuordnung - Floating, switching capacity 250V(AC) / 2A, - switching logic and assignment - 250V(AC) / 2A, - programmierbar / programmable Normen und nachfolgende Berichtigungen Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV - Load profile memory: - cycle duration for high tariff, low tariff, User 1 and User 2; - je nach Speicherkonfiguration / depending on memory configuration - Maximal 4*3840 Einträge; - 60 / 30 / 15 / 1 Min., via Bediensoftware konfigurierbar! / configurable via operating software! Standards and amendments Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC - 250ms DIN EN 61010-1/Ausg. 2002; IEC 1010-1/A2 I nach DIN EN 61010 / Ausg. 2002 CAT III: UPH-PH bis 400V IP20; DIN 40050 Teil 9: 1993-05 DIN EN 61000-6-3: 2005-06; (IEC 61000-6-3) DIN EN 61000-6-2: 2000-03; (IEC 61000-6-2) 55 MULTIZIS - Basic Anschlussplan Connection Chart E5 E4 E3 E2 E1 36 37 40 41 42 43 92 91 90 B Sync. Inputs Eingänge A Energiebus Energy BUS MULTIZIS AlarmRelay Relay c k4 k3 k2 k1 50 51 52 53 54 c Netz Power k5 L N 30 31 1 2 PE F1 Abmessungen Dimensions 61.00 106.00 50.00 105.00 Änderungen vorbehalten / subject to change 56 45.00 90.00 5.00 Energiebus-Komponenten Energy Bus Components 57 Produktübersicht 58 Product line MULTIMASTER-Basic ■ Busmaster für den KBR-Energiebus ■ Verwaltung von bis zu 64 Energieformen ■ 4 Tarife je Energieform, zentral umschaltbar ■ Zentrale Synchronisation von Uhrzeit, Tarif und Messperioden ■ Funkuhranschluss zur exakten Zeiterfassung und Zeitsynchronisation MULTIMASTER-Basic ■ Busmaster for the KBR Energy Bus ■ Management of up to 64 energy forms ■ 4 tariffs per energy form, can be changed over centrally ■ Central synchronization of time, tariffs and measuring periods ■ Radio clock connection for exact recording of time and time synchronization EBLOG-A-E4-Basic ■ Dezentrale Erfassung von bis zu 4 Analogsignalen 0(4) - 20 mA ■ Mit Langzeitspeicher für Messperiodenmittelwerte pro Kanal ■ Überwachungsfunktion für frei programmierbare Grenzwerte ■ Fernauslesbar und fernkonfigurierbar via KBR-Energiebus ■ Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau EBLOG-A-E4-Basic ■ Decentralized data acquisition of up to 4 analog signals 0(4) - 20 mA ■ Long-term memory for average measuring period values, per channel ■ Monitoring function for freely programmable limits ■ Can be read out and configured remotely via KBR Energy Bus ■ Reduction in installation costs, due to decentralized design EBA04/08-Basic; EBE04/08-Basic ■ Digitale Ein-/Ausgangsbausteine zum Anschluss an den KBR-Energiebus ■ Ausgangsbausteine zum Schalten von 4 bzw. 8 Verbrauchern ■ Eingangsbausteine zur Erfassung des Betriebszustandes von 4 bzw. 8 angeschlossenen Verbrauchern ■ Geeignet für Verteilereinbau ■ Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau EBA04/08-Basic; EBE04/08-Basic ■ Digital input/output modules for connection to the KBR Energy Bus ■ Output modules for switching 4 or 8 loads ■ Input modules to record operating state of 4 or 8 connected loads ■ Suitable for distribution board installation ■ Reduction in installation costs, due to decentralized design EBUS-232-485; EBUS-USB-485 ■ Schnittstellenumsetzer RS232 RS422/485 o. USB RS422/485 ■ Datenübertragungsgeschwindigkeit 38.4 kBaud ■ Mit integriertem Netzteil für 230V, 50/60Hz Betriebsspannungen ■ Automatische RTS-Umschaltung ■ Energiebusanschluss über RJ45 Steckverbinder, 2. Kabelende offen ■ PC-Anschluss über 9-polige SUB-D Steckverbindung oder USB Stecker ■ Potentialtrennung zwischen PC und KBR-Energiebus EBUS-232-485; EBUS-USB-485 ■ Interface converter unit RS232 RS422/485 o. USB RS422/485 ■ Data transmission speed 38.4 kBaud ■ With integrated power supply for 230V, 50/60Hz operating voltages ■ Automatic RTS changeover ■ Energy bus connection via RJ45 connectors, 2nd cable end open ■ PC connection via 9-pole SUB-D connection or USB plug ■ Electrical isolation between PC and KBR Energy Bus EBUS-FU ■ Zur Zeitsynchronisation der Uhr des MULTIMASTERs auf die Atomuhrzeit ■ Zum Anschluss an den MULTIMASTER ■ Energiebus-weite Zeitsynchronisation aller Busteilnehmer ■ Hohe Eingangsempfindlichkeit sorgt für einen unkritischen Empfang ■ Bargraph-Anzeige der Signalqualität zur optimalen Ausrichtung EBUS-FU ■ For time synchronization of the MULTIMASTER clock to atomic clock time ■ For connection to the MULTIMASTER ■ Energy bus-wide time synchronization of all bus devices ■ High input sensitivity ensures an uncritical reception ■ Bargraph display of signal quality for optimal alignment EBUS-BV ■ Zur Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus ■ Ermöglicht den Aufbau baumförmiger Strukturen ■ Datenübertragungsrate 38.4 kBaud ■ Codeunabhängig / -transparent ■ Galvanische Trennung EBUS-BV ■ To extend the KBR Energy Bus ■ Allows the design of tree-like structures ■ Data transmission rate 38.4 kBaud ■ Code-independent/code-transparent ■ Electrical isolation EBUS-ISDN-iModem ■ ISDN-S0 Telefonmodem zum direkten Anschluss des KBR-Energiebus ■ Anschlussmöglichkeit des MULTIMASTERS auch über RS232/RS422 ■ ISDN-Protokoll X.75. Übertragungsrate bis zu 128 kBit/s ■ Datenübertragungsrate auf der seriellen Schnittstelle mit 38.4 kBaud ■ 4 Digitale Alarmeingänge zur Absetzung von SMS an eine vorgegebene Rufnummer EBUS-ISDN-iModem ■ ISDN S0 telephone modem for direct connection to KBR Energy Bus ■ Connection options for the MULTIMASTER also via RS232/RS422 ■ ISDN X.75 protocol. Transmission rate up to 128 kBit/s ■ Data transmission rate on the serial interface with 38.4 kBaud ■ 4 digital alarm inputs to send SMS messages to a specified phone number EBUS-COM-Server ■ Zur direkten Aufschaltung des KBR-Energiebus auf ein vorhandenes Computernetzwerk ■ Netzwerk 10/100 BaseT autosensing; RJ45 Steckverbinder ■ Serielle Schnittstelle RS232/422/485 umschaltbar ■ IP-Bus-Betrieb zur zentralen Synchronisation übers Netzwerk EBUS-COM-Server ■ For direct hook-up of the KBR Energy Bus into an existing computer network ■ Network 10/100 BaseT, autosensing; RJ45 connectors ■ Serial interface RS232/422/485, switchable ■ IP bus operation for central synchronization via network EBUS-LWL ■ Zur Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus ■ Ermöglicht den Aufbau baumförmiger Strukturen ■ 1 und 2-LWL-Kanal-Konverter für Kunststoff- oder Glasfaser erhältlich ■ Reichweite bei Kunststofffasern 50 - 150m, bei Glasfasern 1,4 - 1,6km ■ Serielle Schnittstelle RS485; 9-polige SUB-D Buchse ■ Datenübertragungsrate 38.4 kBaud EBUS-LWL ■ To extend the KBR Energy Bus ■ Allows the design of tree-like structures ■ 1a.2 fiber-optic channel converters available for plastic fiber or glass fiber ■ Range with plastic fiber 50 - 150m, with glass fiber 1.4 - 1.6km ■ Serial interface RS485; 9-pole SUB-D socket ■ Data transmission rate 38.4 kBaud Basic Busmaster für den KBR-Energiebus Busmaster for the KBR Energy Bus MULTIMASTER Leistungsmerkmale Basic Features y Busmaster für den KBR-Energiebus y Busmaster for the KBR Energy Bus y Verwaltung von bis zu 64 Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte, usw. y Management of up to 64 energy forms such as electricity, water, gas, thermal energy, refrigeration, etc. y 4 Tarife je Energieform, zentral per Zeitprogramm oder Digitaleingang umschaltbar y 4 tariffs per energy form, can be switched centrally via timing mode or digital input y Zentrale Synchronisation von Uhrzeit, Tarif und Messperioden aller angeschlossenen Busteilnehmer y Central synchronization of clock times, tariffs and measuring periods for all connected bus devices y Funkuhranschluss zur exakten Zeiterfassung und Zeitsynchronisation y Radio clock connection for exact time recording and synchronization 59 MULTIMASTER-Basic Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Busmaster für den KBR-Energiebus Busmaster for the KBR Energy Bus Der KBR-Energiebus ist ein Feldbus, der nach dem Master-Slave Verfahren arbeitet. Dies bedeutet, dass es am Bus nur einen Master gibt, der selbständig an die angeschlossenen Busteilnehmer (Slaves) Anfragen schickt und deren Antworten auswertet. Jedes Endgerät, welches mit einer seriellen RS485 Schnittstelle ausgerüstet ist und das KBR-Energiebusprotokoll unterstützt, kann als Busteilnehmer angeschlossen werden. I.d.R. verfügen alle Geräte ab der Leistungsklasse Basic über diese Funktionalität. Je nach Anwendung kann der KBR-Energiebus durch den Einsatz entsprechender Geräte, wie z.B. Busverstärker oder Lichtwellenleiter, in Linien- oder Baumstruktur ausgeführt werden. Eine Ausdehnung des Systems ist damit über mehrere Kilometer möglich. Als Master im System fungiert entweder der PC in Verbindung mit entsprechender Software oder der MULTIMASTER. Letztgenannter stellt dabei das Bindeglied zwischen PC-System und dem KBR-Energiebus dar. Er setzt die serielle Schnittstelle des PCs in eine busfähige RS485 Schnittstelle um und überprüft die auf dem Bus ausgetauschten Datentelegramme auf ihre Gültigkeit. Darüber hinaus bietet der MULTIMASTER wichtige Funktionen zur Synchronisation der angeschlossenen Busteilnehmer (Slaves). Diese sind vor allem dann wichtig, wenn Messdaten unterschiedlicher Geräte miteinander verglichen werden sollen, d.h. die Datenspeicherung muss zeitgleich erfolgen. Ist darüber hinaus ein Vergleich mit den Daten des EVUs gewünscht, so ist eine Synchronisation auf die EVU-Messperiode unter Berücksichtigung des gerade aktiven Tarifs notwendig. Hierzu besitzt der MULTIMASTER eine Vielzahl an digitalen Eingängen und Zeitprogrammen. Sie ermöglichen den völlig autarken Betrieb des Energiebus, d.h. ein permanenter Onlinebetrieb des PC-Systems ist damit nicht mehr erforderlich. Steht kein Synchronsignal zur Verfügung, so kann zur exakten Zeitsynchronisation aller Busteilnehmer ein DCF77 Funkuhrempfänger angeschlossen werden. The KBR-Energy bus is a field bus which operates on the master-slave principle. This means that there is only one master on the bus which can independently send requests to the bus devices (slaves) connected to the bus, and evaluate their replies. Every end device equipped with a serial RS485 interface and which supports the KBR-Energy Bus protocol can be connected as a bus device. As a rule, all devices from the Basic performance category upwards provide this functionality. Depending on the application, the KBR Energy Bus can be implemented by utilizing corresponding equipment, such as a repeater or optical fiber in a line or tree structure. In this way it is possible to extend the system over a distance of several kilometers. The master in the system is either the PC, in conjunction with the corresponding software, or the MULTIMASTER. This implements the connection between the PC system and the KBR Energy Bus. It converts the serial interface of the PC into a bus-capable RS485 and checks the data telegrams sent on the bus for their validity. In addition to this, the MULTIMASTER provides important functions to synchronize the bus devices (slaves) connected. These are especially important when measurement data from different devices need to be compared with each other, i.e. the data must be stored simultaneously. If a comparison with the data of the energy supplier is also required, then synchronization with the energy supplier's measuring period is required, also taking into account the currently active tariff. For this purpose, the MULTIMASTER has a variety of digital imports and timing modes. These allow a completely autonomous operation of the Energy Bus, that is, permanent online operation of the PC system is no longer necessary. If no synchronization signal is available, then a DCF77 radio clock receiver can be connected to exactly synchronize all bus devices. Leistungsmerkmale ■ PC oder Modemanschluss über RS232 / RS422 oder RS 485 ■ Mit zusätzlichen Komponenten auch via USB, LWL (Lichtwellenleiter) oder Ethernet TCP/IP möglich ■ RS485 Schnittstelle zum Anschluss von Endgeräten mit KBR-Energiebus - Protokoll ■ Anschluss ■ 1200m ■ Linien von 32 Busteilnehmern pro Bus-Segment, erweiterbar über Busverstärker Leitungslänge pro Bus-Segment, erweiterbar über Busverstärker - Topologie; bei Einsatz von Busverstärker auch als Baumstruktur ausführbar Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte, usw. frei definierbar ■ PC additional components, also possible via USB, LWL (optical fiber) or Ethernet TCP/IP ■ RS485 interface to connect end devices with the KBR Energy Bus protocol ■ Connection ■ 1200m ■ Line ■ 64 ■4 ■4 Tarife pro Energieform or modem connection via RS232 / RS422 or RS 485 ■ With ■ 64 der Tarife über 4 Digitaleingänge am Gerät oder Zeitprogramm 64 Zeitprogramme zur Tarifumschaltung definierbar cable length per bus segment, can be extended with a repeater energy forms can be freely defined, such as electricity, water, gas, thermal energy, refrigeration, etc. tariffs per energy form ■ Changing ■ Zentrale ■ Central ■ Anschlussmöglichkeit ■ Connection ■ Relaisausgang zur Störungsmeldung oder als Energiebus-Schaltrelais ■ Relay Zeitprogramme zum Schalten der Energiebus-Schaltrelais aller angeschlossenen Endgeräte mit Relaisgruppen-Schaltfunktion ■ 100 für einen DCF77 Funkuhrempfänger zur exakten Zeitsynchronisierung des MULTIMASTERS sowie aller am Master angeschlossenen Busteilnehmer ■ 100 ■ Ereignisspeicher für Netzausfälle und Fehlerstatus of 32 bus devices per bus segment, can be extended with a repeater topology; can also be implemented as a tree structure by using repeaters ■ Umschaltung Messperioden - Synchronisation für alle Endgeräte mit Lastprofilspeicher über digitalen Eingang oder Zeitprogramm; 64 Zeitprogramme möglich 60 Features of tariffs via 4 digital inputs on the device or by timing mode; 64 timing modes can be freely defined to change tariffs measuring periods – synchronization of all end devices with load profile memory via digital input or timing mode; 64 timing modes possible option for a DCF77 radio clock receiver for the exact time synchronization of the MULTIMASTER as well as all bus devices connected to the master output for error messages or as Energy Bus all-or-nothing relay timing modes to change the Energy Bus all-or-nothing relays for all connected end devices, with a relay group switching function ■ Event memory for mains failures and error status Technische Daten Technical Data Zeitfunktionen: Time functions: - Zeitprogramme zur Tarifumschaltung - Zeitprogramme zur Messperiodensynchronisation - Zeitprogramme zum Schalten bei Energiebus-Schaltrelaisfunktion - Time programs for tariff switching - Time programs to synchronize the measuring period - Time programs to switch over in case of Energy Bus all-or-nothing function - 64 - 64 - 100 Synchronisationsfunktionen: Synchronization functions: - Uhrzeitsynchronisation - Time synchronization - Messperiodensynchronisation - Synchronization of the measuring periods - Energieformen & Tarife: Energy forms & tariffs: - Frei definierbare Energieformen - Tarife pro Energieform - Freely definable energy types - Tariffs per form of energy - 64 - 4 Speicher: Memory: - Ereignisspeicher für Netzausfälle und Fehlerstatus - Programmmierbare Messperioden - Event memory for power failures and error status - Programmable measuring periods - 256 - 1 / 15 / 30 / 60 min. Eingänge: Inputs: - Eingänge zur Tarifumschaltung (für potentialfreie Kontakte) - Synchroneingang zur Synchronisierung der Messperiode - Eingang für Funkuhrempfänger - Inputs for tariff change-over (for floating contacts) - Synchronization input for synchronizing the measuring period - Input for radio clock receivers - 4 - 1 - DCF 77 Ausgänge: Outputs: - Relaisausgang für Störmeldungen o. als Energiebus - Schaltrelais - Kontaktbelastbarkeit - Relay output for monitoring or change-over relay via Energy Bus - Contact rating - 1 - 250V AC / 2A Anzeigen: Displays: - 4 x Tarifanzeige; 1 x DCF - Anzeige; 1 x Synchronimpulsanzeige; 1 x Meldeanzeige - 4 x tarif display; 1 x DCF display; 1 x synchronization input display; 1 x monitoring display - LED Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle zum Anschluss an den PC - Serielle Schnittstelle zum Anschluss der Energiebus-Teilnehmer - Serial interface for the connection to the PC - Serial interface for the connection of the Energy Bus devices - RS 422 o. RS232 - RS 485; 38400 Baud Stromversorgung: Mains supply circuit: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230 V AC ± 10 %; 10 VA Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage DIN EN 50022 (H x B x T) Verteilereinbau geeignet - For standard rail mounting (H x W x D) Distribution board mounting possible - 90 x 157 x 71 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - ca. 750 g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +65°C - - - DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2 I CAT IIIIP20 DIN EN 40050 -9 DIN EN 50081-1; IN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Normen und nachfolgende Berichtigungen Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Standards and amendments Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC Anwendungsbeispiele Über Zeitprogramm / via time program DCF77 Funkuhr / DCF77 radio clock Über Zeitprogramm / via time program Digitaler Eingang / digital input Application Examples Direkter Anschluss des MULTIMASTERS an den PC über die RS232 Schnittstelle. Einschränkung: max. Leitungslänge der Datenleitung 10m. Anschluss des MULTIMASTERS an den PC über die RS485 Schnittstelle mittels Schnittstellenkonverter EBUS-232-485 oder EBUS-USB-485. Leitungslänge bis 1200m. Vorteile: ■ Einfache und kostengünstige Lösung. Nachteile: ■ Es kann nur ein Anwender mit dem Energiebus arbeiten. Direct connection of the MULTIMASTERS to the PC over the RS232 interface. Restriction: max. length of the data line 10m. Connection of the MULTIMASTER to the PC over the RS422 interface by means of interface converters EBUS-232-485 or EBUS-USB-485. Data line length 1200m. Advantages: ■ Simple and economical solution. Disadvantages: ■ Only one user can work with the KBR Energy Bus. Visual Energy - Light - Basic - Comfort Energiebus-OPC-Server RS232 MULTIMASTER-Basic KBR-Energiebus RS485 RS485 Änderungen vorbehalten / subject to change 61 Anschlussplan Connection Chart K N L1 1 2 3 + - 4 5 6 - + - + RS 232 Tx Rx RS 422 R+ R- T- T+ 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 + + A B 230 V 50 Hz ME 14 6201 13 - P2 P3 P4 Tarife Tariffs Drucker z. B. KBR Koppelrelais e. g. KBR coupling relay Printer RS 232 or RS 422 Dokumentation RS485 wß Funkuhr Radio con- bn trolled clock gn DCF 77 Busleitung bis 1200m ohne Busverstärker Bus line up to 1200m without repeater bauseits an PE provided by customer to PE 4 A bauseits provided by customer KBR - Energiebus KBR Energy Bus Abmessungen 62 Dimensions Basic Analoge Eingangsbaugruppe Analog input module EBLOG-A-E4 Basic Leistungsmerkmale Features y Dezentrale Erfassung von bis zu 4 Analogsignalen 0(4) - 20 mA y Decentralized data acquisition for up to 4 analog inputs 0(4) - 20 mA y Mit Langzeitspeicher für Messperiodenmittelwerte pro Kanal y Long term memory for mean values of each channel y Überwachungsfunktion für frei programmierbare Grenzwerte y Monitoring function for freely programmable limits y Fernauslesbar und fernkonfigurierbar via KBR-Energiebus y Remote reading and configuration possible via KBR Energy Bus y Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau y Reducing installation expenditure due to decentralized structure 63 EBLOG-A-E4-Basic Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Analoge Eingangsbaugruppe Analog input modul EBLOG-A-E4 - Basic dient zur dezentralen Erfassung von bis zu vier Analogsignalen (0 oder 4 - 20mA). Das Gerät besitzt einen batteriegepufferten Langzeitspeicher, in dem die Messperiodenmittelwerte für jeden Eingang abgespeichert werden. Die Speicherdauer ist variabel und richtet sich nach der Anzahl aktiver Eingänge und der ausgewählten Messperiode. Für alle 4 Eingänge ergibt sich beispielsweise bei einem Intervall von 15min. ein Speicherzeitraum von 42,5 Tagen. Frei programmierbare minimale und maximale Grenzwerte erlauben die Überwachung der einzelnen Eingänge. Fehler- und Störmeldungen sind per Energiebus abrufbar. Die Parametrierung des Gerätes, sowie die Visualisierung von gemessenen und gespeicherten Werten erfolgt am PC. EBLOG-A-E4 - Basic is a decentralized data entry equipment for up to four analog signals (0 or 4 - 20mA). The device is able to store the mean value for each measuring interval in its own battery buffered long term memory. Storage time varies, depending on the number of active inputs and duration of the measuring interval. If all four inputs are active at a measuring interval of 15min., the upper limit of capacity is 42.5 days of storage. Freely programmable upper and lower limits allow the separate monitoring of the four input signals. Alarm and error messages can be accessed via Energy Bus. The setting of individual parameters and the graphic display of stored data is done on a normal PC. Leistungsmerkmale ■4 Analogeingänge 0 (4) - 20mA ■ Langzeitspeicher ■ Ringspeicher oder Linearspeicher „fill and stop“ Prinzip ■ Überwachung oberer und unterer, frei programmierbarer Grenzwerte ■ Störmelderelais ■ 256 / Störmeldungen und Ereignisse auch per Energiebus abrufbar Grenzwertverletzungen mit Datum, Uhrzeit, Dauer und Maximalwert ■ Netzausfälle mit Datum und Uhrzeit ■4 analog inputs 0 (4) - 20mA ■ Long term memory for mean values ■ Circular memory or "fill and stop" principle ■ Monitoring of freely programmable upper and lower limits ■ Error messages and events pollable via Energy Bus ■ 256 violations of limit values logged with date, time, duration and extreme value ■ Power line failures logged with date and time ■ Synchronisation über digitalen Eingang oder KBR-Energiebus ■ Synchronization ■ Parametrierung und Onlinevisualisierung mittels Software am PC ■ Graphic ■ Integrierter Betriebsstundenzähler ■ Softwareupdate 64 für Messperiodenmittelwerte pro Eingang Features via KBR-Energiebus via HW or Energy Bus display of stored data and parameter setting on PC ■ Integrated ■ Software elapsed time meter updates via Energy Bus Konfiguration Configuration Jeder Eingang kann einer beliebigen physikalischen Größe zugeordnet werden, so zum Beispiel der Temperatur in °C. Die erfassten Werte werden in die gewünschte Einheit umgewandelt und als solche angezeigt. Each input can be assigned to any physical quantity, e.g. temperature in °C. The acquired values are converted into the desired unit and displayed as such Multipler Einsatzbereich durch umfangreiche Einstellungsmöglichkeiten. Softwareupdate via KBR-Energiebus Wide range of applications due to extensive setting possibilities. Software update via KBR Energy Bus Freie Aufteilung des insgesamt verfügbaren Speicherplatzes auf die vier Eingänge. Der Speicher kann als Ring- oder Linearspeicher („Fill and Stop“ - Prinzip) organisiert werden. Free partitioning of the total memory available for the four inputs. The memory can be organized as ring or linear memory (”fill and stop” - principle) 65 Technische Daten Technical Data Messkanäle: Measuring channels: - Für nicht potentialgetrennte Analogsignale 0 (4) - 20 mA - For non-isolated analog signals 0 (4) -20 mA - 4 Messkanäle - 4 measuring channels Messgenauigkeit: Accuracy of measurement: - Für jeden Messkanal - For each measuring channel - 1% Speicher: Memory: - Langzeitspeicher für Messperiodenmittelwerte pro Eingang, batteriegepuffert - Speicherkapazität = variabel, d.h. abhängig von der Anzahl aktiver Eingänge und der gewählten Meßperiode - Long term storage for values of the measuring interval per input, battery-buffered - Storage capacity = variable, depending on the number of active inputs and the selected measuring interval - Speicherprinzip, per Software programmierbar - Principle of storing, programmable via software - Grenzwertspeicher für frei programmierbare, zu überwachende Grenzwerte - Ereignisspeicher: Netzausfallspeicher / Speicher löschen / Uhrzeit stellen / Reset / etc. - Parameterspeicher / Speichertyp - Zeiterfassung über CMOS-Uhr - Passwortschutz - Limit value memory for freely programm-able limit values to be monitored - Event memory: power failure / memory clearance / time settings / Reset / etc. - Parameter memory / type of memory - Time measurement via CMOS clock - Password protection - 16320 Werte - 16320 values - z.B.: 15min. Meßperiode für alle 4 Eingänge => 42,5 Tage Speicherung - f.e.: 15min. measuring interval for all 4 inputs => 42,5 days storing time - Ringspeicher oder "fill and stop" prinzip - ring buffer or "fill and stop" principle - 256 Grenzwerte mit Datum, Uhrzeit, Wert und Dauer - 256 limit values with date, time, value and duration - dynamisch < 1024 Netzausfälle mit Datum & Uhrzeit - dynamic < 1024 power failure with date and time - nicht flüchtig / non volatile - Datum; Uhrzeit / date; time - Code (4-stellig / 4-digits) Anzeigen: Display: - Kontroll - Anzeigen für Analogeingänge / Betriebsanzeige / Relaiszustand / Synchronisation / Alarm - Control display for analog inputs / operating status LED / relay status / synchronization / alarm - 8 LEDs Eingänge: Inputs: - Synchroneingang zum Synchronisieren der Messperiode - Synchronization input for synchronizing the measuring period - S0 kompatibel / S0 compatible; DIN 43864 Ausgänge: Outputs: - Melderelais für frei programmierbare Grenzwerte oder interne Fehlermeldungen, sowie Relaisgruppenfunktion via Energiebus - Message relay for free programmable limit values or internal error messages, also relay group function via Energy Bus - 1 (250V AC; 4A) Schnittstelle: Interface: - Serielle Schnittstelle - Übertragungsgeschwindigkeit - Busprotokoll - Serial port - Transmission speed - Bus protocol - RS485 - 38.4 kBaud - KBR Energiebus / KBR Energy Bus Stromversorgung: Power supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60Hz; 10VA Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage; (H x B x T] Verteilereinbau geeignet - For standard rail mounting; (H x W x D] distribution board mounting possible - 90 x 157 x 71 mm; DIN EN 50022 Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - 500g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2(3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +70°C - - - DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2 II CAT III Front IP 20; DIN EN 40050 Teil 9 DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Normen und nachfolgende Berichtigungen Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Standards and amendments Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC Änderungen vorbehalten / subject to change Maßzeichnung Dimensioned Drawing Anschlussplan Connection Chart *) Kontakt im stromlosen Zustand und bei Meldungen offen *) Contact is open by no power and alarm Ausgang/ Output K *) N L1 6A 5 3 6 ME6201 KBR Koppelrelais/ coupling relay 66 Sync. + 13 14 E1/I1 E2/I2 + - + 18 19 20 21 E3/I3 E4/I4 + - + 23 24 25 26 siehe Typenschild look at the type plate 2 Eingänge / Inputs 0 - 20mA oder / or 4 - 20mA Energie -BUS/ Energy-BUS B A 51 52 53 Leitung z.B. / Line e.g. I-Y(St) Y 2x2x0.8mm Netz Power Basic Digitaler Ausgangsbaustein Digitaler Eingangsbaustein Digital output extension module Digital input extension module EBA 04 / 08 EBE 04 / 08 Basic Basic Leistungsmerkmale Features y Digitale Ein-/Ausgangsbausteine zum Anschluss an den KBR-Energiebus y Digital input/output modules for connection to the KBR Energy Bus y Ausgangsbausteine zum Schalten von 4 bzw. 8 Verbrauchern y Output modules for connecting 4 or 8 loads y Eingangsbausteine zur Erfassung des Betriebszustandes von 4 bzw. 8 angeschlossenen Verbrauchern y Input modules to record the operating status of 4 or 8 connected loads y Geeignet für Verteilereinbau y Suitable for distributor installation y Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau y Reduction of installation cost due to decentralized design 67 EBA 04 / 08 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Relaisbaustein EBA 04/08 für 4/8 Schaltstufen Digital output extention module EBA 04/08 for 4/8 stages Bild: EBA 04 Der Microcontroller gesteuerte Ausgangsbaustein EBA 04/08 ermöglicht das Ein- und Ausschalten von Verbrauchern via PC-Software über den KBR-Energiebus. Er ist als 4-fach oder 8-fach Relaisbaustein erhältlich. Über den KBR-Energiebus empfängt der Baustein seine Schaltbefehle. Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine können mehrere EBA’s am Energiebus angeschlossen und einzeln angesteuert werden. Image: EBA 04 The microcontroller-regulated EBA 04/08 allows loads to be switched on and off through the KBR-Energy Bus, via PC software. It is available as a 4 or 8 relay module. The module receives its switching commands via the KBR energy bus. Because individual modules can be separately addressed, multiple EBAs can be connected to the Energy Bus and individually controlled. Leistungsmerkmale Features ■ EBA 04/08 mit 4/8 potentialfreien Schaltrelais ■ EBA 04/08 with 4/8 floating switch relay ■ Hohe Schaltleistung - 500VA (250V / 50Hz) ■ High switching capacity - 500VA (250V / 50Hz) ■ Dezentraler Betrieb mehrerer Relaisbausteine über serielle Busleitung ■ Adressierbarkeit ■ Schalter für Dauer- „Ein“ zum Funktionstest vor Ort ■ Schließer■ Für der einzelnen Stationen mittels Schalter oder Öffnerfunktion frei programmierbar Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet ■ Decentralized ■ Individual operation of multiple relay modules via serial bus cable stations can be addressed by means of switches ■ Switches for permanent "on" for on-site function test ■ Opening and closing function freely programmable ■ Suitable for standard rail mounting and distributor installation Technische Daten Technical Data EBA 04/08 - Basic 4 / 8 - fach Ausgangsbaustein 4 / 8 digital output extension module Ausgänge: Outputs: - Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten - Relay outputs with floating contacts - Kontaktbelastbarkeit - Schaltzustandsanzeige für jeden Ausgang - Contact rating - Switch status indication for each output - EBA 04: 4 EBA 08: 8 - 500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz) - 4/8 LED's Stromversorgung: Mains supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Serial port - RS 485; KBR-Energiebus; 38.4 kBaud Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage (H x B x T) - For standard rail mounting (H x W x D) - 85x175x73mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - EBA04: 600g - EBA08: 650g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Protection class Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) -5°C ... +55°C 5% ... 95% -25°C ... +70°C - DIN EN 61010-1/A2 IEC 1010-1/A2 - I - CAT III - IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9 - DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 68 EBE 04 / 08 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Eingangsbaustein EBE 04/08 für 4/8 Eingänge Digital input extention module EBE 04/08 for 4/8 inputs Bild: EBE 08 Der Microcontroller gesteuerte Eingangsbaustein EBE 04/08 dient zur Erfassung digitaler Schaltzustände. An den Eingängen des Bausteins können beliebige potentialfreie Kontakte angeschlossen werden. Er ist als 4-fach oder 8-fach Baustein erhältlich. Die Schaltzustände der angeschlossenen Geräte können über den KBR-Energiebus ausgelesen und beispielsweise in einem Visual Energy Projekt dargestellt und weiterverarbeitet werden. Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine lassen sich mehrere EBE’s am KBREnergiebus betreiben. Image: EBE 08 The microcontroller-regulated EBE 04/08 input module records digital circuit states. Any number of floating contacts can be connected to the inputs of the module. It is available as a 4 or 8 unit module. The switching states of the connector devices can be read out via the KBR Energy Bus and can be displayed in a Visual Energy project, for example, and further processed. Because individual modules can be separately addressed, multiple EBEs can be operated on the KBR Energy Bus. Leistungsmerkmale Features ■ EBE 04/08 für 4/8 potentialfreie Kontakte ■ EBE 04/08 for 4/8 floating contacts ■ EBE 04/08 - 230 für Eingangsspannungen von 230V AC ■ EBE 04/08 - 230 for input voltages of 230V AC ■ Dezentraler Betrieb mehrerer Eingangsbausteine über serielle Busleitung ■ Adressierbarkeit ■ Für der einzelnen Geräte mittels Schalter Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet ■ Decentralized ■ Individual ■ Suitable Technische Daten operation of multiple input modules via serial bus cable devices can be addressed by means of switches for standard rail mounting and distributor installation Technical Data EBE 04/08 - Basic 4 / 8 - fach Eingangsbaustein 4 / 8 digital input extension module Eingänge: Inputs: - Eingänge für potentialfreie Kontakte - Inputs for floating contacts - Für 230V AC Eingangsspannungen - For 230V AC input voltages - Zustandsanzeige für jeden Eingang - Status indication for each input - EBE 04: 4 EBE 08: 8 - EBE 04-230: 4 EBE 08-230: 8 - 4/8 LED's Stromversorgung: Mains supply: - Hilfsspannung - Auxiliary voltage - 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA Schnittstelle: Interfaces: - Serielle Schnittstelle - Serial port - RS 485; KBR-Energiebus; 38.4 kBaud Gehäuse: Housing: - Für Normschienenmontage (H x B x T) - For standard rail mounting (H x W x D) - 85x175x73 mm Gewicht: Weight: - Circa - Approximately - EBE04: 500g - EBE08: 600g Umgebungsbedingungen: Environmental conditions: - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - Betriebstemperatur - Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend - Lagertemperatur - Operating temperature - Humidity; non-condensing - Storage temperature - DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11) IEC 721-3-3 (3K5+3Z11) - -5°C ... +55°C - 5% ... 95% - -25°C ... +70°C - Normen und nachfolgende Berichtigungen - Standards and amendments - - Elektrische Sicherheit: Electrical safety: Schutzklasse Überspannungskategorie Schutzart Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Class of protection Surge voltage category Degree of protection Electromagnetic compatibility EMC - DIN EN 61010-1/A2 IEC 1010-1/A2 - I - CAT III - IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9 - DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2 IEC 61000-6-2 Änderungen vorbehalten / subject to change 69 70 Anschlussplan Connection Chart Abmessungen Dimensions Basic Komponenten zur Kommunikation Components for Communication EBUS 232-485 USB-485 FU, BV iModem COM-Server LWL Leistungsmerkmale Features y Schnittstellenumsetzer RS232 RS422/485 y Interface converter unit RS232 RS422/485 y Schnittstellenumsetzer für USB RS422/485 y Interface converter unit for USB RS422/485 y Funkuhrempfänger zum Anschluss an den MULTIMASTER y Radio clock receiver for connection to the MULTIMASTER y BUS-Verstärker RS422/485 y BUS amplifier RS422/485 y ISDN-Telefonmodems für Industrieanwendungen y ISDN telephone modems for industrial applications y COM-Server für Ethernet TCP/IP y COM server for Ethernet TCP/IP y LWL-Konverter für Lichtwellenleitersysteme y Fiber optic converter for fiberoptic systems 71 EBUS-232-485, EBUS-USB-485 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics EBUS-232-485: Schnittstellenumsetzer RS232 RS422/485 EBUS-232-485: Interface converter RS232 RS422/485 EBUS-232-485 wird als Schnittstellenwandler zur Umsetzung von RS-232 auf RS422/485 eingesetzt. Der Wandler kommuniziert auf Zweidraht- oder Vierdrahtleitungen über 1200 m und mit 32 angeschalteten Energiebusteilnehmern. Leistungsmerkmale ■ Schnittstellenumsetzer Features RS232 RS422/485 für den KBR-Energiebus ■ Datenübertragungsgeschwindigkeit ■ Mit 38.4 kBaud integriertem Netzteil für 230V, 50/60Hz Betriebsspannungen ■ Automatische RTS-Umschaltung ■ KBR-Energiebusanschluss ■ PC-Anschluss ■ Status-LED’s, über RJ45 Steckverbinder, 2. Kabelende offen zwischen PC und KBR-Energiebus Schutzklasse II; IP20 ■ Kunststoff-Tischgehäuse ■ Interface converter unit RS232 RS422/485 for the KBR Energy Bus ■ Data transmission rate 38.4 kBaud ■ With integrated power supply for 230V, 50/60Hz operating voltages ■ Automatic über 9-polige SUB-D Steckverbindung (1:1 Stecker-Buchse) ■ Potentialtrennung EBUS-232-485 is used as an interface coverter unit to convert RS-232 to RS-422/ 485. The transformer communicates over two-wire or four-wire cable over a distance of 1200 m and with 32 active energy bus devices. 125 x 67 x 40 mm (L x B x H) Funktionsbeschreibung ■ KBR ■ PC RTS changeover Energy Bus via RJ45 connector, 2nd cable end open connection via 9-pole SUB-D connector (1:1 plug-socket) ■ Electrical isolation between PC and KBR Energy Bus ■ Status LED, protection class II; IP20 ■ Plastic desk-top casing, 125 x 67 x 40 mm (L x W x H) Functional Characteristics EBUS-USB-485: Schnittstellenumsetzer USB1.1 RS422/485 EBUS-USB-485: Interface converter USB1.1 RS422/485 EBUS-USB-485 wird als Schnittstellenwandler zur Umsetzung von USB1.1 auf RS422/485 eingesetzt. Der Wandler kommuniziert auf Zweidraht- oder Vierdrahtleitungen über 1200 m und mit 32 angeschalteten Energiebusteilnehmern. Leistungsmerkmale ■ Schnittstellenumsetzer Features für den KBR-Energiebus USB 1.1 RS422/485 ■ Datenübertragungsgeschwindigkeit ■ Mit RTS-Umschaltung ■ KBR-Energiebusanschluss ■ PC- Anschluss ■ Status-LED, über RJ45 Steckverbinder, 2. Kabelende offen über USB 9-polige SUB-D-Steckverbindung ■ Potentialtrennung zwischen PC und KBR-Energiebus Schutzklasse II; IP20 ■ Kunststoff-Tischgehäuse 72 38.4 kBaud integriertem Netzteil für 230V, 50/60Hz Betriebsspannungen ■ Automatische EBUS-USB-485 is used as an interface coverter unit to convert USB1.1 to RS-422/ 485. The transformer communicates over two-wire or four-wire cable over a distance of 1200 m and with 32 active energy bus devices. 125 x 67 x 40 mm (L x B x H) ■ Interface converter unit for the KBR Energy Bus USB 1.1 RS422/485 ■ Data transmission speed 38.4 kBaud ■ With integrated power supply for 230V, 50/60Hz operating voltages ■ Automatic ■ KBR ■ PC RTS changeover Energy Bus connection via RJ45 connector, 2nd cable end open connection via USB 9-pole SUB-D connector ■ Electrical isolation between PC and KBR Energy Bus ■ Status LED, Protection class II; IP20 ■ Plastic table mounting 125 x 67 x 40 mm (L x W x H) EBUS-FU Anwendungsbeispiele EBUS-232-485 / EBUS-USB-485 Application Examples EBUS-232-485 / EBUS-USB-485 Kommunikation zwischen KBR-Energiebus und PC über den Schnittstellenumsetzer EBUS-232-485 oder EBUS-USB-485 und den MULTIMASTER. Vorteile: ■ Einfache und kostengünstige Lösung. ■ Entfernungen zwischen EBUS-232-485 bzw. EBUS-USB-485 und MULTIMASTER bis zu 1200m möglich ■ Potentialtrennung zwischen Energiebus und PC Communication between the KBR Energy Bus and PC via the interface converter unit EBUS-232-485 or EBUS-USB-485 and the MULTIMASTER. Advantages: ■ A simple and economic solution. ■ Distances of up to 1200m possible between EBUS-232-485 or EBUS-USB-485 and the MULTIMASTER ■ Electrical isolation between PC and KBR Energy Bus Visual Energy - Light - Basic - Comfort Energiebus-OPC-Server RS232 o. USB EBUS-232-485 o. EBUS-USB-485 RS422/485 MULTIMASTER-Basic KBR-Energiebus RS485 Funktionsbeschreibung RS485 Functional Characteristics EBUS-FU: DCF77 Funkuhrempfänger EBUS-FU: DCF77 radio clock receiver Abbildung ähnlich Das EBUS-FU Empfangsmodul versorgt den MULTIMASTER mit dem demodulierten DCF77Signal des Zeitzeichensenders, der durch die Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) in Braunschweig kontrolliert wird. Der MULTIMASTER wertet dieses Signal aus und synchronisiert seine Uhrzeit mit der Atomuhr auf die gesetzliche Zeit Deutschlands. Einmal täglich sendet er die exakte Uhrzeit an alle angeschlossenen Busteilnehmer. Auf diese Weise lässt sich eine atomuhrgenaue Zeitsynchronisation Energiebus-weit erreichen. Leistungsmerkmale ■ Zur Zeitsynchronisation der Uhr des MULTIMASTERs auf die gesetzliche Zeit ■ Energiebus-weite ■ Zum ■ Hohe Anschluss an den MULTIMASTER, keine separate Stromversorgung erforderlich Eingangsempfindlichkeit sorgt für einen unkritischen Empfang ■ Bargraph-Anzeige ■ Wetterfestes, ■ 80 Zeitsynchronisation aller Busteilnehmer durch den MULTIMASTER der Signalqualität zur optimalen Ausrichtung der Antenne UV-beständiges Kunststoffgehäuse (IP65) mit 10m Anschlussleitung x 110 x 67 mm (H x B x T) Image similar The EBUS-FU receiver module supplies the MULTIMASTER with the demodulated DCF77 signal of the time signal broadcaster, which is controlled by the Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) ("Federal Technical Physics Institute") in Braunschweig. The MULTIMASTER evaluates this signal and synchronizes its clock with the atomic clock to the official time in Germany. Once a day it sends the exact time to all connected bus devices. In this way, time synchronization with atomic clock precision is achieved throughout the Energy Bus. Features ■ For time synchronization of the MULTIMASTER's clock to the official time ■ Energy ■ No Bus-wide time synchronization of all bus devices through the MULTIMASTER separate power supply required for connection to the MULTIMASTER ■ High input sensitivity ensures an uncritical reception ■ Bargraph display of signal quality for optimum alignment of antenna ■ Weatherproof, ■ 80 UV-resistant plastic housing (IP65) with 10m connection cable x 110 x 67 mm (H x W x T) 73 EBUS-BV Funktionsbeschreibung Functional Characteristics EBUS-BV: Elektronischer Busverstärker RS422/485 EBUS-BV: Electronic bus repeater RS422/RS485 Abbildung ähnlich EBUS-BV wird zur Verlängerung eines vorhandenen RS422/485-Busses benutzt. Standardgemäß bewältigt der RS485-Bus insgesamt 32 angeschaltete Geräte auf einem Übertragungsabstand von 1200 m. Um den Abstand zu vergrößern oder die Zahl der Anschlüsse zu erhöhen, können mehrere Busverstärker in Reihe geschaltet werden. Jeder Busverstärker ermöglicht eine Verlängerung um 1200 m sowie den Anschluss von 31 weiteren Geräten. Bei entsprechender Beschaltung der Verstärker ist es möglich, den KBREnergiebus in seiner Linienstruktur auch baumförmig aufzubauen. EBUS-BV is used to extend an existing RS-422/485 bus. In the standard version, the RS485 bus can handle a total of 32 connected devices, covering a transmission distance of 1200 m. To extend this distance or increase the number of connections, several bus amplifiers can be connected in series. Each bus amplifier allows an extension by up to 1200m in length, as well as the connection of 31 additional devices. Using appropriate protective elements for the amplifiers, it is also possible to construct the KBR Energy Bus in its line structure in a tree structure form. Leistungsmerkmale ■ Zur Features Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus ■ Ermöglicht den Aufbau baumförmiger Strukturen ■ Datenübertragungsrate ■ Codeunabhängig ■ Status-LEDs Image similar 38.4 kBaud / -transparent (Power, RD, TD); galvanische Trennung ■ For the extension or lengthening of the KBR Energy Bus ■ Allows ■ Data the design of tree-like structures transmission rate 38.4 kBaud ■ Code-independent/code-transparent ■ Status LEDs (Power, RD, TD); Electrical isolation ■ Für AC-/DC - Betriebsspannungen erhältlich ■ Available ■ Für Normschienenmontage 100 x 55 x 128 mm (H x B x T) ■ For Anwendungsbeispiele Vorteile: ■ Einfache und kostengünstige Lösung ■ Viele Busteilnehmer ansprechbar (>1000) ■ Entfernungen > 1200m möglich for AC/DC operating voltages standard rail mounting 100 x 55 x 128 mm (H x W x T) Application Examples Advantages: ■ Simple and economical solution ■ Many bus devices can be addressed (>1000) ■ Distances > 1200m possible Visual Energy - Light - Basic - Comfort Energiebus-OPC-Server RS232 MULTIMASTER-Basic RS485 EBUS-BV 74 KBR-Energiebus KBR-Energiebus RS485 RS485 EBUS-ISDN-iModem Funktionsbeschreibung Functional Characteristics EBUS-ISDN-iModem: ISDN Industriemodem RS232/422/485 EBUS-ISDN-iModem: ISDN industrial modem RS232/422/485 Abbildung ähnlich Das EBUS-ISDN-iModem ist ein ISDN-Adapter, der speziell für den industriellen Einsatz konzipiert ist. Er unterstützt die beiden heute gültigen europäischen Standards Euro DSS1 und VN4 (Frankreich). An den Adapter können KBR-Energiebus-Geräte mit RS-232 oder RS485 Schnittstelle angeschlossen werden. Das Gerät lässt sich über DIP-Schalter oder Programmbefehle (AT, X3-PAD und CAPI 2.0) konfigurieren. EBUS-ISDN-iModem hat 4 Alarmeingänge, die nach externer Auslösung eine SMS-Mitteilung von 20 Zeichen an eine vorgegebene Telefonnummer weiterleiten können. Auch Passwort- u. Wiederholfunktion sind vorhanden. Image similar The EBUS-ISDN-iModem is an ISDN adapter conceived specially for industrial use. It supports the two standards valid in Europe today, the Euro DSS1 and VN4 (France). KBR Energy Bus devices with RS-232 or RS485 interfaces can be connected to the adapter. The device can be configured via DIP switches or programming commands (AT, X3-PAD and CAPI 2.0). The EBUS-ISDN-iModem has 4 alarm inputs which, after being triggered externally, can forward a 20-character SMS message to a specified telephone number. Password and repeat functions are also included. Leistungsmerkmale Features ■ ISDN-S0-Telefonmodem zum direkten Anschluss des KBR-Energiebus über die RS485 Schnittstelle an das öffentliche Telefonnetz ■ ISDN S0 telephone modem for direct connection of the KBR Energy Bus via the RS485 interface to the public telephone network ■ Anschlussmöglichkeit des MULTIMASTERs auch über die RS232/RS422 Schnittstelle ■ The ■ ISDN-Protokoll X.75. Übertragungsrate im Telefonnetz bis zu 128 kBit/s ■ ISDN X.75 protocol. Transmission rate in the telephone network up to 128 kBit/s ■ Datenübertragungsrate auf der seriellen Schnittstelle zum Energiebus mit 38.4 kBaud ■ Data transmission rate on the serial interface to the Energy Bus with 38.4 kBaud ■ 4 Digitale Alarmeingänge zur Absetzung von SMS an eine vorgegebene Rufnummer ■4 ■ Varianten für AC oder DC - Betriebsspannungen erhältlich ■ Variations ■ Für Normschienenmontage 100 x 55 x 128 mm (H x B x T) ■ For Anwendungsbeispiele MULTIMASTER can also be connected via the RS232/RS422 interface digital alarm inputs to send an SMS message to a specified phone number available for AC or DC operating voltages standard rail mounting 100 x 55 x 128 mm (H x W x T) Application Examples Vorteile: ■ Zugriff auf weit entferntes Energiebus-System möglich. ■ Mehrere Bussysteme können nacheinander abgefragt werden. Nachteile: ■ Größerer Aufwand für Konfiguration und Inbetriebnahme. ■ Meistens langsamer als direkte Busverbindung. ■ Störungsanfälliger als ein lokales System. Advantages: ■ Access possible to a remote Energy Bus system. ■ Several bus systems can be queried in succession. Disadvantages: ■ Larger expenditure for configuration and start-up. ■ Usually slower than a direct bus connection. ■ More susceptible to faults than a local system. EBUS-ISDN-iModem Visual Energy - Light - Basic - Comfort Energiebus-OPC-Server RS232 Telefonnetz ISDN EBUS-ISDN-iModem RS232, RS422 o. RS485 MULTIMASTER-Basic RS485 KBR-Energiebus RS485 75 EBUS-COM-Server Funktionsbeschreibung Functional Characteristics EBUS-COM-Server: RS232/422/485 10/100 BT Ethernet EBUS-COM-Server: RS232/422/485 10/100 BT Ethernet Abbildung ähnlich Der EBUS-COM-Server ermöglicht den direkten Anschluss des KBR-Energiebus an ein vorhandenes10 oder 100 BaseTComputernetzwerk. Die serielle Schnittstelle des EBUS-COM-Servers kann zwischen den Standards RS232, RS422 und RS485 umgeschaltet werden. Die Einstellung der seriellen- & der Netzwerkparameter erfolgt über Telnet, ARP/RARP oder SNMP. The EBUS-COM-Server enables a direct connection of the KBR Energy Bus to an existing 10 or 100BaseT computer network. The serial interface of the EBUS-COM server can be switched between the RS232, RS422 and RS485 standards. Settings for the serial and network parameters are made via Telnet, ARP/RARP or SNMP. Leistungsmerkmale ■ Zur ■ Serielle ■ IP-Bus 10/100 BaseT autosensing; RJ45 Steckverbinder ■ For direct hook-up of the KBR Energy Bus into an existing computer network ■ Network Schnittstelle RS232/422/485 umschaltbar; 9poliger SUB-D Stecker ■ Serial Betrieb zur zentralen Synchronisation über das Computernetzwerk ■ 12...24 ■ Für Features direkten Aufschaltung des KBR-Energiebus auf ein vorhandenes Computernetzwerk ■ Netzwerk Image similar ■ IP V AC/DC, Steckernetzteil für 230V AC im Lieferumfang enthalten interface RS232/422/485, switchable, 9-pole SUB-D connector bus operation for central synchronization via computer network ■ 12...24 Normschienenmontage 72 x 22 x 105 mm (H x B x T) ■ For Anwendungsbeispiele 10/100 BaseT, autosensing; RJ45 connectors V AC/DC, plug-in power supply unit for 230V AC included in delivery standard rail mounting 72 x 22 x 105 mm (H x B x T) Application Examples Vorteile: ■ Reduzierung der Installationskosten, vorhandenes PC-Netzwerk kann zur Datenübertragung verwendet werden. ■ Zentrale Synchronisation durch den MULTIMASTER möglich Nachteile: ■ 1 „Master“ COM-Server zusätzlich erforderlich ■ Zur Inbetriebnahme sind Netzwerkkenntnisse und entsprechende Berechtigungen notwendig Advantages: ■ Reduction of installation costs, existing PC network can be used for data transmission. ■ Central synchronization by the MULTIMASTER possible Disadvantages: ■ 1 "master" COM server additionally required ■ To start-up, knowledge of computer networks and appropriate authorizations are necessary (Master) MULTIMASTER-Basic Visual Energy - Light - Basic - Comfort Energiebus-OPC-Server RS232 Ethernet TCP/IP RS485 EBUS-COM-Server (Slaves) RS485 RS485 76 RS485 KBR-Energiebus KBR-Energiebus RS485 EBUS-LWL Funktionsbeschreibung Functional Characteristics EBUS-LWL: RS485 LWL-Konverter EBUS-LWL: RS485 LWL fiber optic converter Hinweis: Beratung und Support durch Firma EKS, Telefon 0 2762/9313-0 Abbildung ähnlich Das Schnittstellenmodul EBUS-LWL dient der aktiven Kopplung von RS485 ZweidrahtBusleitungen mit LWL-Übertragungsstrecken. Bei der Verbindung von datenverarbeitenden Anlagen zeigt es sich, dass beim Anschließen zu vieler Schaltgruppen und/oder zu langer Leitungslängen einerseits Informationssignale verschliffen und andererseits Störsignale eingestreut werden. Ferner wird eine oft nötige Potentialtrennung nicht erreicht. Der EBUS-LWL-1 ist ein RS485-LWL-Konverter mit einem LWL-Kanal und einem RS485Kanal. Der EBUS-LWL-2 ist ein RS485-LWL-T-Koppler. Er besitzt einen RS485-Kanal und zwei LWL-Kanäle. Jeder Kanal ist über eine Elektronik mit den anderen Kanälen verbunden. Wird auf einem Kanal eine Nachricht empfangen, so wird diese elektronisch aufbereitet, verstärkt und auf die zwei verbleibenden Kanäle geschaltet. Somit können auch baumförmige Netzstrukturen realisiert werden. Als T-Verbindungsstück liefert der EBUS-LWL-2 bei einer LWL-Busstruktur einen RS485-Abzweig. The EBUS-LWL optical fiber interface module operates as a coupler of RS485 two-wired busses with fiber optic busses. When connecting data processing networks, if too many units and/or too long transmission paths are involved, information signals may be distorted and interference may increase. In addition, the electrical isolation which is often required is not achieved. The EBUS-LWL-1 is an RS485-fiber optic converter with one fiber optic channel and one RS485 channel. The EBUS-LWL-2 is a RS485 iber optic branch-T coupler. It contains one RS485 channel and two fiber optic channels. Each channel is connected to the other channels by an electronic circuit. A message received on one channel will be electronically prepared, amplified and coupled back into the two other channels. This enables even tree-like network structures to be implemented. The EBUS-LWL-2 provides an RS485 branch as a branch-T coupling unit in a fiber optic bus structure. Leistungsmerkmale ■ Zur ■1 Features Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus ■ Ermöglicht ■ To den Aufbau baumförmiger Strukturen ■ Serielle ■ Für ■1 bei Kunststofffasern 50...150m, bei Glasfasern 1400...1600m the design of tree-like structures and 2 optical fiber channel converters available for plastic fiber or glass fiber ■ Optical Schnittstelle RS485; 9-polige SUB-D Buchse ■ Datenübertragungsrate extend the KBR Energy Bus in length ■ Allows und 2-LWL-Kanal-Konverter für Kunststoff- oder Glasfaser erhältlich ■ LWL-Reichweite Image similar ■ Serial 38.4 kBaud ■ Data Betriebsspannungen von 18...30V DC, andere Spannungen auf Anfrage erhältlich ■ For fiber range with plastic fiber 50 - 150m, with glass fiber 1400 - 1600m interface RS485; 9-pole SUB-D socket transmission rate 38.4 kBaud operating voltages from 18 - 30V DC, other voltages available on request ■ EBUS-LWL-1 für Normschienenmontage 82 x 22,5 x 93 mm (H x B x T) ■ EBUS optical fiber-1 for standard rail mounting 82 x 22,5 x 93 mm (H x W x T) ■ EBUS-LWL-2 für Normschienenmontage 82 x 40 x 93 mm (H x B x T) ■ EBUS optical fiber-2 for standard rail mounting 82 x 40 x 93 mm (H x W x T) Anwendungsbeispiele Application Examples Vorteile: ■ Unempfindlich gegen elektromagnetische Störungen (EMV) ■ Keine Signalverschlechterung bei zu vielen Busteilnehmern oder zu langen Leitungen ■ Optimale Potentialtrennung, dadurch ideal für den Einsatz im EX-Bereich geeignet ■ Ermöglicht den Aufbau einer baumförmigen Struktur des KBR-Energiebus Nachteile: ■ Größerer Aufwand für Verkabelung, Konfiguration und Inbetriebnahme ■ Höhere Investitionskosten Visual Energy - Light - Basic - Comfort Energiebus-OPC-Server Advantages: ■ Insensitive to electromagnetic disturbances (EMC) ■ No signal degradation with too many bus devices or too long lines ■ Optimum electrical isolation, thus ideal for use within the EX range ■ Makes a tree structure of the KBR Energy Bus possible Disadvantages: ■ Larger expenditure for wiring, configuration and start-up ■ Higher investment costs RS485 RS485 RS232 RS485 MULTIMASTER-Basic LWL 77 78 Notizen Notes Skizzen Sketches Software Software 79 Produktübersicht Product Line KBR Software auf der CD KBR Software Energiebus-OPC-Server ■ Visual Energy - Light Einstiegsprodukt für den Einzelplatz, zur Einrichtung und Parametrierung von KBR ENERGIEBUS Geräten. ■ Visual Energy - Basic Software zur individuellen Erstellung und Darstellung (Visualisierung) von aktuellen (KBR ENERGIEBUS bzw. beliebige OPC Server) und historischen (KBR ENERGIEBUS) Werten. Software for individual creation and display (visualization) of current (KBR ENERGY BUS or any OPC server) and historical (KBR ENERGY BUS) values. ■ Visual Energy - Comfort Wie Basic, jedoch mit zusätzlichen Features wie "Tarif & Kosten". Like Basic, but with additional features such as "Tariff & Costs". ■ Visual Energy - Server Produktpaket bestehend aus VEDB Administrator und KBR ENERGIEBUS OPC Server. Product package consisting of VEDB Administrator and KBR ENERGY BUS OPC Server. Programm-Module / Program Module VE Light VE Designer VE View VE DB Admin VE DB View VE DB Mobile (PDA software) EBUS OPC Server (2.0 DA) Funktionen / Functions Individuelle Visualisierungen / Individual Visualizations Automatische Aktionen / Automatic Actions Fertige Geräteansichten / Default Device Views SQL Datenbank (MSDE 2000) / SQL Database (MSDE) Tarifrechner / Tariff calculator Bilanzkreise / Tariff calculator Excel Add In / Excel Add-In Lizenzoptionen / License Options Grundlizenz mit 5 Busteilnehmer / Basic license with 5 bus 30 Tage Demo / 30 day demo version Ablesebereiche / Meter ranges 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) ■ Visual Energy - Client Software zur Darstellung (Visualisierung) von aktuellen (KBR ENERGIEBUS bzw. beliebige OPC Server) und historischen (KBR ENERGIEBUS) Werten. Software for display (visualization) of current (KBR ENERGY BUS or any OPC server) and historical (KBR ENERGY BUS) values. ■ Visual Energy - Mobile Software zur Erfassung und Auswertung manuell abgelesener Verbrauchszähler. Software to record and evaluate manually read consumption meters. ■ Visual Energy - Profile Software zum Importieren und Analysieren von EVU Lastgangdaten. Software to import and analyze energy supplier load curve data. ■ ENERGIEBUS OPC Server Standard 2.0 DA OPC Server für den KBR ENERGIEBUS. Standard 2.0 DA OPC Server for the KBR ENERGY BUS VE Light2 VE Basic VE Comfort VE Server VE Client VEDB Mobile VEDB Profile • – – – – – – – • • • • – – – • • • • • – – – – • – – • – – – – – – – – – – • • • – – – – • – – – – – • • – – – •4 • • • – – •1 •4 • • • • • • •5 • • – – •1 •3 • • – – – •1 – – – • – – •1 – – – • – – •1 • • – • • 1 • • beliebig • • – – • – – • 1 – • 1 Funktionen mit nachträglicher Tarifunterscheidung (Tarifmodelle) werden nicht unterstützt Datenbank muss auf gleichem System installiert sein. Nur Darstellung (Runtime). Erstellung (Design) und Darstellung (Runtime). Aktualisierung der Datenbank via Zeitplandienst möglich. 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) Systemvoraussetzungen: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Prozessor ab 400 MHz. 64 MB Arbeitsspeicher (RAM) 150 MB freier Festplattenspeicher (bei großen Datenbanken entsprechend mehr) Windows XP Pro (bis Version 2.0.51.27), Windows 2000 SP4, Windows 2003 Server Unter Windows 2000 / XP: Administratorrechte für die Installation Schreibrechte im ‚\Gemeinsame Dateien\KBR Shared' - Verzeichnis OPC: Bitte informieren Sie sich beim OPC Betrieb (Server oder Client) über die notwendigen DCOM Voraussetzungen. Beim Einsatz in einer reinen Novell-Netzwerkumgebung ist dies nur eingeschränkt oder gar nicht möglich. Demoversion / Lizenzierung: Ohne Lizenzierung können alle Produkte im vollen Funktionsumfang an 30 unterschiedlichen Tagen ausprobiert werden. Die Lizenzierung (Freischaltung) wird telefonisch unter 01805 527 079 durchgeführt und kann grundsätzlich erst nach Bestellung und Installation der Software erfolgen. Nach der Bestellung erhalten Sie eine Seriennummer, welche zusammen mit der bei der Installation generierten Vorab-Lizenz zur Freischaltung benötigt wird. Die Anzahl der möglichen Busteilnehmer (BTN, nur KBR ENERGIEBUS) richtet sich nach der in der Lizenzierung festgelegten Grenze. Es wird unabhängig von den installierten Produkten, grundsätzlich immer die Lizenz mit der höchsten BTN verwendet. 80 Functions with subsequent tariff distinction (tariff models) are not supported Database must be installed on the same system. Only display (runtime). Creation (design) and display (runtime). Updating database via schedule service is possible. System requirements: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Processor 400 MHz and higher. 64 MB memory (RAM) 150 MB hard drive space (correspondingly more for large databases) Windows XP Pro (up to version 2.0.51.27), Windows 2000 SP4, Windows 2003 Server For Windows 2000 / XP: Administrator rights needed for installation Write permission in the directory '\Gemeinsame Dateien\KBR Shared' OPC: For OPC operation (server or client), please inform yourself about the necessary DCOM requirements. When using in a pure Novell network environment, this is possible only with restrictions, or not at all. Demo version / Licensing: Without licensing, all products can be evaluated with all functions working on 30 separate days. Licensing (activation) is carried out by telephone using the number +49(0)1805 527 079, and can only be completed after the software has been ordered and installed. After ordering you will receive a serial number which is required for activation, together with the evaluation license generated during installation. The number of possible bus devices (BDN, only KBR ENERGY BUS) is dependent on the limit set in the license agreement. The license with the highest BDN is always used, irrespective of the installed products. Visualisierungssoftware für die Energietechnik Visualization software for power engineering Light Basic Comfort Visual Energy Energiebus-OPC-Server Leistungsmerkmale Features y Transparenz der Energieversorgung y Transparency of the energy supply y Erfassung von Energieverbräuchen zur Kostenreduzierung y Recording of energy consumption, to reduce costs y Erkennung von Einsparpotentialen y Detection of potential cost savings y Gewährleistung der Betriebssicherheit y Guarantee of operational safety y Erhöhung der Effektivität elektrischer Anlagen y Increase in the effectiveness of electrical installations 81 Visual Energy Kurzbeschreibung Short Description Visualisierungssoftware für die Energietechnik Visualization software for energy engineering ENERGIEMANAGEMENT mit System - das ist der Einsatz von KBR-Technik - zum Erfassen ■ Überwachen ■ Analysieren und ■ Optimieren technischer Netze und Anlagen. Dazu werden intelligente Endgeräte über den KBR-Energiebus mit dem PC verbunden. Als Übertragungsmedium kann im einfachsten Falle eine paarig verdrillte und abgeschirmte Schwachstrom- oder Telefonleitung verwendet werden. Darüber hinaus lässt sich die Kommunikation auch über ein vorhandenes Computernetzwerk, ein Modem oder über Lichtwellenleiter realisieren. Das ermöglicht vor allem Elektrotechnikern und energiebewussten Anlagenbetreibern ■ die Energieversorgung transparent zu machen, ■ die Betriebssicherheit zu erhöhen, ■ die Energieverbräuche zu erfassen, ■ die Einsparpotenziale zu erkennen und ■ die Energiekosten zu senken! Den besten Überblick dazu schafft die Visualisierungssoftware Visual-Energy (VE). Sie bietet den Anwendern die Möglichkeit, die von ihnen benötigten Daten und Informationen in gewünschter Weise darzustellen, zu archivieren und weiterzuverarbeiten. ENERGY MANAGEMENT systematically - this is what KBR technology provides - for ■ recording ■ monitoring ■ analyzing and ■ optimizing technical networks and installations. For this purpose, intelligent end devices are connected via the KBR Energy Bus to the PC. In the simplest case, a shielded twisted pair cable for light current or telephone line can be used. Apart from this, communication can also be implemented via an existing computer network, a modem or via optical fiber. This allows electrical engineers and energy-conscious installation operators in particular to ■ make energy supply transparent, ■ increase operational safety, ■ record energy consumption, ■ recognize potential cost savings and ■ reduce energy costs! The best overview for this is provided by the Visual-Energy (VE) visualization software. It enables users to display the data and information they require, in the form they require, and also to archive and modify this data. Unterschiedliche Leistungsklassen für optimalen wirtschaftlichen und technischen Einsatz Es stehen drei Leistungsklassen zur Verfügung (VE-Light, -Basic, -Comfort), die je nach Erfordernis eine angepasste Lösung mit dem jeweils besten Kosten-Nutzen-Effekt gewährleisten. Different performance classes for optimal economic and technical use Three performance classes are available (VE-Light, -Basic, -Comfort), each of which, depending on requirements, guarantee a customized solution with the best cost-benefit gains in each case. In allen Richtungen erweiterungsfähig. Mehrere 100 Busgeräte - Messgeräte, Optimierungs- und Blindleistungsregler, binäre Ein- und Ausgangsbausteine sowie analoge Eingangsbausteine - können an einem KBR-EnergiebusSystem betrieben werden. Auf diese Weise lassen sich Überwachungs- und Lastmanagementaufgaben einzelner Betriebsteile ebenso einfach realisieren, wie die komplexe Erfassung und Abrechnung verteilter Liegenschaften oder weit verstreuter Werke eines Konzerns. Expandable in all directions. Several hundred bus devices – measuring devices, optimizing and reactive power controllers, binary input and output modules, as well as analog input modules – can be operated on a KBR Energy Bus system. In this way, monitoring and load management tasks for individual operating parts can be as simply implemented as the complex recording and billing of nonadjacent properties or various factories of a company scattered around. Für alle Anwendungen und Aufgabenstellungen die passende Lösung. Ob an einem PC oder an mehreren Arbeitsstationen im Netzwerk, ob als Standardansicht oder als individuell gestaltete Oberfläche - der Benutzer entscheidet, welche Informationen in welcher Form dargestellt, archiviert, ausgewertet oder weitergeleitet werden sollen. Überwachungsaufgaben laufen vollkommen automatisch ab und rücken erst bei Überschreitung von Grenzwerten optisch in den Mittelpunkt. Dadurch wird Übersichtlichkeit gewahrt. Um Messwerte und Informationen räumlich besser zuordnen zu können, lassen sich Schaltpläne, Grundrisse oder Bilder im Hintergrund platzieren. The right solution for all applications and tasks. Whether it is on a PC or on many different workstations in the network, whether with a standard view or as a customized interface – the user decides which information is to be shown, and in what form, and which information is to be archived, evaluated or forwarded. Monitoring tasks are performed completely automatically, and only become visually prominent when limiting values have been exceeded. This helps to maintain clarity. In order to provide more space for measuring values and information, circuit diagrams, ground plans or images can be placed in the background. Nach allen Seiten offen durch OPC. Der Datenaustausch im Netzwerk sowie zu anderen Systemen erfolgt via OPC-Schnittstelle (OLE for process control). Diese Standardschnittstelle verwenden bereits viele Gerätehersteller aus der Mess- und Automatisierungsbranche um die Zusammenführung unterschiedlicher Systeme und Komponenten dem Anwender so einfach wie möglich zu machen. Open on all sides, through OPC. Data exchange in the network and with other systems takes place via an OPC interface (OLE for process control). This standard interface is already used by many manufacturers of measuring and automation devices, to keep the integration of different systems and components as simple as possible for the user. Überzeugen Sie sich selbst! Come and see for yourself! ■ 82 Visual Energy-Light Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Standardansicht / Standard view: MULTIMESS-Basic Visual Energy - Light Schnell und unkompliziert lassen sich mit Visual Energy-Light alle relevanten Informationen aus den angeschlossenen Energiebus-Teilnehmern, wie z.B. MULTIMESSBasic, MULTIZIS-Basic, MULTINET-Comfort, etc. auslesen und übersichtlich darstellen. Dank fertiger Standardansichten haben Sie die Einrichtung und Konfiguration des Systems in wenigen Minuten erledigt. Sobald die angeschlossenen Busteilnehmer in der sog. Energiebusliste erscheinen, können Sie mit den Geräten Verbindung aufnehmen und sich die aktuellen Daten anzeigen lassen. Durch Doppelklick auf den gewünschten Listeneintrag wechseln Sie in die jeweilige Standardansicht des Gerätes. Ob Analog-, Digital- oder Balkenanzeigen, je nach Art der anzuzeigenden Werte haben wir die optimale Darstellung für Sie gewählt. Visual Energy - Light All relevant information from the connected energy bus devices, such as MULTIMESS Basic, MULTIZIS Basic, MULTINET Comfort, etc. can be read out and displayed in a clear form, quickly and simply, with Visual Energy Light. The system is set up and configured in just a few minutes, thanks to predefined standard views. As soon as the connector bus devices appear in the socalled Energy Bus list, you can establish contact with the devices and have the current data displayed. A double click on the desired list entry will take you to the corresponding standard view of the device. Whether the displays are analog, digital or bar diagrams, we have chosen the optimal representation for you, depending on the values to be displayed. Standardansicht / Standard view: MULTICOUNT-Basic Standardansicht / Standard view: BK12-Basic Die Datenbank Um Einsparpotentiale erkennen zu können, sind Informationen über das Lastverhalten der Anlage sowie deren Verbrauch von großer Wichtigkeit. Mit Visual Energy - Light ist die Beschaffung dieser Informationen ein Kinderspiel. Über den KBR-Energiebus werden die Daten aus den Gerätespeichern ausgelesen und in eine Datenbank geschrieben. Die ausgelesenen Lastprofile lassen sich anschließend als Balken-, Linien- oder Flächengrafik darstellen. Zur Darstellung und Weiterverarbeitung von Energieverbräuchen können Einzel- und Summenverbrauchsberichte generiert werden. The database In order to be able to detect potential cost savings, information on the load behaviour of the installation and its consumption is of great importance. With Visual Energy – Light, obtaining this information is child's play. Data is read out from the device memories, via the KBR Energy Bus, and written to a database. The load profiles read can then be represented as bar diagrams, line graphics or plane graphics. Individual and total consumption reports can be generated for the representation and further processing of energy loads. 83 Visual Energy-Basic, -Comfort Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Visual Energy sorgt für Klarheit. Direkt und ohne Umschweife wird das Wesentliche auf den Punkt gebracht. Sie sind jederzeit informiert, was elektrotechnisch im Betrieb läuft. Das spart Zeit und gibt Ihnen die Sicherheit, die Sie für Ihre Arbeit brauchen. Schon geringe Investitionen genügen, um jederzeit über den Energiebezug informiert zu sein. Noch bevor Ihr Energieversorger die Rechnung schickt, kennen Sie bereits die Zahlen. With Visual Energy, everything becomes clear. Essentials are summed up straight out. At any time, you are well-informed about current electrotechnical processes in your company, which will save you money and give you the necessary safety for your work. Only small investments are required to be informed about energy consumption at any given time. In consequence, you will know the figures even before your energy supplier sends the bill. Arbeiten Sie zeitgemäß. Holen Sie die Messwerte auf Ihren PC. Zum Beispiel von den Transformatoren. Visual Energy zeigt Ihnen immer die aktuelle elektrische und thermische Belastungssituation. Auch Schalterzustände lassen sich einfach darstellen. So sind Sie vor unliebsamen Überraschungen sicher. Be in touch with modern work processes and bring the measured values, e.g. of the transformers, to your computer. With Visual Energy, you always have an overview of the current electrical and thermal load. Switch states can be displayed easily, too. This will prevent you from unpleasant surprises. Falls Visual Energy dennoch einmal Werte außerhalb des festgelegten Bereiches feststellt, so kann es sofort eine Warnung in Form eines Protokollausdruckes oder einer Email bzw. SMS ausgeben. Wäre doch schön, wenn Sie das nächste mal bereits umfassend Informiert sind, bevor das Telefon klingelt. If, however, Visual Energy should detect values outside the defined range, it will immediately issue a warning e.g. by logfile printout, email or SMS. Just imagine: next time you know exactly what’s going on even before the telephone rings. 84 Funktionsbeschreibung Functional Characteristics Alle KBR-Energiebus Geräte werden direkt eingebunden. Darüber hinaus ist Visual Energy als OPC Client in der Lage, Datenpunkte von anderen Bussystemen zu übernehmen. Die Darstellung ist komplett frei definierbar. Dank der Zeichenfunktion von Visual Energy und den mitgelieferten Symbolen, können Sie Stromlaufpläne zusammen mit Messwerten und Schalterzuständen darstellen. Mit diesen "live" Plänen erreichen Sie eine bislang unerreichte Transparenz in der elektrischen Energieversorgung. All KBR Energy Bus devices are directly integrated. Further-more, as an OPC client, Visual Energy can also integrate data points from other bus systems. You can define the whole representation according to your wishes. Thanks to the drawing function of Visual Energy and the supplied symbols, for the first time now, you can show circuit diagrams together with measured values and switch states. These ‘live charts’ provide you with unsurpassed transparency in electrical energy supply. Die speziellen Bedürfnisse Ihres Betriebes erledigt Visual Energy mit Bravour, da es eigens für die Darstellung unterschiedlichster elektrotechnischer Versorgungsnetze entwickelt worden ist. Die elektrikergerechten Anzeigeinstrumente können beliebig plaziert, skaliert und kombiniert werden. Zusammen mit Hintergrundbildern und fertigen Standardansichten für die KBREnergiebus Geräte ist die Visualisierung für Ihren Betrieb im Handumdrehen erledigt. Visual Energy perfectly adapts to the requirements of your company as it has been developed especially for the representation of the most various electrotechnical supply networks. You can place, scale and combine the electrician-suited display instruments in any way. Together with the background images and the supplied standard views for the KBR Energy Bus devices, the visualization for your company is carried out in no time. Auch bei der logischen Programmierung Ihrer Aufgabenstellung geht KBR ganz neue Wege. Anstatt zu programmieren verdrahten Sie fertige Module und Anzeigeinstrumente miteinander. Das ist kinderleicht. Bereits nach wenigen Minuten hat auch ein durchschnittlicher Anwender das Prinzip verstanden. Schließlich wurde Visual Energy nicht für Computer-Spezialisten, sondern für Betriebstechniker entwickelt. Even when it comes to logical programming of your tasks, KBR opens up new ways. Traditional programming is replaced by wiring default modules with display instruments, a principle that will become easy as pie even to an average user after a couple of minutes. As a matter of fact, Visual Energy has not been developed for computer experts but for company technicians. 85 Visual Energy-Comfort Funktionsbeschreibung Visual Energy-Comfort schließt die noch vorhandenen restlichen Informationslücken in Ihrer Verbrauchserfassung. Basis bildet der volle Funktionsumfang von Visual Energy-Basic inkl. der Energiedatenbank, jedoch ergänzt um das Verteilschema. Visual Energy-Comfort completes the range of products for consumer data acquisition. This is based on the full range of functions of Visual Energy Basic, including the energy database, but also with the distribution scheme added. Grafisches Energieverteilungsschema Durch grafische Definition der Energieverteilung werden Rest- und Allgemeinverbräuche, Differenzen zwischen EVU-Bezug und den im Betrieb gemessenen Verbräuchen ermittelt. Gerade diese Differenzbildung, welche zur Ermittlung von Angleichungsfaktoren benötigt wird, muss auf jeder Ebene der Energieverteilung durchgeführt werden. Visual Energy-Comfort kann aber noch mehr. Die so generierten Verbrauchswerte können monatlich an SAP übermittelt werden. Die dazu notwendigen Kostenstellen sind sehr einfach über eine XML - Datei integrierbar und können auch in Visual Energy-Comfort bearbeitet werden. Graphical energy distribution scheme Through a graphical definition of energy distribution, residual and general loads, differences between EVU consumption and the loads measured in operation are determined. This differential formation in particular, which is required to determine adaptation factors, must be carried out on every level of energy distribution. But Visual Energy Comfort can do even more. The consumption values generated in this way can be passed on monthly to SAP. The cost centers necessary for this can be integrated very easily via an XML file, and can also be conveniently processed in Visual Energy Comfort. Manuelle Zählerablesung Selbst manuell abgelesene Zähler kann Visual Energy-Comfort integrieren. Je nach Anzahl werden sie über eine Handeingabe dem System hinzugefügt oder aus dBase oder CSV Dateien eingelesen. Auf diesem Weg sind auch Fremdprodukte wie Handheld - basierende Ablesesysteme leicht einzubinden. Manual counter reading Even counters read manually can be integrated by Visual Energy Comfort. Depending on how many there are, they are either added to the system via manual entry or read in from dBase or CSV files. In this way, even external products such as handheld scanning systems can be easily integrated. Reportfunktionen Zu jedem Messobjekt (Bezugs-, Zwischen-, Verrechnungszähler) können die vorhandenen Informationen auch in Berichtsform angezeigt und am Drucker ausgegeben werden. Da die gesamte Reportformatierung mittels moderner XML / XSL-Technologie durchgeführt wird, ist eine flexible Anpassung an das betriebliche Berichtswesen möglich. Report functions For each measuring object (consumption meter, submeter, billing meter) the available information can also be displayed in report form and printed out. Since the entire report formatting is carried out by means of modern XML / XSL technology, the report can be adapted flexibly to the needs of your operation. 86 Functional Characteristics Energiebus-OPC-Server Funktionsbeschreibung Netzwerkfähigkeit und Datenaustausch mit anderen Systemen Sobald mehrere Arbeitsstationen gleichzeitig Messwerte eines Energiebus - Systemes darstellen sollen, ist der Einsatz des Energiebus-OPC-Servers erforderlich. Der OPC-Server ist eine Softwarekomponente, die auf denjenigen Rechner aufgespielt wird, der die direkte Verbindung mit dem KBR-Energiebus herstellt. Dies kann ein normaler Büro-PC, aber auch ein “echter” Server sein. Soll das System 24 Stunden, 7 Tage die Woche betrieben werden, so ist der Einsatz eines Hardware-Servers ratsam. Vom OPC-Server erhalten die angeschlossenen Visual Energy Clients Daten über das Computernetzwerk aus dem Energiebus. Die Serversoftware verteilt dabei die von den Clients angeforderten Informationen und managt darüber hinaus den Zugriff auf den Bus. Sollen Energiebus-Daten an andere Systemen übergeben werden, so geschieht dies ebenfalls über das standardisierte OPC-Protokoll. Networkability and data exchange with other systems As soon as several workstations need to simultaneously represent measured values of an Energy Bus system, the use of the Energy Bus OPC Server is required. The OPC server is a software component which is installed on the computer which establishes a direct connection to the KBR Energy Bus. This can be a normal office PC, or it can be a "genuine" server. If the system is to be operated 24 hours, seven days a week, then it is advisable to use a hardware server. The connected Visual Energy clients receive data from the OPC server, over the computer network, from the Energy Bus. The server software distributes the information requested by the clients, and also controls access to the Bus. If Energy Bus data is to be passed on to other systems, this also takes place via the standardized OPC protocol. OPC Funktionen Functional Characteristics Visual Energy - Light - Basic - Comfort Visual Energy - Light - Basic - Comfort Energiebus-OPC-Server RS232/422/485 MULTIMASTER-Basic RS485 KBR-Energiebus RS485 OPC funktions Alles unter Kontrolle! Der Energiebus-OPC-Server kann entweder unsichtbar im Hintergrund oder auch interaktiv mit komfortabler Oberfläche im Vordergrund laufen. Dann hat der Administrator volle Übersicht über die Aktivitäten der angemeldeten Clients. Er kann erkennen, welche Datenpunkte abonniert wurden und welchen Wert der Datenpunkt liefert. OPC 2.0 Es werden alle Standardinterfaces der Data - Access - Schnittstelle Version 2.0 unterstützt. Die OPC - Schnittstellen für Alarm & Events sowie Historical Data Access sind in der Standardversion nicht enthalten, sondern müssen optional erworben werden. Everything under control! The Energy Bus OPC server can run invisibly as a background process or interactive with a convenient user interface. In this case, the administrator has a complete overview of the activities of the logged-on clients. He can recognize which data points have been booked and what value contents the individual data points have. OPC 2.0 All standard interfaces are supported by the Data Access interface of version 2.0. The OPC interfaces for Alarm & Events as well as Historical Data Access are not contained in the standard version and must be purchased as an option. KBR-Energiebus einrichten Mit dem Energiebus-OPC-Server verfügen Sie über das Werkzeug, um den KBR-Energiebus einzurichten. In einer grafischen Übersicht werden alle Geräte übersichtlich aufgeführt. Ein Klick genügt und die angeschlossenen Teilnehmer können parametriert werden. Lizenzierung entscheidet über Anzahl der Busteilnehmer In der Busliste werden unabhängig vom Typ alle Teilnehmer aufgeführt. Jedoch nur bis zur Lizenzgrenze. Ist diese erreicht genügt es, eine Erweiterungslizenz zu erwerben. Es ist keine erneute Softwareinstallation erforderlich. KBR Energy Bus setup With the Energy Bus OPC server you dispose of a tool for the setup of the KBR Energy Bus. All devices are listed in a clear graphical overview. One click is sufficient to start parameterizing the connected devices. Licensing determines the number of bus devices All bus devices regardless of their type are listed in the bus list, but only until the license limit is reached. If this is the case, it is sufficient to obtain an extended license. The software does not have to be reinstalled. 87 Mesuco GmbH Mess- und Energietechnik Schachenstrasse 82 CH-8645 Jona Telefon 055 225 00 00 Telefax 055 225 00 01 email: info@mesuco.ch www.mesuco.ch Ihr Vertriebspartner / Your sales partner KBR GmbH Am Kiefernschlag 7 91126 Schwabach • Germany Tel.: +49 (0) 9122 6373-0 • Fax: +49 (0) 9122 6373-83 email: info@kbr.de • www.kbr.de EDEPRO 0001 04/07 •