SAISON 2014/15
Transcription
SAISON 2014/15
SAISON 2014/15 MARTIN JEGGE 17. – 20. Jhdt. An- u. Verkauf von Einzelstücken, Sammlungen und Nachlässen 17 e – 20e siècle Achat et vente de pièces uniques, collections et successions MÖBELRESTAURATION GEWÖLBE G ALERIE KUNST, DESIGN UND ANTIQUITÄTEN Obergasse 4+10a • 2502 Biel Altstadt • 032 323 49 58 gewoelbegalerie.ch • jegge-antiquitaeten.ch Zeitgenössische Kunst und kulturelle Veranstaltungen Art contemporain et manifestations culturelles SAISON 2014/15 Inhalt 6 Editorial 11 Highlights 2324 27 28 31 32 34 Musiktheater ThéÂtre Lyrique Viva la Mamma Rusalka Man of la Mancha King Arthur La Tragédie de Carmen Lunchtime-Opéra Schauspiel 37 ThéÂtre 41 Don Camillo und Peppone 42 45 46 49 51 52 2 Du bist meine Mutter Tahrir Der Theatermacher King Arthur Lachen verboten! Apologia Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 55 TANZ Danse 56 Bon Voyage! 57 zwischen raum 59 Tango des pas Perdus 61 66 68 72 84 86 Konzert Concert Sommerkonzerte Concerts d’éTé Kammerkonzerte Concerts de musique de chambre Sinfoniekonzerte Concerts symphonique Seniorenkonzerte Concerts pour seniors Chorkonzerte Concerts avec Chœur Editorial Musiktheater Théâtre13/14 Saison lyrique Saison 14/15 3 Inhalt 8991 92 96 98 101 JUNGES Publikum JEUNE public Aschenputtel JTB Junges Theater Biel Jeune ThéÂtre Bienne JTS Junges Theater Solothurn Theater und Schule ThéÂtre et école Orchester und Jugend Orchestre et les jeunes 109 Mitarbeiter Collaborateurs 110 Mitarbeiter Collaborateurs 120 Chor ChŒur 122 Stiftungsrat Conseil de FoNdation 4 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 123 124 125 126 127 128 129 Kooperationen Cooperations Abstecher Lieux de Tournée Bourgkonzerte Societe Philharmonique de bienne Schweizer opernstudio studio suisse d’opéra Artdialog Festival 2014 Freunde Amis 135 136 ABO Service 147 Tickets 152 Dank RemerciEments 154 LageplÄne Plans de la ville 156 SaalplÄne Plans des salles Editorial Musiktheater Théâtre13/14 Saison lyrique Saison 14/15 5 Sehr geehrte Damen und Herren, liebes Publikum, Madame, Monsieur, Cher public, Ein aufregendes Theaterjahr in Biel und Solothurn geht schon bald zu Ende. Durch den Umbau des Theaters in Solothurn kamen zu unseren gewohnten Spielstätten etliche neue hinzu. Dies war für Sie, wie für uns, eine grosse Herausforderung. Wir möchten Ihnen ganz herzlich danken, dass Sie uns an diese Orte gefolgt sind und dass Sie TOBS die Treue gehalten haben. Une année de spectacles passionnante touche à sa fin à Bienne et Soleure. Les travaux de rénovation du théâtre de Soleure nous ont contraint à diversifier nos lieux de représentation habituels, ce qui a signifié, pour vous comme pour nous, un défi de taille. Vous nous avez néanmoins suivis dans ces nouveaux lieux et vous êtes restés fidèles au TOBS. Nous tenons ici à vous en remercier tout partiEnde Januar 2015 ist es soweit! Das Premie- culièrement. renpublikum wird im frischrenovierten Zuschauerraum des Stadttheaters Solothurn Fin janvier 2015, c’est déjà demain! Le sitzen und die wiederentdeckten barocken public des premières pourra prendre Malereien aus dem 18. Jahrhundert be- place dans le théâtre de Soleure fraîchestaunen, dann hebt sich der Vorhang nach ment restauré et admirer les peintures eineinhalb Jahren Umbau zum ersten Mal baroques du 18e siècle remises à jour. Le und gibt die Bühne frei für «King Arthur» rideau se lèvera alors pour la première von Henry Purcell und John Dryden. Eine fois, après une année et demie de trapackende Barockoper im schönsten Ba- vaux, et s’ouvrira sur la scène où se rocktheater der Schweiz – eine Gemein- jouera «King Arthur» de Henry Purcell schaftsproduktion aller Sparten und aller et John Dryden: un opéra baroque exMitarbeiter von TOBS. traordinaire dans le théâtre baroque le plus beau de Suisse – une production colDie Theatersaison 2014/15 beginnt sommer- lective impliquant tous les secteurs et tous gerecht mit einer Freilicht-Produktion rund les collaborateurs du TOBS. um die Geschichten von «Don Camillo und Peppone» im atmosphärischen Kapuziner- La comédie fulminante de Gaetano kloster mitten in der Stadt Solothurn. Donizetti «Viva la Mamma», marquera le début de la saison du théâtre lyrique. Mit Gaetano Donizettis fulminanter Komö- S’ensuivra une première mondiale avec die «Viva La Mamma», beginnt die Spielzeit la représentation de l’opéra «Rusalka», im Musiktheater. Es folgt als Welturauffüh- du compositeur Antonín Dvořák, dans rung eine von TOBS in Auftrag gegebene une version commandée par le TOBS Kammerversion von Antonín Dvořáks be- et sous la direction musicale de notre liebter Märchenoper Rusalka unter der mu- directeur de concerts K aspar Zehnder. sikalischen Leitung unseres Chefdirigenten Au théâtre Palace à Bienne, nous vous Kaspar Zehnder. Im Theater Palace in Biel présenterons ensuite la comédie musipräsentieren wir dann das packende Musical cale «Man of La Mancha». La saison se «Man of La Mancha» und zum Abschluss der terminera en beauté puisque nous monSpielzeit zeigen wir zum ersten Mal in Biel trons pour la première fois à Bienne et 6 Editorial Saison 14/15 Dieter Kaegi Intendant Directeur général und Solothurn «La Tragédie de Carmen», die erfolgreiche Fassung von Georges Bizets Klassiker «Carmen» von Marius Constant und Peter Brook. à Soleure «La Tragédie de Carmen», le spectacle à succès de Marius Constant et Peter Brook tiré du classique «Carmen» de Georges Bizet. Die Konzertsaison beginnt mit einem ersten Höhepunkt am 2. August: In der Nidaugasse, mitten im Herzen der Stadt Biel, spielt unser Sinfonieorchester ein durch und durch schweizerisches Programm. Renommierte Dirigenten und Solisten werden in der Folge bei uns zu Gast sein. Ganz besonders freuen wir uns auf die Aufführung des Weihnachtsoratoriums von Johann Sebastian Bach. Au chapitre des concerts, la saison commence avec une première magistrale le 2e août: notre orchestre symphonique jouera un programme suisse de circonstance, à la Rue Nidau, au cœur de la ville de Bienne. Des chefs d’orchestre et solistes renommés seront ensuite nos invités. Nous nous réjouissons tout particulièrement de pouvoir entendre l’Oratorio de Noël de Jean-Sébastien Bach. Unsere erfolgreiche Zusammenarbeit mit schweizerischen Tanzkompanien geht auch in der Saison 2014/15 weiter. Die Choreographen Anja Gysin und Félix Duméril präsentieren ihre neuen Programme und dazu wird sich Ihnen die kürzlich mit dem schweizerischen Tanzpreis ausgezeichnete Bielerin Anna Anderegg mit ihrer Companie vorstellen. Wir hoffen, dass Sie im vielfältigen Programm viele Dinge entdecken, die Sie gerne sehen und erleben möchten. Kommen Sie zu uns ins Theater, kommen Sie zu uns ins Konzert, kommen Sie zu TOBS. Wir sind für Sie da und wir freuen uns auf Ihren Besuch! Herzlichst Ihr Dieter Kaegi Editorial Saison 14/15 Notre collaboration réussie avec des compagnies de danse suisses se poursuit également durant la saison 2014/15. Les chorégraphes Anja Gysin et Félix Duméril présenteront leurs nouveaux programmes, et vous pourrez aussi découvrir Anna Anderegg, danseuse biennoise récemment décorée du Prix suisse de danse, avec sa compagnie. Nous espérons que ce programme saisonnier riche et varié saura vous surprendre et que vous aurez du plaisir à le vivre avec nous. Venez au théâtre, venez au concert, venez au TOBS! Nous sommes là pour vous et nous nous réjouissons de votre visite. Cordialement vôtre Dieter Kaegi 7 Geschätztes Theaterpublikum Cher public du théâtre, Die erste Saison der neuen O rganisation Theater Orchester Biel Solothurn (TOBS) gehört schon bald der Vergangenheit an und bereits blicken wir mit Spannung der Spielzeit 2014/15 entgegen. Wir freuen uns auf anregende Theater-, Konzert- und Opernabende, auf das Eintauchen in klug arrangierte Bühnenbilder, auf Stimmen und Stimmungen, auf all das, was die Magie von Theater und Musik ausmacht. La première saison de la nouvelle entité Théâtre Orchestre Bienne Soleure (TOBS) appartient bientôt au passé, et déjà nous allons découvrir la période 2014/15. Nous nous réjouissons d’assister à d’exaltantes soirées de théâtre, concerts et opéras et de plonger dans les décors conçus avec soin, d’entendre des voix, de goûter des ambiances, bref de baigner dans ce qui fait la magie du théâtre et de la musique. Diese Vorfreude auf eine Spielzeit, auf das, was uns die Bühnen in Biel und Solothurn bieten werden, kann bei mir und bei Ihnen, liebes Publikum, nur dann aufkommen, wenn verschiedene Voraussetzungen gegeben sind: es braucht auf der einen Seite eine stabile und gut funktionierende Institution mit motivierten Führungspersönlichkeiten, Künstlerinnen und Künstlern und Mitarbeitenden hinter den Kulissen. Es braucht aber anderseits auch zwei Städte, deren Bevölkerung die Institution vorbehaltlos mitträgt und bereit ist, die notwendigen finanziellen Mittel für deren Tätigkeit bereitzustellen. Cette impatience joyeuse pour ce que les scènes de Bienne et de Soleure vont nous offrir ne peut naître chez vous et chez moi que si certaines conditions sont réunies: il faut, d’une part, une institution stable et qui fonctionne bien, animée par des personnalités motivées – dirigeants, artistes et collaborateurs de l’ombre. Mais cela suppose aussi deux cités dont les populations soutiennent sans réserve l’institution artistique et sont disposées à libérer les fonds nécessaires à ses activités. Alors, chaque soirée de la nouvelle saison est une aubaine: l’occasion pour notre In diesem Sinne ist auch in der neuen Spiel- théâtre et orchestre d’enthousiasmer le zeit jeder Bühnenabend eine Chance: eine public accouru et de se mettre en valeur. Chance für unser Theater und Orchester, Pour nous, la chance consiste à nous das Publikum zu begeistern und damit laisser séduire par le spectacle proposé et Werbung in eigener Sache zu betreiben. Für à inscrire ainsi dans le vécu la valeur uns aber besteht die Chance darin, sich auf appréciée de notre institution. das Gebotene einzulassen und auf diesem Weg den Wert unserer Institution selber zu Que la saison 2014/15 soit stimulante et erfahren. pleine de succès! Auf eine anregende und erfolgreiche Spiel- Erich Fehr zeit 2014/15! Erich Fehr 8 Editorial Saison 14/15 Erich Fehr Stadtpräsident von Biel Maire de la Ville de Bienne Kurt Fluri Stadtpräsident und Nationalrat, Solothurn Maire et conseiller national, Soleure Glänzende Überbrückung des Theaterumbaus in Solothurn La rénovation du théâtre de Soleure surpassée avec brio Die Stiftung «Theater und Orchester Biel Solothurn» hat eine weitere glänzende Saison hinter sich. Das Programm mit dem neuen Intendanten Dieter Kaegi ist beim Publikum auf sehr gute Resonanz gestos sen. Begeistert sind dabei neben dem Inhalt und der Inszenierung der einzelnen Stücke vor allem auch die auswärtigen Vorstellungsorte aufgenommen worden. Sei es im Saal des Restaurants «Kreuz», sei es in der «Rythalle», auf dem Zeughausplatz oder im grossen Saal des Kunstmuseums – überall konnte das zahlreich erschienene Publikum einmal mehr und an diesen ungewohnten Spielorten erst recht Kenntnis nehmen von der Improvisationskunst der Regie, der Bühnentechnik, der Requisiteure und natürlich vor allem der Schauspielerinnen und Schauspieler. Die erzwungenen «Auswärtsspiele» erweisen sich somit nicht als Nachteil im kulturellen Sinne, wenn sie andererseits natürlich schon auch mit finanziellem Mehraufwand und örtlich bedingten reduzierten Besucherfrequenzen verbunden sind. La fondation «Théâtre et Orchestre de Bienne et de Soleure» a une magnifique saison de plus à son actif. Le programme composé par le nouveau directeur général Dieter Kaegi a éveillé une belle résonnance au sein du public. Outre le contenu et la mise en scène de chaque pièce, ce sont surtout aussi les lieux de représentation externes qui ont suscité l’enthousiasme. Que ce soit dans la salle du restaurant «Kreuz», à la «Rythalle», sur la Zeughausplatz ou dans la grande salle du Kunstmuseum – le public est toujours apparu nombreux et a pu chaque fois observer le talent des metteurs en scène, des techniciens, des accessoiristes et bien sûr des actrices et des acteurs dans l’art d’improviser pour s’adapter à ces décors inhabituels. Etre contraint de «jouer à l’extérieur» n’est donc pas toujours un inconvénient au sens culturel et ce, même quand l’exercice implique par essence des surcoûts et une baisse de la fréquentation liée au lieu du spectacle. Die neue Saison 2014/15 wird in der ersten Hälfte ebenfalls mit dieser Situation konfrontiert sein, bevor das neue Stadttheater Ende Januar 2015 wieder bezogen werden kann. Darauf freuen wir uns alle ausserordentlich – bis dahin freuen wir uns aber auf weitere Zeugnisse der Phantasie und der Improvisationskunst unserer Theaterleute. La nouvelle saison 2014/15 sera également confrontée à cette situation, du moins jusqu’à ce que le Théâtre municipal puisse être réintégré à fin janvier 2015. Une perspective dont nous nous réjouissons tous beaucoup – d’ici là, nous restons toutefois curieux de voir les nouveaux prodiges d’ingéniosité développés par nos professionnels de la scène. Kurt Fluri Kurt Fluri Editorial Saison 14/15 9 crbasel Hier findet die Welt statt. Alles aus Ihrer Welt: in der az Solothurner Zeitung, gedruckt und digital – wann, wo und wie immer Sie wollen. Gratis App-Download in iTunes und Google Play. www.solothurnerzeitung.ch 10 Von A bis Z informiert. Highlights Premieren 12 PremiÈres SINFONIEKONZERTE 14 CONCERTS SYMPHONIQUES Umbau Stadttheater Solothurn 17 Wiedereröffnung Stadttheater Solothurn 18 Czech Dreams 20 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 11 MUSIKTheater Theatre lyrique Premiere Biel / Bienne (Stadttheater / Théâtre municipal) Fr Ve 19 | 09 | 14 Solothurn (Abonnentenbus nach Biel) Premiere Biel / Bienne (Stadttheater / Théâtre municipal) Fr Ve 31 | 10 | 14 Premiere Solothurn (Rythalle) Mi 05 | 11 | 14 Premiere Biel / Bienne (Palace) Fr Ve 12 | 12 | 14 Solothurn (Abonnentenbus nach Biel) 12 Viva la Mamma Gaetano Donizetti Rusalka Antonín Dvořák Man of La Mancha Musical von Mitch Leigh | Dale Wasserman | Joe Darion Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 30 | 01 | 15 Premiere Biel / Bienne (Stadttheater / Théâtre municipal) Fr Ve 06 | 02 | 15 King Arthur Henry Purcell | John Dryden Premiere Biel / Bienne (Stadttheater / Théâtre municipal) Fr Ve 20 | 03 | 15 Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 27 | 03 | 15 La Tragédie de Carmen Marius Constant | Jean-Claude Carrière| | Peter Brook Nach / D’après Georges Bizet Highlights Saison 14/15 SCHAUSPIEL Theatre Premiere Solothurn (Kapuzinerkloster) So 10 | 08 | 14 Biel (Abonnentenbus nach Solothurn) Premiere Solothurn (Genossenschaft Kreuz) Fr 12 | 09 | 14 Premiere Biel (Stadttheater) Di 07 | 10 | 14 Don Camillo und Peppone Gerold Theobalt Nach Giovannino Guareschi Du bist meine Mutter Joop Admiraal Premiere Solothurn (Rythalle) So 02 | 11 | 14 Premiere Biel (Stadttheater) Di 18 | 11 | 14 Tahrir Ad de Bont Schweizer Erstaufführung Premiere Biel (Stadttheater) So 09 | 11 | 14 Premiere Solothurn (Rythalle) Sa 15 | 11 | 14 Für Kinder Aschenputtel Teresa Rotemberg | Ralph Blase Nach den Gebrüdern Grimm Premiere Solothurn (Rythalle) Do 27 | 11 | 14 Premiere Biel (Stadttheater) Fr 09 | 01 | 15 Der Theatermacher Thomas Bernhard Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 30 | 01 | 15 Premiere Biel (Stadttheater) Fr 06 | 02 | 15 King Arthur Henry Purcell | John Dryden Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 06 | 03 | 15 Premiere Biel (Stadttheater) Mi 25 | 03 | 15 Lachen verboten! Eine Hommage an Buster Keaton Merker | Hitz Uraufführung Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 17 | 04 | 15 Premiere Biel (Stadttheater) Di 28 | 04 | 15 Apologia Alexi Kaye Campbell Schweizer Erstaufführung Highlights Saison 14/15 13 SINFONIEKONZERTE CONCERTS SYMPHONIQUES 14 Mi Me 10 | 09 | 14 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Wien – Bratislava – Budapest 1. Sinfoniekonzert 1er Concert symphonique Mi Me 15 | 10 | 14 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Fr 17 | 10 | 14 19:30 Konzertsaal Solothurn Achtsamkeit Huittention 2. Sinfoniekonzert 2ème Concert symphonique Mi Me 19 | 11 | 14 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Fantastisch Dramatisch Fantaisie dramatique 3. Sinfoniekonzert 3ème Concert symphonique So Di 21 | 12 | 14 16:00 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Weihnachtsoratorium Oratorio de Noël 4. Sinfoniekonzert 4ème Concert symphonique So 04 | 01 | 15 11:00 Konzertsaal Solothurn So Di 04 | 01 | 15 17:00 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Orient Express Neujahrskonzert Concert du Nouvel An Mi Me 21 | 01 | 15 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Dichtung und Wahrheit Poésie et vérité 5. Sinfoniekonzert 5ème Concert symphonique Di Ma 24 | 02 | 15 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Himmlische Erinnerungen Souvenirs célestes 6. Sinfoniekonzert 6ème Concert symphonique Highlights Saison 14/15 Mi Me 25 | 03 | 15 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Do 26 | 03 | 15 19:30 Stadthaus Winterthur Unvergesslich und neu entdeckt Inoubliable et redécouvert 7. Sinfoniekonzert 7ème Concert symphonique Mi Me 15 | 04 | 15 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Do 16 | 04 | 15 19:30 Konzertsaal Solothurn Die Uhr L’Horloge 8. Sinfoniekonzert 8ème Concert symphonique Mi Me 06 | 05 | 15 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Legendär und virtuos Légendaire et virtuose 9. Sinfoniekonzert 9ème Concert symphonique Mi Me 10 | 06 | 15 19:30 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Do 11 | 06 | 15 19:30 Konzertsaal Solothurn Concerto grosso 10. Sinfoniekonzert 10ème Concert symphonique Highlights Saison 14/15 15 TANZ Danse Solothurn (Rythalle) Fr 07 | 11 | 14 19:30 So 16 | 11 | 14 19:00 16 Bon voyage! betweenlines: Anja Gysin Biel / Bienne (Stadttheater / Théâtre municipal) Di Ma 16 | 12 | 14 19:30 Fr Ve 19 | 12 | 14 19:30 zwischen Raum Asphalt Piloten: Anna Anderegg Solothurn (Stadttheater) So 22 | 02 | 15 19:00 So 08 | 03 | 15 19:00 Biel / Bienne (Stadttheater / Théâtre municipal) Sa 25 | 04 | 15 19:00 So Di 26 | 04 | 15 19:00 Tango des pas perdus T42 dance projects: Félix Duméril | Misato Inoue Highlights Saison 14/15 Umbau StadtTheater Solothurn 2014/15 Theaterkasse Spielstätten während dem Umbau Hauptgasse (hinter St. Ursenkathedrale) An zentraler Stelle finden Sie während der Kapuzinerkloster Umbauphase die Theaterkasse. Kapuzinerstrasse 16 + 20 Ab Februar 2015 kehrt die Theaterkasse ins neue Stadttheater zurück. Bei sommerlichem Wetter eröffnet das Theater im August 2014 seine neue Tickets: Spielzeit mit einer grossen Freilicht T 032 626 20 70 inszenierung und den Sommerkonzerten. www.tobs.ch Bustransfer nach Biel Genossenschaft Kreuz, Grosser Saal Für eine Oper und das Musical wird Kreuzgasse 4 ein Abonnentenbus ans Stadttheater (Burggasse 19, Biel) und ins Palace Im September wird das Stammlokal der (Thomas-Wyttenbach-Strasse 4, Biel) Theatermitarbeiter mit dem Schauspiel organisiert. Die Haltestellen sind auf «Du bist meine Mutter» bespielt. dem Plan (Seite 155) grün markiert. Bitte m elden Sie sich zur Teilnahme am Bustransfer frühzeitig an. Rythalle ab 19.09.2014 Viva la Mamma Baselstrasse 3 ab 12.12.2014 The Man of La Mancha Die Rythalle wird auch in der Saison 2014/15 zum Hauptspielort während der Bustransfer nach Solothurn Umbauzeit. Barbetrieb ab einer Stunde Für das Freilichttheater wird ein vor Vorstellungsbeginn. Abonnentenbus von Biel zum Kapuzinerkloster organisiert. Die Haltestellen sind auf dem Bieler Plan (Seite 154) grün Konzertsaal markiert. Bitte melden Sie sich zur Teil- Untere Steingrubenstrasse 1 nahme am Bustransfer frühzeitig an. ab 10.08.2014 Don Camillo und Peppone Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn gastiert mit S infoniekonzerten regel mässig im Konzertsaal. Standortübersicht siehe Plan Seite 155. Highlights Saison 14/15 17 WiedererŒffnung Stadttheater Solothurn King Arthur Henry Purcell / John Dryden Premiere Fr 30.01.2015 19:30 Leitung: Marco Zambelli | Katharina Rupp | Cornelia Brunn | Janine Werthmann | Valentin Vassilev | Teresa Rotemberg Mozart-Galakonzert So 01.02.2015 17:00 Klavier: Claire Huangci Leitung: Kaspar Zehnder Sinfonie Orchester Biel Solothurn Mozart auf der Reise nach Prag Klavierkonzert C-Dur KV 503 «Prager» Sinfonie D-Dur KV 504 Konzertarie «Ch’io mi scordi di te» KV 505 Die Visualisierungen des neuen Stadttheaters wurden von phalt Architekten AG zur Verfügung gestellt. TOBS dankt den Architekten und dem Stadtbauamt Sichern Sie sich Ihren Platz im neuen Stadttheater Solothurn am besten mit einem Premierenabonnement. Weitere Informationen finden Sie ab Seite 136. Solothurn herzlich für ihr grosses Engagement und die gute Zusammenarbeit während der Umbauzeit. 18 Highlights Saison 14/15 Highlights Saison 14/15 19 Czech Dreams Eröffnungskonzert / Concert d’ouverture Do Je 30.10.2014 Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne Filmvorführung / Présentation du film «Rusalka» Sa 01.11.2014 Centre Pasquart Biel Bienne 19:30 Rezital des Konzertmeisters der Tschechischen 11:00 / 16:00 Philharmonie Prag FilmPodium Récital du premier violon de la Philharmonie tchèque de Prague Josef Špaček: Violine Violon Miroslav Sekera: Klavier Piano 2. Kammerkonzert 2e concert de musique de chambre Sa 01.11.2014 Bohuslav Martinů: Sonate Nr. 1 Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne Antonín Dvořák: Mazurek Luboš Fišer: Hände Mains 17:00 Josef Suk: Liebeslied Chanson d’amour Konzert der Solisten des SOBS Bedřich Smetana: Mein Vaterland Ma patrie Concert des solistes de l’OSBS Johann Nepomuk Hummel (1778–1837): Antonín Dvořák: «Rusalka» Grosses Septett militaire in C-Dur Op. 114, Fr Ve 31.10.2014 Bohuslav Martinu (1890–1959): Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne La Revue de cuisine, H 161 (1927) Jazz-Ballett in einem Aufzug Ballet de jazz en un acte 19:30 Premiere N. N.: Klavier Piano Daniel Kobyliansky: Violine Violon Matthias Walpen: Violoncello Violoncelle Leitung: Kaspar Zehnder | Daniel Pfluger | Witold Moniewski: Kontrabass Contrebasse Flurin Borg Madsen | Valentin Vassilev Polina Peskina: Flöte Flûte Markus Niederhauser: Klarinette Clarinette Weitere Informationen Plus d’informations Michael Månsson: Trompete Trompette Seite Page 27 Andreas Gerber: Fagott Basson 20 Highlights Saison 14/15 Tschechischer Samstag Samedi tchèque Antonín Dvořák: «Rusalka» Sa 01.11.2014 Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne So Di 02.11.2014 Kongresshaus Biel Palais de Congrès de Bienne 17:00 10:00–13:00 Musikwissenschaftliches Symposium Leitung: Kaspar Zehnder | Daniel Pfluger | «Tschechische Musik nach 1900» Flurin Borg Madsen | Valentin Vassilev mit Aleš Březina und Gästen Symposium de musicologie sur la musique tchèque Weitere Informationen Plus d’informations après 1900 avec Aleš Březina et des invités Seite Page 27 ab dès 13:00 Degustation tschechischer und mährischer Weine Dégustation de vins tchèques et de la Moravie Ausstellung Exposition «Czech Dreams» Tschechische Kinderfilme Films tchèques pour enfants (Jiří Trnka, Zdeněk Miler u. a. e. a.) 13:00 / 15:00 / 17:00 Kurzkonzerte Interventions musicales OK Percussion Duo Martin Opršál | Martin Kleibl: Schlagzeug Percussion Pavel Zemek: Vůz sena (Char à foin) Vít Zouhar: LET Karel Husa: Elegie Maurice Ravel: Pavane pour une infante défunte Mauricio Kagel: Rrrrrrr … Chick Corea: Spain Unter dem Patronat der Botschaft der Tschechischen Republik in Bern 20:00 Sous le patronat de l’Ambassade de la Concert dansant République Tchèque à Berne Ondřej Havelka und seine Melody Makers (Swing Orchester) In Kooperation mit En coopération avec Ondřej Havelka et ses Melody Makers (Swing Orchestra) Highlights Saison 14/15 21 Sunshine ready Das neue Audi A3 Cabriolet. Faszination auf den ersten Blick. Getragen von eleganter Leichtigkeit: das neue Audi A3 Cabriolet. Ungesehene Perspektiven mit jedem Meter, immer der Sonne entgegen. Erleben Sie diese grenzenlose Begeisterung und eröffnen Sie sich Tag für Tag eine neue Welt – damit Ihre Faszination immer etwas zu entdecken hat. Jetzt Probe fahren AMAG Zuchwil Langfeldstrasse 30, 4528 Zuchwil Tel. 032 686 27 86, www.zuchwil.amag.ch 22 Musiktheater ThéÂtre lyrique Viva la Mamma 24 Rusalka 27 Man of La Mancha 28 King Arthur 31 La Tragédie de Carmen 32 Lunchtime-Opéra 34 Die Einführungstexte ins Musiktheater sind Originalbeiträge von Gabrielle Alioth. Les textes des introductions au théâtre lyrique sont signés par Gabrielle Alioth. Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 23 Viva la Mamma Le convenienze ed inconvenienze teatrali Gaetano Donizetti Die zweite Sopranistin will ein Solo, die Primadonna ist beleidigt, der Tenor verliert seine Stimme, Komponist und Librettist können sich nicht einigen. Es fehlt ein zugkräftiger Star, der Intendant hat kein Geld, und die Stadt droht die Subventionen zu streichen. Die Lage in Donizettis 1831 uraufgeführter Oper über die Oper – im Originaltitel: «Sitten und Unsitten am Theater» – ist nicht nur aktuell, sondern zeitlos. Auf der Bühne steigern sich menschliche Schwächen und Wünsche zu einem Theater der Eitelkeiten, der Wettlauf um Geltung und Ruhm wird zur Farce und findet natürlich einen guten Ausgang: Mamma A gata übernimmt die Rolle der abtrünnigen Diva, greift zum Schluss gar in die eigene Schmuckschatulle, um die Aufführung zu retten. Der praktische Verstand triumphiert über selbstsüchtige Ansprüche, Machbarkeit über hohe Kunst, und das Ergebnis ist ein kunstvoller Kommentar über das Wesentliche: Viva la Mamma – darin sind alle sich einig; und die Oper entlässt sein Publikum mit geläuterten Sinnen. La deuxième sopraniste veut chanter en solo, la prima donna est offensée, le ténor perd sa voix, le compositeur et le librettiste n’arrivent pas à s’entendre. Il manque une superstar, le directeur n’a pas d’argent, et la ville menace de supprimer les subventions. La trame de l’opéra-bouffe de Donizetti, joué pour la première fois en 1831 sous le titre original «Les conventions et inconvenances théâtrales», offre une image intemporelle de l’opéra. Sur la scène, les faiblesses et les désirs des hommes s’amplifient dans un théâtre des vanités, où la course à la notoriété et à la gloire se mue en farce et trouve tout naturellement l’issue par excellence: Mamma Agata reprend le rôle de la diva dissidente et va jusqu’à puiser dans sa propre caisse à bijoux pour sauver le spectacle. Le bon sens pratique l’emporte sur les prétentions égoïstes, le réalisme sur le grand art, et le résultat a valeur de commentaire des plus artistiques sur l’essentiel: Viva la Mamma – tout le monde acquiesce, sur quoi le rideau se ferme et laisse le public pantois. 24 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Premiere Biel / Bienne (Stadttheater Théâtre municipal) Fr Ve 19 | 09 | 14 19:30 Solothurn: Abonnentenbus nach Biel I / d, f Leitung / Direction Franco Trinca Pierre-Emmanuel Rousseau Valentin Vassilev Besetzung / Distribution Michele Govi Ljupka Rac Aram Ohanian Bojidar Vassilev Lucie Kankova Pawel Grzyb Mathilde Legrand Jean-Michel Borgeaud Eric Förster Konstantin Nazlamov Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 25 26 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Rusalka Antonín DvořÁk Premiere Biel / Bienne (Stadttheater Théâtre municipal) Fr Ve 31 | 10 | 14 19:30 Premiere Solothurn (Rythalle) Mi Me 05 | 11 | 14 19:30 CZ / d, f Leitung / Direction Kaspar Zehnder Daniel Pfluger Flurin Borg Madsen Valentin Vassilev Besetzung / Distribution Brigitte Hool Ljupka Rac Jonathan Stoughton Jordanka Milkova Carlos Esquivel Lucie Kankova Oleg Sopunov Nicole Hitz Susanna Haberfeld Michaela Polkehn Aram Ohanian Uraufführung der Kammerversion von Création de la version de chambre de Marián Lejava «O leucht ihm, wo er auch sei, leucht ihm hell, sag ihm, dass ich ihn liebe», bittet Rusalka den Mond. Älter als jede Liebesgeschichte ist die Geschichte von der Unmöglichkeit der Liebe. Wer sich ihr rückhaltlos hingibt, verliert nicht nur seine Stimme, sondern auch sein Wesen, und wird seiner Umgebung unheimlich. Eine so übernatürliche Hingabe hält auch ein Prinz nicht aus, und was man ganz besitzt, kann man nur noch verlieren. Mit der Untreue des Geliebten aber wächst die Treue der Liebenden, denn für sie gibt es kein Zurück. Den Prinzen zu opfern, um sich selbst zu retten, würde Rusalkas Leidenschaft vermenschlichen, ihrer Selbstentäusserung den Sinn rauben. Der Prinz jedoch begreift die Macht der Liebe erst durch den Verlust und kann ihr nichts anderes mehr entgegenhalten als den Kuss, der ihn tötet. Rusalka wird unsterblich – als Irrlicht und in ihrem Lied an den Mond, der Klage der idealen Geliebten, nach der jeder sich sehnt, und deren Liebe doch keiner erträgt. «Et dis-lui que je l’attends; Eclaire-le làbas, très loin» demande Rusalka à la lune. Avant toutes les histoires d’amour, il y a celle de l’amour impossible. Quiconque s’y adonne perd non seulement sa voix mais aussi son être, et devient fantôme parmi les siens. Ni même un prince ne saurait endurer ardeur aussi surnaturelle; on en vient à perdre encore ce que l’on possédait tout à soi. Mais l’infidélité à l’être aimé ne fait qu’intensifier la fidélité de l’être aimant: pour Rusalka, il n’y a pas de retour. Sacrifier le prince pour se sauver elle-même reviendrait à personnifier sa passion et priverait de sens son acte de renonciation. Le prince, quant à lui, ne saisit le pouvoir de l’amour que lorsqu’il le perd et ne peut plus lui opposer rien d’autre que le baiser fatal. Rusalka devient immortelle – sous la forme d’un feu follet et par son Chant à la lune, complainte à cet amour idéal, auquel chacun rêve mais dont personne néanmoins ne supporte la vigueur. Rahmenprogramm Czech Dreams um die Premiere siehe Seite 20. Programme Czech Dreams autour de la première, voir page 20. Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 27 Man of La Mancha Musical von Mitch Leigh / Dale Wasserman / Joe Darion Deutsch von / En allemand par Robert Gilbert Aus der dunkelsten Nacht entsteht der hellste Traum. Im Kerker von Sevilla erzählt Cervantes noch einmal die Geschichte von Don Quijote, um sein Manuskript vor den Händen seiner Mitgefangenen zu retten. Noch einmal reitet der von seinen Fantasien geblendete Held auf die vierarmigen Riesen zu, erklärt Dulcinea seine Liebe und wird zum Ritter von der traurigen Gestalt geschlagen. Im Gefängnis der Wirklichkeit drehen sich die Windmühlen der Erfindung, und auf die Frage der Zynikerin, warum er das alles tue, antwortet der Idealist: um das Unerreichbare zu erreichen, das Unerträgliche zu ertragen, um den unmöglichen Traum zu träumen. Dann erst erkennt er in der Spiegelrüstung des Gegners seine eigene Erbärmlichkeit. Für eine kurze Zeit ist Dichtung zur Wahrheit geworden, nun muss Cervantes sich der Inquisition stellen. Zurück bleibt die Erinnerung an das Erlebte, an den Traum – der vielleicht nichts anderes ist, als die Kehrseite der Wirklichkeit – und die Gewissheit, dass wir ohne Träume nicht leben können. De la nuit la plus sombre naît le rêve le plus lumineux. Dans le cachot de Séville, Cervantes raconte une fois encore l’histoire de Don Quichotte pour sauver son manuscrit des mains de ses codétenus. Une fois encore le héros aveuglé par ses fantaisies galope vers les géants à quatre bras, déclare son amour à Dulcinée et se trouve réduit à l’état de Chevalier à la triste figure. Dans la prison de la réalité, les moulins de l’imagination tournent à plein vent. Pourquoi tout cela?, demande la cynique. Pour poursuivre la quête de l’impossible rêve, répond l’idéaliste. Il reconnait alors sa médiocrité dans le reflet du Chevalier aux miroirs. La fiction devient réalité pour un instant, et déjà Cervantes doit se présenter à l’Inquisition. Reste le souvenir du vécu, du rêve – lequel n’est peut-être rien d’autre que le revers de la réalité – et la conscience qu’il n’y a pas de vie sans rêves. 28 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Die Uraufführung in der Inszenierung von Albert Marre fand am 22. November 1965 im Anta Washington Square Theatre in New York statt. Premiere Biel / Bienne (Palace) Fr Ve 12 | 12 | 14 19:30 Solothurn: Abonnentenbus nach Biel D / d, f Leitung / Direction Beat Ryser Pascale Chevroton Jürgen Kirner Tanja Liebermann Valentin Vassilev Besetzung / Distribution Sébastien Soules Stuart Patterson Masha Karell Eric Förster Konstantin Nazlamov Mathilde Legrand Pawel Grzyb Vincent Gühlow Valentin Vassilev Pia Sypniewski Koproduktion mit dem Coproduction avec le Theater Lübeck Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 29 30 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 King Arthur Henry Purcell / John Dryden Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr Ve 30 | 01 | 15 19:30 Premiere Biel / Bienne (Stadttheater Théâtre municipal) Fr Ve 06 | 02 | 2015 19:30 Wiedereröffnung Stadttheater Solothurn Réouverture du Théâtre municipal de Soleure E (gesungen / chanté), D (gesprochen / parlé) / d, f Leitung / Direction Marco Zambelli Katharina Rupp Cornelia Brunn Janine Werthmann Valentin Vassilev Teresa Rotemberg Besetzung / Distribution Anna-Florence Marbot Carlo Vistoli Ciara Gallagher Konstantin Nazlamov Bojidar Vassilev Jean-Michel Borgeaud Barbara Grimm Natalina Muggli Fernanda Rüesch Atina Tabé Günter Baumann Lou Elias Bihler Jan-Philip Walter Heinzel Tim Mackenbrock Max Merker Raphaël Olivier Tschudi Was geschieht, wenn man zwei Zauberern, zwei Königen und einer blinden Prinzessin zusammen mit einer Handvoll Göttern, Geistern, Nixen und Satyrn die Bühne überlässt? Eine Oper, oder doch wenigstens eine «Semiopera», wie man John Drydens und Henry Purcells barockes Werk aus Musik, Gesang, Rezitation und Tanz nannte. In der sich ent- und verwirrenden Abfolge von Schlachten, Beschwörungen, Entführungen, Wiedersehen und Versöhnungen erklingt die ganze Koloratur menschlicher Gefühle, bis der Gute seinem Feind vergibt, die Blinde wieder sieht und die Liebenden sich finden. Dass sich hinter dem leichten Spiel auch tiefere Wahrheiten verbergen, drängt sich genauso auf wie die Versuchung, im Theater von damals eine Spiegelung von heute zu sehen. Sicher ist, dass Purcells musikalische Interpretation menschlicher Empfindung Jahrhunderte überdauert hat; und Cupidos Erweckung des Winters in der «Frostszene» im dritten Akt wird auch noch den Zuschauern von morgen kalte und heisse Schauer über den Rücken laufen lassen. Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Une scène laissée à deux magiciens, deux rois et une princesse aveugle, en compagnie d’une poignée de dieux, d’esprits, d’ondines et de satyres: voilà le contexte de cet opéra, ou plus précisément «semi- opéra» puisque l’œuvre baroque de John Dryden et d’Henry Purcell est faite de musique, de chant, de récitation et de danse. Une succession confuse et confondante de batailles, de conjurations, d’enlèvements, de retrouvailles et de réconciliations, où retentit toute la palette des sentiments humains: le bon qui pardonne à son ennemi, l’aveugle qui retrouve la vue, et bien sûr les amants qui se trouvent. La légèreté du jeu ne peut masquer les vérités profondes qui s’y cachent, ni non plus empêcher de voir dans ce théâtre d’autrefois un reflet de l’époque actuelle. Il est certain que l’interprétation musicale que fait Purcell du ressentiment humain a traversé les siècles; et la Scène du froid, au troisième acte, où Cupidon réveille le Génie du Froid, a encore de quoi faire frissonner longtemps les spectateurs. 31 LA Tragedie de Carmen Marius Constant / Jean-Claude Carrière / Peter Brook nach / D’après Georges Bizet Peter Brook hat Carmens Geschichte auf ihre Grundzüge reduziert und zum Gleichnis verdichtet, zu einer zeitlosen Darstellung der Verstrickung von Liebe und Tod, dem Widerspruch zwischen Pflicht und Verlangen, Unabhängigkeit und menschlicher Nähe. Vor unseren Augen strebt die Tragödie ihrem fatalen Ausgang zu, und gerade dessen Unausweichlichkeit hält uns in Bann. Denn das Wissen um das Ende verleiht dem Moment des Verliebens erst seinen Zauber, der Eifersucht ihre Spitze, lässt uns den Abgrund der Verzweiflung und die Sehnsucht nach der Freiheit mitempfinden. Das Geschehen nimmt seinen von Leidenschaften bestimmten Lauf, und jede Hoffnung auf Rettung ist sinnlos. Wir können nur zuschauen. Und natürlich ist alles Theater, eine kunstvoll übersteigerte Konsequenz alltäglicher Ereignisse, die so im Alltag niemals geschehen würden. Damit können wir uns trösten. Dafür ist es im Theater möglich, immer wieder von Neuem zu beginnen. Im Leben – so Peter Brook – ist das ein Mythos. Peter Brook a épuré l’histoire de Carmen pour la réduire à ses grandes lignes et la poétiser en parabole, en fable intemporelle de l’entremêlement entre amour et mort, de la contradiction entre devoir et exigence, de l’incompatibilité entre indépendance et vie communautaire. Sous nos yeux impuissants, la tragédie se déroule inexorablement vers son issue fatale et, par son inéluctabilité même, nous tient en haleine. Car seule la connaissance du dénouement confère au coup de foudre amoureux sa magie, à la jalousie son tranchant, nous fait ressentir l’abîme du désespoir et la nostalgie de la liberté. L’action suit son cours au gré des passions, et tout espoir de salut est vain. Nous ne pouvons que regarder. Tout est théâtre bien-sûr, comme l’interprétation exacerbée mais au combien artistique du quotidien qui reste si banal dans la réalité. Aussi notre consolation: le théâtre permet toujours de tout recommencer depuis le début. Pour Peter Brook, c’est là un des mythes de la vie. 32 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Premiere Biel / Bienne (Stadttheater Théâtre municipal) Fr Ve 20 | 03 | 15 19:30 Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr Ve 27 | 03 | 15 19:30 F / d, f Leitung / Direction Harald Siegel Dieter Kaegi Francis O’Connor Besetzung / Distribution Carine Séchaye Angélique Boudeville Roger Padullés Bojidar Vassilev Lou Elias Bihler Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 33 Lunchtime-Opera Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne Sie haben Hunger auf Kultur und möchten Einblicke in unsere Arbeit und unsere Opernproduktionen erhalten? Dann verbringen Sie ihre Mittagspause mit uns und dem Regieteam der aktuellen Premiere in entspannter Atmosphäre. Erfahren Sie aus erster Hand alles, was nicht auf der Bühne zu sehen ist, wissenswertes über das Stück, die Inszenierung und über die Musik. Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Café und Sandwich unsere Arbeit näherzubringen. Vous avez soif de culture et vous souhaitez faire plus ample connaissance avec notre travail et nos productions d’opéra? Nous vous invitons à passer votre pause de midi dans une ambiance décontractée avec nous et l’équipe de direction de la prochaine première. Vous aurez des informations de première main sur tout ce qui se passe en coulisses, dans la pièce, sa mise en scène et dans la musique. Nous vous prions de bien vouloir vous Um besser planen zu können, bitten wir Sie inscrire à la lunchtime opéra. sich im Vorfeld zu Lunchtime-Opera anzumelden. 34 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Immer zur Premiere Toujours au jour de la première 12:30 19.09.2014 Viva la Mamma 31.10.2014 Rusalka 12.12.2014 Man of La Mancha 30.01.2015 King Arthur (Stadttheater Solothurn) 20.03.2015 La Tragédie de Carmen Preis / Prix CHF 15.– (inkl. Sandwich und Getränk sandwich et boisson inclus) tonträger music & more GmbH schweizerhofpassage, spitalgasse 38, ch - 3011 bern t +41 31 312 43 43, mail@ton - traeger.ch www.ton - traeger.ch 35 Überzeugen Wir spielen bei all Ihren Geldangelegenheiten eine tragende Rolle. Mit Fachkenntnis und klaren Worten. Den Stegreif und die Maskerade überlassen wir den echten Schauspielern. Regiobank Solothurn AG Westbahnhofstrasse 11 · 4502 Solothurn · 032 624 15 15 · www.regiobank.ch 36 Schauspiel ThéÂtre Don Camillo und Peppone 41 Du bist meine Mutter 42 TAHRIR 45 Der Theatermacher 46 King Arthur 49 Lachen verboten! 51 APOLOGIA 52 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 37 Ihre Bedürfnisse sind uns ein Anliegen – Qualität auch. Die professionelle Leistung von BDO zeichnet sich durch Qualität, fachliche Kompetenz und Kenntnis der regionalen, nationalen und internationalen Gegebenheiten aus. Sie sind uns wichtig, deshalb ist bei uns eine Beratung individuell auf Ihr Unternehmen zugeschnitten. Kompetente UnterstützUng BDO AG Biel • Grenchen • Solothurn 0800 825 000 www.bdo.ch Prüfung • Treuhand • Beratung 143x103 sw ML Theater Biel Solothurn.indd 1 38 28.01.2013 13:08:41 Liebe Theaterfreundinnen und Theaterfreunde Verehrtes Publikum Katharina Rupp Direktorin Schauspiel Noch immer sind wir in unseren Büros in der ländlich situierten Provisoriumsvilla im Westen von Solothurn. Hin und wieder ziehen ein paar weidende Kühe an unseren Fenstern vorbei – nur wenige Meter vom Zuschnei detisch unserer Kostümabteilung entfernt fressen sie friedlich ihr Gras und kreuzen unsere Gedanken um die Planung kommender Theatergeschichten: um Generationenkonflikte mit 68er Eltern in « Apologia», kleinstädtische Politfehden in «Don C amillo und Peppone», weltbewegende Demonstrationen im heutigen Kairo in «Tahrir» oder Buster Keaton, den Mann, der sich das Lachen verbot. So eine wiederkäuende Kuh kann all diese Programmgedanken schon mal ironisch stören und aus der fiktiven Welt sanft in die Realität zurückholen. Einer, der mit seinem Welttheater an dieser Realität scheitert, ist der Staatsschauspieler Bruscon. Diese Figur aus «Der Theatermacher» kämpft gegen das Grunzen aus dem Schweinestall und die Duftschwaden des benachbarten Misthaufens, während er mit seiner Theaterfamilie den Weltenlauf auf die Bretter eines Wirtshaussaals zaubern möchte. Mit diesem wohl berühmtesten Stück von Thomas Bernhard beschliessen wir unsere Ausflüge an ungewohnte Spielstätten. museum, in der Genossenschaft Kreuz, der Reithalle, dem Kunstmuseum und nun auch im Kapuzinerkloster, die unseren Theatertross während der Umbauzeit beherbergen und aufs Beste betreuen. Und auch Ihnen sei gedankt, dass Sie uns an all diese Orte folgen. Und jetzt, liebes Bieler Publikum, lassen Sie sich die einmalige Chance nicht entgehen, im Areal des Kapuzinerklosters hinter der Solothurner Altstadt und unter sommerlichem Abendhimmel die Geschichte von «Don Camillo und Peppone» zu bestaunen. Unsere Busse bringen Sie von Biel direkt zum Spielort und wieder zurück. Zur Winterszeit ziehen wir dann wieder in unser geliebtes Solothurner Theater, welches von «King Arthur» und seinen Magiern, Nymphen und Luftgeistern feierlich eingeweiht werden soll. Und vergessen Sie nicht: Mit einem Abonnement sichern Sie sich schon im Voraus einen der wunder baren neuen Theatersessel. Mit vorfreudigen Grüssen Ihre Katharina Rupp Trotz strapaziöser Logistik in Zeiten der Theatersanierung sind unsere Spielorte weitaus komfortabler als das theaterfeindliche Utzbach, wo Bruscon gastieren muss. Dank dem ausserordentlichen Einsatz unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter werden auch in der neuen Saison wieder drei besondere Bühnen in Solothurn entstehen. Herzlichen Dank an unsere Gastgeber im ZeughausEditorial Saison 14/15 39 40 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Don Camillo und Peppone Gerold Theobalt Nach Giovannino Guareschi Premiere Solothurn (Freilicht im Kapuzinerkloster) So 10 | 08 | 14 20:00 Biel: Abonnentenbus nach Solothurn Komödie von Gerold Theobalt Nach dem Roman «Mondo-Piccolo Don Camillo» von Giovannino Guareschi Leitung Barbara Grimm Vazul Matusz Gisela Weismann Don Camillo und Peppone sorgen zuverlässig für Aufregung und Spektakel in der tristen italienischen Provinz: Wenn die beiden Hitzköpfe sich treffen, kommt es meist zu heftigen Wortgefechten, die nicht selten in Handgreiflichkeiten enden. Es herrscht ein regelrechter Kleinkrieg zwischen dem lausbübisch-leidenschaftlichen Priester und dem starrköpfig-derben Bürgermeister. Beide wollen zwar das Beste für ihre Stadt und buhlen eifrig um die Gunst der Mitbürger – doch leider ist ihre politische Couleur völlig verschieden. Als der Kommunist Peppone sich auch noch erfrecht, seinen Sohn auf den Namen Lenin zu taufen, da platzt dem konservativen Don Camillo der Kragen und es braucht einmal mehr die schlichtenden Worte von Jesus, um Schlimmeres zu verhindern … Guareschi (1908–1968) war seit seinem achtzehnten Lebensjahr journalistisch tätig, arbeitete aber unter anderem auch als Werbezeichner, Karikaturist, Lehrer und Pförtner, ehe er Chefredaktor der Mailänder Wochenzeitung «Bertoldo» und Leiter des politischen Witzblattes «Candido» wurde. In letzterem veröffentlichte er zunächst seine politisch-satirischen Schelmengeschichten von Don Camillo und Peppone, bevor sie in Buchform gesammelt zum Welterfolg wurden. 1952 verfilmte der französische Regisseur Julien Duvivier den Roman mit Fernandel als Don Camillo und Gino Cervi als P eppone. Der Film brachte Millionen zum Lachen und ist heute längst ein Klassiker. Angeregt durch den Erfolg liess Guareschi mehrere Romanfortsetzungen folgen: Don Camillo Giovannino Guareschi lässt in seinen tur- und seine Herde (1953), Genosse Don bulenten, humorvollen Geschichten virtuos Camillo (1963), Don Camillo in Russdie Fäuste fliegen. Doch letztlich stolpern land (1963) sowie Don Camillo und die seine äusserst liebenswerten Figuren immer Rothaarige (posthum veröffentlicht 1969). wieder über ihr grosses Herz und müssen zähneknirschend einsehen, dass sie einander doch näher stehen, als ihnen lieb ist. So zeigt die leichtfüssige italienische Komödie mit viel Charme und Augenzwinkern, dass Politik durchaus auf einer menschlich-versöhnlichen Ebene betrieben werden kann – auch wenn die Säbel noch so rasseln. Theater Théâtre Saison 14/15 41 Du bist meine Mutter Joop Admiraal «Woher kennen wir uns eigentlich?» «Du bist meine Mutter.» Jeden Sonntag besucht der Sohn seine Mutter im Pflegeheim. Die Besuche sind längst zu einem Ritual geworden – das mühsame Anziehen, der Aufenthalt im Garten, die kurzen Gespräche … Bei jedem Besuch bringt er Blumen mit, in der Hoffnung, sie würden beim Erinnern helfen, in der Hoffnung, die Mutter würde so nicht vergessen, dass er da war. Sie vergisst es trotzdem – denn sie ist alt und dement. Zwar hat sie ihr Gedächtnis nicht gänzlich verloren, aber die Chronologie der Ereignisse ist jedes Mal eine andere, die Zeit ist ihr gehörig durcheinander geraten – «genau wie bei Einstein». Die Gespräche zwischen Mutter und Sohn wechseln ständig die Richtung und driften von einem Erinnerungsfetzen zum andern. Sonntag für Sonntag entstehen so flüchtigzarte, zuweilen auch skurril-befremdliche Momente. Momente, die auf eine tragische und zugleich höchst komische Weise deutlich machen, dass nichts mehr so ist, wie es einmal war, dass das vertraute Verhältnis plötzlich ein anderes ist: die kindlich gewordene Mutter, das alt gewordene Kind … 42 «Du bist meine Mutter» ist eine wunderbar poetische Parabel über das Vergessen und das Abschiednehmen, über Alter und Krankheit, Nähe und Distanz. Mit leisem Humor, viel Liebe und wohltuender Ehrlichkeit hat Joop Admiraal seiner Mutter ein zutiefst berührendes und bestürzendes Denkmal geschaffen, das einem bei aller Schwere auch immer wieder von Herzen schmunzeln lässt. «Er hat Wirklichkeit zu Kunst gemacht» – so lautete das Lob der Jury, als der niederländische Schauspieler, Autor und Filmemacher Joop Admiraal (1937–2006) für sein 1981 verfasstes Erfolgsstück mit einem Louis d’Or ausgezeichnet wurde. Für die 1984 entstandene Filmfassung erhielt er sowohl den Adolf-Grimme-Preis als auch den renommierten Pulitzer Preis. Theater Théâtre Saison 14/15 Premiere Solothurn (Genossenschaft Kreuz) Fr 12 | 09 | 14 20:00 Premiere Biel (Stadttheater) Di 07 | 10 | 14 19:30 Schauspiel Leitung Deborah Epstein Gabriele Gröbel Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 43 44 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 TAHRIR Ad de Bont Schweizer Erstaufführung Premiere Solothurn (Rythalle) So 02 | 11 | 14 19:00 Premiere Biel (Stadttheater) Di 18 | 11 | 14 19:30 Schauspiel Leitung Katharina Rupp Karin Fritz Am 6. Juni 2010 wurde der junge Ägypter Khaled Said in Alexandria von zwei Männern der gefürchteten staatlichen Sicherheitskräfte zu Tode gefoltert. Die Justiz weigerte sich damals den Fall genauer zu untersuchen und stellte die absurde Behauptung auf, der 28-Jährige sei drogensüchtig gewesen und an einem Haschisch-Päckchen erstickt, das er in Panik vor der Polizei herunterschluckte. Es war nicht das erste Mal, dass ägyptische Polizisten Menschen misshandelten, auch nicht das erste Mal, dass jemand dabei starb. Doch diesmal regte sich heftiger Protest – der längst schlummernde Unmut in der Bevölkerung fand ein Ventil. Auf der Facebook-Seite «We are all Khaled Said» forderte man Gerechtigkeit für das Opfer und es kam zu Demonstrationen, die sich im Januar 2011 zu Massenkundgebungen gegen das autokratische Dauerregime Mubarak ausweiteten. Der Tahrir-Platz wurde in der Folge zu einem Zentrum des «Arabischen Frühlings», zu einem pulsierenden Mahnmal der Empörung. Theater Théâtre Saison 14/15 In seinem 2013 uraufgeführten Stück untersucht Ad de Bont die Grundfragen politischen Handelns gegen eine diktatorische Macht. Er erzählt die fiktive Geschichte der Familie Abdel Baset, die in ihrem Kampf um Freiheit und Menschenwürde, auf ihrer Suche nach dem «richtigen» Weg durch diese unruhigen Zeiten, beinahe zerstört wird. Es ist ein eindrückliches und hochaktuelles Familiendrama zwischen Tyrannenmord, Facebook und Koran. Der erfolgreiche niederländische Dramatiker Ad de Bont (*1949) ist bekannt für seine raffinierten Bearbeitungen zeitgenössischer Themen im Kontext klassischer Texte. Und so schafft er auch in diesem Stück, das als Auftragsarbeit für die Internationalen Schillertage entstanden ist, eine assoziative Verbindung zwischen der aktuellen Umbruchsituation in Ägypten und Schillers 200-jährigem Befreiungsdrama «Wilhelm Tell». Im Zentrum steht dabei die Frage nach individueller und kollektiver Freiheit sowie die beschämende Tatsache, dass der Weg in eine demokratische Gesellschaft in vielen Ländern noch immer zahlreiche Opfer fordert … Opfer, die bereit waren, «etwas zu tun, um nicht zu ersticken.» 45 Der Theatermacher Thomas Bernhard Schauplatz ist der trostlos verstaubte Theatersaal des Gasthofs «Schwarzer Hirsch» in Utzbach, einem Provinznest mit 280 Einwohnern, in dem es nichts gibt ausser «Schweinemastanstalten, Kirchen und Nazis». Dort will der ehemalige Staatsschauspieler Bruscon seine Weltkomödie «Das Rad der Geschichte» zur Aufführung bringen, eine gigantische Geschichtsstandpauke, in der nebst Nero, Napoleon, Hitler und Churchill auch Einstein oder Madame Curie in Erscheinung treten – ein illustres Personal, das samt und sonders von der Familie Bruscon gespielt wird! Höhepunkt und notwendige Voraussetzung für das Gelingen dieses Jahrhundertwerks ist die absolute Finsternis am Schluss der Vorstellung. Hierzu muss aber dringend das Notlicht gelöscht werden, was wiederum nur möglich ist, wenn der Hauptmann der örtlichen Feuerwehr die offizielle Erlaubnis erteilt. So will es das Gesetz. Kein Wunder ist der gute Bruscon nervös … unablässig inspiziert er den Saal, klagt über den erbärmlichen Zustand der Bühne, schikaniert den einsilbigen Wirt und beschimpft Frau und Kinder als Dilettanten und hoffnungslose «Antitalente» – überhaupt wettert und wütet der kunstbesessene Tyrann unablässig über alles und jeden. Ja, die Kunst ist wahrlich kein Zuckerschlecken … und schon gar nicht in Utzbach: denn als wären der tägliche Wahnsinn des Tourneebetriebs und das sinnlos-zermürbende Anspielen gegen die Kulturlosigkeit in der Provinz nicht schon schlimm genug, soll ausgerechnet am heutigen Tag auch noch der Blutwursttag stattfinden! Da bleibt nur noch die Frage: «Sind wir oder ist die Welt verrückt?» 46 Theater Théâtre Saison 14/15 Thomas Bernhard (1931–1989) ist einer der produktivsten und einflussreichsten Autoren der deutschsprachigen Nachkriegsliteratur. In seiner 1985 uraufgeführten Künstlerkomödie parodiert er in gewohnt sprachgewaltiger Weise, mit bösem Witz und beissender Ironie die Kunstbesessenheit des Geistesmenschen Bruscon, der angesichts einer durch und durch kunstfeindlichen Welt allmählich einem mitunter hellsichtigen und überaus wortreichen Wahn verfällt. Premiere Solothurn (Rythalle) Do 27 | 11 | 14 19:30 Premiere Biel (Stadttheater) Fr 09 | 01 | 15 19:30 Schauspiel Leitung Deborah Epstein Florian Barth Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 47 48 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 King Arthur Henry Purcell / John Dryden Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 30 | 01 | 15 19:30 Premiere Biel (Stadttheater) Fr 06 | 02 | 15 19:30 Wiedereröffnung Stadttheater Solothurn E (gesungen), D (gesprochen) / d, f Semiopera Leitung Marco Zambelli Katharina Rupp Cornelia Brunn Janine Werthmann Valentin Vassilev Teresa Rotemberg Besetzung Anna-Florence Marbot Carlo Vistoli Ciara Gallagher Konstantin Nazlamov Bojidar Vassilev Jean-Michel Borgeaud Barbara Grimm Natalina Muggli Fernanda Rüesch Atina Tabé Günter Baumann Lou Elias Bihler Jan-Philip Walter Heinzel Tim Mackenbrock Max Merker Raphaël Olivier Tschudi Der legendäre Britenkönig Arthur liebt die schöne, blinde Emmeline. Doch auch Oswald, der furchtlose Sachsenkönig, hat sich in das wunderbare Geschöpf verliebt. Und da man die Liebe schlecht teilen kann, und schon gar nicht zwischen zwei so mächtigen Rivalen, entbrennt der ewige Konflikt, der schon fast ein Ende fand, von neuem … So stehen sich die christlich-zivilisierten Briten und die heidnischen Sachsen ein weiteres Mal auf dem Schlachtfeld gegenüber, angeführt von zwei Rasenden, zwei verzweifelt Liebenden. Doch Arthur und Oswald sind nicht gänzlich blind vor Liebe, denn ihnen stehen höhere Mächte beratend zur Seite: der grosse Zauberer Merlin und der wirblige Luftgeist Philidel halten den Briten den Rücken frei, während die Sachsen sich auf die magischen Kräfte Osmonds und des grimmigen Erdgeists Grimbald verlassen können. Als Letztere die hilflose Emmeline verschleppen, begibt sich Arthur mit seiner Gefolgschaft auf die abenteuerliche Suche, auf eine waghalsige Reise durch verhexte Wälder, vorbei an verflixt verführerischen Gewässern. Theater Théâtre Saison 14/15 Nicht zuletzt dank Henry Purcells (1659– 1695) meisterhaft-melodiöser Vertonung stellt die von John Dryden (1631–1700) geschriebene «Dramatick Opera» ein vielfältig betörendes Spektakel dar. Als typisches Erzeugnis des englischen Barocks vereint das extravagante Werk, das 1691 am Londoner Dorset Garden uraufgeführt wurde, Schauspiel, Musik und Tanz zu einem wunderbar humorvollen und leichtfüssig verspielten Bühnenzauber. Sowohl Purcells Partitur als auch Drydens Libretto reichern die kriegerisch-romantische Geschichte um die schöne Emmeline mit allerlei fantastischen und spektakulären Momenten an. «Musik und Dichtung können auch für sich bestehen, aber die eindrücklichste Wirkung werden sie hervorbringen, wenn sie vereinigt sind, Geist und Schönheit in einer Person», so Dryden über die künstlerische Absicht. Entstanden ist ein schillerndes Gesamtkunstwerk oder, so die weitverbreitete Meinung, «das erste Musical in der Geschichte». Anlässlich der Wiedereröffnung des barocken Stadttheaters in Solothurn bringt das Theater Orchester Biel Solothurn «King Arthur» als spartenübergreifendes Grossprojekt auf die Bühne. 49 50 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Lachen verboten! Eine Hommage an Buster Keaton Merker / Hitz Uraufführung Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 06 | 03 | 15 19:30 Premiere Biel (Stadttheater) Mi 25 | 03 | 15 19:30 Leitung Max Merker Aaron Hitz Martin Dolnik Buster Keaton durchlebte eine der erstaunlichsten Künstlerkarrieren des 20. Jahrhunderts. Schon als junger Mann beschloss er, dem amerikanischen Vaudeville-Theater den Rücken zu kehren und sich fortan dem Film zuzuwenden. Es folgte ein kometenhafter Aufstieg und so zählte Keaton neben Charlie Chaplin und Harold Lloyd bald zu den erfolgreichsten Komikern der Stummfilmzeit. Dabei war er der «stillste aller Stummfilmkomiker», berühmt für sein wunderbar ausdrucksloses Gesicht. Keatons Komik bestand nicht im Scheitern, sondern im Gelingen, in der Überraschung, dass etwas glückt. Zwar war er geradezu ein Meister des «pratfalls», der hohen Kunst des Stürzens, doch seine eigentliche Meisterschaft bestand darin, jede noch so vertrackte Situation unbeschadet zu überstehen und dabei sein grossartig bewegungsloses Gesicht nicht ein Mal zu verziehen. Der Journalist James Agee beschrieb Keatons Filme als «phantastische Jongleurakte, bei denen es scheint, als drehe sich das ganze Universum in tollem Fluge und als gäbe es nur einen Ruhepunkt: das Gesicht des Jongleurs, der weder Anstrengung noch Teilnahme verrät.» Theater Théâtre Saison 14/15 So kometenhaft der Aufstieg, so rapide war auch der Niedergang des grossen Künstlers. Woran das lag, ob am Alkohol, am aufkommenden Tonfilm oder am gefrässigen Studiosystem von MGM, sei dahingestellt. Tatsache ist, dass damit die Karriere eines akribischen Arbeiters, eines Virtuosen des Slapsticks ein jähes Ende fand. Die ehemaligen Ensemblemitglieder Max Merker und Aaron Hitz haben ihr Gespür für virtuosen Slapstick und wunderbar verspielte Komik schon oft unter Beweis gestellt. Inspiriert von Keatons verblüffenden Gags, der kinetischen Raffinesse seiner Filme und der Tragik seines Lebens schaffen die beiden einen Theaterabend, der sich als Verneigung vor dem genialen «Stoneface» versteht. Dabei greifen sie tief in die Trickkiste des Vaudeville und erkunden lustvoll die Möglichkeiten von Chaos und Anarchie (und hoffen, dass der Zug, der am Ende über die Bühne fährt, das Klavier ganz lässt). Getreu dem Motto: «Wenn es zum Schlimmsten kommt: bleib stehen. Das Gebäude, das über dir zusammenbricht, könnte dir ein Fenster offen lassen.» 51 APOLOGIA Alexi Kaye Campbell Schweizer Erstaufführung Kristin Miller, eine erfolgreiche und angesehene Kunsthistorikerin um die 60, feiert ihren Geburtstag und zugleich die Publikation ihrer Memoiren. In «Apologia», so der Titel des hochgelobten Werks, reflektiert die Mutter zweier Söhne ihr berufliches Leben, ihren Idealismus sowie ihr politisches Engagement für die Bewegung der 68er Jahre. Es ist die Verteidigungsrede einer emanzipierten Frau, die stets bereit war, für ihre Karriere und ihre Überzeugung einzustehen und zuweilen auch unbequeme Entscheide zu fällen, Prioritäten zu setzen. Ihre beiden Söhne Peter und Simon, die samt Begleitung zur Feier erwartet werden, können die Begeisterung für dieses Buch nicht verstehen – geschweige denn teilen. Sie können beim besten Willen nicht nachvollziehen, wie ihre Mutter es geschafft hat, ein autobiografisches Werk zu schreiben und dabei ihre Kinder mit keinem Wort zu erwähnen … Die Familie ist gespalten, die Stimmung entsprechend aufgekratzt – und das liegt nicht am Junk-Food vom Chinesen. Da helfen auch die gut gemeinten, liebevoll-lakonischen Sprüche des alten Hausfreunds Hugh nichts mehr … Rabenmutter oder Revolutionsheilige? Das ist hier die Frage und so folgt ein aufreibender Abend aus Vorwürfen, Demütigungen und Erklärungsversuchen. «Apologia» ist ein intensives und spannendes Familiendrama mit intelligentem Witz, geschliffenen Dialogen und scharf gezeichneten Figuren. Es ist ein hochtemperiertes Kammerspiel über die Verwirklichung eigener Ideale und den Preis, den man bereit ist, hierfür zu zahlen, über das engagierte, beherzte Einstehen für die Sache, für das grosse Ganze und das gleichzeitige Scheitern im Kleinen. 52 Theater Théâtre Saison 14/15 Der Dramatiker Alexi Kaye Campbell, geboren als Alexi Komondouros in Athen, hat lange Zeit als Theater-, Film- und Fernsehschauspieler gearbeitet. Für sein Debütstück «The Pride», das im November 2008 am Royal Court Theatre in London uraufgeführt wurde, erhielt er den Critic’s Circle Preis sowie einen John Whiting Award. «Apologia» wurde im Juni 2009 am Bush Theatre in London uraufgeführt und war für den John Whiting Award sowie für die Writers Guild Awards 2009 nominiert. Premiere Solothurn (Stadttheater) Fr 17 | 04 | 15 19:30 Premiere Biel (Stadttheater) Di 28 | 04 | 15 19:30 Schauspiel Leitung Christoph Diem Florian Barth Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 53 Projekt2 13.3.2007 10:38 Uhr Seite 1 WE RBUNG | P UBL IC I TE Bau- und Möbelschreinerei Max Wenglein • Inh. Roland Thomke Rüschlistrasse 20 • 2502 Biel • Tel./Fax 032 322 24 04 bingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxxsssquitschbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrr lingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklin ringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkippling dongkratschglutschiirrtrrroiluuuuhhfffsssstpirrklirrhihihihihahaharutschirdongbangstaubhuahaharutschirrkling zummmlokitschsssfrreiiiizirpknurrhustfriiklingbingbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrr lingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktick pängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdon gbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortack tickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzagzikzakffriiiklangdongbangstaub hustklingbingbängroarzimmumkipplingdongkratschglutschiirrtrrroiluuuuhhfffsssstpirrklirrhihihihihahaharutschir dongbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklin ringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackzick zangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxxss squitschbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrrlingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquit schroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrling zuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkipplingdongkratschglutschiirrtrrroilkindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdongbangstaubhustbrummdringbing bängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzagzikzakffriiiuuuuhhffssstpirrklirrhihihihihahaharutschirdongbangstaub hustbrummdringbingbängfrummbängfrummoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktick pängdonbimzingzackindamsoomzzackzickartackzagzikzakfriiiklangdongbangstaubhustzangklinringortacktickpäng donbimplingdongkratschglutschiirtrrroiluuroarzanguuhhfffsssstpirrklirrhihihihihahaharutschirdongquitschbängro arzakffriiiklangdongbangstaubhustklingzackfritschbohrrrrlingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquit schroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrling zuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkipplingdongkratschglutschiirrtrrroilkindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdongbangstaubhustbrummdringbing pirrklirrhihihihihahaharutschirdongbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtack zackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzim domtackzackzickzangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoart ackzackxxsssquitschbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrrlingzingdongirrrlingzuummois zarrlongquitschroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwo artackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkipplingdongkratschglutschiirrtrrroil kindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdongbangstaubhustbrumm budringbingzingingbingtadongkratschglutschiirrtrrroiluuuuhhfffklirrcktacktackschrrschwirroahmhaufaaaaahhhh! Verkauf-Tausch Miete Occassionen Stimmungen Revisonen Colour / form Pianos Andres & Lefert BalanCe Klavierfachgeschäft Vente-Echange Location Occasions Accordages Révisions Im textIlsortIment Brühlstrasse 43 2503 Biel-Bienne 032 365 59 24 www.andres-lefert.ch Erst die richtige Mischung aus Material, Farbe und Form schafft das harmonische Ganze. Wir unterstützen Sie dabei, Ihre Hans & Peter Wohn- und Arbeitsräume in einFeitknecht spannungsvolles Gleichgewicht zu bringen. Weinbau, Chlyne Twann 14, 2513 Twann Tel. 032 315 11 18 Fax 032 315 17 20 e-mail: p.feitknecht@bluewin.ch e-mail: h.a.feitknecht@bluewin.ch BreCHBÜHl InterIeur Reservieren Sie sich ihren Aufenthalt in Brechbühl Interieur AG unserem Carnotzet! Hauptstrasse 54, CH-2560 Nidau Apéros & Degustationen www.brechbuehlinterieur.ch Treberwurstessen im Jan./Feb. 54 Tanz danse Bon voyage! 56 zwischen Raum 57 Tango des pas perdus 59 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 55 Bon voyage! Betweenlines «Egal wie weit der Weg ist, man muss den «Même le plus long chemin a commencé ersten Schritt tun». Mao Tse Tung par un premier pas.» Mao Tse-Tung Solothurn (Rythalle) Fr 07 | 11 | 14 19:30 So 16 | 11 | 14 19:00 Es ist entschieden: eine Reise, ein Aufbruch – zu neuen Ufern. Überstürzt packt einer das Notwendigste zusammen: Unterhose, Zahnbürste, einen Apfel. Last Minute und weg. Die Andere bucht früh und überlegt lange, was sie mitnimmt. Der Kleider-Stapel wächst und damit die Vorfreude. Koffer zu, Tür auf, los. Die Fahrt ins blaue Ungewisse – oder Luxus, Pauschal und durchgeplant. Risiko vs. Sicherheit, Grossstadtrummel oder Ruhe. Choreographie / Chorégraphie Anja Gysin Und dann: das Reisen selbst, der Zustand des Unterwegsseins – nach dem Aufbruch und vor dem Ankommen, das Dazwischen. Ein Vakuum, neu und unbekannt. Gewohnte Strukturen werden verlassen und neue Eindrücke prägen uns. Was im Alltag verborgen bleibt, kommt an die Oberfläche. C’est décidé: un voyage, un départ vers de nouveaux rivages. A la hâte, l’un réunit le nécessaire: slips, brosse à dent, une pomme. Last minute et c’est parti. L’autre a réservé très tôt, elle réfléchit longuement à ce qu’elle va emporter. La pile de vêtements grossit, l’impatience grandit. Valise fermée et loin. Départ au hasard, dans l’inconnu – ou le luxe, l’arrangement forfaitaire, l’horaire planifié. Risque ou sécurité, agitation de la capitale ou calme. Et ensuite, le voyage lui-même, état d’itinérance, l’entre-deux entre départ et arrivée. Un vide, nouveau et inconnu. On abandonne les structures familiaires, de nouvelles impressions laissent leur traces. Ce que le quotidien cachait, émerge. Der Reiz des Reisens liegt im Abenteuer des Neuen und Fremden – auch in uns selbst. L’attrait du voyage est dans la nouveauté Gute Reise – Bon voyage! et l’inconnu – et dans la découverte de soi-même. Bon voyage! Nach dem grossen Erfolg von «Willkommen zu Hause» präsentiert die Solothurner Cho- Suite au grand succès de «Bienvenue à reografin Anja Gysin das neue Stück Ihrer la maison», la chorégraphe Anja Gysin présente le nouveau spectacle de sa comTanzkompanie. pagnie de danse. 56 Tanz Danse Saison 14/15 Besetzung / Distribution Mileen Borgonion Marta Capaccioli Sylvain Hemeryck Kathrin Knöpfle Karolin Stächele Musik / Musique Samuel Blatter zwischen Raum Asphalt Piloten Biel / Bienne (Stadttheater Théâtre municipal) Di Ma 16 | 12 | 14 19:30 Fr Ve 19 | 12 | 14 19:30 Choreographie / Chorégraphie Anna Anderegg Besetzung / Distribution Anna Anderegg Laura Keil Sound design Marco Barotti Wie viel Raum braucht jeder und jede von uns? Wie viel Distanz liegt zwischen uns? Wie lässt sich der Raum definieren, der uns trennt? Wo fängt Abstand an und wo hört er auf? Und in welchem Verhältnis stehen wir zu ihm? Überhaupt in welchem Verhältnis stehen wir zueinander? In einer Zeit in der alles nur subjektive Ansichtssache zu sein scheint, beleuchtet zwischen Raum diese Fragen aus unterschiedlichen Perspektiven. Das Stück begibt sich spielerisch auf eine Reise durch eine stets wechselnde Bühnenlandschaft: Ein Szenario entstehender und vergehender Bilder und Klänge. Eine Reise die nirgendwo anfängt und hinführt ausser vielleicht zu der Einsicht, dass das Ziel oftmals völlig überbewertet wird. Heute sind wir voll dagegen, morgen können wir nicht anders, als dafür zu sein, und in der Zwischenzeit spricht keiner drüber. In einem lebendigen Rhythmus erzählt das Stück mit abstrakten Strukturen Geschichten von alltäglichen Begegnungen und bewegt sich dabei ganz lässig an der Schnittstelle von Bildender und Darstellender Kunst. Tanz Danse Saison 14/15 De combien d’espace chacun de nous a-til besoin? Quelle distance y a-t-il entre nous? Comment définir l’espace qui nous sépare? Où commence l’écart et où cesset-il? Et quel type de relation avons nous avec lui? Quels sont nos rapports mutuels? En un temps où tout semble relever d’opinions subjectives, le spectacle «zwischen Raum» éclaire ces questions sous diverses perspectives. La pièce se transporte comme en un voyage ludique dans un paysage scénique toujours changeant: scénario d’images et de sons qui vont et qui viennent. Ce voyage n’a pas de commencement et ne conduit nulle part, si ce n’est peut-être à comprendre que la destination est fréquemment sur- évauluée. Aujourd’hui nous sommes tout opposés à la situation, demain nous ne pouvons rien faire d’autre que d’être pour, et dans l’intervalle personne n’en parle. Sur un rythme vif, le ballet raconte des récits de rencontres quotidiennes par le biais de structures abstraites et se déplace nonchalamment au carrefour des arts visuels et de la scène. 57 58 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Tango des pas perdus T42 dance projects Solothurn (Stadttheater) So 22 | 02 | 15 19:00 So 08 | 03 | 15 19:00 Premiere Biel / Bienne (Stadttheater Théâtre municipal) Sa 25 | 04 | 15 19:00 So Di 26 | 04 | 15 19:00 Choreographie / Chorégraphie Félix Duméril Misato Inoue Besetzung / Distribution Félix Duméril Misato Inoue mit Gästen / avec invités Musik / Musique Astor Piazzolla und traditioneller argentinischer Tango et de tango argentin traditionel Der Argentinische Tango entstand Mitte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires. Die Kulturen der Immigranten, die aus Europa kamen, verschmolzen mit der noch folkloregetränkten Milonga. Diese gesellschaftlichen Veränderungen, die aufwühlenden Emotionen eines Lebens fern der Heimat und die Sehnsucht nach vertrautem sind bis heute spürbar. Dazu kam ein wunderbares Instrument, von den Matrosen mitgebracht: das Bandoneon. Das handliche Instrument verkörpert die Seele des Tangos. T42dance projects werden den Tango in den zeitgenössischen Tanz transponieren. Als Dialog zwischen Mann und Frau übersetzen Misato Inoue und Félix Duméril das Lebensgefühl in aktuelles Tanztheater. Hingabe und Dominanz, Leidenschaft und Verführung, Stolz und Einsamkeit sind die grossen Themen, die das Bühnenlicht sichtbar macht. Ebenso simpel wie berührend soll die Musik sein. Die Choreografie von Inoue und Duméril wird dieses Stück Kulturgeschichte neu beseelen, mit einem feinen Gespür für humorvolle und kuriose Momente. Tanz Danse Saison 14/15 Le tango argentin trouve ses origines dans le 19ème siècle à Buenos Aires où les cultures immigrantes, venant d’Europe, se mélangèrent avec la folklorique Milonga. Les émotions attachées à une vie loin du pays d’origine et la nostalgie des choses familières sont encore présentes de nos jours. A cela s’ajoute le merveilleux instrument qu’est le bandonéon, incarnation spirituelle du tango apporté par les marins européens. T42dance projects transposeront le tango à la danse contemporaine. Misato Inoue et Félix Duméril traduisent ainsi la joie de vivre du dialogue entre homme et femme en théâtre de danse actuel. Dévouement et dominance, passion et séduction, ainsi que la fierté et la solitude sont les grands thèmes mis en lumière. La musique doit être simple mais touchante. Avec un fin flair pour l’humour et les moments curieux, la chorégraphie d’Inoue et Duméril offrira une nouvelle âme à ce fragment d’histoire culturelle. 59 Berner Symphonieorchester • Luzerner Sinfonieorchester Musikkollegium Winterthur • Orchestre de Chambre de Lausanne Orchestre de la Suisse Romande • Orchestra della Svizzera italiana Sinfonieorchester Basel • Sinfonie Orchester Biel Solothurn Sinfonieorchester St. Gallen • Tonhalle-Orchester Zürich Zürcher Kammerorchester Ein neues Repertoire mit 33 Schweizer Orchesterwerken entsteht Elf Schweizer Orchester werden von 2014 bis 2016 je drei Werke von Schweizer Komponistinnen und Komponisten uraufführen. Unter dem Label «œuvres suisses» entsteht so in den nächsten drei Jahren ein neues Repertoire von insgesamt 33 zeitgenössischen Werken für Kammer- und Sinfonieorchester. Im Gegenzug unterstützt die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia während der Projektdauer Tourneen sowie Nachwuchs- und Vermittlungsprojekte der elf beteiligten Orchester. Ermöglicht wird das Projekt durch eine Gemeinschaftsinitiative des Verbands Schweizerischer Berufsorchester, orchester.ch, und Pro Helvetia. Mit von der Partie ist auch die Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG SSR), welche die Uraufführungen aller Werke aufzeichnet. Bislang haben die Orchester 25 Komponistinnen und Komponisten verpflichtet: Dieter Ammann, Oscar Bianchi, William Blank, Caroline Charrière, Jean-Luc Darbellay, Richard Dubugnon, Beat Furrer, Paul Giger, David Philip Hefti, Martin Jaggi, Michael Jarrell, Rudolf Kelterborn, Ezko Kikoutchi, Cécile Marti, Jost Meier, Fabian Müller, Isabel Mundry, Rolf Urs Ringger, Urs Peter Schneider, Daniel Schnyder, Bettina Skrzypczak, Nadir Vassena, Helena Winkelman, Julien-François Zbinden et Alfons Karl Zwicker. www.oeuvressuisses.ch in Partnerschaft mit 60 Konzerte Concerts Sommerkonzerte 66 Concerts d’ÉTÉ Kammerkonzerte 68 Concerts de musique de chambre Sinfoniekonzerte 72 Concerts symphonique Seniorenkonzerte 84 Concerts pour seniors Chorkonzerte 86 Concerts avec chœur Mit freundlicher Unterstützung von Avec le soutien de Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 61 Das Bieler Tagblatt-Abonnement: Lesen auf Laufzeit nieren: n o b a t z Jet /abo rtagblatt .ch www.biele Mitreden on- und offline 62 Kaspar Zehnder Direktor Konzerte Directeur Concerts Liebes Publikum Cher public, Wir nehmen Sie mit auf eine symphonische Reise. Höhepunkte wie Brahms’ Dritte, Beethovens Chorfantasie, Bachs Weihnachtsoratorium, Schuberts «Grosse», Mahlers «Lieder eines fahrenden Gesellen», Haydns «Die Uhr», Paganinis Violinkonzert und Beethovens Tripelkonzert prägen unser Programm. Wir feiern den 300. Geburtstag von Carl Philipp Emanuel Bach gemeinsam mit Urs Peter Schneiders 75stem: Im Rahmen von «œuvres suisses» bringen wir zwei Werke von Schneider selbst und zwei seines Solothurner Freundes Hermann Meier zur Uraufführung. Nous vous invitons à un voyage de grands moments symphoniques: la troisième symphonie de Brahms, la Fantaisie chorale de Beethoven, l’Oratorio de Noël de Bach, la symphonie «La Grande» de Schubert, le «Cor merveilleux de l’enfant» de Mahler, la Symphonie l’Horloge de Haydn, un concerto pour violon de Paganini, le triple concerto de Beet hoven … seront autant de cailloux blancs de notre parcours. Nous fêterons à la fois le 300e anniversaire de la naissance de Carl Philipp Emanuel Bach et les 75 ans d’Urs Peter Schneider. Sous l’égide de «œuvres suisses», deux pages de Schneider et deux de son ami soleurois Hermann Meier seront créées. Ich bin stolz, dass internationale Dirigenten wie Lawrence Foster oder Brian Schembri erstmals ans Pult des SOBS kommen, ebenso freue ich mich, Philippe Bach oder Kevin Griffiths wiederzusehen, sowie auf die erstmalige Zusammenarbeit mit jungen Dirigenten wie Boian Videnoff. Je suis fier d’accueillir des maestros illustres comme Lawrence Foster ou Brian Schembri au pupitre de l’OSBS pour la première fois, de revoir Philippe Bach et Kevin Griffiths, et d’inaugurer une colJe eine Reise nach Prag machen wir im laboration avec de jeunes chefs comme Tschechischen Wochenende zur Rusalka- Boian Videnoff. Premiere und mit Mozart zur Wiedereröffnung des Stadttheaters Solothurn. Und bitte Nous ferons deux excursions à Prague: verpassen Sie den Orient Express nicht! Er L’un dans le cadre du week-end czech nimmt Sie am Neujahrskonzert auf seinen dreams et l’autre avec Mozart lors de la langen Weg mit und wird immer wieder hal- réouverture du théâtre de Soleure. Et de ten, besonders ausgiebig natürlich in Wien. grâce, réservez votre place sur l’Orient- Express! Il vous embarquera pour Nouvel- An dans un long voyage musical avec Ich wünsche Ihnen frohe Fahrt! plusieurs haltes, dont une importante à Ihr Vienne bien entendu. Kaspar Zehnder Je vous souhaite un bon voyage!, vôtre Kaspar Zehnder Editorial Saison 14/15 63 Sinfonie Orchester Orchestre Symphonique 64 Konzert Concert Saison 14/15 Biel Solothurn Bienne Soleure Konzert Concert Saison 14/15 65 Sommerkonzerte Concerts d’ETE Die Sommerkonzerte des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn läuten den Beginn der musikalischen Saison 2014/15 ein. 1957 auf Initiative der Theatermusiker gegründet, wurden sie zunächst von Armin Jordan, später von Jost Meier geleitet. Heute sind die Konzerte unter freiem Himmel an attraktiven Orten in Stadt und Umland aus dem kulturellen Leben nicht mehr wegzudenken. Im Rahmen der jährlichen Sommerakademie in Zusammenarbeit mit der Stiftung Schweizer Orchesternachwuchsförderung SON wird zudem Nachwuchsmusikern aus der ganzen Schweiz die Gelegenheit geboten, Orchesterluft zu schnuppern. Unter der Leitung seines Chefdirigenten Kaspar Zehnder entführt uns das erste Sommerkonzert in die Schweizer Alpenlandschaft von Mendelssohn über Strauss zu Rossinis Wilhelm Tell. Das zweite Sommerkonzert, in dem sich die Stipendiaten der SON präsentieren, ist mit reizvollen Werken aus Romantik und Spätromantik ein kammermusikalischer Genuss. Im dritten Sommerkonzert stellen Beethovens Leonoren-Ouvertüre und Mozarts Posthorn-Serenade zwei Blasinstrumente in den Vordergrund. Das Programm findet im Schweizer Dirigenten (und ehemaligen Hornisten) Philippe Bach einen berufenen Interpreten. 66 Les concerts d’été de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure (OSBS) annoncent le début de la saison musicale 2014/15. Fondés en 1957 à l’initiative des musiciens du Théâtre, ils ont été dirigés tout d’abord par Armin Jordan, puis par Jost Meier. Donnés en plein air dans de beaux endroits de la ville et de la région, ils sont devenus des incontournables de la vie culturelle biennoise. Dans le cadre de l’Académie d’été et en collaboration avec la Fondation suisse pour la promotion des jeunes musiciens d’orchestre SON, les musiciens de la nouvelle génération de toute la Suisse ont l’occasion de vivre l’ambiance d’un orchestre. Sous la baguette de son chef titulaire Kaspar Zehnder le premier concert d’été nous emmène dans le paysage alpin suisse. La deuxième soirée permettra aux stagiaires du SON de faire valoir le charme d’un programme de chambre romantique et romantique tardif. Le troisième concert d’été donnera la vedette aux instruments à vent avec l’Ouverture Leonore de Beethoven et la Sérénade «Posthorn» de Mozart. L’interprète de choix de ces pages sera le chef suisse (et ancien corniste) Philippe Bach. Konzert Concert Saison 14/15 Wenn der Alpenfirn sich rötet Sur nos monts, quand le soleil … Posthorn-Serenade Sérénade Cor de postillon 1. Sommerkonzert 1er Concert d’été 3. Sommerkonzert 3ème Concert d’été Sa 02.08.2014 17:00 Di Ma 19.08.2014 20:00 Nidaugasse / Ecke General-Dufour-Strasse Biel Stadtpark Biel Parc municipal Bienne Rue de Nidau / Angle Rue Général Dufour Bienne Do Je 21.08.2014 20:00 So Di 03.08.2014 20:00 Kapuzinerkloster Solothurn Stadtplatz Aarberg Ludwig van Beethoven: Ouvertüre «Leonore» Nr. 3 Gioacchino Rossini: «Wilhelm Tell», Ouvertüre op. 72a Felix Mendelssohn Bartholdy: Auszüge aus den Wolfgang Amadeus Mozart: Serenade Nr. 9 «Schweizer» Sinfonien «Posthorn-Serenade» KV 320 Joseph Joachim Raff: «In den Alpen» Sinfonie Nr. 7 Leitung Direction: Philippe Bach op. 201 B-Dur si bémol majeur Posthorn Cor de postillon: Elisabeth Nouaille-Degorce Johann Strauss: «Gedanken auf den Alpen» op. 172 Leitung Direction: Kaspar Zehnder Titan 4. Sommerkonzert 4ème Concert d’été Kammermusik Fr Ve 05.09.2014 20:00 2. Sommerkonzert 2ème Concert d’été Calvinhaus Biel Maison Calvin Bienne Do Je 14.08.2014 20:00 Sa 06.09.2014 20:00 Kirche Nidau Franziskanerkirche Solothurn So Di 17.08.2014 20:00 Kapuzinerkloster Solothurn Benjamin Britten: Sinfonietta op. 1 Gustav Mahler: Symphonie Nr. 1 «Der Titan» Alfredo Casella: Serenata für Violine, Klarinette, (Fassung für Kammerensemble von Erwin Stein) Fagott, Trompete und Cello op. 46 Leitung Direction: Studierende der Dirigierklasse Paul Taffanel: Bläserquintett Etudiants de la classe de direction d’orchestre Alexander Borodin: Streichsextett d-Moll ré mineur Zürcher Hochschule der Künste ZHdK / Georges Onslow: Nonett a-Moll la mineur op. 77 Johannes Schlaefli Kammermusikkonzert mit den Stipendiaten der Kammermusikkonzert mit den Stipendiaten der Stiftung Schweizer Orchesternachwuchsförderung Stiftung Schweizer Orchesternachwuchsförderung SON SON Concert de musique de chambre avec les boursiers Concert de musique de chambre avec les boursiers de la Fondation suisse pour la promotion des jeunes de la Fondation suisse pour la promotion des jeunes musiciens d’orchestre SON musiciens d’orchestre SON Alle Sommerkonzerte: Eintritt gratis, Kollekte Tous les concerts d’été: Entrée gratuite, collecte Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 67 Kammerkonzerte Concerts de musique de chambre Der Begriff Kammermusik entstand ursprünglich für die Musik, die im Gegensatz zur Kirchenmusik in weltlichen Gemächern stattfand. Erst später wurde er für kleine, rein instrumentale Besetzungen verwendet. Dieser intimere Rahmen ermöglicht nicht nur einen direkteren Austausch zwischen Musikern und Publikum, sondern setzt auch eine direktere Kommunikation der Musiker untereinander voraus. Die Musiker des SOBS in unterschiedlichen Besetzungen und ausserhalb des Orchesters mit eigenen Programmen zu erleben, ist also in vielerlei Hinsicht etwas Besonderes. Im Zentrum der Kammerkonzerte stehen diese Saison die Werke des böhmischen Komponisten Bohuslav Martinů, geb. 1890 in Tschechien, der neben sieben Streichquartetten u. a. drei Klaviertrios und zwei Klavierquintette geschrieben hat. Er war einer der produktivsten und vielseitigsten Komponisten, auch wenn sein Musikstudium mit diversen Fehlschlägen und einem nur mühevoll erreichten Lehrdiplom für Violine begann. Ein Jahr nachdem Martinů schliesslich in die Prager Kompositionsklasse aufgenommen worden war, bekam er ein Stipendium für Paris, wo er von 1923–40 lebte. Er fand im kosmopolitischen Paris eine farbenfrohe Szene vor, beherrscht von der Gruppe Les Six, die sich vom Impressionismus abwandte und ihre Einfälle in folkloristischer Musik, Jazz und zeitgenössischer Unterhaltungsmusik fand. In Martinůs humoristischem Jazz-Ballett für Sextett «La revue de cuisine» hört man diese Einflüsse ganz besonders. Allerdings schloss sich Martinů niemals wirklich einer Schule an, sondern liess sich immer wieder von neuen musikalischen Ideen inspirieren. 68 Au départ, la notion de musique de chambre a désigné une musique qui, en opposition à la musique liturgique, se donnait dans des appartements profanes. Plus tard seulement, on a appliqué le terme à de petites formations purement instrumentales. Le cadre plus intime permet un échange direct entre les musiciens et le public, et suppose également une communication plus étroite entre les instrumentistes. C’est donc une expérience spéciale à tous égards d’entendre des musiciens de l’OSBS dans des effectifs divers en dehors de l’orchestre symphonique et dans des programmes qui leur sont propres. Les concerts de musique de chambre de cette saison sont centrés autour des œuvres du compositeur bohémien Bohuslav Martinů, né en 1890 en Tchéquie, qui a composé, outre sept quatuors à cordes, notamment trois trios avec piano et deux quintettes avec piano. Il a été l’un des compositeurs les plus productifs et les plus polyvalents, malgré les débuts difficiles, marquée de plusieurs échecs et d’un diplôme d’enseignement du violon obtenu avec peine. Un an après son admission en classe de composition au Conservatoire de Prague, il a reçu une bourse pour Paris, où il a vécu de 1923 à 1940. Dans la Ville lumière cosmopolite, il trouve un milieu musical coloré, animé en particulier par le groupe des Six qui s’était détourné de l’impressionnisme et puisait son inspiration dans le folklore, le jazz et la musique de divertissement contemporaine. On perçoit très bien ces influences dans «La revue de cuisine» de Martinů, un ballet de jazz humoristique pour sextuor. Notons que Martinů ne s’est jamais rallié à aucune école, préférant trouver son inspiration dans des idées m usicales toujours nouvelles. Konzert Concert Saison 14/15 Sein politisches Engagement in Tschechien brachte Martinů schliesslich auf die Schwarze Liste der Nationalsozialisten. Er flüchtete mit seiner Frau 1941 über Spanien und Portugal in die USA. Die Zeit dort war einerseits von grossen sprachlichen Schwierigkeiten und Heimweh geprägt, andererseits feierte er beruflich gros se Erfolge. Dennoch kehrte Martinů 1953 nach Europa zurück, jedoch nicht mehr nach Prag. Der Komponist nahm 1957 schliesslich das Angebot Paul Sachers an, auf dessen Gut bei Basel zu ziehen, wo er zwei Jahre später an Krebs verstarb. Das aufregende Leben des Komponisten ist fast ebenso facettenreich wie seine Musik. Sie bietet eine Fülle verschiedener Einflüsse von tschechischen und mährischen Volksliedern, Jazz und Neoklassizismus, Strawinsky und Debussy, französischem Impressionismus und englischen Madrigalen. In der rhythmischen Vitalität seiner Tonsprache spürt man seine Verbundenheit zur Heimat und Folklore. Seine Themen werden oft nicht am Anfang scharf umrissen sondern zeigen sich erst allmählich im Verlauf eines Satzes. Seine Harmonien sind zwar teilweise sehr kühn, überschreiten die Grenzen der Tonalität jedoch nie. Vielleicht, weil seine Musik stilistisch nur schwer zu fassen ist, hat Martinů es nie geschafft, beim breiten Publikum wirklich bekannt zu werden. Zu Unrecht, denn Martinůs charakteristische Werke sind jedes für sich eine abwechslungsreiche und abenteuerliche Reise. À cause de son engagement politique pour la Tchéquie, Martinů s’est finalement trouvé sur la liste noire des nazis. Il a quitté sa patrie en 1941 pour gagner les États-Unis en passant par l’Espagne et le Portugal. S’il a éprouvé le mal du pays et de grandes difficultés de langue, il y a aussi fêté de brillants succès. Il revient cependant en Europe en 1953, mais pas à Prague. En 1957, le compositeur répond à Paul Sacher qui l’invite dans son domaine près de Bâle, où il meurt deux ans plus tard, atteint d’un cancer. Plus encore que sa vie mouvementée, la musique de Martinů est extrêmement diverse. Elle révèle une foule d’influences variées: chants populaires tchèques et moraves, jazz, mouvement néoclassique, Stravinski et Debussy, l’impressionnisme français et les madrigaux anglais. La vitalité rythmique de son langage musical témoigne de son attachement à sa patrie et au folklore. Souvent ses thèmes n’ont pas d’emblée des contours bien tracés, mais ils ne se définissent que par étapes au cours du mouvement. Les harmonies sont souvent très hardies, sans toutefois jamais quitter la tonalité. La difficulté stylistique de sa musique explique peut-être que Martinů ne soit jamais parvenu à se faire vraiment connaître du grand public. C’est dommage, car chacune de ses œuvres caractéristiques représente en elle-même une aventure et un voyage plein de diversité. Konzert Concert Saison 14/15 69 1. Kammerkonzert 1er Concert de musique de chambre 4. Kammerkonzert 4ème Concert de musique de chambre So Di 12.10.2014 11:00 So Di 25.01.2015 11:00 Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne Ludwig van Beethoven: Streichtrio op. 9 Nr. 1 Bohuslav Martinů: Duo für Violine und Violoncello Nr. 1 Bohuslav Martinů: Streichtrio Nr. 2 H 238 Rudolf Bigler: Streichtrio Franz Schubert: Streichtrio B-Dur D 471 Ernst von Dohnányi: Serenade für Streichtrio op. 10 Violine Violon: Mikayel Zakaryan Violine Violon: Erzsébet Barnácz Bratsche Alto: Rolf-Dieter Gangl Bratsche Alto: Frédéric Carrière Cello Violoncelle: Joonas Pitkänen Cello Violoncelle: Alice Bourgouin 2. Kammerkonzert 2ème Concert de musique de chambre 5. Kammerkonzert 5ème Concert de musique de chambre Sa 01.11.2014 17:00 So Di 01.03.2015 11:00 Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne Johann Nepomuk Hummel: Septett Nr. 2 Felix Mendelssohn Bartholdy: Streichquartett Nr. 6 op. 80 «Militär-Septett» in C-Dur op. 114 Dmitri Dmitrijewitsch Schostakowitsch: S treichquartett Bohuslav Martinů: «La Revue de cuisine» H 161 Nr. 8 op. 110 Klavier Piano: N.N. Quatuor Prisme: Violine Violon: Daniel Kobyliansky 1. Violine Violon: Anne Fatout Cello Violoncelle: Matthias Walpen 2. Violine Violon: Dominique Hongler Kontrabass Contrebasse: Witold Moniewski Bratsche Alto: Clément Boudrant Flöte Flûte: Polina Peskina Cello Violoncelle: Martin Reetz Klarinette Clarinette: Markus Niederhauser Trompete Trompette: Michael Månsson Fagott Basson: Andreas Gerber 6. Kammerkonzert 6ème Concert de musique de chambre So Di 03.05.2015 11:00 3. Kammerkonzert 3ème Concert de musique de chambre So Di 10.05.2015 11:00 So Di 07.12.2014 11:00 Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne Rittersaal im Von Roll-Haus Solothurn Rittersaal im Von Roll-Haus Solothurn So Di 14.12.2014 11:00 Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne Bohuslav Martinů: 2 Stücke für zwei Violoncelli H 377 Franz Schubert: Streichquintett in C-Dur D 956 Streichquartett alter ego: Johann Sebastian Bach: Gambensonaten 1-3 BWV Violine Violon: Daniel Kobyliansky, Arkadiusz Koltys 1027–1029 Viola Alto: Gwenaëlle Kobyliansky Francois Couperin: La Parnasse ou L’apothéose Cello Violoncelle: Matthias Walpen de Corelli mit avec: Brigitte Fatton, Cello Violoncelle Flöte Flûte: Polina Peskina Cello Piccolo: Matthias Walpen Cello Violoncelle: Michael Faivre Die Kammermusikkonzerte 1 und 4 sind in Kooperation mit Les concerts de musique de chambre 1 et 4 sont en collaboration avec 70 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 S’abonner au Journal du Jura Pour rester informé, partout et toujours z-vous Abonnenant: te m ain .ch/abo ournaldujura www.j 71 Sinfoniekonzerte Concerts symphoniques Die Sinfoniekonzerte bilden das musikalische Herzstück des Orchesterprogramms. Im Kongresshaus Biel und im Konzertsaal Solothurn geben sich renommierte Solisten und Dirigenten die Klinke in die Hand und bieten gemeinsam mit dem Orchester ein hochstehendes Hörerlebnis. Freuen Sie sich auf zahlreiche symphonische Leckerbissen wie die aufwühlende 3. Sinfonie von Johannes Brahms als Fortsetzung unseres mehrjährigen BrahmsZyklus, Beethovens Chorfantasie, Bachs Weihnachts oratorium, Mozarts Linzer-Sinfonie, Schuberts «Grosse», Mahlers «Des Knaben Wunderhorn», Haydns Symphonie «Die Uhr», Paganinis Violinkonzert und Beethovens Tripelkonzert. Zusammen mit dem 300. Geburtstag von Carl Philipp Emanuel Bach feiern wir Urs Peter Schneiders 75. Wiegenfest: Im Rahmen von «œuvres suisses» werden zwei Uraufführungen von S chneider selbst und zwei seines nahen Freundes Hermann M eier gespielt, zudem wird ein von Schneider für uns orchestriertes Mozartfragment erklingen. Zum neuen Jahr dürfen Sie dann auf keinen Fall den Orient Express verpassen! Er fährt unterschiedliche Stationen an, darunter natürlich die Walzerstadt Wien an. Erstmals kommen internationale Gastdirigenten wie Lawrence Foster, Brian Schembri oder Pedro Halffter ans Pult des SOBS. Ausserdem dürfen Sie sich auf ein Wiedersehen mit Philippe Bach und Kevin Griffiths sowie auf die Zusammenarbeit mit vielversprechenden jungen Dirigenten wie Benjamin Ellin oder Boian Videnoff freuen. 72 Les concerts symphoniques de l’OSBS constituent le cœur de son programme. Le Palais des Congrès est le rendez-vous de solistes et de chefs de renom qui conjuguent leurs efforts avec l’orchestre pour offrir des soirées magistrales. Vous pouvez vous réjouir de nombreux moments musicaux d’une haute tenue avec, de Brahms, l’émouvante 3e symphonie, la Fantaisie chorale de Beethoven, l’Oratorio de Noël de Bach, la Symphonie Linz de Mozart, la Symphonie «La Grande» de Schubert, «Le Cor merveilleux de l’enfant» de Mahler, la Symphonie «L’Horloge» de Haydn, un Concerto pour violon de Paganini et le Triple Concerto de Beethoven. Nous fêterons à la fois le 300ème anniversaire de la naissance de Carl Philipp Emanuel Bach et les 75 bougies d’Urs Peter Schneider. Sous l’égide de «Œuvres suisses», deux pages de Schneider et deux de son ami proche Hermann Meier seront créées, et nous entendrons par ailleurs l’orchestration originale que S chneider a réalisée d’un fragment de Mozart. Pour fêter le nouvel an, vous ne manquerez le voyage de l’Orient-Express sous aucun prétexte! Parmi ses diverses escales, il y aura comme il se doit une visite à Vienne, la capitale de la valse. Cette saison, l’OSBS invitera pour la première fois au pupitre des maestros prestigieux comme Lawrence Foster, Brian Schembri ou Pedro Halffter. Il aura aussi le plaisir de retrouver Philippe Bach et Kevin Griffiths et d’inaugurer une collaboration avec de jeunes chefs prometteurs, tels Benjamin Ellin et Boian Videnoff. Konzert Concert Saison 14/15 Wien – Bratislava – Budapest 1. Sinfoniekonzert 1er Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 10 | 09 | 14 19:30 Leitung / Direction Kaspar Zehnder Klavier / Piano Francesco Piemontesi Ernst von Dohnányi: Symphonische Minuten op. 36 Béla Bartók: Klavierkonzert Nr. 3 Sz 119 Johannes Brahms: Sinfonie Nr. 3 F-Dur op. 90 Genau wie die Städte ihres Wirkens sind die drei Komponisten Brahms, Dohnányi und Bartók miteinander verbunden: Dohnányi war ein grosser Bewunderer des deutschen Vorbildes, der die Arbeiten des jüngeren Kollegen ebenfalls schätzte, Bartók war ein Studienfreund Dohnányis, der sich seinerseits um die Aufführung von Bartóks Werken bemühte. Comme les lieux de leurs activités, Brahms, Dohnányi et Bartók furent trois compositeurs liés entre eux: Dohnányi a été un grand admirateur du modèle allemand, qui appréciait lui aussi le travail de son jeune confrère, Bartók a été un camarade d’études de Dohnányi, lequel a déployé beaucoup d’efforts pour que les œuvres de Bartók puissent être jouées. Das erste Sinfoniekonzert eröffnet Chefdirigent Kaspar Zehnder mit dem international erfolgreichen Tessiner Pianisten Francesco Piemontesi. Er spielt Bartóks 3. Klavierkonzert, das ein Geburtstagsgeschenk an seine Frau war. Notre chef titulaire Kaspar Zehnder ouvre ce 1er concert symphonique avec le pianiste suisse Francesco Piemontesi. Il interprétera le 3e concerto pour piano de Bartók écrit comme cadeau d’anniversaire à son épouse. Bartók schrieb einmal über Dohnányi, dass sich das Musikleben Budapests in einem einzigen Namen zusammenfassen lasse, dem seines begabten Kollegen. Dohnányis «Symphonische Minuten» zeugen von dieser Begabung. Die vergnüglichen Charakterstücke sind Monumentales im Kleinformat, wie der Titel impliziert. Dohnányi dürfte an sein Vorbild Brahms und dessen Ringen um die Gattung Sinfonie gedacht haben, als er den Namen wählte. Doch Brahms monumentale und mitreissende 3. Sinfonie wurde überschwänglich gefeiert und erregte viel Aufsehen. Sur Dohnányi, Bartók a écrit que l’on pouvait résumer la vie musicale de Budapest par un seul nom, celui de son doué collègue. Les «Minutes symphoniques» de Dohnányi témoignent de ces dons. Les pièces au caractère plaisant sont du monumental en dimension réduite, comme le suggère l’appellation. Lors du choix du titre, Dohnányi aura sans doute songé à son idéal Brahms et à ses efforts dans le genre symphonique. Mais la 3ème symphonie de Brahms, monumentale et dynamique, a été fêtée avec enthousiasme et a fait sensation. Konzert Concert Saison 14/15 73 Achtsamkeit Huittention Carl Philipp Emanuel Bach 300 Jahre Urs Peter Schneider 75 Jahre Acht Werke sind, in einem raffiniert und beziehungsreich ausgeheckten Programm, von Kaspar Zehnder und Urs Peter Schneider in eine symmetrische Abfolge gebracht worden; auf verschiedensten Ebenen spielt die Zahl Acht eine Rolle. Wir begegnen zweimal den vier Avantgardisten Bach, Mozart, Meier, Schneider; jawohl, denn in der Vergangenheit war die Neugier auf das Neuste vom Neuen gross, und das sollte sie heute auch sein. Es ist eine Tatsache, dass zwischen dem älteren Bach und dem jüngeren Mozart ein Wechselspiel der Inspirationen stattfand; dasselbe gilt für den bedeutenden, neuentdeckten Solothurner Hermann Meier und den Bieler Urs Peter Schneider, den Vollblutmusiker, der seit über fünfzig Jahren kompetent und einfallsreich musiziert, komponiert, sogar dichtet. Hermann Meier schrieb zahlreiche kräftige Orchesterstücke voller diamantener Schönheit; Urs Peter Schneider ist dagegen der subtil und geistreich komponierende Kammermusiker, der seinem Publikum Freiheiten und Überraschungen schenkt. Freuen Sie sich auf acht sorgsam zusammengestellte Kostbarkeiten! Voici huit œuvres, dans un programme rafiné, conccoté avec maintes références par Kaspar Zehnder et Urs Peter Schneider, associées dans une succession symétrique où le chiffre huit joue un rôle des plus divers. Nous rencontrons deux fois les quatre compositeurs d’avantgarde Bach, Mozart, Meier, Schneider: oui, car dans le passé la dernière nouveauté suscitait une grande curiosité et il devrait aussi en être ainsi de nos jours. Il est de fait qu’un échange d’inspirations a eu lieu entre C. P. E. Bach et le jeune Mozart. C’est aussi le cas pour le Soleurois fraîchement découvert Hermann Meier et le Biennois Urs Peter Schneider, musicien pur sang, qui depuis plus d’un demi-siècle joue, compose avec talent et imagination, et écrit même des poèmes. Hermann Meier a conçu nombre de pièces pour orchestre puissantes et brillantes; quant à Urs Peter Schneider, il est au contraire le compositeur subtil et plein d’esprit qui écrit de la musique de chambre et ravit le public avec ses libertés et ses surprises. 74 Konzert Concert Saison 14/15 2. Sinfoniekonzert 2ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 15 | 10 | 14 19:30 Konzertsaal Solothurn Fr 17 | 10 | 14 19:30 Leitung / Direction Kaspar Zehnder Klavier / Piano Urs Peter Schneider Carl Philipp Emanuel Bach: Sinfonie F-Dur Wq 183/3 Urs Peter Schneider: Achtsamkeit Uraufführung Création mondiale Wolfgang Amadeus Mozart: Klavierkonzert C-Dur KV 246 Hermann Meier: Kleine Elegie Uraufführung Création mondiale Hermann Meier: Fünftes Orchesterstück Uraufführung Création mondiale Wolfgang Amadeus Mozart: Fantasia C-Dur KV 616a Urs Peter Schneider: Amen Uraufführung Création mondiale Carl Philipp Emanuel Bach: Sinfonie G-Dur Wq 183/4 Im Rahmen der «œuvres suisses», einer Gemeinschaftsinitiative des Verbandes Schweizerischer Berufsorchester orchester.ch und Pro Helvetia Dans le cadre de la série «œuvres suisses», un projet de l’association suisse des orchestres professionnels orchester.ch et Pro Helvetia Fantastisch Dramatisch Fantaisie dramatique 3. Sinfoniekonzert 3ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 19 | 11 | 14 19:30 Leitung / Direction Brian Schembri Sopran / Soprano Anne-Florence Marbot Sprecher / Récitant Günter Baumann Chor des Theater Orchester Biel Solothurn Chœur du Théâtre Orchestre Bienne Soleure Ludwig van Beethoven: Musik zu Goethes «Egmont» op. 84 Ludwig van Beethoven: 8. Sinfonie F-Dur op. 93 Ludwig van Beethoven: Chorfantasie op. 80 In Goethes Drama «Egmont» fällt zwar der titelgebende Held des Stückes am Ende, aber es siegt die Idee der Freiheit. Ein Sujet ganz nach Beethovens Geschmack also, der die Schauspielmusik aus «Liebe zum Dichter» vertonte. Das berühmteste Zitat stammt von Egmonts Geliebten, Clärchen: «Himmelhoch jauchzend, zum Tode betrübt». Zu der Zeit als der Komponist einen Brief an seine «unsterbliche Geliebte» verfasste, entstand auch die 8. Sinfonie. Beethoven selbst nannte sie keineswegs abwertend, sondern eher liebevoll seine «kleine Sinfonie». Aufsehenerregend und als glanzvollen Abschluss eines Konzertes geplant war die Fantasie für Klavier, Chor und Orchester. Sie vereint Merkmale einer Klavierfantasie, eines Klavierkonzerts und einer Kantate. Obwohl eines der interessantesten Werke Beethovens, steht sie im Schatten der 9. Sinfonie. Unter der Leitung des maltesischen Dirigenten B rian Schembri wird der Chorfantasie bei diesem besonderen Konzert der ihr zugedachte Platz als prunkvolles Finale zukommen. Konzert Concert Saison 14/15 Même si le héros éponyme succombe à la fin du drame «Egmont» de Goethe, c’est l’idéal de liberté qui sort vainqueur. C’est un sujet du goût de Beethoven qui a composé la musique de scène par amour pour le poète. La phrase souvent citée vient de la maîtresse d’Egmont, Clärchen: «Tantôt mes jubilations montaient jusqu’au ciel, tantôt j’étais attristée à en mourir». La 8ème symphonie est née dans les temps où le compositeur rédigeait une lettre pour son «Immortelle Bien-Aimée». Beethoven nommait cette œuvre sa «petite symphonie», plutôt de façon gentille que péjorative. La fantaisie pour piano, chœur et orchestre par contre a été conçue pour clore un concert avec brio et solennité. Elle réunit des éléments d’une fantaisie pour piano, d’un concerto pour piano et d’une cantate. Bien qu’elle soit une des créations les plus intéressantes de Beethoven, elle est dans l’ombre de la 9ème symphonie qui lui ressemble. Sous la baguette du chef maltais Brian Schembri, cette fantaisie avec chœur aura la digne place d’un bouquet final spectaculaire. 75 Weihnachtsoratorium Oratorio de NoEl Das Weihnachtsoratorium bildet einen Höhepunkt in Johann Sebastian Bachs Schaffen. Das brillante Werk besteht aus sechs Teilen und gibt die biblische Weihnachtsgeschichte wieder. Beginnend mit dem Wunder der Geburt Christi ordnet Bach die Teile des Oratoriums jeweils einem Festtag zu. Der letzte Tag ist der 6. Januar, die Feier der Erscheinung des Herrn. Den Beginn eines jeden Teiles, mit Ausnahme des zweiten, ziert jeweils ein grosser, festlicher Chorsatz. Der zweite Teil ist die Verkündung der Geburt Jesu und wird von einer Sinfonia in Form eines instrumentalen Wiegenliedes eingeleitet, das er speziell hierfür komponierte. Nicht so die Chorsätze und diverse Arien, für die er auf bereits komponierte Kantanten zurückgriff. Selbstplagiate waren eine durchaus übliche Praxis und niemand störte sich daran. Im Gegenteil: Das Werk fand und findet immer noch jedes Jahr zur Weihnachtszeit grossen Anklang. Bachs Musik erfüllt die Herzen mit majestätischen ebenso wie mit zarten Klängen und stimmt auf ein besinnliches Weihnachtsfest ein. L’Oratorio de Noël représente un sommet dans la création de Jean-Sébastien Bach: cette œuvre brillante est articulée en six parties qui racontent l’ensemble de l’histoire biblique de Noël. Commençant avec le miracle de la naissance du Christ, Bach ordonne les parties de l’oratorio selon les jours de la fête. Le 6 janvier est la dernière journée, celle de l’Épiphanie du Seigneur. Chaque partie, sauf la deuxième, commence par un grand mouvement de chœur solennel. La deuxième partie, consacrée à l’annonce de la Nativité de Jésus, est introduite par l’orchestre avec une berceuse instrumentale que Bach a composée spécialement. Cela n’est pas le cas pour les chœurs et les airs, où Bach a recouru à des cantates déjà composées. L’auto-plagiat était une pratique très courante et personne n’y trouvait à redire. Bien au contraire, car cette œuvre n’a cessé, à chaque fin d’année, de recevoir un accueil très positif. Les timbres de la musique de Bach remplissent les cœurs de majesté et de douceur qui prédisposent à la contemplation de Noël. 76 Konzert Concert Saison 14/15 4. Sinfoniekonzert 4ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne So Di 21 | 12 | 14 16:00 Leitung / Direction Kaspar Zehnder Sopran / Soprano Elodie Kimmel Alt / Alto Jordanka Milkova Tenor / Ténor Christian Baumgärtel Bass / Basse Jo Pohlheim Ensemble Vocal d’Erguël Philippe Krüttli (Leitung / Direction) Johann Sebastian Bach Weihnachtsoratorium BWV 248 16:00 Teile 1–3 Parties 1 à 3 17:20 Weihnachtskonfekt und Zimttee im Foyer Biscuits de Noël et thé à la cannelle dans le Foyer 18:30 Teile 4–6 Parties 4 à 6 Orient Express Neujahrskonzert Concert du Nouvel An Konzertsaal Solothurn So Di 04 | 01 | 15 11:00 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne So Di 04 | 01 | 15 17:00 Leitung / Direction Marco Zambelli Edward Elgar: «Pomp and Circumstance» March Nr. 4 op. 39/4 Hans Christian Lumbye: Copenhagen Steam Railway Galop Georges Bizet: Adagietto aus «L’Arlésienne» op. 23 Josef Strauss: Moulinet, Polka francaise «Die Libelle» op. 204 «Auf Ferienreisen» op. 133 Johann Strauss: Wein, Weib und Gesang op. 333 «Eljen a Magyar» op. 332 Jacques Offenbach: Barcarolle aus «Les Contes d’Hoffmann» Gioacchino Rossini: Ouvertüre aus «Semiramide» Giuseppe Martucci: Notturno op. 70/1 Amilcare Ponchielli: «Danza delle ore» Giuseppe Verdi: Ouverture aus «La forza del destino» Den Jahresbeginn läutet das SOBS mit beliebten Melodien aus Oper, Operette und Orchestermusik ein und besucht die Länder, denen wir einige der wunderbarsten musikalischen Momente zu verdanken haben. Der legendäre Orient-Express beginnt seine musikalischen Reise in London und führt von dort aus nach Dänemark. Natürlich fehlt auch ein Zwischenstopp in der Pariser Operettenwelt von Jacques Offenbach nicht. Auch die Musikstadt Wien mit dem Walzerkönig Johann Strauss Sohn und seinem Bruder Josef wird besucht. Der italienische Dirigent Marco Zambelli führt das Sinfonie Orchester Biel Solothurn ebenfalls in seine Heimat Italien, wo die wunderbare Welt von Rossini und Verdi auf uns wartet. Alles in allem ein beschwingter Jahresbeginn und ein berauschendes Konzertprogramm. Konzert Concert Saison 14/15 Cette fois, SOBS ouvre le nouvel an avec des mélodies appréciées de l’opéra, de l’opérette et du répertoire symphonique et passe ainsi dans des pays auxquels nous devons plusieurs moments musicaux des plus merveilleux. L’Orient-Express de légende commence son voyage musical à Londres et nous mène d’abord au Danemark, non sans faire une halte attendue dans le monde de l’opérette parisienne de Jacques Offen bach. Longue visite aussi dans la ville des arts qu’est Vienne, chez son roi de la valse Johann Strauss fils et son frère Josef. Le chef italien Marco Zambelli dirige l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure également dans sa patrie, où nous attendent les univers sonores magiques de R ossini et de Verdi. Toutes ces stations nous valent un début d’année retentissant et somptueux avec un programme grisant. 77 Dichtung und Wahrheit Poesie et verite Im Rahmen eines Orchesteraustausches freuen wir uns, das argovia philharmonic und seinen Chefdirigenten Douglas Bostock in unserer Reihe begrüssen zu dürfen. Die Gäste aus Aarau werden mit der «LinzerSymphonie» eines der schönsten Werke spielen, das je geschrieben wurde. Mozart hat sie am Übergang von jugendlichem Genie zu reifer Ernsthaftigkeit geschrieben. Nichts könnte klassischer sein; es ist deshalb naheliegend, das Werk mit zwei weiteren Klassikern zu ergänzen: William Shakespeare, zu dessen Drama «The Tempest» (Der Sturm) Jean Sibelius eine Bühnenmusik schrieb, und mit den klassisch-mythologischen Figuren Pan und Syrinx, die der dänische Komponist Carl Nielsen, neben Sibelius der wichtigste Vertreter der skandinavischen Spätromantik, aus Ovids Metamorphosen in einer Symphonischen Dichtung wiederaufleben liess. 78 Nous avons le plaisir d’accueillir parmi nous l’argovia philharmonic et son chef titulaire Douglas Bostock. Nos hôtes d’Aarau interpréteront la Symphonie de Linz, une des plus belles œuvres jamais écrites. Mozart l’a composée dans le temps où son jeune génie se mûrissait du sérieux de l’expérience. Rien ne pourrait être plus classique que cette symphonie; il est donc logique de lui associer d’autres classiques: William Shakespeare, dont le drame «La Tempête» a inspiré à Jean S ibelius une musique de scène, ainsi que les personnages de Pan et de Syrinx, figures mythologiques grecques que le danois Carl Nielsen – avec Sibelius l’un des représentants scandinaves les plus importants de la musique postromantique – a fait revivre dans un poème symphonique tiré des Métamorphoses d’Ovide. Konzert Concert Saison 14/15 5. Sinfoniekonzert 5ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 21 | 01 | 15 19:30 argovia philharmonic Leitung / Direction Douglas Bostock Oboe / Hautbois Rebecca Löw Jean Sibelius: The Tempest-Suite Nr. 2 op. 109/3 Wolfgang Amadeus Mozart: Oboenkonzert C-Dur KV 314 Carl Nielsen: Pan und Syrinx op. 49 Wolfgang Amadeus Mozart: Sinfonie C-Dur KV 425 «Linzer» Himmlische Erinnerungen Souvenirs Celestes 6. Sinfoniekonzert 6ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Di Ma 24 | 02 | 15 19:30 Leitung / Direction Benjamin Ellin Violine / Violon Daniel Kobyliansky Alban Berg: Violinkonzert «Dem Andenken eines Engels» Franz Schubert: Sinfonie Nr. 8 «Grosse C-Dur» D. 944 Einer der berührendsten musikalischen Momente, eine in Musik gefasste Erinnerung an einen geliebten Menschen, ist A lban Bergs Violinkonzert. Zutiefst erschüttert über den Tod der 18-jährigen Manon Gropius, der Tochter der befreundeten Alma Mahler, widmete er das Werk ihrem, «dem Andenken eines Engels». Lange Zeit wurde die Entstehung von Schuberts «Grosser Sinfonie» auf dessen Todes jahr datiert. Heute wissen wir, dass sie schon einige Jahre früher entstanden ist. Als Robert Schumann sie zufällig entdeckte, wusste er sofort, dass er ein Meisterwerk gefunden hatte. Die Uraufführung fand auf sein Drängen 1839 statt, elf Jahre nach Schuberts frühem Tod. Die gewaltige Sinfonie gilt als Krone seines instrumentalen Œuvres. Schumann verglich die Sinfonie der «himmlischen Längen» in seinem enthusiastischen Aufsatz mit einem «dicken Roman in vier Bänden etwa von Jean Paul». Wunderbare Werke der Erinnerung also stehen auf dem Programm unter der Leitung des britischen Dirigenten Benjamin Ellin und mit Daniel Kobyliansky, dem Konzertmeister des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn, als Solist. Konzert Concert Saison 14/15 Un des moments musicaux les plus touchants, souvenir d’un être aimé gravé dans la musique, est le concerto de violon d’Alban Berg. Bouleversé par la mort de la jeune Manon Gropius, âgée de 18 ans, fille d’Alma Mahler, une amie proche, Alban Berg donne à son concerto pour violon le caractère d’un requiem, «à la mémoire d’un ange». On a longtemps attribué la genèse de la «Grande symphonie» de Schubert à l’année de sa mort. Nous savons maintenant qu’elle est de quelques années antérieure. Quand Robert Schumann la découvrit par hasard, il a su d’emblée qu’il avait trouvé un chef-d’œuvre. Sur ses instances, elle fut créée en 1839, onze ans après la mort de Schubert. La grande symphonie passe pour être le couronnement de son œuvre symphonique. Dans son texte enthousiaste, Schumann comparait la symphonie avec ses «célestes longueurs» à un «épais roman de Jean Paul en quatre volumes». Ce sont donc des œuvres magnifiques du souvenir qui sont au programme dirigé par le chef d’orchestre anglais Benjamin Ellin et animé par le soliste Daniel Kobyliansky, premier violon solo de l’OSBS. 79 Unvergesslich und neu entdeckt Inoubliable et redEcouvert Gustav Mahlers Orchesterlieder nach der frühromantischen Volksdichtung «Des Knaben Wunderhorn» offenbaren eine Welt voller Sehnsüchte und verschiedenster Gefühle. Gesungen werden die Kunstlieder von der renommierten Mezzo-Sopranistin Tanja Ariane Baumgartner. Ausserdem interpretiert sie die Arie des Sesto aus Mozarts einst beliebtester Oper «La clemenza di Tito». Kunstvoll verzierte der Komponist sie mit einer Solo-Klarinette, der im Programm ein weiteres Meisterwerk, das Klarinettenkonzert Nr. 2 von Carl Maria von Weber, gewidmet ist. Mit dem französischen Klarinettisten Romain Guyot spielt ein Meister des Instrumentes. Les Lieder pour orchestre de Gustav Mahler sur les textes chers aux préromantiques «Le Cor merveilleux de l’enfant» révèlent un monde plein de nostalgie et une vaste palette de sentiments. Les chants sont interprétés ici par la renommée mezzo- soprano Tanja Ariane Baumgartner. Elle interprétera également l’air de Sesto tiré de l’opéra de Mozart, jadis très apprécié, La Clémence de Titus. Le compositeur a magnifié l’air d’un solo de clarinette, instrument au centre d’un autre chefd’œuvre, le concerto pour clarinette nº 2 de Carl Maria von Weber. Le Français Romain Guyot, soliste de ce soir, est l’un des maîtres de l’instrument. Auch die Sinfonie F-Dur op. 50 von Robert Radecke ist ein Meisterwerk, allerdings ein vergessenes. Die Berliner Philharmoniker spielten sie mehrmals, zuletzt anlässlich eines Gedenkkonzertes unmittelbar nach dem Tod des Komponisten. Danach erklang es für mehr als 100 Jahre nicht mehr. Jetzt spielt das SOBS unter der Leitung seines Chefdirigenten das Werk beim Label CPO erstmals ein. Un autre chef d’œuvre, bien qu’oublié, est la symphonie en fa majeur opus 50 de Robert Radecke. La Philharmonie de Berlin l’a souvent interprété, et la dernière fois lors d’un concert commémoratif après la mort du compositeur. Par la suite, la symphonie n’a plus été jouée durant plus d’un siècle. SOBS l’interprètera sous la direction de son chef titulaire. Un enregistrement sera fait sous le label CPO. 80 Konzert Concert Saison 14/15 7. Sinfoniekonzert 7ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 25 | 03 | 15 19:30 Stadthaus Winterthur Do Je 26 | 03 | 15 19:30 Austauschkonzert mit orchester.ch – Verband Schweizerischer Berufsorchester Concert en partenariat avec orchester.ch – Association Suisse des Orchestres Professionnels Leitung / Direction Kaspar Zehnder Mezzosopran / Mezzosoprane Tanja Ariane Baumgartner Klarinette / Clarinette Romain Guyot Wolfgang Amadeus Mozart: Ouvertüre aus «La clemenza di Tito» KV 621 Carl Maria von Weber: Klarinettenkonzert Nr. 2 Es-Dur op.74 Gustav Mahler: Lieder aus «Des Knaben Wunderhorn» Wolfgang Amadeus Mozart: Arie Nr. 8 aus «La clemenza di Tito» KV 621 Robert Radecke: Sinfonie F-Dur op. 50 Die Uhr L’Horloge 8. Sinfoniekonzert 8ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 15 | 04 | 15 19:30 Konzertsaal Solothurn Do Je 16 | 04 | 15 19:30 Leitung / Direction Boian Videnoff Klavier / Piano Marián Lapšanský Sergei Prokofjew: Klassische Sinfonie (Sinfonie Nr. 1) D-Dur op. 25 Joseph Haydn: Sinfonie Nr. 101 «Die Uhr» Hob I:101 Pjotr Iljitsch Tschaikowsky: Klavierkonzert Nr. 2 G-Dur op. 44 Was haben Biel und London gemeinsam? «Die Uhr». Haydn komponierte die gleichnamige Sinfonie Nr. 101 während seines zweiten Aufenthalts in London und das SOBS spielt sie heute als Hommage an die Uhrenstadt. Den Beinamen verdankt sie vor allem ihrem zweiten Satz: Die Begleitung tickt beständig vor sich hin, während das Thema leicht darüber hinwegschwebt. Fasziniert von Haydns Kompositionstechnik schrieb Sergei Prokofjew seine Sinfonie Nr. 1 ganz im klassischen Stil. Das Stück ist geprägt von raffinierten Rhythmen und tänzerischen Themen. Es gilt als ein Musterbeispiel für Humor in der Musik. Auch Prokofjews Sinfonie ist von Haydnscher Lebenslust und Vitalität geprägt. Höhepunkt des Konzertes ist sicherlich Tschaikowskys Klavierkonzert Nr. 2, gespielt vom Altmeister Marián Lapšanský. Er interpretiert ein geniales Werk, das zu Unrecht immer im Schatten des ersten Klavierkonzertes stand. Die musikalische Leitung übernimmt der 1987 geborene charismatische Dirigent Boian Videnoff. Konzert Concert Saison 14/15 Qu’est-ce que Bienne et Londres ont en commun? «L’horloge». Haydn a composé la symphonie ainsi désignée, la 101, lors de son deuxième séjour à Londres et le SOBS l’interprète dans ce programme en hommage à la cité horlogère. La dénomination provient surtout du deuxième mouvement: l’accompagnement bat constamment la mesure, tandis que le thème aérien flotte au-dessus. Fasciné par la technique de composition de Haydn, Serge Prokofiev a composé sa symphonie nº 1 dans le pur style classique. La partition est marquée par des rythmes raffinés et des thèmes dansants. Elle passe pour un exemple type d’humour dans la musique. La symphonie de Prokofiev est imprégnée aussi d’une joie de vivre et vitalité dignes de Haydn. Le sommet de cette soirée est certainement le concerto de piano nº 2 de Tchaïkovski joué par le maestro Marián Lapšanský. Il interprète une œuvre géniale qui s’est toujours trouvée, hélas, dans l’ombre du premier concerto. La direction musicale de la soirée est aux mains du chef d’orchestre charismatique Boian Videnoff, né en 1987. 81 LegendÆr und Virtuos Legendaire et virtuose Lawrence Foster ist eine lebende Legende unter den Dirigenten und begeistert weltweit das Publikum. Auch der junge chinesische Violinist Feng Ning ist ein herausragender Musiker. Er verbindet technische Perfektion mit höchstem musikalischem Ausdruck. Beides braucht es für dieses schwungvolle und schlichtweg atemberaubende Programm. Niccolò Paganinis Violinkonzert Nr. 1 ist ein Schaustück der Extraklasse. Die Virtuosität Paganinis und die kühnen Verzierungen findet man auch in den Werken Rossinis. Von dem ruhigen Beginn der Ouvertüre zu seinem ersten grossen Erfolg «L’Italiana in Algeri» sollte man sich nicht täuschen lassen: Das für Rossini typische Crescendo kommt bestimmt. Parmi les chefs d’orchestre, Lawrence F oster est une légende vivante qui enthousiasme le public dans le monde entier. Pour notre plus grand plaisir il fait escale à Bienne accompagné du jeune violoniste chinois Feng Ning, lui aussi musicien d’exception qui associe perfection technique et expressivité musicale du plus haut niveau. Les deux qualités sont requises pour ce programme d’une virtuosité à couper le souffle. Le concerto de violon nº 1 de Niccolò Paganini est une démonstration de grande classe. Sa virtuosité et les ornements hardis ornent aussi les œuvres de Rossini. Avec l’ouverture de son premier grand succès «L’Italienne à Alger», on ne doit pas se laisser abuser par le début tranquille: Völlig anders, aber aus dem gleichen Jahr- le «crescendo rossinien» va arriver sans zehnt ist Beethovens 7. Sinfonie. Ihre be- aucun doute. sondere Position innerhalb Beethovens sinfonischen Schaffens gründet v. a. in ih- Bien différente, datant pourtant de la rem Aufbau. Der Komponist sagte selbst, er même décennie, est la 7ème symphonie habe beim Komponieren immer das Ganze de Beethoven. Sa spécificité au sein de vor Augen gehabt. Und tatsächlich wirkt die sa création symphonique tient surtout à lebensbejahende Sinfonie in sich geschlos- sa structure. Le compositeur a dit qu’il sen und erlebte eine triumphale Urauffüh- l’a conçue sans jamais perdre de vue rung. l’ensemble de l’œuvre. Et en effet cette véritable hymne à la vie donne l’impression d’être refermée sur elle-même; elle a connu le triomphe lors de sa création. 82 Konzert Concert Saison 14/15 9. Sinfoniekonzert 9ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 06 | 05 | 15 19:30 Leitung / Direction Lawrence Foster Violine / Violon Feng Ning Gioacchino Rossini: Ouvertüre «L’Italiana in Algeri» Niccolò Paganini: Violinkonzert Nr. 1 Es-Dur op. 6 Ludwig van Beethoven: Sinfonie Nr. 7 A-Dur op. 92 Concerto grosso 10. Sinfoniekonzert 10ème Concert symphonique Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Mi Me 10 | 06 | 15 19:30 Konzertsaal Solothurn Do Je 11 | 06 | 15 19:30 Leitung / Direction Kevin Griffiths Violine / Violon Christine Busch Violoncello / Violoncelle Conradin Brotbek Klavier / Piano Adrian Oetiker Pauken / Timbales Heinz Jaggi Georg Friedrich Händel: Concerto grosso op. 6 Nr. 5 D-Dur Bohuslav Martinů: Doppelkonzert für 2 Streichorchester, Pauken und Klavier Ludwig van Beethoven: Konzert für Klavier, Violine und Violoncello. Tripelkonzert C-Dur op. 56 Zur Blütezeit des Concerto grosso im frühen 18. Jahrhundert ist Händel einer der gefragtesten Komponisten. Seine Concerti grossi op. 6 gelten als Meisterwerke. Er schrieb sie gewöhnlich als Zwischenmusiken für Oratorien und Oden. So auch drei Sätze von Nr. 5, die er ursprünglich für seine «Cäcilien-Ode», eine Ode an die Schutzheilige der Musik, komponiert hatte. B eethoven setzte bei seinem Tripelkonzert op. 56 die Tradition des Concerto grosso fort. Die herkömmlichen drei Sätze sind allerdings ungewöhnlich gestaltet: Dem langen ersten Allegro folgt ein erstaunlich kurzes Largo. Das Rondo in Form einer Polonaise folgt wieder ganz der barocken Tradition. Noch weiter verändert Bohuslav Martinů die Gattung. Bei seinem Doppelkonzert für zwei Streichorchester, Pauken und Klavier beruft er sich zwar auf die konventionelle Form des 17. Jahrhunderts, dennoch steht seine Musik unter Einfluss seiner Zeit. À l’époque de la grande vogue du Concerto grosso Haendel est l’un des compositeurs les plus demandés. Ses concerti grossi op. 6 sont considérés comme des chefsd’œuvre. Il les a conçu en général comme intermèdes symphoniques pour des oratorios ou des odes. C’est aussi le cas pour les trois mouvements du nº 5 qu’il avait écrits pour son «Ode à Sainte-Cécile», la protectrice de la musique. Beethoven a poursuivi la tradition du Concerto grosso avec son Triple Concerto op. 56. Les trois mouvements consacrés surprennent par leur construction: au long Allegro initial succède un Largo étonnamment court. Quant au Rondo final, en forme de Polonaise, il renoue avec la tradition baroque. Chez Bohuslav Martinů, le genre est modifié davantage encore: son Double concerto pour cordes, piano et timbales indique sa dette à la forme conventionnelle du 17e siècle, mais la musique est clairement sous l’influence contemporaine. Ein grossartiger Abschluss der Konzertsaison unter der Leitung des Chefdirigenten des Faste conclusion de la saison de concerts, Collegium Musicum Basel mit wunderbaren cette soirée est placée sous la baguette du Solisten aus der Schweiz und Deutschland. chef titulaire du Collegium Musicum de Bâle et accueille de merveilleux solistes de Suisse et d’Allemagne. Konzert Concert Saison 14/15 83 Seniorenkonzerte Concerts pour seniors Die Seniorenkonzerte bieten bereits am jeweiligen Vormittag das Hörerlebnis des abendlichen Sinfoniekonzerts. In Zusammenarbeit mit dem Restaurant des Bieler Kongresshauses besteht zudem die Möglichkeit, den musikalischen Genuss direkt nach dem Konzert mit einem Mittagessen kulinarisch zu ergänzen. Les concerts pour seniors offrent un avant-goût matinal du concert symphonique du soir. De plus, grâce à une coopération avec le restaurant du Palais des Congrès, vous pouvez allier les plaisirs musicaux et gustatifs en terminant votre concert par un agréable repas. 84 Konzert Concert Saison 14/15 Brahms 3. Sinfonie Mi Me 10.09.2014 11:00 Johannes Brahms: Sinfonie Nr. 3 F-Dur op. 90 Leitung Direction: Kaspar Zehnder Fantastisch dramatisch Fantaisie dramatique Mi Me 19.11.2014 11:00 Ludwig van Beethoven: 8. Sinfonie F-Dur op. 93 Leitung Direction: Brian Schembri Unvergesslich und neu entdeckt Inoubliable et redécouvert Mi Me 25.03.2015 11:00 Robert Radecke: Sinfonie F-Dur op. 50 Leitung Direction: Kaspar Zehnder Concerto grosso Mi Me 10.06.2015 11:00 Georg Friedrich Händel: Concerto grosso op 6 Nr. 5 D-Dur Bohuslav Martinů: Doppelkonzert für 2 Streichorchester, Pauken und Klavier Leitung Direction: Kevin Griffiths Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 85 Chorkonzerte Concerts avec chœur Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn tritt regelmässig L’Orchestre symphonique Bienne Soleure accombei Konzerten mit Chören aus Biel und der Region auf. pagne régulièrement des chœurs de Bienne et de Dabei stehen jedes Mal grosse Werke der Chorliteratur la région. À chaque fois, le programme propose de auf dem Programm: grandes œuvres du répertoire choral. Eines der beliebtesten kirchenmusikalischen Werke der Romantik ist Anton Bruckners ergreifende Grosse Messe Nr. 3 in f-Moll. Tatsächlich ist die Besetzung umfangreicher, als in den vorangegangenen Messen, das Orchester viel sinfonischer. Une des œuvres les plus connues de la musique religieuse romantique est la grande messe nº 3 en fa mineur d’Anton Bruckner. Dans cette pièce saisissante, l’effectif est plus riche que dans les messes précédentes, et l’orchestre y a un rôle plus symphonique. Bereits zu Lebzeiten von Georg Friedrich Händel war sein «Alexander-Fest oder die Macht der Musik» eine seiner populärsten und meist gespielten Kompositionen. Er schrieb sie zu Ehren der heiligen Cäcilia, der Patronin der Kirchenmusik. Erstaunlich ist, dass das Werk zu jeweils einem Drittel aus hierfür eigens komponierten Stücken, Selbstplagiaten und aus Stücken anderer Komponisten besteht. Du vivant de Georg Friedrich Haendel déjà, son «Festin d’Alexandre ou le Pouvoir de la musique» était une de ses œuvres les plus populaires et les plus jouées. Il a écrit cette ode-oratorio en l’honneur de sainte Cécile, la patronne de la musique d’église. L’étonnant dans cette partition, c’est qu’elle comporte pour un tiers des pièces composées spécialement, un autre tiers des citations personnelles de ses propres œuvres et de pièces d’autres compositeurs. In der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts war das c-Moll Requiem von Luigi Cherubini nach jenem Mozarts die am häufigsten gespielte Musik zum Gedenken eines Verstorbenen. 1816 wurde es zu einem Gedenkgottesdienst zu Ehren Ludwigs XVI. von Frankreich uraufgeführt. Beethoven zog das Cherubini Requiem demjenigen von Mozart vor. Er sagte einmal, wenn er ein Requiem schrei ben würde, dann eines nach dem Vorbild C herubinis. 86 Durant la première moitié du 19ème siècle, le Requiem en do mineur de Luigi Cherubini était la messe préférée après celle de Mozart pour honorer un défunt. Elle a été créée en 1816 pour un office religieux à la mémoire de Louis XVI, roi de France. Beethoven préférait ce Requiem de Cherubini à celui de Mozart. Il a déclaré un jour que s’il composait une messe de Requiem, ce serait d’après le modèle de Cherubini. Konzert Concert Saison 14/15 Bruckner: f-Moll Messe 1. Chorkonzert 1er Concert de chœur So Di 09.11.2014 17:00 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Anton Bruckner: Messe Nr. 3 f-Moll Messe N˚ 3 en Fa mineur, WAB 28 W. A. Mozart: Vesperae solennes de confessore KV 339 Chor Ipsach Leitung Direction: Bernhard Scheidegger Rossini: Miserere 2. Chorkonzert 2ème Concert de chœur So Di 11.01.2015 17:00 Tonhalle Zürich Gioachino Rossini: Miserere Alberto Mazzucato: Messa Solenne Männerchor Zürich Leitung Direction: Christoph Cajöri Händel: Alexander’s Feast 3. Chorkonzert 3ème Concert de chœur So Di 08.03.2015 17:00 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Georg Friedrich Händel: Alexander’s Feast HWV 75 Konzertchor Biel-Seeland Leitung Direction: Beat Ryser Cherubini: Requiem 4. Chorkonzert 4ème Concert de chœur So Di 26.04.2015 17:00 Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Luigi Cherubini: Requiem c-Moll Giacomo Puccini: Crisantemi für Streichorchester Chœur Symphonique Bienne Leitung Direction: Anna Jelmorini Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 87 als Sponsor des Coop engagiert sich mit Freude n und wünscht allen Besucherinne Jungen Theater Biel Solothurn ater. und Besuchern viel Spass im The 88 Junges Publikum Jeune publique Aschenputtel 91 JTB 92 Junges Theater Biel Jeune ThÉÂtre Bienne JTS 96 Junges Theater Solothurn Theater und Schule 98 ThÉÂtre et École Orchester und Jugend 101 Orchestre et les jeunes Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 89 90 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Aschenputtel Teresa Rotemberg / Ralph Blase Nach den Gebrüdern Grimm Premiere Biel (Stadttheater) So 09 | 11 | 14 15:00 Premiere Solothurn (Rythalle) Sa 15 | 11 | 14 15:00 Ein Märchen mit Musik für Kinder ab 6 Jahren Leitung / Direction Teresa Rotemberg Andreas Becker Andreas Binder Mit freundlicher Unterstützung Aschenputtel versteht sich besser mit Tieren und Pflanzen als mit Menschen. Kein Wunder! Wird sie doch tagtäglich von der verbitterten Stiefmutter und ihren verwöhnten und grausam einfältigen Töchtern schikaniert. Ständig wird an ihr rumgenörgelt und sie muss die niedrigsten, schmutzigsten Arbeiten verrichten. Nicht mal ein richtiges Bett ist ihr vergönnt – vielmehr muss sie neben dem Herd in der Asche schlafen. Das wunderbar romantische Märchen über eine beherzte junge Halbwaise, die nicht länger bereit ist, sich ihrem traurigen Schicksal zu fügen und ihr Glück nun selber in die Hand nimmt, ist 1812 in den berühmten Kinder- und Hausmärchen der Gebrüder Grimm erschienen. Nach einer äusserst erfolgreichen und witzig-rasanten Bearbeitung des «Gestiefelten Katers» bringt die Regisseurin und ChoreoAls eines Tages bekannt wird, dass der junge graphin Teresa Rotemberg mit «Aschen Prinz eine Braut sucht und dass zu diesem puttel» einen weiteren Grimm-Klassiker auf Zwecke am Hof ein dreitägiges Fest stattfin- die Bühne. Die Kleinen freut’s, die Grossen den soll, kommt Hoffnung auf bei der jun- sicher auch! gen Frau. Sie möchte unbedingt ins Schloss. Leider sieht die Stiefmutter das anders und überhäuft die Unglückliche mit Bergen von Arbeit. Aber Aschenputtel gibt nicht so schnell auf – mit Hilfe ihrer gefiederten Freunde und etwas Glück schafft sie es rechtzeitig zum Tanz und überstrahlt dabei sämtliche Mitstreiterinnen. Um nicht erkannt zu werden, verlässt sie das Fest an jedem Abend noch vor dem Ende und schleicht sich zurück an ihren Herd. Das klappt alles wunderbar – das Problem ist nur, dass so auch der Prinz sie nicht mehr findet. Doch der weiss sich zu helfen … Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 91 JTB Junges Theater JEUNE TheatRE Biel Bienne Junges Musiktheater Théâtre lyrique avec les jeunes Zwei Produktionen stehen in dieser Spielzeit auf dem Durant cette saison, le programme propose deux proProgramm: «Die Elfennacht» für die jüngeren Kinder ductions: «La Nuit des elfes» pour les plus petits (de (7- bis 11-jährig) und eine Neubearbeitung des «Peer 7 à 11 ans) et une nouvelle présentation de «Peer Gynt» für die Jugendgruppe (12- bis 16-jährig). Gynt» pour les adolescents (de 12 à 16 ans). Als Grundlage des Singspieles «Die Elfennacht» dienen uns die Geschichte der kleinen Elfe, die nicht schlafen kann sowie deutsches und schweizerisches Volksliedgut und Abend- und Gutenachtlieder aus der klassischen Literatur. Eine Auswahl aus Schuberts Tänzen und Schumanns Waldszenen/Kinderszenen werden als Musik für Choreographien eingesetzt. Le singspiel «La Nuit des elfes», fondé sur l’histoire de la petite elfe qui ne peut pas dormir, puise à la source de chants populaires allemands et suisses et dans les berceuses de la littérature classique. Un choix de danses de Schubert, des Scènes de la forêt et des Scènes d’enfants de Schumann servent de bases à la chorégraphie. Der diesjährigen Jugendoper dient Henrik Ibsens «Peer Gynt» als Vorlage, wird aber adaptiert. Peer geht nicht in die weite Welt, sondern sucht die Ablenkung und das Abenteuer auf dem Jahrmarkt. Es geht um die Flucht in eine fiktive Welt, in die immer mehr Jugendliche abtauchen; um verschiedene Rollen und Identitäten die an- und abgelegt werden können und um die zentrale Frage: «Bestimme ich meinen Weg oder werde ich auf einer Achterbahn durchs Leben geschleudert?» L’opéra choisi cette année est une version adaptée du «Peer Gynt» d’Henrik Ibsen. Peer ne part pas dans le vaste monde, mais il recherche la distraction et l’aventure sur le champ de foire. L’histoire traite de la fuite du monde réel dans le monde fictif dans lequel s’engouffre de plus en plus de jeunes en prenant et abandonnant de multiples identités en se posant la question essentielle: «Suis-je maître de choisir mon chemin ou suis-je ballotté à travers la vie comme sur des montagnes russes?» Die beiden Projekte richten sich an alle Kinder und Jugendlichen aus Biel und Umgebung, die Freude an Musik und Theater haben. In wöchentlichen Proben (voraussichtlich am Mittwoch Nachmittag) arbeiten wir in den Bereichen Gesang, Schauspiel und Bewegung. Die Aufführungen finden im Frühjahr 2015 auf der Bühne des Stadttheaters Biel statt. Projektleitung: Denise Scheurmann 92 Les deux projets s’adressent à tous les enfants et jeunes gens de Bienne et de la région qui prennent plaisir à la musique et au théâtre. Des répétitions hebdomadaires (en principe le mercredi après-midi) permettront de travailler le chant, le jeu théâtral, le mouvement. Les représentations auront lieu au printemps 2015 sur la scène du Théâtre municipal de Bienne. Direction du projet: Denise Scheurmann Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 Oper trifft Schule – Theater Mobil Nach dem grossen Erfolg von «Take off. Song for you!» spielen wir weiter bis Dezember 2014 in den Bieler und Solothurner Klassenzimmern. Die Geschichte dieser Opernsängerin ist ganz im Heute angesiedelt. In ihrem aufregenden Leben als Jetsetterin an einem internationalen Flughafen erlebt man eine Koloratursopranistin in ihren Gedanken, Fragen, Emotionen. Nach und nach taucht sie aus dem Warten aus und betritt die Welt ihrer aufregenden Rollen. Das Stück dauert 40 Minuten und kann gut in eine Schulstunde integriert werden. Neu im JTB: Jugendclub U15 Zum ersten Mal bietet das JTB einen Jugendclub U15 mit Rollenspiel, Improvisation und viel Bewegung an. Zusammen mit den Kindern und Jugendlichen von 7–15 Jahren erarbeitet die Theaterpädagogin ein eigenes Stück. Wichtig dabei: Alle Muttersprachen dürfen in das Projekt einfliessen. Die Proben beginnen anfangs Dezember 2014, eine kleine stündige Aufführung ist im Frühsommer 2015 vorgesehen. Weitere Informationen erhalten Sie beim JTB, Isabelle Freymond isabelle.freymond@tobs.ch T 079 642 71 91 Opéra aux écoles – Théâtre Mobile Après le grand succès de «Take off. Song for you» nous continuons de jouer cette pièce jusqu’en décembre 2014 dans les écoles biennoises et soleuroises. L’histoire de cette chanteuse d’opéra se passe dans l’aujourd’hui. Nous entrons sa vie pétillante de soprano, sans cesse dans des aéroports pour donner des concerts dans le monde entier. On l’observe ses pensées, questions et émotions. Au fur et à mesure elle sort de ce moment d’attente et nous plonge dans le monde de ses rôles extravagants. La pièce a une durée de 40 minutes et s’intègre bien dans une leçon. Nouveau au JTB: Club théâtre U15 Le JTB propose pour la première fois un club de théâtre de 7 à 15 ans. La pédagogue de théâtre conçoit une pièce originelle avec des jeux de rôle, l’improvisation et plein de mouvement. Important: Toutes les langues maternelles sont intéressantes. Les répétitions commencent début décembre 2014 et aboutissent dans un spectacle d’environ une heure au printemps 2015. Pour d’autres informations, Isabelle Freymond isabelle.freymond@tobs.ch T 079 642 71 91 Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 93 Forum Junges Theater Biel JTB Das Junge Theater Biel bringt Kinder, Jugendliche und Schulklassen auf die Bühne und führt sie spielend, singend und tanzend zum Musiktheater. Es handelt sich um ein theaterpädagogisches Angebot von TOBS. Das Forum Junges Theater Biel –unterstützt das Einstudieren und Aufführen eigener Produktionen –fördert die Aktivitäten der Kinder und Jugendlichen auf und hinter der Bühne –vermittelt Einblicke in die Arbeit am Theater –regt zu Diskussionen über laufende Stücke an –initiiert Theaterclubs und Workshops für ein junges Publikum Informationen Theater Orchester Biel Solothurn Forum Junges Theater Biel Schmiedengasse 1 Postfach 3216 CH-2500 Biel 3 T 032 328 89 69 jtb@tobs.ch, www.tobs.ch Bitte unterstützen Sie das Junge Theater Biel mit einem Beitrag und/oder werden Sie Mitglied im Forum Junges Theater Biel, Postcheckkonto 85-642948-3. Le Forum Jeune Théâtre Bienne JTB Le Jeune Théâtre Bienne a pour but de rapprocher la scène des jeunes gens et des jeunes filles en les amenant à jouer, à chanter et à danser dans un théâtre musical. Il s’agit d’une offre pédagogique du TOBS pour les enfants, les jeunes et les classes d’école. L’accent est mis sur les activités sur scène et en coulisses. Le Forum Jeune Théâtre Bienne –soutient la préparation et la réalisation de productions originales –promeut les activités des enfants et des jeunes sur scène et en coulisses –propose une vue d’ensemble des différents métiers du théâtre –lance des discussions sur les pièces en cours –initie des clubs de théâtre et des ateliers pour les jeunes Informations complémentaires Théâtre Orchestre Bienne Soleure Forum Jeune Théâtre Bienne Rue des Maréchaux 1 Case postale 3216 CH-2500 Bienne 3 T 032 328 89 69 jtb@tobs.ch, www.tobs.ch Soutenez le Jeune Théâtre Bienne avec une contribution et/ou devenez membre de l’association de promotion Jeune Théâtre Bienne, dont le compte de chèque postal est le suivant: 85-642948-3. 94 Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 95 JTs Junges Theater Solothurn Das Junge Theater Solothurn (JTS) ist das theaterpädagogische Angebot von Theater Orchester Biel Solothurn und steht für ein aktives Theater, das sich an Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Schulklassen richtet. Das vielseitige Angebot ermöglicht den verschiedenen Altersgruppen, sich hinter und auf der Bühne mit dem Theater auseinanderzusetzen. Kontakt Theater Orchester Biel Solothurn Junges Theater Solothurn (JTS) Andreas Schmidhauser-Nold (Theaterpädagoge, Leitung Junges Theater Solothurn) jts@tobs.ch, T 032 626 20 68 Spielclubs In den Spielclubs bieten wir Kindern, Jugendlichen, jungen Erwachsenen und Senioren einen Rahmen, um unter der Anleitung von erfahrenen Theaterpädagogen/ Innen selbst Theater zu spielen. In den wöchentlichen Treffen und an zusätzlichen Wochenenden wird experimentiert, improvisiert, getanzt, gesungen und geprobt, immer mit dem Ziel, am Ende die eigene Produktion vor Publikum aufzuführen, sei dies in Form einer Werkstattschau oder als vollendetes Stück auf der Bühne. Informationen zum Spielclubangebot und anderen A ktionen unter: www.jungestheatersolothurn.ch Kinderclub U10 Spielerisch werden die Kinder zwischen 7 und 10 Jahren ans Theaterspiel herangeführt, indem sie sich in Sprache, Tanz und Musik ausprobieren und dabei ihre Freude am szenischen Darstellen entdecken können. Während im ersten Teil des Kurses gemeinsames Entwickeln von Ideen und Szenen im Vordergrund steht, wird im zweiten Teil dann an einem konkreten Theaterstück Vernetzung Das Junge Theater Solothurn arbeitet auch in der Saison gearbeitet. Dieses präsentieren die Kinder ihren Famili2014/15 mit folgenden Solothurner Institutionen zusam- en am Ende der Saison. Gemeinsame Unternehmungen men: Kulturfabrik Kofmehl, Jugendförderung Solothurn während der Saison in und ums Theater Orchester Biel und Beratungsstelle Theaterpädagogik-FHNW Fach- Solothurn runden das U10-Clubjahr ab. hochschule Nordwestschweiz. Die ersten drei Proben können unverbindlich besucht Das Junge Theater Solothurn wird unterstützt vom Kan- werden. Der Club startet im Herbst 2014. Weitere Inforton Solothurn und von der Stadt Solothurn – Herzlichen mationen unter: www.jungestheatersolothurn.ch Dank! Newsletter, Web und Facebook Erfahren Sie mehr über die neusten Aktivitäten rund ums Junge Theater Solothurn über unser NewsletterMail. Anmeldungen unter: jts@tobs.ch oder Sie besuchen uns online unter: www.jungestheatersolothurn.ch oder www.facebook.com/jungestheatersolothurn 96 Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 Jugendclub U15 Im Jugendclub U15 kommen spielfreudige Jugendliche zwischen 11 und 15 Jahren wöchentlich zusammen, um die eigenen Möglichkeiten auf der Bühne zu erkunden und gemeinsam Neues zu wagen. Mit Sprache und Bewegung wird improvisiert und schliesslich ein Theaterstück erarbeitet, welches Ende Saison auf die Bühne kommt. Neben dem eigenen Spiel ermöglicht der U15 auch Einblicke ins Backstage-Leben des Theaters. Seniorenclub Ü61 Der Seniorenclub Ü61 ist ein eingeschworenes, spielfreudiges Ensemble, das sich wöchentlich zu Theatertraining und Proben trifft. Freude am Ausprobieren, Arbeiten an Bewegung und Körperbewusstsein, Vermittlung von Schauspielgrundlagen – all das soll neben dem Entwickeln der Eigenproduktion nicht zu kurz kommen. Das Stück kommt Ende Saison in Solothurn zur Aufführung und wird ebenso an Theaterfestivals im In- und Ausland präsentiert. Die ersten drei Proben können unverbindlich besucht werden. Der Club startet nach den Herbstferien 2014. Der Club startet im Herbst 2014 und freut sich über neue Weitere Informationen unter: Mitglieder! Weitere Informationen unter: www.jungestheatersolothurn.ch www.jungestheatersolothurn.ch Jugendclub U21 Allen theaterangefressenen jungen Menschen zwischen 16 und 21 Jahren steht der Jugendclub U21 offen. Bei den wöchentlichen Proben werden Grundlagen des Schauspieles vermittelt, an Sprache, Körper und Spiel gearbeitet und durch Improvisationen die eigenen Grenzen ausgelotet. Das im Laufe der Saison und in zusätzlichen Intensivproben erarbeitete Stück wird am Saisonende in Solothurn, sowie an Theaterfestivals im In- und Ausland aufgeführt, wo der Kontakt und Austausch mit jungen Theaterleuten aus der ganzen Welt gefördert wird. Die ersten drei Proben können unverbindlich besucht werden. Der Club startet nach den Herbstferien 2014. Weitere Informationen unter: www.jungestheatersolothurn.ch Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 97 Theater und Schule Theatre et ecole Angebot für Schulklassen Offre pour les classes Ermässigung für Vorstellungsbesuche Schulklassen (ab 10 Schüler) bezahlen für ein Schauspiel CHF 16.–, für ein Musiktheater oder Konzert CHF 19.– pro Person. Anmeldeformulare und weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter «Theater und Schule». Prix réduits aux représentations Les classes d’école (à partir de 10 élèves) peuvent assister à un spectacle pour CHF 16.– par personne, et à une soirée de théâtre lyrique ou de concert pour CHF 19.–. Vous trouverez des formulaires d’inscription et d’autres informations sur notre site Internet, sous la rubrique «Théâtre et école». Kleines Jugendabo (KJA) Für CHF 35.– pro Person können Sie mit der ganzen Klasse drei Schauspiel- und eine Musiktheaterinszenierung pro Spielzeit besuchen. Terminwünsche werden berücksichtigt. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter «Theater und Schule». Materialien für den Unterricht Zu ausgewählten Schauspiel- und Musiktheaterproduktionen stehen Materialien für den Unterricht zur Verfügung, welche zur Vor- oder Nachbereitung eines Theaterbesuches direkt im Schulzimmer eingesetzt werden können. Sie bieten die Möglichkeit, Kinder und Jugendliche auf den Theaterbesuch einzustimmen und mit ihnen nach dem Vorstellungsbesuch Gesehenes zu reflektieren und diskutieren. Die Unterrichtsmaterialen können auf unserer Website unter «Theater und Schule» heruntergeladen oder kostenlos an der Theaterkasse bezogen werden. 98 Petit abonnement «jeunesse» Pour le prix de CHF 35.– par personne, vous pouvez assister, avec toute votre classe, à trois spectacles de théâtre et à une soirée de théâtre lyrique par saison. Nous tenons compte de vos préférences de dates. Pour d’autres informations, consultez notre site Internet, à la rubrique «Théâtre et école». Matériel pédagogique Pour certaines productions de théâtre et de théâtre lyrique nous mettons à disposition du matériel pédagogique. Celui-ci permet de préparer en classe vos soirées au théâtre. Si vous désirez davantage d’informations, consultez notre site Internet, à la rubrique «Théâtre et école». Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 Workshops zur Vor- oder Nachbereitung Unsere Workshops bieten eine spielerische Auseinandersetzung als Vor- oder Nachbereitung des Theaterbesuchs. Wir kommen gern zu Ihnen in die Schule oder Sie besuchen uns im Theater. Für die meisten Produktionen gibt es ein festes Angebot, welches aber auch Ihren Bedürfnissen und Rahmenbedingungen angepasst werden kann. Nach Möglichkeit können wir auch Gespräche mit Regisseuren, Bühnenbildnern und Mitgliedern des Sänger- oder Schauspielensembles organisieren. Probenbesuche sind nach Absprache mit dem Regieteam möglich. Mehr zu diesem Angebot finden Sie auf unserer Website unter «Theater und Schule». Alle theaterpädagogischen Angebote sind im Zusammenhang mit einem Vorstellungsbesuch kostenlos. Coup d’œil dans les coulisses Souhaitez-vous venir au théâtre et passer dans les coulisses ou vous tenir vous-même sur scène? À votre demande, nous pouvons mettre sur pied une visite guidée du Théâtre de Bienne ou de Soleure. Blick hinter die Kulissen Sie möchten mit Ihrer Schulklasse einen Blick hinter die Kulissen werfen oder selber einmal auf der Bühne stehen? Auf Wunsch kann eine Führung durch das Stadttheater Biel oder Solothurn gebucht werden. Wegen Umbau des Stadttheaters Solothurn können in der Saison 2014/15 Führungen voraussichtlich erst ab Februar 2015 angeboten werden. Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 99 Angebot für Lehrpersonen Offres pour les enseignants Theater und Schule online Unser gesamtes Angebot für Schulen und Lehrpersonen, sowie Materialien für den Unterricht und Anmelde formular als Download, finden Sie online auf der Website www.tobs.ch unter «Theater und Schule». Théâtre et école en ligne Vous trouverez nos offres pour les écoles et enseignants ainsi, les dossiers pédagogiques pour l’enseignement en classe ainsi que les formulaires d’inscription sur notre site internet à la rubrique «Théâtre et école». Newsletter Unser Newsletter-Mail informiert Sie über die neusten Aktivitäten und Angebote für Schulklassen. Anmeldung unter: jts@tobs.ch Lehrervisionierung Kostenloser Besuch einer Haupt- oder Generalprobe in sämtlichen Produktionen, damit Sie sich ein Bild der Inszenierungen machen können. Details dazu erhalten Sie über den Newsletter Junges Theater Biel Solothurn, welchen Sie unter jts@tobs.ch abonnieren können. Beratung Sie planen einen Besuch im Theater? Wir beraten Sie gerne über unser theaterpädagogisches Angebot und welche Inszenierungen speziell für Schulen und junge Menschen geeignet sind. Newsletter Par courriel nous vous informons des activités spécialement conçues pour les écoles. Pour vous inscrire gratuitement au newsletter pour enseignants adresser-vous à: jts@tobs.ch Visionnement pour enseignants Assistez gratuitement à certaines répétitions générales, pour vous faire une idée de la mise en scène. Vous trouverez de plus amples informations dans le newsletter du Jeune Théâtre Bienne Soleure que vous pouvez abonner en écrivant à: jts@tobs.ch Information Vous planifiez une soirée au théâtre? C’est avec plaisir que nous vous donnerons des conseils quant aux mises en scène adaptées aux écoles et jeune publique. Gratis-Eintritt Bei einem Vorstellungbesuch mit der Schulklasse (ab Entrée gratuite 10 Schüler) ist der Eintritt für Lehrpersonen kostenlos. Entrée gratuite pour les enseignants lors d’une viDieses Angebot gilt auch für das Kleine Jugendabo (KJA). site avec une classe (dès 10 écoliers). Cette offre est également valable pour l’abonnement jeune (KJA). Kontakt Theaterpädagogik Musiktheater: Contact Theater Orchester Biel Solothurn Theatre Orchestre Bienne Soleure Junges Theater Biel (JTB), Isabelle Freymond Jeune Théâtre Bienne (JTB), Isabelle Freymond Schmiedengasse 1, Postfach 3216 Rue des Maréchaux 1, Case postale 3216 2500 Biel 3 2500 Bienne 3 jtb@tobs.ch, T 032 328 89 69 jtb@tobs.ch, T 032 328 89 69 Theaterpädagogik Schauspiel: Theater Orchester Biel Solothurn Junges Theater Solothurn (JTS), Christian Oser Gibelinstrasse 20, 4500 Solothurn jts@tobs.ch, T 032 626 20 68 100 Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 Orchester und Jugend Orchestre et les Jeunes Auch in der neuen Saison können Kinder und Jugendliche die Meisterwerke der sinfonischen Literatur hautnah erleben. Zum Beispiel gibt es die Möglichkeit das vielleicht bekannteste Chorkonzert des Barocks – Johann Sebastian Bachs «Weihnachtsoratorium» bei einer Probe live zu erleben. Cette saison encore, enfants et adolescents pourront suivre de près des projets spécialement choisis pour eux. Ainsi, par exemple, ils découvriront lors d’une répétition, l’un des chefs d’œuvre de la musique baroque, l’Oratorio de Noël de Jean Sébastien Bach, grandiose fresque autour du récit de la Nativité. Weihnachtsoratorium Fr 19.12.2014 10:00 Calvinhaus Biel Leitung: Kaspar Zehnder Oratorio de Noël Ve 19.12.2014 10:00 Maison Calvin Bienne Direction: Kaspar Zehnder Robert Radecke: Sinfonie F-Dur op. 50 Di 24.03.2015 10:00 Calvinhaus Biel Leitung: Kaspar Zehnder Robert Radecke: Sinfonie F-Dur op. 50 Ma 24.03.2015 10:00 Maison Calvin Bienne Direction: Kaspar Zehnder Amour et Exil – musikalisches Poem Ein musikalisches Poem in vielen Sprachen zum Thema Migration. Deutsche und französische Bieler Schulklassen haben im Frühjahr 2014 in Workshops Texte, Lieder, Zeichnungen erarbeitet. In einer Uraufführung mit dem Sinfonie Orchester Biel Solothurn im Centre PasquArt Biel dürfen die rund 80 jungen Menschen in diesem berührenden Projekt mitspielen. Sa 29.11.2014 11:00 So 30.11.2014 11:00 Centre PasquArt Biel Amour et Exil – Poème Musical Ce poème musical multilingue au sujet de la migration a été préparé par des classes germanophones et francophones de Bienne. Au printemps 2014 ils ont élaboré des textes, chants et dessins qui sont intégrés dans cette composition avec l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure. Lors de la création mondiale environ 80 jeunes ont la chance de jouer dans ce projet émouvant. Sa 29.11.2014 19:00 Di 30.11.2014 11:00 Centre PasquArt Bienne Internationales Begegnungskonzert Ein musikalisches Ensemble, von weit her gereist, wird mit Bieler Jugendlichen während der Saison 2014/15 zusammen arbeiten, um dem Bieler Publikum eine gemeinsame Uraufführung zu präsentieren. Concert de rencontre international Un ensemble musical venu de loin, viendra collaborer avec des jeunes de la ville de Bienne durant la saison 2014/15, pour présenter au public biennois un spectacle de création, accompagnés par l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure. So 10.05.2015 17:00 Kongresshaus Biel Leitung: Kaspar Zehnder Di 10.05.2015 17:00 Palais des Congrès Bienne Direction: Kaspar Zehnder Junges Publikum Jeune Public Saison 14/15 101 Vorhang auf für die Region! Von Nachrichten, Sport, Wetter und Talks bis zu Ratgebersendungen unser Ensemble spielt täglich spannende Stücke, die nahe am regionalen Geschehen sind. Die schönsten und emotionalsten Momente aus Ihrer Region auf TeleBielingue. TeleBielingue finden Sie im lokalen Kabelnetz, auf Swisscom TV, Cablecom sowie jederzeit live auf www.telebielingue.ch www.telebielingue.ch 2502 BIEL/BIENNE Nidaugasse 70 . Rue de Nidau 70 032 323 87 23 . spoerrioptik.ch 102 Das SABELLA-Konzept gibt Ihrem Keramikwaschtisch den Unterbau, den er verdient. Individuell, SABAG Swiss Made. Zu sehen mit hunderten von anderen Badezimmer-Ideen in unserer Ausstellung: SABAG Biel/Bienne, J. Renferstrasse 52, 2501 Biel Modern interpretiert. sabag.ch Antik- & Instrumenten- Schreinerei Ulrich Bucher- Remund Mühleweg 12 CH-4562 Biberist +41 (0)32 672 38 14 Restaurierungen und Herstellung von Möbeln Parkett Musik- Instrumente Pendolino Blumen Brügg am Bahnhof Bahnhofstrasse 8 Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 0800-1230 1400-1900 Samstag 0800-1700 Sonntag 0900-1300 Sibylle Mader info@pendolinoblumen.ch Brügg im Atelier Bahnhofstrasse 1 Öffnungszeiten: Dienstag bis Freitag 0830-1200 1400-1830 Samstag 0830-1600 Tel./Fax 032 373 70 50 www.pendolinoblumen.ch 103 ABO P Das Premierenabo im neuen Stadttheater Solothurn Erleben Sie die Premieren des Schauspiels im wunderbaren Ambiente des wiedereröffneten Stadttheaters Solothurn. Seien Sie dabei, wenn das Haus im Januar 2015 mit «King Arthur» zum ersten Mal wieder seine Pforten öffnet. Zur anschliessenden Premierenfeier mit den Darstellern und dem Theaterteam sind Sie jeweils herzlich eingeladen. Alles Weitere zu Abo P erfahren Sie auf Seite 145. Horaires LU-VE: 930H – 14H 17 H – fermet. SA: 930 H – fermet. DI: Fermé Places de parking à moins de 2 min. à pied. Tel. 032 322 45 75 Rue du Bourg 17, Biel/Bienne 104 Projekt2 13.3.2007 10:38 Uhr Seite 1 WE RBUNG | P UBL IC I TE QualItät auf dEn PunKt gEbracht Küchenbau Möbel Bauund Möbelschreinerei Max Wenglein • Inh. Roland Thomke Innenausbau Rüschlistrasse 20 • 2502 Biel • Tel./Fax 032 322 24 04 Entwurf bingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxxsssquitschbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrr l i n g z i n g d o n gPlanung i r r r l i n g z u und u m m oProduktion iszarrlongquitschroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklin ringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkippling dongkratschglutschiirrtrrroiluuuuhhfffsssstpirrklirrhihihihihahaharutschirdongbangstaubhuahaharutschirrkling zummmlokitschsssfrreiiiizirpknurrhustfriiklingbingbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrr lingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktick pängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdon gbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortack www.sollberger-kuechenbau.ch tickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzagzikzakffriiiklangdongbangstaub hustklingbingbängroarzimmumkipplingdongkratschglutschiirrtrrroiluuuuhhfffsssstpirrklirrhihihihihahaharutschir dongbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklin ringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackzick zangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxxss squitschbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrrlingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquit schroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrling zuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkipplingdongkratschglutschiirrtrrroilkindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdongbangstaubhustbrummdringbing bängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzagzikzakffriiiuuuuhhffssstpirrklirrhihihihihahaharutschirdongbangstaub hustbrummdringbingbängfrummbängfrummoxirtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringggzortacktick pängdonbimzingzackindamsoomzzackzickartackzagzikzakfriiiklangdongbangstaubhustzangklinringortacktickpäng donbimplingdongkratschglutschiirtrrroiluuroarzanguuhhfffsssstpirrklirrhihihihihahaharutschirdongquitschbängro arzakffriiiklangdongbangstaubhustklingzackfritschbohrrrrlingzingdongirrrlingzuummoiszarrlongquit schroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrling zuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkipplingdongkratschglutschiirrtrrroilkindamsoom zingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdongbangstaubhustbrummdringbing pirrklirrhihihihihahaharutschirdongbangstaubhustbrummdringbingbängfrummsssoxirtackdingklingbimzimdomtack zackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwoartackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzim domtackzackzickzangklinringggzortacktickpängdonbimzingzackindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoart ackzackxxsssquitschbängroarzimmumkipplingdongzoommmdoinzackfritschbohrrrrlingzingdongirrrlingzuummois zarrlongquitschroarzangdingklingbimtackdingklingbimzimdomtackzackzickzangklinringtacktacktackschrrschrrwo artackirrrlingzuummoiszarrlongquitschroarzangdingklingbimzimdomtackzackkipplingdongkratschglutschiirrtrrroil kindamsoomzingbingtacktacktackschrrschrrwoartackzackxsqitschdongzikzakffriiiklangdongbangstaubhustbrumm budringbingzingingbingtadongkratschglutschiirrtrrroiluuuuhhfffklirrcktacktackschrrschwirroahmhaufaaaaahhhh! Schreinerei Sollberger ag biberist Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen! Feitknecht Weinbau Twann Verkauf-Tausch Miete Occassionen Stimmungen Revisonen Pianos Andres & Lefert Klavierfachgeschäft Brühlstrasse 43 2503 Biel-Bienne 032 365 59 24 www.andres-lefert.ch Vente-Echange Location Occasions Accordages Révisions Hans & Peter Feitknecht Suchen Sie den passenden Anzug für denWeinbau, Chlyne Twann 14, 2513 Twann Tel. 032 315 11 18 Fax 032 315 17 20 Theaterbesuch oder einen anderen festlichen Anlass? e-mail: p.feitknecht@bluewin.ch Dann profitieren Sie vom grössten Angebot in der Region und unseren vorteilhaften Preisen direkt ab Hersteller! e-mail: h.a.feitknecht@bluewin.ch R. Schweizer & Cie. AG, Zeughausstrasse 19 – 21, 3380 Wangen a/Aare Tel.: 032 631 63 11 (Büro) / 032 631 07 13 (Laden direkt) Öffnungszeiten: Montag + Mittwoch, 14.00 - 18.00 Uhr Samstag, 08.00 - 11.30 Uhr www.rschweizer.ch Reservieren Sie sich ihren Aufenthalt in unserem Carnotzet! Apéros & Degustationen Treberwurstessen im Jan./Feb. 105 cartoon 20 MEIN ICH-FAHR-AUF-DER-GLEICHEN-FREQUENZ-FLIRT-RADIO ^ MA RADIO ON-EsT-sUR-LA-MEME-LONGUEUR-D’ONDE 9 8 .6 MHz Biel, Seeland | 92 .8 MHz Biel- Bellmund, Neuenstadt | 87.8 MHz Grenchen w w w.canal3 .ch 10 6.4 FM Bienne | 9 4.0 FM Bienne - Beaumont, L a Neuveville Sie musizieren – wir liefern die Noten und Instrumente MÜLLER & SCHADE AG • Noten • Musikbücher • Chorliteratur • Blockflöten • Instrumentenzubehör • Musikverlag • Notengrafik • Klaviere – Flügel Neu / Occasion • Klavier-Werkstatt • Keyboards • E-Pianos • Stimmservice Moserstrasse 16 3014 Bern Dammstrasse 58 3400 Burgdorf Tel. 031 320 26 26 • Fax 320 26 27 Tel. 034 422 33 10 • Fax 422 34 10 www.rosenbaum.ch • musik@rosenbaum.ch www.mueller-schade.com • musik@mueller-schade.com 106 ROSENBAUM AG WE RBUNG | P UBL IC I TE 'URZELNGASSE3OLOTHURN 4ELWWWLUXOROPTIKCHINFO LUXOROPTIKCH Für Sie sind unsere Dienstleistungen ein Gewinn! Seit 10 Jahren an dieser Adresse: Erfolgreiche Vermögensverwaltung malen Dipl. Malermeister Zuchwilstrasse 6, Postfach 4542 Luterbach Telefon 032 637 59 59 Telefax 032 637 59 58 E-Mail info@menz.ch www.menz.ch Gerüstlager und Gerüstlogistik in Wangen a/Aare ÝÝݱÄ`iÁi}}iÁLÖi±V MENZ AG gerüsten Finanzangelegenheiten sind Vertrauenssache! Die Eidgenössische Bankenkommission hat uns für den Vertrieb von Anlagefonds ermächtigt. Der wohl beste Beweis für unsere Fachkompetenz! MENZ / 04 / sw Lu Kronengasse 15 4500 Solothurn Tel. 032/621 23 70 sandstrahlen asbestsanieren FICON Franco Brientini GmbH vom fach. von menz.ch 0 107 Im Spital Ihres Facharztes – in guten Händen. En bonnes mains dans l’hôpital de votre spécialiste. Die modernst eingerichtete Klinik Linde ist das führende Privatspital im Raum Biel – Seeland – Jura. Mit rund 90 im Belegarztsystem tätigen Fachärztinnen und Fachärzten und mit engagierten, kompetenten Pflegenden deckt die Privatklinik Linde praktisch alle Spezialgebiete der modernen Medizin ab. Privatklinik Linde AG Clinique des Tilleuls SA Blumenrain 105 Crêt-des-Fleurs 2501 Biel / Bienne T 032 366 41 11 www.kliniklinde.ch www.clinique-des-tilleuls.ch 108 Avec ses équipements ultramodernes, la Clinique des Tilleuls est à la pointe des établissements hospitaliers privés de la région Bienne – Seeland – Jura. Environ 90 médecins spécialistes y collaborent avec un personnel compétent et engagé, assurant ainsi à nos patients une très vaste palette de prestations médicales de haut niveau. Mitarbeitende Collaborateurs Mitarbeitende 110 Collaborateurs Chor 120 ChŒur Stiftungsrat 122 Conseil de FoNdation Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 109 Mitarbeitende Collaborateurs Direktion / Direction Kommunikation / Communication Christoph Bader: Leitung Kommunikation Dieter Kaegi: Intendant Directeur général Responsable Communication Carole Trousseau-Ballif: Verwaltungsdirektorin Anna-Barbara Rothen: Presse- und Directrice administrative Öffentlichkeitsarbeit Kaspar Zehnder: Direktor Konzert Directeur concert Presse et Relations publiques Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel Tabea Bregger: Mitarbeiterin Redaktion und Thomas Märker: Technischer Direktor Kulturvermittlung Directeur technique Collaboratrice rédaction et médiation culturelle Franco Trinca: Stellvertretender Operndirektor Atelier Bundi AG: Visuelle Kommunikation Adjoint direction artistique théâtre lyrique Communication visuelle Laurence Le Calvez: Direktionsassistentin Sabine Burger | Ilja Mess | Ben Zurbriggen: Fotografie Assistante de direction Künstlerische Betriebsdirektion Direction de la Coordination artistique Empfang und Sekretariat Réception et secrétariat Marlise Zürcher: Leitung Kassen und Empfang Biel Responsable de la billetterie et réception Bienne Regula Urbanek: Künstlerische Betriebsdirektorin Kasse / Caisse und Referentin des Intendanten Marlise Zürcher: Leitung Kassen Directrice de la Coordination artistique et Adjointe Charlotte Messmer: Biel Bienne personnelle du directeur général Eva Minder | Therese Nützi: Solothurn Juliane Seifert: Leitung künstlerisches Betriebsbüro Responsable bureau artistique Foyer Biel / Bienne Annemarie Graf: Leitung Responsable Raphael Benz | Maria Beglerbegovic | Florim Ceka | Verwaltung / Administration Barbara Gagnebin | Rebekka Rothen | Colette Pauli | Lea Schnell | Julien Stocker Carole Trousseau-Ballif: Verwaltungsdirektorin Directrice administrative Foyer Solothurn Simon Rowell: Assistenz der Verwaltungsdirektion Reiner Huttasch: Leitung und Projekte Eveline Wittwer: Stellvertreterin Assistant à la direction administrative et projets Bruno Durer | Urs Peter Meier | Yvonne Stampfli | Jacqueline Appenzeller: Finanzbuchhaltung Tom Werra Comptabilité Sitti Türk: Personalwesen Ressources humaines Christoph Kläy: Personalassistent Assistant ressources humaines 110 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 111 Musiktheater / Théâtre lyrique Sängerinnen / Chanteuses Angélique Boudeville | Brigitte Hool | Lucie Kankova * | Dieter Kaegi: Operndirektor Direction artistique Masha Karell | Mathilde L egrand * | Ciara Gallagher* | Franco Trinca: Stellvertretender Operndirektor Nicole Hitz * | Susannah Haberfeld | Anne-Florence Adjoint direction artistique théâtre lyrique Marbot | Jordanka Milkova | Michaela Polkehn * | Isabelle Freymond: Theaterpädagogik JTB Ljupka Rac | Carine Séchaye | Pia Sypniewski Pédagogie du théâtre JTB Sänger / Chanteurs Franco Trinca: 1. Kapellmeister 1 Chef d’orchestre Konstantin Nazlamov | Bojidar Vassilev | Valentin Harald Siegel: Kapellmeister Chef d’orchestre Vassilev | Jean-Michel Borgeaud * | Carlos Esquivel | Beat Ryser: Dirigent Chef d’orchestre Eric Förster | Michele Govi | P awel Grzyb | Vincent Marco Zambelli: Dirigent Chef d’orchestre Gühlow * | Aram Ohanian * | Roger Padullés | Kaspar Zehnder: Dirigent Chef d’orchestre Stuart Patterson | Sébastien Soules | Oleg Sopunov * | er Jonathan Stoughton | Carlo Vistoli Valentin Vassilev: Chorleiter Chef de chœur Leo Strässle: Bibliothekar Bibliothécaire Inszenierung / Mise en scène Pascale Chevroton | Dieter Kaegi | Daniel Pfluger | Pierre-Emmanuel Rousseau | Katharina Rupp Regieassistenz und Abendspielleitung Assistance mise en scène et régie de plateau Damien Liger | Sonja Horisberger Bühne und Kostüme / Décors et costumes Cornelia Brunn | Jürgen Kirner | Tanja Liebermann | Flurin Borg Madsen | Francis O’Connor | Pierre-Emmanuel Rousseau | Janine Werthmann *Studierende der Hochschule der Künste Bern HKB – Schweizer Opernstudio Étudiants de la Haute école des arts de Berne, Studio suisse d’opéra 112 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 Chor / Chœur Chor des Theater Orchester Biel Solothurn TOBS Chœur du Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS Saison 2013/14 Doris Alonso | Bruno Altermatt | Olivier Arn | Manuel Arn | Rebecca Bähler | Maria Barrelet-Donova | Flurin Baumann | Andres Begert | Andreas Bernhard | Harold Bouchex | Jean Pierre Bourquin | Andy Brand | Christina Bregnard | Andreas Bruggisser | Anja Burger | Chantal Cantin | Barbara De Pellegrin-Lach | Patrick Dietziker | Pierre-Etienne Dubi | Salome Egli | Gianfranco Falchini | Jürg Fankhauser | Erwin Fluri | Cornelia Frei | Roland Frei | Cornelia Frey | Rodolphe Freymond | Gérald Gasche | Christine Gaudy | René Gehri | Eliane Georg | Franz Grimm | Laurent Grosjean | Heinz Hemund | Brigitte Hess | Christine Hiltbrunner | Marcel Iten | Pascal Jost | Katharina Kamber Bannier | Catherine Kammermann | Monika Kiefer | Philipp Lammerskitten | Véronique Le Roy | Andrea Lehmann | Beat Lehmann | Tiziana Lenzi | Silvio Liechti | Livio Marcaletti | Andrea Marti | Judith Mayencourt Kappeler | Christine Meer-Lanz | Brigitte Meier | André Merz | Flavio Milanesi | Christian Morf | Frida Mori | Anna-Maria Moser | Susanna Müller-Kurz | Fritz Niederhäuser | Marlys Pena | Michèle Péquegnat | Susanna Pillonel | Martin Pulver | Ronny Räz | Carmen Ritter | Lea Rubin | Franz-Josef Schenk | Sabine Schumacher | Christian Schwab | Beat Senn | Pierre Senn | Ruth Senn | Urs Siegenthaler | Ursula Spycher | Ernst Stähli | Herta Stalder | Rita Stampfli | Rita Stefanutti | Pia Sypniewski | Markus Tobler | Regula Trachsel | Florian Vetsch | Leo Vettoretti | Alexander Vollmar | Melanie Wälti | Monika Walther | Andreas Weber | Katharina Witschi | Jacqueline Wolfisberg | Jou Yu Wu Chen | Milena Zaharieva | Marianne Zahler | Beat Zurflüh Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 113 Schauspiel Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel Adrian Flückiger: Dramaturgie Andreas Schmidhauser-Nold: Theaterpädagogik / Leitung Junges Theater Solothurn Christof Oser: Theaterpädagogik Inszenierung Katharina Rupp | Christoph Diem | Deborah Epstein | Barbara Grimm | Aaron Hitz | Max Merker | Teresa Rotemberg Regieassistenz und Inspizienz Ricarda Amberg Bühne und Kostüme Florian Barth | Andreas Becker | Cornelia Brunn | Martin Dolnik | Deborah Epstein | Karin Fritz | Gabriele Gröbel | Vazul Matusz | Janine Werthmann Choreographie Teresa Rotemberg | Gisela Weismann Musik Andreas Binder | Aaron Hitz Schauspiel-Ensemble Günter Baumann | Barbara Grimm | Jan-Philip Walter Heinzel | Tim Mackenbrock | Natalina Muggli | Atina Tabé Schauspiel-Gäste Hanspeter Bader | Margit Maria Bauer | Lou Elias Bihler | Eric Förster | Fabian Guggisberg | Aaron Hitz | Masha Karell | Jennifer Krannich | Wolfgang Lesky | Max Merker | Marcus Mislin | Fernanda Rüesch | Matthias Schoch | Raphaël Olivier Tschudi 114 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 115 Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure Matthias Walpen (Stimmführer Chef d’attaque) | Brigitte Fatton (Stv. Stimmführerin Chef d’attaque remplaçante) | Joonas Pitkänen | Andrea Vizkelety: Kaspar Zehnder: Chefdirigent Directeur Musical Violoncello Violoncelles Marco Pérez-Ramirez: Orchestermanager Manager d’orchestre Witold Moniewski (Stimmführer Chef d’attaque) | Yvonne Scholl: Sekretariat, Abonnemente Luc Châtelet (Stv. Stimmführer Chef d’attaque Secrétariat, abonnements remplaçant): Kontrabass Contrebasses Michel Weissbrodt: Leitung Orchestertechnik Bläser / Vents Responsable technique d’orchestre Polina Peskina (Solo) | Beda Mast: Flöte Flûtes Kaspar Helbling: Orchestertechniker Thierry Jéquier (Solo) | Edmund Worsfold Vidal (Solo) | Technicien d’orchestre Kikuko Yagi: Oboe Hautbois Markus Niederhauser (Solo) | Gérard Schlotz (Solo) | Patrik Urfer: Klarinette Clarinettes Orchester / Orchestre Doruntina Guralumi (Solo) | Andreas Gerber | Streicher / Cordes Marc Baumgartner (Solo) | Hans-Ueli Wopmann | Leo Strässle: Fagott Bassons Daniel Kobyliansky (Konzertmeister Premier violon Roman Büsser (Solo): Horn Cors solo) | Luitgard Mayer Aebi (Stv. Konzertmeisterin Elisabeth Nouaille-Degorce (Solo) | Jörg Schneider Premier violon solo remplaçante) | Mikayel Zakaryan | (Solo) | M ichael Månsson: Trompete Trompettes Ionut-Daniel Stanciu | Erzsébet Barnácz | Gabriele Marchetti (Solo) | Beat Ryser Firmin: Dominique Hongler Schlotz | Anne Fatout: Posaune Trombones 1. Violine 1ers violons Johanna Baer (Solo): Harfe Harpe Sophie Laville Minder (Stimmführerin Chef d’attaque) | Heinz Jaggi (Solo) | Walter Stefan Fankhauser: Georges Vlaiculescu (Stv. Stimmführer Chef d’attaque Pauken Percussion remplaçant) | C hristiane Vlaiculescu-Graf | Gabriel Lengyel | Jean Sidler | Arthur Krachler: 2. Violine 2èmes violons Filip Michal Saffray (Stimmführer Chef d’attaque) | Rolf-Dieter Gangl (Stv. Stimmführer Chef d’attaque remplaçant) | Frédéric Carrière | Clément Boudrant: Viola Altos 116 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 117 Technik / Technique Künstlergarderobe / Habilleuses Christine Helbling | Pascale Berlincourt | Thomas Märker: Technischer Direktor Ursula Kaiser | Verena Graber: Directeur technique Musiktheater Théâtre lyrique Rigato Justheim: Projektleiter Provisorium Helene Vuille | Anja Wille: Schauspiel Chef de projet lieux provisoires Christian Geiser: Projektleitung Musiktheater Maske / Maquillage et perruques Chef de projet théâtre lyrique Sandra Schubert (Leitung) | Julia Nietlispach: Erich Luterbach: Projektleitung Schauspiel Musiktheater Théâtre lyrique Chef de projet théâtre Karin Kaul: Schauspiel Mathias Lüscher: Technischer Assistent Assistant technique Malsaal / Atelier de Peinture Bühnentechnik / Équipe Technique Claudine Favre: Leitung Responsable Biel / Bienne Manuela Pouso Stéphane Héritier: Technische Leitung Biel Chef technicien Bienne Dekoabteilung / Décors Hamid Khadiri: Bühnen-/Beleuchtungsmeister Biel Christiane Jacob: Leitung Responsable Chef lumière et résponsable technique Bienne Damien Christen | Thomas Corradi | Jessica Faust | Schreinerei-Schlosserei Menuiserie-Ferronnerie Christian Geiser | Erich Luterbach | Raphael Schärer Lucas Voisard | Dennis Scherf Solothurn Achim Saufaus: Technische Leitung Solothurn Requisiten / Accessoires Andre Fuchs: Bühnen-/ Beleuchtungsmeister Katrin Weber | Heidi Ernst | Laura Jegge: Solothurn Musiktheater Théâtre lyrique Matthias Bichsel | Gianni Corsi | Lorik Meraku | Karin Heinrich | Silvia Vassilev: Schauspiel Samuel Schmid | Martin Wicki | Sophia Zehnder Schneiderei / Atelier de Couture Technischer Dienst / Service technique Gabriele Gröbel: Leitung Responsable Arnaud Dubied: Leitung Biel Responsable Bienne Natalie Heimlicher: Gewandmeisterin-Damen Dragoslava Zivokovic Coupeuse-dames Alma Bilalic: Leitung Solothurn Mirjam Sutter: Gewandmeisterin-Herren Coupeuse-hommes Christine Wassmer: Admin. Stellvertreterin Adjointe administrative Anna Koch | Rebekka Marti | Patricia Rubitschung 118 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 119 Chor ChŒur Die Musik spricht die universelle Sprache des Lebens und des Todes, des Schmerzes, der Freude und der Hoffnung. Der von Valentin Vassilev seit 1993 geleitete Theaterchor verbindet Amateursängerinnen und -sänger voller Enthusiasmus. La musique parle le langage universel de la vie et de la mort, de la douleur, de la joie et de l’espérance. Le chœur du théâtre dirigé par Valentin Vassilev depuis 1993 réunit des chanteuses et chanteurs amateurs pleins d’enthousiasme. Mitglied des Chores zu sein bedeutet: –Freude am Singen zu haben –auf der Bühne zu spielen –die Möglichkeit, neue Leute kennen zu lernen –mit professionellen Musikern zu arbeiten –eine besondere Persönlichkeit darzustellen Être membre du chœur offre: –le plaisir de chanter –l’opportunité de rencontrer de nouvelles personnes et de partager avec elles des émotions et le jeu sur scène –la chance de pouvoir travailler avec des professionnels Falls Sie die stimmlichen und musikalischen Anforde- –l’impression d’incarner un personnage particulier rungen erfüllen, die eine Teilnahme in unserem Chor er- –la possibilité d’unir le chant à la gestuelle fordern und bereit sind, sich in Ihrer Freizeit für unsere bereichernde Arbeit einzusetzen, so nimmt sich Valentin Une participation à notre chœur exige un bon Vassilev gerne die Zeit, Sie anzuhören und kennen zu niveau vocal et musical. Si vous êtes prêts à consalernen. crer votre temps libre à notre activité enrichissante, Valentin Vassilev se fera un plaisir de vous accueillir Sehen Sie uns auf der Bühne! et de faire votre connaissance. Besuchen Sie eine Probe! Singen Sie mit! Venez nous voir sur scène! Dokumentation und Infos Venez assister à une répétition! Chantez avec nous! Valentin Vassilev Chorleiter Informations et documentation T 032 501 46 62 Valentin Vassilev valentin.vassilev@tobs.ch Chef de chœur Chorvertreter T 032 501 46 62 Michèle Péquegnat / Leo Vettoretti valentin.vassilev@tobs.ch Représentation du chœur Michèle Péquegnat / Leo Vettoretti 120 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 121 Stiftungsrat Conseil de Fondation Stiftung Theater und Orchester Biel Solothurn TOBS Fondation Théâtre et Orchestre de Bienne et de Soleure TOBS Andreas Marti Präsident / Vertreter der RKK Biel Président / Représentant de la CCR Bienne Ignaz Moser Vizepräsident Vice-président Didier Juillerat Vertreter der Stadt Biel Représentant de la Ville de Bienne Guy Lévy Vertreter des Kantons Bern Représentant du Canton de Berne Daniel Kiefer Vertreter der Stadt Solothurn Représentant de la Ville de Soleure Chantal Bornoz Flück Cyrill Häring Manu Wurch Güdel 122 Mitarbeiter Collaborateurs Saison 14/15 Kooperationen coopErations Abstecher 124 Lieux de TournÉe Bourgkonzerte 125 Société Philharmonique 126 de bienne Schweizer opernstudio 127 studio suisse d’opéra ARTDIALOG FESTIVAL 2014 128 Freunde 129 Amis Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 123 Abstecher Lieux de tournee Das Theater Orchester Biel Solothurn gastiert 2014/15 in der Schweiz in: Le Théâtre Orchestre Bienne Soleure en tournée en Suisse en 2014/15: 9 1 Kurtheater Baden 2 Casino Bern 1 3 Casino Theater Burgdorf 8 4 Theater Chur 7 5 Podium Düdingen, Kultur- und Konferenzsaal 6 6 Schlosshof Murten 8 Stadttheater Olten Schadausaal Thun 10 2 4 12 13 11 Salles des Fêtes du Lignon, Vernier 11 Théâtre de Vevey 12 Théâtre La Poste Visp 13 Stadthaus Winterthur 14 Tonhalle Zürich 15 TOBS international unterwegs TOBS en route dans le monde TOBS ist auch an Festivals in Talinn (Estland) und Budapest (Ungarn) mit Vorstellungen präsent. TOBS donnera des représentations lors de festivals à Talinn en Estonie et à Budapest en Hongrie. 124 5 3 10 7 Stadttheater Langenthal 9 Stadttheater Schaffhausen 14 15 Kooperationen Cooperations Saison 14/15 Bourgkonzerte Saison 2014/15 So Di 10.08.2014 17:00 So Di 15.03.2015 17:00 Les Tubadours (St. Petersinsel) Klassik (Stadtkirche) Pipczynski | Paetsch Thierry Roggen: Kontrabass Fr Ve 22.08.2014 20:30 So Di 17.05.2015 11:00 Les Tubadours (Schlosspark Nidau) Jazz BBK Bielersee (Claude Bolling Suiten) Pipczynski | Paetsch Michaela Paetsch: viol. So Di 14.09.2014 11:00 Andres Joho: p Kugelbunt (Burgplatz / Saal HKB) Fred Greder: bs (HKB – Bereich Musik und Bewegung) Heinz Jaggi: drums Patrick Lehmann: tp So Di 12.10.2014 11:00 So Di 14.06.2015 11:00 1. Kammerkonzert SOBS Burgplatz, Brassensemble BBK 1 concert du musique de chambre OSBS (Saal, HKB) (Stadttheater Théâtre municipal) (Blechbläser, Slokar Quartett) So Di 16.11.2014 11:00 www.bourgkonzerte.ch er Comédie BBK (Stadttheater) «am Chnoche gnage», Oli Kehrli So Di 14.12.2014 17:00 Ensemble Barock (Stadtkirche Biel) (eine Reise durch das barocke Europa) So Di 25.01.2015 11:00 4. Kammerkonzert SOBS 4ème concert du musique de chambre OSBS (Stadttheater Théâtre municipal) So Di 15.02.2015 11:00 HKB Saal (Volksmusik Südamerika) Tango Argentino | Fabio Urbani Kooperationen Cooperations Saison 14/15 125 SociEtE Philharmonique de Bienne Konzerte Concerts 2014/15 So Di 19.10.2014 17:00 Anatol Ugorski: Klavier Piano F. Chopin, I. Stravinky, L. van Beethoven So Di 02.11.2014 17:00 Quatuor Wihan D. Chostakovitch, A. Dvořák, L. van Beethoven So Di 14.12.2014 17:00 Joseph Kluson: Bratsche Alto Lukas Klansky: Klavier Piano L. van Beethoven, L. Janacek, R. Schumann, A. Rubinstein So Di 11.01.2015 17:00 Claire Désert: Klavier Piano Xavier Phillips: Cello Violoncelle Pascal Moragues: Klarinette Clarinette C. Debussy, C. Frühling, C. Franck, L. van Beethoven So Di 08.03.2015 17:00 Podium des jeunes interprètes Mauro Lo Conte: Klavier Piano J. S. Bach, F. Chopin, R. Schumann So Di 26.04.2015 17:00 Giuliano Carmignola: Violine Violon Yasuyo Yano: Klavier Piano W. A. Mozart, L. van Beethoven, F. Schubert So Di 31.05.2015 17:00 Daniel Müller-Schott: Cello Violoncelle J. S. Bach, B. Britten info@philharmonique.ch www.philharmonique.ch Logensaal Salle de la Loge 126 Kooperationen Cooperations Saison 14/15 Schweizer Opernstudio Studio Suisse d’OpEra Prof. Mathias Behrends Leitung Schweizer Opernstudio, Hochschule der Künste Bern Directeur du Studio suisse d’opéra, Haute école des arts de Berne En chemin Regelmässig treten Studierende in Produktionen von TOBS auf, erfahren auf diese Weise bereits im Master Oper die Praxis eines Musiktheaters. Und regelmässig führt das Schweizer Opernstudio, Hochschule der Künste Bern Operninszenierungen im Theater Biel auf (später auch wieder im Theater Solothurn). Dieses Zusammenwirken ist für die künstlerische Ausbildungsinstitution sinnvoll, wie auch für die künstlerische Produktionsstätte TOBS. Unterschiedlich hingegen sind die Perspektiven: Bei TOBS dreht es sich um den Spielplan, um ausgewählte Werke. Im Schweizer Opernstudio steht die künstlerische Entwicklung der Studierenden im Zentrum: Musikalisches, darstellerisches wie sängerisches Handwerk werden vermittelt, künstlerische Kreativität und Phantasie sind zu entzünden, unterschiedliche Regiestile und vielfältige musikalische Richtungen werden erarbeitet, neue Erkenntnisse der künstlerischen Forschung integriert. Dieses Spektrum umschreibt den facettenreichen Alltag von Lehre und Lernen. Die Auswahl einer Oper fürs Frühjahrssemester 2015 muss warten. Aspekte der künstlerischen Entwicklung gilt es zu beachten, neu immatrikulierten Studierende zu integrieren – en chemin: Eine Opernproduktion voller Energie, Kreativität, mitten auf dem hinreissenden Entwicklungsweg der Studierenden wird zu erleben sein. Prof. Mathias Behrends En chemin Régulièrement, des étudiants ont des rôles dans des productions de TOBS et acquièrent ainsi dans le Master d’opéra la pratique du théâtre lyrique. Régulièrement aussi, le Studio suisse d’opéra de la Haute école des arts de Berne organise des mises en scène lyriques au Théâtre de Bienne (bientôt à nouveau à celui de Soleure également). Cette coopération est profitable à l’institution de formation artistique et au centre de création scénique qu’est le TOBS. Bien entendu, la perspective est différente: l’activité du TOBS est axée sur un programme de saison avec des œuvres bien définies. De son côté, le Studio suisse d’opéra se focalise sur le développement artistique des étudiant-e-s. La formation leur fournit un savoir-faire tant performatif que musical et veille à stimuler leur créativité scénique et leur imagination artistique; on travaille selon diverses approches de mise en scène, avec une large variété d’orientations musicales et en intégrant les derniers acquis de la recherche artistique. Cet éventail englobe les multiples facettes de l’enseignement et de l’apprentissage quotidiens. Le moment venu, on choisira l’opéra du semestre de printemps 2015. Il s’agit de prendre en compte les aspects de la progression artistique, d’intégrer les «nouveaux», en chemin …: on vivra une production d’opéra pleine d’énergie et de créativité sur le parcours passionnant des personnes en formation. Prof. Mathias Behrends Kooperationen Cooperations Saison 14/15 127 Artdialog Festival 2014 Fr Ve 15.08.2014 18:00 So Di 07.09.2014 Hôtel J.-J. Rousseau Résidence au Lac Biel Bienne La Neuveville Künstler aus der Schweiz Russland 14:00 Künstler aus der Schweiz Russland Ukraine Les peintres de la Suisse Ukraine Les peintres de la Suisse la Russie l’Ukraine la Russie l’Ukraine Ausstellung Exposition: 15.08.– 03.09.2014 Ausstellung Exposition: 07.09.– 07.11.2014 Vernissage und et Apéro: 19:30 16:30 Junge Talente aus der Region Andrei Poushkarev: Vibraphone Jeunes talents de la région Streichquartet Quatuor à cordes Nicolas Caccivio: Klavier Piano Apéro Mi Me 03.09.2014 18:00 Fr Ve 12.09.2014 19:30 Hôtel Mercure Plaza Biel Bienne Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne Künstler aus der Schweiz Russland Claudio Martinez Mehner: Klavier Piano Ukraine Les peintres de la Suisse Apéro la Russie l’Ukraine Ausstellung Exposition: 03.09.– 03.11.2014 Sa 13.09.2014 17:00 Vernissage und et Apéro: 19:30 Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne Manon Pierrehumbert: Harfe Harpe Junge Talente der Welt Sakura Kindynis: Flöte Flûte Jeunes Talentes du Monde Fr Ve 05.09.2014 19:30 12 ans Géorgie Davit Khrikuli, 12 Jahre Georgien Pasquart Kirche Biel Bienne Shio Okui, 9 Jahre Japan 9 ans Japon Sa 06.09.2014 20:00 Daniel Lozakovitj, 12 Jahre Schweden Eglise La Collégiale St. Imier 12 ans Suède Grosse Schweizer Interpreten Kooperationen Cooperation: Les grandes interprètes suisses M. Rostropovich-Fondation Heinz Holliger 75. Geburtstag 75 anniversaire So Di 14.09.2014 17:00 Ensemble des Solistes Kirche Ligerz Leitung | Oboe Direction | Hautbois: Natalia Gutman: Cello Violoncelle Heinz Holliger Apéro Sa 06.09.2014 17:00 www.artdialog.ch La Blanche Eglise La Neuveville So Di 07.09. 19:30 Pasquart Kirche Biel Bienne Der Moskauer Kozhewnikow-Chor Chœur Kozhevnikov de Moscou Leitung Direction: Janna Kolotyj 128 Kooperationen Cooperations Saison 14/15 Freunde Amis Theaterverein Biel Société des Amis du Théâtre Bienne SAT Werden Sie Mitglied des Theatervereins! Devenez membre de la Société des Amis du Théâtre Bienne! Der Theaterverein unterstützt jedes Jahr das Bieler Theaterleben mit namhaften Beträgen, fördert den Kontakt zwischen Publikum und Theaterschaffenden, setzt sich ein für gutes und lebendiges Theater in der Region Biel und organisiert Theaterfahrten in andere Städte. Für einen Jahresbeitrag von CHF 30.– pro Person oder CHF 50.– pro Ehepaar bietet Ihnen der Theaterverein einen Gutschein von CHF 15.– pro Person oder CHF 30.– pro Ehepaar beim Bezug eines Billets oder Abonnements bei Theater Orchester Biel Solothurn oder der Spectacles français im Palace, Ermässigungen bei Veranstaltungen des Theatervereins oder der durch dessen Stiftung unterstützten Vereine sowie weitere Vorteile. Auskunft Biel SAT-Theaterverein Michel P. F. Esseiva Präsident T 032 341 98 21 mpf.esseiva@gmail.com La Société des Amis du Théâtre SAT soutient d’année en année la vie du théâtre à Bienne par d’importantes contributions financières, s’efforce d’intensifier les contacts entre le public et les gens du théâtre, consacre ses efforts en faveur d’un théâtre vivant et de bonne qualité dans notre région et organise des voyages vers des théâtres dans d’autres villes. Pour CHF 30.– par année par personne ou CHF 50.– par couple, SAT vous offre les avantages suivants: un bon de CHF 15.– par personne ou CHF 30.– par couple à valoir sur un billet ou un abonnement aux Spectacles français au Palace ou au Théâtre Orchestre Bienne Soleure, réductions de prix lors de manifestations organisées par la SAT ou par des sociétés soutenues par sa fondation et d’autres avantages. Renseignements Bienne Société des Amis du Théâtre Bienne Michel P. F. Esseiva Président T 032 341 98 21 mpf.esseiva@gmail.com Kooperationen Cooperations Saison 14/15 129 Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurn Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure Als Mitglied im Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurn unterstützen Sie direkt die Aktivitäten des Orchesters. Ihr Mitglieder- oder Gönnerbeitrag ist eine wertvolle Zuwendung an die Gestaltung des Bieler Musiklebens. Wahlen Sie Ihren Jahresbeitrag: CHF 50.– (Einzelmitglieder), CHF 70.– (Ehepaare), ab CHF 120.– (Gönnermitglieder) oder ab CHF 200.– (Firmen, juristische Personen) und profitieren Sie von vielen Vorteilen, u. a. 5 % Rabatt auf Abonnements des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn, Reduktionen auf Eintrittspreise, Vorkaufsrecht bei Spezialanlässen, Erstinformation über die neuen Konzertprogramme. Anmeldung mit beiliegender Bestellkarte oder per E-Mail. Comme membre de l’Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, vous soutenez directement les activités de l’orchestre. Votre cotisation de membre ou membre donateur est une contribution active à la vie musicale biennoise. Choisissez le montant de votre cotisation annuelle: CHF 50.– (membres individuels), CHF 70.– (couples), à partir de CHF 120.– (donateurs) ou à partir de CHF 200.– (entreprises, personnes morales). Vous aurez par ailleurs de nombreux avantages, tels qu’une réduction de 5 % sur les abonnements de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure, des réductions sur les prix d’entrée, commandes prioritaires de billets pour des manifestations spéciales, informations en primeur des programmes des concerts. Inscription au moyen de la carte de commande ci-jointe ou par e-mail. Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurn c/o Sinfonie Orchester Biel Solothurn Postfach 3216 2500 Biel 3 www.tobs.ch info@tobs.ch 130 Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure c/o Orchestre Symphonique Bienne Soleure Case postale 3216 2500 Bienne 3 www.tobs.ch info@tobs.ch Kooperationen Cooperations Saison 14/15 Stiftung zugunsten des Sinfonie Orchesters Biel Freunde des Stadttheaters Solothurn Gegründet 1970 Die Freunde des Stadttheaters Solothurn sind ein Verein von Theaterliebhabern. Er hilft durch die ideelle und finanzielle Unterstützung des Stadttheaters, das Kulturleben in unserer Region zu fördern und zu erhalten. Durch eine Mitgliedschaft erhalten Sie die Gelegenheit, an Theaterproben und speziellen Anlässen teilzunehmen, bei denen Sie die Künstlerinnen und Künstler persönlich kennen lernen können. Mit Ihrem Mitgliederbeitrag helfen Sie, einzelne Aufführungen, Autorenaufträge oder die Anschaffung technischer Ausrüstung zu finanzieren. Die Stiftung hat zum Zweck, das Sinfonie Orchester Biel finanziell und ideell zu unterstützen, um das künstlerische Niveau positiv zu beeinflussen. Unterstützt werden auch die Musiker bei der Anschaffung von neuen Instrumenten. Damit diese Aufgaben langfristig finanziert werden können, freuen wir uns über Spenden, Zuwendungen oder Legate, und verpflichten uns, diese sorgfältig zu verwalten. Danke im Voraus für Ihre Grosszügigkeit. Präsidentin Stiftung zu Gunsten SOB Vreni Steinegger Tannenweg 7 2563 Ipsach Fondation en faveur de l’Orchestre Symphonique Bienne fondée 1970 Wir freuen uns darauf, Sie bald als neues Mitglied begrüssen zu dürfen. Wir bieten Ihnen Informationen über die aktuelle Arbeit des Schauspiels und des Musiktheaters, Begegnungen mit Künstlerinnen und Künstlern, Blick hinter die Kulissen und die Möglichkeit zur Teilnahme an Haupt- und Generalproben. Jährlicher Mitgliederbeitrag pro Einzelperson CHF 30.– und pro Ehepaar CHF 50.–. Jährliche Gönnermitgliedschaft für Firmen ab CHF 50.–. Ihr Beitritt erfolgt mit Zustellung der Anmeldung. Notre fondation a comme but le soutien financier et moral de l’Orchestre symphonique, soutiens qui influenceront positivement son niveau artistique. Nous soutenons aussi les musiciens dans leurs acquisitions de nouveaux instruments. Auskunft Solothurn Freunde des Stadttheaters Solothurn Dr. Markus Jenal Präsident T 079 644 43 92 Afin de pouvoir assumer ces soutiens sur le long mail@theaterfreunde.ch terme, nous sommes toujours très heureux de rece- www.theaterfeunde.ch voir des dons, des attributions ou legs. Nous nous engageons à les gérer de manière adéquate. Merci d’avance de votre générosité. Présidente Fondation en faveur de l’OSB Vreni Steinegger Tannenweg 7 2563 Ipsach Kooperationen Cooperations Saison 14/15 131 VEREINE & FIRMEN - WILLKOMMEN AN BORD! FuniCar ist Ihr Partner für die Durchführung von attraktiven Gruppen-Reisen. Wir bieten Ihnen massgeschneiderte Arrangements nach Ihren Wünschen. Ob Ausflüge oder Fachreisen, Themenreisen oder Genussprogramme: unsere Erfahrung ist Ihr Vorteil. Profitieren Sie von Kompetenz und KnowHow unseres Reiseteams und davon, dass wir unsere Arbeit aus Liebe zur Sache machen. FUNICAR: vielseitig | innovativ | kompetent | modern kundenorientiert | umweltbewusst! FUNICAR REISEN AG | Seevorstadt 17 | 2501 Biel/Bienne Tel. 032 329 13 13 | Fax 032 329 13 99 reisen@funicar.ch | www.funicar.ch 132 Verein Freunde des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure Ich melde mich an als neues Mitglied im Verein Freunde Je me déclare nouveau membre de l’Association des des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn und verpflichte Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure et mich zur Z ahlung von folgendem Jahresbeitrag: je m’engage à payer la cotisation annuelle suivante: Gönner CHF 120.– Ehepaare CHF 70.– Einzelmitglieder Firmen, juristische Personen CHF 50.– CHF 200.– Frau Donateurs CHF 120.– Membres individuels CHF 50.– Herr Frau Couples CHF 70.– Entreprises, personnes morales CHF 200.– Herr Name(n) / Vorname(n) Nom(s) / Prénom(s) Name(n) / Vorname(n) Nom(s) / Prénom(s) Adresse Adresse Adresse Adresse PLZ / Ort NPA / Lieu PLZ / Ort NPA / Lieu Telefon Téléphone Telefon Téléphone E-Mail e-mail E-Mail e-mail Datum / Unterschrift Date / Signature Datum / Unterschrift Date / Signature Freunde des Stadttheaters Solothurn Ich/Wir erkläre(n) hiermit den Beitritt zu den Freunden des Theaterverein Biel Société des Amis du Théâtre Bienne SAT Stadttheaters Solothurn als: Ich/Wir erkläre(n) hiermit den Beitritt zum Theaterverein Einzelperson Jahresbeitrag CHF 30.– Biel als: Paar Jahresbeitrag CHF 50.– Einzelmitglied Ehepaar Gönnermitgliedschaft Firmen ab Jahresbeitrag CHF 50.– Jahresbeitrag CHF 30.– Jahresbeitrag CHF 50.– L Frau Herr soussignés(es) s’inscrit/s’inscrivent à la Société des Amis du Théâtre Bienne comme: Membre individuel Couple Cotisation CHF 30.– Cotisation CHF 50.– Name(n) / Vorname(n) Firma Name(n) / Vorname(n) Nom(s) / Prénom(s) Adresse Adresse Adresse PLZ / Ort PLZ / Ort NPA / Lieu Telefon Telefon Téléphone E-Mail E-Mail e-mail Datum / Unterschrift Datum / Unterschrift Date / Signature 133 Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure Verein Freunde des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn Si vous désirez devenir membre, veuillez renvoyer le talon Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge- d’inscription dans une enveloppe à l’adresse suivante: füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse: Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Verein der Freunde des Sinfonie Orchesters Bienne Soleure Biel Solothurn c/o Orchestre Symphonique Bienne Soleure c/o Sinfonie Orchester Biel Solothurn Case postale 3216 Postfach 3216 2500 Bienne 3 2500 Biel 3 Theaterverein Biel Société des Amis du Théatre Bienne Freunde des Stadttheaters Solothurn Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge- Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge- füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse: füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse: Freunde des Stadttheaters Solothurn Theaterverein Biel Postfach 1837 Postfach 1155 4502 Solothurn 2501 Biel Si vous désirez devenir membre, veuillez renvoyer le talon d’inscription dans une enveloppe à l’adresse suivante: Société des Amis du Théâtre Bienne CP 1155 2501 Bienne 134 Service ABO 138 Konzert / Concert Abo 140 Theater biel ThéÂtre Bienne Abo 144 Theater Solothurn Tickets 147 Dank 152 RemerciEments LageplÄne 154 Plans des villes SaalplÄne 156 Plans des salles Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 135 Abo Wieso ein Abonnement? –Sie können sich Ihren Lieblingsplatz aussuchen. –Sie müssen nicht mehr an der Kasse anstehen. –Sie profitieren von bis zu 25 % Preisreduktion. –Sie profitieren von weiteren Vergünstigungen innerhalb unseres Programms. –Sie wählen das Abonnement, das Ihnen am meisten entspricht und müssen sich für den Rest der Saison um nichts mehr kümmern. –Sie kennen die Termine Ihrer Theater- oder Konzertbesuche lange im Voraus. –Sie erhalten das Generalprogramm und Ihr A bonnement per Post zugeschickt. –Sie erhalten jeden Monat kostenlos unseren Monatsspielplan. Pourquoi un abonnement? –Vous avez la possibilité de choisir votre place préférée. –Vous n’avez pas à attendre à la caisse du soir. –Jusqu’à 25 % de réduction. –Vous profitez d’avantages supplémentaires dans le cadre de notre programme –Vous choisissez l’abonnement qui vous convient le mieux et vous ne vous préoccupez plus de rien pour le reste de la saison. –Vous connaissez vos dates longtemps à l’avance. –Vous recevez par courrier, sans frais, le programme général et votre abonnement. –Vous recevez par courrier chaque mois, sans frais, notre programme mensuel. Abonnentenrabatt Jeder Abonnent bekommt bei Vorweisen seiner Abo-Card auf alle weiteren Tickets für sich selbst 10 % Rabatt. Réduction pour abonnés Chaque abonné reçoit une réduction de 10 % sur chaque billet acheté sur présentation de son abonnement. Übertragbarkeit Mit Ausnahme des Jugend-Abos sind alle Abonnemente auf Freunde und Verwandte übertragbar. Transmissibilité Tous les abonnements sont transmissibles à des amis ou à des parents (pas valable pour l’abonnement jeunesse). Umtausch von Abo-Sitzplätzen Besitzer eines Abonnements können bis spätestens einen Tag vor der Vorstellung gegen eine Gebühr von CHF 5.– Échange de places d’abonnement den Termin gegen einen anderen Termin derselben Pro- Au plus tard un jour avant la date d’une représentation comprise dans leur abonnement, les abonduktion eintauschen. nés ont la possibilité d’échanger leur place pour le même spectacle a une autre date moyennant une Bestehende Abonnemente Ihr bestehendes Abonnement bleibt mit demselben Sitz- taxe d’échange de CHF 5.– ou bien pour un autre platz für eine weitere Saison erhalten, falls Sie es nicht concert. bis zum 31. Mai 2015 schriftlich gekündigt haben. Votre abonnement en vigueur Votre abonnement actuel est renouvelé automatiquement avec la place réservée s’il n’est pas dédit par écrit jusqu’au 31 mai 2015, le cachet de la poste faisant foi. 136 Service Saison 14/15 Neu-Abonnenten Geben Sie Ihr Wunsch-Abo auf der Bestellkarte am Ende dieses Saisonprogramms an und schicken Sie die Karte an uns zurück. Die Bestellungen werden in der Reihenfolge des Eingangs bearbeitet. Sie erhalten Ihr Abonnement anfangs Juli mit einer Rechnung zugeschickt. Bitte teilen Sie uns allfällige Adressänderungen mit. Abonnemente können zu entsprechend reduziertem Preis und nach Verfügbarkeit der Plätze auch während der Spielzeit gebucht werden. Nouveaux abonnements Choisissez l’abonnement qui vous convient au moyen de la carte de commande à la fin de ce programme de saison que nous vous prions de nous la renvoyer. Les commandes seront traitées selon l’ordre d’arrivée. Vous recevrez votre abonnement avec une facture, par poste, début juillet. Merci de nous communiquer les changements d’adresse. Vous avez la possibilité de souscrire un abonnement en cours de saison – selon nos disponibilités. Le prix en sera réduit en conséquence. Abo-Hotline Neu-Abonnenten können während folgendem Zeitraum Abo Hotline (je Di–Fr) über die Abo-Hotline zwischen 10:30–12:30 Nous répondrons à vos questions concernant nos abonnements pendant la période ci-jointe (Ma–Ve), ihre Fragen und Anregungen an uns richten: de 10:30–12:30: Abo-Hotline Biel: Abo-Hotline Bienne: 17. Juni bis 27. Juni 2014 17 juin – 27 juin 2014 T 032 328 89 70 T 032 328 89 70 Abo-Hotline Solothurn: Abo-Hotline Soleure: 10. Juni bis 20. Juni 2014 10 juin – 20 juin 2014 T 032 626 20 70 T 032 626 20 70 Für Auskünfte rund um unsere Abonnemente stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung: Nous répondons volontiers à vos questions concernant nos abonnements: Theater Orchester Biel Solothurn, Marlise Zürcher Théâtre Orchestre Bienne Soleure, Marlise Zürcher Schmiedengasse 1, 2500 Biel 3 Rue des Maréchaux 1, 2500 Bienne 3 T 032 328 89 69 T 032 328 89 69 info@tobs.ch, www.tobs.ch info@tobs.ch, www.tobs.ch Mo–Fr 09:00–12:00 und 14:00–17:30 Lu–Ve 09:00–12:00 et 14:00–17:30 Service Saison 14/15 137 ABO Biel Bienne Konzert Concert Die Konzerte finden im Kongresshaus statt. Les concerts ont lieu au Palais des Congrès. Kategorien Catégories 1 2 3 ABO A Concert ABO C Concert 10 Sinfoniekonzerte 10 Concerts symphoniques 5 Sinfoniekonzerte 5 Concerts symphoniques Mi Me 10.09.14 19:30 Wien – Bratislava – Budapest Mi Me 15.10.14 19:30Achtsamkeit Mi Me 15.10.14 19:30Achtsamkeit So Di21.12.1416:00 Weihnachtsoratorium Mi Me 19.11.14 19:30 Fantastisch Dramatisch Di Ma 24.02.14 19:30 Himmlische Erinnerungen So Di21.12.1416:00 Weihnachtsoratorium Mi Me 15.04.15 19:30 Die Uhr Mi Me 21.01.15 19:30 Dichtung und Wahrheit Mi Me 10.06.15 19:30 Concerto grosso Di Ma 24.02.15 19:30 Himmlische Erinnerungen Mi Me 25.03.15 19:30Unvergesslich und neu 15 % Rabatt 276.– 243.– 139.– entdeckt Mi Me 15.04.15 19:30 Die Uhr Mi Me 06.05.15 19:30 Legendär und Virtuos ABO L Concert Mi Me 10.06.15 19:30 Concerto grosso 3 Sinfoniekonzerte 3 Concerts symphoniques Mi Me 10.09.14 19:30Wien – Bratislava – Budapest 20 % Rabatt 516.– 453.– 258.– So Di 04.01.15 17:00Neujahrskonzert Mi Me 06.05.15 19:30 Legendär und Virtuos ABO B Concert Mit Transport 5 Sinfoniekonzerte 5 Concerts symphoniques Avec service de navette Mi Me 10.09.14 19:30 Wien – Bratislava – Budapest 10 % Rabatt Mi Me 19.11.14 19:30 Fantastisch Dramatisch Ohne Transport Mi Me 21.01.15 19:30 Dichtung und Wahrheit Sans service de navette Mi Me 25.03.15 19:30Unvergesslich und neu 10 % Rabatt 201.– 178.– 121.– 159.– 136.– 79.– entdeckt Mi Me 06.05.15 19:30 Legendär und Virtuos Bushaltestellen siehe Seite 141 15 % Rabatt 138 272.– 238.– 136.– Arrêts de bus voir page 141 Service Saison 14/15 ABO Solothurn Konzert Die Konzerte finden im Konzertsaal statt. Kategorien 1 2 3 ABO K Konzert Solothurn 4 Sinfoniekonzerte Fr 17.10.14 19:30Achtsamkeit So 04.01.15 11:00Neujahrskonzert Do 16.04.15 19:30 Die Uhr Do 11.06.15 19:30 Concerto grosso 15 % Rabatt 205.– 176.– 102.– Service Saison 14/15 139 ABO Biel Bienne Theater ThéÂtre Wo wird was gespielt Lieu et date ABO B Freitag / Vendredi 6 Schauspiele, 4 Opern, 1 Musical, 1 Tanz Fr Ve 22.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Palace Biel Bienne Man of La Mancha Fr Ve 17.10.14 19:30 Du bist meine Mutter Kapuzinerkloster Don Camillo und Peppone Fr Ve 14.11.1419:30 Rusalka Fr Ve 05.12.14 19:30 Tahrir / SE Solothurn Stadttheater Biel Du bist meine Mutter Fr Ve 19.12.14 19:30 Tanz: zwischen Raum Théâtre municipal Rusalka Fr Ve 09.01.15 19:30 Der Theatermacher Bienne Tahrir / SE Fr Ve 23.01.15 19:30 Viva la Mamma Tanz: zwischen Raum Fr Ve 20.02.15 19:30 Man of La Mancha Der Theatermacher Fr Ve 27.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA Viva la Mamma Fr Ve 08.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen Lachen verboten! / UA Fr Ve 22.05.15 19:30 King Arthur La Tragédie de Carmen Fr Ve 05.06.15 19:30 Apologia / SE King Arthur Apologia / SE 25 % Rabatt 590.– 473.– 431.– 325.– UAUraufführung Création SE Schweizer Erstaufführung Création suisse ABO C Mittwoch Mercredi 7 Schauspiele Kategorien Catégories Gala 1 Mi Me 20.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone 2 3 Mi Me 19.11.14 19:30 Du bist meine Mutter Mi Me 17.12.14 19:30 Tahrir / SE Mi Me 14.01.15 19:30 Der Theatermacher Mi Me 25.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA Mi Me 22.04.15 19:30 King Arthur Mi Me 27.05.15 19:30 Apologia / SE 20 % Rabatt 140 Service Saison 14/15 339.– 270.– 249.– 190.– ABO D Dienstag / Mardi ABO L Donnerstag / Jeudi 4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale 3 Schauspiele, 2 Opern, 1 Musical Di Ma 25.11.14 19:30 Viva la Mamma Sa Di Ma 06.01.15 19:30 Man of La Mancha Do Je 18.12.14 19:30 Man of La Mancha Di Ma 31.03.1519:30 Rusalka Do Je 29.01.1519:30 Rusalka Di Ma 21.04.15 19:30 La Tragédie de Carmen Do Je 26.02.15 19:30 Der Theatermacher Di Ma 19.05.15 19:30 King Arthur Do Je 09.04.15 19:30 La Tragédie de Carmen 23.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Do Je 21.05.15 19:30 Apologia / SE 15 % Rabatt 353.– 280.– 253.– 185.– Mit Transport 20 % Rabatt ABO E Samstag / Samedi Ohne Transport 7 Schauspiele 20 % Rabatt 424.– 359.– 339.– 285.– 338.– 274.– 252.– 199.– Sa 23.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Sa 01.11.14 19:00 Du bist meine Mutter Sa 29.11.14 19:00 Tahrir / SE Bushaltestellen Arrêts de bus Sa 07.02.15 19:00 Der Theatermacher Aarberg (Lobsigen) Bushaltestelle Murtenstr. Sa 28.02.15 19:00 King Arthur Aegerten beim Restaurant Bären Sa 11.04.15 19:00 Lachen verboten! / UA Arch beim Bahnhof Sa 13.06.15 19:00 Apologia / SE Bargen auf dem Dorfplatz Bühl bei der Käserei Büren a. d. Aare auf dem Marktplatz Busswil beim Restaurant Rössli Diessbach (Schnottwil) bei der Kreuzung / Stopstr. ABO F Freitag / Vendredi Dotzigen bei der Käserei 4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale Kallnach (Niederried) beim Restaurant Sternen Fr Ve 21.11.14 19:30 Viva la Mamma Kappelen beim Restaurant Kreuz Fr Ve 20.02.15 19:30 Man of La Mancha Kerzers beim Bahnhof Fr Ve 10.04.1519:30 Rusalka Lyss beim Bahnhof Fr Ve 01.05.15 19:30 King Arthur Murten (Salvenach / auf dem Schulhausplatz Fr Ve 12.06.15 19:30 La Tragédie de Carmen Courgevaux / Gourmels) 20 % Rabatt 15 % Rabatt 339.– 353.– 270.– 280.– 249.– 253.– 190.– 185.– Ried bei der Käserei Studen vis-à-vis der alten Post Worben bei der Post Service Saison 14/15 141 ABO M Mittwoch / Mercredi ABO SN Sonntag / Dimanche (17:00) 4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale 3 Opern, 1 Musical 3 Opéras, 1 Comédie musicale Mi Me 08.10.14 19:30 Viva la Mamma So Di02.11.1417:00 Rusalka Mi Me 26.11.1419:30 Rusalka So Di 07.12.14 17:00 Viva la Mamma Di Ma 06.01.15 19:30 Man of La Mancha So Di 25.01.15 17:00 Man of La Mancha Mi Me 01.04.15 19:30 King Arthur So Di 29.03.15 17:00 La Tragédie de Carmen Mi Me 13.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen 15 % Rabatt 15 % Rabatt 353.– 280.– 253.– 284.– 225.– 204.– 151.– 185.– ABO Z Dienstag / Mardi ABO P Premieren / Premières 6 Schauspiele, 3 Opern, 1 Musical 4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale Di 19.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Fr Ve 19.09.14 19:30 Viva la Mamma Di 07.10.14 19:30 Du bist meine Mutter Fr Ve 31.10.1419:30 Rusalka Di 18.11.14 19:30 Tahrir / SE Fr Ve 12.12.14 19:30 Man of La Mancha Fr 12.12.14 19:30 Man of La Mancha Fr Ve 06.02.15 19:30 King Arthur Di 23.12.14 19:30 Viva la Mamma Fr Ve 20.03.15 19:30 La Tragédie de Carmen Di 20.01.15 19:30 Der Theatermacher Di 17.02.15 19:30 Rusalka Di 14.04.15 19:30 Lachen verboten! / UA Di 28.04.15 19:30 Apologia / SE Di 26.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen 5 % Rabatt 394.– 313.– 283.– 207.– ABO S Sonntag / Dimanche (19:00) 4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale 25 % Rabatt So Di 28.09.14 19:00 Viva la Mamma So Di28.12.1419:00 Rusalka So Di 25.01.15 17:00 Man of La Mancha So Di 22.03.15 19:00 King Arthur So Di 12.04.15 19:00 La Tragédie de Carmen 15 % Rabatt 142 353.– 280.– 253.– 185.– Service Saison 14/15 508.– 404.– 370.– 282.– ABO Flex Schauspiel Biel (Tag nach Wahl) Schauspiel-Halbtaxcard Tahrir / SE 50 % Ermässigung für eine beliebige Anzahl Der Theatermacher Schauspielvorstellungen (persönlich) Lachen verboten! / UA Apologia / SE – 80.– – – Tanz (freie Stückwahl) 15 % Rabatt – 174.– 156.– 113.– Abonnentenrabatt Jeder Abonnent bekommt bei Vorweisen seiner Abo-Card auf alle weiteren Tickets 10 % Rabatt. ABO Flex Musiktheater Biel (Tag nach Wahl) Théâtre lyrique Bienne (Jour à libre choix) Viva la Mamma Rusalka Carmen Tanz (freie Stückwahl choix libre) 15 % Rabatt – 188.– 168.– 116.– ABO à la carte Konzert Biel / Concert Bienne 5 Konzerte des Sinfonie Orchester Biel Solothurn 5 concerts de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure 10 % Rabatt – 288.– 252.– 144.– Abo découverte 1 théâtre lyrique, 1 spectacle français, 1 concert – 99.– – – Jugend-GA Schauspiel Bis 26 Jahre, Plätze Kat. 2, ab 1. Verkaufstag – – 100.– – Service Saison 14/15 143 ABO Solothurn Theater Wo wird was gespielt ABO A Donnerstag 6 Schauspiele, 4 Opern, 1 Musical, 1 Tanz Kapuzinerkloster Don Camillo und Peppone Solothurn Do14.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Do18.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Genossenschaft Du bist meine Mutter Kreuz Do25.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Do16.10.14 19:30 Viva la Mamma Rythalle Tahrir / SE Do13.11.14 19:30 Tahrir / SE Der Theatermacher Do27.11.14 19:30 Der Theatermacher Rusalka Do11.12.14 19:30 Rusalka Tanz: Bon voyage! Do18.12.14 19:30 Man of La Mancha Stadttheater Tanz: Tango des pas perdus So22.02.15 19:00 Tanz: Tango des pas perdus Solothurn King Arthur Do19.03.15 19:30 King Arthur Lachen verboten! / UA Do23.04.15 19:30 Lachen verboten! / UA Apologia / SE Do07.05.15 19:30 Apologia / SE La Tragédie de Carmen Do21.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen Biel Palace Man of La Mancha Stadttheater Biel Viva la Mamma 25 % Rabatt 543.– 470.– 401.– 338.– UAUraufführung SE Schweizer Erstaufführung ABO B Freitag *Bei der Vorstellung in der Genossenschaft Kreuz 6 Schauspiele, 4 Opern, 1 Musical, 1 Tanz werden die Abonnenten aufgrund der r eduzierten Fr 15.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Platzzahl auf zwei Vorstellungen aufgeteilt. Mit Fr 19.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Zustellung der Abokarte erhalten Sie das für Sie Fr 26.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * vorgesehene Datum. Fr 10.10.14 19:30 Viva la Mamma Fr 07.11.14 19:30 Tanz: Bon voyage Kategorien Gala Fr 28.11.14 19:30 Tahrir / SE 1 2 3 Fr 05.12.14 19:30 Rusalka Fr 19.12.14 19:30 Der Theatermacher Sa 31.01.15 19:00 Man of La Mancha Fr 27.03.15 19:30 La Tragédie de Carmen Fr 24.04.15 19:30 King Arthur Fr 15.05.15 19:30 Lachen verboten! / UA Fr 12.06.15 19:30 Apologia / SE 25 % Rabatt 144 Service Saison 14/15 543.– 470.– 401.– 338.– ABO C Dienstag ABO M Mittwoch 7 Schauspiele 4 Opern, 1 Musical Di 12.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Mi 12.11.14 19:30 Viva la Mamma Di 16.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Mi17.12.14 19:30 Rusalka Di 23.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Mi 21.01.15 19:30 Man of La Mancha Di 02.12.14 19:30 Der Theatermacher Mi 18.02.15 19:30 King Arthur Di 16.12.14 19:30 Tahrir / SE Mi 27.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen Di 03.02.15 19:30 King Arthur Di 17.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA 15 % Rabatt 338.– 280.– 241.– 189.– Di 21.04.15 19:30 Apologia / SE 20 % Rabatt 302.– 266.– 231.– 199.– ABO P Premieren Schauspiel 7 Schauspiele So10.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone ABO D Samstag Fr 12.09.14 20:00 Du bist meine Mutter 4 Opern, 1 Musical So02.11.14 19:00 Tahrir / SE Sa08.11.14 19:30 Rusalka Do27.11.14 19:30 Der Theatermacher Sa 17.01.15 19:00 Viva la Mamma Fr 30.01.15 19:30 King Arthur Sa 31.01.15 19:00 Man of La Mancha Fr 06.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA Sa 14.03.15 19:00 King Arthur Fr 17.04.15 19:30 Apologia / SE Sa 02.05.15 19:00 La Tragédie de Carmen 5 % Rabatt 15 % Rabatt 338.– 280.– 241.– 359.– 316.– 275.– 237.– 189.– ABO S Samstag ABO F Freitag 7 Schauspiele 4 Opern, 1 Musical Sa 16.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Fr 10.10.14 19:30 Viva la Mamma Sa 13.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Fr 05.12.14 19:30 Rusalka Sa 20.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Sa 31.01.15 19:00 Man of La Mancha So02.11.14 19:00 Tahrir / SE Fr 27.03.15 19:30 La Tragédie de Carmen Sa 27.12.14 19:30 Der Theatermacher Fr 24.04.15 19:30 King Arthur Sa 07.03.15 19:00 King Arthur Sa 09.05.15 19:00 Lachen verboten! / UA 15 % Rabatt 338.– 280.– 241.– 189.– Sa 30.05.15 19:00 Apologia / SE 20 % Rabatt Service Saison 14/15 302.– 266.– 231.– 199.– 145 ABO Z Mittwoch 6 Schauspiele, 3 Opern, 1 Musical ABO Flex Schauspiel Solothurn (Tag nach Wahl) Mi 13.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone Don Camillo und Peppone Mi 17.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Tahrir / SE Mi 24.09.14 20:00 Du bist meine Mutter * Der Theatermacher Mi05.11.14 19:30 Rusalka Lachen verboten! / UA Mi 19.11.14 19:30 Tahrir / SE Tanz (Freie Stückwahl) Mi 03.12.14 19:30 Viva la Mamma Mi 10.12.14 19:30 Der Theatermacher 15 % Rabatt – 182.– 145.– 135.– Mi 21.01.15 19:30 Man of La Mancha Mi 11.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA ABO Flex Musiktheater Solothurn (Tag nach Wahl) Mi 29.04.15 19:30 La Tragédie de Carmen Mi 13.05.15 19:30 Apologia / SE Rusalka 25 % Rabatt 461.– 401.– 343.– 293.– King Arthur Carmen Tanz (Freie Stückwahl) 15 % Rabatt – 188.– 152.– 122.– Jugend-GA Schauspiel Bis 26 Jahre, Plätze Kat. 2, ab 1. Verkaufstag 10 % Rabatt – – 100.– – Schauspiel-Halbtaxcard 50 % Ermässigung für eine beliebige Anzahl Schauspielvorstellungen (persönlich) – 146 Service Saison 14/15 80.– – – Tickets Gala 1 2 3 4 Einzeleintritte Biel / Prix d’entrée Bienne Schauspiel Théâtre 59.– 46.– 42.– 29.– 17.– 24.– Musiktheater Théâtre lyrique 84.– 67.– 59.– 40.– Musiktheater Théâtre lyrique Palace Biel Bienne 91.– 73.– 66.– 58.– – – 15.– – – – 84.– 67.– 59.– 40.– 24.– Lunchtime Opera Opernkonzert Concert d’opéra Tanz Danse – 29.– 24.– 17.– 12.– Kinderstücke – 20.– 17.– 15.– 12.– 138.– 118.– 103.– 78.– 43.– Silvesterabend St. Sylvestre Einzeleintritte Konzert Biel Prix d’entrée Bienne Concert Sinfoniekonzerte Concerts symphoniques – 64.– 56.– 32.– – Neujahrskonzert Concert du Nouvel An – 49.– 39.– 24.– – Jugendkonzerte Concert des écoliers – 25.– – – – Seniorenkonzerte Concerts pour seniors – 22.– – – – Concerts pour seniors avec repas – 42.– – – – Kammermusik Musique de chambre – 22.– Konzert Oratorium Concert Oratorio – 69.– 62.– 35.– – Seniorenkonzerte mit Menü – Einzeleintritte Solothurn Schauspiel Rythalle Schauspiel Stadttheater Solothurn – 44.– 29.– – – 64.– 48.– 44.– 29.– 17.– Schauspiel Kapuzinerkloster – 53.– – – – Schauspiel Kreuz – 40.– – – – 138.– 118.– 103.– 78.– 43.– – 64.– 44.– – – Musiktheater Theater Biel 84.– 67.– 59.– 40.– 24.– Musiktheater Stadttheater Solothurn 89.– 69.– 64.– 40.– 24.– Eröffnungspremiere Stadttheater Solothurn Musiktheater Rythalle Musiktheater Palace Biel 91.– 73.– 66.– 58.– – Opernkonzert Stadttheater Solothurn 89.– 69.– 64.– 40.– 24.– Tanz Rythalle/Stadttheater – 29.– 19.– – – Kinderstücke – 20.– 17.– 15.– 12.– Einzeleintritte Konzert Solothurn Sinfoniekonzerte Konzertsaal – 64.– 56.– 32.– – Neujahrskonzert Konzertsaal – 49.– 39.– 24.– – 138.– 118.– 103.– 78.– 43.– Mozart-Gala Neues Stadttheater Service Saison 14/15 147 Vorverkauf und Reservation Tickets für Vorstellungen und Konzerte können drei Monate im Voraus direkt an der Kasse, online oder tele fonisch bezogen werden. Umtausch oder Rücknahme von Tickets ist nicht möglich. Location et réservations Les billets sont en vente trois mois avant le début du spectacle. Les billets sont disponibles aux billetteries à Bienne et à Soleure, en ligne ou par téléphone. L’échange et la reprise de billets sont exclus. Online-Ticketing Unter www.tobs.ch können Tickets mit der sitzplatzgenauen Onlinebuchung sowohl für Oper und Schauspiel als auch für die Konzerte bezogen werden (max. 10 direkte Ticketbuchungen möglich). Die online erworbenen Tickets können Zuhause ausgedruckt (print@home) oder an der Kasse abgeholt werden. Bezahlung ist mit Bank- oder Kreditkarten (VISA, Mastercard und Postcard) möglich. Achats en ligne Sur www.tobs.ch il est possible d’acheter la place de votre choix sur le plan en ligne pour l’opéra, les pièces de théâtre en langue allemande et les concerts. Les billets peuvent être imprimés à la maison (print@ home) ou retirés à la billetterie. Un max. de 10 places peut être acheté en ligne. Le règlement s’effectue par carte de crédit ou bancaire (VISA, Mastercard et Postcard). Veuillez réserver ou acheter des billets à tarif réduit par téléphone. Pour des commandes de plus de 10 billets, veuillez-vous adresser aux billetteries. Bitte reservieren oder erwerben Sie ermässigte Plätze an der Vorverkaufskasse. Für grössere Bestellungen (mehr als 10 Karten) ist die Kasse in der betreffenden Stadt zuständig. Telefonische Reservation Telefonisch reservierte Tickets bitte bis spätestens 30 Minuten vor Vorstellungsbeginn an der Abendkasse abholen. Bestellte, nicht rechtzeitig abgeholte Tickets werden in Rechnung gestellt, wenn sie nicht mehr verkauft werden können. 148 Réservation par téléphone Les billets réservés par téléphone sont à retirer aux billetteries au plus tard 30 minutes avant le début du spectacle. Les billets réservés et non retirés à temps seront facturés, s’ils ne peuvent pas être revendus. Service Saison 14/15 Kassenstandorte und Informationen Kasse Biel (Konzert und Theater) Burggasse 19 2502 Biel T 032 328 89 70 kasse.biel@tobs.ch www.tobs.ch Adresses des billetteries et informations Caisse Bienne (Concert et théâtre) Rue du Bourg 19 2502 Bienne T 032 328 89 70 kasse.biel@tobs.ch www.tobs.ch Kasse Solothurn (Konzert und Theater) Hauptgasse 81 4500 Solothurn T 032 626 20 70 kasse.solothurn@tobs.ch www.tobs.ch Ab Februar 2015 kehrt die Theaterkasse Solothurn ins neue Stadttheater zurück. Heures d’ouverture des billetteries Ma–Sa09:30–12:30 Les billetteries sont également ouvertes une heure avant les spectacles sur place. Par téléphone Ma–Sa09.30–12:30 Ma–Ve17:00–18:30 Öffnungszeiten Schalter: Di–Sa09:30–12:30 Die Abendkassen sind ebenfalls jeweils eine Stunde vor Vorstellungsbeginn vor Ort geöffnet. Telefonisch Di–Sa09:30–12:30 Di–Fr17:00–18:30 Service Saison 14/15 149 Schauspiel-Halbtaxcard Wenn Sie gerne nur die Hälfte zahlen und sich Ihre Schauspielaufführungen frei auswählen möchten, dann ist diese Halbtaxcard genau das Richtige für Sie. Sie bezahlen einmalig CHF 80.– und können so oft zum halben Preis ins Schauspiel, wie Sie wollen. Diese K arte kann nicht mit anderen Ermässigungen kombiniert werden. Ermässigungen –SchülerInnen, Studenten und Lehrlinge bis 30 J ahre sowie Inhaber einer KulturLegi erhalten gegen Vorweisen eines gültigen Ausweises 50 % Ermässigung ab Kategorie 2. –Schulklassen ab 10 SchülerInnen bezahlen im Schauspiel CHF 16.– und im Musiktheater und Konzert CHF 19.– pro SchülerIn, eine Lehrperson ist gratis. –Keine AHV/IV-Vergünstigungen. Vergünstigungen sind nicht kumulierbar und gelten nur für TOBS-eigene Produktionen. Newsletter Abonnieren Sie gratis unseren elektronischen Newsletter und Sie erhalten monatlich Neuigkeiten von uns: www.tobs.ch 150 Demi-tarif pour le théâtre en langue allemande Si vous préférez ne payer que la moitié et si vous désirez pouvoir choisir les dates des représentations des pièces de théâtre en langue allemande et bien acquittez-vous d’une somme unique de CHF 80.– et vous pourrez voir toutes les pièces aussi souvent que vous le voulez. Cette carte demi-tarif ne peut pas être cumulée avec d’autres réductions. Réductions –Les élèves, les étudiants et les apprentis jusqu’à 30 ans révolus et les personnes munies d’une CarteCulture valable munis d’une piece d’identité ont droit à une réduction de 50 % en catégorie 2. –Le prix du billet pour les écoles se monte à CHF 16.– par élève pour le théâtre en langue allemande et à CHF 19.– par élève pour l’opéra et les concerts il est gratuit pour l’enseignant/e qui accompagne. –Pas de réduction AVS/AI. Les rabais ne sont pas cumulables et ne sont valables que pour les productions du TOBS. Newsletter Abonnez-vous gratuitement à notre newsletter électronique pour être informé des productions en cours: www.tobs.ch. Musiktheater Théâtre lyrique Saison 14/15 Plakate Die Plakate der aktuellen Spielzeit erhalten Sie für CHF 25.– an der Theaterkasse. Die mit Design-Preisen prämierten Plakate sowie diejenigen aus dem Archiv können nach Verfügbarkeit für CHF 40.– (Verpackungsund Versandkosten zzgl. CHF 10.– für die Schweiz) unter info@tobs.ch bestellt werden. Les affiches Les affiches de la saison en cours sont en vente à la caisse du théâtre pour CHF 25.–. Les affiches primées ou archivées peuvent, selon leur disponibilité, être achetées pour CHF 40.– plus les frais d’envoi et d’emballage (CHF 10.– pour la Suisse) sur info@tobs.ch. Strapontins et sièges catégorie 4 Klappsitze und Sitzplätze Kategorie 4 (visibilité restreinte) (Hörplätze) Les strapontins et la catégorie 4 (visibilité restreinte) Klappsitze und Sitzplätze Kategorie 4 (Hörplatze) kön- ne peuvent être vendus à la caisse du soir que si nen nur an der Abendkasse gekauft werden. Diese Plätze toutes les autres places ont été vendues. stehen erst zum Verkauf, wenn alle übrigen Plätze verkauft sind. Caisse du soir La caisse du soir ouvre une heure avant le début du spectacle. Durant cette heure, la prélocation ou Abendkasse Die Abendkasse ist jeweils eine Stunde vor Vorstel- l’échange d’abonnements ne sont pas possibles. lungsbeginn geöffnet. Während dieser Zeit ist der Abo- Umtausch oder Vorverkauf von Karten nicht möglich. Programme Les programmes sont en vente aux billetteries, à la caisse du soir ou aux vestiaires à Bienne et à Soleure Abendprogramm Abendprogramme können für CHF 5.– an den Kassen au prix de CHF 5.–. in Biel oder Solothurn sowie an der Garderobe bezogen Bons-cadeaux werden. Des bons-cadeaux sont en vente aux billetteries à Bienne et à Soleure ainsi que sur notre site internet Geschenkgutscheine Geschenkgutscheine sind an den Kassen in Biel und So- www.tobs.ch. lothurn und über die Homepage www.tobs.ch erhältlich. Visites guidées Jetez un regard dans les coulisses, voyez tous les méFührungen Werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen und erfahren tiers du théâtre, comment une production voit le jour Sie, welche Berufe es im Theater gibt, wie eine Produk- et tant d’autres choses. Frais: CHF 80.– pour un groupe de 20 personnes. tion entsteht und vieles mehr. Réservation sur demande: Kosten: CHF 80.– für Gruppen bis 20 Personen. Bienne: Termin auf Anfrage unter: Pédagique du théâtre, Isabelle Freymond Biel: T 032 328 89 69, jtb@tobs.ch Theaterpädagogik, Isabelle Freymond Soleure: T 032 328 89 69, jtb@tobs.ch Andreas Schmidhauser, Pédagogue du théâtre Solothurn: T 032 626 20 68, jts@tobs.ch Andreas Schmidhauser, Theaterpädagoge T 032 626 20 68, jts@tobs.ch Service Saison 14/15 151 Dank Remerciements Saison 2013/14 Theater Orchester Biel Solothurn Société des Amis du Théâtre Serigraphie Uldry bedankt sich herzlich bei seinen Bienne (SAT) Vreni Steinegger Sponsoren, Partnern, G önnern, Verein Freunde des Sinfonie Stiftung jugend + musik Förderern, Kooperationspartnern Orchester Biel Solothurn Stiftung Schweizer Orchester- und Koproduzenten für die Association des Amis nachwuchsförderung SON freundliche Unterstützung in der de l’Orchestre Symphonique Stiftung Thiébaud-Frey Saison 2013/14. Bienne Soleure Stiftung Vinetum Le Théâtre Orchestre Bienne Von Graffenried und Partner Biel Soleure remercie cordialement ses Andres & Lefert, Biel/Bienne sponsors, donateurs, partenaires APG SGA de coproductions et coopérations Arthur Flury AG de leur soutien pour la saison Atelier Bundi, Grafik arts 2013/14. graphiques Partner Umbau Solothurn Partenaire du Provisoire à Soleure Sandro Wyssbrod Bijouterie Maegli Regio Energie Solothurn Hauptpartner Partenaire principal Camille Bloch Amag Zuchwil Dienststelle für Kultur Biel Baloise Bank SoBa Baloise Bank SoBa Service de la culture Bienne Arthur Flury AG Ediprim Güdel Medienpartner Partenaire media Elisabeth Bachtler-Stiftung Scheller Werbetechnik Energie Service Biel Bienne BDO az Solothurner Zeitung Ernst Göhner Stiftung Erne Bieler Tagblatt Fondation Suisa Fraisa Journal du Jura Forum für die Zweisprachigkeit Roth Gerüste Radio 32 Forum du bilinguisme HHM Elektro Engineering Canal 3 Funicar AS Aufzüge It’s time 2 Hans Gutjahr-Stiftung gaw Radio RJB Jacquart Champagner SoilTec TeleBielingue Verena Heusser-Lüthy Jeanne Huber-Stiftung Rythalle Soledurn AG Kanton Basel-Landschaft, Museum Altes Zeughaus Fachausschuss Musik Genossenschaft Kreuz Freunde des Stadttheaters Lotterie- und Sport-Toto-Fonds, Kunstmuseum Solothurn Solothurn und Arbeitsgruppe Kanton Solothurn Gönnerclub Madeleine und Stani Elmer Forum Junges Theater Biel Josef Maushart Trägerschaft Donneurs de subventions Forum Jeune Théâtre Bienne Paul Schiller Stiftung Stadt Biel Ville de Bienne Stiftung zugunsten des Sinfonie Pro Helvetia Stadt Solothurn Orchester Biel repla espace Solothurn Kanton Bern Canton de Berne Fondation en faveur de l’Orchestre Ria & Arthur Dietschweiler Stiftung Regionale Kulturkonferenz Biel Symphonique Bienne Roswitha Klöti Conférence culturelle de Bienne Theaterverein Biel Rotary Club Biel Bienne Partner und Förderer Partenaires et donateurs 152 Service Saison 14/15 Kooperationen und Koproduktionen Coopérations et coproductions Impressum Übersetzung Traduction: Herausgeber: Pierre-Alain Chopard Theater Orchester Dorothée Ecklin Biel Solothurn TOBS Laurence Le Calvez Bieler Kammerorchester Schmiedengasse 1 Simon Rowell Centre Pasquart Postfach 3216 Cinevital AG 2500 Biel 3 Illustrationen / Visuelles Konzept / CTS SA Layout Hochschule der Künste Bern HKB Editeur: Illustrations / Concept visuell / Haute école des arts de Berne Théâtre Orchestre Layout: HEAB Bienne Soleure TOBS Atelier Bundi AG Jugendsinfonie-Orchester Biel Rue des Maréchaux 1 Musiques des lumières – Case postale 3216 Fotos Photos: Orchestre symphonique du Jura 2500 Bienne 3 Ilja Mess (Portraits/Gruppenfotos) | Solothurner Filmtage phalt Architekten AG (18/19) | Journées de Soleure Intendant Directeur général: Christian Glaus (58) | Guy Solothurner Literaturtage Dieter Kaegi Perrenoud (63) | Adrian Streun (95) | Liebhaberbühne Biel LBB Esra Rotthoff, Johannes Zacher Liebhabertheater-Gesellschaft Verwaltungsdirektorin Solothurn LTG Directrice administrative: Volkshochschule Region Carole Trousseau-Ballif Biel-Lyss Université populaire (Portraits 115) Druck Impression: Ediprim AG, Biel Région Bienne-Lyss Redaktion Rédaction: Zürcher Hochschule der Künste Gabrielle Alioth | Angela Bürger | Änderungen vorbehalten ZHdK Julia Eberwein | Adrian Flückiger | Sous réserve de modifications Laurence Le Calvez | Marco Stand April 2014 … und allen die nicht erwähnt Perez-Ramirez | Anna-Barbara Etat Avril 2014 werden möchten. Rothen | Katharina Rupp | … et tous ceux qui ne désirent pas Denise S cheurmann | Andreas être nommés. Schmidhauser-Nold | Regula Urbanek | Sarah Weibel | Kaspar Wir freuen uns über unsere neuen Zehnder | Marlise Zürcher Sponsoren ab der Saison 2014/15: Nous avons le plaisir et l’honneur Projektleitung d’accueillir les nouveaux Responsable de projet: partenaires pour la saison 2014/15: Christoph Bader Regiobank (Hauptsponsor Partenaire principal) Amag Zuchwil Coop Service Saison 14/15 153 Biel Bienne Lageplan Plan de la ville Lindenegg ss e B3 Quellgasse Rue de la Source Bru nng as ou uB BurggasseRu 6 u eR u 5 s se R u e de la Gare Alexander-Schöni-Strasse Ga r stra Oberer Quai Quai du Haut s se ac ss or at nb M tra ss ug i- S Silbergasse Zentralstrasse Rue centrale te ur M Silbergasse 2 ns -H e re ns ss Ga Ha P eR tra ue ss e de te yt -W eTh ra of Ru St nh s- ah siu Ba re tb up P 3 om as hn er -V ho nn fst ha ra Jo Ha B1 h- eR St r. ue de la G ü te Oberer Quai Quai du Haut 7 Mattenstrasse Rue des Prés 1 Stadttheater Biel Théâtre municipal B 2 Kongresshaus Palais des Congrès B1 Robert-Walser Platz B2 Seevorstadt Parkplatz Strandboden 3 Palace 4 Administration 5 Logensaal Salle de la Loge 6 Nidaugasse / Ecke General-Dufour-Strasse 7 Calvinhaus Mettstrasse 154 Haltestelle für Abonnentenbus nach Solothurn (Chrutchueche) B3 Parkplatz Jakob-Rosius-Strasse Rue de Nidau / Angle Rue Général Dufour Maison Calvin Route de Mâche 154 154 Jurastrasse da ss Freiestrasse General-Dufour-Strasse Neumarktstrasse Rue du Marché-Neuf Ni a ug e ed da Ni re Aarbergstrasse Rue d’Aarberg ofstra P Kanalgasse Zentralplatz Place centrale Bahnh rg tra -S ius os -R ko b Ja e- Ru Unterer Quai Quai du Bas Zentralstrasse Rue centrale Rüschlistrasse Spitalstrasse Rue de l’Hôpital Viaduktstrasse Unterer Quai Quai du Bas 1 Mühlebrücke Pont-du-Moulin P Obergasse 4 Schmiedengasse Rue des Maréchaux B2 Seevorstadt Faubourg du Lac P Lindenegg se ed Alpenstrasse Service Saison 14/15 ass Loretostrasse Gibelinstrasse Kapuzinerstrasse e Segetzstrasse Untere Steingrubenstrasse ls t r B ie 6 Weissensteinstrasse Solothurn Lageplan Segetzstrasse 2 Werkhofstrasse 4 P B Werkhofstrasse G ur Barfüssergasse zeln g ass Löwengasse 1 e Baselstr. 5 P Kreuzg. Theaterg. 3 T Fischergasse Ritterquai as Rö B ho f ahn P pt b m er H au s tr Rötistrasse Wengibrücke Landhausquai Rathausgasse 7 Hauptgasse Kronengasse Postplatz se Gibelinstrasse Landhausquai St. Urbangasse Schaalgasse se Stalden as t str Pos urn ot h S ol e s t W s se tra s mm Westringstrasse Da B Muttenstrasse Schmiedengasse Nordringstrasse str. Dornacherstrasse Bürenstrasse P Bü re ns tra ss e Hauptbahnhof Zuchwilerstrasse 1 Rythalle 2 Kapuzinerkloster Solothurn 3 Genossenschaft Kreuz 4 Konzertsaal 5 Kasse (bis Dezember 2014) 6 Administration 7 Von Roll Haus, Rittersaal T Stadttheater Solothurn (Kasse ab Januar 2015) B Haltestelle für Abonnentenbus nach Biel Service Saison 14/15 155 Solothurn Rythalle 14 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 13 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 12 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 11 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 10 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 9 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 8 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 7 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 6 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 5 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 4 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 3 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Bühne Kategorien 1 156 Service Saison 14/15 2 Solothurn Stadttheater Galerie 6 1 31 339 315 314 13 3 312 316 317 318 319 340 341 320 3 34 21 23 322 43 32 34 33 4 24 32 5 350 349 348 347 331 330 46 329 53 28 34 73 32 0 31 38 30 4 3 05 3 06 6 32 Ro stu ll- R hl o l s t u l307 hl R o 30 8 3 stu llhl 09 33 73 33 300 301 302 303 24 2 24 4 32 220 256 22 12 25 72 58 22 22 3 25 9 20 20 8 63 229 23 204 205 26 5 228 20 6 26 4 227 207 26 266 267 268 231 232 233 234 200 201 202 203 0 235 236 237 2 62 52 22 92 10 24 1 214 2 61 24 0 255 215 216 217 218 219 02 239 213 247 248 249 250 251 252 253 254 4 22 238 2 21 246 26 1 21 45 42 332 333 334 335 Balkon Parkett 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Rollstuhl 1 2 rechts 3 4 5 6 7 8 9 Rollstuhl 10 11 12 13 14 15 16 17 18 links Bühne mögliche Rollstuhlplätze Kategorien Gala Service Saison 14/15 1 2 3 4 157 Solothurn Konzertsaal Bühne 441 381 382 442 443 383 384 444 445 385 386 446 447 387 449 389 451 391 453 393 455 395 457 397 459 399 461 401 463 403 465 405 467 407 469 409 471 411 473 413 475 415 477 417 479 419 481 421 483 423 485 425 487 427 489 429 491 431 493 433 495 435 497 437 499 439 501 503 Seitenbalkon 301 257 258 302 303 259 260 304 345 305 261 262 306 346 347 307 263 264 308 348 349 309 265 266 310 350 351 311 267 268 312 352 353 313 269 270 314 354 355 315 271 272 316 356 317 273 274 318 319 275 276 320 1 359 361 363 365 367 369 371 373 375 377 379 3 4 5 15 16 17 18 19 6 7 8 9 10 11 12 13 14 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Parterre Galerie 357 2 277 323 279 325 281 327 283 329 285 331 287 333 289 335 291 337 293 339 295 341 297 343 299 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 99 100 101 102 103 104 105 91 92 93 94 95 96 97 98 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 278 322 280 324 282 326 284 328 286 330 288 332 290 334 292 336 294 338 296 340 298 342 300 344 253 254 255 256 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 551 552 553 545 546 547 548 549 550 562 563 564 565 566 567 568 569 570 579 580 581 582 556 557 558 559 560 561 571 572 573 574 575 576 577 578 554 555 583 584 585 586 587 588 589 590 Mittelbalkon Kategorien Catégories 1 158 Service Saison 14/15 2 3 448 450 392 452 394 454 396 456 398 458 400 460 402 462 404 464 406 Parterre Galerie Rollstühle 321 388 390 358 360 362 364 366 368 370 372 374 376 378 381 380 466 408 468 410 470 412 472 414 474 416 476 418 478 420 480 422 482 424 484 426 486 428 488 430 490 432 492 434 494 436 496 438 498 440 500 502 504 Seitenbalkon Biel Bienne Palace Balkon Balcon 7 6 5 4 3 2 1 Parterre 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Kategorien Catégories Gala Service Saison 14/15 1 2 3 159 160 Service Saison 14/15 Gala 1 2 3 Kategorien Catégories 4 Biel Bienne Stadttheater / ThéÂtre municipal Unsere Abo-Empfehlungen Nous vous recommandons Abo L Concert Biel / Bienne Besuchen Sie 3 Sinfoniekonzerte im Kongresshaus Biel und kommen Sie entspannt mit dem Bus zu den Konzerten und wieder zurück. Vous assistez à 3 concerts symphoniques au Palais des Congrès à Bienne, pour lesquels vous bénéficiez d’un transport confortable en bus. Abo Konzert Solothurn Seien Sie dabei, wenn das Sinfonie Orchester Biel S olothurn im Solothurner Konzertsaal gastiert. Abo Flex / à la carte Sie sind viel unterwegs und suchen daher ein Angebot mit flexibler Terminwahl? Mit den Flex-Abos für S chauspiel oder Musiktheater oder dem Abo à la carte für die Konzerte können Sie Ihre Vorstellungstermine frei wählen. Votre emploi du temps est déjà bien rempli et vous a imeriez être libre de choisir les dates de vos spectacles à votre convenance? Avec l’abonnement Flex pour le théâtre en langue allemande et l’opéra ou avec l’abonnement à la carte pour les concerts s ymphoniques vous pouvez choisir librement les dates qui vous conviennent. Und noch ein Vorteil Et encore un avantage Als Abonnent bekommen Sie bei Vorweisen Ihrer Abo-Card auf alle w eiteren Tickets 10 % Rabatt. En tant qu’abonné, vous aurez 10 % de r éduction sur tous les billets d’entrée sur présentation de votre abonnement. Siehe auch Seite / voir page 136. Die Mobiliar ist nationale Partnerin von DAS ZELT und wünscht Ihnen gute Unterhaltung. www.mobi.ch/daszelt