- Bäder und Freizeitanlagen
Transcription
- Bäder und Freizeitanlagen
sb International magazine for sports, leisure and recreational facilities Internationale Fachzeitschrift für Sportstätten und Freizeitanlagen Revista internacional especializada en instalaciones deportivas y recreativas www.iaks.org Pools and leisure facilities Bäder und Freizeitanlagen Baños y instalaciones recreativas 48th year 48. Jahrgang Año 48 ISSN (Print): 0036-102X ISSN (Internet): ISSN 2198-4271 6/2014 Quality you can sense. HigH-quality sports surfaces from polytan. We have been developing, producing and installing high-grade sports surfaces and synthetic turf systems across the world for more than 40 years. giving clubs and athletes the perfect foundation for their success. Both in terms of sports physiological performance and when it comes to durability, sustainability and environmental properties. that’s what we work on every day. With complete dedication. With know-how. and with passion. and you can sense that. Discover the whole world of Polytan at www.polytan.de or contact us by email: info@polytan.com Polytan GmbH · info@polytan.com · www.polytan.de Editorial Dear IAKS members, dear readers, Liebe Mitglieder der IAKS, liebe Leser, Estimados socios de la IAKS, estimados lectores: With the onset of the cold season, we are again going swimming, even outdoors in the case of Riehen in Switzerland and the Danish island of Funen. Great creative intelligence and fantastic imagination have gone into crafting two places there, in already exceptional surroundings, which further progress the conventional open-air swimming pool in terms of urban development. Mit Beginn der kalten Jahreszeit gehen wir noch einmal Baden, im schweizerischen Riehen und auf der dänischen Insel Fünen sogar im Freien. Mit großer gestalterischer Kompetenz wurden dort in ohnehin schon außergewöhnlicher Umgebung und mit viel Phantasie zwei Orte geschaffen, die das klassische Freibad auch städtebaulich weiterentwickeln. Con el inicio de la estación fría del año, nos volvemos a bañar, incluso al aire libre, The last “sb” of 2014 also offers swim- Die letzte „sb“ des Jahres 2014 bietet darüber hinaus Bäder aus den Niederlanden, ming pools from the Netherlands and Czech Republic and by the Baltic Sea in which open-air pool structures have been married with the offerings of contemporary indoor pools, with masterly consideration and utilisation of the existing topography. The “CabrioLi” in Lippstadt in North Rhine-Westphalia combines both: the eponymous roof over the children‘s and recreation pools can be opened in less than ten minutes, weatherpermitting, turning the indoor pool into an open-air bath. And the investment has also been a financial success, as the visitor numbers demonstrate. We hope to see these pools again in the 2015 IOC/IPC/IAKS Awards. And your project, big or small, indoor or outdoor, “dry” or “wet”, is also more than w elcome to participate! Wishing you a great start to the New Year, Tschechien und an der Ostsee, in denen Freibadstrukturen mit den Angeboten zeitgemäßer „Hallenbäder“ kombiniert werden, und das unter virtuoser Berücksichtigung bzw. Ausnutzung der vorhandenen Topographie. Das „CabrioLi“ im westfälischen Lippstadt vereint beides: Das namensgebende Dach über dem Kinder- und Spaßbecken kann in weniger als zehn Minuten geöffnet werden, wenn es das Wetter erlaubt – dann verwandelt sich das Hallenbad in ein Freibad. Eine auch finanziell gelungene Investition, wie die Besucherzahlen belegen. Wir hoffen, diese Bäder bei den IOC/ IPC/IAKS Awards 2015 wiederzusehen. Und auch Ihr Projekt, groß oder klein, drinnen oder draußen, „trocken“ oder „nass“, ist herzlich zur Teilnahme eingeladen! Einen guten Start ins wünscht Ihnen neue Jahr en la localidad suiza de Riehen y en la isla danesa de Fünen. Con una gran competencia creativa, mucha fantasía y en un entorno ya de por sí fantástico, se lograron construir allí dos lugares que desarrollan la clásica piscina exterior también de forma urbanística. El último número de “sb” del año 2014 ofrece, además, piscinas de los Países Bajos, de la República Checa y del mar Báltico, en las que se combinan estructuras de piscinas exteriores con ofertas de “piscinas” modernas, y todo ello considerando o usando de forma virtuosa la topografía existente. El “CabrioLi” de Lippstadt, en la región alemana de Westfalia, combina ambas cosas: si el tiempo acompaña, se puede abrir en menos de 10 minutos el techo que da origen al nombre situado sobre el vaso infantil y de ocio, y la piscina cubierta pasará a ser una piscina exterior. Una inversión que también ha tenido éxito económico, como dejan patente las cifras de visitantes. Esperamos volver a ver estas piscinas en los premios COI/CPI/IAKS Awards 2015. Y, por supuesto, también pueden presentar sus proyectos, pequeños o grandes, interiores o exteriores, “secos” o “húmedos”. Les deseamos un próspero año nuevo Dr. Stephan J. Holthoff-Pförtner IAKS President sb 6/2014 Präsident der IAKS Presidente de la IAKS 1 sb 6/2014 IAKS news & projects 4 • FSB 2015 • IAKS Section Switzerland Seminar • SportAccord IF Forum 2014 • IOC/IAKS Award • IPC/IAKS Distinction • IOC/IPC/IAKS Architecture and Design Award • New members • After the Olympics: WaterCube • Rio 2016 • Aberdeen Aquatics Centre • ÖISS Congress in Vienna • Events • 19. IAKS Eismeisterschulung • Strandfeeling in Versmold • IAKS Bäderforum sb - Impressum International magazine for sports and leisure facilities –Organ of the International Association for Sports and Leisure Facilities Internationale Fachzeitschrift für Sportstätten und Freizeitanlagen –Organ der Internationalen Vereinigung Sport- und Freizeiteinrichtungen Revista técnica internacional para instalaciones deportivas y recreativas – Organo de la Asocia ción Internacional para Instalaciones Deportivas y Recreativas 2 Water, pure and simple Riehen natural pool 18 Beating heart 24 The perfect wave Herzog & de Meuron Expecting the unexpected Faaborg Harbour Bath Urban Agency & JDS The name says it all CabrioLi in Lippstadt 28 KRIEGER Architekten | Ingenieure GmbH Redaktion und Verlag IAKS Internationale Vereinigung Sport- und Freizeiteinrichtungen e.V. Eupener Straße 70 50933 Köln, Deutschland www.iaks.org sb@iaks.org Telefon +49 (0) 221 16 80 23- 0 Fax +49 (0) 221 16 80 23-23 Geschäftsführung und verantwortlich Klaus Meinel meinel@iaks.org 34 “De Geusselt“ in Maastricht Slangen+Koenis architecten Indoor swimming pool in Litomyšl 40 Architekti D.R.N.H. Spirit of adventure “Entdeckerbad“ in Damp ARGE Fritz / Rimpf Redaktionsleitung Johannes Bühlbecker buehlbecker@iaks.org Telefon +49 (0) 221 16 80 23-17 Redaktion und Marketing Thomas Kick kick@iaks.org Telefon +49 (0) 221 16 80 23-12 Redaktion und Abonnements Silke Bardenheuer bardenheuer@iaks.org Telefon +49 (0) 221 16 80 23-11 sb 6/2014 44 Pools and leisure facilities Bäder und Freizeitanlagen Baños y instalaciones recreativas Light & well-being Health in a new light Extremely durable 48 50 Retrofit at TV Hechtsheim 52 Wie Holz, nur besser geeignet Foil roof in Munich can support more than 60 tons of snow Street workout course Calisthenics equipment for a public space in Delbrück Bezugspreis: 48,- € jährlich (6 Ausgaben). Ausland zzgl. z. Z. 17,- € Gebühren. Ein Abonnement gilt für die D auer eines Jahres. Es verlängert sich um die gleiche Zeit, wenn es nicht zwei Monate vorher schriftlich gekündigt wird. Einzelheft 10,- €. ISSN (Print): 0036-102X ISSN (Internet): ISSN 2198-4271 Gerichtsstand und Erfüllungsort: Köln. Anzeigenpreise: Mediadaten 2014 sb 6/2014 Cover Faaborg Harbour Bath Photo Rune Johansen Historic sports hall resplend ent in new LED lighting Arctic World Snow and ice amusement park Terrassendielen im Wülfrather Hallenbad 54 56 IAKS member companies 58 •Product and company information published by IAKS members •Articles report on recent projects and product developments •Address and trade directory with all companies, followed by their range of services and products 57 Über die zum Ausdruck angenommenen Arbeiten kann der Verlag uneingeschränkt verfügen. Für unverlangt eingesandte Manuskripte wird keine Gewähr übernommen. Beiträge, die mit Namen oder Initialen des Verfassers gekennzeichnet sind, müssen nicht mit der Meinung der R edaktion übereinstimmen. Nachdruck oder Vervielfältigungen, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages. Die im Abschnitt „IAKS member companies“ veröffentlichten Informationen sind Sachaussagen in der Verantwortung der betreffenden Unternehmen. Druck: druckservice duisburg medienfabrik Theodor-Heuss-Straße 77 47167 Duisburg www.dsduisburg.de 3 IAKS news FSB 2015 Modern halls make for new momentum Even though the next FSB is still almost ten months away, the outlook for the International Trade Fair for Amenity Areas and Sports and Pool Facilities is already excellent. The move to the modern North Halls of the Cologne exhibition grounds in particular grants new momentum to the trade fair. From 27 – 30 October 2015, the trade fair duo of FSB and aquanale, the International Trade Fair for Sauna. Pool. Ambience, running in parallel, will present its new “themed-hall concept” on an exhibition area of around 80,000 sqm in halls 6, 7, 9 and 10. As of 2015, exhibitors at both events will benefit from an improved infrastructure in the northern area of the Cologne exhibition grounds. The compact layout of the modern, naturally-lit halls facilitates the optimum flow of visitors through the fair area via the fairground’s “Boulevard”. The North Halls also avail of the perfect transport connection to Congress Centres North and East. In addition, Entrance East is situated conveniently near the ICE train station as well as near the public transport hub of Köln Messe/Deutz. With the new “themed hall concept”, the successful trade fair duo continues to build on its innovativeness, setting the right course for a successful future in the trade fair hub of Cologne. “We have received a lot of praise for our new concept from within the industry. The new structure of the FSB sections of amenities, sports and public pool construction means that existing synergies – amongst themselves and together with aquanale – can be exploited more effectively, creating more business networks on a national and international scale”, says Katharina C. Hamma, Chief Operating Officer at Koelnmesse GmbH. “The restructuring represents a further consolidation of the trade fair duo’s leading position as the world’s largest industry event in the games and playground, sports, amenities and pool construction sectors.“ The new concept is already making an impact, as can be seen from the excellent booking figures for FSB and aquanale. In addition, companies registering before 31 January 2015 will also benefit from the attractive early bird booking prices of both fairs. Showcasing trends within the games and playground, sports, pools and amenities industry every two years, FSB is the source of inspiration for the design of tomorrow’s urban living spaces. At FSB and aquanale, all industry players get an overview of new technologies, product innovations, process optimisations and future-orientated planning. Since 1969, the International Trade Fair for Amenity Areas, Sports and Pool Facilities has combined new ideas with the tried and tested and, in addition to the fair, has offered an international congress and workshop programme. A particular highlight of FSB 2015 is the 50th anniversary of IAKS which will be celebrated over the course of the fair. The anniversary will be a central focus of the IAKS Congress and the workshop events. In cooperation with the IOC and the IPC, IAKS will again award its international architectural prizes. Further highlights of the extensive FSB event programme include the 6th Cologne Swimming Pool and Wellness Forum as well as the STADTundRAUM Congress with the presentation of the “Spielraumpreis“ (the German Amenities Award) for barrier-free public spaces for play and exercise. Another top event hosted by the trade fair duo is the 7th International Swimming Pond Congress under the auspices of the International Organisation for Natural Bathing Waters (IOB). Around 400 participants from all over the world are expected to attend the congress, which will be held in Cologne for the first time. The trade fair duo’s last edition successfully brought together the swimming pool sectors from aquanale and FSB’s ‘Public swimming pool construction’ area and confirmed that joint trade fair concepts are a guarantee for a successful future of all sectors involved. The joint presentation means that all aspects of the public and private swimming pool, wellness and sauna sectors are now represented in Cologne on one platform and in clearly defined theme worlds. The 6th Cologne Swimming Pools & Wellness Forum will take place for the sixth time in Cologne in 2015 and will once again connect the private and public bathing areas. With the new layout concept revolving around the themed halls, FSB is also exploiting synergies among the other 4 sb 6/2014 www.fsb-cologne.com COLOGNE, 27 – 30 OCT. 2015 INTERNATIONAL TRADE FAIR FOR AMENITY AREAS, SPORTS AND POOL FACILITIES AMENITY AREAS. SPORTS. POOLS. INNOVATION, INFORMATION AND INSPIRATION: Welcome to FSB – the leading international trade fair for sports, playground, public pool and leisure facilities! 650 exhibitors from 45 countries will present, across an area of more than 65,000 sqm, a range of products unique to FSB in its breadth and depth. We look forward to welcoming you! FSB IS MOVING: As of 2015, FSB will take place in the North Halls of the Koelnmesse exhibition grounds which provide more space for amenity areas, attractive sports facilities, events and innovative public pool facilities. FSB is your meeting point for movement, networking and knowledge transfer. Take advantage of the benefits! Koelnmesse GmbH REGISTER NOW FOR THE ATTRACTIVE EARLY-BIRD BOOKING RATES! www.fsb-cologne.com Messeplatz 1, 50679 Köln, Germany Telephone +49 221 821-2495 Fax +49 221 821-2565 fsb@koelnmesse.de sb 6/2014 www.koelnmesse.com 5 IAKS news IAKS Section Switzerland SportAccord IF Forum 2014 IAKS Section Switzerland organised a seminar on sports facility management on 28 October 2014. At the Legends Club of the Bossard Arena in Zug, Section President Dr Stefan Kannewischer welcomed some 85 participants. The 8th edition of the SportAccord IF Forum was held at the Beau-Rivage Palace in Lausanne from 3-5 November 2014. The IF Forum allowed international federations to share, learn and discuss, but also to walk away with tools and ideas that they will be able to implement. On behalf of IAKS, Managing Director Klaus Meinel participated in the event. Seminar on Sports Facility Management focus areas and delivering benefits for the respective sectors. The “amenities” sector unites the previously separate areas of playground equipment/playground planning with amenities/urban furnishing in one joint hall 9, creating a meeting place where the industry’s public and private decision-makers, landscape architects and planners can exchange on future-orientated solutions. From 2015 on, halls 7 and 10 will house the sports and leisure worlds, with sports facilities, accessories and equipment, sports-facilities care, flooring, artificial turf as well as ice and winter sports– thematically and spatially divided according to indoor and outdoor categories. Many sports activities will make even more of a splash in the new halls, like basketball in cooperation with the International Basketball Federation (FIBA), soccer and ice-skating. In this manner, fair visitors will get indepth impressions of the diversity of the sports and leisure infrastructure. Review of 2013: In October 2013, FSB and aquanale together welcomed approximately 25,000 trade visitors from 115 countries. At FSB alone, a total of 619 companies from 44 countries presented the complete range of innovations, products and services from the amenity areas, sports and pool facilities sectors. All the market-leading companies from Germany and abroad gathered in Cologne, to showcase the entire spectrum of innovation from the amenity areas, games and playground, sports and public pool sectors. FSB 2013 was characterised by distinct growth in terms of space occupied, the international nature of the event and in visitor numbers. www.fsb-cologne.com 6 Martin Bühler, head of the sports facilities department in St. Gallen, showed in his talk ways of improving the efficiency of local-authority sports facilities. The presentation on maintenance strategies and systems was given by Dr Frank Wadenpohl, Institute of Facility Management at Zürich University of Applied Sciences. Dr Stefan Kannewischer presented the proposals for the development of sports facilities in Switzerland which were formulated by the Executive Board of the IAKS Section Switzerland on the occasion of its anniversary. These were welcomed by the vast majority of participants. The talk on the financing and organisation of sports facilities for new sports was given by Samuel Hubschmid, President of trailnet and independent consultant. Thomas Rogg, deputy head of the property department of the municipality of Zug, and two building services technicians then guided participants through the Bossard Arena with its impressive technical and functional design. In the subsequent lecture, Rogg explained the goals, procedure and contractual arrangements of the Bossard Arena. Finally, Arjan Koelewijn, Sales + Events of the EVZ, gave an introduction to the operating strategy of the EVZ as the main tenant. in Lausanne The IF Forum was opened by SportAccord President Marius L. Vizer who spoke of the importance of this year’s topic ‘Innovation and Technology’ for all member federations and the need for constant change. Delivering a welcome address, IOC President Dr Thomas Bach congratulated SportAccord for organising this year’s IF Forum and said, “We need to change at a time when we are successful and not when we are forced to. We need to be in the driver’s seat and not be driven around when it comes to the global sports movement.” This year’s IF Forum attracted over 300 participants and featured more than 45 speakers and presenters. SportAccord Director General Vlad Marinescu led a discussion on the global .sport project. This could help international federations to monetize their activities further while using a common .sport domain for consolidation of services and data. Vlad Marinescu also led the audience through a detailed understanding of the new global sports calendar being incorporated into the upcoming SportAccord website. The huge response, the interesting range of participants and the lively discussion highlighted the topicality and importance of the subject of sports facility management. The talks made available can be downloaded at www.iaks.ch. The next SportAccord Convention – World Sport & Business Summit will be held from 19-24 April 2015 in Sochi. The event will embrace art, culture, construction, telecommunication and healthcare, in order to bring different industries into the sphere of the sports world. www.iaks.ch www.sportaccord.com sb 6/2014 www.osram.com Light is well being Design your sphere with complete lighting solutions for more functionality, efficiency, with ambience and flexibility - all from a single source. Light is OSRAM sb 6/2014 7 AWARDs IOC/IAKS Award for Exemplary Sports and Leisure Facilities 2015 IPC/IAKS Distinction for Accessibility 2015 Eligible to enter the 2015 competition are new-built facilities as well as extensions, modernizations, rehabilitations or conversions of already existing buildings and facilities in the public and private sector. The facilities must have been erected and gone into operation between 1 January 2008 and 31 March 2014 and must have been in successful operation for at least one year. The International Olympic Committee (IOC), the International Paralympic Committee (IPC) and the International Association for Sports and Leisure Facilities (IAKS) have launched the 2015 edition of their international architectural prizes. The IOC/IAKS Award brings to public attention exemplary buildings and complexes that integrate sensible sustainability and legacy considerations, strong functional planning, and exceptional architectural design. The goal of enhancing the human experience and appreciation of sport and leisure while protecting the environment through design, material use and creativity is fundamental to the awards programme. The IPC/IAKS Distinction is aimed at increasing the accessibility of all sports and leisure facilities as well as architectural projects in order to give opportunities to practise and view sport freely and without barriers to all people, regardless of their physical abilities. The winning sports and leisure facilities will receive the IOC/IAKS Award in gold, silver or bronze and/or the IPC/IAKS Distinction. In addition to this, there will be Special Prizes for facilities remarkable for particular design features or particular exemplary characteristics. 8 sionals on innovative ideas, designs and concepts for sports, leisure and recreational facilities. The three organizations call on young architects and designers to dedicate their enthusiasm and imagination to create areas and spaces for active living. Temporary structures (e.g. for major sports events) may also enter the competition even if they have been operated for a shorter period. Competition entries must be jointly submitted by the designer and the owner (or operator) of the facility. Information and application forms are available from the IAKS website at www.iaks.org. IOC/IPC/IAKS Architecture and Design Award for Students and Young Professionals 2015 The IOC, the IPC and the IAKS have also started the 2015 Architecture and Design Award for Students and Young Profes- This award aims at young architects and designers currently studying architecture, landscape architecture, interior design or general design, and at young professionals being in their first 2 years of professional practice. All participants must be under the age of 30 years to participate. Eligible to enter the competition is any kind of design work which focuses on the creation of spaces and areas to be used for sports and leisure activities in the broadest sense. It is provided that the design concept targets on encouraging sports practice among the youth. By bringing sport to the youth where they are (e.g. in an urban environment), the project should aim at creating a high sports legacy. www.iaks.org sb 6/2014 „EXEMPLARY.“ IOC/IPC/IAKS Architecture IOC/IAKS Award IPC/IAKS Distinction and Design Award The 2015 AWARDs www.iaks.org sb 6/2014 9 IAKS new members We are pleased to welcome new members to our international association. Like all other existing members, they are of course presenting a profile of their specialities and activities in the database at our homepage www.iaks.org. Take advantage of our network. EKO-PLANT GmbH, Neu-Eichenberg (DE) EKO-PLANT is a contractor that designs, builds and maintains natural swimming pools that are very popular with users thanks to the new scope for design and the special quality of the water. It also engages in the design, construction and operation of reed-bed wetlands and sewage sludge humification facilities – these are vastly superior to conventional waste water treatment plants and dewatering systems in terms of efficiency and cost-effectiveness. In short, EKO-PLANT is the company to contact for inexpensive, low-maintenance and energy-saving eco-engineering systems. The company's own Reed Nursery grows reed plants, Service Eco-Engineering supports facilities during on-going operation, and Recycling and Residue Management ensures proper recycling. Consequently, it provides all services from a single source and meets the special requirements of natural swimming pools and sewage sludge humification. www.eko-plant.de 10 Yoshiko Osamura, Kanagawa Fujisawa shi (JP) Dr Arch. Miranda Kiuri, Liège (BE) Yoshiko Osamura has been a research staff member at the Japanese Institute of Sports and Culture since 2013. She is also a graduate school student in Yokohama City College faculty of City Planning. Her basic interest was about sports environment but later expanded into city planning, since she believed that sports can be practiced in a large almost unlimited space. She is especially interested in German sports facilities, culture and management. After graduation she plans to take up further studies abroad. Miranda Kiuri is currently scientific collaborator at the Laboratory LEMA (Local Environment Management & Analysis) of the University of Liège. She participated in different olympic bids as manager, planner and architect. She also worked as a consultant and expert for different institutions and international sporting organisations. Miranda Kiuri was professor in architecture at the University UCJC in Madrid, head of Design Studio at ULg Belgium, guest lecturer at several European universities and at the International Olympic Academy (IOA) as well as at several international forums on sport, culture and environment. Hasco Mahler, Bad Neuenahr, (DE) Hasco Mahler works as an expert in sports and leisure facilities and sports equipment. With over 400 expert reports he informed many district courts, federal district courts and courts of appeal. Her doctoral thesis was dedicated to the sustainability of the modern Olympic Games and their safeguarding as an intangible World Cultural Heritage (WCH). Her research focuses on the role of sport architecture in sustainable and creative urban design and development from the perspective of cultural heritage. Recently she published in The Journal of Cultural Heritage Management and Sustainable Development and The International Journal of Architectural Research. Miranda Kiuri is member of the Swiss Society of Engineers and Architects (SIA) and of the Spanish Official Association of Architects (COAA). She is individual member of the Union International des Architectes (UIA) Sports & Leisure Group. sb 6/2014 Sports Flooring Eurotramp-Trampoline Kurt Hack GmbH, Weilheim (DE) Eurotramp specializes in building trampolines and has more than 50 years of experience. Eurotramp produces high quality products „100% Made In Germany“ for professional competitions as well as leisure time and outdoor products. The company supplies the leading furnishers for sports halls and playgrounds worldwide. The high quality standard as well as the ambition to innovation, best possible customer relationship and excellent reliability are reflected in every single Eurotramp trampoline. Organizers of numerous World Cups, World and European Championships as well as international large-scale events trust in the established quality of Eurotramp. Since the year 2000 when trampoline was recognized as an olympic sport, Eurotramp has been furnisher and service partner in Sydney, Athens and Beijing. www.eurotramp.com HARO Sports Floors – True World Class! From sports parquet and elastic sports coatings to portable sports floor systems, HARO Sports Floors not only meet but exceed the requirements of the DIN standards, offering a perfect solution for sports and multi-purpose use. Internationally successful for over 50 years and installed in more than 10.000 sports facilities and arenas around the world. First choice for athletes, arena operators and investors. Playparc GmbH, Willebadessen (DE) playparc GmbH contributes with its products and concepts to the fact that children can develop through play and movement, that young people find attractive public spaces and that adults find meaningful exercise programs. Since 1979 we have embarked on this mission with our children playground equipment NEOSPIEL® and since 2001 with outdoor exercise equipment 4FCIRLCE®. www.playparc.de sb 6/2014 Hamberger Flooring GmbH & Co. KG Postfach 100353 – 83003 Rosenheim – Germany Telefon +49 8031 700-240 – Telefax +49 8031 700-249 E-Mail info@haro-sports.com – www.haro-sports.com 11 IAKS news Rio 2016 Aberdeen Aquatics Centre For the fourth time the Olympic competitions in Trampoline Gymnastics are held with trampolines from the German trampoline manufacturer Eurotramp. In addition to the Olympic Games in Athens, Sydney and Beijing Eurotramp will supply its competition trampolines also to the Olympic Games in Rio de Janeiro in 2016. The Aberdeen Aquatics Centre, designed by FaulknerBrowns Architects, provides a 10 lane 50m Olympic standard pool with a dividing boom and part floating floor, a 25m x 16.5m diving pool with the latest technology in water cushioning systems and an adjustable floor to enable a range of uses from competition to community use. In addition, the Centre provides spectator seating for 600, a full timing/ video analysis laboratory, a land conditioning area, a health suite and a bridge connection to the adjacent Aberdeen Sports Village. Eurotramp is the trampoline supplier After the Olympics WaterCube The Chinese development of aquatic facilities is underway. Regular swimming is being recognised as one of the best lifestyle-health activities. Increased travels for family vacations often go to water-related destinations. The demand to learn swimming is therefore booming in China. Swimming and water polo clubs are being established even in small towns. Diving, however, remains the top water sport in China when it comes to olympic gold medals and politics. Equipped with Anti Wave top sport performance inputs, the WaterCube was a great venue for the 2008 Olympics. After the Games it was visited by a multitude of Chinese tourists from far-away regions of China. By 2011 this interest has diminished, as is often the norm for post-olympic facilities. Now it is used mainly for top international FINA events, whilst its 50m training pool is open for public swimming. The Watercube’s main revenue provider now is the attached water park, frequented by Beijing youth and families. Additionally Eurotramp will supply the trampolines and trampoline accessories for the dry area of Olympic Diving. Furthermore, the contract with Rio OC covers the complete competition services executed by the Eurotramp service team. It includes the assembly and disassembly of the trampolines in the training and competition area as well as maintenance of the equipment executed by a Eurotramp technician. In addition to the Olympic Games 2016 Eurotramp will also supply many more national and international contests of the next few years with its trampolines, such as the World Cups 2015 in Spain and Russia, the Trampoline World Championships 2015 in Denmark, the World Gymnaestrada 2015 in Finland, the European Games 2015 in Azerbaijan and the European Championships 2016 in Spain. by FaulknerBrowns Architects The pools complex has been designed with the separation of the Olympic standard 50m pool hall from the diving pool hall, which houses a full range of diving boards and platforms, allowing for complete flexibility for competition, training and community usage. www.faulknerbrowns.co.uk www.eurotramp.com www.antiwave.co.uk 12 sb 6/2014 ÖISS 50th anniversary and 2014 Congress On 13 and 14 November 2014, the ÖISS - Austrian Institute of School and Sport Facility Construction - celebrated its 50th anniversary and held a two-day conference in the framework of the Education Fair "Interpädagogica" in Vienna. ing with the value of playing, safety and risk as well as the function of schools as places of physical activities. On the first day, the ÖISS Congress focussed on current issues of sports and leisure facility design and construction. Presentations on national and international good practice projects were given, and topics like regeneration, operation and management of sports and leisure facilities were highlighted. A special highlight of the event was the celebration of the ÖISS’ 50th anniversary. ÖISS Director Karin Schwarz-Viecht bauer, who is also a member of the IAKS Executive Board, welcomed around 120 guests, amongst others Dr Stefan Kanne wischer, President of the IAKS Section Switzerland, IAKS Secretary General Siegfried Hoymann and IAKS Managing Director Klaus Meinel. The second congress day was held featuring "Education and Sport". Main topics were the relationship between movement and mind, questions deal- www.oeiss.org Pellikaan Anzeige Glass Mill 14.2 A5_Pellikaan 11.02.14 17:49 Seite 1 Preiswürdig! Das Glass Mill Leisure Centre in London erfüllt viele Anforderungen an die Freizeitgestaltung des modernen, urbanen Lebens: Erbaut im Erdgeschoss eines Appartementhauses mit 788 Wohneinheiten im Herzen des Quartiers Lewisham, entworfen als starker sozialer und gemeinschaftlicher Mittelpunkt, ändert es mit seinem einzigartigen Design und der eindrucksvollen Nachhaltigkeit das Gesicht von lokalen Freizeitzentren und setzt in Kombination mit seiner Vielzahl an Sport- und Wellnessmöglichkeiten einen neuen, gehobenen Standard in Europa. Als ein solides Familienunternehmen haben wir europaweit mehr als tausend Schwimmbäder, Sporthallen, Schulen, Bürogebäude, Hotels und Fitnesscenter erstellt und sind als Betreiber unserer eigenen Sportzentren ebenso erfolgreich. Die in mehr als 60 Jahren gesammelte Erfahrung mit fortschrittlichsten Anwendungen auf den Gebieten Nachhaltigkeit,Umwelt und Energie bestätigt uns, auch mit dem Glass Mill Leisure Centre als Gewinner des London Planning Awards 2014 in der Kategorie BEST BUILT PROJECT – COMMUNITY SCALE, für jedes unserer Projekte das Beste zu geben. www.pellikaan.de sb 6/2014 13 IAKS news FSB 2015 Moderne Hallen sorgen für neuen Schwung Auch wenn die FSB erst in knapp elf Monaten ihre Pforten in Köln öffnet, sind die Aussichten für die internationale Fachmesse für Freiraum, Sport- und Bäderanlagen jetzt schon hervorragend. Besonderen Schwung verleiht der Fachmesse der Umzug in die modernen Nordhallen der Koelnmesse. Vom 27. bis 30. Oktober 2015 präsentieren sich die FSB und die gleichzeitig stattfindende aquanale, internationale Fachmesse für Sauna, Pool und Ambiente, in Köln auf rund 80.000 Quadratmetern Ausstellungsfläche in den Hallen 6, 7, 9 und 10 mit ihrem neuen Themenhallenkonzept. Aussteller beider Veranstaltungen profitieren zukünftig von einer verbesserten Infrastruktur im Bereich Nord des Kölner Messegeländes. Außerdem garantieren die modernen Tageslichthallen eine optimale Wegeführung für den Besucherstrom über den Messe-Boulevard und verfügen über eine perfekte Anbindung an die Congress-Centren Nord und Ost. Der Eingang Ost liegt zudem günstig zum ICE-Bahnhof und Nahverkehrsknotenpunkt Köln Messe/Deutz. Mit dem neuen „Themenhallen-Konzept“ gewinnt das erfolgreiche Messeduo weiter an Innovationscharakter und stellt die Weichen für eine erfolgreiche Zukunft am Standort Köln. „Aus der Branche haben wir bisher viel Lob für unser neues Konzept erhalten. Die neue Struktur der FSB-Bereiche Freiraum, Sport und öffentlicher Bäderbau macht vorhandene Synergien untereinander und mit der aquanale noch besser nutzbar und schafft weitere Businessnetzwerke auf nationaler und internationaler Ebene“, betont Katharina C. Hamma, Geschäftsführerin der Koelnmesse GmbH. „Damit baut das Messeduo seine Führungsposition als weltweit größter Branchenevent in den Bereichen Spiel, Sport, Freiraum und Bäderbau weiter aus.“ Bemerkbar macht sich das neue Konzept bereits beim ausgezeichneten Buchungsstand der FSB und aquanale. Bei einer Anmeldung bis zum 31. Januar 2015 profitieren Unternehmen außerdem noch von den attraktiven Frühbucherpreisen beider Messen. Die FSB ist alle zwei Jahre mit den Trends der Spiel-, Sport, Bäder und Freiraumbranche Impulsgeber für die Gestaltung urbaner Lebensräume von morgen. Hier erhalten alle Branchenpartner einen Überblick über neue Technologien, Produktinnovationen, Verfahrensoptimierungen und visionäre Planungen. Seit 1969 verbindet die internationale Fachmesse für Freiraum, Sport- und Bäderanlagen neue Ideen mit Altbewährtem und bietet neben der Messe auch ein internationales Kongress- und Workshop-Programm. Ein besonderer Höhepunkt der FSB ist 2015 das 50-jährige Bestehen der IAKS, welche ihren Geburtstag im Rahmen der Fachmesse feiert. Das Thema wird sich wie ein roter Faden durch den IAKS-Kongress und die Workshopveranstaltungen ziehen. Gemeinsam mit dem IOC und dem IPC wird die IAKS erneut ihre internationalen Architekturpreise verleihen. Weitere Highlights des umfangreichen FSB-Veranstaltungsprogramms sind das 6. Kölner Schwimmbad- und Wellness FORUM sowie der Kongress STADTundRAUM mit der Verleihung des deutschen Spielraumpreises zum Thema Barrierefreie Spiel- und Bewegungsräume. Ein Top-Ereignis des Messeduos ist außerdem der siebte internationale Schwimmteichkongress unter der Schirmherrschaft der Internationalen Organisation für naturnahe Badegewässer (IOB). Der Kongress, zu dem rund 400 internationale Teilnehmer erwartet werden, findet 2015 das erste Mal in Köln statt. Vor zwei Jahren hatte bereits die erfolgreiche Zusammenführung der Schwimmbadbereiche der aquanale und des FSBBereichs „Öffentlicher Bäderbau“ bei allen beteiligten Branchen gezeigt, dass gemeinsame Messekonzepte ein Garant für die Zukunft sind. Damit sind alle Bereiche des privaten und öffentlichen Schwimmbad-, Wellnessund Saunabereichs in Köln komplett auf einer Plattform und in klar gegliederten Themenwelten vertreten. Die inhaltliche Dachmarke für den privaten und für den öffentlichen Schwimmbadbereich wird erneut das Kölner Schwimmbad- und Wellness Forum sein, das zum sechsten Mal in Köln stattfindet. 14 sb 6/2014 19. IAKS Eismeisterschulung in Willingen (Sauerland) Rückblick 2013: Im Oktober 2013 zählten die FSB und aquanale rund 25.000 Fachbesucher aus 115 Ländern. Auf der FSB zeigten 619 Anbieter aus 44 Ländern die gesamte Bandbreite an Innovationen, Produkten und Services aus den Bereichen Freiraum, Sport- und Bäderanlagen. Alle marktführenden Unternehmen aus dem Inund Ausland präsentierten in Köln das gesamte Spektrum an Innovationen, Produkten und Services aus den Bereichen Freiraum, Spiel-, Sport- und öffentlichen Bäderanlagen. Damit verzeichnete die FSB 2013 ein deutliches Wachstum in puncto Fläche und Internationalität wie auch bei den Besuchern. in Versmold Im September 2013 war Baubeginn, am 6. Juli 2014 wurde das neue Naturfreibad mit angrenzendem Hallenbad bereits eröffnet. Der lagunenartige Flachwasserbereich geht langsam in das Schwimmer- und Sprungbecken mit vier 50-m-Bahnen über. Ein weiteres Kinderplanschbecken im Freibadbereich grenzt direkt an den Sandstrand an. Das Bad ist sehr familienfreundlich: Strand- und Sandlagune sowie Planschbecken mit eigener Kleinkinderrutsche, Bachlauf und Stauwehr bieten Eltern die Möglichkeit, sich am Strand zu entspannen und gleichzeitig ihre spielenden Kinder gut im Blick zu haben. Mit dem neuen Belegungskonzept rund um die Themenhallen nutzt die FSB auch in den anderen Schwerpunktbereichen Synergieeffekte und lässt die jeweiligen Branchen profitieren. Der Bereich „Freiraum“ vereint die bisher getrennten Bereiche Spielgeräte/Spielplatzplanung und Freiraum/Stadtmöblierung in einer gemeinsamen Messehalle 9 und bildet den Treffpunkt für kommunale und privatwirtschaftliche Entscheider, Landschaftsarchitekten sowie Planer für zukunftsweisende Lösungen. Die Hallen 7 und 10 beherbergen zukünftig die Sport- und Freizeitwelten mit Sportanlagen, Sportausstattung, Sportgeräte, Sportstättenpflege, Sportbodenbelägen, Kunstrasen sowie Eis- und Wintersport – thematisch und räumlich getrennt nach Angeboten für den Indoor- und Outdoorsportbereich. Zahlreiche sportliche Aktionsbereiche wie Basketball in Kooperation mit der Fédération Internationale de Basketball (FIBA), Soccer oder Eislaufsport werden in den neuen Messehallen noch stärkere Akzente setzen. Die Messebesucher erhalten auf diese Weise tiefgründige Eindrücke in die Vielfalt von Sport- und Freizeitinfrastruktur. Strandfeeling Die 19. IAKS Eismeisterschulung findet vom 28. bis 30. April 2015 im sauerländischen Willingen statt. Die alle zwei Jahre stattfindende Eismeisterschulung ist mit der alternierenden „IAKS Managementtagung Kunsteisbahnen“ die einzige Fachtagung im deutschsprachigen Raum für Betreiber und Mitarbeiter von Eisbahnen und Eishallen. Sie wird regelmäßig von rund ca. 150 Teilnehmern aus der gesamten Bundesrepublik Deutschland, aus Österreich sowie den deutschsprachigen Teilen der Schweiz, Italiens und den Niederlanden besucht. Im Rahmen des Seminars wird auch eine Fachausstellung stattfinden, in der die Unternehmen der Kunsteisbahnbranche ihre Neuerungen sowie Maschinen und Geräte zur Eispflege vorstellen. Für Jugendliche und Junggebliebene wurde eine Sprunganlage mit 1-m-Brett und 3-m-Plattform errichtet. Als neue Attraktion gibt es eine 16 m lange Breitwellenrutsche mit eigenem Auslaufbecken. Diese Rutsche kann auch wunderbar separat an Schlechtwettertagen betrieben werden. Man verlässt zum Rutschen einfach die Halle und bei zu großer Kälte ist man auch schnell wieder im Hallenbad mit dem auf 28° C temperierten Wasser. Das Wasser im Freibad wird nicht technisch, sondern nur durch die Sonne beheizt. Über den flachen Lagunenbereich und die zusätzliche Oberfläche des Geomatrix® Bodenfilters konnten bislang immer angenehme Freibadtemperaturen von über 23°C im Wasser erreicht werden. Generalunternehmer war die EKO-PLANT GmbH. www.eko-plant.de Ein erster Programmentwurf und weitere interessante Informationen zur 19. IAKS Eismeisterschulung 2015 in Willingen folgen in Kürze. www.iaks.org www.fsb-cologne.de sb 6/2014 15 IAKS events IAKS Bäderforum zeigte Lösungsansätze aus der Bäderkrise dvs. Umfragewerte zeigten, dass der Schwimmsport in der Bevölkerung einen hohen Stellenwert einnimmt, die präventive und therapeutische Bedeutung des Wassers ist jedem bewusst. Nun sollte das Schwimmen attraktiver gestaltet werden, damit die Häufigkeit der Schwimmbadbesuche ansteigt. Der Schwimmsport müsse verstärkt Berücksichtigung in den Schullehrplänen finden. Am 13.11.2014 veranstaltete die Sektion Deutschland der IAKS in Kooperation mit dem DOSB ein Bäderforum für Architekten, Bauherren und Betreiber. Die rund 70 Fachbesucher des IAKS Bäderforums, das erstmalig im Rahmen der „sportinfra“ des Landessportbundes Hessen in Frankfurt stattfand, informierten sich am Vormittag über die aktuelle volkswirtschaftliche Situation der Bäderlandschaften in Deutschland. Am Nachmittag verlagerte sich die Betrachtungsweise auf konkrete Beispiele; die Experten referierten über die Herangehensweise von der Planung bis zur Realisierung und gaben einen Ausblick auf die Neuausrichtung. Nach einer Einführung in das Thema durch Prof. Dr. Robin Kähler informierte Andreas Klages vom DOSB über Schwimmbäder in Deutschland zwischen Finanzierungsengpass und Sportpolitik. Die Bäderkrise, entstanden zum einen aufgrund einer angespannten finanziellen Lage (Sanierungs- und Modernisierungsstau) und aufgrund verbesserungswürdiger politischer Kommunikation, zum anderen aber auch aufgrund der besonderen Herausforderungen, die das Bäder umfeld mit sich bringt, benötigt Antworten. Klages forderte den Aufbau von mehr Wissen und Erfahrungswerten, um somit eine übergreifende bäderpolitische Plattform zu schaffen. Die sportwissenschaftliche Sichtweise zur Notwendigkeit der Bäder schilderte Prof. Dr. Kuno Hottenrott, Präsident des 16 Iris an der Heiden von 2hm & Associates GmbH analysierte den Status quo hinsichtlich Quantität und Ökonomie der Bäderlandschaft. In der von 2hm erstellten Studie zeigte sie, dass sich der Badebetrieb zusätzlich zu den sozialen und integrativen Aspekten auch wirtschaftlich lohnt. Um den volkswirtschaftlichen Gewinn allen Prozessbeteiligten zugänglich zu machen, schlussfolgerte sie, die Profiteure der Wirtschaftskette zu animieren, die Basis ihres Erfolgs, also die Sportstätte, zu unterstützen. In seinem Vortrag Sportentwicklungsplanung bei Bädern zeigte Prof. Dr. Robin Kähler die derzeitigen Probleme auf und stellte die Frage, wie die Bäderlandschaft nachhaltig gesichert werden kann. Rückblickend auf frühere Jahrzehnte betonte Kähler, wie wichtig der Wandel eines kommunalen Bades ist, das den Besucher gerne als Gast empfängt. Das Bad muss insbesondere auch der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen; der Auslastungsgrad muss optimiert werden, beispielsweise durch Zusammenschluss konkurrierender Vereine. Kähler plädierte für eine stärkere Einbindung des Bürgers in den Planungsprozess; so ließen sich auch unpopuläre Maßnahmen besser durchsetzen. Frank Müller, Geschäftsführer der BäderBetriebe Frankfurt GmbH, gab eine kommunalpolitische Sichtweise der Bäder, und zwar am Beispiel Frankfurts. In seinem Einzugsgebiet fördert er die interkommunale Zusammenarbeit, z.B. im Bereich Ausbildung. Zum Thema Gebäudesanie- rung hat sich ein Kompetenzteam gebildet. Kommunal übergreifende Transportmittel ermöglichen den Badegästen einen optimalen Besuch des Bades. Müller ist ein Verfechter der Vollkostenrechnung anstatt der Investitionskostenrechnung. Im ersten Vortrag des Nachmittages schilderte Paul Lawitzke vom Regionalverband Ruhr die Bedarfsplanung als vernachlässigtes Stiefkind und Kern der Bäderproblematik. Der stetige Wandel der Gesellschaft erfordert eine vorausschauende und kontinuierliche Bäderleitplanung und deren regelmäßige Revision. Für den Badbesucher ist der Angebotsmix wichtig. Eine Region sollte also nicht zwingend die Bädertypen hinterfragen, sondern vielmehr das Angebot. Lawitzke warnte davor, ein gut funktionierendes Bäderkonzept unbesehen auf eine andere Region übertragen zu wollen; den spezifischen Faktoren müsse Rechung getragen werden. Ernst-Ulrich Tillmanns von 4a Architekten GmbH argumentierte in seinem Vortrag, dass sich die Planung ändern müsse. Bäder müssen Sport- und Freizeitimmobilien werden. Anhand vieler gelungener Beispiele veranschaulichte er seinen Standpunkt, dass das Bad dem Gast als Wohlfühlraum dienen solle. Atmosphäre ließe sich durch zahlreiche Komponenten wie Licht, Gestaltung, Einbindung in die Landschaft, Raum, Material, Farbe und Funktionalität schaffen. Im abschließenden Vortrag forderte Dr. Christian Kuhn, Geschäftsführer der Krieger Architekten Ingenieure GmbH, mehr Professionalität bei der Betriebsplanung, denn dort verbergen sich ¾ der Kosten des Lebenszyklus. Zum einen wünschte er sich eine bessere Vernetzung von Planung und Betrieb (Erfahrungen aus der Praxis zurückspiegeln an die Planung), zum anderen eine Professionalisierung des Betriebes. Wirtschaftliche Potentiale liegen beim Wareneinsatz, der Kunden sb 6/2014 Seminar der IAKS Sektion CH Management von Sportanlagen orientierung (durch Befragung) und einer genauen Analyse der Betriebsabläufe (z.B. Energieflüsse, Betriebszeiten). Sein Fazit lautete, dass Bäder der Grundversorgung ortsnah zur Verfügung stehen sollten. Ein professioneller Betrieb erfordere sicherlich auch kompetente Unterstützung (gerne auch durch Dritte). Neue Konzepte können darin bestehen, Zentren zu entwickeln, d.h. an ein Bad weitere Infrastruktur (z.B. Geschäfte) anzukoppeln und eine Mehrfachnutzung von Umkleideräumen und Parkplätzen anzustreben. Die Moderatoren der Veranstaltung resümierten, dass Schwimmen als volkswirtschaftlicher Faktor einen hohen Stellenwert einnimmt, der sein Dasein nicht mehr nur über soziale und gesundheitliche Aspekte berechtigt. Das Bad entwickelt sich weiter zum Lebensraum, in dem der Badegast sich wohlfühlen kann. Eine Grundversorgung für die Bewegung im Wasser sollte immer gewährleistet sein. Alle Vorträge sind für die Seminarteilnehmer und wie immer auch für alle Mitglieder der IAKS als Download verfügbar: www.iaks.org Die IAKS Sektion Schweiz veranstaltete am 28. Oktober 2014 ein Seminar zum Thema „Management von Sportanlagen“. Im Legends Club der Bossard Arena in Zug konnte Präsident Dr. Stefan Kannewischer rund 85 Teilnehmer begrüßen. Martin Bühler, Leiter Sportanlagen der Stadt St. Gallen, zeigte in seinem Referat Möglichkeiten zur Effizienzverbesserung in Gemeindesportanlagen auf. Diese liegen vor allem im Bereich Vergabe der Trainingseinheiten, Reinigung, Outsourcing, Energie, Gebührenreglement und individuelle Nutzung. Im Bereich Gebührenreglement ergab sich eine interessante Diskussion über Objekt- vs. Subjektförderung. Der Vortrag über Unterhaltsstrategien und Wartungssystematik wurde von Dr. Frank Wadenpohl, Institut für Facility Management an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, gehalten. Er vermittelte einen interessanten Überblick über die theoretischen Hintergründe und lieferte auch einen Einblick in die Praxis der Stadt Zürich. Die Diskussion fokussierte sich auf den Abgleich von wirtschaftlicher und technischer Lebensdauer eines Gebäudes, die in Einklang gebracht werden müssen. Dr. Stefan Kannewischer stellte die vom Vorstand der IAKS Sektion Schweiz anlässlich des Jubiläums entwickelten Thesen zur Entwicklung der Sportanlagen in der Schweiz vor. Diese wurden von der großen Mehrheit der Teilnehmer befürwortet. Die Ausführungen zum Thema Finanzierung und Organisation von Sportanlagen für neue Sportarten übernahm Samuel Hubschmid, Präsident von trailnet und selbständiger Berater. Er zeigte anhand der gemachten Erfahrungen bei der Entwicklung eines Mountainbike-Trails die Herausforderungen im Ausgleich der Interessen auf. Die spezielle Herausforderung liegt in der Tatsache, dass es sich hierbei meist um öffentlichen Grund oder viele verschiedene Eigentümer handelt. Thomas Rogg, stellvertretender Leiter Immobilien der Stadt Zug, und zwei Haustechniker führten die Teilnehmer dann durch die Bossard Arena, die in ihrer technischen und funktionellen Konzeption überzeugt. Im anschließenden Vortrag erklärte Thomas Rogg die Ziele, Vorgehensweise und Vertragskonstellationen der Bossard Arena. Auch die Finanzierung in Verknüpfung mit umliegenden Nutzungen und die Resultate wurden aufgezeigt. Abschließend führte Arjan Koelewijn, Sales + Events des EVZ, in das Betriebskonzept des EVZ als Hauptmieter ein. Die große Resonanz, das interessante Teilnehmerfeld und die anregenden Diskussionen zeigen die Aktualität und Bedeutsamkeit des Themas „Management von Sportanlagen“ auf. Die zur Verfügung gestellten Referate können unter www. iaks.ch heruntergeladen werden. www.iaks.ch sb 6/2014 17 Water, pure and simple Riehen natural pool Client/Bauherr Community of Riehen/Gemeindeverwaltung Riehen Architect/Architekt Herzog & de Meuron Rheinschanze 6 CH-4056 Basel www.herzogdemeuron.com Project team/Mitarbeiter Jacques Herzog, Pierre de Meuron, Wolfgang Hardt, Michael Bär, Harald Schmidt, Sarah Righetti Jeanne Autran, Nathalie Birkhäuser, Nils Büchel, Thomas Cardew, Judit Chapallaz-Laszlo, D orothee Dietz, Guillaume Henry, Guy Nahum, Uta Schrameyer, Tobias Josef Fritzenwenger, Benno Lincke, Miguel Palencia Olavarrieta Water bodies and natural pool cleaning technology/ Wasserflächen und Naturbadtechnik WasserWerkstatt Planungsbüro für Badegewässer und Freiraumplanung Laurenzistraße 4 D-96049 Bamberg www.wasserwerkstatt.com Author/Autor Naturbad Riehen Photographs/Fotos Christoph Junck / Lensrent, WasserWerkstatt Helena Schneider / Gemeinde Riehen Start of construction/Baubeginn 4/2013 Commissioning/Inbetriebnahme 6/2014 18 The Swiss municipality of Riehen, bordering the city of Basel, lies in the gently widening valley of the River Wiese, near to its confluence with the Rhine. For decades, the local population has yearned for a new public swimming pool to replace the obsolescent baths by the riverbank, with various attempts having failed. After winning a design competition in 1979 and several unrealised projects in the following years, Herzog & de Meuron again started to ponder the options for a new bathing facility. The changed perspectives brought by the intervening years prompted the idea of abandoning the conventional pool concept with its mechanical and chemical water treatment systems in favour of a pool closer to a natural condition with biological filtration. This approach was publicly discussed by the citizens of Riehen and officially approved by a municipal vote. The standard geometric swimming pool transforms into a bathing lake where the technical systems and machine rooms vanish, to be substituted by planted filtering cascades. This concept led to the notion of modelling the natural pool on the local “Badi”, Basel’s traditional wooden Rhine-side baths, which combine a lively atmosphere with a timeless appearance. The site is screened on two sides by an enclosing timber wall: on the north towards the road and on to the west from adjoining private properties. The southern perimeter facing the river, on the other hand, is open, bounded only by a green hedge. On the eastern front, a timber fence merges into the amenities building, which incorporates the entrance and supporting facilities, while the wall along the northern and western boundaries offers a 200 m long sheltered solarium with recliners. Yet, from all parts of the facility, attention is focused on the bathing pond at the centre of the site. Riehen natural pool is not large, unlike what it has to offer. For families, there is a toddlers’ paddling pool with fountains, a special non-swimmers’ pool with sb 6/2014 a beach zone and slide, a 25 m swimming pool and a separate diving pool with a 1 m board and 3 m platform. Users can also look forward to an attractive café, various play opportunities and modern architecture. Pool users access the bathing area – like in other outdoor pools – via poolside ladders or via wooden walkways and a gently sloping shore surfaced with pebbles. People with physical disabilities have a swimming pool lift at their disposal. The bathing area of Riehen natural pool covers more than 1,000 m². For sunbathing, sitting and play there is about 5,000 m² of space – be it on the lawn, the sun deck or a wooden platform at the edge of the pool. A natural pool is an outdoor pool in which the water is treated ecologically. Not like in conventional outdoor pools with chemical additives, but – on the principle of the self-purification of natural water bodies – with biological and mechanical processes. All the same, a natural pool is not simply a normal water body like a lake or river. sb 6/2014 Because behind the scenes, advanced technology in a special water treatment system ensures a uniformly high water quality, clear water and underwater visibility of at least two metres. The water purity has to meet the strict quality standards of the Federal Health Office. A natural swimming pool is divided into two zones – one for bathing and a second zone for regeneration and water treatment where the pool water is clarified and purified. This is done by feeding the “spent” water through a plot of aquatic vegetation where germs are eliminated by microorganisms to create the nutrients required by the plants for their growth. In addition, as in chlorinated pools, skimmers connected to pumps ensure that suspended matter (pollen, hair, grease etc.) is sucked off the water surface. At Riehen natural pool, cleaning performance is enhanced by additional filter systems situated on the other side of Weilstrasse (road). From there, the hygienic and clear water is pumped back to the pool to complete the natural self-contained cycle. The biological water treatment basins – the non-mechanical “heart” of the baths – are embedded in the sloping landscape on the opposite side of the road. Together with various leisure facilities provided here, they form a recreational area open all year round to the municipal population. In terms of ecological cleaning capacity, the baths are designed to accommodate 2,000 bathers per day. 19 Klare Sicht Naturbad Riehen Die Schweizer Gemeinde Riehen liegt an der Grenze zu Basel im sanft auslaufenden Tal der Wiese, einem Zufluss des Rheins. Die Bürger von Riehen warteten seit Jahrzehnten sehnsüchtig auf ein neues öffentliches Schwimmbad – in einem Zeitraum von 30 Jahren schlugen mehrere Anläufe zur Schaffung eines Ersatzes für das veraltete Bad am Ufer der Wiese fehl. Herzog & de Meuron begleiteten die Planung und den Bau eines Schwimmbades für die Gemeinde Riehen von Beginn an. Nach einem gewonnenen Wettbewerb 1979 und mehreren, ebenfalls nicht realisierten Projekten für diesen Stand- 20 ort begann das Büro 2007 erneut, über ein neues Bad nachzudenken. Statt eines konventionellen Bades mit einer mechanisierten und chemischen Wasseraufbereitung wurde nun ein naturnahes Bad mit biologischem Filterkreislauf favorisiert. Dieser Ansatz wurde von den Bürgern der Gemeinde Riehen öffentlich diskutiert und in einer Abstimmung für gut befunden. Das übliche, geometrische Schwimmbecken mutierte zum Badesee, die technischen Maschinenräume und Anlagen verschwanden zugunsten von kaskadenartigen, bepflanzten Filterterrassen. Die hölzernen Basler Rheinschwimmbäder mit ihrer zeitlosen Erschei- nung vor Augen, entstand der architektonische Leitgedanke, das Naturbad in dieser lebendigen Tradition der Schweizer „Badi“ zu entwickeln. Mit zwei Seiten an einer abknickenden Straße gelegen und im Westen an ein Privatgrundstück stoßend, schirmt sich das Bad zu diesen Nachbarn mit einer hölzernen Umfassungswand ab. Nach Süden, zum Fluss öffnet sich die Anlage – sie wird nur durch eine grüne Hecke begrenzt. Die Umfassungswand entwickelt sich im Osten zum Badehaus mit dem Eingang und den zugehörigen Nutzungen, während die Holzwand im Norden und sb 6/2014 sb 6/2014 21 Site plan 1 Filter system 2 Beach volleyball 3 Entrance 4 Cafe 5 Changing rooms 6 Children’s pool 7 Non-swimmers 8 Swimmers 9 Diving tower Lageplan 1 Filteranlage 2 Beachvolleyball 3 Eingang 4 Café 5 Kabinen 6 Kinderbecken 7 Nichtschwimmer 8 Schwimmer 9 Sprungturm Westen ein über 200 m langes überdachtes Solarium mit Liegebänken beherbergt. All diese Teile des Bades fokussieren den Blick auf die Mitte der Anlage: den Badesee. Die Badegäste erreichen den Badebereich – wie in anderen Freibädern auch – über Beckenzugänge oder über Holzstege und gekieste Flachufer. Menschen mit körperlichen Einschränkungen steht zudem ein Schwimmbadlift zur Verfügung. Die Badefläche des Naturbad Riehen ist mehr als 1.000 m² groß. Liegen, sitzen und spielen lässt sich auf rund 5.000 m² – sei es auf dem Rasen, auf dem Sonnendeck oder einer Holzplattform am Beckenrand. Das Naturbad Riehen ist nicht groß, sein Angebot ist es schon: Für Familien mit Kindern gibt es ein Kleinkinderplanschbecken mit Wasserspielen, ein spezielles Nichtschwimmerbecken mit Strandbereich und Rutschbahn, ein 25-m-Schwimmerbecken und ein separates Sprungbecken mit 1-m-Brett und 3-m-Plattform. Außerdem erwarten die Gäste ein attraktives Café, diverse Spielangebote und moderne Architektur. Ein Naturbad ist ein Freibad, in dem die Wasseraufbereitung ökologisch erfolgt. Nicht wie in herkömmlichen Freibädern mit chemischen Zusätzen, sondern – in Anlehnung an die Selbstreinigungskraft 1 2 8 8 7 5 3 6 22 4 sb 6/2014 natürlicher Gewässer – durch biologischmechanische Prozesse. Ein Naturbad ist aber nicht einfach ein „normales“ Gewässer wie ein See oder ein Fluss, denn im Hintergrund sorgt modernste Technik in einer speziellen Wasseraufbereitungsanlage für eine gleichbleibend hohe Wasserqualität, klares Wasser und eine Sichttiefe von mindestens zwei Metern. Ein Naturschwimmbad ist in zwei Nutzungsbereiche gegliedert: den öffentlichen Nutzungsbereich für das Baden sowie einen Regenerationsbereich für die Wasseraufbereitung. In diesem Bereich findet die Klärung und Reinigung des Badewassers statt. Dies geschieht, indem „abgebadetes“ Wasser durch einen mit Wasserpflanzen bepflanzten Bodenkörper geleitet wird. Dabei werden Keime durch Mikroorganismen eliminiert und die Pflanzen nehmen die Nährstoffe im Wasser für ihr Wachstum auf. Zusätzlich sorgen, wie in gechlorten Bädern auch, an Pumpen angeschlossene Skimmer dafür, dass Schwebestoffe (Pollen, Haare, Fette usw.) von der Wasseroberfläche abgesogen werden. Im Naturbad Riehen wird die Reinigungsleistung durch zusätzliche, auf der anderen Seite der Weilstraße gelegene Filteranlagen gesteigert. Von dort wird das hygienische und klare Badewasser im Sinne eines geschlossenen, natürlichen Kreislaufs ins Bad zurückgepumpt. Der Regenerationsbereich für die biologische Wasseraufbereitung ist landschaftlich in den Hang auf der anderen Seite der Straße eingebettet. Zusammen mit einigen Freizeitangeboten formt sie dort einen das ganze Jahr über frei zugänglichen Bereich zur Erholung der Bürger von Riehen. Das Bad ist von seiner ökologischen Reinigungskapazität her auf 2000 Badegästen pro Tag ausgelegt. .....Badespaß, natürlich! Ob Planung, Umbau oder Sanierung - wir liefern Ihnen in jedem Fall die passende Lösung. sb 6/2014 www.wasserwerkstatt.com 23 Expecting the unexpected Faaborg Harbour Bath Client/Bauherr Faaborg Municipality/Stadt Faaborg Architect/Architekt Urban Agency Kirsten Walthers Vej 9 DK-2500 Valby www.urban-agency.com JDS / Julien De Smedt Architects Kompagnistræde 29 DK-1208 Copenhagen www.jdsa.eu 24 With the opening of the Harbour Bath, the inner city waterfront of Faaborg has finally opened up to public activities like bathing and recreation. This new public space on the water adds a new dimension of recreational activity to the beautiful South Funen Archipelago. The Harbour Bath is designed to tie a closer link between the city and the sea. Three thematic piers give room for everyone: toddlers, children and young people can go wild while others enjoy the view of Faaborg Fjord. The “finger plan” with open basins between the three piers offers multiple ways to approach the water. The wooden piers form ramps, stairs, sitting opportunities and small pools for children. The new development invites to take a bath, go on a kayak tour, go for a walk or just sit in the sun or simply enjoy an exciting and active public space. sb 6/2014 The project invites for swimming and onwater actvity. It offers changing rooms and facilities for rowers, a diving platform, a waterplayground and a sauna for the winter bathers. The architects’ intention was not to overload the project in advance, but to create a frame for an unknown content, a place for public life to unfold, the unexpected to happen, in other words a place that people can adapt in their own ways. sb 6/2014 The project was collectively designed by URBAN AGENCY and JDS with the support of Sloth Møller Engineers and CREO. The client was the municipality of Faaborg-Midtfyn with support from the Realdania Foundation and the Danish Foundation for Culture and Sports Facilities. Author/Autor Urban Agency Photographs/Fotos Rune Johansen Start of construction/Baubeginn 2013 Commissioning/Inbetriebnahme 2014 Construction costs/Baukosten 2.700.000 euros/Euro 25 26 sb 6/2014 Erwarte das Unerwartete Faaborg Harbour Bath Mit der Eröffnung des Harbour Bath wurde der Hafen der dänischen Kleinstadt Faaborg auf der malerischen Insel Fünen endlich der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Diese neue Anlage auf dem Wasser verleiht dem Süden der Insel ein spektakuläres neues Freizeitangebot. Ziel der Planung war eine engere Verbindung von Stadt und Meer. Drei unterschiedliche Themen-Piers bieten für jeden etwas: Kleinkinder, Kinder und Jugendliche können sich hier richtig austoben, während die anderen die Aussicht auf den Faaborg Fjord genießen. Die wie Finger in das Hafenbecken hineinreichenden drei Holzpiers bieten neben Rampen, Treppen, Sitzgelegenheiten und kleinen Kinderbecken sehr unterschiedliche Zugänge zum Wasser. Das Harbour Bath lädt zum Baden ein, zu einer Kajaktour, zu einem Spaziergang, zum Sonnenbaden oder einfach zu einem unterhaltsamen Aufenthalt auf einer aufregenden und abwechslungsreichen öffentlichen Anlage. Das Projekt bietet ideale Bedingungen für das Schwimmen und andere Wassersportarten. Es gibt Umkleiden – am „Fuße“ der drei „Finger“ – und weitere Einrichtungen für Ruderer, eine Sprunganlage, einen Wasserspielplatz und eine Sauna für die Winterschwimmer. Die Architekten wollten das Programm jedoch nicht überladen, sondern vielmehr den Rahmen schaffen für einen unbekannten Inhalt, einen Ort, an dem das öffentliche Leben sich entfalten und das Unerwartete sich ereignen kann, mit anderen Worten: einen Ort, der sich den Wünschen und Vorstellungen der Besucher anpasst. Das Projekt wurde gemeinschaftlich von URBAN AGENCY und JDS entwickelt, mit Unterstützung von Sloth Møller Engineers und CREO. Auftraggeber war die Stadt Faaborg-Midtfyn mit Unterstützung der Realdania Stiftung und der Danish Foundation for Culture and Sports Facilities. sb 6/2014 27 The name says it all: CabrioLi in Lippstadt Client/Bauherr Stadtwerke Lippstadt Operational management/Betriebsführung DSBG Architect/Architekt KRIEGER Architekten | Ingenieure GmbH Blumenstraße 2 D-42551 Velbert www.architekt-krieger.de Project team/Mitarbeiter Jochen Batz, Nelli Repenko, Andreas Brose, Mike Schmidt Author/Autor Christine Jülicher Photographs/Fotos Christof Janot Start of construction/Baubeginn 9/2011 No one likes to forego something that works and that one has become accustomed to. And this is certainly true in Lippstadt, Westphalia, where an indoor pool (Jakob-Koenen-Bad) in the town centre and the outdoor pool had to be closed. According to an analysis of demand, however, there was still a need for an indoor and outdoor pool. The task in hand was therefore obvious. What was required was a cost-effective strategy that would reconcile the needs of pool users, schools and clubs – and provide both types of pool. In the subsequent standard tendering procedure for architects and engineers, KRIEGER Architekten | Ingenieure made the best impression with a solution for a family-friendly and competition-oriented all-weather pool on the site of the old outdoor pool. Planning got underway in December 2009 with construction starting in September 2011. Since opening in May 2013, the combination pool has exceeded all expectations. In a satisfaction survey after a year of operation, 96 % of those interviewed awarded the new CabrioLi pool the ratings of “good” or “very good”. From its opening until the end of September 2014, some 241,000 public users and roughly 70,000 visitors from schools and clubs had enjoyed the pleasures of swimming and bathing in water with a total surface area of 1,000 m². Commissioning/Inbetriebnahme 5/2013 Construction costs/Baukosten 11.100.000 euros/Euro Sports space/Sportfläche 1.560 m² (indoor) 28 sb 6/2014 The name says it all: CabrioLi is distinguished by its folding roof over the leisure area which in fine weather can be fully opened within nine minutes. This area comprises a fun pool with a swimming channel, underwater massage beds and a climbing frame. The bathing needs of smaller users have also been catered for. They can have fun in the children’s pool with its Viking ship and in a paddling pool with a seal that squirts water. These two pools are also sited beneath the folding roof. So that users large and small can relax, comfortable sun loungers are provided beside the pool and in the gallery along one side. The restaurant, which offers an exten- sive range of food and drink, is located between the foyer and the children’s fun area. For club celebrations or children’s birthdays, a multifunctional room is also available. One of the highlights is the “Lippracer”. This is a Black Hole giant flume in which the courageous can plunge into darkness from a height of 10 m over a length of 85 m and a gradient of 11 %. Surprising light effects and the possibility of using photoelectric cells to precisely time the descent make the slide a special experience. The racer with its engine sound also makes competition possible: daily, monthly and all-time best times are measured, and it is possible to compete one against one or in group mode. As a single slide, this is new and thus effectively constitutes a world premiere. Another special feature of CabrioLi is the course swimming pool that belongs to the competition area of the pool. Depending on its use, the water depth can be varied in 0.3 m increments to a maximum of 1.8 m. Illuminations with a light projector and matching underwater music and lighting create a special kind of relaxing atmosphere after the swimming instruction. Films showing impressions of coastal views, mountain streams or moor landscapes transport the pool user into other worlds. To meet the needs of competitive swimming, the 25 m competition pool with its six lanes is available both to the general public and, at certain times, to clubs and schools. An opportunity for regeneration, particularly after competitive swimming, is offered by the textile sauna adjoining the competition area with space for up to 15 persons. With clearly demarcated zones, the architecture reflects the facility’s different uses. On the organisational level, this is also achieved with the aid of an access control system specially developed for CabrioLi. Via a separate entrance, club members can gain entry at their training times by sb 6/2014 29 using a programmed coin. This takes the pressure off public bathing and makes parallel usage possible without disruption. This is very useful, as there is bigger demand at CabrioLi for use by clubs than at other competition pools. Warm summer weather at CabrioLi can be enjoyed not only with the folding roof open and the concertina walls of the glass façade folded away, but in the outdoor pool area as well. The competition and diving pool with seven 25 m lanes is equipped with 1 m and 3 m boards. This pool is smaller than its 50 m predecessor for reasons of cost and space. Sun lovers can quench their thirst with chilled drinks at the beach bar or kiosk and enjoy a wide range of snacks. In addition to the sandy beach, there are other sand areas with a 30 children’s playground and two beach volleyball courts which can also be used as a beach soccer pitch. Spacious terraces and sunbathing lawns provide the necessary space for time-out and relaxation. The existing trees have been deliberately retained and give CabrioLi today not only natural shading from the sun, but also a special atmosphere. The technical installations are as adjustable as the architecture. The pool is heated by a modular cogeneration plant. For redundancy and to permit largescale maintenance, temporary connection points are available in the grounds to which heat generation of any kind can be connected within a container. The cogeneration plants are programmed to yield optimum annual rates of capacity utilisation. The gas system is designed to accommodate a second modular cogeneration plant, should one becomes necessary. The designers of KRIEGER Architekten | Ingenieure have made CabrioLi a timeless pool. This finds expression in its rectilinear architecture and its colour scheme of warm wood and sand colours, harmonious shades of green and the blue of the water. The secret of the success of this project is the successful interplay of many factors and contributors: the definition of the task based on a precise estimation of needs, the architectural strategy tailored perfectly to this, and a creative and forward-looking management concept. sb 6/2014 Der Name ist Programm Das CabrioLi in Lippstadt Was sich bewährt hat und woran man sich gewöhnt hat, darauf möchte man nicht verzichten. Diese Devise gilt auch im westfälischen Lippstadt, wo ein Hallenbad (Jakob-Koenen-Bad) im Zentrum und das Freibad geschlossen werden mussten. Laut Bedarfsanalyse sollten aber weiterhin sowohl ein Hallen- als auch ein Freibad zur Verfügung stehen. umfrage nach einem Jahr Betriebszeit bewerteten 96% der Befragten das neue CabrioLi mit „gut" bzw. „sehr" gut. Seit der Eröffnung bis Ende September 2014 erfreuten sich ca. 241.000 öffentliche Gäste sowie ca. 70.000 Besucher von Schulen und Vereinen an dem Bade- und Schwimmspaß auf insgesamt über 1.000 m² Wasserfläche. Damit war die Aufgabenstellung klar: Ein wirtschaftliches Konzept musste her, das die Bedürfnisse von öffentlichen Badegästen, Schulen und Vereinen unter einen Hut bringt – und beide Angebote bereit hält. Im folgenden VOF-Verfahren konnten KRIEGER Architekten I Ingenieure überzeugen. Ihr Konzept sah vor, ein familienfreundliches und sportorientiertes Allwetterbad auf dem Gelände des ehemaligen Freibades zu errichten. Der Name ist Programm: Das CabrioLi zeichnet sich durch sein Cabriodach über dem Freizeitbereich aus, das sich bei schönem Wetter innerhalb von neun Minuten komplett auffahren lässt. In diesem Bereich befinden sich ein Erlebnisbecken mit Strömungskanal, Unterwassermassageliegen und Klettergerüst. Mit der Planung wurde im Dezember 2009 begonnen, Baubeginn war im September 2011. Seit der Eröffnung im Mai 2013 übertrifft das neue Kombibad alle Erwartungen. In einer Zufriedenheitssb 6/2014 Auch für den Badespaß der kleinen Gäste ist gesorgt: Sie können sich im Kinderbecken mit Wikingerschiff sowie einem Kleinkinderbecken mit Wasserspritzseehund vergnügen. Diese beiden Becken liegen ebenfalls unter dem Cabrio-Dach. Zum Ausruhen für Groß und Klein stehen am Beckenrand sowie auf der längsseitig 31 angeordneten Empore bequeme Liegestühle zur Verfügung. Die Gastronomie befindet sich zwischen Foyer und Kinder erlebnisbereich. Für Vereinsfeiern oder Kindergeburtstage steht außerdem ein Multifunktionsraum zur Verfügung. Ein Highlight stellt der „Lippracer" dar. Das ist eine Black-Hole-Riesenrutsche, mit der sich Mutige aus 10 m Höhe über eine Länge von 85 m und einem Gefälle von 11% in die Dunkelheit stürzen können. Überraschende Lichteffekte und Illuminationen sowie die Möglichkeit, die Rutschzeit durch den Einsatz von Lichtschranken genau messen zu lassen, machen die Abfahrt zu einem besonderen Erlebnis. Der Racer mit Motorengeräusch lässt vor allem Wettkämpfe zu: Gemessen werden Tages-, Monats- oder Allzeitbestzeiten, und man kann gegen einen direkten Gegner oder im Gruppenmodus antreten. Als Einzelrutsche ist dies eine Neuheit und stellt damit quasi eine Weltpremiere dar. 32 Eine weitere Besonderheit des CabrioLi ist das Kursschwimmbecken, das dem Sportbereich des Hallenbades zugeordnet ist. Je nach Nutzung lässt sich die Wassertiefe in 0,3 m-Schritten auf bis zu 1,80 m variieren. Illuminationen per Beamer sowie abgestimmte Unterwassermusik und -beleuchtung schaffen nach den Kursen eine entspannende Atmosphäre der ganz besonderen Art. Filme mit Impressionen von Küstenlandschaften, Gebirgsbächen oder Moorlandschaften entführen den Badegast in eine andere Welt. Dem sportlichen Anspruch entsprechend steht das 25-m-Sportbecken mit seinen sechs Bahnen sowohl der Öffentlichkeit und zu bestimmten Zeiten Vereinen und Schulen zur Verfügung. Eine Möglichkeit zur Regeneration, besonders nach dem Sportschwimmen, bietet die dem Sportbereich angeschlossene Textilsauna mit Platz für bis zu 15 Personen. Die unterschiedlichen Nutzungsanforderungen wurden nicht nur architektonisch durch eine klare Bereichsbildung berücksichtigt. Mittels einer speziell für das CabrioLi entwickelten Zutrittskontrolle werden diese auch organisatorisch gelöst. Durch eine autarke Zutrittsmöglichkeit sind Vereinsmitglieder in der Lage, sich zu ihrer jeweiligen Trainingszeit mit einem „programmierten" Coin über einen separaten Eingang Zutritt zu verschaffen. Dies entlastet den öffentlichen Badebetrieb und macht eine störungsfreie Parallelnutzung möglich. Das ist sehr nützlich, da das CabrioLi im Vergleich zu anderen Sportbädern einen höheren Bedarf an Vereinssport aufweist. Warmes Sommerwetter kann im CabrioLi nicht nur bei geöffnetem Cabrio-Dach und beiseite geschobenen Faltwänden der Glasfassade genossen werden, sondern auch im Freibadbereich: Das Sportund Springerbecken mit sieben Bahnen sb 6/2014 8 11 à 25 m ist mit einem 1-m- und einem 3-m-Brett ausgestattet. Das abgängige 50-m-Becken wurde hier aus Kostenund Platzgründen reduziert. Sonnenanbeter können sich an der Beach-Bar oder dem Kiosk mit kühlen Getränken erfrischen und dazu vielfältige Snacks genießen. Neben einem „Sandstrand" gibt es weitere Sandbereiche mit Kinderspielplatz und zwei Beachvolleyballfeldern, die auch als Beachsoccerfeld genutzt werden können. Großzügige Terrassen und Liegewiesen bieten den notwendigen Raum für Rückzug und Entspannung. Der alte Baumbestand wurde bewusst erhalten und verleiht dem CabrioLi heute nicht nur natürlichen Sonnenschutz, sondern auch eine besondere Atmosphäre. Ebenso wie die Architektur ist auch die Technik variabel angelegt. Die Beheizung des Bades erfolgt über ein BHKW. Zur Redundanz und bei größeren Wartungsarbeiten stehen im Außenbereich mobile 12 13 15 Section Ground plan 1 Main entrance 2 Foyer 3 Kitchen 4 Staff 5 Changing area 6 School and club entrance 7 Course swimming pool 8 Competition pool 9 Clothed sauna 10 Pool attendant 11 Lippracer 12 Fun pool 13 Paddling pool 14 Access to outdoor pool 15Catering 16Office Anschlüsse zur Verfügung, woran eine Wärmeerzeugung jeglicher Art innerhalb eines Containers angeschlossen werden kann. Die BHKW sind so geschaltet, dass es zu optimalen Jahresnutzungsgraden kommt. Die Gasanlage sieht eine eventuell spätere Möglichkeit eines zweiten BHKWs vor. Die Planer von KRIEGER Architekten I Ingenieure haben mit dem CabrioLi ein zeitloses Bad gestaltet. Dies zeigt sich in der geradlinigen Architektur und in der Farbwahl, die sich in warmen Holz- und Sandfarben, harmonischen Grüntönen sowie dem Blau des Wassers ausdrückt. 1 Schnitt Grundriss 1 Haupteingang 2 Foyer 3 Küche 4 Personal 5 Umkleiden 6 Schul- und Vereinsein- gang 7 Lehrschwimmbecken 8 Wettkampfbecken 9 Textilsauna 10 Schwimmmeister 11 Lippracer 12 Erlebnisbecken 13 Planschbecken 14 Zugang zum Freibad 15 Gastronomie 16Büros Erfolgsgeheimnis dieses Projektes ist das gelungene Zusammenspiel vieler Aspekte und Akteure: die auf genauen Bedarfsanalyse basierende Aufgabenstellung, das passgenaue architektonische Konzept und ein kreatives und vorausschauendes Betreiberkonzept. 6 4 16 5 3 7 2 9 8 13 12 10 15 1 11 sb 6/2014 14 33 Beating heart “De Geusselt“ in Maastricht Client/Bauherr Municipality of Maastricht Architect/Architekt Slangen+Koenis architecten Swammerdamweg 11 NL-3401 MP IJsselstein www.slangenkoenis.nl Project team/Mitarbeiter Erik Slangen, Jakko Koenis, Jetske Bömer, Theo van Beek, Dick Valkenburg, Sjef Vosters The multifunctional swimming pool and club accommodation 'De Geusselt' is the beating heart of the Geusseltpark in Maastricht. The park strings together various public functions in a slightly sloping landscape. The sports complex reinforces this image: situated on a hilltop it connects both programmatically and spatially the adjacent sports park with the green fields of the park. The small scale of the volumes gives the building a pavilion-like character. The complex houses five pools (a leisure pool, a combipool, a competition pool, an instruction pool and an outdoor pool), but also club facilities for four local sports clubs: a hockey club, two football clubs Author/Autor Slangen+Koenis architecten Photographs/Fotos Marcel van den Burg www.primabeeld.nl Start of construction/Baubeginn 2008 Commissioning/Inbetriebnahme 2010 Construction costs/Baukosten 24.000.000 euros/Euro Sports space/Sportfläche 1.362 m² indoor 410 m² outdoor Spectator seats/Zuschauerplätze 250 seats/Sitzplätze 250 standing spaces/Stehplätze 34 sb 6/2014 and a jeu de boules club. This combination of functions and activities creates a vibrant atmosphere during both day and night. The functional layout and routing enables users to share many central functions but also gives them the opportunity to retreat to their own club atmosphere and activities. sb 6/2014 The energy consumption is minimized through optimal use of natural light and high insulation values. The strong ambitions in terms of sustainability called for a comprehensive combination of innovative installations. This has resulted in a system where the connection to the gas network is made redundant: the complex operates fully electrical and has proven to be carbon neutral. A considerable contribution is provided by photovoltaic panels, solar collectors serving the heating of pool water and heat pumps, which extract heat from underground water sources. The complex is partly sunken into the hill of the park. The construction is a combination of a concrete base with timber 35 frame elements. The application of structural wooden elements has many advantages: durable material usage, large spans, fast construction, high insulation values and a warm appearance for the pool interior. These structural elements are combined with prefabricated acoustic wooden roof panels filled with wood chip insulation. For the facades a new cradle-to-cradle ceramic tile has been developed together with Mosa Facades. This cooperation did not come out of the blue: Mosa is a stone's throw away from the pool complex and forms part of Maastricht's rich ceramic tradition. Despite the scale and complexity of the programme, slangen + koenis architects sought to create a design that is sophisticated and durable at all levels: by incorporating the volume into the landscape, optimal accessibility, good user comfort, functional operation possibilities, low energy consumption and minimized environmental impact. Which theme will dominate sports architecture in the near future? Beyond technical sustainable solutions, we have to challenge ourselves more and more to accomplish the same on a societal, political and economical level. The goal is to create long-lasting solutions for a changing demand in activities, technologies and public interest. Three questions to the architect Jetske Bömer Project architect 36 Which is your favourite sports facility? And why? The Leca public swimming pools (Alvaro Siza) and the soccer stadium in Braga (Eduardo Souto de Moura) intrigue me because of their open character and integration with nature. As a swimming pool specialist I‘m also inspired by the quality of the interior of London‘s Aquatics centre (Hadid). The building combines a unique series of innovative solutions in the field of installations, the custom-developed concrete, timber frame elements, triple glazing, use of geothermal energy and more. The exceptional energy performance (a consumption of 1/3 in relation to a comparable building) is acknowledged by the first and only BREEAM certification for a swimming pool complex in the Netherlands. Which is your favourite sport and favourite club? What does this sport mean to you as an architect? All sports, and their sports clubs, give inspiration and motivation. With no particular club in mind, we enjoy the typical popular sports here like swimming, ice-skating and soccer. To see so many people passionately involved, it shows the social importance of creating the best sports facilities. sb 6/2014 Herzstück „De Geusselt“ in Maastricht Die multifunktionale Schwimmbad- und Vereinsanlage „De Geusselt“ ist das Herzstück des Geusseltparks in Maastricht. Der auf einem sanften Hanggelände gelegene Park integriert verschiedene öffentliche Anlagen. Der Sportkomplex selbst ist auf einer Hügelkuppe angeordnet und verbindet programmatisch wie räumlich die angrenzenden Sportflächen mit den Grünzonen des Parks. Aufgrund seiner vergleichsweise geringen Größe erinnert das Gebäude an einen Pavillon. Three questions to the architect Erik Slangen Der Komplex verfügt über fünf Schwimmbecken (Spaßbecken, Kombibecken, Wettkampfbecken, Lehrbecken, Außenbecken) sowie über Räumlichkeiten für vier örtliche Vereine (einen Hockeyverein, zwei Fußballvereine, einen Boule-Verein). Über diese Kombination verschiedener Funktionen und Aktivitäten wird sichergestellt, dass die Anlage tagsüber und abends gleichermaßen intensiv genutzt werden kann. Das funktionale Layout und Wegesystem bieten problemlosen Zugang zu den zahlreichen zentralen Funktionsbereichen, ermöglichen jedoch gleichzeitig auch die ausschließliche Ausübung der eigenen Sportart in Vereinsatmosphäre. Which theme will dominate sports architecture in the near future? Facilitating individual sports, indoor as well as outdoor, and optimizing the operation of sports facilities by introducing a higher multifunctional usage. Which is your favourite sport and favourite club? What does this sport mean to you as an architect? All kinds of sports have my interest for different reasons; gladly I do not need to choose. The one which interests me as an architect is Formula 1, mainly because of its complexity and duality. On one hand it‘s a team sport, on the other it‘s an individual sport as a driver, it has a unique combination of technical and athletical skills and it symbolizes the key characteristic of top sport, which is perfection on all levels to achieve results. Which is your favourite sports facility? And why? Our 2521 SimplySwimming concept for the Royal Dutch Swimming Association, because the building is seen as an instrument to reach a perfect balance between very low operation costs and high income. This will make swimming sports more affordable for all people. Der Energieverbrauch wurde dank optimaler Tageslichtnutzung und hervorragender Isolierung auf ein Minimum reduziert. Die ambitionierten Ziele in puncto Nachhaltigkeit erforderten eine komplexe Kombination innovativer Lösungen. Das Ergebnis ist ein System, das ohne Anschluss an die öffentliche Gasversorgung auskommt: Die Sportanlage wird ausschließlich mit elektrischem Strom Principal architect sb 6/2014 37 betrieben und arbeitet CO2 -neutral. Einen erheblichen Beitrag hierzu leisten Solarpanels, Sonnenkollektoren, über die das Wasser der verschiedenen Schwimmbecken beheizt wird, und Wärmepumpen, die dem Grundwasser Wärme entziehen. Teile des Komplexes sind in das Hangprofil des Parks integriert. Bei der Konstruktion handelt es sich um eine Kombination aus Betonsockel und Holzständerwerk. Die Anwendung von Strukturholzelemen- 38 ten bietet viele Vorteile: Verwendung nachhaltiger Materialien, Eignung auch für große Spannbreiten, schnelle Bauweise, hohe Dämmwerte und eine warme Atmosphäre im Inneren des Bades. Diese Strukturelemente wurden kombiniert mit vorgefertigten Lärmschutz-Dachpaneelen aus Holz und einer Holzspandämmung. Für die Fassade wurde gemeinsam mit Mosa Facades eine neue nachhaltige Keramikfliese entwickelt. Diese Zusam- menarbeit war kein Zufall: Der Standort von Mosa befindet sich nur einen Steinwurf von der Schwimmanlage entfernt, das Unternehmen ist in der langen Keramiktradition der Region Maastricht fest verwurzelt. Trotz des Umfangs und der Komplexität des Projekts hat das Architekturbüro slangen + koenis ein Konzept entwickelt, das auf allen Ebenen nicht nur mit Blick auf das Design, sondern auch in Bezug auf sb 6/2014 9 8 2 3 7 6 4 5 4 2 3 3 1 die Nachhaltigkeit zu überzeugen vermag. So wurde die Anlage in die Landschaft integriert und gewährleistet optimale Barrierefreiheit, hohe Benutzerfreundlichkeit und Funktionalität, niedrigen Energieverbrauch und hohe Umweltverträglichkeit. Das Gebäude vereint eine einzigartige Fülle innovativer Lösungen, angefangen von den hochmodernen technischen Anlagen bis hin zu Materialien wie Spezialbeton, Holzständerwerk, Dreifach- sb 6/2014 verglasung, Erdwärme usw. Die herausragende Energieleistung (der Energieverbrauch liegt um zwei Drittel niedriger als bei vergleichbaren Gebäuden) wurde mit der ersten und einzigen BREEAM-Zertifizierung für ein Schwimmbad in den Niederlanden gewürdigt. Ground plan 1 Main entrance 2 Changing area 3 Restaurant 4 Club rooms 5 Instruction pool 6 Competition pool 7 Combipool 8 Leisure pool 9 Outdoor pool Grundriss 1 Haupteingang 2 Umkleiden 3 Restaurant 4 Clubräume 5 Lehrbecken 6 Wettkampfbecken 7 Kombibecken 8 Spaßbecken 9 Außenbecken 39 The perfect wave Indoor swimming pool in Litomyšl Client/Bauherr City of Litomyšl Architect/Architekt Architekti D.R.N.H. Průchodní 2 CZ - 602 00 Brno www.drnh.cz Project team/Mitarbeiter Antonín Novák, Petr Valenta, Radovan Smejkal, Radek Štefka Author/Autor Antonin Novák, Radovan Smejkal Photographs/Fotos Tomáš Malý Start of construction/Baubeginn 8/2009 Commissioning/Inbetriebnahme 1/2011 Construction costs/Baukosten 4.100.000 euros/Euro Sports space/Sportfläche 805 m² indoor 175 m² outdoor 40 The East Bohemian town of Litomyšl in the Czech Republic is famous for its Renaissance castle, a UNESCO World Heritage Site. In order to provide the numerous visitors to the town with other attractions, an ever evolving sports park (“Černá Hora”) arose in the north-east of the 10,000-inhabitant town. It boasts an open-air pool, fitness club and stadium, and the latest addition is a swimming pool designed by the firm DRNH architektonická from Brno. The three-storey structure has been sensitively integrated into its environment, with its wave shape very skilfully and effortlessly creating a link to swimming and the landscape. Both the architectural and site designs were very respectful of the project purpose and the site’s green context, incorporating a sizeable protruding roof, mature trees, shrubs and grass-covered areas sloping down from the Černá Hora massif to the town. The overall volume of the hall was reduced as much as possible by fragmenting the structure into several modules that have been softly modelled into organic curved lines so that the shell of the building is visually linked to the Černá Hora slope. The grass-covered areas smoothly merge into the sheet-metal roof. Hall modules of different sizes meet in a rounded top, from where they continue sloping down like a shed roof towards the site’s western border. The structure’s visual impact is minimised, especially on all sides visible from the town. The excavated soil has been reused for landscaping, thus reducing hall operation and energy costs. The project has been designed on “landscape architecture” principles and meets all the parameters of an energy-saving building. The building is situated in the immediate vicinity of an outdoor swimming pool with which it can be operationally intercon- sb 6/2014 nected in summer. The hall itself is functionally divided into three floors, forming operational sections: the technology is located in the basement and on the first floor, while the whole ground floor is dedicated to the public and their waterbased relaxation. The swimming pool hall itself has been designed as a central space stretching vertically over two floors roofed with a shed roof sloping down to the western side of the site, which is visually completely open to an external leisure space incorporating a patio with greenery and the outer part of the swim-through pool. The hall accommodates a 25 m swimming pool with five lanes, a fun pool for nonswimmers, a whirlpool and a steam room. The summer leisure patio can be accessed from the slide hall, which is formed by a modular protrusion from the central hall finishing with a vertical element in the form of a tower for climbing up to the top sb 6/2014 of the slide. The slide hall features an exit to the external part of the swim-through pool, with ergonomically shaped benches and aerators (aerating nozzles). multiple paint coatings in crystal silvergrey tint. The glass façade features thermally insulating triple glazing in a neutral (clear) tint. The roofing is made of pre-oxidised titanium-zinc sheets. The main building structure is a combination of in-situ cast reinforced concrete and steelwork supporting the roof and transparent cladding. The wooden roof forms a compact structure with foamed-glass thermal insulation and steel sheet roofing with vertical joints. Natural materials have been selected in their natural (original) colours and patterns: reinforced fair-faced concrete reflecting the pattern of the splinter board formwork for load-bearing elements, black granite for the floor on the ground floor and external patio, and ground-down concrete for the floor in the technical rooms. The articulated wooden roof structure is in the form of transparent glaze–painted, glued trusses with acoustic ceiling panels inserted between them. The steelwork in the swimming pool hall has 41 Die perfekte Welle Schwimmhalle in Litomyšl Die ostböhmische Stadt Litomyšl in Tschechien ist für ihr Renaissance-Schloss bekannt. Es gehört zum UNESCO-Welterbe. Um den zahlreichen Besuchern der Stadt weitere Attraktionen zu bieten, entstand im Nordosten der 10.000 Einwohner-Stadt ein stetig wachsender Sportpark („Černá Hora“) mit Freibad, Fitnesscenter und Stadion, dessen jüngstes Mitglied ein Schwimmbad des Büros DRNH architek- tonická aus Brno ist. Der dreigeschossige Baukörper wurde mit großem Gespür in seine Umgebung eingefügt, seine Wellenform stellt sehr gekonnt und mühelos den Bezug zum Schwimmen und zur Landschaft her. Fokus, so dass der Komplex auf dem zur Stadt hin abfallenden Hang des ČernáHora-Massivs nicht nur von einem ausladenden Dachüberstand gekennzeichnet ist, sondern zudem von altem Baumbestand, Sträuchern und Grasflächen. Bei der Planung von Gebäuden und Gelände standen der Zweck der Anlage und das grüne Umfeld gleichermaßen im Der Gesamtumfang der Halle wurde mithilfe einer Fragmentierung der Struktur auf ein Minimum reduziert. Die einzelnen 1 2 3 4 5 6 7 42 sb 6/2014 Module wurden zu organisch geschwungenen Linien geformt, die den Baukörper optisch mit dem Berghang des Černá Hora verschmelzen lassen. Fast nahtlos geht die Rasenfläche des Geländes auf der Straßenseite in das wellenförmige Dach aus Titanzinkblech über. Unterschiedlich große Hallenmodule schließen sich unter einem gewölbten Dach zusammen, das zur westlichen Grundstücksgrenze fließend in das Gelände übergeht. Der visuelle Einfluss der Anlage wurde minimiert, insbesondere an den der Stadt zugewandten Seiten. Der Erdaushub wurde zur Geländegestaltung verwendet, um die Betriebs- und Energiekosten der Schwimmhalle zu senken. Das Projekt wurde landschaftsarchitektonisch optimiert und erfüllt alle Anforderungen eines Niedrigenergiegebäudes. Im Sommer ist ein Einheitsbetrieb zusammen mit dem angrenzenden Freibad möglich. Die eigentliche Schwimmhalle ist in drei Funktionsebenen unterteilt: Während die technische Infrastruktur im Keller- und Obergeschoss untergebracht wurde, ist das Erdgeschoss ganz den Gästen und dem Badebetrieb vorbehalten. Das Blechdach der zweigeschossigen Schwimmhalle ergießt sich wellenförmig zur westlichen Seite des Geländes. Die Schwimmhalle öffnet sich visuell zum externen Freizeitbereich mit begrüntem Patio und über eine Schwimmschleuse erreichbaren Außenpool. Im Inneren der Halle sind ein 25-MeterBecken mit fünf Bahnen, ein Spaßbad für Nichtschwimmer, ein Whirlpool und ein Dampfbad untergebracht. Die Sommerterrasse ist über einen modularen Anbau erreichbar, der in ein turmartiges Element mündet, über das man zu den Rutschen gelangt. In diesem Anbau befindet sich auch die Schwimmschleuse zum Außenbecken, das mit ergonomisch geformten Bänken und Luftsprudlern ausgestattet ist. sb 6/2014 Der Hauptgebäudekörper besteht aus Ortbeton und Stahlträgern, die als Tragwerk für das Dach und die transparente Fassadenverkleidung dienen. Die hölzerne Dachkonstruktion bildet eine kompakte Struktur aus Glasfaserisolierplatten und Titanzinkblech mit vertikalen Streben. Es wurden Naturmaterialien in ihren ursprünglichen (natürlichen) Farben und Mustern gewählt: heller Sichtbeton, der das Muster der OSB-Schalungsplatten aufnimmt, schwarzer Granit als Bodenbelag für Erdgeschoss und Außenterrasse und geschliffener Beton für die Böden in den Technikräumen. Der gegliederte hölzerne Dachaufbau besteht aus farblos lackierten Leimholzbindern mit integrierten schallisolierenden Dachplatten. Die Stahlkonstruktion in der Schwimmhalle ist mehrfach mit silbergrauer Farbe lackiert. Die Glasfassade ist mit farbloser, wärmeisolierender Dreifachverglasung versehen. Die Bedachung besteht aus voroxidierten Titanzinkblechelementen. Ground plan 1 Entrance 2 Changing area 3 Restaurant 4 Whirlpool 5 Paddlers pool 6 Swimmers pool 7 Slide Grundriss Badeebene 1 Eingang 2 Umkleiden 3 Restaurant 4 Whirlpool 5 Kinderbecken 6 Schwimmerbecken 7 Rutsche 43 Spirit of adventure “Entdeckerbad“ in Damp Client/Bauherr Kurbetriebe Damp GmbH Architect/Architekt ARGE Fritz / Rimpf, Fritz Planung GmbH, Am Schönblick 1 D-72574 Bad Urach www.fritz-planung.de Project management/Projektsteuerung WSP Deutschland AG Martin-Luther-Straße 5b D-97072 Würzburg www.wspgroup.de Water slides/Rutschen wiegand.maelzer GmbH Würmstraße 4 D-82319 Starnberg www.wiegand-maelzer.de The “Entdeckerbad” or “Discovers’ Pool” in the small German Baltic town of Damp (population 1,400) has been built on the site of an antiquated leisure pool. The goal of the new project was to create a modern new swimming pool to the highest technical standards that would incorporate and visually express the design themes of the Baltic Sea, Vikings and Nordic culture. While bathing, pool users can learn much about Nordic culture, the Baltic and the life of the Vikings in a playful manner at three different information cubes (“Eventcubes”). These contain various small-scale experiments, exhibits and a cinema. The facility’s modern leisure offering includes a 96 m long family slide, an outdoor pool with a direct view of the Baltic Sea and a sauna village in the style of Viking houses. The array of pools has a strong family orientation, and a rest and relaxation zone has been created with three different sauna buildings. Because of its location right on the Baltic coast, the building, slide and sauna buildings had to be founded on over 200 piles. Visitors access the two-storey building at ground-floor level via the open, two-storey entrance hall. This is where the staff and ancillary rooms and pool plant are located. Stainless steel pool/Edelstahlbecker Bodan Schwimmbadbau GmbH & Co. KG Bodanstraße 23-28 88079 Kressbronn www. bodan-sbb.com Author/Autor Fritz Planung GmbH Photographs/Fotos Fritz Planung GmbH Simone Waldenmaier WSP Deutschland AG Start of construction/Baubeginn 11/2012 Commissioning/Inbetriebnahme 6/2014 Construction costs/Baukosten 13.000.000 euros/Euro 44 sb 6/2014 A free-standing staircase in the form of a Viking ship affords access to the bathing level. From the open gallery, users gain their first glimpse of the bathing area. Designed without the classical segregation of outdoor shoe and barefoot zones, the changing area can accommodate 410 visitors at any one time. Ten changing places are barrier-free. A wheelchair changing place and clothes lockers accessible to wheelchair users have been integrated in the changing area. Thanks to separate disabled changing rooms and sanitary installations, the disabled enjoy equal treatment and independence. The bathing area proper takes the form of a hall with spacious glazing overlooking the Baltic while having opaque walls to the south. The large-span roof construction consists of a steel directional load-bearing structure on reinforced concrete columns. A suspended ceiling of fabric is illuminated by modern lasers, and the Northern Lights effects lend spectacular expression to the predominant theme. The large swimming pool takes the shape of the Baltic Sea, and artistically shaped rocky landscapes are reminiscent of Scandinavian skerries. A play zone for toddlers and a self-service restaurant are also provided – as are sufficient reclining and rest areas. The outdoor pool with its bubble loungers and water jets is accessed directly from the bathing area via a channel. The family slide accessed separately via a slide tower can be used by up to three persons at a time on inflatable tubes. Changing flume diameters and various light effects are attuned to the predominant theme. The slide exit is on the entrance level and offers an unusual view of the swimming hall above via an opening like a rock crevice in the ceiling. Inspired by the Haithabu museum village close by, the three buildings of the outdoor sauna have been modelled on a Viking village. The sauna area within is entered via an additional turnstile straight from the bathing area. In the main Viking building are a rest zone, sauna restaurant, cool-off area and toilets. The three different outdoor saunas are made of timber with thatched roofs and appropriate interior design. The swimming pool is heated via a transfer station connected to the existing district heating network. The rooms are almost entirely supplied with heat via the ventilation system. Only in the dry areas such as staff rooms, store rooms, entrance hall etc., are tubular radiators provided. The building is supplied with fresh air by four ventilation systems, distributed according to temperature and use. Highgrade heat-recovery systems ensure minimal energy consumption. The filter system employed uses low-pressure filters conforming to DIN 19643. Via a sludge water treatment system, the filter backflushing water is treated so that 75 % of the water can be returned to the pool circuit. About 10 % is used as grey water in a separate pipe network for the flushing of toilets and urinals. This holiday region now has a thoroughly attractive, modern and forward-looking pool complex at its disposal in the shape of the new “Entdeckerbad” in Damp. sb 6/2014 45 Experimentierfreudig Entdeckerbad in Damp Das „Entdeckerbad“ in der kleinen Ostsee-Gemeinde Damp (1.400 Einwohner) entstand auf dem Gelände eines in die Jahre gekommenen Freizeitbades. Neben einem modernen Schwimmbadneubau und der Umsetzung höchster technischer Standards sollte das neue Freizeitbad die Themen „Ostsee“,„Wikinger“ und „Nordische Kultur“ gestalterisch umsetzen und diese erlebbar machen. Spielerisch kann der Gast während des Badevergnügens in drei verschiedenen Eventcuben anhand von verschiedenen kleinen Experimenten, Ausstellungsstücken und einem Kino viel Wissenswertes über die nordische Kultur, die Ostsee und das Leben der Wikinger erfahren. Eine 96 m lange Familienrutsche, ein Außenbecken mit direktem Blick auf die Ostsee und ein Saunadorf im Stil der Wikingerhäuser runden das moderne Freizeitvergnügen ab. Neben der Familienfreundlichkeit der Badelandschaft wurde mit drei unterschiedlichen Saunahäusern ein Bereich der Ruhe und Entspannung geschaffen. Der Besucher betritt das Gebäude ebenerdig über die offene, zweigeschossige Eingangshalle. Über eine freistehende Treppenanlage in Form eines Wikingerschiffs erreicht der Gast die Badeebene. Auf der offenen Empore erhält man einen ersten Blick in das Badeareal, kann an der Bar verweilen und betritt über eine zentrale Kassenanlage das Bad. Auf Grund der direkten Lage an der Ostsee mussten Gebäude, Rutsche und Saunahäuser auf mehr als 200 Pfählen gegründet werden. Das zweigeschossige Gebäude wird komplett über die ebenerdig liegende Eingangsebene erschlossen. Hier befinden sich u. a. die Personal- und Nebenräume sowie die Badetechnik. Die Umkleide ist ohne die klassische Trennung von Stiefel- und Barfußbereichen konzipiert und für 410 Badegäste gleichzeitig ausgelegt. Davon sind zehn Plätze barrierefrei ausgestattet. Ein Rollstuhlwechselplatz und unterfahrbare Garderobenschränke wurden in die Umkleide integriert. Separate Behindertenumkleiden und Sanitäranlagen ermöglichen einen gleichberechtigten und unabhängigen Badbesuch. 5 2 3 1 7 8 46 4 6 Der eigentliche Badebereich ist als Hallenkonstruktion mit einer großzügigen, zur Ostsee offenen Verglasung konstruiert, nach Süden dagegen überwiegend geschlossen. Die weittragende Dachkonstruktion besteht aus einem gerichteten Stahltragwerk auf Stahlbetonstützen. Eine textile Unterdecke wird durch moderne Lasertechnik angestrahlt, der entstehende Effekt des Nordlichts nimmt das vorherrschende Thema auf spektakuläre Weise auf. Das große Schwimmerbecken ist an die Form der Ostsee angelehnt, kunstvoll gestaltete Felsenlandschaften erinnern an nordische Schärenfelsen. Eine Spielzone für Kleinkinder und ein Selbstbedienungsrestaurant sind ebenso vorhanden wie ausreichend Liege- und Ruheflächen. Über eine Schleuse direkt aus dem Badeareal erreicht man das Außenbecken mit Sprudelliegen und Wasserspeiern. sb 6/2014 Die separat über einen Rutschenturm erreichbare Familienrutsche kann mittels Rutschringen von bis zu drei Personen gleichzeitig befahren werden. Wechselnde Querschnitte und verschiedene Lichteffekte wurden auf das vorherrschende Thema abgestimmt. Der Rutschenauslauf befindet sich in der Eingangsebene und bietet durch eine als Felsspalte gestaltete Öffnung in der Decke der darüber liegenden Schwimmhalle einen ungewöhnlichen Ausblick. Die drei Gebäude der Außensauna wurden, angeregt durch das in der Nähe befindliche Museumsdorf Haithabu, einem Wikingerdorf nachempfunden. Der Zugang zum innenliegenden Saunabereich erfolgt über eine zusätzliche Drehkreuzanlage direkt aus dem Badebereich. Im Hauptgebäude befinden sich eine Ruhezone mit Wikingerlager, die Saunagastronomie, der Abkühlbereich und die Toiletten. Die drei unterschiedlichen Außensaunen bestehen aus Holz mit Reetdächern mit entsprechender Innenraumgestaltung. geleitet werden kann. Ca. 10 % werden als Grauwasser über ein separates Leitungssystem für Toiletten und Urinalspülung verwendet. Die Beheizung des Schwimmbades erfolgt über eine Übergabestation mit Anschluss an die bestehende Fernwärmeversorgung. Die Räume werden weitestgehend über die Lüftungsanlagen versorgt. Lediglich in den trockenen Bereichen wie Personal, Lager, Eingangshalle etc. sind Röhrenradiatoren angeordnet. Das Gebäude wird von vier Lüftungsanlagen, nach Temperaturen und Nutzung aufgeteilt, mit Frischluft versorgt. Hochwertige Wärmerückgewinnungsanlagen sorgen für einen minimalen Energieverbrauch. Als Filtersystem sind Niederdruckfilter gemäß DIN 19643 eingebaut. Über eine Schlammwasseraufbereitungsanlage wird das Filterrückspülwasser soweit aufbereitet, dass 75 % des Wassers zurück in die Beckenkreisläufe Mit dem neuen Entdeckerbad Damp steht der Ferienregion eine überaus attraktive, moderne und zukunftsfähige Badeanlage zur Verfügung. Bathing level ground plan 1 Foyer 2 Changing area 3 Paddling pool 4 Swimming pool 5 Slide 6 Outdoor pool 7 Access to outdoor sauna 8 Outdoor sauna Grundriss Badeebene 1 Foyer 2 Umkleiden 3 Kinderbecken 4 Schwimmerbecken 5 Rutsche 6 Außenbecken 7 Zugang Außensauna 8 Außensauna PROJEKTSTEUERUNG termin gerecht kosten bewusst qualitäts voll WSP Deutschland AG Martin-Luther-Straße 5 b 97072 Würzburg www.wspgroup.de sb 6/2014 47 Light & well-being Health in a new light Author/Autor Kristin Nünning Photographs/Fotos OSRAM GmbH Marcel-Breuer-Straße 6 D-80807 München sports-lighting@osram.de www.osram.de Florian Licht, Licht und Soehne Norwegian Cruise Line The fresh sunrise at morning, the splendid midday sun and the warm sunset – light accompanies us throughout the entire day. Similar to the daily changes in sunlight, our activity and productivity fluctuate throughout the day. In rooms where there is little to no natural daylight available and artificial light is necessary, our circadian rhythm can be affected. In this environment, it is best to use a lighting solution that imitates the natural course of daylight. An automated lighting control and a matching lighting solution can reproduce the dynamic change of light, color, direction, and intensity. Dynamically adjusted and chronobiologically controlled illumination doesn’t only provide bright light but contributes to well-being. The combination of Liner XB, Nano Liner XB and Butler S2 produces a bright, cold white light that has an energizing effect in the morning and throughout the day, while at night the light is switched to warm white light, which supports relaxation and recovery. In fact, a study by the Bergisch University of Wuppertal, Germany, shows in subjective and objective measurements that chronobiological lighting has a positive effect, especially on sleep. solution was installed that offers energy efficiency while contributing to the relaxing ambiance on the ships. Recovery is not the only positive effect; light can also enhance and convey emotions, such as the experience at large sporting events in stadiums and arenas. Open training fields can also profit from advanced field lighting and multimedia perimeter advertising. Through intelligent controls, stadium media screens and lighting effects support the fans euphoria and create a unique experience for spectators and athletes. Dynamic façade lighting can translate the atmosphere inside the stadium to exterior lighting effects. An exciting media façade, visible from far away, brings life to the city and shapes its skyline. Recently during the construction of two new cruise ships for the Norwegian Cruise Line, a lighting solution was integrated that takes advantage of the versatile options of LEDs, such as color changing and dimming possibilities to complete the holiday ambiance on the impressive vessels. In areas such the spa, sports facilities, restaurants, shops, and cabins, a lighting 48 sb 6/2014 Licht & Wohlbefinden Lichtlösungen zur Förderung der Gesundheit Der frische Sonnenaufgang am Morgen, die strahlende Mittagssonne und warme Sonnenuntergänge – Licht begleitet uns den ganzen Tag hinweg. Ähnlich wie der tägliche Wechsel des Sonnenlichts verändern sich auch unsere Aktivität und Produktivität über den Tag. In Räumen, die über kein oder nur wenig natürliches Tageslicht verfügen und nur durch künstliches Licht erhellt werden können, kann unser circadianer Rhythmus gestört werden. In diesen Fällen wird gerne auf eine Beleuchtungslösung zurück gegriffen, die den natürlichen Verlauf des Tageslichts nachbilden kann. So können eine automatisierte Steuerung und entsprechende Lichtlösungen den dynamischen Lichtwechsel von Lichtfarbe, Licht richtung und Helligkeitsniveau nachempfinden. Eine dynamisch angepasste und chronobiologisch gesteuerte Beleuchtung sorgt beispielsweise im Hotel Jammertal Golf & Spa Resort nicht nur für Aufhellung, sondern trägt vor allem zum Wohlbefinden der Gäste bei. Die Kombination aus Liner XB, Nano Liner XB und Butler S2 erzeugt am Morgen und über den Tag sb 6/2014 ein helles Kaltweiß und fördert damit die Aktivität. Abends hingegen wird das Licht gedimmt, so dass Erholung förderndes Warmweiß dominiert. Tatsächlich konnte eine Studie der Bergischen Universität Wuppertal auch anhand von Messdaten belegen, dass die dem natürlichen Tagesverlauf angepasste Beleuchtung eine positive Auswirkung, insbesondere auf einen erholsamen Schlaf der Gäste hat. Auch beim Bau der zwei neuen Kreuzfahrtschiffe der Norwegian Cruise Line hat man sich die vielfältigen Möglichkeiten der farblich steuerbaren und dimmbaren LEDs zu Nutze gemacht und eine Beleuchtung installiert, die das Urlaubsambiente auf den imposanten Schiffen abrundet. In Spa- und Sportbereichen genauso wie in Restaurants, Shops und Kabinen wurden Beleuchtungslösungen installiert, die sich durch Energieeffizienz, vor allem aber als Beitrag zum Wohlfühlcharakter auf dem schwimmenden Luxushotel auszeichnen. beim Wassersport, in großen Fußballstadien und Arenen erlebt. Auch offene Trainingsplätze profitieren von einer klaren Spielfeldbeleuchtung und multimedialen Banden. Im Stadion unterstützen Mediascreens und Lichteffekte die Euphorie der Fans und schaffen so ein einmaliges Erlebnis für Zuschauer und Sportler. Über eine dynamische Fassadenbeleuchtung kann die Atmosphäre in Sportstätten aufgenommen und als Lichtbilder nach außen hin übertragen werden. Eine jubelnde Media-Leinwand über die gesamte Fassade, die schon von weitem zu sehen ist, kann das Bild und die Wirkung einer Stadt neu prägen. Erholung ist aber nicht die einzige positive Auswirkung von Licht auf den Menschen. So kann Licht auch Emotionen steigern und transportieren, wie man sie 49 Extremely durable Foil roof in Munich can support more than 60 tonnes of snow Authors/Autoren Judith Seifert, Helmut Frisch, Sebastian Zehentmaier Dyneon GmbH, 3M Advanced Materials Division www.3M.de www.dyneon.eu Photographs/Fotos Taiyo Europe GmbH The roof of this carport is very special. It generates electricity in the summer, withstands storms in autumn and will support more than 60 tonnes of snow load. Munich’s waste management company AWM set high requirements when it came to the new roof design for its central carport. The roof area, covering nearly 8,000 m², is composed of air-filled foil cushions. The foil, which is made from the high-performance material 3M Dyneon ETFE, is so transparent that a photovoltaic system integrated into the foil cushions can generate up to 140,000 kWh of electrical energy per year. The roof is designed to withstand large snow loads, and requires virtually no maintenance owing to the incredibly smooth surface of the foil. If you don’t have anywhere to shelter your car from the weather, you have to get up earlier in the winter to sweep away the snow. In the case of professional fleets of vehicles, this is not a productive use of time and leads to significant costs. However, in its call for tenders for a new roof for the carport, which houses 140 vehicles, AWM was looking for something extra: the municipal company has a commitment to sustainability in all areas of its business, at the same time aiming for the highest economic efficiency to keep waste collection fees down. The design by architectural firm Ackermann & Partner met these requirements. Using an existing pillar construction with a 10 x 12 m grid, the architects designed a completely new roof structure. The roof skin is carried on triangular trussed girders mounted in the cross direction and has a high load-bearing capacity to support even extreme snow loads. The construction was carried out by Taiyo Europe a market leader in the planning and implementation of membrane architecture. 50 The roof is made up of 220 three-layer foil cushions each measuring 3.30 x 10.40 metres. The foil layers – NOWOFLON® ET 6235Z extruded by Nowofol Kunststoffprodukte GmbH & Co. KG – are made from the high-performance material Dyneon ETFE. This material does not require the use of plasticizers during production and is 100% recyclable. These foils are increasingly being used in architecture because they provide a range of special properties: They are highly transparent and almost universally resistant to chemicals. In addition, they are largely maintenance-free as they are cleaned by rainfall. What’s more, they have already proven their longevity with over three decades of use in a wide range of climates. Each of the curved foil cushions of the AWM Carport comprises an aluminium frame in which three layers of foil are tightly held. The load-bearing upper and lower foil layers are 250 micrometres thick. The middle foil layer is the thickness of a human hair, around 100 micrometres. The cushions are given their characteristic shape using compressed air, which also ensures a high level of stability. Under normal weather conditions, the pressure in the cushions is 300 pascals which is around 0.2% of the pressure in a car tyre. In the event of a storm or snowfall, the pressure is increased to a maximum of 600 pascals. This is sufficient to safely support a load of up to 600 kg/m² of snow. The blowers generating the compressed air are designed with dual redundancy so that even if two blowers were to fail, pneumatic support would be maintained. Even in the case of a failure of the entire pressure supply, the high loads specified would be held by the foils, which have a very high tensile strength. electrical energy per year, on average. The surfaces of the solar cells are protected by highly transparent UV resistant Nowoflon® ET 6235 Z film both on the front and backsides. To achieve a permanent and reliable bond to the cells, Nowofol put a special coating onto the ETFE. This combination of ETFE cushions with ETFE covered photovoltaic cells provides weldability of the system which allows for maximum freedom of design. The solar modules, together with the printed lower foil layer, contribute to shading the carport in the summer, protecting it from exposure to excessive sunlight. Taiyo Europe constructed the entire roof structure in such a way that all the modules and elements can be replaced individually. The aluminium dual interlocking panel holds the lower foil layer and the middle foil layer with the solar cells together in one groove. The solar elements can be replaced easily by opening a separate clamping device that holds just the upper foil layer. In total, the foil design weighs 720 tonnes less than a glass roof of the same size. This saves valuable resources and means that the steel beams can also be of considerably more filigree construction. The carport won the Engineering Prize 2013 of the Bavarian Chamber of Engineers. This prize is awarded for objects that use the latest technology and at the same time are visually appealing. The foils, which are made from Dyneon ETFE, are highly transparent and allow more than 90% of the sunlight to pass through. This is important because 12 flexible solar cells are mounted on the middle foil layer of each cushion, protected from the effects of the weather. A photovoltaic system covering 3,200 m² has a peak output of around 140 kW and provides 1,000 kWh/kwp of sb 6/2014 Extrem belastbar Foliendach in München trägt 60 Tonnen Schnee Dieses Carport-Dach hat es in sich. Es erzeugt Strom im Sommer, hält Stürmen im Herbst stand und trägt fast 60 Tonnen Schnee. Der Abfallwirtschaftsbetrieb München stellt hohe Anforderungen an die neue Dachkonstruktion des zentralen Carports. Die fast 8.000 m² große Dachfläche besteht aus luftunterstützten Folienkissen. Die Folien aus dem Hochleistungswerkstoff 3M Dyneon ETFE sind so transparent, dass eine in den Folienkissen integrierte Photovoltaikanlage bis zu 140.000 kWh Strom pro Jahr erzeugt. Das Dach ist auf hohe Schneelasten ausgelegt und durch die extrem glatten Folienoberflächen nahezu wartungsfrei. Wer keine Unterstellmöglichkeiten für das Auto hat, muss im Winter früher aufstehen, um den Schnee abzufegen. Bei professionellen Fahrzeugflotten ist das eine unproduktiv eingesetzte Zeit. Bei der Ausschreibung eines neuen Dachs für den Carport von 140 Fahrzeugen hatte der Abfallwirtschaftsbetrieb München (AWM) aber noch mehr im Sinn: Das kommunale Unternehmen hat sich zu Nachhaltigkeit im gesamten Handeln verpflichtet. Der Entwurf des Architektenbüros Ackermann und Partner erfüllte auch diese Anforderungen. Auf Basis einer vorhandenen Pfeilerkon struktion im Raster 10 x 12 Meter entwarfen die Architekten eine komplett neue Dachkonstruktion. In der Querrichtung montierte Dreigurt-Fachwerkbinder tragen die Dachhaut. Sie weist eine hohe Tragfähigkeit auch von extremen Schneelasten auf. Die Bauausführung für das Foliendach übernahm Taiyo Europe, einer der Marktführer für die Planung und Realisierung von Membranarchitektur. Das Dach setzt sich aus 220 dreilagigen Folienkissen mit den Maßen 3,30 x 10,40 Meter zusammen. Die von der Siegsdorfer Nowofol Kunststoffprodukte GmbH & Co. KG extrudierten Folien NOWOFLON® ET 6235Z bestehen aus dem Hochleistungswerkstoff Dyneon ETFE. Dieses Material benötigt bei der Produktion keinerlei Weichmacher und ist vollständig recyclebar. In der Architektur kommen diese Folien immer häufiger zum Einsatz, weil sie eine Reihe besonderer Eigenschaften bieten: Sie sind hochtransparent, chemisch nahezu universell beständig und weitgehend wartungsfrei, da sie vom Regen gereinigt werden. Die Folien beweisen außerdem ihre Langlebigkeit seit mehr als drei Jahrzehnten in den unterschiedlichsten Klimazonen. Die gewölbten Folienkissen des AWMCarports bestehen jeweils aus einem Aluminiumrahmen, in dem drei Lagen Folien eingespannt sind. Die tragenden oberen und unteren Folien sind 250 Mikrometer dick. Die mittlere Folie ist so dünn wie ein menschliches Haar, rund 100 Mikrometer. Druckluft spannt die Kissen zu ihrer charakteristischen Form und sorgt für eine hohe Stabilität. Der Kissendruck liegt unter normalen Wetterbedingungen bei 300 Pascal, das entspricht etwa 0,2 Prozent des Drucks in einem Autoreifen. Bei Sturm oder Schneefall wird der Druck auf bis zu 600 Pascal erhöht. Das reicht aus, um eine Last von bis zu 600 Kilogramm Schnee pro Quadratmeter sicher zu tragen. Die sb 6/2014 Gebläse für die Druckerzeugung sind doppelt redundant ausgeführt, so dass auch bei Ausfall von zwei Gebläsen die pneumatische Unterstützung gewährleistet ist. Selbst bei einem Ausfall der kompletten Druckversorgung halten die extrem reißfesten Folien die spezifizierten hohen Lasten. Die Folien, hergestellt aus Dyneon ETFE, sind hochtransparent und lassen mehr als 90 Prozent des Sonnenlichts passieren. Das ist wichtig, weil witterungsgeschützt auf der mittleren Folie jedes Kissens 12 flexible Solarzellen montiert sind. Die 3.200 m² große Photovoltaikanlage hat eine Maximalleistung von etwa 140 kW und liefert durchschnittlich 1.000 kWh/kwp Strom pro Jahr. Die Oberflächen der Solarzellen selbst sind mit hochtransparenten und UV-beständigen Nowoflon® ET 6235Z Folien sowohl frontals auch rückseitig geschützt. Für die dauerhafte und feste Verbindung mit den Zellen wurden die Folien mit einer geeigneten Beschichtung versehen. Damit ist durch die Kombination von ETFE Folienkissen mit ETFE folienbasierten Solarmodulen die Möglichkeit einer Verschweißbarkeit gegeben, eine zwingende Voraussetzung für eine größtmögliche Gestaltungsvielfalt. Die Solarmodule tragen ebenso wie die bedruckte untere Folie dazu bei, im Sommer den Carport zu verschatten und vor zu starker Sonneneinstrahlung zu schützen. Die gesamte Dachkonstruktion von Taiyo Europe ist so ausgelegt, dass alle Module und Elemente einzeln ausgetauscht werden können. Das doppelte AluminiumKlemmprofil hält in einer Nut die untere und die mittlere Folie mit den Solarzellen. Um die Solarelemente auszutauschen, reicht es, eine weitere Klemmvorrichtung zu öffnen, die nur die obere Folie einspannt. Die Folienkonstruktion ist im Vergleich zu einem Glasdach insgesamt 720 Tonnen leichter. Das spart kostbare Ressourcen und ermöglicht eine deutlich filig ranere Konstruktion der Stahlträger. Der Carport erhielt von der Bayerischen Ingenieurkammer den Ingenieurpreis 2013. Er zeichnet Objekte aus, die technisch auf dem neuesten Stand und gleichzeitig optisch ansprechend sind. 51 Street workout course Calisthenics equipment for a public space in Delbrück Author/Autor Steffen Strasser Photographs/Fotos Play-Parc Allwetter-Freizeitanlagenbau GmbH Teutonia 9 D-34439 Willebadessen info@playparc.de www.playparc.de A new CALISTHENICS Street Workout Park opened in Delbrück near Paderborn (Sportplatz am Nordring, Delbrück, Germany) in October 2014. Working together with Calisthenics enthusiasts in Delbrück in Westphalia, Playparc GmbH has developed a compact sports facility that can be set up in parks or designated playgrounds and play areas and made available to the general public. With controlled exercises, professional athletes can now train all the muscles of their bodies as and when they choose – wholebody training in the fresh air without any appreciable need for equipment and totally free of charge. Calisthenics, a sport that has come from the USA and Eastern Europe to Germany, is a form of physical exercise that exploits the body‘s own weight. The weight-training and body exercises are highly gymnastic and make use of the body‘s own weight and, in some cases, extra weights. The purpose of Calisthenics gymnastics equipment is to improve the user‘s strength, mobility and body control, encourage well-being and build up all the muscles. Inter- and intramuscular coordination is improved and the cardiovascular system is invigorated. As a great side-effect, the body literally gets back into shape. Calisthenics is conceived, however, as a holistic way of bringing body and mind into harmony. Behind it is philosophy of life based on respect for others, non-violence and also abstinence. Anyone who takes care of his body and himself will develop a keener mindfulness that will make him more aware of other people and their needs. The Calisthenics or street workout courses mainly consist of various pull-up bars, parallel bars and hand-over-hand rings. Calisthenics is a departure from isolated exercises on machines in fitness centres. Although one can use existing outdoor structures for this, it is simpler and more effective to train on equipment especially designed for Calisthenics. The advantages of a Calisthenics sports facility are: - Professional equipment for weight-training exercises takes the strain off playground equipment. - Exercise opportunities for adolescent and adult Calisthenics athletes. - Equipment can be used alone or in combination with over 500 realised 4FCiRCLE® exercise courses in Germany. The Playparc GmbH team has been concerned with the conception and design of play and exercise areas in public and private outdoor spaces for over 30 years. 52 sb 6/2014 Street-Work-Out-Parcours Calisthenics-Gerät für den öffentlichen Raum in Delbrück Im Oktober 2014 wurde in Delbrück bei Paderborn (Sportplatz am Nordring, 33129 Delbrück) ein neuer CALISTHENICS Street Workout Park eröffnet. Die Firma Playparc GmbH hat gemeinsam mit Calisthenics-Sportlern aus Delbrück/Westfalen diese Sport-Kompaktanlage entwickelt, die in Parks oder ausgewiesenen Spielplätzen und -stätten aufgestellt und der Allgemeinheit zur Verfügung gestellt werden kann. Professionelle Athleten können zu jeder Tageszeit mit gezielten Übungen aus eigener Kraft heraus die gesamte Muskulatur ihres Körpers trainieren – ein Ganzkörpertraining an der frischen Luft, ohne großen technischen Aufwand und dabei völlig kostenlos. Calisthenics, eine Sportart, die aus den USA und Osteuropa nach Deutschland kommt, ist eine Form des körperlichen Trainings, bei der nur das eigene Körpergewicht genutzt wird. Dabei handelt es sich um sehr turnerische Kraft- und Körsb 6/2014 perübungen, die mit dem eigenen Körpergewicht und teilweise mit Zusatzgewichten ausgeübt werden. Ziel der Calisthenics-Turngeräte ist es, Kraft, Beweglichkeit und Körperkontrolle zu verbessern, das körperliche Wohlbefinden zu fördern und die gesamte Muskulatur aufzubauen. Dabei werden die inter- und intramuskuläre Koordination verbessert und das Herz-Kreislauf-System in Schwung gebracht. Toller Nebeneffekt: ein wohl proportionierter Körper. Calisthenics versteht sich aber auch als ganzheitlicher Ansatz, Körper und Geist in Einklang zu bringen. Dahinter steht eine Lebensphilosophie, die auf Respekt vor Anderen, Gewaltlosigkeit und auch Abstinenz basiert. Denn wer auf sich und seinen Körper achtet, entwickelt eine besondere Achtsamkeit, die ihn auch sensibel für seine Mitmenschen macht. Die Calisthenics- oder auch Street-Work out-Parks bestehen meist aus diversen Klimmzugstangen, Barren und Hangelstrecken. Calisthenics geht weg von den isolierten Geräteübungen in Fitnesscentern. Man kann dafür zwar auch vorgegebene Bauten im Freien nutzen; einfacher und gezielter jedoch ist ein Training an speziell für Calisthenics ausgerichteten Geräten. Die Vorteile einer Calisthenics-Sportanlage sind: - Entlastung von Spielplatzgeräten durch professionelle Geräte für Kraftübungen - Bewegungsangebote für jugendliche und erwachsene Calisthenics Sportler - als Einzelgerät oder kombinierbar mit mehr als 500 realisierten 4FCiRCLE® Bewegungsparcours in Deutschland Seit über 30 Jahren beschäftigt sich das Team der Playparc GmbH mit der Gestaltung und Konzeption von Spiel- und Bewegungsräumen im öffentlichen und privaten Außenraum. 53 Retrofit at TV Hechtsheim Historic sports hall resplendent in new LED lighting Author/Autor Elvira Döscher Photographs/Fotos LEDeXCHANGE GmbH Rolandsecker Weg 39 D-53619 Rheinbreitbach info@led-ex.de www.led-ex.de Sports hall photographs/Fotos der Sporthalle H.-W. Hechtelberger TV Hechtsheim With its almost 2,600 members, TV Hechtsheim 1882 e.V. is one of the biggest sports clubs in Mainz, Germany, today. Originally established for men‘s gymnastics and extended in 1909 to include a women‘s section, the club has evolved over the years into a sport-for-all club offering its members from toddlers to the aged an extensive range of activities. In 1907, the club‘s own 11 metre high hall was opened and, over a hundred years on, is still in operation in the service of physical exercise. guished by uniform light distribution, high switching stability and very low heat output. The hall is now illuminated with 27-watt LED T8s instead of 58-watt neon tubes. This already means power cost savings of over 50 per cent per lamp element. According to the club, users of the gymnastics hall are very happy with the new LED lighting, because although the lighting conditions are the same as before, the new light is more pleasant and appears brighter. And the current electricity bill is already much lower. Electricity is a major cost factor for any sports club. The energy turnaround has found expression in constantly rising costs whenever the power supplier raises its charges. In Mainz-Hechtsheim, the members maintain their own hall and therefore regularly consider ways of improving the hall and keeping it in good shape. Largerscale construction measures are subsidised by the Rhine-Hesse sports federation. During an eco-check by the sports federation, the hall lighting was also scrutinised, as the lights are kept on almost all day. After consulting with LEDeXCHANGE, the club’s managing committee decided to retrofit the lamps with LED equivalents. Club members were surprised and delighted to hear from Managing Director Stephan Boehme that re-equipping with LED T8 tubes could be carried out swiftly in the course of a day. These are retrofit LED tubes with contacts for a G13 socket. The lamps are simply replaced – that‘s all there is to it. The quoted price was very attractive, particularly in view of the fact that other suppliers wanted to completely replace the light fixtures as well – something the club could not have afforded. At the beginning of October 2013, a LEDeXCHANGE employee replaced the old lamps with 34 LED T8 tubes – within a day as promised. The arithmetic service life of T8 tubes is 50,000 hours and hence up to ten times longer than that of conventional fluorescent tubes. With high-performance LED T8 fluorescent tubes from LEDeXCHANGE, it is possible to save up to 70% of electricity charges over conventional luminous tubes. With a Colour Rendering Index (CRI) exceeding 85, the tubes have the best value of all VDE-tested products available on the market. This index describes the quality of colour rendition of light sources with the same light colour. As a comparison, a 27 W T8 from LEDeXCHANGE is as bright as a conventional 34 W LED tube. This amounts to more than 120 lumens per watt. LED T8 tubes are tested and come with the full VDE certificate. The mercuryfree, breakage-resistant lamps are distin 54 sb 6/2014 TV Hechtsheim rüstet um Historische Sporthalle erstrahlt in LED-Licht Mit fast 2.600 Mitgliedern gehört der TV Hechtsheim 1882 e.V. heute zu den größten Sportvereinen in Mainz. Als Turnverein (TV) für Männer ins Leben gerufen und 1909 durch die Gründung der Damenabteilung erweitert, wandelte sich der Club im Laufe der Zeit zu einem Breitensportverein, der seinen Mitgliedern vom Krabbel- bis zum Seniorenalter ein umfangreiches Angebot bietet. 1907 wurde die vereinseigene, 11 Meter hohe Halle eröffnet, die auch nach mehr als 100 Jahren noch im Dienste der Körperertüchtigung steht. Stromkosten stellen für jeden Sportverein einen hohen Kostenfaktor dar. Die Energiewende schlägt sich in stetig steigenden Belastungen nieder, wenn die Stromlieferanten die Preise erhöhen. In Mainz-Hechtsheim unterhalten die Mitglieder die vereinseigene Halle. Deshalb macht man sich regelmäßig Gedanken, was an der Halle verbessert und wie sie instand gehalten werden kann. Größere Baumaßnahmen bezuschusst der Sportbund Rheinhessen. Im Rahmen eines Ökochecks durch den Landessportbund wurde auch die Hallenbeleuchtung auf den Prüfstand gestellt, denn das Licht brennt fast den ganzen Tag. Beraten durch LEDeXCHANGE entschied sich der Vereinsvorstand, auf LED-Licht umzurüsten. Überrascht und sehr erfreut zeigten sich die Sportler, als Geschäftsführer Stephan Boehme ihnen versicherte, dass die Umrüstung auf die LED T8 Tubes sehr schnell innerhalb eines Tages durchführbar sei. Dabei handelt es sich um Retrofit LED Leuchtstoffröhren mit G13-Sockel. Die Leuchtmittel werden „einfach“ ausgewechselt – fertig. Das Angebot war preislich hochattraktiv, besonders vor dem Hintergrund, dass andere Anbieter alle Beleuchtungselemente komplett aus- tauschen wollten. Diese Kosten wären für den Verein nicht zu stemmen gewesen. Anfang Oktober 2013 tauschte ein Mitarbeiter von LEDeXCHANGE die alten Leuchten termingetreu an einem Tag gegen 34 LED T8 Tubes aus. Die kalkulierte Lebensdauer der T8-Röhren liegt mit ca. 50.000 Stunden bis zu zehnmal höher als bei einer konventionellen Leuchtstoffröhre. Die LED T8 Tubes sind geprüft und besitzen das VDE-Vollzertifikat. Die quecksilberfreien, bruchsicheren Leuchten zeichnen sich durch eine gleichmäßige Lichtverteilung, eine hohe Schaltfestigkeit und eine sehr geringe Wärmeabgabe aus. Statt Neonröhren mit 58 Watt erhellen nun LED T8 mit 27 Watt die Halle. Somit war eine sofortig wirksame Stromkostenersparnis um mehr als 50 Prozent pro Lichtelement gegeben. Die Nutzer der Turnhalle sind laut Vereinsangaben sehr zufrieden mit der neuen LED-Beleuchtung, denn obwohl die gleichen Lichtverhältnisse wie vorher bestehen, ist das neue Licht viel angenehmer und wirkt sogar heller. Und die aktuelle Stromrechnung fällt bereits erheblich niedriger aus. Mit den leistungsstarken T8 LED-Leucht stoffröhren von LEDeXCHANGE lassen sich bis zu 70 % der Stromkosten gegenüber herkömmlichen Leuchtstoffröhren einsparen. Mit einem Colour Rendering Index (CRI) >85 weist die Röhre den besten Wert aller am Markt erhältlichen VDE geprüften Produkte auf. Dieser Farbwiedergabeindex beschreibt die Qualität der Farbwiedergabe von Lichtquellen bei gleicher Lichtfarbe. Im Vergleich ist eine 27 W starke T8 von LEDeXCHANGE so hell wie eine herkömmliche 34 W LED Tube. Das entspricht mehr als 120 Lumen/Watt. sb 6/2014 55 Arctic World Snow and ice amusement park Author Kees Albers Photographs Unlimited Snow P.O. Box 75835 NL-1070 AV Amsterdam us@snow.biz www.snow.biz Unlimited Snow provides best solutions for all imaginable snow & ice leisure experiences with its creations and is known for its innovative and original concepts. Arctic World comprises unique instant snow & ice amusement parks. Visitors are beamed into an extensively themed winter world featuring every imaginable kind of snow & ice fun for families and kids of all ages. The aim of the Arctic Worlds is to make a difference in every way. The building can consist of a turnkey instant structure or concrete fixed dome structure or can be incorporated inside existing or locally erected permanent standalone or mixed use buildings. Recent developments show an increased interest in combinations with amusement parks, shopping malls, hotels and indoor water parks. Arctic Worlds can come in many different shapes and sizes, such as round domes with a variety of diameters, stretched domes, triangular, rectangular or otherwise. A size of approx. 4,000 m² (43,000 sq. ft) can already encompass an attractive indoor snow circuit. A good size for an optimal variety of snow play fun rides and activities is between 4,000 and 6,000 m² (43,000 to 65,000 sq.ft). XS snow slopes may generally range from 15,000 to 30,000 m² (161,500 – 323,000 sq. ft). It is important to have a sufficient variety of attractions in order to generate repeat visitors. The Arctic Worlds benefit from the growing desire on the part of consumers as well as corporations for new leisure experiences and challenges. They provide a large range of opportunities for various target groups such as kids of all ages, families, school trips as well as the incentive market. 56 The fact that Arctic World visitors can also enjoy snow without first having to learn a winter sport, makes it perfectly suitable for any kind of country or location throughout the year. Arctic World will generate considerable publicity. It enjoys the latest technologies for snow & ice making at any ambient temperature, climate installations, rides & attractions, TapeMyDay visitor video systems and so on. The rides and attractions can be changed and enhanced over time. Projections can change the settings at any time. The prefab skid-mounted plant room installations are re-locatable. Optional instant structures make these facilities adjustable and moveable to any new site. They can even be enlarged over time. The possible mobile snowmaking, ice rink and other activities and rides also provide opportunities for promotional events and additional revenue outside of the facility. Although Arctic Worlds are new, the technical installations and the majority of rides and activities are established and welltested products. Unlimited Snow and event partners have executed many snow events around the world since 1995, which have also served as a valuable consumer survey. On many occasions the events included various kinds of snow & ice fun for kids of all ages, as has been included in Arctic Worlds. This has provided firsthand experience with consumer participation, reactions and operations. As a result of this, Unlimited Snow has a clear notion of attractive and successful activities for the various target groups. The projects also benefit from extensive know-how and experience of specialist partners and suppliers. sb 6/2014 Wie Holz, nur besser geeignet Terrassendielen im Wülfrather Hallenbad Das Wülfrather Hallenbad wurde in den letzten Jahren vergrößert, modernisiert und auf den aktuellen Stand der Technik gebracht. Im Rahmen der umfangreichen baulichen Maßnahmen erhielt die rund 180 m² große Außenterrasse mit WPCTerrassendielen von NATURinFORM einen neuen Charakter und wurde gleichzeitig ganzjährig nutzbar gemacht. Entscheidend für die Materialauswahl waren die Faktoren Sicherheit beim Begehen, Lang lebigkeit und Widerstandsfähigkeit unter variierenden klimatischen Bedingungen. Das Bad ist Anziehungspunkt für Wassersportler jeden Alters. Sowohl Kinder und Jugendliche als auch Erwachsene und Senioren nutzen das Bad zum Schwimmen, Saunieren sowie zur Entspannung und Erholung. Das Becken im Hallenbad hat eine für das Schwimmen angenehme Länge von 25 m. Eine große Panorama-Glasfront sorgt für hervorragenden Lichteinfall. Und die rund 180 m² große Terrasse lädt seit 2012 mit ihrem neuen WPC-Dielenboden ganzjährig zum Entspannen und Frischlufttanken insbesondere zwischen den Saunagängen ein. Einen essentiellen Faktor stellte die Sicherheit des Bodens dar. Schließlich sollen die Badegäste zu jeder Jahreszeit – auch im Nasszustand – bedenkenlos barfuß und rutschsicher darauf gehen können. Außerdem standen Langlebigkeit, Wirtschaftlichkeit und Widerstandsfähigkeit auf der Produktagenda der Projektverantwortlichen. Sehr genau waren auch ihre Vorstellungen hinsichtlich der Optik: Eine attraktive Holzoptik sollte es sein, die den Freiraum angenehm betont und sich harmonisch in das Umfeld einfügt. Auf Empfehlung eines ortsansässigen Holzhändlers entschieden sich die Verantwortlichen für WPC-Terrassendielen von NATURinFORM. Zur Ausführung kam eine Massivdiele in der Farbe „Anthrazit“ und mit einer Sonderlänge von ca. 7,20 Metern. lenboden selbst nach einem Regenguss oder Schneefall noch eine hervorragende Rutschfestigkeit. Hinzu kommt, dass WPC im Vergleich zu Holz weniger Wasser aufnimmt und daher auch schneller wieder trocknet. Da die Badegäste in der Regel barfuß gehen, sollte der Terrassenboden außerdem nicht splittern, sehr ebenmäßig sein, keine Stoßfugen haben und keine Schrauben im Laufbereich aufweisen. Autor Brigitte Wagner-Rolle Fotos NATURinFORM GmbH Flurstraße 7 D-96257 Redwitz a. d. Rodach info@naturinform.com www.naturinform.com NATURinFORM betritt mit seinem WPCProduktprogramm in öffentlich genutzten Freibädern kein Neuland. Der hochwertige Holzwerkstoff „Made in Germany“ hat sich bereits in diversen öffentlichen Bädern als sicherer und zuverlässiger Outdoor-Belag bewährt. Ausschlaggebend für die hervorragende Qualität ist die geprüfte und zertifizierte Materialkombination: Zu ca. 70 % aus Holzfasern von heimischen Hölzern und ca. 30 % aus einem lebensmittelechten und umweltfreundlichen Polymer (PE) hergestellt, verbindet dieses Material die positiven Eigenschaften beider Werkstoffe: Natürlich und warm in der Anmutung wie Holz sind die Dielen, jedoch deutlich witterungsbeständiger und pflegeleichter, sodass sie auch bei intensiver Nutzung und Bewitterung ihr natürliches Aussehen und ihre Funktionalität behalten. Ausgestattet mit diesen positiven Gebrauchseigenschaften, ist ein Terrassenboden von NATURinFORM auch eine wartungsarme Bodenlösung, da Einpflegen, Abschleifen und regelmäßiges Ölen entfällt. Dennoch bleibt er nahezu farbverbindlich, kann problemlos mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden, bietet höchste Verlegesicherheit und ist im Einklang mit Umwelt- und Verbraucherschutz. Es werden keine tropischen Holzarten, sondern ausschließlich Hölzer aus deutschen Wäldern, die als Resthölzer von PEFC zertifizierten Zulieferern kommen, verarbeitet. Außerdem sind sie langlebig (Dauerhaftigkeitsklasse 1). Ein wichtiges Argument für die Material entscheidung war die Rutschsicherheitsklasse R13. Mit seiner gerillten und gebürsteten Oberfläche besitzt der Diesb 6/2014 57 IAKS member companies – News and references Geckoking Climbing The 20th anniversary of Chongqing China Sports Construction and Engineering Co., Ltd. (CCSC) in 2014 was an occasion of great joy and pride for all the team members in Chongqing. CCSC is a specialized sports fields and facilities construction enterprise with first-class qualification as awarded by the Ministry of Construction of China. Since 1994, CCSC has built more than 1,000 sports venues and facilities of various kinds at home and abroad, and established its credibility and status in the sports industry. With the logo of ‘Geckoking’, Chongqing Geckoking Sports Science & Technology Co., Ltd is the holding subsidiary of CCSC and undertakes design, manufacture, construction, installation and maintenance services for the whole series of climbing products and facilities. Over 300 climbing venues and climbing competition walls both in China and other parts of the world have been built since its first climbing wall was 58 Manny Ramjohn Stadium in Marbella completed in 1999. The climbing panels and holds have been exported to 15 countries. Since 2010, the Geckoking Climbing Competition Timing Device System has ranked as the toplevel timing device worldwide. Geckoking products have obtained national approvals: GB/TI90001, GB/T24001 and GB/T28001 with QS, EMS and OSHMS, as well as SGS and RoHS. Projects include: 1) Athletic track and football pitch at the Bird’s Nest for Beijing 2008 2) Paralympics sports training base in Beijing 3) SKD stadium in Liberia 4) Tennis court, Chongqing 5) IFSC World Cup Climbing venues in 2012, 2013 and 2014 6) World Youth Championship 2012, Singapore 7) Sports lab project for YOG 2014, Nanjing Chongqing China Sports Construction Engineering www.geckokingclimbing.com At the Manny Ramjohn Stadium in Marbella, in the southern part of Trinidad, world champions are back flying around the track again. Since mid March 2014, after several months of reconstruction work the track has now been available for the sports world again. The PORPLASTIC partner company Advanced Performance Technologies Ltd. professionally laid the high performance coating PORPLASTICSW competition for an area of 5,000 m². In the whole program to build up the sports infrastructure by the Ministry of Sports, it is the third track which was constructed with PORPLASTIC products. The first order with the system PORPLASTICM olympic was given by the Ministry in 2010/2011 for the Hasely Crawford Stadium in the capital city Port of Spain. The IAAF class I certified coating system is applied as the top track of this region. Many athletes that were so far forced to practice abroad, mostly in the United States, are now sweeping back with the knowledge that there are premium conditions available at their home stadium. And nothing less is expected for Trinidad’s world class athletes. As a second step, the Larry Gomes Stadium in Arima received a retopping with the new PORPLASTICSW competition last year. Upon completion of the final measures in Manny Ramjohn, work will start on the fourth and last track of the program by the Ministry of Sports in summer. On the future IAAF certificate class II track at Ato Boldon Stadium in Cuva there will be 6,500 m² of PORPLASTICSW competition. Trinidad, the small country in South America, climbs to a new class, thanks to the high-quality sports coatings by PORPLASTIC and ranks on equal level with the great sporting nations of the world. PORPLASTIC www.porplastic.com sb 6/2014 Große Klappe, hart im Nehmen Mobile Lösungen für den Gast 3.0 Nagelstutz und Eichler erweitert sein Zubehörprogramm um die ballwurfsichere Revi sionsklappe im XL-Format. Das MPA Stuttgart bestätigt dem 1.000 x 1.000 mm großen Einbauelement nach DIN 180323:1997-04 die Ballwurfsicherheit, sowie eine Stoßfestigkeit nach EN 13964: Anhang D. Jeder Badbetreiber kennt das: der Kunde ist umgezogen, die Anschrift stimmt nicht mehr und die Emailadresse hat sich geändert. Der Gast ist also effektiv nicht mehr erreichbar, um ihn z.B. auf Events hinzuweisen. Mit dem mafis® Gästeportal bietet eccos pro jetzt eine praktische Lösung, Kundenstammdaten zu aktualisieren: Der Gast hinterlegt seine Daten und tätigt seine Buchungen bequem am PC oder mobil per Smartphone oder Tablet. In diesem Portal sind auch alle seine Einkäufe, seine Auf- und Abbuchungen übersichtlich dokumentiert. Das schafft Transparenz für den Besucher und Kontaktpunkte für den Betreiber. Die Kundendaten sind immer aktualisiert, die Voraussetzungen für effiziente Kundenbindungsmaßnahmen geschaffen. Das umfangreiche Programm von Nagelstutz und Eichler wurde um die ballwurfsichere Revisionsklappe BW 1000 erweitert. Das Einbauelement mit den Maßen 1.000 x 1.000 mm kann in alle Deckensysteme aus Stahl oder Aluminium integriert werden. Es öffnet sich nach unten und ermöglicht so den Einstieg in den Deckenhohlraum. Durch die große Öffnung können Personen, Material und Maschinen zu Wartungsarbeiten jetzt auf einfachem Wege in den Bereich über der abgehangenen Decke gelangen. Das Element im XL-Format erfüllt die Anforderungen an die Ballwurfsicherheit nach sb 6/2014 DIN 18032-3:1997-04 sowie Stoßfestigkeit nach EN 13964: Anhang D. Gegenstand der Prüfung durch die angesehene Materialprüfungsanstalt der Universität Stuttgart (MPA) waren zudem die Paneelverbindungen, was bei vergleichbaren Deckensystemen anderer Hersteller nicht der Fall ist. Die Revisionsklappe zeichnet sich durch ihre durchdachte und widerstandsfähige Konstruktion aus. Nagelstutz und Eichler GmbH & Co. KG ist einer der führenden Hersteller in Deutschland für lineare Deckensysteme. Als marktprägendes Unternehmen mit über 50-jährigem Know-how steht Nagelstutz und Eichler für solide Metalldecken. Nagelstutz und Eichler www.ne-paneeldecken.de Mit dem stetig steigenden Kursangebot in vielen Schwimmbädern wächst auch der damit verbundene Verwaltungsaufwand. Mit der mafis® Kursverwaltung können die Gäste ihre Kurse in Eigenregie online buchen. Das spart Zeit und Ressourcen. Die Vorteile für das Bädermanagement und den Gast sind vielfältig: Das Anlegen von Einzeloder Blockkursen an unterschiedlichen Veranstaltungsorten und die Bereitstellung zur Online-Buchung erfolgen mit wenigen Klicks. Die mafis® Kursverwaltung unterstützt Zahlungsarten wie z.B. Kreditkarte oder PayPal, die vom Badbetreiber freigegeben werden können. Mit mafis® Mobile Payment bietet eccos pro eine Softwarelösung, die dem Kunden per QR-Bezahlfunktion über das Smartphone mehr Komfort beim Bezahlen und auch dem Betreiber ein Höchstmaß an Sicherheit bietet. Alles was der Gast tun muss, ist den QR-Code mit der Smartphone App zu scannen und die Zahlung durch Eingabe eines persönlichen PINs zu bestätigen. Schon ist der Bezahlvorgang abgeschlossen – innerhalb von 5 Sekunden. Schneller als jede EC-Kartentransaktion. eccos pro gmbh www.eccos-pro.com 59 IAKS member companies – News and references Mähroboter im Einsatz Der neue Sportrasen beim SV Eggetal war zuvor ein dioxinbelasteter Tennenplatz. Beim Rückbau 2012 trug man den gesamten Aufbau bis auf das gewachsene Erdreich ab. Die Planung wurde dem Büro Brinkmann und Deppen anvertraut, welche sie in gewohnt sehr guter Weise umsetzte. Der INTERGREEN-Partner Büttner erstellte im Frühjahr 2014 das neue Erdplanum für das Großspielfeld. In das neue Erdplanum wurden sodann das Drainsystem und eine Beregnungsanlage eingebaut. Parallel verlief das Herstellen der Platzeinfassung und im Anschluss der Einbau einer Drainschicht. Die Rasentragschicht erstellte Fa. Büttner in einer Mischung vor Ort und baute diese anschließend in vorgegebener Dicke auf der künftigen Spielfläche ein. Zuletzt erfolgte die Einsaat mit einer Mischung aus hochwertigen Sportrasengräsern. Sämtliche Baustoffe und auch die eingebaute Rasentragschicht wurden vom im Bereich Sportplatzbau akkre60 BFGW veröffentlicht Leitlinien ditierten Labor Lehmacher/ Schneider geprüft und als DIN-gerecht bewertet. Nachdem die Einsaat aufgelaufen war, erfolgte die Fertigstellungspflege. Diese bestand aus dem Mähen, dem Düngen und dem Belüften. Das Mähen übernahm der INTERGREENMähroboter. Frühzeitig installiert, konnte dieser bereits für den ersten Schnitt eingesetzt werden. Der SV Eggetal betreute den Roboter während der Fertigstellungspflege und wurde damit zu einem absoluten Experten in Sachen Mähtechnik. Der Verein übernahm das regelmäßige Säubern des Roboters mit Druckluft und Bürsten. Zudem wechselte er bei Erfordernis die Messer und stellte sicher, dass das Gerät nicht unsachgemäß genutzt wurde. Diesem tollen Einsatz des Vereins war es zu verdanken, dass der Sportrasen bereits im Juli 2014 übergeben und von den Sportlern genutzt werden konnte. INTERGREEN AG www.intergreen.de Die Bundesfachgruppe Wartung – Sicherheit für Sportund Spielgeräte e.V. (BFGW), Köln hat erneut umfassende praxisbezogene Leitlinien für die Inspektion von Sportstätten, Sportgeräten, Spielplätzen, Kletter- und Freizeitanlagen aufgelegt. Alle BFGW Fachfirmen sind zur Einhaltung der Leitlinien verpflichtet. Diese Leitlinien bilden die Grundlagen aller Tätigkeiten und Dienstleistungen, die BFGW Mitgliedsfirmen herstellerunabhängig im Bereich von sicherheitstechnischen Überprüfungen und Wartungen durchführen. In den ersten Kapiteln werden die grundlegenden Begrifflichkeiten festgelegt. Die Leitlinien definieren vier Kategorien, in denen die Vielzahl der Sport- und Freizeitanlagen eingeordnet werden. In jeder Kategorie wiederum werden die einzelnen Geräte aufgeführt mit ihren jeweiligen Prüfelementen, die bei jeder sicherheitstechnischen Überprüfung begutachtet werden müssen. Jedem einzelnen Prüfelement ist die entsprechende Norm zugewiesen. So werden in jeder Kategorie für jedes einzelne Prüfelement die zugrunde liegenden Normen und Vorschriften kompakt dargestellt. Alle Mitgliedsunternehmen haben sich verpflichtet, nach den definierten Standards ihre Tätigkeiten durchzuführen. So kann den Betreibern von Sportanlagen, die BFGW-Fachfirmen vertrauen, ein Höchstmaß an Sicherheit geboten werden. Bundesfachgruppe Wartung – Sicherheit für Sport- und Spielgeräte e.V. www.bfgw.de sb 6/2014 Raumkunst Sportarchitektur in Wien ERHARD SPORT unter neuer Führung RAUMKUNST SPORTARCHITEKTUR CONSULTING verbindet in der Planung und Umsetzung von Sportarchitektur hohe Gestaltungsqualität mit bester Funktionalität. Wir vereinen in unserem Planungsbüro die fachliche Expertise sowohl für Hochbau- und Architekturplanung als auch für Sportfachplanung wie z.B. Indoor-, Outdoor-, Schulsport- und Trendsportanlagen. Dadurch erhalten Auftraggeber diese Leistungen perfekt aufeinander abgestimmt und aus einer Hand. Staffelübergabe in der Geschäftsführung der ERHARD SPORT International GmbH: Erhard Seeger, ein erfahrener Manager, übernimmt die Leitung bei ERHARD SPORT von Clemens Weigand, der seit Juli 2011 die Geschicke des Traditionsunternehmen gelenkt hatte. Bei einer betriebsinternen Informationsveranstaltung am 15. Oktober wurde Erhard Seeger der Belegschaft von ERHARD SPORT vorgestellt. RAUMKUNST ZT GmbH ist in allen Bereichen der sportrelevanten Planung tätig: Sanierung und Neubau von Sportund Veranstaltungshallen sowie Sanierung und Neubau von Außenanlagen wie Fußballplätzen, Leichtathletikanlagen, Schulsportanlagen und Bewegungsparks. RAUMKUNST SPORTARCHITEKTUR CONSULTING bietet professionelle Unterstützung und Begleitung bei der Planung und Umsetzung von Sportanlagen und Versammlungsstätten. sb 6/2014 Wir verfügen über jahrzehntelange Erfahrung in der Projektentwicklung und im Bau von Spiel- und Sportstätten sowie großvolumigen Versammlungsstätten wie Fußballstadien, Sporthallen oder Leichtathletikanlagen. Dieses Know-how umfasst alle Entwicklungsschritte bei der Realisierung eines Projektes: - Projektvorbereitung / Unterstützung bei Pflichtenheft, Ziel- und Qualitätsdefinition, Raumbuch, Ausschreibungen für Planung und Bau - Projektvergabe / Unterstützung bei Vergabeverfahren und Bietergesprächen, Vorprüfung, technische Angebotsprüfung - Projektdurchführung / Unterstützung bei der Ausführungskontrolle, begleitende Kon trolle, Qualitätsüberwachung - Projektabschluss / Unterstützung bei der Erarbeitung von Lösungsstrategien, Schlussfeststellung, Mängelerhebung RAUMKUNST SPORT ARCHITEKTUR CONSULTING www.sportarchitektur.at Seit 1990 ist Erhard Seeger als Geschäftsführer und Vorstand in mittelständischen Unternehmen aus unterschiedlichen Branchen aktiv. Zu seinem Verantwortungsbereich zählten dabei stets auch Um- und Restrukturierungsmaßnahmen. Solche strukturellen Veränderungen waren bei ERHARD SPORT International seit dem Neustart des Unternehmens im September 2013 vorbereitet worden. Unter der Leitung von Erhard Seeger werden sie nun umgesetzt werden, um die Marke ERHARD SPORT und die Eigenproduktion von Sportgeräten weiter zu stärken. Bei seiner Vorstellung versprach Erhard Seeger der Belegschaft, stets ein offenes Ohr für ihre Anliegen zu haben. Er sei mit einer positiven Grundhaltung an die neue Aufgabe herangegangen, betont Erhard Seeger: „In meinen ersten Gesprächen mit Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern hat sich diese positive Grundhaltung noch verstärkt. Die Herausforderungen bei ERHARD SPORT sind zu bewältigen und gemeinsam werden wir sie meistern“. In einer ersten Maßnahme wird die Produktion kurzfristig personell verstärkt werden, um den aufgelaufenen Auftragsbestand schnell abarbeiten und so die Kunden schneller bedienen zu können. Bei einem Pressetermin im Herbst stellte sich Erhard Seeger den Fragen der regionalen Medien und erläuterte die weiteren Schritte bei der Neuaufstellung von ERHARD SPORT International. ERHARD SPORT International www.erhard-sport.de 61 IAKS member companies from A to Z ACO SPORT® includes drainage systems and components for sport, play and leisure facilities. They ensure that water is rapidly drained so that the sporting facilities can be used throughout the year safely and securely. ASB SquashCourts Systembau Horst Babinsky GmbH Fabrikstraße 14 D-83371 Stein Fon +49(0)8621 9874-0 Fax +49(0)8621 9874-20 babinsky@asbsquash.com www.asbsquash.com ASB provide professional solutions to their customers’ requirements and guarantee that their range of products will enhance the sporting experience of the athletes concerned and also develop business potential for their clients. ASB aim to promote their wide range of high-quality products and innovations to the world squash market. ASB assure their customers that all ASB products are created using the latest technology and available knowledge. AEROLUX INTERNATIONAL B.V. P.O. Box 48 NL-7570 AA Oldenzaal Fon +31(0)541 570357 Fax +31(0)541 570358 info@aerolux.com www.aerolux.com Aerolux International BV is an international company in sports and large area lighting. Aerolux develops and produces its own high efficiency floodlights from aluminum. During more than 25 years of experience in lighting we have become a leading company in supplying lighting installations for all kinds of sports and industrial areas. AST Eissport und Solaranlagenbau GmbH Lechhalde 1 1/2 D-87629 Füssen Fon +49(0)8362 909190 Fax +49(0)8362 909199 hannes.schretter@ast.at www.ast.at AST Eis- & Solartechnik GmbH is a company of the group “Elektrizitätswerke Reutte AG” (Electric company) with headquarters in Reutte/Tyrol and since 1986 supplies communities, cities, event organizations, public swimming pools as well as customers from various other branches with solar units and ice rinks. AGROB BUCHTAL Deutsche Steinzeug Keramik GmbH Buchtal 1 D-92521 Schwarzenfeld Fon +49(0)9435 3910 Fax +49(0)9435 3913452 agrob-buchtal@deutsche-steinzeug.de www.agrob-buchtal.de Deutsche Steinzeug Group is focused on its core competences in the business field of ceramic covering materials (wall and floor tiles, swimming baths and facades). Their products, which are predominantly manufactured at locations in Germany, make them distinct from their competitors. They have a comprehensive range as well as a depth of expertise in various project areas together with a targeted consultancy service. Gotthilf Benz Turngerätefabrik GmbH+Co KG Postfach 220 D-71350 Winnenden Fon +49(0)7195 69050 Fax +49(0)7195 690577 info@benz-sport.de www.benz-sport.de BENZ produziert im schwäbischen Winnenden qualitativ hochwertige Sportgeräte und ergänzt diese innovativen Produkte durch eine herausragende Auswahl von Handelsartikeln. Der Leitsatz des Unternehmens, gleichzeitig Anspruch seiner Mitarbeiter, lautet : “Qualität ist unsere Disziplin”. Dies in der täglichen Arbeit und allen kommenden Projekten umzusetzen ist eine Herausforderung, die BENZ gerne annimt. Berger Gesellschaft m.b.H. Industriestr. 9 A-2000 Stockerau Fon +43(0)2266 62126 Fax +43(0)2266 6212627 info@bergergmbh.at www.bergergmbh.at Founded from Johann Berger in 1981, the company Berger GmbH. develops, produce and sales sport mats, play equipment made of foam, sport nets, safety nets and playground equipment. Berger is soles agency for Huck sport- and safety nets, as well as rope playground equipment for Austria. ACO Severin Ahlmann GmbH & Co. KG Postfach 320 D-24755 Rendsburg Fon +49(0)4331 354600 Fax +49(0)4331 354257 info@aco-online.de www.aco.com ANRIN GmbH Siemensstraße 1 D-59609 Anröchte Fon +49(0)2947 97810 Fax +49(0)2947 978150 info@anrin.com www.anrin.com ANRIN – a company from Germany, addresses the subject of drainage techniques innovatively and competently. Millions of manufactured and laid ANRIN drainage channels bear testimony of the experience on which specifiers, dealers and contractors can rely. Repeatedly new, creative developments and improvements to the channel systems and gratings as well as in the interlocking and jointing techniques underscore the company‘s know-how in drainage technology. Berndorf Bäderbau has been a leading manufacturer of stainless steel swimming pools since 1960. Armstrong DLW GmbH Stuttgarter Straße 75 D-74321 Bietigheim-Bissingen Fon +49(0)7142 71782 Fax +49(0)7142 71690 info_sport@armstrong.com www.dlwsports.com 62 Armstrong DLW Sports is the world´s leading manufacturer of linoleum sports floors, due to our experience and uncompromising product quality. DLW Sport is proud to be able to say ´Made in Germany´. For more than 25 years they have been developing, manufacturing and supplying high class linoleum products for a wide variety of sporting applications. BERNDORF Metall- und Bäderbau GmbH Leobersdorfer Strasse 26 A-2560 Berndorf Fon + 43(0)2672 83640-0 Fax + 43(0)2672 83640-49 office@berndorf-baederbau.com www.berndorf-baederbau.com Berndorf Bäderbau has built over 6.500 swimming pools throughout Europe in a wide variety of sizes and shapes. Thanks to its outstanding technical and optical characteristics, stainless steel is the ideal material for constructing commercial and municipal swimming pools. More and more private customers and hotel owners have become aware of the benefits of stainless steel pools in recent years. sb 6/2014 Die BFGW ist ein Verband, der sich seit seiner Gründung im Jahre 1984 voll und BFGW Bundesfachgruppe Wartung – ganz auf das Thema Sicherheit beim Betrieb Sicherheit für Sport- und Spielgeräte e.V. von Sport-, Spiel- und Freizeitanlagen konWaldstraße 9 zentriert. Grundlage der Tätigkeit sind die D-51145 Köln Vorgaben aus den entsprechenden DIN/ENFon +49(0)2203 301001 Normen, die Richtlinien der GUV-UnfallkasFax +49(0)2203 301070 sen sowie das Geräte- und Produktsicherwww.BFGW.de heitsgesetz (GPSG). Conica AG Industriestraße 26 CH-8207 Schaffhausen Fon +41(0)52 644 36 00 Fax +41(0)52 644 36 99 info@conica.com www.conica.com Conica AG from Schaffhausen in Switzerland is a global market leader for the construction of synthetic sports surfaces in all climatic conditions. Every year, more than 250 tracks are installed worldwide onto a surface of two square kilometers. CONIPUR and CONICA sports surfaces are highly regarded throughout the world. The innovative product portfolio includes intelligent system solutions for running tracks, multipurpose facilities, sports halls and indoor athletic facilities. BOSE GmbH Max-Planck-Straße 36b D-61381 Friedrichsdorf Fon +49(0)6172 71040 Fax +49(0)6172 710449 www.bose.de Wherever quality sound is important, Bose® is there. From home entertainment speakers and systems, to Wave® music systems, premium automotive music systems, noise reduction headphones for consumers and pilots and sound for public spaces. Bose®´s approach to designing speakers and music systems is based on the belief that audio products exist to provide lifelike music for everyone, everywhere, and that music – not equipment – is the ultimate benefit. Conradi+Kaiser GmbH Gewerbegebiet Larsheck D-56271 Kleinmaischeid Fon +49(0)2689 9580-0 Fax +49(0)2689 9580-50 info@conradi-kaiser.de www.conradi-kaiser.de The high quality products of Conradi+Kaiser are exported to all over the world. In the United Arab Emirates horses train on C+K flooring systems. In Japan, France, the Netherlands, New Zealand and Dubai children play at the safety systems and swing and seesaw on the colourful caoutchouc seats made in Kleinmaischeid. BSW Berleburger Schaumstoffwerk GmbH Am Hilgenacker 24 D-57301 Bad Berleburg Fon +49(0)2751 8030 Fax +49(0)2751 803109 info@berleburger.com www.berleburger.com BSW is one of the leading suppliers of products made of polyurethane-bound rubber granulate. Using their material Regupol®, BSW produces numerous elastic, protective and absorbing products for a variety of applications. The BSW product range focuses on the production of elastic sports floorings, insulation products and foams. BSW produces the world famous judo mats, BSW Tatami, other sports mats and customised moulded parts in compound foams. DAPLAST, S.A. Ctra Palma del Rio, km 9 E-14005 Cordoba Fon +34 957 32 94 48 Fax +34 957 32 94 49 daplast@daplast.com www.daplast.com Throughout more than 30 years of experience Daplast has acquired a solid knowledge of stadium seating. Its best evidence is more than 2,000,000 seats installed in more than 1,500 premises, from small rooms to large stadiums. CENO Membrane Technology GmbH Am Eggenkamp 14 D-48268 Greven Fon +49(0)2571 9690 Fax +49(0)2571 3300 info@ceno-tec.de www.ceno-tec.de For more than three decades CENO TEC classes among the leading companies in the textile architecture sector realising ambitious membrane structures around the world. Architecture membranes made of high-strength, coated polyester or glass fabrics and ETFE foils are ideal building materials when it comes to the realisation of highly stress-resistant and at the same time filigree roof and facade structures in connection with bearing structures consisting of steel and steel ropes. CENO membranes signify individually designed and light rooms, bathed in light. Chongqing China Sports Construction Engineering Co.,Ltd (CCSC) Rm503 Longhu Crystal Int‘l,No164 Xinnan Rd,Yubei District 401147/Chongqing, China Fon +86(0)23 67882585 geckoking.bj@vip.163.com www.geckokingclimbing.com Chongqing Geckoking Sports Science and Technology Co., Ltd., is a holding subsidiary of Chongqing China Sports Construction and Engineering Co., Ltd. (CCSC). It is a professional enterprise, dealing with the manufacturing, supplying, and construction of climbing facilities, and marketing. The Company specializes in over 300 various climbing venues and climbing competition walls at home and abroad. Since the installation of its first climbing wall in 1999, the Company has been contracted to build and supply it’s panels, holds and expertise to some 15 countries and areas. sb 6/2014 eccos pro gmbh electronic control and cash organisation systems Nevigeser Str. 100 D-42553 Velbert Fon: +49(0)2051/2086200 Fax: +49(0)2051/2086222 info@eccos-pro.com www.eccos-pro.com ENGO GmbH Srl Handwerkerzone Nr. 7 I-39030 Terenten (BZ) Fon +39(0)472 546157 Fax +39(0)472 546059 info@engo.it www.engo.it eccos pro are the experts for integrated admission and payment systems in hotel and recreational facilities. eccos pro develops networked system solutions from hardware and software. As a full-service provider, eccos pro offers complete solutions from one source, ranging from financing and implementation consultation through to after sales support. ENGO produces for more than 30 years boards for various types of sports plants: from light-structured boards for inline and public skating to professional boards for ice hockey in fibreglass. ENGO also has been designing and producing ice-preparation machines (ice resurfacer) for rinks of any size and use for more than 30 years, and for over 20 years electrical ice-preparation machines. 63 IAKS member companies from A to Z ERHARD SPORT International GmbH Im Grund 2 D-91593 Burgbernheim Fon +49(0)9843 9356-309 Fax +49(0)9843 9356-181 info@erhard-sport.de www.erhard-sport.com EHA Ewald Hildebrandt GmbH & Co. KG Feldstraße 30 D-44867 Bochum Fon +49(0)2327 99170 Fax +49(0)2327 991729 kontakt@eha.de www.eha.de Eurotramp - Kurt Hack GmbH Postfach 1146 Zeller Straße 17/1 D- 73235 Weilheim / Teck Fon +49(0)7023 9495-0 Fax +49(0)7023 9495-10 eurotramp@eurotramp.com www.eurotramp.com ERHARD SPORT is one of the leading sports equipment manufacturer for over 130 years. It is their mission to serve our worldwide customers with individual consultancy, high quality products and services. ERHARD® SPORT internationally is a well recommended partner for sports facilities - whether for recreational or competitive sports. GfKK – Gesellschaft für KältetechnikKlimatechnik mbH Dieselstraße 7 D-50859 Köln Fon +49(0)2234 40060 Fax +49(0)2234 70653 info@gfkk.de www.gfkk.de GfKK ist ein Anlagenbau-, Vertriebs- und Servicespezialist für Industriekälte, Prozesskälte, Kälte-Klimatechnik und Eissportkälte. Zahlreiche realisierte Eisportanlagen tragen die Handschrift des Unternehmens. Since 1954 EHA produces wet room mats for any kind of swimming and leisure facilities. The product range also includes cover gratings for swimming pools with a big variety of forms and colours. Gütegemeinschaft Sportgeräte Inspektion/Wartung und Erstellung (Montage) e.V. Adenauerallee 134 D-53113 Bonn Fon +49(0)228 92 65 93-25 Fax +49(0)228 92 65 93-29 info@sichere-sporthalle.de www.sichere-sporthalle.de In der Gütegemeinschaft Sportgeräte haben sich acht erfahrene Sportgeräte-Hersteller zusammengeschlossen. Die “Gütegemeinschaft Sportgeräte e.V.” steht somit für gesicherte und zertifizierte Qualität bei der Inspektion, Wartung und Erstellung von Sportgeräten. Diese Qualität garantiert Sicherheit – für die Sportler ebenso wie für die Betreiber der Sporthallen. Hamberger Flooring GmbH & Co. KG Rohrdorfer Str. 133 D-83071 Stephanskirchen Fon +49(0)8031 7000 Fax +49(0)8031 700249 info@hamberger.de www.hamberger.de With the floor covering brand name “HARO”, Hamberger Industriewerke GmbH in Stephanskirchen near Rosenheim has grown to become the German market leader for parquet. Under the brand name HARO SPORTS, portable and fixedinstalled elastic coating sports floors have been produced at the company’s Sports Floor Division since 1958. HARO SPORTS Flooring give decision-makers and investors the opportunity to receive comprehensive advice on the best flooring solution for sports and multi-purpose halls, from a team of experienced experts. Eurotramp is a worldwide leading company specialized on building trampolines with more than 50 years of experience. We produce high quality products for professional competitions as well as leisure time and outdoor products. Our high quality standard as well as the ambition to innovation, best possible customer relationship and excellent reliability are mirroring in every single Eurotramp trampoline. Not for nothing top athletes all over the world do trust in our trampolines and our service every single day. The history of HAURATON is a history of innovations. Since the development of the first drainage channels in 1958 HAURATON products set the benchmark worldwide. Forbo Flooring GmbH Steubenstraße 27 D-33100 Paderborn Fon +49(0)5251 1803166 Fax +49(0)5251 1803312 info.germany@forbo.com www.forbo-flooring.de Forbo Flooring Systems is a global market player in project vinyl and world leader in linoleum floor coverings, where it has a market share of over 60%. The marmoleum sport floor belongs to the category of area-elastic sports floor constructions and fulfils the latest European sport flooring standards. Hauraton GmbH & Co. KG Werkstraße 13 D-76437 Rastatt Fon +49(0)7222 9580 Fax +49(0)7222 958100 info@hauraton.com www.hauraton.com HAURATON offers a special range of products for stadiums and sports grounds, which are designed especially for the demands of sports facilities. The channels made from recycled plastic are constructed so as to prevent the sportspersons from injuring themselves. The products conform of course to all international standards at the same time. Gerflor Mipolam GmbH Postfach 14 65 D-53824 Troisdorf Fon +49(0)2241 25300 Fax +49(0)2241 2530120 gerflormipolam@gerflor.com www.gerflor.de Gerflor is recognized as a specialist and a world leader in resilient flooring solutions. Taraflex® Sports Flooring are designed for safety and comfort. Their multi-layered construction includes 100% pure vinyl, a reinforced fiberglass grid and closed-cell foam backing to provide shock absorption, help fight fatigue, deliver consistent ball bounce, and protect against skin burns. heiler GmbH & Co. KG Bokelstraße 1 D-33649 Bielefeld Fon +49(0)521 947150 Fax +49(0)521 9471550 info@heiler-sport.de www.heiler-sport.de heiler ist im professionellen Sportplatzbau tätig, und konnte sich eine Liste prominenter Vereine als Referenz für unsere Leistung erarbeiten. Sowohl beim Neubau von Sportplätzen, als auch beim Umbau bestehender Ascheplätze ist heiler Spezialist. 64 sb 6/2014 HOPPE SPORTBODENBAU GMBH Postfach 12 01 D-71085 Holzgerlingen Fon +49(0)7031 602017 Fax +49(0)7031 604495 info@hoppe-sportbodenbau.de www.hoppe-sportbodenbau.de Hörger Maschinen e.K. Langenstraße 2 D-21781 Cadenberge Fon +49(0)4777 931373 Fax +49(0)4777 931376 info@hoerger-maschinen.de www.hoerger-maschinen.eu hinke schwimmbad österreich gmbh Dr. Scheiber-Straße 28 A-4870 Vöcklamarkt Fon +43(0)7682 2831 office@hsb.at www.hsb.at ISP – Institut für Sportstättenprüfung Dr. Uwe Schattke Südstraße 1A D-49196 Bad Laer Fon +49(0)5424 8097891 Fon +49(0)5424 224799 Fax +49(0)5424 8097893 U.Schattke@ISP-Germany.com www.ISP-Germany.com IST – Institut für Sportbodentechnik Freiburger Allee 28 D-04416 Markkleeberg Fon +49(0)341 35 86 584 Fax +49(0)341 35 86 585 bhaerting@t-online.de www.sportboden-leipzig.de sb 6/2014 INTERGREEN AG baut seit mehr als 40 Jahren Sportanlagen in jeder Größenordnung. Kleine regionale wie große, international aktive Vereine schätzen unsere Kompetenz und Erfahrung und die Qualität unserer Arbeit. HOPPE bietet Ihnen eine über 50-jährige Facherfahrung im Sportbodenbau. Ein moderner Sportboden minimiert Belastungen auf den Bewegungsapparat, wirkt ermüdungsprozessen entgegen und weist bei Stürzen eine hohe Schutzfunktion auf. Geschäftsstelle INTERGREEN AG c/o Science to Business GmbH Hochschule Osnabrück Gebäude ED Raum 0104 Emsweg 3 D-49090 Osnabrück info@intergreen.de www.intergreen.de HÖRGER vertreibt und baut Reinigungsmaschinen für Sportstätten. Insbesondere werden spezielle Reinigungsmaschinen für Kunststofflaufbahnen, Kunstrasenflächen sowie Reinigungsmaschinen für Pflasterflächen hergestellt. ISS GmbH Ice & Solar Systems Im Geisbaum 13 D-63329 Egelsbach Fon +49(0)6103 94170 Fax +49(0)6103 941729 info@iss4u.de www.iss4u.de ISS has 35 years experience in building solar absorbers for heating pool systems and building recreational and sports facilities. ISS is also specialist in developing and building ice rinks as well as renting out ice rinks. KRAIBURG Relastec GmbH & Co. KG Fuchsberger Straße 4 D-29410 Salzwedel Fon +49(0)8683 701 340 Fax +49(0)8683 701 4340 sportec@kraiburg-relastec.com www.kraiburg-relastec.com/sportec KRAIBURG Relastec GmbH & Co. KG is an independent enterprise in the KRAIBURGHolding. SPORTEC® rubber flooring products and elastic layers from KRAIBURG Relastec are proven products refined by continuous further development. A wide range of users - including system providers, specialist distributors, architects and builders of sports facilities - benefit from the advantages they provide. All SPORTEC® products are manufactured in proprietary environment-friendly processes utilizing upwards of 90% recycled rubber materials. The ISP expertise also includes the certification testing of all kind of synthetic sports floor systems for indoor and outdoor use, key stage inspections of installation works, assessment of existing sports facilities, and quality monitoring of building materials. Hermann Kutter Landschaftsbau Sportplatzbau GmbH & Co. KG Buxheimer Straße 116 D-87700 Memmingen Fon +49(0)8331 97730 Fax +49(0)8331 977350 info@kutter-galabau.de www.kutter-galabau.de KUTTER ist ein innovatives und leistungsstarkes Unternehmen, das im gesamten süddeutschen Raum nicht nur im klassischen Garten- und Landschaftsbau eine führende Rolle spielt, sondern auch in Spezialgebieten wie dem Sportplatzbau, dem Golfplatzbau und der Kunststoffbelagstechnik ein erstklassiger und zuverlässiger Partner ist. IST Leipzig is a German test Lab for tests of sports flooring systems accredited according to EN ISO 17025. The scope of the lab ranges from tests of indoor sports floors, artificial turf systems and synthetic surfaces up to test of playground surfaces. Padded walls and safety against ball throwing are tested as well. Tests are performed both as lab-test and as field-test in the built-in final state: lab-tests for testing systems or components, field-tests for the installation quality. Herbert Labarre GmbH & Co. KG Alsterdorfer Str. 514-516 D-22337 Hamburg Fon +49(0)40 596036 Fax +49(0)40 599838 labarre-galabau@t-online.de www.labarre-galabau.de Das Unternehmen Herbert Labarre GmbH & Co. KG wurde im Jahr 1904 in Hamburg gegründet und ist ein anerkanntes Garten-, Landschafts- u. Sportplatzbau Unternehmen. Ihren Kunden bietet die Herbert Labarre GmbH eine qualifizierte, terminund fachgerechte Beratung, Angebotserstellung und Ausführung. The enterprise group of HINKE Schwimmbad Österreich/Deutschland constructs highly modern swimming pools made of stainless steel. hsb is one of the leading swimming pools construction companies in Europe. Municipal swimming pools in all parts of Europe prove our efficiency and bear witness to the proverbial hsb-quality. The Institut für Sportstättenprüfung (ISP) is operating a laboratory, in which material testing of synthetic sports surfarces, artificial turf systems, impact absorbing wall coverings and sports hall floor systems is performed. ISP`s laboratory is accredited in accordance with DIN EN ISO 17025. INTERGREEN AG hat Maschinen, Verfahren und Systeme entwickelt, die nur ein ZIEL haben: Qualitativ hochwertige Sportanlagen zu vernünftigen Preisen bauen zu können. 65 IAKS member companies from A to Z IAKS member companies from A to Z Neptunus is one of the largest providers of marquees, semi-permanent and temporary accommodation worldwide. With its 75 years of experience, Neptunus supplies marquees and accommodation for top events, in addition to demountable structures for numerous semi-permanent applications. LAPPSET Spiel-, Park-, Freizeitsysteme GmbH Kränkelsweg 32 D-41748 Viersen Fon +49(0)2162 501980 Fax +49(0)2162 5019815 deutschland@lappset.com www.lappset.de Lappset aims to create an inspiring environment for enjoying the outdoors. Their highquality play and sports equipment assist with growth and development as well as maintain and improve physical function and mobility in later life. Their equipment is complemented by their park and street furniture that help to harmoniously integrate green areas with surrounding buildings. Neptunus GmbH Georg-Glock-Straße 8 D-40474 Düsseldorf Fon +49(0)3222 1090176 sales.de@neptunus.eu www.neptunus.de McArena GmbH Karl-Ferdinand-Braun-Str. 3 D-71522 Backnang Fon +49(0)7191 378990-1 info@mcarena.de www.mcarena.de McArena is an innovative mixture of sports ground and sports hall, combining the advantages of both systems. Here sports person are always protected all weather conditions and at the same time can enjoy sports at the fresh air. Build as a closed cage with modern artificial turf and a high quality lights system, it provides perfect requirements for many sports. McArena is open to everybody! Just book your personal time online and have fun in the McArena. Nüssli (Deutschland) GmbH Rothgrund 6 D-91154 Roth (bei Nürnberg) Fon +49(0)9171 97630 Fax +49(0)9171 976350 roth@nussli.com www.nussli.com NUSSLI is a leading, international supplier of temporary structures for events, trade fairs and exhibitions. NUSSLI provides customized, integral solutions from the concept to the final implementation. These are characterized by brief implementation times and superior quality. Melos GmbH Bismarckstr. 4-10 D-49324 Melle Fon +49(0)5422 94470 Fax +49(0)5422 5981 info@melos-gmbh.com www.melos-gmbh.com For more than 70 years, MELOS have been developing know-how in rubber technology. In the granules product area, MELOS major activity is the manufacture of synthetic granules for running tracks and drop protection systems in playgrounds. MELOS also manufacture infill granules for artificial turf systems. Pellikaan Bauunternehmen Deutschland GmbH Kaiserswerther Straße 115 D-40880 Ratingen Fon +49(0)2102 429060 Fax +49(0)2102 4290666 info@pellikaan.de www.pellikaan.de Pellikaan specialises in non-housing projects; buildings used for commerce, recreation, and education. As an experienced and unique partner, the company will work closely with its clients and can provide a total package, or a combination of: Design, Build, Finance ,Maintain, Operate, Feasibility. PERROT-Regnerbau Calw GmbH Industriestraße 19-29 D-75382 Althengstett Fon +49(0)7051 1620 Fax +49(0)7051 162133 perrot@perrot.de www.perrot.de PERROT, the professionals of turf irrigation and good service, and their reliable partners advise on any kind of questions right from the planning stage, concerning offers, delivery and installation, up to the point of commissioning. Individual requirements will be analyzed in a detailed counseling interview with our specialized staff - also on site if required. mina Energie-, Kälte- und Umwelttechnik is a full-line provider and supplier of cooling technology and ice rink equipment. mina is specialized in building and renting mobile mina Energie- Kälte- und Umwelttechnik ice rinks. Highlights of their program are the Kunzestraße 13 seal PE-Xa piping system, the multifuncD-04249 Leipzig tional tile flooring system “mina Ice Court” Fon +49(0)341 9801140 and “LED in Ice”. The newest invention is Fax +49(0)341 9801142 a mobile heating for sidewalks, stairs and minaeku@aol.com garages. Over 15 years of experience guarwww.mina-eku.de antees a maximum of quality. Nagelstutz und Eichler GmbH & Co. KG Industriestraße 16 D-45739 Oer-Erkenschwick Fon +49(0)2368 69030 Fax +49(0)2368 57824 info@ne-paneeldecken.de www.ne-paneeldecken.de 66 Nagelstutz und Eichler ist einer der führenden Hersteller in Deutschland für lineare Deckensysteme. Als marktprägendes Unternehmen mit über 50-jährigem Knowhow steht Nagelstutz und Eichler für solide Metalldecken. Mit NE Paneeldecken lassen sich Raumkonzepte verwirklichen, die nachhaltig und werterhaltend sind. Wenn es um Individualität, Wirtschaftlichkeit und Langlebigkeit geht, ist Nagelstutz und Eichler der unterstützende Partner – von der Idee bis zur Realisierung. Neptunus has developed temporary sports hall structures with big flexibility and sustainibility. Based in Burgheim, Polytan has been the leading specialist for outdoor sports surfaces for more than 40 years. POLYTAN Sportstättenbau GmbH Postfach 40 D-86664 Burgheim Fon +49(0)8432 870 Fax +49(0)8432 8787 info@polytan.com www.polytan.de The spectrum of services includes the supply of polyurethane raw materials, the installation of synthetic surfaces for athletics tracks, all-weather pitches, elastic layers for synthetic turfs, the supply and installation of traditional and filled synthetic turfs, lining, repairs and the cleaning of sports surfaces. sb 6/2014 Porplastic Sportbau von Cramm GmbH & Co. KG Hohenneuffenstraße 14 D-72622 Nürtingen Fon +49(0)7022 24450-0 Fax +49(0)7022 24450-29 info@porplastic.de www.porplastic.de PORPLASTIC offers comprehensive product and system programme for PUR-bound elastic sports floors, playground surfaces and synthetic turf systems as a complete assembly in accordance with DIN V 18035, parts 6 and 7, and the IAAF guidelines. Products proven in all climates and innovative technical solutions on site. B. V. Descol Kunststof Chemie Postfach 420 NL-7400 AK Deventer Fon +31(0)570 620744 Fax +31(0)570 628553 info@descol.nl www.descol.nl Descol is part of the Swiss Sika AG concern, a global company with more than 15,000 employees distributed in over 70 countries. To date, Descol has installed more than 30 million m² of Pulastic indoor and outdoor sports floors at over 50,000 locations in more than 60 countries. SPORTARCHITEKTUR RAUMKUNST ZT GMBH Mondscheingasse 7/1 A-1070 Wien Fon/Fax +43(0)1956 98 38 office@sportarchitektur.at www.sportarchitektur.at RAUMKUNST ZT LLC offers professional support and accompaniment for planning and realization of sports facilities and spaces for assembly. RAUMKUNST ZT LLC possesses decades of experience with project development and construction of sports facilities as well as large scale assembly spaces such as football stadiums, gymnasiums, or track-and-field facilities. Our knowhow encompasses all phases of project development: SEKISUI ALVEO (Benelux) BV De Raaf 33A NL-4102 DG Culemborg Tel. +31(0)34 553 3939 Fax +31(0)34 553 4866 alveosport@SekisuiAlveo.com www.alveosport.com Alveosport is made by the Swiss company Sekisui Alveo AG, a European leader in foams specializing in polyolefin foams since 1971. The company is a subsidiary of Sekisui Chemical Co. Ltd., with a global staff of over 20,000, and a global leader in foams since 1968. Alveosport is distributed worldwide through the Sekisui Group, comprising a global network of 76 companies serving every major country. Contact your nearest representative today. Alveosport engineers are ready to design the playing field you’ve been dreaming of! FERRARI S.A. BP 54 F-38352 La Tour du Pin Cedex Fon +33(0)474 97 41 33 Fax +33(0)474 83 59 70 ferrari@ferrari-texyloop.com www.sergeferrari.com sb 6/2014 The French manufacturing group Serge Ferrari is a leader in the flexible composite material sector. As the inventor of Précontraint Serge Ferrari technology, they design and manufacture flexible composite materials for architecture, yachting, industry, furniture, equipment protection, health and environment sectors. Serge Ferrari brings flexible composites with technical, functional and enviromental responses perfectly adapted to the most stringent requirements of major sporting events. SEW® Systemtechnik für Energierecycling und Wärmeflussbegrenzung GmbH Industriering Ost 86-90 D-47906 Kempen Fon +49(0)2152 91560 Fax +49(0)2152 9156-999 info@sew-kempen.de www.sew-kempen.de OSRAM GmbH Marcel-Breuer-Straße 6 D-80807 München sports-lighting@osram.de www.osram.de SEW® - Systemtechnik für Energierecycling und Wärmeflussbegrenzung GmbH ist Hersteller von Wärme-/Kälterückgewinnungssystemen für alle luft- und klimatechnischen Anlagen, spezialisiert auf die Wärmerückgewinnung für Hallenbäder, die Kälterückgewinnung und Entnebelung für Eissportzentren und die Raumluftkühlung für Sportstätten mit Wärmerückgewinnung. OSRAM ist einer der beiden weltweit führenden Lichthersteller. Mit seinem Portfolio deckt das Unternehmen die gesamte Wertschöpfungskette von Komponenten über Vorschaltgeräte bis hin zu vollständigen Leuchten, Lichtmanagementsystemen und Beleuchtungslösungen ab. Gemeinsam mit den Tochterunternehmen Siteco und Traxon Technologies bietet OSRAM komplette Lichtlösungen für alle Anwendungsbereiche innerhalb von Sportstätten aus einer Hand. SMC2 - Deutschland Lebacher Strasse 4 D-66113 Saarbrücken Fon +49(0)681 9963529 contact@smc2-construction.com www.smc2-bau.de SMC2 designs and constructs buildings for sports. When covering a sports field or building a sports installation, every project has its own solution: Multi-sports grounds, indoor football pitches, tennis courts, gymnasiums, bowling pitches, changing rooms, stands, covered school playgrounds, sports centres, swimming pools... SMG Sportplatzmaschinenbau GmbH Postfach 1150 D-89265 Vöhringen Fon +49(0)7306 96650 Fax +49(0)7306 966550 info@smg-gmbh.de www.smg-gmbh.de Since 1975 SMG has been dealing with the development of modern machinery for the installation of synthetic surfaces in the sports industry. Also for the maintenance of artificial turf or carpets with granule infilling SMG has already presented the world‘s first innovations since the 80s. For about 35 years SMG has been offering a unique range of machinery. As a pioneer in the special sector „synthetic sports surfaces and artificial turf” SMG disposes of recognized competence and experience since decades. Over 135 years of experience in timber stand behind Holz-Speckmann, the manufacturer of the mobile SPEED-LOCK floors. Holz-Speckmann GmbH Weststraße 15 D-33790 Halle Fon +49(0)5201 189-0 Fax +49(0)5201 189-312 halle@holz-speckmann.de www.holz-speckmann.de The highly productive timber wholesale forms the basis for the development and production of innovative products. HolzSpeckmann produces SPEED-LOCK floors with state-of-the-art CNC machines. The permanent quality control ensures highest precision and durability of the floors. 67 IAKS member companies from A to Z Over the five decades of its existence, SportThieme being a traditional family firm has always proven itself as youthful, dynamic and innovative. Waagner-Biro is a steel engineering organisation based in Vienna. Founded in 1854, the tradition-conscious company has amassed nearly 160 years of experience. Today, Waagner-Biro has more than a thousand employees working at some 15 locations in Europe, the Middle East and Southeast Asia. For more than half a century now, SportThieme has been competent advisor to school and club sports as well as in the area of fitness and therapy. Today Sport-Thieme is one of the most important mail order companies for institutional sports. It has grown to be one of the recognised leaders in this branch of industry. Waagner-Biro Bavaria Stage Systems GmbH Am Schönbühl 12 D-92729 Weiherhammer Fon +49(0)9605 92220 Fax +49(0)9605 922250 stagesystems.bavaria@waagner-biro.com Waagner-Biro is one of the largest suppliers www.waagner-biro.at of stage equipment world-wide. STRABAG Sportstättenbau GmbH hat sich auf Komplettlösungen von Sportanlagen im STRABAG Sportstättenbau GmbH Out- und Indoorbereich einschließlich WarD-44147 Dortmund tung und Instandhaltung spezialisiert. ZahlFon +49(0)231 9820230 reiche Projekte sind so auch als PPP-Projekt Fax +49(0)231 98202320 einschließlich Hochbau und Finanzierung sportstaettenbau-dortmund@strabag.com entstanden. Wir haben für alle Anforderunwww.strabag-sportstaettenbau.com gen rund um den Sport die richtige Lösung. Eugen Weinberger GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 41-43 D-68167 Mannheim Fon +49(0)621 338780 Fax +49(0)621 334182 info@weinberger-raumdekor.de www.weinberger-raumdekor.de Weinberger ist das führende Unternehmen im Rhein-Neckar-Gebiet für Estriche, Bodenbeläge (Teppichböden, Linoleum, Kautschuk- und PVC-Beläge), Parkett, Sportböden, Gardinen, Dekostoffe, Tapeten etc. Im Bereich Sportböden ist es der richtige Ansprechpartner in den Bereichen Spezialbeläge für Ballspielflächen im Freien, Bodensystem für Sport- / Mehrzweckhallen und Spezialböden für Fitnesscenter / Krafträume. Trenomat GmbH & Co. KG Ladestr. 25 D 42327 Wuppertal-Dornap Fon +49 (0)2058 899 0 Fax +49 (0)2058 899 10 trenomat@t-online.de www.trenomat.de As an industrial organisation with an emphasis on craftsmanship, Trenomat attaches special importance to high-quality products as a basis for individual solutions. Construction, development and manufacture by a qualified and experienced team in Trenomat’s own production facilities ensure their products’ high levels of quality, to always meet all current technical and safety-relevant standards. Wiedenmann GmbH Am Bahnhof D-89192 Rammingen Fon +49(0)7345 953-0 Fax +49(0)7345 953-233 info@wiedenmann.de www.wiedenmann.de Wiedenmann GmbH, founded in 1964 as a family- owned enterprise, is one of the leading manufacturers of high-class machines for turf maintenance, dirt removal and winter service. The comprehensive range of implements for compact tractors and lightduty utility vehicles is targeted towards commercial and municipal customers. The main focus are machines for turf regeneration, artificial turf maintenance, collection and removal of grass and leaves, mower decks, turf sweepers and as well as sweepers for snow and dirt, snow blades and salt spreaders. Trofil Sportbodensysteme GmbH & Co. KG Löhestrasse 40 D-53773 Hennef Fon +49(0)2242 933 88-0 Fax +49(0)2242 933 88-20 info@Trofil-Sport.de www.Trofil-Sport.de The production of high-quality mono filaments from hair strength has now been developed at Trofil for 25 years. From granulates through to mono filament production, the refinement (plying, etc.), tufting, right through to lamination, Trofil supplies products for the highest demands, manufactured from a single source, with which Trofil offers flexibility in the product design by directly converting the customer’s specific wishes and requirements. ZELLER bäderbau GmbH In den Seewiesen 49 D-89520 Heidenheim Fon +49(0)7321 93890 Fax +49(0)7321 938949 info@zeller-baederbau.com www.zeller-baederbau.com Zeller´s qualified staff are the guarantee for creative, technically sound solutions. On their company premises of 14.000 m², Zeller uses the latest equipment and techniques in the production of the stainless steel elements for your swimming pool. Since the establishment of Universal Sport in 1982 a worldwide net of sales representatives has been set up. On more than 3000 m² sport product’s get engineered, produced and stored. Züko Deutschland GmbH Vogelherd 23 D-78176 Blumberg Fon +49(0)7702 477920 Fax +49(0)7702 477921 deutschland@zueko.com www.zueko.com Züko is designing and producing ice-preparation machines (ice resurfacer) . Züko is also proud of its large and efficient workshop. Here, not only municipal vehicles and equipment, which were bought at the ZüKo, but also foreign brands can be serviced. SPORT-THIEME GmbH Helmstedter Straße 40 D-38368 Grasleben Fon +49(0)5357 18181 Fax +49(0)5357 18190 info@sport-thieme.de www.sport-thieme.de Partition screens, mobile stages and platforms and everything to make every event a success - that’s the Trenomat business. Universal Sport Sportgeräteherstellungs- und Vertriebs GmbH Waldstraße 8 D-71101 Schönaich Fon +49(0)7031 75330 Fax +49(0)7031 753333 info@universal-sport.com www.universal-sport.com 68 sb 6/2014 Products and Services Aquatic construction and equipment Display and signage systems Artificial turf Drainage, athletic track borders Ceilings, windows, walls Elastic layers, protecting surfaces Changing units, clothes storages Golf course construction and equipment Cleaning and maintenance Ice resurfacers sb 6/2014 69 Products and Services Ice sports equipment Mobile floorings, cover systems Indoor equipment Multi-sport courts Indoor sports floorings Natural turf Irrigation Outdoor sports floorings Lighting Perimeter boards, nettings 70 sb 6/2014 Planning and design Sanitary, heating, air conditioning, energy recovery Pool construction, ceramics Security systems, fencing Pool construction, stainless steel Sound systems Refrigeration systems ice rinks Sports and play equipment, sports goods Roofings Sports ground construction sb 6/2014 71 Products and Services Sports ground equipment Temporary / leight weight constructions Sports hall dividers Testing, quality management Stands, seating Ticketing, access systems Turnkey construction “sb” upcoming issues Issue 1/2015 - Sports halls and arenas Advertising deadline: 30.01.2015 Date of publication: 27.02.2015 72 Issue 2/2015 - Stadiums and sports grounds Advertising deadline: 02.04.2015 Date of publication: 30.04.2015 sb 6/2014 INNOVATIVE URBAN SURFACES: A ROSE IS A ROSE IS A ROSE RIKE PARK – TIFLIS, GEORGIA www.porplastic.com » MULTIFUNCTIONAL ART OBJECT » 270 m 2 AREA WITH 110 m LENGTH » SYSTEM: PORPLASTICCITY COMPLETE SOLUTIONS FOR YOUR URBAN SURFACE: product development + factoring systemadvice + installation cleaning + maintenance revitalisation + renovation PORPLASTIC PARTNER ORGANIZATION: BUILDING TRENDS – GLOBALLY SPORTS SURFACES SYNTHETIC TURF PL AYGROUND SYSTEMS sb 6/2014 73 Porplastic Sportbau von Cramm ■ Hohenneuffenstr. 14 ■ D-72622 Nürtingen ■ tel. +49(0) 70 22 / 24 45 00 ■ info@porplastic.de Matern Creativbüro IDEEN WERDEN WIRKLICHKEIT SCHWIMMBECKEN AUS EDELSTAHL Schwimmbecken aus Edelstahl hinke schwimmbad deutschland gmbh Rauchstrasse 42a // D-13587 Berlin // Tel: +49 (0)30 355 303-0 Fax: +49 (0)30 355 303-33 // E-Mail: off ice@hsb.eu www.hsb.eu