- Bäder und Freizeitanlagen

Transcription

- Bäder und Freizeitanlagen
sb
International magazine for
sports, leisure and recreational
facilities
Internationale Fachzeitschrift
für Sportstätten und Freizeitanlagen
Revista internacional especializada en instalaciones deportivas
y recreativas
www.iaks.org
Pools and leisure facilities
Bäder und Freizeitanlagen
Baños y instalaciones recreativas
48th year
48. Jahrgang
Año 48
ISSN (Print): 0036-102X
ISSN (Internet): ISSN 2198-4271
6/2014
Quality you can sense.
HigH-quality sports surfaces from polytan.
We have been developing, producing and installing high-grade sports surfaces and
synthetic turf systems across the world for more than 40 years. giving clubs and
athletes the perfect foundation for their success. Both in terms of sports physiological
performance and when it comes to durability, sustainability and environmental properties. that’s what we work on every day.
With complete dedication.
With know-how.
and with passion.
and you can sense that.
Discover the whole world of Polytan at www.polytan.de
or contact us by email: info@polytan.com
Polytan GmbH · info@polytan.com · www.polytan.de
Editorial
Dear IAKS members,
dear readers,
Liebe Mitglieder der IAKS,
liebe Leser,
Estimados socios de la IAKS,
estimados lectores:
With the onset of the cold season,
we are again going swimming, even outdoors in the case of Riehen in Switzerland
and the Danish island of Funen. Great
creative intelligence and fantastic imagination have gone into crafting two places
there, in already exceptional surroundings, which further progress the conventional open-air swimming pool in terms of
urban development.
Mit Beginn der kalten Jahreszeit gehen
wir noch einmal Baden, im
schweizerischen Riehen und auf der dänischen Insel Fünen sogar im Freien. Mit
großer gestalterischer Kompetenz wurden
dort in ohnehin schon außergewöhnlicher
Umgebung und mit viel Phantasie zwei
Orte geschaffen, die das klassische Freibad
auch städtebaulich weiterentwickeln.
Con el inicio de la estación fría del año,
nos volvemos a bañar, incluso al aire libre,
The last “sb” of 2014 also offers swim-
Die letzte „sb“ des Jahres 2014 bietet darüber hinaus Bäder aus den Niederlanden,
ming pools from the Netherlands
and Czech Republic and by the Baltic Sea
in which open-air pool structures have
been married with the offerings of contemporary indoor pools, with masterly
consideration and utilisation of the existing topography.
The “CabrioLi” in Lippstadt in North
Rhine-Westphalia combines both: the
eponymous roof over the
children‘s and recreation pools can be
opened in less than ten minutes, weatherpermitting, turning the indoor pool into
an open-air bath. And the investment has
also been a financial success, as the visitor
numbers demonstrate.
We hope to see these pools again in
the 2015 IOC/IPC/IAKS Awards. And
your project, big or small, indoor or outdoor, “dry” or “wet”, is also more than
w
­ elcome to participate!
Wishing you a great
start to the New Year,
Tschechien und an der Ostsee, in
denen Freibadstrukturen mit den Angeboten zeitgemäßer „Hallenbäder“ kombiniert werden, und das unter virtuoser
Berücksichtigung bzw. Ausnutzung der
vorhandenen Topographie.
Das „CabrioLi“ im westfälischen
Lippstadt vereint beides: Das namensgebende Dach über dem Kinder- und Spaßbecken kann in weniger als zehn Minuten geöffnet werden, wenn es das Wetter
erlaubt – dann verwandelt sich das Hallenbad in ein Freibad. Eine auch finanziell
gelungene Investition, wie die Besucherzahlen belegen.
Wir hoffen, diese Bäder bei den IOC/
IPC/IAKS Awards 2015 wiederzusehen. Und auch Ihr Projekt, groß
oder klein, drinnen oder draußen, „trocken“ oder „nass“, ist herzlich zur Teilnahme eingeladen!
Einen guten Start ins
wünscht Ihnen
neue Jahr
en la localidad suiza de Riehen y en la
isla danesa de Fünen. Con una gran competencia creativa, mucha fantasía y en un
entorno ya de por sí fantástico, se lograron
construir allí dos lugares que desarrollan la
clásica piscina exterior también de forma
urbanística.
El último número de “sb” del
año 2014 ofrece, además, piscinas de los
Países Bajos, de la República Checa y del
mar Báltico, en las que se combinan estructuras de piscinas exteriores con
ofertas de “piscinas” modernas, y todo ello
considerando o usando de forma virtuosa
la topografía existente.
El “CabrioLi” de Lippstadt, en la región alemana de Westfalia, combina ambas cosas:
si el tiempo acompaña, se puede abrir
en menos de 10 minutos
el techo que da origen al nombre situado
sobre el vaso infantil y de ocio, y la piscina
cubierta pasará a ser una piscina exterior.
Una inversión que también ha tenido éxito
económico, como dejan patente las cifras
de visitantes.
Esperamos volver a ver estas piscinas en
los premios COI/CPI/IAKS Awards 2015.
Y, por supuesto, también pueden presentar sus proyectos, pequeños
o grandes, interiores o exteriores,
“secos” o “húmedos”.
Les deseamos un
próspero año
nuevo
Dr. Stephan J. Holthoff-Pförtner
IAKS President
sb 6/2014
Präsident der IAKS
Presidente de la IAKS
1
sb 6/2014
IAKS news & projects
4
• FSB 2015
• IAKS Section Switzerland Seminar
• SportAccord IF Forum 2014
• IOC/IAKS Award
• IPC/IAKS Distinction
• IOC/IPC/IAKS Architecture and Design
Award
• New members
• After the Olympics: WaterCube
• Rio 2016
• Aberdeen Aquatics Centre
• ÖISS Congress in Vienna
• Events
• 19. IAKS Eismeisterschulung
• Strandfeeling in Versmold
• IAKS Bäderforum
sb
- Impressum
International magazine for sports and leisure
­facilities –­Organ of the International Association
for Sports and Leisure Facilities
Internationale Fachzeitschrift für Sportstätten und
Freizeitanlagen –­Organ der Internationalen Vereinigung Sport- und Freizeiteinrichtungen
Revista técnica internacional para instalaciones
deportivas y recreativas – Organo de la Asocia­
ción Internacional para Instalaciones Deportivas y
Recreativas
2
Water, pure and simple
Riehen natural pool
18
Beating heart
24
The perfect wave
Herzog & de Meuron
Expecting the unexpected
Faaborg Harbour Bath
Urban Agency & JDS
The name says it all
CabrioLi in Lippstadt
28
KRIEGER Architekten |
Ingenieure GmbH
Redaktion und Verlag
IAKS
Internationale Vereinigung Sport- und
Freizeiteinrichtungen e.V.
Eupener Straße 70
50933 Köln, Deutschland
www.iaks.org
sb@iaks.org
Telefon +49 (0) 221 16 80 23- 0
Fax +49 (0) 221 16 80 23-23
Geschäftsführung und verantwortlich
Klaus Meinel
meinel@iaks.org
34
“De Geusselt“ in Maastricht
Slangen+Koenis
architecten
Indoor swimming pool
in Litomyšl
40
Architekti D.R.N.H.
Spirit of adventure
“Entdeckerbad“ in Damp
ARGE Fritz / Rimpf
Redaktionsleitung
Johannes Bühlbecker
buehlbecker@iaks.org
Telefon +49 (0) 221 16 80 23-17
Redaktion und Marketing
Thomas Kick
kick@iaks.org
Telefon +49 (0) 221 16 80 23-12
Redaktion und Abonnements
Silke Bardenheuer
bardenheuer@iaks.org
Telefon +49 (0) 221 16 80 23-11
sb 6/2014
44
Pools and leisure facilities
Bäder und Freizeitanlagen
Baños y instalaciones recreativas
Light & well-being
Health in a new light
Extremely durable
48
50
Retrofit at TV Hechtsheim
52
Wie Holz, nur besser geeignet
Foil roof in Munich can
support more than 60 tons of
snow
Street workout course
Calisthenics equipment for
a public space in Delbrück
Bezugspreis:
48,- € jährlich (6 Ausgaben).
Ausland zzgl. z. Z. 17,- € Gebühren. Ein Abonnement gilt für die D
­ auer eines Jahres. Es verlängert sich um die gleiche Zeit, wenn es nicht zwei
Monate vorher schriftlich gekündigt wird.
Einzelheft 10,- €.
ISSN (Print): 0036-102X
ISSN (Internet): ISSN 2198-4271
Gerichtsstand und Erfüllungsort: Köln.
Anzeigenpreise: Mediadaten 2014
sb 6/2014
Cover
Faaborg Harbour Bath
Photo
Rune Johansen
Historic sports hall resplen­d­
ent in new LED lighting
Arctic World
Snow and ice amusement
park
Terrassendielen im
Wülfrather Hallenbad
54
56
IAKS member companies
58
•Product and company information published by IAKS
members
•Articles report on recent proj­ects
and product developments
•Address and trade directory with
all companies, followed by their
range of services and products
57
Über die zum Ausdruck angenommenen Arbeiten
kann der Verlag uneingeschränkt verfügen. Für
unverlangt eingesandte Manuskripte wird keine
Gewähr übernommen. Beiträge, die mit Namen
oder Initialen des Verfassers gekennzeichnet sind,
müssen nicht mit der Meinung der R­ edaktion
übereinstimmen.
Nachdruck oder Vervielfältigungen, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung des
Verlages.
Die im Abschnitt „IAKS member companies“
­veröffentlichten Informationen sind Sachaussagen in der Verantwortung der betreffenden
Unter­nehmen.
Druck:
druckservice duisburg medienfabrik
Theodor-Heuss-Straße 77
47167 Duisburg
www.dsduisburg.de
3
IAKS news
FSB 2015
Modern halls make for new momentum
Even though the next FSB is still almost ten
months away, the outlook for the International Trade Fair for Amenity Areas and
Sports and Pool Facilities is already excellent. The move to the modern North Halls
of the Cologne exhibition grounds in particular grants new momentum to the trade
fair. From 27 – 30 October 2015, the trade
fair duo of FSB and aquanale, the International Trade Fair for Sauna. Pool. Ambience, running in parallel, will present its
new “themed-hall concept” on an exhibition area of around 80,000 sqm in halls
6, 7, 9 and 10. As of 2015, exhibitors at
both events will benefit from an improved
infrastructure in the northern area of the
Cologne exhibition grounds. The compact layout of the modern, naturally-lit
halls facilitates the optimum flow of visitors
through the fair area via the fairground’s
“Boulevard”. The North Halls also avail of
the perfect transport connection to Congress Centres North and East. In addition,
Entrance East is situated conveniently near
the ICE train station as well as near the
public transport hub of Köln Messe/Deutz.
With the new “themed hall concept”,
the successful trade fair duo continues
to build on its innovativeness, setting
the right course for a successful future in
the trade fair hub of Cologne. “We have
received a lot of praise for our new concept from within the industry. The new
structure of the FSB sections of amenities, sports and public pool construction
means that existing synergies – amongst
themselves and together with aquanale –
can be exploited more effectively, creating more business networks on a national
and international scale”, says Katharina C. Hamma, Chief Operating Officer
at Koelnmesse GmbH. “The restructuring represents a further consolidation of
the trade fair duo’s leading position as
the world’s largest industry event in the
games and playground, sports, amenities
and pool construction sectors.“ The new
concept is already making an impact, as
can be seen from the excellent booking
figures for FSB and aquanale. In addition,
companies registering before 31 January
2015 will also benefit from the attractive
early bird booking prices of both fairs.
Showcasing trends within the games and
playground, sports, pools and amenities
industry every two years, FSB is the source
of inspiration for the design of tomorrow’s
urban living spaces. At FSB and ­aquanale,
all industry players get an overview of
new technologies, product innovations,
process optimisations and future-orientated planning.
Since 1969, the International Trade Fair
for Amenity Areas, Sports and Pool Facilities has combined new ideas with the
tried and tested and, in addition to the
fair, has offered an international congress
and workshop programme. A particular
highlight of FSB 2015 is the 50th anniversary of IAKS which will be celebrated over
the course of the fair. The anniversary will
be a central focus of the IAKS Congress
and the workshop events. In cooperation with the IOC and the IPC, IAKS will
again award its international architectural
prizes. Further highlights of the extensive FSB event programme include the 6th
Cologne Swimming Pool and Wellness
Forum as well as the STADTundRAUM
Congress with the presentation of the
“Spielraumpreis“ (the German Amenities Award) for barrier-free public spaces
for play and exercise. Another top event
hosted by the trade fair duo is the 7th
International Swimming Pond Congress
under the auspices of the International
Organisation for Natural Bathing Waters
(IOB). Around 400 participants from all
over the world are expected to attend the
congress, which will be held in Cologne
for the first time.
The trade fair duo’s last edition successfully brought together the swimming pool
sectors from aquanale and FSB’s ‘Public
swimming pool construction’ area and
confirmed that joint trade fair concepts
are a guarantee for a successful future of
all sectors involved. The joint presentation means that all aspects of the public
and private swimming pool, wellness and
sauna sectors are now represented in
Cologne on one platform and in clearly
defined theme worlds. The 6th Cologne
Swimming Pools & Wellness Forum will
take place for the sixth time in Cologne in
2015 and will once again connect the private and public bathing areas.
With the new layout concept revolving around the themed halls, FSB is also
exploiting synergies among the other
4
sb 6/2014
www.fsb-cologne.com
COLOGNE, 27 – 30 OCT. 2015
INTERNATIONAL TRADE FAIR FOR AMENITY
AREAS, SPORTS AND POOL FACILITIES
AMENITY AREAS. SPORTS. POOLS.
INNOVATION, INFORMATION AND INSPIRATION:
Welcome to FSB – the leading international trade fair for sports,
playground, public pool and leisure facilities! 650 exhibitors from
45 countries will present, across an area of more than 65,000 sqm,
a range of products unique to FSB in its breadth and depth.
We look forward to welcoming you!
FSB IS MOVING:
As of 2015, FSB will take place in the North Halls of the Koelnmesse
exhibition grounds which provide more space for amenity areas,
attractive sports facilities, events and innovative public pool
facilities. FSB is your meeting point for movement, networking and
knowledge transfer. Take advantage of the benefits!
Koelnmesse GmbH
REGISTER NOW FOR THE ATTRACTIVE EARLY-BIRD BOOKING RATES!
www.fsb-cologne.com
Messeplatz 1, 50679 Köln, Germany
Telephone +49 221 821-2495
Fax +49 221 821-2565
fsb@koelnmesse.de
sb 6/2014
www.koelnmesse.com
5
IAKS news
IAKS Section Switzerland
SportAccord IF Forum 2014
IAKS Section Switzerland organised a
seminar on sports facility management on
28 October 2014. At the Legends Club of
the Bossard Arena in Zug, Section President Dr Stefan Kannewischer welcomed
some 85 participants.
The 8th edition of the SportAccord IF
Forum was held at the Beau-Rivage Palace
in Lausanne from 3-5 November 2014.
The IF Forum allowed international federations to share, learn and discuss, but also
to walk away with tools and ideas that
they will be able to implement. On behalf
of IAKS, Managing Director Klaus Meinel
participated in the event.
Seminar on Sports Facility Management
focus areas and delivering benefits for the
respective sectors. The “amenities” sector
unites the previously separate areas of
playground equipment/playground planning with amenities/urban furnishing in
one joint hall 9, creating a meeting place
where the industry’s public and private
decision-makers, landscape architects and
planners can exchange on future-orientated solutions.
From 2015 on, halls 7 and 10 will house
the sports and leisure worlds, with sports
facilities, accessories and equipment,
sports-facilities care, flooring, artificial
turf as well as ice and winter sports– thematically and spatially divided according
to indoor and outdoor categories. Many
sports activities will make even more of a
splash in the new halls, like basketball in
cooperation with the International Basketball Federation (FIBA), soccer and ice-skating. In this manner, fair visitors will get indepth impressions of the diversity of the
sports and leisure infrastructure.
Review of 2013:
In October 2013, FSB and aquanale
together welcomed approximately 25,000
trade visitors from 115 countries. At FSB
alone, a total of 619 companies from 44
countries presented the complete range
of innovations, products and services from
the amenity areas, sports and pool facilities sectors. All the market-leading companies from Germany and abroad gathered in Cologne, to showcase the entire
spectrum of innovation from the amenity
areas, games and playground, sports and
public pool sectors. FSB 2013 was characterised by distinct growth in terms of
space occupied, the international nature
of the event and in visitor numbers.
www.fsb-cologne.com
6
Martin Bühler, head of the sports facilities
department in St. Gallen, showed in his
talk ways of improving the efficiency of
local-authority sports facilities. The presentation on maintenance strategies and
systems was given by Dr Frank Wadenpohl, Institute of Facility Management at
Zürich University of Applied Sciences.
Dr Stefan Kannewischer presented the
proposals for the development of sports
facilities in Switzerland which were formulated by the Executive Board of the IAKS
Section Switzerland on the occasion of its
anniversary. These were welcomed by the
vast majority of participants.
The talk on the financing and organisation of sports facilities for new sports was
given by Samuel Hubschmid, President
of trailnet and independent consultant.
Thomas Rogg, deputy head of the property department of the municipality of
Zug, and two building services technicians
then guided participants through the
Bossard Arena with its impressive technical and functional design. In the subsequent lecture, Rogg explained the goals,
procedure and contractual arrangements
of the Bossard Arena. Finally, Arjan Koelewijn, Sales + Events of the EVZ, gave an
introduction to the operating strategy of
the EVZ as the main tenant.
in Lausanne
The IF Forum was opened by SportAccord
President Marius L. Vizer who spoke of the
importance of this year’s topic ‘Innovation
and Technology’ for all member federations and the need for constant change.
Delivering a welcome address, IOC President
Dr Thomas Bach congratulated SportAccord
for organising this year’s IF Forum and said,
“We need to change at a time when we
are successful and not when we are forced
to. We need to be in the driver’s seat and
not be driven around when it comes to the
global sports movement.”
This year’s IF Forum attracted over 300
participants and featured more than 45
speakers and presenters.
SportAccord Director General Vlad Marinescu led a discussion on the global .sport
project. This could help international federations to monetize their activities further
while using a common .sport domain for
consolidation of services and data. Vlad
Marinescu also led the audience through
a detailed understanding of the new
global sports calendar being incorporated
into the upcoming SportAccord website.
The huge response, the interesting range
of participants and the lively discussion
highlighted the topicality and importance
of the subject of sports facility management. The talks made available can be
downloaded at www.iaks.ch.
The next SportAccord Convention –
World Sport & Business Summit will be
held from 19-24 April 2015 in Sochi. The
event will embrace art, culture, construction, telecommunication and healthcare,
in order to bring different industries into
the sphere of the sports world.
www.iaks.ch
www.sportaccord.com
sb 6/2014
www.osram.com
Light is well being
Design your sphere with complete lighting solutions for more functionality,
efficiency, with ambience and flexibility - all from a single source.
Light is OSRAM
sb 6/2014
7
AWARDs
IOC/IAKS Award
for Exemplary Sports and Leisure
Facilities 2015
IPC/IAKS Distinction
for Accessibility 2015
Eligible to enter the 2015 competition are
new-built facilities as well as extensions,
modernizations, rehabilitations or conversions of already existing buildings and
facilities in the public and private sector.
The facilities must have been erected and
gone into operation between 1 January
2008 and 31 March 2014 and must have
been in successful operation for at least
one year.
The International Olympic Committee
(IOC), the International Paralympic Committee (IPC) and the International Association for Sports and Leisure Facilities (IAKS)
have launched the 2015 edition of their
international architectural prizes.
The IOC/IAKS Award brings to public
attention exemplary buildings and complexes that integrate sensible sustainability and legacy considerations, strong
functional planning, and exceptional
architectural design. The goal of enhancing the human experience and appreciation of sport and leisure while protecting
the environment through design, material
use and creativity is fundamental to the
awards programme.
The IPC/IAKS Distinction is aimed at
increasing the accessibility of all sports
and leisure facilities as well as architectural projects in order to give opportunities to practise and view sport freely and
without barriers to all people, regardless
of their physical abilities.
The winning sports and leisure facilities
will receive the IOC/IAKS Award in gold,
silver or bronze and/or the IPC/IAKS Distinction. In addition to this, there will be
Special Prizes for facilities remarkable for
particular design features or particular
exemplary characteristics.
8
sionals on innovative ideas, designs and
concepts for sports, leisure and recreational facilities.
The three organizations call on young
architects and designers to dedicate their
enthusiasm and imagination to create
areas and spaces for active living.
Temporary structures (e.g. for major
sports events) may also enter the competition even if they have been operated for a
shorter period.
Competition entries must be jointly submitted by the designer and the owner (or
operator) of the facility.
Information and application forms are
available from the IAKS website at
www.iaks.org.
IOC/IPC/IAKS Architecture
and Design Award
for Students and Young Professionals 2015
The IOC, the IPC and the IAKS have also
started the 2015 Architecture and Design
Award for Students and Young Profes-
This award aims at young architects and
designers currently studying architecture,
landscape architecture, interior design or
general design, and at young professionals being in their first 2 years of professional practice. All participants must be
under the age of 30 years to participate.
Eligible to enter the competition is any
kind of design work which focuses on
the creation of spaces and areas to be
used for sports and leisure activities in
the broadest sense. It is provided that
the design concept targets on encouraging sports practice among the youth. By
bringing sport to the youth where they
are (e.g. in an urban environment), the
project should aim at creating a high
sports legacy.
www.iaks.org
sb 6/2014
„EXEMPLARY.“
IOC/IPC/IAKS Architecture
IOC/IAKS Award
IPC/IAKS Distinction
and Design Award
The 2015
AWARDs
www.iaks.org
sb 6/2014
9
IAKS new members
We are pleased
to welcome new
members to our international association.
Like all other existing members, they are
of course presenting a profile of their specialities and activities in the database at
our homepage www.iaks.org.
Take advantage of our network.
EKO-PLANT GmbH,
Neu-Eichenberg (DE)
EKO-PLANT is a contractor that designs,
builds and maintains natural swimming
pools that are very popular with users
thanks to the new scope for design and
the special quality of the water. It also
engages in the design, construction and
operation of reed-bed wetlands and
sewage sludge humification facilities –
these are vastly superior to conventional
waste water treatment plants and dewatering systems in terms of efficiency and
cost-effectiveness.
In short, EKO-PLANT is the company to
contact for inexpensive, low-maintenance
and energy-saving eco-engineering systems. The company's own Reed Nursery
grows reed plants, Service Eco-Engineering supports facilities during on-going
operation, and Recycling and Residue
Management ensures proper recycling.
Consequently, it provides all services from
a single source and meets the special
requirements of natural swimming pools
and sewage sludge humification.
www.eko-plant.de
10
Yoshiko Osamura, Kanagawa
Fujisawa shi (JP)
Dr Arch. Miranda Kiuri, Liège
(BE)
Yoshiko Osamura has been a research
staff member at the Japanese Institute
of Sports and Culture since 2013. She is
also a graduate school student in Yokohama City College faculty of City Planning. Her basic interest was about sports
environment but later expanded into city
planning, since she believed that sports
can be practiced in a large almost unlimited space. She is especially interested in
German sports facilities, culture and management. After graduation she plans to
take up further studies abroad.
Miranda Kiuri is currently scientific collaborator at the Laboratory LEMA (Local
Environment Management & Analysis) of
the University of Liège. She participated
in different olympic bids as manager,
planner and architect. She also worked
as a consultant and expert for different
institutions and international sporting
organisations. Miranda Kiuri was professor in architecture at the University UCJC
in Madrid, head of Design Studio at ULg
Belgium, guest lecturer at several European universities and at the International
Olympic Academy (IOA) as well as at several international forums on sport, culture
and environment.
Hasco Mahler, Bad Neuenahr,
(DE)
Hasco Mahler works as an expert in sports
and leisure facilities and sports equipment. With over 400 expert reports he
informed many district courts, federal district courts and courts of appeal.
Her doctoral thesis was dedicated to
the sustainability of the modern Olympic Games and their safeguarding as an
intangible World Cultural Heritage (WCH).
Her research focuses on the role of sport
architecture in sustainable and creative
urban design and development from the
perspective of cultural heritage. Recently
she published in The Journal of Cultural
Heritage Management and Sustainable
Development and The International Journal of Architectural Research.
Miranda Kiuri is member of the Swiss
Society of Engineers and Architects (SIA)
and of the Spanish Official Association
of Architects (COAA). She is individual
member of the Union International des
Architectes (UIA) Sports & Leisure Group.
sb 6/2014
Sports Flooring
Eurotramp-Trampoline Kurt Hack GmbH,
Weilheim (DE)
Eurotramp specializes in building trampolines and has more
than 50 years of experience. Eurotramp produces high quality products „100% Made In Germany“ for professional
competitions as well as leisure time and outdoor products.
The company supplies the leading furnishers for sports halls
and playgrounds worldwide. The high quality standard as
well as the ambition to innovation, best possible customer
relationship and excellent reliability are reflected in every
single Eurotramp trampoline. Organizers of numerous World
Cups, World and European Championships as well as international large-scale events trust in the established quality of
Eurotramp. Since the year 2000 when trampoline was recognized as an olympic sport, Eurotramp has been furnisher
and service partner in Sydney, Athens and Beijing.
www.eurotramp.com
HARO Sports Floors –
True World Class!
From sports parquet and elastic sports coatings to
portable sports floor systems, HARO Sports Floors
not only meet but exceed the requirements of the
DIN standards, offering a perfect solution for
sports and multi-purpose use.
Internationally successful for over 50 years
and installed in more than 10.000 sports
facilities and arenas around the world.
First choice for athletes, arena operators
and investors.
Playparc GmbH, Willebadessen (DE)
playparc GmbH contributes with its products and concepts to the fact that children can develop through play and
movement, that young people find attractive public spaces
and that adults find meaningful exercise programs. Since
1979 we have embarked on this mission with our children
playground equipment NEOSPIEL® and since 2001 with
outdoor exercise equipment 4FCIRLCE®.
www.playparc.de
sb 6/2014
Hamberger Flooring GmbH & Co. KG
Postfach 100353 – 83003 Rosenheim – Germany
Telefon +49 8031 700-240 – Telefax +49 8031 700-249
E-Mail info@haro-sports.com – www.haro-sports.com
11
IAKS news
Rio 2016
Aberdeen Aquatics Centre
For the fourth time the Olympic competitions in Trampoline Gymnastics are held
with trampolines from the German trampoline manufacturer Eurotramp. In addition to the Olympic Games in Athens,
Sydney and Beijing Eurotramp will supply
its competition trampolines also to the
Olympic Games in Rio de Janeiro in 2016.
The Aberdeen Aquatics Centre, designed
by FaulknerBrowns Architects, provides a
10 lane 50m Olympic standard pool with
a dividing boom and part floating floor, a
25m x 16.5m diving pool with the latest
technology in water cushioning systems
and an adjustable floor to enable a range
of uses from competition to community use. In addition, the Centre provides
spectator seating for 600, a full timing/
video analysis laboratory, a land conditioning area, a health suite and a bridge
connection to the adjacent Aberdeen
Sports Village.
Eurotramp is the trampoline supplier
After
the Olympics
WaterCube
The Chinese development of aquatic facilities is underway. Regular swimming is
being recognised as one of the best lifestyle-health activities. Increased travels for
family vacations often go to water-related
destinations.
The demand to learn swimming is therefore booming in China. Swimming and
water polo clubs are being established
even in small towns. Diving, however,
remains the top water sport in China
when it comes to olympic gold medals
and politics.
Equipped with Anti Wave top sport performance inputs, the WaterCube was
a great venue for the 2008 Olympics.
After the Games it was visited by a multitude of Chinese tourists from far-away
regions of China. By 2011 this interest
has diminished, as is often the norm for
­­­­post-­­olympic facilities.
Now it is used mainly for top international
FINA events, whilst its 50m training pool
is open for public swimming. The Watercube’s main revenue provider now is the
attached water park, frequented by Beijing youth and families.
Additionally Eurotramp will supply the
trampolines and trampoline accessories
for the dry area of Olympic Diving. Furthermore, the contract with Rio OC covers
the complete competition services executed by the Eurotramp service team. It
includes the assembly and disassembly of
the trampolines in the training and competition area as well as maintenance of
the equipment executed by a Eurotramp
technician.
In addition to the Olympic Games 2016
Eurotramp will also supply many more
national and international contests of the
next few years with its trampolines, such
as the World Cups 2015 in Spain and
Russia, the Trampoline World Championships 2015 in Denmark, the World Gymnaestrada 2015 in Finland, the European
Games 2015 in Azerbaijan and the European Championships 2016 in Spain.
by FaulknerBrowns Architects
The pools complex has been designed
with the separation of the Olympic standard 50m pool hall from the diving pool
hall, which houses a full range of diving
boards and platforms, allowing for complete flexibility for competition, training
and community usage.
www.faulknerbrowns.co.uk
www.eurotramp.com
www.antiwave.co.uk
12
sb 6/2014
ÖISS 50th anniversary
and 2014 Congress
On 13 and 14 November 2014, the ÖISS
- Austrian Institute of School and Sport
Facility Construction - celebrated its 50th
anniversary and held a two-day conference in the framework of the Education
Fair "Interpädagogica" in Vienna.
ing with the value of playing, safety and
risk as well as the function of schools as
places of physical activities.
On the first day, the ÖISS Congress
focussed on current issues of sports
and leisure facility design and construction. Presentations on national and
international good practice projects
were given, and topics like regeneration, operation and management of
sports and leisure facilities were highlighted.
A special highlight of the event was the
celebration of the ÖISS’ 50th anniversary. ÖISS Director Karin Schwarz-Viecht­
bauer, who is also a member of the IAKS
Executive Board, welcomed around 120
guests, amongst others Dr Stefan Kanne­
wischer, President of the IAKS Section
Switzerland, IAKS Secretary General
Siegfried Hoymann and IAKS Managing
Director Klaus Meinel.
The second congress day was held featuring "Education and Sport". Main
topics were the relationship between
movement and mind, questions deal-
www.oeiss.org
Pellikaan Anzeige Glass Mill 14.2 A5_Pellikaan 11.02.14 17:49 Seite 1
Preiswürdig!
Das Glass Mill Leisure Centre in London erfüllt viele
Anforderungen an die Freizeitgestaltung des modernen,
urbanen Lebens: Erbaut im Erdgeschoss eines
Appartementhauses mit 788 Wohneinheiten im
Herzen des Quartiers Lewisham, entworfen als starker
sozialer und gemeinschaftlicher Mittelpunkt, ändert
es mit seinem einzigartigen Design und der
eindrucksvollen Nachhaltigkeit das Gesicht von
lokalen Freizeitzentren und setzt in Kombination mit
seiner Vielzahl an Sport- und Wellnessmöglichkeiten
einen neuen, gehobenen Standard in Europa.
Als ein solides Familienunternehmen haben wir
europaweit mehr als tausend Schwimmbäder,
Sporthallen, Schulen, Bürogebäude, Hotels und
Fitnesscenter erstellt und sind als Betreiber unserer
eigenen Sportzentren ebenso erfolgreich. Die in
mehr als 60 Jahren gesammelte Erfahrung mit
fortschrittlichsten Anwendungen auf den Gebieten
Nachhaltigkeit,Umwelt und Energie bestätigt uns,
auch mit dem Glass Mill Leisure Centre als Gewinner
des London Planning Awards 2014 in der Kategorie
BEST BUILT PROJECT – COMMUNITY SCALE, für
jedes unserer Projekte das Beste zu geben.
www.pellikaan.de
sb 6/2014
13
IAKS news
FSB 2015
Moderne Hallen sorgen für neuen Schwung
Auch wenn die FSB erst in knapp elf
Monaten ihre Pforten in Köln öffnet, sind
die Aussichten für die internationale Fachmesse für Freiraum, Sport- und Bäderanlagen jetzt schon hervorragend. Besonderen Schwung verleiht der Fachmesse
der Umzug in die modernen Nordhallen
der Koelnmesse. Vom 27. bis 30. Oktober 2015 präsentieren sich die FSB und
die gleichzeitig stattfindende aquanale,
internationale Fachmesse für Sauna, Pool
und Ambiente, in Köln auf rund 80.000
Quadratmetern Ausstellungsfläche in den
Hallen 6, 7, 9 und 10 mit ihrem neuen
Themenhallenkonzept. Aussteller beider
Veranstaltungen profitieren zukünftig
von einer verbesserten Infrastruktur im
Bereich Nord des Kölner Messegeländes.
Außerdem garantieren die modernen
Tageslichthallen eine optimale Wegeführung für den Besucherstrom über den
Messe-Boulevard und verfügen über
eine perfekte Anbindung an die Congress-Centren Nord und Ost. Der Eingang
Ost liegt zudem günstig zum ICE-Bahnhof und Nahverkehrsknotenpunkt Köln
Messe/Deutz.
Mit dem neuen „Themenhallen-Konzept“ gewinnt das erfolgreiche Messeduo
weiter an Innovationscharakter und stellt
die Weichen für eine erfolgreiche Zukunft
am Standort Köln. „Aus der Branche
haben wir bisher viel Lob für unser neues
Konzept erhalten. Die neue Struktur der
FSB-Bereiche Freiraum, Sport und öffentlicher Bäderbau macht vorhandene Synergien untereinander und mit der aquanale
noch besser nutzbar und schafft weitere
Businessnetzwerke auf nationaler und
internationaler Ebene“, betont Katharina
C. Hamma, Geschäftsführerin der Koelnmesse GmbH. „Damit baut das Messeduo
seine Führungsposition als weltweit größter Branchenevent in den Bereichen Spiel,
Sport, Freiraum und Bäderbau weiter
aus.“ Bemerkbar macht sich das neue
Konzept bereits beim ausgezeichneten
Buchungsstand der FSB und aquanale. Bei
einer Anmeldung bis zum 31. Januar 2015
profitieren Unternehmen außerdem noch
von den attraktiven Frühbucherpreisen
beider Messen.
Die FSB ist alle zwei Jahre mit den Trends
der Spiel-, Sport, Bäder und Freiraumbranche Impulsgeber für die Gestaltung urbaner Lebensräume von morgen.
Hier erhalten alle Branchenpartner einen
Überblick über neue Technologien, Produktinnovationen, Verfahrensoptimierungen und visionäre Planungen.
Seit 1969 verbindet die internationale
Fachmesse für Freiraum, Sport- und
Bäderanlagen neue Ideen mit Altbewährtem und bietet neben der Messe
auch ein internationales Kongress- und
Workshop-Programm. Ein besonderer
Höhepunkt der FSB ist 2015 das 50-jährige Bestehen der IAKS, welche ihren
Geburtstag im Rahmen der Fachmesse
feiert. Das Thema wird sich wie ein roter
Faden durch den IAKS-Kongress und
die Workshopveranstaltungen ziehen.
Gemeinsam mit dem IOC und dem IPC
wird die IAKS erneut ihre internationalen
Architekturpreise verleihen.
Weitere Highlights des umfangreichen
FSB-Veranstaltungsprogramms sind das
6. Kölner Schwimmbad- und Wellness
FORUM sowie der Kongress STADTundRAUM mit der Verleihung des deutschen
Spielraumpreises zum Thema Barrierefreie Spiel- und Bewegungsräume. Ein
Top-Ereignis des Messeduos ist außerdem
der siebte internationale Schwimmteichkongress unter der Schirmherrschaft der
Internationalen Organisation für naturnahe Badegewässer (IOB). Der Kongress,
zu dem rund 400 internationale Teilnehmer erwartet werden, findet 2015 das
erste Mal in Köln statt.
Vor zwei Jahren hatte bereits die erfolgreiche Zusammenführung der Schwimmbadbereiche der aquanale und des FSBBereichs „Öffentlicher Bäderbau“ bei
allen beteiligten Branchen gezeigt, dass
gemeinsame Messekonzepte ein Garant
für die Zukunft sind.
Damit sind alle Bereiche des privaten und
öffentlichen Schwimmbad-, Wellnessund Saunabereichs in Köln komplett auf
einer Plattform und in klar gegliederten
Themenwelten vertreten. Die inhaltliche
Dachmarke für den privaten und für den
öffentlichen Schwimmbadbereich wird
erneut das Kölner Schwimmbad- und
Wellness Forum sein, das zum sechsten
Mal in Köln stattfindet.
14
sb 6/2014
19. IAKS Eismeisterschulung
in Willingen (Sauerland)
Rückblick 2013:
Im Oktober 2013 zählten die FSB und
aquanale rund 25.000 Fachbesucher aus
115 Ländern. Auf der FSB zeigten 619
Anbieter aus 44 Ländern die gesamte
Bandbreite an Innovationen, Produkten
und Services aus den Bereichen Freiraum,
Sport- und Bäderanlagen. Alle marktführenden Unternehmen aus dem Inund Ausland präsentierten in Köln das
gesamte Spektrum an Innovationen, Produkten und Services aus den Bereichen
Freiraum, Spiel-, Sport- und öffentlichen
Bäderanlagen. Damit verzeichnete die FSB
2013 ein deutliches Wachstum in puncto
Fläche und Internationalität wie auch bei
den Besuchern.
in Versmold
Im September 2013 war Baubeginn, am 6.
Juli 2014 wurde das neue Naturfreibad mit
angrenzendem Hallenbad bereits eröffnet.
Der lagunenartige Flachwasserbereich geht
langsam in das Schwimmer- und Sprungbecken mit vier 50-m-Bahnen über. Ein
weiteres Kinderplanschbecken im Freibadbereich grenzt direkt an den Sandstrand
an. Das Bad ist sehr familienfreundlich:
Strand- und Sandlagune sowie Planschbecken mit eigener Kleinkinderrutsche, Bachlauf und Stauwehr bieten Eltern die Möglichkeit, sich am Strand zu entspannen und
gleichzeitig ihre spielenden Kinder gut im
Blick zu haben.
Mit dem neuen Belegungskonzept rund
um die Themenhallen nutzt die FSB auch
in den anderen Schwerpunktbereichen
Synergieeffekte und lässt die jeweiligen Branchen profitieren. Der Bereich
„Freiraum“ vereint die bisher getrennten Bereiche Spielgeräte/Spielplatzplanung und Freiraum/Stadtmöblierung in
einer gemeinsamen Messehalle 9 und
bildet den Treffpunkt für kommunale
und privatwirtschaftliche Entscheider,
Landschaftsarchitekten sowie Planer für
zukunftsweisende Lösungen.
Die Hallen 7 und 10 beherbergen zukünftig die Sport- und Freizeitwelten mit
Sportanlagen, Sportausstattung, Sportgeräte, Sportstättenpflege, Sportbodenbelägen, Kunstrasen sowie Eis- und Wintersport – thematisch und räumlich getrennt
nach Angeboten für den Indoor- und
Outdoorsportbereich. Zahlreiche sportliche Aktionsbereiche wie Basketball in
Kooperation mit der Fédération Internationale de Basketball (FIBA), Soccer oder
Eislaufsport werden in den neuen Messehallen noch stärkere Akzente setzen. Die
Messebesucher erhalten auf diese Weise
tiefgründige Eindrücke in die Vielfalt von
Sport- und Freizeitinfrastruktur.
Strandfeeling
Die 19. IAKS Eismeisterschulung findet
vom 28. bis 30. April 2015 im sauerländischen Willingen statt. Die alle zwei Jahre
stattfindende Eismeisterschulung ist mit
der alternierenden „IAKS Managementtagung Kunsteisbahnen“ die einzige Fachtagung im deutschsprachigen Raum für
Betreiber und Mitarbeiter von Eisbahnen
und Eishallen. Sie wird regelmäßig von
rund ca. 150 Teilnehmern aus der gesamten Bundesrepublik Deutschland, aus
Österreich sowie den deutschsprachigen
Teilen der Schweiz, Italiens und den Niederlanden besucht.
Im Rahmen des Seminars wird auch eine
Fachausstellung stattfinden, in der die
Unternehmen der Kunsteisbahnbranche
ihre Neuerungen sowie Maschinen und
Geräte zur Eispflege vorstellen.
Für Jugendliche und Junggebliebene
wurde eine Sprunganlage mit 1-m-Brett
und 3-m-Plattform errichtet. Als neue
Attraktion gibt es eine 16 m lange Breitwellenrutsche mit eigenem Auslaufbecken. Diese Rutsche kann auch wunderbar
separat an Schlechtwettertagen betrieben
werden. Man verlässt zum Rutschen einfach die Halle und bei zu großer Kälte ist
man auch schnell wieder im Hallenbad mit
dem auf 28° C temperierten Wasser.
Das Wasser im Freibad wird nicht technisch, sondern nur durch die Sonne
beheizt. Über den flachen Lagunenbereich und die zusätzliche Oberfläche des
Geomatrix® Bodenfilters konnten bislang
immer angenehme Freibadtemperaturen
von über 23°C im Wasser erreicht werden.
Generalunternehmer war die EKO-PLANT
GmbH. www.eko-plant.de
Ein erster Programmentwurf und weitere
interessante Informationen zur 19. IAKS
Eismeisterschulung 2015 in Willingen
folgen in Kürze.
www.iaks.org
www.fsb-cologne.de
sb 6/2014
15
IAKS events
IAKS Bäderforum
zeigte Lösungsansätze aus der Bäderkrise
dvs. Umfragewerte zeigten, dass der
Schwimmsport in der Bevölkerung einen
hohen Stellenwert einnimmt, die präventive und therapeutische Bedeutung des
Wassers ist jedem bewusst. Nun sollte das
Schwimmen attraktiver gestaltet werden,
damit die Häufigkeit der Schwimmbadbesuche ansteigt. Der Schwimmsport müsse
verstärkt Berücksichtigung in den Schullehrplänen finden.
Am 13.11.2014 veranstaltete die Sektion
Deutschland der IAKS in Kooperation mit
dem DOSB ein Bäderforum für Architekten, Bauherren und Betreiber. Die rund 70
Fachbesucher des IAKS Bäderforums, das
erstmalig im Rahmen der „sportinfra“ des
Landessportbundes Hessen in Frankfurt
stattfand, informierten sich am Vormittag
über die aktuelle volkswirtschaftliche Situation der Bäderlandschaften in Deutschland. Am Nachmittag verlagerte sich die
Betrachtungsweise auf konkrete Beispiele;
die Experten referierten über die Herangehensweise von der Planung bis zur Realisierung und gaben einen Ausblick auf
die Neuausrichtung.
Nach einer Einführung in das Thema
durch Prof. Dr. Robin Kähler informierte Andreas Klages vom DOSB über
Schwimmbäder in Deutschland zwischen
Finanzierungsengpass und Sportpolitik.
Die Bäderkrise, entstanden zum einen
aufgrund einer angespannten finanziellen Lage (Sanierungs- und Modernisierungsstau) und aufgrund verbesserungswürdiger politischer Kommunikation, zum
anderen aber auch aufgrund der besonderen Herausforderungen, die das Bäder­
umfeld mit sich bringt, benötigt Antworten. Klages forderte den Aufbau von
mehr Wissen und Erfahrungswerten, um
somit eine übergreifende bäderpolitische
Plattform zu schaffen.
Die sportwissenschaftliche Sichtweise
zur Notwendigkeit der Bäder schilderte
Prof. Dr. Kuno Hottenrott, Präsident des
16
Iris an der Heiden von 2hm & Associates
GmbH analysierte den Status quo hinsichtlich Quantität und Ökonomie der
Bäderlandschaft. In der von 2hm erstellten Studie zeigte sie, dass sich der Badebetrieb zusätzlich zu den sozialen und
integrativen Aspekten auch wirtschaftlich lohnt. Um den volkswirtschaftlichen
Gewinn allen Prozessbeteiligten zugänglich zu machen, schlussfolgerte sie, die
Profiteure der Wirtschaftskette zu animieren, die Basis ihres Erfolgs, also die Sportstätte, zu unterstützen.
In seinem Vortrag Sportentwicklungsplanung bei Bädern zeigte Prof. Dr. Robin
Kähler die derzeitigen Probleme auf und
stellte die Frage, wie die Bäderlandschaft
nachhaltig gesichert werden kann. Rückblickend auf frühere Jahrzehnte betonte
Kähler, wie wichtig der Wandel eines
kommunalen Bades ist, das den Besucher
gerne als Gast empfängt. Das Bad muss
insbesondere auch der Öffentlichkeit zur
Verfügung stehen; der Auslastungsgrad
muss optimiert werden, beispielsweise
durch Zusammenschluss konkurrierender
Vereine. Kähler plädierte für eine stärkere
Einbindung des Bürgers in den Planungsprozess; so ließen sich auch unpopuläre
Maßnahmen besser durchsetzen.
Frank Müller, Geschäftsführer der BäderBetriebe Frankfurt GmbH, gab eine kommunalpolitische Sichtweise der Bäder, und
zwar am Beispiel Frankfurts. In seinem
Einzugsgebiet fördert er die interkommunale Zusammenarbeit, z.B. im Bereich
Ausbildung. Zum Thema Gebäudesanie-
rung hat sich ein Kompetenzteam gebildet. Kommunal übergreifende Transportmittel ermöglichen den Badegästen einen
optimalen Besuch des Bades. Müller ist
ein Verfechter der Vollkostenrechnung
anstatt der Investitionskostenrechnung.
Im ersten Vortrag des Nachmittages schilderte Paul Lawitzke vom Regionalverband
Ruhr die Bedarfsplanung als vernachlässigtes Stiefkind und Kern der Bäderproblematik. Der stetige Wandel der
Gesellschaft erfordert eine vorausschauende und kontinuierliche Bäderleitplanung und deren regelmäßige Revision.
Für den Badbesucher ist der Angebotsmix wichtig. Eine Region sollte also nicht
zwingend die Bädertypen hinterfragen,
sondern vielmehr das Angebot. Lawitzke
warnte davor, ein gut funktionierendes
Bäderkonzept unbesehen auf eine andere
Region übertragen zu wollen; den spezifischen Faktoren müsse Rechung getragen
werden.
Ernst-Ulrich Tillmanns von 4a Architekten GmbH argumentierte in seinem Vortrag, dass sich die Planung ändern müsse.
Bäder müssen Sport- und Freizeitimmobilien werden. Anhand vieler gelungener Beispiele veranschaulichte er seinen
Standpunkt, dass das Bad dem Gast als
Wohlfühlraum dienen solle. Atmosphäre
ließe sich durch zahlreiche Komponenten
wie Licht, Gestaltung, Einbindung in die
Landschaft, Raum, Material, Farbe und
Funktionalität schaffen.
Im abschließenden Vortrag forderte Dr.
Christian Kuhn, Geschäftsführer der Krieger Architekten Ingenieure GmbH, mehr
Professionalität bei der Betriebsplanung,
denn dort verbergen sich ¾ der Kosten
des Lebenszyklus. Zum einen wünschte
er sich eine bessere Vernetzung von Planung und Betrieb (Erfahrungen aus der
Praxis zurückspiegeln an die Planung),
zum anderen eine Professionalisierung
des Betriebes. Wirtschaftliche Potentiale
liegen beim Wareneinsatz, der Kunden­
sb 6/2014
Seminar der IAKS Sektion CH
Management von Sportanlagen
orientierung (durch Befragung) und einer
genauen Analyse der Betriebsabläufe (z.B.
Energieflüsse, Betriebszeiten). Sein Fazit
lautete, dass Bäder der Grundversorgung
ortsnah zur Verfügung stehen sollten. Ein
professioneller Betrieb erfordere sicherlich auch kompetente Unterstützung
(gerne auch durch Dritte). Neue Konzepte
können darin bestehen, Zentren zu entwickeln, d.h. an ein Bad weitere Infrastruktur (z.B. Geschäfte) anzukoppeln und eine
Mehrfachnutzung von Umkleideräumen
und Parkplätzen anzustreben.
Die Moderatoren der Veranstaltung resümierten, dass Schwimmen als volkswirtschaftlicher Faktor einen hohen Stellenwert einnimmt, der sein Dasein nicht
mehr nur über soziale und gesundheitliche Aspekte berechtigt. Das Bad entwickelt sich weiter zum Lebensraum, in dem
der Badegast sich wohlfühlen kann. Eine
Grundversorgung für die Bewegung im
Wasser sollte immer gewährleistet sein.
Alle Vorträge sind für die Seminarteilnehmer und wie immer auch für alle Mitglieder der IAKS als Download verfügbar:
www.iaks.org
Die IAKS Sektion Schweiz veranstaltete
am 28. Oktober 2014 ein Seminar zum
Thema „Management von Sportanlagen“.
Im Legends Club der Bossard Arena in
Zug konnte Präsident Dr. Stefan Kannewischer rund 85 Teilnehmer begrüßen.
Martin Bühler, Leiter Sportanlagen der
Stadt St. Gallen, zeigte in seinem Referat
Möglichkeiten zur Effizienzverbesserung in
Gemeindesportanlagen auf. Diese liegen
vor allem im Bereich Vergabe der Trainingseinheiten, Reinigung, Outsourcing, Energie, Gebührenreglement und individuelle
Nutzung. Im Bereich Gebührenreglement
ergab sich eine interessante Diskussion
über Objekt- vs. Subjektförderung.
Der Vortrag über Unterhaltsstrategien
und Wartungssystematik wurde von Dr.
Frank Wadenpohl, Institut für Facility
Management an der Zürcher Hochschule
für Angewandte Wissenschaften, gehalten. Er vermittelte einen interessanten
Überblick über die theoretischen Hintergründe und lieferte auch einen Einblick
in die Praxis der Stadt Zürich. Die Diskussion fokussierte sich auf den Abgleich von
wirtschaftlicher und technischer Lebensdauer eines Gebäudes, die in Einklang
gebracht werden müssen.
Dr. Stefan Kannewischer stellte die vom
Vorstand der IAKS Sektion Schweiz
anlässlich des Jubiläums entwickelten
Thesen zur Entwicklung der Sportanlagen
in der Schweiz vor. Diese wurden von der
großen Mehrheit der Teilnehmer befürwortet.
Die Ausführungen zum Thema Finanzierung und Organisation von Sportanlagen
für neue Sportarten übernahm Samuel
Hubschmid, Präsident von trailnet und
selbständiger Berater. Er zeigte anhand
der gemachten Erfahrungen bei der Entwicklung eines Mountainbike-Trails die
Herausforderungen im Ausgleich der Interessen auf. Die spezielle Herausforderung
liegt in der Tatsache, dass es sich hierbei
meist um öffentlichen Grund oder viele
verschiedene Eigentümer handelt.
Thomas Rogg, stellvertretender Leiter
Immobilien der Stadt Zug, und zwei Haustechniker führten die Teilnehmer dann
durch die Bossard Arena, die in ihrer technischen und funktionellen Konzeption
überzeugt. Im anschließenden Vortrag
erklärte Thomas Rogg die Ziele, Vorgehensweise und Vertragskonstellationen
der Bossard Arena. Auch die Finanzierung
in Verknüpfung mit umliegenden Nutzungen und die Resultate wurden aufgezeigt.
Abschließend führte Arjan Koelewijn,
Sales + Events des EVZ, in das Betriebskonzept des EVZ als Hauptmieter ein.
Die große Resonanz, das interessante Teilnehmerfeld und die anregenden Diskussionen zeigen die Aktualität und Bedeutsamkeit des Themas „Management von
Sportanlagen“ auf. Die zur Verfügung
gestellten Referate können unter www.
iaks.ch heruntergeladen werden.
www.iaks.ch
sb 6/2014
17
Water, pure and simple
Riehen natural pool
Client/Bauherr
Community of Riehen/Gemeindeverwaltung Riehen
Architect/Architekt
Herzog & de Meuron
Rheinschanze 6
CH-4056 Basel
www.herzogdemeuron.com
Project team/Mitarbeiter
Jacques Herzog, Pierre de Meuron, Wolfgang Hardt,
Michael Bär, Harald Schmidt, Sarah Righetti
Jeanne Autran, Nathalie Birkhäuser, Nils Büchel,
Thomas Cardew, Judit Chapallaz-Laszlo, D
­ orothee
Dietz, Guillaume Henry, Guy Nahum, Uta Schrameyer,
Tobias Josef Fritzenwenger, Benno Lincke, Miguel
Palencia Olavarrieta
Water bodies and natural pool cleaning technology/
Wasserflächen und Naturbadtechnik
WasserWerkstatt
Planungsbüro für Badegewässer und ­Freiraumplanung
Laurenzistraße 4
D-96049 Bamberg
www.wasserwerkstatt.com
Author/Autor
Naturbad Riehen
Photographs/Fotos
Christoph Junck / Lensrent, WasserWerkstatt
Helena Schneider / Gemeinde Riehen
Start of construction/Baubeginn
4/2013
Commissioning/Inbetriebnahme
6/2014
18
The Swiss municipality of Riehen, bordering the city of Basel, lies in the gently widening valley of the River Wiese, near to its
confluence with the Rhine. For decades,
the local population has yearned for a
new public swimming pool to replace the
obsolescent baths by the riverbank, with
various attempts having failed.
After winning a design competition in
1979 and several unrealised projects in
the following years, Herzog & de Meuron
again started to ponder the options for
a new bathing facility. The changed perspectives brought by the intervening
years prompted the idea of abandoning
the conventional pool concept with its
mechanical and chemical water treatment
systems in favour of a pool closer to a natural condition with biological filtration.
This approach was publicly discussed
by the citizens of Riehen and officially
approved by a municipal vote. The standard geometric swimming pool transforms
into a bathing lake where the technical
systems and machine rooms vanish, to be
substituted by planted filtering cascades.
This concept led to the notion of modelling the natural pool on the local “Badi”,
Basel’s traditional wooden Rhine-side
baths, which combine a lively atmosphere
with a timeless appearance.
The site is screened on two sides by
an enclosing timber wall: on the north
towards the road and on to the west from
adjoining private properties. The southern
perimeter facing the river, on the other
hand, is open, bounded only by a green
hedge.
On the eastern front, a timber fence
merges into the amenities building, which
incorporates the entrance and supporting
facilities, while the wall along the northern and western boundaries offers a 200
m long sheltered solarium with recliners.
Yet, from all parts of the facility, attention is focused on the bathing pond at the
centre of the site.
Riehen natural pool is not large, unlike
what it has to offer. For families, there
is a toddlers’ paddling pool with fountains, a special non-swimmers’ pool with
sb 6/2014
a beach zone and slide, a 25 m swimming
pool and a separate diving pool with a 1
m board and 3 m platform. Users can also
look forward to an attractive café, various
play opportunities and modern architecture.
Pool users access the bathing area – like
in other outdoor pools – via poolside
ladders or via wooden walkways and a
gently sloping shore surfaced with pebbles. People with physical disabilities have
a swimming pool lift at their disposal. The
bathing area of Riehen natural pool covers
more than 1,000 m². For sunbathing, sitting and play there is about 5,000 m² of
space – be it on the lawn, the sun deck
or a wooden platform at the edge of the
pool.
A natural pool is an outdoor pool in which
the water is treated ecologically. Not like
in conventional outdoor pools with chemical additives, but – on the principle of the
self-purification of natural water bodies –
with biological and mechanical processes.
All the same, a natural pool is not simply
a normal water body like a lake or river.
sb 6/2014
Because behind the scenes, advanced
technology in a special water treatment
system ensures a uniformly high water
quality, clear water and underwater visibility of at least two metres. The water purity
has to meet the strict quality standards of
the Federal Health Office.
A natural swimming pool is divided into
two zones – one for bathing and a second
zone for regeneration and water treatment where the pool water is clarified
and purified. This is done by feeding the
“spent” water through a plot of aquatic
vegetation where germs are eliminated
by microorganisms to create the nutrients
required by the plants for their growth.
In addition, as in chlorinated pools, skimmers connected to pumps ensure that
suspended matter (pollen, hair, grease
etc.) is sucked off the water surface. At
Riehen natural pool, cleaning performance is enhanced by additional filter systems situated on the other side of Weilstrasse (road). From there, the hygienic
and clear water is pumped back to the
pool to complete the natural self-contained cycle.
The biological water treatment basins –
the non-mechanical “heart” of the baths
– are embedded in the sloping landscape on the opposite side of the road.
Together with various leisure facilities
provided here, they form a recreational
area open all year round to the municipal
population. In terms of ecological cleaning capacity, the baths are designed to
accommodate 2,000 bathers per day.
19
Klare Sicht
Naturbad Riehen
Die Schweizer Gemeinde Riehen liegt
an der Grenze zu Basel im sanft auslaufenden Tal der Wiese, einem Zufluss des
Rheins. Die Bürger von Riehen warteten seit Jahrzehnten sehnsüchtig auf ein
neues öffentliches Schwimmbad – in
einem Zeitraum von 30 Jahren schlugen
mehrere Anläufe zur Schaffung eines
Ersatzes für das veraltete Bad am Ufer der
Wiese fehl.
Herzog & de Meuron begleiteten die Planung und den Bau eines Schwimmbades für die Gemeinde Riehen von Beginn
an. Nach einem gewonnenen Wettbewerb 1979 und mehreren, ebenfalls nicht
realisierten Projekten für diesen Stand-
20
ort begann das Büro 2007 erneut, über
ein neues Bad nachzudenken. Statt eines
konventionellen Bades mit einer mechanisierten und chemischen Wasseraufbereitung wurde nun ein naturnahes Bad mit
biologischem Filterkreislauf favorisiert.
Dieser Ansatz wurde von den Bürgern
der Gemeinde Riehen öffentlich diskutiert und in einer Abstimmung für gut
befunden. Das übliche, geometrische
Schwimmbecken mutierte zum Badesee, die technischen Maschinenräume
und Anlagen verschwanden zugunsten
von kaskadenartigen, bepflanzten Filterterrassen. Die hölzernen Basler Rheinschwimmbäder mit ihrer zeitlosen Erschei-
nung vor Augen, entstand der architektonische Leitgedanke, das Naturbad in
dieser lebendigen Tradition der Schweizer
„Badi“ zu entwickeln.
Mit zwei Seiten an einer abknickenden
Straße gelegen und im Westen an ein Privatgrundstück stoßend, schirmt sich das
Bad zu diesen Nachbarn mit einer hölzernen Umfassungswand ab. Nach Süden,
zum Fluss öffnet sich die Anlage – sie wird
nur durch eine grüne Hecke begrenzt.
Die Umfassungswand entwickelt sich
im Osten zum Badehaus mit dem Eingang und den zugehörigen Nutzungen,
während die Holzwand im Norden und
sb 6/2014
sb 6/2014
21
Site plan
1 Filter system
2 Beach volleyball
3 Entrance
4 Cafe
5 Changing rooms
6 Children’s pool
7 Non-swimmers
8 Swimmers
9 Diving tower
Lageplan
1 Filteranlage
2 Beachvolleyball
3 Eingang
4 Café
5 Kabinen
6 Kinderbecken
7 Nichtschwimmer
8 Schwimmer
9 Sprungturm
Westen ein über 200 m langes überdachtes Solarium mit Liegebänken beherbergt.
All diese Teile des Bades fokussieren den
Blick auf die Mitte der Anlage: den Badesee.
Die Badegäste erreichen den Badebereich
– wie in anderen Freibädern auch – über
Beckenzugänge oder über Holzstege und
gekieste Flachufer. Menschen mit körperlichen Einschränkungen steht zudem ein
Schwimmbadlift zur Verfügung. Die Badefläche des Naturbad Riehen ist mehr als
1.000 m² groß. Liegen, sitzen und spielen
lässt sich auf rund 5.000 m² – sei es auf
dem Rasen, auf dem Sonnendeck oder
einer Holzplattform am Beckenrand.
Das Naturbad Riehen ist nicht groß, sein
Angebot ist es schon: Für Familien mit
Kindern gibt es ein Kleinkinderplanschbecken mit Wasserspielen, ein spezielles
Nichtschwimmerbecken mit Strandbereich und Rutschbahn, ein 25-m-Schwimmerbecken und ein separates Sprungbecken mit 1-m-Brett und 3-m-Plattform.
Außerdem erwarten die Gäste ein attraktives Café, diverse Spielangebote und
moderne Architektur.
Ein Naturbad ist ein Freibad, in dem die
Wasseraufbereitung ökologisch erfolgt.
Nicht wie in herkömmlichen Freibädern
mit chemischen Zusätzen, sondern – in
Anlehnung an die Selbstreinigungskraft
1
2
8
8
7
5
3
6
22
4
sb 6/2014
natürlicher Gewässer – durch biologischmechanische Prozesse. Ein Naturbad ist
aber nicht einfach ein „normales“ Gewässer wie ein See oder ein Fluss, denn im
Hintergrund sorgt modernste Technik in
einer speziellen Wasseraufbereitungsanlage für eine gleichbleibend hohe Wasserqualität, klares Wasser und eine Sichttiefe
von mindestens zwei Metern.
Ein Naturschwimmbad ist in zwei Nutzungsbereiche gegliedert: den öffentlichen Nutzungsbereich für das Baden
sowie einen Regenerationsbereich für die
Wasseraufbereitung. In diesem Bereich
findet die Klärung und Reinigung des
Badewassers statt. Dies geschieht, indem
„abgebadetes“ Wasser durch einen mit
Wasserpflanzen bepflanzten Bodenkörper
geleitet wird. Dabei werden Keime durch
Mikroorganismen eliminiert und die Pflanzen nehmen die Nährstoffe im Wasser für
ihr Wachstum auf. Zusätzlich sorgen, wie
in gechlorten Bädern auch, an Pumpen
angeschlossene Skimmer dafür, dass
Schwebestoffe (Pollen, Haare, Fette usw.)
von der Wasseroberfläche abgesogen
werden. Im Naturbad Riehen wird die Reinigungsleistung durch zusätzliche, auf der
anderen Seite der Weilstraße gelegene
Filteranlagen gesteigert. Von dort wird
das hygienische und klare Badewasser im
Sinne eines geschlossenen, natürlichen
Kreislaufs ins Bad zurückgepumpt.
Der Regenerationsbereich für die biologische Wasseraufbereitung ist landschaftlich in den Hang auf der anderen Seite der
Straße eingebettet. Zusammen mit einigen
Freizeitangeboten formt sie dort einen das
ganze Jahr über frei zugänglichen Bereich
zur Erholung der Bürger von Riehen. Das
Bad ist von seiner ökologischen Reinigungskapazität her auf 2000 Badegästen
pro Tag ausgelegt.
.....Badespaß, natürlich!
Ob Planung, Umbau oder Sanierung - wir liefern Ihnen in jedem Fall die passende Lösung.
sb 6/2014
www.wasserwerkstatt.com
23
Expecting the unexpected
Faaborg Harbour Bath
Client/Bauherr
Faaborg Municipality/Stadt Faaborg
Architect/Architekt
Urban Agency
Kirsten Walthers Vej 9
DK-2500 Valby
www.urban-agency.com
JDS / Julien De Smedt Architects
Kompagnistræde 29
DK-1208 Copenhagen
www.jdsa.eu
24
With the opening of the Harbour Bath,
the inner city waterfront of Faaborg has
finally opened up to public activities like
bathing and recreation. This new public
space on the water adds a new dimension of recreational activity to the beautiful South Funen Archipelago. The Harbour Bath is designed to tie a closer link
between the city and the sea. Three thematic piers give room for everyone: toddlers, children and young people can
go wild while others enjoy the view of
Faaborg Fjord.
The “finger plan” with open basins
between the three piers offers multiple
ways to approach the water. The wooden
piers form ramps, stairs, sitting opportunities and small pools for children. The new
development invites to take a bath, go
on a kayak tour, go for a walk or just sit
in the sun or simply enjoy an exciting and
active public space.
sb 6/2014
The project invites for swimming and onwater actvity. It offers changing rooms
and facilities for rowers, a diving platform, a waterplayground and a sauna for
the winter bathers. The architects’ intention was not to overload the project in
advance, but to create a frame for an
unknown content, a place for public life
to unfold, the unexpected to happen, in
other words a place that people can adapt
in their own ways.
sb 6/2014
The project was collectively designed
by URBAN AGENCY and JDS with the
support of Sloth Møller Engineers and
CREO. The client was the municipality
of Faaborg-Midtfyn with support from
the Realdania Foundation and the Danish
Foundation for Culture and Sports Facilities.
Author/Autor
Urban Agency
Photographs/Fotos
Rune Johansen
Start of construction/Baubeginn
2013
Commissioning/Inbetriebnahme
2014
Construction costs/Baukosten
2.700.000 euros/Euro
25
26
sb 6/2014
Erwarte das
Unerwartete
Faaborg Harbour Bath
Mit der Eröffnung des Harbour Bath
wurde der Hafen der dänischen Kleinstadt Faaborg auf der malerischen Insel
Fünen endlich der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Diese neue Anlage auf dem
Wasser verleiht dem Süden der Insel ein
spektakuläres neues Freizeitangebot.
Ziel der Planung war eine engere Verbindung von Stadt und Meer. Drei unterschiedliche Themen-Piers bieten für jeden
etwas: Kleinkinder, Kinder und Jugendliche können sich hier richtig austoben,
während die anderen die Aussicht auf den
Faaborg Fjord genießen.
Die wie Finger in das Hafenbecken hineinreichenden drei Holzpiers bieten neben
Rampen, Treppen, Sitzgelegenheiten und
kleinen Kinderbecken sehr unterschiedliche Zugänge zum Wasser. Das Harbour
Bath lädt zum Baden ein, zu einer Kajaktour, zu einem Spaziergang, zum Sonnenbaden oder einfach zu einem unterhaltsamen Aufenthalt auf einer aufregenden
und abwechslungsreichen öffentlichen
Anlage.
Das Projekt bietet ideale Bedingungen für
das Schwimmen und andere Wassersportarten. Es gibt Umkleiden – am „Fuße“ der
drei „Finger“ – und weitere Einrichtungen für Ruderer, eine Sprunganlage, einen
Wasserspielplatz und eine Sauna für die
Winterschwimmer.
Die Architekten wollten das Programm
jedoch nicht überladen, sondern vielmehr den Rahmen schaffen für einen
unbekannten Inhalt, einen Ort, an dem
das öffentliche Leben sich entfalten und
das Unerwartete sich ereignen kann, mit
anderen Worten: einen Ort, der sich den
Wünschen und Vorstellungen der Besucher anpasst.
Das Projekt wurde gemeinschaftlich von
URBAN AGENCY und JDS entwickelt,
mit Unterstützung von Sloth Møller
Engineers und CREO. Auftraggeber war
die Stadt Faaborg-Midtfyn mit Unterstützung der Realdania Stiftung und
der Danish Foundation for Culture and
Sports Facilities.
sb 6/2014
27
The name says it all:
CabrioLi in Lippstadt
Client/Bauherr
Stadtwerke Lippstadt
Operational management/Betriebsführung
DSBG
Architect/Architekt
KRIEGER Architekten | Ingenieure GmbH
Blumenstraße 2
D-42551 Velbert
www.architekt-krieger.de
Project team/Mitarbeiter
Jochen Batz, Nelli Repenko, Andreas Brose, Mike
Schmidt
Author/Autor
Christine Jülicher
Photographs/Fotos
Christof Janot
Start of construction/Baubeginn
9/2011
No one likes to forego something that
works and that one has become accustomed to. And this is certainly true in
Lippstadt, Westphalia, where an indoor
pool (Jakob-Koenen-Bad) in the town
centre and the outdoor pool had to
be closed. According to an analysis of
demand, however, there was still a need
for an indoor and outdoor pool.
The task in hand was therefore obvious.
What was required was a cost-effective
strategy that would reconcile the needs of
pool users, schools and clubs – and provide both types of pool. In the subsequent
standard tendering procedure for architects and engineers, KRIEGER ­Architekten |
Ingenieure made the best impression with
a solution for a family-friendly and competition-oriented all-weather pool on the
site of the old outdoor pool.
Planning got underway in December 2009
with construction starting in September
2011. Since opening in May 2013, the
combination pool has exceeded all expectations. In a satisfaction survey after a year
of operation, 96 % of those interviewed
awarded the new CabrioLi pool the ratings of “good” or “very good”. From its
opening until the end of September 2014,
some 241,000 public users and roughly
70,000 visitors from schools and clubs
had enjoyed the pleasures of swimming
and bathing in water with a total surface
area of 1,000 m².
Commissioning/Inbetriebnahme
5/2013
Construction costs/Baukosten
11.100.000 euros/Euro
Sports space/Sportfläche
1.560 m² (indoor)
28
sb 6/2014
The name says it all: CabrioLi is distinguished by its folding roof over the leisure
area which in fine weather can be fully
opened within nine minutes. This area
comprises a fun pool with a swimming
channel, underwater massage beds and a
climbing frame.
The bathing needs of smaller users have
also been catered for. They can have fun
in the children’s pool with its Viking ship
and in a paddling pool with a seal that
squirts water. These two pools are also
sited beneath the folding roof. So that
users large and small can relax, comfortable sun loungers are provided beside the
pool and in the gallery along one side.
The restaurant, which offers an exten-
sive range of food and drink, is located
between the foyer and the children’s fun
area. For club celebrations or children’s
birthdays, a multifunctional room is also
available.
One of the highlights is the “Lippracer”.
This is a Black Hole giant flume in which
the courageous can plunge into darkness
from a height of 10 m over a length of 85
m and a gradient of 11 %. Surprising light
effects and the possibility of using photoelectric cells to precisely time the descent
make the slide a special experience. The
racer with its engine sound also makes
competition possible: daily, monthly and
all-time best times are measured, and it is
possible to compete one against one or in
group mode. As a single slide, this is new
and thus effectively constitutes a world
premiere.
Another special feature of CabrioLi is the
course swimming pool that belongs to the
competition area of the pool. Depending
on its use, the water depth can be varied
in 0.3 m increments to a maximum of
1.8 m. Illuminations with a light projector and matching underwater music and
lighting create a special kind of relaxing
atmosphere after the swimming instruction. Films showing impressions of coastal
views, mountain streams or moor landscapes transport the pool user into other
worlds.
To meet the needs of competitive swimming, the 25 m competition pool with its
six lanes is available both to the general
public and, at certain times, to clubs and
schools. An opportunity for regeneration,
particularly after competitive swimming, is
offered by the textile sauna adjoining the
competition area with space for up to 15
persons.
With clearly demarcated zones, the architecture reflects the facility’s different uses.
On the organisational level, this is also
achieved with the aid of an access control
system specially developed for CabrioLi.
Via a separate entrance, club members
can gain entry at their training times by
sb 6/2014
29
using a programmed coin. This takes the
pressure off public bathing and makes
parallel usage possible without disruption. This is very useful, as there is bigger
demand at CabrioLi for use by clubs than
at other competition pools.
Warm summer weather at CabrioLi can
be enjoyed not only with the folding roof
open and the concertina walls of the
glass façade folded away, but in the outdoor pool area as well. The competition
and diving pool with seven 25 m lanes is
equipped with 1 m and 3 m boards. This
pool is smaller than its 50 m predecessor
for reasons of cost and space. Sun lovers
can quench their thirst with chilled drinks
at the beach bar or kiosk and enjoy a wide
range of snacks. In addition to the sandy
beach, there are other sand areas with a
30
children’s playground and two beach volleyball courts which can also be used as
a beach soccer pitch. Spacious terraces
and sunbathing lawns provide the necessary space for time-out and relaxation.
The existing trees have been deliberately
retained and give CabrioLi today not only
natural shading from the sun, but also a
special atmosphere.
The technical installations are as adjustable as the architecture. The pool is
heated by a modular cogeneration plant.
For redundancy and to permit largescale maintenance, temporary connection points are available in the grounds
to which heat generation of any kind can
be connected within a container. The
cogeneration plants are programmed to
yield optimum annual rates of capacity
utilisation. The gas system is designed to
accommodate a second modular cogeneration plant, should one becomes necessary.
The designers of KRIEGER Architekten |
Ingenieure have made CabrioLi a timeless
pool. This finds expression in its rectilinear architecture and its colour scheme of
warm wood and sand colours, harmonious shades of green and the blue of the
water.
The secret of the success of this project
is the successful interplay of many factors and contributors: the definition of
the task based on a precise estimation of
needs, the architectural strategy tailored
perfectly to this, and a creative and forward-looking management concept.
sb 6/2014
Der Name ist Programm
Das CabrioLi in Lippstadt
Was sich bewährt hat und woran man
sich gewöhnt hat, darauf möchte man
nicht verzichten. Diese Devise gilt auch im
westfälischen Lippstadt, wo ein Hallenbad (Jakob-Koenen-Bad) im Zentrum und
das Freibad geschlossen werden mussten.
Laut Bedarfsanalyse sollten aber weiterhin
sowohl ein Hallen- als auch ein Freibad
zur Verfügung stehen.
umfrage nach einem Jahr Betriebszeit
bewerteten 96% der Befragten das neue
CabrioLi mit „gut" bzw. „sehr" gut. Seit
der Eröffnung bis Ende September 2014
erfreuten sich ca. 241.000 öffentliche
Gäste sowie ca. 70.000 Besucher von
Schulen und Vereinen an dem Bade- und
Schwimmspaß auf insgesamt über 1.000
m² Wasserfläche.
Damit war die Aufgabenstellung klar: Ein
wirtschaftliches Konzept musste her, das
die Bedürfnisse von öffentlichen Badegästen, Schulen und Vereinen unter
einen Hut bringt – und beide Angebote
bereit hält. Im folgenden VOF-Verfahren
konnten KRIEGER Architekten I Ingenieure überzeugen. Ihr Konzept sah vor, ein
familienfreundliches und sportorientiertes
Allwetterbad auf dem Gelände des ehemaligen Freibades zu errichten.
Der Name ist Programm: Das ­CabrioLi
zeichnet sich durch sein Cabriodach über
dem Freizeitbereich aus, das sich bei schönem Wetter innerhalb von neun Minuten komplett auffahren lässt. In diesem
Bereich befinden sich ein Erlebnisbecken
mit Strömungskanal, Unterwassermassageliegen und Klettergerüst.
Mit der Planung wurde im Dezember
2009 begonnen, Baubeginn war im September 2011. Seit der Eröffnung im Mai
2013 übertrifft das neue Kombibad alle
Erwartungen. In einer Zufriedenheitssb 6/2014
Auch für den Badespaß der kleinen Gäste
ist gesorgt: Sie können sich im Kinderbecken mit Wikingerschiff sowie einem
Kleinkinderbecken mit Wasserspritzseehund vergnügen. Diese beiden Becken
liegen ebenfalls unter dem Cabrio-Dach.
Zum Ausruhen für Groß und Klein stehen
am Beckenrand sowie auf der ­längsseitig
31
angeordneten Empore bequeme Liegestühle zur Verfügung. Die Gastronomie
befindet sich zwischen Foyer und Kinder­
erlebnisbereich. Für Vereinsfeiern oder
Kindergeburtstage steht außerdem ein
Multifunktionsraum zur Verfügung.
Ein Highlight stellt der „Lippracer" dar.
Das ist eine Black-Hole-Riesenrutsche, mit
der sich Mutige aus 10 m Höhe über eine
Länge von 85 m und einem Gefälle von
11% in die Dunkelheit stürzen können.
Überraschende Lichteffekte und Illuminationen sowie die Möglichkeit, die Rutschzeit durch den Einsatz von Lichtschranken genau messen zu lassen, machen die
Abfahrt zu einem besonderen Erlebnis.
Der Racer mit Motorengeräusch lässt vor
allem Wettkämpfe zu: Gemessen werden
Tages-, Monats- oder Allzeitbestzeiten, und man kann gegen einen direkten
Gegner oder im Gruppenmodus antreten.
Als Einzelrutsche ist dies eine Neuheit und
stellt damit quasi eine Weltpremiere dar.
32
Eine weitere Besonderheit des CabrioLi ist
das Kursschwimmbecken, das dem Sportbereich des Hallenbades zugeordnet ist.
Je nach Nutzung lässt sich die Wassertiefe
in 0,3 m-Schritten auf bis zu 1,80 m variieren. Illuminationen per Beamer sowie
abgestimmte Unterwassermusik und
-beleuchtung schaffen nach den Kursen
eine entspannende Atmosphäre der ganz
besonderen Art. Filme mit Impressionen
von Küstenlandschaften, Gebirgsbächen
oder Moorlandschaften entführen den
Badegast in eine andere Welt.
Dem sportlichen Anspruch entsprechend
steht das 25-m-Sportbecken mit seinen
sechs Bahnen sowohl der Öffentlichkeit
und zu bestimmten Zeiten Vereinen und
Schulen zur Verfügung. Eine Möglichkeit
zur Regeneration, besonders nach dem
Sportschwimmen, bietet die dem Sportbereich angeschlossene Textilsauna mit
Platz für bis zu 15 Personen.
Die unterschiedlichen Nutzungsanforderungen wurden nicht nur architektonisch
durch eine klare Bereichsbildung berücksichtigt. Mittels einer speziell für das
CabrioLi entwickelten Zutrittskon­trolle
werden diese auch organisatorisch gelöst.
Durch eine autarke Zutrittsmöglichkeit
sind Vereinsmitglieder in der Lage, sich zu
ihrer jeweiligen Trainingszeit mit einem
„programmierten" Coin über einen separaten Eingang Zutritt zu verschaffen. Dies
entlastet den öffentlichen Badebetrieb
und macht eine störungsfreie Parallelnutzung möglich. Das ist sehr nützlich, da das
CabrioLi im Vergleich zu anderen Sportbädern einen höheren Bedarf an Vereinssport aufweist.
Warmes Sommerwetter kann im ­CabrioLi
nicht nur bei geöffnetem Cabrio-Dach
und beiseite geschobenen Faltwänden
der Glasfassade genossen werden, sondern auch im Freibadbereich: Das Sportund Springerbecken mit sieben Bahnen
sb 6/2014
8
11
à 25 m ist mit einem 1-m- und einem
3-m-Brett ausgestattet. Das abgängige
50-m-Becken wurde hier aus Kostenund Platzgründen reduziert. Sonnenanbeter können sich an der Beach-Bar oder
dem Kiosk mit kühlen Getränken erfrischen und dazu vielfältige Snacks genießen. Neben einem „Sandstrand" gibt es
weitere Sandbereiche mit Kinderspielplatz und zwei Beachvolleyballfeldern, die
auch als Beachsoccerfeld genutzt werden
können. Großzügige Terrassen und Liegewiesen bieten den notwendigen Raum
für Rückzug und Entspannung. Der alte
Baumbestand wurde bewusst erhalten
und verleiht dem CabrioLi heute nicht nur
natürlichen Sonnenschutz, sondern auch
eine besondere Atmosphäre.
Ebenso wie die Architektur ist auch die
Technik variabel angelegt. Die Beheizung
des Bades erfolgt über ein BHKW. Zur
Redundanz und bei größeren Wartungsarbeiten stehen im Außenbereich mobile
12
13
15
Section
Ground plan
1 Main entrance
2 Foyer
3 Kitchen
4 Staff
5 Changing area
6 School and club entrance
7 Course swimming pool
8 Competition pool
9 Clothed sauna
10 Pool attendant
11 Lippracer
12 Fun pool
13 Paddling pool
14 Access to outdoor pool
15Catering
16Office
Anschlüsse zur Verfügung, woran eine
Wärmeerzeugung jeglicher Art innerhalb
eines Containers angeschlossen werden
kann. Die BHKW sind so geschaltet, dass
es zu optimalen Jahresnutzungsgraden
kommt. Die Gasanlage sieht eine eventuell spätere Möglichkeit eines zweiten
BHKWs vor.
Die Planer von KRIEGER Architekten I
Ingenieure haben mit dem CabrioLi ein
zeitloses Bad gestaltet. Dies zeigt sich in
der geradlinigen Architektur und in der
Farbwahl, die sich in warmen Holz- und
Sandfarben, harmonischen Grüntönen
sowie dem Blau des Wassers ausdrückt.
1
Schnitt
Grundriss
1 Haupteingang
2 Foyer
3 Küche
4 Personal
5 Umkleiden
6 Schul- und Vereinsein-
gang
7 Lehrschwimmbecken
8 Wettkampfbecken
9 Textilsauna
10 Schwimmmeister
11 Lippracer
12 Erlebnisbecken
13 Planschbecken
14 Zugang zum Freibad
15 Gastronomie
16Büros
Erfolgsgeheimnis dieses Projektes ist
das gelungene Zusammenspiel vieler
Aspekte und Akteure: die auf genauen
Bedarfsanalyse basierende Aufgabenstellung, das passgenaue architektonische
Konzept und ein kreatives und vorausschauendes Betreiberkonzept.
6
4
16
5
3
7
2
9
8
13
12
10
15
1
11
sb 6/2014
14
33
Beating heart
“De Geusselt“ in Maastricht
Client/Bauherr
Municipality of Maastricht
Architect/Architekt
Slangen+Koenis architecten
Swammerdamweg 11
NL-3401 MP IJsselstein
www.slangenkoenis.nl
Project team/Mitarbeiter
Erik Slangen, Jakko Koenis, Jetske Bömer,
Theo van Beek, Dick Valkenburg, Sjef Vosters
The multifunctional swimming pool and
club accommodation 'De Geusselt' is
the beating heart of the Geusseltpark in
Maastricht. The park strings together various public functions in a slightly sloping
landscape. The sports complex reinforces
this image: situated on a hilltop it connects both programmatically and spatially
the adjacent sports park with the green
fields of the park. The small scale of the
volumes gives the building a pavilion-like
character.
The complex houses five pools (a leisure
pool, a combipool, a competition pool,
an instruction pool and an outdoor pool),
but also club facilities for four local sports
clubs: a hockey club, two football clubs
Author/Autor
Slangen+Koenis architecten
Photographs/Fotos
Marcel van den Burg
www.primabeeld.nl
Start of construction/Baubeginn
2008
Commissioning/Inbetriebnahme
2010
Construction costs/Baukosten
24.000.000 euros/Euro
Sports space/Sportfläche
1.362 m² indoor
410 m² outdoor
Spectator seats/Zuschauerplätze
250 seats/Sitzplätze
250 standing spaces/Stehplätze
34
sb 6/2014
and a jeu de boules club. This combination of functions and activities creates a
vibrant atmosphere during both day and
night. The functional layout and routing
enables users to share many central functions but also gives them the opportunity
to retreat to their own club atmosphere
and activities.
sb 6/2014
The energy consumption is minimized
through optimal use of natural light and
high insulation values. The strong ambitions in terms of sustainability called for a
comprehensive combination of innovative
installations. This has resulted in a system
where the connection to the gas network
is made redundant: the complex operates fully electrical and has proven to be
carbon neutral. A considerable contribution is provided by photovoltaic panels,
solar collectors serving the heating of pool
water and heat pumps, which extract heat
from underground water sources.
The complex is partly sunken into the hill
of the park. The construction is a combination of a concrete base with timber
35
frame elements. The application of structural wooden elements has many advantages: durable material usage, large
spans, fast construction, high insulation
values and a warm appearance for the
pool interior. These structural elements
are combined with prefabricated acoustic
wooden roof panels filled with wood chip
insulation.
For the facades a new cradle-to-cradle
ceramic tile has been developed together
with Mosa Facades. This cooperation
did not come out of the blue: Mosa is a
stone's throw away from the pool complex and forms part of Maastricht's rich
ceramic tradition.
Despite the scale and complexity of the
programme, slangen + koenis architects
sought to create a design that is sophisticated and durable at all levels: by incorporating the volume into the landscape,
optimal accessibility, good user comfort,
functional operation possibilities, low
energy consumption and minimized environmental impact.
Which theme will dominate sports
architecture in the near future?
Beyond technical sustainable solutions,
we have to challenge ourselves more and
more to accomplish the same on a societal, political and economical level. The
goal is to create long-lasting solutions for
a changing demand in activities, technologies and public interest.
Three questions
to the
architect
Jetske Bömer
Project architect
36
Which is your favourite sports facility?
And why?
The Leca public swimming pools (Alvaro
Siza) and the soccer stadium in Braga
(Eduardo Souto de Moura) intrigue me
because of their open character and integration with nature. As a swimming pool
specialist I‘m also inspired by the quality
of the interior of London‘s Aquatics centre
(Hadid).
The building combines a unique series of
innovative solutions in the field of installations, the custom-developed concrete,
timber frame elements, triple glazing,
use of geothermal energy and more. The
exceptional energy performance (a consumption of 1/3 in relation to a comparable building) is acknowledged by the first
and only BREEAM certification for a swimming pool complex in the Netherlands.
Which is your favourite sport and
favourite club? What does this sport
mean to you as an architect?
All sports, and their sports clubs, give
inspiration and motivation. With no particular club in mind, we enjoy the typical popular sports here like swimming,
ice-skating and soccer. To see so many
people passionately involved, it shows
the social importance of creating the best
sports facilities.
sb 6/2014
Herzstück
„De Geusselt“ in Maastricht
Die multifunktionale Schwimmbad- und
Vereinsanlage „De Geusselt“ ist das Herzstück des Geusseltparks in Maastricht.
Der auf einem sanften Hanggelände gelegene Park integriert verschiedene öffentliche Anlagen. Der Sportkomplex selbst
ist auf einer Hügelkuppe angeordnet und
verbindet programmatisch wie räumlich
die angrenzenden Sportflächen mit den
Grünzonen des Parks. Aufgrund seiner
vergleichsweise geringen Größe erinnert
das Gebäude an einen Pavillon.
Three questions
to the
architect
Erik Slangen
Der Komplex verfügt über fünf
Schwimmbecken (Spaßbecken, Kombibecken, Wettkampfbecken, Lehrbecken, Außenbecken) sowie über Räumlichkeiten für vier örtliche Vereine (einen
Hockeyverein, zwei Fußballvereine, einen
Boule-Verein). Über diese Kombination
verschiedener Funktionen und Aktivitäten wird sichergestellt, dass die Anlage
tagsüber und abends gleichermaßen
intensiv genutzt werden kann. Das funktionale Layout und Wegesystem bieten
problemlosen Zugang zu den zahlreichen zentralen Funktionsbereichen,
ermöglichen jedoch gleichzeitig auch die
ausschließliche Ausübung der eigenen
Sportart in Vereinsatmosphäre.
Which theme will dominate sports
architecture in the near future?
Facilitating individual sports, indoor as
well as outdoor, and optimizing the operation of sports facilities by introducing a
higher multifunctional usage.
Which is your favourite sport and
favourite club? What does this sport
mean to you as an architect?
All kinds of sports have my interest for
different reasons; gladly I do not need to
choose. The one which interests me as an
architect is Formula 1, mainly because of
its complexity and duality. On one hand
it‘s a team sport, on the other it‘s an individual sport as a driver, it has a unique
combination of technical and athletical
skills and it symbolizes the key characteristic of top sport, which is perfection on
all levels to achieve results.
Which is your favourite sports facility?
And why?
Our 2521 SimplySwimming concept for
the Royal Dutch Swimming Association,
because the building is seen as an instrument to reach a perfect balance between
very low operation costs and high income.
This will make swimming sports more
affordable for all people.
Der Energieverbrauch wurde dank optimaler Tageslichtnutzung und hervorragender Isolierung auf ein Minimum reduziert. Die ambitionierten Ziele in puncto
Nachhaltigkeit erforderten eine komplexe Kombination innovativer Lösungen.
Das Ergebnis ist ein System, das ohne
Anschluss an die öffentliche Gasversorgung auskommt: Die Sportanlage wird
ausschließlich mit elektrischem Strom
Principal architect
sb 6/2014
37
betrieben und arbeitet CO2 -neutral. Einen
erheblichen Beitrag hierzu leisten Solarpanels, Sonnenkollektoren, über die das
Wasser der verschiedenen Schwimmbecken beheizt wird, und Wärmepumpen,
die dem Grundwasser Wärme entziehen.
Teile des Komplexes sind in das Hangprofil des Parks integriert. Bei der Konstruktion handelt es sich um eine Kombination
aus Betonsockel und Holzständerwerk.
Die Anwendung von Strukturholzelemen-
38
ten bietet viele Vorteile: Verwendung
nachhaltiger Materialien, Eignung auch
für große Spannbreiten, schnelle Bauweise, hohe Dämmwerte und eine warme
Atmosphäre im Inneren des Bades. Diese
Strukturelemente wurden kombiniert mit
vorgefertigten Lärmschutz-Dachpaneelen
aus Holz und einer Holzspandämmung.
Für die Fassade wurde gemeinsam mit
Mosa Facades eine neue nachhaltige
Keramikfliese entwickelt. Diese Zusam-
menarbeit war kein Zufall: Der Standort
von Mosa befindet sich nur einen Steinwurf von der Schwimmanlage entfernt,
das Unternehmen ist in der langen Keramiktradition der Region Maastricht fest
verwurzelt.
Trotz des Umfangs und der Komplexität
des Projekts hat das Architekturbüro slangen + koenis ein Konzept entwickelt, das
auf allen Ebenen nicht nur mit Blick auf
das Design, sondern auch in Bezug auf
sb 6/2014
9
8
2
3
7
6
4
5
4
2
3
3
1
die Nachhaltigkeit zu überzeugen vermag.
So wurde die Anlage in die Landschaft
integriert und gewährleistet optimale Barrierefreiheit, hohe Benutzerfreundlichkeit
und Funktionalität, niedrigen Energieverbrauch und hohe Umweltverträglichkeit.
Das Gebäude vereint eine einzigartige
Fülle innovativer Lösungen, angefangen von den hochmodernen technischen
Anlagen bis hin zu Materialien wie Spezialbeton, Holzständerwerk, Dreifach-
sb 6/2014
verglasung, Erdwärme usw. Die herausragende Energieleistung (der Energieverbrauch liegt um zwei Drittel niedriger als
bei vergleichbaren Gebäuden) wurde mit
der ersten und einzigen BREEAM-Zertifizierung für ein Schwimmbad in den Niederlanden gewürdigt.
Ground plan
1 Main entrance
2 Changing area
3 Restaurant
4 Club rooms
5 Instruction pool
6 Competition pool
7 Combipool
8 Leisure pool
9 Outdoor pool
Grundriss
1 Haupteingang
2 Umkleiden
3 Restaurant
4 Clubräume
5 Lehrbecken
6 Wettkampfbecken
7 Kombibecken
8 Spaßbecken
9 Außenbecken
39
The perfect wave
Indoor swimming pool in Litomyšl
Client/Bauherr
City of Litomyšl
Architect/Architekt
Architekti D.R.N.H.
Průchodní 2
CZ - 602 00 Brno
www.drnh.cz
Project team/Mitarbeiter
Antonín Novák, Petr Valenta,
Radovan Smejkal, Radek Štefka
Author/Autor
Antonin Novák, Radovan Smejkal
Photographs/Fotos
Tomáš Malý
Start of construction/Baubeginn
8/2009
Commissioning/Inbetriebnahme
1/2011
Construction costs/Baukosten
4.100.000 euros/Euro
Sports space/Sportfläche
805 m² indoor
175 m² outdoor
40
The East Bohemian town of Litomyšl
in the Czech Republic is famous for its
Re­naissance castle, a UNESCO World
Heritage Site. In order to provide the
numerous visitors to the town with other
attractions, an ever evolving sports park
(“Černá Hora”) arose in the north-east of
the 10,000-inhabitant town. It boasts an
open-air pool, fitness club and stadium,
and the latest addition is a swimming pool
designed by the firm DRNH architektonická from Brno. The three-storey structure has been sensitively integrated into
its environment, with its wave shape very
skilfully and effortlessly creating a link to
swimming and the landscape.
Both the architectural and site designs
were very respectful of the project purpose and the site’s green context, incorporating a sizeable protruding roof, mature
trees, shrubs and grass-covered areas
sloping down from the Černá Hora massif
to the town.
The overall volume of the hall was
reduced as much as possible by fragmenting the structure into several modules that
have been softly modelled into organic
curved lines so that the shell of the building is visually linked to the Černá Hora
slope. The grass-covered areas smoothly
merge into the sheet-metal roof. Hall
modules of different sizes meet in a
rounded top, from where they continue
sloping down like a shed roof towards the
site’s western border. The structure’s visual
impact is minimised, especially on all sides
visible from the town. The excavated soil
has been reused for landscaping, thus
reducing hall operation and energy costs.
The project has been designed on “landscape architecture” principles and meets
all the parameters of an energy-saving
building.
The building is situated in the immediate
vicinity of an outdoor swimming pool with
which it can be operationally intercon-
sb 6/2014
nected in summer. The hall itself is functionally divided into three floors, forming operational sections: the technology
is located in the basement and on the
first floor, while the whole ground floor is
dedicated to the public and their waterbased relaxation. The swimming pool
hall itself has been designed as a central
space stretching vertically over two floors
roofed with a shed roof sloping down to
the western side of the site, which is visually completely open to an external leisure
space incorporating a patio with greenery
and the outer part of the swim-through
pool.
The hall accommodates a 25 m swimming
pool with five lanes, a fun pool for nonswimmers, a whirlpool and a steam room.
The summer leisure patio can be accessed
from the slide hall, which is formed by a
modular protrusion from the central hall
finishing with a vertical element in the
form of a tower for climbing up to the top
sb 6/2014
of the slide. The slide hall features an exit
to the external part of the swim-through
pool, with ergonomically shaped benches
and aerators (aerating nozzles).
multiple paint coatings in crystal silvergrey tint. The glass façade features thermally insulating triple glazing in a neutral
(clear) tint. The roofing is made of pre-oxidised titanium-zinc sheets.
The main building structure is a combination of in-situ cast reinforced concrete and
steelwork supporting the roof and transparent cladding. The wooden roof forms
a compact structure with foamed-glass
thermal insulation and steel sheet roofing
with vertical joints. Natural materials have
been selected in their natural (original)
colours and patterns: reinforced fair-faced
concrete reflecting the pattern of the
splinter board formwork for load-bearing
elements, black granite for the floor on
the ground floor and external patio, and
ground-down concrete for the floor in the
technical rooms. The articulated wooden
roof structure is in the form of transparent
glaze–painted, glued trusses with acoustic
ceiling panels inserted between them. The
steelwork in the swimming pool hall has
41
Die perfekte Welle
Schwimmhalle in Litomyšl
Die ostböhmische Stadt Litomyšl in Tschechien ist für ihr Renaissance-Schloss
bekannt. Es gehört zum UNESCO-Welterbe. Um den zahlreichen Besuchern der
Stadt weitere Attraktionen zu bieten, entstand im Nordosten der 10.000 Einwohner-Stadt ein stetig wachsender Sportpark
(„Černá Hora“) mit Freibad, Fitnesscenter
und Stadion, dessen jüngstes Mitglied ein
Schwimmbad des Büros DRNH architek-
tonická aus Brno ist. Der dreigeschossige
Baukörper wurde mit großem Gespür in
seine Umgebung eingefügt, seine Wellenform stellt sehr gekonnt und mühelos den
Bezug zum Schwimmen und zur Landschaft her.
Fokus, so dass der Komplex auf dem zur
Stadt hin abfallenden Hang des ČernáHora-Massivs nicht nur von einem ausladenden Dachüberstand gekennzeichnet
ist, sondern zudem von altem Baumbestand, Sträuchern und Grasflächen.
Bei der Planung von Gebäuden und
Gelände standen der Zweck der Anlage
und das grüne Umfeld gleichermaßen im
Der Gesamtumfang der Halle wurde mithilfe einer Fragmentierung der Struktur
auf ein Minimum reduziert. Die einzelnen
1
2
3
4
5
6
7
42
sb 6/2014
Module wurden zu organisch geschwungenen Linien geformt, die den Baukörper optisch mit dem Berghang des Černá
Hora verschmelzen lassen. Fast nahtlos
geht die Rasenfläche des Geländes auf
der Straßenseite in das wellenförmige
Dach aus Titanzinkblech über. Unterschiedlich große Hallenmodule schließen
sich unter einem gewölbten Dach zusammen, das zur westlichen Grundstücksgrenze fließend in das Gelände übergeht.
Der visuelle Einfluss der Anlage wurde
minimiert, insbesondere an den der Stadt
zugewandten Seiten. Der Erdaushub
wurde zur Geländegestaltung verwendet, um die Betriebs- und Energiekosten
der Schwimmhalle zu senken. Das Projekt
wurde landschaftsarchitektonisch optimiert und erfüllt alle Anforderungen eines
Niedrigenergiegebäudes.
Im Sommer ist ein Einheitsbetrieb zusammen mit dem angrenzenden Freibad möglich. Die eigentliche Schwimmhalle ist in
drei Funktionsebenen unterteilt: Während
die technische Infrastruktur im Keller- und
Obergeschoss untergebracht wurde, ist
das Erdgeschoss ganz den Gästen und
dem Badebetrieb vorbehalten. Das Blechdach der zweigeschossigen Schwimmhalle ergießt sich wellenförmig zur westlichen Seite des Geländes. Die Schwimmhalle öffnet sich visuell zum externen
Freizeitbereich mit begrüntem Patio und
über eine Schwimmschleuse erreichbaren
Außenpool.
Im Inneren der Halle sind ein 25-MeterBecken mit fünf Bahnen, ein Spaßbad für
Nichtschwimmer, ein Whirlpool und ein
Dampfbad untergebracht. Die Sommerterrasse ist über einen modularen Anbau
erreichbar, der in ein turmartiges Element
mündet, über das man zu den Rutschen
gelangt. In diesem Anbau befindet sich
auch die Schwimmschleuse zum Außenbecken, das mit ergonomisch geformten
Bänken und Luftsprudlern ausgestattet
ist.
sb 6/2014
Der Hauptgebäudekörper besteht aus
Ortbeton und Stahlträgern, die als Tragwerk für das Dach und die transparente
Fassadenverkleidung dienen. Die hölzerne Dachkonstruktion bildet eine kompakte Struktur aus Glasfaserisolierplatten
und Titanzinkblech mit vertikalen Streben. Es wurden Naturmaterialien in ihren
ursprünglichen (natürlichen) Farben und
Mustern gewählt: heller Sichtbeton, der
das Muster der OSB-Schalungsplatten
aufnimmt, schwarzer Granit als Bodenbelag für Erdgeschoss und Außenterrasse
und geschliffener Beton für die Böden
in den Technikräumen. Der gegliederte
hölzerne Dachaufbau besteht aus farblos
lackierten Leimholzbindern mit integrierten schallisolierenden Dachplatten. Die
Stahlkonstruktion in der Schwimmhalle ist
mehrfach mit silbergrauer Farbe lackiert.
Die Glasfassade ist mit farbloser, wärmeisolierender Dreifachverglasung versehen.
Die Bedachung besteht aus voroxidierten
Titanzinkblechelementen.
Ground plan
1 Entrance
2 Changing area
3 Restaurant
4 Whirlpool
5 Paddlers pool
6 Swimmers pool
7 Slide
Grundriss Badeebene
1 Eingang
2 Umkleiden
3 Restaurant
4 Whirlpool
5 Kinderbecken
6 Schwimmerbecken
7 Rutsche
43
Spirit of adventure
“Entdeckerbad“ in Damp
Client/Bauherr
Kurbetriebe Damp GmbH
Architect/Architekt
ARGE Fritz / Rimpf,
Fritz Planung GmbH,
Am Schönblick 1
D-72574 Bad Urach
www.fritz-planung.de
Project management/Projektsteuerung
WSP Deutschland AG
Martin-Luther-Straße 5b
D-97072 Würzburg
www.wspgroup.de
Water slides/Rutschen
wiegand.maelzer GmbH
Würmstraße 4
D-82319 Starnberg
www.wiegand-maelzer.de
The “Entdeckerbad” or “Discovers’ Pool”
in the small German Baltic town of Damp
(population 1,400) has been built on the
site of an antiquated leisure pool. The goal
of the new project was to create a modern
new swimming pool to the highest technical standards that would incorporate
and visually express the design themes of
the Baltic Sea, Vikings and Nordic culture.
While bathing, pool users can learn much
about Nordic culture, the Baltic and the
life of the Vikings in a playful manner at
three different information cubes (“Eventcubes”). These contain various small-scale
experiments, exhibits and a cinema.
The facility’s modern leisure offering
includes a 96 m long family slide, an outdoor pool with a direct view of the Baltic
Sea and a sauna village in the style of
Viking houses. The array of pools has a
strong family orientation, and a rest and
relaxation zone has been created with
three different sauna buildings. Because
of its location right on the Baltic coast, the
building, slide and sauna buildings had to
be founded on over 200 piles.
Visitors access the two-storey building at
ground-floor level via the open, two-storey
entrance hall. This is where the staff and
ancillary rooms and pool plant are located.
Stainless steel pool/Edelstahlbecker
Bodan Schwimmbadbau GmbH & Co. KG
Bodanstraße 23-28
88079 Kressbronn
www. bodan-sbb.com
Author/Autor
Fritz Planung GmbH
Photographs/Fotos
Fritz Planung GmbH
Simone Waldenmaier
WSP Deutschland AG
Start of construction/Baubeginn
11/2012
Commissioning/Inbetriebnahme
6/2014
Construction costs/Baukosten
13.000.000 euros/Euro
44
sb 6/2014
A free-standing staircase in the form of
a Viking ship affords access to the bathing level. From the open gallery, users gain
their first glimpse of the bathing area.
Designed without the classical segregation
of outdoor shoe and barefoot zones, the
changing area can accommodate 410 visitors at any one time. Ten changing places
are barrier-free. A wheelchair changing
place and clothes lockers accessible to
wheelchair users have been integrated in
the changing area. Thanks to separate disabled changing rooms and sanitary installations, the disabled enjoy equal treatment
and independence.
The bathing area proper takes the form
of a hall with spacious glazing overlooking the Baltic while having opaque walls to
the south. The large-span roof construction
consists of a steel directional load-bearing
structure on reinforced concrete columns.
A suspended ceiling of fabric is illuminated
by modern lasers, and the Northern Lights
effects lend spectacular expression to the
predominant theme. The large swimming
pool takes the shape of the Baltic Sea, and
artistically shaped rocky landscapes are
reminiscent of Scandinavian skerries.
A play zone for toddlers and a self-service
restaurant are also provided – as are sufficient reclining and rest areas. The outdoor
pool with its bubble loungers and water
jets is accessed directly from the bathing
area via a channel.
The family slide accessed separately via a
slide tower can be used by up to three persons at a time on inflatable tubes. Changing flume diameters and various light
effects are attuned to the predominant
theme. The slide exit is on the entrance
level and offers an unusual view of the
swimming hall above via an opening like a
rock crevice in the ceiling.
Inspired by the Haithabu museum village
close by, the three buildings of the outdoor
sauna have been modelled on a Viking village. The sauna area within is entered via an
additional turnstile straight from the bathing
area. In the main Viking building are a rest
zone, sauna restaurant, cool-off area and
toilets. The three different outdoor saunas
are made of timber with thatched roofs and
appropriate interior design.
The swimming pool is heated via a transfer station connected to the existing district heating network. The rooms are
almost entirely supplied with heat via the
ventilation system. Only in the dry areas
such as staff rooms, store rooms, entrance
hall etc., are tubular radiators provided.
The building is supplied with fresh air
by four ventilation systems, distributed
according to temperature and use. Highgrade heat-recovery systems ensure minimal energy consumption. The filter system
employed uses low-pressure filters conforming to DIN 19643. Via a sludge water
treatment system, the filter backflushing
water is treated so that 75 % of the water
can be returned to the pool circuit. About
10 % is used as grey water in a separate
pipe network for the flushing of toilets
and urinals.
This holiday region now has a thoroughly
attractive, modern and forward-looking
pool complex at its disposal in the shape of
the new “Entdeckerbad” in Damp.
sb 6/2014
45
Experimentierfreudig
Entdeckerbad in Damp
Das „Entdeckerbad“ in der kleinen Ostsee-Gemeinde Damp (1.400 Einwohner)
entstand auf dem Gelände eines in die
Jahre gekommenen Freizeitbades. Neben
einem modernen Schwimmbadneubau
und der Umsetzung höchster technischer
Standards sollte das neue Freizeitbad die
Themen „Ostsee“,„Wikinger“ und „Nordische Kultur“ gestalterisch umsetzen und
diese erlebbar machen. Spielerisch kann
der Gast während des Badevergnügens
in drei verschiedenen Eventcuben anhand
von verschiedenen kleinen Experimenten,
Ausstellungsstücken und einem Kino viel
Wissenswertes über die nordische Kultur,
die Ostsee und das Leben der Wikinger
erfahren.
Eine 96 m lange Familienrutsche, ein
Außenbecken mit direktem Blick auf die
Ostsee und ein Saunadorf im Stil der
Wikingerhäuser runden das moderne Freizeitvergnügen ab. Neben der Familienfreundlichkeit der Badelandschaft wurde
mit drei unterschiedlichen Saunahäusern
ein Bereich der Ruhe und Entspannung
geschaffen.
Der Besucher betritt das Gebäude ebenerdig über die offene, zweigeschossige Eingangshalle. Über eine freistehende Treppenanlage in Form eines Wikingerschiffs
erreicht der Gast die Badeebene. Auf der
offenen Empore erhält man einen ersten
Blick in das Badeareal, kann an der Bar
verweilen und betritt über eine zentrale
Kassenanlage das Bad.
Auf Grund der direkten Lage an der
Ostsee mussten Gebäude, Rutsche und
Saunahäuser auf mehr als 200 Pfählen
gegründet werden. Das zweigeschossige
Gebäude wird komplett über die ebenerdig liegende Eingangsebene erschlossen.
Hier befinden sich u. a. die Personal- und
Nebenräume sowie die Badetechnik.
Die Umkleide ist ohne die klassische Trennung von Stiefel- und Barfußbereichen
konzipiert und für 410 Badegäste gleichzeitig ausgelegt. Davon sind zehn Plätze
barrierefrei ausgestattet. Ein Rollstuhlwechselplatz und unterfahrbare Garderobenschränke wurden in die Umkleide
integ­riert. Separate Behindertenumkleiden und Sanitäranlagen ermöglichen
einen gleichberechtigten und unabhängigen Badbesuch.
5
2
3
1
7
8
46
4
6
Der eigentliche Badebereich ist als Hallenkonstruktion mit einer großzügigen,
zur Ostsee offenen Verglasung konstruiert, nach Süden dagegen überwiegend
geschlossen. Die weittragende Dachkonstruktion besteht aus einem gerichteten
Stahltragwerk auf Stahlbetonstützen. Eine
textile Unterdecke wird durch moderne
Lasertechnik angestrahlt, der entstehende
Effekt des Nordlichts nimmt das vorherrschende Thema auf spektakuläre Weise
auf. Das große Schwimmerbecken ist an
die Form der Ostsee angelehnt, kunstvoll
gestaltete Felsenlandschaften erinnern an
nordische Schärenfelsen.
Eine Spielzone für Kleinkinder und ein
Selbstbedienungsrestaurant sind ebenso
vorhanden wie ausreichend Liege- und
Ruheflächen. Über eine Schleuse direkt
aus dem Badeareal erreicht man das
Außenbecken mit Sprudelliegen und Wasserspeiern.
sb 6/2014
Die separat über einen Rutschenturm
erreichbare Familienrutsche kann mittels Rutschringen von bis zu drei Personen gleichzeitig befahren werden.
Wechselnde Querschnitte und verschiedene Lichteffekte wurden auf das vorherrschende Thema abgestimmt. Der
Rutschenauslauf befindet sich in der
Eingangsebene und bietet durch eine
als Felsspalte gestaltete Öffnung in der
Decke der darüber liegenden Schwimmhalle einen ungewöhnlichen Ausblick.
Die drei Gebäude der Außensauna
wurden, angeregt durch das in der Nähe
befindliche Museumsdorf Haithabu,
einem Wikingerdorf nachempfunden.
Der Zugang zum innenliegenden Saunabereich erfolgt über eine zusätzliche
Drehkreuzanlage direkt aus dem Badebereich. Im Hauptgebäude befinden sich
eine Ruhezone mit Wikingerlager, die
Saunagastronomie, der Abkühlbereich
und die Toiletten. Die drei unterschiedlichen Außensaunen bestehen aus Holz mit
Reetdächern mit entsprechender Innenraumgestaltung.
geleitet werden kann. Ca. 10 % werden
als Grauwasser über ein separates Leitungssystem für Toiletten und Urinalspülung verwendet.
Die Beheizung des Schwimmbades erfolgt
über eine Übergabestation mit Anschluss
an die bestehende Fernwärmeversorgung.
Die Räume werden weitestgehend über
die Lüftungsanlagen versorgt. Lediglich
in den trockenen Bereichen wie Personal,
Lager, Eingangshalle etc. sind Röhrenradiatoren angeordnet. Das Gebäude wird
von vier Lüftungsanlagen, nach Temperaturen und Nutzung aufgeteilt, mit Frischluft versorgt. Hochwertige Wärmerückgewinnungsanlagen sorgen für einen minimalen Energieverbrauch. Als Filtersystem
sind Niederdruckfilter gemäß DIN 19643
eingebaut. Über eine Schlammwasseraufbereitungsanlage wird das Filterrückspülwasser soweit aufbereitet, dass 75 % des
Wassers zurück in die Beckenkreisläufe
Mit dem neuen Entdeckerbad Damp steht
der Ferienregion eine überaus attraktive,
moderne und zukunftsfähige Badeanlage
zur Verfügung.
Bathing level ground plan
1 Foyer
2 Changing area
3 Paddling pool
4 Swimming pool
5 Slide
6 Outdoor pool
7 Access to outdoor sauna
8 Outdoor sauna
Grundriss Badeebene
1 Foyer
2 Umkleiden
3 Kinderbecken
4 Schwimmerbecken
5 Rutsche
6 Außenbecken
7 Zugang Außensauna
8 Außensauna
PROJEKTSTEUERUNG
termin gerecht
kosten bewusst
qualitäts voll
WSP Deutschland AG
Martin-Luther-Straße 5 b
97072 Würzburg
www.wspgroup.de
sb 6/2014
47
Light & well-being
Health in a new light
Author/Autor
Kristin Nünning
Photographs/Fotos
OSRAM GmbH
Marcel-Breuer-Straße 6
D-80807 München
sports-lighting@osram.de
www.osram.de
Florian Licht, Licht und Soehne
Norwegian Cruise Line
The fresh sunrise at morning, the splendid
midday sun and the warm sunset – light
accompanies us throughout the entire
day. Similar to the daily changes in sunlight, our activity and productivity fluctuate throughout the day. In rooms where
there is little to no natural daylight available and artificial light is necessary, our
circadian rhythm can be affected. In this
environment, it is best to use a lighting
solution that imitates the natural course
of daylight. An automated lighting control and a matching lighting solution can
reproduce the dynamic change of light,
color, direction, and intensity.
Dynamically adjusted and chronobiologically controlled illumination doesn’t only
provide bright light but contributes to
well-being. The combination of Liner XB,
Nano Liner XB and Butler S2 produces a
bright, cold white light that has an energizing effect in the morning and throughout the day, while at night the light is
switched to warm white light, which supports relaxation and recovery. In fact, a
study by the Bergisch University of Wuppertal, Germany, shows in subjective and
objective measurements that chronobiological lighting has a positive effect,
especi­ally on sleep.
solution was installed that offers energy
efficiency while contributing to the relaxing ambiance on the ships.
Recovery is not the only positive effect;
light can also enhance and convey emotions, such as the experience at large
sporting events in stadiums and arenas.
Open training fields can also profit from
advanced field lighting and multimedia
perimeter advertising. Through intelligent
controls, stadium media screens and lighting effects support the fans euphoria and
create a unique experience for spectators
and athletes. Dynamic façade lighting can
translate the atmosphere inside the stadium to exterior lighting effects. An exciting media façade, visible from far away,
brings life to the city and shapes its skyline.
Recently during the construction of two
new cruise ships for the Norwegian Cruise
Line, a lighting solution was integrated
that takes advantage of the versatile
options of LEDs, such as color changing
and dimming possibilities to complete the
holiday ambiance on the impressive vessels. In areas such the spa, sports facilities,
restaurants, shops, and cabins, a lighting
48
sb 6/2014
Licht & Wohlbefinden
Lichtlösungen zur Förderung der Gesundheit
Der frische Sonnenaufgang am Morgen,
die strahlende Mittagssonne und warme
Sonnenuntergänge – Licht begleitet uns
den ganzen Tag hinweg. Ähnlich wie der
tägliche Wechsel des Sonnenlichts verändern sich auch unsere Aktivität und
Produktivität über den Tag. In Räumen,
die über kein oder nur wenig natürliches Tageslicht verfügen und nur durch
künstliches Licht erhellt werden können,
kann unser circadianer Rhythmus gestört
werden. In diesen Fällen wird gerne auf
eine Beleuchtungslösung zurück gegriffen, die den natürlichen Verlauf des
Tageslichts nachbilden kann. So können
eine automatisierte Steuerung und entsprechende Lichtlösungen den dynamischen Lichtwechsel von Lichtfarbe, Licht­
richtung und Helligkeitsniveau nachempfinden.
Eine dynamisch angepasste und chronobiologisch gesteuerte Beleuchtung sorgt
beispielsweise im Hotel Jammertal Golf
& Spa Resort nicht nur für Aufhellung,
sondern trägt vor allem zum Wohlbefinden der Gäste bei. Die Kombination aus
Liner XB, Nano Liner XB und Butler S2
erzeugt am Morgen und über den Tag
sb 6/2014
ein helles Kaltweiß und fördert damit die
Aktivität. Abends hingegen wird das Licht
gedimmt, so dass Erholung förderndes
Warmweiß dominiert. Tatsächlich konnte
eine Studie der Bergischen Universität
Wupper­tal auch anhand von Messdaten
belegen, dass die dem natürlichen Tagesverlauf angepasste Beleuchtung eine positive Auswirkung, insbesondere auf einen
erholsamen Schlaf der Gäste hat.
Auch beim Bau der zwei neuen Kreuzfahrtschiffe der Norwegian Cruise Line hat
man sich die vielfältigen Möglichkeiten
der farblich steuerbaren und dimmbaren
LEDs zu Nutze gemacht und eine Beleuchtung installiert, die das Urlaubsambiente
auf den imposanten Schiffen abrundet. In
Spa- und Sportbereichen genauso wie in
Restaurants, Shops und Kabinen wurden
Beleuchtungslösungen installiert, die sich
durch Energieeffizienz, vor allem aber als
Beitrag zum Wohlfühlcharakter auf dem
schwimmenden Luxushotel auszeichnen.
beim Wassersport, in großen Fußballstadien und Arenen erlebt. Auch offene Trainingsplätze profitieren von einer klaren
Spielfeldbeleuchtung und multimedialen
Banden. Im Stadion unterstützen Mediascreens und Lichteffekte die Euphorie der
Fans und schaffen so ein einmaliges Erlebnis für Zuschauer und Sportler. Über eine
dynamische Fassadenbeleuchtung kann
die Atmosphäre in Sportstätten aufgenommen und als Lichtbilder nach außen
hin übertragen werden. Eine jubelnde
Media-Leinwand über die gesamte Fassade, die schon von weitem zu sehen ist,
kann das Bild und die Wirkung einer Stadt
neu prägen.
Erholung ist aber nicht die einzige positive Auswirkung von Licht auf den Menschen. So kann Licht auch Emotionen
steigern und transportieren, wie man sie
49
Extremely durable
Foil roof in Munich can support more than 60 tonnes of snow
Authors/Autoren
Judith Seifert, Helmut Frisch, Sebastian Zehentmaier
Dyneon GmbH, 3M Advanced Materials Division
www.3M.de
www.dyneon.eu
Photographs/Fotos
Taiyo Europe GmbH
The roof of this carport is very special. It
generates electricity in the summer, withstands storms in autumn and will support more than 60 tonnes of snow load.
Munich’s waste management company
AWM set high requirements when it came
to the new roof design for its central carport. The roof area, covering nearly 8,000
m², is composed of air-filled foil cushions.
The foil, which is made from the high-performance material 3M Dyneon ETFE, is so
transparent that a photovoltaic system integrated into the foil cushions can generate
up to 140,000 kWh of electrical energy per
year. The roof is designed to withstand large
snow loads, and requires virtually no maintenance owing to the incredibly smooth surface of the foil.
If you don’t have anywhere to shelter your
car from the weather, you have to get up
earlier in the winter to sweep away the
snow. In the case of professional fleets of
vehicles, this is not a productive use of time
and leads to significant costs. However, in
its call for tenders for a new roof for the carport, which houses 140 vehicles, AWM was
looking for something extra: the municipal
company has a commitment to sustainability in all areas of its business, at the same
time aiming for the highest economic efficiency to keep waste collection fees down.
The design by architectural firm Ackermann
& Partner met these requirements.
Using an existing pillar construction with
a 10 x 12 m grid, the architects designed
a completely new roof structure. The roof
skin is carried on triangular trussed girders
mounted in the cross direction and has a
high load-bearing capacity to support even
extreme snow loads. The construction was
carried out by Taiyo Europe a market leader
in the planning and implementation of
membrane architecture.
50
The roof is made up of 220 three-layer
foil cushions each measuring 3.30 x 10.40
metres. The foil layers – NOWOFLON® ET
6235Z extruded by Nowofol Kunststoffprodukte GmbH & Co. KG – are made from
the high-performance material Dyneon
ETFE. This material does not require the
use of plasticizers during production and
is 100% recyclable. These foils are increasingly being used in architecture because
they provide a range of special properties:
They are highly transparent and almost universally resistant to chemicals. In addition,
they are largely maintenance-free as they
are cleaned by rainfall. What’s more, they
have already proven their longevity with
over three decades of use in a wide range of
climates.
Each of the curved foil cushions of the
AWM Carport comprises an aluminium
frame in which three layers of foil are tightly
held. The load-bearing upper and lower
foil layers are 250 micrometres thick. The
middle foil layer is the thickness of a human
hair, around 100 micrometres. The cushions
are given their characteristic shape using
compressed air, which also ensures a high
level of stability. Under normal weather conditions, the pressure in the cushions is 300
pascals which is around 0.2% of the pressure in a car tyre. In the event of a storm
or snowfall, the pressure is increased to a
maximum of 600 pascals. This is sufficient
to safely support a load of up to 600 kg/m²
of snow. The blowers generating the compressed air are designed with dual redundancy so that even if two blowers were to
fail, pneumatic support would be maintained. Even in the case of a failure of the
entire pressure supply, the high loads specified would be held by the foils, which have
a very high tensile strength.
electrical energy per year, on average. The
surfaces of the solar cells are protected by
highly transparent UV resistant Nowoflon®
ET 6235 Z film both on the front and backsides. To achieve a permanent and reliable
bond to the cells, Nowofol put a special
coating onto the ETFE. This combination of
ETFE cushions with ETFE covered photovoltaic cells provides weldability of the system
which allows for maximum freedom of
design. The solar modules, together with
the printed lower foil layer, contribute to
shading the carport in the summer, protecting it from exposure to excessive sunlight.
Taiyo Europe constructed the entire roof
structure in such a way that all the modules and elements can be replaced individually. The aluminium dual interlocking panel
holds the lower foil layer and the middle
foil layer with the solar cells together in one
groove. The solar elements can be replaced
easily by opening a separate clamping
device that holds just the upper foil layer.
In total, the foil design weighs 720 tonnes
less than a glass roof of the same size. This
saves valuable resources and means that
the steel beams can also be of considerably
more filigree construction. The carport won
the Engineering Prize 2013 of the Bavarian
Chamber of Engineers. This prize is awarded
for objects that use the latest technology
and at the same time are visually appealing.
The foils, which are made from Dyneon
ETFE, are highly transparent and allow more
than 90% of the sunlight to pass through.
This is important because 12 flexible solar
cells are mounted on the middle foil layer of
each cushion, protected from the effects of
the weather. A photovoltaic system covering 3,200 m² has a peak output of around
140 kW and provides 1,000 kWh/kwp of
sb 6/2014
Extrem belastbar
Foliendach in München trägt 60 Tonnen Schnee
Dieses Carport-Dach hat es in sich. Es
erzeugt Strom im Sommer, hält Stürmen
im Herbst stand und trägt fast 60 Tonnen
Schnee. Der Abfallwirtschaftsbetrieb München stellt hohe Anforderungen an die neue
Dachkonstruktion des zen­tralen Carports.
Die fast 8.000 m² große Dachfläche besteht
aus luftunterstützten Folienkissen. Die
Folien aus dem Hochleistungswerkstoff 3M
Dyneon ETFE sind so transparent, dass eine
in den Folienkissen integrierte Photovoltaikanlage bis zu 140.000 kWh Strom pro Jahr
erzeugt. Das Dach ist auf hohe Schneelasten
ausgelegt und durch die extrem glatten Folienoberflächen nahezu wartungsfrei.
Wer keine Unterstellmöglichkeiten für das
Auto hat, muss im Winter früher aufstehen,
um den Schnee abzufegen. Bei professionellen Fahrzeugflotten ist das eine unproduktiv eingesetzte Zeit. Bei der Ausschreibung eines neuen Dachs für den Carport
von 140 Fahrzeugen hatte der Abfallwirtschaftsbetrieb München (AWM) aber noch
mehr im Sinn: Das kommunale Unternehmen hat sich zu Nachhaltigkeit im gesamten
Handeln verpflichtet. Der Entwurf des Architektenbüros Ackermann und Partner erfüllte
auch diese Anforderungen.
Auf Basis einer vorhandenen Pfeilerkon­
struktion im Raster 10 x 12 Meter entwarfen die Architekten eine komplett neue
Dachkonstruktion. In der Querrichtung
montierte Dreigurt-Fachwerkbinder tragen
die Dachhaut. Sie weist eine hohe Tragfähigkeit auch von extremen Schneelasten
auf. Die Bauausführung für das Foliendach
übernahm Taiyo Europe, einer der Marktführer für die Planung und Realisierung
von Membranarchitektur.
Das Dach setzt sich aus 220 dreilagigen
Folienkissen mit den Maßen 3,30 x 10,40
Meter zusammen. Die von der Siegsdorfer Nowofol Kunststoffprodukte GmbH &
Co. KG extrudierten Folien NOWOFLON®
ET 6235Z bestehen aus dem Hochleistungswerkstoff Dyneon ETFE. Dieses Material benötigt bei der Produktion keinerlei
Weichmacher und ist vollständig recyclebar. In der Architektur kommen diese
Folien immer häufiger zum Einsatz, weil
sie eine Reihe besonderer Eigenschaften
bieten: Sie sind hochtransparent, chemisch
nahezu universell beständig und weitgehend wartungsfrei, da sie vom Regen
gereinigt werden. Die Folien beweisen
außerdem ihre Langlebigkeit seit mehr als
drei Jahrzehnten in den unterschiedlichsten
Klimazonen.
Die gewölbten Folienkissen des AWMCarports bestehen jeweils aus einem Aluminiumrahmen, in dem drei Lagen Folien
eingespannt sind. Die tragenden oberen
und unteren Folien sind 250 Mikrometer
dick. Die mittlere Folie ist so dünn wie ein
menschliches Haar, rund 100 Mikrometer. Druckluft spannt die Kissen zu ihrer
charakteristischen Form und sorgt für eine
hohe Stabilität. Der Kissendruck liegt unter
normalen Wetterbedingungen bei 300
Pascal, das entspricht etwa 0,2 Prozent
des Drucks in einem Autoreifen. Bei Sturm
oder Schneefall wird der Druck auf bis zu
600 Pascal erhöht. Das reicht aus, um eine
Last von bis zu 600 Kilogramm Schnee
pro Quadratmeter sicher zu tragen. Die
sb 6/2014
Gebläse für die Druckerzeugung sind doppelt redundant ausgeführt, so dass auch
bei Ausfall von zwei Gebläsen die pneumatische Unterstützung gewährleistet ist.
Selbst bei einem Ausfall der kompletten
Druckversorgung halten die extrem reißfesten Folien die spezifizierten hohen Lasten.
Die Folien, hergestellt aus Dyneon ETFE,
sind hochtransparent und lassen mehr als
90 Prozent des Sonnenlichts passieren. Das
ist wichtig, weil witterungsgeschützt auf
der mittleren Folie jedes Kissens 12 flexib­le
Solarzellen montiert sind. Die 3.200 m²
große Photovoltaikanlage hat eine Maximalleistung von etwa 140 kW und liefert durchschnittlich 1.000 kWh/kwp Strom pro Jahr.
Die Oberflächen der Solarzellen selbst sind
mit hochtransparenten und UV-beständigen
Nowoflon® ET 6235Z Folien sowohl frontals auch rückseitig geschützt. Für die dauerhafte und feste Verbindung mit den Zellen
wurden die Folien mit einer geeigneten
Beschichtung versehen. Damit ist durch die
Kombination von ETFE Folienkissen mit ETFE
folienbasierten Solarmodulen die Möglichkeit einer Verschweißbarkeit gegeben, eine
zwingende Voraussetzung für eine größtmögliche Gestaltungsvielfalt. Die Solarmodule tragen ebenso wie die bedruckte
untere Folie dazu bei, im Sommer den Carport zu verschatten und vor zu starker Sonneneinstrahlung zu schützen.
Die gesamte Dachkonstruktion von Taiyo
Europe ist so ausgelegt, dass alle Module
und Elemente einzeln ausgetauscht
werden können. Das doppelte AluminiumKlemmprofil hält in einer Nut die untere
und die mittlere Folie mit den Solarzellen. Um die Solarelemente auszutauschen,
reicht es, eine weitere Klemmvorrichtung
zu öffnen, die nur die obere Folie einspannt. Die Folienkonstruktion ist im Vergleich zu einem Glasdach insgesamt 720
Tonnen leichter. Das spart kostbare Ressourcen und ermöglicht eine deutlich filig­
ranere Konstruktion der Stahlträger. Der
Carport erhielt von der Bayerischen Ingenieurkammer den Ingenieurpreis 2013.
Er zeichnet Objekte aus, die technisch
auf dem neuesten Stand und gleichzeitig
optisch ansprechend sind.
51
Street workout course
Calisthenics equipment for a public space in Delbrück
Author/Autor
Steffen Strasser
Photographs/Fotos
Play-Parc Allwetter-Freizeitanlagenbau GmbH
Teutonia 9
D-34439 Willebadessen
info@playparc.de
www.playparc.de
A new CALISTHENICS Street Workout Park
opened in Delbrück near Paderborn (Sportplatz am Nordring, Delbrück, Germany) in
October 2014. Working together with Calisthenics enthusiasts in Delbrück in Westphalia, Playparc GmbH has developed a
compact sports facility that can be set up in
parks or designated playgrounds and play
areas and made available to the general
public.
With controlled exercises, professional athletes can now train all the muscles of their
bodies as and when they choose – wholebody training in the fresh air without any
appreciable need for equipment and totally
free of charge.
Calisthenics, a sport that has come from
the USA and Eastern Europe to Germany,
is a form of physical exercise that exploits
the body‘s own weight. The weight-training and body exercises are highly gymnastic and make use of the body‘s own weight
and, in some cases, extra weights.
The purpose of Calisthenics gymnastics equipment is to improve the user‘s
strength, mobility and body control,
encourage well-being and build up all the
muscles. Inter- and intramuscular coordination is improved and the cardiovascular
system is invigorated. As a great side-effect,
the body literally gets back into shape.
Calisthenics is conceived, however, as a
holistic way of bringing body and mind
into harmony. Behind it is philosophy of
life based on respect for others, non-violence and also abstinence. Anyone who
takes care of his body and himself will
develop a keener mindfulness that will
make him more aware of other people
and their needs.
The Calisthenics or street workout courses
mainly consist of various pull-up bars, parallel bars and hand-over-hand rings. Calisthenics is a departure from isolated exercises on machines in fitness centres.
Although one can use existing outdoor
structures for this, it is simpler and more
effective to train on equipment especially
designed for Calisthenics.
The advantages of a Calisthenics sports
facility are:
- Professional equipment for weight-training exercises takes the strain off playground equipment.
- Exercise opportunities for adolescent
and adult Calisthenics athletes.
- Equipment can be used alone or in combination with over 500 realised 4FCiRCLE® exercise courses in Germany.
The Playparc GmbH team has been concerned with the conception and design of
play and exercise areas in public and private outdoor spaces for over 30 years.
52
sb 6/2014
Street-Work-Out-Parcours
Calisthenics-Gerät für den öffentlichen Raum in Delbrück
Im Oktober 2014 wurde in Delbrück
bei Paderborn (Sportplatz am Nordring,
33129 Delbrück) ein neuer CALISTHENICS
Street Workout Park eröffnet. Die Firma
Playparc GmbH hat gemeinsam mit Calisthenics-Sportlern aus Delbrück/Westfalen
diese Sport-Kompaktanlage entwickelt,
die in Parks oder ausgewiesenen Spielplätzen und -stätten aufgestellt und der Allgemeinheit zur Verfügung gestellt werden
kann.
Professionelle Athleten können zu jeder
Tageszeit mit gezielten Übungen aus eigener Kraft heraus die gesamte Muskulatur
ihres Körpers trainieren – ein Ganzkörpertraining an der frischen Luft, ohne großen
technischen Aufwand und dabei völlig
kostenlos.
Calisthenics, eine Sportart, die aus den
USA und Osteuropa nach Deutschland
kommt, ist eine Form des körperlichen
Trainings, bei der nur das eigene Körpergewicht genutzt wird. Dabei handelt es
sich um sehr turnerische Kraft- und Körsb 6/2014
perübungen, die mit dem eigenen Körpergewicht und teilweise mit Zusatzgewichten ausgeübt werden.
Ziel der Calisthenics-Turngeräte ist es,
Kraft, Beweglichkeit und Körperkontrolle
zu verbessern, das körperliche Wohlbefinden zu fördern und die gesamte Muskulatur aufzubauen. Dabei werden die
inter- und intramuskuläre Koordination
verbessert und das Herz-Kreislauf-System
in Schwung gebracht. Toller Nebeneffekt:
ein wohl proportionierter Körper.
Calisthenics versteht sich aber auch als
ganzheitlicher Ansatz, Körper und Geist
in Einklang zu bringen. Dahinter steht
eine Lebensphilosophie, die auf Respekt
vor Anderen, Gewaltlosigkeit und auch
Abstinenz basiert. Denn wer auf sich und
seinen Körper achtet, entwickelt eine
besondere Achtsamkeit, die ihn auch sensibel für seine Mitmenschen macht.
Die Calisthenics- oder auch Street-Work­
out-Parks bestehen meist aus diversen
Klimmzugstangen, Barren und Hangelstrecken. Calisthenics geht weg von den
isolierten Geräteübungen in Fitnesscentern.
Man kann dafür zwar auch vorgegebene
Bauten im Freien nutzen; einfacher und
gezielter jedoch ist ein Training an speziell
für Calisthenics ausgerichteten Geräten.
Die Vorteile einer Calisthenics-Sportanlage sind:
- Entlastung von Spielplatzgeräten durch
professionelle Geräte für Kraftübungen
- Bewegungsangebote für jugendliche
und erwachsene Calisthenics Sportler
- als Einzelgerät oder kombinierbar mit
mehr als 500 realisierten 4FCiRCLE®
Bewegungsparcours in Deutschland
Seit über 30 Jahren beschäftigt sich das
Team der Playparc GmbH mit der Gestaltung und Konzeption von Spiel- und
Bewegungsräumen im öffentlichen und
privaten Außenraum.
53
Retrofit at TV Hechtsheim
Historic sports hall resplendent in new LED lighting
Author/Autor
Elvira Döscher
Photographs/Fotos
LEDeXCHANGE GmbH
Rolandsecker Weg 39
D-53619 Rheinbreitbach
info@led-ex.de
www.led-ex.de
Sports hall photographs/Fotos der Sporthalle
H.-W. Hechtelberger
TV Hechtsheim
With its almost 2,600 members, TV
Hechtsheim 1882 e.V. is one of the biggest sports clubs in Mainz, Germany,
today. Originally established for men‘s
gymnastics and extended in 1909 to
include a women‘s section, the club has
evolved over the years into a sport-for-all
club offering its members from toddlers
to the aged an extensive range of activities. In 1907, the club‘s own 11 metre
high hall was opened and, over a hundred
years on, is still in operation in the service
of physical exercise.
guished by uniform light distribution,
high switching stability and very low heat
output. The hall is now illuminated with
27-watt LED T8s instead of 58-watt neon
tubes. This already means power cost
savings of over 50 per cent per lamp element. According to the club, users of
the gymnastics hall are very happy with
the new LED lighting, because although
the lighting conditions are the same as
before, the new light is more pleasant and
appears brighter. And the current electricity bill is already much lower.
Electricity is a major cost factor for any
sports club. The energy turnaround has
found expression in constantly rising costs
whenever the power supplier raises its
charges. In Mainz-Hechtsheim, the members maintain their own hall and therefore
regularly consider ways of improving the
hall and keeping it in good shape. Largerscale construction measures are subsidised
by the Rhine-Hesse sports federation.
During an eco-check by the sports federation, the hall lighting was also scrutinised,
as the lights are kept on almost all day.
After consulting with LEDeXCHANGE,
the club’s managing committee decided
to retrofit the lamps with LED equivalents. Club members were surprised and
delighted to hear from Managing Director
Stephan Boehme that re-equipping with
LED T8 tubes could be carried out swiftly
in the course of a day. These are retrofit
LED tubes with contacts for a G13 socket.
The lamps are simply replaced – that‘s all
there is to it. The quoted price was very
attractive, particularly in view of the fact
that other suppliers wanted to completely
replace the light fixtures as well – something the club could not have afforded. At
the beginning of October 2013, a LEDeXCHANGE employee replaced the old lamps
with 34 LED T8 tubes – within a day as
promised. The arithmetic service life of T8
tubes is 50,000 hours and hence up to ten
times longer than that of conventional fluorescent tubes.
With high-performance LED T8 fluorescent tubes from LEDeXCHANGE, it
is possible to save up to 70% of electricity charges over conventional luminous tubes. With a Colour Rendering
Index (CRI) exceeding 85, the tubes have
the best value of all VDE-tested products available on the market. This index
describes the quality of colour rendition of
light sources with the same light colour.
As a comparison, a 27 W T8 from LEDeXCHANGE is as bright as a conventional 34
W LED tube. This amounts to more than
120 lumens per watt.
LED T8 tubes are tested and come with
the full VDE certificate. The mercuryfree, breakage-resistant lamps are distin­
54
sb 6/2014
TV Hechtsheim rüstet um
Historische Sporthalle erstrahlt in LED-Licht
Mit fast 2.600 Mitgliedern gehört der TV
Hechtsheim 1882 e.V. heute zu den größten Sportvereinen in Mainz. Als Turnverein
(TV) für Männer ins Leben gerufen und
1909 durch die Gründung der Damenabteilung erweitert, wandelte sich der Club
im Laufe der Zeit zu einem Breitensportverein, der seinen Mitgliedern vom Krabbel- bis zum Seniorenalter ein umfangreiches Angebot bietet. 1907 wurde die vereinseigene, 11 Meter hohe Halle eröffnet,
die auch nach mehr als 100 Jahren noch
im Dienste der Körperertüchtigung steht.
Stromkosten stellen für jeden Sportverein einen hohen Kostenfaktor dar. Die
Energiewende schlägt sich in stetig steigenden Belastungen nieder, wenn die
Stromlieferanten die Preise erhöhen. In
Mainz-Hechtsheim unterhalten die Mitglieder die vereinseigene Halle. Deshalb
macht man sich regelmäßig Gedanken,
was an der Halle verbessert und wie sie
instand gehalten werden kann. Größere
Baumaßnahmen bezuschusst der Sportbund Rheinhessen. Im Rahmen eines
Ökochecks durch den Landessportbund
wurde auch die Hallenbeleuchtung auf
den Prüfstand gestellt, denn das Licht
brennt fast den ganzen Tag. Beraten
durch LEDeXCHANGE entschied sich der
Vereinsvorstand, auf LED-Licht umzurüsten. Überrascht und sehr erfreut zeigten sich die Sportler, als Geschäftsführer
Stephan Boehme ihnen versicherte, dass
die Umrüstung auf die LED T8 Tubes sehr
schnell innerhalb eines Tages durchführbar sei. Dabei handelt es sich um Retrofit LED Leuchtstoffröhren mit G13-Sockel.
Die Leuchtmittel werden „einfach“ ausgewechselt – fertig. Das Angebot war
preislich hochattraktiv, besonders vor
dem Hintergrund, dass andere Anbieter
alle Beleuchtungselemente komplett aus-
tauschen wollten. Diese Kosten wären
für den Verein nicht zu stemmen gewesen. Anfang Oktober 2013 tauschte ein
Mitarbeiter von LEDeXCHANGE die alten
Leuchten termingetreu an einem Tag
gegen 34 LED T8 Tubes aus. Die kalkulierte Lebensdauer der T8-Röhren liegt mit
ca. 50.000 Stunden bis zu zehnmal höher
als bei einer konventionellen Leuchtstoffröhre.
Die LED T8 Tubes sind geprüft und besitzen das VDE-Vollzertifikat. Die quecksilberfreien, bruchsicheren Leuchten zeichnen sich durch eine gleichmäßige Lichtverteilung, eine hohe Schaltfestigkeit und
eine sehr geringe Wärmeabgabe aus.
Statt Neonröhren mit 58 Watt erhellen
nun LED T8 mit 27 Watt die Halle. Somit
war eine sofortig wirksame Stromkostenersparnis um mehr als 50 Prozent pro
Lichtelement gegeben. Die Nutzer der
Turnhalle sind laut Vereinsangaben sehr
zufrieden mit der neuen LED-Beleuchtung, denn obwohl die gleichen Lichtverhältnisse wie vorher bestehen, ist das
neue Licht viel angenehmer und wirkt
sogar heller. Und die aktuelle Stromrechnung fällt bereits erheblich niedriger aus.
Mit den leistungsstarken T8 LED-Leucht­
stoffröhren von LEDeXCHANGE lassen sich
bis zu 70 % der Stromkosten gegenüber
herkömmlichen Leuchtstoffröhren einsparen. Mit einem Colour Rendering Index
(CRI) >85 weist die Röhre den besten Wert
aller am Markt erhältlichen VDE geprüften
Produkte auf. Dieser Farbwiedergabeindex
beschreibt die Quali­tät der Farbwiedergabe von Licht­quellen bei gleicher Lichtfarbe. Im Vergleich ist eine 27 W starke T8
von LEDeXCHANGE so hell wie eine herkömmliche 34 W LED Tube. Das entspricht
mehr als 120 Lumen/Watt.
sb 6/2014
55
Arctic World
Snow and ice amusement park
Author
Kees Albers
Photographs
Unlimited Snow
P.O. Box 75835
NL-1070 AV Amsterdam
us@snow.biz
www.snow.biz
Unlimited Snow provides best solutions for
all imaginable snow & ice leisure experiences with its creations and is known for its
innovative and original concepts.
Arctic World comprises unique instant
snow & ice amusement parks. Visitors are
beamed into an extensively themed winter
world featuring every imaginable kind of
snow & ice fun for families and kids of all
ages. The aim of the Arctic Worlds is to
make a difference in every way. The building can consist of a turnkey instant structure or concrete fixed dome structure
or can be incorporated inside existing or
locally erected permanent standalone or
mixed use buildings. Recent developments
show an increased interest in combinations with amusement parks, shopping
malls, hotels and indoor water parks. Arctic
Worlds can come in many different shapes
and sizes, such as round domes with a
variety of diameters, stretched domes, triangular, rectangular or otherwise. A size
of approx. 4,000 m² (43,000 sq. ft) can
already encompass an attractive indoor
snow circuit. A good size for an optimal
variety of snow play fun rides and activities
is between 4,000 and 6,000 m² (43,000
to 65,000 sq.ft). XS snow slopes may generally range from 15,000 to 30,000 m²
(161,500 – 323,000 sq. ft). It is important
to have a sufficient variety of attractions in
order to generate repeat visitors.
The Arctic Worlds benefit from the growing desire on the part of consumers as well
as corporations for new leisure experiences and challenges. They provide a large
range of opportunities for various target
groups such as kids of all ages, families,
school trips as well as the incentive market.
56
The fact that Arctic World visitors can also
enjoy snow without first having to learn a
winter sport, makes it perfectly suitable for
any kind of country or location throughout
the year. Arctic World will generate considerable publicity. It enjoys the latest technologies for snow & ice making at any ambient temperature, climate installations, rides
& attractions, TapeMyDay visitor video systems and so on.
The rides and attractions can be changed
and enhanced over time. Projections can
change the settings at any time. The prefab
skid-mounted plant room installations are
re-locatable. Optional instant structures
make these facilities adjustable and moveable to any new site. They can even be
enlarged over time. The possible mobile
snowmaking, ice rink and other activities
and rides also provide opportunities for
promotional events and additional revenue
outside of the facility.
Although Arctic Worlds are new, the technical installations and the majority of rides
and activities are established and welltested products. Unlimited Snow and event
partners have executed many snow events
around the world since 1995, which have
also served as a valuable consumer survey.
On many occasions the events included various kinds of snow & ice fun for kids of all
ages, as has been included in Arctic Worlds.
This has provided firsthand experience with
consumer participation, reactions and operations. As a result of this, Unlimited Snow
has a clear notion of attractive and successful activities for the various target groups.
The projects also benefit from extensive
know-how and experience of specialist partners and suppliers.
sb 6/2014
Wie Holz, nur besser geeignet
Terrassendielen im Wülfrather Hallenbad
Das Wülfrather Hallenbad wurde in den
letzten Jahren vergrößert, modernisiert
und auf den aktuellen Stand der Technik
gebracht. Im Rahmen der umfangreichen
baulichen Maßnahmen erhielt die rund
180 m² große Außenterrasse mit WPCTerrassendielen von NATURinFORM einen
neuen Charakter und wurde gleichzeitig
ganzjährig nutzbar gemacht. Entscheidend für die Materialauswahl waren die
Faktoren Sicherheit beim Begehen, Lang­
lebigkeit und Widerstandsfähigkeit unter
variierenden klimatischen Bedingungen.
Das Bad ist Anziehungspunkt für Wassersportler jeden Alters. Sowohl Kinder und
Jugendliche als auch Erwachsene und
Senioren nutzen das Bad zum Schwimmen, Saunieren sowie zur Entspannung
und Erholung. Das Becken im Hallenbad hat eine für das Schwimmen angenehme Länge von 25 m. Eine große Panorama-Glasfront sorgt für hervorragenden
Lichteinfall. Und die rund 180 m² große
Terrasse lädt seit 2012 mit ihrem neuen
WPC-Dielenboden ganzjährig zum Entspannen und Frischlufttanken insbesondere zwischen den Saunagängen ein.
Einen essentiellen Faktor stellte die Sicherheit des Bodens dar. Schließlich sollen
die Badegäste zu jeder Jahreszeit – auch
im Nasszustand – bedenkenlos barfuß
und rutschsicher darauf gehen können.
Außerdem standen Langlebigkeit, Wirtschaftlichkeit und Widerstandsfähigkeit
auf der Produktagenda der Projektverantwortlichen. Sehr genau waren auch ihre
Vorstellungen hinsichtlich der Optik: Eine
attraktive Holzoptik sollte es sein, die den
Freiraum angenehm betont und sich harmonisch in das Umfeld einfügt. Auf Empfehlung eines ortsansässigen Holzhändlers
entschieden sich die Verantwortlichen für
WPC-Terrassendielen von NATURinFORM.
Zur Ausführung kam eine Massivdiele in
der Farbe „Anthrazit“ und mit einer Sonderlänge von ca. 7,20 Metern.
lenboden selbst nach einem Regenguss
oder Schneefall noch eine hervorragende
Rutschfestigkeit. Hinzu kommt, dass WPC
im Vergleich zu Holz weniger Wasser aufnimmt und daher auch schneller wieder
trocknet. Da die Badegäste in der Regel
barfuß gehen, sollte der Terrassenboden
außerdem nicht splittern, sehr ebenmäßig
sein, keine Stoßfugen haben und keine
Schrauben im Laufbereich aufweisen.
Autor
Brigitte Wagner-Rolle
Fotos
NATURinFORM GmbH
Flurstraße 7
D-96257 Redwitz a. d. Rodach
info@naturinform.com
www.naturinform.com
NATURinFORM betritt mit seinem WPCProduktprogramm in öffentlich genutzten
Freibädern kein Neuland. Der hochwertige Holzwerkstoff „Made in Germany“
hat sich bereits in diversen öffentlichen
Bädern als sicherer und zuverlässiger
Outdoor-Belag bewährt. Ausschlaggebend für die hervorragende Qualität ist
die geprüfte und zertifizierte Materialkombination: Zu ca. 70 % aus Holzfasern
von heimischen Hölzern und ca. 30 % aus
einem lebensmittelechten und umweltfreundlichen Polymer (PE) hergestellt, verbindet dieses Material die positiven Eigenschaften beider Werkstoffe: Natürlich und
warm in der Anmutung wie Holz sind die
Dielen, jedoch deutlich witterungsbeständiger und pflegeleichter, sodass sie auch
bei intensiver Nutzung und Bewitterung
ihr natürliches Aussehen und ihre Funktionalität behalten.
Ausgestattet mit diesen positiven
Ge­brauchs­eigenschaften, ist ein Terrassenboden von NATURinFORM auch eine
wartungsarme Bodenlösung, da Einpflegen, Abschleifen und regelmäßiges Ölen
entfällt. Dennoch bleibt er nahezu farbverbindlich, kann problemlos mit einem
Hochdruckreiniger gereinigt werden,
bietet höchste Verlegesicherheit und ist im
Einklang mit Umwelt- und Verbraucherschutz. Es werden keine tropischen Holzarten, sondern ausschließlich Hölzer aus
deutschen Wäldern, die als Resthölzer von
PEFC zertifizierten Zulieferern kommen,
verarbeitet. Außerdem sind sie langlebig
(Dauerhaftigkeitsklasse 1).
Ein wichtiges Argument für die Material­
entscheidung war die Rutschsicherheitsklasse R13. Mit seiner gerillten und
gebürsteten Oberfläche besitzt der Diesb 6/2014
57
IAKS member companies – News and references
Geckoking Climbing
The 20th anniversary of
Chongqing China Sports Construction and Engineering Co.,
Ltd. (CCSC) in 2014 was an
occasion of great joy and pride
for all the team members in
Chongqing.
CCSC is a specialized sports
fields and facilities construction enterprise with first-class
qualification as awarded by
the Ministry of Construction of
China. Since 1994, CCSC has
built more than 1,000 sports
venues and facilities of various
kinds at home and abroad, and
established its credibility and
status in the sports industry.
With the logo of ‘Geckoking’,
Chongqing Geckoking Sports
Science & Technology Co., Ltd
is the holding subsidiary of
CCSC and undertakes design,
manufacture, construction,
installation and maintenance
services for the whole series of
climbing products and facilities. Over 300 climbing venues
and climbing competition walls
both in China and other parts
of the world have been built
since its first climbing wall was
58
Manny Ramjohn Stadium in Marbella
completed in 1999. The climbing panels and holds have been
exported to 15 countries. Since
2010, the Geckoking Climbing Competition Timing Device
System has ranked as the toplevel timing device worldwide.
Geckoking products have
obtained national approvals:
GB/TI90001, GB/T24001 and
GB/T28001 with QS, EMS and
OSHMS, as well as SGS and
RoHS.
Projects include:
1) Athletic track and football
pitch at the Bird’s Nest for
Beijing 2008
2) Paralympics sports training
base in Beijing
3) SKD stadium in Liberia
4) Tennis court, Chongqing
5) IFSC World Cup Climbing
venues in 2012, 2013 and
2014
6) World Youth Championship
2012, Singapore
7) Sports lab project for YOG
2014, Nanjing
Chongqing China Sports
Construction Engineering
www.geckokingclimbing.com
At the Manny Ramjohn Stadium in Marbella, in the southern part of Trinidad, world
champions are back flying
around the track again. Since
mid March 2014, after several
months of reconstruction work
the track has now been available for the sports world again.
The PORPLASTIC partner company Advanced Performance
Technologies Ltd. professionally
laid the high performance coating PORPLASTICSW competition for an area of 5,000 m².
In the whole program to build
up the sports infrastructure
by the Ministry of Sports, it is
the third track which was constructed with PORPLASTIC
products. The first order with
the system PORPLASTICM
olympic was given by the
Ministry in 2010/2011 for the
Hasely Crawford Stadium in
the capital city Port of Spain.
The IAAF class I certified
coating system is applied as
the top track of this region.
Many athletes that were so
far forced to practice abroad,
mostly in the United States,
are now sweeping back with
the knowledge that there are
premium conditions available
at their home stadium. And
nothing less is expected for
Trinidad’s world class athletes.
As a second step, the Larry
Gomes Stadium in Arima
received a retopping with the
new PORPLASTICSW competition last year. Upon completion of the final measures in
Manny Ramjohn, work will
start on the fourth and last
track of the program by the
Ministry of Sports in summer.
On the future IAAF certificate
class II track at Ato Boldon
Stadium in Cuva there will be
6,500 m² of PORPLASTICSW
competition.
Trinidad, the small country in South America, climbs
to a new class, thanks to the
high-quality sports coatings
by PORPLASTIC and ranks
on equal level with the great
sporting nations of the world.
PORPLASTIC
www.porplastic.com
sb 6/2014
Große Klappe, hart im Nehmen
Mobile Lösungen für den Gast 3.0
Nagelstutz und Eichler erweitert sein Zubehörprogramm
um die ballwurfsichere Revi­
sions­klappe im XL-Format. Das
MPA Stuttgart bestätigt dem
1.000 x 1.000 mm großen Einbauelement nach DIN 180323:1997-04 die Ballwurfsicherheit, sowie eine Stoßfestigkeit
nach EN 13964: Anhang D.
Jeder Badbetreiber kennt das:
der Kunde ist umgezogen, die
Anschrift stimmt nicht mehr und
die Emailadresse hat sich geändert. Der Gast ist also effektiv
nicht mehr erreichbar, um ihn
z.B. auf Events hinzuweisen. Mit
dem mafis® Gästeportal bietet
eccos pro jetzt eine praktische
Lösung, Kundenstammdaten
zu aktualisieren: Der Gast hinterlegt seine Daten und tätigt
seine Buchungen bequem am
PC oder mobil per Smartphone
oder Tablet. In diesem Portal
sind auch alle seine Einkäufe,
seine Auf- und Abbuchungen
übersichtlich dokumentiert.
Das schafft Transparenz für den
Be­sucher und Kontaktpunkte für
den Betreiber. Die Kundendaten sind immer aktualisiert, die
Voraussetzungen für effiziente
Kundenbindungsmaßnahmen
geschaffen.
Das umfangreiche Programm
von Nagelstutz und Eichler
wurde um die ballwurfsichere
Revisionsklappe BW 1000
erweitert. Das Einbauelement
mit den Maßen 1.000 x 1.000
mm kann in alle Deckensysteme aus Stahl oder Aluminium integriert werden.
Es öffnet sich nach unten und
ermöglicht so den Einstieg in
den Deckenhohlraum. Durch
die große Öffnung können
Personen, Material und
Maschinen zu Wartungsarbeiten jetzt auf einfachem Wege
in den Bereich über der abgehangenen Decke gelangen.
Das Element im XL-Format
erfüllt die Anforderungen an
die Ballwurfsicherheit nach
sb 6/2014
DIN 18032-3:1997-04 sowie
Stoßfestigkeit nach EN 13964:
Anhang D.
Gegenstand der Prüfung
durch die angesehene Materialprüfungsanstalt der Universität Stuttgart (MPA) waren
zudem die Paneelverbindungen, was bei vergleichbaren
Deckensystemen anderer Hersteller nicht der Fall ist. Die
Revisionsklappe zeichnet sich
durch ihre durchdachte und
widerstandsfähige Konstruktion aus.
Nagelstutz und Eichler GmbH
& Co. KG ist einer der führenden Hersteller in Deutschland
für lineare Deckensysteme.
Als marktprägendes Unternehmen mit über 50-jährigem
Know-how steht Nagelstutz
und Eichler für solide Metalldecken.
Nagelstutz und Eichler
www.ne-paneeldecken.de
Mit dem stetig steigenden Kursangebot in vielen Schwimmbädern wächst auch der damit verbundene Verwaltungsaufwand.
Mit der mafis® Kursverwaltung
können die Gäste ihre Kurse in
Eigenregie online buchen. Das
spart Zeit und Ressourcen. Die
Vorteile für das Bädermanagement und den Gast sind vielfältig: Das Anlegen von Einzeloder Blockkursen an unterschiedlichen Veranstaltungsorten und die Bereitstellung
zur Online-Buchung erfolgen
mit wenigen Klicks. Die mafis®
Kursverwaltung unterstützt
Zahlungsarten wie z.B. Kreditkarte oder PayPal, die vom Badbetreiber freigegeben werden
können.
Mit mafis® Mobile Payment
bietet eccos pro eine Softwarelösung, die dem Kunden
per QR-Bezahlfunktion über
das Smartphone mehr Komfort
beim Bezahlen und auch dem
Betreiber ein Höchstmaß an
Sicherheit bietet. Alles was der
Gast tun muss, ist den QR-Code
mit der Smartphone App zu
scannen und die Zahlung durch
Eingabe eines persönlichen PINs
zu bestätigen. Schon ist der
Bezahlvorgang abgeschlossen
– innerhalb von 5 Sekunden.
Schneller als jede EC-Kartentransaktion.
eccos pro gmbh
www.eccos-pro.com
59
IAKS member companies – News and references
Mähroboter im Einsatz
Der neue Sportrasen beim SV
Eggetal war zuvor ein dioxinbelasteter Tennenplatz. Beim
Rückbau 2012 trug man den
gesamten Aufbau bis auf das
gewachsene Erdreich ab. Die
Planung wurde dem Büro
Brinkmann und Deppen anvertraut, welche sie in gewohnt
sehr guter Weise umsetzte.
Der INTERGREEN-Partner
Büttner erstellte im Frühjahr 2014 das neue Erdplanum für das Großspielfeld. In
das neue Erdplanum wurden
sodann das Drainsystem und
eine Beregnungsanlage eingebaut. Parallel verlief das
Herstellen der Platzeinfassung und im Anschluss der
Einbau einer Drainschicht. Die
Rasentragschicht erstellte Fa.
Büttner in einer Mischung vor
Ort und baute diese anschließend in vorgegebener Dicke
auf der künftigen Spielfläche
ein. Zuletzt erfolgte die Einsaat mit einer Mischung aus
hochwertigen Sportrasengräsern. Sämtliche Baustoffe und
auch die eingebaute Rasentragschicht wurden vom im
Bereich Sportplatzbau akkre60
BFGW veröffentlicht Leitlinien
ditierten Labor Lehmacher/
Schneider geprüft und als
DIN-gerecht bewertet.
Nachdem die Einsaat aufgelaufen war, erfolgte die Fertigstellungspflege. Diese bestand
aus dem Mähen, dem Düngen
und dem Belüften. Das Mähen
übernahm der INTERGREENMähroboter. Frühzeitig
in­stalliert, konnte dieser bereits
für den ersten Schnitt eingesetzt werden. Der SV Eggetal
betreute den Roboter während
der Fertigstellungspflege und
wurde damit zu einem absoluten Experten in Sachen Mähtechnik. Der Verein übernahm
das regelmäßige Säubern des
Roboters mit Druckluft und
Bürsten. Zudem wechselte er
bei Erfordernis die Messer und
stellte sicher, dass das Gerät
nicht unsachgemäß genutzt
wurde. Diesem tollen Einsatz
des Vereins war es zu verdanken, dass der Sportrasen
bereits im Juli 2014 übergeben
und von den Sportlern genutzt
werden konnte.
INTERGREEN AG
www.intergreen.de
Die Bundesfachgruppe Wartung – Sicherheit für Sportund Spielgeräte e.V. (BFGW),
Köln hat erneut umfassende
praxisbezogene Leitlinien für
die Inspektion von Sportstätten, Sportgeräten, Spielplätzen, Kletter- und Freizeitanlagen aufgelegt.
Alle BFGW Fachfirmen sind
zur Einhaltung der Leitlinien
verpflichtet. Diese Leitlinien
bilden die Grundlagen aller
Tätigkeiten und Dienstleistungen, die BFGW Mitgliedsfirmen herstellerunabhängig im
Bereich von sicherheitstechnischen Überprüfungen und
Wartungen durchführen.
In den ersten Kapiteln werden
die grundlegenden Begrifflichkeiten festgelegt. Die Leitlinien definieren vier Kategorien, in denen die Vielzahl der
Sport- und Freizeitanlagen
eingeordnet werden. In jeder
Kategorie wiederum werden
die einzelnen Geräte aufgeführt mit ihren jeweiligen
Prüfelementen, die bei jeder
sicherheitstechnischen Überprüfung begutachtet werden
müssen. Jedem einzelnen
Prüfelement ist die entsprechende Norm zugewiesen. So
werden in jeder Kategorie für
jedes einzelne Prüfelement die
zugrunde liegenden Normen
und Vorschriften kompakt dargestellt.
Alle Mitgliedsunternehmen
haben sich verpflichtet, nach
den definierten Standards ihre
Tätigkeiten durchzuführen.
So kann den Betreibern von
Sportanlagen, die BFGW-Fachfirmen vertrauen, ein Höchstmaß an Sicherheit geboten
werden.
Bundesfachgruppe Wartung –
Sicherheit für Sport- und Spielgeräte e.V.
www.bfgw.de
sb 6/2014
Raumkunst Sportarchitektur in Wien
ERHARD SPORT unter neuer Führung
RAUMKUNST SPORTARCHITEKTUR CONSULTING verbindet in der Planung und Umsetzung von Sportarchitektur hohe
Gestaltungsqualität mit bester
Funktionalität. Wir vereinen in
unserem Planungsbüro die fachliche Expertise sowohl für Hochbau- und Architekturplanung
als auch für Sportfachplanung
wie z.B. Indoor-, Outdoor-,
Schulsport- und Trendsportanlagen. Dadurch erhalten Auftraggeber diese Leistungen perfekt
aufeinander abgestimmt und
aus einer Hand.
Staffelübergabe in der
Ge­schäfts­führung der ERHARD
SPORT International GmbH:
Erhard Seeger, ein erfahrener
Manager, übernimmt die Leitung bei ERHARD SPORT von
Clemens Weigand, der seit Juli
2011 die Geschicke des Traditionsunternehmen gelenkt hatte.
Bei einer betriebsinternen Informationsveranstaltung am 15.
Oktober wurde Erhard Seeger
der Belegschaft von ERHARD
SPORT vorgestellt.
RAUMKUNST ZT GmbH ist in
allen Bereichen der sportrelevanten Planung tätig: Sanierung und Neubau von Sportund Veranstaltungshallen sowie
Sanierung und Neubau von
Außenanlagen wie Fußballplätzen, Leichtathletikanlagen,
Schulsportanlagen und Bewegungsparks.
RAUMKUNST SPORTARCHITEKTUR CONSULTING bietet
professionelle Unterstützung
und Begleitung bei der Planung
und Umsetzung von Sportanlagen und Versammlungsstätten.
sb 6/2014
Wir verfügen über jahrzehntelange Erfahrung in der Projektentwicklung und im Bau von
Spiel- und Sportstätten sowie
großvolumigen Versammlungsstätten wie Fußballstadien,
Sporthallen oder Leichtathletikanlagen. Dieses Know-how
umfasst alle Entwicklungsschritte bei der Realisierung
eines Projektes:
- Projektvorbereitung / Unterstützung bei Pflichtenheft,
Ziel- und Qualitätsdefinition,
Raumbuch, Ausschreibungen
für Planung und Bau
- Projektvergabe / Unterstützung bei Vergabeverfahren
und Bietergesprächen, Vorprüfung, technische Angebotsprüfung
- Projektdurchführung / Unterstützung bei der Ausführungskontrolle, begleitende Kon­
trolle, Qualitätsüberwachung
- Projektabschluss / Unterstützung bei der Erarbeitung von
Lösungsstrategien, Schlussfeststellung, Mängelerhebung
RAUMKUNST SPORT­
ARCHITEKTUR CONSULTING
www.sportarchitektur.at
Seit 1990 ist Erhard Seeger als
Geschäftsführer und Vorstand
in mittelständischen Unternehmen aus unterschiedlichen
Branchen aktiv. Zu seinem
Verantwortungsbereich zählten dabei stets auch Um- und
Restrukturierungsmaßnahmen.
Solche strukturellen Veränderungen waren bei ERHARD
SPORT International seit dem
Neustart des Unternehmens im
September 2013 vorbereitet
worden. Unter der Leitung von
Erhard Seeger werden sie nun
umgesetzt werden, um die
Marke ERHARD SPORT und die
Eigenproduktion von Sportgeräten weiter zu stärken.
Bei seiner Vorstellung versprach Erhard Seeger der
Belegschaft, stets ein offenes Ohr für ihre Anliegen zu
haben. Er sei mit einer positiven Grundhaltung an die
neue Aufgabe herangegangen, betont Erhard Seeger: „In
meinen ersten Gesprächen mit
Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern hat sich diese positive
Grundhaltung noch verstärkt.
Die Herausforderungen bei
ERHARD SPORT sind zu bewältigen und gemeinsam werden
wir sie meistern“. In einer
ersten Maßnahme wird die
Produktion kurzfristig personell verstärkt werden, um den
aufgelaufenen Auftragsbestand schnell abarbeiten und
so die Kunden schneller bedienen zu können. Bei einem
Pressetermin im Herbst stellte
sich Erhard Seeger den Fragen
der regionalen Medien und
erläuterte die weiteren Schritte
bei der Neuaufstellung von
ERHARD SPORT International.
ERHARD SPORT International
www.erhard-sport.de
61
IAKS member companies from A to Z
ACO SPORT® includes drainage systems
and components for sport, play and leisure
facilities. They ensure that water is rapidly
drained so that the sporting facilities can
be used throughout the year safely and
securely.
ASB SquashCourts
Systembau Horst Babinsky GmbH
Fabrikstraße 14
D-83371 Stein
Fon +49(0)8621 9874-0
Fax +49(0)8621 9874-20
babinsky@asbsquash.com
www.asbsquash.com
ASB provide professional solutions to their
customers’ requirements and guarantee
that their range of products will enhance
the sporting experience of the athletes concerned and also develop business potential
for their clients. ASB aim to promote their
wide range of high-quality products and
innovations to the world squash market.
ASB assure their customers that all ASB
products are created using the latest technology and available knowledge.
AEROLUX INTERNATIONAL B.V.
P.O. Box 48
NL-7570 AA Oldenzaal
Fon +31(0)541 570357
Fax +31(0)541 570358
info@aerolux.com
www.aerolux.com
Aerolux International BV is an international
company in sports and large area lighting.
Aerolux develops and produces its own high
efficiency floodlights from aluminum. During
more than 25 years of experience in lighting
we have become a leading company in supplying lighting installations for all kinds of
sports and industrial areas.
AST
Eissport und Solaranlagenbau GmbH
Lechhalde 1 1/2
D-87629 Füssen
Fon +49(0)8362 909190
Fax +49(0)8362 909199
hannes.schretter@ast.at
www.ast.at
AST Eis- & Solartechnik GmbH is a company
of the group “Elektrizitätswerke Reutte AG”
(Electric company) with headquarters in
Reutte/Tyrol and since 1986 supplies communities, cities, event organizations, public
swimming pools as well as customers from
various other branches with solar units and
ice rinks.
AGROB BUCHTAL
Deutsche Steinzeug Keramik GmbH
Buchtal 1
D-92521 Schwarzenfeld
Fon +49(0)9435 3910
Fax +49(0)9435 3913452
agrob-buchtal@deutsche-steinzeug.de
www.agrob-buchtal.de
Deutsche Steinzeug Group is focused on its
core competences in the business field of
ceramic covering materials (wall and floor
tiles, swimming baths and facades). Their
products, which are predominantly manufactured at locations in Germany, make
them distinct from their competitors. They
have a comprehensive range as well as a
depth of expertise in various project areas
together with a targeted consultancy service.
Gotthilf Benz
Turngerätefabrik GmbH+Co KG
Postfach 220
D-71350 Winnenden
Fon +49(0)7195 69050
Fax +49(0)7195 690577
info@benz-sport.de
www.benz-sport.de
BENZ produziert im schwäbischen Winnenden qualitativ hochwertige Sportgeräte und
ergänzt diese innovativen Produkte durch
eine herausragende Auswahl von Handelsartikeln. Der Leitsatz des Unternehmens,
gleichzeitig Anspruch seiner Mitarbeiter,
lautet : “Qualität ist unsere Disziplin”. Dies
in der täglichen Arbeit und allen kommenden Projekten umzusetzen ist eine Herausforderung, die BENZ gerne annimt.
Berger Gesellschaft m.b.H.
Industriestr. 9
A-2000 Stockerau
Fon +43(0)2266 62126
Fax +43(0)2266 6212627
info@bergergmbh.at
www.bergergmbh.at
Founded from Johann Berger in 1981, the
company Berger GmbH. develops, produce
and sales sport mats, play equipment made
of foam, sport nets, safety nets and playground equipment. Berger is soles agency
for Huck sport- and safety nets, as well as
rope playground equipment for Austria.
ACO
Severin Ahlmann GmbH & Co. KG
Postfach 320
D-24755 Rendsburg
Fon +49(0)4331 354600
Fax +49(0)4331 354257
info@aco-online.de
www.aco.com
ANRIN GmbH
Siemensstraße 1
D-59609 Anröchte
Fon +49(0)2947 97810
Fax +49(0)2947 978150
info@anrin.com
www.anrin.com
ANRIN – a company from Germany,
addresses the subject of drainage techniques innovatively and competently. Millions of manufactured and laid ANRIN
drainage channels bear testimony of the
experience on which specifiers, dealers and
contractors can rely.
Repeatedly new, creative developments and
improvements to the channel systems and
gratings as well as in the interlocking and
jointing techniques underscore the company‘s know-how in drainage technology.
Berndorf Bäderbau has been a leading manufacturer of stainless steel swimming pools
since 1960.
Armstrong DLW GmbH
Stuttgarter Straße 75
D-74321 Bietigheim-Bissingen
Fon +49(0)7142 71782
Fax +49(0)7142 71690
info_sport@armstrong.com
www.dlwsports.com
62
Armstrong DLW Sports is the world´s leading manufacturer of linoleum sports floors,
due to our experience and uncompromising product quality. DLW Sport is proud
to be able to say ´Made in Germany´. For
more than 25 years they have been developing, manufacturing and supplying high
class linoleum products for a wide variety of
sporting applications.
BERNDORF
Metall- und Bäderbau GmbH
Leobersdorfer Strasse 26
A-2560 Berndorf
Fon + 43(0)2672 83640-0
Fax + 43(0)2672 83640-49
office@berndorf-baederbau.com
www.berndorf-baederbau.com
Berndorf Bäderbau has built over 6.500
swimming pools throughout Europe in a
wide variety of sizes and shapes. Thanks to
its outstanding technical and optical characteristics, stainless steel is the ideal material
for constructing commercial and municipal
swimming pools. More and more private
customers and hotel owners have become
aware of the benefits of stainless steel pools
in recent years.
sb 6/2014
Die BFGW ist ein Verband, der sich seit
seiner Gründung im Jahre 1984 voll und
BFGW Bundesfachgruppe Wartung –
ganz auf das Thema Sicherheit beim Betrieb
Sicherheit für Sport- und Spielgeräte e.V. von Sport-, Spiel- und Freizeitanlagen konWaldstraße 9
zentriert. Grundlage der Tätigkeit sind die
D-51145 Köln
Vorgaben aus den entsprechenden DIN/ENFon +49(0)2203 301001
Normen, die Richtlinien der GUV-UnfallkasFax +49(0)2203 301070
sen sowie das Geräte- und Produktsicherwww.BFGW.de
heitsgesetz (GPSG).
Conica AG
Industriestraße 26
CH-8207 Schaffhausen
Fon +41(0)52 644 36 00
Fax +41(0)52 644 36 99
info@conica.com
www.conica.com
Conica AG from Schaffhausen in Switzerland is a global market leader for the construction of synthetic sports surfaces in all
climatic conditions. Every year, more than
250 tracks are installed worldwide onto a
surface of two square kilometers. CONIPUR
and CONICA sports surfaces are highly
regarded throughout the world.
The innovative product portfolio includes
intelligent system solutions for running
tracks, multipurpose facilities, sports halls
and indoor athletic facilities.
BOSE GmbH
Max-Planck-Straße 36b
D-61381 Friedrichsdorf
Fon +49(0)6172 71040
Fax +49(0)6172 710449
www.bose.de
Wherever quality sound is important, Bose®
is there. From home entertainment speakers and systems, to Wave® music systems,
premium automotive music systems, noise
reduction headphones for consumers and
pilots and sound for public spaces. Bose®´s
approach to designing speakers and music
systems is based on the belief that audio
products exist to provide lifelike music for
everyone, everywhere, and that music – not
equipment – is the ultimate benefit.
Conradi+Kaiser GmbH
Gewerbegebiet Larsheck
D-56271 Kleinmaischeid
Fon +49(0)2689 9580-0
Fax +49(0)2689 9580-50
info@conradi-kaiser.de
www.conradi-kaiser.de
The high quality products of Conradi+Kaiser
are exported to all over the world. In the
United Arab Emirates horses train on C+K
flooring systems. In Japan, France, the Netherlands, New Zealand and Dubai children
play at the safety systems and swing and
seesaw on the colourful caoutchouc seats
made in Kleinmaischeid.
BSW Berleburger
Schaumstoffwerk GmbH
Am Hilgenacker 24
D-57301 Bad Berleburg
Fon +49(0)2751 8030
Fax +49(0)2751 803109
info@berleburger.com
www.berleburger.com
BSW is one of the leading suppliers of products made of polyurethane-bound rubber
granulate. Using their material Regupol®,
BSW produces numerous elastic, protective and absorbing products for a variety
of applications. The BSW product range
focuses on the production of elastic sports
floorings, insulation products and foams.
BSW produces the world famous judo mats,
BSW Tatami, other sports mats and customised moulded parts in compound foams.
DAPLAST, S.A.
Ctra Palma del Rio, km 9
E-14005 Cordoba
Fon +34 957 32 94 48
Fax +34 957 32 94 49
daplast@daplast.com
www.daplast.com
Throughout more than 30 years of experience Daplast has acquired a solid knowledge of stadium seating. Its best evidence
is more than 2,000,000 seats installed
in more than 1,500 premises, from small
rooms to large stadiums.
CENO Membrane Technology GmbH
Am Eggenkamp 14
D-48268 Greven
Fon +49(0)2571 9690
Fax +49(0)2571 3300
info@ceno-tec.de
www.ceno-tec.de
For more than three decades CENO TEC
classes among the leading companies in the
textile architecture sector realising ambitious membrane structures around the
world. Architecture membranes made of
high-strength, coated polyester or glass fabrics and ETFE foils are ideal building materials when it comes to the realisation of
highly stress-resistant and at the same time
filigree roof and facade structures in connection with bearing structures consisting of
steel and steel ropes. CENO membranes signify individually designed and light rooms,
bathed in light.
Chongqing China Sports Construction
Engineering Co.,Ltd (CCSC)
Rm503 Longhu Crystal Int‘l,No164
Xinnan Rd,Yubei District
401147/Chongqing, China
Fon +86(0)23 67882585
geckoking.bj@vip.163.com
www.geckokingclimbing.com
Chongqing Geckoking Sports Science and
Technology Co., Ltd., is a holding subsidiary of Chongqing China Sports Construction and Engineering Co., Ltd. (CCSC). It is
a professional enterprise, dealing with the
manufacturing, supplying, and construction
of climbing facilities, and marketing. The
Company specializes in over 300 various
climbing venues and climbing competition
walls at home and abroad. Since the installation of its first climbing wall in 1999, the
Company has been contracted to build and
supply it’s panels, holds and expertise to
some 15 countries and areas.
sb 6/2014
eccos pro gmbh
electronic control and
cash organisation systems
Nevigeser Str. 100
D-42553 Velbert
Fon: +49(0)2051/2086200
Fax: +49(0)2051/2086222
info@eccos-pro.com
www.eccos-pro.com
ENGO GmbH Srl
Handwerkerzone Nr. 7
I-39030 Terenten (BZ)
Fon +39(0)472 546157
Fax +39(0)472 546059
info@engo.it
www.engo.it
eccos pro are the experts for integrated
admission and payment systems in hotel
and recreational facilities.
eccos pro develops networked system solutions from hardware and software.
As a full-service provider, eccos pro offers
complete solutions from one source, ranging
from financing and implementation consultation through to after sales support.
ENGO produces for more than 30 years
boards for various types of sports plants:
from light-structured boards for inline and
public skating to professional boards for ice
hockey in fibreglass. ENGO also has been
designing and producing ice-preparation
machines (ice resurfacer) for rinks of any
size and use for more than 30 years, and
for over 20 years electrical ice-preparation
machines.
63
IAKS member companies from A to Z
ERHARD SPORT International GmbH
Im Grund 2
D-91593 Burgbernheim
Fon +49(0)9843 9356-309
Fax +49(0)9843 9356-181
info@erhard-sport.de
www.erhard-sport.com
EHA Ewald Hildebrandt GmbH & Co. KG
Feldstraße 30
D-44867 Bochum
Fon +49(0)2327 99170
Fax +49(0)2327 991729
kontakt@eha.de
www.eha.de
Eurotramp - Kurt Hack GmbH
Postfach 1146
Zeller Straße 17/1
D- 73235 Weilheim / Teck
Fon +49(0)7023 9495-0
Fax +49(0)7023 9495-10
eurotramp@eurotramp.com
www.eurotramp.com
ERHARD SPORT is one of the leading sports
equipment manufacturer for over 130
years. It is their mission to serve our worldwide customers with individual consultancy, high quality products and services.
ERHARD® SPORT internationally is a well
recommended partner for sports facilities
- whether for recreational or competitive
sports.
GfKK – Gesellschaft für KältetechnikKlimatechnik mbH
Dieselstraße 7
D-50859 Köln
Fon +49(0)2234 40060
Fax +49(0)2234 70653
info@gfkk.de
www.gfkk.de
GfKK ist ein Anlagenbau-, Vertriebs- und
Servicespezialist für Industriekälte, Prozesskälte, Kälte-Klimatechnik und Eissportkälte.
Zahlreiche realisierte Eisportanlagen tragen
die Handschrift des Unternehmens.
Since 1954 EHA produces wet room mats
for any kind of swimming and leisure facilities. The product range also includes cover
gratings for swimming pools with a big variety of forms and colours.
Gütegemeinschaft Sportgeräte
Inspektion/Wartung und Erstellung (Montage) e.V.
Adenauerallee 134
D-53113 Bonn
Fon +49(0)228 92 65 93-25
Fax +49(0)228 92 65 93-29
info@sichere-sporthalle.de
www.sichere-sporthalle.de
In der Gütegemeinschaft Sportgeräte haben
sich acht erfahrene Sportgeräte-Hersteller
zusammengeschlossen. Die “Gütegemeinschaft Sportgeräte e.V.” steht somit für gesicherte und zertifizierte Qualität bei der Inspektion, Wartung und Erstellung von Sportgeräten. Diese Qualität garantiert Sicherheit
– für die Sportler ebenso wie für die Betreiber der Sporthallen.
Hamberger
Flooring GmbH & Co. KG
Rohrdorfer Str. 133
D-83071 Stephanskirchen
Fon +49(0)8031 7000
Fax +49(0)8031 700249
info@hamberger.de
www.hamberger.de
With the floor covering brand name
“HARO”, Hamberger Industriewerke
GmbH in Stephanskirchen near Rosenheim has grown to become the German
market leader for parquet. Under the brand
name HARO SPORTS, portable and fixedinstalled elastic coating sports floors have
been produced at the company’s Sports
Floor Division since 1958. HARO SPORTS
Flooring give decision-makers and investors the opportunity to receive comprehensive advice on the best flooring solution for
sports and multi-purpose halls, from a team
of experienced experts.
Eurotramp is a worldwide leading company
specialized on building trampolines with
more than 50 years of experience. We produce high quality products for professional
competitions as well as leisure time and
outdoor products. Our high quality standard
as well as the ambition to innovation, best
possible customer relationship and excellent
reliability are mirroring in every single Eurotramp trampoline. Not for nothing top athletes all over the world do trust in our trampolines and our service every single day.
The history of HAURATON is a history of
innovations. Since the development of the
first drainage channels in 1958 HAURATON
products set the benchmark worldwide.
Forbo Flooring GmbH
Steubenstraße 27
D-33100 Paderborn
Fon +49(0)5251 1803166
Fax +49(0)5251 1803312
info.germany@forbo.com
www.forbo-flooring.de
Forbo Flooring Systems is a global market
player in project vinyl and world leader in
linoleum floor coverings, where it has a
market share of over 60%. The marmoleum sport floor belongs to the category of
area-elastic sports floor constructions and
fulfils the latest European sport flooring
standards.
Hauraton GmbH & Co. KG
Werkstraße 13
D-76437 Rastatt
Fon +49(0)7222 9580
Fax +49(0)7222 958100
info@hauraton.com
www.hauraton.com
HAURATON offers a special range of products for stadiums and sports grounds, which
are designed especially for the demands of
sports facilities. The channels made from
recycled plastic are constructed so as to prevent the sportspersons from injuring themselves. The products conform of course to all
international standards at the same time.
Gerflor Mipolam GmbH
Postfach 14 65
D-53824 Troisdorf
Fon +49(0)2241 25300
Fax +49(0)2241 2530120
gerflormipolam@gerflor.com
www.gerflor.de
Gerflor is recognized as a specialist and a
world leader in resilient flooring solutions.
Taraflex® Sports Flooring are designed for
safety and comfort. Their multi-layered construction includes 100% pure vinyl, a reinforced fiberglass grid and closed-cell foam
backing to provide shock absorption, help
fight fatigue, deliver consistent ball bounce,
and protect against skin burns.
heiler GmbH & Co. KG
Bokelstraße 1
D-33649 Bielefeld
Fon +49(0)521 947150
Fax +49(0)521 9471550
info@heiler-sport.de
www.heiler-sport.de
heiler ist im professionellen Sportplatzbau
tätig, und konnte sich eine Liste prominenter Vereine als Referenz für unsere Leistung
erarbeiten. Sowohl beim Neubau von Sportplätzen, als auch beim Umbau bestehender
Ascheplätze ist heiler Spezialist.
64
sb 6/2014
HOPPE SPORTBODENBAU GMBH
Postfach 12 01
D-71085 Holzgerlingen
Fon +49(0)7031 602017
Fax +49(0)7031 604495
info@hoppe-sportbodenbau.de
www.hoppe-sportbodenbau.de
Hörger Maschinen e.K.
Langenstraße 2
D-21781 Cadenberge
Fon +49(0)4777 931373
Fax +49(0)4777 931376
info@hoerger-maschinen.de
www.hoerger-maschinen.eu
hinke schwimmbad österreich gmbh
Dr. Scheiber-Straße 28
A-4870 Vöcklamarkt
Fon +43(0)7682 2831
office@hsb.at
www.hsb.at
ISP – Institut für Sportstättenprüfung
Dr. Uwe Schattke
Südstraße 1A
D-49196 Bad Laer
Fon +49(0)5424 8097891
Fon +49(0)5424 224799
Fax +49(0)5424 8097893
U.Schattke@ISP-Germany.com
www.ISP-Germany.com
IST – Institut für Sportbodentechnik
Freiburger Allee 28
D-04416 Markkleeberg
Fon +49(0)341 35 86 584
Fax +49(0)341 35 86 585
bhaerting@t-online.de
www.sportboden-leipzig.de
sb 6/2014
INTERGREEN AG baut seit mehr als 40
Jahren Sportanlagen in jeder Größenordnung. Kleine regionale wie große, international aktive Vereine schätzen unsere
Kompetenz und Erfahrung und die Qualität
unserer Arbeit.
HOPPE bietet Ihnen eine über 50-jährige Facherfahrung im Sportbodenbau. Ein
moderner Sportboden minimiert Belastungen auf den Bewegungsapparat, wirkt
ermüdungsprozessen entgegen und weist
bei Stürzen eine hohe Schutzfunktion auf.
Geschäftsstelle INTERGREEN AG
c/o Science to Business GmbH Hochschule Osnabrück Gebäude ED
Raum 0104
Emsweg 3
D-49090 Osnabrück
info@intergreen.de
www.intergreen.de
HÖRGER vertreibt und baut Reinigungsmaschinen für Sportstätten. Insbesondere
werden spezielle Reinigungsmaschinen für
Kunststofflaufbahnen, Kunstrasenflächen
sowie Reinigungsmaschinen für Pflasterflächen hergestellt.
ISS GmbH
Ice & Solar Systems
Im Geisbaum 13
D-63329 Egelsbach
Fon +49(0)6103 94170
Fax +49(0)6103 941729
info@iss4u.de
www.iss4u.de
ISS has 35 years experience in building
solar absorbers for heating pool systems
and building recreational and sports facilities. ISS is also specialist in developing and
building ice rinks as well as renting out ice
rinks.
KRAIBURG Relastec GmbH & Co. KG
Fuchsberger Straße 4
D-29410 Salzwedel
Fon +49(0)8683 701 340
Fax +49(0)8683 701 4340
sportec@kraiburg-relastec.com
www.kraiburg-relastec.com/sportec
KRAIBURG Relastec GmbH & Co. KG is an
independent enterprise in the KRAIBURGHolding.
SPORTEC® rubber flooring products and
elastic layers from KRAIBURG Relastec are
proven products refined by continuous further development. A wide range of users
- including system providers, specialist distributors, architects and builders of sports
facilities - benefit from the advantages they
provide. All SPORTEC® products are manufactured in proprietary environment-friendly
processes utilizing upwards of 90% recycled
rubber materials.
The ISP expertise also includes the certification testing of all kind of synthetic sports
floor systems for indoor and outdoor use,
key stage inspections of installation works,
assessment of existing sports facilities, and
quality monitoring of building materials.
Hermann Kutter Landschafts­bau Sportplatzbau GmbH & Co. KG
Buxheimer Straße 116
D-87700 Memmingen
Fon +49(0)8331 97730
Fax +49(0)8331 977350
info@kutter-galabau.de
www.kutter-galabau.de
KUTTER ist ein innovatives und leistungsstarkes Unternehmen, das im gesamten
süddeutschen Raum nicht nur im klassischen Garten- und Landschaftsbau eine
führende Rolle spielt, sondern auch in Spezialgebieten wie dem Sportplatzbau, dem
Golfplatzbau und der Kunststoffbelagstechnik ein erstklassiger und zuverlässiger
Partner ist.
IST Leipzig is a German test Lab for tests of
sports flooring systems accredited according to EN ISO 17025. The scope of the lab
ranges from tests of indoor sports floors,
artificial turf systems and synthetic surfaces
up to test of playground surfaces. Padded
walls and safety against ball throwing are
tested as well. Tests are performed both
as lab-test and as field-test in the built-in
final state: lab-tests for testing systems or
components, field-tests for the installation
quality.
Herbert Labarre GmbH & Co. KG
Alsterdorfer Str. 514-516
D-22337 Hamburg
Fon +49(0)40 596036
Fax +49(0)40 599838
labarre-galabau@t-online.de
www.labarre-galabau.de
Das Unternehmen Herbert Labarre GmbH
& Co. KG wurde im Jahr 1904 in Hamburg
gegründet und ist ein anerkanntes Garten-,
Landschafts- u. Sportplatzbau Unternehmen. Ihren Kunden bietet die Herbert
Labarre GmbH eine qualifizierte, terminund fachgerechte Beratung, Angebotserstellung und Ausführung.
The enterprise group of HINKE Schwimmbad
Österreich/Deutschland constructs highly
modern swimming pools made of stainless
steel. hsb is one of the leading swimming
pools construction companies in Europe.
Municipal swimming pools in all parts of
Europe prove our efficiency and bear witness to the proverbial hsb-quality.
The Institut für Sportstättenprüfung (ISP) is
operating a laboratory, in which material
testing of synthetic sports surfarces, artificial turf systems, impact absorbing wall
coverings and sports hall floor systems is
performed. ISP`s laboratory is accredited in
accordance with DIN EN ISO 17025.
INTERGREEN AG hat Maschinen, Verfahren
und Systeme entwickelt, die nur ein ZIEL
haben: Qualitativ hochwertige Sportanlagen
zu vernünftigen Preisen bauen zu können.
65
IAKS
member
companies
from A to Z
IAKS
member
companies
from A to Z
Neptunus is one of the largest providers of
marquees, semi-permanent and temporary accommodation worldwide. With its 75
years of experience, Neptunus supplies marquees and accommodation for top events,
in addition to demountable structures for
numerous semi-permanent applications.
LAPPSET
Spiel-, Park-, Freizeitsysteme GmbH
Kränkelsweg 32
D-41748 Viersen
Fon +49(0)2162 501980
Fax +49(0)2162 5019815
deutschland@lappset.com
www.lappset.de
Lappset aims to create an inspiring environment for enjoying the outdoors. Their highquality play and sports equipment assist
with growth and development as well as
maintain and improve physical function and
mobility in later life. Their equipment is complemented by their park and street furniture
that help to harmoniously integrate green
areas with surrounding buildings.
Neptunus GmbH
Georg-Glock-Straße 8
D-40474 Düsseldorf
Fon +49(0)3222 1090176
sales.de@neptunus.eu
www.neptunus.de
McArena GmbH
Karl-Ferdinand-Braun-Str. 3
D-71522 Backnang
Fon +49(0)7191 378990-1
info@mcarena.de
www.mcarena.de
McArena is an innovative mixture of sports
ground and sports hall, combining the
advantages of both systems. Here sports
person are always protected all weather
conditions and at the same time can enjoy
sports at the fresh air. Build as a closed cage
with modern artificial turf and a high quality lights system, it provides perfect requirements for many sports. McArena is open to
everybody! Just book your personal time
online and have fun in the McArena.
Nüssli (Deutschland) GmbH
Rothgrund 6
D-91154 Roth (bei Nürnberg)
Fon +49(0)9171 97630
Fax +49(0)9171 976350
roth@nussli.com
www.nussli.com
NUSSLI is a leading, international supplier
of temporary structures for events, trade
fairs and exhibitions. NUSSLI provides customized, integral solutions from the concept
to the final implementation. These are characterized by brief implementation times and
superior quality.
Melos GmbH
Bismarckstr. 4-10
D-49324 Melle
Fon +49(0)5422 94470
Fax +49(0)5422 5981
info@melos-gmbh.com
www.melos-gmbh.com
For more than 70 years, MELOS have been
developing know-how in rubber technology. In the granules product area, MELOS
major activity is the manufacture of synthetic granules for running tracks and drop
protection systems in playgrounds. MELOS
also manufacture infill granules for artificial
turf systems.
Pellikaan Bauunternehmen
Deutschland GmbH
Kaiserswerther Straße 115
D-40880 Ratingen
Fon +49(0)2102 429060
Fax +49(0)2102 4290666
info@pellikaan.de
www.pellikaan.de
Pellikaan specialises in non-housing projects; buildings used for commerce, recreation, and education. As an experienced
and unique partner, the company will work
closely with its clients and can provide a
total package, or a combination of: Design,
Build, Finance ,Maintain, Operate, Feasibility.
PERROT-Regnerbau Calw GmbH
Industriestraße 19-29
D-75382 Althengstett
Fon +49(0)7051 1620
Fax +49(0)7051 162133
perrot@perrot.de
www.perrot.de
PERROT, the professionals of turf irrigation
and good service, and their reliable partners advise on any kind of questions right
from the planning stage, concerning offers,
delivery and installation, up to the point of
commissioning. Individual requirements will
be analyzed in a detailed counseling interview with our specialized staff - also on site
if required.
mina Energie-, Kälte- und Umwelttechnik is
a full-line provider and supplier of cooling
technology and ice rink equipment. mina is
specialized in building and renting mobile
mina Energie- Kälte- und Umwelttechnik ice rinks. Highlights of their program are the
Kunzestraße 13
seal PE-Xa piping system, the multifuncD-04249 Leipzig
tional tile flooring system “mina Ice Court”
Fon +49(0)341 9801140
and “LED in Ice”. The newest invention is
Fax +49(0)341 9801142
a mobile heating for sidewalks, stairs and
minaeku@aol.com
garages. Over 15 years of experience guarwww.mina-eku.de
antees a maximum of quality.
Nagelstutz und Eichler GmbH & Co. KG
Industriestraße 16
D-45739 Oer-Erkenschwick
Fon +49(0)2368 69030
Fax +49(0)2368 57824
info@ne-paneeldecken.de
www.ne-paneeldecken.de
66
Nagelstutz und Eichler ist einer der führenden Hersteller in Deutschland für lineare Deckensysteme. Als marktprägendes
Unternehmen mit über 50-jährigem Knowhow steht Nagelstutz und Eichler für solide
Metalldecken. Mit NE Paneeldecken lassen
sich Raumkonzepte verwirklichen, die nachhaltig und werterhaltend sind. Wenn es um
Individualität, Wirtschaftlichkeit und Langlebigkeit geht, ist Nagelstutz und Eichler der
unterstützende Partner – von der Idee bis
zur Realisierung.
Neptunus has developed temporary sports
hall structures with big flexibility and sustainibility.
Based in Burgheim, Polytan has been the
leading specialist for outdoor sports surfaces for more than 40 years.
POLYTAN Sportstättenbau GmbH
Postfach 40
D-86664 Burgheim
Fon +49(0)8432 870
Fax +49(0)8432 8787
info@polytan.com
www.polytan.de
The spectrum of services includes the supply
of polyurethane raw materials, the installation of synthetic surfaces for athletics tracks,
all-weather pitches, elastic layers for synthetic turfs, the supply and installation of
traditional and filled synthetic turfs, lining,
repairs and the cleaning of sports surfaces.
sb 6/2014
Porplastic Sportbau
von Cramm GmbH & Co. KG
Hohenneuffenstraße 14
D-72622 Nürtingen
Fon +49(0)7022 24450-0
Fax +49(0)7022 24450-29
info@porplastic.de
www.porplastic.de
PORPLASTIC offers comprehensive product
and system programme for PUR-bound elastic sports floors, playground surfaces and
synthetic turf systems as a complete assembly in accordance with DIN V 18035, parts
6 and 7, and the IAAF guidelines. Products
proven in all climates and innovative technical solutions on site.
B. V. Descol Kunststof Chemie
Postfach 420
NL-7400 AK Deventer
Fon +31(0)570 620744
Fax +31(0)570 628553
info@descol.nl
www.descol.nl
Descol is part of the Swiss Sika AG concern,
a global company with more than 15,000
employees distributed in over 70 countries.
To date, Descol has installed more than 30
million m² of Pulastic indoor and outdoor
sports floors at over 50,000 locations in
more than 60 countries.
SPORTARCHITEKTUR RAUMKUNST ZT
GMBH
Mondscheingasse 7/1
A-1070 Wien
Fon/Fax +43(0)1956 98 38
office@sportarchitektur.at
www.sportarchitektur.at
RAUMKUNST ZT LLC offers professional
support and accompaniment for planning
and realization of sports facilities and
spaces for assembly. RAUMKUNST ZT LLC
possesses decades of experience with project development and construction of sports
facilities as well as large scale assembly
spaces such as football stadiums, gymnasiums, or track-and-field facilities. Our knowhow encompasses all phases of project
development:
SEKISUI ALVEO (Benelux) BV
De Raaf 33A
NL-4102 DG Culemborg
Tel. +31(0)34 553 3939
Fax +31(0)34 553 4866
alveosport@SekisuiAlveo.com
www.alveosport.com
Alveosport is made by the Swiss company
Sekisui Alveo AG, a European leader in
foams specializing in polyolefin foams since
1971. The company is a subsidiary of Sekisui Chemical Co. Ltd., with a global staff of
over 20,000, and a global leader in foams
since 1968. Alveosport is distributed worldwide through the Sekisui Group, comprising
a global network of 76 companies serving
every major country. Contact your nearest
representative today. Alveosport engineers
are ready to design the playing field you’ve
been dreaming of!
FERRARI S.A.
BP 54
F-38352 La Tour du Pin Cedex
Fon +33(0)474 97 41 33
Fax +33(0)474 83 59 70
ferrari@ferrari-texyloop.com
www.sergeferrari.com
sb 6/2014
The French manufacturing group Serge Ferrari is a leader in the flexible composite
material sector. As the inventor of Précontraint Serge Ferrari technology, they design
and manufacture flexible composite materials for architecture, yachting, industry, furniture, equipment protection, health and environment sectors.
Serge Ferrari brings flexible composites
with technical, functional and enviromental responses perfectly adapted to the most
stringent requirements of major sporting
events.
SEW®
Systemtechnik für Energie­re­cycling
und Wärmeflussbegrenzung GmbH
Industriering Ost 86-90
D-47906 Kempen
Fon +49(0)2152 91560
Fax +49(0)2152 9156-999
info@sew-kempen.de
www.sew-kempen.de
OSRAM GmbH
Marcel-Breuer-Straße 6
D-80807 München
sports-lighting@osram.de
www.osram.de
SEW® - Systemtechnik für Energierecycling
und Wärmeflussbegrenzung GmbH ist Hersteller von Wärme-/Kälterückgewinnungssystemen für alle luft- und klimatechnischen
Anlagen, spezialisiert auf die Wärmerückgewinnung für Hallenbäder, die Kälterückgewinnung und Entnebelung für Eissportzentren und die Raumluftkühlung für Sportstätten mit Wärmerückgewinnung.
OSRAM ist einer der beiden weltweit führenden Lichthersteller. Mit seinem Portfolio deckt das Unternehmen die gesamte
Wertschöpfungskette von Komponenten
über Vorschaltgeräte bis hin zu vollständigen Leuchten, Lichtmanagementsystemen
und Beleuchtungslösungen ab. Gemeinsam
mit den Tochterunternehmen Siteco und
Traxon Technologies bietet OSRAM komplette Lichtlösungen für alle Anwendungsbereiche innerhalb von Sportstätten aus
einer Hand.
SMC2 - Deutschland
Lebacher Strasse 4
D-66113 Saarbrücken
Fon +49(0)681 9963529
contact@smc2-construction.com
www.smc2-bau.de
SMC2 designs and constructs buildings
for sports. When covering a sports field or
building a sports installation, every project
has its own solution: Multi-sports grounds,
indoor football pitches, tennis courts, gymnasiums, bowling pitches, changing rooms,
stands, covered school playgrounds, sports
centres, swimming pools...
SMG Sportplatzmaschinenbau GmbH
Postfach 1150
D-89265 Vöhringen
Fon +49(0)7306 96650
Fax +49(0)7306 966550
info@smg-gmbh.de
www.smg-gmbh.de
Since 1975 SMG has been dealing with
the development of modern machinery for
the installation of synthetic surfaces in the
sports industry. Also for the maintenance of
artificial turf or carpets with granule infilling SMG has already presented the world‘s
first innovations since the 80s. For about
35 years SMG has been offering a unique
range of machinery. As a pioneer in the special sector „synthetic sports surfaces and
artificial turf” SMG disposes of recognized
competence and experience since decades.
Over 135 years of experience in timber
stand behind Holz-Speckmann, the manufacturer of the mobile SPEED-LOCK floors.
Holz-Speckmann GmbH
Weststraße 15
D-33790 Halle
Fon +49(0)5201 189-0
Fax +49(0)5201 189-312
halle@holz-speckmann.de
www.holz-speckmann.de
The highly productive timber wholesale
forms the basis for the development and
production of innovative products. HolzSpeckmann produces SPEED-LOCK floors
with state-of-the-art CNC machines. The
permanent quality control ensures highest
precision and durability of the floors.
67
IAKS member companies from A to Z
Over the five decades of its existence, SportThieme being a traditional family firm has
always proven itself as youthful, dynamic
and innovative.
Waagner-Biro is a steel engineering organisation based in Vienna. Founded in 1854,
the tradition-conscious company has
amassed nearly 160 years of experience.
Today, Waagner-Biro has more than a thousand employees working at some 15 locations in Europe, the Middle East and Southeast Asia.
For more than half a century now, SportThieme has been competent advisor to
school and club sports as well as in the area
of fitness and therapy. Today Sport-Thieme
is one of the most important mail order
companies for institutional sports. It has
grown to be one of the recognised leaders
in this branch of industry.
Waagner-Biro Bavaria Stage Systems
GmbH
Am Schönbühl 12
D-92729 Weiherhammer
Fon +49(0)9605 92220
Fax +49(0)9605 922250
stagesystems.bavaria@waagner-biro.com Waagner-Biro is one of the largest suppliers
www.waagner-biro.at
of stage equipment world-wide.
STRABAG Sportstättenbau GmbH hat sich
auf Komplettlösungen von Sportanlagen im
STRABAG Sportstättenbau GmbH
Out- und Indoorbereich einschließlich WarD-44147 Dortmund
tung und Instandhaltung spezialisiert. ZahlFon +49(0)231 9820230
reiche Projekte sind so auch als PPP-Projekt
Fax +49(0)231 98202320
einschließlich Hochbau und Finanzierung
sportstaettenbau-dortmund@strabag.com entstanden. Wir haben für alle Anforderunwww.strabag-sportstaettenbau.com
gen rund um den Sport die richtige Lösung.
Eugen Weinberger GmbH & Co. KG
Gutenbergstraße 41-43
D-68167 Mannheim
Fon +49(0)621 338780
Fax +49(0)621 334182
info@weinberger-raumdekor.de
www.weinberger-raumdekor.de
Weinberger ist das führende Unternehmen
im Rhein-Neckar-Gebiet für Estriche, Bodenbeläge (Teppichböden, Linoleum, Kautschuk- und PVC-Beläge), Parkett, Sportböden, Gardinen, Dekostoffe, Tapeten etc.
Im Bereich Sportböden ist es der richtige
Ansprechpartner in den Bereichen
Spezialbeläge für Ballspielflächen im Freien,
Bodensystem für Sport- / Mehrzweckhallen und Spezialböden für Fitnesscenter /
Krafträume.
Trenomat GmbH & Co. KG
Ladestr. 25
D 42327 Wuppertal-Dornap
Fon +49 (0)2058 899 0
Fax +49 (0)2058 899 10
trenomat@t-online.de
www.trenomat.de
As an industrial organisation with an
emphasis on craftsmanship, Trenomat
attaches special importance to high-quality
products as a basis for individual solutions.
Construction, development and manufacture by a qualified and experienced team
in Trenomat’s own production facilities
ensure their products’ high levels of quality, to always meet all current technical and
safety-relevant standards.
Wiedenmann GmbH
Am Bahnhof
D-89192 Rammingen
Fon +49(0)7345 953-0
Fax +49(0)7345 953-233
info@wiedenmann.de
www.wiedenmann.de
Wiedenmann GmbH, founded in 1964 as a
family- owned enterprise, is one of the leading manufacturers of high-class machines
for turf maintenance, dirt removal and
winter service. The comprehensive range of
implements for compact tractors and lightduty utility vehicles is targeted towards
commercial and municipal customers. The
main focus are machines for turf regeneration, artificial turf maintenance, collection
and removal of grass and leaves, mower
decks, turf sweepers and as well as sweepers for snow and dirt, snow blades and salt
spreaders.
Trofil
Sportbodensysteme GmbH & Co. KG
Löhestrasse 40
D-53773 Hennef
Fon +49(0)2242 933 88-0
Fax +49(0)2242 933 88-20
info@Trofil-Sport.de
www.Trofil-Sport.de
The production of high-quality mono filaments from hair strength has now been
developed at Trofil for 25 years. From granulates through to mono filament production,
the refinement (plying, etc.), tufting, right
through to lamination, Trofil supplies products for the highest demands, manufactured
from a single source, with which Trofil offers
flexibility in the product design by directly
converting the customer’s specific wishes
and requirements.
ZELLER bäderbau GmbH
In den Seewiesen 49
D-89520 Heidenheim
Fon +49(0)7321 93890
Fax +49(0)7321 938949
info@zeller-baederbau.com
www.zeller-baederbau.com
Zeller´s qualified staff are the guarantee for
creative, technically sound solutions. On
their company premises of 14.000 m², Zeller
uses the latest equipment and techniques
in the production of the stainless steel elements for your swimming pool.
Since the establishment of Universal Sport
in 1982 a worldwide net of sales representatives has been set up. On more than
3000 m² sport product’s get engineered,
produced and stored.
Züko Deutschland GmbH
Vogelherd 23
D-78176 Blumberg
Fon +49(0)7702 477920
Fax +49(0)7702 477921
deutschland@zueko.com
www.zueko.com
Züko is designing and producing ice-preparation machines (ice resurfacer) . Züko is
also proud of its large and efficient workshop. Here, not only municipal vehicles and
equipment, which were bought at the ZüKo,
but also foreign brands can be serviced.
SPORT-THIEME GmbH
Helmstedter Straße 40
D-38368 Grasleben
Fon +49(0)5357 18181
Fax +49(0)5357 18190
info@sport-thieme.de
www.sport-thieme.de
Partition screens, mobile stages and platforms and everything to make every event a
success - that’s the Trenomat business.
Universal Sport
Sportgeräteherstellungs- und
Vertriebs GmbH
Waldstraße 8
D-71101 Schönaich
Fon +49(0)7031 75330
Fax +49(0)7031 753333
info@universal-sport.com
www.universal-sport.com
68
sb 6/2014
Products and Services
Aquatic construction and equipment
Display and signage systems
Artificial turf
Drainage, athletic track borders
Ceilings, windows, walls
Elastic layers, protecting surfaces
Changing units, clothes storages
Golf course construction and equipment
Cleaning and maintenance
Ice resurfacers
sb 6/2014
69
Products and Services
Ice sports equipment
Mobile floorings, cover systems
Indoor equipment
Multi-sport courts
Indoor sports floorings
Natural turf
Irrigation
Outdoor sports floorings
Lighting
Perimeter boards, nettings
70
sb 6/2014
Planning and design
Sanitary, heating, air conditioning, energy recovery
Pool construction, ceramics
Security systems, fencing
Pool construction, stainless steel
Sound systems
Refrigeration systems ice rinks
Sports and play equipment, sports goods
Roofings
Sports ground construction
sb 6/2014
71
Products and Services
Sports ground equipment
Temporary / leight weight constructions
Sports hall dividers
Testing, quality management
Stands, seating
Ticketing, access systems
Turnkey construction
“sb” upcoming issues
Issue 1/2015 - Sports halls and arenas
Advertising deadline: 30.01.2015
Date of publication: 27.02.2015
72
Issue 2/2015 - Stadiums and sports grounds
Advertising deadline: 02.04.2015
Date of publication: 30.04.2015
sb 6/2014
INNOVATIVE URBAN SURFACES:
A ROSE IS A ROSE IS A ROSE
RIKE PARK – TIFLIS, GEORGIA
www.porplastic.com
» MULTIFUNCTIONAL ART OBJECT
» 270 m 2 AREA WITH 110 m LENGTH
» SYSTEM: PORPLASTICCITY
COMPLETE SOLUTIONS
FOR YOUR URBAN SURFACE:
product development + factoring
systemadvice + installation
cleaning + maintenance
revitalisation + renovation
PORPLASTIC PARTNER ORGANIZATION:
BUILDING TRENDS – GLOBALLY
SPORTS SURFACES
SYNTHETIC TURF
PL AYGROUND SYSTEMS
sb 6/2014
73
Porplastic Sportbau von Cramm ■ Hohenneuffenstr. 14 ■ D-72622 Nürtingen ■ tel. +49(0) 70 22 / 24 45 00 ■ info@porplastic.de
Matern Creativbüro
IDEEN WERDEN
WIRKLICHKEIT
SCHWIMMBECKEN AUS EDELSTAHL
Schwimmbecken aus Edelstahl
hinke schwimmbad deutschland gmbh
Rauchstrasse 42a // D-13587 Berlin // Tel: +49 (0)30 355 303-0
Fax: +49 (0)30 355 303-33 // E-Mail: off ice@hsb.eu
www.hsb.eu