Basic - Mesuco

Transcription

Basic - Mesuco
Produkt Katalog
Product Catalog
Systemelektronik
System Electronics
Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser,
Kundennähe, höchste Qualität und bester Service: das sind Ansprüche, von denen sich KBR
seit vielen Jahren leiten lässt.
Seit über 25 Jahren entwickeln, produzieren und betreuen hochmotivierte Mitarbeiter kundenorientierte Lösungen auf dem Gebiet des Energiemanagements, immer mit dem Ziel, den
Nutzen für unsere Kunden zu erhöhen. In partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit unseren
Kunden schaffen wir innovative Produkte und Systemlösungen.
Neben der Modultechnik, dem Thyristorschalter für die dynamische Kompensation wurden
viele weitere Neuerungen entwickelt und zur Produktionsreife gebracht. So stellt der erste
elektronische Maximumwächter zur Vermeidung von Lastspitzen eine bahnbrechende
Erfindung zur Energiekostensenkung dar.
Weitere Meilensteine sind die Universalnetzmessgeräte MULTIMESS und Verbrauchserfassungsgeräte MULTIZIS. Alle Komponenten werden durch ein anwenderfreundliches
und flexibles Softwarepaket zum System zusammengefasst.
Mit einer eigenen Entwicklungsabteilung für Hard- und Software, mit der Fertigung von
Elektronik sowie der Fertigung von Leistungskondensatoren und Filterkreisdrosseln für die
Blindstromkompensation im eigenen Haus ist KBR einzigartig auf dem Markt, abgerundet
durch ein umfangreiches Dienstleistungsangebot.
Mit Partnern in Europa und Asien wollen wir als Komplettanbieter im Bereich Energiemanagement weltweit tätig werden.
Erleben Sie KBR selbst – ich lade Sie dazu herzlich ein
Ihr Achim Tempelmeier
Dear Reader,
Keeping in touch with customers, the highest quality standards and the best service: these
are the standards that have directed KBR actions for many years now.
For over 25 years, highly motivated KBR employees have developed, produced and serviced
customized solutions in the field of energy management, with the target of increasing
customer satisfaction always in sight. Teaming up with our customers, we create innovative
products and system solutions.
In addition to modular technology, the thyristor switch for dynamic compensation, numerous
other innovative products have been developed, produced and marketed. For example, the
first electronic maximum guard for protection from load peaks is a pioneering invention to
reduce energy costs.
Further milestones include the universal network measuring devices MULTIMESS and
consumption measuring devices MULTIZIS. All components are combined by a user-friendly
and flexible software package for the system.
With its own R&D department for hardware and software, manufacturing of electronic parts
as well as power capacitors and filter reactors for reactive power compensation, KBR has a
unique position in the market, rounded off by an extensive range of services.
With partners in Europe and Asia, we aim to be a full range provider in the field of energy
management worldwide.
Experience KBR - you are cordially invited
Achim Tempelmeier
2
KBR - flexibel und leistungsfähig!
Als mittelständisches Unternehmen erwirtschaftet KBR mit rund 100 Mitarbeitern einen Jahresumsatz von ca. 12 Millionen Euro. Entwickelt und produziert wird in Schwabach bei Nürnberg
und Buchenbach bei Freiburg. In modernen Räumlichkeiten entstehen Systeme vom Praktiker
für den Praktiker. Eine hohe Fertigungstiefe sorgt dabei für die notwendige Flexibilität, um auf
Kundenwünsche schnell reagieren zu können.
KBR - flexible and efficient!
A medium-sized enterprise with approximately 100 employees, KBR generates an annual
turnover of approx. 12 million Euros. Facilities for development and production are located in
Schwabach near Nuremberg and Buchenbach near Freiburg. In our modern premises, systems
tailored to the practicing technician are developed. Great manufacturing depth ensures the
flexibility to quickly implement customer requirements.
Firmenzentrale in Schwabach (Mittelfranken)
Company headquarters in Schwabach (Germany)
Qualität - Made in Germany!
Alle Produkte, die das Haus KBR verlassen, erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Damit dies auch
so bleibt, arbeiten wir permanent an der Verbesserung der Qualität. Ständige Kontrollen, eine
hohe Eigenverantwortung der Mitarbeiter und die kontinuierliche Optimierung unserer Arbeitsprozesse tragen maßgeblich dazu bei.
Seit 1995 dokumentiert die Zertifizierung nach DIN ISO 9001 unseren hohen Anspruch an die
Qualität.
Quality - Made in Germany!
All products shipped by KBR conform to the highest quality standards. To ensure this, we constantly strain to improve quality. Constant inspections, high personal responsibility of our staff and
continuous optimization of processes are essential factors.
Our high demands concerning quality have been documented by certification in accordance with
DIN ISO 9001 since 1995.
Vertrieb & Service - Ganz in Ihrer Nähe!
Für KBR ist Kundennähe und ein partnerschaftliches Miteinander ein wesentlicher Baustein auf
dem gemeinsamen Weg zum Erfolg. Deshalb haben wir auch in Ihrer Nähe ein KBR-Vertriebsbüro errichtet, das sich persönlich und schnell um Ihre Bedürfnisse kümmert. KBR bietet Ihnen
einen freundlichen und kompetenten Vor-Ort- sowie Rund-um-Service und garantiert Ihnen eine
rasche und unbürokratische Hilfe im Notfall.
Sales & Service - Just around the corner!
Keeping in touch and partnership with our customers for us is a major component for mutual
success. For this reason, you will find a KBR sales office close by to take care of your requirements quickly. KBR gives you friendly and competent full service on location and guarantees
quick and unbureaucratic help in case of an emergency.
3
Inhaltsverzeichnis
Energiemesstechnik ab Seite 7
Energy Measurement starting on page 7
Produktübersicht
Energiemesstechnik
Seite 8
Product line
Energy measurement
Page 8
Typ
Gehäuse
Schnittstelle
Anzeige
Seite
Type
Housing
Interface
Display
Page
Schalttafeleinbau
nachrüstbar
Panel mounting
retrofit
LED
11
RS 485
LED
11
–
LED
15
RS 485
LED
19
RS 485
LED
19
RS 485
LED
19
RS 485
LCD
25
RS 485
LCD
25
MULTIMESS 96 – Light
Schalttafeleinbau
MULTIMESS 96 – Basic
Panel mounting
Schalttafeleinbau
MULTIMESS – Eco
Panel mounting
Schalttafeleinbau
MULTIMESS - Light
Panel mounting
Schalttafeleinbau
MULTIMESS – Basic - EBUS
Panel mounting
Schalttafeleinbau
MULTIMESS – Comfort - EBUS
Panel mounting
Schalttafeleinbau
MULTINET – Basic - EBUS
Panel mounting
Schalttafeleinbau
MULTINET – Comfort - EBUS
Panel mounting
Energieoptimierung ab Seite 31
Optimized Energy Consumption starting on page 31
Produktübersicht
Product line
Seite 32
Page 32
Typ
Gehäuse
Schnittstelle
Anzeige
Seite
Type
Housing
Interface
Display
Page
RS 232
LCD
35
RS 485
LCD
35
LCD
33 + 37
LCD
33 + 37
LCD
33 + 37
RS 485
–
40
RS 485
–
41
RS 485
–
42
RS 485
–
44
–
–
34
Schalttafeleinbau
MULTIMAX – Light
Panel mounting
Schalttafeleinbau
MULTIMAX – Basic
- Light
- Basic
Typ G
- Light
- Basic
Typ W
- Light
- Basic
Typ PD
Panel mounting
Wandgehäuse
RS 232
Wall mounted housing
RS 485
Wandgehäuse
RS 232
Wall mounted housing
RS 485
Wandgehäuse
RS 232
Wall mounted housing
RS 485
Normschiene
RELA 04 / 08
Standard rail
Normschiene
RELE 04 / 08
Standard rail
Normschiene
RELA-T2
Standard rail
19 Zoll
UTS 2000
19“
19 Zoll
LKS
Hinweise auf weiteres Prospektmaterial finden Sie auf der letzten Seite dieses Katalogs.
For notes on other brochures please refer to the last page of this catalog.
4
Energieoptimierung
Optimized Energy Consumption
19“
Table of contents
Verbrauchserfassung ab Seite 45
Consumption Data Acquisition starting on page 45
Produktübersicht
Product line
Verbrauchserfassung
Seite 46
Consumption Data Acquisition
Page 46
Typ
Gehäuse
Schnittstelle
Anzeige
Seite
Type
Housing
Interface
Display
Page
Normschiene
MULTICOUNT – Light T3, T4, T5
Normschiene
MULTICOUNT – Light T1
Standard rail
Normschiene
MULTICOUNT – Basic
Standard rail
Normschiene
MULTIZIS - Basic
Rollenzählwerk
–
Standard rail
Standard rail
48
cyclometer
–
LCD
49
RS 485
LCD
50
RS 485
–
53
Energiebus-Komponenten ab Seite 57
Energy Bus Components starting on page 57
Produktübersicht
Energiebus-Komponenten
Seite 58
Product line
Energy Bus Components
Page 58
Typ
Gehäuse
Schnittstelle
Anzeige
Seite
Type
Housing
Interface
Display
Page
RS 232/422/485
–
59
RS 485
–
63
–
68
–
69
–
72
–
72
–
73
–
74
–
75
–
76
–
77
Normschiene
MULTIMASTER – Basic
Standard rail
Normschiene
EBLOG – A – E4 – Basic
Standard rail
Normschiene
EBA 04 / 08
RS 485
Standard rail
Normschiene
EBE 04 / 08
RS 485
Standard rail
EBUS – 232 – 485
EBUS – USB – 485
Tischgehäuse
RS 232
Desktop casing
RS 485
Tischgehäuse
USB
Desktop casing
RS 485
Wandgehäuse
EBUS – FU
–
Wall mounted housing
EBUS – BV
EBUS – ISDN – iModem
EBUS – COM – Server
EBUS – LWL
Normschiene
RS 422/485
Standard rail
RS 422/485
Normschiene
S0
Standard rail
RS 232/422/485
Normschiene
10/100 BaseT
Standard rail
RS 232/422/485
Normschiene
LWL/fiber optical
Standard rail
RS 485
Software ab Seite 79
Software starting on page 79
Produktübersicht
Product line
Typ
Individuelle Gestaltungsmögl.
Type
Individual designs possible
Verbrauchserfassung
Seite 80
Consumption Data Acquisition
Page 80
unbegrenzt erweiterungsfähig
Integrierte Datenbank
Seite
multi-user and network capabilities expandable without limitation
Mehrplatz- bzw. Netzwerkfähig
database integrated
Page
Visual Energy - Light
–
–
83
Visual Energy - Basic
84
Visual Energy - Comfort
84
–
–
87
Energiebus-OPC-Server
5
Bei Anruf Support!
Bundesweit zum Ortstarif steht Ihnen ein erfahrenes Team an Hard- und Software - Spezialisten
zur Seite, die Ihnen bei Fragen zu unseren Systemen gerne weiterhelfen. Kompetente Hilfe ohne
lange von einer Stelle zur nächsten verbunden zu werden.
So verstehen wir Support!
Dial S for Support!
An experienced team of hardware and software specialists will gladly assist you with all questions concerning our systems. Competent help without being passed on down the line.
This is what we mean by Support!
Internet - Informationen rund um die Uhr!
Das komplette Leistungsspektrum von KBR sowie alle wichtigen Kontaktadressen finden Sie
natürlich auch im Internet unter www.KBR.de.
Dort stehen Ihnen sämtliche Informationen rund ums Energiemanagement 24 Stunden lang zur
Verfügung. Benötigen Sie detaillierte Produktinformationen, Ausschreibungstexte oder einfach
nur ein Software - Update, dann werden Sie auf unserer Downloadseite sicherlich fündig.
Internet - Information around the clock!
The complete range of KBR services and products as well as all important contacts can also be
found on the internet: www.KBR.de.
All information on energy management is available there 24/7. If you need detailed product
information, TTCs or simply a software update, you are sure to find them on our download page.
Typgeprüfte Qualität!
Für KBR Anlagen und Module verwenden wir nur hochwertige Komponenten aus eigener Entwicklung und Fertigung:
■ Blindleistungsregler mit umfangreichen Anzeigemöglichkeiten und Bus-Schnittstelle
■ Kondensatoren hoher Spannungsfestigkeit
■ Filterkreisdrosseln mit hoher Linearität
Bei den Zulieferern von Schaltelementen wie Schütze und Thyristoren setzen wir ausschließlich
auf namhafte Hersteller. Unsere Anlagen und Module sind typgeprüft gemäß
DIN VDE 0660 Teil 500 - DIN VDE 0670 Teil 601 - DIN VDE 0470 Teil 1 - EN 60439-1
Type-tested quality!
We use only quality components of our own development and production for KBR systems and
modules:
■ Reactive power controllers with multiple display functions and bus port
■ Capacitors with great electric strength
■ Filter reactors with high linearity
We choose only the most renowned manufacturers as suppliers of switching elements such as
contactors or thyristors. Our systems and modules are type-tested in accordance with DIN VDE
0660 Part 500 - DIN VDE 0670 Part 601 - DIN VDE 0470 Part 1 - EN 60439-1
6
Hardware-Support
Software-Support
Energiemesstechnik
Energy Measurement
7
Produktübersicht
KBR-Messgeräte
Messgrößen
Measured values
(eff. / RMS)
Spannung
/ Voltage
: UPH–N (L1-L3) / UPH–PH (L1-L3)
Strom
/ Current
: IPH(L1-L3)
/ IN
Strommittelwert / Average current : IPH(L1-L3)
/ IN (10min. o. parametrierbar; 10min. o. assign parameters)
Scheinleistung / Apparent power : SPH (L1-L3) / Sgesamt/total
Wirkleistung / Active power : PPH(L1-L3)
/ Pgesamt/total
Frequenz
/ Frequency
: fNetz/mains - L1
Typ / Type
MULTIMESS 96
Leistungsklasse / Power class
Zusätzliche Messgrößen
Additional measured
quantities
Light
Klirrfaktor U, Verzerrungsstromstärke Id/THD
KF-UPH (L1-L3)
Distortion factor U, distortion amperage Id/THD
/ Id PH (L1-L3)
––
Oberschwingungen
Harmonics
Spannung (L1-L3) / Strom (L1-L3)
Voltage (L1-L3) / Current (L1-L3)
––
Drehfeldkontrolle
Phase-sequence test
Drehfeldanzeige in Grad
Phase-sequence indicator in degrees
●
Neutralleiterstrom
Neutral current
IN
● / ● (10min.)
/ I N-Mittel; average
Leistungsfaktoren der Grundschwingung / Gesamtleistungsfaktoren
Power factors of the fundamental oscillation / Total power factors
cosϕL1-3 / λgesamt; total
cosϕL1-3 / λgesamt; total
λL1-3 - nur über Bus; only via bus
Q1 = Grundschwingungsblindleistung / Q = Grund- & Oberschwingungsblindl.(Q1+QD)
Q1 = Fundamental reactive power / Q = Fund. reactive and wattless power (Q1+QD)
Q1(L1-3) / Q1gesamt/total
Q1(L1-3) / Q1gesamt/total
Q(L1-3) / Qges./tot. – nur über Bus; only via bus
Anzeigen
Displays
Anzeigentyp
Type of display
Messgenauigkeit
Measuring accuracy
U, I / P, Q, S / cosϕ, λ
Endloszähleranzeige am Gerät
Continuous display at device
Q+ über Bus auslesbar
Q+ read out via bus
/ ––
Wirkarbeit / Blindarbeit
Active energy / Reactive energy
Speicher
Memory
Basic
Endloszähleranzeige am Gerät
Continuous display at device
LED
1% / 2% / 2%
Aktualisierungsgeschwindigkeit / Update speed
≈ 500 ms
Lastprofilspeicher Pgesamt /Qgesamt (kumuliert)
Load profile memory Ptotal /Qtotal (accumulated)
––
Speicherdauer der Lastprofile bei 15-minütiger Messperiode
Memory capacity of load profiles at 15 minute measuring period
––
Tages- Wirk- und Blindarbeit
Daily active and reactive energy
(über Bus auslesbar)
(read out via bus)
––
Extremwertspeicher (Min./Max.);
Extreme value memory (min./max.);
Schleppzeigerfunktion
Slave pointer function
Für alle angezeigten Messwerte + max. Wirkleistungsmittelwert P15max; nicht flüchtig
For all displayed measuring values + max. active power average P15max; non-volatile
Ereignisspeicher
Event memory
Eingänge
Inputs
––
Spannungspfad
Voltage path
UL1-L2 ; UL2-L3 ; UL3-L1
3 x 5V...100V...120V AC &
3 x 20V...500V...600V AC
Strompfad
Current path
IL1; IL2; IL3
3 x 0,01A…1A…1,2A AC &
3 x 0,05A…5A…6A AC
Digitaleingänge
Digital inputs
Ausgänge
Outputs
Schnittstellen
Interfaces
––
Relaisausgänge
Relay outputs
250V AC / 2A
Anwischrelais
Relay with wiping function
Analogausgänge
Analog outputs
0 (4) – 20mA
0 (2) – 10V
––
Digitalausgänge
Digital outputs
open collector
❍ 1 Arbeitsimpulsausg.; wirkarbeitsproportional
❍ 1 Pulse output; proportional to active energy
❍ 1 Arbeitsimpulsausg. für Wirk- oder Blindarbeit
❍ 1 Pulse output for active or reactive energy
nachrüstbar
retrofit
RS485
Serielle Schnittstelle
Serial interface
Unterstützte Feldbusprotokolle
Supported field bus protocols
Stromversorgung
Power supply
Betriebsspannung; Leistungsaufnahme
Operating voltage; Power consumption
Mechanische Daten
Mechanical data
Gehäuse
Casing
MODBUS
TCP/IP MODBUS
85-265V AC/DC; 15VA
Schalttafeleinbau (H x B x T)
Panel mounting (H x W x D)
● Standardausführung / regular equipment
8
EBUS
Aufrüstoption für KBR-Energiebus
Upgrade option for KBR Energy Bus
96 x 96 x 92 mm
❍ Optional erhältlich / option
–– Nicht verfügbar / not available
= P+
= P–
= Q+
= Q–
Product Line
KBR-Measuring Devices
MULTIMESS
Eco
Light
Basic / Basic - EBUS
●/–
●/–
●/●
3. – 19. Harm. U / –
3rd – 19th harm. U / –
3. – 19. Harm. U / –
3rd – 19th harm. U / –
3.-19. Harm. U / 3.-19. Harm. I
3rd – 19th harm. U / 3rd – 19th harm. I
●
●
● / ● (10min.)
● / ● (flex. Intervall / flex. interval)
cosϕL1-3 / λgesamt; total
cosϕL1-3 / λL1-3 / λgesamt; total
Q1(L1-3) / Q1gesamt/total
Q1(L1-3) / Q1gesamt; total
Q(L1-3) / Qgesamt; total nur über Bus; only via bus
Comfort / Comfort - EBUS
/
––
(HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät
(HT/LT) Continuous display at device
(HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät
(HT/LT) Continuous display at device
LED
LED
1% / 2% / 2%
0,5% / 1% / 1%
≈ 500 ms
––
≈ 330 ms
Energiebezug
Energy consumption
––
Pcum /
Bezug & Rückspeisung
Consumption & Recovery
Qcum
Pcum /
Qcum
––
––
Ringspeicher für 40 Tage
Toroidal-core memory for 40 days
Ringspeicher für 365 Tage
Toroidal-core memory for 365 days
––
––
1 Jahr für Energiebezug
1 year for energy consumption
1 Jahr für Energiebezug & -rückspeisung
1 year for energy consumption & recovery
Für alle angezeigten Messwerte + max. Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwert
PMPmax & QMPmax mit Datum & Uhrzeit (MP = Messperiode); nicht flüchtig
For all displayed measuring values + max. active and reactive power periods average
value PMPmax & QMPmax with date & time (MP=measuring period); non-volatile
Für alle angezeigten Messwerte; flüchtig
For all displayed measuring values; volatile
––
4096 Ereignisse mit Datum, Uhrzeit und Dauer wie z.B.: Grenzwert- Über- und Unterschreitungen,
Netzausfälle und Spannungseinbrüche ≥20ms bei 100% Messspannungseinbruch
4096 events with date, time and duration e.g.: exceeding or falling short of set limit,
power failures and voltage drops ≥20ms at 100% Measuring voltage drop
––
3 x 5V...100V...120V AC &
3 x 20V...500V...600V AC
3 x 5V...100V...120V AC &
3 x 20V...500V...600V AC
3 x 0,01A…1A…1,2A AC &
3 x 0,05A…5A…6A AC
3 x 0,01A...1A...1,2A AC &
3 x 0,05A...5A...6A AC
––
1 Eing. zur Synchr. auf die EVU Messperiode
1 Tarifeingang zur HT/NT - Umschaltung
1 Input to synchr. w. energy suppliers meas. period
1 Tariff input to switch over HT/LT
––
2 Digitale Eingänge, konfigurierbar
z.B. zur Zustandserfassung, Synchr., HT/NT
2 Digital inputs, configurable
e.g. for status information, synchronization, HT/LT
2 Relais zur Meldung von Grenzwertverletzungen
2 Relays to signal limit violations
––
2 Relais, konfigurierbar
2 Relays, configurable
––
––
3 Analogausgänge mit gemeinsamen GND
3 Analog outputs with common GND
Nur über Bus konfigurierbar; configurable via bus only
––
1 Arbeitsimpulsausgang; wirk.- o. blindarbeitsproportional
1 Pulse output; proportional to active or reactive energy
1 Digitaler Ausgang, konfigurierbar
1 Digital output, configurable
z.B. als Arbeitsimpulsausg.; e.g. as pulse output point
––
––
230V / 115V ±10%; 50/60Hz; 15VA
RS485
RS485
Nur Punkt zu Punkt Verbindung zur Geräteparametrierung. Aufrüstoption für KBR-Energiebus
Connection from point to point only for parameterizing
of device. Upgrade option for KBR Energy Bus
EBUS
● 85-265V AC/DC; 15VA
MODBUS
PROFIBUS
(optional)
EBUS
MODBUS
PROFIBUS
(optional)
❍ 20-70V AC/DC; 15VA
144 x 144 x 60 mm
Änderungen vorbehalten! / subject to change!
* Funktionsumfang gemäß zugehöriger Dokumentation / scale of functionality according to relevant documentation
9
Produktübersicht
Product Line
KBR-Messgeräte
Messgrößen
Measured values
(eff. / RMS)
KBR-Measuring Devices
Spannung
/ Voltage
: UPH–N (L1-L3) / UPH–PH (L1-L3)
Strom
/ Current
: IPH(L1-L3)
/ IN
Strommittelwert / Average current : IPH(L1-L3)
/ IN (10min. o. parametrierbar; 10min. o. assign parameters)
Scheinleistung / Apparent power : SPH (L1-L3) / Sgesamt/total
Wirkleistung / Active power : PPH(L1-L3)
/ Pgesamt/total
Frequenz
/ Frequency
: fNetz/mains - L1
Typ / Type
MULTINET
Leistungsklasse / Power class
Basic / Basic - EBUS
Zusätzliche Messgrößen Klirrfaktor U, Verzerrungsstromstärke Id/THD
Additional measured
Distortion factor U, distortion amperage Id/THD
quantities
Oberschwingungen
Harmonics
KF-UPH (L1-L3)
●/●
/ Id PH (L1-L3)
Spannung (L1-L3) / Strom (L1-L3)
Voltage (L1-L3) / Current (L1-L3)
3.-19. Harm. U / 3.-19. Harm. I
3rd – 19th harm. U / 3rd – 19th harm. I
Drehfeldkontrolle
Phase-sequence test
Drehfeldanzeige in Grad
Phase-sequence indicator in degrees
●
Neutralleiterstrom
Neutral current
IN
● / ● (flex. Intervall / flex. interval)
/ I N-Mittel; average
Leistungsfaktoren der Grundschwingung / Gesamtleistungsfaktoren
Power factors of the fundamental oscillation / Total power factors
cosϕL1-3 / λL1-3 / λgesamt; total
Q1 = Grundschwingungsblindleistung / Q = Grund- & Oberschwingungsblindl.(Q1+QD)
Q1 = Fundamental reactive power / Q = Fund. reactive and wattles power (Q1+QD)
Wirkarbeit / Blindarbeit
Active energy / Reactive energy
Anzeigen
Displays
Q1(L1-3) / Q1gesamt; total
Q(L1-3) / Qgesamt; total nur über Bus; only via bus
/
/
(HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät
(HT/LT) Continuous display at device
(HT/NT) Endloszähleranzeige am Gerät
(HT/LT) Continuous display at device
Anzeigentyp
Type of display
LCD mit interaktiver Bedienerführung; with interactive prompt facility
Messgenauigkeit
U, I / P, Q, S / cosϕ, λ
Measuring accuracy
Aktualisierungsgeschwindigkeit / Update speed
Speicher
Memory
0,5% / 1% / 1%
≈ 330 ms
Energiebezug
Energy consumption
Lastprofilspeicher Pgesamt /Qgesamt (kumuliert)
Load profile memory Ptotal /Qtotal (accumulated)
Pcum /
Speicherdauer der Lastprofile bei 15-minütiger Messperiode
Memory capacity of load profiles at 15 minute measuring period
Tages- Wirk- und Blindarbeit
Daily active and reactive energy
(über Bus auslesbar)
(read out via bus)
Extremwertspeicher (Min./Max.);
Extreme value memory (min./max.);
Schleppzeigerfunktion
Slave pointer function
Schnittstellen
Interfaces
Pcum /
Qcum
Ringspeicher für 40 Tage
Toroidal-core memory for 40 days
Ringspeicher für 365 Tage
Toroidal-core memory for 365 days
1 Jahr für Energiebezug
1 year for energy consumption
1 Jahr für Energiebezug & -rückspeisung
1 year for energy consumption & recovery
Spannungspfad
Voltage path
UL1-L2 ; UL2-L3 ; UL3-L1
3 x 5V...100V...120V AC &
3 x 20V...500V...600V AC
Strompfad
Current path
IL1; IL2; IL3
3 x 0,01A...1A...1,2A AC &
3 x 0,05A...5A...6A AC
1 Eing. zur Synchronisierung auf die EVU Messperiode
1 Tarifeingang zur HT/NT-Umschaltung
1 Input to synchronize w. energy supplier's measuring period
1 Tariff input to switch over HT/LT
2 Digitale Eingänge, konfigurierbar z.B. zur
Zustandserfassung, Synchr., HT/NT
2 Digital inputs, configurable
e.g. for status information, synchronization, HT/LT
2 Relais zur Meldung von Grenzwertverletzungen
2 Relays to signal limit violations
2 Relais, konfigurierbar
2 Relays, configurable
Relaisausgänge
Relay outputs
250V AC / 2A
Analogausgänge
Analog outputs
0 (4) – 20mA
0 (2) – 10V
––
Digitalausgänge
Digital outputs
open collector
1 Arbeitsimpulsausgang; wirk.- o. blindarbeitsproportional
1 Pulse output; proportional to active or reactive energy
3 Analogausgänge mit gemeinsamen GND
3 Analog outputs with common GND
Am Gerät & über Bus konfigurierbar/Configurable on device & via bus
Serielle Schnittstelle
Serial interface
Stromversorgung
Power supply
Betriebsspannung; Leistungsaufnahme
Operating voltage; Power consumption
Mechanische Daten
Mechanical data
Gehäuse
Casing
1 Digitaler Ausgang, über Bus konfigurierbar
1 Digital output, configurable via bus
z.B. als Arbeitsimpulsausg.; e.g. as pulse output point
RS485
EBUS
Unterstützte Feldbusprotokolle
Supported field bus protocols
Schalttafeleinbau (H x B x T)
Panel mounting (H x W x D)
● Standardausführung / regular equipment
10
Qcum
4096 Ereignisse mit Datum, Uhrzeit und Dauer wie z.B.: Grenzwert- Über- und Unterschreitungen, Netzausfälle
und Spannungseinbrüche ≥20ms bei 100% Messspannungseinbruch
4096 events with date, time and duration e.g.: exceeding or falling short of set limit, power failures
and voltage drops ≥20ms at 100% Measuring voltage drop
Digitaleingänge
Digital inputs
Ausgänge
Outputs
Bezug & Rückspeisung
Consumption & Recovery
Für alle angezeigten Messwerte + max. Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwert PMPmax & QMPmax
mit Datum & Uhrzeit (MP = Messperiode); nicht flüchtig
For all displayed measuring values + max. active and reactive power periods average value PMPmax & QMPmax
with date & time (MP = meas. period); none-volatile
Ereignisspeicher
Event memory
Eingänge
Inputs
Comfort / Comfort - EBUS
Änderungen vorbehalten! / subject to change!
❍ Optional erhältlich / option
MODBUS
PROFIBUS
(optional)
EBUS
MODBUS
PROFIBUS
(optional)
● 85-265V AC/DC; 15VA
❍ 20-70V AC/DC; 15VA
144 x 144 x 60 mm
–– Nicht verfügbar / not available
= P+
= P–
= Q+
= Q–
* Funktionsumfang gemäß zugehöriger Dokumentation / scale of functionality according relevant documentation
Basic
Dreiphasiges
Netzmessinstrument
Basic
Three-phase
network measuring device
MULTIMESS 96
Leistungsmerkmale
Light
Basic
Features
y
Ideal geeignet für den Einsatz in Niederspannungs-Energieverteilungen
y
Optimal application in low voltage power distribution networks
y
Kompakte Bauform, Standard-Einbaumaß von 96x96 mm
y
Compact device, standard mounting dimensions 96x96 mm
y
Anzeige des Neutralleiterstroms
y
Display of neutral conductor current
y
Wirkarbeitszähler für Energiebezug
y
Watthour meter for energy consumption
y
Lichtstarke LED - Anzeigen für optimale Ablesbarkeit
y
High-intensity LEDs for optimum readability
y
Arbeitsimpulsausgang (Option)
y
Energy pulse output (option)
y
MULTIMESS 96 - Light auch nachträglich auf „Basic” aufrüstbar
y
MULTIMESS 96 - Light can be upgraded to "Basic"
y
MULTIMESS 96 - Basic mit Bus-Schnittstelle und Blindarbeitszähler (ind.)
y
MULTIMESS 96 - Basic with bus interface and reactive energy counter (ind.)
11
MULTIMESS 96-Light & -Basic
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Dreiphasiges Netzmessinstrument
Three phase network measuring device
MULTIMESS 96 ist ein kompaktes Netzmessgerät für den Einsatz in NiederspannungsEnergieverteilungsanlagen. Das Schalttafeleinbauinstrument dient zur Messung aller
wichtigen Größen in Drei- oder Vierleiter-Drehstromnetzen.
Durch das Standard-Einbauformat (96 x 96 mm) und den attraktiven Preis stellt es eine
echte Alternative zu den herkömmlichen analogen Messgeräten dar.
Neben einem Wirkarbeitszähler für Energiebezug besitzt MULTIMESS 96 einen Extremwertspeicher sowie ein Relais mit Anwischfunktion, welche besonders häufig in der Gebäudeleittechnik - zur Quittierung von Störungen nach einem Netzausfall - verwendet wird.
Drei lichtstarke LED-Anzeigen gewährleisten selbst bei schlechten Lichtverhältnissen
optimale Ablesbarkeit.
MULTIMESS 96 - Light aufrüstfähig!
Mittels optional erhältlichem "Upgrade-Kit" ist eine Aufrüstung der "Light"-Geräte auf die
Leistungsklasse "Basic" jederzeit möglich. Ohne großen Aufwand lässt sich so auch zu
einem späteren Zeitpunkt eine Busanbindung realisieren.
MULTIMESS 96-Basic als systemfähiges Produkt ist bereits mit dieser Schnittstelle ausgestattet. Zusätzlich zu den am Gerät angezeigten Messwerten können auf
diese Weise weitere Messgrößen, wie z.B. der induktive Blindarbeitszähler via Bus ausgelesen werden.
Unsere Software Visual Energy für Windows® bietet eine ganze Reihe komfortabler
Funktionen zur Visualisierung und Parametrierung der Geräte.
Leistungsmerkmale
■ Einsetzbar
in Drei- und Vier-Leiter-Netzen
von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges /P, Pges / Q, Qges / cosϕ, λ /
Netzfrequenz fNetz
Being system-compatible, MULTIMESS 96-Basic is already equipped with the
corresponding interface. In addition to the measured values displayed on the device, additional measured quantities such as the inductive reactive energy counter can be read via
the bus.
Our software products Visual Energy for Windows® feature multiple functions for the
visualization and parametrization of the devices.
Features
■ Can
be applied in three and four wire systems
of: UPH-N / UPH-PH / I, IAverage / S, Stot / P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ, λ /
Mains frequency fMains
■ Messung
■ Measurement
■ Je
■ Two
zwei umschaltbare Messbereiche für U & I
U: 5V...100V...120V oder 20V...500V...600V
max. Messbereich = 0...999 Volt
I: 0,01A...1A...1,2A oder 0,05A...5A...6A
■ Minimum-
und Maximum-Speicher für alle Messwerte
■ Endloszähler
für Wirkarbeit
selectable measuring ranges each for U & I
U: 5V...100V...120V or 20V...500V...600V
max. measuring range = 0...999 Volt
I: 0.01A...1A...1.2A or 0.05A...5A...6A
■ Minima
and maxima memory for all measured values
■ Continuous
counter for active energy
■ Drehfeldanzeige
■ Phase-sequence
■ Mehrbereichsnetzteil
■ Multi-range
■ MULTIMESS
■ MULTIMESS
für 85...265V AC/DC
96 - Light
➤ Upgrade-Kit zur Aufrüstung auf die Leistungsklasse “Basic” mit KBR-EnergiebusSchnittstelle und zusätzlichen Meßwerten
➤ Optional mit Arbeitsimpulsausgang für Wirkarbeit
■ MULTIMESS 96 - Basic
➤ Mit serieller Schnittstelle RS485; Geräte mit KBR-Energiebus oder MODBUS-RTU
Protokoll erhältlich
➤ Optional MODBUS TCP/IP erhältlich
➤ Optional mit Arbeitsimpulsausgang für Wirk- oder Blindarbeit
12
MULTIMESS 96 is a compact network measuring device for application in low voltage
power distribution facilities. The panel mounting instrument features measurement of all
important quantities in three-phase three and four wire mains.
Its standard mounting dimensions (96 x 96 mm) and competitive price make it a real
bargain compared to standard analog measuring devices.
In addition to a watthour meter for energy consumption, MULTIMESS 96 features a
minima/maxima memory as well as a relay with a wiping function, which is frequently
used in building services control systems - to acknowledge errors after a mains failure.
Three high-intensity LEDs provide for optimum readability even under bad lighting
conditions.
MULTIMESS 96 - Light upgradable!
By means of the optional upgrade module, the "Light" devices can be upgraded
to the "Basic" performance class any time to realize effortless connection to the bus.
indicator
power pack for 85...265V AC/DC
96 - Light
➤ Upgrade kit for upgrading to performance class "Basic" with KBR Energy Bus
interface and additional measured values
➤ Pulse output point for active energy (option)
■ MULTIMESS 96 - Basic
➤ With serial port RS485. Devices with KBR Energy Bus or MODBUS-RTU protocol
available
➤ MODBUS TCP/IP available (option)
➤ Pulse output point for active or reactive energy (option)
Technische Daten
Meßwertanzeigen:
Display for measured values:
Technical Data
- Spannung Ueff [V]
- Voltage URMS [V]
-
-
Strom Ieff [A]
Neutralleiterstrom [A]
Scheinleistung [kVA]
Wirkleistung [kW]
Grundschwingungs-Blindleistung [kvar]
Nur Basic: Gesamtblindleistung [kvar]
Leistungsfaktor
Nur Basic: Leistungsfaktor pro Phase
cosϕ1
Nennfrequenz [Hz]
Current IRMS [A]
Neutral current [A]
Apparent power [kVA]
Active power [kW]
Reactive power fundamental [kvar]
Basic only: total reactive power [kvar]
Power factor
Basic only: power factor each phase
cosϕ1
Rated frequency [Hz]
- UL1-N / UL2-N / UL3-N
UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1
- IL1 / IL2 / IL3
- IN
- S / SΣ
- P / PΣ
- Q1 (L1-3) / Q1 (ges./tot.)
- QL1-L3 ges./tot. via Bus
- λΣ
- λ1 / λ2 / λ3 via Bus
- cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3
- f
Mittelwertanzeigen:
Display for average values:
- Strom [A] / (10min.–Mittel)
- Neutralleiterstrom [A] / (10min.–Mittel)
- Current [A] / (10min. average)
- Neutral current [A] / (10min. average)
- Imittel / Iaverage
- I N mittel / I N average
Speicher:
Memory:
- Extremwertspeicher für alle Messwerte
Speichertyp
- Parameterspeicher; Speichertyp
- Wirkarbeitsspeicher für Energiebezug
Endloszählung
- Nur Basic: Blindarbeitsspeicher für
induktive Blindarbeit; Endloszählung
- Wirkleistungsmaximum Pmax (Mittelwert
eines gleitenden 15min. Intervalls)
- Min./maxima memory for all meas. values
Type of memory
- Parameter memory; type of memory
- Watthour memory for energy consumption
Continuous counting
- Basic only: volt-ampere-hour memory for
inductive energy; continuous counting
- Maximum of active power Pmax (average
of a sliding 15min. interval)
- Minimum & Maximum
flüchtig / volatile
- nicht flüchtig / non volatile
- kWh
Spannungspfad (UPH-PH):
Voltage path (UPH-PH):
-
Messbereich 1
Messbereich 2
Eingangsimpedanz
Messbereich programmierbar
Meldung bei Überschreitung
-
Measuring range 1
Measuring range 2
Direct impedance
Programmable measuring range
Message when exceeded
-
Strompfad:
Current path:
-
Messbereich 1
Messbereich 2
Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A
Messbereich programmierbar
Meldung bei Überschreitung
-
Measuring range 1
Measuring range 2
Power consumption per input at 6A
Programmable measuring range
Message when exceeded
- 3 x 0,01A...1A...1,2A AC
- 3 x 0,05A...5A...6A AC
- < 0,3VA
Messgenauigkeit:
Accuracy of measurement:
- Spannung/Strom
(bezogen auf den Messbereichs-Endwert)
- Leistungen
- λ / cosϕ1
- Frequenz
- Voltage/current measuring range
(referring to the upperrange value)
- Power
- λ / cosϕ1
- Frequency
- ± 1% / ±1 Digit
Messung:
Measurement:
- Aktualisierungszeit
- Frequenzbereich /
automatische Frequenznachführung
- Measuring cycle
- Frequency range /
Automatic frequency adjustment
- ~500ms
- 40-70Hz
Anzeigeeinheit:
Display unit:
- Messwertanzeigen
- Menüanzeige / Präfix Anzeige
- Display for measured values
- Menu display / Prefix display
- LED; 8mm; 3x4-stellig / 3x4-digit
- 9 LED / 1 LED; 2mm
Stromversorgung:
Power supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 85-265V AC/DC; 15VA
Ausgänge:
Outputs:
- Relais mit Anwischfunktion
- Relay with wiping function
- Arbeitsimpulsausgang (Option)
- Energy pulse output (option)
- Relaiskontakt / Relay contact
250V AC / 2A
- Light: für Wirkarbeit / for active energy
- Basic: für Wirk- oder Blindarbeit / for active or
reactive energy
Schnittstelle:
Interfaces:
- Nur Basic: serielle Schnittstelle
- Basic only: serial port
- RS 485; Energiebus 38.4 kBaud
MODBUS-RTU bis / up to 19.2 kBaud
Gehäuse:
Housing:
- Für Schalttafeleinbau (H x B x T)
- Schalttafelausschnitt
- Flush type (H x W x D)
- Panel cutout
- 96 x 96 x 92 mm
- 92 x 92 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 450g (Light) / 600g (Basic)
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
- DIN EN 60721-3-3/A2
(3K5+3Z11)
- IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
- -5°C ... +55°C
- 5% ... 95%
- -25°C ... +70°C
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Schutzklasse
- Überspannungskategorie
- Protection class
- Surge voltage category
- Schutzart
höhere Schutzarten auf Anfrage
- Degree of protection
Higher deg. of protection on request
- Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
- Electromagnetic compatibility EMC
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
- kvarh via Bus
- P15max
3 x 5V...100V...120V AC
3 x 20V...500V...600V AC
1,2 MΩ (PH-PH)
max. Messspannung / max.
measuring voltage = 999 Volt
- ± 2% / ±1 Digit
- ± 2%
- ± 0,1Hz
- DIN EN 61010-1/A2
IEC 1010-1/A2
- I
- CAT III: UPH-PH bis / up to 400V
CAT II: UPH-PH bis / up to 600V
- Front IP 51
- Klemmen IP20 / terminals IP20
DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9
- DIN EN 50081-1
DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
13
MULTIMESS 96-Light & -Basic
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
Anschlussplan
Connection Chart
Ein-/Ausgangskonfiguration
In/Output Configuration
Basic
Typ
Type
Light
Basic
Schnittstelle
Interface
RS485 Schnittstelle nachrüstbar
RS485 interface upgradeable
RS485
KBR-Energiebus
KBR Energy Bus
Aufrüstoption für KBR-Energiebus
Upgrade option for KBR Energy Bus
●
MODBUS RTU
––
❍
Impulsausgang
Pulse output point
● Standard / regular
Light
14
❍ für Wirkarbeit
❍ for active energy
❍ Optional erhältlich / option
❍ für Wirk- oder Blindarbeit
❍ for active or reactive energy
–– Nicht verfügbar / not available
Dreiphasiges
Netzmessinstrument
Three-phase
network measuring device
MULTIMESS
Eco
Leistungsmerkmale
Features
y
Kostengünstige Alternative zu herkömmlichen Analoginstrumenten
y
Cost-efficient alternative to standard analog devices
y
Einsatz in Nieder- und Mittelspannungsanlagen durch umschaltbare
Messbereiche für U und I
y
Application in low and medium voltage facilities possible by means of
dual measuring ranges for U and I
y
Große LED-Anzeigen für optimale Ablesbarkeit
y
Large LEDs for optimum reading comfort
y
Geringe Einbautiefe von nur 60 mm
y
Front-to-back size only 60 mm
y
Anzeige des Neutralleiterstromes
y
Display of neutral conductor current
15
MULTIMESS-ECO
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Dreiphasiges Netzmessinstrument
Three phase network measuring device
MULTIMESS-Eco
ist ein kostengünstiges Netzmessinstrument für den Schalttafeleinbau zur Messung aller
wichtigen Größen in dreiphasigen Drehstromnetzen.
Aufgrund des günstigen Preises stellt das Gerät eine echte Alternative zu den in Energieverteilungen eingesetzten Analogmessinstrumenten dar.
Das Gerät besitzt einen Extremwertspeicher, in dem - vergleichbar einer Schleppzeigerfunktion - für jeden Messwert sowohl ein Minimal-, als auch ein Maximalwert abgelegt
wird.
Das bewährte Einbaumaß von 144 x 144 mm und die großen LED-Anzeigen gewährleisten eine optimale Ablesbarkeit.
Leistungsmerkmale
■ Einsetzbar
Features
in Drei- und Vier-Leiter-Netzen
von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges /P, Pges / Q, Qges / cosϕ, λges sowie
die Netzfrequenz fNetz
■ Messung
■ Ermittlung
des Neutralleiterstroms IN
■ Je
zwei umschaltbare Messbereiche für U & I
U: 5V...100V...120V oder 20V...500V...600V
I: 0,01A...1A...1,2A oder 0,05A...5A...6A
■ Oberschwingungsanalyse
über Fouriertransformation
■ Anzeige
des Klirrfaktors KF-U sowie der Netzharmonischen der Spannung von der
3. bis zur 19.
■ Minimum-
und Maximum- Speicher für alle Messwerte
■ Hilfsspannung:
■ Geringe
230V oder 115V; 50/60Hz
Einbautiefe von nur 60 mm
■ Übersichtliche
Darstellung der Messwerte in bewährter Form durch ein Einbaumaß
von 144 x 144 (mm)
■ Messwertanzeige
16
MULTIMESS-Eco
is a cost-efficient network measuring device for the measurement of all relevant quantities
in three-phase rotary current networks.
Due to its attractive price, the device is a real alternative to the analog measuring
devices used in standard energy networks.
The device disposes of a extreme value memory where - comparable to a slave pointer function - the minimum as well as the maximum value is stored for each measured
value.
The proven mounting dimensions of 144 x 144 mm and the large LEDs allow for optimum reading comfort.
über drei große LED-Anzeigen
■ Can
be implemeted in three- and four-wire networks
of UPH-N / UPH-PH / I / IAverage / S, Stot /P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ, λtot as
well as the mains frequency fMains
■ Measurement
■ Measurement
of the neutral conductor current IN
■ Two
measuring ranges that can be switched over for U & I each
U: 5V...100V...120V or 20V...500V...600V
I: 0,01A...1A...1,2A or 0,05A...5A...6A
■ Harmonics
analysis via Fourier transform
■ Display
of the distortion factor KF-U as well as the mains harmonic of the voltage
from the 3rd to the 19th
■ Minimum
■ Auxiliary
and maximum memory for all measured values
supply 230V or 115V; 50/60Hz
■ Front-to-back
size only 60 mm
■ Clearly
structured representation of the measured values by standard dimensions of
144 x 144 (mm)
■ Measuring
value display via three large LEDs
Technische Daten
Messwertanzeigen:
display for measured values:
Technical Data
- Spannung Ueff [V]
- voltage Urms [V]
-
-
Strom Ieff [A]
Neutralleiterstrom [A]
Scheinleistung [kVA]
Wirkleistung [kW]
Blindleistung [kvar]
Leistungsfaktor
cosϕ1
Klirrfaktor Spannung [%]
Netzharmonische der Spannung [%]
Nennfrequenz [Hz]
current Irms [A]
neutral current [A]
apparent power [kVA]
active power [kW]
reactive power [kvar]
power factor
cosϕ1
distortion factor voltage [%]
network harmonics of the voltage [%]
rated frequency [Hz]
- UL1-N / UL2-N / UL3-N
UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1
- IL1 / IL2 / IL3
- IN
- S / SΣ
- P / PΣ
- Q / QΣ
- λΣ
- cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3
- KF-U
- 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19.
- f
Mittelwertanzeigen:
display for average values:
- Strom [A] / (15min.–Mittel)
- Neutralleiterstrom [A] / (15min.–Mittel)
- current [A] / (15min. -average)
- neutral current [A] / (15min. average)
- Imittel / Iaverage
- I N mittel / I N average
Oberschwingungsanalyse:
harmonic distortion analysis:
- Klirrfaktor und Netzharmonische der
Spannung bis zur 19. Oberschwingung
- distortion factor and network harmonics
of the voltage up to the 19th harmonic
- Fourier-Transformation /
Fourier transform
Speicher:
memory:
- Extremwertspeicher für alle Messwerte
Speichertyp
- Parameterspeicher; Speichertyp
- extreme value memory for all meas. values
type of memory
- parameter memory; type of memory
- Minimum & Maximum
flüchtig / volatile
- nicht flüchtig / non volatile
Spannungspfad (UPH-PH):
voltage path (UPH-PH):
-
-
measuring range 1
measuring range 2
direct impedance
programmable measuring range
message when exceeded
- 3 x 5V...100V...120V AC
- 3 x 20V...500V...600V AC
- 1,2 MΩ (PH-PH)
Strompfad:
current path:
-
Messbereich 1
Messbereich 2
Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A
Messbereich programmierbar
Meldung bei Überschreitung
- programmable measuring range
message when exceeded
- measuring range 1
- measuring range 2
- power consumption per input at 6A
- 3 x 0,01A...1A...1,2A AC
- 3 x 0,05A...5A...6A AC
- < 0,3VA
Messgenauigkeit:
accuracy of measurement:
- Spannung/Strom
(bezogen auf den Messbereichs-Endwert)
- Leistungen
- λ / cosϕ1
- Frequenz
- voltage/current
(referred to the rating value)
- power
- λ / cosϕ1
- frequency
- ± 1% / ±1Digit
Messung:
measurement:
- Aktualisierungszeit
- Frequenzbereich /
automatische Frequenznachführung
- measuring cycle
- frequency range/
automatic frequency adjustment
- ~500ms
- 40-70Hz
Anzeigeeinheit:
display unit:
- Messwertanzeigen
- Menüanzeige / Präfix Anzeige
- Display for measured values
- menu display / prefix display
- LED; 13mm; 3x4-stellig / 3x4-digit
- 9 LED / 1 LED; 3mm
Stromversorgung:
mains supply circuit:
- Anschlussmöglichkeit für beide Bereiche
- Connection for both types possible
- 230V AC ±10%; 50/60Hz; 15VA
- 115V AC ±10%; 50/60Hz; 15VA
Gehäuse:
housing:
- für Schalttafeleinbau (H x B x T]
- Schalttafelausschnitt
- flush type (H x W x D]
- panel cutout
- 144 x 144 x 60 mm
- 138 x 138 mm
Gewicht:
weight:
- circa
- approximately
- 1000g
Umgebungsbedingungen:
environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- operating temperature
- humidity; non-condensing
- storing temperature
-
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- standards and amendments
- Schutzklasse
- Überspannungskategorie
- protection class
- surge voltage category
- Schutzart
(mit abschließbarer Fronttür = IP54)
höhere Schutzarten auf Anfrage
- elektromagnetische Verträglichkeit EMV
- system of protection:
(with lockable front door = IP54)
higher deg. of protection on request
- electromagnetic compatibility EMC
Elektrische Sicherheit:
electrical safety:
Messbereich 1
Messbereich 2
Eingangsimpedanz
Messbereich programmierbar
Meldung bei Überschreitung
- ± 2% / ±1Digit
- ± 2%
- ± 0,1Hz
DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +70°C
- DIN EN 61010-1/A2
IEC 1010-1/A2
- II
- CAT III: UPH-PH bis /up to 400V
CAT II: UPH-PH bis /up to 600V
- Front IP 51
Klemmen IP20 / terminals IP20
DIN EN 40050 Teil 9
- DIN EN 50081-1
DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
17
MULTIMESS-ECO
18
Anschlussplan
Connection Chart
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
Basic
Comfort
Basic
Comfort
Dreiphasiges
Netzmessinstrument
Basic
Comfort
Three-phase
network measuring device
Light
Basic
Comfort
MULTIMESS
Leistungsmerkmale
Features
y
Verschiedene Leistungsklassen für jeden Einsatzbereich
y
Different performance classes for each operational area
y
Optimale Ablesbarkeit durch lichtstarke LED-Anzeigen
y
Optimal readability through bright LED displays
y
Nur 60 mm Einbautiefe
y
Only 60 mm installation depth
y
Einsatz in Nieder- & Mittelspannungsanlagen
y
Can be used in low and medium voltage installations
y
Variantenvielfalt an Ein- und Ausgängen (digital / analog)
y
Wide range of variations in inputs and outputs (digital / analog)
y
Umfangreiche Anzeigen, Funktionen und Speichermöglichkeiten
y
Extensive displays, functions and memory options
y
Mehrbereichsnetzteile für unterschiedliche Betriebsspannungen lieferbar
y
Multi-range power supply units available for different operating voltages
y
Busfähig ab Leistungsklasse Basic
y
Bus-capable from the Basic operating class
y
MULTIMESS-Light nachträglich auf Basic aufrüstbar
y
MULTIMESS Light can be updated at a later date to Basic
19
MULTIMESS-Light, -Basic, -Comfort
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Dreiphasiges Netzmessinstrument
Three phase network measuring device
Die elektronischen Netzmessgeräte der Serie MULTIMESS dienen zur Messung und Überwachung aller wichtigen Messgrößen im Dreiphasen- Drehstromnetz. Sie ersetzen alle in
herkömmlichen Niederspannungsverteilungen eingesetzten Analoginstrumente und bieten
darüber hinaus eine Vielzahl zusätzlicher Funktionen.
Unterschiedliche Leistungsklassen für optimalen wirtschaftlichen und technischen Einsatz
Für jeden Anwendungsfall die passende Leistungsklasse! Kommt es vor allem auf die Anzeige
der Messgrößen am Gerät und nicht auf Speicher, zusätzliche Ein- und Ausgänge oder Kommunikationsschnittstellen an, so ist die Leistungsklasse Light die richtige Wahl. Sollen dagegen
Leistungs- und Energiedaten über einen längeren Zeitraum aufgezeichnet, Ereignisse protokolliert oder gar eine Vernetzung realisiert werden, bieten die Leistungsklassen Basic und
Comfort umfangreiche Funktionen dafür. So speichern z.B. Basic-Geräte das Lastprofil der
gemessenen Anlage bei einer 15 minütigen Messperiode über einen Zeitraum von 40 Tagen,
Comfort-Geräte sogar über 365 Tage. Der integrierte Ereignisspeicher protokolliert bis zu
4096 Ereignisse, wie z.B. Grenzwertverletzungen, Netzausfälle, Spannungseinbrüche, u.v.m.
Aufrüstoption von Light auf Basic
Mittels optional erhältlichem “Upgrade-Kit” ist eine Aufrüstung der “Light”-Geräte auf die
Leistungsklasse “Basic” jederzeit möglich. Ohne großen Aufwand lässt sich so auch zu
einem späteren Zeitpunkt eine Busanbindung realisieren.
Systemfähig ab der Leistungsklasse Basic
Ab der Leistungsklasse Basic sind alle Geräte busfähig, d.h. sie können zusammen mit
anderen Teilnehmern in einem Feldbus betrieben werden. Sehr komfortabel lassen sich so
vom PC aus die Geräte Parametrieren und Auslesen.
The electronic network measuring devices of the MULTIMESS series enable the measurement and monitoring of all important measured values in three phase mains. They replace
all analog instruments used in conventional distribution boards, and also provide a wide range of additional functions.
Different performance classes for optimal economic and technical use
Every specific application has a matching performance class! If the display of measured variables on the device is particularly important, rather than memory, additional inputs and
outputs, or communication interfaces, then the Light performance class is the right choice.
If you want to record performance and energy data over a longer period of time, log events
or even want to implement a network, then the Basic and Comfort Performance classes provide extensive functions for this. The Basic unit, for example, stores the load profile for the
equipment measured at 15 minute measurement intervals over a period of 40 days, and
the Comfort unit even stores this over a period of 365 days. The integrated events memory logs up to 4096 events, such as violations of limits, mains failures, losses in voltage,
and many more events.
Update option from Light to Basic
With an optionally available "Upgrade Kit" you can upgrade a "Light" unit to the "Basic"
performance class at any time. In this way it is even possible to implement a bus connection at a later date, at no great cost.
System-capable from the Basic performance class
From the Basic performance class, all devices are bus capable, meaning they can be operated together with other devices in a field bus. In this way the devices can be conveniently configured and read out from a PC.
Leistungsmerkmale des MULTIMESS-Light
von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges / P, Pges / Q, Qges / cosϕ / λ,
λges, sowie die Netzfrequenz fNetz
■ Messung
■ Ermittlung
des Neutralleiterstroms IN, INmittel
■ Drehfeldanzeige
■ Integrierter
in Grad
Wirk- und Blindarbeitszähler für positive Energie
über Fouriertransformation für Spannung
➤ Klirrfaktor der Spannung KF-U
➤ Ungeradzahlige Netzharmonische der Spannung von der 3. bis zur 19.
of: UPH-N / UPH-PH / I, IAverage / S, Stot / P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ / λ,
λtot, as well as the fmains mains frequency
■ Measurement
■ Detection
■ Phase
of the IN neutral conductor current, INaverage
sequence indicator in degrees
■ Integrated
active and reactive energy counter for positive energy
■ Oberschwingungsanalyse
■ Harmonics
■ Extremwertspeicher
■ Minima/maxima
■ Maximale
für alle Messwerte
Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwerte
■2
Melderelais zur Grenzwertüberwachung; je 2 Grenzwerte für Über- und/oder Unterschreitungen programmierbar
■1
Arbeitsimpulsausgang für Wirk- oder Blindarbeit
über drei große 4 stellige LED-Displays; Dimensions- und Textanzeigen durch vierstellige 14-Segmentanzeigen
analysis via Fourier transformation for voltage
➤ Distortion factor of KF-U voltage
➤ Odd numbers of network harmonics in voltage, from 3rd to 19th
■ Maximum
signalling relays to monitor limits; 2 limits each can be programmed for exceeding
upper or lower limits
■1
energy pulse output for active or reactive energy
■ Display
■ Passwortschutz
■ Password
durch 4 stelligen Code
Schnittstelle RS485 zum Parametrieren der Geräte sowie zur Aufrüstung auf
die Leistungsklasse Basic (Punkt-zu-Punkt Kommunikation)
■ Mehrbereichsnetzteil
■ Optionales
für Versorgungsspannungen von 85-265V AC/DC
Netzteil für Versorgungsspannungen von 20-70V AC/DC erhältlich
memory for all measured values
active and reactive energy period averages
■2
■ Messwertanzeige
■ Serielle
20
Features of MULTIMESS-Light
of measured values on three large, 4-digit LED displays; text and dimensions
displayed by four-digit 14 segment displays
protection with 4-digit code
■ RS485
serial interface to configure devices and for updating to the Basic performance class (point-to-point communication)
■ Multi-range
■ Optional
power supply for voltages from 85-265V AC/DC
power supply for voltages from 20-70V AC/DC is available
Leistungsmerkmale des MULTIMESS-Basic
■ Alle
Leistungsmerkmale von MULTIMESS-Light
über Fouriertransformation für Spannung und Strom
➤ Klirrfaktor der Spannung KF-U
➤ Verzerrungsstromstärke Id
➤ Ungeradzahlige Netzharmonische von Spannung und Strom von der 3. bis zur 19.
Features of MULTIMESS-Basic
■ Has
all the features of MULTIMESS Light
■ Oberschwingungsanalyse
■ Harmonics
■ Lastprofilspeicher
■ Load
■ Einstellbare
■ Available
für positive Wirk- und Blindleistungsmittelwerte; 40 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron)
Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min.
Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver Energie,
Speicherung tageweise über 12 Monate; für Hoch- und Niedertarif getrennt
analysis via Fourier transformation for voltage and current
➤ Distortion factor of KF-U voltage
➤ Distortion current strength Id
➤ Odd numbers of network harmonics in voltage and current, from 3rd to 19th
profile memory for average positive active and reactive energy values, 40 day
memory duration at 15min. measuring intervals (also synchronous to energy supplier)
measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min.
■ Integrierter
■ Integrated
■ Ereignisspeicher
■ Event
■1
Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode
■1
■1
Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif
■1
für 4096 Ereignisse, wie z.B. Grenzwertverletzungen und Netzausfälle mit Datum, Uhrzeit und Dauer
■ Serielle
Schnittstelle RS485 mit KBR-Energiebus oder MODBUS-RTU/ASCII Protokoll
■ Optional
auch mit PROFBUS-DP erhältlich
daily active and reactive energy counter to measure positive energy,
Storage on daily basis for 12 month period, separate storage for high and low tariffs
memory for 4096 events such as violations of limits and mains failures, with
details of time, date and duration
Digital input for synchronization of the load profile memory to the energy supplier's
measuring interval
■ RS485
Leistungsmerkmale wie MULTIMESS-Light und -Basic
■ Wirk-
und Blindarbeitszähler für positive und negative Energie, d.h. Bezug und Rückspeisung, induktiv und kapazitiv; für Hoch- und Niedertarif getrennt
für positive und negative Wirk- und Blindleistungsmittelwerte
365 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron)
serial interface with KBR Energy Bus or MODBUS-RTU/ASCII protocol
■ Optionally
Leistungsmerkmale des MULTIMESS-Comfort
■ Alle
Tariff switch input to switch between high and low tariffs
Features of MULTIMESS-Comfort
■ Has
all the features of MULTIMESS Light and Basic
■ Active and reactive energy counter for positive and negative energy, that is, for energy
consumption and recovery, inductive and capacitive; separated for high and low tariffs
■ Lastprofilspeicher
■ Load
■ Einstellbare
■ Available
Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min.
Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver und negativer
Energie, Speicherung tageweise über 12 Monate
profile memory for average positive and negative, active and reactive energy values, 365 day memory duration at 15min. measuring intervals (also synchronous to
energy supplier)
measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min.
■ Integrierter
■ Integrated
■2
■2
■2
■2
■1
■1
■3
■3
Digitaleingänge; Funktion über die serielle Schnittstelle einstellbar, z.B. als:
➤ Meldeeingang zur Zustandserfassung angeschlossener Verbraucher via Energiebus
➤ Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode
➤ Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif
konfigurierbare Relaisausgänge; Einstellbar als:
➤ Energiebus - Schaltrelais zum Ein- und Ausschalten von Verbrauchern via Software
➤ Relais zur Signalisierung von Grenzwertüberschreitungen
konfigurierbarer Digitalausgang; Einstellbar als:
➤ Digitaler NV-Schaltausgang, via Software ansteuerbar
➤ Arbeitsimpulsausgang für wirk- oder blindarbeitsproportionale Impulse
Analogausgänge
➤ 0 (4) – 20 mA
➤ 0 (2) – 10 V
ACHTUNG!
Nur über BUS konfigurierbar!
also available with PROFBUS-DP
active and reactive energy day counter to measure positive and negative
energy, storage on daily basis over 12 months
digital inputs; function can be adjusted via the serial interface, for example as:
➤ Message input to record the status of connected loads via the Energy Bus
➤ 1 digital input for synchronization of the load profile memory to the energy supplier's measuring interval
➤ Tariff switch input to switch between high and low tariffs
configurable relay outputs, can be set as:
➤ Energy Bus - all-or-nothing relay to hook up and dump loads via software
➤ Relay to signal violation of limits
configurable digital output, can be set as:
➤ Digital l.v. switch output, can be controlled via software
➤ 1 Energy pulse output for pulses proportional to active or reactive energy
analog outputs
➤ 0 (4) – 20 mA
➤ 0 (2) – 10 V
Attention:
Can be configured only via KBR Energy Bus
Hinweis: Einige Funktionen bei Geräten der Leistungsklasse Basic und Comfort sind nur über die serielle Schnittstelle zugänglich. Weitere Informationen können der technischen Dokumentation des entsprechenden Gerätes entnommen werden.
Note: Some functions in equipment in the Basic and Comfort performance class can only be accessed via the serial port. Further information can be found in the technical documentation for the device in question.
21
MULTIMESS-Light, -Basic, -Comfort
Technische Daten
Messwertanzeigen:
Display for measured values:
Technical Data
- Spannung Ueff [V]
- Voltage URMS [V]
-
-
Strom Ieff [A]
Neutralleiterstrom [A]
Scheinleistung [kVA]
Wirkleistung [kW]
Blindleistung [kvar]
Leistungsfaktor
cosϕ1
Klirrfaktor Spannung [%]
Netzharmonische der Spannung [%]
Nennfrequenz [Hz]
Drehfeldanzeige
Current IRMS [A]
Neutral current [A]
Apparent power [kVA]
Active power [kW]
Reactive power [kvar]
Power factor
cosϕ1
Distortion factor voltage [%]
Network harmonics of the voltage [%]
Rated frequency [Hz]
Phase-sequence indicator
- UL1-N / UL2-N / UL3-N
UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1
- IL1 / IL2 / IL3
- IN
- S / SΣ
- P / PΣ
- Q / QΣ
- λΣ, λL1, λL2, λL3
- cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3
- KF-U
- 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19.
- f
- In Grad / in degrees
Mittelwertanzeigen:
Display for average values:
- Strom [A] / (flexibles Intervall)
- Neutralleiterstrom [A] / (flexibles Intervall)
- Messperiodenmaximum P / Q
- Current [A] / (flexible interval)
- Neutral current [A] / (flexible interval))
- Maximum of the measuring period P / Q
- Imittel / Iaverage
- I N mittel / I N average
- PMPmax / QMPmax
Oberschwingungsanalyse:
Harmonic distortion analysis:
- Klirrfaktor und Netzharmonische der Spannung bis zur
19. Oberschwingung
- Distortion factor and network harmonics of the
voltage up to the 19th harmonic
- Fourier-Transformation /
Fourier transform
Speicher:
Memory:
- Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug
Endloszähleranzeige für Hoch- und Niedertarif am Gerät
- Extremwertspeicher für alle Messwerte (Ringspeicher)
- Memory for active and reactive energy consumption
Continuous display for high and low tariff at device
- Extreme value memory for all meas. values (ring buffer)
- +Wh / +varh
- Minimum & Maximum (Oberschwingungen
nur Maximum / harmonics maximum only)
- Code (4-stellig / 4-digits)
- Passwortschutz
- Password protection
Spannungspfad (UPH-PH):
Voltage path (UPH-PH):
-
Messbereich 1
Messbereich 2
Eingangsimpedanz
Messbereich programmierbar
Meldung bei Überschreitung
-
Measuring range 1
Measuring range 2
Direct impedance
Programmable measuring range
message when exceeded
- 3 x 5V...100V...120V AC
- 3 x 20V...500V...600V AC
- 1,2 MΩ (PH-PH)
Strompfad:
Current path:
-
Messbereich 1
Messbereich 2
Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A
Messbereich programmierbar, Meldung bei Überschreitung
-
Measuring range 1
Measuring range 2
Power consumption per input at 6A
Programmable measuring range, message when exceeded
- 3 x 0,01A...1A...1,2A AC
- 3 x 0,05A...5A...6A AC
- < 0,3VA
Messgenauigkeit:
Accuracy of measurement:
-
Spannung/Strom (bezogen auf den Nennwert)
Leistungen
λ / cosϕ1
Frequenz
-
Voltage/current (referred to the nominal value)
Power
λ / cosϕ1
Frequency
-
Messung:
Measurement:
- Aktualisierungszeit
- Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung
- Measuring cycle
- Frequency range/ automatic frequency adjustment
- ~330ms
- 40-70Hz
Anzeigeeinheit:
Display unit:
- Messwertanzeigen, Einheiten und Textanzeigen
- Menüanzeigen
- Displays for measured values, unit and text displays
- Menu displays
- LED; 4-stellig / 4-digits
- 11 LED
Ausgänge:
Outputs:
- Impulsausgang für kWh oder kvarh
- 2 Meldeausgänge
- Pulse output point
- 2 outputs for monitoring
- S0 kompatibel / S0 compatible; DIN 43864
- Relaiskontakt / Relay contact; 250V AC / 2A
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Serial port
- RS 485; 38400 Baud
Stromversorgung:
Mains supply circuit:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 85-265 V AC/DC ; 15VA
- 20-70 V AC/DC; 15 VA (Option)
Gehäuse:
Housing:
- Für Schalttafeleinbau (H x B x T]
- Schalttafelausschnitt
- Flush type (H x W x D]
- panel cutout
- 144 x 144 x 60 mm
- 138 x 138 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 780 g (Light/Basic) /
850 g (Comfort)
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
-
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Schutzklasse
- Überspannungskategorie
- Standards and amendments
- Protection class
- Surge voltage category
- Schutzart
(mit abschließbarer Fronttür = IP54)
höhere Schutzarten auf Anfrage
- Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
- System of protection
(with lockable front door = IP54)
higher deg. of protection on request
- Electromagnetic compatibility EMC
Elektrische Sicherheit:
Electric safety:
± 0,5%
± 1%
± 1%
± 0,1Hz
/ ±1Digit
/ ±1Digit
/ ±1Digit
/ ±1Digit
DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +65°C
- DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2
- I
- CAT III: UPH-PH bis /up to 400V
CAT II: UPH-PH bis /up to 600V
- Relais CAT II / Relay CAT II
- Front IP 51; Klemmen IP20 / terminals IP20
DIN EN 40050 Teil 9
- DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2
- IEC 61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
22
Technische Daten - zusätzlich bei MULTIMESS-Basic
Technical Data - additional for MULTIMESS-Basic
Messwertanzeigen:
Display for measured values:
- Verzerrungsstromstärke [A]
- Netzharmonische des Stromes [A]
- Distortion current [A]
- Network harmonics of the current [A]
- Id
- 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19.
Speicher:
Memory:
- Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug, tageweise
für 12 Monate
- Extremwertspeicher für Verzerrungsstromstärke und
Stromharmonische
- Lastprofilspeicher für Energiebezug
nur mittels PC Software auslesbar
- Speichergröße des Lastprofilspeichers
- Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen,
Netzausfällen, Grenzwertverletzungen, etc.
- Programmmierbare Messperioden
- Memory for active and reactive energy consumption, for each day
over 12 month
- Extreme value memory for distortion current and current
harmonics
- Load profile memory for energy consumption
read out by PC software only
- Capacity of the load profile memory
- Event memory to monitor tariff switch-over commands,
mains failures, limit violations, etc.
- Programmable measuring periods
- +Wh / +varh
Eingänge:
Inputs:
- Synchroneigang zur Synchronisierung der Meßperiode
- Tarifschalteingang
- Synchronization input for synchronizing the measuring period
- Tariff switch-over input
- für potentialfreien Kontakt / for floating contact
- für potentialfreien Kontakt / for floating contact
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Protokolle
- Serial port
- Protocols
-
Technische Daten - zusätzlich bei MULTIMESS-Comfort
Speicher:
Memory:
Ausgänge:
Outputs:
- Maximum
- +P & +Q
(kumuliert / cumulated)
Ringspeicher / ring buffer
- 3840 Werte / values
- 4096 Ereignisse / 4096 events
- 1 / 15 / 30 / 60 min.
RS 485; 38400 Baud
KBR-Energiebus / KBR Energy Bus
MODBUS RTU o. ASCII
PROFIBUS-DP (option)
Technical Data - additional for MULTIMESS-Comfort
- Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Bezug und Rückspeisung,
tageweise für 12 Monate
- Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Rückspeisung
Endloszählung für Hoch- und Niedertarif
- Lastprofilspeicher für Energiebezug und Energierückspeisung
nur mittels PC Software auslesbar
- Speichergröße des Lastprofilspeichers
- Active and reactive memory for consumption and recovery
for each day over 12 month
- Memory for active and reactive energy recovery
Continuous metering for high and low tariff
- Load profile memory for energy consumption and recovery
read out by PC software only
- Capacity of the load profile memory
- Analogausgänge
- Konfiguration nur über KBR-Energiebus möglich
- Analog outputs
- Configuration via KBR Energy Bus only
- ±Wh / ±varh
- ±Wh / ±varh
- ±P & ±Q (kumuliert / cumulated)
Ringspeicher / ring buffer
- 35136 Werte / values
- 3 x 0 (4) - 20 mA o. 3 x 0 (2) - 10 V
Änderungen vorbehalten / subject to change
23
MULTIMESS-Light, -Basic, -Comfort
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
Anschlussplan
Connection Chart
Ein-/Ausgangskonfiguration
In/Output Configuration
Light
Basic
Typ
Type
Digitaleingänge
Digital inputs
Impulsausgang
Pulse output point
Relaisausgänge
Relay outputs
Analogausgänge
Analog outputs
Comfort /
Comfort - EBUS
2
1 Syncronisation; Synchronization
1 HT/NT Tarif; HT/LT tariff
2 konfigurierbar; configurable
● (Wp+; Wq+)
● (Wp+; Wq+)
● (Wp+; Wp-; Wq+; Wq-)
2(1
2(1
2(2
––
––
3
RS485
RS485
Aufrüstoption auf Basic
Upgrade option for Basic
❍/ ●
❍/ ●
MODBUS RTU / ASCII
––
●
●
PROFIBUS-DB
––
❍
❍
Stromversorgung/Power supply
85-265V AC/DC; 15VA
●
●
●
Stromversorgung/Power supply
20-70V AC/DC; 15VA
––
❍
❍
KBR-Energiebus
KBR Energy Bus
● Standard / regular ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available
(1
24
Basic /
Basic - EBUS
RS485
nur Punkt-zu-Punkt Kommunikation
point-to-point communication only
Schnittstelle
Interface
Comfort
Light
Grenzwertfunktion / limit function
(2
zusätzliche Schaltrelaisfunktion über Bus / additional all-or-nothing relay function via bus
Basic
Comfort
Basic
Comfort
Dreiphasiges
Netzmessinstrument
Basic
Comfort
Three-phase
network measuring device
MULTINET
Basic
Comfort
Leistungsmerkmale
Features
y
Verschiedene Leistungsklassen für jeden Einsatzbereich
y
Different performance classes for each operational area
y
Großes, kontrastreiches LC-Display für Messwert- und Textanzeigen
y
Large, high-contrast LC display for display of measuring values and texts
y
Einfache Installation und Bedienung dank interaktiver Benutzerführung
y
Simple installation and operation because of its interactive user guidance
y
Nur 60 mm Einbautiefe
y
Only 60 mm installation depth
y
Zwei Messbereiche zum Einsatz in Nieder- & Mittelspannungsanlagen
y
Two measuring ranges, for use in low and medium voltage equipment
y
Variantenvielfalt an Ein- und Ausgängen (digital / analog)
y
Wide range of variations in inputs and outputs (digital / analog)
y
Umfangreiche Anzeigen, Funktionen und Speichermöglichkeiten
y
Extensive displays, functions and memory options
y
Mehrbereichsnetzteile für unterschiedliche Betriebsspannungen lieferbar
y
Multi-range power supply units available for different operating voltages
y
RS485 Schnittstelle, umschaltbar zwischen Energiebus oder MODBUS
y
RS485 interface, can be switched between Energy Bus and MODBUS
y
Optional auch mit PROFIBUS-DP Schnittstelle erhältlich
y
Optionally also available with PROFIBUS-DP interface
25
MULTINET-Basic, -Comfort
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Dreiphasiges Netzmessinstrument
Three phase network measuring device
Die elektronischen Netzmessgeräte der Serie MULTINET dienen zur Messung und Überwachung aller wichtigen Messgrößen im Dreiphasen- Drehstromnetz. Sie ersetzen alle in
herkömmlichen Niederspannungsverteilungen eingesetzten Analoginstrumente und bieten
darüber hinaus eine Vielzahl zusätzlicher Funktionen.
Großes und kontrastreiches LC-Display für optimale Ablesbarkeit
Die Anzeige ist in 3 Bereiche eingeteilt. Eine gute Ablesbarkeit - auch aus größeren Entfernungen - gewährleistet der besonders großzügig ausgeführte Bereich der Messwert- und
Einheitenanzeige. Um den Bezug zwischen beiden Anzeigen herzustellen, steht direkt
hinter dem Messwert die zugehörige Einheit. Am oberen Rand der Anzeige informiert eine
Navigationsleiste über das aktuell angewählte Hauptmenü. Eine Textzeile am unteren
Displayrand korrespondiert mit den darunter liegenden vier Funktionstasten des Gerätes
und ermöglicht so die interaktive Bedienbarkeit.
Einfache Bedienung dank interaktiver Bedienerführung
Die MULTINET-Serie verfügt dank der Kombination von Wert- und Textanzeigen über eine
interaktive Benutzerführung. Dadurch erleichtert sich sowohl die Inbetriebnahme, als auch
die spätere Handhabung der Geräte wesentlich.
Großer Funktionsumfang in allen Leistungsklassen
Ob umfangreiche Messwertanzeigen, Lastprofil- oder Ereignisspeicher, all dies bietet
MULTINET schon in der Basic-Ausstattung. Ist die Erfassung von Messdaten für Energiebezug und Rückspeisung wichtig, oder sollen bestimmte Parameter auf Analogausgängen
ausgegeben werden, ist die Comfort-Klasse die richtige Wahl. Sie besitzt darüber hinaus
einen wesentlich größeren Speicher und bietet einen flexibleren Einsatz der integrierten
digitalen Ein- und Ausgänge.
MULTINET - systemfähig!
Beide Leistungsklassen sind mit einer busfähigen RS485 Schnittstelle ausgestattet. D.h.,
sie können zusammen mit anderen Teilnehmern in einem Feldbus betrieben werden. Sehr
komfortabel lassen sich so vom PC aus die Geräte Parametrieren und Auslesen.
Anzeige
26
The electronic network measuring devices of the MULTINET series enable the measurement and monitoring of all important values in three phase mains. They replace all analog instruments used in conventional distribution boards, and also provide a wide range
of additional functions.
Large, high-contrast LC display for for optimum readability
The display is divided into three areas. Good readability, even from some distance, is
guaranteed by the particularly generously designed display for measured values and
units. To connect the two displays, the corresponding unit is shown directly behind the
measured value. A navigation bar at the top of the display provides information on the
currently selected main menu. A text line at the bottom edge of the display corresponds
to the four function buttons of the device positioned below it, thus allowing an interactive operation.
Simple operation because of its interactive user guidance
The MULTINET series has an interactive user guidance, thanks to its combination of values
and text messages. This considerably simplifies both the start-up and subsequent handling
of devices.
Large range of functions in all performance classes
Whether you need extensive measuring value displays, load profiles or event memories,
these are all offered by MULTINET, even in the Basic model. If the recording of measured
values for energy consumption and recovery is important, or if certain parameters are to
be sent to analog outputs, then the Comfort class is the right choice. In addition it has a
much larger memory, and provides a more flexible use of its integrated digital inputs and
outputs.
MULTINET - system-capable!
Both performance classes are equipped with a bus-capable RS485 interface. This means
that they can be operated together with other devices in a field bus. In this way the devices can be conveniently configured and read out from a PC.
Display
Die Navigationsleiste zeigt das angewählte Hauptmenü und erleichtert damit die Bedienung erheblich
The navigation bar shows the main menu selected,
considerably simplifying use
Dieser Bereich informiert symbolisch über Alarme,
Programmiermodi, Stern- oder Dreieckmessung
This area has icons for alarms, programming modes,
star or triangle measurement
Der große und kontrastreiche Bereich der Messwert- und Einheiten-Anzeige ist auch aus größeren
Entfernungen sehr gut ablesbar
The large and high-contrast range of the measured
values display is easy to read, even from a distance
Die Textzeile korrespondiert mit den darunter
liegenden Funktionstasten und dient zudem zur
Ausgabe von Meldungen und Informationen
The text line corresponds with the underlying function buttons and also serves to display messages and
information
Mehr Information zu den angezeigten Messwerten
liefern Sonderzeichen und Symbole in diesem
Bereich
Special characters and symbols in this area provide more information on the measured values displayed
Die 4 Funktionstasten ermöglichen zusammen mit
der darüber liegenden Textzeile die interaktive
Bedienung des Gerätes
The 4 function buttons, together with the text lines
above them, allow the device to be operated interactively
Leistungsmerkmale des MULTINET-Basic
von: UPH-N / UPH-PH / I, IMittel / S, Sges / P, Pges / Q, Qges / cosϕ / λ,
λges, sowie die Netzfrequenz fNetz
■ Messung
■ Ermittlung
des Neutralleiterstroms IN, INmittel
■ Drehfeldanzeige
■ Integrierter
in Grad
Wirk- und Blindarbeitszähler für positive Energie
über Fouriertransformation für Spannung und Strom
➤ Klirrfaktor der Spannung KF-U
➤ Verzerrungsstromstärke Id
➤ Ungeradzahlige Netzharmonische von Spannung und Strom von der 3. bis zur 19.
Features of MULTINET-Basic
of: UPH-N / UPH-PH / I, IAverage / S, Stot / P, Ptot / Q, Qtot / cosϕ / λ,
λtot, as well as the fmains mains frequency
■ Measurement
■ Detection
■ Phase
of the IN neutral conductor current, INaverage
sequence indicator in degrees
■ Integrated
■ Oberschwingungsanalyse
■ Harmonics
■ Lastprofilspeicher
■ Load
■ Einstellbare
■ Available
für positive Wirk- und Blindleistungsmittelwerte
40 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron)
Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min.
Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver Energie,
Speicherung tageweise über 12 Monate; für Hoch- und Niedertarif getrennt
analysis via Fourier transformation for voltage and current
➤ Distortion factor of KF-U voltage
➤ Distortion current strength Id
➤ Odd numbers of network harmonics in voltage and current, from 3rd to 19th
profile memory for average positive active and reactive energy values 40 day
memory duration at 15min. measuring intervals (also Synchronous to energy supplier)
measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min.
■ Integrierter
■ Integrated
■ Ereignisspeicher
■ Event
für 4096 Ereignisse, wie z.B. Grenzwertverletzungen und Netzausfälle mit Datum, Uhrzeit und Dauer
■ Extremwertspeicher
■ Maximale
für alle Messwerte
Wirk- und Blindleistungsperioden-Mittelwerte
■2
Melderelais zur Grenzwertüberwachung
je 2 Grenzwerte für Über- und/oder Unterschreitungen programmierbar
active and reactive energy counter for positive energy
active and reactive energy day counter to measure positive energy,
Storage on daily basis for 12 month period, separate storage for high and low tariffs
memory for 4096 events such as violations of limits and mains failures, with details of time, date and duration
■ Minima/maxima
■ Maximum
memory for all measured values
active and reactive energy periods-averages
■2
signalling relays to monitor limits; 2 limits each can be programmed for exceeding
upper or lower limits
■1
Arbeitsimpulsausgang für Wirk- oder Blindarbeit
■ 1 Energy
■1
Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode
■ 1 Digital input f. synchr. of the load profile memory to the energy supplier's meas. interval
■1
Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif
■1
■ Messwert-,
Dimensions- und Textanzeigen über großes und kontrastreiches LCDisplay
■ Passwortschutz
durch 4 stelligen Code
■ Mehrbereichsnetzteil
■ Optionales
■ Serielle
für Versorgungsspannungen von 85-265V AC/DC
Netzteil für Versorgungsspannungen von 20-70V AC/DC erhältlich
Schnittstelle RS485 mit KBR-Energiebus oder MODBUS-RTU/ASCII Protokoll
■ Optional
auch mit PROFBUS-DP erhältlich
Leistungsmerkmale wie MULTINET-Basic
und Blindarbeitszähler für positive und negative Energie, d.h. Bezug und Rückspeisung, induktiv und kapazitiv; für Hoch- und Niedertarif getrennt
Tariff switch input to switch between high and low tariffs
■ Display
of measured values, dimensions and text by a large, high-contrast LC display
■ Password
protection with 4-digit code
■ Multi-range
■ Optional
■ RS485
power supply for voltages from 85-265V AC/DC
power supply for voltages from 20-70V AC/DC is available
serial interface with KBR Energy Bus or MODBUS-RTU/ASCII protocol
■ Optionally
Leistungsmerkmale des MULTINET-Comfort
■ Alle
pulse output for active or reactive energy
also available with PROFBUS-DP
Features of MULTINET-Comfort
■ Has
all the features of MULTINET Basic
■ Wirk-
■ Active
■ Lastprofilspeicher
■ Load profile memory f. average positive and negative, active and reactive energy values
für positive und negative Wirk- und Blindleistungsmittelwerte
365 Tage Speicherdauer bei 15min. Messperiode (auch EVU synchron)
■ Einstellbare
Messperioden 1 / 15 / 30 / 60 min.
Tages- Wirk- und Blindarbeitszähler zur Messung positiver und negativer
Energie, Speicherung tageweise über 12 Monate
and reactive energy counter for positive and negative energy, that is, for energy
consumption and recovery, inductive and capacitive; separated for high and low tariffs
365 day memory duration at 15min. meas. intervals (also synchronous to energy supplier)
■ Available
measuring intervals 1 / 15 / 30 / 60 min.
■ Integrierter
■ Integrated
■2
■2
■2
■2
■1
■1
■3
■3
Digitaleingänge; Funktion über die serielle Schnittstelle einstellbar, z.B. als:
➤ Meldeeingang zur Zustandserfassung angeschlossener Verbraucher via Energiebus
➤ Digitaleingang zur Synchronisation des Lastprofilspeichers auf die EVU-Messperiode
➤ Tarifschalteingang zur Umschaltung zwischen Hoch- und Niedertarif
konfigurierbare Relaisausgänge; Einstellbar als:
➤ Energiebus - Schaltrelais zum Ein- und Ausschalten von Verbrauchern via Software
➤ Relais zur Signalisierung von Grenzwertüberschreitungen
konfigurierbarer Digitalausgang; Einstellbar als:
➤ Digitaler NV-Schaltausgang, via Software ansteuerbar
➤ Arbeitsimpulsausgang für wirk- oder blindarbeitsproportionale Impulse
am Gerät oder via Bus konfigurierbare Analogausgänge
➤ 0 (4) ... 20 mA oder
➤ 0 (2) ... 10 V
daily active and reactive energy counter to measure positive and negative
energy, storage on daily basis over 12 months
digital inputs; function can be adjusted via the serial interface, for example as:
➤ Message input to record the status of connected loads via the Energy Bus
➤ 1 digital input f. synchr. of load profile mem. to the energy supplier's meas. interval
➤ Tariff switch input to switch between high and low tariffs
configurable relay outputs, can be set as:
➤ Energy Bus - all-or-nothing relay to hook up and dump loads via software
➤ Relay to signal violation of limits
configurable digital output, can be set as:
➤ Digital l.v. switch output, can be controlled via software
➤ 1 energy pulse output for pulses proportional to active or reactive energy
analog outputs configurable on the device or via the Bus
➤ 0 (4) ... 20 mA or
➤ 0 (2) ... 10 V
Hinweis: Einige Funktionen bei Geräten der Leistungsklasse Basic und Comfort sind nur über die serielle Schnittstelle zugänglich. Weitere Informationen können der technischen Dokumentation des entsprechenden Gerätes entnommen werden.
Note: Some functions in the Basic and Comfort performance class can only be accessed via the serial port. Further information can be found in the technical documentation for the device in question.
27
MULTINET-Basic, -Comfort
Anzeigebeispiele
Display Examples
Momentanwertanzeigen
Display of instantaneous values
➤ Messwert, Einheit & Phase in einer Zeile
➤ Symbolische Stern- Dreieck-Anzeige
➤ Klartextinfo zu aktuell angezeigten Werten
➤ Schein-, Wirk- & Blindleistung auf einen Blick
➤ Symbolische Anzeige für induktiv o. kapazitiv
➤ Symbole für Summen-, Min-, Max-, Mittelwerte
➤ Klare Darstellung auch von Sonderzeichen
dank grafischer Anzeigefelder im Bereich der
Einheitenanzeige und in der Navigationszeile
➤ Endloszähleranzeige für Wirk- und Blindarbeit
➤ Darstellung über drei Zeilen, dadurch große Anzeigengenauigkeit
➤ Measured value, unit & phase in a single line
➤ Star/triangle icon display
➤ Plain-text info on values currently displayed
➤ Apparent, active and reactive power at a glance
➤ Icon display for inductive or capacitive
➤ Icons for summed values, min., max. and average values
➤ Clear display of special characters, thanks to
the graphics display fields in the area of the
unit display, and in the navigation bar
➤ Continuous meter display for active or reactive
energy
➤ Display is spread over three lines, ensuring precise display of values
Extremwertanzeigen mit Datum und Uhrzeit
Extreme value displays contain date and time
➤ Direkte Verzweigung vom Momentanwertmenü
in die Maximumanzeige
➤ Minimum / Maximum - Anzeige
➤ Jederzeit löschbar, wenn nicht codegeschützt
➤ Uhrzeit, zu der das Max./Min. aufgetreten ist
➤ Direkter Wechsel zwischen Min., Max. & Mom.
➤ Datum, zu dem das Max./Min. aufgetreten ist
➤ Direkter Wechsel zwischen Min., Max. & Mom.
➤ Direct branching from instantaneous value
menu to the maximum display
➤ Minimum / Maximum - Display
➤ Can be deleted at any time, if not codeprotected
➤ Time of day when the max./min. occured
➤ Direct change between min., max. & inst.
➤ Date when the max./min. occured
➤ Direct change between min., max. & inst.
Grundprogrammierung
Basic programming
➤ Informationen zu Gerätesoftware, Ausgabestand und Leistungsklasse
➤ Einstiegsseite in die Geräteparametrierung
➤ Direkte Eingabe von Primär- & Sekundärspg.
des Spannungswandlers, d.h. die Berechnung
des Wandlerverhältnisses übernimmt das Gerät
➤ Direkte Eingabe von Primär- & Sekundärstrom
des Stromwandlers, d.h. die Berechnung des
Wandlerverhältnisses übernimmt das Gerät
➤ Programmierung von Datum und Uhrzeit
➤ Sommer- / Winterzeiteinstellung
➤ HT/NT-Umschaltzeitpunkte
➤ Information about device software, Version status and performance class
➤ Introductory page for device configuration
➤ Direct input of primary and secondary voltage
of the voltage transformer, i.e. the calculation
of the transformer ratio is taken over by the
device
➤ Direct input of primary and secondary current
of the current transformer, i.e. the calculation
of the transformer ratio is taken over by the
device
➤ Programming of date and time
➤ Daylight saving/winter time settings
➤ HT/LT changeover times
E/A - Konfiguration
28
I/O configuration
➤ Einstellung von Busadresse und Daten-Übertragungsgeschwindigkeit
➤ Konfiguration des Impulsausgangs für Wirk- o.
Blindarbeit mit Impulswertigkeit & Impulslänge
➤ Einstellung von Ein- und Ausschaltverzögerung
für die beiden Relaisausgänge
➤ Frei zuordenbare Analogausgänge für
0(4)...20mA oder 0(2)...10V im Comfort
➤ Setting the bus address and data transmission
speed
➤ Configuring the pulse output for active or reactive energy with pulse valency and pulse length
➤ Settings for delays in hooking-up and dumping
for the two relay outputs
➤ Freely configurable analog outputs for
0(4)...20mA or 0(2)...10V in the Comfort
model
Technische Daten
Technical Data
Messwertanzeigen:
Display for measured values:
-
Spannung Ueff [V]
Strom Ieff [A] / Neutralleiterstrom [A]
Schein- [kVA] / Wirk- [kW] / Blind- [kvar] Leistung
Leistungsfaktor / cosϕ1
Klirrfaktor und Netzharmonische der Spannung [%]
Verzerrungsstromstärke & Netzharmonische des Stromes [A]
Nennfrequenz [Hz] / Drehfeldanzeige [Grad]
Mittelwertanzeigen:
Display for average values:
- Strom [A] / (flexibles Intervall)
- Neutralleiterstrom [A] / (flexibles Intervall)
- Messperiodenmaximum P / Q
- Current [A] / (flexible interval)
- Neutral current [A] / (flexible interval)
- Maximum of the measuring period P / Q
- Imittel / Iaverage
- I N mittel / I N average
- PMPmax / QMPmax
Speicher:
Memory:
- Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug
Endloszähleranzeige für Hoch- und Niedertarif am Gerät
- Tages- Wirk & Blindarbeitsspeicher für Bezug über 12 Monate
- Lastprofilspeicher für Energiebezug; nur via Bus auslesbar
- Speichergröße des Lastprofilspeichers
- Programmmierbare Messperioden
- Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen,
Netzausfällen , Grenzwertverletzungen, etc.
- Extremwertspeicher für alle Messwerte (Ringspeicher)
- Paßwortschutz
- Memory for active and reactive energy consumption
Continuous display for high and low tariff at device
- Daily memory for pos.active & reactive energy over 12 month
- Load profile memory for energy cons.; read out by bus only
- Capacity of the load profile memory
- Programmable measuring periods
- Event memory to monitor tariff switch-over commands,
mains failures, limit violations, etc.
- Extreme value memory for all meas. values (ring buffer)
- Password protection
- +Wh / +varh
Spannungspfad (UPH-PH):
Voltage path (UPH-PH):
- Messbereich 1
- Messbereich 2
- Eingangsimpedanz
- Measuring range 1
- Measuring range 2
- Direct impedance
- 3 x 5V...100V...120V AC
- 3 x 20V...500V...600V AC
- 1,2 MΩ (PH-PH)
Strompfad:
Current path:
-
-
-
Messgenauigkeit:
Accuracy of measurement:
- Spannung/Strom (bezogen auf den Nennwert)
- Leistungen/ λ / cosϕ1
- Frequenz
- Voltage/current (referred to the nominal value)
- Power / λ / cosϕ1
- Frequency
- ± 0,5% / ±1Digit
- ± 1% / ±1Digit
- ± 0,1Hz / ±1Digit
Messung:
Measurement:
- Aktualisierungszeit
- Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung
- Measuring cycle
- Frequency range/ automatic frequency adjustment
- ~330ms
- 40-70Hz
Anzeigeeinheit:
Display unit:
- Messwertanzeigen, Einheiten und Textanzeigen
- Menüanzeigen
- Displays for measured values, unit and text displays
- Menu displays
- LCD, 4,6”
Eingänge:
Inputs:
- Synchroneigang zur Synchronisierung der Meßperiode
- Tarifschalteingang
- Synchronization input for synchronizing the measuring period
- Tariff switch-over input
- für potentialfreien Kontakt / for floating contact
- für potentialfreien Kontakt / for floating contact
Ausgänge:
Outputs:
- Impulsausgang für kWh oder kvarh
- 2 Meldeausgänge
- Pulse output point
- 2 outputs for monitoring
- S0 kompatibel / S0 compatible; DIN 43864
- Relaiskontakt / Relay contact; 250V AC / 2A
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Protokolle
- Serial port
- Protocols
- RS 485; 38.4 kBaud
- KBR-Energiebus/ MODBUS RTU o. ASCII
- PROFIBUS-DP (option)
Stromversorgung:
Mains supply circuit:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 85-265 V AC/DC ; 15VA- 20-70 V AC/DC; 15 VA (Option)
Gehäuse:
Housing:
- Für Schalttafeleinbau (H x B x T]
- Schalttafelausschnitt
- Flush type (H x W x D]
- Panel cutout
- 144 x 144 x 60 mm
- 138 x 138 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 780 g (Basic) / 850 g (Comfort)
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
-
-
Standards and amendments
Operating temperature
Humidity; non-condensing
Storing temperature
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Schutzklasse
- Überspannungskategorie
- Standards and amendments
- Protection class
- Surge voltage category
- Schutzart (mit abschließbarer Fronttür = IP54)
höhere Schutzarten auf Anfrage
- Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
- System of protection (with lockable front door = IP54)
higher deg. of protection on request
- Electromagnetic compatibility EMC
-
Messbereich 1
Messbereich 2
Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A
Messbereiche programmierbar, Meldung bei Überschreitung
Normen und nachfolgende Berichtigungen
Betriebstemperatur
Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
Lagertemperatur
-
Voltage URMS [V]
Current IRMS [A] / Neutral current [A]
Apparent [kVA]/Active [kW] / Reactive [kvar] Power
Power factor / cosϕ1
Distortion factor and Network harmonics of the voltage [%]
Distortion current and network harmonics of the current [A]
Rated frequency [Hz] / Phase-sequence indicator [degree]
Measuring range 1
Measuring range 2
Power consumption per input at 6A
Programmable measuring ranges, message when exceeded
Technische Daten - zusätzlich bei MULTINET-Comfort
Speicher:
Memory:
Ausgänge:
Outputs:
-
-
UL1-N / UL2-N / UL3-N / UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1
IL1 / IL2 / IL3 / IN
S / SΣ / P / PΣ / Q / QΣ
λΣ/ λL1 / λL2/ λL3 / cosϕL1 / cosϕL2 / cosϕL3
KF-U / 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19.
Id / 3.;5.;7.;9.;11.;13.;15.;17.;19.
f / 0-360°
+Wh / +varh
+P & +Q (Ringspeicher / ring buffer)
3840 Werte / values
1 / 15 / 30 / 60 min.
4096 Ereignisse / 4096 events
- Min.- & Maximum (OS nur Max./Harm. max. only)
- Code (4-stellig / 4-digits)
3 x 0,01A...1A...1,2A AC
3 x 0,05A...5A...6A AC
< 0,3VA
U/I
DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +65°C
DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2
I
CAT III: UPH-PH → 400V ; CAT II: UPH-PH → 600V
Relais CAT II / Relay CAT II
Front IP 51; Klemmen IP20 / terminals IP20
DIN EN 40050 Teil 9
- DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2; IEC 61000-6-2
Technical Data - Additional for MULTINET-Comfort
- ±Wh / ±varh
- Wirk und Blindarbeitsspeicher für Bezug und Rückspeisung,
tageweise für 12 Monate
- Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Rückspeisung
Endloszählung für Hoch- und Niedertarif
- Lastprofilspeicher für Energiebezug und Energierückspeisung
nur mittels PC Software auslesbar
- Speichergröße des Lastprofilspeichers
- Memory f. active a. reactive energy f. consumption and recovery
for each day over 12 month
- Memory for active and reactive energy recovery
Continuous metering for high and low tariff
- Load profile memory for energy consumption and recovery
read out by PC software only
- Capacity of the load profile memory
- 35136 Werte / values
- Analogausgänge
- Analog outputs
- 3 x 0 (4) - 20 mA o. 3 x 0 (2) - 10 V
- ±Wh / ±varh
- ±P & ±Q (Ringspeicher / ring buffer)
Änderungen vorbehalten / subject to change
29
MULTINET-Basic, -Comfort
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
Anschlussplan
Connection Chart
Ein-/Ausgangskonfiguration
In/Output Configuration
Basic
Typ
Type
Digitaleingänge
Digital inputs
Impulsausgang
Pulse output point
1 Synchronisation; Synchronization
1 HT/NT Tarif; HT/LT tariff
2 konfigurierbar; configurable
● (Wp+; Wq+)
● (Wp+; Wp-; Wq+; Wq-)
2(1
2(2
Analogausgänge
Analog outputs
––
3
RS485
RS485
❍/ ●
❍/ ●
MODBUS RTU / ASCII
●
●
PROFIBUS-DB
❍
❍
Stromversorgung/Power supply
85-265V AC/DC; 15VA
●
●
Stromversorgung/Power supply
20-70V AC/DC; 15VA
❍
❍
KBR-Energiebus
KBR Energy Bus
● Standard / regular ❍ Optional erhältlich / option –– Nicht verfügbar / not available
(1
30
Comfort /
Comfort - EBUS
Relaisausgänge
Relay outputs
Schnittstelle
Interface
Comfort
Basic /
Basic - EBUS
Grenzwertfunktion / threshold function
(2
zusätzliche Schaltrelaisfunktion über Bus / additional switch over relay function via bus
Energieoptimierung
Optimized Energy Consumption
31
Produktübersicht
Energieoptimierungssysteme
Anzeigen
Displays
Energy optimization systems
Arbeit
/ Active energy
: Wwirk / Wactive
Trendleistung
/ Trend power
: Ptrend
Momentanleistung
/ Instantaneous power
: Pmom / Pinst
Kumulierte Leistung
/ Cumulated power
: Pkum / Pcum
Korrekturleistung
/ Correction power
: Pkorr / Pcorr
Messperioden-Mittelwerte
/ Average values of the measuring periods : PMP
Tages- & Monats-Höchstwerte / Max. daily and monthly peaks
: Pmax
Schalthandlungen, Fehler- & Störmeldungen / Switching actions, error & fault signals
Typ / Type
MULTIMAX
Leistungsklasse / Power class
Optimierungs-Linien
Optimization lines
Unterstationen
Substations
Schaltverhalten
Switching performance
Optimierungskriterien
Optimization criteria
Überwachungsfunktionen
Monitoring functions
Light
Basic
Maximalausbau
Maximum configuration
12
32
Schaltstufen in der Zentraleinheit integriert
Stages integrated in central unit
4
––
Erweiterung über dezentrale Unterstationen
Extention via decentralized relay modules
max. 8 Stufen / stages
32 Stufen / stages
Ausgangsbausteine zur Zu- & Abschaltung der Verbraucher
Relay output modules to switch on and off the loads
RELA04 / RELA08 / RELA-T2 / UTS2000
beliebig kombinierbar / any combination
Eingangsbausteine zur Zustandserfassung der angeschlossenen Verbraucher
Relay input modules for status indication of the connected loads
RELE04 / RELE08
beliebig kombinierbar / any combination
Selbstoptimierend (Kreisschaltung gleicher Stufen)
Self-optimizing (circuit switching of identical stages)
●
Priorität für jeden Optimierungs- Aus- & Eingang einstellbar
Priority for each optimization output & input adjustable
●
Sollwertregelung (Sollwerte frei programmierbar)
Set-point regulation (freely adjustable set-points)
Umschaltmöglichkeit zwischen 3 Sollwerten (Tarifen)
Switching possible between 3 desired set-points (tariffs)
Stufenleistung mit Einschaltwahrscheinlichkeit
Stage power with probability of switching on
●
Prioritätenschaltung (Kreisschaltung bei gleicher Priorität)
Priority circuit (circuit switching with same priority)
●
Messperioden-Sperrzeit, Mindest-Einschaltzeit, min. und maximale Ausschaltzeit
Measuring period time out, minimum On time ... off time, min. & maximum fall time
●
Maximumvorwarnung bei drohender Leistungsüberschreitung
Maximum prewaring for imminent power limit violation
●
Automatische Notabschaltung ausgewählter Verbraucher im Störfall
Automatic emergency shut-down of selected consumers in case of errors
●
Zählerimpuls- und Synchronimpulsüberwachung
Counter impulse and synchronous impulse monitoring
●
Kommunikationsüberwachung zwischen Zentraleinheit und Unterstationen
Communication control between central unit and substations
●
Anzeigen
Displays
Anzeigetyp / -umfang
Display type / -range
Messung
Measurement
Kombiniertes Impuls- Abstandsmessverfahren mit Trendrechnung
Combined pulse period measurement with trend calculation
zweizeiliges, alphanumerisches LCD mit Hintergrundbeleuchtung / LED’s für Menü- und Statusanzeigen
two-line, alphanumeric LCD with backlight / LEDs for menu and status indicators
●
Direktmessend über Wandler
Direct measurement via transformer
Speicher
Memory
nur Typ W / type W only
Lastprofilspeicher
Load profile memory
●
Extremwertspeicher
Extreme value memory
●
Wirkarbeitsspeicher für Hoch- und Niedertarif
Active energy memory for high and low tariff
●
Speicher für Schalthandlungen
Memory for switching actions
●
Ereignisspeicher (Netzausfälle, Fehler, Programmiereingriffe, etc.)
Event memory (power failures, errors, programming actions, etc.)
●
Speicher am Gerät auslesbar / Speicher via KBR-Energiebus auslesbar
Memory read out at the device / memory read out via KBR Energy Bus
Zeitfunktionen
Time functions
Passwortschutz
Password protection
●/ ●
Kalenderfunktion
Calendar function
●
Sommer- / Winterzeitumschaltung
Daylight saving/winter time change-over
●
Schaltjahrerkennung
Leap year recognition
●
Durch Zifferncode
By digit code
●
● Standardausführung / regular equipment
32
● / ––
❍ Optional erhältlich / option
–– Nicht verfügbar / not available
Änderungen vorbehalten! / subject to change!
Product line
Energieoptimierungssysteme
Energy optimization systems
Maximumwächter (Zentraleinheit)
Maximum demand controllers (central unit)
Typ / Type
MULTIMAX
Leistungsklasse / Power class
Eingänge
Inputs
Ausgänge
Outputs
Light
Impulseingänge
Pulse input points
Arbeitsimpuls & Synchronisationsimpuls
Energy pulse & Synchronization pulse
Sollwertumschaltung
Set-point switch over
Für potentialfreien Kontakt
For floating contact
●
2 (zur Aktivierung von Sollwert 2 oder 3)
2 (to activate set-point 2 or 3)
Störmelderelais
Alarm relay
●
Maximum-Vorwarnrelais
Maximum prewarning relay
Schnittstellen
Interfaces
Basic
Serielle Schnittstelle
Serial interface
Anstatt Optimierungslinie 1
Instead of optimization line 1
●
RS232 nur zur Programmierung
RS232 for programming only
RS232 / RS485
KBR-Energiebus
KBR Energy Bus
––
Modembetrieb
Modem operation
––
Druckeranschluss
Printer port
●
●
Software
Zur komfortablen Bedienung & Visualisierung am PC unter Microsoft Windows
For convenient operation & visualization on the PC under Microsoft Windows
Stromversorgung
Power supply
Betriebsspannung; Frequenz; Leistungsaufnahme
Operating voltage; frequency; power consumption
Mechanische Daten
Mechanical data
Schalttafeleinbaugehäuse
Housing for panel mounting
●
––
230V ± 10%; 50/60Hz;10VA
(H x B x T) in mm
(h x w x d) in mm
144x144x120
Maximumwächter für Wandmontage in unterschiedlichen Ausführungen (Zentraleinheit)
Maximum demand controllers for wall assembly in different designs (central unit)
Typ / Type
MULTIMAX-Light / -Basic
Leistungsklasse / Power class
G
W
PD
Messprinzip
Measuring principle
Messung über EVU- Arbeitsimpuls
Measurement via power supplier’s energy pulse
●
––
●
Direkte Leistungs- und Arbeitsmessung über Wandler
Direct power and energy measurement via transformer
––
●
––
Serielle Schnittstelle für PC-, Modem- oder Druckeranschluss für externen Drucker
Serial interface for PC, modem or printer connection for external printer
●
●
––
Protokolldrucker intern (Thermodrucker)
Internal logfile printer (thermoprinter)
––
––
●
Papieraufwickler
Chart winding mechanism
––
––
❍
RS232 Schnittstelle für externen, seriellen Protokolldrucker
RS232 interface for external, serial logfile printer
●
●
––
nur mit MULTIMAX-Basic
with MULTIMAX-Basic only
nur mit MULTIMAX-Basic
with MULTIMAX-Basic only
––
Programmierung via PC
Programming via PC
●
●
––
RELx-Bus zum Anschluss weiterer Unterstationen (RELA, RELE, RELA-T2, UTS)
RELx Bus for the connection of further substations (RELA, RELE, RELA-T2, UTS)
●
●
●
330 x 390 x 160
330 x 390 x 160
330 x 390 x 145
IP 54
IP54
IP40
Schnittstellen
Interfaces
Modembetrieb
Modem operation
Mechanische Daten
Mechanical data
Wandgehäuse
Wall mounted housing
(H x B x T) in mm
(h x w x d) in mm
Schutzart
Degree of protection
● Standardausführung / regular equipment
❍ Optional erhältlich / option
–– Nicht verfügbar / not available
Änderungen vorbehalten! / subject to change!
33
Produktübersicht
Dezentrale Unterstationen
Decentralized substations
Unterstationen zur Optimierung elektrischer Verbraucher Unterstationen zur Optimierung thermoelektrischer Verbraucher
Substations for the optimization of electrical loads
Substations for the optimization of thermoelectrical loads
Typ
Type
RELA
Optimierungs-Ausgänge
Optimization outputs
RELA-T2
UTS2000
––
––
2
––
––
2
2…16
programmierbar
programmable
––
Hand – Automatikschalter je Stufe
Manual/automatic swich for each stage
●
––
●
●
Taktbetrieb
Clock-pulse-controlled
––
––
●
●
Meldeeingänge für Geräte-Hauptschalter (Ein-/Aus)
Signaling inputs for main switch (on/off)
––
2
2…16
Meldeeingänge für Thermostatschalter thermoelektr. Verbr.
Signaling inputs for thermostat switches of thermoel. loads
––
2
2…16
Potentialfreie Meldeeingänge
Signaling inputs with floating contacts
––
––
––
Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten
Relay outputs with floating contacts for normal loads
08
4
8
Relaisausgänge für thermoelektrische Verbraucher (230V AC)
Relay outputs for thermoelectrical loads (230V AC)
Öffner / Schließerkontakt
Break / make contact
Eingänge für 230V AC
Inputs for 230V AC
Eingänge, potentialfrei
Inputs, floating contacts
RELE
04
04
08
4
(Typ -230)
Öffner, wenn stromlos: geschlossen
Öffner, wenn stromlos: geschlossen
Break contact, closed when powerless Break contact, closed when powerless
8
(Typ -230)
––
4
8
Stromwandler-Eingänge
Meldung des Geräte-Betriebszustands über Stromwandler
Current transformer inputs Indication of the operating state via current transformers
––
––
––
❍
(Typ UTS2000-W)
Anzeigen
Displays
Zustandsanzeige für jede Stufe
Status indicators for each stage
●
●
●
●
Stromversorgung
Mains supply
Betriebsspannung; Frequenz; Leistungsaufnahme
Operating voltage; frequency; power consumption
230V ± 10%; 50/60Hz;10VA
230V ± 10%; 50/60Hz;10VA
230V ± 10%; 50/60Hz;10VA
230V ± 10%; 50Hz; ca.50VA
Mechanische Daten
Mechanical data
(H x B x T) in mm
(h x w x d) in mm
85x175x73
85x175x73
85x175x73
133,5 (3-HE) x 480 (19’’) x 190
Montage
Mounting
Normschiene
Standard rail
Normschiene
Standard rail
Normschiene
Standard rail
19 Zoll – Einschub
19 inch rack
Energieoptimierungssysteme in 19 Zoll-Technik
Energy optimization systems in 19“ design
Komponenten-Auswahltabelle zum Aufbau von Lastkontrollsystemen in 19 Zoll – Technik.
Beispielhaft sind in der folgenden Tabelle einige Kombinationsmöglichkeiten aufgeführt.
Kundenspezifische Kombinationen sind auf Anfrage möglich.
Component selection table for setting up of load control systems in 19” design
Some combination possibilities are shown in the following table.
Customized combinations are possible on request
Typ
Type
LKS
Einbaukomponenten
Built-in components
ST1
Schrankgröße (HxBxT)
Cabinet size (HxWxD)
ST2
Schrankgröße (HxBxT)
Cabinet size (HxWxD)
ST3
Schrankgröße (HxBxT)
Cabinet size (HxWxD)
ST4
Schrankgröße (HxBxT)
Cabinet size (HxWxD)
400 x 600 x 280 mm
600 x 600 x 280 mm
800 x 600 x 280 mm
1000 x 600 x 280 mm
● Standardausführung / regular equipment
34
Maximumwächter
Maximum demand controller
Einbaudrucker
Built-in printer
Papieraufwickler
Chart winding
mechanism
MULTIMAX
Light
Basic
MX-EPD
PAW
Unterstationen
Substations
RELA
RELE
RELA-T2
UTS2000
●
❍
❍
––
––
––
––
––
1
●
❍
❍
2
––
––
––
––
2
1
●
❍
❍
2
––
●
❍
❍
––
1
●
❍
❍
2
1
●
❍
❍
6
––
●
❍
❍
––
2
❍ Optional erhältlich / option
–– Nicht verfügbar / not available
––
Änderungen vorbehalten! / subject to change!
Basic
Maximumwächter
Zentraleinheit
Maximum demand controller
Central processing unit
MULTIMAX
Light
Basic
Leistungsmerkmale
Features
y
Energiekosteneinsparung durch Absenkung der kW - Leistungsspitze
y
Saving energy costs by lowering the kW peak power
y
Optimierter Energiebezug durch intelligente Lastverteilung
y
Optimizing energy consumption by intelligent load distribution
y
Schonender Eingriff in die zu optimierenden Anlagen unter
Berücksichtigung der Betriebsverhältnisse
y
Hardly affecting facilities to be optimized taking into account their
operating conditions
y
Reduzierung des Installationsaufwands durch den Einsatz von
dezentralen Unterstationen zur Schaltung der Verbraucher
y
Reducing installation expenditure by implementing decentralized
substations for switching the loads
35
MULTIMAX-Light & -Basic
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Maximumwächter
Maximum demand controller
MULTIMAX optimiert das Energiebezugsverhalten der am System angeschlossenen
elektrischen Verbraucher und verhindert somit das Auftreten teurer Lastspitzen.
Die Energiekontrollsysteme MULTIMAX-Light & -Basic stellen dabei die Zentraleinheit dar,
welche mittels eines aufwendigen Trendrechnungsverfahrens den richtigen Abschalt- bzw.
Zuschaltzeitpunkt der zu optimierenden Verbraucher bestimmt. Unter Berücksichtigung
der Verbraucherpriorität, minimaler und maximaler Ein- und Ausschaltzeiten sowie der verfügbaren Korrekturleistung greift MULTIMAX schonend in den Betriebsablauf ein, wodurch
eine optimale Verteilung der zur Verfügung stehenden Leistung erreicht wird.
Zur Schaltung der Verbraucher sind je nach Anforderung verschiedene Unterstationen
erhältlich. Die Kommunikation zwischen Zentraleinheit und Unterstation erfolgt über eine
RS485 Busleitung.
Sämtliche Parameter können beim MULTIMAX-Basic über den KBR-Energiebus übertragen
und mittels Visual Energy für Microsoft® Windows® dargestellt und weiterverarbeitet werden.
Leistungsmerkmale
mit Trendberechnungsverfahren
über kombiniertes Impuls- Abstandsmessverfahren des
EVU-Arbeitsimpulses
■ Anpassung an alle handelsüblichen Impulsgeberzähler mit Impulsausgang möglich
■ 3 umschaltbare Sollwerte zur Berücksichtigung unterschiedlicher Tarife
■ Zahlreiche Überwachungsfunktionen für mehr Betriebssicherheit
➤ Maximumvorwarnung bei drohender Leistungsüberschreitung
➤ Automatische Notabschaltung ausgewählter Verbraucher im Störfall
➤ Zähler- und Synchronimpulsüberwachung
➤ Permanente Kommunikationsüberwachung zwischen der Zentraleinheit und den
dezentralen Unterstationen.
➤ Potentialfreie Signalrelais für externe Meldungen im Störfall und bei drohender
Leistungsüberschreitung
■ Große Auswahl an dezentralen Unterstationen für nahezu alle Anwendungen
■ Spezielle Unterstationen für thermoelektrische Verbraucher
■ Kommunikation zwischen Zentraleinheit und Unterstationen über Feldbusleitung
■ Berücksichtigung v. Minimal- & Maximalzeiten zur Ab- & Zuschaltung der Verbraucher
■ Schalthandlungen nach Korrekturleistung, Prioritäten und in Kreisschaltung
■ Zustandserfassung über Meldebausteine
■ Umfangreicher Langzeitspeicher für:
➤ Wirkarbeit HT & NT, tageweise für 12 Monate
➤ Monatshöchstwerte der Wirkleistung für 12 Monate
➤ Tageshöchstwerte der Wirkleistung für 365 Tage
➤ Lastprofilspeicher für 35 Tage (15min.-Werte)
➤ Speicher für Schalthandlungen und Meldungen, wie z.B. Netzausfälle, Gerätefehler,
Programmiereingriffe, Eingriffe bei gesperrtem Gerät, uvm.
➤ Alle Angaben mit Datum und Uhrzeit
■ Verschiedene Druckfunktionen zur Ausgabe aller relevanten Parameter. Anschluss eines
Einbau- oder Tischdruckers möglich
■ Kostenlose Konfigurationssoftware zur raschen Inbetriebnahme (nur MS Windows® OS)
■ Passwortschutz durch 4 stelligen Code
36
MULTIMAX optimizes the energy consumption behavior of electric loads connected to
the system, thereby eliminating expansive peak loads.
The energy control systems MULTIMAX-Light & Basic represent the central unit determining the proper connecting or disconnecting time of the loads to be optimized utilizing
a elaborated trend calculation method. By taking into account the load priority, minimum and maximum connecting and disconnecting times as well as the available correction power, MULTIMAX hardly affects operation, thus providing for optimal distribution
of the power available.
Different substations are available for switching the loads depending on the individual requirements. Communication between the central unit and the substation is carried out via
a RS485 bus line.
All parameters of the MULTIMAX-Basic can be transferred via the KBR Energy Bus and displayed and further processed with Visual Energy for Microsoft® Windows®.
Features
■ Maximumwächter
■ Maximum-demand
■ Leistungsmessung
■ Power
controller with trend calculation
measurement by combined pulse period measurement of the power supplier’s
energy pulse
■ Adapting to all commercial impulse meters with pulse output point
■ 3 switchable set values for considering different tariffs
■ Numerous monitoring functions for increased operational safety
➤ Maximum prewarning in case of imminent power limit violation
➤ Automatic emergency shutdown of selected loads in case of failures
➤ Counter and synchronous pulse monitoring
➤ Permanent monitoring of communication between central unit and decentralized
substations
➤ Floating signaling relay for external messages in case of failures and imminent
power limit violation
■ Wide range of decentralized substations for virtually any application
■ Special substations for thermoelectric loads
■ Communication between central unit and decentralized subunits via field bus line
■ Taking into account min. and maximum periods for activating and deactivating loads
■ Switching operations according to correction power, priorities and in circuit switching
■ Status recording via message modules
■ Extensive long-term memory for:
➤ Active energy HT & LT, daily for 12 months
➤ Monthly maximum values of active power for 12 months
➤ Daily maximum values of active power for 365 days
➤ Load profile memory for 35 days (15 min. values)
➤ Memory for switching operations and messages such as mains failure, device errors, programming activities, access to locked devices, asf.
➤ All values contain date and time
■ Various printing options for the output of all relevant parameters. Connection of a
built-in or desktop printer possible
■ Free configuring software for quick installation, running on MS Windows®
■ Password protection with 4 digit code
Leistungsmerkmale
Features
MULTIMAX-Light
■ 4 integrierte, potentialfreie Relaisausgänge zur Schaltung der Verbraucher
■ Erweiterbar auf bis zu 12 Optimierungsausgänge über dezentrale Unterstationen
MULTIMAX-Light
■ 4 integrated floating relay outputs for switching the loads
■ Expandable to a maximum of 12 optimization outputs via decentralized relay modules
MULTIMAX-Basic
■ Optimierungsrechner für bis zu 32 Verbraucher über dezentrale Unterstationen
■ Serielle Schnittstelle für den KBR-Energiebus
■ Direktanschluss für Modembetrieb
MULTIMAX-Basic
■ Optimization calculation for up to 32 loads via decentralized relay modules
■ Serial interface to the KBR energy bus
■ Direct connection for modem operation
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
nur bei Light / Light only
MULTIMAX-Light/-Basic
Weitere Ausführungen
Additional Designs
Ausführung im Wandgehäuse für Direktmessung Typ-W
Variant in wall mounted design for direct measurement type W
Bild: Typ-G
Image: type G
Ausführung im Wandgehäuse Typ-G / für Einbau-Thermodrucker Typ-PD
Variant in wall mounted housing type G / with built-in thermal printer type PD
Bild: Typ-PD
Image: type PD
37
Technische Daten
Technical Data
Anzeigen:
Displays:
-
Anzeigeeinheit:
Display unit:
- Messwertanzeigen, Einheiten und
Textanzeigen
- Menüanzeigen
- Displays for measured values, unit and text
displays
- Menu displays
- LCD hinterleuchtet / with backlight;
16x2 (Zeichen x Zeile /digits x line)
13 LEDs
Speicher:
Memory:
-
Speichertyp / nicht flüchtig
Lastprofilspeicher für Energiebezug
Speichergröße des Lastprofilspeichers
Programmierbare Messperioden
Speicherdauer bei 15 min. Messperiode
Wirkarbeit, tageweise für 12 Monate
Wirkarbeit für Hoch- und Niedertarif
Extremwertspeicher
- Tageshöchstwerte für jeden aktuellen Sollwert
- Monatshöchstwerte für jeden aktuellen Sollwert
- Anzahl speicherbarer Schalthandlungen
- Anzahl speicherbarer Ereignismeldungen
- Passwortschutz
-
Type of memory / non volatile
Load profile memory f. energy consumption
Capacity of the load profile memory
Programmable measuring periods
Storage time at 15 min. measuring period
Active energy for each day over 12 month
Active energy for high and low tariff
Max.value memory
- Max. daily values f. each active set point
- Max. monthly values f. each act. set point
- Number of storable switching operations
- Number of storable event messages
- Password protection
-
Messgenauigkeit:
Accuracy of measurement:
- Angaben bei mindestens 50 Impulsen
pro Messperiode
- Arbeit pro Periode
- Momentanleistung
- Kumulierte Leistung
- Specifications valid for at least 50 pulses
per period
- Active energy per period
- Instantaneous power
- Cumulated power
- ± 2%
- ± 2%
- ± 2%
- Anzahl Eingänge zur Sollwertumschaltung
- Arbeitsimpulseingang / max. Frequenz
- Number of inputs for switching the setpoints
- Energy pulse input / max. frequency
- Synchroneingang zum Synchronisieren der
Messperiode
- Synchronization input for synchronizing the
measuring period
Ausgänge:
Outputs:
- Maximum Vorwarnrelais
programmierbar als Schließer oder Öffner
- Alarmrelais; Wechslerkontakt
- Maximum prewarning relay;
programmable make or break contact
- Alarm relay; change over contact
Schaltausgänge:
All-or-nothing relays:
- 4 Stufen in der Zentraleinheit integriert
erweiterungsfähig bis 12 Stufen
- Keine Stufen in der Zentraleinheit integriert
erweiterungsfähig bis 32 Stufen
- 4 stages integrated in central unit;
expandable to 12 stages
- No stages built-in central unit;
extendable up to 32 stages
- MULTIMAX-Light
Anschluß der Unterstationen:
Connection of substations:
- Serielle Schnittstelle für dezentrale Unterstationen, wie z.B. RELA / RELE / RELA-T2
/ FA2000 / MULTIZIS-IS
- Serial port (RS485) for decentralized
substations such as RELA / RELE / RELA-T2
/ FA2000 / MULTIZIS-IS
- RELx – Bus
(RS485)
Stromversorgung:
Mains supply circuit:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60Hz;10VA
Gehäuse:
Case:
- Für Schalttafeleinbau (H x B x T)
- Schalttafelausschnitt
- Flush type (H x W x D)
- Panel cutout
- 144 x 144 x 120 mm
- 138 x 138 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 1000g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
- DIN EN 60721-3-3/A2:1997
(3K5+3Z11)
- IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
- -5°C ... +55°C
- 5% ... 95%
- -25°C ... +70°C
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Schutzklasse
- Überspannungskategorie
- Schutzart
(mit abschließbarer Fronttür = IP54)
höhere Schutzarten auf Anfrage
- Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
- Protection class
- Surge voltage category
- Degree of protection
(with lockable front door = IP54)
higher deg. of protection on request
- Electromagnetic compatibility EMC
Eingänge:
Inputs:
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Arbeit [kWh]
Trendleistung [kW]
Momentanleistung [kW]
Kumulierte Leistung [kW]
Korrekturleistung [kW]
Messperiodenwerte [kW]
Tages- und Monatshöchstwerte [kW]
-
Active energy [kWh]
Trend power [kW]
Instantaneous power [kW]
Cumulated power [kW]
Correction power [kW]
Values of the measuring periods [kW]
Maximum daily and monthly peaks [kW]
MULTIMAX-Basic
Zusätzliche Funktionen
Additional Features
Serielle Schnittstelle:
Serial ports:
- KBR Energiebus Schnittstelle (RS485)
- Anschlussmöglichkeit für Modem oder
Drucker (RS232)
- Übertragungsgeschwindigkeit
- KBR Energy Bus interface RS(485)
- Possible connection for modem
or printer (RS232)
- Transmission speed
- Busprotokoll
- Bus protocol
-
Wwirk / Wactive
Ptrend
Pmom / Pinst
Pkum / Pcum
Pkorr / Pcorr
PMP
Pmax
Ringspeicher / ring buffer
P (kumuliert / cumulated)
3360 Werte / values
1…1440 Min.
35 Tage / days
kWh
Zweitarifzähler / two tariff meter
Maximalwerte / maximum values
für 365 Tage / for 365 days
für 12 Monate / for 12 month
2000
1000
Code (4-stellig / 4-digit)
- 2
- S0 kompatibel / S0 compatible
DIN 43864; max. 6,25Hz
- S0 kompatibel / S0 compatible
DIN 43864; min. 80ms active
- 1 St./pce. (250V; 2A; 50Hz)
- 1 St./pce. (250V; 2A; 50Hz)
- MULTIMAX-Basic
- DIN EN 61010-1/A2
IEC 1010-1/A2
- II
- CAT III
- Front IP 51
Klemmen IP20 / terminals IP20
DIN EN 40050 Teil 9/93
- DIN EN 50081-1
DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
- RS232 / RS485
konfigurierbar / configurable
- 38.4 kBaud
Modem: 38.4 o. 19.2 kBaud
Drucker / printer: 9.6 kBaud
- KBR-Energiebus / KBR Energy Bus
Änderungen vorbehalten / subject to change
38
Digitale Ein-/Ausgangsbausteine
Küchentaktbausteine
Digital input / output extension modules
Kitchen sequential extension modules
RELA 04 / 08
RELE 04 / 08
RELA-T2
UTS 2000
Leistungsmerkmale
Features
y
Unterstationen zur Erweiterung des Energiekontrollsystems MULTIMAX
y
Substations to expand the MULTIMAX energy control system
y
Ausgangsbausteine zum Schalten von 4 bzw. 8 Verbrauchern
y
Output extension modules to switch 4 or 8 loads
y
Eingangsbausteine zur Erfassung des Betriebszustandes von 4 bzw. 8
angeschlossenen Verbrauchern
y
Input extension modules to record the operating state of 4 or 8
connected loads
y
Geeignet für Verteilereinbau
y
Suitable for distribution board mounting
y
Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau
y
Reduced mounting time and costs due to a decentralized construction
39
RELA 04 / 08
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Relaisbaustein RELA 04/08 für 4/8 Schaltstufen
Digital output extension module RELA 04/08 for 4/8 stages
Bild: RELA 04
Der Microcontroller gesteuerte Ausgangsbaustein RELA 04/08 dient der Zu- und Abschaltung der zu optimierenden Verbraucher. Er ist als 4-fach oder 8-fach Relaisbaustein erhältlich.
Über eine serielle Datenleitung empfängt der Baustein von der Zentraleinheit MULTIMAX
Schaltbefehle und Parameterdaten. Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine können mehrere RELA’s als dezentrale Unterstationen am sog. RELx-Bus angeschlossen werden.
The microcontroller-regulated RELA 04/08 serves to connect and disconnect loads to
be optimized. It comes in 4-relay or 8-relay modules. The module receives switching
commands and parameter data via a serial data line from the MULTIMAX central unit.
Because the modules can be separately addressed, several RELAs can be connected as
decentralized substations to the so-called RELx bus.
Leistungsmerkmale
■ RELA
■ Hohe
Schaltleistung - 500VA (250V / 50Hz)
Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung
■ Adressierbarkeit
■ Hand
der einzelnen Stationen mittels Schalter
- Automatikschalter, d.h. keine Optimierung des Verbrauchers bei Handbetrieb
■ Schließer■ Für
Features
04/08 mit 4/8 potentialfreien Schaltrelais
■ Dezentraler
Image: RELA 04
oder Öffnerfunktion frei programmierbar
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
■ RELA
■ High
04/08 with 4/8 floating all-or-nothing relays
switching capacity - 500VA (250V / 50Hz)
■ Decentralized
■ Individual
■ Manual
■ Make
stations can be addressed by means of switches
/ automatic switch, i.e. no optimization of consumption in manual operation
or break functions freely programmable
■ Suitable
Technische Daten
operation of multiple substations via serial bus line
for standard rail mounting, distribution board mounting
Technical Data
RELA 04 / 08
4 / 8 – fach Ausgangsbaustein
4 / 8 digital output extension module
Ausgänge:
Outputs:
- Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten
- Relay outputs with floating contacts
- Kontaktbelastbarkeit
- Schaltlogik: Öffner- / Schließerfunktion
- Contact rating
- Switching logic: break / make contact
- Hand- / Automatikschalter
- Manual / automatic switch
- Schaltzustandsanzeige für jeden Ausgang
- Switch status indication for each output
RELA 04: 4
RELA 08: 8
500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz)
Über Zentraleinheit einstellbar
programmable via central unit
- für jede Stufe getrennt
for each stage separately
- 4/8 LED’s
Stromversorgung:
Mains supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Serial port
- RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage (H x B x T)
- For standard rail mounting (H x W x D)
- 85x175x73 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- RELA04: 600g
- RELA08: 650g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
-
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
-
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
-
DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +70°C
- DIN EN 61010-1/A2
IEC 1010-1/A2
- I
- CAT III
- IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9
- DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
40
RELE 04 / 08
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Relaisbaustein RELE 04/08 für 4/8 Eingänge
Digital input extension module RELE 04/08 for 4/8 inputs
Bild: RELE 08
Der Microcontroller gesteuerte Eingangsbaustein RELE 04/08 dient der direkten Rückmeldung des Schaltzustandes der zu optimierenden Verbraucher. Hierdurch reduzieren sich die
Schalthandlungen durch den MULTIMAX, wodurch eine schnellere und effektivere Optimierung erreicht werden kann. Der Baustein ist als 4-fach oder 8-fach Baustein erhältlich. Über
eine serielle Datenleitung empfängt die Zentraleinheit MULTIMAX die Schaltzustände der
angeschlossenen Verbraucher. Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine können
mehrere RELE’s als dezentrale Unterstationen am sog. RELx-Bus angeschlossen werden.
Image: RELE 08
The microcontroller-regulated RELE 04/08 input extension module serves to directly
report the circuit state of the loads to be optimized. In doing so, switching actions by
the MULTIMAX are reduced, which helps to achieve a faster and more effective optimization. The module can be ordered as a 4-relay or 8-relay module. The MULTIMAX central unit receives the circuit state of the connected loads via a serial data line. Because
modules can be separately addressed, several RELEs can be connected as decentralized
substations to the so-called RELx bus.
Leistungsmerkmale
Features
■ RELE
04/08 für 4/8 potentialfreie Kontakte
■ RELE
04/08 for 4/8 floating contacts
■ RELE
04/08 - 230 für Eingangsspannungen von 230V AC
■ RELE
04/08 - 230 for input voltages of 230V AC
■ Dezentraler
Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung
■ Adressierbarkeit
■ Für
der einzelnen Stationen mittels Schalter
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
■ Decentralized
■ Individual
■ Suitable
Technische Daten
operation of multiple substations via serial bus line
stations can be addressed by means of switches
for standard rail mounting, distribution board mounting
Technical Data
RELE 04 / 08
4 / 8 – fach Eingangsbaustein
4 / 8 digital input extension module
Eingänge:
Inputs:
- Eingänge für potentialfreie Kontakte
- Inputs for floating contacts
- Für 230V AC Eingangsspannungen
- For 230V AC input voltages
- Zustandsanzeige für jeden Eingang
- Status indication for each input
- RELE 04: 4
RELE 08: 8
- RELE 04-230: 4
RELE 08-230: 8
- 4/8 LED’s
Stromversorgung:
Mains supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Serial port
- RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage (H x B x T)
- For standard rail mounting (H x W x D)
- 85x175x73 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- RELE04: 500g
- RELE08: 600g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
-
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
-
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +70°C
- DIN EN 61010-1/A2
IEC 1010-1/A2
- I
- CAT III
- IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9
- DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
41
RELA-T2
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Küchentaktbaustein für 2 thermoelektrische Verbraucher
Kitchen sequential control for 2 thermoelectric loads
Bild: RELA T2
RELA-T2 wurde speziell zur Optimierung thermoelektrischer Verbraucher (Küchenverbraucher)entwickelt. Mit dieser Unterstation lassen sich bis zu 2 Verbraucher bei drohender
Leistungsüberschreitung feinfühlig optimieren. Dabei kommt es vor allem auf die Art der
Optimierung während der Aufheizphase an. Je nachdem, welches thermische Verhalten der
angeschlossene Verbraucher hat, kann zwischen drei Betriebsarten gewählt werden.
Die Standard-Betriebsart lässt eine Optimierung in der Hochheizphase zu. Diese Einstellung
ist für alle unkritischen Verbraucher mit großem Wärmespeichervermögen, wie z.B. Kessel
geeignet. Um eine unzulässige Absenkung der Betriebstemperatur des angeschlossenen
Verbrauchers in der Hochheizphase zu verhindern, ist er in Betriebsart Nr.2 während des
Aufheizens für die Optimierung gesperrt. Typische Verbraucher für diese Betriebsart sind
z.B. Fritteusen. Für besonders kritische Verbraucher mit wenig Wärmespeichervermögen
lässt die dritte Betriebsart die Optimierung nur in der Hochheizphase zu.
RELA-T2 was developed specially for the optimization of thermoelectric loads (kitchen
loads). With this substation, up to 2 loads can be precisely optimized when power consumption threatens to exceed the limit. The decisive factor in this is the type of optimization used during the heating phase. Depending on the thermal behavior of the loads
connected, you can choose from three operating modes.
The standard operating mode allows for optimization in the heating phase. This setting
is suitable for all uncritical loads with large heat storage capacities, such as tilting boiling pans. To prevent illegal lowering of the operating temperature of the connected load
in the heating phase, it is barred from optimization during heating in operating mode
No. 2. Typical loads of this kind are deep friers. For particularly critical loads with little
heat storage capacity, optimization in the third operating mode is only allowed in the
heating phase.
Leistungsmerkmale
■ Exakte
Features
Zustandserfassung von Geräte-Hauptschalter und Thermostat
■ Einbeziehung
Image: RELA T2
nur regelfähig erkannter Verbraucher in die Trendberechnung
des Thermostatenspiels. Bei Ermittlung erhöhten Energiebedarfs werden
die Verbraucher in der Aufheizphase für die Optimierung gesperrt.
■ Exact
■ Only
recording of status of device main switch and thermostat
loads recognized to be capable of regulation are included in the trend calculation
■ Überwachung
■ Monitoring
■ Hand
■ Manual/automatic switch, i.e. no optimization of heating during manual operation
- Automatikschalter, d.h. keine Optimierung des Verbrauchers bei Handbetrieb
■ Dezentraler
Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung
■ Adressierbarkeit
■ Für
der einzelnen Stationen mittels Schalter
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
of the duty cycly of the thermostats. If increased energy requirement is
determined, loads are barred from optimization in the re-heating phase.
■ Decentralized
■ Individual
■ Suitable
Technische Daten
operation of multiple substations via serial bus line
stations can be addressed by means of switches
for standard rail mounting, distribution board mounting
Technical Data
RELA-T2
Ausgänge:
Outputs:
-
Eingänge:
Inputs:
- Eingänge 230V/50Hz (Stufe x Eingang)
für Haup-, Thermostat- und Hand- EIN - Schalter
- Inputs 230V/50Hz (stage x input)
for main, thermostat and manual on switches
- 2x3
Anzeigen:
Displays:
- Zustandsanzeigen für Betrieb, Automatikmodus und
Abschaltung aufgrund Optimierung
- Status indicators for operation, automatic mode
and disconnection due to optimization
- 2 x 3 LED’s
Stromversorgung:
Mains supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Serial port
- RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage (H x B x T)
- For standard rail mounting (H x W x D)
- 85x175x73 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 600g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
- DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
- -5°C ... +55°C
- 5% ... 95%
- -25°C ... +70°C
-
-
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Relaisausgänge (Stufe x Ausgang)
Kontaktbelastbarkeit
Schaltlogik: Öffner / Kontakte im stromlosen Zustand geschlossen
Hand- / Automatikschalter
Normen und nachfolgende Berichtigungen
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
-
Relay outputs (stage x output)
- 2x1
Contact rating
- 500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz)
Switching logic: break / contacts are closed by no power
Manual / automatic switch
- für jede Stufe getrennt / for each stage separately
Standards and amendments
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2
I
CAT III
IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9
DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2; IEC61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
42
Anschlussplan
Connection Chart
Abmessungen
Dimensions
43
UTS2000
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Küchentaktsteuerung für 2 ...16 thermoelektrische Verbraucher
Kitchen sequential control for 2 ...16 thermoelectric loads
Die Unterstation UTS2000 wird vorzugsweise für thermoelektrische Verbraucher eingesetzt,
die elektrische Energie speichern können, wie z.B. Elektroheizungen oder Küchengeräte. Durch
Optimierung der Taktzeiten zur besseren Lastverteilung und durch Einbeziehung der Verbraucher
in die Optimierungsrechnung des Maximumwächters wird eine minimale Beeinflussung des
Arbeitsablaufes erreicht. Der Microcontroller der UTS kommuniziert über eine Feldbusleitung mit
der Zentraleinheit und steuert die einzelnen Stufen. Für jeden Verbraucher werden getrennt EINund AUS- Zeiten zwischen 20 Sekunden und 6 Minuten eingestellt und so optimiert, dass in
jedem Falle die vorgegebene Grenztemperatur nicht unterschritten wird. Ergibt die Trendrechnung
des Optimierungsrechners eine mögliche Überschreitung des Sollwertes, werden entsprechend
programmierter Rangfolgen und Sperrzeiten die Verbraucher für die Optimierung freigegeben.
Über die Vergabe von Prioritäten lässt sich zudem der Abwurf ganzer Gruppen realisieren.
The UTS2000 substation is used principally for thermoelectric loads which can store electrical energy, such as electric heaters or kitchen appliances. Through the optimization of cycle times to spread the load better, and through the integration of loads into the optimization calculation of the maximum demand controller, a minimum influence on the work process is guaranteed. The UTS microcontroller communicates with the central unit via a field
bus line, and controls the individual stages. For each load, separate ON and OFF times of
between 20 seconds and 6 minutes can be set and optimized, so that in all cases the temperature does not fall below the minimum temperature specified. If the trend calculation of
the optimizing computer predicts a possible increase beyond the specified value, loads are
released for optimization, according to programmed sequences and blocking times. By assigning priorities, the dumping of entire groups can also be implemented.
Leistungsmerkmale
■ 2...16
■ Hand
Features
Geräteanschlüsse an einer Unterstation
- Automatikschalter für jede Stufe
■ LED-Anzeigen
■ Exakte
für Betriebszustand, Bereitschaft und Abschaltung
Zustandserfassung von Geräte-Hauptschalter und Thermostat
■ Einbeziehung
nur regelfähig erkannter Verbraucher in die Trendberechnung
■ Auswertung
des Thermostatenspiels. Bei Ermittlung erhöhten Energiebedarfs
werden die Verbraucher in der Aufheizphase für die Optimierung gesperrt
■ Abschaltbare
Aufheizautomatik für Geräte ohne Thermostatauswertung
■ 2...16
devices can be connected to a substation
■ Manual
/ automatic switches for each stage
■ LEDs
for operating state, standby and switch off
■ Exact
■ Only
recording of status of device main switch and thermostat
loads recognized to be capable of regulation are included in the trend calculation
■ Evaluation
of the duty cycle of the thermostats. If increased energy requirement is
determined, loads are barred from optimization in the heating phase.
■ Automatic
heating can be shut down for devices without thermostat evaluation
■ Dezentraler
Betrieb mehrerer Unterstationen über serielle Busleitung
■ Decentralized
■ Ausführung
als 19 Zoll - Einschub
■ Designed
■ Schaltzustandsauswertung
der Verbraucher über Stromwandler (Option)
■ Circuit
Technische Daten
operation of multiple substations via serial bus line
as a 19 inch module
state evaluation of loads via current transformer (optional)
Technical Data
UTS2000
Ausgänge:
Outputs:
-
Eingänge:
Inputs:
- Eingänge (230V AC / 50Hz)für Hauptschalter & Thermostat
- Eingänge für Stromwandler x/1A
- Inputs (230V AC / 50Hz) for main switch & thermostat
- Inputs for current transformers x/1A
- 2 x 2 je Einschub / for each module - UTS-E-230
- 2 x 1 je Einschub / for each module - UTS-E-W
Stromversorgung:
Mains supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 50 VA
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Serial port
- RS 485; RELx – Bus; 38.4 kBaud
Gehäuse:
Housing:
- 19 Zoll Einschub (H x B x T)
- 19” rack (H x W x D)
- 133,5 (3-HE) x 480 (19“) x 190 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- max. 4500g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
- DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
- -5°C ... +55°C
- 5% ... 95%
- -25°C ... +70°C
-
-
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Relaisausgänge 230V/50Hz je Einschub
Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten je Einschub
Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten
Kontaktbelastbarkeit
Hand- / Automatikschalter
Normen und nachfolgende Berichtigungen
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
-
Relay outputs 230V/50Hz each plug-in module
Relay outputs with floating contacts each plug-in module
Relay outputs with floating contacts
Contact rating
Manual / automatic switch
Standards and amendments
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
-
2 (UTS-E-230)
2 (UTS-E-W)
2 auf der Steuerbaugruppe / on built-in control unit
500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz)
für jede Stufe getrennt / for each stage separately
DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2
I
CAT III
IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9
DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2; IEC61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
44
Verbrauchserfassung
Consumption Data Acquision
45
Produktübersicht
Verbrauchserfassung
Consumption data acquisition
Elektronische Messwandlerzähler für Normschienenmontage
Electronic transductor meter for standard rail mounting
Typ
MULTICOUNT
Type
Light T3 / T4 / T5
Messung
Measurement
Messung positiver / negativer Wirkenergie
Measurement of positive / negative active energy
/ ––
––
/
Tarife
Tariffs
HT
HT
HT / NT
HT / LT
–– / ●
●/●
●/●
Rollenzählwerk (7-stellig)
Roller type counter (7-digit)
LCD
LCD
Klasse 1 / Klasse 2 (T3)
Class 1 / Class 2 (T3)
Klasse 1
Class 1
Klasse 1
Class 1
–– / ●
●/●
–– / ●
Lastprofilspeicher Pgesamt / Qgesamt (kumuliert)
Load profile memory Ptotal / Qtotal (cumulated)
––
––
Bezug&Rückspeisung / Consumption&Recovery
Pcum /
Qcum
Tages- Wirk- und Blindarbeit (über Bus auslesbar)
Daily active and reactive energy (read out via bus)
––
––
1 Jahr für Energiebezug & -rückspeisung
1 year for energy consumption & recovery
Ereignisspeicher zur Überwachung von Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen, etc.
Event memory to monitor tariff switch over commands, mains failures, etc.
––
––
1024 Ereignisse mit Datum & Uhrzeit
1024 events with date & time
3 x 230/400V ± 20%
3 x 230/400V (50Hz)
3 x 57,7/100V; 3 x 230/400V;
3 x 289/500V; 3 x 404/700V; (40-70Hz)
5||1 A
x/5 A o. x/1 A
programmierbar / programmable
Anzeigentyp
Type of display
Genauigkeitsklasse
Class of accuracy
Messgenauigkeit
Accuracy of measurement
Beglaubigungsfähig / für interne Verrechnungszwecke
Authentication-able / for internal accounting purposes
Spannungspfad
Voltage path
Strompfad
Current path
Ausgänge
Outputs
Direkt
5 (63)A
5A
––
––
●/●
Impulsausgang für Wirkarbeit / Blindarbeit
Pulse output point for active / reactive energy
● / ––
● / ––
●/●
1000 Imp./kWh
programmierbar / programmable
––
––
RS485
Über Messspannung
via measuring voltage
Über Messspannung
via measuring voltage
115/230V ± 10%; 50/60Hz;10VA
90 x 107 x 71
96 x 125 x 66
90 x 157 x 71
IP 51
Gehäuse IP51 / Klemmen IP20
Housing IP51 / Terminals IP20
IP20
10 Imp./
kWh
Schnittstellen
Interfaces
Serielle Schnittstelle
Serial interface
Stromversorgung
Power supply
Betriebsspannung; Leistungsaufnahme
Operating voltage; Power consumption
Mechanische Daten
Mechanical data
Gehäuse
Housing
Normschienenmontage (H x B x T) in mm
Standard rail mounting (h x w x d) in mm
Schutzart
Degree of protection
46
5A
Synchronisationseingang / Tarifschalteingang
Synchronization input / tariff switch over input
Impulswertigkeit
Pulse valency
= P+
/
––
Anzeige
Display
Eingänge
Inputs
/ ––
Basic
Messung positiver / negativer Blindenergie
Measurement of positive / negative reactive energy
Einsetzbar in 3-Leiter-Netzen / 4-Leiter-Netzen
Useable in 3-wire networks / 4-wire networks
Speicher
Memory
Light T1
= P–
= Q+
= Q–
● Standardausführung / regular equipment
1 Imp./
kWh
10 Imp./
kWh
❍ Optional erhältlich / option
–– Nicht verfügbar / not available
Änderungen vorbehalten! / subject to change!
Basic
Elektronische Energiezähler
Electronic energy meter
MULTICOUNT
Light
Basic
Leistungsmerkmale
Features
y
Digitale Messwandlerzähler für 3/4 Leiter-Netze
y
Digital transducer meters for 3/4 wire networks
y
Stromwandleranschluss für x/5A oder x/1A
y
Current transformer terminal for x/5A or x/1A
y
Genauigkeitsklassen 1 / 2
y
Accuracy classes 1 / 2
y
Impulsausgang mit LED-Signalanzeige
y
Pulse output with LED signal indicators
y
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
y
Standard rail mounting, suitable for distributor installation
y
MULTICOUNT-Basic mit Busschnittstelle, Lastprofilspeicher, Blindarbeitszähler, 2-Tarif-Zählerfunktion, zusätzlichen Messfunktionen,
u.v.m.
y
MULTICOUNT-Basic with bus interface, load profile memory,
reactive energy meter, dual tariff meter function, additional
measuring functions, and other features
47
MULTICOUNT-Light T3, T4, T5
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Elektronischer Messwandlerzähler Klasse 2
Electronic transducer meter - Class 2
Leistungsmerkmale
■ Elektronischer
Drehstromzähler zur Messung positiver Wirkenergie
■ Strommessung
über Wandler 5 A oder direkt 63 A (EMU32.x1M)
■ Genauigkeitsklasse
■ Rollenzählwerk
1 oder 2 (T3) gemäß IEC 1036
■ IR-Impulsausgang
Bauform, Breite nur 6 Teilungseinheiten
■ Amtliche
type counter 7- digit display
■ IR-Pulse
■ For
output point 1 to 10 Imp./Wh
design, only 6 module units wide
■ Official
Technische Daten
output point 1 to 10 Imp./kWh
standard rail mounting, DIN EN50022-35
■ Small
Zulassung D / CH
transformer port 5 A or direct 63 A (EMU32.x1M)
class 1 or 2 (T3) in accordance with IEC 1036
■ SO-Pulse
1 bis 10 Imp./Wh
rotary current meter to measure positive active energy
■ Measuring
■ Roller
1 bis 10 Imp./kWh
Normschienenmontage DIN EN50022-35
■ Kleine
■ Electronic
■ Accuracy
7- stellige Anzeige
■ SO-Impulsausgang
■ Für
Features
approval D / CH
Technical Data
Messung:
Measurement:
- Wirkarbeit
- Active energy
- Positive (+A)
Nennspannung:
- 3 x 230/400V AC (±20%) oder
- 3 x 127/220V AC (±20%) oder
- 3 x 63/110V AC (±20%)
- Nominal voltage:
- 3 x 230/400V AC (±20%) or
- 3 x 127/220V AC (±20%) or
- 3 x 63/110V AC (±20%)
Strompfad:
Current path:
- Stromwandlereingang:
- Direktanschluss:
- Current transformer input:
- Direct connection:
- 5A
- 5 (63) A
Messung:
Measurement:
- Klassengenauigkeit gemäß IEC 1036
- Frequenz:
- Class accuracy according to IEC 1036
- Frequency:
- Klasse 1 / Class 1 oder / or 2 (T3)
- 45-65 Hz
Anzeigeeinheit:
Display unit:
- Rollenzählwerk
- Roller type counter
- 7-stellig / 7-digit display
Ausgänge:
Outputs:
- SO-Impulsausgang
- IR-Impulsausgang
- SO-Pulse output point
- IR-Pulse output point
- 1 to 10 Imp./kWh
- 1 to 10 Imp./Wh
Stromversorgung:
Power supply:
- Über Messspannung
- Via measuring voltage
- 3-phasig
- 3 phase
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage DIN EN50022-35
- 90 x 107 x 71 (H x B x T)
- For standard rail mounting
- DIN EN50022-35
- 90 x 107 x 71 mm (H x W x D)
Gewicht:
Weight:
- Circa 350 g
- Approximately
- 350 g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Betriebstemperatur
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Storage temperature
- -10°C ... +50°C
- -40°C ... +70°C
Elektrische Sicherheit:
- Schutzart
- Degree of protection:
- IP51
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
Anschlussplan
T4, T5
48
Connection Chart
MULTICOUNT-Light T1
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Elektronischer Messwandlerzähler Klasse 1
Electronic transducer meter - Class 1
Leistungsmerkmale
■ Elektronischer
■ In
Features
Drehstromzähler zur Messung positiver Wirkenergie
3 und 4 - Leiter-Netzen einsetzbar (3 x 230/400V, 50Hz)
■ Strommessung
über Wandler (5||1)A
■ Genauigkeitsklasse
■ PTB-Zulassung,
■ 7-Segment
■ Für
1 gemäß IEC1036
be used in 3 and 4-wire networks (3 x 230/400V, 50Hz)
■ Accuracy
d.h. eich-/beglaubigungsfähig
■ PTB
1000 Imp./kWh mit LED-Anzeige
LC display with light pushbutton to switch over indicator
output 1000 Imp./kWh with LED display
standard rail mounting, suitable for distributor installation
■ Fully
Technische Daten
class 1 in accordance with IEC1036
■ 7-segment
■ For
Funktionstüchtigkeit auch bei Ausfall von 2 Phasen
transformer port (5||1)A
certification, i.e. can be calibrated and certified
■ Pulse
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
■ Volle
■ Can
rotary current meter to measure positive active energy
■ Measuring
LCDisplay mit optischem Lichttaster zur Anzeigenumschaltung
■ Impulsausgang
■ Electronic
functional, even with failure of 2 phases
Technical Data
Messung:
Measurement:
- Wirkarbeit
- Active energy
- Positive (+A)
Spannungspfad:
Voltage path:
- 4-Leiter Anschluss
- 3-Leiter Anschluss
- 4 conductor connection
- 3 conductor connection
- 4L: 3 x 230/400V
- 3L: 3 x 230 o. 3 x 400V
Strompfad:
Current path:
- Stromwandlereingang
- Leistungsaufnahme je Strompfad
- Current transformer input
- Power consumption per current path
- (1||5)A
- ≤ 1,0 VA
Messung:
Measurement:
- Klassengenauigkeit gemäß IEC 1036
- Frequenz
- Class accuracy according to IEC 1036
- Frequency
- Klasse 1 / Class 1
- 50 Hz
Anzeigeeinheit:
Display unit:
- Messwertanzeige mit Einheiten und Sondersymbolen
- Impulsausgang – LED
- Lichttaster zur Anzeigenumschaltung / Anzeigentest
- Display for measured values with units and special symbols
- Pulse output point LED
- Light scanner to the indicator change-over/indicator test
- LCD
- 10000 Imp. / kWh (RL)
- Optisch / optical
Ausgänge:
Outputs:
- Impulsausgang
- Pulse output point
- 1000 Imp./kWh (RA); S0
Stromversorgung:
power supply:
- Über Messspannung; Bei Ausfall von bis zu 2 Phasen
bleibt der Zähler voll funktionstüchtig
- Via measuring voltage; In case of failure of up to 2 phases
the counter remains fully functional
- 3-phasig
3 phase
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage DIN EN 50022 (H x B x T);
Verteilereinbau geeignet
- For standard rail mounting (H x W x D)
Distribution board mounting possible
- 96 x 125 x 66 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 500 g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Betriebstemperatur
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Storage temperature
- -5°C ... +55°C
- -25°C ... +70°C
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
- Schutzart Gehäuse
- Schutzart Klemmblock/-deckel
- Degree of protection housing
- Degree of protection terminal block / cover
- IP51
- IP20
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
Anschlussplan
Connection Chart
49
MULTICOUNT-Basic
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Elektronischer Messwandlerzähler für Wirk- & Blindarbeit
Electronic transducer meter for active and reactive energy
MULTICOUNT-Basic ist ein kompakter, busfähiger Energiezähler mit Lastprofilspeicher, der
sowohl Wirk- als auch Blindarbeit erfasst. Der Verbrauch an Wirk- und Blindarbeit wird für
Energiebezug und Rückspeisung getrennt abgespeichert. Neben der internen und externen Tarifsteuerung für 2 Tarife sowie verschiedenen Synchronisationsmöglichkeiten bietet das Gerät
einen Impulsausgang mit programmierbarer Impulswertigkeit. Zur Messwertanzeige besitzt das
Gerät ein 6-stelliges LC-Display sowie 6 Status LEDs. Die Energieverbrauchsdaten des Lastprofilspeichers und die erweiterten Messfunktionen sind nur über den KBR-Energiebus zugänglich.
Leistungsmerkmale
■ Elektronischer
Zweitarifzähler zur Messung positiver und negativer Wirkenergie sowie
zur Messung positiver und negativer Blindenergie
in Drei- und Vier-Leiter-Netzen
Mit entsprechendem optionalen Zubehör auch in erdpotentionalbehafteten Netzen
einsetzbar
Features
■ Electronic
dual tariff meter to measure positive and negative active and reactive
energy
■ Einsetzbar
■ Applicable
■ Anschlussmöglichkeit
■ Connection
■ Strommessung
■ Measuring
bis 500V Drehstromnetz
Mittels Messwandlervorsatz 700V möglich
über Wandler x/1A oder x/5A (bis 9999A)
■ Programmierbares
Wandlerverhältnis
■ Genauigkeitsklasse
1
■ 4-Quadranten
Lastprofilspeicher für kumulierte Wirk- und Blindleistung mt einer
Speicherdauer von 64 Stunden bis 160 Tagen, je nach Konfiguration
■ Fernauslesbar
und fernkonfigurierbar via KBR-Energiebus
■ Impulsausgang
■ Tarifsteuerung
mit frei programmierbarer Impulswertigkeit
via KBR-Energiebus, digitalem Eingang oder integrierter Tarifschaltuhr
für 2 Tarife
■ Synchronisation
■ Hilfsspannung:
■ Erweiterte
■ Für
■6
50
MULTICOUNT-Basic is a compact, bus-capable energy meter with load profile memory
which measures active as well as reactive energy. The consumption of active and reactive
energy is separately stored for energy consumption and recovery. Besides the internal and
external tariff control for 2 tariffs and several possibilities for synchronization, the device
features a pulse output with programmable pulse values. To show measured values, the
device has a 6-digit LC display as well as 6 status LEDs. The energy consumption data of
the load profile memory and the extended measuring functions can only be accessed via
the KBR Energy Bus.
via KBR-Energiebus oder digitalem Eingang möglich
85 bis 265V/AC; 50/60Hz
Messfunktionen per Software und KBR-Energiebus nutzbar
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
stelliges LC-Display sowie 6 Status LEDs
in three- and four-wire networks
With optional accessories applicable in networks with earth potential
of 500V rotary current networks possible
Possible by means of transducer 700V as series element
transformer port for x/1A or x/5A (till 9999A)
■ Programmable
■ Accuracy
transformer ratio
class 1
■ 4-Load
profile memory for cumulated active and reactive power with a storage
duration of 64 hours to 160 days, according to configuration
■ Remote
■ Pulse
reading and configuration capabilities via KBR Energy Bus
output with freely programmable pulse values
■ Tariff
control via KBR Energy Bus, digital input or integrated tariff timer to switch
between two tariffs
■ Synchronization
via KBR Energy Bus or digital input possible
■ Auxiliary
voltage: 85 to 265V/AC; 50/60Hz
■ Extended
measuring functions via software and KBR Energy Bus
■ For
standard rail mounting
■ 6-digit
LC display and 6 status LEDs
Technische Daten
Meßwertanzeigen:
Display for measured values:
Technical Data
- Wirkarbeit [KWh, MWh, GWh] HT / NT
- Active energy [KWh, MWh, GWh]
- Strom Ieff [A]
- Current IRMS [A]
––
Bezug + Rückspeisung
consumption + export
ind. / cap.
SΣ / SL1, L2, L3
PΣ / PL1, L2, L3
QΣ / QL1, L2, L3
λΣ / λ L1, L2, L3
UL1-N / UL2-N / UL3-N
UL1-L2 / UL2-L3 / UL3-L1
IL1 / IL2 / IL3
-
-
Mittelwertanzeigen:
Display for average values:
- Strom [A] / (15min.–Mittel)
- Current [A] / (15min. average)
––
Imittel / Iaverage
Speicher:
Memory:
- Messperiodenmaximum pro Monat über 1 Jahr
- Lastprofilspeicher für 4*3840 Werte,
kumuliert über die eingestellte Messperiode
- Lastprofilspeicher für Bezug & Rückspeisung
- Wirk- und Blindarbeitsspeicher für Bezug und
Rückspeisung, tageweise für 12 Monate
- Für Hoch- und Niedertarif
- Ereignisspeicher zur Überwachung von
Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen, etc.
- Programmierbare Messperioden
- Speicherprinzip
- Passwortschutz
- Maximum of the measuring period per month for 1 year
- Load profile memory for 4*3840 values,
cumulated over a programmable measuring period
- Load profile memory for consumed & recovered energy
- Active and reactive energy memory for consumed and
recovered energy, daily over 12 months
- For high and low tariff
- Event memory to monitor tariff switch-over commands,
mains failures etc.
- Programmable measuring periods
- Memory principle
- Password protection
––
––
Pkum / Qkum
35Tage bei 15min. Messperiode
35 days at 15min. meas. period
3840 Werte / values
KWh / kVArh
Spannungspfad (UPH-PH):
Voltage path (UPH-PH):
-
-
Strompfad:
Current path:
- Messbereich 1
- Messbereich 2
- Messbereich
- Measuring range 1
- Measuring range 2
- Measuring range
Blindarbeit [kvarh, Mvarh, Gvarh] HT / NT
Scheinleistung [kVA]
Wirkleistung [kW]
Blindleistung [kvar]
Leistungsfaktor
Spannung Ueff [V]
Typ 1
Messbereich 1
Messbereich 2
Eingangsimpedanz Messbereich
Messbereich
Reactive energy [kvarh,Mvarh,Gvarh]
Apparent power [kVA]
Active power [kW]
Reactive power [kvar]
Power factor
Voltage URMS [V]
Type 1
Measuring range 1
Measuring range 2
Direct impedance meas. range
Measuring range
ind. / cap.
SΣ
PΣ
QΣ
λΣ
––
––
––
- Zweitarifzähler / two-tariff meter
- 4096 Ereignisse
4096 events
- 1 / 15 / 30 / 60 min.
- Ringspeicher / ring buffer
- Code (4-stellig / 4-digits)
-
3 x 5V...100V...120V AC
3 x 20V...500V...600V AC
1,2MΩ (PH-PH)
prrogrammierbar / programmable
- Leistungsaufnahme pro Eingang bei 6A
- Power consumption per input at 6A
- 3 x 0,01A...1A...1,2A AC
- 3 x 0,05A...5A...6A AC
- programmierbar (bis 9999A) /
programmable (till 9999A)
- < 0,3VA pro Eingang bei 6A
Messgenauigkeit:
Accuracy of measurement:
Angaben bezogen auf den Nennwert
- Spannung/Strom
- Wirkleistung
- Blindleistung
Information referring to the nominal value
- Voltage/current
- Actice power
- reactive power
- ± 0,5% ±1Digit
- ± 1% ±1Digit
- ± 2% ±1Digit
Messung:
Measurement:
- Abtastung
- Aktualisierungszeit
- Frequenzbereich / automatische Frequenznachführung
- Measuring cycle
- Frequency range/ automatic frequency adjustment
- 64 Punkte pro Periode bei 50 Hz
- ~500ms
- 40-70Hz
Anzeigeeinheit:
Display unit:
- Messwertanzeige mit Einheiten und Sondersymbolen
- 3 Präfix-, 1 Synchronisations-, 1 Impuls- 1 Fehleranzeige
- Display for meas. values with units and special symbols
- 3 prefix, 1 synchronization, 1 pulse, 1 error display
- LCD; 7,5mm; 7-Segment; 6-stellig / 6-digits
- LED; 3mm
Eingänge:
Inputs:
- Synchroneingang zum Synchronisieren der Messperiode
- Tarifschalteingang
- Synchronization input for sync. the measuring period
- Tariff switch-over input
- für potentialfreien Kontakt / for floating contact
- für potentialfreien Kontakt / for floating contact
Ausgänge:
Outputs:
- Impulsausgang für kWh oder kvarh
- Pulse output point for kWh or kvarh
- S0 DIN 43865
Schnittstelle:
Interface:
- Serielle Schnittstelle
- Übertragungsgeschwindigkeit
- Busprotokoll
- Serial port
- Transmission speed
- Bus protocol
- RS485
- 38400 Baudrate
- KBR-Energiebus / KBR Energy Bus / Modbus RTU /
Modbus ASCII
Stromversorgung:
Power supply:
- Anschlußmöglichkeit für AC / DC
- Connection for AC / DC
- 85-265 AC/DC; 50/60Hz; 15VA
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage DIN EN 50022; (H x B x T)
Verteilereinbau geeignet
- For standard rail mounting; (H x W x D)
distribution board mounting possible
- 90 x 106 x 61 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 650g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
- DIN EN 60721-3-3/A2 1997-07 (3K5+3Z11);
(IEC 721-3-3; (3K5+3Z11)
- -5°C ... +55°C
- 5% ... 95%
- -25°C ... +70°C
-
-
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Normen und nachfolgende Berichtigungen
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Standards and amendments
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
DIN EN 61010-1/Ausg. 2002; IEC 1010-1/A2
I nach DIN EN 61010 / Ausg. 2002
CAT III: UPH-PH bis 400V
IP20; DIN 40050 Teil 9: 1993-05
DIN EN 61000-6-3: 2005-06; (IEC 61000-6-3)
DIN EN 61000-6-2: 2000-03; (IEC 61000-6-2)
Änderungen vorbehalten / subject to change
51
MULTICOUNT - Basic
Anschlussplan
Connection Chart
34 35 36 37 38
92 91 90
B
Impuls
Ausgang
Sync. Tarif/Tariff
Inputs
Eingänge
A
Energiebus
Energy BUS
MULTICOUNT
Messspannung
Measuring voltage
Messstrom
Measuring current
Netz
Power
L1 L2 L3 N
k1 l1 k2 l2 k3 l3
L
N
10 11 12 13
20 21 22 23 24 25
1
2 PE
F2-4
F1
L1
L2
L3
N
Stromflußrichtung / current direction
Abmessungen
Dimensions
61.00
106.00
50.00
105.00
52
45.00
90.00
5.00
Basic
Elektronischer Zählerimpulsspeicher
Electronic metering cycle delay unit
MULTIZIS
Basic
Leistungsmerkmale
Features
y
Digitaler Impulszähler zur dezentralen Erfassung und Speicherung
energieproportionaler Impulse
y
Digital pulse meter for decentralized recording and storage of energyproportional pulses
y
Bis zu 4 handelsübliche Impulsgeberzähler anschließbar
y
Up to 4 standard impulsing meters can be connected
y
Beliebige Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte,
Druckluft, usw. frei definierbar
y
Energy forms such as electricity, water, gas, thermal energy, refrigeration, air pressure, etc. can be defined as you please
y
Synchronisation der einzelnen Zähler über Bus oder digitalem Eingang
y
Synchronization of individual meters via bus or digital input
y
Lastprofilspeicher je Eingang; 40 Tage bei 15 min. Messperiode
y
A load profile memory for each input; 35 days at 15 min. meas. period
y
Tarifzeiten und Periodendauer für jede Energieform getrennt einstellbar
y
Tariff times & period durations can be set separately for each energy form
53
MULTIZIS-Basic
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Elektronischer Impulsspeicher für bis zu 4 Leistungsimpulse
Electronic cycle delay unit for up to 4 power impulses
MULTIZIS-Basic dient dem dezentralen Erfassen und Speichern energieproportionaler
Impulse handelsüblicher Impulsgeberzähler.
Mit dem Gerät kann der Verbrauch beliebiger Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas,
Wärme, Kälte, usw. erfasst und via Feldbussystem zur Auswertung an einen PC weitergegeben
werden.
MULTIZIS-Basic stellt in Verbindung mit unseren Softwareprodukten - für Microsoft© Windows© Betriebssysteme - ein leistungsfähiges System zur Verbrauchserfassung und Auswertung
dar. Mittels Software lassen sich 64 unterschiedliche Energieformen definieren. Pro Energieform
können 4 Tarife eingestellt und unterschiedliche Periodendauern programmiert werden.
Eine Synchronisation der einzelnen Zähler kann entweder über den integrierten Digitaleingang
oder auch per KBR-Energiebus erfolgen. Sollen mehrere Geräte synchronisiert oder Tarife umgeschaltet werden, so empfiehlt sich der Einsatz eines MULTIMASTERS. Er sorgt dafür, dass
alle Zählereingänge - die der gleichen Energieform angehören - synchron mit der Messung des
EVUs laufen.
Neben dem Lastprofilspeicher, der bei einer Messperiode von 15 Minuten das Lastprofil eines
jeden Eingangs über 35 Tage aufzeichnet, können weitere Energieverbrauchsdaten über die serielle Schnittstelle ausgelesen werden.
Der potentialfreie Störmeldekontakt des MULTIZIS-Basic kann zur Störungsüberwachung
verwendet werden und z.B. an eine ZLT weitergeleitet werden (via KBR-Energiebus Schließer oder Öffner auswählbar.
Die zusätzlich vorhandenen vier potentialfreien Relaisausgänge können KBR-Energiebus-Relaisgruppen zugeordnet werden und als Öffner oder Schließer eingesetzt werden (via KBR-Energiebus auswählbar).
MULTIZIS-Basic is used for decentralized recording and storage of energy-proportional pulses of off-the-shelf pulse generators/counters.
With this unit, the consumption of various energy, such as electricity, water, gas, thermal energy, cyrogenic power, etc. can be recorded and passed on to a PC via a field bus
system for evaluation.
MULTIZIS-Basic, in conjunction with our software products - for Microsoft© Windows© operating systems - constitutes a powerful system for recording and evaluating
energy consumption. 64 different forms of energy can be defined by means of the software.
For each energy form, 4 tariffs can be set and various cycle durations can be programmed.
The individual counters can be synchronized either via the integrated digital input or via
the KBR Energy Bus. If several units need to be synchronized or tariffs changed, it is
recommended that a MULTIMASTER is used. This ensures that all counter inputs - all
with the same energy form - run in synchronization with the measurement of the power
supplier.
Apart from the load profile memory, which for a 15-minute measuring cycle records the
load profile for each input over 40 days, further energy consumption data ca be read out
via the serial interface.
The floating error message contact of the MULTIZIS-Basic can be used to monitor
errors and pass them on to a central process control, or example (selectable via a KBR
Energy Bus NC or NO contact).
The additionally available four floating relay outputs can be assigned to KBR Energy Bus
relay groups and used as NC or NO contacts (selectable via KBR Energy Bus).
Leistungsmerkmale
Features
■ Anschluss
von bis zu 4 handelsüblichen Impulsgeberzählern beliebiger Energieformen,
wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte, usw.
■ Connection
■ Jeder
■ Each
■ 64
■4
Eingang einzeln komplett parametrierbar, S0-kompatibel
Energieformen frei definierbar
Tarife pro Energieform
■ Lastprofilspeicher
1, 15, 30 oder 60 Minuten auswählbar
■ Synchronisation
■ Verbräuche
■ 64
■4
für jeden Eingang getrennt; 40 Tage Speicherdauer bei 15 min.
Messperiode
■ Periodendauer
of up to 4 off-the-shelf pulse generator/counters for all forms of energy,
such as electricity, water, gas, thermal energy, cryogenic power, etc.
der einzelnen Lastprofile über digitalen Eingang oder Bus
für jeden Eingang separat über KBR-Energiebus tageweise auslesbar
input individually and totally configurable, S0-compatible
energy forms, freely configurable
tariffs per energy form
■ Load
profile memory separate for each input, 40 days storage time at 15 min.
measuring cycle
■ Cycle
duration selectable from 1, 15, 30 oder 60 minutes
■ Synchronization
■ Consumption
of individual load profiles via digital input or bus
for each input can be read separately via KBR Energy Bus on a daily
basis
■ Endlosimpulszähler
■ Kalenderfunktion;
für jeden Eingang
Berücksichtigung von Sommer-, Winterzeit und Schaltjahren
■ Continuous
■ Calendar
pulse counter for each input
function; taking into account daylight saving time, wintertime and leap
years
■ Potentialfreier
Relaisausgang zur Ausgabe von Störungen und 4 potentialfreie
Schaltrelais für den KBR-Energiebus verwendbar
■ Floating
■ Dezentraler
■ Decentralized
Betrieb mehrerer Geräte über KBR-Energiebus
■ Protokollierung
von bis zu 4096 Ereignissen, z. B. Netzausfälle, Tarifumschaltungen
relay output to display errors and 4 floating switching relays can be used
for the KBR Energy Bus
■ Logging
operation of several units via KBR Energy Bus
of up to 4096 events, e.g. mains failures, tariff switching, etc.
etc.
■ Messperiodenhöchstwerte
■ Zeitbezug
54
mit Zeitstempel für alle Zählereingänge
über integrierten Uhrenbaustein
■ Measuring
■ Time
period peak values with time stamp for all meter inputs
reference via integrated clock module
Leistungsmerkmale
■ Betriebsstundenzähler
■ Parametrierung
Features
■ Operating
für jeden Eingang getrennt
und Visualisierung über Software für Microsoft© Windows©
■ Can
■ Zentrale
Synchronisation mehrerer Geräte auf die EVU-Messperiode über den
KBR-Energiebus via MULTIMASTER
■ Zentrale
■ Central
synchronization of multiple units to the power supplier measuring periods
over the KBR Energy Bus via MULTIMASTER
Zeitsynchronisation mittels Funkuhr durch den MULTIMASTER
■ Schaltmöglichkeit
hours meter, separate for each input
be configured and visualized through software for Microsoft© Windows©
■ Central
time synchronization by the MULTIMASTER using a radio clock
■ Switching
über 4 digitale Eingänge, S0-kompatibel
option via 4 digital inputs, S0-compatible
Technische Daten
Technical Data
Bedienung:
Operation:
- Drucktaste für Reset und Scanmode
- Pushbutton for reset and scan mode
- nach Abnahme des Gehäusedeckels erreichbar /
- accessible after removal of housing lid
Kontrollanzeige:
Control display
- 6 grüne LEDs:
- 6 green LEDs:
- 4 x Eingangzustand / input status
- 1 x Synchronisationseingang / synchronization input
- 1 x Betriebszustand / operating status
Speicher:
Memory:
- Arbeits-, Daten- & Programmspeicher
- Main, data and program memory
- Memory type
- Long-term memory (1 year)
- - Annual energy memory for high tariff, low tariff, User 1
and User 2
- for max. 160 days, min. 64 hours
- 1 MB RAM batteriegepuffert / 256k EPROM
- 1 MB RAM battery-buffered / 256k EPROM
- Ringspeicher / ring buffer
-
- Speichertyp
- Langzeitspeicher (1 Jahr)
- Jahresspeicher für Hochtarif, Niedertarif, Benutzer 1 und
Benutzer 2
- für max. 160 Tage; min. 64 Stunden
- Lastprofilspeicher
- Periodendauer für Hochtarif, Niedertarif, Benutzer 1 und
Benutzer 2
- Periodenmaximumspeicher
- Messperiodenmaximum des Vormonats
- Ereignisspeicher zur Überwachung von
Tarifschaltbefehlen, Netzausfällen, Fehlermeldungen, etc.
- Parameterspeicher
- Passwortspeicher
- Cycle maximum memory
- Measuring cycle maximum of previous month for each input,
- Event memory to record tariff switching commands,
power system failures, error messages, and many more
- Parameter memory
- Password memory
- für jeden Eingang sortiert nach Tarif / sorted by tariff
- Maximal 4096 Einträge / a maximum of 4096
entries
- nicht flüchtig / non-volatile
- Code (4-stellig / 4-digits)
Anzeige am Grundgerät:
Display on main unit:
- für Betriebsanzeige
- für Synchronimpulseingang
- für Eingangszustand
- for operational display
- for synchronous pulse input
- for input status
- 1x LED grün / green
- 1x LED grün / green
- 4x LED grün / green
Impulszählereingang 1 bis 4:
Pulse counter input 1 to 4:
- Digitaleingang für potentialfreien Kontakt
- Impulslänge
- Digital input for floating contact,
- Pulse length
S0 kompatibel / S0 compatible
- 30ms
Synchronisationseingang:
Synchronous input:
- Digitaleingang für potentialfreien Kontakt
- S0-kompatibel zur Synchronisation der Messperiode
- Impulslänge
- Digital input for floating contact, - S0 compatible with synchronization of measuring period
Pulse length
Schnittstelle:
Interface:
- Serielle Schnittstelle
- Übertragungsgeschwindigkeit
- Busprotokoll
- Serial port
- Transmission speed
- Bus protocol
- RS485
- 38400 Baud
- KBR-Energiebus (3-pol. Schraubklemme)/ KBR Energy
Bus (3-pole screw-type terminal)
Stromversorgung:
Power supply:
- Anschlußmöglichkeit für AC / DC
- Connection for AC / DC
- 85-265 AC/DC; 50/60Hz; 15VA
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage DIN EN 50022; (H x B x T)
Verteilereinbau geeignet
- For standard rail mounting; (H x W x D)
distribution board mounting possible
- 90 x 106 x 61 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 650g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
- DIN EN 60721-3-3/A2 1997-07 (3K5+3Z11);
(IEC 721-3-3; (3K5+3Z11)
- -5°C ... +55°C
- 5% ... 95%
- -25°C ... +70°C
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
-
-
-
Störmelderelais:
Error message relay:
- Potentialfrei, Schaltleistung
- Schaltlogik und Störmeldemaske
- Floating, switching capacity 250V(AC) / 2A,
- switching logic and error message dialog
- 250V(AC) / 2A,
- programmierbar / programmable
Schaltrelais 1 bis 4:
All-or-nothing relay 1 to 4:
- Potentialfrei, Schaltleistung
- Schaltlogik und Zuordnung
- Floating, switching capacity 250V(AC) / 2A,
- switching logic and assignment
- 250V(AC) / 2A,
- programmierbar / programmable
Normen und nachfolgende Berichtigungen
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
- Load profile memory:
- cycle duration for high tariff, low tariff, User 1 and User 2;
- je nach Speicherkonfiguration / depending on
memory configuration
- Maximal 4*3840 Einträge;
- 60 / 30 / 15 / 1 Min., via Bediensoftware konfigurierbar! / configurable via operating software!
Standards and amendments
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
- 250ms
DIN EN 61010-1/Ausg. 2002; IEC 1010-1/A2
I nach DIN EN 61010 / Ausg. 2002
CAT III: UPH-PH bis 400V
IP20; DIN 40050 Teil 9: 1993-05
DIN EN 61000-6-3: 2005-06; (IEC 61000-6-3)
DIN EN 61000-6-2: 2000-03; (IEC 61000-6-2)
55
MULTIZIS - Basic
Anschlussplan
Connection Chart
E5 E4 E3 E2 E1
36 37 40 41 42 43
92 91 90
B
Sync.
Inputs
Eingänge
A
Energiebus
Energy BUS
MULTIZIS
AlarmRelay
Relay
c
k4 k3 k2 k1
50 51 52 53 54
c
Netz
Power
k5
L
N
30 31
1
2 PE
F1
Abmessungen
Dimensions
61.00
106.00
50.00
105.00
Änderungen vorbehalten / subject to change
56
45.00
90.00
5.00
Energiebus-Komponenten
Energy Bus Components
57
Produktübersicht
58
Product line
MULTIMASTER-Basic
■ Busmaster für den KBR-Energiebus
■ Verwaltung von bis zu 64 Energieformen
■ 4 Tarife je Energieform, zentral umschaltbar
■ Zentrale Synchronisation von Uhrzeit, Tarif und Messperioden
■ Funkuhranschluss zur exakten Zeiterfassung und Zeitsynchronisation
MULTIMASTER-Basic
■ Busmaster for the KBR Energy Bus
■ Management of up to 64 energy forms
■ 4 tariffs per energy form, can be changed over centrally
■ Central synchronization of time, tariffs and measuring periods
■ Radio clock connection for exact recording of time and time synchronization
EBLOG-A-E4-Basic
■ Dezentrale Erfassung von bis zu 4 Analogsignalen 0(4) - 20 mA
■ Mit Langzeitspeicher für Messperiodenmittelwerte pro Kanal
■ Überwachungsfunktion für frei programmierbare Grenzwerte
■ Fernauslesbar und fernkonfigurierbar via KBR-Energiebus
■ Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau
EBLOG-A-E4-Basic
■ Decentralized data acquisition of up to 4 analog signals 0(4) - 20 mA
■ Long-term memory for average measuring period values, per channel
■ Monitoring function for freely programmable limits
■ Can be read out and configured remotely via KBR Energy Bus
■ Reduction in installation costs, due to decentralized design
EBA04/08-Basic; EBE04/08-Basic
■ Digitale Ein-/Ausgangsbausteine zum Anschluss an den KBR-Energiebus
■ Ausgangsbausteine zum Schalten von 4 bzw. 8 Verbrauchern
■ Eingangsbausteine zur Erfassung des Betriebszustandes von 4 bzw. 8
angeschlossenen Verbrauchern
■ Geeignet für Verteilereinbau
■ Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau
EBA04/08-Basic; EBE04/08-Basic
■ Digital input/output modules for connection to the KBR Energy Bus
■ Output modules for switching 4 or 8 loads
■ Input modules to record operating state of 4 or 8 connected loads
■ Suitable for distribution board installation
■ Reduction in installation costs, due to decentralized design
EBUS-232-485; EBUS-USB-485
■ Schnittstellenumsetzer RS232 RS422/485 o. USB RS422/485
■ Datenübertragungsgeschwindigkeit 38.4 kBaud
■ Mit integriertem Netzteil für 230V, 50/60Hz Betriebsspannungen
■ Automatische RTS-Umschaltung
■ Energiebusanschluss über RJ45 Steckverbinder, 2. Kabelende offen
■ PC-Anschluss über 9-polige SUB-D Steckverbindung oder USB Stecker
■ Potentialtrennung zwischen PC und KBR-Energiebus
EBUS-232-485; EBUS-USB-485
■ Interface converter unit RS232 RS422/485 o. USB RS422/485
■ Data transmission speed 38.4 kBaud
■ With integrated power supply for 230V, 50/60Hz operating voltages
■ Automatic RTS changeover
■ Energy bus connection via RJ45 connectors, 2nd cable end open
■ PC connection via 9-pole SUB-D connection or USB plug
■ Electrical isolation between PC and KBR Energy Bus
EBUS-FU
■ Zur Zeitsynchronisation der Uhr des MULTIMASTERs auf die Atomuhrzeit
■ Zum Anschluss an den MULTIMASTER
■ Energiebus-weite Zeitsynchronisation aller Busteilnehmer
■ Hohe Eingangsempfindlichkeit sorgt für einen unkritischen Empfang
■ Bargraph-Anzeige der Signalqualität zur optimalen Ausrichtung
EBUS-FU
■ For time synchronization of the MULTIMASTER clock to atomic clock time
■ For connection to the MULTIMASTER
■ Energy bus-wide time synchronization of all bus devices
■ High input sensitivity ensures an uncritical reception
■ Bargraph display of signal quality for optimal alignment
EBUS-BV
■ Zur Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus
■ Ermöglicht den Aufbau baumförmiger Strukturen
■ Datenübertragungsrate 38.4 kBaud
■ Codeunabhängig / -transparent
■ Galvanische Trennung
EBUS-BV
■ To extend the KBR Energy Bus
■ Allows the design of tree-like structures
■ Data transmission rate 38.4 kBaud
■ Code-independent/code-transparent
■ Electrical isolation
EBUS-ISDN-iModem
■ ISDN-S0 Telefonmodem zum direkten Anschluss des KBR-Energiebus
■ Anschlussmöglichkeit des MULTIMASTERS auch über RS232/RS422
■ ISDN-Protokoll X.75. Übertragungsrate bis zu 128 kBit/s
■ Datenübertragungsrate auf der seriellen Schnittstelle mit 38.4 kBaud
■ 4 Digitale Alarmeingänge zur Absetzung von SMS an eine vorgegebene
Rufnummer
EBUS-ISDN-iModem
■ ISDN S0 telephone modem for direct connection to KBR Energy Bus
■ Connection options for the MULTIMASTER also via RS232/RS422
■ ISDN X.75 protocol. Transmission rate up to 128 kBit/s
■ Data transmission rate on the serial interface with 38.4 kBaud
■ 4 digital alarm inputs to send SMS messages to a specified phone
number
EBUS-COM-Server
■ Zur direkten Aufschaltung des KBR-Energiebus auf ein vorhandenes
Computernetzwerk
■ Netzwerk 10/100 BaseT autosensing; RJ45 Steckverbinder
■ Serielle Schnittstelle RS232/422/485 umschaltbar
■ IP-Bus-Betrieb zur zentralen Synchronisation übers Netzwerk
EBUS-COM-Server
■ For direct hook-up of the KBR Energy Bus into an existing computer
network
■ Network 10/100 BaseT, autosensing; RJ45 connectors
■ Serial interface RS232/422/485, switchable
■ IP bus operation for central synchronization via network
EBUS-LWL
■ Zur Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus
■ Ermöglicht den Aufbau baumförmiger Strukturen
■ 1 und 2-LWL-Kanal-Konverter für Kunststoff- oder Glasfaser erhältlich
■ Reichweite bei Kunststofffasern 50 - 150m, bei Glasfasern 1,4 - 1,6km
■ Serielle Schnittstelle RS485; 9-polige SUB-D Buchse
■ Datenübertragungsrate 38.4 kBaud
EBUS-LWL
■ To extend the KBR Energy Bus
■ Allows the design of tree-like structures
■ 1a.2 fiber-optic channel converters available for plastic fiber or glass fiber
■ Range with plastic fiber 50 - 150m, with glass fiber 1.4 - 1.6km
■ Serial interface RS485; 9-pole SUB-D socket
■ Data transmission rate 38.4 kBaud
Basic
Busmaster für den
KBR-Energiebus
Busmaster for the
KBR Energy Bus
MULTIMASTER
Leistungsmerkmale
Basic
Features
y
Busmaster für den KBR-Energiebus
y
Busmaster for the KBR Energy Bus
y
Verwaltung von bis zu 64 Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas,
Wärme, Kälte, usw.
y
Management of up to 64 energy forms such as electricity, water, gas,
thermal energy, refrigeration, etc.
y
4 Tarife je Energieform, zentral per Zeitprogramm oder Digitaleingang
umschaltbar
y
4 tariffs per energy form, can be switched centrally via timing mode or
digital input
y
Zentrale Synchronisation von Uhrzeit, Tarif und Messperioden aller
angeschlossenen Busteilnehmer
y
Central synchronization of clock times, tariffs and measuring periods for
all connected bus devices
y
Funkuhranschluss zur exakten Zeiterfassung und Zeitsynchronisation
y
Radio clock connection for exact time recording and synchronization
59
MULTIMASTER-Basic
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Busmaster für den KBR-Energiebus
Busmaster for the KBR Energy Bus
Der KBR-Energiebus ist ein Feldbus, der nach dem Master-Slave Verfahren arbeitet. Dies
bedeutet, dass es am Bus nur einen Master gibt, der selbständig an die angeschlossenen Busteilnehmer (Slaves) Anfragen schickt und deren Antworten auswertet. Jedes Endgerät, welches mit einer seriellen RS485 Schnittstelle ausgerüstet ist und das KBR-Energiebusprotokoll
unterstützt, kann als Busteilnehmer angeschlossen werden. I.d.R. verfügen alle Geräte ab der
Leistungsklasse Basic über diese Funktionalität. Je nach Anwendung kann der KBR-Energiebus durch den Einsatz entsprechender Geräte, wie z.B. Busverstärker oder Lichtwellenleiter,
in Linien- oder Baumstruktur ausgeführt werden. Eine Ausdehnung des Systems ist damit
über mehrere Kilometer möglich.
Als Master im System fungiert entweder der PC in Verbindung mit entsprechender Software
oder der MULTIMASTER. Letztgenannter stellt dabei das Bindeglied zwischen PC-System
und dem KBR-Energiebus dar. Er setzt die serielle Schnittstelle des PCs in eine busfähige
RS485 Schnittstelle um und überprüft die auf dem Bus ausgetauschten Datentelegramme
auf ihre Gültigkeit.
Darüber hinaus bietet der MULTIMASTER wichtige Funktionen zur Synchronisation der angeschlossenen Busteilnehmer (Slaves). Diese sind vor allem dann wichtig, wenn Messdaten unterschiedlicher Geräte miteinander verglichen werden sollen, d.h. die Datenspeicherung muss
zeitgleich erfolgen. Ist darüber hinaus ein Vergleich mit den Daten des EVUs gewünscht, so
ist eine Synchronisation auf die EVU-Messperiode unter Berücksichtigung des gerade aktiven
Tarifs notwendig. Hierzu besitzt der MULTIMASTER eine Vielzahl an digitalen Eingängen und
Zeitprogrammen. Sie ermöglichen den völlig autarken Betrieb des Energiebus, d.h. ein
permanenter Onlinebetrieb des PC-Systems ist damit nicht mehr erforderlich.
Steht kein Synchronsignal zur Verfügung, so kann zur exakten Zeitsynchronisation aller Busteilnehmer ein DCF77 Funkuhrempfänger angeschlossen werden.
The KBR-Energy bus is a field bus which operates on the master-slave principle. This
means that there is only one master on the bus which can independently send requests
to the bus devices (slaves) connected to the bus, and evaluate their replies. Every end
device equipped with a serial RS485 interface and which supports the KBR-Energy Bus
protocol can be connected as a bus device. As a rule, all devices from the Basic performance category upwards provide this functionality. Depending on the application, the
KBR Energy Bus can be implemented by utilizing corresponding equipment, such as a repeater or optical fiber in a line or tree structure. In this way it is possible to extend the
system over a distance of several kilometers.
The master in the system is either the PC, in conjunction with the corresponding software, or the MULTIMASTER. This implements the connection between the PC system
and the KBR Energy Bus. It converts the serial interface of the PC into a bus-capable
RS485 and checks the data telegrams sent on the bus for their validity.
In addition to this, the MULTIMASTER provides important functions to synchronize the
bus devices (slaves) connected. These are especially important when measurement data
from different devices need to be compared with each other, i.e. the data must be stored simultaneously. If a comparison with the data of the energy supplier is also required, then synchronization with the energy supplier's measuring period is required, also
taking into account the currently active tariff. For this purpose, the MULTIMASTER has a
variety of digital imports and timing modes. These allow a completely autonomous operation of the Energy Bus, that is, permanent online operation of the PC system is no longer necessary.
If no synchronization signal is available, then a DCF77 radio clock receiver can be connected to exactly synchronize all bus devices.
Leistungsmerkmale
■ PC
oder Modemanschluss über RS232 / RS422 oder RS 485
■ Mit
zusätzlichen Komponenten auch via USB, LWL (Lichtwellenleiter) oder Ethernet TCP/IP möglich
■ RS485
Schnittstelle zum Anschluss von Endgeräten mit KBR-Energiebus - Protokoll
■ Anschluss
■ 1200m
■ Linien
von 32 Busteilnehmern pro Bus-Segment, erweiterbar über Busverstärker
Leitungslänge pro Bus-Segment, erweiterbar über Busverstärker
- Topologie; bei Einsatz von Busverstärker auch als Baumstruktur ausführbar
Energieformen, wie z.B. Strom, Wasser, Gas, Wärme, Kälte, usw. frei
definierbar
■ PC
additional components, also possible via USB, LWL (optical fiber) or Ethernet TCP/IP
■ RS485
interface to connect end devices with the KBR Energy Bus protocol
■ Connection
■ 1200m
■ Line
■ 64
■4
■4
Tarife pro Energieform
or modem connection via RS232 / RS422 or RS 485
■ With
■ 64
der Tarife über 4 Digitaleingänge am Gerät oder Zeitprogramm
64 Zeitprogramme zur Tarifumschaltung definierbar
cable length per bus segment, can be extended with a repeater
energy forms can be freely defined, such as electricity, water, gas, thermal
energy, refrigeration, etc.
tariffs per energy form
■ Changing
■ Zentrale
■ Central
■ Anschlussmöglichkeit
■ Connection
■ Relaisausgang
zur Störungsmeldung oder als Energiebus-Schaltrelais
■ Relay
Zeitprogramme zum Schalten der Energiebus-Schaltrelais aller angeschlossenen
Endgeräte mit Relaisgruppen-Schaltfunktion
■ 100
für einen DCF77 Funkuhrempfänger zur exakten Zeitsynchronisierung des MULTIMASTERS sowie aller am Master angeschlossenen Busteilnehmer
■ 100
■ Ereignisspeicher
für Netzausfälle und Fehlerstatus
of 32 bus devices per bus segment, can be extended with a repeater
topology; can also be implemented as a tree structure by using repeaters
■ Umschaltung
Messperioden - Synchronisation für alle Endgeräte mit Lastprofilspeicher über
digitalen Eingang oder Zeitprogramm; 64 Zeitprogramme möglich
60
Features
of tariffs via 4 digital inputs on the device or by timing mode;
64 timing modes can be freely defined to change tariffs
measuring periods – synchronization of all end devices with load profile
memory via digital input or timing mode; 64 timing modes possible
option for a DCF77 radio clock receiver for the exact time synchronization
of the MULTIMASTER as well as all bus devices connected to the master
output for error messages or as Energy Bus all-or-nothing relay
timing modes to change the Energy Bus all-or-nothing relays for all connected
end devices, with a relay group switching function
■ Event
memory for mains failures and error status
Technische Daten
Technical Data
Zeitfunktionen:
Time functions:
- Zeitprogramme zur Tarifumschaltung
- Zeitprogramme zur Messperiodensynchronisation
- Zeitprogramme zum Schalten bei Energiebus-Schaltrelaisfunktion
- Time programs for tariff switching
- Time programs to synchronize the measuring period
- Time programs to switch over in case of Energy Bus all-or-nothing function
- 64
- 64
- 100
Synchronisationsfunktionen:
Synchronization functions:
- Uhrzeitsynchronisation
- Time synchronization
- Messperiodensynchronisation
- Synchronization of the measuring periods
-
Energieformen & Tarife:
Energy forms & tariffs:
- Frei definierbare Energieformen
- Tarife pro Energieform
- Freely definable energy types
- Tariffs per form of energy
- 64
- 4
Speicher:
Memory:
- Ereignisspeicher für Netzausfälle und Fehlerstatus
- Programmmierbare Messperioden
- Event memory for power failures and error status
- Programmable measuring periods
- 256
- 1 / 15 / 30 / 60 min.
Eingänge:
Inputs:
- Eingänge zur Tarifumschaltung (für potentialfreie Kontakte)
- Synchroneingang zur Synchronisierung der Messperiode
- Eingang für Funkuhrempfänger
- Inputs for tariff change-over (for floating contacts)
- Synchronization input for synchronizing the measuring period
- Input for radio clock receivers
- 4
- 1
- DCF 77
Ausgänge:
Outputs:
- Relaisausgang für Störmeldungen o. als Energiebus - Schaltrelais
- Kontaktbelastbarkeit
- Relay output for monitoring or change-over relay via Energy Bus
- Contact rating
- 1
- 250V AC / 2A
Anzeigen:
Displays:
- 4 x Tarifanzeige; 1 x DCF - Anzeige; 1 x Synchronimpulsanzeige;
1 x Meldeanzeige
- 4 x tarif display; 1 x DCF display; 1 x synchronization input
display; 1 x monitoring display
- LED
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle zum Anschluss an den PC
- Serielle Schnittstelle zum Anschluss der Energiebus-Teilnehmer
- Serial interface for the connection to the PC
- Serial interface for the connection of the Energy Bus devices
- RS 422 o. RS232
- RS 485; 38400 Baud
Stromversorgung:
Mains supply circuit:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230 V AC ± 10 %; 10 VA
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage DIN EN 50022 (H x B x T)
Verteilereinbau geeignet
- For standard rail mounting (H x W x D)
Distribution board mounting possible
- 90 x 157 x 71 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- ca. 750 g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
-
DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +65°C
-
-
-
DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2
I
CAT IIIIP20 DIN EN 40050 -9
DIN EN 50081-1; IN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Normen und nachfolgende Berichtigungen
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Standards and amendments
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
Anwendungsbeispiele
Über Zeitprogramm / via time program
DCF77 Funkuhr / DCF77 radio clock
Über Zeitprogramm / via time program
Digitaler Eingang / digital input
Application Examples
Direkter Anschluss des MULTIMASTERS an den PC über die RS232 Schnittstelle.
Einschränkung: max. Leitungslänge der Datenleitung 10m.
Anschluss des MULTIMASTERS an den PC über die RS485 Schnittstelle mittels Schnittstellenkonverter EBUS-232-485 oder EBUS-USB-485. Leitungslänge bis 1200m.
Vorteile:
■ Einfache und kostengünstige Lösung.
Nachteile:
■ Es kann nur ein Anwender mit dem Energiebus arbeiten.
Direct connection of the MULTIMASTERS to the PC over the RS232 interface.
Restriction: max. length of the data line 10m.
Connection of the MULTIMASTER to the PC over the RS422 interface by means of interface converters EBUS-232-485 or EBUS-USB-485. Data line length 1200m.
Advantages:
■ Simple and economical solution.
Disadvantages:
■ Only one user can work with the KBR Energy Bus.
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Energiebus-OPC-Server
RS232
MULTIMASTER-Basic
KBR-Energiebus
RS485
RS485
Änderungen vorbehalten / subject to change
61
Anschlussplan
Connection Chart
K
N L1
1
2
3
+
-
4
5
6
-
+
-
+
RS 232
Tx Rx
RS 422
R+ R- T- T+
7
8
9 10 11 12
13 14 15 16
+
+
A B
230 V
50 Hz
ME
14
6201
13
-
P2 P3 P4
Tarife
Tariffs
Drucker
z. B. KBR Koppelrelais
e. g. KBR coupling relay
Printer
RS 232 or RS 422
Dokumentation
RS485
wß
Funkuhr
Radio con- bn
trolled clock gn
DCF 77
Busleitung bis 1200m ohne Busverstärker
Bus line up to 1200m without repeater
bauseits an PE
provided by
customer to PE
4 A bauseits
provided by
customer
KBR - Energiebus
KBR Energy Bus
Abmessungen
62
Dimensions
Basic
Analoge Eingangsbaugruppe
Analog input module
EBLOG-A-E4
Basic
Leistungsmerkmale
Features
y
Dezentrale Erfassung von bis zu 4 Analogsignalen 0(4) - 20 mA
y
Decentralized data acquisition for up to 4 analog inputs 0(4) - 20 mA
y
Mit Langzeitspeicher für Messperiodenmittelwerte pro Kanal
y
Long term memory for mean values of each channel
y
Überwachungsfunktion für frei programmierbare Grenzwerte
y
Monitoring function for freely programmable limits
y
Fernauslesbar und fernkonfigurierbar via KBR-Energiebus
y
Remote reading and configuration possible via KBR Energy Bus
y
Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau
y
Reducing installation expenditure due to decentralized structure
63
EBLOG-A-E4-Basic
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Analoge Eingangsbaugruppe
Analog input modul
EBLOG-A-E4 - Basic dient zur dezentralen Erfassung von bis zu vier Analogsignalen
(0 oder 4 - 20mA).
Das Gerät besitzt einen batteriegepufferten Langzeitspeicher, in dem die Messperiodenmittelwerte für jeden Eingang abgespeichert werden. Die Speicherdauer ist variabel und richtet sich nach der Anzahl aktiver Eingänge und der ausgewählten Messperiode. Für alle 4
Eingänge ergibt sich beispielsweise bei einem Intervall von 15min. ein Speicherzeitraum
von 42,5 Tagen.
Frei programmierbare minimale und maximale Grenzwerte erlauben die Überwachung der
einzelnen Eingänge.
Fehler- und Störmeldungen sind per Energiebus abrufbar. Die Parametrierung des Gerätes,
sowie die Visualisierung von gemessenen und gespeicherten Werten erfolgt am PC.
EBLOG-A-E4 - Basic is a decentralized data entry equipment for up to four analog
signals (0 or 4 - 20mA).
The device is able to store the mean value for each measuring interval in its own
battery buffered long term memory. Storage time varies, depending on the number
of active inputs and duration of the measuring interval. If all four inputs are active
at a measuring interval of 15min., the upper limit of capacity is 42.5 days of storage.
Freely programmable upper and lower limits allow the separate monitoring of the
four input signals.
Alarm and error messages can be accessed via Energy Bus. The setting of individual
parameters and the graphic display of stored data is done on a normal PC.
Leistungsmerkmale
■4
Analogeingänge 0 (4) - 20mA
■ Langzeitspeicher
■ Ringspeicher
oder Linearspeicher „fill and stop“ Prinzip
■ Überwachung
oberer und unterer, frei programmierbarer Grenzwerte
■ Störmelderelais
■ 256
/ Störmeldungen und Ereignisse auch per Energiebus abrufbar
Grenzwertverletzungen mit Datum, Uhrzeit, Dauer und Maximalwert
■ Netzausfälle
mit Datum und Uhrzeit
■4
analog inputs 0 (4) - 20mA
■ Long
term memory for mean values
■ Circular
memory or "fill and stop" principle
■ Monitoring
of freely programmable upper and lower limits
■ Error
messages and events pollable via Energy Bus
■ 256
violations of limit values logged with date, time, duration and extreme value
■ Power
line failures logged with date and time
■ Synchronisation
über digitalen Eingang oder KBR-Energiebus
■ Synchronization
■ Parametrierung
und Onlinevisualisierung mittels Software am PC
■ Graphic
■ Integrierter
Betriebsstundenzähler
■ Softwareupdate
64
für Messperiodenmittelwerte pro Eingang
Features
via KBR-Energiebus
via HW or Energy Bus
display of stored data and parameter setting on PC
■ Integrated
■ Software
elapsed time meter
updates via Energy Bus
Konfiguration
Configuration
Jeder Eingang kann einer beliebigen physikalischen Größe
zugeordnet werden, so zum Beispiel der Temperatur in °C.
Die erfassten Werte werden in die gewünschte Einheit umgewandelt und als solche angezeigt.
Each input can be assigned to any physical quantity, e.g.
temperature in °C.
The acquired values are converted into the desired unit and
displayed as such
Multipler Einsatzbereich durch umfangreiche
Einstellungsmöglichkeiten.
Softwareupdate via KBR-Energiebus
Wide range of applications due to
extensive setting possibilities.
Software update via KBR Energy Bus
Freie Aufteilung des insgesamt verfügbaren
Speicherplatzes auf die vier Eingänge.
Der Speicher kann als Ring- oder Linearspeicher
(„Fill and Stop“ - Prinzip) organisiert werden.
Free partitioning of the total memory
available for the four inputs.
The memory can be organized as ring
or linear memory (”fill and stop” - principle)
65
Technische Daten
Technical Data
Messkanäle:
Measuring channels:
- Für nicht potentialgetrennte Analogsignale 0 (4) - 20 mA
- For non-isolated analog signals 0 (4) -20 mA
- 4 Messkanäle
- 4 measuring channels
Messgenauigkeit:
Accuracy of measurement:
- Für jeden Messkanal
- For each measuring channel
- 1%
Speicher:
Memory:
- Langzeitspeicher für Messperiodenmittelwerte
pro Eingang, batteriegepuffert
- Speicherkapazität = variabel, d.h. abhängig von der Anzahl
aktiver Eingänge und der gewählten Meßperiode
- Long term storage for values of the measuring
interval per input, battery-buffered
- Storage capacity = variable, depending on the number
of active inputs and the selected measuring interval
- Speicherprinzip, per Software programmierbar
- Principle of storing, programmable via software
- Grenzwertspeicher für frei programmierbare,
zu überwachende Grenzwerte
- Ereignisspeicher: Netzausfallspeicher / Speicher
löschen / Uhrzeit stellen / Reset / etc.
- Parameterspeicher / Speichertyp
- Zeiterfassung über CMOS-Uhr
- Passwortschutz
- Limit value memory for freely programm-able
limit values to be monitored
- Event memory: power failure / memory clearance /
time settings / Reset / etc.
- Parameter memory / type of memory
- Time measurement via CMOS clock
- Password protection
- 16320 Werte
- 16320 values
- z.B.: 15min. Meßperiode für alle 4 Eingänge =>
42,5 Tage Speicherung
- f.e.: 15min. measuring interval for all 4 inputs =>
42,5 days storing time
- Ringspeicher oder "fill and stop" prinzip
- ring buffer or "fill and stop" principle
- 256 Grenzwerte mit Datum, Uhrzeit, Wert und Dauer
- 256 limit values with date, time, value and duration
- dynamisch < 1024 Netzausfälle mit Datum & Uhrzeit
- dynamic < 1024 power failure with date and time
- nicht flüchtig / non volatile
- Datum; Uhrzeit / date; time
- Code (4-stellig / 4-digits)
Anzeigen:
Display:
- Kontroll - Anzeigen für Analogeingänge / Betriebsanzeige /
Relaiszustand / Synchronisation / Alarm
- Control display for analog inputs / operating status LED /
relay status / synchronization / alarm
- 8 LEDs
Eingänge:
Inputs:
- Synchroneingang zum Synchronisieren der Messperiode
- Synchronization input for synchronizing the measuring period
- S0 kompatibel / S0 compatible; DIN 43864
Ausgänge:
Outputs:
- Melderelais für frei programmierbare Grenzwerte oder interne
Fehlermeldungen, sowie Relaisgruppenfunktion via Energiebus
- Message relay for free programmable limit values or internal
error messages, also relay group function via Energy Bus
- 1 (250V AC; 4A)
Schnittstelle:
Interface:
- Serielle Schnittstelle
- Übertragungsgeschwindigkeit
- Busprotokoll
- Serial port
- Transmission speed
- Bus protocol
- RS485
- 38.4 kBaud
- KBR Energiebus / KBR Energy Bus
Stromversorgung:
Power supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60Hz; 10VA
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage; (H x B x T]
Verteilereinbau geeignet
- For standard rail mounting; (H x W x D]
distribution board mounting possible
- 90 x 157 x 71 mm; DIN EN 50022
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- 500g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
-
DIN EN 60721-3-3/A2(3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +70°C
-
-
-
DIN EN 61010-1/A2 ; IEC 1010-1/A2
II
CAT III
Front IP 20; DIN EN 40050 Teil 9
DIN EN 50081-1; DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Normen und nachfolgende Berichtigungen
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Standards and amendments
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
Änderungen vorbehalten / subject to change
Maßzeichnung
Dimensioned Drawing
Anschlussplan
Connection Chart
*) Kontakt im stromlosen Zustand und
bei Meldungen offen
*) Contact is open
by no power and alarm
Ausgang/
Output
K
*)
N L1
6A
5
3
6
ME6201
KBR
Koppelrelais/
coupling relay
66
Sync.
+ 13 14
E1/I1 E2/I2
+ - + 18 19 20 21
E3/I3 E4/I4
+ - + 23 24 25 26
siehe Typenschild
look at the type plate
2
Eingänge / Inputs
0 - 20mA oder / or
4 - 20mA
Energie -BUS/
Energy-BUS
B A
51 52 53
Leitung z.B. / Line e.g.
I-Y(St) Y 2x2x0.8mm
Netz
Power
Basic
Digitaler Ausgangsbaustein
Digitaler Eingangsbaustein
Digital output extension module
Digital input extension module
EBA 04 / 08
EBE 04 / 08
Basic
Basic
Leistungsmerkmale
Features
y
Digitale Ein-/Ausgangsbausteine zum Anschluss an den KBR-Energiebus
y
Digital input/output modules for connection to the KBR Energy Bus
y
Ausgangsbausteine zum Schalten von 4 bzw. 8 Verbrauchern
y
Output modules for connecting 4 or 8 loads
y
Eingangsbausteine zur Erfassung des Betriebszustandes von 4 bzw. 8
angeschlossenen Verbrauchern
y
Input modules to record the operating status of 4 or 8 connected
loads
y
Geeignet für Verteilereinbau
y
Suitable for distributor installation
y
Reduzierung des Installationsaufwands durch dezentralen Aufbau
y
Reduction of installation cost due to decentralized design
67
EBA 04 / 08
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Relaisbaustein EBA 04/08 für 4/8 Schaltstufen
Digital output extention module EBA 04/08 for 4/8 stages
Bild: EBA 04
Der Microcontroller gesteuerte Ausgangsbaustein EBA 04/08 ermöglicht das Ein- und Ausschalten von Verbrauchern via PC-Software über den KBR-Energiebus. Er ist als 4-fach oder
8-fach Relaisbaustein erhältlich. Über den KBR-Energiebus empfängt der Baustein seine
Schaltbefehle. Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine können mehrere EBA’s am
Energiebus angeschlossen und einzeln angesteuert werden.
Image: EBA 04
The microcontroller-regulated EBA 04/08 allows loads to be switched on and off
through the KBR-Energy Bus, via PC software. It is available as a 4 or 8 relay module.
The module receives its switching commands via the KBR energy bus. Because individual
modules can be separately addressed, multiple EBAs can be connected to the Energy Bus
and individually controlled.
Leistungsmerkmale
Features
■ EBA
04/08 mit 4/8 potentialfreien Schaltrelais
■ EBA
04/08 with 4/8 floating switch relay
■ Hohe
Schaltleistung - 500VA (250V / 50Hz)
■ High
switching capacity - 500VA (250V / 50Hz)
■ Dezentraler
Betrieb mehrerer Relaisbausteine über serielle Busleitung
■ Adressierbarkeit
■ Schalter
für Dauer- „Ein“ zum Funktionstest vor Ort
■ Schließer■ Für
der einzelnen Stationen mittels Schalter
oder Öffnerfunktion frei programmierbar
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
■ Decentralized
■ Individual
operation of multiple relay modules via serial bus cable
stations can be addressed by means of switches
■ Switches
for permanent "on" for on-site function test
■ Opening
and closing function freely programmable
■ Suitable
for standard rail mounting and distributor installation
Technische Daten
Technical Data
EBA 04/08 - Basic
4 / 8 - fach Ausgangsbaustein
4 / 8 digital output extension module
Ausgänge:
Outputs:
- Relaisausgänge mit potentialfreien Kontakten
- Relay outputs with floating contacts
- Kontaktbelastbarkeit
- Schaltzustandsanzeige für jeden Ausgang
- Contact rating
- Switch status indication for each output
- EBA 04: 4
EBA 08: 8
- 500 VA, 2 A (250 V / 50 Hz)
- 4/8 LED's
Stromversorgung:
Mains supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Serial port
- RS 485; KBR-Energiebus; 38.4 kBaud
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage (H x B x T)
- For standard rail mounting (H x W x D)
- 85x175x73mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- EBA04: 600g
- EBA08: 650g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
-
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
-
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Protection class
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
-5°C ... +55°C
5% ... 95%
-25°C ... +70°C
- DIN EN 61010-1/A2
IEC 1010-1/A2
- I
- CAT III
- IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9
- DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
68
EBE 04 / 08
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Eingangsbaustein EBE 04/08 für 4/8 Eingänge
Digital input extention module EBE 04/08 for 4/8 inputs
Bild: EBE 08
Der Microcontroller gesteuerte Eingangsbaustein EBE 04/08 dient zur Erfassung
digitaler Schaltzustände. An den Eingängen des Bausteins können beliebige potentialfreie Kontakte angeschlossen werden. Er ist als 4-fach oder 8-fach Baustein erhältlich.
Die Schaltzustände der angeschlossenen Geräte können über den KBR-Energiebus ausgelesen und beispielsweise in einem Visual Energy Projekt dargestellt und weiterverarbeitet werden.
Durch die Adressierbarkeit der einzelnen Bausteine lassen sich mehrere EBE’s am KBREnergiebus betreiben.
Image: EBE 08
The microcontroller-regulated EBE 04/08 input module records digital circuit
states. Any number of floating contacts can be connected to the inputs of the module. It is available as a 4 or 8 unit module.
The switching states of the connector devices can be read out via the KBR Energy
Bus and can be displayed in a Visual Energy project, for example, and further processed.
Because individual modules can be separately addressed, multiple EBEs can be operated on the KBR Energy Bus.
Leistungsmerkmale
Features
■ EBE
04/08 für 4/8 potentialfreie Kontakte
■ EBE
04/08 for 4/8 floating contacts
■ EBE
04/08 - 230 für Eingangsspannungen von 230V AC
■ EBE
04/08 - 230 for input voltages of 230V AC
■ Dezentraler
Betrieb mehrerer Eingangsbausteine über serielle Busleitung
■ Adressierbarkeit
■ Für
der einzelnen Geräte mittels Schalter
Normschienenmontage, Verteilereinbau geeignet
■ Decentralized
■ Individual
■ Suitable
Technische Daten
operation of multiple input modules via serial bus cable
devices can be addressed by means of switches
for standard rail mounting and distributor installation
Technical Data
EBE 04/08 - Basic
4 / 8 - fach Eingangsbaustein
4 / 8 digital input extension module
Eingänge:
Inputs:
- Eingänge für potentialfreie Kontakte
- Inputs for floating contacts
- Für 230V AC Eingangsspannungen
- For 230V AC input voltages
- Zustandsanzeige für jeden Eingang
- Status indication for each input
- EBE 04: 4
EBE 08: 8
- EBE 04-230: 4
EBE 08-230: 8
- 4/8 LED's
Stromversorgung:
Mains supply:
- Hilfsspannung
- Auxiliary voltage
- 230V AC ±10%; 50/60 Hz; 10 VA
Schnittstelle:
Interfaces:
- Serielle Schnittstelle
- Serial port
- RS 485; KBR-Energiebus; 38.4 kBaud
Gehäuse:
Housing:
- Für Normschienenmontage (H x B x T)
- For standard rail mounting (H x W x D)
- 85x175x73 mm
Gewicht:
Weight:
- Circa
- Approximately
- EBE04: 500g
- EBE08: 600g
Umgebungsbedingungen:
Environmental conditions:
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
- Betriebstemperatur
- Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend
- Lagertemperatur
- Operating temperature
- Humidity; non-condensing
- Storage temperature
- DIN EN 60721-3-3/A2 (3K5+3Z11)
IEC 721-3-3 (3K5+3Z11)
- -5°C ... +55°C
- 5% ... 95%
- -25°C ... +70°C
- Normen und nachfolgende Berichtigungen
- Standards and amendments
-
-
Elektrische Sicherheit:
Electrical safety:
Schutzklasse
Überspannungskategorie
Schutzart
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Class of protection
Surge voltage category
Degree of protection
Electromagnetic compatibility EMC
- DIN EN 61010-1/A2
IEC 1010-1/A2
- I
- CAT III
- IP 20 - DIN EN 40050 Teil 9 / Part 9
- DIN EN 50081-1 / DIN EN 61000-6-2
IEC 61000-6-2
Änderungen vorbehalten / subject to change
69
70
Anschlussplan
Connection Chart
Abmessungen
Dimensions
Basic
Komponenten zur
Kommunikation
Components for
Communication
EBUS 232-485
USB-485
FU, BV
iModem
COM-Server
LWL
Leistungsmerkmale
Features
y
Schnittstellenumsetzer RS232 RS422/485
y
Interface converter unit RS232 RS422/485
y
Schnittstellenumsetzer für USB RS422/485
y
Interface converter unit for USB RS422/485
y
Funkuhrempfänger zum Anschluss an den MULTIMASTER
y
Radio clock receiver for connection to the MULTIMASTER
y
BUS-Verstärker RS422/485
y
BUS amplifier RS422/485
y
ISDN-Telefonmodems für Industrieanwendungen
y
ISDN telephone modems for industrial applications
y
COM-Server für Ethernet TCP/IP
y
COM server for Ethernet TCP/IP
y
LWL-Konverter für Lichtwellenleitersysteme
y
Fiber optic converter for fiberoptic systems
71
EBUS-232-485, EBUS-USB-485
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
EBUS-232-485: Schnittstellenumsetzer RS232 RS422/485
EBUS-232-485: Interface converter RS232 RS422/485
EBUS-232-485 wird als Schnittstellenwandler zur Umsetzung von RS-232 auf RS422/485 eingesetzt. Der Wandler kommuniziert auf Zweidraht- oder Vierdrahtleitungen
über 1200 m und mit 32 angeschalteten Energiebusteilnehmern.
Leistungsmerkmale
■ Schnittstellenumsetzer
Features
RS232 RS422/485 für den KBR-Energiebus
■ Datenübertragungsgeschwindigkeit
■ Mit
38.4 kBaud
integriertem Netzteil für 230V, 50/60Hz Betriebsspannungen
■ Automatische
RTS-Umschaltung
■ KBR-Energiebusanschluss
■ PC-Anschluss
■ Status-LED’s,
über RJ45 Steckverbinder, 2. Kabelende offen
zwischen PC und KBR-Energiebus
Schutzklasse II; IP20
■ Kunststoff-Tischgehäuse
■ Interface
converter unit RS232 RS422/485 for the KBR Energy Bus
■ Data
transmission rate 38.4 kBaud
■ With
integrated power supply for 230V, 50/60Hz operating voltages
■ Automatic
über 9-polige SUB-D Steckverbindung (1:1 Stecker-Buchse)
■ Potentialtrennung
EBUS-232-485 is used as an interface coverter unit to convert RS-232 to RS-422/
485. The transformer communicates over two-wire or four-wire cable over a distance of
1200 m and with 32 active energy bus devices.
125 x 67 x 40 mm (L x B x H)
Funktionsbeschreibung
■ KBR
■ PC
RTS changeover
Energy Bus via RJ45 connector, 2nd cable end open
connection via 9-pole SUB-D connector (1:1 plug-socket)
■ Electrical
isolation between PC and KBR Energy Bus
■ Status
LED, protection class II; IP20
■ Plastic
desk-top casing, 125 x 67 x 40 mm (L x W x H)
Functional Characteristics
EBUS-USB-485: Schnittstellenumsetzer USB1.1 RS422/485
EBUS-USB-485: Interface converter USB1.1 RS422/485
EBUS-USB-485 wird als Schnittstellenwandler zur Umsetzung von USB1.1 auf RS422/485 eingesetzt. Der Wandler kommuniziert auf Zweidraht- oder Vierdrahtleitungen
über 1200 m und mit 32 angeschalteten Energiebusteilnehmern.
Leistungsmerkmale
■ Schnittstellenumsetzer
Features
für den KBR-Energiebus USB 1.1 RS422/485
■ Datenübertragungsgeschwindigkeit
■ Mit
RTS-Umschaltung
■ KBR-Energiebusanschluss
■ PC- Anschluss
■ Status-LED,
über RJ45 Steckverbinder, 2. Kabelende offen
über USB 9-polige SUB-D-Steckverbindung
■ Potentialtrennung
zwischen PC und KBR-Energiebus
Schutzklasse II; IP20
■ Kunststoff-Tischgehäuse
72
38.4 kBaud
integriertem Netzteil für 230V, 50/60Hz Betriebsspannungen
■ Automatische
EBUS-USB-485 is used as an interface coverter unit to convert USB1.1 to RS-422/
485. The transformer communicates over two-wire or four-wire cable over a distance of
1200 m and with 32 active energy bus devices.
125 x 67 x 40 mm (L x B x H)
■ Interface
converter unit for the KBR Energy Bus USB 1.1 RS422/485
■ Data
transmission speed 38.4 kBaud
■ With
integrated power supply for 230V, 50/60Hz operating voltages
■ Automatic
■ KBR
■ PC
RTS changeover
Energy Bus connection via RJ45 connector, 2nd cable end open
connection via USB 9-pole SUB-D connector
■ Electrical
isolation between PC and KBR Energy Bus
■ Status
LED, Protection class II; IP20
■ Plastic
table mounting 125 x 67 x 40 mm (L x W x H)
EBUS-FU
Anwendungsbeispiele EBUS-232-485 / EBUS-USB-485
Application Examples EBUS-232-485 / EBUS-USB-485
Kommunikation zwischen KBR-Energiebus und PC über den Schnittstellenumsetzer
EBUS-232-485 oder EBUS-USB-485 und den MULTIMASTER.
Vorteile:
■ Einfache und kostengünstige Lösung.
■ Entfernungen zwischen EBUS-232-485 bzw. EBUS-USB-485 und MULTIMASTER bis
zu 1200m möglich
■ Potentialtrennung zwischen Energiebus und PC
Communication between the KBR Energy Bus and PC via the interface converter unit
EBUS-232-485 or EBUS-USB-485 and the MULTIMASTER.
Advantages:
■ A simple and economic solution.
■ Distances of up to 1200m possible between EBUS-232-485 or EBUS-USB-485 and
the MULTIMASTER
■ Electrical isolation between PC and KBR Energy Bus
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Energiebus-OPC-Server
RS232 o. USB
EBUS-232-485 o.
EBUS-USB-485
RS422/485
MULTIMASTER-Basic
KBR-Energiebus
RS485
Funktionsbeschreibung
RS485
Functional Characteristics
EBUS-FU: DCF77 Funkuhrempfänger
EBUS-FU: DCF77 radio clock receiver
Abbildung ähnlich
Das EBUS-FU Empfangsmodul versorgt den MULTIMASTER mit dem demodulierten DCF77Signal des Zeitzeichensenders, der durch die Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) in
Braunschweig kontrolliert wird. Der MULTIMASTER wertet dieses Signal aus und synchronisiert seine Uhrzeit mit der Atomuhr auf die gesetzliche Zeit Deutschlands. Einmal täglich
sendet er die exakte Uhrzeit an alle angeschlossenen Busteilnehmer. Auf diese Weise lässt
sich eine atomuhrgenaue Zeitsynchronisation Energiebus-weit erreichen.
Leistungsmerkmale
■ Zur
Zeitsynchronisation der Uhr des MULTIMASTERs auf die gesetzliche Zeit
■ Energiebus-weite
■ Zum
■ Hohe
Anschluss an den MULTIMASTER, keine separate Stromversorgung erforderlich
Eingangsempfindlichkeit sorgt für einen unkritischen Empfang
■ Bargraph-Anzeige
■ Wetterfestes,
■ 80
Zeitsynchronisation aller Busteilnehmer durch den MULTIMASTER
der Signalqualität zur optimalen Ausrichtung der Antenne
UV-beständiges Kunststoffgehäuse (IP65) mit 10m Anschlussleitung
x 110 x 67 mm (H x B x T)
Image similar
The EBUS-FU receiver module supplies the MULTIMASTER with the demodulated DCF77 signal of the time signal broadcaster, which is controlled by the Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) ("Federal Technical Physics Institute") in Braunschweig. The MULTIMASTER
evaluates this signal and synchronizes its clock with the atomic clock to the official time in
Germany. Once a day it sends the exact time to all connected bus devices. In this way, time
synchronization with atomic clock precision is achieved throughout the Energy Bus.
Features
■ For
time synchronization of the MULTIMASTER's clock to the official time
■ Energy
■ No
Bus-wide time synchronization of all bus devices through the MULTIMASTER
separate power supply required for connection to the MULTIMASTER
■ High
input sensitivity ensures an uncritical reception
■ Bargraph
display of signal quality for optimum alignment of antenna
■ Weatherproof,
■ 80
UV-resistant plastic housing (IP65) with 10m connection cable
x 110 x 67 mm (H x W x T)
73
EBUS-BV
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
EBUS-BV: Elektronischer Busverstärker RS422/485
EBUS-BV: Electronic bus repeater RS422/RS485
Abbildung ähnlich
EBUS-BV wird zur Verlängerung eines vorhandenen RS422/485-Busses benutzt.
Standardgemäß bewältigt der RS485-Bus insgesamt 32 angeschaltete Geräte auf einem
Übertragungsabstand von 1200 m. Um den Abstand zu vergrößern oder die Zahl der
Anschlüsse zu erhöhen, können mehrere Busverstärker in Reihe geschaltet werden. Jeder
Busverstärker ermöglicht eine Verlängerung um 1200 m sowie den Anschluss von 31
weiteren Geräten. Bei entsprechender Beschaltung der Verstärker ist es möglich, den KBREnergiebus in seiner Linienstruktur auch baumförmig aufzubauen.
EBUS-BV is used to extend an existing RS-422/485 bus. In the standard version, the
RS485 bus can handle a total of 32 connected devices, covering a transmission distance
of 1200 m. To extend this distance or increase the number of connections, several bus
amplifiers can be connected in series. Each bus amplifier allows an extension by up to
1200m in length, as well as the connection of 31 additional devices. Using appropriate protective elements for the amplifiers, it is also possible to construct the KBR Energy
Bus in its line structure in a tree structure form.
Leistungsmerkmale
■ Zur
Features
Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus
■ Ermöglicht
den Aufbau baumförmiger Strukturen
■ Datenübertragungsrate
■ Codeunabhängig
■ Status-LEDs
Image similar
38.4 kBaud
/ -transparent
(Power, RD, TD); galvanische Trennung
■ For
the extension or lengthening of the KBR Energy Bus
■ Allows
■ Data
the design of tree-like structures
transmission rate 38.4 kBaud
■ Code-independent/code-transparent
■ Status
LEDs (Power, RD, TD); Electrical isolation
■ Für
AC-/DC - Betriebsspannungen erhältlich
■ Available
■ Für
Normschienenmontage 100 x 55 x 128 mm (H x B x T)
■ For
Anwendungsbeispiele
Vorteile:
■ Einfache und kostengünstige Lösung
■ Viele Busteilnehmer ansprechbar (>1000)
■ Entfernungen > 1200m möglich
for AC/DC operating voltages
standard rail mounting 100 x 55 x 128 mm (H x W x T)
Application Examples
Advantages:
■ Simple and economical solution
■ Many bus devices can be addressed (>1000)
■ Distances > 1200m possible
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Energiebus-OPC-Server
RS232
MULTIMASTER-Basic
RS485
EBUS-BV
74
KBR-Energiebus
KBR-Energiebus
RS485
RS485
EBUS-ISDN-iModem
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
EBUS-ISDN-iModem: ISDN Industriemodem RS232/422/485
EBUS-ISDN-iModem: ISDN industrial modem RS232/422/485
Abbildung ähnlich
Das EBUS-ISDN-iModem ist ein ISDN-Adapter, der speziell für den industriellen Einsatz
konzipiert ist. Er unterstützt die beiden heute gültigen europäischen Standards Euro DSS1 und
VN4 (Frankreich). An den Adapter können KBR-Energiebus-Geräte mit RS-232 oder RS485
Schnittstelle angeschlossen werden. Das Gerät lässt sich über DIP-Schalter oder Programmbefehle (AT, X3-PAD und CAPI 2.0) konfigurieren. EBUS-ISDN-iModem hat 4 Alarmeingänge,
die nach externer Auslösung eine SMS-Mitteilung von 20 Zeichen an eine vorgegebene
Telefonnummer weiterleiten können. Auch Passwort- u. Wiederholfunktion sind vorhanden.
Image similar
The EBUS-ISDN-iModem is an ISDN adapter conceived specially for industrial use.
It supports the two standards valid in Europe today, the Euro DSS1 and VN4 (France).
KBR Energy Bus devices with RS-232 or RS485 interfaces can be connected to the adapter. The device can be configured via DIP switches or programming commands (AT,
X3-PAD and CAPI 2.0). The EBUS-ISDN-iModem has 4 alarm inputs which, after being
triggered externally, can forward a 20-character SMS message to a specified telephone number. Password and repeat functions are also included.
Leistungsmerkmale
Features
■ ISDN-S0-Telefonmodem zum direkten Anschluss des KBR-Energiebus über die RS485
Schnittstelle an das öffentliche Telefonnetz
■ ISDN S0
telephone modem for direct connection of the KBR Energy Bus via the
RS485 interface to the public telephone network
■ Anschlussmöglichkeit des MULTIMASTERs auch über die RS232/RS422 Schnittstelle
■ The
■ ISDN-Protokoll X.75. Übertragungsrate im Telefonnetz bis zu 128 kBit/s
■ ISDN
X.75 protocol. Transmission rate in the telephone network up to 128 kBit/s
■ Datenübertragungsrate auf der seriellen Schnittstelle zum Energiebus mit 38.4 kBaud
■ Data
transmission rate on the serial interface to the Energy Bus with 38.4 kBaud
■ 4 Digitale Alarmeingänge zur Absetzung von SMS an eine vorgegebene Rufnummer
■4
■ Varianten für AC oder DC - Betriebsspannungen erhältlich
■ Variations
■ Für Normschienenmontage 100 x 55 x 128 mm (H x B x T)
■ For
Anwendungsbeispiele
MULTIMASTER can also be connected via the RS232/RS422 interface
digital alarm inputs to send an SMS message to a specified phone number
available for AC or DC operating voltages
standard rail mounting 100 x 55 x 128 mm (H x W x T)
Application Examples
Vorteile:
■ Zugriff auf weit entferntes Energiebus-System möglich.
■ Mehrere Bussysteme können nacheinander abgefragt werden.
Nachteile:
■ Größerer Aufwand für Konfiguration und Inbetriebnahme.
■ Meistens langsamer als direkte Busverbindung.
■ Störungsanfälliger als ein lokales System.
Advantages:
■ Access possible to a remote Energy Bus system.
■ Several bus systems can be queried in succession.
Disadvantages:
■ Larger expenditure for configuration and start-up.
■ Usually slower than a direct bus connection.
■ More susceptible to faults than a local system.
EBUS-ISDN-iModem
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Energiebus-OPC-Server
RS232
Telefonnetz
ISDN
EBUS-ISDN-iModem
RS232, RS422 o. RS485
MULTIMASTER-Basic
RS485
KBR-Energiebus
RS485
75
EBUS-COM-Server
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
EBUS-COM-Server: RS232/422/485 10/100 BT Ethernet
EBUS-COM-Server: RS232/422/485 10/100 BT Ethernet
Abbildung ähnlich
Der EBUS-COM-Server ermöglicht den direkten Anschluss des KBR-Energiebus an ein vorhandenes10 oder 100 BaseTComputernetzwerk. Die serielle Schnittstelle des EBUS-COM-Servers kann zwischen den Standards RS232, RS422 und RS485 umgeschaltet werden. Die Einstellung der seriellen- & der Netzwerkparameter erfolgt über Telnet, ARP/RARP oder SNMP.
The EBUS-COM-Server enables a direct connection of the KBR Energy Bus to an existing 10 or 100BaseT computer network. The serial interface of the EBUS-COM server
can be switched between the RS232, RS422 and RS485 standards. Settings for the serial and network parameters are made via Telnet, ARP/RARP or SNMP.
Leistungsmerkmale
■ Zur
■ Serielle
■ IP-Bus
10/100 BaseT autosensing; RJ45 Steckverbinder
■ For
direct hook-up of the KBR Energy Bus into an existing computer network
■ Network
Schnittstelle RS232/422/485 umschaltbar; 9poliger SUB-D Stecker
■ Serial
Betrieb zur zentralen Synchronisation über das Computernetzwerk
■ 12...24
■ Für
Features
direkten Aufschaltung des KBR-Energiebus auf ein vorhandenes Computernetzwerk
■ Netzwerk
Image similar
■ IP
V AC/DC, Steckernetzteil für 230V AC im Lieferumfang enthalten
interface RS232/422/485, switchable, 9-pole SUB-D connector
bus operation for central synchronization via computer network
■ 12...24
Normschienenmontage 72 x 22 x 105 mm (H x B x T)
■ For
Anwendungsbeispiele
10/100 BaseT, autosensing; RJ45 connectors
V AC/DC, plug-in power supply unit for 230V AC included in delivery
standard rail mounting 72 x 22 x 105 mm (H x B x T)
Application Examples
Vorteile:
■ Reduzierung der Installationskosten, vorhandenes PC-Netzwerk kann zur Datenübertragung verwendet werden.
■ Zentrale Synchronisation durch den MULTIMASTER möglich
Nachteile:
■ 1 „Master“ COM-Server zusätzlich erforderlich
■ Zur Inbetriebnahme sind Netzwerkkenntnisse und entsprechende Berechtigungen notwendig
Advantages:
■ Reduction of installation costs, existing PC network can be used for data transmission.
■ Central synchronization by the MULTIMASTER possible
Disadvantages:
■ 1 "master" COM server additionally required
■ To start-up, knowledge of computer networks and appropriate authorizations are necessary
(Master)
MULTIMASTER-Basic
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Energiebus-OPC-Server
RS232
Ethernet TCP/IP
RS485
EBUS-COM-Server
(Slaves)
RS485
RS485
76
RS485
KBR-Energiebus
KBR-Energiebus
RS485
EBUS-LWL
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
EBUS-LWL: RS485 LWL-Konverter
EBUS-LWL: RS485 LWL fiber optic converter
Hinweis: Beratung und Support durch Firma EKS, Telefon 0 2762/9313-0
Abbildung ähnlich
Das Schnittstellenmodul EBUS-LWL dient der aktiven Kopplung von RS485 ZweidrahtBusleitungen mit LWL-Übertragungsstrecken. Bei der Verbindung von datenverarbeitenden
Anlagen zeigt es sich, dass beim Anschließen zu vieler Schaltgruppen und/oder zu langer
Leitungslängen einerseits Informationssignale verschliffen und andererseits Störsignale
eingestreut werden. Ferner wird eine oft nötige Potentialtrennung nicht erreicht.
Der EBUS-LWL-1 ist ein RS485-LWL-Konverter mit einem LWL-Kanal und einem RS485Kanal. Der EBUS-LWL-2 ist ein RS485-LWL-T-Koppler. Er besitzt einen RS485-Kanal und
zwei LWL-Kanäle. Jeder Kanal ist über eine Elektronik mit den anderen Kanälen verbunden. Wird auf einem Kanal eine Nachricht empfangen, so wird diese elektronisch
aufbereitet, verstärkt und auf die zwei verbleibenden Kanäle geschaltet.
Somit können auch baumförmige Netzstrukturen realisiert werden. Als T-Verbindungsstück liefert der EBUS-LWL-2 bei einer LWL-Busstruktur einen RS485-Abzweig.
The EBUS-LWL optical fiber interface module operates as a coupler of RS485 two-wired busses with fiber optic busses. When connecting data processing networks, if too
many units and/or too long transmission paths are involved, information signals may
be distorted and interference may increase. In addition, the electrical isolation which is
often required is not achieved.
The EBUS-LWL-1 is an RS485-fiber optic converter with one fiber optic channel and one
RS485 channel. The EBUS-LWL-2 is a RS485 iber optic branch-T coupler. It contains one
RS485 channel and two fiber optic channels. Each channel is connected to the other
channels by an electronic circuit. A message received on one channel will be electronically prepared, amplified and coupled back into the two other channels.
This enables even tree-like network structures to be implemented. The EBUS-LWL-2 provides an RS485 branch as a branch-T coupling unit in a fiber optic bus structure.
Leistungsmerkmale
■ Zur
■1
Features
Verlängerung oder Erweiterung des KBR-Energiebus
■ Ermöglicht
■ To
den Aufbau baumförmiger Strukturen
■ Serielle
■ Für
■1
bei Kunststofffasern 50...150m, bei Glasfasern 1400...1600m
the design of tree-like structures
and 2 optical fiber channel converters available for plastic fiber or glass fiber
■ Optical
Schnittstelle RS485; 9-polige SUB-D Buchse
■ Datenübertragungsrate
extend the KBR Energy Bus in length
■ Allows
und 2-LWL-Kanal-Konverter für Kunststoff- oder Glasfaser erhältlich
■ LWL-Reichweite
Image similar
■ Serial
38.4 kBaud
■ Data
Betriebsspannungen von 18...30V DC, andere Spannungen auf Anfrage erhältlich
■ For
fiber range with plastic fiber 50 - 150m, with glass fiber 1400 - 1600m
interface RS485; 9-pole SUB-D socket
transmission rate 38.4 kBaud
operating voltages from 18 - 30V DC, other voltages available on request
■ EBUS-LWL-1
für Normschienenmontage 82 x 22,5 x 93 mm (H x B x T)
■ EBUS
optical fiber-1 for standard rail mounting 82 x 22,5 x 93 mm (H x W x T)
■ EBUS-LWL-2
für Normschienenmontage 82 x 40 x 93 mm (H x B x T)
■ EBUS
optical fiber-2 for standard rail mounting 82 x 40 x 93 mm (H x W x T)
Anwendungsbeispiele
Application Examples
Vorteile:
■ Unempfindlich gegen elektromagnetische Störungen (EMV)
■ Keine Signalverschlechterung bei zu vielen Busteilnehmern oder zu langen Leitungen
■ Optimale Potentialtrennung, dadurch ideal für den Einsatz im EX-Bereich geeignet
■ Ermöglicht den Aufbau einer baumförmigen Struktur des KBR-Energiebus
Nachteile:
■ Größerer Aufwand für Verkabelung, Konfiguration und Inbetriebnahme
■ Höhere Investitionskosten
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Energiebus-OPC-Server
Advantages:
■ Insensitive to electromagnetic disturbances (EMC)
■ No signal degradation with too many bus devices or too long lines
■ Optimum electrical isolation, thus ideal for use within the EX range
■ Makes a tree structure of the KBR Energy Bus possible
Disadvantages:
■ Larger expenditure for wiring, configuration and start-up
■ Higher investment costs
RS485
RS485
RS232
RS485
MULTIMASTER-Basic
LWL
77
78
Notizen
Notes
Skizzen
Sketches
Software
Software
79
Produktübersicht
Product Line
KBR Software auf der CD
KBR Software
Energiebus-OPC-Server
■ Visual Energy - Light
Einstiegsprodukt für den Einzelplatz, zur Einrichtung und Parametrierung von KBR ENERGIEBUS Geräten.
■ Visual Energy - Basic
Software zur individuellen Erstellung und Darstellung (Visualisierung) von aktuellen (KBR ENERGIEBUS bzw. beliebige OPC Server) und historischen (KBR ENERGIEBUS) Werten.
Software for individual creation and display (visualization) of current (KBR ENERGY BUS or any OPC
server) and historical (KBR ENERGY BUS) values.
■ Visual Energy - Comfort
Wie Basic, jedoch mit zusätzlichen Features wie "Tarif & Kosten".
Like Basic, but with additional features such as "Tariff & Costs".
■ Visual Energy - Server
Produktpaket bestehend aus VEDB Administrator und KBR ENERGIEBUS OPC Server.
Product package consisting of VEDB Administrator and KBR ENERGY BUS OPC Server.
Programm-Module / Program Module
VE Light
VE Designer
VE View
VE DB Admin
VE DB View
VE DB Mobile (PDA software)
EBUS OPC Server (2.0 DA)
Funktionen / Functions
Individuelle Visualisierungen / Individual Visualizations
Automatische Aktionen / Automatic Actions
Fertige Geräteansichten / Default Device Views
SQL Datenbank (MSDE 2000) / SQL Database (MSDE)
Tarifrechner / Tariff calculator
Bilanzkreise / Tariff calculator
Excel Add In / Excel Add-In
Lizenzoptionen / License Options
Grundlizenz mit 5 Busteilnehmer / Basic license with 5 bus
30 Tage Demo / 30 day demo version
Ablesebereiche / Meter ranges
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
■ Visual Energy - Client
Software zur Darstellung (Visualisierung) von aktuellen (KBR ENERGIEBUS bzw. beliebige OPC Server) und historischen (KBR ENERGIEBUS) Werten.
Software for display (visualization) of current (KBR ENERGY BUS or any OPC server) and historical
(KBR ENERGY BUS) values.
■ Visual Energy - Mobile
Software zur Erfassung und Auswertung manuell abgelesener Verbrauchszähler.
Software to record and evaluate manually read consumption meters.
■ Visual Energy - Profile
Software zum Importieren und Analysieren von EVU Lastgangdaten.
Software to import and analyze energy supplier load curve data.
■ ENERGIEBUS OPC Server
Standard 2.0 DA OPC Server für den KBR ENERGIEBUS.
Standard 2.0 DA OPC Server for the KBR ENERGY BUS
VE
Light2
VE
Basic
VE
Comfort
VE
Server
VE
Client
VEDB
Mobile
VEDB
Profile
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
–
–
–
•
•
•
•
•
–
–
–
–
•
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
•4
•
•
•
–
–
•1
•4
•
•
•
•
•
•
•5
•
•
–
–
•1
•3
•
•
–
–
–
•1
–
–
–
•
–
–
•1
–
–
–
•
–
–
•1
•
•
–
•
•
1
•
•
beliebig
•
•
–
–
•
–
–
•
1
–
•
1
Funktionen mit nachträglicher Tarifunterscheidung (Tarifmodelle) werden nicht unterstützt
Datenbank muss auf gleichem System installiert sein.
Nur Darstellung (Runtime).
Erstellung (Design) und Darstellung (Runtime).
Aktualisierung der Datenbank via Zeitplandienst möglich.
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
Systemvoraussetzungen:
■
■
■
■
■
■
Prozessor ab 400 MHz.
64 MB Arbeitsspeicher (RAM)
150 MB freier Festplattenspeicher (bei großen Datenbanken entsprechend mehr)
Windows XP Pro (bis Version 2.0.51.27), Windows 2000 SP4, Windows 2003 Server
Unter Windows 2000 / XP: Administratorrechte für die Installation
Schreibrechte im ‚\Gemeinsame Dateien\KBR Shared' - Verzeichnis
OPC:
Bitte informieren Sie sich beim OPC Betrieb (Server oder Client) über die notwendigen DCOM Voraussetzungen. Beim Einsatz in einer reinen Novell-Netzwerkumgebung ist dies nur eingeschränkt oder gar nicht
möglich.
Demoversion / Lizenzierung:
Ohne Lizenzierung können alle Produkte im vollen Funktionsumfang an 30 unterschiedlichen Tagen ausprobiert werden. Die Lizenzierung (Freischaltung) wird telefonisch unter 01805 527 079 durchgeführt
und kann grundsätzlich erst nach Bestellung und Installation der Software erfolgen. Nach der Bestellung
erhalten Sie eine Seriennummer, welche zusammen mit der bei der Installation generierten Vorab-Lizenz
zur Freischaltung benötigt wird.
Die Anzahl der möglichen Busteilnehmer (BTN, nur KBR ENERGIEBUS) richtet sich nach der in der Lizenzierung festgelegten Grenze. Es wird unabhängig von den installierten Produkten, grundsätzlich immer die
Lizenz mit der höchsten BTN verwendet.
80
Functions with subsequent tariff distinction (tariff models) are not supported
Database must be installed on the same system.
Only display (runtime).
Creation (design) and display (runtime).
Updating database via schedule service is possible.
System requirements:
■
■
■
■
■
■
Processor 400 MHz and higher.
64 MB memory (RAM)
150 MB hard drive space (correspondingly more for large databases)
Windows XP Pro (up to version 2.0.51.27), Windows 2000 SP4, Windows 2003 Server
For Windows 2000 / XP: Administrator rights needed for installation
Write permission in the directory '\Gemeinsame Dateien\KBR Shared'
OPC:
For OPC operation (server or client), please inform yourself about the necessary DCOM requirements.
When using in a pure Novell network environment, this is possible only with restrictions, or not at all.
Demo version / Licensing:
Without licensing, all products can be evaluated with all functions working on 30 separate days. Licensing
(activation) is carried out by telephone using the number +49(0)1805 527 079, and can only be completed after the software has been ordered and installed. After ordering you will receive a serial number
which is required for activation, together with the evaluation license generated during installation.
The number of possible bus devices (BDN, only KBR ENERGY BUS) is dependent on the limit set in the license agreement. The license with the highest BDN is always used, irrespective of the installed products.
Visualisierungssoftware
für die Energietechnik
Visualization software
for power engineering
Light
Basic
Comfort
Visual Energy
Energiebus-OPC-Server
Leistungsmerkmale
Features
y
Transparenz der Energieversorgung
y
Transparency of the energy supply
y
Erfassung von Energieverbräuchen zur Kostenreduzierung
y
Recording of energy consumption, to reduce costs
y
Erkennung von Einsparpotentialen
y
Detection of potential cost savings
y
Gewährleistung der Betriebssicherheit
y
Guarantee of operational safety
y
Erhöhung der Effektivität elektrischer Anlagen
y
Increase in the effectiveness of electrical installations
81
Visual Energy
Kurzbeschreibung
Short Description
Visualisierungssoftware für die Energietechnik
Visualization software for energy engineering
ENERGIEMANAGEMENT mit System - das ist der Einsatz von KBR-Technik - zum
Erfassen
■ Überwachen
■ Analysieren und
■ Optimieren
technischer Netze und Anlagen.
Dazu werden intelligente Endgeräte über den KBR-Energiebus mit dem PC verbunden. Als Übertragungsmedium kann im einfachsten Falle eine paarig verdrillte und abgeschirmte Schwachstrom- oder Telefonleitung verwendet werden. Darüber hinaus lässt sich die Kommunikation
auch über ein vorhandenes Computernetzwerk, ein Modem oder über Lichtwellenleiter realisieren. Das ermöglicht vor allem Elektrotechnikern und energiebewussten Anlagenbetreibern
■ die Energieversorgung transparent zu machen,
■ die Betriebssicherheit zu erhöhen,
■ die Energieverbräuche zu erfassen,
■ die Einsparpotenziale zu erkennen und
■ die Energiekosten zu senken!
Den besten Überblick dazu schafft die Visualisierungssoftware Visual-Energy (VE). Sie
bietet den Anwendern die Möglichkeit, die von ihnen benötigten Daten und Informationen in
gewünschter Weise darzustellen, zu archivieren und weiterzuverarbeiten.
ENERGY MANAGEMENT systematically - this is what KBR technology provides - for
■ recording
■ monitoring
■ analyzing and
■ optimizing
technical networks and installations.
For this purpose, intelligent end devices are connected via the KBR Energy Bus to the
PC. In the simplest case, a shielded twisted pair cable for light current or telephone line
can be used. Apart from this, communication can also be implemented via an existing
computer network, a modem or via optical fiber. This allows electrical engineers and
energy-conscious installation operators in particular to
■ make energy supply transparent,
■ increase operational safety,
■ record energy consumption,
■ recognize potential cost savings and
■ reduce energy costs!
The best overview for this is provided by the Visual-Energy (VE) visualization software.
It enables users to display the data and information they require, in the form they require,
and also to archive and modify this data.
Unterschiedliche Leistungsklassen für optimalen wirtschaftlichen und technischen Einsatz
Es stehen drei Leistungsklassen zur Verfügung (VE-Light, -Basic, -Comfort), die je nach Erfordernis eine angepasste Lösung mit dem jeweils besten Kosten-Nutzen-Effekt gewährleisten.
Different performance classes for optimal economic and technical use
Three performance classes are available (VE-Light, -Basic, -Comfort), each of which, depending on requirements, guarantee a customized solution with the best cost-benefit gains in
each case.
In allen Richtungen erweiterungsfähig.
Mehrere 100 Busgeräte - Messgeräte, Optimierungs- und Blindleistungsregler, binäre Ein- und
Ausgangsbausteine sowie analoge Eingangsbausteine - können an einem KBR-EnergiebusSystem betrieben werden. Auf diese Weise lassen sich Überwachungs- und Lastmanagementaufgaben einzelner Betriebsteile ebenso einfach realisieren, wie die komplexe Erfassung und
Abrechnung verteilter Liegenschaften oder weit verstreuter Werke eines Konzerns.
Expandable in all directions.
Several hundred bus devices – measuring devices, optimizing and reactive power controllers,
binary input and output modules, as well as analog input modules – can be operated on a
KBR Energy Bus system. In this way, monitoring and load management tasks for individual
operating parts can be as simply implemented as the complex recording and billing of nonadjacent properties or various factories of a company scattered around.
Für alle Anwendungen und Aufgabenstellungen die passende Lösung.
Ob an einem PC oder an mehreren Arbeitsstationen im Netzwerk, ob als Standardansicht
oder als individuell gestaltete Oberfläche - der Benutzer entscheidet, welche Informationen
in welcher Form dargestellt, archiviert, ausgewertet oder weitergeleitet werden sollen. Überwachungsaufgaben laufen vollkommen automatisch ab und rücken erst bei Überschreitung
von Grenzwerten optisch in den Mittelpunkt. Dadurch wird Übersichtlichkeit gewahrt.
Um Messwerte und Informationen räumlich besser zuordnen zu können, lassen sich Schaltpläne, Grundrisse oder Bilder im Hintergrund platzieren.
The right solution for all applications and tasks.
Whether it is on a PC or on many different workstations in the network, whether with a standard view or as a customized interface – the user decides which information is to be shown,
and in what form, and which information is to be archived, evaluated or forwarded. Monitoring tasks are performed completely automatically, and only become visually prominent
when limiting values have been exceeded. This helps to maintain clarity.
In order to provide more space for measuring values and information, circuit diagrams,
ground plans or images can be placed in the background.
Nach allen Seiten offen durch OPC.
Der Datenaustausch im Netzwerk sowie zu anderen Systemen erfolgt via OPC-Schnittstelle
(OLE for process control). Diese Standardschnittstelle verwenden bereits viele Gerätehersteller aus der Mess- und Automatisierungsbranche um die Zusammenführung unterschiedlicher
Systeme und Komponenten dem Anwender so einfach wie möglich zu machen.
Open on all sides, through OPC.
Data exchange in the network and with other systems takes place via an OPC interface (OLE
for process control). This standard interface is already used by many manufacturers of measuring and automation devices, to keep the integration of different systems and components
as simple as possible for the user.
Überzeugen Sie sich selbst!
Come and see for yourself!
■
82
Visual Energy-Light
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Standardansicht / Standard view: MULTIMESS-Basic
Visual Energy - Light
Schnell und unkompliziert lassen sich mit Visual
Energy-Light alle relevanten Informationen aus den
angeschlossenen Energiebus-Teilnehmern, wie z.B.
MULTIMESSBasic, MULTIZIS-Basic, MULTINET-Comfort,
etc. auslesen und übersichtlich darstellen.
Dank fertiger Standardansichten haben Sie die Einrichtung und Konfiguration des Systems in wenigen
Minuten erledigt.
Sobald die angeschlossenen Busteilnehmer in der
sog. Energiebusliste erscheinen, können Sie mit den
Geräten Verbindung aufnehmen und sich die aktuellen Daten anzeigen lassen.
Durch Doppelklick auf den gewünschten Listeneintrag
wechseln Sie in die jeweilige Standardansicht des
Gerätes. Ob Analog-, Digital- oder Balkenanzeigen, je
nach Art der anzuzeigenden Werte haben wir die
optimale Darstellung für Sie gewählt.
Visual Energy - Light
All relevant information from the connected energy
bus devices, such as MULTIMESS Basic, MULTIZIS Basic, MULTINET Comfort, etc. can be read out and displayed in a clear form, quickly and simply, with Visual Energy Light.
The system is set up and configured in just a few minutes, thanks to predefined standard views.
As soon as the connector bus devices appear in the socalled Energy Bus list, you can establish contact with
the devices and have the current data displayed.
A double click on the desired list entry will take you
to the corresponding standard view of the device.
Whether the displays are analog, digital or bar diagrams, we have chosen the optimal representation for
you, depending on the values to be displayed.
Standardansicht / Standard view:
MULTICOUNT-Basic
Standardansicht / Standard view: BK12-Basic
Die Datenbank
Um Einsparpotentiale erkennen zu können, sind Informationen
über das Lastverhalten der Anlage sowie deren Verbrauch von
großer Wichtigkeit. Mit Visual Energy - Light ist die Beschaffung
dieser Informationen ein Kinderspiel. Über den KBR-Energiebus
werden die Daten aus den Gerätespeichern ausgelesen und in
eine Datenbank geschrieben. Die ausgelesenen Lastprofile lassen
sich anschließend als Balken-, Linien- oder Flächengrafik darstellen.
Zur Darstellung und Weiterverarbeitung von Energieverbräuchen
können Einzel- und Summenverbrauchsberichte generiert werden.
The database
In order to be able to detect potential cost savings, information on
the load behaviour of the installation and its consumption is of
great importance. With Visual Energy – Light, obtaining this information is child's play. Data is read out from the device memories,
via the KBR Energy Bus, and written to a database.
The load profiles read can then be represented as bar diagrams,
line graphics or plane graphics. Individual and total consumption
reports can be generated for the representation and further processing of energy loads.
83
Visual Energy-Basic, -Comfort
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Visual Energy sorgt für Klarheit. Direkt und ohne Umschweife
wird das Wesentliche auf den Punkt gebracht. Sie sind jederzeit
informiert, was elektrotechnisch im Betrieb läuft. Das spart Zeit
und gibt Ihnen die Sicherheit, die Sie für Ihre Arbeit brauchen.
Schon geringe Investitionen genügen, um jederzeit über den
Energiebezug informiert zu sein. Noch bevor Ihr Energieversorger
die Rechnung schickt, kennen Sie bereits die Zahlen.
With Visual Energy, everything becomes clear. Essentials are
summed up straight out. At any time, you are well-informed
about current electrotechnical processes in your company, which
will save you money and give you the necessary safety for your
work. Only small investments are required to be informed about
energy consumption at any given time.
In consequence, you will know the figures even before your
energy supplier sends the bill.
Arbeiten Sie zeitgemäß. Holen Sie die Messwerte auf Ihren PC.
Zum Beispiel von den Transformatoren. Visual Energy zeigt Ihnen
immer die aktuelle elektrische und thermische Belastungssituation.
Auch Schalterzustände lassen sich einfach darstellen. So sind Sie
vor unliebsamen Überraschungen sicher.
Be in touch with modern work processes and bring the measured
values, e.g. of the transformers, to your computer. With Visual
Energy, you always have an overview of the current electrical and
thermal load. Switch states can be displayed easily, too. This will
prevent you from unpleasant surprises.
Falls Visual Energy dennoch einmal Werte außerhalb des festgelegten Bereiches feststellt, so kann es sofort eine Warnung in Form
eines Protokollausdruckes oder einer Email bzw. SMS ausgeben.
Wäre doch schön, wenn Sie das nächste mal bereits umfassend Informiert sind, bevor das Telefon klingelt.
If, however, Visual Energy should detect values outside the defined
range, it will immediately issue a warning e.g. by logfile printout,
email or SMS. Just imagine: next time you know exactly what’s
going on even before the telephone rings.
84
Funktionsbeschreibung
Functional Characteristics
Alle KBR-Energiebus Geräte werden direkt eingebunden. Darüber
hinaus ist Visual Energy als OPC Client in der Lage, Datenpunkte
von anderen Bussystemen zu übernehmen. Die Darstellung ist
komplett frei definierbar. Dank der Zeichenfunktion von Visual
Energy und den mitgelieferten Symbolen, können Sie Stromlaufpläne zusammen mit Messwerten und Schalterzuständen darstellen. Mit diesen "live" Plänen erreichen Sie eine bislang unerreichte Transparenz in der elektrischen Energieversorgung.
All KBR Energy Bus devices are directly integrated. Further-more,
as an OPC client, Visual Energy can also integrate data points from
other bus systems. You can define the whole representation according to your wishes. Thanks to the drawing function of Visual Energy and the supplied symbols, for the first time now, you can show
circuit diagrams together with measured values and switch states.
These ‘live charts’ provide you with unsurpassed transparency in
electrical energy supply.
Die speziellen Bedürfnisse Ihres Betriebes erledigt Visual Energy
mit Bravour, da es eigens für die Darstellung unterschiedlichster
elektrotechnischer Versorgungsnetze entwickelt worden ist. Die
elektrikergerechten Anzeigeinstrumente können beliebig plaziert, skaliert und kombiniert werden. Zusammen mit Hintergrundbildern und fertigen Standardansichten für die KBREnergiebus Geräte ist die Visualisierung für Ihren Betrieb im Handumdrehen erledigt.
Visual Energy perfectly adapts to the requirements of your company as it has been developed especially for the representation
of the most various electrotechnical supply networks. You can
place, scale and combine the electrician-suited display instruments in any way. Together with the background images and
the supplied standard views for the KBR Energy Bus devices, the
visualization for your company is carried out in no time.
Auch bei der logischen Programmierung Ihrer Aufgabenstellung
geht KBR ganz neue Wege. Anstatt zu programmieren verdrahten Sie fertige Module und Anzeigeinstrumente miteinander. Das
ist kinderleicht. Bereits nach wenigen Minuten hat auch ein
durchschnittlicher Anwender das Prinzip verstanden. Schließlich
wurde Visual Energy nicht für Computer-Spezialisten, sondern für
Betriebstechniker entwickelt.
Even when it comes to logical programming of your tasks, KBR
opens up new ways. Traditional programming is replaced by wiring default modules with display instruments, a principle that
will become easy as pie even to an average user after a couple
of minutes. As a matter of fact, Visual Energy has not been developed for computer experts but for company technicians.
85
Visual Energy-Comfort
Funktionsbeschreibung
Visual Energy-Comfort schließt die noch vorhandenen restlichen Informationslücken in Ihrer
Verbrauchserfassung. Basis bildet der volle Funktionsumfang von Visual Energy-Basic inkl.
der Energiedatenbank, jedoch ergänzt um das Verteilschema.
Visual Energy-Comfort completes the range of products for consumer data acquisition. This is
based on the full range of functions of Visual Energy Basic, including the energy database,
but also with the distribution scheme added.
Grafisches Energieverteilungsschema
Durch grafische Definition der Energieverteilung werden Rest- und Allgemeinverbräuche,
Differenzen zwischen EVU-Bezug und den im Betrieb gemessenen Verbräuchen ermittelt.
Gerade diese Differenzbildung, welche zur Ermittlung von Angleichungsfaktoren benötigt
wird, muss auf jeder Ebene der Energieverteilung durchgeführt werden.
Visual Energy-Comfort kann aber noch mehr. Die so generierten Verbrauchswerte können
monatlich an SAP übermittelt werden. Die dazu notwendigen Kostenstellen sind sehr einfach
über eine XML - Datei integrierbar und können auch in Visual Energy-Comfort bearbeitet
werden.
Graphical energy distribution scheme
Through a graphical definition of energy distribution, residual and general loads, differences
between EVU consumption and the loads measured in operation are determined.
This differential formation in particular, which is required to determine adaptation factors,
must be carried out on every level of energy distribution.
But Visual Energy Comfort can do even more. The consumption values generated in this way
can be passed on monthly to SAP. The cost centers necessary for this can be integrated very
easily via an XML file, and can also be conveniently processed in Visual Energy Comfort.
Manuelle Zählerablesung
Selbst manuell abgelesene Zähler kann Visual Energy-Comfort integrieren. Je nach Anzahl
werden sie über eine Handeingabe dem System hinzugefügt oder aus dBase oder CSV Dateien eingelesen. Auf diesem Weg sind auch Fremdprodukte wie Handheld - basierende
Ablesesysteme leicht einzubinden.
Manual counter reading
Even counters read manually can be integrated by Visual Energy Comfort. Depending on how
many there are, they are either added to the system via manual entry or read in from dBase or CSV files. In this way, even external products such as handheld scanning systems can
be easily integrated.
Reportfunktionen
Zu jedem Messobjekt (Bezugs-, Zwischen-, Verrechnungszähler) können die vorhandenen
Informationen auch in Berichtsform angezeigt und am Drucker ausgegeben werden. Da
die gesamte Reportformatierung mittels moderner XML / XSL-Technologie durchgeführt
wird, ist eine flexible Anpassung an das betriebliche Berichtswesen möglich.
Report functions
For each measuring object (consumption meter, submeter, billing meter) the available information can also be displayed in report form and printed out. Since the entire report formatting is carried out by means of modern XML / XSL technology, the report can be adapted flexibly to the needs of your operation.
86
Functional Characteristics
Energiebus-OPC-Server
Funktionsbeschreibung
Netzwerkfähigkeit und Datenaustausch mit anderen Systemen
Sobald mehrere Arbeitsstationen gleichzeitig Messwerte eines Energiebus - Systemes darstellen sollen,
ist der Einsatz des Energiebus-OPC-Servers erforderlich. Der OPC-Server ist eine Softwarekomponente,
die auf denjenigen Rechner aufgespielt wird, der die direkte Verbindung mit dem KBR-Energiebus herstellt. Dies kann ein normaler Büro-PC, aber auch ein “echter” Server sein. Soll das System 24 Stunden, 7 Tage die Woche betrieben werden, so ist der Einsatz eines Hardware-Servers ratsam.
Vom OPC-Server erhalten die angeschlossenen Visual Energy Clients Daten über das Computernetzwerk aus dem Energiebus. Die Serversoftware verteilt dabei die von den Clients angeforderten
Informationen und managt darüber hinaus den Zugriff auf den Bus.
Sollen Energiebus-Daten an andere Systemen übergeben werden, so geschieht dies ebenfalls über das
standardisierte OPC-Protokoll.
Networkability and data exchange with other systems
As soon as several workstations need to simultaneously represent measured values of an Energy Bus
system, the use of the Energy Bus OPC Server is required. The OPC server is a software component
which is installed on the computer which establishes a direct connection to the KBR Energy Bus. This
can be a normal office PC, or it can be a "genuine" server. If the system is to be operated 24 hours,
seven days a week, then it is advisable to use a hardware server.
The connected Visual Energy clients receive data from the OPC server, over the computer network,
from the Energy Bus. The server software distributes the information requested by the clients, and also
controls access to the Bus.
If Energy Bus data is to be passed on to other systems, this also takes place via the standardized OPC
protocol.
OPC Funktionen
Functional Characteristics
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Visual Energy - Light
- Basic
- Comfort
Energiebus-OPC-Server
RS232/422/485
MULTIMASTER-Basic
RS485
KBR-Energiebus
RS485
OPC funktions
Alles unter Kontrolle!
Der Energiebus-OPC-Server kann entweder unsichtbar im Hintergrund oder auch
interaktiv mit komfortabler Oberfläche im Vordergrund laufen. Dann hat der
Administrator volle Übersicht über die Aktivitäten der angemeldeten Clients.
Er kann erkennen, welche Datenpunkte abonniert wurden und welchen Wert
der Datenpunkt liefert.
OPC 2.0
Es werden alle Standardinterfaces der Data - Access - Schnittstelle Version 2.0
unterstützt. Die OPC - Schnittstellen für Alarm & Events sowie Historical Data
Access sind in der Standardversion nicht enthalten, sondern müssen optional
erworben werden.
Everything under control!
The Energy Bus OPC server can run invisibly as a background process or interactive with a convenient user interface. In this case, the administrator has a complete overview of the activities of the logged-on clients. He can recognize which
data points have been booked and what value contents the individual data
points have.
OPC 2.0
All standard interfaces are supported by the Data Access interface of version 2.0.
The OPC interfaces for Alarm & Events as well as Historical Data Access are not
contained in the standard version and must be purchased as an option.
KBR-Energiebus einrichten
Mit dem Energiebus-OPC-Server verfügen Sie über das Werkzeug, um den
KBR-Energiebus einzurichten. In einer grafischen Übersicht werden alle Geräte
übersichtlich aufgeführt. Ein Klick genügt und die angeschlossenen Teilnehmer
können parametriert werden.
Lizenzierung entscheidet über Anzahl der Busteilnehmer
In der Busliste werden unabhängig vom Typ alle Teilnehmer aufgeführt.
Jedoch nur bis zur Lizenzgrenze. Ist diese erreicht genügt es, eine
Erweiterungslizenz zu erwerben. Es ist keine erneute Softwareinstallation
erforderlich.
KBR Energy Bus setup
With the Energy Bus OPC server you dispose of a tool for the setup of the KBR
Energy Bus. All devices are listed in a clear graphical overview. One click is
sufficient to start parameterizing the connected devices.
Licensing determines the number of bus devices
All bus devices regardless of their type are listed in the bus list, but only until
the license limit is reached. If this is the case, it is sufficient to obtain an extended license. The software does not have to be reinstalled.
87
Mesuco GmbH
Mess- und Energietechnik
Schachenstrasse 82
CH-8645 Jona
Telefon 055 225 00 00
Telefax 055 225 00 01
email: info@mesuco.ch
www.mesuco.ch
Ihr Vertriebspartner / Your sales partner
KBR GmbH
Am Kiefernschlag 7 91126 Schwabach • Germany
Tel.: +49 (0) 9122 6373-0 • Fax: +49 (0) 9122 6373-83
email: info@kbr.de • www.kbr.de
EDEPRO 0001 04/07
•